
Instructions for use
Bedienungsanleitung
Directives d’utilisation
Gebruiksaanswijzing
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Инструкции за употреба
Návod k obsluze
Инструкция по
эксплуатации
Navodila za uporabo
Інструкції з використання
لامعتسا ليلد
Használati útmutató
Пайдалану нұсқаулығы
Instrukcja użytkownika
Instrucţiuni de utilizare


3
ENGLISH Instructions for use Page 4
DEUTSCH Bedienungsanleitung Seite 12
FRANÇAIS Directives d’utilisation Page 20
NEDERLANDS Gebruiksaanswijzing Pagina 28
ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 36
ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 44
БЪЛГАРСКИ Инструкциизаупотреба Страница52
ČESKY Návod k obsluze Strana 60
MAGYAR Használati útmutató 68. oldal
ҚАЗАҚ Пайдаланунұсқаулығы 76-бет
POLSKI Instrukcjaużytkownika Strona84
ROMÂNĂ Instrucţiunideutilizare Pagina92
РУССКИЙ Инструкцияпоэксплуатации Стр.100
SLOVENŠČINA Navodila za uporabo Stran 108
УКРАЇНСЬКА Інструкціїзвикористання стор.116
124 ةحفص لامعتسا ليلد يبرع

4
NOTE:
The instructions apply to several models, so there may be differences. Sections which only apply to
certain appliances are indicated with an asterisk (*).
Functions which are dedicated specially for your already bought model of product you will find in
QUICK START GUIDE.
INDEX
Chapter 1: INSTALLATION ..................................................................................................5
1.1. INSTALLING SINGLE APPLIANCE ................................................................................................................5
1.2. INSTALLING TWO APPLIANCES ...................................................................................................................5
1.3. ADJUST DOORS (If available) .......................................................................................................................5
Chapter 2: FUNCTIONS ......................................................................................................6
2.1. DOOR OPEN ALARM ......................................................................................................................................6
2.2. FAST COOLING
..........................................................................................................................6
2.3. FAN* .................................................................................................................................................................6
2.4. TEMPERATURE SETTING ..............................................................................................................................6
2.5. NO-FROST REFRIGERATOR COMPARTMENT .............................................................................................6
2.6. REFRIGERATOR LIGHT ..................................................................................................................................6
Chapter 3: USE ....................................................................................................................7
3.1. NOTES .............................................................................................................................................................7
Chapter 4: FOOD-STORAGE TIPS .....................................................................................7
4.1. AIR VENTILATION ...........................................................................................................................................7
4.2. HOW TO STORE FRESH FOOD AND BEVERAGE ........................................................................................7
4.3. WERE TO STORE FRESH FOOD AND BEVERAGE ......................................................................................7
Chapter 5:FUNCTIONAL SOUNDS ...................................................................................8
Chapter 6: RECOMMENDATION IN CASE OF NO USE OF THE APPLIANCE .................9
6.1. ABSENCE / VACATION ...................................................................................................................................9
6.2. MOVING ...........................................................................................................................................................9
6.3. POWER FAILURE ............................................................................................................................................9
Chapter 7: MAINTENANCE AND CLEANING ....................................................................9
Chapter 8: TROUBLESHOOTING GUIDE ........................................................................10
8.1. BEFORE CONTACTING AFTER-SALES SERVICE… ................................................................................. 10
8.2. FAILURES ..................................................................................................................................................... 10
Chapter 9:AFTER-SALES SERVICE ................................................................................11

5
1. INSTALLATION
1.1. INSTALLING SINGLE APPLIANCE
To guarantee adequate ventilation, leave a space on
both sides and above the appliance.
The distance between the rear of the appliance and
thewallbehindtheapplianceshouldbeatleast50mm.
AreductionofthisspacewillincreasetheEnergy
consumption of product.
1.2. INSTALLING TWO APPLIANCES
During installing the freezer
1
and the fridge
2
together ensure that the freezer is located on the left
and the fridge on the right (as shown on the drawing).
Left side of refrigerator is equipped with special device
in order to avoid condensation problems between
appliances.
We recommended installing two appliances together
using the linking-kit
3
(as shown on the drawing).
YoucanbuyitinService.
1.3. ADJUST DOORS (If available)
To level the doors using the adjustable lower hinge
(select models)
If the refrigerator door is lower than the freezer door,
raisetherefrigeratordoorbyturningtheadjustment
screw counterclockwise using a M10 wrench.
If the freezer door is lower than the refrigerator door,
raisethefreezerdoorbyturningtheadjustmentscrew
counterclockwise using a M10 wrench.
50mm
50mm
5 mm
max

6
2. FUNCTIONS
2.1. DOOR OPEN ALARM
The Door Open Alarm is activated when the door is left
openformorethan5minutes.Indicationofthealarmis
shownbytheblinkingoftheLEDDoorLight.Ifthedoor
is left open more than 8 minutes the LED Door Light
switches off.
2.2. FAST COOLING
The use of this function is recommended when
placing a very high quantity of food in the
refrigerator compartment.
Using Fast Cooling
function it is possible to increase
thecoolingcapacityintherefrigeratorcompartment.
Tomaximizethecoolingcapacity,pleasekeepthefan
switch on.
2.3. FAN*
The Fan improves temperature distribution inside the
product,allowingbetterpreservationofstoredfood.By
default, the fan is switched on. It is advisable to keep
the fan switched on when the ambient air temperature
isabove27÷28°Corifyounoticedropsofwater
ontheglassshelvesorinseverhumidityconditions.
Please note that when the fan is switched on it will
notcontinuouslywork.Thefanwillstart/stopworking
dependingonthetemperatureand/orhumiditylevel
insidetheproduct.Itisthereforeabsolutelynormalif
the fan does not move even if the fan is switched on.
To activate or deactivate this function – see enclosed
Quick Start Guide.
Note:
Do not obstruct the air intake area with food items.
To guarantee the right performance at lower ambient
temperature(colderthan18°C)andtominimizeEnergy
Consumption, turn off the fan.
If the appliance has the Fan it can be equipped with the
antibacterial filter.
Remove it from the box placed in the crisper drawer
and insert into the cover of fan.
The replacement procedure is included in the filter box.
2.4. TEMPERATURE SETTING
Theapplianceisnormallyfactory-setforoperationat
the recommended medium temperature.
For details of setting temperature - see enclosed Quick
Start Guide.
Note:Displayedsetpointscorrespondtotheaverage
temperature throughout the whole refrigerator
2.5. NO-FROST REFRIGERATOR COMPARTMENT
Refrigeratorcompartmentdefrostingiscompletely
automatic.
Droplets of water on the rear wall inside the refrigerator
compartment indicate that the automatic defrost phase
isinprogress.Thedefrostwaterisautomaticallyrun
into a drain hole and collected in a container, where it
evaporates.
2.6. REFRIGERATOR LIGHT
Thelightsysteminsidethefridgecompartmentuses
LEDslight,allowingabetterlightningaswellasvery
lowenergyconsumption.
IftheLEDlightsystemdoesnotwork,pleasecontact
the Service to replace it.
Important:
The refrigerator compartment light switches on when
the refrigerator door is opened. If the door is kept open
formorethan8minutesthelightwillbeautomatically
switched off.
*Availableonselectedmodelsonly.PleasecheckontheQUICKSTARTGUIDEifthisfunctionisactuallyavailableonyourmodel.

7
3. USE
3.1. NOTES
• Do not block the air outlet area (on the back wall
inside the product) with food products.
• All shelves, flaps and pull-out baskets are
removable.
• Theinternaltemperaturesoftheappliancemaybe
affectedbytheambienttemperature,frequencyof
door opening, as well as location of the appliance.
Temperature setting should take into consideration
these factors.
• Unless otherwise specified the appliance
accessories are not dishwasher safe.
4. FOOD-STORAGE TIPS
Therefrigeratoristheidealstoragelocationforready
meals,freshandpreservedfood,dairyproducts,fruit
and vegetables and beverage.
4.1. AIR VENTILATION
• The natural circulation of air in the refrigerator
compartment results in zones with different
temperatures.Itiscoldestdirectlyabovethefruits
and vegetables crisper and at the rear wall. It is
warmest at the top front of the compartment.
• Insufficient ventilation results in an increase
inenergyconsumptionandreductionofthe
refrigerating performance.
4.2. HOW TO STORE FRESH FOOD AND
BEVERAGE
• Userecyclableplastic,metal,aluminumandglass
containers and cling film to wrap foods.
• Alwaysuseclosedcontainersforliquidsandfor
foodthatmaygiveofforbetaintedbyodororflavor
transfer or cover them.
• Foodswhichgiveoffalargeamountethylene
gas and those that are sensitive to this gas, such
asfruit,vegetablesandsalad,shouldalwaysbe
separated or wrapped so as not to reduce the
storage life; for example do not store tomatoes
together with kiwi fruits or cabbage.
• Do not store food too close together to enable
sufficient air circulation.
• Toavoidbottlesfallingover,youcanusethebottle
holder (available on selected models).
• Ifyouhavealittlequantityoffoodtostoreinthe
refrigerator, we recommend to use the shelves
above the crisper for fruits and vegetables since this
is the coolest area of the compartment.
4.3. WERE TO STORE FRESH FOOD AND
BEVERAGE
• Onthefridgeshelves:readymeals,tropicalfruits,
cheeses, deli.
• In the fruits and vegetables crisper: fruits, salad,
vegetables.
• In the door: butter, jams, sauces, pickles, cans,
bottles, beverage cartons, eggs
EXAMPLE OF FOOD ARRANGEMENT
Tropical fruits
Cheeses, Deli,
ReadyMeals
Fruits, Salad,
Vegetables
Butter, Jams
Jams, Sauces,
Pickles, Cans
Bottles
Eggs
Bottles,
Beverage Cartons

8
5. FUNCTIONAL SOUNDS
Sounds coming from your appliances are normal
since it has a number of fans and engines to
regulate performances that switch on and off
automatically.
Some of the functional sounds can be reduced
through
• Leveling the appliance and installing it on an even
surface.
• Separating and avoiding contact between the
appliance and furniture.
• Checkingiftheinternalcomponentsarecorrectly
placed.
• Checking if bottles and containers are not in contact
with each other.
Some of the functional sounds you might hear:
A hissing sound when switching
on the appliance for the first time
or after a long pause.
A gurgling sound when refrigerant
fluid enters into the pipes.
BRRR sound is from the
compressor running.
Buzzing sound when water valve
or fan start working.
A cracking sound when compressor
startsorwhenreadyicedrops
into ice box abrupt clicks when
compressor switches on and off.
TheCLICKisfromthethermostat
which adjusts how often the
compressor is running.

9
6. RECOMMENDATION IN CASE OF NO USE OF
THE APPLIANCE
6.1. ABSENCE / VACATION
In case of vacation its recommended to use up food
andtodisconnecttheappliancetosaveenergy.
6.2. MOVING
1. Take out all internal parts.
2. Wrap them well, and fix them together with
adhesivetapesothattheydonotbangtogetheror
get lost.
3. Screwtheadjustablefeetsothattheydonottouch
the support surface.
4. Close and fix door with adhesive tape and, again
using adhesive tape, fix the power cable to the
appliance.
6.3. POWER FAILURE
In the event of a power failure, call the local office of
yourelectricitysupplycompanyandaskhowlongitis
going to last.
Note:Bearinmindthatafullappliancewillstaycold
longerthanapartiallyfilledone.
If food is found to be in a poor condition, it is best to
throwitaway.
For power failures lasting up to 24 hours.
1. Keepthedooroftheapplianceclosed.Thiswill
allowthestoredfoodtostaycoldaslongas
possible.
For power failures lasting more than 24 hours.
1. Trytouseupthefood,whichismoreeasily
perishable.
7. MAINTENANCE AND CLEANING
Beforeanycleaningormaintenanceoperation,unplugthe
appliance from the mains or disconnect the electrical power
supply.
Periodicallycleantheappliancewithaclothandasolution
oflukewarmwaterandneutraldetergentspecificallyfor
refrigerator interiors. Never use abrasives. Never clean
refrigerator parts with flammable fluids. The fumes can create
a fire hazard or explosion. Clean the outside of the appliance
andthedoorsealwithadampclothanddrywithasoftcloth.
Do not use steam cleaners.
Condenser placed in the rear of the appliance should be
cleanedregularlyusingavacuumcleaner.
Condenser placed in the rear of the appliance should be
cleanedregularlyusingavacuumcleaner.
Important:
• Thebuttonsandcontrolpaneldisplaymustnotbe
cleaned with alcohol or alcohol-derived substances, but
withadrycloth.
• Therefrigerationsystempipesarelocatednearthe
defrostpanandcanbecomehot.Periodicallycleanthem
with a vacuum cleaner.
To ensure continuous and correct flow of defrost water,
regularlycleantheinsideofthedrainingholeonthebackof
the refrigerator near the fruit and vegetable drawer, using the
tool provided .

10
8. TROUBLESHOOTING GUIDE
8.1. BEFORE CONTACTING AFTER-SALES SERVICE…
Performanceproblemsoftenresultfromlittlethingsyoucanfindandfixyourselfwithouttoolsofanykind.
PROBLEM SOLUTION
The appliance is not working: • Is the power cable plugged into a live socket with the proper
voltage?
• Haveyoucheckedtheprotectiondevicesandfusesofthe
electricalsysteminyourhome?
If there is water in the defrost pan: • This is normal in hot, damp weather. The pan can even be half
full. Make sure the appliance is level so that the water does not
overflow.
If the edges of the appliance
cabinet, which come in contact with
the door seal, are warm to the touch:
• This is normal in hot weather and when the compressor is
running.
If the light does not work: • Haveyoucheckedtheprotectiondevicesandfusesofthe
electricalsysteminyourhome?
• Is the power cable plugged into a live socket with the proper
voltage?
• In case the LEDs are broken the user must call the Service for
exchangeofthesametypeavailableonlyatourAfter-sales
Service Centers or authorized dealers.
If the motor seems to run too much: • Motor running time depends on different things: number of door
openings, amount of food stored, temperature of the room, setting
of the temperature controls.
• Is the condenser (back the appliance) free of dust and fluff?
• Arethedoorproperlyclosed?
• Arethedoorsealsproperlyfitted?
• Onhotdaysoriftheroomiswarm,themotornaturallyruns
longer.
• If the appliance door has been left open for a while or if large
amounts of food have been stored, the motor will run longer in
order to cool down the interior of the appliance.
If the appliance temperature is too
high:
• Aretheappliancecontrolscorrectlyset?
• Has a large amount of food been added to the appliance?
• Check that the door is not opened too often.
• Checkthatthedoorcloseproperly.
If the doors do not open and close
properly:
• Check that food packages are not blocking the door.
• Check that the internal parts or automatic ice maker are not out of
position.
• Checkthatthedoorsealsarenotdirtyorsticky.
• Ensure the appliance is level.
8.2. FAILURES
WhenanyfailureappearsanyLEDsindicatorstartblinking,itisnecessarytocallservice.Theappliancewillwork
preserving the food stored.
Note:Incaseofpowerfailure,appliancegoesbacktonormaloperationandpreviouslychosentemperature
setpoint is restored.

11
9. AFTER-SALES SERVICE
Before contacting After-Sales Service:
Switch the appliance on again to see if the problem
has been solved. If it has not, disconnect the appliance
fromthepowersupplyandwaitforaboutanhour
before switching on again.
If, after performing the checks described in the
Troubleshooting Guide and switching the appliance
onagain,yourappliancestilldoesnotworkproperly,
contact the After-sales Service, explain the problem.
Specify:
• the model and appliance serial number (stated on
the rating plate),
• the nature of the problem,
• the Service number (the number after the word
SERVICE on the data plate on the inside of the
appliance),
• yourfulladdress,
• yourtelephonenumberandareacode.
Note:
The direction of door opening can be changed. If this
operationisperformedbyAfter-salesServiceitisnot
coveredbythewarranty.

12
HINWEIS:
Die Anweisungen beziehen sich auf verschiedene Modelle, daher kann es zu Unterschieden kommen.
Abschnitte, die sich nur auf bestimmte Geräte beziehen, sind mit einem Sternchen (*) markiert.
Funktionen, die sich speziell auf das von Ihnen gekaufte Produktmodell beziehen, finden Sie in der
KURZANLEITUNG.
INDEX
Kapitel1: INSTALLATION .................................................................................................13
1.1. INSTALLATION EINES EINZELGERÄTS ..................................................................................................... 13
1.2. INSTALLATION VON ZWEI GERÄTEN ........................................................................................................ 13
1.3. TÜREN ANPASSEN (falls vorhanden) ........................................................................................................ 13
Kapitel2: FUNKTIONEN ...................................................................................................14
2.1 ALARM TÜR OFFEN. ..................................................................................................................................... 14
2.2. SCHNELLKÜHLEN
....................................................................................................................14
2.3. GEBLÄSE* .................................................................................................................................................... 14
2.4. TEMPERATUREINSTELLUNG ..................................................................................................................... 14
2.5. NO-FROST KÜHLRAUM............................................................................................................................... 14
2.6. KÜHLSCHRANKLICHT ................................................................................................................................ 14
Kapitel3: GEBRAUCH ......................................................................................................15
3.1. HINWEISE ..................................................................................................................................................... 15
Kapitel4: AUFBEWAHRUNGSTIPPS FÜR LEBENSMITTEL ..........................................15
4.1. BELÜFTUNG ................................................................................................................................................. 15
4.2 AUFBEWAHREN VON FRISCHEN LEBENSMITTELN UND GETRÄNKEN ................................................ 15
4.3 AUFBEWAHRUNGSORT FÜR FRISCHE LEBENSMITTEL UND GETRÄNKE ........................................... 15
Kapitel5:BETRIEBSGERÄUSCHE ..................................................................................16
Kapitel6: EMPFEHLUNGEN BEI NICHTGEBRAUCH DES GERÄTS .............................17
6.1. ABWESENHEIT / URLAUB .......................................................................................................................... 17
6.2. UMZUG ......................................................................................................................................................... 17
6.3. STROMAUSFALL .......................................................................................................................................... 17
Kapitel7: WARTUNG UND REINIGUNG ..........................................................................17
Kapitel8: ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE ..................................................................18
8.1. BEVOR SIE SICH AN DEN KUNDENSERVICE WENDEN: ......................................................................... 18
8.2. STÖRUNGEN ................................................................................................................................................ 18
Kapitel9:KUNDENDIENST ..............................................................................................19

13
1. INSTALLATION
1.1. INSTALLATION EINES EINZELGERÄTS
Um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen,
muss an beiden Seiten und über dem Gerät etwas
Platz gelassen werden.
Der Abstand zwischen der Geräterückwand und der
WandhinterdemGerätsolltemindestens50mm
betragen.
Eine Verringerung dieses Abstands erhöht den
Energieverbrauch des Geräts.
1.2. INSTALLATION VON ZWEI GERÄTEN
Bei gemeinsamer Installation von Gefrierer
1
und
Kühlschrank
2
sicherstellen, dass der Gefrierer
sichaufderlinkenSeiteundderKühlschrankauf
der rechten Seite befindet (siehe Zeichnung). Die
linkeSeitedesKühlschranksbesitzteinespezielle
Vorrichtung,umProblemederKondensationzwischen
den Geräten zu vermeiden.
Wir empfehlen für die Installation von zwei Geräten die
Verwendung des Verbindungskit
3
(siehe Zeichnung).
SiekönnenesbeimKundendienstkaufen.
1.3. TÜREN ANPASSEN (falls vorhanden)
Um die Türen mit dem verstellbaren unteren Scharnier
auszurichten
(Modelle auswählen)
WenndieKühlschranktürniedrigeristalsdie
Gefrierertür, drehen Sie die Stellschraube entgegen
dem Uhrzeigersinn mit einem M10-Schlüssel und
erhöhenSiedieKühlschranktür.
Wenn die Gefrierertür niedriger ist als die
Kühlschranktür,drehenSiedieStellschraube
entgegen dem Uhrzeigersinn mit einem
M10-Schlüssel und erhöhen Sie die Gefrierertür.
50mm
50mm
5 mm
max

14
2. FUNKTIONEN
2.1 ALARM TÜR OFFEN.
Der Alarm Tür offen wird ausgelöst, wenn die Tür
längerals5Minutenoffensteht.DerAlarmwirddurch
das Blinken der Türlicht-LED angezeigt. Wenn die
Tür länger als 8 Minuten offen steht, schaltet sich die
Türlicht-LED aus.
2.2. SCHNELLKÜHLEN
Diese Funktion sollte beim Einlagern einer
größeren Lebensmittelmenge im Kühlfach
verwendet werden.
Mithilfe der
Schnellkühl-Funktion kann die
KühlleistungimKühlfachunderhöhtwerden.Um
dieKühlleistungzuerhöhen,bittedasGebläse
eingeschaltet lassen.
2.3. GEBLÄSE*
Das Gebläse sorgt für eine gleichmäßige
Temperaturverteilung im Gerät und somit für eine
optimaleKonservierungdesKühlgutes.Normalerweise
ist das Gebläse eingeschaltet. Es empfiehlt sich,
das Gebläse eingeschaltet zu lassen, wenn die
Umgebungstemperatur über 27 - 28 °C liegt, wenn Sie
Wassertropfen auf den Glasablagen entdecken sowie
in extrem feuchter Umgebung. Bitte beachten Sie,
dass das Gebläse nicht kontinuierlich arbeitet, auch
wenneseingeschaltetist.JenachTemperaturund/
oder Feuchtigkeitsgrad im Gerät hört das Gebläse ab
und zu auf oder startet neu. Es ist also völlig normal,
wenn sich das Gebläse nicht bewegt, auch wenn es
eingeschaltet ist.
Um diese Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren –
sieheKurzanleitungimAnhang.
Hinweis:
Den Luftansaugbereich nicht mit Lebensmitteln
verdecken.
Für die richtige Leistung bei niedriger
Umgebungstemperatur (kühler als 18°C) und zur
Verringerung des Energieverbrauchs, das Gebläse
ausschalten.
Wenn das Gerät mit einem Gebläse ausgestattet ist,
kann es mit einem antibakteriellen Filter ausgerüstet
werden.
Den Filter der Box im Gemüsefach entnehmen und in
die Gebläseabdeckung einsetzen.
Die Einbauanleitung liegt dem Filter bei.
2.4. TEMPERATUREINSTELLUNG
In der Regel wird dieses Gerät ab Werk auf die
empfohlene mittlere Temperatur eingestellt.
Einzelheiten zur Einstellung der Temperatur - siehe
Kurzanleitung.
Hinweis: Die angezeigten Einstellwerte entsprechen
derDurchschnittstemperaturimgesamtenKühlschrank
2.5. NO-FROST KÜHLRAUM
DasAbtauendesKühlschrankserfolgtvollautomatisch.
WassertropfenaufderRückwandimKühlschrank
zeigen an, dass der automatische Abtauvorgang
läuft. Das Tauwasser läuft automatisch durch eine
Abflussöffnung in einen Behälter, in dem es verdampft.
2.6. KÜHLSCHRANKLICHT
FürdasLichtsystemimInnerendesKühlschrankfachs
werden LED-Leuchten eingesetzt. Diese ermöglichen
eine bessere Lichtausbeute bei sehr niedrigem
Energieverbrauch.
FallsdasLED-Systemnichtfunktioniert,kontaktieren
SiebittedenKundendienst,umeszuersetzen.
Wichtig:
BeimÖffnenderKühlschranktürschaltetsichdie
Innenbeleuchtung ein. Falls die Tür mehr als 8 Minuten
lang geöffnet bleibt, schaltet sich das Licht von selbst
aus.
*VerfügbarnurbeiausgewähltenModellen.BittesehenSieinderKURZANLEITUNG,obdieseFunktionaufIhremModellverfügbarist.

15
3. GEBRAUCH
3.1. HINWEISE
• Blockieren Sie niemals den Luftauslass (an der
Rückseite im Gerät ) mit Lebensmitteln.
• AlleAblageflächenundherausziehbarenKörbe
lassen sich herausnehmen
• Die Innentemperaturen des Geräts hängen
von der Raumtemperatur, der Häufigkeit der
Türöffnungen und dem Gerätestandort ab. Bei
der Temperatureinstellung sind diese Faktoren zu
berücksichtigen.
• Falls nicht anderweitig angegeben, ist das
Gerätezubehör nicht zum Spülen im Geschirrspüler
geeignet.
4. AUFBEWAHRUNGSTIPPS FÜR LEBENSMITTEL
DerKühlschrankistderidealeAufbewahrungsortfür
Fertiggerichte, frische und konservierte Lebensmittel,
Milchprodukte, Obst und Gemüse sowie Getränke.
4.1. BELÜFTUNG
• DienatürlicheLuftzirkulationimKühlschrankinnerenführt
zu unterschiedlichen Temperaturzonen. Direkt über dem
Obst- und Gemüsefach und an der Rückwand ist es am
kältesten. Vorn oben ist es am wärmsten.
• Eine unzureichende Belüftung führt zu einem
erhöhten Energieverbrauch und zur Verringerung
derKühlleistung
4.2 AUFBEWAHREN VON FRISCHEN
LEBENSMITTELN UND GETRÄNKEN
• Wenn Sie es bevorzugen, Ihre Lebensmittel
einzupacken, verwenden Sie hierfür bitte Behälter
ausrecyceltemKunststoff,Metall,Aluminiumund
Glas sowie Frischhaltefolie.
• Verwenden Sie stets verschlossene Behälter
für Flüssigkeiten sowie für Lebensmittel, die
zu Geruchsbildung führen oder hierdurch
verderben können bzw. bei denen es zu
Geschmacksübertragung kommen kann, oder
decken Sie diese ab.
• Lebensmittel,dieeinegroßeMengeanEthylengas
abgeben und solche, die empfindlich darauf
reagieren, wie Obst, Gemüse und Salat, müssen
immer getrennt voneinander oder verpackt
aufbewahrt werden, um die Lagerzeit nicht zu
verkürzen; bewahren Sie zum Beispiel keine
TomatenmitKiwioderKohlzusammenauf.
• Lagern Sie Lebensmittel nicht zu nah aneinander,
um ausreichende Luftzirkulation zu ermöglichen.
• Verwenden Sie den Flaschenhalter
(modellabhängig erhältlich), um ein Umkippen von
Flaschen zu vermeiden.
• Wenn Sie eine geringe Menge an Lebensmitteln im
Kühlschrankaufbewahrenmöchten,empfehlenwir
die Verwendung der Regale über dem Obst- und
Gemüsefach, da es sich hierbei um den kältesten
BereichimKühlschrankinnerenhandelt.
4.3 AUFBEWAHRUNGSORT FÜR FRISCHE
LEBENSMITTEL UND GETRÄNKE
• AufdenKühlschrankregalen:Fertiggerichte,
tropischeFrüchte,Käse,Aufschnitt.
• Im Obst- und Gemüsefach: Obst, Salat, Gemüse.
• In der Tür: Butter, Marmelade, Soßen, eingelegtes
Gemüse, Dosen, Flaschen, Getränkekartons, Eier.
BEISPIEL FÜR DIE ANORDNUNG DER
LEBENSMITTEL
Tropische
Früchte
Käse,Aufschnitt,
Fertiggerichte
Obst, Salat,
Gemüse
Butter, Marmelade
Marmelade,
Soßen, eingelegtes
Gemüse, Dosen
Flaschen
Eier
Flaschen,
Getränkekartons

16
5. BETRIEBSGERÄUSCHE
Es ist normal, wenn Geräusche aus Ihrem Gerät
kommen, da es mit mehreren Gebläsen und mit
Motoren zur Leistungsregelung ausgestattet ist,
die automatisch aus- und eingeschaltet werden.
Manche der Betriebsgeräusche können
folgendermaßen reduziert werden:
• Nivellieren Sie das Gerät aus und platzieren Sie es
auf ebenem Untergrund.
• VermeidenSieKontaktzwischenGerätund
Möbelstücken.
• StellenSiesicher,dassalleinternenKomponenten
korrekt platziert sind.
• Stellen Sie sicher, dass Flaschen und Behälter
einander nicht berühren.
Möglicherweise hörbare Betriebsgeräusche:
Zischgeräusch beim ersten
Einschalten oder nach einer
langen Betriebspause.
EinGluckern,wennKältemittelindie
Leitungen fließt.
BRRR Geräusch entsteht durch
denlaufendenKompressor.
Ein Summen, wenn Wasserventil
oder Gebläse anlaufen.
EinKnackgeräusch,wennder
Kompressorstartetoderwenn
fertige Eiswürfel in die Schale
fallen.AbrupteKlickgeräusche,
wennderKompressorsichein-und
ausschaltet.
DerKLICKkommtvondem
Thermostat, der einstellt wie oft
derKompressorläuft.

17
6. EMPFEHLUNGEN BEI NICHTGEBRAUCH DES GERÄTS
6.1. ABWESENHEIT / URLAUB
Bei längerer Abwesenheit empfiehlt es sich,
Lebensmittel zu verbrauchen und das Gerät
auszuschalten, um Energie zu sparen.
6.2. UMZUG
1. Nehmen Sie alle inneren Teile heraus.
2. Wickeln Sie alle Teile gut ein und befestigen Sie sie
mitKlebeband,damitsienichtaneinanderschlagen
oder verloren gehen.
3. Schrauben Sie die einstellbaren Füße fest, damit
sie die Auflagefläche nicht berühren.
4. Schließen Sie die Tür, fixieren Sie sie mit
KlebebandundfixierenSiedasNetzkabelebenfalls
mitKlebebandamGerät.
6.3. STROMAUSFALL
Rufen Sie bei Stromausfall bei Ihrem Stromversorger
an und fragen Sie, wie lange der Ausfall andauern wird.
Hinweis: Denken Sie daran, dass ein volles Gerät
länger kalt bleibt als ein nur teilweise gefülltes.
Falls der Zustand der Lebensmittel schlecht ist, ist es
besser, sie zu entsorgen.
Stromausfälle bis zu 24 Stunden.
1. Halten Sie die Tür des Geräts geschlossen.
Lebensmittel können so länger kalt bleiben.
Stromausfälle über 24 Stunden.
1. Versuchen Sie die am ehesten verderblichen
Lebensmittel aufzubrauchen.
7. WARTUNG UND REINIGUNG
Ziehen Sie vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten den
Netzstecker des Geräts oder unterbrechen Sie die
Stromversorgung.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Tuch und einer
Lösung aus warmem Wasser und speziellem Neutralreiniger
fürKühlschränke.VerwendenSieniemalsScheuermittel.
ReinigenSieKühlschrankteileniemalsmitentflammbaren
Flüssigkeiten. Die Dämpfe können zu Brandgefahr oder
Explosion führen. Reinigen Sie das Äußere des Geräts und
die Türdichtung mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie
mit einem weichen Tuch nach.
Verwenden Sie keine Dampfreiniger.
DerKondensatoraufderGeräterückseitesollteregelmäßig
mit einem Staubsauger gereinigt werden.
DerKondensatoraufderGeräterückseitesollteregelmäßig
mit einem Staubsauger gereinigt werden.
Wichtig:
• Tasten und Bedienfeld dürfen nicht mit Alkohol oder
alkoholischen Substanzen gereinigt werden. Verwenden
Sie nur ein trockenes Tuch.
• DieLeitungendesKältemittelkreislaufsbefindensich
in der Nähe der Tauwasserschale. Sie können sehr
heiß werden. Reinigen Sie sie regelmäßig mit einem
Staubsauger.
Für einen ständigen und richtigen Abfluss des Tauwassers,
dasInnerederAblassöffnungaufderKühlschrankrückwand
in der Nähe des Obst- und Gemüsefachs regelmäßig mit
dem mitgelieferten Werkzeug reinigen.

18
8. ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE
8.1. BEVOR SIE SICH AN DEN KUNDENSERVICE WENDEN:
BetriebsproblemewerdenhäufigdurchKleinigkeitenverursacht,dieSieselbstfindenundohnejegliches
Werkzeug beheben können.
PROBLEM ABHILFE
Das Gerät funktioniert nicht: • Überprüfen, ob das Netzkabel an eine funktionierende Steckdose
mit der korrekten Spannung angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie die Schutzeinrichtungen und Sicherungen der
Stromversorgung in Ihrem Haus
Es befindet sich Wasser in der
Abtauschale:
• Bei warmem, feuchtem Wetter ist dies normal. Die Schale
kann sogar halbvoll werden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät
ausnivelliert ist, damit das Wasser nicht überläuft.
Die Kanten des Gehäuses die mit
der Türdichtung in Berührung
kommen, fühlen sich warm an:
• BeiwarmemWetterundbeilaufendemKompressoristdies
normal.
Die Beleuchtung funktioniert nicht: • Überprüfen Sie die Schutzeinrichtungen und Sicherungen der
Stromversorgung in Ihrem Haus
• Überprüfen, ob das Netzkabel an eine funktionierende Steckdose
mit der korrekten Spannung angeschlossen ist.
• Falls die LEDs beschädigt sind, muss der Benutzer den
Kundenservicekontaktieren.DieserLampentypistnurdurch
unserenKundenserviceoderdurchautorisierteHändler
erhältlich.
Der Motor läuft zu stark: • Die Motorlaufzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab:
Anzahl der Türöffnungen, gelagerte Lebensmittelmenge,
Zimmertemperatur, Temperatureinstellungen.
• StellenSiesicher,dassderKondensator(hintenamGerät)frei
von Staub und Flusen ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Türe richtig schließt.
• Stellen Sie sicher, dass die Türdichtungen richtig angebracht
sind.
• An heißen Tagen sowie in warmen Räumen läuft der Motor
länger.
• Falls die Tür längere Zeit offen stand und viele Lebensmittel
eingelagert sind, läuft der Motor länger, um das Geräteinnere zu
kühlen.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch: • Stellen Sie sicher, dass die Gerätesteuerungen richtig eingestellt
sind.
• Überprüfen Sie, ob sich eine große Menge an Lebensmitteln in
dem Gerät befindet.
• Stellen Sie sicher, dass die Tür nicht zu häufig geöffnet wird.
• Stellen Sie sicher, dass die Türe richtig schließt.
Die Türen lassen sich nicht korrekt
öffnen oder schließen:
• Stellen Sie sicher, dass keine Lebensmittelverpackungen die Tür
blockieren.
• Stellen Sie sicher, dass interne Teile oder der automatische
Eiswürfelbereiter nicht verkehrt eingesetzt sind.
• Stellen Sie sicher, dass die Türdichtungen nicht schmutzig oder
klebrig sind.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausnivelliert ist.
8.2. STÖRUNGEN
BeiAuftretenvonStörungenblinkendieLEDsderAnzeige.DerKundendienstmusskontaktiertwerden.Das
Gerät wird die enthaltenen Lebensmittel aufbewahren.
Hinweis: Bei einem Stromausfall kehrt das Gerät in den normalen Betrieb zurück und der zuvor gewählte
Temperaturwert wird zurückgesetzt.

19
9. KUNDENDIENST
Bevor sie sich an den Kundenservice wenden:
Das Gerät aus und wieder einschalten, um
festzustellen, ob die Störung behoben ist. Falls nicht,
trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und
warten Sie etwa eine halbe Stunde, bevor Sie es
wieder einschalten.
Falls die Störung nach den vorstehend beschriebenen
Kontrollenweiterbesteht,wendenSiesichbitteanden
KundendienstunderläuternSieIhrProblem.
Sie benötigen dabei folgenden Angaben:
• GerätetypundModellnummer(aufdem
Typenschild);
• Eine kurze Beschreibung der Störung;
• Die Servicenummer (die Zahl nach dem Wort
SERVICEaufdemTypenschildindemGerät).
• Ihre vollständige Anschrift,
• Ihre Telefonnummer und Vorwahl.
Hinweis:
Die Öffnungsrichtung der Tür kann umgestellt werden.
FallsdieserVorgangdurchdenKundenservice
durchgeführt wird, ist er nicht durch die Garantie
abgedeckt.

20
REMARQUE :
Ces instructions s'appliquent à plusieurs modèles. Elles peuvent par conséquent différer. Les
sections ne concernant que certains modèles sont indiquées par un astérisque (*).
Consultez le GUIDE DE DÉMARRAGE pour connaître les fonctions propres au modèle de l'appareil que
vous venez d'acquérir.
INDEX
Chapitre 1 : INSTALLATION DU FOUR .............................................................................21
1.1. INSTALLER UN SEUL APPAREIL ................................................................................................................ 21
1.2. INSTALLER DEUX APPAREILS ................................................................................................................... 21
1.3. AJUSTER LES PORTES (Selon le modèle) ............................................................................................... 21
Chapitre 2 : FONCTIONS ..................................................................................................22
2.1. ALARME PORTE OUVERTE ........................................................................................................................ 22
2.2. REFROIDISSEMENT RAPIDE
.....................................................................................................22
2.3. VENTILATEUR* ............................................................................................................................................. 22
2.4. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE .............................................................................................................. 22
2.5. COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR « NO-FROST » ................................................................................. 22
2.6. AMPOULE DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................................................................................... 22
Chapitre 3 : UTILISATION .................................................................................................23
3.1. REMARQUES ............................................................................................................................................... 23
Chapitre 4 : CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS ...........................23
4.1. AÉRATION .................................................................................................................................................... 23
4.2. COMMENT CONSERVER DES ALIMENTS FRAIS ET DES BOISSONS ................................................... 23
4.3. OÙ CONSERVER LES ALIMENTS FRAIS ET LES BOISSONS ................................................................. 23
Chapitre 5:BRUITS DE FONCTIONNEMENT .................................................................24
Chapitre 6 : RECOMMANDATION EN CAS DE NON-UTILISATION DE L'APPAREIL ....25
6.1. ABSENCE / VACANCES ............................................................................................................................... 25
6.2. DÉMÉNAGEMENT ........................................................................................................................................ 25
6.3. COUPURE DE COURANT ............................................................................................................................ 25
Chapitre 7 : NETTOYAGE ET ENTRETIEN .......................................................................25
Chapitre 8 : GUIDE DE DÉPANNAGE ...............................................................................26
8.1. AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE... ........................................................................... 26
8.2. DÉFAILLANCES ........................................................................................................................................... 26
Chapitre 9:SERVICE APRÈS-VENTE..............................................................................27

21
1. INSTALLATION DU FOUR
1.1. INSTALLER UN SEUL APPAREIL
Afin de garantir une aération adéquate, laissez un
espace des deux côtés et au-dessus de l'appareil.
La distance entre l'arrière de l'appareil et le mur
derrièrel'appareildoitêtred'aumoins50mm.
Une réduction de l'espace recommandé entraîne une
augmentation de la consommation d'énergie.
1.2. INSTALLER DEUX APPAREILS
Durant l'installation du congélateur
1
et du
réfrigérateur
2
, assurez-vous que le congélateur est
placé à gauche et le réfrigérateur à droite (comme
illustré sur l'image). Sur le côté gauche du réfrigérateur
se trouve un dispositif spécial permettant d'éviter les
problèmes de condensation entre les appareils.
Nous vous recommandons d'installer les deux
appareils ensemble à l'aide de la trousse d'attaches
3
(comme illustré sur l'image).
Vous pouvez acquérir ce kit auprès du Service Après-
Vente.
1.3. AJUSTER LES PORTES (Selon le modèle)
Pour niveler les portes à l'aide d'une charnière
inférieure ajustable
(sur certains modèles)
Si la porte du réfrigérateur est plus basse que la porte
du congélateur, soulevez la porte du réfrigérateur en
tournant la vis ajustable dans le sens antihoraire en
utilisant une clé M10.
Si la porte du congélateur est plus basse que la porte
du réfrigérateur, soulevez la porte du congélateur en
tournant la vis ajustable dans le sens antihoraire en
utilisant une clé M10.
50mm
50mm
5 mm
max

22
2. FONCTIONS
2.1. ALARME PORTE OUVERTE
L'alarme de porte ouverte se déclenche si la porte
resteouvertependantplusde5minutes.L'alarmeest
signaléeparlevoyantdeporteàDELquiclignote.Si
laporteresteouverteplusde8minutes,levoyantde
porte à DEL s'éteint.
2.2. REFROIDISSEMENT RAPIDE
L'utilisation de cette fonction est recommandée
lorsque vous placez une très grande quantité
d'aliments dans le compartiment du réfrigérateur.
La fonction Refroidissement rapide
permet
d'augmenter la capacité de refroidissement dans le
compartiment réfrigérateur. Pour maximiser la capacité
de refroidissement, laissez le ventilateur en marche.
2.3. VENTILATEUR*
Le ventilateur assure une diffusion homogène de la
température à l'intérieur du produit, garantissant ainsi
une meilleure conservation des aliments. Le ventilateur
est activé par défaut. Il est conseillé de laisser le
ventilateur fonctionner si la température ambiante
est supérieurs à 27 - 28°C, ou si vous observez des
gouttelettes d'eau sur les tablettes de verre ou lorsque
le taux d'humidité est très élevé. Il convient de noter
que, même s'il est activé, le ventilateur ne fonctionne
pas en continu. Il s'activera ou se désactivera en
fonctiondelatempératureet/ouduniveaud'humidité
à l'intérieur de l'appareil. Par conséquent, il est normal
que le ventilateur ne tourne pas même s'il est activé.
Pour activer ou désactiver cette fonction, reportez-vous
au Guide de démarrage fourni.
Remarque :
Évitez d'obstruer les zones d'arrivée d'air avec
des aliments.
Afin d'optimiser la consommation d'énergie et de
garantir de bonnes performances de l'appareil,
veillez à éteindre le ventilateur lorsque la température
ambiante est inférieure à 18 °C.
Si votre appareil est équipé d'un ventilateur, celui-ci
peut être doté d'un filtre antibactérien.
Sortez le filtre de la boîte située dans le bac à fruits
et légumes et introduisez-le dans le couvercle du
ventilateur.
Les instructions de remplacement se trouvent dans la
boîte du filtre.
2.4. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
L'appareil est normalement réglé en usine pour
fonctionneràlatempératuremoyennerecommandée.
Pour obtenir de plus amples informations sur le réglage
de la température, consultez le Guide de démarrage
fourni.
Remarque : les points de réglage affichés
correspondentàlatempératuremoyennedanstoutle
réfrigérateur
2.5. COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR « NO-
FROST »
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est
entièrement automatique.
La présence périodique de gouttelettes d'eau sur la
paroi arrière du compartiment réfrigérateur indique
qu'un dégivrage automatique est en cours. L'eau de
dégivrage est automatiquement acheminée jusqu'à
un orifice d'évacuation, puis est recueillie dans un
récipient avant de s'évaporer.
2.6. AMPOULE DU RÉFRIGÉRATEUR
Lesystèmed'éclairageàl'intérieurducompartiment
réfrigérateur comporte des ampoules à LED, ce
qui permet un meilleur éclairage, ainsi qu'une
consommation d'énergie plus faible.
Silesystèmed'éclairageLEDnefonctionnepas,
contactez le Service Après-vente pour le remplacer.
Important :
L'éclairage du compartiment réfrigérateur s'allume
à l'ouverture de la porte. Si la porte est laissée
ouverte pendant plus de 8 minutes, l'ampoule s'éteint
automatiquement.
*Disponible sur certains modèles uniquement. Consultez le GUIDE DE DÉMARRAGE pour savoir si votre modèle est doté de cette
fonction.

23
3. UTILISATION
3.1. REMARQUES
• N'obstruez pas les sorties d'air (sur la paroi arrière,
à l'intérieur de l'appareil) avec des aliments.
• Toutes les tablettes, les rabats, et les paniers
coulissants sont amovibles.
• La température intérieure de l'appareil est affectée
par la température ambiante, la fréquence
d'ouverture des portes, et l'endroit où l'appareil est
installé. Le réglage de la température doit toujours
prendre ces facteurs en compte.
• À moins d’indication contraire, les accessoires
de l'appareil ne peuvent pas être lavés au lave-
vaisselle.
4. CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
Le réfrigérateur constitue le lieu de stockage idéal pour
les plats préparés, les aliments frais et en conserve, les
produits laitiers, les fruits et légumes et les boissons.
4.1. AÉRATION
• La circulation naturelle de l'air dans le
compartiment réfrigérateur produit des
zones avec des températures différentes. La
zone la plus froide se trouve juste au-dessus
du bac à fruits et légumes et au niveau de
la paroi arrière. La zone la plus chaude
se trouve au niveau supérieur avant du
compartiment.
• Une mauvaise aération conduit à une
augmentation de la consommation d'énergie
et une réduction des performances du
réfrigération.
4.2. COMMENT CONSERVER DES ALIMENTS
FRAIS ET DES BOISSONS
• Utilisezdesrécipientsrecyclablesen
plastique, en métal, en aluminium, ou en
verre, ou une pellicule autocollante pour
envelopper les aliments.
• Utilisez toujours des récipients fermés pour
les liquides et les aliments qui dégagent ou
absorbent des odeurs ou des saveurs, ou
recouvrez-les.
• Les aliments qui laissent échapper une grande
quantitédegazéthylène,etceuxquisont
sensibles à ce gaz, comme les fruits, les légumes,
et la salade, doivent toujours être séparés ou
enveloppés de façon à ne pas réduire la durée de
conservation ; par exemple, n'entreposez pas les
tomates avec les kiwis ou les choux.
• Ne placez pas les aliments trop près les
uns des autres afin de permettre une bonne
circulation d'air.
• Pour éviter que les bouteilles ne tombent,
vous pouvez utiliser le porte-bouteilles
(disponible sur certains modèles).
• Si vous avez une petite quantité de nourriture
à conserver dans le réfrigérateur, nous vous
conseillons d'utiliser les tablettes situées
au-dessus du bac à fruits et légumes ; cette
zone est la plus froide du compartiment.
4.3. OÙ CONSERVER LES ALIMENTS FRAIS ET
LES BOISSONS
• Sur les tablettes du réfrigérateur : plats
préparés, fruits tropicaux, fromages,
charcuterie.
• Dans le bac à fruits et légumes : fruits,
salade, légumes.
• Dans la porte : beurre, confitures, sauces,
cornichons, conserves, bouteilles, boissons
en brique, œufs
EXEMPLE DE DISPOSITION DES ALIMENTS
Fruits tropicaux
Fromages, Char-
cuteries,
Plats préparés
Fruits, Salade,
Légumes
Beurre,con-
tures
Contures,
sauces,
cornichons,
conserves
Bouteilles
Œufs
Bouteilles,
Cartons pour boisson

24
5. BRUITS DE FONCTIONNEMENT
Les bruits provenant de votre appareil sont tout
à fait normaux. Votre appareil est en effet doté
de ventilateurs et de moteurs qui contrôlent
automatiquement la mise sous et hors tension.
Pour réduire certains bruits de fonctionnement,
vous pouvez
• Nivelez l'appareil et installez-le sur une surface
plane.
• Éviter le contact entre l'appareil et les meubles
adjacents.
• Assurez-vous que les accessoires internes sont
correctement installés.
• Assurez-vous que les bouteilles et les récipients ne
s'entrechoquent pas.
Votre appareil peut émettre les bruits de
fonctionnement suivants :
Un sifflement la première fois que
vous mettez l'appareil en marche
ou après une interruption de
fonctionnement prolongée.
Un gargouillement quand le fluide
réfrigérants'écouledanslestuyaux.
Un grondement qui correspond au
fonctionnement du compresseur.
Un bourdonnement lorsque le
robinet d'eau ou le ventilateur se
met en marche.
Un craquement au démarrage du
compresseur ou lorsque la glace
s’apprête à tomber dans le bac à
glaçons, et un clic soudain lorsque le
compresseur démarre ou arrête.
Le CLIC vient du thermostat
qui ajuste la fréquence de
fonctionnement du compresseur.

25
6. RECOMMANDATION EN CAS DE NON-UTILISATION DE
L'APPAREIL
6.1. ABSENCE / VACANCES
Si vous partez en vacances, nous vous recommandons
de consommer les aliments stockés et de débrancher
l'appareil pour économiser de l'énergie.
6.2. DÉMÉNAGEMENT
1. Retirez les pièces internes.
2. Emballez-les soigneusement et fixez-les entre elles
avec du ruban adhésif afin de ne pas les perdre et
d'éviter qu'elles ne s'entrechoquent.
3. Vissez les pieds réglables de façon à ce qu'ils ne
touchent pas la surface de support.
4. Fermez et fixez la porte avec du ruban adhésif et
fixez le câble d'alimentation à l'appareil, également
avec du ruban adhésif.
6.3. COUPURE DE COURANT
Dans le cas d'une coupure de courant, contactez votre
compagnie électrique pour savoir combien de temps
va durer la panne.
Remarque : A noter qu'un appareil plein restera froid
plus longtemps qu'un appareil à moitié plein.
Si les aliments se sont décongelés, il est préférable de
les jeter.
Coupures de courant allant jusqu'à 24 heures.
1. Maintenez la porte de l'appareil fermée. Cela
permettra de garder au froid les aliments stockés le
plus longtemps possible.
Coupures de courant supérieures à 24 heures.
1. Essayezdeconsommerenpremierlesdenrées
périssables.
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avantd'effectuerlesopérationsd'entretienoudenettoyage,
débranchez l'appareil de la fiche d'alimentation secteur ou
coupez l'alimentation électrique.
Nettoyezrégulièrementl'appareilavecunchiffonetune
solution d'eau tiède et de détergent neutre spécifique au
nettoyagedesparoisinternesduréfrigérateur.N'utilisez
jamaisd'agentsabrasifs.Nenettoyezjamaislesaccessoires
du réfrigérateur avec des liquides inflammables. Les
émanations peuvent provoquer un incendie ou une
explosion.Nettoyezlesparoisexternesdel'appareiletle
joint de porte avec un chiffon humide et séchez-les avec un
chiffon doux.
N'utilisezpasdenettoyeuràvapeur.
Le condensateur situé à l'arrière de l'appareil doit être
nettoyérégulièrementavecunaspirateur.
Le condensateur situé à l'arrière de l'appareil doit être
nettoyérégulièrementavecunaspirateur.
Important :
• Les touches et l'écran du panneau de commande doivent
êtrenettoyéesavecunchiffonsec;n'utilisezpasd'alcool
ou des substances dérivées de l'alcool.
• Lestuyauxducircuitderéfrigérationsontsituésprès
du bac de dégivrage et peuvent être chaud au touché.
Nettoyez-lesrégulièrementavecunaspirateur.
Pour assurer une évacuation constante et correcte de l'eau
dedégivrage,nettoyezrégulièrementl'intérieurdel'orifice
d'évacuation situé sur la paroi arrière du compartiment
réfrigérateur, à proximité du bac à fruits et légumes, à l'aide
de l'outil fourni avec l'appareil.

26
8. GUIDE DE DÉPANNAGE
8.1. AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE...
Certainsdysfonctionnementssontsouventdusàdesproblèmesmineursquevouspouvezidentifieretrésoudre
vous-même sans aucun outil.
PROBLÈME SOLUTION
L'appareil ne fonctionne pas : • Le réfrigérateur est-il branché à une prise qui fonctionne avec la
bonne tension ?
• Avez-vous vérifié les dispositifs de protection et fusibles du
systèmeélectriquedevotremaison?
Si le bac de dégivrage contient de
l'eau :
• Cela est normal par temps chaud et humide. Il est même possible
que le bac soit à moitié plein. Vérifiez que l'appareil est de niveau
de façon à ce que l'eau ne déborde pas.
Si les bords de l'appareil qui sont en
contact avec le joint de porte sont
chauds au toucher :
• Cela est normal par temps chaud et lorsque le compresseur
fonctionne.
Si l'éclairage intérieur ne fonctionne
pas :
• Avez-vous vérifié les dispositifs de protection et les fusibles de
l'alimentation électrique de la maison ?
• Le réfrigérateur est-il branché à une prise qui fonctionne avec la
bonne tension ?
• Si les DEL sont brisés, l'utilisateur doit appeler le Service Après-
ventepourl'échangeravecunDELdumêmetype,disponible
uniquement auprès de nos centres de Services Après-vente ou
détaillants autorisés.
Si le moteur semble tourner en
surrégime :
• La durée de fonctionnement du moteur dépend de plusieurs
facteurs : fréquence d'ouverture de la porte, quantité d'aliments
stockés, température de la pièce, réglages de température.
• Y a-t-il de la poussière ou des peluches sur le condenseur (arrière
de l'appareil)?
• La porte est-elle bien fermée ?
• Les joints de la porte sont-ils bien étanches ?
• Par temps chaud ou dans une pièce chaude, le moteur fonctionne
naturellement plus longtemps.
• Si la porte est restée longtemps ouverte ou si vous avez inséré
une grande quantité d'aliments dans l'appareil, le moteur
fonctionnera plus longtemps afin de refroidir l'intérieur du
compartiment.
Si la température de l'appareil est
trop élevée :
• Le réfrigérateur est-il bien réglé ?
• Une grande quantité d'aliments a-t-elle été insérée dans le
réfrigérateur ou le congélateur ?
• Assurez-vous que la porte n'est pas ouverte trop souvent.
• Assurez-vous que la porte se ferme correctement.
Si les portes ne s'ouvrent et ne se
ferment pas correctement :
• Assurez-vous que les emballages de nourritures ne bloquent pas
la porte.
• Assurez-vous que les pièces internes ou la machine à glaçons
automatique sont bien en place.
• Assurez-vous que les joints de la porte ne sont pas sales ou
collants.
• Assurez-vous que l'appareil est au niveau.
8.2. DÉFAILLANCES
Sil'undesvoyantsàLEDclignoteetindiqueuneanomalie,veuillezcontacterleServiceAprès-Vente.L'appareil
continuera de fonctionner afin de conserver les aliments stockés.
Remarque : dans le cas d'une coupure de courant, le mode de fonctionnement normal et le point de
température préalablement sélectionné sont rétablis.

de
27
9. SERVICE APRÈS-VENTE
Avant de contacter le Service après-vente :
Remettez l'appareil en marche pour vous assurer que
l'inconvénient a été éliminé. Si ce n'est pas le cas,
débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et
patientez environ une heure avant de le rallumer.
Si, après avoir procédé aux vérifications décrites dans
le Guide Dépannage et après avoir remis l'appareil
sous tension, ce dernier ne fonctionne toujours pas
correctement, contactez le Service Après-Vente pour
expliquer le problème.
Précisez :
• le modèle et le numéro de série de l'appareil
(figurant sur la plaque signalétique),
• le type panne ,
• le numéro de série (numéro qui se trouve après le
mot SERVICE sur la plaque signalétique placée à
l'intérieur de l'appareil),
• votre adresse complète,
• votre numéro de téléphone avec l'indicatif régional.
Remarque :
Le sens d'ouverture des portes peut être modifié. Si
cette opération est effectuée par le Service Après-
Vente, elle n'est pas couverte par la garantie.

28
OPMERKING:
De instructies gelden voor verschillende modellen; er kunnen dus verschillen zijn. Hoofdstukken die
alleen gelden voor bepaalde apparaten worden aangegeven met een asterisk (*).
Functies die specifiek gelden voor het reeds aangeschafte productmodel vindt u in de BEKNOPTE
HANDLEIDING.
INDEX
Hoofdstuk 1: INSTALLATIE ...............................................................................................29
1.1. EEN APPARAAT INSTALLEREN .................................................................................................................. 29
1.2. TWEE APPARATEN INSTALLEREN ............................................................................................................ 29
1.3. DEUREN AFSTELLEN (indien beschikbaar) ............................................................................................. 29
Hoofdstuk 2: FUNCTIES ....................................................................................................30
2.1 ALARM DEUR OPEN .................................................................................................................................... 30
2.2. SNEL KOELEN
.........................................................................................................................................30
2.3. VENTILATOR ................................................................................................................................................ 30
2.4. TEMPERATUURINSTELLING ...................................................................................................................... 30
2.5. IJSVRIJ KOELKASTCOMPARTIMENT ........................................................................................................ 30
2.6. KOELKASTVERLICHTING ........................................................................................................................... 30
Hoofdstuk 3: GEBRUIK .....................................................................................................31
3.1. OPMERKINGEN ........................................................................................................................................... 31
Hoofdstuk 4: TIPS VOOR OPSLAG VAN LEVENSMIDDELEN.........................................31
4.1. VENTILATIE .................................................................................................................................................. 31
4.2. OPSLAAN VAN VERSE ETENSWAAR EN DRANKEN ................................................................................ 31
4.3. DE JUISTE PLEK VOOR VERSE ETENSWAAR EN DRANKEN ................................................................. 31
Hoofdstuk 5:FUNCTIONELE GELUIDEN .........................................................................32
Hoofdstuk 6: AANBEVELINGEN WANNEER HET APPARAAT NIET WORDT
GEBRUIKT ........................................................................................................................33
6.1. AFWEZIGHEID/VAKANTIE .......................................................................................................................... 33
6.2. VERHUIZEN .................................................................................................................................................. 33
6.3. STROOMUITVAL .......................................................................................................................................... 33
Hoofdstuk 7: ONDERHOUD EN REINIGING ....................................................................33
Hoofdstuk 8: HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSING .......................................34
8.1. VOORDAT U CONTACT OPNEEMT MET DE CONSUMENTENSERVICE .................................................. 34
8.2. STORINGEN ................................................................................................................................................. 34
Hoofdstuk 9:CONSUMENTENSERVICE ..........................................................................35

29
1. INSTALLATIE
1.1. EEN APPARAAT INSTALLEREN
Om voor voldoende ventilatie te zorgen dient er aan
beide zijkanten en aan de bovenkant van het apparaat
ruimte vrijgelaten te worden.
De afstand tussen de achterzijde van het apparaat en
demuurachterhetapparaatdientminimaal50mmte
bedragen.
Bij minder ruimte aan de achterzijde neemt het
energieverbruik van het product toe.
1.2. TWEE APPARATEN INSTALLEREN
Tijdens het installeren zorgen de vriezer
1
en
de koelkast
2
samen dat de vriezer links en de
koelkast rechts wordt geplaatst (zie de afbeelding).
De linkerzijde van de koelkast is uitgerust met een
speciale voorziening om condensatieproblemen
tussen de apparaten te voorkomen.
Er wordt aanbevolen twee apparaten samen te
installeren met behulp van de verbindingsset
3
(zie
de afbeelding).
Deze kunt u aanschaffen bij de Consumentenservice.
1.3. DEUREN AFSTELLEN (indien beschikbaar)
Gebruik voor het nivelleren van de deuren het
verstelbare onderste scharnier
(selecteer modellen
Als de koelkastdeur lager is dan de vriezerdeur kan
de koelkastdeur worden verhoogd door de stelschroef
tegen de klok in te draaien met behulp van een M10
moersleutel.
Als de vriezerdeur lager is dan de koelkastdeur kan
de vriezerdeur worden verhoogd door de stelschroef
tegen de klok in te draaien met behulp van een M10
moersleutel.
50mm
50mm
5 mm
max

30
2. FUNCTIES
2.1 ALARM DEUR OPEN
Het alarm voor Geopende deur wordt geactiveerd als
dedeurlangerdan5minutenopenblijftstaan.Het
alarm wordt aangeduid door het knipperen van het
LED-lampje van de deur. Als de deur langer dan 8
minuten open blijft staan, wordt het LED-lampje van de
deur uitgeschakeld.
2.2. SNEL KOELEN
Het gebruik van deze functie wordt aanbevolen als
u zeer veel levensmiddelen in de koelkast plaatst.
Met de functie Snel koelen
kan de koelcapaciteit
in de koelkast te verhogen. Houd de ventilator
ingeschakeld voor maximale koelcapaciteit.
2.3. VENTILATOR
De ventilator verbetert de temperatuurverdeling in het
product, waardoor de etenswaar beter geconserveerd
wordt. De ventilator is standaard ingeschakeld.
Geadviseerd wordt de ventilator ingeschakeld te laten
wanneer de temperatuur van de omgevingslucht hoger
is dan 27 ÷ 28 °C, als u waterdruppels op de glasplaten
ziet of onder zeer vochtige omstandigheden. Vergeet
niet dat als de ventilator is ingeschakeld, deze niet
continuzalwerken.Deventilatorstart/stoptmet
werkenafhankelijkvandetemperatuuren/ofde
vochtigheidsgraad in het product. Het is dus helemaal
normaal als de ventilator niet werkt, ook al is hij
ingeschakeld.
Zie de meegeleverde Beknopte handleiding voor het
inschakelen of uitschakelen van deze functie.
Opmerking:
Blokkeer het gebied van de luchtinlaat niet met
levensmiddelen.
Om ervoor te zorgen dat goede prestaties worden
geleverd bij een lagere omgevingstemperatuur (kouder
dan 18°C) en om het energieverbruik te optimaliseren,
dient u de ventilator uit te schakelen.
Als het apparaat is voorzien van de ventilator kan het
ook uitgerust worden met het antibacteriële filter.
Haal het filter uit de doos, die zich in de crisperlade
bevindt en plaats het in de afdekking van de ventilator.
De vervangingsprocedure is meegeleverd in de
filterdoos.
2.4. TEMPERATUURINSTELLING
Het apparaat wordt normaal in de fabriek ingesteld op
de aanbevolen medium temperatuur.
Zie de meegeleverde Beknopte handleiding voor meer
informatie de temperatuurinstelling.
Opmerking: De weergegeven temperatuurinstelling
komt overeen met de gemiddelde temperatuur in de
hele koelkast
2.5. IJSVRIJ KOELKASTCOMPARTIMENT
Het ontdooien van het koelvak vindt volledig
automatisch plaats.
Waterdruppels aan de achterwand in het
koelkastcompartiment duiden er op dat het
automatische ontdooien aan de gang is. Het ontdooide
water wordt automatisch afgevoerd naar een
afvoerslang en wordt verzameld in een container, waar
het verdampt.
2.6. KOELKASTVERLICHTING
Hetverlichtingssysteeminhetkoelkastcompartiment
maakt gebruik van Led-verlichting voor een betere
verlichting en een zeer laag energieverbruik.
Alshetsysteemmetledverlichtingnietwerkt,contact
opnemen met de Consumentenservice om het te laten
vervangen.
Belangrijk:
De binnenverlichting van het koelkastcompartiment
gaat branden wanneer de deur van de koelkast
geopend wordt. Als de deur langer dan 8 minuten
geopend blijft, wordt de verlichting automatisch
uitgeschakeld.
*Alleenbeschikbaaropbepaaldemodellen.ControleerindeBEKNOPTEHANDLEIDINGofdezefunctiebeschikbaarisvooruwmodel.

31
3. GEBRUIK
3.1. OPMERKINGEN
• Blokkeer de luchtuitlaat (op de achterwand van het
apparaat) niet met levensmiddelen.
• Alle schappen, kleppen en schuifmandjes zijn
uitneembaar.
• De binnentemperatuur van het apparaat kan
beïnvloed worden door de omgevingstemperatuur,
hoe vaak de deur wordt geopend en de plaats van
het apparaat. Bij het instellen van de temperatuur
moet rekening gehouden worden met deze
factoren.
• Tenzij anders gespecificeerd zijn de accessoires
van het apparaat niet geschikt voor een vaatwasser.
4. TIPS VOOR OPSLAG VAN LEVENSMIDDELEN
De koelkast is de ideale opslagplek voor kant-en-klare
maaltijden, verse en geconserveerde voedingswaren,
zuivelproducten,groente/fruitendranken.
4.1. VENTILATIE
• De natuurlijke circulatie van lucht in het koelvak
resulteert in zones met verschillende temperaturen.
Het koudste gedeelte bevindt zich direct boven
de crisperlade voor groente en fruit en bij de
achterwand. Het warmste gedeelte bevindt zich
bovenaan de voorzijde van het koelvak.
• Onvoldoende ventilatie resulteert in een hoger
energieverbruik en lagere koelprestaties.
4.2. OPSLAAN VAN VERSE ETENSWAAR EN
DRANKEN
• Gebruikhoudersvanrecyclebaarplastic,metaal,
aluminium en glas, of wikkel de levensmiddelen in
folie.
• Gebruik altijd afsluitbare houders voor vloeistoffen
en etenswaar die geuren of smaken kunnen
afgeven of opnemen, of dek de vloeistoffen of
etenswaar af.
• Levensmiddelen die een grote hoeveelheid
ethyleengasafgevenendelevensmiddelendie
gevoelig zijn voor dit gas, zoals fruit, groenten
en salade, moeten altijd worden zodanig worden
gescheiden of verpakt dat de houdbaarheid niet
achteruit gaat; bijvoorbeeld geen tomaten samen
met kiwi's of kool bewaren.
• Bewaar verschillende etenswaar niet te dicht bij
elkaar om voor voldoende luchtcirculatie te zorgen.
• Om te voorkomen dat flessen omvallen, kunt u
gebruik maken van de flessenhouder (beschikbaar
op bepaalde modellen).
• Indien u een kleine hoeveelheid etenswaar in de
koelkast opslaat, raden wij aan de platen boven
de crisperlade voor groente en fruit te gebruiken,
aangezien dit de koelste plek in het koelvak is.
4.3. DE JUISTE PLEK VOOR VERSE ETENSWAAR
EN DRANKEN
• Op de schappen van de koelkast: kant-en-klare
maaltijden, tropisch fruit, kazen, delicatessen.
• In de crisperlade voor fruit en groenten: fruit, sla,
groente.
• In de deur: boter, jam, sauzen, augurken, blikjes,
flessen, drankkartons, eieren
VOORBEELD VAN RANGSCHIKKING ETENSWAAR
Tropisch fruit
Kazen,
Delicatessen
Kant-en-klare
maaltijden
Fruit, Sla,
Groenten
Boter, jam
Jam, Sauzen,
Augurken, Blikjes
Flessen
Eieren
Flessen,
Drank

32
5. FUNCTIONELE GELUIDEN
Geluiden afkomstig van het apparaat zijn normaal,
omdat er een aantal ventilatoren en motoren
voor het regelen van prestaties aanwezig zijn die
automatisch worden in- en uitgeschakeld.
Een aantal functionele geluiden kunnen worden
verminderd door middel van
• Optillen van het apparaat en op een egaal
oppervlak installeren.
• Scheiden en vermijden van contact tussen het
apparaat en meubilair.
• Controleren of de interne onderdelen correct zijn
geplaatst.
• Controleren of de flessen en verpakkingen niet
tegen elkaar komen.
Een aantal functionele geluiden die u zou kunnen
horen:
Een sisgeluid bij het voor de
eerste keer of na een lange pauze
inschakelen van het apparaat.
Een borrelgeluid wanneer koelmiddel
de leidingen instroomt.
BRRR geluid van de compressor
die loopt..
Een zoemgeluid wanneer de
waterklep of de ventilator begint
te werken.
Een krakend geluid als de
compressor start of wanneer er ijs in
de ijsbak valt. Abrupte klikgeluiden
wanneer de compressor in- of
uitschakelt.
DeKLIKisvandethermostaatdie
afstelt hoe vaak de compressor
draait..

33
6. AANBEVELINGEN WANNEER HET APPARAAT NIET
WORDT GEBRUIKT
6.1. AFWEZIGHEID/VAKANTIE
Bij vakantie wordt aanbevolen levensmiddelen te
consumeren en het apparaat te ontkoppelen om
energie te besparen.
6.2. VERHUIZEN
1. Haal alle uitneembare elementen uit het apparaat.
2. Verpak ze zorgvuldig en zet ze aan elkaar vast met
plakband om te voorkomen dat ze tegen elkaar
klapperen of kwijtraken.
3. Schroef de stelvoetjes zodanig aan dat ze het
steunvlak niet raken.
4. Sluit de deur en plak deze met plakband dicht en
plak ook de voedingskabel met plakband aan het
apparaat vast.
6.3. STROOMUITVAL
Als de stroom uitvalt dient u zich tot het plaatselijke
elektriciteitsbedrijf te wenden om te vragen hoe lang de
stroomuitval zal duren.
Opmerking: Houd er rekening mee dat een vol
vriesvak langer koud blijft dan een halfvol vak.
Wanneer de levensmiddelen duidelijk in een slechte
staat verkeren, kunt u deze beter weggooien.
Als de stroomuitval korter dan 24 uur duurt.
1. Houd de deur van het apparaat gesloten. Op deze
manier blijven de levensmiddelen in de koelkast zo
lang mogelijk koud.
Als de stroomuitval langer dan 24 uur duurt.
1. Probeer levensmiddelen die het snelst bederven op
te eten.
7. ONDERHOUD EN REINIGING
Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de stroomtoevoer
af voordat u met reinigings- of onderhoudswerkzaamheden
begint.
Reinig het apparaat regelmatig met een doek en
een oplossing van lauw water en een neutraal
schoonmaakmiddel, speciaal voor de binnenkant van
koelkasten. Gebruik geen reinigings- of schuurmiddelen.
Maak de onderdelen van de koelkast nooit schoon met licht
ontvlambare vloeistoffen. De dampen die hieruit voortkomen
kunnen brand of explosies veroorzaken. Reinig regelmatig
de buitenkant van het apparaat en de deurafdichting met een
vochtige doek en droog het met een zachte doek.
Gebruik geen stoomreinigers.
De condensor aan de achterkant van het apparaat
moet regelmatig met behulp van een stofzuiger worden
schoongemaakt.
De condensor aan de achterkant van het apparaat
moet regelmatig met behulp van een stofzuiger worden
schoongemaakt.
Belangrijk:
• Detoetsenenhetdisplayvanhetbedieningspaneel
mogen niet gereinigd worden met middelen op basis van
alcohol of daarvan afgeleide stoffen; gebruik in plaats
daarvan een droge doek.
• Debuizenvanhetkoelsysteemzittenindebuurtvande
ontdooibak en kunnen heet worden. Maak ze regelmatig
schoon met een stofzuiger.
Om de constante en correcte afvoer van het dooiwater te
garanderen, regelmatig het afvoergaatje op de achterwand
van het koelvak, in de buurt van de groente- en fruitlade,
schoonmaken met behulp van het bijgeleverde gereedschap.

34
8. HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSING
8.1. VOORDAT U CONTACT OPNEEMT MET DE CONSUMENTENSERVICE
De problemen bij het gebruik worden vaak veroorzaakt door kleinigheden die u zelf kunt opsporen en verhelpen,
zonder dat hiervoor gereedschap nodig is.
PROBLEEM OPLOSSING
Het apparaat werkt niet: • Zit de stekker van de elektrische voedingskabel wel in een
stopcontact met de juiste spanning, en staat hier spanning op?
• Zijn de beveiligingen en de stoppen van de elektrische installatie
gecontroleerd?
Water in de ontdooibak: • Dit is normaal bij heet, vochtig weer. De bak kan zelfs tot
halverwege gevuld raken . Zorg ervoor dat het apparaat op
niveau is, zodat het water niet kan overlopen.
De randen van het apparaat die
in contact met de deurafdichting
komen zijn warm bij aanraking:
• Dit is normaal bij een warm klimaat en als de compressor in
werking is.
Het lampje werkt niet: • Zijn de beveiligingen en de stoppen van de elektrische installatie
gecontroleerd?
• Zit de stekker van de elektrische voedingskabel wel in een
stopcontact met de juiste spanning, en staat hier spanning op?
• Mochten de Leds gebroken zijn moet de gebruiker de
Servicedienstbellenomzevoorhetzelfdetypeomtewisselen,
dat alleen te verkrijgen is bij onze Servicecentra of bij erkende
dealers.
De motor lijkt te lang in werking te
blijven:
• De tijd dat de motor draait hangt van verschillende factoren af:
het aantal keren dat de deur wordt geopend, de hoeveelheid
levensmiddelen die in de koelkast wordt bewaard, de
kamertemperatuur en de instelling van de thermostaten.
• Is de condensor (achterzijde van het apparaat) stof- en pluisvrij?
• Zijn de deuren goed gesloten?
• Sluiten de deurafdichtingen perfect af?
• Op warme dagen of als het in de kamer warm is draait de motor
natuurlijk langer.
• Als de deur van het apparaat een tijdje open is geweest of als er
grote hoeveelheden voedsel zijn opgeslagen zal de motor langer
lopen, om de binnenkant van het apparaat af te laten koelen..
De temperatuur van het apparaat is
te hoog:
• Zijn de bedieningen van het apparaat wel goed ingesteld?
• Is er zojuist een grote hoeveelheid verse levensmiddelen in het
apparaat geplaatst?
• Controleer of de deur niet te vaak geopend is.
• Controleer of de deur goed gesloten is.
De deuren gaan niet goed open en
dicht:
• Controleer of de voedselpakketten niet de deur blokkeren.
• Controleer of de interne onderdelen of de automatische ijsmaker
niet uit positie zijn.
• Controleer of de deurafdichtingen niet vuil of kleverig zijn.
• Controleer of het apparaat op niveau is.
8.2. STORINGEN
Bij eventuele storingen waarbij LED-controlelampjes knipperen, dient u contact met de Consumentenservice op
te nemen. Het apparaat conserveert de opgeslagen levensmiddelen.
Opmerking: Na een stroomuitval hervat het apparaat de normale werking en wordt de eerder gekozen
temperatuurinstelling hersteld.

35
9. CONSUMENTENSERVICE
Voordat u contact opneemt met de
Consumentenservice:
Schakel het apparaat opnieuw in en controleer of
het probleem is opgelost. Indien niet, koppelt u het
apparaat los van de stroomtoevoer en wacht ongeveer
een uur voordat u het opnieuw inschakelt.
Als uw apparaat, nadat u de controles onder het
kopje Opsporen van storingen hebt uitgevoerd en
nadat u het apparaat opnieuw hebt ingeschakeld nog
steeds niet goed werkt, neem dan contact op met de
consumentenservice en leg het probleem uit.
Vermeld het volgende:
• het model en het serienummer van het apparaat
(vermeldophettypeplaatje),
• de aard van de storing,
• het servicenummer (het nummer na het woord
SERVICEophettypeplaatjeaandebinnenkantvan
het apparaat),
• uw volledige adres;
• uw telefoonnummer en zonecode.
Opmerking:
De richting waarin de deur opengaat, kan worden
veranderd. Indien deze actie wordt uitgevoerd door
Consumentenservice valt dit niet onder de garantie.

36
NOTA:
Le istruzioni sono valide per diversi modelli, si potrebbero quindi notare alcune differenze. Le sezioni
valide solo per determinati apparecchi sono contrassegnate con un asterisco (*).
Le funzioni dedicate appositamente al modello acquistato sono disponibili nella GUIDA RAPIDA
INTRODUTTIVA.
INDICE
Capitolo 1: INSTALLAZIONE ............................................................................................37
1.1. INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO SINGOLO .................................................................................... 37
1.2. INSTALLAZIONE DI DUE APPARECCHI ..................................................................................................... 37
1.3. REGOLAZIONE DELLE PORTE (se disponibile) ....................................................................................... 37
Capitolo 2: FUNZIONI ........................................................................................................38
2.1. ALLARME PORTA APERTA ......................................................................................................................... 38
2.2. RAFFREDDAMENTO RAPIDO
....................................................................................................38
2.3. VENTOLA*..................................................................................................................................................... 38
2.4. IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA ................................................................................................... 38
2.5. COMPARTO FRIGORIFERO NO-FROST ..................................................................................................... 38
2.6. LUCE FRIGORIFERO ................................................................................................................................... 38
Capitolo 3: IMPIEGO CONSIGLIATO ................................................................................39
3.1. NOTE: ............................................................................................................................................................ 39
Capitolo 4: CONSIGLI SULLA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI .............................39
4.1. VENTILAZIONE ............................................................................................................................................ 39
4.2. MODALITÀ DI CONSERVAZIONE DI ALIMENTI FRESCHI E BEVANDE .................................................. 39
4.3. DOVE CONSERVARE ALIMENTI FRESCHI E BEVANDE ........................................................................... 39
Capitolo 5:SEGNALI ACUSTICI FUNZIONALI ................................................................40
Capitolo 6: RACCOMANDAZIONE IN CASO DI NON UTILIZZO DELL'APPARECCHIO 41
6.1. ASSENZA / VACANZA .................................................................................................................................. 41
6.2. SPOSTAMENTO ........................................................................................................................................... 41
6.3. GUASTO DELL'ALIMENTAZIONE ELETTRICA .......................................................................................... 41
Capitolo 7: MANUTENZIONE E PULIZIA .........................................................................41
Capitolo 8: GUIDA ALLA RICERCA GUASTI ...................................................................42
8.1. PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA... .............................................................................. 42
8.2. GUASTI ......................................................................................................................................................... 42
Capitolo 9:SERVIZIO ASSISTENZA ................................................................................43

37
1. INSTALLAZIONE
1.1. INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO
SINGOLO
Per garantire un'adeguata ventilazione, lasciare i lati
e la parte superiore dell'apparecchio sufficientemente
distanziati dalla parete.
La distanza tra la parte posteriore dell'apparecchio e la
paretedietrodiessodeveesseredialmeno50mm.
Uno spazio inferiore determinerà un maggiore
consumo energetico dell'apparecchio.
1.2. INSTALLAZIONE DI DUE APPARECCHI
Se si installano il congelatore
1
e il frigorifero
2
insieme, assicurarsi che il congelatore sia posizionato
a sinistra e il frigorifero a destra (come mostrato in
figura). Sul lato sinistro del frigorifero è presente un
dispositivo speciale per evitare eventuali problemi
dovuti alla formazione di condensa tra i due
apparecchi.
Si consiglia di installare insieme i due apparecchi
utilizzando il kit di collegamento
3
(come mostrato in
figura).
Il kit è disponibile presso il Servizio Assistenza.
1.3. REGOLAZIONE DELLE PORTE (se
disponibile)
Per livellare le porte usando la cerniera inferiore
regolabile
(solo alcuni modelli)
Se la porta del frigorifero è più bassa rispetto a
quella del congelatore, sollevarla ruotando la vite di
regolazione in senso antiorario con l'ausilio di una
chiave M10.
Se la porta del congelatore è più bassa rispetto a
quella del frigorifero, sollevarla ruotando la vite di
regolazione in senso antiorario con l'ausilio di una
chiave M10.
50mm
50mm
5 mm
max

38
2. FUNZIONI
2.1. ALLARME PORTA APERTA
L'allarme Porta aperta viene attivato quando la
portarimaneapertaperoltre5minuti.L'indicazione
dell'allarme viene visualizzata dalla spia LED
lampeggiante della porta. Se la porta rimane aperta per
più di 8 minuti, la spia LED della porta si spegne.
2.2. RAFFREDDAMENTO RAPIDO
L'utilizzo di questa funzione è raccomandato
qualora si collochi all'interno del comparto
frigorifero una grande quantità di alimenti.
La funzione Raffreddamento rapido
consente di
aumentare la velocità di raffreddamento all'interno
del comparto frigorifero. Per ottimizzare la capacità
di raffreddamento, tenere acceso l'interruttore della
ventola.
2.3. VENTOLA*
La ventola migliora la distribuzione della temperatura
all'interno del prodotto, migliorando di conseguenza
la conservazione degli alimenti. La ventola è
preimpostata come ATTIVA. Si consiglia di tenere
la ventola in funzione se la temperatura ambiente
supera i 27-28°C, se l'ambiente è molto umido o se si
osservano gocce d'acqua sui ripiani di vetro. Tenere
presente che quando è attivata, la ventola non funziona
continuamente.Laventolasiattiva/siarrestainbase
allatemperaturae/oallivellodiumiditàall'interno
dell'apparecchio. È pertanto assolutamente normale se
la ventola è ferma anche quando è stata attivata.
Per attivare o disattivare questa funzione, vedere la
Guida rapida introduttiva allegata.
Nota:
Non ostruire la zona di aerazione con alimenti.
Spegnere la ventola per garantire il corretto
funzionamento dell'apparecchio a temperature
ambiente basse (meno di 18°C) e ottimizzare i consumi
energetici.
Se presente nell'apparecchio, la ventola può essere
dotata di filtro antibatterico.
Rimuoverlo dal contenitore che si trova nel cassetto
frutta e verdura e inserirlo nel coperchio della ventola.
Le istruzioni per la sostituzione sono incluse nella
scatola del filtro.
2.4. IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA
L'apparecchio è normalmente predisposto in
fabbrica per il funzionamento alla temperatura media
consigliata.
Per i dettagli sull'impostazione della temperatura,
vedere la Guida rapida introduttiva allegata.
Nota: le impostazioni visualizzate corrispondono alla
temperatura media in tutto il frigorifero
2.5. COMPARTO FRIGORIFERO NO-FROST
Lo sbrinamento nel comparto del frigorifero è
completamente automatico.
La presenza di goccioline d'acqua sulla parete
posteriore interna del comparto frigorifero indica che
è in atto la fase di sbrinamento automatico. L'acqua
di sbrinamento scorre automaticamente in un foro di
scarico e da lì in un contenitore dove evapora.
2.6. LUCE FRIGORIFERO
Il sistema di illuminazione all'interno del comparto
frigorifero utilizza una luce LED, che garantisce al
contempo un'illuminazione più efficace e un ridotto
consumo energetico.
Se il sistema di illuminazione a LED non funziona,
rivolgersi al Servizio Assistenza per la sostituzione.
Importante:
la luce del comparto frigorifero si accende quando
si apre la porta del frigorifero. Se la porta viene
lasciata aperta per più di 8 minuti la luce si spegnerà
automaticamente.
*Disponibile solo su modelli selezionati. Consultare la GUIDA RAPIDA INTRODUTTIVA per verificare se la funzione è attualmente
disponibile sul modello acquistato.

39
3. IMPIEGO CONSIGLIATO
3.1. NOTE:
• Non ostruire la zona di uscita dell'aria (sulla parete
posteriore interna dell'apparecchio) con gli alimenti.
• Tutti i ripiani, gli sportelli e i cestelli sono estraibili.
• Le temperature interne dell'apparecchio dipendono
dalla temperatura ambiente, dalla frequenza di
apertura delle porte e dal punto in cui è collocato
l'apparecchio. Questi fattori devono essere presi in
considerazione quando si imposta il termostato.
• Se non diversamente indicato, gli accessori
dell'apparecchio non sono adatti al lavaggio in
lavastoviglie.
4. CONSIGLI SULLA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
Il frigorifero è il posto ideale per conservare pasti
pronti, alimenti freschi e conserve alimentari, latticini,
frutta e verdura e bevande.
4.1. VENTILAZIONE
• La circolazione naturale dell'aria nel
comparto frigorifero crea zone con
temperature diverse. La zona più fredda
è quella direttamente sopra il cassetto
frutta e verdura e in corrispondenza della
parete posteriore. più calda nella parte alta
anteriore del comparto.
• Una ventilazione insufficiente determina
un aumento del consumo energetico e una
riduzione delle prestazioni del frigorifero.
4.2. MODALITÀ DI CONSERVAZIONE DI ALIMENTI
FRESCHI E BEVANDE
• Utilizzare contenitori di metallo, alluminio,
vetro e plastica riciclabile e avvolgere gli
alimenti con una pellicola trasparente.
• Utilizzare sempre contenitori chiusi per
i liquidi e per gli alimenti che potrebbero
emettere o coprire gli odori oppure essere
contaminati da odori o aromi.
• Gli alimenti che emanano grandi quantità di etilene
o che sono sensibili a questo gas, come frutta,
verdura e insalate, dovrebbero essere separati o
avvolti per favorirne una conservazione più lunga;
ad esempio, non conservare i pomodori insieme a
cavoli o kiwi.
• Non disporre gli alimenti a distanza troppo
ravvicinata, in modo da consentire una sufficiente
circolazione dell'aria.
• Per evitare la caduta delle bottiglie, usare
l'apposito accessorio di tenuta (solo alcuni
modelli).
• Nel caso di ridotte quantità di alimenti
da conservare nel comparto frigorifero,
si consiglia di utilizzare i ripiani sopra il
cassetto frutta e verdura, in quanto è la zona
più fredda del comparto.
4.3. DOVE CONSERVARE ALIMENTI FRESCHI E
BEVANDE
• Sui ripiani del frigorifero: piatti pronti, frutti
tropicali, formaggi, golosità.
• Nel cassetto per frutta e verdura: frutta,
insalata, verdura.
• Nella porta: burro, marmellate, salse,
sottaceti, lattine, bottiglie, bevande in
cartone, uova.
ESEMPIO DI SISTEMAZIONE DEGLI ALIMENTI
Frutta tropicale
Formaggi,aettati,
piatti pronti
Frutta, insalata,
verdura
Burro, marmellate
Marmellate, salse,
sottaceti, lattine
Bottiglie
Uova
Bottiglie,
bevande in cartone

40
5. SEGNALI ACUSTICI FUNZIONALI
I segnali acustici provenienti dall'apparecchio
sono normali perché il prodotto contiene una
serie di ventole e motorini per regolare prestazioni
che si attivano e disattivano in modo automatico.
È possibile ridurre alcuni rumori di funzionamento
• Livellando l'apparecchio e installandolo su una
superficie piana.
• Distanziando ed evitando il contatto tra apparecchio
e mobilio.
• Controllando che i componenti interni siano
posizionati correttamente.
• Controllando che le bottiglie e i contenitori non
siano a contatto.
Di seguito sono riportati alcuni dei rumori di
funzionamento possibili:
Un sibilo alla prima accensione
dell'apparecchio o dopo un lungo
periodo di inutilizzo.
Un gorgoglio quando il liquido
refrigerante penetra nei tubi.
Un suono tipo "BRRR" dovuto al
funzionamento del compressore.
Un brusio quando si attivano la
valvola dell'acqua o la ventola.
Uno scricchiolio all'avvio del
compressore o quando il ghiaccio
pronto cade nella scatola del
ghiaccio oppure scatti improvvisi
all'accensione o allo spegnimento del
compressore.
Il CLIC è dovuto al termostato
che regola il funzionamento del
compressore.

41
6. RACCOMANDAZIONE IN CASO DI NON UTILIZZO
DELL'APPARECCHIO
6.1. ASSENZA / VACANZA
Prima di andare in vacanza, si consiglia di consumare
tutti gli alimenti e scollegare l'apparecchio per non
consumare corrente.
6.2. SPOSTAMENTO
1. Estrarre tutte le parti interne.
2. Coprirle bene e legarle insieme con nastro adesivo
in modo da non smarrirle o farle urtare tra loro.
3. Avvitare i piedini regolabili in modo che non
tocchino la superficie di supporto.
4. Chiudere e fissare la porta con del nastro adesivo
e, con questo, fissare anche il cavo di alimentazione
sull'apparecchio.
6.3. GUASTO DELL'ALIMENTAZIONE ELETTRICA
In caso di guasto dell'alimentazione elettrica,
contattare l'ufficio dell'azienda di fornitura elettrica e
chiedere informazioni sulla durata dell'interruzione.
Nota: Non dimenticare che un apparecchio pieno
rimarrà freddo più a lungo di uno riempito parzialmente.
Gettare gli alimenti se in condizioni non soddisfacenti.
In caso di interruzioni di corrente di durata fino a
24 ore.
1. Mantenere chiusa la porta dell'apparecchio. In tal
modo gli alimenti riposti al suo interno resteranno
freddi il più a lungo possibile.
In caso di interruzioni di corrente di durata
superiore alle 24 ore.
1. Cercare di consumare gli alimenti che sono più
facilmente deperibili.
7. MANUTENZIONE E PULIZIA
Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione,
staccare l'apparecchio dalla presa di alimentazione o
scollegare l'alimentazione elettrica.
Pulire periodicamente l’apparecchio utilizzando un panno ed
una soluzione di acqua tiepida e detergenti neutri specifici
per la pulizia interna del frigorifero. Mai utilizzare abrasivi.
Non pulire i componenti del frigorifero con liquidi infiammabili.
I vapori possono costituire un rischio di incendio o di
esplosione. Pulire l'esterno dell'apparecchio e la guarnizione
delle porte con un panno umido e asciugare con un panno
morbido.
Non utilizzare pulitrici a getto di vapore.
Il condensatore nella parte posteriore dell'apparecchio deve
essere pulito regolarmente utilizzando un aspirapolvere.
Il condensatore nella parte posteriore dell'apparecchio deve
essere pulito regolarmente utilizzando un aspirapolvere.
Importante:
• Nonpulireitastieildisplaydelpannellocomandicon
alcol o sostanze derivate; pulire con un panno asciutto.
• I tubi del sistema di refrigerazione sono ubicati vicino alla
vaschetta di sbrinamento ed è possibile che diventino
molto caldi. Pulirli periodicamente con un aspirapolvere.
Per garantire il deflusso costante e corretto dell'acqua di
sbrinamento, pulire regolarmente l'interno del foro di scarico
situato sulla parete posteriore del comparto frigorifero in
prossimità del cassetto frutta e verdura, utilizzando l'utensile
in dotazione.

42
8. GUIDA ALLA RICERCA GUASTI
8.1. PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA...
I problemi legati alle prestazioni spesso sono il risultato di cause facilmente individuabili e risolvibili senza l'uso di
alcun attrezzo.
PROBLEMA SOLUZIONE
L'apparecchio non funziona: • La spina del cavo di alimentazione elettrica è inserita in una presa
con il giusto voltaggio?
• Le protezioni e i fusibili dell'impianto elettrico domestico
funzionano correttamente?
Se nella vaschetta di sbrinamento è
presente acqua:
• È normale quando il clima è caldo e umido. La vaschetta
potrebbe essere piena anche per metà. Verificare che
l'apparecchio sia posizionato in piano in modo da evitare che
l'acqua fuoriesca.
Se i bordi del mobile
dell'apparecchio a contatto con la
guarnizione della porta risultano
caldi:
• È normale quando il clima è caldo e quando il compressore è in
funzione.
Se la luce non funziona: • Le protezioni e i fusibili dell'impianto elettrico domestico
funzionano correttamente?
• La spina del cavo di alimentazione elettrica è inserita in una presa
con il giusto voltaggio?
• Se i LED sono guasti, contattare il Servizio Assistenza per
sostituirli con ricambi dello stesso tipo, disponibili presso i centri
di assistenza o i rivenditori autorizzati.
Se il motore sembra girare troppo a
lungo:
• I tempi di funzionamento del motore dipendono da diversi
fattori: frequenza di apertura della porta, quantità di alimenti
riposti, temperatura della stanza, impostazione dei controlli della
temperatura.
• Il condensatore (sul retro dell'apparecchio) è coperto da polvere
o lanugine?
• La porta è chiusa correttamente?
• Le guarnizioni delle porte sono in perfette condizioni?
• Se il clima è caldo o il locale è riscaldato, è normale che il motore
funzioni più a lungo.
• Se la porta è rimasta aperta a lungo o sono state inserite grandi
quantità di alimenti, il motore rimane in funzione più a lungo per
raffreddare l'interno dell'apparecchio.
Se la temperatura dell'apparecchio è
troppo alta:
• I comandi del frigorifero sono regolati correttamente?
• Sono state introdotte grandi quantità di alimenti nell'apparecchio?
• Controllare che la porta non venga aperta troppo spesso.
• Controllare che la porta chiuda correttamente.
Se le porte non si aprono e
chiudono correttamente:
• Verificare che non vi siano confezioni di alimenti che bloccano la
porta.
• Verificare che le vaschette, le mensole, i cassetti o il produttore
automatico di ghiaccio siano posizionati scorrettamente.
• Verificare che le guarnizioni delle porte non siano sporche o
appiccicose.
• Accertarsi che l’apparecchio sia ben livellato.
8.2. GUASTI
Quando si verifica un'anomalia di funzionamento e una spia LED inizia a lampeggiare, è necessario contattare il
Servizio assistenza. L'apparecchio continuerà a funzionare, conservando gli alimenti.
Nota: In caso di interruzioni di corrente, l'apparecchio riprende il normale funzionamento è viene ripristinata
l'impostazione della temperatura scelta precedentemente.

43
9. SERVIZIO ASSISTENZA
Prima di contattare il Servizio Assistenza:
Riaccendere l’apparecchio per assicurarsi
che il problema sia stato risolto. Se il problema
persiste, scollegare nuovamente l’apparecchio
dall’alimentazione e ripetere l’operazione dopo un’ora
circa.
Se dopo aver eseguito i controlli elencati nella "Guida
ricerca guasti" e riacceso il frigorifero, l'apparecchio
continua a non funzionare correttamente, contattare il
Servizio Assistenza illustrando il problema.
Comunicare:
• il modello e il numero di serie dell'apparecchio
(riportato sulla targhetta matricola),
• il tipo di guasto,
• il codice di assistenza (il numero che si trova dopo
la parola SERVICE, sulla targhetta matricola posta
all'interno dell'apparecchio),
• il proprio indirizzo completo,
• il proprio numero telefonico, completo di prefisso.
Nota:
La direzione di apertura della porta può essere
modificata. Se questa operazione è eseguita dal
Servizio Assistenza non è coperta da garanzia.

44
NOTA:
Las instrucciones corresponden a diversos modelos y puede haber diferencias. Los apartados que
solo se refieren a algunos aparatos están indicados con un asterisco (*).
Las funciones que atañen específicamente al modelo de producto que ya ha comprado se
encuentran en la GUÍA RÁPIDA DE INICIO.
ÍNDICE
Capítulo 1: INSTALACIÓN .................................................................................................45
1.1. INSTALACIÓN DE UN ÚNICO ELECTRODOMÉSTICO .............................................................................. 45
1.2. INSTALACIÓN DE DOS ELECTRODOMÉSTICOS ...................................................................................... 45
1.3. AJUSTE DE PUERTAS (Si tiene) ................................................................................................................. 45
Capítulo 2: FUNCIONES ...................................................................................................46
2.1. ALARMA DE PUERTA ABIERTA .................................................................................................................. 46
2.2. ENFRIAMIENTO RÁPIDO
...........................................................................................................46
2.3. VENTILADOR* .............................................................................................................................................. 46
2.4. AJUSTE DE TEMPERATURA ....................................................................................................................... 46
2.5. COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO NO FROST ........................................................................................... 46
2.6. LUZ DEL FRIGORÍFICO ............................................................................................................................... 46
Capítulo 3: USO .................................................................................................................47
3.1. OBSERVACIONES ........................................................................................................................................ 47
Capítulo 4: CONSEJOS PARA ALMACENAR ALIMENTOS ............................................47
4.1. VENTILACIÓN............................................................................................................................................... 47
4.2. CÓMO ALMACENAR ALIMENTOS FRESCOS Y BEBIDAS ....................................................................... 47
4.3. DÓNDE ALMACENAR ALIMENTOS FRESCOS Y BEBIDAS ...................................................................... 47
Capítulo 5:SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO ................................................................48
Capítulo 6: RECOMENDACIONES EN CASO DE NO USAR EL APARATO ....................49
6.1. AUSENCIAS/VACACIONES ......................................................................................................................... 49
6.2. MUDANZAS .................................................................................................................................................. 49
6.3. CORTE DE CORRIENTE .............................................................................................................................. 49
Capítulo 7: LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ......................................................................49
Capítulo 8: GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............................................50
8.1. ANTES DE PONERSE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSTVENTA ................................................ 50
8.2. FALLOS ......................................................................................................................................................... 50
Capítulo 9:SERVICIO POSTVENTA .................................................................................51

45
1. INSTALACIÓN
1.1. INSTALACIÓN DE UN ÚNICO
ELECTRODOMÉSTICO
Para garantizar una ventilación adecuada,
dejeespacioaambosladosyporencimadel
electrodoméstico.
Ladistanciaentrelapartetraseradelaparatoyla
pareddedetrásdebeserdecomomínimo50mm.
Una reducción de este espacio significaría un
incremento del consumo de energía del producto.
1.2. INSTALACIÓN DE DOS
ELECTRODOMÉSTICOS
Cuando instale el congelador
1
yelfrigorífico
2
juntos, asegúrese de que el congelador esté situado
alaizquierdayelfrigoríficoaladerecha(talcomo
muestra el dibujo). La parte izquierda del frigorífico
está equipada con un dispositivo especial para evitar
problemas de condensación entre los aparatos.
Se recomienda instalar dos aparatos juntos usando el
kit de unión
3
(tal como muestra el dibujo).
Se puede comprar en el Servicio.
1.3. AJUSTE DE PUERTAS (Si tiene)
Para nivelar las puertas usando la bisagra inferior
ajustable
(seleccione modelos)
Si la puerta del frigorífico está más baja que la del
congelador, eleve la puerta del frigorífico girando el
tornillo de ajuste en sentido contrario al de las agujas
del reloj con una llave inglesa M10.
Si la puerta del congelador está más baja que la del
frigorífico, eleve la puerta del congelador girando el
tornillo de ajuste en sentido contrario al de las agujas
del reloj con una llave inglesa M10.
50mm
50mm
5 mm
max

46
2. FUNCIONES
2.1. ALARMA DE PUERTA ABIERTA
La Alarma de puerta abierta se activa cuando la puerta
permaneceabiertadurantemásde5minutos.La
alarma se indica mediante el parpadeo del led de la
puerta. Si la puerta permanece abierta durante más de
8 minutos, el led de la puerta se apaga.
2.2. ENFRIAMIENTO RÁPIDO
El uso de esta función se recomienda cuando
se coloca una gran cantidad de alimentos en el
compartimento del frigorífico.
La función de Enfriamiento rápido
permite aumentar
la capacidad de refrigeración en el compartimento
del frigorífico. Encienda el ventilador para aumentar la
capacidad de refrigeración.
2.3. VENTILADOR*
El ventilador mejora la distribución de la temperatura
dentrodelcompartimentodelfrigoríficoypermite
una mejor conservación de los alimentos. De forma
predeterminada, el ventilador está encendido. Se
recomienda mantener el ventilador encendido cuando
la temperatura ambiente sea superior a 27-28 °C o si
detecta gotas de agua en los estantes de cristal o en
condiciones de humedad elevada. Tenga en cuenta
que, cuando está encendido, el ventilador no funciona
continuamente.Elventiladorseenciende/apagaen
función de la temperatura o del nivel de humedad
de dentro del aparato. Por tanto, es completamente
normal que el ventilador no gire, incluso si está
encendido.
Para activar o desactivar esta función, consulte la Guía
rápida de inicio incluida.
Nota:
No obstruya la zona de entrada de aire con los
alimentos.
Encienda el ventilador para asegurar un buen
funcionamiento a temperatura ambiente baja (menos
de18°C)yminimizarelconsumodeenergía.
Si el aparato tiene ventilador, se puede equipar con el
filtro antibacteriano.
Sáquelo de la caja situada en el cajón de las verduras
e introdúzcalo en la tapa del ventilador.
El procedimiento de sustitución está incluido en la caja
del filtro.
2.4. AJUSTE DE TEMPERATURA
Normalmente, el aparato viene configurado de
fábrica para que funcione a la temperatura media
recomendada.
Consulte la Guía rápida de inicio incluida para más
detalles sobre el ajuste de la temperatura.
Nota: Los puntos de ajuste mostrados se
corresponden con la temperatura media en todo el
frigorífico
2.5. COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO NO FROST
La descongelación del compartimento del frigorífico es
completamente automática.
Las gotitas de agua en la pared trasera del
compartimento del frigorífico indican que la fase de
descongelación automática está en proceso. El agua
descongeladavadirectamentehaciaundesagüeyse
recoge en un recipiente donde se evapora.
2.6. LUZ DEL FRIGORÍFICO
El sistema de iluminación del interior del
compartimento del frigorífico usa ledes, lo que permite
unamejoriluminaciónyunconsumoenergéticomuy
bajo.
Si el sistema de luz LED no funciona, póngase
en contacto con Servicio de Asistencia para su
sustitución.
Importante:
La luz del compartimento frigorífico se enciende
cuando se abre la puerta del frigorífico. Si se deja la
puerta abierta durante más de 8 minutos, la luz se
apaga de forma automática.
* Disponible solo en determinados modelos. Consulte la GUÍA RÁPIDA DE INICIO para saber si esta función está disponible en su
modelo.

47
3. USO
3.1. OBSERVACIONES
• No bloquee la zona de salida de aire (en la pared
trasera del interior del producto) con los alimentos.
• Todoslosestantes,solapasycestasextraíblesse
pueden desmontar.
• La temperatura en el interior del aparato depende
de la temperatura ambiente, la frecuencia de
aperturadelapuertaylaubicacióndelaparato.
Cuando ajuste la temperatura, tenga en cuenta
todos estos factores.
• A menos que se indique lo contrario, los accesorios
del aparato no se pueden poner en el lavavajillas.
4. CONSEJOS PARA ALMACENAR ALIMENTOS
El frigorífico es ideal para almacenar comida
preparada,alimentosfrescosyencurtidos,productos
lácteos,frutayverduraybebidas.
4.1. VENTILACIÓN
• La circulación natural de aire en el compartimento
delfrigoríficohacequehayazonascondiferentes
temperaturas. Las zona más fría está directamente
encimadelcajóndefrutayverdurayenlapared
trasera. La zona menos fría está en la parte superior
frontal del compartimento.
• La ventilación insuficiente provoca un aumento
delconsumodeenergíayunareduccióndel
rendimiento de la refrigeración.
4.2. CÓMO ALMACENAR ALIMENTOS FRESCOS Y
BEBIDAS
• Utilice recipientes reciclables de plástico, metal,
aluminioycristalofilmtransparenteparaenvolver
los alimentos.
• Utilice siempre recipientes con tapa para líquidos
yalimentosquepuedandesprenderotomaroloro
sabor de otros alimentos o cúbralos.
• Los alimentos que desprenden mucho gas
etilenoyaquellosquesonsensiblesaeste
gas,comolasfrutasyverdurasolalechuga,
deben conservarse siempre en compartimentos
separados o envolverse para no reducir su tiempo
de conservación. Por ejemplo, no debe conservar
los tomates junto con los kiwis o la col.
• Nocoloquelosalimentosmuyjuntosparapermitir
una circulación del aire adecuada.
• Para evitar que se vuelquen las botellas, puede
utilizar portabotellas (disponibles en algunos
modelos).
• Si tiene que almacenar poca cantidad de alimentos
en el frigorífico, recomendamos utilizar los estantes
deencimadelcajónparafrutasyverdurasyaque
es la parte del compartimento mejor refrigerada.
4.3. DÓNDE ALMACENAR ALIMENTOS FRESCOS
Y BEBIDAS
• En los estantes del frigorífico: comida preparada,
frutas tropicales, quesos, delicatessen.
• Enelcajónparafrutayverdura:fruta,lechuga,
verdura.
• En la puerta: mantequilla, mermeladas, salsas,
encurtidos, latas, botellas, bebidas en envase de
cartón, huevos
EJEMPLO DE COLOCACIÓN DE ALIMENTOS
Frutas tropicales
Quesos, Delicatessen,
Comida preparada
Fruta, Lechuga,
Verdura
Mantequilla,
Mermeladas
Mermeladas, Salsas,
Encurtidos, Latas
Botellas
Huevos
Botellas, Bebidas
en envase de cartón

48
5. SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO
Los sonidos del aparto son normales porque hay
una serie de ventiladores y motores para regular
las funciones que se encienden y se apagan
automáticamente.
Algunos de los sonidos de funcionamiento se
pueden reducir
• Nivelar el aparato e instalarlo en una superficie
plana.
• Separaryevitarelcontactoentreelapartoylos
muebles.
• Comprobar que los componentes interiores están
colocados correctamente.
• Comprobarquelasbotellasylosrecipientesnose
toquen entre ellos.
Algunos de los sonidos de funcionamiento que
puede oír son:
Un silbido cuando se enciende
el electrodoméstico por primera
vez o después de una pausa
prolongada.
Un borboteo cuando el líquido de
refrigeración entra en las tuberías.
Un borboteo cuando el compresor
está en funcionamiento.
Un zumbido cuando la válvula de
agua o el ventilador comienzan a
funcionar.
Cuando el compresor se enciende
o apaga o el hielo cae en la caja de
hielo, suena un crujido.
El sonido CLIC es del termostato
que ajusta la frecuencia de
funcionamiento del compresor.

49
6. RECOMENDACIONES EN CASO DE NO USAR EL
APARATO
6.1. AUSENCIAS/VACACIONES
En caso de vacaciones, se recomienda consumir
todalacomidaydesconectarelaparatoparaahorrar
energía.
6.2. MUDANZAS
1. Extraiga las partes internas.
2. Envuélvalasbienyjúntelasconcintaadhesivapara
que no choquen ni se pierdan.
3. Enrosque las patas regulables para que no toquen
con la superficie de soporte.
4. Cierreyfijelapuertaconcintaadhesivayúsela
también para fijar el cable de alimentación al
aparato.
6.3. CORTE DE CORRIENTE
En caso de corte de corriente, llame a la oficina local
desusuministradoreléctricoypreguntecuántodurará.
Nota: Tenga en cuenta que un aparato lleno
permanecerá frío más tiempo que uno que esté
parcialmente lleno.
Si los alimentos se encuentran en malas condiciones,
es mejor tirarlos.
Para cortes de corriente de hasta 24 horas.
1. Mantenga la puerta del aparato cerrada. De este
modo los alimentos almacenados se mantendrán
fríos el máximo tiempo posible.
Para cortes de corriente de más de 24 horas.
1. Intente consumir todos los alimentos más
perecederos.
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o
mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica o
desconecte la alimentación.
Limpieelaparatoregularmenteconunpañoyunasolución
deaguatibiaydetergenteneutroespecíficoparainteriores
de frigoríficos. No use productos abrasivos. No limpie el
frigorífico con líquidos inflamables. Los humos pueden
provocar peligro de incendio o explosión. Limpie el exterior
delaparatoylajuntadelapuertaconunpañohúmedoy
séquelo con un paño suave.
No use limpiadores de vapor.
El condensador situado en la parte trasera del aparato debe
limpiarse regularmente con una aspiradora.
El condensador situado en la parte trasera del aparato debe
limpiarse regularmente con una aspiradora.
Importante:
• Losbotonesylapantalladelpaneldecontrolnose
deben limpiar con alcohol ni substancias derivadas de
alcohol, solo con un paño seco.
• Los tubos del sistema de refrigeración están situados
cercadelazonadedescongelaciónypuedencalentarse.
Límpielos periódicamente con una aspiradora.
Paraasegurarunflujocontinuoycorrectodelagua
descongelada, limpie regularmente el interior del desagüe
que está situado en la parte trasera del frigorífico, cerca del
cajónparafrutayverdura,conlaherramientasuministrada.

50
8. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
8.1. ANTES DE PONERSE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSTVENTA
Losproblemasdefuncionamientosuelendeberseapequeñosproblemasqueustedmismopuedeidentificary
solucionar sin ningún tipo de herramienta.
PROBLEMA SOLUCIÓN
El aparato no funciona: • ¿El cable de alimentación está enchufado a una toma con el
voltaje adecuado?
• ¿Hacomprobadolosdispositivosdeprotecciónylosfusiblesde
la instalación eléctrica de su hogar?
Si hay agua en la zona de
descongelación:
• Esnormalsieltiempoescálidoyhúmedo.Elrecipientepuede
estar medio lleno. Asegúrese de que el aparato esté nivelado
para que el agua no se vierta.
Si los márgenes del armario del
aparato, que están en contacto con
la junta de la puerta, están calientes:
• Esnormalcuandohacecaloryelcompresorestáen
funcionamiento.
Si la luz no funciona: • ¿Hacomprobadolosdispositivosdeprotecciónylosfusiblesde
la instalación eléctrica de su hogar?
• ¿El cable de alimentación está enchufado a una toma con el
voltaje adecuado?
• Si los ledes están rotos, el usuario debe llamar al Servicio para
pedir un recambio del mismo tipo, solo disponible en nuestros
centros de Servicio Postventa o en un distribuidor autorizado.
Si parece que el motor funciona
demasiado deprisa:
• El ritmo del motor depende de distintos factores: número de
veces que se abre la puerta, cantidad de alimentos almacenados,
temperatura de la habitación, ajuste de los controles de
temperatura.
• ¿El condensador (situado en la parte trasera) tiene polvo o
pelusa?
• ¿La puerta está bien cerrada?
• ¿Las juntas de la puerta están bien fijadas?
• En los días calurosos, el motor funciona durante más tiempo si la
habitación está caliente.
• Si la puerta del aparato se deja abierta durante un período de
tiempo o se almacenan grandes cantidades de alimentos, el
motor funcionará durante más tiempo para refrigerar el interior
del aparato.
Si la temperatura del aparato es
demasiado alta:
• ¿Los controles del aparato están bien configurados?
• ¿Se ha añadido una gran cantidad de alimentos al aparato?
• Compruebe que la puerta no se abra con demasiada frecuencia.
• Compruebe que la puerta está bien cerrada.
Si las puertas no abren y cierran
correctamente:
• Compruebequenohayapaquetesdealimentosbloqueandola
puerta.
• Compruebe que las partes internas o la máquina del hielo
automática estén en su posición.
• Compruebe que las juntas de la puerta no estén sucias o
pegajosas.
• Asegúrese de que el aparato esté nivelado.
8.2. FALLOS
Cuandohayunaaveríayunindicadorledempiezaaparpadear,esnecesariollamaralservicio.Elaparato
conservará los alimentos almacenados.
Nota:Encasodecortedecorriente,elaparatovuelveasufuncionamientonormalyalatemperaturaescogida
previamente.

51
9. SERVICIO POSTVENTA
Antes de ponerse en contacto con el Servicio
Postventa:
Encienda el aparato de nuevo para ver si el problema
persiste. En caso que persista, desconecte el aparato
delsuministroeléctricoyespereaproximadamente
una hora antes de volver a conectarlo.
Si después de realizar las acciones descritas en la
Guíaparalasolucióndeproblemasydevolvera
encender el aparato, este sigue funcionando mal,
contacteconelServicioPostventayexpliquesu
problema.
Especifique:
• elmodeloyelnúmerodeseriedelproducto
(indicado en la placa de características),
• el tipo de problema,
• el número de Servicio (el número que aparece
después de la palabra SERVICE en la placa de
datos del interior del aparato),
• su dirección completa,
• sunúmerodeteléfonoycódigopostal.
Nota:
La dirección de apertura de la puerta se puede
cambiar. La garantía no cubre esta operación si la lleva
a cabo el Servicio Postventa.

52
ЗАБЕЛЕЖКА:
Указанията се отнасят за няколко модела, така че са възможни разлики. Разделите, които се
отнасят само за определени уреди, са отбелязани със звездичка (*).
Ще намерите функциите, които се отнасят специално за вече закупения от Вас модел на
продукта, в РЪКОВОДСТВОТО ЗА БЪРЗ СТАРТ.
СЪДЪРЖАНИЕ
Глава1: МОНТИРАНЕ ......................................................................................................53
1.1. МОНТИРАНЕ НА ЕДИН УРЕД ................................................................................................................... 53
1.2. МОНТИРАНЕ НА ДВА УРЕДА ................................................................................................................... 53
1.3. РЕГУЛИРАНЕ НА ВРАТИТЕ (ако е на разположение) .......................................................................... 53
Глава2: ФУНКЦИИ ..........................................................................................................54
2.1. АЛАРМА ЗА ОТВОРЕНА ВРАТИЧКА ........................................................................................................ 54
2.2. БЪРЗО ОХЛАЖДАНЕ
..............................................................................................................54
2.3. ВЕНТИЛАТОР* ............................................................................................................................................. 54
2.4. НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА ........................................................................................................... 54
2.5. ОТДЕЛЕНИЕ НА ХЛАДИЛНИКА БЕЗ СКРЕЖ ........................................................................................ 54
2.6. ОСВЕТЛЕНИЕ НА ХЛАДИЛНИКА............................................................................................................. 54
Глава3: ЕКСПЛОАТАЦИЯ ...............................................................................................55
3.1. ЗАБЕЛЕЖКИ ............................................................................................................................................... 55
Глава4: СЪВЕТИ ЗА СЪХРАНЯВАНЕ НА ХРАНИТЕ ...................................................55
4.1. ВЪЗДУШНА ВЕНТИЛАЦИЯ ...................................................................................................................... 55
4.2. КАК ДА СЕ СЪХРАНЯВАТ ПРЕСНИ ХРАНИ И НАПИТКИ ..................................................................... 55
4.3. КЪДЕ ДА СЕ СЪХРАНЯВАТ ПРЕСНИТЕ ХРАНИ И НАПИТКИ .............................................................. 55
Глава5:ШУМОВЕ ПРИ РАБОТА ....................................................................................56
Глава6: ПРЕПОРЪКА В СЛУЧАЙ НА НЕИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА .........................57
6.1. ОТСЪСТВИЕ/ВАКАНЦИЯ .......................................................................................................................... 57
6.2. ПРЕМЕСТВАНЕ ........................................................................................................................................... 57
6.3. ПРЕКЪСВАНЕ НА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО ....................................................................................... 57
Глава7: ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ ......................................................................57
Глава8: РЪКОВОДСТВО ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ....................58
8.1. ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ ОТДЕЛА ЗА СЛЕДПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ… ................... 58
8.2. НЕИЗПРАВНОСТИ ...................................................................................................................................... 58
Глава9:СЛЕДПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ ............................................................59

53
1. МОНТИРАНЕ
1.1. МОНТИРАНЕ НА ЕДИН УРЕД
Задасегарантираподходящавентилация,
оставетепространствоотдветестраниинад
уреда.
Разстояниетомеждузаднатачастнауредаи
стенатазаднеготрябвадаепоне50mm.
Намаляванетонатовапространствощеувеличи
консумациятанаенергиянапродукта.
1.2. МОНТИРАНЕ НА ДВА УРЕДА
Примонтираненафризера
1
ихладилника
2
заедносеуверете,чефризерътеразположен
отляво,ахладилникът-отдясно(кактоепоказано
наилюстрацията).Ляватастрананахладилника
еоборудванасъсспециалноустройствоза
избягваненапроблемискондензациятамежду
уредите.
Препоръчвамедватауредадасемонтиратзаедно
скомплектазасвързване
3
(кактоепоказанона
илюстрацията).
Можетедагозакупитеотсервиза.
1.3. РЕГУЛИРАНЕ НА ВРАТИТЕ (ако е на
разположение)
Занивелираненавратитеспомощтана
регулируематадолнапанта
(избранимодели)
Аковрататанахладилникаепо-нискаоттази
нафризера,повдигнетеврататанахладилника,
катозавъртитерегулиращиявинтобратнона
часовниковатастрелкасгаеченключM10.
Аковрататанафризераепо-нискаоттазина
хладилника,повдигнетеврататанафризера,
катозавъртитерегулиращиявинтобратнона
часовниковатастрелкасгаеченключM10.
50mm
50mm
5 mm
max

54
2. ФУНКЦИИ
2.1. АЛАРМА ЗА ОТВОРЕНА ВРАТИЧКА
Аларматазаотворенавратичкасеактивира,
когатовратичкатаеоставенаотвореназаповече
от5минути.Аларматасепосочвачрезпремигване
насветодиоднаталампичказавратичката.Ако
вратичкатаеоставенаотвореназаповечеот8
минути,светодиоднаталампичканавратичкатасе
изключва.
2.2. БЪРЗО ОХЛАЖДАНЕ
Препоръчва се използването на тази функция,
когато в отделението на хладилника се постави
много голямо количество храни.
Чрезизползваненафункцията„Бързоохлаждане“
можедасеувеличикапацитетътзаохлаждане
вотделениетонахладилника.Замаксимално
увеличаваненакапацитетазаохлажданеоставете
вентилаторавключен.
2.3. ВЕНТИЛАТОР*
Вентилаторътподобряваразпределениетона
температуратавизделието,позволявайкипо-
доброзапазваненасъхраняванитевнегохрани.
Поподразбираневентилаторътевключен.
Препоръчителноевентилаторътдасеостави
включен,когатотемпературатанаоколния
въздухенад27÷28°C,илиакозабележите
капкиводанастъкленитеполициилипри
силнавлажност.Имайтепредвид,чекогатое
включен,вентилаторътнеработипостоянно.
Вентилаторътщеработиищеспиравзависимост
оттемпературатаи/илинивотонавлажносттав
уреда.Следователно,напълнонормалное,ако
вентилаторътнеседвижи,дориидаевключен.
Завключванеилиизключваненафункциятавижте
приложенотоРъководствозабързстарт.
Забележка:
Не закривайте зоната на входния отвор за
въздух с хранителни продукти.
Заосигуряваненаправилнатаработаприпо-ниска
околнатемпература(под18°C)изаминимално
потреблениенаенергияизключетевентилатора.
Акоуредътеснабденсвентилатор,тойможеда
бъдеоборудвансантибактериален филтър.
Извадетегооткутията,коятосенамирав
чекмеджетозаплодовеизеленчуци,игопоставете
вкапаканавентилатора.
Процедуратазаподмянаеприложенавкутиятана
филтъра.
2.4. НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА
Нормалноуредътефабричнонастроензаработа
припрепоръчванатаумеренатемпература.
Заподробностиотноснонастройванетона
температурата–вижтеприложеноторъководство
забързстарт.
Забележка:Показванитезададенистойности
съответстватнасреднататемпературавцелия
хладилник
2.5. ОТДЕЛЕНИЕ НА ХЛАДИЛНИКА БЕЗ СКРЕЖ
Обезскрежаванетонаотделениетонахладилника
енапълноавтоматизирано.
Образуванетонаводникапчицивърхузадната
вътрешнастенанаотделениетонахладилника
показва,чеевходавтоматичнообезскрежаване.
Водатаотобезскрежаванетосеотвежда
автоматичновизпускателнияотворисесъбирав
съд,откъдетосеизпарява.
2.6. ОСВЕТЛЕНИЕ НА ХЛАДИЛНИКА
Систематазаосветлениевотделениетона
хладилникаизползвасветодиодналампичка,
позволявайкикактопо-доброосветление,такаи
многонископотреблениенаенергия.
Акосистематанасветодиоднителампичкине
работи,сесвържетесъссервизнотообслужване
заподмяна.
Важно:
Когатовратичкатанахладилникаеотворена,
включвасеосветлениетонаотделениетона
хладилника.Аковратичкатасеоставиотвореназа
повечеот8минути,осветлениетощесеизключи
автоматично.
*Наличноприопределенимодели.Моля,проверетевРЪКОВОДСТВОТОЗАБЪРЗСТАРТдалитазифункциядействително
еналичназавашиямодел.

55
3. ЕКСПЛОАТАЦИЯ
3.1. ЗАБЕЛЕЖКИ
• Неблокирайтеобластитенаизходитеза
въздух(назаднатастенавътревизделието)с
хранителнипродукти.
• Всичкирафтове,крилцаиизваждащисе
кошницисаподвижни.
• Вътрешнитетемпературинауредамогатдасе
повлияятоттемпературатанаоколнатасреда,
честотатанаотваряненавратичката,асъщо
такаиотместоположениетонауреда.При
настройванетонатемпературататрябвадасе
иматпредвидтезифактори.
• Освенаконееуказанодруго,
принадлежноститенауреданесаподходящиза
измиваневсъдомиялнамашина.
4. СЪВЕТИ ЗА СЪХРАНЯВАНЕ НА ХРАНИТЕ
Хладилникътеидеалнотомястозасъхранение
наготовихрани,преснииконсервиранихрани,
млечнипродукти,плодовеизеленчуциинапитки.
4.1. ВЪЗДУШНА ВЕНТИЛАЦИЯ
• Естественатациркулациянавъздухв
отделениетонахладилникаводидополучаване
назонисразличнитемператури.Най-студеное
точнонадчекмеджетозаплодовеизеленчуци
ипризаднатастена.Най-топлоевгорната
предначастнаотделението.
• Недостатъчнатавентилацияводидо
увеличаваненапотреблениетонаенергияи
намаляваненаохлаждането.
4.2. КАК ДА СЕ СЪХРАНЯВАТ ПРЕСНИ ХРАНИ И
НАПИТКИ
• Използвайтепластмасови,метални,
алуминиевиистъкленисъдове,коитомогатда
серециклират,кактоиопаковъчнофолиоза
обвиваненахраните.
• Винагиизползвайтезатворенисъдовеза
течностиизахрани,коитоотделятилимогатда
поематмиризмииливкус,илигипокривайте.
• Храни,коитоотдаватголямоколичествоетилен,
ихрани,коитосачувствителникъмтозигаз,
катоплодове,зеленчуциисалати,трябва
винагидабъдатразделяниилиувиванивъв
фолио,заданесенамалявасрокътнатяхната
годност;например,несъхранявайтедомати
заедноскивиилизеле.
• Несъхранявайтехранитепрекаленоблизо
еднадодругазапозволяваненадостатъчна
циркулациянавъздух.
• Заизбягваненападанетонабутилкиможетеда
използватепоставкатазабутилки(наличнапри
определенимодели).
• Акоиматемалкоколичествохраназа
съхранениевхладилника,препоръчвамеда
използватерафтоветенадчекмеджетоза
плодовеизеленчуци,тъйкатотовавнай-
студенатаобластототделението.
4.3. КЪДЕ ДА СЕ СЪХРАНЯВАТ ПРЕСНИТЕ
ХРАНИ И НАПИТКИ
• Нарафтоветевхладилника:готовихрани,
тропическиплодове,сирене,деликатеси.
• Вчекмеджетозаплодовеизеленчуци:плодове,
салати,зеленчуци.
• Навратата:масло,конфитюр,сосове,туршии,
консерви,бутилки,кутииснапитки,яйца
ПРИМЕР ЗА ПОДРЕЖДАНЕ НА ПРОДУКТИТЕ
Тропически
плодове
Сирене,
деликатеси,
готовихрани
Плодове,салати,
зеленчуци
Масло,
конфитюри
Конфитюри,
сосове,
туршии,
консерви
Бутилки
Яйца
Бутилки,
кутииснапитки

56
5. ШУМОВЕ ПРИ РАБОТА
Шумовете от уреда са нормални, тъй като той
разполага с няколко вентилатора и мотора
за регулиране на функционирането, които се
включват и изключват автоматично.
Някои от тези шумове при работа може да се
намалят чрез
• Нивелираненауредаимонтираненаравна
повърхност.
• Отделянеиизбягваненаконтактмеждууредаи
мебели.
• Проверкадаливътрешнитекомпонентиса
правилнопоставени.
• Проверкадалибутилкитеисъдоветенесе
допиратпомеждуси.
Някои от шумовете при работа, които можете
да чуете:
Свистенепривключванена
уредазапървипътилислед
дългапауза.
Клокочене,когатоохлаждащата
течноствлизавтръбите.
Звук"БРРР"приработана
компресора.
Бръмчене,когатоводнаклапа
иливентилаторзапочнеда
работи.
Пукане,когатокомпресорът
стартираиликогатоготовият
ледпадавкутиятазалед;рязко
щракване,когатокомпресорътсе
включваиизключва.
Щракванетоеоттермостата,
койторегулирачестотатана
работатанакомпресора.

57
6. ПРЕПОРЪКА В СЛУЧАЙ НА НЕИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
6.1. ОТСЪСТВИЕ/ВАКАНЦИЯ
Вслучайнаваканциясепрепоръчвада
консумиратехранитеидаизключитеуредасцел
спестяваненаенергия.
6.2. ПРЕМЕСТВАНЕ
1. Извадетевсичкивътрешничасти.
2. Обвийтегидобреигиобезопасетесъс
залепващалента,такачеданесеудрятеднав
другаилидасезагубят.
3. Завийтерегулируемитекракатака,чедане
докосватопорнатаповърхност.
4. Затворетеиобезопасетевратичкатасъс
залепващалентаикатоизползватеотново
залепващалента,прикрепетезахранващия
кабелкъмуреда.
6.3. ПРЕКЪСВАНЕ НА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО
Вслучайнапрекъсваненаелектрозахранването
позвънетенаместнияофисна
електроснабдителнатакомпанияипопитайте
колкощепродължипрекъсването.
Забележка:Незабравяйте,чепълниятуредщеостане
студенпо-дълговремеотчастичнопъленуред.
Акохранитесеокажатвлошосъстояние,енай-
добретедасеизхвърлят.
При прекъсвания на електрозахранването,
които продължават до 24 часа.
1. Дръжтевратичкатанауредазатворена.Товаще
позволисъхраненитехранидаостанатстудени
възможнонай-дълго.
При прекъсвания на електрозахранването,
които продължават над 24 часа.
1. Опитайтедаизразходватехраните,коитосе
развалятнай-лесно.
7. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
Предидаизвършватекакватоидаеоперацияпо
почистванеилиподдръжка,извадетещепселанауреда
отконтактаилиизключетезахранванетому.
Периодичнопочиствайтеуредаскърпаиразтвор
нахладкаводаинеутраленпочистващпрепарат,
специалнопредназначензавътрешносттана
хладилника.Никоганеизползвайтеабразивнисредства.
Никоганепочиствайтечаститенахладилникасъс
запалимитечности.Изпарениятамогатдасъздадат
рискотпожарилиексплозия.Почистетевъншнитечасти
науредаиуплътнениетонаврататасвлажнакърпаи
подсушетесмекакърпа.
Неизползвайтеуреди,почистващиспара.
Охладителят,намиращсевзаднатачастнауреда,
трябвадасепочистваредовноспрахосмукачка.
Охладителят,намиращсевзаднатачастнауреда,
трябвадасепочистваредовноспрахосмукачка.
Важно:
• Бутонитеидисплеятнаконтролнияпанелнетрябва
дасепочистватсъсспиртиливеществанаосновата
наспирт,асъссухакърпа.
• Тръбитенаохладителнатасистемасенамиратв
близостдоконтейнеразаобезскрежаванеимогат
дастанатгорещи.Периодичногипочиствайтес
прахосмукачка.
Задасегарантиранепрекъснатоиправилнооттичане
наводатаотобезскрежаването,почиствайтередовно
отвътредренажнияотвор,койтосенамиранагърбана
хладилника,вблизостдочекмеджетозасъхранение
наплодовеизеленчуци,катоизползватедоставения
инструмент.

58
8. РЪКОВОДСТВО ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА
НЕИЗПРАВНОСТИ
8.1. ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ ОТДЕЛА ЗА СЛЕДПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ…
Проблемисфункциониранеточестовъзникватврезултатнадребнинеща,коитоможетедаоткриетеи
отстранитесамибезникаквиинструменти.
ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ
Уредът не работи: • Захранващияткабелвключенлиевработещконтактс
правилнотонапрежение?
• Проверилилистепредпазнитеустройстваипрекъсвачите
надомашнатаелектрическасистема?
Ако има вода в тавичката за
обезскрежаване:
• Товаенормалнопригорещо,влажновреме.Възможно
едоритавичкатадаенаполовинапълна.Уверетесе,че
уредътенивелиран,такачеводатаданепрелива.
Ако ръбовете на шкафа на
уреда, които влизат в контакт с
уплътнението на вратата, са топли
при допир:
• Товаенормалнопригорещовремеикогатокомпресорът
работи.
Ако осветлението не работи: • Проверилилистепредпазнитеустройстваипрекъсвачите
надомашнатаелектрическасистема?
• Захранващияткабелвключенлиевработещконтактс
правилнотонапрежение?
• Акосветодиодитесасчупени,потребителяттрябвадасе
свържесъссервизнияотделзаподмянасъссъщиятип,
наличенсамоотнашитецентровезаследпродажбено
обслужванеилиоторизиранитедистрибутори.
Ако изглежда, че моторът работи
прекалено много:
• Времетонаработанамоторазависиотразличнинеща:
броянаотваряниятанавратичката,количествотона
съхраняванитехрани,температуратавпомещението,
настройкатанатемпературнитеконтроли.
• Охладителят(взаднатачастнауреда)замърсенлиеспрах
имъх?
• Врататадобрелиезатворена?
• Уплътнениятанавратичкатапоставенилисаправилно?
• Вгорещиднииливтоплопомещениеенормалномоторътда
работиповече.
• Аковрататанауредаебилаоставенаотвореназадълго
времеилисапоставениголемиколичествахрани,моторът
щеработипо-дълго,задаохладивътрешносттанауреда.
Ако температурата на уреда е
прекалено висока:
• Правилнолисазададениконтролитенауреда?
• Добавенолиеголямоколичествохранивуреда?
• Проверетедаливрататанесеотваряпрекаленочесто.
• Проверетедаливрататасезатваряправилно.
Ако вратите не се отварят и
затварят правилно:
• Проверетедалиопаковкисхранинеблокиратвратата.
• Проверетедаливътрешнитечастиилиавтоматичното
устройствозаледнееразместено.
• Проверетедалиуплътнениятанаврататанесазамърсени
илилепкави.
• Уверетесе,чеуредътенивелиран.
8.2. НЕИЗПРАВНОСТИ
Привсяканеизправностикогатонякойсветодиодениндикатормига,енеобходимодасесвържетесъс
сервиза.Уредътщеработиищесъхранявапоставенитепродукти.
Забележка:Вслучайнапрекъсваненатокауредътсевръщакъмнормалнатаработаиизбраната
по-ранотемпературасевъзстановява.

59
9. СЛЕДПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ
Преди да се обърнете към отдела за
следпродажбено обслужване:
Включетеотновоуреда,задапроверитедали
проблемътнесееразрешил.Аконее,изключете
уредаотзахранванетоиизчакайтеоколочас,
предидаговключитеотново.
Акоследвсичкиописанивръководствотоза
отстраняваненанеизправностипроверкии
повторновключваненауреда,тойвсеощене
работикактотрябва,сесвържетесъссервизаза
следпродажбенообслужванеиобяснетепроблема.
Посочете:
• моделаисерийнияномернауреда(посоченна
табелкатасданни),
• естествотонапроблема,
• сервизнияномер(номерътследдумата
SERVICEнатабелкатасданни,поставенавътре
вуреда),
• пълниясиадрес,
• телефонниясиномерикоднаобласт.
Забележка:
Посокатанаотваряненаврататаможедасе
промени.Акотазиоперациясеизвършваототдела
заследпродажбенообслужване,тянесепокрива
отгаранцията.

60
POZNÁMKA:
Pokyny se vztahují k několika modelům současně, mohou se tedy vyskytovat rozdíly. Části, které se
vztahují pouze k určitým typům, jsou označeny hvězdičkou (*).
Funkce, kterými je vybaven váš zakoupený model, naleznete ve STRUČNÉM NÁVODU K POUŽITÍ.
OBSAH
Kapitola1: INSTALACE .....................................................................................................61
1.1. INSTALACE JEDNOHO SPOTŘEBIČE ........................................................................................................ 61
1.2. INSTALACE DVOU SPOTŘEBIČŮ ............................................................................................................... 61
1.3. PŘIZPŮSOBENÍ DVÍŘEK (je-li tato možnost dostupná) ........................................................................... 61
Kapitola2: FUNKCE ..........................................................................................................62
2.1. UPOZORNĚNÍ NA OTEVŘENÁ DVÍŘKA ..................................................................................................... 62
2.2. RYCHLÉ CHLAZENÍ
..................................................................................................................62
2.3. VENTILÁTOR* ............................................................................................................................................... 62
2.4. NASTAVENÍ TEPLOTY .................................................................................................................................. 62
2.5. CHLADICÍ ODDÍL SE SYSTÉMEM „NO-FROST“ ........................................................................................ 62
2.6. OSVĚTLENÍ CHLADNIČKY .......................................................................................................................... 62
Kapitola3: POUŽITÍ ...........................................................................................................63
3.1. POZNÁMKY .................................................................................................................................................. 63
Kapitola4: TIPY PRO SKLADOVÁNÍ POTRAVIN .............................................................63
4.1. PROUDĚNÍ VZDUCHU ................................................................................................................................. 63
4.2. JAK UCHOVÁVAT ČERSTVÉ POTRAVINY A NÁPOJE ............................................................................... 63
4.3. KDE UCHOVÁVAT ČERSTVÉ POTRAVINY A NÁPOJE .............................................................................. 63
Kapitola5:ZVUKY ZPŮSOBENÉ PROVOZEM .................................................................64
Kapitola6: DOPORUČENÍ V PŘÍPADĚ, ŽE SPOTŘEBIČ NENÍ POUŽÍVÁN ...................65
6.1. NEPŘÍTOMNOST/DOVOLENÁ ..................................................................................................................... 65
6.2. STĚHOVÁNÍ .................................................................................................................................................. 65
6.3. VÝPADEK PROUDU ...................................................................................................................................... 65
Kapitola7: ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ .......................................................................................65
Kapitola8: ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH ............................................................................66
8.1. NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ STŘEDISKO… ..................................................................................... 66
8.2. ZÁVADY ......................................................................................................................................................... 66
Kapitola9:SERVISNÍ STŘEDISKO...................................................................................67

61
1. INSTALACE
1.1. INSTALACE JEDNOHO SPOTŘEBIČE
Abybylozajištěnodostatečnévětrání,ponechte
prostornaoboustranáchanadspotřebičem.
Mezeramezizadnístranouspotřebičeastěnouza
spotřebičembymělabýtalespoň50mm.
Menšímezerazvyšujespotřebuenergiespotřebiče.
1.2. INSTALACE DVOU SPOTŘEBIČŮ
Přiinstalacimrazničky
1
achladničky
2
současněse
ujistěte,žemrazničkajeumístěnánalevoachladnička
napravo(jakjeznázorněnonaobrázku).Leváčást
chladničkyjeopatřenaspeciálnímzařízením,které
zabraňujevznikupotížívsouvislostiskondenzacímezi
spotřebiči.
Doporučujemevámnainstalovatobaspotřebiče
současněapoužítktomupropojovacísoupravu
3
(viz
obrázek).
Můžetesijizakoupitvservisnímstředisku.
1.3. PŘIZPŮSOBENÍ DVÍŘEK (je-li tato možnost
dostupná)
Zaúčelemnastavenívýškydvířekpoužijtenastavitelný
spodní pant
(vybertemodely)
Jsou-lidvířkachladničkyníženeždvířkamrazničky,
zvednětedvířkachladničkynahorutak,žepoužijete
šroubovákM10aotočíteseřizovacímšroubemproti
směruotáčeníhodinovýchručiček.
Jsou-lidvířkamrazničkyníženeždvířkachladničky,
zvednětedvířkachladničkytak,žepoužijete
šroubovákM10aotočíteseřizovacímšroubemproti
směruotáčeníhodinovýchručiček.
50mm
50mm
5 mm
max

62
2. FUNKCE
2.1. UPOZORNĚNÍ NA OTEVŘENÁ DVÍŘKA
Alarmpřiotevřenýchdvířkáchsespustí,jsou-lidvířka
otevřenápodobudelšínež5minut.Upozorněníje
rovněžsignalizovánoblikánímLEDosvětlenídvířek.
Jsou-lidvířkaotevřenádélenež8minut,LEDosvětlení
sevypne.
2.2. RYCHLÉ CHLAZENÍ
Tuto funkci doporučujeme použít při vložení
velkého množství potravin do chladicího oddílu.
Pomocífunkce„Rychléchlazení“
můžetezvýšit
intenzituchlazeníuvnitřchladničky.Promaximalizaci
kapacitychlazeníponechejteprosímventilátorzapnutý.
2.3. VENTILÁTOR*
Ventilátorumožňujedosáhnoutrovnoměrnějšíteploty
uvnitřspotřebiče,atímzajišťujelepšípodmínkypro
uchovávánípotravin.Zvýrobyjeventilátorzapnutý.
Doporučujemeponechatventilátorzapnutý,pokud
jeokolníteplotavyššínež27–28°Cnebopokudna
skleněnýchpolicíchzaregistrujetevodníkapkyči
pozorujetepřílišnouvlhkost.Upozorňujeme,žeje-li
ventilátorzapnutý,neznamenáto,žebudenepřetržitě
fungovat.Ventilátorsespouští/zastavujevzávislostina
teplotěnebovlhkostiuvnitřchladničky.Ztohotodůvodu
jenaprostonormální,žeseventilátornetočí,ikdyžje
zapnutý.
Přejete-litutofunkciaktivovatčideaktivovat,
nahlédnětedopřiloženéhoStručnéhonávodukpoužití.
Poznámka:
Přívod vzduchu nezakrývejte potravinami.
Přejete-lisisnížitspotřebuenergieazajistitsprávný
výkonpřinižšíokolníteplotě(nižšínež18°C),vypněte
prosím ventilátor.
Jestližejespotřebičvybavenýventilátorem,můžedo
nějbýtvloženantibakteriální filtr.
Vyjmětejejzkrabiceumístěnévzásuvcenaovoce
azeleninuazasuňtedokrytuventilátoru.
Postupvýměnyjepřiloženvkrabicisfiltrem.
2.4. NASTAVENÍ TEPLOTY
Spotřebičjezvýrobyběžněnastavenkprovozupři
doporučenéstředníteplotě.
Podrobnéinformaceonastaveníteplotynaleznete
vpřiloženémStručnémnávodukpoužití.
Poznámka:Zobrazenéhodnotyodpovídajíprůměrné
teplotěvceléchladničce
2.5. CHLADICÍ ODDÍL SE SYSTÉMEM „NO-FROST“
Odmrazování chladicího oddílu je zcela automatické.
Tvořeníkapekvodynazadnístěněchladicíhooddílu
znamená,žeprávěprobíháautomatickéodmrazování.
Vodazodmrazováníautomatickystékádoodtokového
kanálkuashromažďujesevnádobě,odkudse
vypařuje.
2.6. OSVĚTLENÍ CHLADNIČKY
UvnitřchladicíhooddílujsoupoužityžárovkyLED,
kteréumožňujílepšíosvětlenípřivelminízkéspotřebě
energie.
PokudosvětlovacísystémLEDnefunguje,obraťtese
naservisnístřediskoapožádejteovýměnu.
Upozornění:
Přiotevřenídvířekchladicíhooddíluserozsvítívnitřní
osvětlení.Pokuddvířkazůstanouotevřenapodobu
delšínež8minut,světloseautomatickyvypne.
*Tytosoučástiafunkcejsoukdispozicipouzeuvybranýchmodelů.Ověřtesivestručnémnávodukpoužití,zdajetatofunkce
upříslušnéhomodeluskutečněkdispozici.

63
3. POUŽITÍ
3.1. POZNÁMKY
• Nezakrývejtepotravinamioblastvýstupuvzduchu
(nazadnístraněuvnitřspotřebiče).
• Všechnypoličky,držákyavýsuvnékošejsou
vyjímatelné.
• Teplotyuvnitřspotřebičemohoubýtovlivněny
teplotouvmístnosti,četnostíotevíránídvířek
iumístěnímspotřebiče.Přinastaveníteplotymusíte
bráttytofaktoryvúvahu.
• Není-liuvedenojinak,nenípříslušenstvíspotřebiče
vhodnékmytívmyčce.
4. TIPY PRO SKLADOVÁNÍ POTRAVIN
Chladničkajeideálnímmístemprouloženíhotových
jídel,čerstvýchakonzervovanýchpotravin,mléčných
výrobků,ovoceazeleninyanápojů.
4.1. PROUDĚNÍ VZDUCHU
• Přirozenácirkulacevzduchuvchladničcevede
kevznikuoblastísrůznýmiteplotami.Nejnižší
teplotajepřímonadzásuvkounaovoceazeleninu
auzadnístěny.Nejvyššíteplotajevhornípřední
částiprostoru.
• Nedostatečnýpohybvzduchumázanásledek
zvýšeníspotřebyenergieasníženíchladicího
výkonu.
4.2. JAK UCHOVÁVAT ČERSTVÉ POTRAVINY
A NÁPOJE
• Kbalenípotravinpoužívejterecyklovatelné
plastové,kovové,hliníkovéaskleněnénádoby
apřilnavéfólie.
• Tekutinynebopotraviny,kteréšířínebopohlcují
pachčivůni,uchovávejtevždyvuzavřených
nádobáchnebopřikryté.
• Potraviny,kteréuvolňujívelkémnožstvíethylenu
akteréjsounatentoplyncitlivé,jakonapř.ovoce,
zeleninaasaláty,bymělybýtvždyoddělenynebo
zabaleny,abysenezkracovalajejichživotnost;
napříkladneskladujterajskájablíčkaspolečněskiwi
nebo se zelím.
• Neukládejtepotravinypřílišblízkosebe,abybyla
zajištěnadostatečnácirkulacevzduchu.
• Abysezabránilopřevrženílahví,můžetepoužít
přihrádkunaláhve(kdispoziciuvybraných
modelů).
• Pokudvchladničceskladujetejenmalémnožství
potravin,doporučujemepoužítpolicenad
zásuvkounaovoceazeleninu,protožesejedná
onejchladnějšíoblast.
4.3. KDE UCHOVÁVAT ČERSTVÉ POTRAVINY
A NÁPOJE
• Napolicíchchladničky:hotovájídla,tropickéovoce,
sýry,lahůdky.
• Vzásuvcenačerstvéovoceazeleninu:ovoce,
saláty,zelenina.
• Vedveřích:máslo,džemy,omáčky,nakládaná
zelenina,plechovky,láhve,nápojevkrabicích,
vejce.
PŘÍKLAD USPOŘÁDÁNÍ POTRAVIN
tropické ovoce
sýry,delikatesy,
hotová jídla
ovoce,saláty,
zelenina
máslo,džemy
džemy,omáčky,
nakládaná
zelenina,
plechovky
láhve
vejce
láhve, nápoje
v krabicích

64
5. ZVUKY ZPŮSOBENÉ PROVOZEM
Zvuky vycházející ze spotřebiče jsou zcela
normální vzhledem k tomu, že spotřebič obsahuje
celou řadu větráků a motorů regulujících výkon,
které se automaticky zapínají a vypínají.
Některé z funkčních zvuků však můžete omezit
• vyrovnánímspotřebičedovodorovnépolohyajeho
umístěnímnarovnémpovrchu;
• ponechánímvolnéhoprostorumezispotřebičem
aokolnímnábytkem;
• kontrolousprávnéhoumístěnívnitřníchprvků;
• kontrolou,zdaseláhveanádobyvzájemně
nedotýkají.
Některé z funkčních zvuků, které můžete slyšet:
Syčivýzvukpřiprvnímzapnutí
spotřebičeneboopětovném
zapnutípodelšípřestávce.
Bublavýzvukpřivléváníchladicí
kapalinydotrubek.
Vrčivýzvukvydáváběžící
kompresor.
Bzučenípřizahájeníčinnosti
vodního ventilu nebo ventilátoru.
Praskánípřispuštěníkompresoru
nebopřivypadnutíledu
dozásobníkuanárazovépraskánípři
zapnutíavypnutíkompresoru.
Cvaknutítermostatu,kterýřídí
zapínání kompresoru.

65
6. DOPORUČENÍ V PŘÍPADĚ, ŽE SPOTŘEBIČ NENÍ
POUŽÍVÁN
6.1. NEPŘÍTOMNOST/DOVOLENÁ
Vpřípadědelšínepřítomnostisedoporučujepotraviny
spotřebovataspotřebičodpojitzdůvoduúspory
energie.
6.2. STĚHOVÁNÍ
1. Vyjmětevšechnyvnitřnídíly.
2. Dobřevšezabalteapřeleptelepicípáskoutak,aby
dosebepředmětynenaráželyanedošlokjejich
ztrátě.
3. Nastavitelnénožkyzašroubujte,abysenedotýkaly
povrchupodložky.
4. Dvířkauzavřeteazajistětelepicípáskou,sjejíž
pomocítaképřipevnětenapájecíkabelke
spotřebiči.
6.3. VÝPADEK PROUDU
Vpřípaděvýpadkuelektrickéhoprouduseobraťte
namístnípobočkudodavateleelektrickéenergie
ainformujtese,jakdlouhobudevýpadektrvat.
Poznámka:Mějtenapaměti,žesevzaplněném
spotřebičiudržístudenývzduchdélenežjen
včástečněnaplněném.
Shledáte-li,žejsoupotravinyvešpatnémstavu,jelepší
jevyhodit.
U výpadků proudu do 24 hodin.
1. Neotevírejtedvířkaspotřebiče.Tímzajistíte,že
uloženépotravinyzůstanouvchladuconejdelší
dobu.
U výpadků proudu přesahujících 24 hodin.
1. Snažtesespotřebovatjídlo,kteréserychlejikazí.
7. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Předkaždouúdržbounebočištěnímvytáhnětepřívodníkabel
zhlavnízásuvkynebospotřebičodpojteodelektrickésítě.
Spotřebičpravidelněvymývejtehadříkemnamočeným
doroztokuvlažnévodyaneutrálníhočisticíhoprostředku
určenéhospeciálněprovnitřníčástichladničky.Nikdy
nepoužívejteabrazivníprostředky.Nikdyčástichladničky
nečistětehořlavýmikapalinami.Výparymohouzpůsobit
požárnebovýbuch.Vnějšíčástispotřebičeatěsněnídvířek
vyčistětevlhkýmhadříkemaosušteměkkýmhadříkem.
Nepoužívejteparníčističe.
Kondenzátorumístěnývzadníčástispotřebičejepotřeba
pravidelněčistitvysavačem.
Kondenzátorumístěnývzadníčástispotřebičejepotřeba
pravidelněčistitvysavačem.
Upozornění:
• Tlačítkaadisplejovládacíhopanelusenesmíčistit
alkoholemaniprostředkynajehobázi,alepouzesuchým
hadříkem.
• Trubkychladicíhosystémusenacházejívblízkosti
odmrazovacímiskyamohoubýthorké.Čistěteje
pravidelněvysavačem.
Pravidelněčistětepřiloženýmnástrojemvnitřekodtokového
otvoru,kterýjeumístěnýnazadnístěněspotřebičeuzásuvky
naovoceazeleninu;zajistítetakstálýapravidelnýodtok
rozmrazenévody.

66
8. ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
8.1. NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ STŘEDISKO…
Problémysvýkonemjsoučastozpůsobenydrobnýmizávadami,kterémůžetesamiodhalitaopravitibezpoužití
speciálníhonářadí.
PROBLÉM ŘEŠENÍ
Spotřebič nefunguje: • Jenapájecíkabelzapojendofunkčnízásuvkysesprávným
napětím?
• Zkontrolovalijstejističeapojistkyelektrickéhorozvoduvesvé
domácnosti?
Pokud je v odmrazovací misce voda: • Vhorkémavlhkémpočasísejednáoběžnýjev.Miskamůžebýt
dokoncezaplněnaaždopoloviny.Zkontrolujte,zdajespotřebič
vyrovnán,abyvodanepřetékala.
Pokud jsou okraje skříně spotřebiče,
které přicházejí do styku s těsněním
dveří, teplé na dotek:
• Jednáseojevnormálnívhorkémpočasíapřiběhukompresoru.
Pokud vnitřní osvětlení nefunguje: • Zkontrolovalijstejističeapojistkyelektrickéhorozvoduvesvé
domácnosti?
• Jenapájecíkabelzapojendofunkčnízásuvkysesprávným
napětím?
• Jsou-liLEDžárovkyrozbité,musíuživatelzavolatdoservisního
střediskaapožádatovýměnuzažárovkystejnéhotypu,které
jsoukdispozicipouzevnašichservisníchstřediscíchnebo
uautorizovanýchprodejců.
Pokud se zdá, že motor běží
nadmíru:
• Dobaběhumotoruzávisínarůznýchfaktorech:četnostiotevírání
dveří,množstvíuloženýchpotravin,teplotěvmístnosti,nastavení
regulaceteploty.
• Neníkondenzátor(nazadnístraněspotřebiče)zaprášený
azanesený?
• Jsoudvířkařádnědovřená?
• Jetěsněnídveřísprávněosazeno?
• Vhorkýchdnechnebovpřípaděvyššíteplotyvmístnostije
samozřejmé,žemotorběžídéle.
• Pokudbylydveřespotřebičeotevřenépodelšídobunebopokud
bylovloženovětšímnožstvípotravin,poběžímotordelšídobu,
abyochladilvnitřníprostorspotřebiče.
Pokud je teplota spotřebiče příliš
vysoká:
• Jsouovladačespotřebičesprávněnastaveny?
• Nevložilijstedospotřebičevětšímnožstvípotravin?
• Neotevírejtedvířkaspotřebičepříliščasto.
• Zkontrolujte,zdajsoudvířkasprávnědovřená.
Pokud se dvířka správně nezavírají
nebo neotevírají:
• Zkontrolujte,zdazavíránídvířeknebráníuloženépotraviny.
• Zkontrolujte,zdaneníposunutýněkterýzvnitřníchdílůnebo
automatickývýrobníkledu.
• Zkontrolujte,zdanenítěsněnívedveříchšpinavénebolepkavé.
• Ujistětese,žejespotřebičvevodorovnépoloze.
8.2. ZÁVADY
Kdykoliseobjevízávada,začneproblikávatněkterázLEDkontrolek,jetřebazavolatdoservisu.Spotřebičbude
pracovatachránituloženépotraviny.
Poznámka:Vpřípaděvýpadkunapájenísespotřebičvrátídonormálníhorežimufungováníaobnovíse
inaposledynastavenáteplota.

67
9. SERVISNÍ STŘEDISKO
Než se obrátíte na servisní středisko:
Zkustespotřebičznovuzapnout.Tímtopostupemse
problémvněkterýchpřípadechpodaříodstranit.Pokud
ne,odpojtespotřebičodelektrickésítěapředdalším
zapnutímhodinupočkejte.
Pokudpoprovedeníkontrolypopsanévčástispokyny
kodstraněníporuchyaopětovnémzapnutíspotřebič
stálenefungujesprávně,obraťtesenaservisní
střediskoavysvětlete,včemproblémspočívá.
Sdělte:
• modelasériovéčíslospotřebiče(uvedenona
typovémštítku),
• charakterporuchy,
• servisníčíslo(číslozaslovemSERVICEnatypovém
štítkuumístěnémnavnitřnístraněspotřebiče),
• svou úplnou adresu,
• svételefonníčíslospředvolbou.
Poznámka:
Směrotevíránídvířeklzezměnit.Pokudjetato
změnaprováděnapracovníkyservisníhostřediska
poprodejníchslužeb,nevztahujesenanizáruka.

68
MEGJEGYZÉS:
Az utasítások többféle készüléktípusra vonatkoznak, ezért előfordulhatnak eltérések. Azok a
szakaszok, amelyek csak bizonyos készülékekre érvényesek, csillaggal (*) vannak megjelölve.
Az Ön által megvásárolt készüléktípus funkcióinak leírása megtalálható a RÖVID ÜZEMBE
HELYEZÉSI ÚTMUTATÓBAN.
TARTALOMJEGYZÉK
1. fejezet: ÜZEMBE HELYEZÉS ........................................................................................69
1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE .......................................................................................... 69
1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE ..................................................................................................... 69
1.3. AZ AJTÓK BEÁLLÍTÁSA (ha lehetséges) .................................................................................................. 69
2. fejezet: FUNKCIÓK ........................................................................................................70
2.1. NYITOTT AJTÓRA FIGYELMEZTETŐ JELZÉS ........................................................................................... 70
2.2. GYORSHŰTÉS
..........................................................................................................................70
2.3. VENTILÁTOR* ............................................................................................................................................... 70
2.4. A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA ................................................................................................................ 70
2.5. JEGESEDÉSMENTES HŰTŐTÉR................................................................................................................ 70
2.6. BELSŐ VILÁGÍTÁS ...................................................................................................................................... 70
3. fejezet: A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ...........................................................................71
3.1. MEGJEGYZÉSEK ......................................................................................................................................... 71
4. fejezet: ÉLELMISZER-TÁROLÁSI TANÁCSOK ............................................................71
4.1. SZELLŐZÉS .................................................................................................................................................. 71
4.2. A FRISS ÉLELMISZEREK ÉS ITALOK TÁROLÁSA .................................................................................... 71
4.3. HOL TÁROLJUK A FRISS ÉLELMISZEREKET ÉS ITALOKAT? ................................................................ 71
5. fejezet: MŰKÖDÉSI ZAJOK ..........................................................................................72
6. fejezet: JAVASLATOK ARRA AZ ESETRE, HA NEM HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET . 73
6.1. TÁVOLLÉT/NYARALÁS ................................................................................................................................ 73
6.2. KÖLTÖZÉS .................................................................................................................................................... 73
6.3. ÁRAMKIMARADÁS ...................................................................................................................................... 73
7. fejezet: KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS .....................................................................73
8. fejezet: HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ ........................................................................74
8.1. MIELŐTT A VEVŐSZOLGÁLATOT HÍVNÁ… ............................................................................................... 74
8.2. HIBÁK ........................................................................................................................................................... 74
9. fejezet: VEVŐSZOLGÁLAT ............................................................................................75

69
1. ÜZEMBE HELYEZÉS
1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE
Amegfelelőszellőzésérdekébenhagyjonüreshelyet
a készülék két oldalánál, illetve a készülék felett.
A készülék hátoldala és a készülék mögötti fal között
legalább50mmtávolságnakkelllennie.
Ennélkisebbtávolságeseténnőakészülék
energiafogyasztása.
1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE
Afagyasztó
1
ésahűtőszekrény
2
együttes
üzembehelyezésekorgondoskodjonarról,hogya
fagyasztóabaloldalra,ahűtőszekrénypedigajobb
oldalrakerüljön(lásdazábrán).Ahűtőszekrény
baloldalánegyspeciáliseszköztalálható,amely
megakadályozza,hogypáralecsapódáskövetkezzen
be a készülékek között.
Aztjavasoljuk,hogyhaakétkészüléketösszeállítva
helyeziüzembe,használjaazösszekapcsolókészletet
3
(lásd az ábrán).
Akapcsolókészletetavevőszolgálattólszerezhetibe.
1.3. AZ AJTÓK BEÁLLÍTÁSA (ha lehetséges)
Az ajtók vízszintezése az állítható alsó zsanér
segítségével
(egyesmodelleknél)
Haahűtőszekrényajtajalejjebbvan,mintafagyasztó
ajtaja,emeljemegafagyasztóajtajátúgy,hogy
egyM10-escsavarkulccsalazóramutatójárásával
ellenkezőiránybaforgatjaabeállítócsavart.
Haafagyasztóajtajalejjebbvan,mintahűtőajtaja,
emeljemegafagyasztóajtajátúgy,hogyegyM10-es
csavarkulccsalazóramutatójárásávalellenkező
iránybaforgatjaabeállítócsavart.
50mm
50mm
5 mm
max

70
2. FUNKCIÓK
2.1. NYITOTT AJTÓRA FIGYELMEZTETŐ JELZÉS
Az„Ajtónyitva”figyelmeztetésakkorkapcsolbe,haaz
ajtó5percnéltovábbmaradnyitva.Afigyelmeztetést
azajtóLED-jelzőfényénekvillogásajelzi.Haazajtót
többmint8percignyitvahagyja,azajtóLED-jelzőfénye
kikapcsol.
2.2. GYORSHŰTÉS
Ennek a funkciónak a használata akkor ajánlott,
amikor nagyon nagy mennyiségű élelmiszert
helyez be a hűtőtérbe.
AGyorshűtés
funkciósegítségéveligényszerint
növelhetiahűtésikapacitástahűtőtérben.Ahűtési
kapacitásmaximalizálásaérdekébenhagyja
bekapcsolva a ventilátort.
2.3. VENTILÁTOR*
Aventilátorsegítségévelegyenletesebbhőmérséklet
biztosíthatóakészülékben,ígyhatékonyabban
tárolhatók az élelmiszerek. Alapértelmezés szerint
a ventilátor be van kapcsolva. Akkor ajánlatos
bekapcsolvahagyniaventilátort,haakörnyezeti
hőmérséklet27-28°Cföléemelkedik,vagyhaaz
üvegpolcokon vízcseppek jelennek meg, illetve, ha
nagyonmegnőalevegőpáratartalma.Kérjük,ne
feledje,hogyamikoraventilátorbevankapcsolva,
nemfogfolyamatosanműködni.Aventilátora
hűtőszekrénybelsejébenlévőhőmérséklettőlés/vagy
páratartalomszinttőlfüggőenkezdimeg/hagyjaabba
aműködést.Ezértteljesennormálisjelenség,haa
ventilátoréppennemjár,annakellenére,hogybevan
kapcsolva.
A funkció be- és kikapcsolására vonatkozó tudnivalókat
amellékeltRövidüzembehelyezésiútmutatóban
találja.
Megjegyzés:
Ne takarja el élelmiszerekkel a levegőbemenetet.
Haalacsonyabb(18°C-nálhidegebb)környezeti
hőmérsékleteseténisoptimálisteljesítménytszeretne
elérni, és minimális szintre szeretné csökkenteni az
energiafogyasztást,kapcsoljakiaventilátort.
Ha a készülék rendelkezik ventilátorral, a ventilátort
antibakteriális szűrővel is fel lehet szerelni.
Vegyekiaszűrőtafrissentartófiókbantalálható
dobozból,éshelyezzeaventilátorburkolatába.
Acseremeneténekleírásaaszűrődobozbantalálható.
2.4. A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA
Akészülékgyárilagazajánlottközepeshőmérsékletre
van beállítva.
Ahőmérsékletbeállításáravonatkozórészletes
tudnivalókataRövidüzembehelyezésiútmutatóban
találja.
Megjegyzés:Akijelzettértékekahűtőszekrény
egészérejellemzőátlaghőmérsékletetjelölik.
2.5. JEGESEDÉSMENTES HŰTŐTÉR
Ahűtőtérleolvasztásateljesenautomatikus.
Havízcseppekjelennekmegahűtőtérbelsejébena
hátlapon,ezaztjelzi,hogyazautomatikusleolvasztási
fázisfolyamatbanvan.Aleolvasztottvízautomatikusan
egyleeresztőnyílásbafolyik,ésösszegyűlikegy
edényben,amelybőlazutánelpárolog.
2.6. BELSŐ VILÁGÍTÁS
AhűtőtérbenlévővilágítórendszerLED-világítást
használ,amijobbmegvilágítástésrendkívülalacsony
energiafogyasztásteredményez.
HaaLED-világításnemműködik,acsereérdekében
vegyefelakapcsolatotavevőszolgálattal.
Fontos:
Ahűtőtérbelsővilágításaakkorkapcsolbe,haahűtő
ajtajátkinyitja.Haazajtó8percnélhosszabbideig
maradnyitva,avilágításautomatikusankikapcsol.
*Csakegyeskészüléktípusoknálelérhető.ARÖVIDÜZEMBEHELYEZÉSIÚTMUTATÓBANmegnézheti,hogyezafunkcióazÖnáltal
megvásárolt készüléktípuson rendelkezésre áll-e.

71
3. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
3.1. MEGJEGYZÉSEK
• Nezárjaelakészülékbelsejébenahátsófalonlévő
levegőkimenetiterületetélelmiszerekkel.
• Az összes polc, eszköztartó elem és kihúzható
kosár eltávolítható.
• Akészülékbelsőhőmérsékletétakörnyezeti
hőmérséklet,azajtónyitásokgyakorisága,valamint
akészülékelhelyezkedésebefolyásolhatja.A
hőmérsékletbeállításánálezeketatényezőket
figyelembekellvenni.
• Eltérőjelöléshiányábanakészüléktartozékai
mosogatógépben nem moshatók.
4. ÉLELMISZER-TÁROLÁSI TANÁCSOK
Ahűtőszekrénykészételek,frisséstartósított
élelmiszerek,tejtermékek,gyümölcsök,zöldségekés
italok tárolására szolgál.
4.1. SZELLŐZÉS
• Ahűtőtérbenalevegőtermészetesáramlása
különbözőhőmérsékletűzónákateredményez.
Ahőmérsékletközvetlenülagyümölcsösés
zöldséges rekesz felett, illetve a készülék
hátlapjánálalegalacsonyabb.Ahőmérsékleta
hűtőtérelülsőfelsőrészénalegmagasabb.
• Haaszellőzésnemmegfelelő,az
energiafogyasztásnő,ahűtésiteljesítménypedig
csökken.
4.2. A FRISS ÉLELMISZEREK ÉS ITALOK
TÁROLÁSA
• Az ételek csomagolásához használjon
újrahasznosíthatóműanyagból,fémből,
alumíniumbólésüvegbőlkészülttárolóedényeket
és frissen tartó fóliát.
• Mindigzárttárolóedényekethasználjonazokhoz
afolyadékokhozésélelmiszerekhez,amelyek
erőteljesszagokatvagyízeketbocsátanakkiés
átvehetikegymásszagát,vagyfedjebeőket.
• Anagymennyiségűetiléntkibocsátóésaz
erreérzékenyélelmiszereket(pl.gyümölcsök,
zöldségek,saláta)egymástólelkülönítvevagy
becsomagolva kell tárolni eltarthatóságuk
megőrzéseérdekében;példáulnetároljonegyütt
paradicsomotkivivelvagyfejeskáposztával.
• Netegyetúlközelegymáshozazélelmiszereket,
hogyalevegőmegfelelőentudjonáramlani.
• Azüvegekfelborulásánakmegelőzéseérdekében
használjonpalacktartót(bizonyosmodellek
tartozéka).
• Haahűtőtérbenkismennyiségűélelmiszert
szeretnetárolni,aztjavasoljuk,hogyagyümölcsös
és zöldséges fiók feletti polcokat használja, mivel a
hűtőtérnekezaleghidegebbrésze.
4.3. HOL TÁROLJUK A FRISS ÉLELMISZEREKET
ÉS ITALOKAT?
• Ahűtőszekrénypolcain:készételek,
déligyümölcsök,sajtok,csemegeáruk.
• Agyümölcsösészöldségesfiókban:gyümölcsök,
saláták, zöldségek.
• Azajtóban:vaj,lekvár,szószok,savanyúság,
konzervek, üvegek, italos dobozok, tojás.
PÉLDA AZ ÉLELMISZEREK ELRENDEZÉSÉRE
Déligyümölcsök
Sajtok,
csemegetermékek,
készételek
Gyümölcsök,
saláták,
zöldségek
Vajak, lekvárok
Lekvárok,
szószok,
savanyúságok,
konzervek
Üvegek
Tojás
Üvegek,
italos dobozok

72
5. MŰKÖDÉSI ZAJOK
A készülék által kiadott zajok hozzátartoznak
a normál működéshez, mivel a berendezés a
teljesítményszabályozás érdekében számos
ventilátorral és motorral rendelkezik, amelyek
automatikusan be- és kikapcsolnak.
Ennek ellenére a működés közben hallható zajok
egy részét csökkentheti, ha:
• akészüléketvízszintes,egyenletesfelületenhelyezi
üzembe;
• elegendőszabadhelyethagyakészülékésa
bútorok között;
• ellenőrzi,hogyabelsőtartozékokahelyükön
vannak-e;
• ellenőrzi,hogyazüvegekéstárolóedényeknem
érintkeznek-eegymással.
A készülék működése közben a következő zajokat
lehet hallani:
Sípolóhang,amikorelső
alkalommalvagyhosszúidőután
kapcsolja be a készüléket.
Csörgedezőhang,amikora
hűtőfolyadékbefolyikacsövekbe.
Zúgó hang, amikor a kompresszor
működik.
Búgó hang, amikor a vízszelep
vagyaventilátoraktiválódik.
Recsegőhang,amikorakompresszor
elindul,vagyakészjégbeleesika
jégtartóba, illetve hirtelen kattogás,
amikor a kompresszor be- és
kikapcsol.
Kattanóhang,amikoratermosztát
beállítja,milyengyakran
kapcsoljon be a kompresszor.

73
6. JAVASLATOK ARRA AZ ESETRE, HA NEM HASZNÁLJA A
KÉSZÜLÉKET
6.1. TÁVOLLÉT/NYARALÁS
Hanyaralnimegy,aztjavasoljuk,hogyhasználjafelaz
élelmiszert, és energiatakarékossági okokból kapcsolja
le a készüléket az elektromos hálózatról.
6.2. KÖLTÖZÉS
1. Vegyekiazösszesbelsőalkatrészt.
2. Csomagoljabeésrögzítseegymáshozőket
ragasztószalaggalúgy,hogyneütődjenek
egymáshoz,ésnevesszenekel.
3. Csavarjavisszaazállíthatólábakat,hogyne
érjenek hozzá a támasztófelülethez.
4. Zárja be az ajtót és rögzítse ragasztószalaggal,
majd rögzítse a csatlakozókábelt a készülékhez
szintén ragasztószalaggal.
6.3. ÁRAMKIMARADÁS
Áramkimaradás esetén hívja fel az áramszolgáltató
ügyfélszolgálatát,éskérdezzemeg,milyenhosszú
ideig fog tartani az áramszünet.
Megjegyzés:Nefeledje,hogyateljesentelepakolt
készülék hosszabb ideig tartja a hideget, mint a csak
részben feltöltött.
Ha az élelmiszer rossz állapotban van, a legbiztosabb,
ha kidobja.
24 óránál rövidebb áramkimaradás esetén
1. Tartsa zárva a készülék ajtaját. Ezáltal a
készülékbenlévőélelmiszerekalehető
leghosszabb ideig hidegen maradnak.
24 óránál hosszabb áramkimaradás esetén
1. Próbáljamegfelhasználniakönnyebbenromló
élelmiszereket.
7. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
Atisztításivagykarbantartásiműveletekmegkezdéseelőtt
húzzakiakészüléktápkábelétacsatlakozóaljzatból,vagy
szüntesse meg a tápellátást.
Rendszeresentisztítsamegakészüléketegykifejezetten
hűtőszekrénybelsőktisztításáraszolgálósemleges
tisztítószeres,langyosvizesoldatbamártotttörlőkendővel.
Soha ne használjon súrolószereket. Soha ne tisztítsa
ahűtőszekrényalkatrészeitgyúlékonyfolyadékkal.A
felszabadulógőzöktüzetvagyrobbanástokozhatnak.
Akészülékkülsőfelületétésazajtótömítésétnedves
ruhadarabbaltisztítsa,majdegypuharuhadarabbaltörölje
szárazra.
Nehasználjongőzzeltisztítóberendezéseket.
Akészülékhátoldalánlévőkondenzátortrendszeresenmeg
kelltisztítaniegyporszívóval.
Akészülékhátoldalánlévőkondenzátortrendszeresenmeg
kelltisztítaniegyporszívóval.
Fontos:
• Agombokésakezelőpanelkijelzőjenemtisztítható
alkohollalvagyalkoholszármazékokkal;kizárólagszáraz
törlőkendőthasználjon.
• Ahűtőrendszercsöveialeolvasztótálcamellett
helyezkednekel,ésfelforrósodhatnak.Időnkénttisztítsa
meg ezeket porszívóval.
Aleolvasztottvízfolyamatosésmegfelelőelvezetésének
biztosítása érdekében rendszeresen tisztítsa ki a
hűtőszekrényhátsórészénazöldség-ésgyümölcsfiók
melletttalálhatóleeresztőnyílástakészülékhezmellékelt
eszközzel.

74
8. HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ
8.1. MIELŐTT A VEVŐSZOLGÁLATOT HÍVNÁ…
Ateljesítménnyelkapcsolatosproblémákgyakranolyan,apródolgokbóladódnak,amelyeketmindenféle
szerszám nélkül Ön is ki tud küszöbölni.
PROBLÉMA MEGOLDÁS
A készülék nem működik: • Ahálózatikábelmegfelelőfeszültségűkonnektorbavan
csatlakoztatva?
• Ellenőriztealakáselektromosrendszerénekvédelmi
berendezéseit és biztosítékait?
Ha a leolvasztótálcában víz van: • Ezmeleg,párásidőbennormálisjelenség.Atálcaakárféligis
telelehet.Győződjönmegarról,hogyakészülékvízszintesenáll,
nehogyavízkifolyjon.
Ha a készülék ajtótömítéssel
érintkező szélei érintéskor melegek:
• Melegidőbenésakompresszorműködéseeseténeznormális
jelenség.
Ha a világítás nem működik: • Ellenőriztealakáselektromosrendszerénekvédelmi
berendezéseit és biztosítékait?
• Ahálózatikábelmegfelelőfeszültségűkonnektorbavan
csatlakoztatva?
• HaaLED-ekkiégtek,vegyefelakapcsolatotavevőszolgálattal
azazonostípusúizzóratörténőcsereérdekében,amelykizárólag
avevőszolgálatnálvagyahivatalosforgalmazóknálszerezhető
be.
Ha a motor túl sokáig működik: • Amotorműködésiidejeazalábbiaktólfügg:azajtónyitások
száma,atároltélelmiszermennyisége,ahelyiséghőmérséklete,
ahőmérséklet-szabályozókbeállítása.
• A kondenzátor (a készülék hátoldalán) por- és szöszmentes?
• Megfelelőenvanbecsukvaazajtó?
• Azajtótömítésekmegfelelőenvannakrögzítve?
• Forrónapokonvagyhaahelyiségbenmelegvan,amotor
természetesenhosszabbideigműködik.
• Haakészülékajtajaegyideignyitvavolt,vagynagyobb
mennyiségűélelmiszerthelyezettakészülékbe,amotor
hosszabbideigműködikannakérdekében,hogyakészülék
belsejétlehűtse.
Ha a készülék hőmérséklete túl
magas:
• Akészülékkezelőszerveimegfelelőenvannakbeállítva?
• Egyszerrenagymennyiségűélelmiszertpakoltakészülékbe?
• Figyeljenrá,hogynenyissakitúlgyakranazajtót.
• Ellenőrizze,hogyazajtómegfelelőenzár-e.
Ha az ajtók nyitása és zárása nem
megfelelő:
• Ellenőrizze,hogyazélelmiszernemakadályozza-eazajtó
csukását.
• Ellenőrizze,hogyazautomatikusjégkészítőésabelsőtartozékok
ahelyükönvannak-e.
• Ellenőrizze,hogyazajtótömítésennincs-episzokvagyragadós
anyag.
• Győződjönmegarról,hogyakészülékvízszintesenáll.
8.2. HIBÁK
Amennyibenhibamerülfel,ésvalamelyikLED-jelzőfényvillognikezd,hívjonszerelőt.Akészülékekkortovább
működik,ésmegőrziatároltélelmiszerekminőségét.
Megjegyzés:Áramkimaradásutánakészülékvisszaállnormálműködésre,ésakorábbanbeállítotthőmérséklet
is visszaáll.

75
9. VEVŐSZOLGÁLAT
Mielőtt a vevőszolgálathoz fordul:
Kapcsoljabeújraakészüléket,ésellenőrizze,hogy
a probléma továbbra is fennáll-e. Ha igen, húzza ki a
konnektorbólahálózaticsatlakozót,ésvárjonkb.egy
órát,mielőttismétbekapcsoljaakészüléket.
Haahibakeresésiútmutatóbanlévőellenőrzések
elvégzése és a készülék bekapcsolása után a készülék
továbbrasemműködikmegfelelően,vegyefela
kapcsolatotavevőszolgálattal,ésmondjaelnekika
problémát.
Adja meg az alábbiakat:
• a készülék típusát és sorozatszámát (lásd az
adattáblán),
• a probléma természetét,
• a szervizszámot (a szám a készülék belsejében
lévőadattáblántalálhatóaSERVICEfeliratután),
• az Ön teljes címét,
• azÖntelefonszámát(akörzetszámmalegyütt).
Megjegyzés:
Azajtónyitásirányamódosítható.Haeztaműveletet
avevőszolgálatvégzi,amunkáranemterjedkia
garancia.

76
ЕСКЕРТПЕ:
Бұл нұсқаулар бірнеше үлгілер үшін қолданылады, сондықтан онда өзгешеліктер болуы
мүмкін. Белгілі бір құрылғыларға ғана қатысты қолданылатын бөлімдер жұлдызшамен (*)
көрсетіледі.
Жаңа сатып алынған құрылғы үлгіңізге арналған функцияларды ҚЫСҚАША ІСКЕ ҚОСУ
НҰСҚАУЛЫҒЫНАНтабуғаболады.
ИНДЕКС
1-ТАРАУ:ОРНАТУ ............................................................................................................77
1.1. БІР ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ .........................................................................................................................77
1.2. ЕКІ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ .........................................................................................................................77
1.3. ЕСІКТЕРДІ РЕТТЕУ (егер болса) ...............................................................................................................77
2-ТАРАУ:ФУНКЦИЯЛАР .................................................................................................78
2.1. АШЫҚ ЕСІК ДАБЫЛЫ ................................................................................................................................78
2.2. ТЕЗ СУЫТУ
.............................................................................................................................. 78
2.3. ЖЕЛДЕТКІШ* ................................................................................................................................................78
2.4. ТЕМПЕРАТУРА ПАРАМЕТРІ .......................................................................................................................78
2.5. NO-FROST (ҚЫРАУ ТҰРМАЙТЫН) ТОҢАЗЫТҚЫШ БӨЛІМІ ..................................................................78
2.6. ТОҢАЗЫТҚЫШ ШАМЫ ..............................................................................................................................78
3-ТАРАУ:ПАЙДАЛАНУ ...................................................................................................79
3.1. ЕСКЕРТПЕЛЕР .............................................................................................................................................79
4-ТАРАУ:ТАҒАМДЫ САҚТАУ КЕҢЕСТЕРІ ....................................................................79
4.1. АУА ЖЕЛДЕТКІШІ ........................................................................................................................................79
4.2. ЖАС ТАҒАМ МЕН СУСЫНДАРДЫ САҚТАУ ..............................................................................................79
4.3. ЖАС ТАҒАМ МЕН СУСЫНДАРДЫ САҚТАЙТЫН ОРЫН .........................................................................79
5-ТАРАУ:ФУНКЦИОНАЛДЫҚ ДЫБЫСТАР..................................................................80
6-ТАРАУ:ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНБАУ ЖАҒДАЙЫНДАҒЫ ҰСЫНЫС ..................81
6.1. УАҚЫТША БОЛМАУ / ДЕМАЛЫС ..............................................................................................................81
6.2. КӨШІП-ҚОНУ ................................................................................................................................................81
6.3. ЭЛЕКТР ҚУАТЫНЫҢ ҮЗІЛУІ .......................................................................................................................81
7-ТАРАУ:ҚҰРЫЛҒЫҒА ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ .........81
8-ТАРАУ:АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ НҰСҚАУЛЫҒЫ.......................................................82
8.1. КЕПІЛДІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ОРТАЛЫҒЫНА ХАБАРЛАСПАС БҰРЫН… .............................................82
8.2. АҚАУЛЫҚТАР ...............................................................................................................................................82
9-ТАРАУ:КЕПІЛДІК БОЙЫНША ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ..................................................83

77
1. ОРНАТУ
1.1. БІР ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ
Құрылғыныңжеткіліктіжелдетілуінқамтамасыз
етуүшін,оныңекіжағынанжәнеүстіненорын
қалдырыңыз.
Құрылғыныңартқыжағыменқұрылғыартындағы
қабырғаныңарасындағықашықтық50ммболуы
тиіс.
Осыбосорындыазайтуөнімніңқуаттұтынуын
күшейтеді.
1.2. ЕКІ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ
Қатырғыш
1
жәнетоңазытқышты
2
бірге
орнатубарысындақатырғышсолжағындажәне
тоңазытқышоңжағында(суреттекөрсетілгендей)
орналасқанынакөзжеткізіңіз.Құрылғылар
арасындағыконденсациямәселелерінболдырмау
үшін,тоңазытқыштыңсолжағыарнайықұралмен
жабдықталған.
Екіқұрылғыныбайланыстыружинағымен
3
(суреттекөрсетілгендей)біргеорнатқанжөн.
Онықызметкөрсетуорталығынансатыпалуға
болады.
1.3. ЕСІКТЕРДІ РЕТТЕУ (егер болса)
Төменгіреттелмелітопсаныпайдаланыпесіктерді
реттеу
(кейбірүлгілерде)
Егертоңазытқышесігіқатырғышесігінентөмен
болса,реттеубұрандасынсағаттілінеқарсыM10
кілтінпайдаланыпбұрауарқылытоңазытқыш
есігінкөтеріңіз.
Егерқатырғышесігітоңазытқышесігінентөмен
болса,реттеубұрандасынсағаттілінеқарсыM10
кілтінпайдаланыпбұрауарқылықатырғышесігін
көтеріңіз.
50mm
50mm
5 mm
max

78
2. ФУНКЦИЯЛАР
2.1. АШЫҚ ЕСІК ДАБЫЛЫ
Есік5минуттанартықуақытбойыашыққалса,
Ашықесікдабылыіскеқосылады.Дабылдың
белгісіжарықдиодтыесікшамыныңжыпылықтауы
арқылыкөрсетіледі.Есік8минуттанартықуақыт
бойыашыққалса,жарықдиодтыесікшамыөшеді.
2.2. ТЕЗ СУЫТУ
Бұл функцияны пайдалану тоңазытқыш
бөлімшесіне тағамның өте үлкен көлемін
салған кезде пайдаланған жөн.
Тезсалқындату
функциясыныңкөмегімен
тоңазытқышбөлімшеніңсалқындатумүмкіндігін
арттыруғаболады.Салқындатумүмкіндігінарттыру
үшінжелдеткіштіқосулыкүйдеұстаңыз.
2.3. ЖЕЛДЕТКІШ*
Желдеткішөнімішіндегітемпературатаратылуын
жақсартып,тоңазытқыштағытағамныңжақсырақ
сақталуынамүмкіндікбереді.Әдепкіретінде,
желдеткішқосулыболады.Қоршағанортаның
температурасы27÷28°Cградустанжоғары
болғанданемесешынысөрелердесутамшылары
байқалсанеасажоғарыылғалдылықболса,
желдеткіштііскеқосулыкүйдеұстауұсынылады.
Желдеткішқосылғанкезде,оныңүздіксізтүрде
жұмысжасамайтынынескеріңіз.Желдеткіш
құрылғыныңішіндегітемпературажәне/немесе
ылғалдылықдеңгейінебайланыстыжұмысын
бастайды/тоқтатады.Желдеткішқосулыболған
жағдайдыңөзіндежелдеткішқозғалмаса,ол
толықтайқалыптықұбылысболыптабылады.
Бұлфункцияныіскеқосунемесеөшіруүшінқоса
берілгенҚысқашаіскеқосунұсқаулығынқараңыз.
Ескертпе:
Ауаның кіру аймағын тағамдармен бөгемеңіз.
Қоршағанортатемпературасытөменірек(18°C
градустансалқынырақ)болғандадұрысжұмыс
істеуінқамтамасызетіп,қуаттұтынудыазайтуүшін
желдеткіштіөшіріңіз.
Құрылғыныңжелдеткішіболса,олбактерияға
қарсы сүзгіменжабдықталғанболуымүмкін.
Онысақтаубөлімініңтартпасындаорналасқан
жәшіктеншығарып,желдеткішқақпағына
орнатыңыз.
Ауыстырупроцедурасысүзгіжәшігіндеқамтылған.
2.4. ТЕМПЕРАТУРА ПАРАМЕТРІ
Құрылғыәдеттеұсынылғанорташатемпературада
жұмысістеуүшінзауыттаорнатылады.
Температураныорнатубойыншатолықмәліметті
Қысқашаіскеқосунұсқаулығынанқараңыз.
Ескертпе:Көрсетілгенорнатунүктелерібүкіл
тоңазытқыштыңорташатемпературасынасәйкес
келеді
2.5. NO-FROST (ҚЫРАУ ТҰРМАЙТЫН)
ТОҢАЗЫТҚЫШ БӨЛІМІ
Тоңазытқышбөлімінерітутолықавтоматтытүрде
орындалады.
Тоңазытқышбөлімініңішіндегіартқы
қабырғасындағысутамшыларыавтоматтыеріту
процесініңорындалыпжатқанынбілдіреді.Еріген
сутөгусаңылауынаавтоматтытүрдетөгіліп,кейін
контейнердежиналып,буланады.
2.6. ТОҢАЗЫТҚЫШ ШАМЫ
Тоңазытқышбөліміндегіжарықтандыружүйесі
жарықдиодтышамжүйесінпайдаланып,жақсы
жарықтандыруменқуаттыңтөмендеңгейде
тұтынылуынамүмкіндікбереді.
Жарықдиодшамыныңжүйесіжұмысістемесе,
оныауыстыруүшін,қызметкөрсетуорталығымен
хабарласыңыз.
Маңызды:
Тоңазытқыштыңесігіашылғанкездетоңазытқыш
бөлімініңшамықосылады.Егересік8минуттан
артықашықкүйдеқалса,шамавтоматтытүрде
өшіріледі.
*Таңдамалыүлгілердеғанақолжетімді.ОсыфункцияныңүлгіңіздегіқолжетімділігінҚЫСҚАШАІСКЕҚОСУНҰСҚАУЛЫҒЫНАН
тексеріңіз.

79
3. ПАЙДАЛАНУ
3.1. ЕСКЕРТПЕЛЕР
• Ауашығаруаймағын(өнімніңішіндегіартқы
қабырғада)тағамөнімдеріменбұғаттамаңыз.
• Барлықсөрелер,жапқыштаржәнетартып
алынатынсебеттердіалуғаболады.
• Құрылғыныңішкітемператураларынақоршаған
ортатемпературасы,есікашудыңжиілігі
жәнеқұрылғыныңорналасқанорныәсеретуі
мүмкін.Температураныорнатукезіндеосы
факторлардыескеруқажет.
• Басқасыкөрсетілмесе,құрылғыкерек-
жарақтарыныдысжуумашинасындажууға
болмайды.
4. ТАҒАМДЫ САҚТАУ КЕҢЕСТЕРІ
Тоңазытқыш-дайынтамақ,балғынжәне
консервіленгентағамды,сүтөнімдері,жемісжәне
көкөністерменсусындардысақтауүшіныңғайлы
орын.
4.1. АУА ЖЕЛДЕТКІШІ
• Тоңазытқышбөлімшеніңішіндегіауаның
өздігіненайналуытүрлітемпературалы
аймақтардыңтүзілуінеәкеледі.Жемісжәне
көкөніссақтаубөлімініңүстіндежәнеартқы
қабырғааймағыасасуық.Бөлімніңжоғарғы
алдыңғыжағыасажылы.
• Желдетудіңжеткіліксіздігіқуаттұтынукөлемінің
артуынажәнетоңазытқыштыңжұмысының
нашарлауынаәкеледі.
4.2. ЖАС ТАҒАМ МЕН СУСЫНДАРДЫ САҚТАУ
• Қайтаөңдеугеболатынпластик,металл,
алюминийжәнешыныыдысты,сондай-ақ
тағамдыорауүшінасүлдірінпайдаланыңыз.
• Иісшығаруынемесеиістенбүлінуінеиістіберуі
мүмкінсұйықзаттарментағамүшінәрқашан
дажабықыдыстыпайдаланыңызнемесебетін
жабыңыз.
• Этиленгазынкөпмөлшердешығаратын
тағамдыжәнеосыгазғасезімталжеміс,
көкөніспенсалатсияқтытағамдардысақтау
мерзіміқысқармауыүшінолардыбөлекқою
немесеораукерек;мысалы,қызанақтарды
кивижемісіменжәнеорамжапырақпенбірге
сақтамаңыз.
• Жеткіліктіауаайналымынқамтамасызетуүшін
тағамдыбір-бірінетымжақынсақтамаңыз.
• Шөлмектердіңтөңкеріліпкетуінболдырмауүшін
бөтелкеұстағышты(бөлектелгенүлгілердебар)
пайдалануғаболады.
• Егертоңазытқыштасақталатынтамақтың
мөлшеріазболса,жеміс-жидекпенкөкөніске
арналғантартпаныңүстіндегісөрені
пайдаланудыұсынамыз,себебіол-бөлімшедегі
еңсуықаймақ.
4.3. ЖАС ТАҒАМ МЕН СУСЫНДАРДЫ
САҚТАЙТЫН ОРЫН
• Тоңазытқышсөрелерінде:дайынтамақ,
тропикалықжемістер,ірімшіктер,деликатес.
• Жеміс-жидекпенкөкөністартпасында:жеміс,
салат,көкөніс.
• Есікте:сарымай,тосап,тұздық,консервілер,
шөлмектер,қораптағысусындар,жұмыртқа
ТАҒАМДАРДЫ ОРНАЛАСТЫРУ МЫСАЛЫ
Тропик
жемістері
Ірімшік,таңсық
тағамдар,
дайынтағамдар
Жеміс-жидек,
салат,Көкөніс
Сарымай,тосап
Тосап,қатық,
тұздықталған
қияр,
консервілер
Шөлмектер
Жұмыртқа
Шөлмектер,
Қораптағысусындар

80
5. ФУНКЦИОНАЛДЫҚ ДЫБЫСТАР
Құрылғылардан шығатын дыбыстар қалыпты
болып саналады, себебі құрылғы автоматты
түрде қосу және өшіру жұмыстарын реттейтін
желдеткіштер және моторлармен қамтылған.
Кейбір функционалдық дыбыстарды келесідей
азайтуға болады:
• Құрылғыныңдеңгейінкелтіружәнетегісбеткі
қабатқаорналастыру.
• Құрылғыменжиһазарасынбөлужәнебір-
бірініңтиюінежолбермеу.
• Ішкіқұрамдастардыңдұрысорнатылғанын
тексеру.
• Бөтелкелерменконтейнерлердіңбір-біріне
тимеуінтексеру.
Келесідей функционалдық дыбыстарды
естуіңіз мүмкін:
Құрылғыныбіріншіретнемесе
ұзақіркілістенкейінқосу
кезіндегіысылдағандыбыс.
Хладагентсұйықтығытүтіктерге
кіргенкездегібүлкілдегендыбыс.
Жұмысістептұрған
компрессорданшығатын"бррр"
дыбысы.
Сукранынемесежелдеткіш
жұмыстыбастағанкездегі
быжылдағандыбыс.
Компрессоріскеқосылғандағы
немеседайынмұзбөліктерімұз
қорабыныңішінекенеттырс
еткендегі,компрессорқосылып
жәнеөшкендегішыртеткендыбыс.
Сыртылдағандыбыс
компрессордыңқаншалықты
жиіжұмысістейтінінреттейтін
термостаттаншығады.

81
6. ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНБАУ ЖАҒДАЙЫНДАҒЫ
ҰСЫНЫС
6.1. УАҚЫТША БОЛМАУ / ДЕМАЛЫС
Демалысқакеткенжағдайда,азық-түліктітүгел
пайдаланып,қуаттыүнемдеуүшінқұрылғыны
ажыратқанжөн.
6.2. КӨШІП-ҚОНУ
1. Барлықішкібөлшектеріншығарыңыз.
2. Олардыорап,бір-бірінесоғылмайтындайнемесе
жоғалмайтындайетіп,жабысқақтаспамен
бекітіңіз.
3. Реттелетінаяқтардытіреубетінетимейтіндейетіп
бұраңыз.
4. Есіктіжауып,жабысқақтаспаменбекітіңізжәне
жабысқақтаспаныңкөмегіменқуаткабелін
құрылғығабекітіңіз.
6.3. ЭЛЕКТР ҚУАТЫНЫҢ ҮЗІЛУІ
Қуатіркілісіорыналса,электрқуатымен
жабдықтайтынкомпанияныңжергіліктікеңсесімен
хабарласып,іркілістіңұзақтығытуралысұраңыз.
Ескертпе:Толыққұрылғыішінаратолтырылған
құрылғығақарағандаұзақуақытбойысалқынболып
тұратынынестесақтаңыз.
Тағамныңкүйінашарболса,онылақтырыптастаған
жөн.
24 сағатқа дейін созылатын қуат іркілістері үшін.
1. Құрылғыныңесігінжабықкүйдеұстаңыз.Бұл
сақталғантағамдардыңмүмкіндігіншесалқын
болуынамүмкіндікбереді.
24 сағаттан аса созылатын қуат іркілістері үшін.
1. Алдыментезбұзылатынтағамдардытауысу
қажет.
7. ҚҰРЫЛҒЫҒА ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ
ТАЗАЛАУ
Кезкелгентазалаунемесеқызметкөрсетужұмысының
алдындақұрылғыныэлектржелісіненнемесеэлектр
қуатыныңкөзіненажыратыңыз.
Құрылғыныжүйелітүрдематажәнетоңазытқышқа
арналғанбейтараптазалаузатықосылғанжылысу
ерітіндісіментазалаңыз.Ысқышзаттардыешқашан
пайдаланбаңыз.Тоңазытқышбөлшектерінешқашан
жанғышсұйықтықтарментазаламаңыз.Буөртнемесе
жарылысқаупінтудыруымүмкін.Құрылғыныңсыртқы
жағынжәнеесіктығыздатқышындымқылматаментазалап,
жұмсақматаменкептіріңіз.
Бутазалағыштардыпайдаланбаңыз.
Құрылғыныңартқыжағындаорналасқанконденсаторвакуум
тазалағыштыпайдаланыпжүйелітүрдетазалануытиіс.
Құрылғыныңартқыжағындаорналасқанконденсаторвакуум
тазалағыштыпайдаланыпжүйелітүрдетазалануытиіс.
Маңызды:
• Түймешіктеріжәнебасқарупанеліндегідисплей
алкогольнемесеқұрамындаалкогольбарзаттармен
тазартылмауытиіс,текқұрғақматаныпайдаланыңыз.
• Тоңазытқышжүйесініңтүтіктеріерітуподдонының
қасындаорналасқанжәнеыстықболуымүмкін.Оларды
жүйелітүрдевакуумтазалағышыныңкөмегімен
тазартыңыз.
Ерітілгенсудыңүздіксізжәнедұрысағуынқамтамасыз
етуүшінтоңазытқыштыңартқыжағындағыжемісжәне
көкөнісжәшігініңқасындаорналасқантөгусаңылауының
ішкіжағынұсынылғанқұралдыпайдаланыпәрқашан
тазалаңыз.

82
8. АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ НҰСҚАУЛЫҒЫ
8.1. КЕПІЛДІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ОРТАЛЫҒЫНА ХАБАРЛАСПАС БҰРЫН…
Өзбетіңізбенанықтап,ешбірқұралсызтүзетеалатыншағынмәселелерөнімділікақаулықтарынжиі
тудыруымүмкін.
ПРОБЛЕМА ШЕШІМІ
Құрылғы жұмыс істемейді: • Қуаткабелініңкернеуісәйкесжұмысістейтінрозеткаға
қосылғанба?
• Үйіңіздегіэлектржүйесініңқорғаушықұрылғыларымен
сақтандырғыштарынтексердіңізбе?
Еріту поддонында су бар болса: • Бұлыстық,дымқылауарайыкезіндеқалыптыболып
табылады.Поддон,тіпті,жартылайтолыболуымүмкін.
Құрылғыныңсутөгілмейтіндей,бірдеңгейдееңкеюсіз
тұрғанынакөзжеткізіңіз.
Егер есік тығыздатқышымен
жанасатын құрылғы корпусының
шеттері жылы болса:
• Бұлжағдайыстықауарайындажәнекомпрессоржұмыс
істептұрғандақалыптыболыптабылады..
Шам жұмыс істемейді: • Үйіңіздегіэлектржүйесініңқорғаушықұрылғыларымен
сақтандырғыштарынтексердіңізбе?
• Қуаткабелініңкернеуісәйкесжұмысістейтінрозеткаға
қосылғанба?
• Жарықдиодтарзақымдалғанжағдайдаонытексатудан
кейінгікөрсетілетінқызметтікөрсетубөлімінденемесе
өкілеттідилердеғанасатылатынбөлшекпенауыстыруүшін
пайдаланушыҚызметкөрсетуорталығынахабарласуытиіс.
Егер мотордың тым көп жұмыс
істеп тұрғаны байқалса:
• Мотордыңжұмысістеууақытытүрліжағдайларға
байланысты:есіктіңашылужиілігі,сақталғантағамның
мөлшері,бөлмедегітемпература,температураныбасқару
құралдарыныңпараметрі.
• Конденсаторда(құрылғыныңартқыжағы)шаңнемесемамық
жиналмағанба?
• Есіктиісіншежабылғанба?
• Есіктығыздатқыштарытиісіншеорнатылғанба?
• Ыстықкүндерінемесебөлмежылыболғандамотор
әдеттегідейұзағырақжұмысістейді.
• Құрылғыесігібіразуақытқаашыққалдырылсанемесе
тағамныңүлкенкөлемісақталса,құрылғыныңішкібөлігін
салқындатуүшін,моторұзағырақуақытбойыжұмысістейді.
Құрылғы температурасы тым
жоғары болса:
• Құрылғыныңбасқаруэлементтерідұрысорнатылдыма?
• Құрылғығатағамныңкөпмөлшерісалындыма?
• Есіктіңжиіашылмайтынынтексеріңіз.
• Есіктіңтиістітүрдежабылғанынтексеріңіз.
Егер есіктер тиісті түрде
ашылмаса және жабылмаса:
• Тағаморамдарыныңесіктітіремейтінінтексеріңіз.
• Ішкібөлшектернемесеавтоматтымұзгенераторы
орындарындаекенінтексеріңіз.
• Есіктығыздатқыштарыкірнемесежабысқақеместігін
тексеріңіз.
• Құрылғыныңтегістұрғанынакөзжеткізіңіз.
8.2. АҚАУЛЫҚТАР
Кезкелгенақаулықорыналып,жарықдиодиндикаторыжыпылықтайбастағанкезде,қызметкөрсету
орталығынахабарласуқажет.Құрылғыішіндегітағамдысақтапжұмысістейді.
Ескертпе:Қуатіркілісіорыналғанжағдайда,құрылғықалыптыәрекетрежимінеораладыжәнеалдында
таңдалғантемператураныңорнатылғанмәніқалпынакеледі.

83
9. КЕПІЛДІК БОЙЫНША ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Кепілдік бойынша қызмет көрсету орталығына
хабарласу алдында:
Мәселеніңшешілгенін/шешілмегенінкөруүшін
құрылғынықайтақосыңыз.Шешілмесе,құрылғыны
қуаткөзіненажыратыңызжәнеқайтақосудың
алдындабірсағаткүтіңіз.
Ақаулықтардышешунұсқаулығындасипатталған
тексерістердіорындауданкейінжәнеқұрылғыны
қайтақосуданкейіноләлідұрысжұмысістемесе,
Кепілдікбойыншақызметкөрсетуорталығына
хабарласыңызжәнемәселенітүсіндіріңіз.
Келесілерді анықтап беріңіз:
• үлгісіменқұрылғыныңсериялықнөмірі
(техникалықдеректерпаспортындаберілген),
• мәселеніңсипаты,
• қызметтікнөмірі(құрылғыныңішкіжағындағы
деректертақтасындаSERVICE(ҚЫЗМЕТ)
сөзіненкейінжазылғаннөмір),
• толықмекенжайыңыз,
• телефоннөміріңізжәнеаймақкодыңыз.
Ескертпе:
Есіктіңашылубағытынөзгертугеболады.Осы
операциякепілдікбойыншақызметкөрсету
бөлімініңтарапынанорындалса,олкепілдікте
қамтылмайды.

84
UWAGA:
Instrukcja dotyczy kilku modeli, które mogą się między sobą różnić. Rozdziały odnoszące się do
niektórych urządzeń są oznaczone gwiazdką (*).
Funkcje dedykowane szczególnie do zakupionego modelu znajdują się w rozdziale zatytułowanym
INSTRUKCJA SZYBKIEGO URUCHOMIENIA.
SPIS TREŚCI
Rozdział1: INSTALACJA ..................................................................................................85
1.1. INSTALACJA POJEDYNCZEGO URZĄDZENIA .......................................................................................... 85
1.2. INSTALACJA DWÓCH URZĄDZEŃ ............................................................................................................. 85
1.3. REGULACJA DRZWI (jeżeli dostępne) ...................................................................................................... 85
Rozdział2: FUNKCJE........................................................................................................86
2.1. ALARM OTWARTYCH DRZWICZEK ............................................................................................................ 86
2.2. SZYBKIE SCHŁADZANIE
...........................................................................................................86
2.3. WENTYLATOR* ............................................................................................................................................. 86
2.4. USTAWIANIE TEMPERATURY ..................................................................................................................... 86
2.5. KOMORA SAMOODSZRANIAJĄCA ............................................................................................................ 86
2.6. OŚWIETLENIE LODÓWKI ........................................................................................................................... 86
Rozdział3: EKSPLOATACJA ............................................................................................87
3.1. UWAGI ........................................................................................................................................................... 87
Rozdział4: ZALECENIA DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ŻYWNOŚCI .....................87
4.1. NAWIEW ....................................................................................................................................................... 87
4.2. PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI I NAPOJÓW ......................................................................... 87
4.3. PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI I NAPOJÓW ......................................................................... 87
Rozdział5:NORMALNE ODGŁOSY PRACY URZĄDZENIA ............................................88
Rozdział6: ZALECENIA W PRZYPADKU AWARII URZĄDZENIA ...................................89
6.1. NIEOBECNOŚĆ W DOMU / WYJAZD .......................................................................................................... 89
6.2. PRZEPROWADZKA ...................................................................................................................................... 89
6.3. AWARIA ZASILANIA .................................................................................................................................... 89
Rozdział7: CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .................................................................89
Rozdział8: INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW .........................................90
8.1. ZANIM SKONTAKTUJESZ SIĘ Z SERWISEM TECHNICZNYM… .............................................................. 90
8.2. AWARIE ......................................................................................................................................................... 90
Rozdział9:SERWIS TECHNICZNY ..................................................................................91

85
1. INSTALACJA
1.1. INSTALACJA POJEDYNCZEGO URZĄDZENIA
Abyzapewnićodpowiedniąwentylację,należy
pozostawićtrochęmiejscanadipoobustronach
urządzenia.
Odległośćpomiędzytylnączęściąurządzenia,a
ścianąznajdującąsięzanimmusiwynosićconajmniej
50mm.
Zmniejszenietejodległościspowodujezwiększenie
zużyciaenergiiprzezprodukt.
1.2. INSTALACJA DWÓCH URZĄDZEŃ
Podczasinstalacjizamrażarki
1
i lodówki
2
jednocześnie,umieścićzamrażarkęzlewejstrony,
alodówkęzprawej(jaknarysunku).Zlewej
stronylodówkiznajdujesięspecjalneurządzenie
zapobiegającezjawiskukondensacjipomiędzy
urządzeniami.
Zalecasięinstalacjęobuurządzeńprzywykorzystaniu
zestawudomontażułącznego
3
(jaknarysunku).
ZestawdostępnyjestwSerwisie.
1.3. REGULACJA DRZWI (jeżeli dostępne)
Abywyważyćdrzwinależyużyćdolnegozawiasu
(wybranemodele)
Jeżelidrzwichłodziarkiznajdująsięponiżejpoziomu
zamrażarki,należypodnieśćdrzwichłodziarki
obracającśrubęregulującąwkierunkuprzeciwnym
doruchuwskazówekzegarazapomocąkluczaw
rozmiarze M10.
Jeżelidrzwichłodziarkiznajdująsięponiżejpoziomu
chłodziarki,należypodnieśćdrzwizamrażarki
obracającśrubęregulującąwkierunkuprzeciwnym
doruchuwskazówekzegarazapomocąkluczaw
rozmiarze M10.
50mm
50mm
5 mm
max

86
2. FUNKCJE
2.1. ALARM OTWARTYCH DRZWICZEK
Alarmotwartychdrzwiczekuruchamiasię,jeżelidrzwi
urządzeniapozostająotwarteprzezczasdłuższyniż
5minut.AlarmmapostaćmigającejkontrolkiLEDna
drzwiachlodówki.Jeżelidrzwisąotwarteprzezczas
dłuższyniż8minut,kontrolkaLEDnadrzwiachgaśnie.
2.2. SZYBKIE SCHŁADZANIE
Użycie tej funkcji jest zalecane, gdy do komory
zamrażarki zostanie włożona bardzo duża ilość
żywności.
ZapomocąfunkcjiSzybkiegoschłodzeniamożna
zwiększyćwydajnośćchłodzeniakomorychłodziarki.
Abyzwiększyćwydajnośćchłodzenianależywcisnąć
przyciskwentylatora.
2.3. WENTYLATOR*
Wentylatorzapewniakorzystniejszyrozkładtemperatur
wkomorzechłodziarki,awkonsekwencjilepsze
warunkiprzechowywaniaartykułówspożywczych.
Domyślniewentylatorjestwłączony.Zalecasię
pozostawićwentylatorwłączony,jeżelitemperatura
otoczeniaprzekracza27÷28°Clubwprzypadku
zauważeniakropliwodynaszklanychpółkachlubw
przypadkusilnegozawilgocenia.Należypamiętać,
żewłączonywentylatorniepracujebezprzerwy.
Wentylatorrozpoczyna/kończypracęwzależnościod
temperaturyoraz/lubpoziomuwilgotnościwewnątrz
chłodziarki.Wzwiązkuztymjestrzeczącałkowicie
normalną,żewentylatormożesięnieobracać,nawet
jeślizostaniewłączony.
Abywłączyćlubwyłączyćtęfunkcję,należyzapoznać
sięztreściąInstrukcjeszybkiegouruchamiania.
Uwaga:
Nie blokować strumienia powietrza produktami
żywnościowymi.
Abyzapewnićodpowiedniąwydajnośćurządzenia
wniższychtemperaturach(poniżej18°C)oraz
zminimalizowaćzużycieenergii,należywyłączyć
wentylator.
Jeżeliurządzeniejestwyposażonewwentylator,może
takżeposiadaćfiltr antybakteryjny.
Wyjąćfiltrzkomoryumieszczonejwpojemniku/
szufladzieiumieścićwpokrywiewentylatora.
Procedurawymianyjestopisananaopakowaniufiltra.
2.4. USTAWIANIE TEMPERATURY
Urządzeniejestustawionefabryczniedopracyw
zalecanejśredniejtemperaturze.
Wceluuzyskaniainformacjiatematustawiania
temperatury-patrz:załączonaInstrukcjaszybkiego
uruchamiania.
Uwaga:Wyświetlonepunktyodpowiadająśredniej
temperaturzewcałejchłodziarce
2.5. KOMORA SAMOODSZRANIAJĄCA
Systemsamoodszranianiadziaławpełni
automatycznie.
Kroplewodygromadzącesięnatylnejścianie
wewnątrzkomorychłodziarkioznaczają,żeuruchomiła
sięfunkcjasamoodszraniania.Wodapozakończeniu
procesujestautomatycznieodprowadzonadootworu
spustowego i gromadzona w pojemniku, z którego
zostaje odparowana.
2.6. OŚWIETLENIE LODÓWKI
Wsystemieoświetleniawewnątrzchłodziarki
zastosowanodiodyLED,którezapewniająlepszą
widocznośćprzyjednoczesnymniskimzużyciuenergii.
JeślioświetlenieLEDniedziała,należyskontaktować
sięzserwisemwcelujegowymiany.
Ważne:
Oświetleniewewnątrzkomorychłodziarkiwłączasię
pootwarciudrzwiczek.Jeślidrzwipozostająotwarte
przezponad8minut,oświetleniejestautomatycznie
wyłączane.
*Dostępnawwybranychmodelach.SprawdzićwINSTRUKCJISZYBKIEGOURUCHAMIANIA,czyfunkcjajestdostępnawdanym
modelu.

87
3. EKSPLOATACJA
3.1. UWAGI
• Nieblokowaćstrefywylotupowietrza(natylnej
ścianiewewnątrzurządzenia)produktami
spożywczymi.
• Wszystkiepółki,klapkiorazwysuwanepojemniki
możnawyjmować.
• Temperaturywewnątrzurządzeniazależąod
temperaturyotoczenia,częstotliwościotwierania
drzwiczekorazmiejsca,wktórymstoiurządzenie.
Czynnikitenależyuwzględnićpodczasustawiania
temperatury.
• Oileniepodanoinnychinformacji,wszystkie
akcesoriaurządzenianiemogąbyćmytew
zmywarkach.
4. ZALECENIA DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA
ŻYWNOŚCI
Chłodziarkatoidealnemiejscedoprzechowywania
gotowychposiłków,świeżychikonserwowanych
produktówspożywczych,wyrobówmlecznych,
owoców,warzyworaznapojów.
4.1. NAWIEW
• Naturalnyobiegpowietrzawkomorzechłodziarki
powoduje,żewewnętrzuurządzenia,w
zależnościodmiejsca,panująróżnetemperatury.
Najchłodniejszemiejsceznajdujesiębezpośrednio
nadpojemnikiemnaowoceiwarzywaorazprzy
tylnejścianiekomory.Najcieplejjestwgórnej,
przedniejczęścikomory.
• Niewłaściwypoziomnawiewuprzyczyniasię
dowzrostuzużyciaenergiiorazobniżenia
skutecznościchłodzenia.
4.2. PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI I
NAPOJÓW
• Używaćpojemnikówwielokrotnegoużytku
–plastikowych,metalowych,aluminiowychi
szklanychlubfoliisamoprzylegającej.
• Żywnośćinapoje,któremogąwydzielaćlub
przyjmowaćzapachy,należyzawszeprzechowywać
wzamkniętychpojemnikachlubpodprzykryciem.
• Produktyżywnościowewydzielającedużeilości
gazuetylenowegoiproduktywrażliwenatengaz,
takiejakowoce,warzywa,wtymsałaty,należy
zawszeumieszczaćlubopakowywaćosobno,
abyzapobiecskracaniuichterminuprzydatności
dospożycia;naprzykładnieprzechowywać
pomidorówrazemzowocamikiwilubkapustą.
• Abyzapewnićdostatecznącyrkulacjępowietrza,nie
należyprzechowywaćartykułówspożywczychzbyt
blisko siebie.
• Abyzapobiecprzewracaniusiębutelek,można
umieścićjewspecjalnymuchwycie(występujew
wybranychmodelach).
• Gdywchłodziarceprzechowywanajestniewielka
ilośćżywności,zalecasiękorzystaniezpółeknad
pojemnikiemnaowoceiwarzywa,ponieważjestto
najzimniejszyobszarwkomorze.
4.3. PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI I
NAPOJÓW
• Napółkachchłodziarki:gotoweprodukty,owoce
tropikalne,sery,iinne
• Wpojemnikunaowoceiwarzywa:owoce,sałatki,
warzywa.
• Nadrzwiach:masło,dżemy,sosy,konserwy,puszki,
butelki,kartonyznapojami,jaja
PRZYKŁADOWE ROZMIESZCZENIE PRODUKTÓW
SPOŻYWCZYCH
Owoce
tropikalne
Sery,innewyroby,
Produktygotowe
Owoce,sałatki,
Warzywa
Masło,dżemy
Dżemy,sosy,
konserwy,puszki
Butelki
Jaja
Butelki, Napoje
w kartonach

88
5. NORMALNE ODGŁOSY PRACY URZĄDZENIA
Urządzenie wydaje dźwięki ponieważ wyposażone
jest w kilka wentylatorów oraz napędów
regulujących jego działania, które włączają i
wyłączają się automatycznie.
Niektóre odgłosy pracy można jednak zredukować
w następujących sposób
• Wyważenieurządzeniarazustawieniegonarównej
powierzchni.
• Oddzielenieiunikaniekontaktuurządzeniaz
meblami.
• Sprawdzenie,czyelementywewnątrzsą
odpowiednio rozmieszczone.
• Sprawdzenie,czybutelkiipojemnikiniestykająsię
zesobą.
Wybrane odgłosy pracy urządzenia:
Syczeniepowłączeniuurządzenia
porazpierwszylubpodłuższej
przerwie.
Bulgotanie,gdycieczchłodząca
przechodzidoprzewodówrurowych.
Odgłos„BRRR"wydawanyprzez
pracującąsprężarkęchłodziarki.
Brzęczenie,gdyzaczyna
pracowaćzawórwodylub
wentylator.
Odgłospękaniaprzyuruchamianiu
sprężarkikubkiedyopadakawałek
lodudopojemnika,gwałtowne
szybkiekliknięcia,kiedysprężarka
włączalubwyłączasię.
OdgłosKLIKNIĘCIAwydawany
przeztermostat,którywłącza
sięzakażdymuruchomieniem
sprężarki.

89
6. ZALECENIA W PRZYPADKU AWARII URZĄDZENIA
6.1. NIEOBECNOŚĆ W DOMU / WYJAZD
Wprzypadkuwyjazdunawakacje,zalecasięusunięcie
żywnościzlodówkiorazwyłączenieurządzenia,wcelu
oszczędnościenergii.
6.2. PRZEPROWADZKA
1. Wyjąćwszystkiewewnętrzneelementy.
2. Owinąćjestarannieiprzymocowaćdosiebieza
pomocątaśmysamoprzylepnej,abynieobijałysię
osiebielubniezagubiły.
3. Przykręcićregulowanenóżki,abyniedotykały
powierzchnipodpory.
4. Zamknąćiprzymocowaćdrzwiikablezasilania
urządzeniataśmąsamoprzylepną.
6.3. AWARIA ZASILANIA
Wprzypadkuawariizasilania,należyskontaktować
sięzzakłademenergetycznymiustalićprzewidywany
przerwywdostawieenergii.
Uwaga:Wartopamiętać,żezapełnionalodówka
utrzymujeniskątemperaturędłużejniżczęściowo
pusta.
Jeżeliproduktjestniezbytświeży,lepiejgowyrzucić.
W przypadku braku energii przez okres do 24 h.
1. Nieotwieraćdrzwiurządzenia.Pozwolitoutrzymać
temperaturęproduktówmożliwiejaknajdłużej.
W przypadku braku energii przez okres dłuższy
niż 24 h.
1. Postaraćsięwykorzystaćproduktykrótkotrwałe.
7. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przedprzystąpieniemdomycialubinnychczynności
konserwacyjnych,odłączyćurządzenieodźródłazasilania
lubwyjąćwtyczkęzgniazda.
Okresowomyćurządzeniaużywającmiękkiejszmatki
iroztworuciepłejwodyorazneutralnegodetergentu
przystosowanegodoczyszczeniawnętrzchłodziarek.Nie
stosowaćsubstancjiściernych.Nieczyścićelementów
urządzeniaśrodkamiłatwopalnymi.Oparymogązagrażać
pożaremlubwybuchem.Oczyścićobudowęurządzenia
orazuszczelnieniedrzwiwilgotnąszmatkąiosuszyćmiękką
szmatką.
Niestosowaćparowychurządzeńdoczyszczenia.
Skraplaczznajdującysięztyłuurządzenianależyregularnie
czyścićodkurzaczem.
Skraplaczznajdującysięztyłuurządzenianależyregularnie
czyścićodkurzaczem.
Ważne:
• Nieużywaćalkoholulubśrodkównabaziealkoholudo
czyszczeniaprzyciskóworazkontrolipanelusterowania,
używaćsuchejszmatkiwtymcelu.
• Przewodyukładuchłodzeniaznajdująsięobokpanelu
odmrażaniaimogąnagrzewaćsię.Czyścićokresowo
odkurzaczem.
Abyzapewnićstałyiodpowiedniodpływwodyzfazy
odszraniania,należyregularnieczyścićwlototworu
odpływuznajdującegosięnatylnejścianiechłodziarkiw
pobliżupojemnikanaowoceiwarzywaużywającnarzędzia
stanowiącegowyposażenieurządzenia.

90
8. INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
8.1. ZANIM SKONTAKTUJESZ SIĘ Z SERWISEM TECHNICZNYM…
Problemyzdziałaniemurządzeniasączęstowynikiemdrobnychproblemów,któremożnazidentyfikowaćiusunąć
samodzielniebezkoniecznościstosowaniażadnychnarzędzi.
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie działa: • Czyurządzeniezostałopodłączonedogniazdazasilaniaz
odpowiednimnapięciem?
• Czysprawdzonezostałyzabezpieczeniaorazbezpieczniki
układuzasilaniawdomu?
W przypadku nagromadzenia się
wody na panelu odszraniania:
• Zjawiskotojestnormalnepodczasgorącejiwilgotnejpogody.
Pojemnikmożebyćnawetwypełnionydopołowy.Sprawdzić,czy
urządzeniejestwustawieniupoziomym,abywodaniewylewała
się.
Jeżeli krawędzie szafy urządzenia,
które stykają się z uszczelnieniem
drzwi są ciepłe w dotyku:
• Zjawiskotojestnormalnepodczasupalnejpogody,jeżelidziała
sprężarka.
Jeżeli nie pali się światło: • Czysprawdzonezostałyzabezpieczeniaorazbezpieczniki
układuzasilaniawdomu?
• Czyurządzeniezostałopodłączonedogniazdazasilaniaz
odpowiednimnapięciem?
• JeżelidiodyLEDsąuszkodzone,należywezwaćserwis
technicznychwceluichwymianynakontrolkitegosamegotypu,
któresądostępnewyłączniewDziałachObsługiPosprzedażowej
lubuautoryzowanychdealerów.
Jeżeli silnik uruchamia się zbyt
często:
• Pracasilnikauwarunkowanajestróżnymiczynnikami:
częstotliwośćotwieraniadrzwi,liczbaprzechowywanych
produktówspożywczych,temperaturaotoczenia,ustawienia
temperaturyurządzenia.
• Czyskraplacz(ztyłuurządzenia)niejestzakurzonylubbrudny?
• Czydrzwisązamknięte?
• Czyuszczelnienianadrzwiachsąodpowiedniozamontowane?
• Wupalnednilubwprzypadku,gdypomieszczeniupanuje
wysokatemperatura,silnikzregułypracujedłużej.
• Jeżelidrzwichłodziarkisąotwarteprzezdłuższąchwilęlub
wprzypadkuprzechowywaniawiększejliczbyproduktów
spożywczychsilnikbędzieuruchamiaćsięczęściejwcelu
obniżeniatemperaturywewnątrzurządzenia.
Jeżeli temperatura urządzenia jest
zbyt wysoka:
• Czyparametrykontrolnesąodpowiednioustawione?
• Czywkomorzeumieszczonodużąliczbęproduktów
spożywczych?
• Sprawdzić,czydrzwiniesązbytczęstootwierane.
• Sprawdzić,czydrzwizamykająsięwłaściwie.
Jeżeli drzwi nie otwierają się i nie
zamykają poprawnie:
• Sprawdzić,czyopakowaniaproduktówspożywczychnieblokują
drzwi.
• Sprawdzić,czywewnętrzneczęścilubkostkarkadoloduznajdują
sięwodpowiednimpołożeniu.
• Sprawdzić,czyuszczelnieniadrzwiniesązabrudzonelub
przywierają.
• Sprawdzić,czyurządzeniejestwypoziomowane.
8.2. AWARIE
WprzypadkuawariisygnalizowanejmigającąkontrolkąLED,wezwaćserwistechniczny.Urządzeniedziałai
chroniprzechowywanąwnimżywność.
Uwaga:Wprzypadkuawariizasilania,urządzeniewracadonormalnegotrybupracyischładzawnętrzekomory
dopoziomuzgodnegozustawionymiparametrami.

91
9. SERWIS TECHNICZNY
Przed kontaktem z serwisem technicznym:
Uruchomićponownieurządzenieisprawdzić,czy
problemniezostałrozwiązany.Jeżelinie,odłączyć
urządzenieodźródłazasilania,odczekaćokoło
godzinęiponownieuruchomićchłodziarkę.
Jeżelipoprzeprowadzeniusprawdzeńkontrolnych
opisanychwInstrukcjirozwiązywaniaproblemówi
ponownymuruchomieniuurządzenianiedziałaono
właściwie,skontaktowaćsięzSerwisemtechnicznymi
zgłosićproblem.
Podać następujące informacje:
• modelinumerseryjnyurządzenia(znajdującysię
napłytceznamionowej),
• charakter problemu,
• Numerserwisu(numerznajdującysięposłowie
SERVICE(SERWIS)napłytceumieszczonej
wewnątrzurządzenia),
• pełnyadreslokalizacjiurządzenia,
• numertelefonuznumeremkierunkowym.
Uwaga:
Kierunekotwieraniadrzwimożnazmienić.Jeżeli
operacjętęwykonaSerwisTechniczny,jesttousługa
nieobjętagwarancją.

92
NOTĂ:
Instrucţiunile sunt valabile pentru mai multe modele, de aceea pot exista diferenţe. Secţiunile
valabile numai pentru anumite aparate sunt indicate printr-un asterisc (*).
Funcţiile dedicate special modelului de produs pe care l-aţi cumpărat pot fi găsite în GHIDUL DE
PORNIRE RAPIDĂ.
CUPRINS
Capitolul 1: INSTALAREA .................................................................................................93
1.1. INSTALAREA UNUI SINGUR APARAT ........................................................................................................ 93
1.2. INSTALAREA A DOUĂ APARATE ................................................................................................................ 93
1.3. REGLAREA UŞILOR (dacă este cazul) ...................................................................................................... 93
Capitolul 2: FUNCŢII ..........................................................................................................94
2.1. ALARMA DE UŞĂ DESCHISĂ ..................................................................................................................... 94
2.2. RĂCIRE RAPIDĂ
.......................................................................................................................94
2.3. VENTILATORUL* .......................................................................................................................................... 94
2.4. SETAREA TEMPERATURII ........................................................................................................................... 94
2.5. COMPARTIMENTUL FRIGIDER CU SISTEM NO-FROST ........................................................................... 94
2.6. BECUL DIN INTERIORUL FRIGIDERULUI .................................................................................................. 94
Capitolul 3: UTILIZAREA ...................................................................................................95
3.1. NOTE ............................................................................................................................................................. 95
Capitolul 4: RECOMANDĂRI PENTRU DEPOZITAREA ALIMENTELOR ........................95
4.1. CIRCULAŢIA AERULUI ................................................................................................................................ 95
4.2. MODUL DE PĂSTRARE A ALIMENTELOR PROASPETE ŞI A BĂUTURILOR ......................................... 95
4.3. LOCUL DE AMPLASARE A ALIMENTELOR PROASPETE ŞI A BĂUTURILOR ....................................... 95
Capitolul 5:SUNETE EMISE LA FUNCŢIONARE ............................................................96
Capitolul 6: RECOMANDĂRI ÎN CAZUL NEUTILIZĂRII APARATULUI ...........................97
6.1. ABSENŢĂ / VACANŢĂ .................................................................................................................................. 97
6.2. MUTARE ........................................................................................................................................................ 97
6.3. ÎNTRERUPEREA ALIMENTĂRII CU CURENT ELECTRIC ......................................................................... 97
Capitolul 7: ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA .................................................................97
Capitolul 8: GHID DE REMEDIERE A DEFECŢIUNILOR .................................................98
8.1. ÎNAINTE DE A CONTACTA SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ POST-VÂNZARE… .......................... 98
8.2. DEFECŢIUNI ................................................................................................................................................. 98
Capitolul 9:SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ POST-VÂNZARE ............................99

93
1. INSTALAREA
1.1. INSTALAREA UNUI SINGUR APARAT
Pentruaasiguraoventilareadecvată,lăsaţiun
spaţiuliberatâtînpărţilelateralealeaparatului,câtşi
deasupra acestuia.
Amplasaţiaparatullaodistanţădecelpuţin50mm
faţădeperete.
Odistanţămaimicăvadeterminacreşterea
consumului de energie al produsului.
1.2. INSTALAREA A DOUĂ APARATE
Dacăinstalaţicongelatorul
1
şifrigiderul
2
împreună,
congelatorul trebuie amplasat în stânga, iar frigiderul
îndreapta(aşacumseindicăîndesen).Parteastângă
afrigideruluiesteechipatăcuundispozitivspecial
care previne formarea condensului între aparate.
Vărecomandămsăinstalaţiceledouăaparate
utilizând kitul de cuplare
3
(aşacumseindicăîn
desen).
Acestasepoatecumpăradeladepartamentulde
service.
1.3. REGLAREA UŞILOR (dacă este cazul)
Pentruaaliniauşilecuajutorulbalamaleireglabile
inferioare
(selectare modele)
Dacăuşafrigideruluiestemaijoasădecâtuşa
congelatorului,ridicaţiuşafrigideruluirotindînsens
antiorarşurubuldereglare,cuajutoruluneicheiM10.
Dacăuşacongelatoruluiestemaijoasădecâtuşa
frigiderului,ridicaţiuşacongelatoruluirotindînsens
antiorarşurubuldereglare,cuajutoruluneicheiM10.
50mm
50mm
5 mm
max

94
2. FUNCŢII
2.1. ALARMA DE UŞĂ DESCHISĂ
Alarmadeuşădeschisăseactiveazăcânduşarămâne
deschisămaimultde5minute.Alarmaesteindicată
prinaprindereaintermitentăabeculuicuLEDaluşii.
Dacăuşarămânedeschisămaimultde8minute,
beculcuLEDaluşiisevastinge.
2.2. RĂCIRE RAPIDĂ
Se recomandă să se utilizeze această funcţie când
se introduc cantităţi foarte mari de alimente în
compartimentul frigider.
PrinutilizareafuncţieiRăcirerapidă
,esteposibilsă
seintensificerăcireaîncompartimentulfrigider.Pentru
acreştelamaximumcapacitateaderăcire,vărugăm
sălăsaţiventilatorulpornit.
2.3. VENTILATORUL*
Ventilatorulîmbunătăţeştedistribuireatemperaturii
îninteriorulproduselor,permiţândoconservare
maibunăaalimentelordepozitate.Ventilatoruleste
pornitînmodimplicit.Serecomandăcaventilatorul
săfielăsatpornitpentrucatemperaturaambientală
săfiedepeste27÷28°Csaudacăobservaţicăpe
rafturiledinsticlăaparpicăturideapăoriîncondiţii
deumiditatefoarteridicată.Ţineţicontdefaptulcă,
atuncicândestepornit,ventilatorulnuvafuncţionaîn
continuu.Ventilatorulvapornisausevaopriînfuncţie
deniveluldetemperaturăşi/sauumiditatedininteriorul
produsului.Prinurmare,esteabsolutnormaldacă
ventilatorulnusemişcă,chiardacăacestaestepornit.
Pentruaactivasaudezactivaaceastăfuncţie–
consultaţiGhiduldepornirerapidăcareînsoţeşte
aparatul.
Notă:
Nu blocaţi cu alimente zona de admisie a aerului.
Pentruaasiguraoperformanţăcorespunzătoare
laotemperaturăambiantăredusă(maimicăde
18°C)şipentruareduceconsumuldeenergie,opriţi
ventilatorul.
Dacăaparatulestedotatcuunventilator,acestapoate
fi dotat cu un filtrul antibacterian.
Scoateţi-ldincutiaaflatăînsertarulpentrulegumeşi
fructeşiintroduceţi-lîncapaculventilatorului.
Instrucţiuniledeînlocuiresegăsescîncasetafiltrului.
2.4. SETAREA TEMPERATURII
Înmodnormal,aparatulestereglatdinfabricăpentru
funcţionarealatemperaturamedierecomandată.
Pentrudetaliiprivindsetareatemperaturii,consultaţi
Ghiduldepornirerapidăcareînsoţeşteaparatul.
Notă:Valorilesetateafişatecorespundcutemperatura
medie din întregul frigider
2.5. COMPARTIMENTUL FRIGIDER CU SISTEM NO-
FROST
Dezgheţareacompartimentuluifrigiderestecomplet
automată.
Prezenţapicăturilordeapăpepereteleposteriorintern
alcompartimentuluifrigiderindicădesfăşurareafazei
dedezgheţareautomată.Aparezultatădindezgheţare
estedirecţionatăautomatspreunorificiudescurgere,
apoiestecolectatăîntr-unrecipient,dincarese
evaporă.
2.6. BECUL DIN INTERIORUL FRIGIDERULUI
Sistemul de iluminare din interiorul compartimentului
frigiderutilizeazăbeculcuLED-uri,carepermiteo
iluminaremaibună,precumşiunconsumdeenergie
foartescăzut.
DacăsistemuldeiluminatcuLED-urinufuncţionează,
vărugămsăcontactaţiserviciuldeasistenţătehnică
post-vânzare pentru a-l înlocui.
Important:
Becul din compartimentul frigider se aprinde când
sedeschideuşafrigiderului.Dacăuşaestelăsată
deschisămaimultde8minute,beculsevastinge
automat.
*Disponibilnumailaanumitemodele.VărugămsăverificaţiînGHIDULDEPORNIRERAPIDĂdacăaceastăfuncţieestedisponibilă
lamodeluldumneavoastră.

95
3. UTILIZAREA
3.1. NOTE
• Nublocaţicualimentezonadeevacuareaaerului
(de pe peretele posterior interior al produsului).
• Toaterafturile,capacelerabatabileşisertarele
culisantesuntdetaşabile.
• Temperaturile din interiorul aparatului pot fi afectate
detemperaturaambientală,defrecvenţacucare
sedeschideuşaşideloculîncareesteamplasat
aparatul.Lasetareatemperaturii,trebuiesăseţină
contdeaceştifactori.
• Dacănusespecificăaltfel,accesoriileaparatuluinu
potfispălateînmaşinadespălatvase.
4. RECOMANDĂRI PENTRU DEPOZITAREA ALIMENTELOR
Frigiderul este locul ideal de depozitare a preparatelor
culinare,aalimentelorproaspeteşiconservate,a
produselorlactate,precumşiafructelor,legumelorşi
băuturilor.
4.1. CIRCULAŢIA AERULUI
• Circulaţianaturalăaaeruluiîmpartecompartimentul
frigider în mai multe zone cu temperaturi diferite.
Zonacuceamaiscăzutătemperaturăseaflă
chiardeasuprasertaruluicufructeşilegumeşiîn
apropierea peretelui posterior. Zona cu cea mai
ridicatătemperaturaseaflăînparteafrontalăde
sus a compartimentului.
• Oventilareinsuficientăducelacreşterea
consumuluideenergieşilareducerea
performanţelorderăcire.
4.2. MODUL DE PĂSTRARE A ALIMENTELOR
PROASPETE ŞI A BĂUTURILOR
• Folosiţirecipientedinplasticreciclabil,metal,
aluminiusausticlăşifolietransparentăpentrua
ambala alimentele.
• Pentrulichideşialimentelecaredegajează
mirossaupotprindemirossaugust,folosiţidoar
recipientecucapacsauacoperiţi-le.
• Alimentele care produc o cantitate mare de gaz
etilenicşicelecaresuntsensibilelaacestgaz,
precumfructele,legumeleşisalata,trebuiesăfie
separate întotdeauna sau ambalate pentru a nu
se reduce durata de depozitare; de exemplu, nu
depozitaţiroşiiîmpreunăcukiwisauvarză.
• Nuapropiaţialimentelepreamultuneledecelelalte,
pentruapermitecirculaţiacorespunzătoarea
aerului.
• Pentruaevitarăsturnareasticlelor,folosiţiopritorul
pentru sticle (disponibil doar la anumite modele).
• Dacăaveţiocantitatemicădealimentedepăstrat
înfrigider,vărecomandămsăfolosiţirafturilede
deasuprasertaruluipentrufructeşilegume,având
învederecăaceastaestezonaceamairecedin
compartiment.
4.3. LOCUL DE AMPLASARE A ALIMENTELOR
PROASPETE ŞI A BĂUTURILOR
• Pe rafturile frigiderului: preparate culinare, fructe
tropicale, brânzeturi, delicatese.
• Însertarulpentrufructeşilegume:fructe,salată,
legume.
• Peuşă:unt,gemuri,sosuri,murături,conserve,
sticle,băuturiîncutiidecarton,ouă
EXEMPLU DE AMPLASARE A ALIMENTELOR
Fructe tropicale
Brânzeturi,
delicatese,
preparate
culinare
Fructe,
salată,legume
Unt, gemuri
Gemuri, sosuri,
murături,conserve
Sticle
Ouă
Sticle,
Cutiicubăuturi

96
5. SUNETE EMISE LA FUNCŢIONARE
Sunetele produse de aparat sunt normale, întrucât
acesta este prevăzut cu o serie de ventilatoare şi
motoare care reglează funcţionarea şi pornesc,
respectiv se opresc în mod automat.
Unele sunete emise la funcţionare pot fi reduse
• Aşezândaparatulperfectorizontalşiinstalându-lpe
osuprafaţăplană.
• Aşezândaparatulladistanţădemobilă,evitând
contactuldintreaparatşimobilă.
• Verificândamplasareacorectăacomponentelor
interne.
• Verificândcasticleleşirecipientelesănuseatingă
între ele.
Câteva sunete emise la funcţionare pe care le
puteţi auzi:
Şuierăturilapornireaaparatului
pentruprimadatăsaudupăo
pauzălungă.
Unclipocitcândlichidulderăcire
intrăînconducte.
Zbârnâitul este produs în timpul
funcţionăriicompresorului.
Bâzâituricândsupapadeapăsau
ventilatorulîncepsăfuncţioneze.
Pocnituricândcompresorulporneşte
saucândcuburiledegheaţăcad
înrecipient,ţăcănituribruştecând
compresorulporneşteşiseopreşte.
Sunetulasemănătorunuiclic
este produs de termostatul
careregleazăfuncţionarea
compresorului.

97
6. RECOMANDĂRI ÎN CAZUL NEUTILIZĂRII APARATULUI
6.1. ABSENŢĂ / VACANŢĂ
Dacăplecaţiînvacanţă,serecomandăsăconsumaţi
alimenteleşisădeconectaţiaparatulpentrua
economisi energie.
6.2. MUTARE
1. Scoateţitoatecomponenteleinternedetaşabile.
2. Ambalaţi-lebineşifixaţi-lecubandăadezivăpentru
a nu se pierde sau lovi între ele.
3. Înşurubaţipicioruşelereglabileastfelîncâtsănu
atingăsuprafaţadesprijin.
4. Închideţişifixaţicubandăadezivăuşa,apoifixaţi
cabluldealimentaredeaparat,totcubandă
adezivă.
6.3. ÎNTRERUPEREA ALIMENTĂRII CU CURENT
ELECTRIC
Încazuluneicăderidecurent,sunaţilabiroullocalal
companieidefurnizareaenergieielectriceşiîntrebaţi
cât va dura întreruperea.
Notă:Reţineţicăunaparatplinvarămânerecemai
multtimpdecâtunulparţialplin.
Dacăalimentelenusuntînstarebună,estemaibine
sălearuncaţi.
În cazul unei căderi de curent de maximum 24 de
ore.
1. Ţineţiînchisăuşaaparatului.Astfel,alimenteledin
interiorvorrămânerecicâtmaimulttimpposibil.
În cazul unei întreruperi a alimentării cu curent
electric care durează mai mult de 24 de ore.
1. Încercaţisăconsumaţialimentelecelemai
perisabile.
7. ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA
Înaintedeaefectuaoriceoperaţiedecurăţaresaude
întreţinere,scoateţiaparatuldinprizăsaudeconectaţi
alimentareacuenergieelectrică.
Curăţaţiperiodicaparatulcuocârpăşicuosoluţiede
apăcălduţăşidetergentneutruspecialpentrucurăţarea
interioruluifrigiderului.Nufolosiţiniciodatăsubstanţe
abrazive.Nucurăţaţiniciodatăculichideinflamabile
componentelefrigiderului.Vaporiieliberaţipotproduce
incendiisauexplozii.Curăţaţiexteriorulaparatuluişigarnitura
uşiicuolavetăumedăşiştergeţicuolavetămoale.
Nuutilizaţiaparatedecurăţarecuaburi.
Condensatorul de pe partea din spate a aparatului trebuie
curăţatperiodiccuaspiratorul.
Condensatorul de pe partea din spate a aparatului trebuie
curăţatperiodiccuaspiratorul.
Important:
• Butoaneleşiafişajulpanouluidecomandănutrebuiesă
fiecurăţatecusubstanţealcoolicesauderivate,cicuo
lavetăuscată.
• Conductelesistemuluiderefrigerareseaflălângătăviţa
pentrudecongelareşipotdevenifierbinţi.Curăţaţi-le
periodic cu un aspirator.
Pentruaasigurascurgereaconstantăşicorectăaapei
rezultatedindezgheţare,curăţaţiperiodicinteriorulorificiului
descurgere,situatpepereteleposterioralfrigiderului,lângă
sertarulpentrulegumeşifructe,folosindinstrumentuldin
dotare.

98
8. GHID DE REMEDIERE A DEFECŢIUNILOR
8.1. ÎNAINTE DE A CONTACTA SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ POST-VÂNZARE…
Problemeledefuncţionaresedatoreazăadeseaunorcauzebanale,pecareleputeţiidentificaşirezolvasinguri,
fărăafinevoiesăfolosiţivreuninstrument.
PROBLEMĂ SOLUŢIE
Aparatul nu funcţionează: • Ştecherulcabluluidealimentareesteintrodusîntr-opriză
funcţionalăcutensiunecorespunzătoare?
• Aţiverificatdispozitiveledeprotecţieşisiguranţelesistemului
electricdinlocuinţadumneavoastră?
Dacă există apă în tăviţa pentru
decongelare:
• Acestlucruestenormalpevremecălduroasăşiumedă.Este
posibilcatăviţasăseumplepânălajumătate.Verificaţica
aparatulsăfieperfectorizontal,astfelîncâtapasănudeape
dinafară.
Dacă marginile aparatului, care vin
în contact cu garnitura uşii, sunt
calde la atingere:
• Acestlucruestenormalpevremecălduroasăşiatuncicând
compresorulesteînfuncţiune.
Dacă becul nu funcţionează: • Aţiverificatdispozitiveledeprotecţieşisiguranţelesistemului
electricdinlocuinţadumneavoastră?
• Ştecherulcabluluidealimentareesteintrodusîntr-opriză
funcţionalăcutensiunecorespunzătoare?
• DacăLED-urilesuntdefecte,utilizatorultrebuiesăsolicite
departamentului de service înlocuirea acestora cu LED-uri de
acelaşitip,disponibilenumailacentrelenoastredeasistenţă
tehnicăpost-vânzaresauladistribuitoriiautorizaţi.
Dacă vi se pare că motorul
funcţionează prea mult:
• Timpuldefuncţionareamotoruluidepindedediferiţifactori:
câtdedessedeschideuşa,cantitateadealimentepăstrată,
temperaturadinîncăpere,setărilebutoanelordecomandăa
temperaturii.
• Condensatorul(dinparteadinspateaaparatului)estecurat,fără
prafşiscame?
• Uşaesteînchisăcorespunzător?
• Garniturileuşiisuntfixatecorespunzător?
• Înzilelecălduroasesaudacăestecaldînîncăpere,estenormal
camotorulsăfuncţionezeuntimpmaiîndelungat.
• Dacăuşaaparatuluiarămasdeschisămaimulttimpsaudacăau
fostintrodusecantităţimaridealimente,motorulvafuncţionaun
timpmaiîndelungatpentruarăciinteriorulaparatului.
Dacă temperatura aparatului este
prea ridicată:
• Butoaneledecomandăaleaparatuluisuntreglatecorect?
• Afostintrodusăocantitatemaredealimenteîninteriorul
aparatului?
• Aveţigrijăcauşasănufiedeschisăpreades.
• Asiguraţi-văcăuşaseînchidecorespunzător.
Dacă uşile nu se deschid şi nu se
închid corespunzător:
• Aveţigrijăcapachetelecualimentesănublochezeuşa.
• Verificaţidacădispozitivulautomatdeprodusgheaţăsau
componenteleinternesuntînpoziţiecorespunzătoare.
• Aveţigrijăcagarniturileuşiisănufiemurdaresaulipicioase.
• Asiguraţi-văcăaparatulesteînpoziţieperfectorizontală.
8.2. DEFECŢIUNI
DacăapareodefecţiunesauindicatoarelecuLED-uriîncepsăclipească,estenecesarsăcontactaţicentrulde
service.Aparatulvacontinuasăfuncţioneze,păstrândstareaoprimăaalimentelordepozitate.
Notă:Încazuluneiîntreruperiaalimentăriicucurentelectric,aparatulvarevenilamodulnormaldefuncţionare,
iartemperaturasetatăanteriorvafirestabilită.

99
9. SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ POST-VÂNZARE
Înainte de a contacta serviciul de asistenţă
tehnică post-vânzare:
Porniţiaparatuldinnoupentruaverificadacăproblema
s-aremediat.Dacănus-aremediat,deconectaţi
aparatuldelareţeauadealimentarecuenergie
electricăşiaşteptaţioorăînaintedea-lreporni.
Încazulîncare,dupăefectuareaverificărilordescrise
înGhidulderemediereadefecţiunilorşirepornire,
aparatultotnufuncţioneazăcorect,contactaţiserviciul
deasistenţătehnicăpost-vânzareşiexplicaţicareeste
problema.
Specificaţi:
• modelulşinumăruldeseriealaparatului(indicate
peplăcuţacudatetehnice),
• natura problemei,
• număruldeservice(numărulcareaparedupă
cuvântulSERVICEpeplăcuţacudatetehnicedin
interiorul aparatului),
• adresadumneavoastrăcompletă,
• număruldumneavoastrădetelefonşiprefixul.
Notă:
Direcţiadedeschidereauşiipoatefimodificată.Dacă
operaţiaesteefectuatădereprezentanţiiserviciului
deasistenţătehnicăpost-vânzare,aceastanueste
acoperitădegaranţie.

100
ПРИМЕЧАНИЕ:
Эти инструкции применимы к нескольким моделям, в связи с чем возможны некоторые
различия. Разделы, применимые только к определенным моделям, отмечены звездочкой (*).
Функции, предусмотренные в приобретенной вами модели, можно найти в КРАТКОМ
СПРАВОЧНОМ РУКОВОДСТВЕ.
УКАЗАТЕЛЬ
Глава1: УСТАНОВКА .....................................................................................................101
1.1. УСТАНОВКА ОДНОГО ПРИБОРА ............................................................................................................ 101
1.2. УСТАНОВКА ДВУХ ПРИБОРОВ .............................................................................................................. 101
1.3. РЕГУЛИРОВКА ДВЕРЕЙ (при наличии) ............................................................................................... 101
Глава2: ФУНКЦИИ ........................................................................................................102
2.1. СИГНАЛ ОТКРЫТОЙ ДВЕРЦЫ .............................................................................................................. 102
2.2. БЫСТРОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ
....................................................................................................102
2.3. ВЕНТИЛЯТОР* .......................................................................................................................................... 102
2.4. УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ .................................................................................................................. 102
2.5. ХОЛОДИЛЬНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ С СИСТЕМОЙ NO-FROST .................................................................... 102
2.6. ОСВЕЩЕНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА ............................................................................................................ 102
Глава3: ЭКСПЛУАТАЦИЯ .............................................................................................103
3.1. ПРИМЕЧАНИЯ ........................................................................................................................................... 103
Глава4: СОВЕТЫ ПО ХРАНЕНИЮ ПРОДУКТОВ .......................................................103
4.1. ВЕНТИЛЯЦИЯ ........................................................................................................................................... 103
4.2. ХРАНЕНИЕ СВЕЖИХ ПРОДУКТОВ И НАПИТКОВ ............................................................................... 103
4.3. ГДЕ ХРАНИТЬ СВЕЖИЕ ПРОДУКТЫ И НАПИТКИ ............................................................................... 103
Глава5:ЗВУКИ ПРИ РАБОТЕ ПРИБОРА ....................................................................104
Глава6: ЕСЛИ ПРИБОР ДОЛГО НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ..............................................105
6.1. ДЛИТЕЛЬНОЕ ОТСУТСТВИЕ / ОТПУСК ................................................................................................ 105
6.2. ПЕРЕЕЗД ................................................................................................................................................... 105
6.3. ОТКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА .......................................................................................................... 105
Глава7: ЧИСТКА И УХОД .............................................................................................105
Глава8: ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ .............................................106
8.1. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАЩАТЬСЯ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР… ................................................................... 106
8.2. НЕИСПРАВНОСТИ .................................................................................................................................... 106
Глава9:СЕРВИС ...........................................................................................................107

101
1. УСТАНОВКА
1.1. УСТАНОВКА ОДНОГО ПРИБОРА
Дляобеспечениянадлежащейвентиляцииоставьте
свободноеместособеихбоковыхсторонинадприбором.
Р
асстояниеотзаднейстороныприборадостеныдолжно
составлятьнеменее50мм.
Уменьшениеэтогорасстоянияведеткросту
энергопотребленияприбора.
1.2. УСТАНОВКА ДВУХ ПРИБОРОВ
Присовместнойустановкеморозильникаи
1
холодильника
2
морозильникдолженбытьустановлен
слева,ахолодильник–справа(какпоказанонарисунке).
Слевойстороныхолодильниканаходитсяспециальное
устройство,предотвращающееконденсациювлагив
промежуткемеждуобоимиприборами.
Мырекомендуемустанавливатьобаприборас
применениемкомплектасоединительныхэлементов
3
(какпоказанонарисунке).
Наборвыможетеприобрестивсервисномцентре.
1.3. РЕГУЛИРОВКА ДВЕРЕЙ (при наличии)
Выравниваниедверейприпомощирегулируемойнижней
петли
(вотдельныхмоделях)
Еслидверцахолодильниканижеуровнядверцы
морозильника,поднимитедверцухолодильника,
повернуврегулировочныйвинтпротивчасовойстрелки
ключомM10.
Еслидверцаморозильниканижеуровнядверцы
холодильника,поднимитедверцуморозильника,
повернуврегулировочныйвинтпротивчасовойстрелки
ключомM10.
50mm
50mm
5 mm
max

102
2. ФУНКЦИИ
2.1. СИГНАЛ ОТКРЫТОЙ ДВЕРЦЫ
Сигналактивируется,еслидверцаостается
открытойдольше5минут.Сигналсопровождается
миганиемсветодиоднойподсветкидверцы.Если
дверцаоткрытадольше8минут,светгаснет
автоматически.
2.2. БЫСТРОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ
Использование этой функции рекомендовано
в том случае, если в холодильное отделение
было помещено очень большое количество
продуктов.
ИспользованиефункцииБыстрогоохлаждения
позволяетулучшитьохлаждениевхолодильной
камере.Дляулучшенияохлаждениявключите
вентилятор.
2.3. ВЕНТИЛЯТОР*
Вентиляторулучшаетраспределениетемпературы
внутрихолодильногоотделения,обеспечивая
лучшуюсохранностьпродуктов.Поумолчанию
вентиляторвключен.Рекомендуетсядержать
вентиляторвключенным,когдатемпература
воздухавпомещениипревышает27-28°C,или
еслинастеклянныхполкахвидныкапливоды,
иливусловияхсильнойвлажности.Обратите
внимание:включенныйвентиляторработает
сперерывами.Вентиляторвключаетсяи
выключаетсявзависимостиоттемпературыи
влажностивнутриприбора.Есливключенный
вентиляторневращается,этовполненормальнои
несвидетельствуетонеисправности.
Чтобыактивироватьилидеактивироватьее,см.
прилагаемоеКраткоесправочноеруководство.
Примечание:
Не загораживайте продуктами зону, в которой
происходит забор воздуха.
Дляобеспеченияхорошейработыприборапри
низкойтемпературеокружающейсреды(ниже
18°C)иминимизациипотребленияэнергииследует
выключатьвентилятор.
Есливприборепредусмотренвентилятор,то
онможетбытьснабженантибактериальным
фильтром.
Выньтефильтризкоробки,находящейсявящике
дляовощейифруктовивставьтевкрышку
вентилятора.
Процедуразаменыописанавинструкции,
вложеннойвкоробкуфильтра.
2.4. УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ
Приборнастраиваетсяназаводена
рекомендуемуюсреднюютемпературу.
Подробноеописаниенастроектемпературысм.
прилагаемоеКраткоесправочноеруководство.
Примечание:Указываемыенастройки
соответствуютсреднейтемпературеповсему
холодильнику
2.5. ХОЛОДИЛЬНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ С СИСТЕМОЙ
NO-FROST
Размораживаниехолодильногоотделения
происходитполностьюавтоматически.
Появлениекапельводыназаднейстенке
холодильногоотделенияуказываетнапроцесс
автоматическогоразмораживания.Талаявода
стекаетчерезсливноеотверстиевспециальную
емкостьизатемиспаряется.
2.6. ОСВЕЩЕНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА
Дляосвещенияхолодильногоотделения
используетсясветодиоднаясистема,
обеспечивающаяболеекачественноеосвещение
приоченьнизкомэнергопотреблении.
Еслисветодиоднаясистеманеработает,
обратитесьвСервисдляеезамены.
Важно:
Освещениехолодильногоотделениявключается
приоткрываниидверцыхолодильника.Если
дверцаостаетсяоткрытойболее8минут,свет
гаснетавтоматически.
*Тольковопределенныхмоделях.ПроверьтевКРАТКОМСПРАВОЧНОМРУКОВОДСТВЕ,имеетсялиэтафункцияввашей
модели.

103
3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
3.1. ПРИМЕЧАНИЯ
• Неблокируйтепродуктамивыходные
вентиляционныеотверстия(натыльной
внутреннейстенке).
• Всеполки,клапаныикорзиныможновынуть.
• Натемпературувнутриприбораможетвлиять
температуравпомещении,частотаоткрывания
дверцыиместоустановкиприбора.Принастройке
температурыследуетучитыватьэтифакторы.
• Еслинеуказаноиного,принадлежностиприбора
неподлежатмойкевпосудомоечноймашине.
4. СОВЕТЫ ПО ХРАНЕНИЮ ПРОДУКТОВ
Холодильноеотделениеидеальноподходит
дляхраненияготовыхблюд,свежихпродуктов
иохлажденныхполуфабрикатов,молочных
продуктов,овощей,фруктовинапитков.
4.1. ВЕНТИЛЯЦИЯ
• Благодаряестественнойциркуляциивоздухав
холодильномотделенииустанавливаютсязоны
сразличнойтемпературой.Самаяхолодная
зонанаходитсянепосредственнонадящиком
дляовощейифруктовивблизизаднейстенки.
Самаятеплаязонанаходитсявверхнейчасти
отделения.
• Принедостаточнойвентиляциипотребление
электроэнергииповышается,аэффективность
охлажденияснижается.
4.2. ХРАНЕНИЕ СВЕЖИХ ПРОДУКТОВ И
НАПИТКОВ
• Укладывайтепродуктывподлежащие
рециклингупластиковые,металлические,
алюминиевыеистеклянныеемкостиили
пленку.
• Жидкостиипродуктысрезкимзапахомвсегда
хранитевзакрытыхемкостях.
• Дляувеличениясрокахраненияпродукты,
выделяющиебольшоеколичествоэтилена,а
такжепродукты,восприимчивыекэтомугазу,
такиекакфрукты,овощиисалаты,должны
хранитьсяраздельноиливпищевойпленке;
Например,нехранитепомидорывместескиви
иликапустой.
• Неукладывайтепродуктыслишкомплотно,
чтобынепрепятствоватьциркуляциивоздуха.
• Воизбежаниепадениябутылокиспользуйте
дляиххранениядержательдлябутылок(в
определенныхмоделях).
• Еслиувасмалопродуктов,мырекомендуем
хранитьихнаполкахнадящикомдляфруктов
иовощей:этосамоехолодноеместов
холодильнойкамере.
4.3. ГДЕ ХРАНИТЬ СВЕЖИЕ ПРОДУКТЫ И
НАПИТКИ
• Наполкаххолодильногоотделения:готовые
блюда,тропическиефрукты,сыры.
• Вящикедляовощейифруктов:фрукты,салаты,
овощи.
• Надверце:сливочноемасло,варенье,соусы,
соленья,банки,бутылкиипакетыснапитками,
яйца
ПРИМЕР РАЗМЕЩЕНИЯ ПРОДУКТОВ
Тропические
фрукты
Сыры,
деликатесы,
готовыеблюда
Фрукты,салат,
овощи
Масло,джем
Джемы,соусы,
маринованные
овощи,банки
Бутылки
Яйца
Напиткив
пакетах

104
5. ЗВУКИ ПРИ РАБОТЕ ПРИБОРА
В процессе обычной работы прибор может
издавать различные звуки. Это обусловлено
наличием вентиляторов и электродвигателей,
включающихся и выключающихся
автоматически.
Интенсивность некоторых звуков можно
уменьшить за счет:
• Установкиприборавстрогогоризонтальной
позициинатвердойповерхности.
• Соблюденияпромежуткамеждуприбороми
предметамимебели.
• Правильногорасположениявнутренних
компонентов.
• Установкибутылокиемкостейспродуктамина
расстояниидруготдруга.
Вот некоторые звуки, которые может издавать
работающий прибор:
Свистящийзвукпривключении
приборавпервыеилипосле
длительногоперерыва.
Булькающийзвуквовремя
заполнениятрубокхладагентом.
Тарахтениеработающего
компрессора.
Жужжащийзвук,
сопровождающийначало
работывентилятораили
водяногоклапана.
Треск,сопровождающийначало
работыкомпрессораилипадение
кубиковльдавприёмную
ёмкость;резкиещелчкивмомент
включенияиливыключения
компрессора.
Щелчкитермостата,
регулирующегочастотупусков
компрессора.

105
6. ЕСЛИ ПРИБОР ДОЛГО НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
6.1. ДЛИТЕЛЬНОЕ ОТСУТСТВИЕ / ОТПУСК
Вслучаеотпускарекомендуетсяопорожнить
холодильникиотключитьеговцеляхэкономии
электроэнергии.
6.2. ПЕРЕЕЗД
1. Выньтевсевнутренниеэлементы.
2. Обернитеихпленкойискрепитескотчемтак,
чтобыонинегремелиинемоглипотерятьсяв
дороге.
3. Закрутитерегулируемыеножкитак,чтобыони
некасалисьпола.
4. Закройтедверцуизафиксируйтееескотчем,
такжезафиксируйтесетевойшнур.
6.3. ОТКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА
Вслучаеотключенияэлектричествапозвонитев
местнуюэлектросетевуюкомпаниюиуточните,как
долгопродлитсяотключение.
Примечание:Заполненныйпродуктами
холодильниксохраняетхолоддольше,чем
полупустой.
Продукты,находящиесявплохомсостоянии,лучше
выбросить.
Если отключение продлится менее 24 часов.
1. Держитедверцухолодильниказакрытой.
Этопозволитдольшесохранитьпродуктыв
охлажденномвиде.
Если отключение продлится более 24 часов.
1. Постарайтесьиспользоватьпродукты,которые
могутбыстрееиспортиться.
7. ЧИСТКА И УХОД
Передвыполнениемлюбыхоперацийпочисткеили
уходуотсоединитеприборотэлектрическойсети.
Регулярновыполняйтечисткуприбора,пользуясь
тряпкой,смоченнойврастворетеплойводыс
нейтральнымчистящимсредством,специально
предназначеннымдлячисткивнутреннихповерхностей
холодильников.Неприменяйтеабразивныесредства.Не
используйтевоспламеняющиесяжидкостидляочистки
элементовхолодильника.Ихпарымогутсоздавать
пожарнуюопасность.Выполняйтечисткунаружных
поверхностейприбораиуплотнительнойпрокладки
дверцывлажнойсалфеткой,послечегопротирайтеих
сухойсалфеткой.
Неиспользуйтепароочистители.
Конденсаторстыльнойстороныприбораследует
регулярночиститьпылесосом.
Конденсаторстыльнойстороныприбораследует
регулярночиститьпылесосом.
Важно:
• Кнопкиидисплейпанелиуправлениянельзячистить
спиртомилиспиртосодержащимижидкостями:их
необходимотолькопротиратьсухойсалфеткой.
• Трубкихолодильнойсистемырасполагаются
вблизиразмораживающегообогревателяимогут
нагреваться.Регулярноочищайтеихпылесосом.
Вцеляхобеспечениянадлежащегопостоянногостока
талойводырегулярнопрочищайтесливноеотверстие
назаднейстенкехолодильнойкамерыоколоящика
дляфруктовиовощейспомощьюприлагаемого
инструмента.

106
8. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
8.1. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАЩАТЬСЯ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР…
Небольшиенеполадкивработеприборазачастуюможноустранитьсамостоятельнобезиспользования
каких-либоинструментов.
НЕИСПРАВНОСТЬ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Прибор не работает • Убедитесь,чтоприборвключенврозеткуэлектрической
сетисправильнымнапряжением.
• Проверьтезащитныеустройстваиэлектрические
предохранителиввашейквартире.
Если в лотке размораживающего
устройства накопилась вода:
• Этонормальновжаркуювлажнуюпогоду.Поддонможет
наполнитьсядажедополовины.Убедитесь,чтоприбор
установленстрогогоризонтально:этопредотвратит
выливаниеводыизлотка.
Если края корпуса, находящиеся
в контакте с уплотнительной
прокладкой дверцы, нагреваются:
• Этонормальновжаркуюпогодуикогдаработает
компрессор.
Не работает внутреннее
освещение:
• Проверьтезащитныеустройстваиэлектрические
предохранителиввашейквартире.
• Убедитесь,чтоприборвключенврозеткуэлектрической
сетисправильнымнапряжением.
• Еслинеработаютсветодиоды,пользователюследует
обратитьсявсервисныйцентр,посколькусветодиодытого
жетипаможнополучитьтольковсервисныхцентрахилиу
авторизованныхдилеров.
Если создалось впечатление,
что двигатель работает чересчур
долго:
• Длительностьработыдвигателязависитотрядафакторов:
частотаоткрываниядверцы,количествопродуктов,
температуравоздухавпомещении,установленноезначение
температуры.
• Проверьте,ненакопилисьлипыльигрязьнаконденсаторе
(стыльнойстороныприбора).
• Проверьте,хорошолизакрытадверца.
• Проверьте,впорядкелиуплотнительныепрокладкидверцы.
• Вжаркиедниилиесливпомещениижарко,двигатель
обычноработаетдольше.
• Еслидверцаприборадолгооставаласьоткрытойилиесли
вхолодильникехранитсябольшоеколичествопродуктов,
двигательбудетработатьдольшесцельюохлаждения
камерыприбора.
Если в камере слишком высокая
температура:
• Проверьте,правильнолинастроенатемпература.
• Небылоливложеновприборбольшоеколичество
продуктов?
• Убедитесь,чтодверцанеоткрываетсяслишкомчасто.
• Убедитесь,чтодверцаплотнозакрыта.
Если дверца плохо открывается и
закрывается:
• Убедитесь,чтопродуктынеблокируютдверцу.
• Убедитесь,чтоавтоматическоеустройстводляприготовления
кубиковльданаходитсяточнонасвоемместе.
• Убедитесь,чтоуплотнительнаяпрокладкадверцыне
запачканаинезалипает.
• Убедитесь,чтоприборустановленстрогогоризонтально.
8.2. НЕИСПРАВНОСТИ
Есливслучаекакой-либонеполадкиначинаетмигатьсветодиодныйиндикатор,необходимообратиться
всервисныйцентр.Приборбудетобеспечиватьоптимальныеусловияхраненияпродуктов.
Примечание:послесбоявэлектросетипроборвозвратитсякнормальномурежимуработыи
установленнымранеетемпературнымнастройкам.

107
9. СЕРВИС
Прежде чем обращаться в сервис:
Выключитеприборисновавключитеего,чтобы
проверить,устраненалинеисправность.Если
проблемасохраняется,отключитеприборотсети
питанияивыждитеприблизительночас,прежде
чемсновавключитьего.
Еслипопыткаустранитьнеисправность
самостоятельно,следуяуказаниям,приведенным
вразделе"Поискиустранениенеисправностей"
неудаласьиприборпослевключениявсеравно
неработаеткакследует,обратитесьвсервисный
центриобъяснитесутьпроблемы.
Укажите:
• модельисерийныйномерприбора(указанна
паспортнойтабличке);
• характернеисправности;
• сервисныйномер(числопослесловаSERVICE
напаспортнойтабличкенанижнейстороне
прибора(наметаллическойпластинке));
• вашполныйадрес;
• номертелефонаикодгорода.
Примечание:
Дверцуприбораможноперевеситьнадругую
сторону.Стоимостьданнойоперациине
покрываетсягарантией,втомчисле,когдаона
выполняетсяСервиснымцентром.

108
OPOMBA:
Navodila za uporabo veljajo za različne modele, zaradi česar lahko pride do odstopanj. Poglavja, ki
veljajo samo za določene aparate, so označena z zvezdico (*).
Funkcije, ki se nanašajo samo na model kupljenega izdelka, so vam na voljo v KRATKIH NAVODILIH
ZA UPORABO.
KAZALO
Poglavje 1: NAMESTITEV ...............................................................................................109
1.1. NAMESTITEV SAMOSTOJNEGA APARATA ............................................................................................. 109
1.2. NAMESTITEV DVEH APARATOV ............................................................................................................... 109
1.3. NASTAVITEV VRAT (če je mogoče) .......................................................................................................... 109
Poglavje 2: FUNKCIJE .....................................................................................................110
2.1. OPOZORILO ZA ODPRTA VRATA .............................................................................................................. 110
2.2. HITRO HLAJENJE
...................................................................................................................110
2.3. VENTILATOR* ............................................................................................................................................. 110
2.4. NASTAVITEV TEMPERATURE ................................................................................................................... 110
2.5. HLADILNI PROSTOR S SISTEMOM NO-FROST ...................................................................................... 110
2.6. LUČ V HLADILNIKU ................................................................................................................................... 110
Poglavje 3: UPORABA .....................................................................................................111
3.1. OPOMBE ..................................................................................................................................................... 111
Poglavje 4: NAMIGI ZA SHRANJEVANJE ŽIVIL ............................................................111
4.1. PREZRAČEVANJE ..................................................................................................................................... 111
4.2. SHRANJEVANJE SVEŽIH ŽIVIL IN PIJAČE .............................................................................................. 111
4.3. SHRANJEVANJE SVEŽIH ŽIVIL IN PIJAČE .............................................................................................. 111
Poglavje 5:OBIČAJNI ZVOKI MED DELOVANJEM .......................................................112
Poglavje 6: PRIPOROČILA ZA RAVNANJE V PRIMERU, DA APARATA NE BOSTE
UPORABLJALI ...............................................................................................................113
6.1. KRAJŠA/DALJŠA ODSOTNOST ............................................................................................................... 113
6.2. SELITEV ...................................................................................................................................................... 113
6.3. IZPAD ELEKTRIČNE ENERGIJE ............................................................................................................... 113
Poglavje 7: VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE .....................................................................113
Poglavje 8: NAVODILA ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV .....................................................114
8.1. PREDEN SE OBRNETE NA SERVISNO SLUŽBO... .................................................................................. 114
8.2. NAPAKE ...................................................................................................................................................... 114
Poglavje 9:SERVISIRANJE ............................................................................................115

109
1. NAMESTITEV
1.1. NAMESTITEV SAMOSTOJNEGA APARATA
Na obeh straneh aparata in nad njim naj bo dovolj
prostora,dazagotoviteustreznoprezračevanje.
Razdalja med zadnjim delom aparata in steno za
aparatommoraznašatinajmanj50mm.
Čejetarazdaljamanjša,boaparatzadelovanje
porabilvečenergije.
1.2. NAMESTITEV DVEH APARATOV
Prisočasninamestitvizamrzovalnika
1
in hladilnika
2
mora biti zamrzovalnik na levi in hladilnik na desni
strani (kot je prikazano na sliki). Leva stran hladilnika
jeopremljenasposebnopripravo,kipreprečuje
nastajanjetežav,povezanihskondenzatom,med
obema aparatoma.
Priporočamo,daprisočasninamestitvidvehaparatov
uporabite povezovalni komplet
3
(kot je prikazano na
sliki).
Kupitegalahkopriservisnislužbi.
1.3. NASTAVITEV VRAT (če je mogoče)
Zauravnavanjevratznastavljivimspodnjimtečajem
(izbrani modeli)
Česovratahladilnikanižjaodvratzamrzovalnika,
dvignite vrata hladilnika tako, da nastavitveni vijak z
izvijačemM10vrtitevnasprotnismeriurnegakazalca.
Česovratazamrzovalnikanižjaodvrathladilnika,
dvignite vrata zamrzovalnika tako, da nastavitveni
vijakzizvijačemM10vrtitevnasprotnismeriurnega
kazalca.
50mm
50mm
5 mm
max

110
2. FUNKCIJE
2.1. OPOZORILO ZA ODPRTA VRATA
Opozoriloodprtihvratsevključi,česovratabilaodprta
večkot5minut.AlarmspremljautripajočaLED-lučza
vrata.LED-lučzavrataugasne,česovratabilaodprta
večkot8minut.
2.2. HITRO HLAJENJE
Uporaba funkcije je priporočena, ko hladilni
prostor napolnite z večjo količino živil.
Z uporabo funkcije Hitro hlajenje
jemogoče
povečatihladilnozmogljivosthladilnika.Ventilatornaj
bovključen,datakošepovečatehladilnozmogljivost
aparata.
2.3. VENTILATOR*
Ventilator porazdeli temperaturo v hladilniku, kar
omogočaboljšeohranjanježivil.Ventilatorjeprivzeto
vklopljen.Priporočamo,daventilatorjaneizklapljate
pritemperaturninad27ali28°C,čeopazitekapljice
vodenasteklenihpolicahaliobzelovisokivlažnosti.
Nepozabite,dačetudijeventilatorvklopljen,tanebo
neprekinjenodeloval.Ventilatorsevklaplja/izklaplja
gledenatemperaturoin/alivlagovaparatu.Zatoje
povsemobičajno,daventilatornedeluje,četudije
vklopljen.
ZavklopinizkloptefunkcijeglejtepriloženaKratka
navodila za uporabo.
Opomba:
predela za dovod zraka ne ovirajte z živili.
izklopite ventilator, da zagotovite ustrezno delovanje
prinižjitemperaturiokolice(temperaturapod18°C)in
zmanjšateporaboenergije.
Čejeaparatopremljenzventilatorjem,lahkonanj
namestite protibakterijski filter.
Vzemitegaizškatlevpredaluzasadjeinzelenjavoin
ga vstavite v pokrov ventilatorja.
Postopeknameščanjajevključenvškatlifiltra.
2.4. NASTAVITEV TEMPERATURE
Aparatjenazačetkudelovanjatovarniškonastavljenna
priporočenosrednjotemperaturnonastavitev.
Zapodrobnejšeinformacijeotemperaturnih
nastavitvahglejtepriloženaKratkanavodilaza
uporabo.
Opomba: prikazane nastavitvene vrednosti ustrezajo
povprečnitemperaturivcelotnemhladilniku
2.5. HLADILNI PROSTOR S SISTEMOM NO-FROST
Odmrzovanje hladilnega prostora je popolnoma
samodejno.
Vodne kapljice na zadnji steni notranjosti hladilnega
prostorakažejo,dajesamodejnoodmrzovanjev
teku. Vodo, ki nastane med odmrzovanjem, bo sistem
samodejno odplaknil v odtok. Nabrala se bo v posodi,
iz katere bo izhlapela.
2.6. LUČ V HLADILNIKU
SvetlobnisistemvhladilnikuvključujeLED-luči,ki
omogočajoboljšoosvetlitevinnizkoporaboenergije.
ČesistemLED-lučinedeluje,seobrnitenaservis,da
ga zamenjajo.
Pomembno:
lučvhladilnikuseprižge,kosovratahladilnikaodprta.
Česovrataodprtavečkot8minute,bolučsamodejno
ugasnila.
*Navoljolepriizbranihmodelih.VKRATKIHNAVODILIHZAUPORABOpreverite,alijefunkcijaprivašemmodelunavoljo.

111
3. UPORABA
3.1. OPOMBE
• Neprekrijteprezračevalnihodprtin(nazadnjisteni
notranjostiaparata)zživili.
• Vsepoliceinizvlečnekošarejemogočeodstraniti.
• Temperatura okolja, pogostost odpiranja vrat in
mesto namestitve aparata lahko vplivajo na notranjo
temperaturo aparata. Pri nastavitvi temperature te
dejavnikeupoštevajte.
• Pribor aparata ni primeren za pranje v pomivalnem
stroju,razenčejevnavodilihnavedenodrugače.
4. NAMIGI ZA SHRANJEVANJE ŽIVIL
Hladilni prostor je primeren za shranjevanje
pripravljene,svežeinkonzerviranehrane,mlečnih
izdelkov,sadja,zelenjaveterpijače.
4.1. PREZRAČEVANJE
• Zaradinaravnegakroženjazrakavhladilniku
se temperatura razlikuje po predelih v njegovi
notranjosti.Najhladnejšipredeljeneposrednonad
predalom za sadje in zelenjavo ter ob zadnji steni.
Predelznajvišjotemperaturopajevzgornjem
sprednjem predelu.
• Neustreznoprezračevanjelahkopovzročivečjo
poraboenergijeinslabšedelovanjehladilnika.
4.2. SHRANJEVANJE SVEŽIH ŽIVIL IN PIJAČE
• Živilazavijtevplastičnofolijoalipajihshranjujte
vplastičnih,kovinskih,aluminijastihinsteklenih
posodah,kijihjemogočereciklirati.
• Tekočineinživila,skaterihalinakatereselahko
prenašavonjaliokus,shranjujtevzaprtihposodah
ali jih pokrijte.
• Živila,kioddajajovečjokoličinoetilenaaliso
občutljivanataplin,npr.sadje,zelenjavainsolata,
vednoločitealizavijte,dajimneboroktrajanja
potekelpredčasno;neshranjujtenpr.paradižnikov
skupaj s kiviji ali zeljem.
• Neshranjujteživilprevečskupaj,daomogočite
boljšipretokzraka.
• Uporabljajteločilniksteklenic,daseteneprevrnejo
(na voljo pri izbranih modelih).
• Čevhladilnikushranjujetemanjšokoličinohrane,
priporočamouporabopolicnadpredalomza
sadjeinzelenjavo,sajjetonajhladnejšipredelv
hladilniku.
4.3. SHRANJEVANJE SVEŽIH ŽIVIL IN PIJAČE
• Na policah v hladilniku: pripravljena hrana, tropski
sadeži,sir,delikatesniizdelki.
• V predalu za sadje in zelenjavo: sadje, solata,
zelenjava.
• Na vratih: maslo, marmelada, omake, kumarice,
konzerve,steklenice,pijačevkartonskiembalaži,
jajca
PRIMER RAZPOREDITVE HRANE
Tropsko sadje
Siri, delikatese,
žepripravljenejedi
Sadje, solata,
zelenjava
Maslo, marmelade
Marmelade, omake,
vloženine,konzerve
Steklenice
Jajca
Steklenice,
pijačevkartonskiembalaži

112
5. OBIČAJNI ZVOKI MED DELOVANJEM
Aparat bo med delovanjem proizvajal različne
zvoke, saj je opremljen s številnimi ventilatorji
in motorji, ki regulirajo njegovo samodejno
delovanje.
Glasnost nekaterih zvokov delovanja je mogoče
zmanjšati
• Aparat uravnajte in namestite na ravno podlago.
• Aparatinpohištvomoratabitiločenainsenesmeta
dotikati.
› Preverite, ali so notranje komponente pravilno
nameščene.
› Preverite, ali se steklenice in posode dotikajo.
Nekateri zvoki, ki jih lahko slišite med delovanjem:
Sikajočzvok,koaparatvključite
prvičalipodolgempremoru.
Zvokklokotanja,kohladilnatekočina
vstopi v cevi.
Zvokvibracij,kojevključen
kompresor.
Zvokbrnenja,kosevključijovodni
ventili ali ventilator.
Zvok pokanja ob vklopu kompresorja
ali ko se pripravljen led spusti v predal
za led. Zvok nenadnega klikanja, ko
se kompresor vklopi in izklopi.
Zvokklikasezasliši,kotermostat
uravnava pogostost delovanja
kompresorja.

113
6. PRIPOROČILA ZA RAVNANJE V PRIMERU, DA APARATA
NE BOSTE UPORABLJALI
6.1. KRAJŠA/DALJŠA ODSOTNOST
Vprimeru,daseodpravitenapočitnice,priporočamo,
da porabite vso hrano in aparat izklopite, da prihranite
energijo.
6.2. SELITEV
1. Odstranite vse notranje dele.
2. Zavijte jih in zalepite z lepilnim trakom, da se ne
poškodujejoaliizgubijo.
3. Odvijte nastavljive noge tako, da se ne dotikajo
podporne podlage.
4. Zaprite in zalepite vrata z lepilnim trakom. Napajalni
kabel prilepite na aparat.
6.3. IZPAD ELEKTRIČNE ENERGIJE
Vprimeruizpadaelektričneenergijeseobrnitena
svojega ponudnika elektrike in se pozanimajte o
trajanju izpada.
Opomba:zapolnjenaparatboostalhladendlječasa,
kotčejesamodelnozapolnjen.
Čejehranaslabšekakovosti,jozavrzite.
Za izpade električne energije, ki trajajo do 24 ur.
1. Vrata aparata naj bodo zaprta. Hrana v aparatu bo
takoostalahladnadaljčasa.
Za izpade električnega toka, ki trajajo več kot 24
ur.
1. Poskusite porabiti hrano, ki se hitreje pokvari.
7. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Predkakršnimkolivzdrževalnimposegomaličiščenjem
izvlecitevtičizvtičniceoziromaodklopiteaparatiz
električnegaomrežja.
Aparatrednočistiteskrpoterraztopinomlačnevodein
nevtralnegačistilnegasredstva,kijepredvidenozačiščenje
notranjosti hladilnika. Nikoli ne uporabljajte abrazivnih
čistilnihsredstev.Delovhladilnikanečistitezvnetljivimi
tekočinami.Hlapilahkozanetijopožaralipovzročijo
eksplozijo.Zunanjostaparataintesnilavratčistitezvlažno
krpoinposušitezmehkokrpo.
Neuporabljajteparnihčistilnikov.
Rednočistitekondenzatornazadnjistraniaparatas
sesalnikom.
Rednočistitekondenzatornazadnjistraniaparatas
sesalnikom.
Pomembno:
› Tipkinprikazovalnikaupravljalneploščenečistitez
alkoholomalialkoholnimisnovmi,temvečjihčistitessuho
krpo.
› Cevi hladilnega sistema so poleg posode za odmrzovanje
inselahkosegrejejo.Rednojihčistitessesalnikom.
Da bi zagotovili nenehen in pravilen pretok vode, ki nastane
priodmrzovanju,spriloženimorodjemrednočistite
notranjost odtoka na hrbtni strani hladilnika, blizu predala za
sadje in zelenjavo.

114
8. NAVODILA ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV
8.1. PREDEN SE OBRNETE NA SERVISNO SLUŽBO...
Vzrokizatežavepridelovanjuaparatasopogostomalenkosti,kijihlahkonajdeteinodpravitesami,brezorodja.
TEŽAVA REŠITEV
Aparat ne deluje: • Alijenapajalnikabelpriključenvvtičnicozustreznonapetostjo?
• Stepreverilizaščitnenapraveinvarovalkeelektričnegasistemav
gospodinjstvu?
V posodi za odmrzovanje se je
nabrala voda:
• Tojeobičajnovvročihinvlažnihvremenskihpogojih.Posodase
lahko z vodo napolni do polovice. Aparat mora biti poravnan, da
se voda ne izlije.
Robovi ohišja, ki so v stiku s tesnili
na vratih, so topli na dotik:
• Tojeobičajnovvročihvremenskihpogojihinvčasudelovanja
kompresorja.
Luč ne deluje: • Stepreverilizaščitnenapraveinvarovalkeelektričnegasistemav
gospodinjstvu?
• Alijenapajalnikabelpriključenvvtičnicozustreznonapetostjo?
› ČeLED-lučipregorijo,seobrnitenaservisnoslužbo,dajih
zamenjazistimtipomluči,kijihponujasamoservisnaslužbaali
pooblaščeniprodajalec.
Motor prekomerno deluje: • Časdelovanjamotorjajeodvisenodrazličnihdejavnikov:
pogostostiodpiranjavrat,količineshranjenihživil,temperature
prostora, temperaturnih nastavitev.
• Alijekondenzator(nazadnjistraniaparata)zaprašen?
• Ali so vrata pravilno zaprta?
• Alisotesnilavratpravilnonameščena?
› Čejezunajvročealičejeprostornamestitveaparatatopel,bo
motordelovaldlječasa.
• Česobilavrataaparataodprtadlječasaaličejevaparatuvečja
količinahrane,bomotordelovaldlje,dasenotranjostaparata
ohladi.
Temperatura aparata je previsoka: • Ali so upravljalni elementi aparata pravilno nastavljeni?
• Alijevaparatuvečjakoličinahrane?
• Preverite, ali se vrata prepogosto odpirajo.
• Vrata morajo biti pravilno zaprta.
Vrata se ne odprejo ali zaprejo
pravilno:
• Preverite,aliživilablokirajovrata.
• Preverite,alisonotranjideliinsamodejniledomatnameščenina
pravem mestu.
• Preverite, ali so tesnila vrat umazana ali lepljiva.
• Preverite, ali je aparat uravnan.
8.2. NAPAKE
ČezaradinapakezačneutripatikateriodLED-indikatorjev,pokličiteservisnoslužbo.Aparatbodelovalšenaprej
tertakoomogočalustreznohranjenježivil.
Opomba:Aparatpoizpaduelektričnegatokaznovavzpostavinormalnodelovanjeinpredtemnastavljeno
temperaturo.

115
9. SERVISIRANJE
Preden se obrnete na servisno službo:
Aparatvklopite,dapreverite,alijebilatežava
odpravljena.Čejetežavaševednoprisotna,izključite
aparatznapajanjainpočakatepribližnoenouro,
predengaznovapriključite.
Čeaparatpotem,kosteizvedlipostopke,opisanev
Navodilihzaodpravljanjetežav,inkosteznovavklopili
aparat,ševednonedelujeustrezno,seobrnitena
servisnoslužboinpojasnitetežavo.
Navedite:
• Modelinserijskoštevilkoaparata(navedenana
napisniploščici)
• Opistežave
• Servisnoštevilko(številkazabesedo„SERVICE“na
ploščicispodatkinanotranjistraniaparata)
• Svojtočninaslov
• Svojotelefonskoštevilkoinobmočnokodo.
Opomba:
smerodpiranjavratjemožnospremeniti.Sprememba
straniodpiranjavrat,kijoizvedeservisnaslužba,ni
brezplačnagarancijskastoritev.

116
ПРИМІТКА:
Інструкції застосовуються до кількох моделей, тому можуть містити розбіжності. Розділи, що
містять інформацію про конкретні прилади, позначено зірочкою (*).
Інформацію про функції, притаманні лише придбаному вами продукту, наведено у КОРОТКОМУ
ПОСІБНИКУ З ПОЧАТКУ РОБОТИ.
ПОКАЖЧИК
Глава1: УСТАНОВЛЕННЯ .............................................................................................117
1.1. УСТАНОВЛЕННЯ ОДНОГО ВІДДІЛЕННЯ .............................................................................................. 117
1.2. УСТАНОВЛЕННЯ ДВОХ ВІДДІЛЕНЬ ...................................................................................................... 117
1.3. РЕГУЛЮВАННЯ ДВЕРЦЯТ (за наявності) ............................................................................................ 117
Глава2: ФУНКЦІЇ ...........................................................................................................118
2.1. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ВІДКРИТІ ДВЕРЦЯТА ..................................................................................... 118
2.2. ШВИДКЕ ОХОЛОДЖЕННЯ
.....................................................................................................118
2.3. ВЕНТИЛЯТОР* .......................................................................................................................................... 118
2.4. НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ .......................................................................................................... 118
2.5. ХОЛОДИЛЬНЕ ВІДДІЛЕННЯ З СИСТЕМОЮ NO-FROST ..................................................................... 118
2.6. ОСВІТЛЕННЯ ХОЛОДИЛЬНОГО ВІДДІЛЕННЯ ..................................................................................... 118
Глава3: ВИКОРИСТАННЯ ............................................................................................119
3.1. ПРИМІТКИ .................................................................................................................................................. 119
Глава4: ПОРАДИ ЩОДО ЗБЕРІГАННЯ ПРОДУКТІВ .................................................119
4.1. ПОВІТРЯНА ВЕНТИЛЯЦІЯ ...................................................................................................................... 119
4.2. ЯК ЗБЕРІГАТИ СВІЖІ ПРОДУКТИ І НАПОЇ ............................................................................................ 119
4.3. ДЕ ЗБЕРІГАТИ СВІЖІ ПРОДУКТИ І НАПОЇ ............................................................................................ 119
Глава5:ЗВУКИ ПРИЛАДУ ПІД ЧАС ФУНКЦІОНУВАННЯ ........................................120
Глава6: РЕКОМЕНДАЦІЇ У ВИПАДКУ НЕВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ............................121
6.1. ВІДСУТНІСТЬ/ВІДПУСТКА ...................................................................................................................... 121
6.2. ПЕРЕЇЗД ..................................................................................................................................................... 121
6.3. ЗБІЙ В ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ ....................................................................................................................... 121
Глава7: ОБСЛУГОВУВАННЯ Й ОЧИЩЕННЯ .............................................................121
Глава8: ПОСІБНИК З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ..............................................122
8.1. ПЕРШ НІЖ ЗВЕРНУТИСЯ ДО ЦЕНТРУ ПІСЛЯПРОДАЖНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ… ................... 122
8.2. НЕСПРАВНОСТІ ........................................................................................................................................ 122
Глава9:ЦЕНТР ПІСЛЯПРОДАЖНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ...................................123

117
1. УСТАНОВЛЕННЯ
1.1. УСТАНОВЛЕННЯ ОДНОГО ВІДДІЛЕННЯ
Щобзабезпечитиналежнувентиляцію,
потурбуйтеся,щобміжбічнимитаверхньоюстінками
приладузалишивсяпевнийвільнийпростір.
Відстаньміжзадньоюстінкоюприладутастіною
позадунеїмаєстановитипонад50мм.
Якщовідстаньбудеменшою,збільшитьсярівень
споживанняенергіїприладом.
1.2. УСТАНОВЛЕННЯ ДВОХ ВІДДІЛЕНЬ
Уразіодночасноговстановленняморозильного
1
тахолодильного
2
відділеньрозташуйте
морозильневідділенняліворуч,ахолодильне–
праворуч(якзображенонамалюнку).Ліве
відділенняхолодильникаоснащеноспеціальним
пристроєм,щозапобігаєутвореннюконденсату
міжвідділеннями.
Рекомендуємоустановитиобидвавідділення
поручоднезодним,об'єднавшиїхзадопомогою
спеціальногонабору
3
(якзображенона
малюнку).
ЦейнабірможнапридбативЦентрі
обслуговуванняклієнтів.
1.3. РЕГУЛЮВАННЯ ДВЕРЦЯТ (за наявності)
Щобвирівнятидверцятазадопомогоюнижньої
завіси,щорегулюється
(виберітьмоделі)
Якщодверцятахолодильниканижчізадверцята
морозильноговідділення,піднімітьдверцята
холодильника,повертаючирегулювальний
гвинтпротигодинниковоїстрілкизадопомогою
гайковогоключаМ10.
Якщодверцятаморозильноговідділення
нижчізадверцятахолодильника,підніміть
дверцятаморозильноговідділення,повертаючи
регулювальнийгвинтпротигодинниковоїстрілки
задопомогоюгайковогоключаМ10.
50mm
50mm
5 mm
max

118
2. ФУНКЦІЇ
2.1. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ВІДКРИТІ ДВЕРЦЯТА
Якщодверцятаприладузалишаютьсявідчиненими
протягомпонад5хвилин,будеактивованосигнал
попередженняпровідкритідверцята.Напанелі
проактиваціюсигналусвідчитьсвітлодіодний
індикатордверцят,щоблимає.Якщодверцята
приладузалишаютьсявідчиненимипротягомпонад
8хвилин,світлодіоднийіндикатордверцятна
панелізгасне.
2.2. ШВИДКЕ ОХОЛОДЖЕННЯ
Цю функцію рекомендовано використовувати,
якщо в холодильне відділення завантажено
забагато продуктів.
Функція«Швидкеохолодження»
допомагає
підвищитирівеньхолодопродуктивностіу
холодильномувідділенні.Щобмаксимально
збільшитихолодопродуктивність,невимикайте
вентилятор.
2.3. ВЕНТИЛЯТОР*
Функція«Вентилятор»поліпшуєрозподіл
температуривсерединіприладу,забезпечуючи
кращіумовидлязберіганняпродуктів.За
промовчаннямвентиляторувімкнено.Щоб
забезпечитиналежнефункціонування,
рекомендуєтьсяневимикативентилятор,якщо
температуранавколишньогосередовищавищаза
27÷28°C,насклянихполицяхутворюютьсякраплі
водиабоспостерігаєтьсявисокийрівеньвологості.
Звернітьувагу,щоввімкненийвентиляторчасвід
часувимикатиметься.Вентиляторвмикається/
вимикаєтьсязалежновідтемпературита/аборівня
вологостівсерединіприладу.Томувідсутність
рухувентилятора,навітьколивінувімкнений,є
нормальнимявищем.
Якактивуватиабодеактивуватицюфункцію–див.
у«Короткомупосібникузпочаткуроботи»,що
постачаєтьсявкомплекті.
Примітка:
Не перекривайте продуктами зону
повітрозабірника.
Щобгарантуватиналежнефункціонуванняза
нижчоїнавколишньоїтемператури(менше18°C)
тамінімізуватиенергоспоживання,вимкніть
вентилятор.
Якщоприладоснащеновентилятором,уньому
можебутивстановленийантибактеріальний
фільтр.
Витягнітьйогозкоробки,розташованоїу
контейнерідляфруктівіовочів,івставтевкришку
вентилятора.
Процедурузамінинаведеновдокументації,що
постачаєтьсявкомплектізфільтром.
2.4. НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ
Заумовчаннямприладналаштованонароботув
межахрекомендованоїсередньоїтемператури.
Докладнівідомостіпроналаштуваннятемператури
наведенодив.у«Короткомупосібникузпочатку
роботи»,щопостачаєтьсявкомплекті.
Примітка:Відображенізначеннявідповідають
середньомурівнютемпературивусьому
холодильномувідділенні
2.5. ХОЛОДИЛЬНЕ ВІДДІЛЕННЯ З СИСТЕМОЮ
NO-FROST
Розморожуванняхолодильноговідділення
відбуваєтьсяповністюавтоматично.
Крапліводиназаднійстінцівсередині
холодильноговідділеннявказуютьнате,що
запущенопроцесавтоматичногорозморожування.
Талаводаавтоматичностікаєвдренажний
отвірінакопичуєтьсявконтейнері,звідкипотім
випаровується.
2.6. ОСВІТЛЕННЯ ХОЛОДИЛЬНОГО ВІДДІЛЕННЯ
Дляосвітленнявсерединіхолодильноговідділення
використовуєтьсясистемасвітлодіодів,якінелише
забезпечуютькращеосвітлення,айзаощаджують
споживанняелектроенергії.
Якщосистемасвітлодіодногоосвітленняне
працює,звернітьсядоцентруобслуговування
клієнтів,щобвамїїзамінили.
Важливо:
Внутрішнєосвітленняхолодильноговідділення
вмикаєтьсяпідчасвідкриваннядверцят.Якщо
дверцятазалишатимутьсявідчиненимипротягом
понад8хвилин,світловимкнетьсяавтоматично.
*Доступновокремихмоделях.ПерегляньтеКОРОТКИЙПОСІБНИКІЗПОЧАТКУРОБОТИ,щобперевірити,чицяфункція
доступнадляпоточноїмоделі.

119
3. ВИКОРИСТАННЯ
3.1. ПРИМІТКИ
• Неблокуйтепродуктамихарчуваннязону
повітряноївентиляції(заднюстінкувсередині
приладу).
• Усіполиці,відкидніполичкитакошикиможна
вийняти.
• Натемпературувсерединіприладуможе
впливатитемпературанавколишнього
середовища,частотавідкриваннядверцят,а
такожрозташуванняприладу.Установлюючи
температуру,слідзвертатиувагунаціфактори.
• Аксесуариприладунеслідмитивпосудомийній
машині,якщоненаданоіншихвказівок.
4. ПОРАДИ ЩОДО ЗБЕРІГАННЯ ПРОДУКТІВ
Холодильневідділенняідеальнопідходитьдля
зберіганняприготованихстрав,свіжихпродуктіві
законсервованоїїжі,молочнихпродуктів,фруктіві
овочів,атакожнапоїв.
4.1. ПОВІТРЯНА ВЕНТИЛЯЦІЯ
• Природнациркуляціяповітряухолодильному
відділенніпризводитьдоствореннязоніз
різноютемпературою.Найнижчатемпература
спостерігаєтьсянадконтейнеромдля
овочівіфруктів,атакожбілязадньоїстінки
холодильника.Найвищатемпература–у
верхнійчастинівідділеннябіляпередньоїстінки
відділення.
Недостатнявентиляціяпризводитьдопідвищеного
енергоспоживаннятазменшенняохолоджувальних
властивостейприладу.
4.2. ЯК ЗБЕРІГАТИ СВІЖІ ПРОДУКТИ І НАПОЇ
• Длязберіганняпродуктіввикористовуйте
пластмасові,металеві,алюмінієвітаскляні
контейнери,щопіддаютьсявторинній
переробці,атакожхарчовуплівку.
• Завждивикористовуйтезакритіконтейнеридля
зберіганнярідиніпродуктів,якіможутьвиділяти
специфічнийзапахабоможутьзіпсуватися
черезтакийспецифічнийзапахабоможуть
набутийого.
• Продукти,щовиділяютьвеликукількість
етилену,тапродукти,якієчутливимидоцього
газу,наприклад,фрукти,овочітасалат,завжди
необхіднозберігатиокремоабозагортати,
інакшескоротитьсястрокїхньогозберігання;
наприклад,незберігайтепомідориразомзківі
чикапустою.
• Незберігайтепродуктизанадтоблизько
одиндоодного,щобзабезпечитиналежну
циркуляціюповітря.
• Щобуникнутивипаданняпляшок,
використовуйтепідставкудляпляшок(доступно
удеякихмоделях).
• Якщокількістьпродуктівдлязберігання
вхолодильникуневелика,рекомендуємо
використовуватидляцьогополицінад
контейнеромдляовочівіфруктів,аджеуцій
зоніхолодильноговідділеннятемпературає
найнижчою.
4.3. ДЕ ЗБЕРІГАТИ СВІЖІ ПРОДУКТИ І НАПОЇ
• Наполицяххолодильника:приготовленістрави,
тропічніфрукти,сири,делікатеси.
• Уконтейнерідляовочівіфруктів:фрукти,салат,
овочі.
• Наполичкахдверцят:масло,варення,соуси,
соління,консерви,напоїупляшкахікартонних
пакетах,яйця
ПРИКЛАД РОЗТАШУВАННЯ ПРОДУКТІВ
Тропічні
фрукти
Сири,делікатеси,
Приготовані
страви
Фрукти,салат,
овочі
Масло,варення
Варення,соуси,
соління,
консерви
Пляшки
Яйця
Напоїупляшках,Напої
картоннихпакетах

120
5. ЗВУКИ ПРИЛАДУ ПІД ЧАС ФУНКЦІОНУВАННЯ
Звук, що лунає під час функціонування
приладу, – це нормальне явище, адже прилад
має певну кількість вентиляторів і двигунів, що
автоматично вмикаються та вимикаються.
Способи зменшення гучності деяких звуків, що
лунають під час функціонування приладу
• Вирівняйтеприладівстановітьйогонарівну
поверхню.
• Невстановлюйтеприладнадтоблизькодо
навколишніхмеблів.
• Перевірте,чиправильновстановлено
компонентивсерединіприладу.
• Перевірте,чипляшкитаконтейнерине
контактуютьодинзодним.
Деякі звуки, що можуть лунати під час
функціонування приладу
Шипінняпідчаспершого
ввімкненняприладуабо
ввімкненняпіслятривалого
періодупростою.
Звукбулькотіння,колирідкий
холодильнийагентнадходитьу
трубихолодильника.
Звук«бр-р-р»лунаєпідчас
роботикомпресора.
Дзижчання,колипочинає
працювативодопровідний
вентильівентилятор.
Тріщання,колирозпочинаєроботу
компресорабоколиготовийлід
падаєвлотокдляльоду.Коли
вмикаєтьсяабовимикається
компресор,чутнорізкеклацання.
Клацаннятермостата,який
регулюєчастотуроботи
компресора.

121
6. РЕКОМЕНДАЦІЇ У ВИПАДКУ НЕВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
6.1. ВІДСУТНІСТЬ/ВІДПУСТКА
Увипадкудовготривалоївідсутності(відпустка)
рекомендуєтьсязвільнитихолодильниквід
продуктівтавимкнутийогозметоюзбереження
електроенергії.
6.2. ПЕРЕЇЗД
1. Виймітьусівнутрішнічастинихолодильника.
2. Добреобгорнітьчастинихолодильникапапером
тазафіксуйтеїхзадопомогоюклейкоїстрічки
так,щобвонинестукалисьоднаободнутане
загубилися.
3. Закрутітьніжкирегульованоївисоти,щобвони
неторкалисяопорноїповерхні.
4. Закрийтедверцятатазафіксуйтеїхза
допомогоюклейкоїстрічки,атакожза
допомогоюклейкоїстрічкиприкріпітькабель
живленнядоприладу.
6.3. ЗБІЙ В ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
Уразівиникненнязбоювелектромережі
зателефонуйтедомісцевоїкомпанії,щопостачає
електроенергію,тазапитайте,колибуде
відновленопостачанняелектроенергії.
Примітка:Звернітьувагу,щоповністюзаповнений
харчамихолодильникпідтримуватименизьку
температурудовше,ніжчастковозаповнений
холодильник.
Якщостанпродуктівхарчуваннянезадовільний,їх
кращевикинути.
Якщо збій в електромережі триває до 24 годин,
виконайте наведені нижче дії.
1. Невідкривайтедверцятаприладу.Це
забезпечитьпідтриманнянизькоїтемпературив
холодильникупротягомтривалішогочасу.
Якщо збій в електромережі триває понад
24 години, виконайте наведені нижче дії.
1. Спершупотрібновикористатипродукти,які
швидкопсуються.
7. ОБСЛУГОВУВАННЯ Й ОЧИЩЕННЯ
Першніжвиконуватичищенняаботехнічне
обслуговування,від’єднайтеприладвіделектромережі
абовитягнітьвилкузрозетки.
Періодичномийтеприладзадопомогоюганчіркита
розчинутеплоїводизнейтральниммиючимзасобом
(особливо,якщомовайдепровнутрішнічастини
холодильника).Ніколиневикористовуйтеабразивні
миючізасоби.Ніколиневикористовуйтезаймистірідини
длямиттяхолодильника.Випариможутьспричинити
пожежуабовибух.Зовнішнюповерхнюприладуй
ущільнювачдлядверцяточистьтезадопомогоювологої
ганчірки,апотімвитрітьсухою.
Забороняєтьсязастосовуватипароочисники.
Потрібнорегулярночиститиконденсатор,розташований
назаднійстінціприладу,використовуючипилосос.
Потрібнорегулярночиститиконденсатор,розташований
назаднійстінціприладу,використовуючипилосос.
Важливо:
• Кнопкитадисплейпанелікеруваннянеможна
протиратирідинами,якімістятьспирт,алишесухою
ганчіркою.
• Трубисистемиохолодженнярозташованіпоблизу
піддонудлязборурозмороженогольодутаможуть
нагріватися.Періодичночистьтецітрубиза
допомогоюпилососа.
Щобзабезпечитибезперервнийтаправильнийпотікталої
водирегулярночистітьдренажнийотвірназаднійстінці
холодильникапоручзконтейнеромдляфруктівіовочів,
використовуючиінструмент,щопостачаєтьсявкомплекті.

122
8. ПОСІБНИК З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
8.1. ПЕРШ НІЖ ЗВЕРНУТИСЯ ДО ЦЕНТРУ ПІСЛЯПРОДАЖНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ…
Проблемизефективністюроботиприладуможутьбутичастоспричиненінезначниминеполадками,які
можнавиправитисамостійнотабезвикористаннядодатковихінструментів.
ПРОБЛЕМА РІШЕННЯ
Прилад не працює: • Чивставленошнурживленняврозеткузвідповідноюнапругою?
• Чиперевіреносправністьзахиснихпристроївізапобіжників
електричноїсистемибудинку?
Піддон для збору розмороженого
льоду містить воду:
• Ценормальнеявищеуспекотнуабовологупогоди.Піддон
моженавітьбутинаполовинузаповненим.Переконайтеся,
щоталаводаневиллєтьсязпіддону.
Нагріваються краї основної
частини приладу, що контактують
з ущільнювачем для дверцят:
• Цеявищеєнормальнимвумовахспекотноїпогодиабопід
часроботикомпресора.
Не працює освітлення: • Чиперевіреносправністьзахиснихпристроївізапобіжників
електричноїсистемибудинку?
• Чивставленошнурживленняврозеткузвідповідною
напругою?
• Якщосвітлодіодирозбиті,користувачуслідзвернутися
досервісногоцентрудляїхзаміни,томущосвітлодіоди
такоготипуєлишевнашихцентрахпісляпродажного
обслуговуванняабоуавторизованихпродавців.
Двигун тривалий час перебуває в
роботі:
• Натривалістьроботидвигунаможутьвпливатирізні
чинники:частотавідкриваннядверцят,обсягпродуктів
харчування,щозберігаються,температурауприміщенні,
налаштуванняпараметрівтемператури.
• Чинезабивсяконденсатор(заднячастинаприладу)через
пиліпорох?
• Чинадійнозачиненодверцята?
• Чиприладнаноущільнювачідлядверцятналежнимчином?
• Зазвичайдвигунпрацюєдовше,якщонадворіабовкімнаті
спекотно.
• Якщодверцятаприладузалишитивідчиненимипротягом
тривалогочасуабоякщозберігаєтьсязначнийобсяг
продуктівхарчування,двигунпрацюватимедовше,щоб
установитинизькутемпературувсерединіприладу.
Зависока температура всередині
приладу:
• Налаштуванняприладувстановленоправильно?
• Доприладудобавленовеликийобсягпродуктівхарчування?
• Невідкривайтезанадточастодверцятаприладу,якщов
цьомунемаєнагальноїпотреби.
• Перевірте,щобдверцятабулинадійнозачинені.
Дверцята приладу погано
відчиняються та зачиняються:
• Перевірте,чинеблокуютьпродуктихарчуваннядверцята
приладу.
• Переконайтеся,щовнутрішнічастиниприладуталотокдля
льодурозташованоправильно.
• Перевірте,чиущільнювачдлядверцятнебруднийіне
липкий.
• Переконайтеся,щоприладустановленонадійно.
8.2. НЕСПРАВНОСТІ
Якщобудь-якийсвітлодіоднийіндикаторпочинаєблимати,щовказуєнавиникненнянесправності,
необхіднозателефонуватидосервісноїслужби.Приладбудепродовжуватипідтримуватиналежний
режимзберіганняпродуктів.
Примітка:Уразівиникненнязбоюелектроживленняприладповернетьсядозвичайногорежиму
функціонуванняібудевідновленопопередньообранууставкутемператури.

123
9. ЦЕНТР ПІСЛЯПРОДАЖНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
Перш ніж звертатися в Центр післяпродажного
обслуговування, виконайте дії нижче:
Вимкнітьіввімкнітьприладтаперевірте,чине
зниклапроблема.Якщопроблеманезникла,
від’єднайтеприладвідджерелаживленнята
зачекайтеоднугодину,першніжзновуйого
вмикати.
Якщопіслявиконаннявказівок«Посібника
зусуненнянесправностей»івимкненнята
повторноговвімкненняприладупроблемане
зникла,звернітьсядоЦентрупісляпродажного
обслуговуваннятаопишітьнесправність.
Потрібно надати таку інформацію:
• серійнийномермоделітаприладу(указанона
табличцізтехнічнимиданими),
• типпроблеми,
• сервіснийномер(номер,указанийпісляслова
«SERVICE»(ОБСЛУГОВУВАННЯ)натабличціз
паспортнимиданими,розташованійусередині
приладу),
• повнапоштоваадреса;
• номертелефонутакодкраїни/регіону.
Примітка:
Напрямоквідкриваннядверцятможназмінити.
Гарантіянепоширюєтьсянацюдію,якщоїї
виконуютьпрацівникиЦентрупісляпродажного
обслуговування.

124
:ةظوحلم
.(*) ةمجنلا ةمعب ةنيعم ةزهجأ ىلع ةيراسلا ءازجا ىلإ راشي .تافتخا ضعب كانه نوكت دقف اذلو ،تيدوم ةدع ىلع تاميلعتلا يرست
.عيرسلا ليغشتلا ليلد يف ةدراو وتلل هتيرتشا يذلا كزاهج ليدومل ةصصخملا فئاظولا
تايوتحملا سرهف
521 ...................................................................................................................بيكرتلا:1لصفلا
521 ................................................................................................................................................ درفم زاهج بيكرت .1.1
521 ....................................................................................................................................................نيزاهج بيكرت .2.1
521 ......................................................................................................................................... (نكمأ نإ) باوبا طبض .3.1
621 ..................................................................................................................فئاظولا:2لصفلا
621 ....................................................................................................................................................بابلا حتف راذنإ .1.2
621
................................................................................................
FAST COOLING عيرسلا ديربتلا ةفيظو .2.2
621 .........................................................................................................................................................* ةحورملا .3.2
621 .............................................................................................................................................. ةرارحلا ةجرد طبض .4.2
126 ............................................................................................................. NO-FROST جلثلا نوكتل مواقملا ديربتلا زيح .5.2
621 ....................................................................................................................................................... ةجثلا ةبمل .6.2
721 .................................................................................................................مادختسا:3لصفلا
721 .......................................................................................................................................................... تاظحم .1.3
721 ....................................................................................................ماعطلا نيزخت حئاصن:4لصفلا
721 .............................................................................................................................................................ةيوهتلا .1.4
721 ................................................................................................................... ةجزاطلا تابورشملاو ةمعطا نيزخت ةيفيك .2.4
721 ....................................................................................................................ةجزاطلا تابورشملاو ةمعطا نيزخت ناكم .3.4
821 .......................................................................................................ةيفيظولا تاوصا:5لصفلا
921 ................................................................................زاهجلا مادختسا مدع ةلاح يف تايصوت:6لصفلا
921 ...................................................................................................................................................ةزاجا / بايغلا .1.6
921 .......................................................................................................................................................نكسلا رييغت .2.6
921 .......................................................................................................................................... يئابرهكلا رايتلا عاطقنا .3.6
921 ....................................................................................................... فيظنتلاو ةنايصلا:7لصفلا
031 ............................................................................................... لاطعا ىلع بلغتلا ليلد:8لصفلا
031 ..............................................................................................................................…عيبلا دعب ام ةمدخب لاصتا لبق .1.8
031 ............................................................................................................................................................لاطعا .2.8
131 ....................................................................................................... عيبلا دعب ام ةمدخ:9لصفلا

125
بيكرتلا .1
درفم زاهج بيكرت .1.1
.زاهجلاقوفونيبناجلاكىلعةفاسمكرتا،ةيفاكةيوهتدوجونامضل
فلخدوجوملارادجلاوزاهجلليفلخلابناجلانيبةفاسملانوكتنأبجي
.لقاىلعمم50زاهجلا
.ةقاطللجتنملاكهتسانمديزيةفاسملاهذهليلقتو
نيزاهج بيكرت .2.1
ةهجرزيرفلاعضونمققحت،ايوس
2
ةجثلاو
1
رزيرفلابيكرتءانثأ
نمرسيابناجلاف.(لكشلايفنيبموهامك)نيميلاةهجةجثلاوراسيلا
.ةزهجانيبفثكتلالكاشمبنجتلصاخزاهجبدوزمةجثلا
3
ليصوتلامقطمادختسابايوسنيزاهجلابيكرتبيصون
.(لكشلابحضوموهامك)
.ةمدخلازكرمنمهئارشكنكمييذلاو
(نكمأ نإ) باوبا طبض .3.1
طبضللةلباقلاةيلفسلاةلصفملامادختسابباوباءاوتساطبضل
(ةنيعمتيدوم)
بابىوتسمعفراف،رزيرفلابابىوتسمنعاضفخنمةجثلابابناكاذإ
ةعاسلابراقعةكرحهاجتاسكعطبضلايغربةرادإلخنمةجثلا
.M10حاتفملامادختساب
بابىوتسمعفراف،ةجثلابابىوتسمنعاضفخنمرزيرفلابابناكاذإ
ةعاسلابراقعةكرحهاجتاسكعطبضلايغربةرادإلخنمرزيرفلا
.M10حاتفملامادختساب
50mm
50mm
5 mm
max

126
فئاظولا .2
بابلا حتف راذنإ .1.2
.قئاقد5ىلعديزتةدمل
ُ
احوتفمبابلاكرتمتاذإبابلاحتفراذنإليعفتمتي
ةبمليفطنتو.بابلاLEDةبملضيمولخنمراذناىلإةراشامتي
.قئاقد8نعديزتةدملاحوتفمبابلاكر
ُ
تاذإبابلاLED
FAST COOLING عيرسلا ديربتلا ةفيظو .2.2
زيح يف ةيذغا نم ةريبك ةيمك عضو دنع ةفيظولا هذه مادختساب حصنن
.ديربتلا
ةدايزنكمملانم
FastCoolingعيرسلاديربتلاةفيظومادختسادنع
ليغشترارمتساىجري،ديربتلاةردقةدايزل.ديربتلازيحيفديربتلاةردق
.ةحورملاحاتفم
* ةحورملا .3.2
لضفأظفحبحمستو،جتنملالخادةرارحلاعيزوتةحورملاةفيظونسحت
ةحورملابظافتحابحصني.ايضارتفاةحورملاليغشتمتي.ةنزخملاةيذغل
اذإوأم°28-27نعديزتةيجراخلاةرارحلاةجردتناكاذإةلغشم
.ةديدشلاةبوطرلافورظيفوأةيجاجزلاففراىلعءامتارطقتظح
/لمعتسلب.ةمئادةفصبلمعتنلاهنأةحورملاليغشتدنعهنأةظحمىجري
لخادةبوطرلاىوتسموأ/وةرارحلاةجردلاقفولمعلانعةحورملافقوتت
ةلاحيفىتحانايحأةحورملارودتأامامتيعيبطلانمفاذلو.جتنملا
.اهليغشت
.قفرملاعيرسلاليغشتلاليلدرظنا-ةفيظولاهذهةيلاعففاقيإوأليعفتل
ةظحم
.ءاوهلا لخدم ةقاعإ يف ببستت ةيئاذغلا داوملا لعجت
ةضفخنملاةطيحملاةرارحلاتاجرديفءاداةمسنامضل
.ةحورملائفطأ،ةقاطلاكهتساضفخلو(م°18نملقأ)
.ايرتكبلل داضملا رتلفلابهديوزتنكميهنإفةحورمىلعلمتشيزاهجلاناكاذإ
يفهبيكرتبمقوةجزاطلاتاورضخلاجرديفةدوجوملاةبلعلانمهعلخا
.ةحورملاءاطغ
.رتلفلاةبلعلخادةقفرملادبتساتاءارجإ
ةرارحلا ةجرد طبض .4.2
ةطسوتملاةرارحلابليغشتللعنصملاتادادعإبةداعزاهجلاطبضمتي
.اهبىصوملا
عيرسلاليغشتلاليلدرظنا-ةرارحلاةجردطبضلوحليصافتلاةفرعمل
.قفرملا
عيمجيفةرارحلاةجردطسوتمةضورعملاةيعجرملاطاقنلاقباطت:ةظحم
ةجثلاءاحنأ
NO-FROST جلثلا نوكتل مواقملا ديربتلا زيح .5.2
.امامتيكيتاموتوألكشبديربتلازيحيفدمجتلاةباذإمتت
ةلحرمنأىلإةجثلازيحلخاديفلخلارادجلاىلعءامتارطقدوجوريشي
ىلإايكيتاموتوأدمجتلانمباذملاءاملاهيجوتمتي.ليغشتلاديقدمجتلاةباذإ
.هريخبتمتيثيحءاعويفهعيمجتوفيرصتلاةحتف
ةجثلا ةبمل .6.2
ةءاضإبحمسيامم،LEDتابملديربتلازيحلخادةءاضاماظنمدختسي
.ةقاطللادجضفخنمكهتساكلذكولضفأ
ينقتلامعدلاةمدخبلصتاضف،LEDتابملبةءاضاماظنلمعيملاذإ
.اهلادبتس
:ماه
احوتفمبابلايقباذإ.ةجثلابابحتفمتيامدنعديربتلازيححابصمءيضي
.ايكيتاموتوأةبمللائفطنتفوسفقئاقد8ةدمل
.كزاهجليدوميفةرفوتمةفيظولاهذهتناكاذإامةفرعملعيرسلاليغشتلاليلدنمققحتلاىجري.طقفةنيعمتيدوميفرفوتم*

127
مادختسا .3
تاظحم .1.3
داوملاب(زاهجلالخاديفلخلارادجلاب)ءاوهلاذفنمقاطندسبمقت •
.ةيئاذغلا
.ةرارجلالسلاوةبقلاةيطغاوففراعيمجعلخنكمي •
ةطيحملاةرارحلاةجردبرثأتتدقزاهجللةيلخادلاةرارحلاتاجرد •
طبضدنعبجيو.زاهجلاعقومبكلذكوبابلاحتفتارمددعو
.نابسحلايفلماوعلاهذهعضوةرارحلاةجرد
ركذيملامقابطاةلاسغيفلسغللزاهجلاتايلامكحلصت •
.كلذفخ
ماعطلا نيزخت حئاصن .4
ةجزاطلاةمعطاوةزهاجلاتابجولانيزختليلاثملاناكملايهةجثلا
.تابورشملاوتاورضخلاوهكاوفلاونابلاتاجتنموةظوفحملاو
ةيوهتلا .1.4
تاجردتاذقطانمهنعجتنيديربتلازيحيفءاوهلليعيبطلاريودتلا •
هكاوفلاجردقوفةدوربقطانملارثكأنوكتو.ةفلتخمةرارح
.يمامازيحلاىلعأيفةدورباهلقأو.يفلخلارادجلادنعتاورضخلاو
ةردقضافخناوةقاطلاكهتساةدايزيفةيفاكلاريغةيوهتلاببستتو •
.ديربتلا
ةجزاطلا تابورشملاو ةمعطا نيزخت ةيفيك .2.4
ةداعةلباقةيجاجزوأموينمولأوأةيندعموأةيكيتسبةيعوأمدختسا •
.ةمعطانيزختلكيتسبلاقئاقروريودتلا
ةحئاراهنمثعبنتيتلاةمعطاولئاوسللةقلغملاةيعواامئادمدختسا •
.اهتيطغتبمقوأاهيلإةهكنلاوأةحئارلالاقتنابدسفتيتلاوأ
نيليثيازاغنمةريبكةيمكاهنعردصييتلاةمعطالصفامئادبجي •
وأةطسلاوتاوارضخلاوةهكافلالثم،زاغلااذهبرثأتتيتلاةمعطاو
نيزختبمقت،لاثملاليبسىلع،اهلينيزختلارمعلالقيىتحاهفل
.بنركلاوأيويكلاةهكافعممطامطلا
ريودتبحامسللضعبلاهضعبنمابيرقنوكيثيحبماعطلانيزختبمقت •
.ءاوهلانمةيفاكةيمك
تاجاجزلالماحمادختساكنكمي،تاجاجزلاطوقسبنجتل •
.(ةنيعمتيدوميفرفوتم)
نحنف،ةجثلايفاهنيزختدوتماعطلانمةريغصةيمككيدلتناكاذإ •
ن،ةهكافلاوتاورضخلاجردقوفةدوجوملاففرامادختسابكحصنن
.ناكمدربأوهاذه
ةجزاطلا تابورشملاو ةمعطا نيزخت ناكم .3.4
،نبجلا،ةراحلاقطانملاهكاوف،ةزهاجلاتابجولا:ةجثلاففرأىلع •
.ةساسحلاةمعطا
.تاورضخلا،ةطسلا،هكاوفلا:ةهكافلاوتاورضخلاجرديف •
،تاجاجزلا،بلعلا،تلخملا،صوصلا،ىبرملا،ةدبزلا:بابلايف •
ضيبلا،تابورشملاتانوترك
ةمعطا بيترت ىلع لاثم
ةراحلاقطانملاهكاوف
،ةساسحلاةمعطا،نبجلا
ةزهاجلاتابجولا
،ةطسلا،هكاوفلا
تاوارضخلا
ىبرملا،دبزلا
،صوصلا،ىبرملا
بلعلا،تلخملا
تاجاجزلا
ضيبلا
،تاجاجزلا
تابورشملاتانوترك

128
ةيفيظولا تاوصا .5
ىلع لمتشت اهن
ً
ارظن ،ةيعيبط تاوصأ كتزهجأ نم ردصت يتلا تاوصا
مظنتل ةيكيتاموتوأ ةروصب فقوتتو لمعت يتلا تاكرحملاو حوارملا نم ددع
.ءادا
لخ نم ةيفيظولا تاوصا ضعب ليلقت نكمي
.يوتسمحطسىلعهتيبثتوزاهجلاءاوتساطبض •
.يلزنمثاثأيأوزاهجلانيبسمتيأثودحبنجتولصف •
.حيحصلكشبةعوضومةيلخادلاءازجاتناكاذإامصحف •
.ضعبلااهضعبعمةسمتمريغةيعواوتاجاجزلانأدكأتلا •
:اهعمست نأ نكمي يتلا ةيفيظولا تاوصا ضعب
ىلواةرمللزاهجلاليغشتدنعشيوشتتوص
.ةليوطفقوتةرتفدعبوأ
.بيبانايفديربتلالئاسلخديامدنعةرقرقتوصليغشتمتيامدنع»رررررب«توصو
.روسيربمكلا
ةحورملاوأءاملامامصأدبيامدنعزيزأتوص
.لمعلايف
دنعوأروسيربمكلالمعءدبدنعةقطقطتوص
توصوأجلثلاجرديفةزهاجلاجلثلاعطقطوقس
.روسيربمكلافاقيإوليغشتنعرقن
يتلاتاتسومرثلانميتأيفرقنلاتوصامأ
.روسيربمكلاليغشتتارمددعطبضت

129
زاهجلا مادختسا مدع ةلاح يف تايصوت .6
ةزاجا / بايغلا .1.6
ريفوتلزاهجلالصفوماعطلاكهتسابحصنيةزاجأءاضقلبايغلاةلاحيف
.ةقاطلا
نكسلا رييغت .2.6
.ةيلخادلاءازجالكجرخأ .1
مادختساباعماهتيبثتو
ً
اديجاهفلبمق .ةيفلخلاةحورملاشيرةقاعإبنجت .2
.دقفتوأاعممطترتىتحقصطيرش
.ميعدتلاحطسسمتثيحبطبضللةلباقلالجراطبرا .3
قصلاطيرشلامدختساو،قصطيرشمادختسابهتيبثتبمقوبابلاقلغأ .4
.زاهجلابءابرهكلالباكتيبثتلىرخأةرم
يئابرهكلا رايتلا عاطقنا .3.6
يلحملاءابرهكلاقفرمبتكمبلصتايئابرهكلارايتلاعاطقناةلاحيف
.رايتلاعاطقنااهيفرمتسيسيتلاةدملانعملعتساو
زاهجلانملوطأةدمل
ً
ادرابلظيماعطلابئلتمملازاهجلانأركذت:ةظحم
.
ً
ايئزجءولمملا
.هنمصلختلالضفيفةئيسماعطلاةلاحتناكاذإ
.ةعاس 24 ىتح رمتست يتلا يئابرهكلا رايتلا عاطقنا تاحل ةبسنلاب
نزخملاماعطلاىقبينأيفدعاسيكلذنإف.اقلغمزاهجلابابىلعظفاح .1
.ةنكممةدملوط
ً
ادراب
.ةعاس 24 نم رثك رمتست يتلا يئابرهكلا رايتلا عاطقنا تاحل ةبسنلاب
.فلتللةضرعرثكاةمعطاكهتسالواح .1
فيظنتلاو ةنايصلا .7
لصفاوأةيئابرهكلاةكبشلانعزاهجلالصفا،ةنايصوأفيظنتةيلمعيأبمايقلالبق
.يئابرهكلارايتلابدادماردصم
رتافلاءاملانملولحموشامقةعطقمادختسابزاهجلافيظنتبةمظتنمتارتفىلعمق
مدختست.ةشداخداومةيأمدختست.لخادلانمةجثللصصخملداعتمفظنمو
ضرعتلايفةرخباببستتدقف.لاعتشلةلباقلئاوسةيأةجثلاءازجأفيظنتيف
بابلاماكحإةليسووجراخلانمزاهجلافيظنتبمق.راجفناوأقيرحلارطخل
.ةمعانةعطقبهففجمثةللبمشامقةعطقمادختساب
.راخبلابفيظنتةزهجأادبأمدختست
.ةيئابرهكةسنكممادختسابةمظتنمةفصبزاهجلارهظبدوجوملافثكملافيظنتبجي
.ةيئابرهكةسنكممادختسابةمظتنمةفصبزاهجلارهظبدوجوملافثكملافيظنتبجي
:ماه
نمةقتشملاداوملاوألوحكلامادختسابمكحتلاةحولورارزافيظنتبحمسي •
.ةفاجشامقةعطقمادختسابنكلو،لوحكلا
اهفيظنتبمق.نخستنأنكميودمجتلاةباذإءاعوبناجبديربتلاةرودبيبانأدجوت •
.ةيئابرهكةسنكممادختساب
فيرصتلاةحتففيظنتىعاري،دمجتلاةباذإءاملرمتسملاوحيحصلاقفدتلانامضل
،ةيرودةفصبلخادلانمتاوارضخلاوةهكافلاجردنمبرقلابةجثلارهظب
.ةدروملاةادامادختساب

130
لاطعا ىلع بلغتلا ليلد .8
…عيبلا دعب ام ةمدخب لاصتا لبق .1.8
.تاودأمادختسانودكسفنباهلحواهفاشتكاكنكميةطيسبءايشأنمةداعءاداتكشمجتنت
ةلكشملالحلا
:لمعي زاهجلا؟ةحيحصلادهجلاةميقبءابرهكسبقمبلصتمءابرهكلالباكله •
؟كلزنميفدوجوملايئابرهكلاماظنللرهاصموةيامحةزهجأدوجونمتدكأتله •
:دمجتلا ةباذإ ءاعو يف ءام كانه ناك اذإدكأت.فصتنملاىتحءاعولاتمينأنكميو.بطرلاونخاسلاسقطلايفيعيبطرمأاذه •
.ءاعولاجراخءاملاضيفيثيحبىوتسمزاهجلانأ
ماكحإ ةليسول ةسمملا زاهجلا ةبلع فاوح تناك اذإ
:ةياغلل ةنخاس بابلا
.روسيربمكلالمعءانثأوراحلاسقطلايفيعيبطرمأاذه •
:لمعت ةبمللا تناك اذإ؟كلزنميفدوجوملايئابرهكلاماظنللرهاصموةيامحةزهجأدوجونمتدكأتله •
؟ةحيحصلادهجلاةميقبءابرهكسبقمبلصتمءابرهكلالباكله •
تابملباهلادبتسعيبلادعبامةمدخبمدختسملالصتينأبجيLEDتابملراسكناةلاحيف •
.نيدمتعملانيعزوملاوأعيبلادعبامةمدخزكارمىدلطقفةحاتملاوعونلاسفننم
:مزلا نم رثكأ رودي روتوملا نأ ادب اذإةيمكوبابلاحتفتارمددع:ةفلتخمءايشأةدعىلعروتوملاليغشتتارمددعفقوتي •
.ةرارحلاةجردحيتافمطبضوةفرغلاةرارحةجردوةنزخملاماعطلا
؟ربولاوأرابغلانميلاخ(زاهجلارهظب)فثكملاله •
؟حيحصلكشبقلغمبابلاله •
؟حيحصلكشبةبكرمبابلابرستعناومله •
.لوطأةرتفلروتوملالمعينأيعيبطلانمةنخاسةفرغلاتناكاذإوأةراحلامايايف •
روتوملانإف،ماعطلانمةريبكتايمكنيزختمتاذإوأةرتفل
ً
احوتفمزاهجلابابكرتمتاذإ •
.لخادلانمزاهجلاديربتللوطأةرتفللمعي
:ةياغلل ةعفترم زاهجلا ةرارح ةجرد تناك اذإ؟حيحصلكشبةطوبضمزاهجلايفمكحتلارصانعله •
؟زاهجلالخادةمعطانمةريبكةيمكعضومتله •
.ةديدعتارملبابلاحتفمدعنمدكأت •
.حيحصلكشبقلغمبابلانأدكأت •
:حيحص لكشب قلغنت وأ حتفنت باوبا تناك اذإ.بابلاقوعتماعطلاتاوبعنأدكأت •
ريغيفتسيلةيكيتاموتواجلثلاتابعكمدادعإةزيهجتوأةيلخادلاءازجانأدكأت •
.اهعضوم
.ةجزلوأةخستمتسيلبابلاماكحإلئاسونأدكأت •
.زاهجلاءاوتسانمدكأت •
لاطعا .2.8
.ةنزخملاةمعطاىلعظافحللزاهجلالمعيفوس.ةمدخلازكرمبلاصتابجي،LEDنيبميأضيموءدبوألطعيأروهظةلاحيف
.اقباسراتخملاةرارحلاةجرددادعإعاجرتساويدايتعاليغشتلاعضوىلإزاهجلادوعي،ةيئابرهكلالاطعاةلاحيف:ةظحم

131
عيبلا دعب ام ةمدخ .9
:عيبلا دعب ام ةمدخب لاصتا لبق
اذإف.ةلكشملالحمتدقناكاذإامىرتلىرخأةرمزاهجلاليغشتبمق
ابيرقتةعاسةدملرظتناوءابرهكلارايتلانعزاهجلالصفا،ةلكشملاترمتسا
.ىرخأةرمهليغشتلبق
ليلديفةدراولاتاصوحفلاءارجإدعبحيحصلكشبزاهجلالمعيملاذإ
عيبلادعبامةمدخبلصتاف،ىرخأةرمزاهجلاليغشتولاطعايرحت
.ةلكشملاحرشاو
:يلي ام ديدحتب مق
،(عنصلاةحولىلعنيبملا)لسلسملامقرلاوزاهجلاليدوم •
،ةلكشملاةعيبط •
عنصلاةحولىلعServiceةملكدعبدراولامقرلا)ةمدخلامقر •
،(زاهجلالخادبةدوجوملا
،لماكلابكناونع •
.ةقطنملادوكوفتاهلامقر •
ةظحم
دعبامةمدخقيرطنعءارجااذهذيفنتمتاذإ.بابلاحتفهاجتارييغتنكمي
.كلذيطغينامضلانإفعيبلا

132
1.
2.
3.
4. 5.
6a.
6b.
A
Others:
REVERSE DOOR SWING

133
7.
8.
9. 10.
6a.
6b.



07/18
400011288948
GB FRDE NL ESIT CSBG
HU PLKZ RO SLRU ARUK
