Behringer WB215 Black Wall-Mount Bracket for EUROLIVE B115 and B215 Series Speakers

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Other Documents
  • Instruction Sheet, Chinese - (Chinese) Download
  • Instruction Sheet, Danish - (Danish) Download
  • Instruction Sheet, Dutch - (Dutch - Holland) Download
  • Instruction Sheet, English - (English) Download
  • Instruction Sheet, Finnish - (Finland) Download
  • Instruction Sheet, French - (French) Download
  • Instruction Sheet, German - (German) Download
  • Instruction Sheet, Greek - (Greek) Download
  • Instruction Sheet, Italian - (Italian) Download
  • Instruction Sheet, Japanese - (Japanese) Download
  • Instruction Sheet, Polish - (Polish) Download
  • Instruction Sheet, Portuguese - (Portuguese) Download
  • Instruction Sheet, Russian - (Russian) Download
  • Instruction Sheet, Spanish - (Spanish) Download
  • Instruction Sheet, Swedish - (Swedish) Download

Quick Start Guide, All Languages

This is the main product document for model WB215. Additionally, the document applies to other Behringer models: 0313-ACH

The file format is pdf, 11 pages, you can download this manual here .

background
Quick Start Guide
EUROLIVE
WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/
WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH
Wall Mount Bracket for EUROLIVE B215/B212/B210/B208/
B115D/B115M P3/B112D/ B112M P3 Se ries Sp eaker s
V 4.0
background
2 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Quick Start Guide 3
(EN) Safety Instruction
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Use only attachments/accessories specied
by the manufacturer.
10. Use only with
the cart, stand, tripod,
bracket, or table specied
by the manufacturer, or
sold with the apparatus.
When a cart is used,
use caution when moving
the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
11. Correct disposal of this
product: This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken
to a collection center licensed for
the recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have a
possible negative impact on the environment and human
health due to potentially hazardous substances that are
generally associated with EEE. At the same time, your
cooperation in the correct disposal of this product will
contribute to the ecient use of natural resources. For
more information about where you can take your waste
equipment for recycling, please contact your local city
oce, or your household waste collection service.
12. Do not install in a conned space, such as a
book case or similar unit.
13. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
(ES) Instrucción de seguridad
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
10. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con
el equipo. Al transportar el
equipo, tenga cuidado
para evitar daños y caídas al tropezar con
algún obstáculo.
11. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto
estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud que podrían
ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo
de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales. Para más información
acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio
local.
12. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
13. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
(FR) Consignes de sécurité
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité
d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant l’installation
de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de
puissance).
9. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par
le fabricant.
10. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables, des
présentoirs, des pieds et
des surfaces de travail
recommandés par le
fabricant ou livrés avec le
produit. Déplacez
précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour
éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
11. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois
en vigueur dans votre pays,
ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers. Ce
produit doit être déposé dans un
point de collecte agréé pour le recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une
mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait
avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à
cause des substances potentiellement dangereuses
généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des
ressources naturelles. Pour plus d’informations sur
l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte
des déchets.
12. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
13. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
(DE) Wichtige Sicherhteitshinweise
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes
die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z.
B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die
laut Hersteller geeignet sind.
10. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang des
Geräts enthalten sind. Falls
Sie einen Wagen benutzen,
seien Sie vorsichtig beim Bewegen der
Wagen- Gerätkombination, um Verletzungen durch
Stolpern zu vermeiden.
11. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen.
Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle
für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die
generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei
einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
12. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
13. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
(PT) Instruções de Seguranç
Importantes
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Utilize apenas ligações/acessórios especicados pelo
fabricante.
10. Utilize apenas com o
carrinho, estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quando utilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/
dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
11. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que o
produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser
levado para um centro de recolha
licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto
deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto
negativo no ambiente e na saúde humana devido a
substâncias potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua
colaboração para a eliminação correcta deste produto irá
contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais.
Para mais informação acerca dos locais onde poderá
deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor
contactar os serviços municipais locais, a entidade de
gestão de resíduos ou os serviços de recolha de
resíduos domésticos.
12. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
13. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
(IT) Istruzioni di sicurezza importanti
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7.
Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi (inclusi amplicatori) che
producono calore.
9. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
10.
Utilizzare solo carrelli,
supporti, treppiedi, stae
o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare
lesioni dovute al ribaltamento.
11. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme ai
riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la
vostra legislazione nazionale.
Questo prodotto deve essere
portato in un centro di raccolta autorizzato per il
riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di
riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze
potenzialmente pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto
smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni
su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il
riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale
locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
12. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
13. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
background
4 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Quick Start Guide 5
(NL) Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
10. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, het statief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die in
combinatie met het
apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient
men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie
wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
11. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan dat
u dit product op grond van de
AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land
niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar een ociële
inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan
worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en elektronische apparatuur
kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van
het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu
en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer
van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een
doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen.
Voor meer informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact
opnemen met uw gemeente of de plaatselijke
reinigingsdienst.
12. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
13. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installera enligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
10. Använd endast med
vagn, stativ, trefot, hållare
eller bord som angetts av
tillverkaren, eller som sålts
till-sammans med
apparaten. Om du
använder en vagn, var
försiktig, när du föryttar kombinationen vagn-apparat,
för att förhindra olycksfall
genom snubbling.
11. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här
sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på grund av
potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar
detta till att naturens resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer information om
återvinningscentral där produkten kan lämnas.
12. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
13. Placera inte källor med öppen eld,
t.ex. tända ljus, på apparaten.
(PL) Ważne informacje o
bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie
suchą szmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie
podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceń producenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
10. Używać jedynie zalecanych przez producenta lub
znajdujących się w
zestawie wózków,
stojaków, statywów,
uchwytów i stołów.
W przypadku
posługiwania się wózkiem
należy zachować
szczególną ostrożność w
trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
11. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje, że
tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi, tylko
zgodnie z dyrektywą w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE) (2012/19/
EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i zdrowie
człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
12. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
13. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
(JP)
安全指示
1. みください
2. ってく
3. てのに注意しださい
4. ってく
5. くで 使
ださい
6. 乾い布でのみ拭いい。
7. 口をふさがないでくださ
従っンストールしださ
い。
8. ジエターートレジスター
は熱を発生すその他の装置 (
アンプむ) などの近く置し
いでください
9. したアタッメント/アク
使 してく
10. 製造元が指定
、ま
に販売され
ト、スタンド、
、ブ
ーブ
使 してく
。カ 使
る場は、カーと装置の組み合わせを移
、転
意しださい
11. このの正し
:こ WEEE
(2012/19 / EU) および
、こ
ごみと一
して とを
。こ
廃電気電子機 (EEE) のリ
サイ可さセンターに持
む必要があの種の廃棄物の
、一 EEE する
在的に危険な物質が原因で環境人間
の健康悪影響可能性があ
同時に、の製品のい廃棄にご協
いた然資源の効率的な利
貢献廃棄物
、最
たはごみサービスに問い
せください
12. どの しな
ください
13. たろくな
置の上に置かないでくださ
(CN)
全须知
1. 请阅读这些说明。
2. 请妥善保存这些说明。
3. 请注意所有的警示。
4. 请遵守所有的说明。
5. 请勿在靠近水的地方使用本产品。
6. 请用干布清洁本产品。
7. 请勿堵塞通风孔, 安装本产品时请遵
照厂家的说明, 通风孔不要覆盖诸如报纸、
桌布和窗帘等物品而妨碍通风。
8. 请勿将本产品安装在热源附近, 如暖气
片, 炉子或其它产生热量的设备 (包括功放
器)。 产品上不要放置裸露的火焰源, 如点
燃的蜡烛。
9. 请只使用厂家指定的附属设备和配 件。
10. 请只使用厂家
指定的或随货销售
的手推车, 架子,
角架, 支架和桌
子。 若使用手推车
来搬运设备, 请注
意安全放置设备,
避免手推车和设备倾倒而受伤。
11. 如果液体流入或异物落入设备内, 设
备遭雨淋或受潮, 设备不能正常运作或被
摔坏等, 设备受损需进行维修时, 所有维修
均须由合格的维修人员进行维修。
background
6 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Quick Start Guide 7
EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Components
TOP SWIVEL FASTENER
Screws through the top
bracket into a threaded hole
at the top of the B200-series
speaker. Secures the speaker
into position.
TOP SWIVEL FASTENER
Atorníllelo haciéndolo pasar
por el agujero de la parte
superior de la abrazadera y la
rosca de la parte superior de
su altavoz de la serie B200.
Apriételopara jar el altavoz
en su posición.
TOP SWIVEL FASTENER Se
loge dans l’équerre supérieure
et vient se visser sur le pas
femelle intégré à la partie
supérieure de l’enceinteB200.
UPPER BRACKET Thetop
of the B200-series speaker
ts underneath the
UPPERBRACKET.
UPPER BRACKET Coloquela
parte superior de su altavoz
de la serie B200 justo debajo
de esta ABRAZADERA
SUPERIOR.
UPPER BRACKET La partie
supérieure des enceintes
B200 vient se loger sous cette
ÉQUERRESUPÉRIEURE.
MOUNTING SCREW EYELETS
Secures the mounting bracket
to the wall. There are two
10mm diameter holes and
three 8 mm diameter holes
(screws or other fasteners are
not included).
MOUNTING SCREW
EYELETS Lepermiten jar
este soportea la pared.
Disponede dos muescas
de 10mm de diámetro y
tres de 8mm (elsoporte
no incluye los tornillos ni
arandelasnecesarias).
MOUNTING SCREW EYELETS
Permet le montage de la
xation au mur. Il y a deux
orices de 10 mm de diamètre
et trois de 8 mm (lesvis ou
autres xations ne sont pas
fournies).
MOUNTING POLE Fits into
the bottom mounting hole on
the B200-series speaker and
allows the speaker to swivel in
the bracket.
MOUNTING POLE Esta barra
encaja en el agujero de
montaje de la parte inferior
de su altavoz de la serie
B200 y le permite cambiar la
orientación del altavoz una
vez montado en el soporte.
MOUNTING POLE S’insère
dans lembase pour pied
située sous l’enceinte
B200. Permet la rotation
delenceinte.
LOWER BRACKET The
LOWER BRACKET ts
underneath thebottom
oftheB200-seriesspeaker.
LOWER BRACKET Esta
ABRAZADERA queda justo
debajo de la parte inferior
desu altavoz de la serie B200.
LOWER BRACKET La partie
inférieure des enceintes
B200 vient se loger sur cette
ÉQUERRE SUPÉRIEURE.
MOUNTING POLE FASTENER
Secures the MOUNTING
POLE into place on the
bottombracket.
MOUNTING POLE FASTENER
Asegura la BARRA DE
MONTAJE en su lugar sobre la
abrazadera inferior.
MOUNTING POLE FASTENER
Ancre le pied de xation à
l’équerre inférieure.
TOP SWIVEL FASTENER Wird
durch den oberen Bügel in
eine Gewindebohrung auf der
Oberseite des Lautsprechers
der B200-Serie geschraubt.
Sichert die Position des
Lautsprechers.
TOP SWIVEL FASTENER
Parafuseia no topo do
suporte em um orifício
de rosquear no topo da
série do alto-falante
B200. Asseguraque o
alto-falante que em
suaposição.
UPPER BRACKET Der OBERE
BÜGEL sitzt auf der Oberseite
des Lautsprechers der
B200-Serie.
UPPER BRACKET O topo
da série do alto-falante
B200 seencaixa embaixo
dosuporte superior.
MOUNTING SCREW
EYELETS Befestigt die
Montagehalterung sicher an
der Wand. Es sind zwei Löcher
mit 10 mm Durchmesser
und drei Löcher mit 8 mm
Durchmesser vorhanden
(Schrauben oder andere
Befestigungen sind nicht im
Lieferumfang enthalten).
MOUNTING SCREW
EYELETS Segura o
suporte de montagem
na parede. Existem
dois orifícios de 10 mm
dediâmetro e três de
8mm (parafusos e outras
chaves de fenda não
estão inclusos).
MOUNTING POLE Passt in die
untere Montageönung des
Lautsprechers der B200-Serie
und ermöglicht das Drehen
des Lautsprechers in der
Halterung.
MOUNTING POLE
Seencaixa no orifício
de montagem inferior
na série do alto-falante
B200 e permite que
o alto-falante se
movimente no suporte.
MOUNTING POLE
FASTENER Befestigt den
SCHWENKSCHAFT auf dem
unteren Bügel.
MOUNTING POLE
FASTENER Assegura que
a trave de montagem
permaneça em seu lugar
no suporte inferior.
LOWER BRACKET
DerUNTERE BÜGEL
sitztauf der Unterseite des
Lautsprechers der B200-Serie.
LOWER BRACKET
O SUPORTE INFERIOR
se encaixa embaixo da
parte inferior da série do
alto-falante B200.
(EN) Components
(ES) Componentes
(FR) Éléments constitutifs
(DE)
Components
(PT) Componentes
background
8 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Quick Start Guide 9
EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Components
TOP SWIVEL FASTENER
Si avvita attraverso la
staa superiore in un foro
lettato nella parte superiore
dell'altoparlante della serie
B200. Fissa l'altoparlante in
posizione.
TOP SWIVEL FASTENER
Wordt door de bovenste beugel
in een gat met schroefdraad
aan de bovenkant van de
B200-serie luidspreker
geschroefd. Brengt de
luidspreker op zijn plaats.
TOP SWIVEL FASTENER
Skruva igenom toppfästet
i ett gängat hål högst upp
på B200-högtalarens serie.
Fästerhögtalaren på plats.
TOP SWIVEL FASTENER
Wkręca się przez wspornik
górny w gwintowany otwór
u góry głośnika z serii B200.
Zabezpiecza głośnik na
miejscu.
TOP SWIVEL FASTENER
Wkręca się przez wspornik
górny w gwintowany otwór
u góry głośnika z serii B200.
Zabezpiecza głośnik na
miejscu.
TOP SWIVEL FASTENER
ット
B200 - ーズスピーカ
ねじ穴通し、
ーの位置を固定
します。
UPPER BRACKET La parte
superiore dell'altoparlante
della serie B200 si inserisce
sotto la STAFFA SUPERIORE.
UPPER BRACKET
Debovenkant van de
luidspreker uit de B200-serie
past onder de BOVENSTE
BEUGEL.
UPPER BRACKET Toppen av
B200-högtalaren passar under
ÖVRE FÄSTE.
UPPER BRACKET Górna część
głośnika z serii B200 mieści się
pod GÓRNYM WSPORNIKIEM.
UPPER BRACKET Górna część
głośnika z serii B200 mieści się
pod GÓRNYM WSPORNIKIEM.
UPPER BRACKET B200- シリ
ーズ スピー
UPPER BRACKET フィ
ット
MOUNTING SCREW EYELETS
Fissa la staa di montaggio
alla parete. Sono presenti due
fori di diametro 10 mm e tre
fori di diametro 8 mm (viti o
altri elementi di ssaggio non
sono inclusi).
MOUNTING SCREW EYELETS
Bevestigt de montagebeugel
aan de muur. Er zijn twee
gaten met een diameter
van 10 mm en drie gaten
met een diameter van
8mm (schroeven of andere
bevestigingsmiddelen zijn niet
inbegrepen).
MOUNTING SCREW EYELETS
Fäster monteringsfästet på
väggen. Det nns två hål med
10 mm diameter och tre hål
med 8 mm diameter (skruvar
eller andra fästanordningar
ingår inte).
MOUNTING SCREW EYELETS
Mocuje wspornik montażowy
do ściany. Istnieją dwa otwory
o średnicy 10 mm i trzy otwory
o średnicy 8 mm (śruby lub
inne elementy mocujące nie
sądołączone).
MOUNTING SCREW EYELETS
Mocuje wspornik montażowy
do ściany. Istnieją dwa otwory
o średnicy 10 mm i trzy otwory
o średnicy 8 mm (śruby lub
inne elementy mocujące nie
sądołączone).
MOUNTING SCREW EYELETS
ウント ット
ます。2 つの
10 mm の穴と 3 つの直
8mm ります (
の固定器具は
しませ)
MOUNTING POLE Si inserisce
nel foro di montaggio
inferiore dell'altoparlante
della serie B200 e consente
all'altoparlante di ruotare
nella staa.
MOUNTING POLE Past in het
onderste montagegat van de
B200-serie luidspreker en zorgt
ervoor dat de luidspreker in de
beugel kan draaien.
MOUNTING POLE Passar in
i det nedre monteringshålet
på B200-högtalaren och låter
högtalaren svängas i fästet.
MOUNTING POLE Pasuje do
dolnego otworu montażowego
głośnika serii B200 i
umożliwia obracanie głośnika
wewsporniku.
MOUNTING POLE Pasuje do
dolnego otworu montażowego
głośnika serii B200 i
umożliwia obracanie głośnika
wewsporniku.
MOUNTING POLE B200-シリ
ーズ ーカーの底面の
マウンに挿させて、
スピーきをブ
ット こと
きます。
LOWER BRACKET La STAFFA
INFERIORE si inserisce
sotto la parte inferiore
dell'altoparlante della
serieB200.
LOWER BRACKET
DeONDERSTE BEUGEL past
onder de onderkant van de
B200-serie luidspreker.
LOWER BRACKET LÄGRE
FÄSTE passar under botten på
högtalaren i B200-serien.
LOWER BRACKET DOLNY
UCHWYT mieści się pod
spodem głośnika z serii B200.
LOWER BRACKET DOLNY
UCHWYT mieści się pod
spodem głośnika z serii B200.
LOWER BRACKET LOWER
BRACKET B200 - リーズ
スピー フィ
ット
MOUNTING POLE FASTENER
Fissa l'ASTA DI MONTAGGIO
in posizione sul movimento
centrale.
MOUNTING POLE FASTENER
Zet de MONTAGEPAAL op zijn
plaats op de trapas.
MOUNTING POLE FASTENER
Fäster MONTERINGSPOLEN
påbottenfästet.
MOUNTING POLE FASTENER
Mocuje SŁUP MONTAŻOWY na
swoim miejscu na suporcie.
MOUNTING POLE FASTENER
Mocuje SŁUP MONTAŻOWY na
swoim miejscu na suporcie.
MOUNTING POLE FASTENER
MOUNTING POLE をブケッ
底面に固定
TOP SWIVEL FASTENER
从音箱架顶部的上托架
孔穿过 B200 系列音箱顶
部的螺丝孔后将音箱固
定在铁架中。
UPPER BRACKET — B200
列音箱的顶部应正好在
上托架的下面。
MOUNTING SCREW EYELETS
通过两个 10 mm 螺丝
孔及三个 8 mm (直径)
螺丝孔将本音箱架固定
到墙壁上 (本品出售时不
附带螺丝或其他紧固件)
MOUNTING POLE 此支
柱应插入到 B200 系列音
箱底部的孔内以便音箱可
在铁架内旋转。
MOUNTING POLE FASTENER
此旋钮可确保支柱牢
固地插入底部的孔中。
LOWER BRACKET 该下
托架应正好置于 B200
系列音箱的底部。
(IT)
Componenti
(NL)
Componenten
(SE)
Komponenter
(PL)
Składniki
(JP)
ンポーネ
(CN)
部件讲解
background
10 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Quick Start Guide 11
EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Assembly
(EN) Assembly
(ES) Montaje
(FR) Assemblage
(DE) Montage
(PT) Montagem
(IT) Assemblaggio
(NL) Bijeenkomst
(SE) Hopsättning
(PL) Montaż
(JP) 組み立て
(CN) 定音
(EN) Secure the mounting bracket to the
wall by running screws through
the MOUNTING SCREW EYELETS
(vertical mounting only; screws and other fasteners
not included).
(ES) Fije el soporte a la pared pasando los tornillos
adecuados a través de las MUESCASDEMONTAJE
(solo para montaje vertical; tornillos y arandelas
no incluidas).
(FR) Fixez l’équerre de montage au mur et utilisant
des vis/xations appropriées et en utilisant cles
ŒUILLETS DE MONTAGE (installation verticale
uniquement ; vis et xations non fournies).
(DE) Befestigen Sie die Montagehalterung sicher
an der Wand, indem Sie Schrauben durch die
MONTAGESCHRAUBENLÖCHER drehen (nur vertikale
Montage; Schraubenoder andere Befestigungen
sindnicht im Lieferumfang enthalten).
(PT) Fixe o suporte de montagem na parede com
os parafusos pelos ORIFÍCIOS PARA PARAFUSOS
(posição vertical apenas; parafusos e outras chaves
de fenda não estão inclusos).
(IT) Fissare la staa di montaggio alla parete facendo
scorrere le viti attraverso gli OCCHIELLI DELLE VITI DI
MONTAGGIO (solo montaggio verticale; viti e altri
dispositivi di ssaggio non inclusi).
(NL) Bevestig de montagebeugel aan de muur door
schroeven door de MONTAGESCHROEFORGEN te halen
(alleen verticale montage; schroeven en andere
bevestigingen niet inbegrepen).
(SE) Fäst monteringsfästet på väggen genom att
dra skruvarna genom MONTERINGSSKRUJEYLETTAR
(endast vertikalt fäste; skruvar och andra fästen
ingårej).
(PL) Przymocuj wspornik montażowy do ściany,
przeciągając śruby przez OCZKA MOCUJĄCE
(tylkomontaż pionowy; śruby i inne elementy
mocujące nie są dołączone).
(JP) MOUNTING SCREW EYELETSして
、マ
固定す (垂方向のみ; ね
の固定器具は付ませ)。
(CN) 用螺丝将音箱架固定在墙壁上
音箱架只可垂直摆放, 螺丝及其他紧固件
不随货供应)。
(EN) Insert the MOUNTING POLE into the
pole-mounting socket at the bottom of
the B200-series speaker.
(ES) Coloque la BARRA DE MONTAJE dentro del
receptáculo para barra de la parte inferior de su
altavoz de la serie B200.
(FR) Insérez le PIED DE FIXATION dans lembase pour
pied de la partie inférieure de l’enceinte B200.
(DE) Stecken Sie den SCHWENKSCHAFT in den
Schaftmontagesockel auf der Unterseite des
Lautsprechwers der B200-Serie.
(PT) Insira a TRAVE DE MONTAGEM na cavidade da
trave de montagem na parte inferior da série do
alto-falante B200.
(IT) Inserire il MOUNTING POLE nella presa
di montaggio su palo nella parte inferiore
dell'altoparlante serie B200.
(NL) Steek de MONTAGEPOLE in de paalmontagebus
aan de onderkant van de B200-serie luidspreker.
(SE) Sätt i MOUNTING POLE i polmonteringsuttaget
längst ner på B200-seriehögtalaren.
(PL) Włóż SZYJKĘ MONTAŻOWĄ do gniazda
montażowego na spodzie głośnika serii B200.
(JP) MOUNTING POLEB200 - シ
ーカポールマウント•ソケットに入し
す。
(CN) 将支柱 B200 列音箱底部的支
孔内。
(EN) Place the speaker and MOUNTING
POLE into the mounting bracket.
Positionthe MOUNTING POLE directly
over the fastener hole in the lower bracket.
(ES) Coloque después el altavoz junto con la BARRA
DE MONTAJE dentro de las abrazaderas del soporte.
Coloque la BARRA DE MONTAJE directamente
sobre el agujero para el tornillo de jación de la
abrazadera inferior.
(FR) Placez l’enceinte et le PIED DE FIXATION
dans l’équerre. Placez le PIED DE FIXATION
directement sur lorice recevant la vis papillon de
l’équerre inférieure.
(DE) Setzen Sie den Lautsprecher und
SCHWENKSCHAFT in die Montagehalterung ein.
Positionieren Sie den SCHWENKSCHAFT direkt über
dem Befestigungsloch im unteren Bügel.
(PT) Coloque o alto-falante e a TRAVE DE MONTAGEM
no suporte. Posicione a TRAVE DE MONTAGEM
diretamente em cima do orifício de encaixe no
suporteinferior.
(IT) Posizionare l'altoparlante e l'ASTA DI MONTAGGIO
nella staa di montaggio. Posizionare il PALO DI
MONTAGGIO direttamente sopra il foro di ssaggio
nella staa inferiore.
(NL) Plaats de luidspreker en de MONTAGEPOLE in de
montagebeugel. Plaats de MONTAGEPAAL direct over
het bevestigingsgat in de onderste beugel.
(SE) Placera högtalaren och MOUNTING POLE i
monteringsfästet. Placera MONTERINGSPOLEN direkt
över fästhålet i det nedre fästet.
(PL) Umieść głośnik i SŁUPEK MONTAŻOWY
w uchwycie montażowym. Umieść SŁUPEK
MONTAŻOWY bezpośrednio nad otworem na łącznik
w dolnym wsporniku.
(JP) スピー MOUNTING POLE をマント
ブラケトにはさみ込みますMOUNTING POLE
ト下
(CN) 音箱及支柱置于安装架内 确保支柱
直接位于下托架的旋钮所在的孔处
background
12 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Quick Start Guide 13
EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Assembly
(EN) Assembly
(ES) Montaje
(FR) Assemblage
(DE) Montage
(PT) Montagem
(IT) Assemblaggio
(NL) Bijeenkomst
(SE) Hopsättning
(PL) Montaż
(JP) 組み立て
(CN) 定音
(EN) Insert the MOUNTING POLE FASTENER
into the MOUNTING POLE from below
through the hole in the lower bracket.
(ES) Introduzca el TORNILLO DE FIJACION DE LA
BARRA dentro de la BARRA DE MONTAJE por su
parte inferior, pasándolo a través del agujero de la
abrazadera inferior.
(FR) Insérez maintenant la VIS PAPILLON,
pas dessous, dans le PIED DE FIXATION à travers
l’orice de l’équerre inférieure.
(DE) Stecken Sie die SCHWENKSCHAFTBEFESTIGUNG
von unten durch das Loch im unteren Bügel in
den SCHWENKSCHAFT.
(PT) Insira a CHAVE DA TRAVE DE MONTAGEM na
TRAVEDE MONTAGEM por baixo através do orifício
nosuporte inferior.
(IT) Inserire il FISSAGGIO PER PALO DI MONTAGGIO nel
PALO DI MONTAGGIO dal basso attraverso il foro nella
staa inferiore.
(NL) Steek de BEVESTIGINGSMIDDELBEVESTIGING
van onderaf door het gat in de onderste beugel in
deMONTAGEPAAL.
(SE) För in MONTERINGSPOLEFÄSTARE i
MONTERINGSPOLEN nedanifrån genom hålet i det
nedre fästet.
(PL) Włożyć MOCOWANIE SŁUPKA MONTAŻOWEGO
do SŁUPKA MONTAŻOWEGO od dołu przez otwór w
dolnym wsporniku.
(JP) MOUNTING POLE FASTENER ト下
の下から MOUNTING POLE挿入し
す。
(CN) 柱旋钮通过下托架的孔插入
柱内。
(EN) Turn the MOUNTING POLE FASTENER
clockwise until the MOUNTING POLE is
securely tightened into place on the
lower bracket.
(ES) Gire el TORNILLO DE FIJACION DE LA BARRA hacia
la derecha hasta que la BARRA DE MONTAJE quede
ja en su posición sobre la abrazadera inferior.
(FR) Serrez la VIS PAPILLON jusqu’à ce que le PIED
DE FIXATION soit parfaitement stable et ancré à
l’équerre inférieure.
(DE) Drehen Sie die SCHWENKSCHAFTBEFESTIGUNG
nach rechts, bis der SCHWENKSCHAFT sicher auf dem
unteren Bügel befestigt ist.
(PT) Gire a CHAVE DA TRAVE DE MONTAGEM no
sentido horário até que a TRAVE DE MONTAGEM esteja
seguramente apertado no lugar no suporteinferior.
(IT) Ruotare il FISSAGGIO DEL PALO DI MONTAGGIO
in senso orario nché il PALO DI MONTAGGIO non è
saldamente serrato in posizione sulla staa inferiore.
(NL) Draai de BEVESTIGINGSPOEL met de klok mee
totdat de MONTAGEPOLE stevig op zijn plaats op de
onderste beugel is vastgemaakt.
(SE) Vrid MOUNTING POLE FASTENER medurs tills
MOUNTING POLE är ordentligt åtdraget på plats på
det nedre fästet.
(PL) Obracaj MOCOWANIE SŁUPKA MONTAŻOWEGO
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara, aż SŁUPEK MONTAŻOWY zostanie
bezpiecznie zamocowany na swoim miejscu na
dolnymwsporniku.
(JP) MOUNTING POLE りと
ト下 MOUNTING POLE
FASTENER す。
(CN) 顺时针旋转支架旋钮直到牢固锁定
托架。
(EN) Insert the TOP SWIVEL FASTENER into
the top of the speaker through the hole
on the upper bracket.
(ES) Atornille el TORNILLO DE FIJACION SUPERIOR en
la muesca de la parte superior del altavoz pasándolo
a través del agujero de la abrazadera superior.
(FR) Insérez maintenant la VIS PAPILLON,
pardessus, dans l’enceinte, à travers l’orice de
l’équerresupérieure.
(DE) Stecken Sie die OBERE SCHWENKBEFESTIGUNG
durch das Loch im oberen Bügel in die Oberseite
des Lautsprechers.
(PT) Insira a chave de movimento superior no topo do
alto-falante através do orifício no suporte superior.
(IT) Inserire il FISSAGGIO GIREVOLE SUPERIORE nella
parte superiore dell'altoparlante attraverso il foro
sulla staa superiore.
(NL) Steek de BOVENSTE ZWENKBEVESTIGING in de
bovenkant van de luidspreker door het gat in de
bovenste beugel.
(SE) För in TOP SWIVEL FASTENER i toppen av
högtalaren genom hålet på det övre fästet.
(PL) Włóż TOP SWIVEL FASTENER do górnej części
głośnika przez otwór w górnym wsporniku.
(JP) TOP SWIVEL FASTENERット
、ス
(CN) 上托架旋钮通过该上托架上面的孔
插入音箱的顶部。
(EN) Turn the TOP SWIVEL FASTENER
clockwise until it is secure, but still loose
enough for the speaker to rotate.
(ES) Gire el TORNILLO DE FIJACION SUPERIOR hacia la
derecha para apretarlo, pero sin forzarlo de forma
que el altavoz pueda girar en su posición.
(FR) Serrez la VIS PAPILLON en veillant à ce que
l’enceinte puisse tourner sur son axe.
(DE) Drehen Sie die OBERE SCHWENKBEFESTIGUNG so
weit zu, dass der Lautsprecher sicher befestigt ist,
aber immer noch gedreht werden kann.
(PT) Gire a chave de movimento superior no sentido
horário até que esta esteja segura, mas ainda solta o
suciente para o alto-falante virar.
(IT) Ruotare il FISSAGGIO GIREVOLE SUPERIORE
in senso orario nché non è ssato, ma è ancora
abbastanza lento da consentire all'altoparlante
diruotare.
(NL) Draai de BOVENSTE DRAAIBARE BEVESTIGING met
de klok mee totdat deze vastzit, maar nog steeds los
genoeg om de luidspreker te laten draaien.
(SE) Vrid TOP SWIVEL FASTENER medurs tills det
sitter fast, men ändå löst nog för att högtalaren ska
kunnarotera.
(PL) Przekręć TOP SWIVEL FASTENER zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aż będzie pewny, ale nadal
wystarczająco luźny, aby głośnik mógł się obracać.
(JP) されるま TOP SWIVEL FASTENER
、ス
す。
(CN) 顺时针旋转上托架旋钮直到可牢固锁
定音箱为止, 请注意, 此时旋钮保留音
仍可旋转的
background
14 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Quick Start Guide 15
EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Assembly
(EN) Assembly
(ES) Montaje
(FR) Assemblage
(DE) Montage
(PT) Montagem
(IT) Assemblaggio
(NL) Bijeenkomst
(SE) Hopsättning
(PL) Montaż
(JP) 組み立て
(CN) 定音
(EN) Rotate the speaker to the
desiredposition.
(ES) Gire el altavoz horizontalmente hasta
colocarlo con la orientación que quiera.
(FR) Tournez l’enceinte en position souhaitée.
(DE) Drehen Sie den Lautsprecher auf die
gewünschte Position.
(PT) Vire o alto-falante na posiçãodesejada.
(IT) Ruota l'altoparlante nella posizione desiderata.
(NL) Draai de luidspreker naar de gewenste positie.
(SE) Vrid högtalaren till önskad position.
(PL) Obróć głośnik do żądanej pozycji.
(JP) カーを必要な位置に回転さ
す。
(CN) 音箱旋至需要的位置。
(EN) Turn the TOP SWIVEL FASTENER
clockwise until it is tight and the speaker
remains in “locked” position.
(ES) Apriete el TORNILLO DE FIJACION SUPERIOR para
que el altavoz quede ahora “jo en su posición”.
(FR) Serrez la VIS PAPILLON supérieure jusqu’à ce que
l’enceinte ne puisse plus tourner sur son axe.
(DE) Drehen Sie die OBERE SCHWENKBEFESTIGUNG
nach rechts, bis sie fest angezogen ist und der
Lautsprecher sich nicht mehr bewegen kann.
(PT) Gire a CHAVE DE MOVIMENTO SUPERIOR
nosentido horário até que que apertada e o
alto-falante que em posição xa.
IT) Ruotare il FISSAGGIO GIREVOLE SUPERIORE in
senso orario nché non è ben stretto e l'altoparlante
rimane in posizione "bloccato".
NL) Draai de BOVENSTE ZWENKBEVESTIGING met de
klok mee totdat deze vastzit en de luidspreker in de
"vergrendelde" positie blijft.
SE) Vrid TOP SWIVEL FASTENER medurs tills det är tätt
och högtalaren förblir i "låst" läge.
(PL) Przekręć TOP SWIVEL FASTENER zgodnie z ruchem
wskazówek zegara do oporu, a głośnik pozostanie w
pozycji „zablokowanej”.
(JP) TOP SWIVEL FASTENERくな
回り回し、スピーカーしっかりと固
す。
(CN) 顺时针旋转上托架旋钮直到很紧为止,
音箱处锁定的位置。
background
16 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Quick Start Guide 17
Other important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
Music
Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
1. ヒューズの格納部 / 電圧の選択: ユニッ
トをパワーソケットに接続する前に、各モ
デルに対応した正しい主電源を使用してい
ることを確認してください。ユニットによ
っては、230 V 120 V 2つの違うポジショ
ンを切り替えて使う、ヒューズの格納部を
備えているものがあります。正しくない値
のヒューズは、絶対に適切な値のヒューズ
に交換されている必要がありま す。
2. 故障: Music Tribe ディーラーがお客様
のお近くにないときは、musictribe.com
Support内に列記されている、お客様の国
Music Tribe ディストリビューターにコン
タクトすることができます。お 客様の国
がリストにない場合は、同じ musictribe.com
Support内にあるOnlineSupportでお客
様の問題が処理できないか、チェックして
みてください。あるいは、商品を返送する
前に、musictribe.com で、オンラインの保証請
求を要請してください。
1. 在线注册。 请购买 Music Tribe 产品后立即在
musictribe.com 网站注册。 网页上有简单的在线
注册表格。 这有助于我们更快更有效率地处
理您维修等事宜。 请阅读保修的相关条款及
条件。
2. 无法正常工作。 若您的 Music Tribe 产品无
法正常工作, 我们会为您尽快修复。 请联系
您购买产品的销售商。 若你所在地区没有
Music Tribe 销售商, 请联系 musictribe.com 网站
WHERETOBUY一栏下的所列出的子公司
或经销商。
Belangrijke informatie
Viktig information
Ważna informacja
そのの重要な
其他的重要信息
Other important information
background
18 EUROLIVE WB215/WB215-WH/WB212/WB212-WH/WB210/WB210-WH/WB208/WB208-WH Quick Start Guide 19
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation
519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC, and this passive product is not
applicable to EMC Directive 2014/30/EU, LV Directive 2014/35/EU.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
background
We Hear You

Specifications

Indexed Terms: Wall-Mountable Design

Behringer WB215 Questions and Answers

See other models: NU1000 IAXE393 X1204USB B300 Q1202USB