Bosch TSM6A014R Kaffeemühle

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
TSM6A014R photo

Gebrauchsanleitung

This is the main product document for model TSM6A014R.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Rotating blade coffee grinder
TSM6A...
[de] Gebrauchsanleitung 5
[en] User manual 7
[fr] Manuel d'utilisation 9
[it] Manuale utente 12
[nl] Gebruikershandleiding 14
[da] Betjeningsvejledning 16
[no] Bruksanvisning 18
[sv] Bruksanvisning 20
[fi] Käyttöohje 22
[es] Manual de usuario 24
[pt] Manual do utilizador 26
[el] Εγχειρίδιο χρήστη 28
[tr] Kullanım kılavuzu 31
[pl] Instrukcja obsługi 34
[hu] Használati útmutató 37
[uk] Керівництво з експлуатації 39
[ru] Руководство пользователя 41
[ar] ليلد مدختسملا 44
background
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001216918
---
[de]
Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung
zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör.
[en]
Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa-
tion about your appliance or accessory here.
[fr]
Scanner le code QR ou visiter le site Web pour ouvrir les informations d‘utilisation complémentaires. Vous
y trouverez des informations supplémentaires concernant votre appareil ou accessoire.
[it]
Scansionare il codice QR oppure visitare il sito Web per indicazioni dettagliate sull'uso. Si trovano informa-
zioni aggiuntive sull'apparecchio o gli accessori.
[nl]
Scan de QR-code of bezoek de website om de uitgebreide gebruiksinstructies te openen. Hierin vindt u
meer informatie over het apparaat of toebehoren.
[da]
Scan QR-koden, eller besøg hjemmesiden, for at åbne de udvidede anvisninger om anvendelse. Der kan
der findes yderligere oplysninger om apparatet eller tilbehøret.
[no]
Skann QR-koden eller besøk nettstedet for å åpne mer informasjon om bruken. Der finner du mer informa-
sjon om apparatet eller tilbehøret.
[sv]
Scanna QR-koden eller till webbplatsen och öppna de utökade användningsanvisningarna. Där finns
mer information om din apparat eller dina tillbehör.
[fi]
Skannaa QR-koodi tai vieraile internet-sivustollamme, jotta voit avata laajennetut käyttötiedot. Sieltä
löydät laitetta tai varustetta koskevia lisätietoja.
[es]
Para abrir las indicaciones ampliadas sobre el uso, visite la página web o escanee el código QR. Allí encon-
trará más información sobre el aparato o los accesorios.
[pt]
Leia o código QR ou visite a página web para abrir as indicações avançadas relativas à utilização. en-
contra informações adicionais sobre o seu aparelho ou acessório.
[el]
Σαρώστε τον κωδικό QR ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα, για να ανοίξετε τις διευρυμένες υποδείξεις για τη
χρήση. Εκεί θα βρείτε πρόσθετες πληροφορίες για τη συσκευή σας ή τα εξαρτήματα.
[tr]
Ayrıntılı kullanım bilgilerine ulaşmak için QR kodu taratın veya web sayfasını ziyaret ediniz. Cihaz ve
aksesuarlar ile ilgili ayrıntılı bilgileri bu şekilde edinebilirsiniz.
[pl]
Aby uzyskać rozszerzone informacje na temat zastosowań urządzenia, należy zeskanować kod QR albo
wejść na stronę internetową. Można tam znaleźć dodatkowe informacje na temat posiadanego urządze-
nia i akcesoriów.
[hu]
Olvassa be a QR-kódot vagy keresse fel a weboldalt a kibővített használati utasítás megnyitásához. Ott ki-
egészítő információkat talál a készülékkel vagy tartozékkal kapcsolatban.
[uk]
Щоб отримати докладніші вказівки з користування, зіскануйте QR-код або відвідайте сайт. Там ви
знайдете додаткові відомості про прилад або приладдя.
[ru]
Чтобы узнать больше о пользовании, отсканируйте QR-код или зайдите на сайт. Там вы найдете бо-
лее подробные сведения о приборе и принадлежностях.
[ar]
حسما زمر ةباجتسا ةعيرسلا ا
ً
يئوض وأ ل
ضفت ةرايزب عقوملا
ّ
ينورتكلا حتفل تاداشرا ةع
سوملا لوح مادختسا .دجت كانه
ٍ
تامولعم ةيفاضإ لوح كزاهج وأ تاقحلملا.
background
1
2
4
5
3
1
2 3
4 5
background
6 7
8 9
10
background
Sicherheit de
5
Sicherheit
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ zum Mahlen von gerösteten Kaffee- oder Espressobohnen.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur.
¡ für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und Verarbeitungs-
zeiten.
¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel.
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Auf-
sicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder Reinigen
und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder vom Ge-
rät und der Anschlussleitung fernhalten.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen
oder in den Geschirrspüler geben.
Die Reinigungshinweise beachten.
Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen, vor
jedem Gebrauch reinigen.
background
de Auf einen Blick
6 Gedruckt auf 100% Recyclingpapier
Auf einen Blick
→Abb.
1
1
Gehäuse
2
Behälter
3
Schlagmesser
4
Klarsichtdeckel
5
Sicherheitsschalter
Mahlgrad
Der Mahlgrad des Kaffees richtet sich nach
der eingefüllten Menge und der Mahldauer.
Eine kürzere Mahldauer ergibt gröberes
Kaffeepulver.
Kaffee
Menge Mahldauer
10g max. 20s
40g max. 25s
75g max. 30s
Espresso
Hinweis:Espresso erfordert unabhängig
von der Bohnensorte und vom Röstgrad
einen feinen Mahlgrad.
Menge Mahldauer
16g max. 20s
32g max. 25s
64g max. 30s
Gerät bedienen
Folgen Sie der Bildanleitung.
→Abb.
2
-
9
Hinweise
¡ Maximal 75g Bohnen auf einmal verar-
beiten.
¡ Nach dreimaligem Mahlen das Gerät
60Minuten abkühlen lassen.
Reinigungsübersicht
Hier finden Sie eine Übersicht, wie Sie das
Gerät am besten reinigen.
→Abb.
10
Altgerät entsorgen
Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fach-
händler sowie Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entspre-
chend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltge-
räte (waste electrical and
electronic equipment –
WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rah-
men für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung
der Altgeräte vor.
Kundendienst
Detaillierte Informationen über die Garantie-
dauer und die Garantiebedingungen in Ih-
rem Land erhalten Sie bei unserem Kun-
dendienst, Ihrem Händler oder auf unserer
Webseite.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts fin-
den Sie im beiliegenden Kundendienstver-
zeichnis oder auf unserer Webseite.
background
Safety en
7
Safety
¡ Read this instruction manual carefully.
¡ Keep the instruction manual and the product information safe for
future reference or for the next owner.
Only use this appliance:
¡ for grinding roasted coffee or espresso beans.
¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature.
¡ for normal processing quantities and for normal processing
times for domestic use.
¡ Up to an altitude of max. 2000m above sea level.
After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to
assembly, disassembly or cleaning and in the event of an error, it
must always be disconnected from the mains.
This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or
knowledge if they have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in a safe way and if they understand
the hazards involved.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by chil-
dren.
The appliance must not be used by children. Keep children away
from the appliance and power cable.
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate.
Repairs to the appliance should only be carried out by trained
specialist staff.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser-
vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
Never immerse the appliance or the power cord in water or clean
in the dishwasher.
Follow the cleaning instructions.
Clean surfaces which come in contact with food before each
use.
background
en Overview
8 Printed on 100% recycled paper
Overview
→Fig.
1
1
Housing
2
Container
3
Fly cutter
4
Transparent lid
5
Safety switch
Grinding level
The grinding level of the coffee is determ-
ined by the quantity that has been added
and the grinding duration. A shorter grind-
ing duration results in more coarsely
ground coffee.
Coffee
Quantity Grinding duration
10g max. 20s
40g max. 25s
75g max. 30s
Espresso
Note:Espresso coffee requires a fine grind-
ing level regardless of the type of bean and
the degree of roasting.
Quantity Grinding duration
16g max. 20s
32g max. 25s
64g max. 30s
Operating the appliance
Follow the illustrated instructions.
→Fig.
2
-
9
Notes
¡ Grind no more than 75g beans at once.
¡ After grinding beans for three consecut-
ive times, leave the appliance to cool
down for 60minutes.
Overview of cleaning
You can find an overview of how to best
clean the appliance here.
→Fig.
10
Disposing of old appliance
Dispose of the appliance in an environ-
mentally friendly manner.
Information about current disposal meth-
ods are available from your specialist
dealer or local authority.
This appliance is labelled in
accordance with European
Directive 2012/19/EU con-
cerning used electrical and
electronic appliances (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
The guideline determines
the framework for the return
and recycling of used appli-
ances as applicable
throughout the EU.
Customer Service
Detailed information on the warranty period
and terms of warranty in your country is
available from our after-sales service, your
retailer or on our website.
The contact details for Customer Service
can be found in the enclosed Customer
Service directory or on our website.
background
Sécurité fr
9
Sécurité
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡ pour moudre des grains de café torréfiés pour un café ou un es-
presso.
¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées
d’un domicile, à la température ambiante.
¡ pour les quantités de préparation et durées de traitement habi-
tuelles pour un ménage.
¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000m au-dessus du niveau
de la mer.
L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque
utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être
monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inex-
périmentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles
aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com-
prennent les risques inhérents à son usage.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien de l'appareil ne doivent pas être effec-
tués par des enfants.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants
doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimenta-
tion secteur.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im-
pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara-
tions sur l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec-
teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son
service après-vente ou toute autre personne de qualification
équivalente est habilité à le remplacer.
background
fr Élimination de l'emballage
10 Imprimé sur du papier 100% recyclé
Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur
dans l’eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle.
Respecter les consignes de nettoyage.
Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées ali-
mentaires avant chaque utilisation.
Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recy-
clables.
Veuillez éliminer les pièces détachées
après les avoir triées par matière.
Eliminez l'emballage en res-
pectant l'environnement.
Vue d’ensemble
→Fig.
1
1
Boîtier
2
Récipient
3
Lame-fouet
4
Couvercle transparent
5
Interrupteur de sécurité
finesse de mouture
Le degré de mouture du café dépend de la
quantité de café introduite et de la durée de
la mouture. Une durée de mouture plus
courte fournit une poudre de café gros-
sière.
Café
Quantité Durée de mouture
10g 20s max.
40g 25s max.
75g 30s max.
Expresso
Remarque:Le café espresso doit être
moulu fin, indépendamment de la sorte du
grain et du degré de torréfaction.
Quantité Durée de mouture
16g 20s max.
Quantité Durée de mouture
32g 25s max.
64g 30s max.
Utiliser l’appareil
Suivez les instructions de la figure.
→Fig.
2
-
9
Remarques
¡ Préparer au maximum 75 g de grains à
la fois.
¡ Après trois moutures, laisser l’appareil
refroidir 60minutes.
Guide de nettoyage
Vous trouverez ici des instructions sur la
meilleure façon de nettoyer l‘appareil.
→Fig.
10
Mettre au rebut un appareil
usagé
Éliminez l’appareil dans le respect de
l’environnement.
Vous trouverez des informations sur les
circuits actuels d'élimination auprès de
votre revendeur spécialisé ou de l’admi-
nistration de votre commune/ville.
Cet appareil est marqué se-
lon la directive européenne
2012/19/UE relative aux ap-
pareils électriques et électro-
niques usagés (waste elec-
trical and electronic equip-
ment - WEEE).
La directive définit le cadre
pour une reprise et une ré-
cupération des appareils
usagés applicables dans les
pays de la CE.
background
Service après-vente fr
Imprimé sur du papier 100% recyclé 11
Service après-vente
Pour plus d'informations sur ladurée etles
conditions de la garantie dans votre pays,
adressez-vous à notre service après-vente,
à votre revendeur ou consulteznotre site
Web.
Vous trouverez les données de contact du
service après-vente dans la liste ci-jointe ou
sur notre site Web.
background
it Sicurezza
12
Sicurezza
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡ per macinare caffè tostato o chicchi di caffè espresso.
¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico a tempera-
tura ambiente;
¡ per quantità e tempi di lavoro usuali nell’attività domestica.
¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare.
L'apparecchio deve essere sempre scollegato dalla corrente elet-
trica dopo ogni utilizzo, se lasciato incustodito, prima del montag-
gio, dello smontaggio, della pulizia e in caso di guasti.
Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa-
coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe-
rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adulte
o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano com-
preso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Ai bambini è vietato eseguire la pulizia e manutenzione di compe-
tenza dell’utente.
L’uso di questo apparecchio è vietato ai bambini. Tenere i bambini
lontani dall’apparecchio e dal cavo di alimentazione.
Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati
indicati sulla targhetta identificativa.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può
eseguire riparazioni sull'apparecchio.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo
apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore,
dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di
simile qualifica.
Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione
nell'acqua e non metterli in lavastoviglie.
Attenersi alle istruzioni per la pulizia.
Pulire le superfici che vengono a contatto con gli alimenti prima
di ogni utilizzo.
background
Guida rapida it
Stampato su carta riciclata al 100% 13
Guida rapida
→Fig.
1
1
Corpo dell'apparecchio
2
Contenitore
3
Lama
4
Coperchio trasparente
5
Interruttore di sicurezza
Grado di macinatura
Il grado di macinatura dipende dalla quanti-
inserita e dalla durata di macinatura. Con
una breve durata di macinatura si ottiene
un caffè macinato dalla grana grossolana.
Caffè
Quantità Durata di macina-
tura
10g max. 20s
40g max. 25s
75g max. 30s
Espresso
Nota:II caffè espresso richiede indipenden-
temente dal tipo di chicchi e dal grado di
torrefazione un grado di macinatura "fine".
Quantità Durata di macina-
tura
16g max. 20s
32g max. 25s
64g max. 30s
Uso dell’apparecchio
Seguire le indicazioni riportate nelle figure.
→Fig.
2
-
9
Note
¡ Lavorare al massimo 75g di chicchi di
caffè per volta.
¡ Dopo tre macinature lasciar raffreddare
l'apparecchio per 60minuti.
Panoramica per la pulizia
Di seguito è riportata una panoramica per
una pulizia ottimale dell'apparecchio.
→Fig.
10
Rottamazione di un apparec-
chio dismesso
Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente.
Per informazioni sulle attuali procedure
di smaltimento rivolgersi al rivenditore
specializzato o al comune di competen-
za.
Questo apparecchio dispo-
ne di contrassegno ai sensi
della direttiva europea
2012/19/UE in materia di
apparecchi elettrici ed elet-
tronici (waste electrical and
electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il ri-
ciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Euro-
pea.
Servizio di assistenza clienti
Informazioni dettagliate sulla durata della
garanzia e sulle condizioni di garanzia in
ciascun Paese sono reperibili presso il no-
stro servizio di assistenza clienti, presso il
proprio rivenditore o sul nostro sito Internet.
I dati di contatto del servizio di assistenza
clienti sono disponibili nell'elenco dei centri
di assistenza allegato o sul nostro sito Inter-
net.
background
nl Veiligheid
14
Veiligheid
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡ voor het malen van gebrande koffie- of espressobonen.
¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving bij kamertemperatuur.
¡ voor verwerkingshoeveelheden en -tijden die gebruikelijk zijn in
het huishouden.
¡ tot een hoogte van 2000m boven zeeniveau.
Het apparaat moet na ieder gebruik, als er geen toezicht aanwezig
is, voor de montage, demontage of reiniging en bij storingen altijd
van het net worden gescheiden.
Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of
kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien
zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de
hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uit-
gevoerd door kinderen.
Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Kinderen uit
de buurt van het apparaat en het aansluitsnoer houden.
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge-
gevens op het typeplaatje.
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het
apparaat uitvoeren.
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter
vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de
servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.
Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de
vaatwasser plaatsen.
De reinigingsinstructies in acht nemen.
Oppervlakken die met voedingsmiddelen in contact komen, voor
elk gebruik reinigen.
background
In één oogopslag nl
Gedrukt op 100% kringlooppapier 15
In één oogopslag
→Fig.
1
1
Behuizing
2
Reservoir
3
Slagmes
4
Doorzichtig deksel
5
Veiligheidsschakelaar
Maalgraad
De maalgraad van de koffie is afhankelijk
van de hoeveelheid die erin is gedaan en
de maalduur. Een kortere maalduur levert
grover gemalen koffie op.
Koffie
Hoeveelheid Maalduur
10g max. 20s
40g max. 25s
75g max. 30s
Espresso
Opmerking:Bij espresso is onafhankelijk
van de bonensoort en de brandingsgraad
een fijne maalgraad vereist.
Hoeveelheid Maalduur
16g max. 20s
32g max. 25s
64g max. 30s
Apparaat bedienen
Volg de instructies met afbeeldingen.
→Fig.
2
-
9
Opmerkingen
¡ Maximaal 75g bonen tegelijk verwerken.
¡ Na drie keer malen het apparaat 60mi-
nuten laten afkoelen.
Reinigingsoverzicht
In dit overzicht wordt aangegeven hoe u het
apparaat het beste kunt reinigen.
→Fig.
10
Afvoeren van uw oude appa-
raat
Voer het apparaat milieuvriendelijk af.
Bij uw dealer en uw gemeente- of deel-
raadskantoor kunt u informatie verkrijgen
over de actuele afvoermethoden.
Dit apparaat is gekenmerkt
in overeenstemming met de
Europese richtlijn 2012/19/
EU betreffende afgedankte
elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE).
De richtlijn geeft het kader
aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwer-
king van oude apparaten.
Servicedienst
Gedetailleerde informatie over de garantie-
periode en garantievoorwaarden in uw land
kunt u opvragen bij onze servicedienst, uw
dealer of op onze website.
De contactgegevens van de servicedienst
vindt u in de meegeleverde servicedienst-
lijst of op onze website.
background
da Sikkerhed
16
Sikkerhed
¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem.
¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug,
og giv dem videre til en senere ejer.
Anvend kun apparatet:
¡ til at male ristede kaffe- eller espressobønner.
¡ ved stuetemperatur i privat husholdning og i lukkede rum i husli-
ge omgivelser.
¡ til forarbejdningsmængder og -tider, som er almindelige i hus-
holdningen.
¡ Op til en højde maksimalt 2000m over havets overflade.
Strømforsyningen til apparatet altid afbrydes, når det har været
anvendt, når det ikke er under opsyn, før apparatet samles, adskil-
les eller rengøres samt i tilfælde af fejl.
Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske,
sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller
viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug
af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med
brugen af apparatet.
Børn ikke bruge apparatet til leg.
Rengøring og brugervedligeholdelse ikke udføres af børn.
Apparatet ikke bruges af børn. Børn skal altid befinde sig
sikker afstand af apparatet og dets tilslutningsledning.
Apparatet kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne type-
skiltet.
Kun fagpersonale, der er uddannet til det, udføre reparatio-
ner apparatet.
Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal
den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller
en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare.
Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand, og sæt
det aldrig i opvaskemaskinen.
Følg anvisningerne om rengøring.
Rengør overflader, som kommer i kontakt med fødevarer, før
hver brug.
background
Overblik da
Trykt 100 % genbrugspapir 17
Overblik
→Fig.
1
1
Hus
2
Beholder
3
Slagkniv
4
Transparent låg
5
Sikkerhedskontakt
Formalingsgrad
Kaffens formalingsgrad afhænger af mæng-
den, der er fyldt i, og formalingsvarigheden.
En kortere formalingsvarighed giver
grovere kaffepulver.
Kaffe
Mængde Formalingsvarig-
hed
10g maks. 20sek.
40g maks. 25sek.
75g maks. 30sek.
Espresso
Bemærk:Espresso kræver uafhængigt af
bønnesorten og ristningsgraden en fin
formalingsgrad.
Mængde Formalingsvarig-
hed
16g maks. 20sek.
32g maks. 25sek.
64g maks. 30sek.
Betjening af apparatet
Følg billedvejledningen.
→Fig.
2
-
9
Bemærkninger
¡ Forarbejd maksimalt 75g bønner ad
gangen.
¡ Lad apparatet køle af i 60minutter efter
den tredje formaling.
Rengøringsoversigt
Her kan du finde en oversigt over, hvordan
apparatet bedst rengøres.
→Fig.
10
Bortskaffelse af udtjent apparat
Bortskaf apparatet miljørigtigt.
Hvis der er tvivl om genbrugsordninger-
ne, og om hvor genbrugspladserne er
placeret, kan forhandleren, kommu-
nen eller de kommunale myndigheder
kontaktes for at yderligere information.
Dette apparat er klassificeret
iht. det europæiske direktiv
2012/19/EU om affald af
elektrisk- og elektronisk ud-
styr (waste electrical and
electronic equipment - WE-
EE).
Dette direktiv angiver ram-
merne for indlevering og re-
cycling af kasserede appara-
ter gældende for hele EU.
Kundeservice
Der findes detaljerede oplysninger om ga-
rantiperiode og garantibetingelser for det
aktuelle land hos vores kundeservice, den
lokale forhandler og vores hjemmeside.
Kontaktdata for kundeservice findes i ved-
lagte liste over kundeserviceafdelinger eller
vores hjemmeside.
background
no Sikkerhet
18
Sikkerhet
¡ Les nøye gjennom denne anvisningen.
¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk
eller for en senere eier.
Apparatet kun brukes:
¡ til maling av ristede kaffe- eller espressobønner.
¡ ved romtemperatur i private husholdninger og i lukkede rom
hjemme.
¡ til mengder og arbeidstider som er vanlige i en normal hushold-
ning.
¡ opp til høyde maks 2000m over havet.
Apparatet alltid kobles fra nettet etter bruk, når det ikke er
under tilsyn, før det settes sammen, tas fra hverandre eller rengjø-
res og ved feil.
Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel erfaring og/eller
kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sik-
ker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av ap-
paratet.
Barn ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold ikke foretas av barn.
Apparatet ikke brukes av barn. Barn holdes borte fra ap-
paratet og strømkabelen.
Maskinen kun tilkobles og brukes i henhold til angivelsene
typeskiltet.
Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner maskinen.
Dersom det oppstår skader apparatets strømkabel, den
skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifi-
sert person for å unngå at det oppstår fare.
Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i
oppvaskmaskinen.
Følg rengjøringsanvisningene.
Overflater som kommer i kontakt med næringsmidler skal
rengjøres før hver bruk.
En oversikt
→Fig.
1
1
Hus
2
Beholder
background
Malingsgrad no
Trykt 100% resirkulert papir 19
3
Slagkniv
4
Gjennomsiktig lokk
5
Sikkerhetsbryter
Malingsgrad
Kaffens malingsgrad retter seg etter påfylt
mengde og maletid. Kortere maletid gir gro-
vere malt kaffe.
Kaffe
Mengde Maletid
10 g maks. 20 s
40 g maks. 25 s
75 g maks. 30 s
Espresso
Merk:Espresso krever en “fin” malegrad,
uavhengig av bønnesorten og ristegraden.
Mengde Maletid
16 g maks. 20 s
32 g maks. 25 s
64 g maks. 30 s
Betjening av apparatet
Følg bildeveiledningen.
→Fig.
2
-
9
Merknader
¡ Behandle maksimalt 75 g bønner i gan-
gen.
¡ Når du har malt tre porsjoner, ap-
paratet avkjøles i 60 minutter.
Oversikt over rengjøring
Her finner du en oversikt over hvordan du
best kan rengjøre apparatet.
→Fig.
10
Avfallsbehandling av gammelt
apparat
Kast apparatet en miljøvennlig måte.
Du kan innhente informasjon om aktuelle
muligheter for avfallsbehandling hos en
spesialisert forhandler eller hos kom-
muneadministrasjonen der du bor.
Dette apparatet er klassifi-
sert i henhold til det europe-
iske direktivet 2012/19/EU
om avhending av elektrisk-
og elektronisk utstyr (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for
innlevering og gjenvinning
av innbytteprodukter.
Kundeservice
Du får detaljert informasjon om garantitid
og garantivilkår i ditt land hos vår
kundeservice, din forhandler eller våre
nettsider.
Kontaktinformasjonen for kundeservice fin-
ner du i den vedlagte kundeserviceoversik-
ten eller våre nettsider.
background
sv Säkerhet
20
Säkerhet
¡ Läs igenom anvisningen noga.
¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare
användning eller till nästa ägare.
Använd bara enheten:
¡ för malaning av rostade kaffe- eller espressobönor, och
¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem-
peratur.
¡ med de bearbetningsmängder och bearbetningstider som nor-
malt förekommer i hushåll.
¡ upp till max. 2000°möh.
Dra alltid ur sladden efter användning, när du inte har enheten un-
der uppsikt, före hopsättning, isärtagning eller rengöring och vid
fel.
Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller brist erfarenhet och/eller kunskap,
om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur appara-
ten ska användas säkert och har förstått de risker som samman-
hänger med detta.
Låt inte barn leka med enheten.
Barn får inte utföra rengöring och användarskötsel.
Låt inte barn använda apparaten. Håll barn borta från apparaten
och anslutningsledningen.
Anslut och använd bara maskinen enligt uppgifterna typskyl-
ten.
Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen.
Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för
att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund-
tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer.
Sänk aldrig ner apparaten eller nätanslutningsledningen i vatten
och maskindiska dem inte.
Följ rengöringsanvisningarna.
Rengör före varje användning de ytor som kan komma i kontakt
med matvaror.
I ett ögonkast
→Fig.
1
1
Hölje
2
Behållare
background
Malningsgrad sv
Tryckt 100 % returpapper 21
3
Slagkniv
4
Genomskinligt lock
5
Säkerhetskontakt
Malningsgrad
Kaffets malningsgrad bestäms av den på-
fyllda mängden och malningstiden. Kortare
malningstid ger grövre kaffepulver.
Kaffe
Mängd Malningstid
10 g högst 20s
40 g högst 25s
75 g högst 30s
Espresso
Notera:Espresso kräver, oavsett bönsort
och rostningsgrad, en fin malningsgrad.
Mängd Malningstid
16 g högst 20s
32 g högst 25s
64 g högst 30s
Användning av apparaten
Följ figuranvisningarna.
→Fig.
2
-
9
Anmärkningar
¡ Bearbeta högst 75g bönor samtidigt.
¡ Låt apparaten svalna 60minuter efter tre
malningar.
Rengöringsöversikt
Här följer en översikt över hur du rengör ap-
paraten bäst.
→Fig.
10
Omhändertagande av begagna-
de apparater
Omhänderta enheten miljövänligt.
Information om aktuell avfallshantering
kan du hos återförsäljare och kom-
mun.
Denna enhet är märkt i en-
lighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om
avfall som utgörs av eller in-
nehåller elektroniska produk-
ter (waste electrical and e-
lectronic equipment -
WEEE).
Direktivet anger ramarna för
inom EU giltigt återtagande
och korrekt återvinning av
uttjänta enheter.
Kundtjänst
Utförligare information om garantitid och
garantivillkor i ditt land finns hos service,
återförsäljare eller vår webbsajt.
Kontaktuppgifterna till kundtjänsten finns i
den medföljande kundtjänstförteckningen
eller vår webbplats.
background
fi Turvallisuus
22
Turvallisuus
¡ Lue tämä ohje huolellisesti.
¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai
mahdollista uutta omistajaa varten.
Käytä laitetta vain:
¡ paahdettujen kahvi- tai espressopapujen jauhamiseen.
¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön
suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa.
¡ kotitalouksissa tavallisten määrien käsittelyyn ja keskeytyksettä
ainoastaan ohjeissa ilmoitetun ajan.
¡ enintään 2000m korkeudella merenpinnasta.
Laite on irrotettava verkkovirrasta aina, kun sen käyttö lopetetaan,
sitä ei voida valvoa, ennen sen kokoamista, purkamista tai
puhdistusta sekä häiriötilanteissa.
Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka
kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä
laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä
tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä
aiheutuviin vaaroihin.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä sille mitään käyttäjälle
kuuluvia huoltotöitä.
Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä lapset poissa laitteen ja
liitäntäjohdon lähettyviltä.
Liitä laite ainoastaan tyyppikilvessä olevien tietojen mukaiseen
sähköverkkoon.
Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset.
Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä
vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan
pätevyyden omaava henkilö.
Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä
astianpesukoneessa.
Noudata puhdistusohjeita.
Puhdista aina ennen käyttöä kaikki pinnat, jotka ovat
kosketuksissa elintarvikkeiden kanssa.
background
Yhdellä silmäyksellä fi
Painettu 100 % kierrätyspaperille 23
Yhdellä silmäyksellä
→Kuva
1
1
Runko
2
Jauhintila
3
Terä
4
Läpinäkyvä kansi
5
Turvakytkin
Jauhatuskarkeus
Kahvin jauhatuskarkeus riippuu
täyttömäärästä ja jauhamisajasta. Jos
jauhamisaika on lyhyt, kahvijauheesta tulee
karkeaa.
Kahvi
Määrä Jauhamisaika
10g maks. 20s
40g maks. 25s
75g maks. 30s
Espresso
Huomautus:Espressokahvi on jauhettava
hienoksi riippumatta papulajista ja
paahtoasteesta.
Määrä Jauhamisaika
16g maks. 20s
32g maks. 25s
64g maks. 30s
Laitteen käyttö
Noudata kuvaohjeita.
→Kuva
2
-
9
Huomautukset
¡ Älä käsittele kerrallaan enempää kuin
75g papuja.
¡ Kolmen jauhamiskerran jälkeen anna
laitteen jäähtyä 60minuuttia.
Puhdistusohjeet
Tästä löydät ohjeita laitteen puhdistusta
varten.
→Kuva
10
Käytöstä poistetun laitteen
hävittäminen
Hävitä laite ympäristöystävällisesti.
Tarkempia tietoja
kierrätysmahdollisuuksista saat
kodinkoneliikkeistä sekä paikkakuntasi
jätehuollosta vastaavilta viranomaisilta.
Tämän laitteen merkintä
perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE)
koskevaan direktiiviin
2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää
käytettyjen laitteiden
palautus- ja kierrätys-
säännökset koko EU:n
alueella.
Huoltopalvelu
Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja
takuuehdoista saat huoltopalvelustamme,
jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme.
Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät
oheisesta huoltopalveluluettelosta tai
internet-sivuiltamme.
background
es Seguridad
24
Seguridad
¡ Lea atentamente estas instrucciones.
¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para futuros propietarios.
Utilizar el aparato únicamente:
¡ para moler granos de café tostado o espresso.
¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno
doméstico a temperatura ambiente.
¡ para cantidades y tiempos de funcionamiento habituales de uso
doméstico.
¡ hasta a una altura de 2000msobre el nivel del mar.
El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica des-
pués de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del
montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería.
Este aparato los pueden manejar personas con facultades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experien-
cia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido
instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido
los peligros resultantes de ello.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no debe-
rán ser efectuados por niños.
El aparato no deberá ser usado por niños. Mantenga a los niños
alejados del aparato y del cable de conexión.
Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor-
midad con los datos que figuran en la placa de características
del mismo.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in-
tervenciones en el aparato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado,
debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o
una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de
peligro.
No sumergir nunca en agua el aparato o el cable de conexión
de red ni introducirlos en el lavavajillas.
Respetar las indicaciones de limpieza.
background
Descripción del aparato es
Impreso sobre papel reciclado 100% 25
Antes de cada uso, limpiar las superficies que entren en contac-
to con alimentos.
Descripción del aparato
→Fig.
1
1
Carcasa
2
Recipiente
3
Cuchilla para mezclar, batir y tritu-
rar
4
Tapa transparente
5
Interruptor de seguridad
Grado de molido
El grado de molido del café depende de la
cantidad introducida y del tiempo de moli-
do. Cuanto más breve sea el tiempo de mo-
lido, más grueso será el café molido obteni-
do.
Café
Cantidad Tiempo de molido
10g máx. 20s
40g máx. 25s
75g máx. 30s
Expreso
Nota:El café expreso requiere –indepen-
dientemente de la variedad de los granos
de café y del grado de tostado– un grado
de molido fino.
Cantidad Tiempo de molido
16g máx. 20s
32g máx. 25s
64g máx. 30s
Manejo del aparato
Siga las instrucciones gráficas.
→Fig.
2
-
9
Notas
¡ Procesar como máximo 75 g de granos
de café al mismo tiempo.
¡ Después de moler tres veces, dejar en-
friar el aparato 60minutos.
Vista general de limpieza
Aquí encontrará una vista general con los
métodos de limpieza adecuados para el
aparato.
→Fig.
10
Eliminación del aparato usado
Desechar el aparato de forma respetuo-
sa con el medio ambiente.
Puede obtener información sobre las ví-
as y posibilidades actuales de desecho
de materiales de su distribuidor o ayun-
tamiento local.
Este aparato está marcado
con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Euro-
pea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Resi-
duos de aparatos eléctricos
y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el
marco general válido en to-
do el ámbito de la Unión Eu-
ropea para la retirada y la
reutilización de los residuos
de los aparatos eléctricos y
electrónicos.
Servicio de Asistencia Técnica
Para obtener información detallada sobre
el periodo de validez de la garantía y las
condiciones de garantía en su país, pónga-
se en contacto con nuestro Servicio de
Asistencia Técnica o con su distribuidor, o
bien consulte nuestra página web.
Los datos de contacto del Servicio de Asis-
tencia Técnica se encuentran en el directo-
rio adjunto o en nuestra página web.
background
pt Segurança
26
Segurança
¡ Leia atentamente este manual.
¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para
posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários.
Utilize o aparelho apenas:
¡ para moer café torrado ou grãos de café expresso.
¡ para uso doméstico e em espaços fechados domésticos à tem-
peratura ambiente.
¡ para as quantidades e frequências normais num lar.
¡ a uma altitude até 2000m acima do nível do mar.
Desligar o aparelho da corrente após cada utilização, sempre que
fique sem vigilância, antes de se montar, desmontar ou limpar, e
em caso de anomalia.
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades fí-
sicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência
e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas
sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruí-
das sobre os perigos inerentes.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realiza-
das por crianças.
O aparelho não pode ser utilizado por crianças. Manter as crian-
ças afastadas do aparelho e da ficha de ligação.
Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as indica-
ções na placa de características.
As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por
técnicos qualificados.
Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano,
deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência
Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efei-
to, para se evitarem situações de perigo.
Nunca mergulhar o aparelho ou o cabo elétrico em água e nun-
ca o lavar na máquina de lavar loiça.
Ter em atenção as indicações de limpeza.
Limpar as superfícies que entram em contacto com os alimentos
antes de cada utilização.
background
Panorâmica do aparelho pt
Impresso em papel 100% reciclado 27
Panorâmica do aparelho
→Fig.
1
1
Caixa
2
Recipiente
3
Lâmina de corte
4
Tampa transparente
5
Interruptor de segurança
Grau de moagem
O grau de moagem do café depende da
quantidade introduzida no aparelho, bem
como da duração da moagem. Uma moa-
gem breve resulta num café em mais
grosso.
Café
Quantidade Duração da moa-
gem
10g máx. 20s
40g máx. 25s
75g máx. 30s
Expresso
Nota:O expresso exige, independente da
espécie do grão e do grau de torragem, um
grau de moagem fina.
Quantidade Duração da moa-
gem
16g máx. 20s
32g máx. 25s
64g máx. 30s
Utilizar o aparelho
Siga o manual ilustrado.
→Fig.
2
-
9
Notas
¡ Processar no máx. 75g de café em grão
de uma vez.
¡ Depois de moer três vezes o grão, dei-
xar o aparelho arrefecer durante 60mi-
nutos.
Vista geral da limpeza
Encontra aqui uma vista geral da melhor
forma de limpar o aparelho.
→Fig.
10
Eliminar o aparelho usado
Elimine o aparelho de forma ecológica.
Para obter mais informações sobre os
procedimentos atuais de eliminação,
contacte o seu Agente Especializado ou
os Serviços Municipais da sua zona.
Este aparelho está marcado
em conformidade com a Di-
rectiva 2012/19/UE relativa
aos resíduos de equipamen-
tos eléctricos e electrónicos
(waste electrical and electro-
nic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o
quadro para a criação de
um sistema de recolha e va-
lorização dos equipamentos
usados válido em todos os
Estados Membros da União
Europeia.
Assistência Técnica
Pode obter informações detalhadas sobre
o período e as condições de garantia no
seu país junto da nossa Assistência Técni-
ca, do comerciante ou na nossa página
web.
Os dados de contacto da Assistência Téc-
nica encontram-se no registo de pontos de
Assistência Técnica em anexo ou na nossa
página web.
background
el Ασφάλεια
28
Ασφάλεια
¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για
μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο:
¡ για το άλεσμα καβουρδισμένων κόκκων καφέ ή κόκκων καφέ
εσπρέσο.
¡ στα ιδιωτικά νοικοκυριά και σε κλειστούς χώρους του οικιακού
περιβάλλοντος σε θερμοκρασία δωματίου.
¡ Για ποσότητες και χρόνους επεξεργασίας, συνήθεις για το
νοικοκυριό.
¡ μέχρι ένα ύψος από 2000 m πάνω από την επιφάνεια της
θάλασσας.
Η συσκευή μετά από κάθε χρήση, σε περίπτωση μη επιτήρησης,
πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον
καθαρισμό και σε περίπτωση σφάλματος πρέπει να αποσυνδέεται
πάντοτε από το δίκτυο του ρεύματος.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με
περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με
ανεπαρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή
έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και
έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη χρήση της συσκευής
κινδύνους.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν επιτρέπεται να
εκτελείται από παιδιά.
Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά. Κρατάτε
τα παιδιά μακριά από τη συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης.
Συνδέστε και χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τα
στοιχεία που αναφέρονται στην πινακίδα τύπου.
Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται
να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή.
Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της
συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από
ένα αντίστοιχα ειδικευμένο άτομο, για την αποφυγή επικινδύνων
καταστάσεων.
background
Με μια ματιά el
Εκτυπωμένο σε 100 % ανακυκλωμένο χαρτί 29
Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος
δεν επιτρέπονται να βυθίζονται ποτέ μέσα σε νερό ούτε να
πλένονται στο πλυντήριο πιάτων.
Προσέχετε τις υποδείξεις καθαρισμού.
Καθαρίζετε τις επιφάνειες, που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα,
πριν από κάθε χρήση.
Με μια ματιά
→Εικ.
1
1
Περίβλημα
2
Δοχείο
3
Μαχαίρι κοπής
4
Διάφανο καπάκι
5
Διακόπτης ασφαλείας
Βαθμός άλεσης
Ο βαθμός άλεσης του καφέ ρυθμίζεται
ανάλογα με την ποσότητα καφέ που
τοποθετείται και τη διάρκεια άλεσης. Μια
πιο σύντομη διάρκεια άλεσης προσφέρει
χοντροαλεσμένο καφέ.
Καφές
Ποσότητα Διάρκεια άλεσης
10 γρ. μέγ. 20s
40 γρ. μέγ. 25s
75 γρ. μέγ. 30s
Εσπρέσο
Σημείωση:Ο εσπρέσο απαιτεί ανεξάρτητα
από την ποικιλία κόκκων και τον βαθμό
καβουρδίσματος έναν "φίνο" βαθμό
άλεσης.
Ποσότητα Διάρκεια άλεσης
16 γρ. μέγ. 20s
32 γρ. μέγ. 25s
64 γρ. μέγ. 30s
Χειρισμός της συσκευής
Ακολουθήστε τις εικονογραφημένες
οδηγίες.
→Εικ.
2
-
9
Υποδείξεις
¡ Επεξεργαστείτε το μέγιστο 75 γρ.
κόκκους κάθε φορά.
¡ Μετά από την τρίτη άλεση, αφήστε τη
συσκευή να κρυώσει για 60 λεπτά.
Επισκόπηση καθαρισμού
Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση, πώς να
καθαρίσετε καλύτερα τη συσκευή.
→Εικ.
10
Απόσυρση παλιάς συσκευής
Αποσύρετε τη συσκευή σύμφωνα με τους
κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος.
Πληροφορίες σχετικά με τους επίκαιρους
τρόπους απόσυρσης θα βρείτε στο
ειδικό κατάστημα ή στην αρμόδια τοπική
Δημοτική Αρχή σας.
Αυτή η συσκευή
χαρακτηρίζεται σύμφωνα με
την ευρωπαϊκή οδηγία
2012/19/ΕE περί
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα
πλαίσια για μια απόσυρση
και αξιοποίηση των παλιών
συσκευών με ισχύ σ’ όλη την
ΕΕ.
Υπηρεσία εξυπηρέτησης
πελατών
Λεπτομερείς πληροφορίες για τον χρόνο
εγγύησης και τους όρους εγγύησης στη
χώρα σας θα λάβετε από την υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας,
τον έμπορά σας ή την ιστοσελίδα μας.
background
el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
30 Εκτυπωμένο σε 100 % ανακυκλωμένο χαρτί
Τα στοιχεία επικοινωνίας της υπηρεσίας
εξυπηρέτησης πελατών θα τα βρείτε στον
συνημμένο κατάλογο της υπηρεσίας
εξυπηρέτησης πελατών ή στην ιστοσελίδα
μας.
background
Güvenlik tr
31AEEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.
Güvenlik
¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz.
¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın
muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın.
Cihazı sadece şu amaçla kullanınız:
¡ kavrulmuş kahve veya espresso çekirdeklerini öğütmek için
kullanınız.
¡ özel konutlarda ve özel konutların kapalı mekanlarında oda
sıcaklığında.
¡ evde işlenilen miktar ve süreler için kullanın.
¡ deniz seviyesinden en fazla 2000m yüksekliğe kadar kullanın.
Cihazı her kullanımdan sonra, gözetim altında değilken, parçalarını
ayırmadan, birleştirmeden ve temizlemeden önce ve acil
durumlarda mutlaka elektrik şebekesinden ayırınız.
Bu cihaz fiziksel, algısal veya zihinsel becerileri sınırlı olan ya da
deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından, mutlaka sorumlu
bir kişinin nezareti altında veya ancak cihazın güvenli kullanımı
konusunda bilgilendirilmiş ve kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri
anlamış olmaları halinde kullanılabilir.
Çocukların cihaz ile oynamasına izin vermeyiniz.
Temizlik ve kullanıcının yapacağı bakım çalışmaları çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Çocuklar cihazdan
ve bağlantı hattından uzak tutulmalıdır.
Cihazı sadece tip plakasındaki bilgilere göre bağlanmalı ve
işletilmelidir.
Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar
yapabilir.
Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi
için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir
kişi tarafından değiştirilmelidir.
Cihazı veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayın veya
bulaşık makinesine koymayın.
Temizlik bilgilerini dikkate alın.
Gıda maddeleri ile temas eden yüzeyleri her kullanımdan önce
temizleyin.
background
tr Genel bakış
32 %100 geri dönüşümlü kağıt üzerine basılmıştır
Genel bakış
→Şek.
1
1
Gövde
2
Kap
3
Dövme bıçağı
4
Şeffaf kapak
5
Güvenlik şalteri
Öğütme derecesi
Kahvenin öğütme derecesi, doldurulan
miktara ve öğütme süresine bağlıdır. Daha
kısa öğütme süresinde daha kaba bir kahve
tozu elde edilir.
Kahve
Miktar Öğütme süresi
10g maks. 20 sn
40g maks. 25 sn
75g maks. 30 sn
Espresso
Not:Espresso için çekirdek türünden ve
kavrulma derecesinden bağımsız olarak
ince bir öğütme derecesi gereklidir.
Miktar Öğütme süresi
16g maks. 20 sn
32g maks. 25 sn
64g maks. 30 sn
Cihazın kullanılması
Resimli kılavuza uyunuz.
→Şek.
2
-
9
Notlar
¡ Bir seferde en fazla 75 gram çekirdek
öğütünüz.
¡ Üç öğütme işleminden sonra cihazı 60
dakika soğumaya bırakınız.
Temizliğe genel bakış
Burada cihazı nasıl en iyi şekilde
temizleyebileceğinize dair bir genel bakış
bulabilirsiniz.
→Şek.
10
Eski cihazları atığa verme
Cihazı çevreye zarar vermeyecek şekilde
imha ediniz.
Güncel imha yol ve yöntemleri hakkında
bilgi edinmek için lütfen yetkili satıcınıza
veya bağlı olduğunuz belediyeye ya da
şehir idaresine başvurunuz.
Bu ürün T.C. Çevre ve
Şehircilik Bakanlığı
tarafından yayımlanan “Atık
Elektrikli ve Elektronik
Eşyaların Kontrolü
Yönetmeliği”nde belirtilen
zararlı ve yasaklı maddeleri
içermez.
AEEE yönetmeliğine
uygundur.
Bu ürün, geri dönüşümlü ve
tekrar kullanılabilir nitelikteki
yüksek kaliteli parça ve
malzemelerden üretilmiştir.
Bu nedenle, ürünü, hizmet
ömrünün sonunda evsel
veya diğer atıklarla birlikte
atmayın. Elektrikli ve
elektronik cihazların geri
dönüşümü için bir toplama
noktasına götürün. Bu
toplama noktalarını
bölgenizdeki yerel yönetime
sorun. Kullanılmış ürünleri
geri kazanıma vererek
çevrenin ve doğal
kaynakların korunmasına
yardımcı olun. Ürünü
atmadan önce çocukların
güvenliği için elektrik fişini
kesin ve kilit mekanizmasını
kırarak çalışmaz duruma
getirin.
Müşteri hizmetleri
Ülkenizde geçerli olan garanti süresi ve
garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri
müşteri hizmetlerimizden, yetkili
satıcınızdan veya Web sitemizden
alabilirsiniz.
background
Müşteri hizmetleri tr
%100 geri dönüşümlü kağıt üzerine basılmıştır 33
İthalatçı Firma: BSH Ev Aletleri ve Sanayi
Ticaret A.Ş.
Fatih Sultan Mehmet Mah. Balkan Cad.
No:51
Ümraniye-İstanbul-Türkiye
Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 528 99
99
Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery Straße 34
81739 München, Germany
www.bosch-home.com
Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki
müşteri hizmetleri dizninde veya web
sitemizde yer almaktadır.
Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim
bilgilerine aşağıdaki web sitemizden
ulaşabilirsiniz.
https://www.bosch-yetkiliservisi.com/
Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait
bilgiler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan
www.servis.gov.tr adresli web sitesinde yer
almaktadır.
background
pl Bezpieczeństwo
34
Bezpieczeństwo
¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró-
dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach.
Urządzenia należy używać wyłącznie:
¡ do mielenia kawy palonej lub ziarnistej espresso.
¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych otocze-
niach domowych w temperaturze pokojowej.
¡ do przetwarzania ilości typowych dla gospodarstw domowych w
typowym dla gospodarstw domowych czasie.
¡ do wysokości 2000m nad poziomem morza.
Urządzenie musi być odłączane od sieci po każdym użyciu, w razie
braku nadzoru, przed złożeniem, rozłożeniem i rozpoczęciem
czyszczenia oraz w przypadku wystąpienia usterki.
Osobom o zredukowanych zdolnościach fizycznych, sensorycz-
nych i umysłowych lub nieposiadającym odpowiedniego doświad-
czenia i/lub wiedzy wolno używać urządzenia tylko pod warunkiem,
że znajdują się pod opieką innych osób lub zostały poinstruowane
w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją zagrożenia
z niej wynikające.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom nie wolno wykonywać żadnych przewidzianych dla użyt-
kownika czynności z zakresu czyszczenia i konserwacji urządzenia.
Tego urządzenia nie wolno obsługiwać dzieciom. Dzieciom należy
uniemożliwić dostęp do urządzenia i jego przewodu zasilającego.
Urządzenie należy podłączyć iużytkować zgodnie zinformacjami
podanymi natabliczce znamionowej.
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wy-
kwalifikowany personel.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze-
nia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta, je-
go serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest
koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń.
Nigdy nie zanurzać urządzenia lub przewodu sieciowego w wo-
dzie ani nie umieszczać ich w zmywarce do naczyń.
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia.
background
Opis urządzenia pl
Wydrukowano na papierze pochodzącym w 100% z recyklingu 35
Powierzchnie mające kontakt zżywnością należy czyścić przed
każdym użyciem.
Opis urządzenia
→Rys.
1
1
Obudowa
2
Pojemnik
3
Nóż uniwersalny
4
Przezroczysta pokrywa
5
Wyłącznik bezpieczeństwa
Stopień zmielenia
Stopień zmielenia kawy zależy od ilości
wsypanych ziaren iczasu mielenia. Krótszy
czas mielenia daje grubiej mieloną kawę.
Kawa
Ilość Czas mielenia
10g maks. 20s
40g maks. 25s
75g maks. 30s
Espresso
Uwaga:Niezależnie od rodzaju ziaren i ich
stopnia palenia kawa typu espresso wyma-
ga drobniejszego zmielenia.
Ilość Czas mielenia
16g maks. 20s
32g maks. 25s
64g maks. 30s
Obsługa urządzenia
Zastosować się do instrukcji obrazkowej.
→Rys.
2
-
9
Uwagi
¡ Przetwarzać jednorazowo maksymalnie
75g kawy ziarnistej.
¡ Po trzykrotnym mieleniu urządzenie nale-
ży pozostawić na 60minut, aby wysty-
gło.
Przegląd procesu czyszczenia
W tym miejscu pokazany jest przegląd opty-
malnego sposobu czyszczenia urządzenia.
→Rys.
10
Utylizacja zużytego urządzenia
Urządzenie utylizować zgodnie z przepi-
sami o ochronie środowiska naturalne-
go.
Informacje o aktualnych możliwościach
utylizacji można uzyskać od sprzedawcy
lub w urzędzie miasta lub gminy.
background
pl Serwis
36 Wydrukowano na papierze pochodzącym w 100% z recyklingu
To urządzenie jest oznaczo-
ne zgodnie z Dyrektywą Eu-
ropejską 2012/09/UE oraz
polską Ustawą z dnia 29 lip-
ca 2005r. „O zużytym sprzę-
cie elektrycznym i elektro-
nicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr
180, poz. 1495) symbolem
przekreślonego kontenera
na odpady. Takie oznakowa-
nie informuje, że sprzęt ten,
po okresie jego użytkowania
nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodar-
stwa domowego. Użytkownik
jest zobowiązany do odda-
nia go prowadzącym zbiera-
nie zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym
lokalne punkty zbiórki, skle-
py oraz gminne jednostka,
tworzą odpowiedni system
umożliwiający oddanie tego
sprzętu. Właściwe postępo-
wanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicz-
nym przyczynia się do unik-
nięcia szkodliwych dla zdro-
wia ludzi i środowiska natu-
ralnego konsekwencji, wyni-
kających z obecności skład-
ników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania i
przetwarzania takiego sprzę-
tu.
Serwis
Dokładne informacje na temat okresu i wa-
runków gwarancji można uzyskać od na-
szego serwisu, od sprzedawcy urządzenia
lub na naszej stronie internetowej.
Dane kontaktowe serwisu można znaleźć
tutaj lub w dołączonym wykazie punktów
serwisowych albo na naszej stronie interne-
towej.
background
Biztonság hu
37
Biztonság
¡ Gondosan olvassa el ezt az útmutatót.
¡ Őrizze meg az útmutatót és a termékinformációkat a későbbi
használat céljára, vagy az újabb tulajdonos számára.
A készüléket csak a következőkre használja:
¡ pörkölt szemes kávé vagy eszpresszókávé őrlésére használja.
¡ a háztartásban és az otthoni környezet zárt helyiségeiben, szoba-
hőmérsékleten.
¡ a háztartásban általános feldolgozási mennyiségekhez és feldol-
gozási idő erejéig.
¡ legfeljebb 2000 méter tengerszint feletti magasságig.
A készüléket, ha nem használják, ha nincs felügyelet alatt, az ösz-
szeszerelés, a szétszerelés vagy a tisztítás előtt és meghibásodása
esetén mindig le kell csatlakoztatni a hálózatról.
Ezt a készüléket csökkent fizikai, érzékelő vagy szellemi képesség-
gel, illetve hiányos tapasztalattal és/vagy tudással rendelkező sze-
mélyek akkor használhatják, ha valaki felügyeli őket, vagy ha valaki
megtanította őket a készülék helyes használatára, és megértették
az abból eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
A készülék tisztítását és a felhasználói karbantartást gyermekek
nem végezhetik.
A készüléket gyermekek nem használhatják. A gyermekeket tartsa
távol a készüléktől és a csatlakozóvezetéktől.
A készüléket csak az adattáblán megadottak szerint csatlakoz-
tassa és üzemeltesse.
A készüléket csak szakképzett személyek javíthatják.
Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a
veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, a gyártó vevő-
szolgálata vagy egy hasonlóan képzett személy cserélheti ki.
A készüléket és a hálózati csatlakozóvezetéket soha ne merítse
vízbe, ne tisztítsa mosogatógépben.
Tartsa be a tisztítási előírásokat.
Az élemiszerekkel érintkező felületeket minden használat előtt
tisztítsa meg.
background
hu A készülék részei
38 100%-ban újrahasznosított papírra nyomtatva.
A készülék részei
→Ábra
1
1
Ház
2
Tartályok
3
Vágókés
4
Átlátszó fedél
5
Biztonsági kapcsoló
Őrlési finomság
A kávé őrlési finomsága függ a betöltött
mennyiségtől és az őrlés időtartamától. Rö-
videbb őrlési idő durvább kávéőrleményt
eredményez.
Kávé
Mennyiség Az őrlés időtarta-
ma
10g max. 20mp
40g max. 25mp
75g max. 30mp
Presszó
Megjegyzés:Az eszpresszó „finom” őrlési
fokozatot igényel, függetlenül a szemes ká-
fajtájától és a pörkölés fokától.
Mennyiség Az őrlés időtarta-
ma
16g max. 20mp
32g max. 25mp
64g max. 30mp
A készülék kezelése
Kövesse a képes útmutatót.
→Ábra
2
-
9
Megjegyzések
¡ Egyszerre legfeljebb 75 g kávétt dolgoz-
zon fel.
¡ Három használat után hagyja a készülé-
ket 60 percig lehûlni.
A tisztítás áttekintése
Itt áttekintést kaphat arról miként tudja a
legjoban tisztítani a készüléket.
→Ábra
10
A régi készülék ártalmatlanítá-
sa
Környezetkímélő módon ártalmatlaníttas-
sa a készüléket.
Az aktuális ártalmatlanítási lehetőségek-
ről a szakkereskedőnél, ill. a települési
közigazgatásnál vagy önkormányzatnál
tájékozódhat.
Ez a készülék az elhasznált
villamossági és elektronikai
készülékekről szóló
2012/19/EU irányelvnek
megfelelő jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem
használt készülékek vissza-
vételének és hasznosításá-
nak EU-szerte érvényes ke-
reteit határozza meg.
Vevőszolgálat
Az Ön országában érvényes garanciaidőről
és garanciális feltételekről vevőszolgála-
tunktól, kereskedőjétől vagy weboldalunkról
szerezhet részletes információkat.
A vevőszolgálat elérhetőségét megtalálja a
vevőszolgálatok mellékelt jegyzékében
vagy a weboldalunkon.
background
Безпека uk
39
Безпека
¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію.
¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого
користування або для наступного власника приладу.
Користуйтеся приладом лише за таких умов:
¡ для молоття смажених кавових зерен.
¡ у приватних домогосподарствах і в закритих приміщеннях
побутового призначення за кімнатної температури.
¡ для обробки продуктів у кількості і з тривалістю, звичайними
для домашнього господарства.
¡ на висоті щонайбільше 2000м над рівнем моря.
Обов’язково відключайте прилад від електромережі в таких ви-
падках: після кожного використання; перед складанням, розби-
ранням або очищенням; якщо виникла несправність або ви пла-
нуєте залишити прилад без нагляду.
Особи з фізичними, сенсорними або ментальними вадами або
особи, яким бракує знань та досвіду, можуть користуватися
приладом лише під наглядом або якщо вони пройшли підго-
товку з безпечного користування приладом та розуміють мож-
ливу небезпеку.
Дітям заборонено гратися з приладом.
Дітям заборонено чистити й обслуговувати прилад.
Дітям заборонено користуватися цим приладом. Прилад і
кабель живлення слід берегти від дітей.
Прилад дозволено підключати до електромережі й експлуа-
тувати лише відповідно до даних, зазначених на заводській
табличці.
Ремонтувати прилад дозволено тільки фахівцям.
Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю живлен-
ня цього приладу його заміну має виконувати виробник,
сервісний центр або особа з відповідною кваліфікацією.
Ніколи не занурюйте ні прилад, ні кабель живлення у воду й
не мийте в посудомийній машині.
Виконуйте вказівки з чищення.
Поверхні, які контактують з харчовими продуктами, слід чи-
стити перед кожним користуванням.
background
uk Короткий огляд
40 Надруковано на папері, на 100% зробленому з переробленої макулатури
Короткий огляд
→Мал.
1
1
Корпус
2
Ємність
3
Ніж для помелу кавових зерен
4
Прозора кришка
5
Запобіжний вимикач
Ступінь помелу
Ступінь помелу кави залежить від кі-
лькості завантаженої кави й тривалості
помелу. Чим менша тривалість помелу,
тим крупніший помел кавових зерен ви-
ходить.
Кава
Кількість Тривалість
помелу
10г макс. 20с
40г макс. 25с
75г макс. 30с
Еспресо
Зауваження:Для кави еспресо незалеж-
но від сорту зерен та ступеня обсмажен-
ня потрібен дрібний помел.
Кількість Тривалість
помелу
16г макс. 20с
32г макс. 25с
64г макс. 30с
Управління приладом
Керуйтеся графічною інструкцією.
→Мал.
2
-
9
Вказівки
¡ Не обробляйте понад 75г зерен за
один цикл помелу.
¡ Після трьох циклів помелу дайте при-
ладу охолонути приблизно 60хвилин.
Огляд чищення
Тут розглянуто, як найкраще чистити при-
лад.
→Мал.
10
Утилізація старих приладів
Утилізуйте прилад екологічним
способом.
Інформацію щодо актуальних способів
утилізації можна отримати у продавця
приладу або органів місцевого
самоврядування.
Цей прилад маркіровано
згідно положень
європейської Директиви
2012/19/EU стосовно
електронних та електро-
приладів, що були у ви-
користанні (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE). Директивою ви-
значаються можливості, які
є дійсними у межах
Європейського союзу, що-
до прийняття назад та ути-
лізації бувших у викори-
станні приладів.
Сервісні центри
Докладніші відомості про термін і умови
гарантії у вашій країні можна отримати в
сервісній службі, у дилера й на нашому
сайті.
Виробник: "Роберт Бош Хаузгерете ГмбХ"
вул. Карл-Вері-Штрасе, 34, м. Мюнхен,
81739, Німеччина
Імпортер: ТОВ "БСХ Побутова Техніка"
вул. Радищева, 10/14 корп.Б, м. Київ,
Україна
Контактні дані сервісного центру можна
знайти в долученому довіднику або на на-
шому сайті.
background
Безопасность ru
41
Безопасность
¡ Внимательно прочитайте данное руководство.
¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше-
го использования или для передачи следующему владельцу.
Используйте прибор только:
¡ для измельчения жареных кофейных зерен или зерен для эспрес-
со.
¡ в бытовых условиях и в закрытых помещениях домашних хо-
зяйств при комнатной температуре.
¡ для переработки количества продуктов и времени обработки, ха-
рактерных для домашнего хозяйства;
¡ на высоте не более 2000м над уровнем моря.
После каждого применения, во время отъезда, перед сборкой, раз-
боркой или очисткой, а также в случае неисправности обязательно
отсоедините прибор от сети.
Этот прибор могут использовать лица с ограниченными физически-
ми, сенсорными или умственными способностями или не имеющи-
ми достаточного опыта или знаний, если они находятся под присмот-
ром или после получения указаний по безопасному использованию
прибора и после того, как они осознали опасности, связанные с не-
правильным использованием.
Детям запрещено играть с прибором.
Очистку и обслуживание прибора запрещается выполнять детям.
Прибор нельзя использовать детям. Не допускайте детей к прибору
и его сетевому проводу.
При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте дан-
ные, приведенные на фирменной табличке.
Ремонтировать прибор разрешается только квалифицированным
специалистам.
Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабе-
ля данного прибора может быть выполнена только производи-
телем или авторизованной им сервисной службой либо лицом,
имеющим аналогичную квалификацию.
Категорически запрещается погружать прибор в воду или поме-
щать его в посудомоечную машину.
Соблюдайте указания по очистке.
background
ru Комплектный обзор
42 Напечатано на бумаге, на 100% изготовленной из вторсырья
Поверхности, контактирующие с продуктами питания, следует
очищать перед каждым использованием.
Комплектный обзор
→
Рис.
1
1
Корпус
2
Контейнер
3
Ударный нож
4
Прозрачная крышка
5
Предохранительный выключатель
Степень помола
Степень помола кофе зависит от загру-
женного в прибор количества и времени
измельчения. Чем короче время измель-
чения, тем более крупным получается мо-
лотый кофе.
Кофе
Количество Время измельче-
ния
10г макс. 20с
40г макс. 25с
75г макс. 30с
Эспрессо
Заметка:Независимо от сорта зерен и
степени их обжарки, для кофе эспрессо
требуется тонкий помол.
Количество Время измельче-
ния
16г макс. 20с
32г макс. 25с
64г макс. 30с
Пользование прибором
Следуйте инструкции в картинках.
→
Рис.
2
-
9
Примечания
¡ За один раз обрабатывайте максимум
75г зерен.
¡ После трех циклов помола дайте прибо-
ру остыть на 60минут.
Обзор чистки
Здесь приведен обзор оптимальной
чистки прибора.
→
Рис.
10
Утилизaция cтapoгo бытового
прибора
Утилизируйте прибор в соответствии с
экологическими нормами.
Сведения о возможных способах утили-
зации можно получить в специализиро-
ванном торговом предприятии, а также
в районных или городских органах
управления.
Данный прибор имеет от-
метку о соответствии евро-
пейским нормам 2012/19/
EU утилизации электриче-
ских и электронных прибо-
ров (waste electrical and
electronic equipment -
WEEE).
Данные нормы определяют
действующие на террито-
рии Евросоюза правила
возврата и утилизации ста-
рых приборов.
Сервисная служба
Подробную информацию о гарантийном
сроке и условиях гарантии в вашей стране
вы можете запросить в нашей сервисной
службе, у вашего продавца или найти на
нашем сайте.
Адрес и телефон сервисной службы мож-
но найти в прилагаемом перечне сер-
висных служб или на нашем веб-сайте.
Для доступа к контактам служб клиентско-
го сервиса, вы также можете использо-
вать данный QR код.
https://www.bosch-home.ru
background
Сервисная служба ru
Напечатано на бумаге, на 100% изготовленной из вторсырья 43
background
ar ناما
44
ناما
¡.ةيانعب ليلدلا اذه أرقا
¡وأ قحلا مادختسا ضرغل جتنملا تامولعمبو ليلدلاب ظفتحا
.يلاتلا كلاملا ىلإ اهميلستل
:إ زاهجلا مدختست
¡.ةصمحُملا وسيربساو ةوهقلا بوبح نحطل
¡يف ّيلزنملا طيحملا نم ةقلغملا نكاما يفو صاخلا لزنملا يف
.ةفرغلا ةرارح ةجرد
¡.ةيلزنملا ضارغا يف ةداتعملا ليغشتلا تارتفلو تايمكلا ةجلاعمل
¡ غلبي عافترا ىتح2000.رحبلا حطس قوف م
يف وأ مادختسا لك دعب اًمئاد ةقاطلا ردصم نم زاهجلا لصف بجي
وأ فيظنتلا وأ كيكفتلا وأ عيمجتلا لبق وأ ةبقارم دوجو مدع ةلاح
.زاهجلا ىلع ءاطخأ روهظ ةلاح يف
نم نوناعي نيذلا صاخشا لَبِق نم زاهجلا اذه مادختساب حمسُي
صاخشا وأ ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةينامسجلا تاردقلا يف صقن
وأ مهتبقارم متي نأ ةطيرش ةفرعملا وأ ةربخلا يف روصق مهيدل نيذلا
مهكاردإ نم دكأتلا عم زاهجلل نما مادختسا ةيفيك ىلإ مههيجوت
.كلذب ةطبترملا راطخل
.زاهجلاب ثبعلا لافطل زوجي
ةطونملا ةنايصلا لامعأ ءارجإ وأ زاهجلا فيظنت لافطل زوجي
.مدختسملاب
نع لافطا داعبإ بجي .لافطأ لبق نم زاهجلا مادختساب حمسُي
.ليصوتلا لباكو زاهجلا
.عنصلا ةحول ىلع ةحضوملا ميقلل اًقفو إ لّغشتو زاهجلا لصوت
مهل حمسُي كلذ لجأ نم نوبردملا ّينفلا مقاطلا دارفأ مهدحو
.زاهجلا ىلع تاحصإ ءارجإب
لبق نم هرييغت بجي ،اًررضتم زاهجلا اذهل ءابرهكلا لباك ناك اذإ
ينف لبق نم وأ اهل عباتلا ءمعلا ةمدخ زكرم وأ ةعناصلا ةهجلا
.رطاخملا بنجتل كلذو ،لثامم لكشب لهؤم
.يناوا ةلاسغ يف وأ ءاملا يف ءابرهكلا لباك وأ زاهجلا رمغت
.فيظنتلا تاداشرإ ةاعارم ىلع صرحا
.مادختسا لك لبق ةيئاذغلا داوملا سمت يتلا حطسا فظن
ةماع ةرظن
لكشلا
1
1
زاهجلا مسج
2
ةيواح
3
عطقلا نيكس
4
فافش ءاطغ
5
نامأ حاتفم
background
نحطلا ةجرد ar
تمت ةعابطلا ىلع قرو داعم ريودتلا ةبسنب 100% 45
نحطلا ةجرد
ةيمكلا قفو ةوهقلل نحطلا ةجرد ددحتت
نحطلا ةرتف جتنُت .نحطلا ةدمو ةأبعُملا
.ةنوشخ رثكأ نب قوحسم اًينمز ةريصقلا
ةوهقلا
ةيمكلانحطلا ةدم
10مج ىصقأ دحب20ةيناث
40مج ىصقأ دحب25ةيناث
75مج ىصقأ دحب30ةيناث
وسيربسإ
:ةظحمنحط ةجرد وسيربسإ ةوهق بلطتت
ةجردو بوبحلا عون نع رظنلا فرصب "ةقيقر"
.صيمحتلا
ةيمكلانحطلا ةدم
16مج ىصقأ دحب20ةيناث
32مج ىصقأ دحب25ةيناث
64مج ىصقأ دحب30ةيناث
زاهجلا لامعتسا
.روصملا ليلدلا عبتا
←
لكشلا
2
-
9
تاظحم
¡ نم رثكأ نحطت 75ةرملا يف بوبح مج
.ةدحاولا
¡زاهجلا كرتا تارم ثث نحطلا دعب
60.دربيل ةقيقد
فيظنتلا ىلع ةماع ٌةرظن
زاهجلا فيظنت ةيفيك لوح ةماع ًةرظن انه دجت
.لثما هجولا ىلع
لكشلا
10
ميدقلا زاهجلا نم صلختلا
.ةئيبلاب رضت ةقيرطب زاهجلا نم صلخت
ةصاخلا تامولعملا ىلع لوصحلا كنكمي
ىدل تافلخملا نم صلختلا لبس ثدحأب
وأ ةيدلبلا ةرادإ ىدل وأ صصختملا كرجات
.اهل عبتت يتلا ةنيدملا
ةفصاوملل قباطم زاهجلا اذه
ةيبروا2012/19ةعومجملا/
ةصاخلا ةيبروا ةيداصتقا
ةيئابرهكلا ةزهجاب
) ةميدقلا ةينورتكلاوwaste
electrical and electronic
equipment - WEEE.(
راطا ددحت ةفصاوملا هذهو
عيمج يف يرست دعاوقل ماعلا
صوصخب يبروا داحتا لود
ةميدقلا ةزهجا ةداعتسا
.اهلغتسا ةداعإو
ءمعلا ةمدخ
لوح ةلصفم ٍتامولعم ىلع لصحت فوس
ةمدخ ىدل كدلب يف هطورشو نامضلا ةرتف
لماعتت يذلا رجاتلا ىدل وأ انب ةصاخلا ءمعلا
.ينورتكلا انعقوم ىلع وأ هعم
سرهف يف ءمعلا ةمدخب لاصتا تانايب دجت
انعقوم ىلع وأ قفرملا ءمعلا ةمدخ
.ّينورتكلا
background
background
background
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert tips & tricks for your appliance
Warranty extension options
Discounts for accessories & spare-parts
Digital manual and all appliance data at hand
Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directo-
ry.
*8001263073*
8001263073 (020614)
de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, pl, hu, uk, ru, ar
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company
Valid within Great Britain:
Imported to Great Britain by
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton, Milton Keynes
MK12 5PT
United Kingdom

Specifications

Bosch TSM6A014R Questions and Answers