Sharper Image 201579 Aromatherapy Diffuser

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Product user manual

This is the main product document for model 201579.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
Jasmine
Operating instructions
Mode d‘emploi
Manual de instrucciones
background
Jasmine
1
2
5
6
7
8
1
a
Ñ
O
d
e
G
a
r
a
n
t
Í
a
1
y
e
a
r
w
a
r
r
a
n
t
y
1
a
n
d
e
G
a
r
a
n
t
i
e
1
background
3
max
4
10
9
background
7 h0 h
Continuous mode
7 h
ON
Interval mode
7 h
ON
+
7 h
Interval
10 min
ON
10 min
ON
20 min
OFF
20 min
OFF
21 h
background
Congratulations! you have just purchased the exceptional JaSMine aroma
diffuser. it will bring you a great deal of pleasure and improve the ambient
air for you.
as with all domestic electrical appliances, particular care is needed with
this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to the appli-
ance. Please study these operating instructions carefully before using the
appliance for the first time and follow the safety advice on the appliance
itself.
Description of the appliance
the appliance consists of the following main components:
1. Mist outlet / lid
2. Base / water container
3. Maximum mark
4. Ultrasound membrane
5. On/off switch
6. Switch for interval function
7. Status Led light
8. interval Led light
9. Connection for network adapter
10. network adapter
Important safety instructions
Please read through the operating instructions carefully before you use the
appliance for the first time and keep them safely for later reference; if nec-
essary pass them on to the next owner.
Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a
result of failure to follow these operating instructions.
the appliance is only to be used in the home for the purposes described in
these instructions. Unauthorised use and technical modifications to the
appliance can lead to danger to life and health.
this appliance is not intended for use by person (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Only connect the cable to alternating current. Observe the voltage infor-
mation given on the appliance.
do not use damaged extension cords.
do not run the power cord over sharp edges and make sure that it does
not get trapped.
do not pull the plug from the socket with wet hands or by holding on to
the power cord.
do not use this aroma diffuser in immediate vicinity of a bath tub, a show-
er or a swimming pool (observe a minimum distance of 3 m). Place the
appliance such that a person in the bath tub cannot touch the appliance.
do not place the appliance near a heat source. do not subject the power
cord to direct heat (such as a heated hotplate, open flames, hot iron sole
plates or heaters for example). Protect power cords from oil.
English
background
See to it that the appliance is properly positioned to ensure a high stability
during its operation and make sure that no one can trip over the power cord.
the appliance is not splash-proof.
do not store or operate the appliance outdoors.
Store the appliance in a dry place inaccessible to children (pack the
appliance).
if the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Only use fragrances, aromas or essential oils that do nOt contain alcohol.
alcohol can damage the appliance. appliances that are damaged by such
additives are not covered by the warranty.
Setup / operation
1. Place JaSMine at the desired location on a flat surface. Connect the net-
work adapter (10) to the device and plug the adapter into a suitable socket.
2. remove the lid (1) to fill with water and fragrance!
3. now fill the water container (2) up to the maximum mark (MaX) with water.
important: please do not carry JaSMine around whilst it is filled with water.
the water could run into the electronics.
4. Pour 2-3 drops of your favourite liquid fragrance directly into the water, it is
not necessary to mix them as the ultrasound membrane (4) does this for you.
Only use fragrances, aromas or essential oils that do nOt contain alcohol.
5. Close the lid (1) again.
6. then start operating JaSMine by pressing the on/off switch (5). after doing
this the white Led at the front will come on. if this does not happen, check
whether there is sufcient water in the device or if the adapter is connected
to the electricity supply.
7. the interval mode makes it possible for you to operate the diffuser for a
whole day (approx. 21 hours), without needing to re-fill it. Press the key for
the interval function (6), the white Led will then come on. JaSMine will
now diffuse fragrance into the room for 10 minutes. the appliance will then
switch off for 20 minutes. this mode means it is possible to diffuse the
fragrances in pleasantly small doses into the air. the advantage: you don’t
become accustomed to the fragrances and can therefore still smell them
all the time.
8. if you would like to top-up the water, switch the device off and pull the net-
work plug out. remove the lid and fill the water up to the maximum mark.
Note: if you would like to change the fragrance, empty JaSMine complete-
ly and clean the water container with a damp cloth. Fill JaSMine once again
and pour the drops into the device following the instructions.
Cleaning
Before maintenance and after every use, switch the device off and pull the
network adapter out of the socket. Before you clean JaSMine, the network
adapter must be unplugged.
Careful: never dip the device in water (danger of short circuit).
to clean the outside, rub with a damp cloth and then dry thoroughly.
internal cleaning: you can now clean the ultrasound membrane with a
conventional household de-scaler. Please do not try to scratch off de-
background
posits from the membrane with a hard object. For stubborn deposits, we
recommend that you descale the device several times in a row. after the
descale rinse the base and then dry thoroughly.
Repairs/disposal
repairs to electrical appliances must only be carried out by a qualified
electrical technician. if improper repairs are carried out, the warranty
lapses and all liability is refused.
never operate the appliance if the adaptor or plug is damaged, after it has
malfunctioned, if it has been dropped or has been damaged in any other
way (cracks/breaks in the casing).
do not push any object into the appliance. do not disassemble the ap-
pliance.
if the appliance is beyond repair, make it unusable immediately and hand
it in at the collection point provided for the purpose.
do not dispose of electrical appliances in the domestic waste. Please use
the communal collection points.
ask your local authority if you do not know where the communal collec-
tion points are located.
if electrical appliances are disposed of thoughtlessly, exposure to the ele-
ments may cause hazardous substances to find their way into the ground-
water and from there into the food chain, or to poison the flora and fauna
for many years to come.
if you are replacing the appliance with a new one, the seller is legally
obliged to take back the old one at least free of charge for disposal.
Specifications
rated voltage 12 V
Power output 7.2 w
dimensions: 5.1 x 3.5 x 5.1 inch / 130 x 90 x 130 mm
(width x height x depth)
weight: ca. 0.9 lbs / 0.4 kg
tank capacity 0.02 gallon / 100 ml
Sound level <26 dB(a)
Complies with
regulations UL
All rights for any technical modifications are reserved
1 year Limited Warranty
A this 1 year limited warranty applies to repair or replacement of prod-
uct found to be defective in material or workmanship. this warranty does
not apply to damage resulting from commercial, abusive, unreasonable use
or supplemental damage. defects that are the result of normal wear and
tear will not be considered manufacturing defects under this warranty.
SWIZZ STYLE IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES OF ANY NATURE. ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION
OF THIS WARRANTY. Some jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long
background
an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. this warranty gives you specific legal rights, and you also may
have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction. this warranty
applies only to the original purchaser of this product from the original date
of purchase.
B at its option, Swizz Style will repair or replace this product if it is found
to be defective in material or workmanship. defective product should be
returned to the place of purchase in
accordance with store policy. thereafter, while within the warranty period
purchaser should contact Swizz Style at 1-877-663-7893 Monday – Friday
9am – 4pm eSt for product return information.
C this warranty does not cover damage resulting from any unauthorized
attempts to repair or
from any use not in accordance with the instruction manual.
D if the product has replaceable filters, these are not covered under this
warranty, except for material or workmanship defects.
E the following must accompany all products returned for service: 1) Proof
of purchase 2) Brief description of the problem 3) Full contact information
(including return shipping address) 4) Check or money order for $10 ($15 if
in Canada) for return handling, packaging and shipping charges. all funds
are in US dollars.
F Swizz Style is not responsible for items lost, stolen or damaged during
return shipping.
background
Français
licitations ! Vous venez d’acheter le superbe diffuseur d’huiles essen-
tielles JaSMine. nous espérons que cet appareil vous donnera entière
satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important
d‘entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incen-
dies ou les dommages. Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi
avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur
l’appareil.
Description de l’appareil
Lappareil est composé des éléments principaux suivants:
1. Brumisateur / Couvercle
2. Partie inférieure / récipient à eau
3. Marque niveau maximum
4. Membrane ultrasonique
5. Commutateur marche/arrêt
6. Commutateur pour fonction d’intervalle
7. etat de la lampe Led
8. intervalle de la lampe Led
9. raccordement pour adaptateur réseau
10. adaptateur réseau
Conseils de sécurité importants
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en
service de l’appareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou
remettez-le, le cas échéant, au nouveau propriétaire.
La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages
sultant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce
mode d’emploi. toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute
modification technique apportée à l’appareil peut entraîner des risques
pour la santé et la vie.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
duites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu béficier, par l’interdiaire d’une personne res-
ponsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
il convient de surveiller les enfants pour sassurer qu‘ils ne jouent pas
avec l‘appareil.
ne branchez le câble qu’au courant alternatif. tenez compte des indica-
tions de tension sites sur l‘appareil.
ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée.
ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des
arêtes vives.
ne jamais retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur le câble d’ali-
mentation ou en ayant les mains mouillées.
ne pas utiliser ce diffuseur à proximité immédiate d’une baignoire, d’une
douche ou d’une piscine (respecter une distance minimum de 3 m). Placer
l’appareil de telle façon à ce que personne ne puisse le toucher à partir
de la baignoire.
background
ne pas placer l’appareil à proximité directe d‘ une source de chaleur. ne
pas exposer le câble d’alimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque
chaude de cuisinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou
poêles). Protéger le câble dalimentation de tout contact avec de l‘huile.
Veiller à ce que lappareil ait une bonne stabilité lors de son fonction-
nement et que l’on ne puisse pas trébucher sur le câble d’alimentation.
Cet appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau.
ne pas conserver ou mettre en marche l’appareil à l’air libre.
Conserver l’appareil à un endroit sec et hors de portée des enfants (l’em-
baller).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le
fabricant ou par un atelier agréé par le fabricant ou des personnes quali-
fiées en conséquence, afin d’éviter tout dommage.
n’utilisez que des parfums, arômes ou huiles essentielles qui ne
contiennent PaS d’alcool. Lalcool peut endommager lappareil. Les
appareils endommagés par de tels additifs ne sont pas couverts par la
garantie.
Mise en marche/Manipulation
1. Posez JaSMine à lendroit souhaité, sur un sol plat. Branchez l’adapta-
teur réseau (10) sur l’appareil et la fiche de ladaptateur dans une prise de
courant appropriée.
2. Soulevez le couvercle (1) pour le remplir d’eau et de parfums!
3. a présent, remplissez le récipient deau (2) jusqu’à la marque du niveau
maximum (MaX). important: surtout ne transportez pas JaSMine
lorsqu’il est rempli deau. Leau pourrait s’écouler dans le système élec-
tronique.
4. ajoutez 2-3 gouttes de votre parfum liquide pféré directement dans
l’eau. il n’est pas nécessaire de les mélanger, la membrane ultrasonique
(4) s’en charge à votre place. n’utilisez que des parfums, arômes ou huiles
essentielles qui ne contiennent PaS d’alcool.
5. refermez le couvercle (1).
6. Mettez ensuite JaSMine en service en appuyant sur le commutateur
marche/art (5). ensuite, la lampe blanche sur le devant s’allume. Si ce
n’est pas le cas, vérifiez s’il y a suffisamment deau dans l’appareil ou si
l’adaptateur a bien été branché sur le courant.
7. Le mode intervalle vous permet de faire fonctionner le diffuseur de parfum
pendant une joure entière (env. 21 h) sans avoir à le recharger. appuyez
sur la touche de fonction d’intervalle (6), après quoi la lampe Led blanche
s’allume. a présent, JaSMine répandra des parfums dans la pièce pen-
dant 10 minutes à la fois, suivies d’une interruption de 20 minutes. Ce
mode vous permet de répartir les parfums dans l’air par petites doses
agréables. Votre avantage: vous ne vous habituez pas aux parfums et vous
les sentez donc en permanence.
8. Si vous souhaitez remplir le récipient d’eau, éteignez l’appareil et retirez la
fiche de prise de courant. Ôtez le couvercle et remplissez le récipient d’eau
jusqu’à la marque de niveau maximum.
Remarque: Si vous souhaitez changer de parfum, videz entièrement JaS-
Mine et nettoyez le récipient à eau avec un chiffon humide. remplissez
de nouveau JaSMine et ajoutez les gouttes dans l’appareil selon le mode
d’emploi.
background
Nettoyage
avant chaque entretien et après chaque emploi, éteindre lappareil et retirer
l’adaptateur de réseau de la prise de courant. avant de nettoyer JaSMine,
il faut que ladaptateur de réseau soit débranché.
Attention: ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit).
Pour le nettoyage extérieur, essuyer avec un chiffon humide, puis bien
sécher.
nettoyage intérieur: Vous pouvez à psent nettoyer la membrane ultra-
sonique avec un détartrant ménager ordinaire. Surtout n’essayez pas de
gratter la membrane avec un objet dur. en cas dentartrage tenace, nous
vous recommandons de détartrer l’appareil plusieurs fois de suite. après
le détartrage, rincer la partie inférieure, puis la sécher à fond.
Réparations/élimination
Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées
que par des électriciens qualifiés. La garantie s’éteint et toute responsa-
bilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art .
La garantie est annulée et toute responsabilité est exclue en cas de répa-
rations non effectuées par le centre de dépannage agrée.
ne mettez jamais l‘appareil en service en cas dendommagement d’un
cordon ou dune fiche, après un dysfonctionnement de l’appareil cau
par une chute ou par une autre dérioration de l’appareil (btier fissuré/
cassé).
ne pas pénétrer avec des objets quelconques dans l’appareil.
arrivé au bout de sa durée de vie, l’appareil doit immédiatement être ren-
du inutilisable (sectionner le cordon d’alimentation) et être déposé dans
une déchetterie prévue à cet effet.
ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères, utili-
sez les points de collecte municipaux.
Veuillez consulter vos services municipaux pour connaître les points de
collecte.
La mise au rebut incontrôlée des appareils électriques peut entraîner, lors
de pcipitations, la filtration de matières dangereuses dans les eaux sou-
terraines pouvant contaminer la chaîne alimentaire ou intoxiquer durable-
ment la flore et la faune.
Si vous remplacez un vieil appareil par un neuf, le vendeur a lobligation
légale de reprendre votre vieil appareil, au mieux gratuitement.
Caractéristiques techniques
tension nominale 12 V
Puissance nominale 7.2 w
dimensions: 5.1 x 3.5 x 5.1 inch / 130 x 90 x 130 mm
(largeur x hauteur x profondeur)
Poids: ca. 0.9 lbs / 0.4 kg
Contenance du reservoir 0.02 gallon / 100 ml
niveau de bruit <26 dB(a)
Conforme à la
réglementation UL
Sous réserve de modifications techniques
background
Garantie limitée d‘1 an
A La présente garantie limitée d‘1 an porte sur la réparation ou le rempla-
cement du produit en cas de défaut de pièces ou de main d‘œuvre. Cette
garantie ne porte pas sur les défauts issus d‘une utilisation commerciale,
non conforme, non raisonnable ou supplémentaire. Les défauts résultant de
l‘usure normale ne seront pas considérés comme des défauts de fabrication
couverts par cette garantie. SWIZZ STYLE DECLINE TOUTE RESPON-
SABILITE EN CAS DE DEFAUT ACCESSOIRE OU INDIRECT DE TOUTE
NATURE. LA GARANTIE SUPPOSEE SUR LES PROPRIETES DE VA-
LEUR COMMERCIALE OU LES CARACTERISTIQUES APPLIQUEES A
UNE UTILISATION PARTICULIERE DU PRODUIT, EST LIMITEE DANS
LE TEMPS, A SAVOIR A LA DUREE DE CETTE GARANTIE. Certains
fors juridiques n‘autorisant pas l‘exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects sur la durée d‘une garantie supposée, les limita-
tions ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s‘appliquer à votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits légaux scifiques, sous réserve
d‘autres droits dont vous pouvez bénéficier en fonction du for juridique.
Cette garantie est valable uniquement pour l‘acheteur initial de ce produit à
partir de la date initiale d‘achat de ce dernier.
B a sa discrétion, Swizz Style prodera soit à la réparation ou au rem-
placement de ce produit s‘il présente des défauts de pièces ou de main
d‘œuvre. tout produit défectueux devra être retourné au point de vente
conformément aux dispositions prévues par le magasin. Pendant la période
de garantie, l‘acheteur peut aussi contacter Swizz Style au 1-877-663-7893
du lundi au vendredi de 09h00 à 16h00 (eSt, Heure normale de l‘est) pour
toute information relative au retour du produit.
C La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d‘une ten-
tative non autorisée de réparation ou de toute utilisation non conforme au
mode d‘emploi.
D Si le produit est équipé de filtres remplaçables, ces derniers ne sont pas
couverts par la garantie, à moins qu‘ils ne psentent un défaut de pièces
ou de main d‘œuvre.
E tout produit retourné en garantie doit être accompagné de la documenta-
tion suivante: 1) Justificatif d‘achat 2) description brève du problème 3) in-
formation complète sur le contact (y compris l‘adresse de retour) 4) Chèque
ou virement de $10 ($15 au Canada) pour la manipulation, l‘emballage et les
frais de transport retour. tous les tarifs sont en dollars US.
F Swizz Style décline toute responsabilité pour la perte, le vol ou la détério-
ration des articles pendant le transport retour.
background
Español
¡enhorabuena! acaba de adquirir el extraordinario aromatizador JaSMine.
Quedará encantado con sus beneficios y mejorará la calidad del aire am-
biente.
Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exi-
ge un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios
o daños en el aparato. Le rogamos por lo tanto que lea detenidamente el
presente manual de instrucciones antes de proceder a su puesta en marcha
y preste atención a las advertencias de seguridad indicadas en el aparato.
Descripción del aparato
el aparato tiene los siguientes componentes principales:
1. Salida de vapor / tapa
2. Sección inferior / depósito de agua
3. Marca de nivel máximo
4. Membrana ultrasónica
5. interruptor de encendido/apagado
6. interruptor para función de intervalo
7. Luz Led de estado
8. Luz Led de intervalo
9. Conexión para adaptador de red
10. adaptador de red
Advertencias de seguridad importantes
Por favor, lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en
marcha por primera vez el aparato y guárdelas bien por si necesitara consul-
tarlas de nuevo más adelante o, dado el caso, pasárselas a un futuro nuevo
propietario.
Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes
de una utilización del aparato no conforme a este manual de instrucciones.
el aparato sólo se ha de utilizar en el hogar y con los fines descritos en este
manual de instrucciones. Una utilización no conforme a las disposiciones
así como modificaciones técnicas en el aparato pueden poner en peligro
la salud y la vida.
este aparato por lo tanto no está destinado a ser utilizado por personas
(incluido niños) con facultades físicas, sensoriales o psíquicas disminuidas
o bien que no tengan suficiente experiencia y/o conocimientos, una persona
encargada de su seguridad tendrá que estar a su cuidado o bien ensarles
como se utiliza el aparato.
Los niños deberán estar vigilados para evitar que jueguen con el aparato.
Conecte el cable sólo a la corriente alterna. en el aparato, fíjese en las
indicaciones sobre el voltaje.
no utilice ningún cable alargador estropeado.
no pase el cable de red sobre bordes afilados ni lo pise.
nunca tire del enchufe del cable de red ni lo extraiga de la toma de corriente
con las manos mojadas.
no emplee el humidificador de aire cerca de bañeras, duchas o piscinas
(mantenga una distancia mínima de 3m). Coloque el aparato de manera que
no sea posible tocarlo al salir de la bañera.
no sitúe el aparato cerca de un foco calorífico. no exponga el cable de
red directamente al calor (como p.ej. fogones calientes, llamas, planchas
calientes o estufas). Proteja el cable de red del aceite.
background
asegúrese de que, durante su funcionamiento, el aparato mantiene una
buena estabilidad y que no tropieza con el cable de red.
el aparato no está protegido contra salpicaduras de agua.
no ponga en funcionamiento el aparato, ni lo guarde al aire libre.
Mantenga (empaquete) el aparato en un lugar seco e inaccesible para los
niños.
en caso de que el cable de red esté dañado, debe ser sustituido por el
fabricante o un taller autorizado por el fabricante o personas calificadas
para evitar daños.
Sólo use fragancias, aromas o aceites esenciales que nO contienen alco-
hol. el alcohol puede dañar el aparato. aquellas aparatos que presenten
daños por tales aditivos no están cubiertos por la garantía.
Puesta en funcionamiento/manejo
1. Coloque el aromatizador JaSMine en el lugar deseado sobre un suelo
plano. Conecte el adaptador de red (10) al aparato y enchúfelo en una caja
de conexión apropiada.
2. Levante la tapa (1) para poner agua y sustancias aroticas.
3. a continuación, llene el depósito (2) con agua hasta el límite máximo
(MaX) indicado por la marca correspondiente. importante: Por favor, no
mueva el aromatizador JaSMine mientras esté lleno de agua, ya que
esta podría salirse y afectar a los componentes electnicos.
4. eche directamente en el agua unas 2 o 3 gotas de su sustancia aromática
predilecta. no es necesario mezclarla, ya que la membrana ultrasónica (4)
se encarga de hacerlo. Sólo use fragancias, aromas o aceites esenciales
que nO contienen alcohol.
5. Cierre de nuevo la tapa (1).
6. ya puede poner en funcionamiento JaSMine accionando el interruptor
de encendido/apagado (5). Luego se encenderá la lámpara blanca en la
parte frontal. Si eso no ocurre, compruebe que haya suficiente agua en
el aparato o que el adaptador esté debidamente conectado a la toma de
corriente.
7. La función de intervalo le permite utilizar el aromatizador durante casi
todo un día (prox. 21 horas) sin tener que llenarlo de nuevo. Presione la
tecla para la función de intervalo (6), tras lo cual se encenderá la lámpara
Led blanca. el aparato despedirá la sustancia aromática en el ambiente
durante 10 minutos cada vez, luego se producirá una interrupción de 20
minutos. este modo de intervalo le posibilita distribuir las sustancias aro-
ticas en pequeñas y agradables dosis. Ventajas: así se evita que usted
se acostumbre al aroma empleado, lo que le permite reconocerlo siempre.
8. Cuando desee poner más agua, apague el aparato y extraiga la clavija
de enchufe. retire entonces la tapa y añada agua hasta el límite máximo
indicado.
Consejo: si desea cambiar de aroma, vacíe el aparato por completo y limpie
el depósito de agua con un trapo húmedo. Llene el aromatizador de nuevo
y añada las gotas de sustancia de acuerdo con las instrucciones de uso.
Limpieza
antes de cualquier operación de mantenimiento y después de cada uso, apa-
gue el aparato y extraiga el adaptador de red del enchufe. antes de limpiar
a JaSMine, extraiga el adaptador de red de la conexión.
background
Atención: nunca sumerja el aparato en agua (riesgo de cortocircuito).
Para la limpieza exterior, ftelo con un po húmedo y después séquelo
bien.
Limpieza interior: puede limpiar la membrana ultrasónica con un descal-
cificador de uso doméstico. evite raspar la membrana con objetos duros.
Si la cal persiste, le recomendamos que descalcifique el aparato varias
veces sucesivamente. desps de la descalcificación, enjuague la parte
inferior y luego séquela bien.
Reparaciones/Eliminación
Las reparaciones en los aparatos eléctricos (cambio del cable) sólo han de
ser llevadas a cabo por personal especializado y debidamente formado.
en caso de haberse procedido a reparaciones indebidas, la garantía déjà
de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad.
nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe esn estro-
peados, si falla alguna de las funciones, si el aparato se ha caído o si ha
sufrido algún otro desperfecto (rajas/roturas en el chasis).
no introducir ningún tipo de objetos en el aparato.
Una vez llegado el aparato al final de su vida útil, inutilizarlo inmediata-
mente (separar el cable) y entregarlo en el centro de recogida previsto a
tal efecto.
no elimine los aparatos electrodomésticos como basura doméstica. L-
velos al servicio de recogida de estos aparatos de su municipio.
infórmese en el ayuntamiento del lugar donde están ubicados estos cen-
tros de recogida.
Si se eliminan los aparatos eléctricos de manera descontrolada, es posi-
ble que al descomponerse ciertas sustancias peligrosas se extiendan por
la capa freática y afecten a la cadena alimentaria o emponzoñen durante
muchos años la flora y la fauna.
Si Usted remplaza el aparato por uno nuevo, el vendedor está legalmente
obligado a hacerse cargo de la eliminación del viejo aparato gratuitamen-
te.
Datos técnicos
tensión nominal 12 V
Potencia 7.2 w
dimensiones: 5.1 x 3.5 x 5.1 inch / 130 x 90 x 130 mm
(ancho x alto x largo)
Peso: ca. 0.9 lbs / 0.4 kg
Capacidad del tanque 0.02 gallon / 100 ml
nivel de intensidad acústica <26 dB(a)
Cumple la norma UL
Quedan reservadas modificaciones técnicas
Garantía limitada por un año
A La presente garantía limitada por un año comprende la reparación o susti-
tución de productos con defectos de material o fabricación. esta garantía no
cubre los daños resultantes de un uso comercial, excesivo, indebido u otro.
Los defectos resultantes de su uso habitual no serán considerados como
defectos de fabricación según lo estipulado en la presente garantía. SWIZZ
STYLE NO SE RESPONSABILIZARÁ EN CASO DE DAÑOS INCIDEN-
background
TALES DE CUALQUIER NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA IM-
PLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN USO PARTI-
CULAR DEL PRESENTE PRODUCTO ESTARÁ LIMITADA AL PERIODO
DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. algunas jurisdicciones no permiten
la exclusión o la limitación de daños incidentales o limitaciones en cuanto al
periodo de validez de la garantía, por lo que las limitaciones o exclusiones
anteriormente establecidas puede que no sean aplicables dependiendo de
su caso. La presente garantía le concede determinados derechos legales
que no excluyen la existencia de otros, dependiendo de la jurisdicción a la
que se halle sometido. esta garantía únicamente es aplicable al comprador
original del producto y entrará en vigor a partir de la fecha de adquisición
de este.
B Si así lo considerare oportuno, Swizz Style reparará o sustituirá el pro-
ducto si este presenta defectos en sus componentes o en su fabricación. el
producto defectuoso deberá devolverse al punto de compra según la políti-
ca del establecimiento. a partir de entonces, durante el periodo de validez
de la garantía, el comprador podrá ponerse en contacto con Swizz Style
llamando al teléfono 1-877-663-7893, de lunes a viernes, de 9.00 a 16.00
horas (GMt -05:00), para solicitar cualquier información sobre la devolución
del producto.
C La presente garantía no cubre los daños resultantes de intentos no auto-
rizados de reparación o debidos a cualquier uso que no se contemple en el
manual de instrucciones.
D en caso de que el producto cuente con filtros intercambiables, estos no
se hallan cubiertos por la presente garantía, excepto en caso de defecto de
material o fabricación.
E Cualquier producto que sea devuelto, deberá ir acompañado por los si-
guientes documentos: 1) Prueba de compra 2) Breve descripción del proble-
ma 3) información de contacto completa (incluida la dirección de devolución)
4) Cheque u orden de pago por un importe de 10 $ (15 $ para Canadá) en
concepto de costes de manipulación, empaquetado y envío. Cualquier pago
se realizará en dólares estadounidenses.
F Swizz Style no se responsabilizará por aquellos artículos perdidos, roba-
dos o dañados durante la devolución.
background
background
background
retailer’s stamp /
Cachet du point de vente / Sello del establecimiento de venta
background
www.swizz-style.com
Thanks to all people involved in this project: del Xu
for his organisation, John ye for the development, engi-
neering and Cad work, Claudia Fagagnini for the photo
shots, Fabian Zimmerli for the beautiful design, Matti
walker for the graphic work.
Martin Stadler, CeO Stadler Form aktiengesellschaft
design by Fabian Zimmerli

Specifications

Indexed Terms: Aromatherapy Function

Sharper Image 201579 Questions and Answers

See other models: 207503 208477 211065 207343 205413