Oster 2109985 10-in L x 20-in W Non-stick Indoor Contact Grill Fixed-Plate

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
2109985 photo

User Manual

This is the main product document for model 2109985.

The file format is pdf, 18 pages, you can download this manual here .

background
ELECTRIC GRIDDLE with WARMING TRAY
GRIL ÉLECTRIQUE AVEC PLATEAU CHAUFFE-METS
User Guide
Notice d’emploi
www.oster.ca
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.ca
©2020 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. Boca Raton, Florida 33431. In
Canada, imported and distributed by Newell Brands Canada ULC, 20B
Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
Pour les questions de produit, communiquez avec le
Service aux consommateurs Sunbeam
États-Unis : 1 800 334.0759
Canada : 1 800 667.8623
www.oster.ca
©2020 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés.
Distribué par Sunbeam Products, Inc. de Boca Raton en Floride 33431, U.S.A.
Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada)
Limited du 20B Hereford Street à Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
P.N. 202605 Rev A
CKSTGR20WT-DM-033_20EFM2
GCDS-OST-SL
Safety
Sécurité
How to use
Utilisation
Cleaning
Nettoyage
Warranty
Garantie
/MD
/MD
Printed in China
Imprimé en Chine
background
www.oster.ca
www.oster.ca
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all Instructions before using this product.
2. This appliance generates heat during use. Do not touch hot surfaces. Use handles or
knobs. Always protect your hands with non-slip oven mitts or similar.
3. To protect against electric shock, do not place or immerse cord, plugs, or appliance in
water or other liquid.
4. This appliance is not intended for use by children or by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. Close supervision
is necessary when any appliance is used near children. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on
or taking o parts, and before cleaning.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Do not attempt to replace or splice
a damaged cord. Return appliance to the manufacturer (see warranty) for examination,
repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may
cause injuries.
8. Do not use outdoors or for commercial purposes.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near wet surfaces, or heat sources such as a hot gas or electric burner,
or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other
hot liquids.
12. Always attach plug to appliance rst, then plug cord in the wall outlet. To disconnect,
turn any control to OFF, then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use. Misuse can cause injuries.
14. This appliance is not intended for deep frying foods.
15. Intended for household countertop use only. Keep 6 inches (152 mm) clear from the
wall and on all sides. Always use appliance on a dry, stable, level surface.
16. Use caution when opening the lid during or after a cooking cycle. Escaping steam can
cause burns.
17. The heating base is subject to residual heat from cooking cycle. Do not touch heating
base immediately after cooking. Allow to cool before handling.
18. Models with detachable legs or handles only: Be sure that legs and handles are
assembled and fastened properly. See assembly instructions.
19. To avoid a circuit overload, do not operate this appliance on the same circuit with
another high wattage appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
POWER CORD INSTRUCTIONS:
A short power-supply cord or detachable power-supply cord is provided to reduce risks result-
ing from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable power-
supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If
a long detachable power-supply cord or extension cord is used on short-cord models:
a. The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord
should be at least as great as the electrical rating of the appliance;
b. When the product is of the grounded type, the extension cord shall be a grounding type
3-wire cord; and
c. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table
top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.
Do not wrap the power cord around the main body of the appliance during or after use.
Thank you for purchasing the Oster® Electric Griddle. Before you use this
product for the rst time, please take a few moments to read these instructions and
keep it for reference. Pay particular attention to the Safety Instructions provided.
Please review the product service and warranty statements. To learn more about
Oster® products, please visit us at www.oster.ca or call us at 1-800-667-8623.
2
3
GROUNDED PLUG
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a
grounding type cord and plug that has a third grounding
pin (3-prong plug). The plug must be plugged into an outlet
that is properly installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances. If the plug does not t into the outlet or if in doubt as to whether
the outlet is properly grounded, contact a qualiled electrician to install the proper outlet. Do
not alter the plug in any way.
North American models with grounded plugs:
Grounding Pin
background
www.oster.ca
www.oster.ca
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all Instructions before using this product.
2. This appliance generates heat during use. Do not touch hot surfaces. Use handles or
knobs. Always protect your hands with non-slip oven mitts or similar.
3. To protect against electric shock, do not place or immerse cord, plugs, or appliance in
water or other liquid.
4. This appliance is not intended for use by children or by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. Close supervision
is necessary when any appliance is used near children. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on
or taking o parts, and before cleaning.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Do not attempt to replace or splice
a damaged cord. Return appliance to the manufacturer (see warranty) for examination,
repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may
cause injuries.
8. Do not use outdoors or for commercial purposes.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near wet surfaces, or heat sources such as a hot gas or electric burner,
or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other
hot liquids.
12. Always attach plug to appliance rst, then plug cord in the wall outlet. To disconnect,
turn any control to OFF, then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use. Misuse can cause injuries.
14. This appliance is not intended for deep frying foods.
15. Intended for household countertop use only. Keep 6 inches (152 mm) clear from the
wall and on all sides. Always use appliance on a dry, stable, level surface.
16. Use caution when opening the lid during or after a cooking cycle. Escaping steam can
cause burns.
17. The heating base is subject to residual heat from cooking cycle. Do not touch heating
base immediately after cooking. Allow to cool before handling.
18. Models with detachable legs or handles only: Be sure that legs and handles are
assembled and fastened properly. See assembly instructions.
19. To avoid a circuit overload, do not operate this appliance on the same circuit with
another high wattage appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
POWER CORD INSTRUCTIONS:
A short power-supply cord or detachable power-supply cord is provided to reduce risks result-
ing from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable power-
supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If
a long detachable power-supply cord or extension cord is used on short-cord models:
a. The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord
should be at least as great as the electrical rating of the appliance;
b. When the product is of the grounded type, the extension cord shall be a grounding type
3-wire cord; and
c. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table
top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.
Do not wrap the power cord around the main body of the appliance during or after use.
Thank you for purchasing the Oster® Electric Griddle. Before you use this
product for the rst time, please take a few moments to read these instructions and
keep it for reference. Pay particular attention to the Safety Instructions provided.
Please review the product service and warranty statements. To learn more about
Oster® products, please visit us at www.oster.ca or call us at 1-800-667-8623.
2
3
GROUNDED PLUG
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a
grounding type cord and plug that has a third grounding
pin (3-prong plug). The plug must be plugged into an outlet
that is properly installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances. If the plug does not t into the outlet or if in doubt as to whether
the outlet is properly grounded, contact a qualiled electrician to install the proper outlet. Do
not alter the plug in any way.
North American models with grounded plugs:
Grounding Pin
background
www.oster.ca
www.oster.ca
LEARNING ABOUT YOUR
ELECTRIC GRIDDLE with WARMING TRAY
HOW TO:
Using Your Electric Griddle
1 Insert Warming Tray into guides under the front of the griddle.
Insert drip tray into guides under the rear of the griddle.
2 Turn temperature probe dial to the o position and attach
securely to griddle.
3 Preheat the griddle by aligning the selected temperature
setting on the temperature control probe knob with the
indicator light. Griddle is preheated when the light on the
knob goes o. The light will cycle during use, indicating the
selected temperature is maintained. For best results, wait an
additional 5 minutes after the probe light goes o to ensure
the griddle is at a steady temperature.
NOTE: When cooking consecutive batches of bacon or other high
fat foods, it may be necessary to empty the drip tray to avoid
grease overowing onto the countertop.
CAUTION: Grease may be hot!
CAUTION: Some countertops are sensitive to heat, use care not
to place griddle on surfaces where heat may cause damage.
CAUTION: Griddle surfaces are hot during use. Allow to cool
completely before handling or cleaning.
Warming Tray
Your Warming Tray can be conveniently used to keep cooked
food warm while the griddle is turned on. To use, simply slide
out Warming Tray and place food in tray. When done, slide in
Warming Tray.
NOTE: Do not overll warming tray. Food should not touch the
bottom of the griddle plate.
a
Nonstick cooking
surface
Warming Tray
Removable Drip Tray
Temperature Control
Probe
Stainless Steel Handles
(one on each side)
b
d
e
c
Preparing to Use Your Electric Griddle for the First Time.
1 Before use, wash the Griddle, Drip Tray and Warming Tray
with warm soapy water, and dry completely.
CAUTION: Do not immerse GRIDDLE or TEMPERATURE
CONTROL PROBE in water or other liquid.
4
5
Congratulations on your purchase of a DiamondForce™
appliance!
b
a
e
d
c
e
background
www.oster.ca
www.oster.ca
LEARNING ABOUT YOUR
ELECTRIC GRIDDLE with WARMING TRAY
HOW TO:
Using Your Electric Griddle
1 Insert Warming Tray into guides under the front of the griddle.
Insert drip tray into guides under the rear of the griddle.
2 Turn temperature probe dial to the o position and attach
securely to griddle.
3 Preheat the griddle by aligning the selected temperature
setting on the temperature control probe knob with the
indicator light. Griddle is preheated when the light on the
knob goes o. The light will cycle during use, indicating the
selected temperature is maintained. For best results, wait an
additional 5 minutes after the probe light goes o to ensure
the griddle is at a steady temperature.
NOTE: When cooking consecutive batches of bacon or other high
fat foods, it may be necessary to empty the drip tray to avoid
grease overowing onto the countertop.
CAUTION: Grease may be hot!
CAUTION: Some countertops are sensitive to heat, use care not
to place griddle on surfaces where heat may cause damage.
CAUTION: Griddle surfaces are hot during use. Allow to cool
completely before handling or cleaning.
Warming Tray
Your Warming Tray can be conveniently used to keep cooked
food warm while the griddle is turned on. To use, simply slide
out Warming Tray and place food in tray. When done, slide in
Warming Tray.
NOTE: Do not overll warming tray. Food should not touch the
bottom of the griddle plate.
a
Nonstick cooking
surface
Warming Tray
Removable Drip Tray
Temperature Control
Probe
Stainless Steel Handles
(one on each side)
b
d
e
c
Preparing to Use Your Electric Griddle for the First Time.
1 Before use, wash the Griddle, Drip Tray and Warming Tray
with warm soapy water, and dry completely.
CAUTION: Do not immerse GRIDDLE or TEMPERATURE
CONTROL PROBE in water or other liquid.
4
5
Congratulations on your purchase of a DiamondForce™
appliance!
b
a
e
d
c
e
background
www.oster.ca
www.oster.ca
COOKING GUIDE
Cooking Time and Temperature
FOOD TEMP.* TIME DIRECTIONS
EGGS, fried 300º F 3 to 5 min. DO NOT PREHEAT. Turn often.
BACON 350º F 8 to 14 min. DO NOT PREHEAT. Turn often.
SAUSAGE 350º F 20 to 30 min. Turn halfway into cooking time.
FRENCH TOAST
350º F 6 to 10 min Turn halfway into cooking time.
HAMBURGER 350º F 3 to 14 min. Turn halfway into cooking time.
HAM SLICES 350º F 14 to 18 min. Turn halfway into cooking time.
SANDWICHES 350º F 6 to 10 min. Butter outside and brown both sides.
PORK CHOPS 350º F 20 to 30 min. Brown both sides, reduce temp. to 250º F.
Turn halfway into cooking time.
POTATOES 350º F 10 to 12 min. Turn halfway into cooking time.
STEAKS
Rare
Medium
Well Done
400º F
400º F
400º F
4 to 6 min.
7 to 12 min.
13 to 18 min.
Turn halfway into cooking time.
Turn halfway into cooking time.
Turn halfway into cooking time.
PANCAKES 375º F 2 to 6 min. Pour batter onto griddle. When bubbles
appear on top, turn.
CARE & CLEANING
Your DiamondForce™ Griddle should be cleaned after
every use.
1. Unplug the griddle and allow it to cool before cleaning.
NOTE: To protect the DiamondForce™ coating, do not run cold
water over cooking surface immediately after use.
2. Remove the temperature control probe. DO NOT IMMERSE
TEMPERATURE CONTROL PROBE or GRIDDLE IN LIQUIDS.
3. Wipe down the cooking surface with a damp cloth and dry
thoroughly. DO NOT use steel wool or other metal pads as this
may scratch the surface.
4. Remove the drip tray and discard contents.
5. The Drip Tray and Warming Tray are Dishwasher Safe top rack
only.
CAUTION: TEMPERATURE CONTROL PROBE and PROBE
CONNECTION must always be completely dry before use.
ANY SERVICE REQUIRING DISASSEMBLY OTHER THAN THE ABOVE
CLEANING MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED OSTER®
SERVICE CENTER.
Questions? Please call 1-800-667-8623 or visit us at www.oster.ca.
6
7
Should any stubborn stains appear, they will not aect the performance and non-stick quality of the
DiamondForce™ coating.
background
www.oster.ca
www.oster.ca
COOKING GUIDE
Cooking Time and Temperature
FOOD TEMP.* TIME DIRECTIONS
EGGS, fried 300º F 3 to 5 min. DO NOT PREHEAT. Turn often.
BACON 350º F 8 to 14 min. DO NOT PREHEAT. Turn often.
SAUSAGE 350º F 20 to 30 min. Turn halfway into cooking time.
FRENCH TOAST
350º F 6 to 10 min Turn halfway into cooking time.
HAMBURGER 350º F 3 to 14 min. Turn halfway into cooking time.
HAM SLICES 350º F 14 to 18 min. Turn halfway into cooking time.
SANDWICHES 350º F 6 to 10 min. Butter outside and brown both sides.
PORK CHOPS 350º F 20 to 30 min. Brown both sides, reduce temp. to 250º F.
Turn halfway into cooking time.
POTATOES 350º F 10 to 12 min. Turn halfway into cooking time.
STEAKS
Rare
Medium
Well Done
400º F
400º F
400º F
4 to 6 min.
7 to 12 min.
13 to 18 min.
Turn halfway into cooking time.
Turn halfway into cooking time.
Turn halfway into cooking time.
PANCAKES 375º F 2 to 6 min. Pour batter onto griddle. When bubbles
appear on top, turn.
CARE & CLEANING
Your DiamondForce™ Griddle should be cleaned after
every use.
1. Unplug the griddle and allow it to cool before cleaning.
NOTE: To protect the DiamondForce™ coating, do not run cold
water over cooking surface immediately after use.
2. Remove the temperature control probe. DO NOT IMMERSE
TEMPERATURE CONTROL PROBE or GRIDDLE IN LIQUIDS.
3. Wipe down the cooking surface with a damp cloth and dry
thoroughly. DO NOT use steel wool or other metal pads as this
may scratch the surface.
4. Remove the drip tray and discard contents.
5. The Drip Tray and Warming Tray are Dishwasher Safe top rack
only.
CAUTION: TEMPERATURE CONTROL PROBE and PROBE
CONNECTION must always be completely dry before use.
ANY SERVICE REQUIRING DISASSEMBLY OTHER THAN THE ABOVE
CLEANING MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED OSTER®
SERVICE CENTER.
Questions? Please call 1-800-667-8623 or visit us at www.oster.ca.
6
7
Should any stubborn stains appear, they will not aect the performance and non-stick quality of the
DiamondForce™ coating.
background
www.oster.ca
www.oster.ca
1 Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc or if in Canada, Newell Brands Canada ULC (Sunbeam)
warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product
will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option,
will repair or replace this product or any component of the product found
to be defective during the warranty period. Replacement will be made with
a new or remanufactured product or component. If the product is no longer
available, replacement may be made with a similar product of equal or greater
value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any
electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this
warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof
of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers,
service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have the right
to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper
voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized Sunbeam
service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as re,
ood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on Sunbeams Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or
condition of merchantability or tness for a particular purpose is limited in
duration to the duration of the above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express,
implied, statutory or otherwise.
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the
purchase, use or misuse of, or inability to use the product including but not
limited to: incidental, special, consequential or similar damages or loss of
prots, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any
claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights
that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1-800-334-0759 and a convenient service center
address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center
address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is oered by Sunbeam Products, Inc., located in
Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is oered by Newell Brands
Canada ULC, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If
you have any other problem or claim in connection with this product, please
write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES
OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
8
9
background
www.oster.ca
www.oster.ca
1 Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc or if in Canada, Newell Brands Canada ULC (Sunbeam)
warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product
will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option,
will repair or replace this product or any component of the product found
to be defective during the warranty period. Replacement will be made with
a new or remanufactured product or component. If the product is no longer
available, replacement may be made with a similar product of equal or greater
value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any
electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this
warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof
of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers,
service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not have the right
to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper
voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized Sunbeam
service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as re,
ood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on Sunbeams Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or
condition of merchantability or tness for a particular purpose is limited in
duration to the duration of the above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express,
implied, statutory or otherwise.
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the
purchase, use or misuse of, or inability to use the product including but not
limited to: incidental, special, consequential or similar damages or loss of
prots, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any
claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights
that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1-800-334-0759 and a convenient service center
address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center
address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is oered by Sunbeam Products, Inc., located in
Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is oered by Newell Brands
Canada ULC, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If
you have any other problem or claim in connection with this product, please
write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES
OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
8
9
background
www.oster.ca
www.oster.ca
CONSIGNES IMPORTANTES
L’utilisation des appareils électroménagers exige l’observation de précautions
fondamentales, y compris des suivantes :
1. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. Lemploi génère de la chaleur. Ne touchez pas les surfaces chaudes, utilisez poignées ou
boutons. Portez toujours des gants isolants et antiglisse, ou l’équivalent.
3. Pour vous protéger des chocs électriques, ne placez ou plongez le cordon, les ches ou
l’appareil ni dans l’eau ni dans un autre liquide.
4. Cet appareil n’est pas prévu pour être employé par des enfants ou par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui sont
dénuées d’expérience ou de connaissances. Redoublez de vigilance si un appareil sert
près d’enfants et surveillez ceux-ci assidûment an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Gardez appareil et cordon hors de leur portée.
5. Débranchez l’appareil entre utilisations et avant le nettoyage. Attendez quil ait refroidi
pour le nettoyer, monter ou démonter toute pièce.
6. N’utilisez pas un appareil dont le cordon ou la che est abîmé, qui a présenté une
anomalie de fonctionnement ou a été endommagé. Ne tentez pas de remplacer ou
d’épisser un cordon abîmé. Retournez l’appareil au fabricant (voyez la garantie) pour lui
faire subir les vérications, réparations ou mises au point nécessaires.
7. Utiliser des accessoires non conseillés par le fabricant peut causer des blessures.
8. N’employez cet appareil ni à l’air libre ni à des ns commerciales.
9. Veillez à ce que le cordon ne pende pas et qu’il ne touche aucune surface chaude.
10. Ne posez pas l’appareil sur ou près de surfaces mouillées, de sources de chaleur (foyer à
gaz ou électrique chaud, par exemple) ou dans un four chaué.
11. Déplacez prudemment un appareil qui contient huile ou autre liquide chaud.
12. Fixez toujours le thermorégulateur à l’appareil avant de brancher le cordon sur la prise.
Pour la débrancher, ÉTEIGNEZ la poêle puis tirez la che hors de la prise.
13. N’utilisez l’appareil qu’aux ns prévues. L’usage abusif peut causer des blessures.
14. Cette poêle électrique n’est pas destinée à la grande friture.
15. Poêle prévue pour servir sur comptoir de cuisine. Posez-la à 15,2 cm (6 po) du mur et de
tous articles, toujours sur une surface sèche, plane et d’aplomb.
16. Ouvrez très prudemment le couvercle durant ou après la cuisson. La vapeur qui
s’échappe peut provoquer des brûlures.
17. Le corps chauant est soumis à la chaleur résiduelle de la cuisson. Ne le touchez pas
immédiatement après la cuisson – attendez quil refroidisse pour le manipuler.
18. Modèles à pieds ou poignées démontables : assurez-vous que pieds et poignées sont
correctement assemblés et xés. Voyez les instructions d’assemblage.
19. An de ne pas surcharger le circuit, ne faites pas fonctionner cet appareil sur le même
circuit qu’un autre appareil de haute puissance.
CET APPAREIL EST RÉSERVÉ À
LUSAGE DOMESTIQUE
INSTRUCTIONS RELATIVES AU CORDON
Un cordon dalimentation court, ou amovible, est délibérément fourni pour
éviter de sempêtrer les pieds ou de trébucher, comme pourrait le causer un
cordon plus long. Des cordons dalimentation amovibles plus longs et des
cordons prolongateurs sont disponibles et utilisables, à condition dobserver les
précautions d’usage. Si un cordon amovible long ou un cordon prolongateur est
employé
a) sa puissance nominale marquée doit être au moins égale à la puissance
nominale de lappareil ;
b) si lappareil est du genre mis à la terre, le prolongateur employé doit
obligatoirement être un cordon trilaire ; et enn
c) le cordon long ne doit pas pendre an que les enfants ne puissent pas le tirer et
quil ne risque pas de faire trébucher accidentellement.
Ne tirez, tordez ou abusez du cordon dalimentation en aucune façon.
N’enroulez pas le cordon autour de lappareil durant ou après l’utilisation.
Merci davoir sélectionné ce gril électrique OsterMD. Avant de le mettre en
service, nous vous conseillons vivement de prendre les quelques minutes requises
pour lire les directives puis de garder celles-ci pour les consulter au besoin. Attardez-
vous sur les instructions de sécurité. Familiarisez-vous avec les renseignements de
service et de garantie. Pour découvrir dautres produits OsterMD, visitez au www.
oster.ca ou appelez au 1 800 667-8623.
10
11
FICHE DE TERRE
Pour minimiser le risque de choc électrique, cet appareil est
équipé d’un cordon à che dotée d’une broche de mise à la terre
(tripolaire). La che ne doit être branchée que sur une prise de
courant correctement installée et mise à la terre, conformément
aux codes et règlements locaux. Si la che ne senfonce pas dans la prise ou si vous nêtes pas
certain que linstallation de la prise se conforme aux règlements en vigueur, demandez à un
électricien agréé dinstaller une prise de courant appropriée. Ne modiez la che en aucune
façon.
Modèles nord-américains à che de terre:
Broche de terre
background
www.oster.ca
www.oster.ca
CONSIGNES IMPORTANTES
L’utilisation des appareils électroménagers exige lobservation de précautions
fondamentales, y compris des suivantes :
1. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. Lemploi génère de la chaleur. Ne touchez pas les surfaces chaudes, utilisez poignées ou
boutons. Portez toujours des gants isolants et antiglisse, ou léquivalent.
3. Pour vous protéger des chocs électriques, ne placez ou plongez le cordon, les ches ou
lappareil ni dans leau ni dans un autre liquide.
4. Cet appareil nest pas prévu pour être employé par des enfants ou par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui sont
dénuées dexpérience ou de connaissances. Redoublez de vigilance si un appareil sert
près denfants et surveillez ceux-ci assidûment an quils ne jouent pas avec lappareil.
Gardez appareil et cordon hors de leur portée.
5. Débranchez lappareil entre utilisations et avant le nettoyage. Attendez quil ait refroidi
pour le nettoyer, monter ou démonter toute pièce.
6. N’utilisez pas un appareil dont le cordon ou la che est abîmé, qui a présenté une
anomalie de fonctionnement ou a été endommagé. Ne tentez pas de remplacer ou
dépisser un cordon abîmé. Retournez lappareil au fabricant (voyez la garantie) pour lui
faire subir les vérications, réparations ou mises au point nécessaires.
7. Utiliser des accessoires non conseillés par le fabricant peut causer des blessures.
8. N’employez cet appareil ni à lair libre ni à des ns commerciales.
9. Veillez à ce que le cordon ne pende pas et quil ne touche aucune surface chaude.
10. Ne posez pas lappareil sur ou près de surfaces mouillées, de sources de chaleur (foyer à
gaz ou électrique chaud, par exemple) ou dans un four chaué.
11. Déplacez prudemment un appareil qui contient huile ou autre liquide chaud.
12. Fixez toujours le thermorégulateur à lappareil avant de brancher le cordon sur la prise.
Pour la débrancher, ÉTEIGNEZ la poêle puis tirez la che hors de la prise.
13. N’utilisez lappareil quaux ns prévues. L’usage abusif peut causer des blessures.
14. Cette poêle électrique nest pas destinée à la grande friture.
15. Poêle prévue pour servir sur comptoir de cuisine. Posez-la à 15,2 cm (6 po) du mur et de
tous articles, toujours sur une surface sèche, plane et daplomb.
16. Ouvrez très prudemment le couvercle durant ou après la cuisson. La vapeur qui
séchappe peut provoquer des brûlures.
17. Le corps chauant est soumis à la chaleur résiduelle de la cuisson. Ne le touchez pas
immédiatement après la cuisson – attendez quil refroidisse pour le manipuler.
18. Modèles à pieds ou poignées démontables : assurez-vous que pieds et poignées sont
correctement assemblés et xés. Voyez les instructions dassemblage.
19. An de ne pas surcharger le circuit, ne faites pas fonctionner cet appareil sur le même
circuit qu’un autre appareil de haute puissance.
CET APPAREIL EST RÉSERVÉ À
L’USAGE DOMESTIQUE
INSTRUCTIONS RELATIVES AU CORDON
Un cordon d’alimentation court, ou amovible, est délibérément fourni pour
éviter de s’empêtrer les pieds ou de trébucher, comme pourrait le causer un
cordon plus long. Des cordons d’alimentation amovibles plus longs et des
cordons prolongateurs sont disponibles et utilisables, à condition d’observer les
précautions d’usage. Si un cordon amovible long ou un cordon prolongateur est
employé
a) sa puissance nominale marquée doit être au moins égale à la puissance
nominale de l’appareil ;
b) si l’appareil est du genre mis à la terre, le prolongateur employé doit
obligatoirement être un cordon trilaire ; et enn
c) le cordon long ne doit pas pendre an que les enfants ne puissent pas le tirer et
qu’il ne risque pas de faire trébucher accidentellement.
Ne tirez, tordez ou abusez du cordon d’alimentation en aucune façon.
N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil durant ou après l’utilisation.
Merci d’avoir sélectionné ce gril électrique OsterMD. Avant de le mettre en
service, nous vous conseillons vivement de prendre les quelques minutes requises
pour lire les directives puis de garder celles-ci pour les consulter au besoin. Attardez-
vous sur les instructions de sécurité. Familiarisez-vous avec les renseignements de
service et de garantie. Pour découvrir d’autres produits OsterMD, visitez au www.
oster.ca ou appelez au 1 800 667-8623.
10
11
FICHE DE TERRE
Pour minimiser le risque de choc électrique, cet appareil est
équipé d’un cordon à che dotée d’une broche de mise à la terre
(tripolaire). La che ne doit être branchée que sur une prise de
courant correctement installée et mise à la terre, conformément
aux codes et règlements locaux. Si la che ne senfonce pas dans la prise ou si vous nêtes pas
certain que l’installation de la prise se conforme aux règlements en vigueur, demandez à un
électricien agréé d’installer une prise de courant appropriée. Ne modiez la che en aucune
façon.
Modèles nord-américains à che de terre:
Broche de terre
background
www.oster.ca
www.oster.ca
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE GRIL
ÉLECTRIQUE avec PLATEAU CHAUFFE-METS
THODE
Mode demploi du gril électrique
1 Glissez le plateau dans les coulisses sous lavant du gril, le
collecteur dans les coulisses sous larrière du gril.
2 Réglez le cadran de température à larrêt puis enfoncez
solidement le thermorégulateur dans la douille du gril.
3 Préchauez le gril en faisant correspondre le réglage de la
température voulu du cadran et le voyant lumineux. Quand le
voyant du cadran séteint, cest signe que le préchauage est
terminé. Durant la cuisson, lallumage intermittent du voyant
indique que la température choisie est maintenue. Pour
résultats optimaux, patientez cinq (5) minutes après
lextinction du voyant pour assurer que la température du gril
est constante.
REMARQUE: lors de la cuisson répétée de bacon (ou d’un autre
aliment gras), il est prudent de vider le collecteur an que la
graisse ne risque pas de déborder sur le comptoir.
ATTENTION: la graisse risque dêtre chaude !
ATTENTION: certains comptoirs étant sensibles à la chaleur,
veillez à ne pas poser le gril sur une surface quil puisse abîmer.
ATTENTION: les surfaces chauent durant lemploi. Laissez-les
totalement refroidir avant de manipuler le gril ou de le nettoyer.
Plateau chaue-mets
Le plateau chaue-mets garde commodément les aliments
cuits à la température de service tandis que vous vous servez
du gril. Pour lutiliser, sortez-le en le glissant vers vous, placez-y
les aliments cuits puis refermez-le.
REMARQUE: ne remplissez pas ce plateau à lexcès. Les aliments
ne devraient pas toucher le fond de la plaque de cuisson.
a
Surface antiadhésive
Plateau chaue-mets
Collecteur de graisse
démontable
Thermorégulateur à sonde
Poignées d’acier inox
(une de chaque côté)
b
d
e
c
Préparatifs pour l’emploi initial du gril électrique
1 Avant l’utilisation initiale, lavez le gril, son collecteur de graisse
ainsi que le plateau chaue-mets à l’eau savonneuse chaude ;
asséchez-les à fond.
ATTENTION: nimmergez le GRIL ou le THERMORÉGULATEUR À
SONDE ni dans l’eau ni dans un autre liquide.
12
13
Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un appareil Dia-
mondForce
MC
!
b
a
e
d
c
e
THODE
Mode demploi du gril électrique
1 Insert Warming Tray into guides under the front of the griddle.
Insert drip tray into guides under the rear of the griddle.
2 Turn temperature probe dial to the o position and attach
securely to griddle.
3 Preheat the griddle by aligning the selected temperature
setting on the temperature control probe knob with the
indicator light. Griddle is preheated when the light on the
knob goes o. The light will cycle during use, indicating the
selected temperature is maintained. For best results, wait an
additional 5 minutes after the probe light goes o to ensure
the griddle is at a steady temperature.
NOTE: When cooking consecutive batches of bacon or other high
fat foods, it may be necessary to empty the drip tray to avoid
grease overowing onto the countertop.
CAUTION: Grease may be hot!
CAUTION: Some countertops are sensitive to heat, use care not
to place griddle on surfaces where heat may cause damage.
CAUTION: Griddle surfaces are hot during use. Allow to cool
completely before handling or cleaning.
Warming Tray
Your Warming Tray can be conveniently used to keep cooked
food warm while the griddle is turned on. To use, simply slide
out Warming Tray and place food in tray. When done, slide in
Warming Tray.
NOTE: Do not overll warming tray. Food should not touch the
bottom of the griddle plate.
background
www.oster.ca
www.oster.ca
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE GRIL
ÉLECTRIQUE avec PLATEAU CHAUFFE-METS
THODE
Mode d’emploi du gril électrique
1 Glissez le plateau dans les coulisses sous l’avant du gril, le
collecteur dans les coulisses sous l’arrière du gril.
2 Réglez le cadran de température à l’arrêt puis enfoncez
solidement le thermorégulateur dans la douille du gril.
3 Préchauez le gril en faisant correspondre le réglage de la
température voulu du cadran et le voyant lumineux. Quand le
voyant du cadran s’éteint, c’est signe que le préchauage est
terminé. Durant la cuisson, l’allumage intermittent du voyant
indique que la température choisie est maintenue. Pour
résultats optimaux, patientez cinq (5) minutes après
l’extinction du voyant pour assurer que la température du gril
est constante.
REMARQUE: lors de la cuisson répétée de bacon (ou d’un autre
aliment gras), il est prudent de vider le collecteur an que la
graisse ne risque pas de déborder sur le comptoir.
ATTENTION: la graisse risque d’être chaude !
ATTENTION: certains comptoirs étant sensibles à la chaleur,
veillez à ne pas poser le gril sur une surface qu’il puisse abîmer.
ATTENTION: les surfaces chauent durant l’emploi. Laissez-les
totalement refroidir avant de manipuler le gril ou de le nettoyer.
Plateau chaue-mets
Le plateau chaue-mets garde commodément les aliments
cuits à la température de service tandis que vous vous servez
du gril. Pour l’utiliser, sortez-le en le glissant vers vous, placez-y
les aliments cuits puis refermez-le.
REMARQUE: ne remplissez pas ce plateau à l’excès. Les aliments
ne devraient pas toucher le fond de la plaque de cuisson.
a
Surface antiadhésive
Plateau chaue-mets
Collecteur de graisse
démontable
Thermorégulateur à sonde
Poignées dacier inox
(une de chaque côté)
b
d
e
c
Préparatifs pour lemploi initial du gril électrique
1 Avant l’utilisation initiale, lavez le gril, son collecteur de graisse
ainsi que le plateau chaue-mets à leau savonneuse chaude ;
asséchez-les à fond.
ATTENTION: nimmergez le GRIL ou le THERMORÉGULATEUR À
SONDE ni dans leau ni dans un autre liquide.
12
13
Nous vous félicitons davoir sélectionné un appareil Dia-
mondForce
MC
!
b
a
e
d
c
e
THODE
Mode demploi du gril électrique
1 Insert Warming Tray into guides under the front of the griddle.
Insert drip tray into guides under the rear of the griddle.
2 Turn temperature probe dial to the o position and attach
securely to griddle.
3 Preheat the griddle by aligning the selected temperature
setting on the temperature control probe knob with the
indicator light. Griddle is preheated when the light on the
knob goes o. The light will cycle during use, indicating the
selected temperature is maintained. For best results, wait an
additional 5 minutes after the probe light goes o to ensure
the griddle is at a steady temperature.
NOTE: When cooking consecutive batches of bacon or other high
fat foods, it may be necessary to empty the drip tray to avoid
grease overowing onto the countertop.
CAUTION: Grease may be hot!
CAUTION: Some countertops are sensitive to heat, use care not
to place griddle on surfaces where heat may cause damage.
CAUTION: Griddle surfaces are hot during use. Allow to cool
completely before handling or cleaning.
Warming Tray
Your Warming Tray can be conveniently used to keep cooked
food warm while the griddle is turned on. To use, simply slide
out Warming Tray and place food in tray. When done, slide in
Warming Tray.
NOTE: Do not overll warming tray. Food should not touch the
bottom of the griddle plate.
background
www.oster.ca
www.oster.ca
GUIDE DE CUISSON
Températures et durées de cuisson
ALIMENTS TEMP.* DURÉE DIRECTIVES
ŒUFS, au miroir 300 ºF /150 ºC 3 à 5 min NE PAS PRÉCHAUFFER. Tourner souvent.
BACON 350 °F/180 °C 8 à 14 min NE PAS PRÉCHAUFFER. Tourner souvent.
SAUCISSES 350 °F/180 °C 20 à 30 min. Tourner au milieu de la cuisson.
PAIN DORÉ
350 °F/180 °C 6 à 10 min Tourner au milieu de la cuisson.
HAMBURGER 350 °F/180 °C 3 à 14 min. Tourner au milieu de la cuisson.
JAMBON,
tranches
350 °F/180 °C 14 à 18 min. Tourner au milieu de la cuisson.
SANDWICHS 350 °F/180 °C 6 à 10 min. Beurrer les faces extérieures et faire
dorer.
TELETTES 350 °F/180 °C 20 à 30 min. Faire dorer les deux faces, réduire à 250
°F/120 °C. Tourner au milieu de la cuisson.
DE PORC 350 °F/180 °C 10 à 12 min. Tourner au milieu de la cuisson.
DE TERRE BIFTECKS
Saignant
À point
Bien cuit
400 °F/200 °C
400 °F/200 °C
400 °F/200 °C
4 à 6 min.
7 à 12 min.
13 à 18 min.
Tourner au milieu de la cuisson.
Tourner au milieu de la cuisson.
Tourner au milieu de la cuisson.
CRÊPES 375 °F/190 °C 2 to 6 min. Verser la pâte sur le gril. Tourner les crêpes
quand des bulles éclatent à la surface.
SOINS ET ENTRETIEN
Le gril DiamondForceMC doit nécessairement être nettoyé
après chaque utilisation.
1. Débranchez le gril et nettoyez-le lorsquil a refroidi.
REMARQUE : pour protéger le revêtement DiamondForceMC, ne
faites pas couler deau froide sur la surface de cuisson aussitôt
après l’utilisation.
2. Retirez le thermorégulateur. NE PLONGEZ LE
THERMORÉGULATEUR ou le GRIL DANS AUCUN LIQUIDE.
3. Passez un chion humide sur la surface de cuisson et
asséchez-la à fond. N’utilisez PAS de laine dacier ou de
tampons métalliques qui rayeraient la surface.
4. Enlevez le collecteur de graisse et videz-le.
5. Le gril, le collecteur de graisse et le plateau ne résistent PAS au
lave-vaisselle. Lavez-les à leau savonneuse chaude, rinceez-les
bien puis asséchez-les à fond.
ATTENTION : LE THERMORÉGULATEUR À SONDE et la
DOUILLE doivent être totalement secs pour le
fonctionnement.
TOUT SERVICE NÉCESSITANT UN DÉMONTAGE AUTRE QUE
MENTIONNÉ CI-DESSUS DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN CENTRE DE
SERVICES AGRÉÉ OSTERMD.
Des questions ? Appelez au 1-800-667-8623 ou visitez
www.oster.ca.
14
15
Des taches indélébiles naecteront ni le rendement du revêtement DiamondForce
MC
ni ses propriétés
dantiadhérence.
background
www.oster.ca
www.oster.ca
GUIDE DE CUISSON
Températures et durées de cuisson
ALIMENTS TEMP.* DURÉE DIRECTIVES
ŒUFS, au miroir 300 ºF /150 ºC 3 à 5 min NE PAS PRÉCHAUFFER. Tourner souvent.
BACON 350 °F/180 °C 8 à 14 min NE PAS PRÉCHAUFFER. Tourner souvent.
SAUCISSES 350 °F/180 °C 20 à 30 min. Tourner au milieu de la cuisson.
PAIN DORÉ
350 °F/180 °C 6 à 10 min Tourner au milieu de la cuisson.
HAMBURGER 350 °F/180 °C 3 à 14 min. Tourner au milieu de la cuisson.
JAMBON,
tranches
350 °F/180 °C 14 à 18 min. Tourner au milieu de la cuisson.
SANDWICHS 350 °F/180 °C 6 à 10 min. Beurrer les faces extérieures et faire
dorer.
CÔTELETTES 350 °F/180 °C 20 à 30 min. Faire dorer les deux faces, réduire à 250
°F/120 °C. Tourner au milieu de la cuisson.
DE PORC 350 °F/180 °C 10 à 12 min. Tourner au milieu de la cuisson.
DE TERRE BIFTECKS
Saignant
À point
Bien cuit
400 °F/200 °C
400 °F/200 °C
400 °F/200 °C
4 à 6 min.
7 à 12 min.
13 à 18 min.
Tourner au milieu de la cuisson.
Tourner au milieu de la cuisson.
Tourner au milieu de la cuisson.
CRÊPES 375 °F/190 °C 2 to 6 min. Verser la pâte sur le gril. Tourner les crêpes
quand des bulles éclatent à la surface.
SOINS ET ENTRETIEN
Le gril DiamondForceMC doit nécessairement être nettoyé
après chaque utilisation.
1. Débranchez le gril et nettoyez-le lorsquil a refroidi.
REMARQUE : pour protéger le revêtement DiamondForceMC, ne
faites pas couler d’eau froide sur la surface de cuisson aussitôt
après l’utilisation.
2. Retirez le thermorégulateur. NE PLONGEZ LE
THERMORÉGULATEUR ou le GRIL DANS AUCUN LIQUIDE.
3. Passez un chion humide sur la surface de cuisson et
asséchez-la à fond. N’utilisez PAS de laine d’acier ou de
tampons métalliques qui rayeraient la surface.
4. Enlevez le collecteur de graisse et videz-le.
5. Le gril, le collecteur de graisse et le plateau ne résistent PAS au
lave-vaisselle. Lavez-les à l’eau savonneuse chaude, rinceez-les
bien puis asséchez-les à fond.
ATTENTION : LE THERMORÉGULATEUR À SONDE et la
DOUILLE doivent être totalement secs pour le
fonctionnement.
TOUT SERVICE NÉCESSITANT UN DÉMONTAGE AUTRE QUE
MENTIONNÉ CI-DESSUS DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN CENTRE DE
SERVICES AGRÉÉ OSTERMD.
Des questions ? Appelez au 1-800-667-8623 ou visitez
www.oster.ca.
14
15
Des taches indélébiles n’aecteront ni le rendement du revêtement DiamondForce
MC
ni ses propriétés
d’antiadhérence.
background
www.oster.ca
www.oster.ca
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Sunbeam Products, Inc. ou, si au Canada, Newell Brands Canada ULC (Sunbeam)
garantit que pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat, ce produit
sera exempt de vices de matériaux et de fabrication. Sunbeam se réserve le
droit de choisir entre réparer ou remplacer ce produit ou tout composant du
produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou
composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit nest
plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire, de valeur égale ou
supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive. N’essayez PAS de
réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique du produit, ceci
annulerait la garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat
initiale et ne peut être transférée. Conservez votre facture d’achat originale.
La preuve d’achat est exigible pour tout service couvert par la garantie. Les
détaillants et les centres de services Sunbeam ou les magasins de détail
vendant les produits Sunbeam nont pas le droit d’altérer, de modier ou de
changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages
résultant de toute cause suivante : utilisation négligente ou mauvaise
utilisation du produit, utilisation d’une tension ou d’un courant incorrect,
utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou
altération par quiconque autre que Sunbeam ou un centre de services autorisé
de Sunbeam (ou NBC). Cette garantie ne couvre pas non plus les catastrophes
naturelles comme les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de Sunbeam?
Sunbeam ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou
accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse,
implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition
implicite de valeur marchande ou d’adéquation à un usage particulier est
limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
Sunbeam exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse,
implicite, réglementaire ou autre.
Sunbeam ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte
résultant de lachat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de lincapacité à utiliser
le produit, y compris les dommages ou les pertes de prots conséquents,
accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat,
fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation présentée à lacheteur par
un tiers.
Certaines provinces ou juridictions et certains États interdisent dexclure ou
de limiter les dommages accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la
limitation de la durée dapplication de la garantie implicite, de sorte que vous
pouvez ne pas être assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir
dautres droits, ces droits variant d’une province, d’une juridiction ou d’un État
à lautre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux États-Unis
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez
obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1 800 334-0759
et ladresse d’un centre de services approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez
obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1 800 667-8623
et ladresse d’un centre de services approprié vous sera fournie.
Aux États-Unis, cette garantie est oerte par Sunbeam Products, Inc., de Boca
Raton en Floride 33431. Au Canada, cette garantie est oerte par Newell
Brands Canada ULC, du 20B Hereford Street à Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
Pour tout autre problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez
écrire à notre département du Service à la clientèle.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI AU LIEU
DACHAT.
16
17
background
www.oster.ca
www.oster.ca
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Sunbeam Products, Inc. ou, si au Canada, Newell Brands Canada ULC (Sunbeam)
garantit que pour une période de un (1) an à partir de la date dachat, ce produit
sera exempt de vices de matériaux et de fabrication. Sunbeam se réserve le
droit de choisir entre réparer ou remplacer ce produit ou tout composant du
produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou
composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit nest
plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire, de valeur égale ou
supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive. Nessayez PAS de
réparer ou dajuster toute fonction électrique ou mécanique du produit, ceci
annulerait la garantie.
Cette garantie est valide pour lacheteur initial du produit à la date dachat
initiale et ne peut être transférée. Conservez votre facture dachat originale.
La preuve dachat est exigible pour tout service couvert par la garantie. Les
détaillants et les centres de services Sunbeam ou les magasins de détail
vendant les produits Sunbeam nont pas le droit daltérer, de modier ou de
changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages
résultant de toute cause suivante : utilisation négligente ou mauvaise
utilisation du produit, utilisation d’une tension ou d’un courant incorrect,
utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou
altération par quiconque autre que Sunbeam ou un centre de services autorisé
de Sunbeam (ou NBC). Cette garantie ne couvre pas non plus les catastrophes
naturelles comme les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de Sunbeam?
Sunbeam ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou
accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse,
implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition
implicite de valeur marchande ou dadéquation à un usage particulier est
limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
Sunbeam exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse,
implicite, réglementaire ou autre.
Sunbeam ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte
résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser
le produit, y compris les dommages ou les pertes de prots conséquents,
accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat,
fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation présentée à l’acheteur par
un tiers.
Certaines provinces ou juridictions et certains États interdisent d’exclure ou
de limiter les dommages accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la
limitation de la durée d’application de la garantie implicite, de sorte que vous
pouvez ne pas être assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir
d’autres droits, ces droits variant d’une province, d’une juridiction ou d’un État
à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux États-Unis
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez
obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1 800 334-0759
et l’adresse d’un centre de services approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez
obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1 800 667-8623
et l’adresse d’un centre de services approprié vous sera fournie.
Aux États-Unis, cette garantie est oerte par Sunbeam Products, Inc., de Boca
Raton en Floride 33431. Au Canada, cette garantie est oerte par Newell
Brands Canada ULC, du 20B Hereford Street à Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
Pour tout autre problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez
écrire à notre département du Service à la clientèle.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI AU LIEU
D’ACHAT.
16
17
background
ELECTRIC GRIDDLE with WARMING TRAY
GRIL ÉLECTRIQUE AVEC PLATEAU CHAUFFE-METS
User Guide
Notice demploi
www.oster.ca
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.ca
©2020 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. Boca Raton, Florida 33431. In
Canada, imported and distributed by Newell Brands Canada ULC, 20B
Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
Pour les questions de produit, communiquez avec le
Service aux consommateurs Sunbeam
États-Unis : 1 800 334.0759
Canada : 1 800 667.8623
www.oster.ca
©2020 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés.
Distribué par Sunbeam Products, Inc. de Boca Raton en Floride 33431, U.S.A.
Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada)
Limited du 20B Hereford Street à Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
P.N. 202605 Rev A
CKSTGR20WT-DM-033_20EFM2
GCDS-OST-SL
Safety
Sécurité
How to use
Utilisation
Cleaning
Nettoyage
Warranty
Garantie
/MD
/MD
Printed in China
Imprimé en Chine

Specifications

Indexed Terms: Non-Stick

Oster 2109985 Questions and Answers