Pelican KOS06P100 Solo Kids Kayak Paddle

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
KOS06P100 photo

Owner's manual

This is the main product document for model KOS06P100.

The file format is pdf, 21 pages, you can download this manual here .

background
BLOW-MOLDED KAYAK
KAYAK MOULÉ PAR SOUFFLAGE
OWNERS MANUAL
MANUEL DE LUTILISATEUR
ENGLISH / P.2
FRAAIS / P.12
IP1493-4
background
IP1493-4
OWNERS MANUAL
BLOW-MOLDED KAYAK
PELICANSPORT.COM
background
02
03
03
03
03
03
03
04
05
05
06
07
08
09
Your new Kayak
Getting Started
Materials / Manufacturing
Transportation
Pre-launch Checklist
Launching your Kayak
Mooring/Docking
Safety Precautions
Care and Maintenance
Storage
Warranty
Manufacturer’s Declaration of Origin
Warranty Registration Card
Key features
INDEXIMPORTANT INFORMATION
MODEL:
DATE OF PURCHASE:
DEALER NAME:
REGISTRATION NO.:
PROVINCE/STATE:
MODEL NO.:
SERIAL NO. (ZEP):
WHERE IS THE SERIAL NUMBER?
You can nd the serial number on the back of your kayak along the outside of the
hull on the right-hand corner. It includes the letters ZEP and is 12 characters long.
Example: ZEP12345A678
WELCOME TO THE PELICAN FAMILY!
Thank you for choosing a Pelican kayak. This kayak was made according to rigorous quality standards and according to our know-how perfected since 1968.
Take the time to read this manual and familiarize yourself with your kayak to fully enjoy this product. We know that a Pelican kayak offers a unique value and
that you will be fully satised with it. We also know that you will create memorable paddling stories worth sharing.
See you on the water!
Antoine & Christian Elie, Owners.
1
background
2
YOUR NEW KAYAK
Take the time to familiarize yourself with some of the key components of your kayak.
CARRYING HANDLE
CARRYING HANDLE
TANK WELL WITH
BUNGEE CORD
ADJUSTABLE ERGOFORM
TM
PADDED BACKREST
BOTTLE HOLDER
DRAIN PLUG
MOLDED FOOTRESTS
NOTE
Some model may be equipped
with more or less components.
SWIM-UP REAR DECK
WITH HANDLES
SELF-BAILING
DRAIN PLUG
MOLDED FOOTRESTS
EVERYONE USING THIS KAYAK
MUST READ WARNINGS,
CAUTIONS AND IMPORTANT
INFORMATION VERY CAREFULLY.
WARNING
Indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury.
IMPORTANT INFORMATION
Provides useful tips and
suggestions to make better
use of your kayak.
ADJUSTABLE ERGOFORM
TM
PADDED BACKREST
BOTTLE HOLDER
MOLDED CARRYING HANDLES
background
GETTING STARTED
Please read all the instructions in this owner’s manual. Keep this manual in a safe place for future reference if necessary. The owner’s manual includes:
IMPORTANT INFORMATION (PAGE 1)
This section is provided to record important information about your kayak.
This information will come in handy if you need to contact our customer
service department.
WARRANTY REGISTRATION CARD (PAGE 8)
As outlined in the warranty section on page 8, you can register your
warranty electronically at www.pelicansport.com. You can also mail the
completed warranty registration card available on page 6.
MANUFACTURER’S DECLARATION OF ORIGIN (PAGE 7)
Foreign governments may require a Manufacturer’s Declaration of Origin.
Complete the form available on page 7 if you need one.
MATERIALS/MANUFACTURING
All blow-molded Pelican kayaks are made
of high-density polyethylene.
Your kayak is made of RAM-XS
TM
. Its great flexibility offers exceptional
shock resistance. This flexibility increases with heat or with the craft’s
prolonged exposure to the sun but may also slightly warp the hull.
The warping disappears when the hull cools and never affects
the craft’s performance.
RAM-XS
TM
is a superior material derived from RAM-X
TM
, a material
developed and registered in 1978. These type of materials became
the benchmark of quality in the industry thanks to their shock resistance
and ability to regain their initial shape following an impact. Widely hailed by
consumers, RAM-XS
TM
is a step above other materials used in the industry.
TRANSPORTATION
You can transport your kayak with the carrying handles located at the front,
rear or center. Do not use the handles to fasten your kayak to your vehicule.
/ BY HAND: Carry the kayak by using the carrying handles.
If necessary, use a transport cart to help you with the transport.
/ BY VEHICLE: We recommend using a car top carrier to transport your
kayak by vehicle. Remove all accessories and put them into the vehicle
before leaving to avoid damaging or losing them.Tie down the kayak rmly
on the vehicle or the trailer. DO NOT overtighten the straps as this may
result in pressure dings. Use padded straps instead of non-padded nylon.
/ STRAPS: Make sure that your kayak is properly fastened on the roof
of your vehicle or on the trailer before starting your vehicle. Stop
shortly after starting your trip to double check that your kayak is
still properly fastened and that it has not moved. Always remember
to regularly check the straps to ensure they do not lose tension after
getting wet if you are traveling in bad weather.
PRELAUNCH CHECKLIST
/ Always wear a proper personal flotation device (PFD).
/ Always have an emergency safety kit on hand as required by
applicable laws (whistle, etc.)
/ Ensure to remove the hardware used to attach the kayak
during transport. Ensure the drain plug is rmly in place.
/ Ensure the length of your paddle is properly adjusted for your height.
LAUNCHING YOUR KAYAK
To board your kayak, put your foot in the center of the kayak
to ensure it remains stable.
MOORING/DOCKING
/ ALWAYS moor the kayak away from rocks and sharp objects.
/ ALWAYS moor in sufciently deep water to avoid damaging the hull.
/ NEVER moor the kayak against a dock that is not equipped with
hull-protecting bumpers.
IMPORTANT INFORMATION
Please note that the storage hatches on your kayak are not waterproof.
All water-sensitive items must be properly protected.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
3
background
Paddle sports can be dangerous and physically demanding. Read the following information carefully
before using your kayak. Failure to follow these warnings and precautions could result in serious injury
or death. When using a Pelican kayak, you are personally responsible to determine if you have the
required skill level to handle the different water and wind conditions. You should use your best judgment
as to when and where to use your kayak. All users of a Pelican kayak agree to assume all risks and
accept all responsibilities for any damage or injury, including death, which may result from using or
handling a kayak. We strongly recommend taking a course with an experienced kayaking instructor on
proper paddling techniques, boating security and rst aid before handling and using your kayak.
WARNING WEATHER CONDITIONS AND WATER LEVELS
Check weather conditions and water levels before heading out.Never use your kayak when weather
or water conditions (wind, heavy rain, thunderstorms, flooding, choppy water or strong currents) can impact
your ability to steer your kayak. Head to shore as soon as possible if you are already on the water.
WARNING PERSONAL FLOTATION DEVICE (PFD)
Always wear a Coast Guard and/or government approved personal floating device (PFD).
Before you start paddling, read the manufacturer’s documentation about your PFD and
familiarize yourself with how to properly wear it.
WARNING ALCOHOL AND DRUGS
Never use or consume alcohol, drugs or any other mind altering substance that may affect your
coordination, judgment or ability to safely and securely operate your kayak.
CAUTION SOUND-SIGNALLING DEVICE
Always have a sound-signalling device with you. The Coast Guard (or other government bodies)
requires that boaters be equipped with a sound-signalling device to alert other vessels to their presence.
Attach it to your PFD if possible.
WARNING STANDING UP IN THE KAYAK
Never stand up in your kayak unless if it is specied in the features that you can stand up in it.
Standing up may cause it to capsize. If it capsizes, we recommend staying with your kayak as
it is far more dangerous to attempt to swim to shore.
WARNING ABILITY
Know your limits. Consult your physician before beginning your kayak training. Realistically assess your
physical condition to determine how far and how long you can paddle or swim. If unsure, start your trip
by paddling against the current so the return trip with the current is easier.
WARNING HYPOTHERMIA
Dress properly for weather conditions and wear a wetsuit if necessary. Kayak accidents in cold water
are very dangerous. The loss of body heat due to immersion in cold water (hypothermia) can be fatal.
Survival time in cold water can be as little as 15 to 20 minutes.
CAUTION BE ACCOMPANIED
Always paddle with someone. It is preferable to be accompanied in case of an emergency
or accident. You should also be aware of the level of physical ability and medical conditions of
people paddling with you. Always let someone know about your plan to go paddling, including your
destination, how long you will be gone, and how many people will be with you.
WARNING ALWAYS FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE BODY
OF WATER YOU INTEND TO NAVIGATE
Scout unfamiliar water. Find out when boating is permitted, if there are any known hazardous
conditions and where to get help quickly in the case of an emergency or accident. Check tidal
changes and currents specic to your location. If you decide to go down rapids, scout them
in advance and portage your kayak to avoid unfamiliar or dangerous areas if necessary.
CAUTION REGULATIONS AND LAWS
Always follow Coast Guard regulations, boating and safety laws, and regulations and orders
of various levels of government (including regional).Consult the Coast Guard and government
authorities on the proper handling of a kayak and the required safety equipment such as lighting
and sound alarms.
CAUTION DRAIN PLUG
Make sure the drain plug is rmly in place before putting your kayak in the water.
Empty water that has accumulated due to condensation or seepage once in a while.
CAUTION SLIPPERY WHEN WET
The kayak material is extremely slippery when wet. We recommend wearing slip resistant shoes to
increase traction and staying in the center of the kayak.
WARNING SELF PROTECTION
Wear appropriate safety gear. Always remember that you are putting yourself at risk of serious injury
or death when you go down rapids. You must take the appropriate safety precautions, inspect your
equipment thoroughly, and wear appropriate safety gear. We recommend always wearing a personal
floating device and a helmet. We also strongly recommend wearing protection on your arms, legs, etc.
It is your responsibility to have the proper equipment and familiarize yourself with the body of water
where you will use your kayak.
WARNING
/ NEVER let minors use this kayak without adult supervision.
/ NEVER tow this kayak behind a boat.
/ NEVER use this kayak as a personal floating device.
/ NEVER exceed this kayak’s maximum weight.
WARNING WEIGHT DISTRIBUTION
Always ensure that the load on your kayak is evenly distributed to ensure optimal performance
and to prevent accidental capsizing.
SAFETY PRECAUTIONS
01
02
03
04
05
06
07
11
12
13
4
14
08
09
10
background
HOW CAN YOU CARE FOR YOUR KAYAK?
Limit exposure of your kayak to direct sunlight. While in use, water flowing over the deck helps regulate surface
temperature. However, when dry, the heat absorption effect is amplied if directly exposed to sunlight.
/ Inspect your kayak for dings and cracks before and after each use.
Minor abrasions, dents, wearing off and scratches are normal and will not impact your kayak’s performance.
/ Store your kayak in a well-ventilated and shaded area when not in use. Your kayak can be damaged
if it is exposed to direct sunlight for an extended period of time.
HOW CAN YOU MAINTAIN YOUR KAYAK?
IMPORTANT INFORMATION
DO NOT USE CHEMICAL PRODUCTS OR ABRASIVES.
/ The best way to clean your kayak is by using a mixture of mild soap and warm water. We also recommend rinsing it
with fresh water after each use to remove sand and saltwater deposits. Clean your kayak regularly to keep it looking
like new. Some chemical substances contained in cleaning products and sunscreen lotions are likely to damage the nish
of your kayak. Do not remove the foam blocks you nd inside most Pelican kayaks as they are there for extra flotation.
/ Never try to paint your kayak. Paint will not adhere to the hull.
/ Caution must be used if you decide to use a pressure washer to clean your kayak.
/ Never use the pressure washer on the deck of your kayak as it could damage accessories and stickers.
/ Only use a pressure washer on the hull below the water line.
/ Always use widest setting on the jet spray.
HOW CAN YOU STORE YOUR KAYAK FOR
AN EXTENDED PERIOD OF TIME?
/ Clean your kayak.
/ Remove tight straps or ropes from the hull as this can deform your kayak over time.
/ Remove the drain plug and leave it out as this will regulate the air pressure inside the kayak. Place the kayak in
an upright position (on its stern) to empty water that has accumulated as a result of condensation or seepage.
/ Store your kayak in a well-ventilated and shaded area. Direct sunlight for an extended period of time can damage
it. Do not store your kayak in a bag or tarp for extended periods of time. Prolonged storage of a wet kayak in a wet bag
or tarp may cause mold and osmotic blisters. Bags and tarps also collect heat and can potentially overheat your kayak.
/ Place your kayak on a flat surface. Avoid placing it on sawhorses for an extended period of time. Avoid placing it close
to a heat source (e.g., stove, radiator, etc.) or hanging it by its carrying handles as this could deform the hull over time.
Cover it with a cockpit cover if you store it outdoors.
5
background
6
Your kayak is built with superior materials and in accordance to stringent quality
standards. With adequate maintenance, they will give you years of reliable use.
But as with most products, they are subject to wear and tear. If you eventually
need replacement parts, technical assistance or product / service information,
please contact our Customer Service Department having ready at hand the
product’s model name as well as the date and place of purchase along with
proof of purchase. For any warranty claim, please consult the section Warranty
Claim Procedure.
Pelican International Inc. offers a limited two years (2 years) warranty against
defects in materials and workmanship on the hull and deck from the date of
purchase on all kayaks made by blowmolded technology process since 2018.
Product component parts and accessories included at time of purchase are
warranted for a period of two years (2 years) from the date of purchase against
defects in workmanship and / or materials. A proof of purchase will be required.
Pelican International Inc.s warranty is valid only if the product is used for its
intended purposes and for which it was designed and only extends to original
purchaser (is non-transferable).
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
/ Kayaks used for rental or other commercial use
/ Products used that have been damaged*** by negligence, misuse or accident,
or wear due to owner’s failure to provide reasonable and necessary maintenance
/ Products which have been modied or repaired by unauthorized persons
/ Change in appearance of product due to wear, unlimited exposure or any other
environmental condition
/ Products sold as “demos” or “as is” conditions, prototypes or floor models.
/ Normal wear and tear
If upon unwrapping, you discover your new product
is damaged and not in good condition, please contact
Pelican International Inc. as soon as possible to resolve
the problem. For any warranty claim, please consult
the section Warranty Claim Procedure.
*** We are not responsible for damage or defects once the product has been
used. Damage is dened as impact with any object or material, damage due to
dropping, loading, unloading, or transport, alterations or modications, repairs,
natural disasters, res, extreme temperatures, and any further use of your product
once a claim has been reported.
We strongly recommend you register your warranty to help us get in touch with you
if any situation arise where we would need to establish contact. Your warranty can
be registered directly on our website www.pelicansport.com or in the mail by using
the warranty card provided in the owner manual of your product.
This warranty is the sole and exclusive warranty by Pelican International Inc. in
connection with its above mentioned products and Pelican International Inc. makes
no warranties or representations, expressed or implied (including warranties of
merchantability and of tness for a particular purpose) in such connection except
as specically set in this warranty.
All incidental and/or consequential damages are excluded from this warranty.
Implied warranties are limited to the life of this warranty. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you special legal rights, and you may also have
other legal rights which may vary from state to state.
LIMITED WARRANTY
background
Sold in the State / Province of
The undersigned manufacturer hereby certies that the new kayak described
below, the property of said manufacturer, has been transferred on this
day of ,
on invoice number
to
MANUFACTURER’S DECLARATION OF ORIGIN
The manufacturer further certies that this was the rst transfer of said new kayak in ordinary trade and commerce,
and that all information given herein is true and accurate to the best of its knowledge.
NAME OF MANUFACTURER
Pelican International Inc.
1000 Place Paul-Kane
Laval QC H7C 2T2 Canada
KAYAK DESCRIPTION
SERIAL NUMBER (ZEP):
MODEL YEAR:
MODEL NAME:
LENGTH:
DEALER NAME:
ADDRESS:
CITY:
STATE/PROVINCE:
ZIP/POSTAL CODE:
7
AUTHORIZED BY
Danick Lavoie, President
background
REGISTER YOUR PRODUCT
IMPORTANT INFORMATION
Please register your product within thirty (30) days of purchase to activate the warranty
REGISTER ONLINE (highly recommended, only takes 3 min)
* DATE OF PURCHASE: * SERIAL NUMBER:
DEALER / STORE NAME: MODEL:
MR. MRS. MS.
* FIRST NAME: * LAST NAME:
* STREET ADDRESS:
* ZIP / POSTAL CODE: COUNTRY: PHONE:
* E-MAIL:
M D Y YM D Y Y
Z E P
www.pelicansport.com/register
Customer Service, Pelican International Inc.
1000 Place Paul-Kane
Laval QC H7C 2T2 Canada
RETURN THE FOLLOWING FORM TO
OR
* WOULD YOU LIKE TO BE PART OF OUR MAILING LIST TO RECEIVE INFORMATION ABOUT NEW PRODUCTS, INNOVATIONS, AND PROMOTIONS? YES NO
* Indicates a mandatory eld for the purposes of registering this craft
* DO YOU ALLOW US TO REGISTER YOUR WARRANTY ON OUR WEBSITE? AN EMAIL WILL FOLLOW FOR YOU TO CHANGE YOUR CREDENTIAL USERNAME AND PASSWORD. YES NO
8
background
ADJUSTABLE ERGOFORM
TM
PADDED BACKREST
Maximize your comfort with the ERGOFORM
TM
padded backrest. This water repellent back
rest allows paddlers to easily adjust their
seating position.
MOLDED FOOTRESTS
Choose the best paddling position that
suits your size and comfort with these
high-quality molded footrests.
SWIM-UP REAR DECK
WITH HANDLES
Makes getting back up on the kayak
easier after a nice swim.
STORAGE PLATFORM
WITH BUNGEE CORD
Secure all your items and
gear when paddling.
9
KEY FEATURES
Some models may come equipped with some or none of these accessories.
background
IP1493-4
MANUEL DE LUTILISATEUR
KAYAK MOULÉ PAR SOUFFLAGE
PELICANSPORT.COM
background
02
03
03
03
03
03
03
04
05
05
06
07
08
09
Votre nouveau kayak
Pour un bon départ
Matériau / Fabrication
Transport
Vérication avant la mise à l’eau
Mise à l’eau
Amarrage
Mesures de sécurité
Entretien
Entreposage
Garantie
Déclaration d’origine du fabricant
Carte d’inscription de la garantie
Équipement
INDEXRENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
MODÈLE :
DATE D’ACHAT :
NOM DU MARCHAND :
N° D’ENREGISTREMENT :
PROVINCE / ÉTAT :
N° DE MODÈLE :
N° DE SÉRIE (ZEP) :
OÙ POUVEZ-VOUS TROUVER LE NUMERO DE SÉRIE ?
Vous pouvez trouver le numéro de série à l’arrière de votre kayak sur la coque sur le
côté droit. Il commence avec ZEP et comprend 12 caractères.
Exemple : ZEP12345A678
BIENVENUE DANS LA FAMILLE PELICAN !
Nous vous remercions d’avoir choisi un kayak Pelican. Ce kayak a été fabriqué selon des normes de qualité rigoureuses et selon notre savoir-faire perfectionné
depuis 1968. Prenez le temps de lire ce manuel et de vous familiariser avec votre kayak pour en proter pleinement. Nous savons qu’un kayak Pelican offre une
valeur unique et que vous en serez pleinement satisfait. Nous savons également que vous allez créer des histoires mémorables à partager avec tout le monde.
On se voit bientôt sur l’eau !
Antoine et Christian Elie, Propriétaires.
1
background
2
VOTRE NOUVEAU KAYAK
Prenez le temps de vous familiariser avec les différentes composantes de votre kayak.
POIGNÉES DE TRANSPORT
POIGNÉES DE TRANSPORT
PLATEFORME DE RANGEMENT
AVEC CORDAGES ÉLASTIQUES
DOSSIER COUSSINÉ
AJUSTABLE ERGOFORM
MC
PORTE-BOUTEILLE
BOUCHON DE DRAIN
APPUI-PIEDS MOULÉS
REMARQUE
L’équipement peut varier
d’un modèle à l’autre.
BOUCHON DE DRAIN
PLATEFORME D’ACCÈS ARRIÈRE
AVEC POIGNÉES MOULÉES
DOSSIER COUSSINÉ
AJUSTABLE ERGOFORM
MC
AUTOVIDEUR
PORTE-BOUTEILLE
APPUI-PIEDS MOULÉS
TOUTES LES PERSONNES
UTILISANT CE KAYAK DOIVENT
LIRE ATTENTIVEMENT LES
AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE
ET LES INFORMATIONS IMPORTANTES.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures mineures ou modérées.
INFORMATION IMPORTANTE
Fournissent des conseils utiles et
des suggestions pour mieux utiliser
votre kayak.
POIGNÉES DE
TRANSPORT MOULÉES
background
POUR UN BON DÉPART
Veuillez prendre le temps lire tout ce manuel de l’utilisateur. Conservez-le dans un endroit sûr an de pouvoir vous y référer au besoin. Le manuel comprend :
INFORMATIONS IMPORTANTES (PAGE 1)
Cette section vous fournie des informations importantes au sujet
de votre kayak. Cette information sera utile si vous devez communiquer
avec notre service à la clientèle.
CARTE D’INSCRIPTION DE LA GARANTIE (PAGE 8)
Comme indiqué dans la section portant sur la garantie à la page 6,
vous pouvez inscrire votre carte de garantie par voie électronique à l’adresse
www.pelicansport.com. Vous pouvez également remplir la carte d’inscription
de la garantie disponible à la page 8 et la poster.
DÉCLARATION D’ORIGINE DU FABRICANT (PAGE 7)
Les gouvernements étrangers peuvent exiger une déclaration d’origine du fabricant.
Remplissez le formulaire disponible à la page 7 si vous en avez besoin.
MATÉRIAU / FABRICATION
Le RAM-XS
MC
dont est fabriqué votre kayak
est d’une grande résistance aux chocs grâce
à sa flexibilité. L’exposition prolongée de l’embarcation au soleil ou à
la chaleur accroîtra sa flexibilité et pourrait entraîner la formation de légères
ondulations. Toutefois, les ondulations ne nuiront pas à la performance de
l’embarcation et disparaîtront une fois la coque refroidie.
Le RAM-XS
MC
est un matériau de qualité supérieure, dérivé du RAM-X
MC
, un matériau
conçu et enregistré en 1978. Ces matériaux sont devenus des symboles de qualité
dans l’industrie grâce à leur résistance aux chocs et leur capacité à reprendre leur
forme originale après un impact. Largement apprécié par les consommateurs,
le RAM-XS
MC
se distingue avantageusement de tous les autres matériaux utilisés
dans l’industrie.
TRANSPORT
Vous pouvez transporter votre kayak avec les poignées de transport situées
à l’avant, à l’arrière ou au centre. N’utilisez pas les poignées pour attacher votre
kayak à votre véhicule.
/ TRANSPORT À LA MAIN : Portez le kayak en utilisant les poignées de transport.
Si nécessaire, utilisez un chariot de transport pour vous aider dans le transport.
/ TRANSPORT PAR VÉHICULE : Nous vous recommandons d’utiliser
un ensemble de transport pour véhicule pour transporter votre kayak.
Retirez tous les accessoires et placez-les dans le véhicule avant de partir
pour éviter de les endommager ou de les perdre. Attachez le kayak fermement
sur le véhicule ou la remorque. Ne serrez pas trop les sangles, car la pression
peut bosseler votre kayak.
/ SANGLES : Utilisez des sangles rembourrées au lieu de sangles de nylon
non rembourrées. Assurez-vous que vous attachez correctement votre
kayak sur le toit de votre véhicule ou sur la remorque avant de démarrer
votre véhicule. Arrêtez-vous peu de temps après le début de votre voyage
pour vérier que votre kayak est toujours bien attaché et qu’il n’a pas bougé.
Si vous voyagez par mauvais temps, n’oubliez pas de vérier régulièrement
les sangles an de vous assurer qu’elles n’ont pas perdu de tension après
avoir été mouillées.
VÉRIFICATIONS AVANT LA MISE À L’EAU
Portez toujours un vêtement de flottaison individuel approprié (VFI).
Assurez-vous d’apporter un nécessaire d’urgence exigé par la législation en
vigueur (sifflet, etc.). Vériez que vous avez bien retiré tout ce qui a servi à
attacher le kayak pour le transport. Vériez que le bouchon de drain est bien vissé.
Assurez-vous que la longueur de votre pagaie est ajustée à votre grandeur.
MISE À L’EAU
Montez à bord de votre kayak en mettant le pied au centre de celui-ci an que
votre embarcation demeure bien stable.
AMARRAGE
Amarrez toujours le kayak à l’écart de pierres ou d’objets tranchants.
Amarrez toujours votre kayak en eau sufsamment profonde pour éviter
d’endommager la coque. N’amarrez jamais votre kayak à un quai qui
n’est pas doté de pare-chocs destinés à protéger ses côtés.
INFORMATION IMPORTANTE
Les caissons de rangement sur votre kayak ne sont pas étanches.
Protégez tous les objets non étanches à l’eau adéquatement.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
3
background
Avant d’utiliser votre kayak, lisez attentivement les renseignements ci-dessous. Le fait de ne pas observer
ces mesures de sécurité pourrait occasionner de graves blessures ou même entraîner la mort. Les sports de
pagaie peuvent s’avérer dangereux et physiquement exigeants.Toutes les personnes qui utiliseront un kayak
de Pelican International Inc. acceptent la responsabilité de déterminer si elles ont les capacités pour faire face
aux conditions rencontrées. Cette personne doit aussi exercer son jugement dans le choix du lieu et du temps
de l’utilisation de ce kayak. Toutes les personnes qui utiliseront ce kayak acceptent tous les risques et prennent
l’entière responsabilité de tous dommages ou blessures, y compris la mort, pouvant résulter de son utilisation.
Nous recommandons fortement de recevoir une formation sur les techniques adéquates pour pratiquer le kayak,
de sécurité nautique et de premiers soins par une personne qualiée avant de pratiquer ce sport.
AVERTISSEMENT CONDITIONS DE LA MÉTÉO ET DU PLAN D’EAU
Vériez les conditions de la météo et du plan d’eau avant d’aller naviguer. Ne naviguez jamais par vent violent, pluie,
orage, inondation, houle ou fort courant ni là où les marées peuvent avoir un impact sur votre capacité à diriger votre kayak
ou à revenir à terre.
AVERTISSEMENT VÊTEMENT DE FLOTTAISON INDIVIDUEL (VFI)
Portez toujours un vêtement de flottaison individuel homologué par la garde côtière et par d’autres instances
gouvernementales. Lisez la documentation du fabricant du VFI et familiarisez-vous à fond sur la façon de le porter
avant de mettre votre kayak à l’eau.
AVERTISSEMENT ALCOOL ET DROGUES
Ne consommez jamais d’alcool, de médicaments, ou toute autre substance pouvant nuire à votre coordination,
à votre jugement ou à votre capacité à vous servir de votre kayak de manière sûre et sécuritaire.
MISE EN GARDE AVERTISSEUR SONORE
Transportez un avertisseur sonore sur vous. La garde côtière et d’autres instances gouvernementales requièrent
que les plaisanciers soient équipés pour signaler leur présence aux autres embarcations. Vous devriez donc toujours
transporter un avertisseur sonore avec vous. Nous recommandons de xer l’avertisseur sonore à votre vêtement
de flottaison individuel.
AVERTISSEMENT NE PAS SE TENIR DEBOUT
Ne vous levez jamais dans votre kayak, sauf si nous spécions dans les caractéristiques de votre kayak que
vous pouvez vous tenir debout. Vous pourriez chavirer si vous vous levez. Nous vous recommandons de rester
avec votre kayak s’il chavire, car ce sera beaucoup plus dangereux pour vous de tenter de nager vers la rive.
AVERTISSEMENT CAPACITÉS
Ne dépassez jamais vos capacités. Consultez votre médecin avant de commencer ce sport de pagaie.
Évaluez votre résistance physique quant à la distance et au temps que vous pouvez pagayer ou de nager de manière réaliste.
AVERTISSEMENT HYPOTHERMIE
Habillez-vous en fonction de la météo et portez une tenue de plongée au besoin. Les accidents en eau froide
représentent un danger réel. La perte de chaleur corporelle due à l’immersion en eau froide (hypothermie) peut causer
la mort. De façon générale, le temps de survie en eau froide est de 15 à 20 minutes.
MISE EN GARDE NE PARTEZ JAMAIS SEUL
Ne pagayez jamais seul. Soyez toujours accompagné au cas où vous auriez une urgence ou un accident.
Assurez-vous de connaître le niveau de capacité physique et toutes les conditions médicales pertinentes de
ceux qui pagaient avec vous. Aussi, avisez toujours quelqu’un de vos plans, de votre destination, de la durée
de votre excursion et du nombre de personnes qui vous accompagnent.
AVERTISSEMENT FAMILIARISEZ-VOUS TOUJOURS AVEC LE
PLAN D’EAU SUR LEQUEL VOUS AVEZ L’INTENTION DE NAVIGUER
Observez attentivement tout plan d’eau que vous ne connaissez pas. Renseignez-vous sur les heures de
navigation, sur les dangers éventuels et sur les endroits où obtenir de l’aide en cas d’urgence ou d’accident.
Vériez les marées et les courants propres à ce plan d’eau. Si vous décidez de descendre des rapides,
observez-les d’abord. Transportez votre kayak pour éviter les zones que vous ne connaissez pas ou
qui représentent un danger.
MISE EN GARDE RÈGLEMENTS ET LOIS
Respectez toujours l’ensemble des règlements de la garde côtière et les lois et règlements des
divers paliers de gouvernements (y compris régionaux) en matière de nautisme et de sécurité.
Consultez la garde côtière et les autorités gouvernementales au sujet du bon maniement d’une
embarcation et de l’équipement obligatoire et recommandé, tel que l’éclairage et les avertisseurs sonores.
MISE EN GARDE BOUCHON DE DRAIN
Vériez que le bouchon de drain est vissé avant de mettre votre kayak à l’eau.
AVERTISSEMENT AUTOPROTECTION
Portez un équipement de sécurité. Si vous choisissez de descendre une rivière en eau vive, vous acceptez
volontairement un risque accru de blessure ou de mort. Vous devriez prendre des précautions de sécurité
appropriées telles que des inspections fréquentes de votre équipement ainsi que le port d’un équipement
de sécurité complet. Vous devez toujours porter un vêtement de flottaison individuel et un casque.
Nous vous recommandons fortement de porter des protections pour les bras, les jambes, etc.
Assurez-vous d’amener avec vous l’équipement approprié et de vous familiariser avec le plan d’eau
avant d’y naviguer.
MISE EN GARDE SURFACE HUMIDE
La coque devient glissante lorsqu’elle est mouillée. Nous vous recommandons de demeurer au centre
du kayak et de porter des chaussures d’eau antidérapantes. Celles-ci vous protégeront les pieds lors de la
mise à l’eau ou encore si vous devez marcher sur des roches.
AVERTISSEMENT
/ Ne permettez jamais à des mineurs d’utiliser ce kayak sans qu’un adulte les surveille.
/ Ne tirez jamais ce kayak avec un bateau.
/ N’utilisez jamais ce kayak comme un dispositif de sauvetage.
/ N’excédez jamais la capacité maximale de poids de ce kayak.
MESURES DE SÉCURITÉ
01
02
03
04
05
06
07
09
10
11
12
4
13
08
background
COMMENT PRENDRE SOIN DE VOTRE KAYAK ?
/ Limitez l’exposition de votre kayak au soleil. Pendant son utilisation, l’eau qui coule sur le pont aide à réguler la température de surface.
Cependant, lorsqu’il est sec, l’effet d’absorption de chaleur est amplié s’il est directement exposé à la lumière du soleil.
/ Inspectez votre kayak pour des bosses et des ssures avant et après chaque utilisation. Les abrasions mineures, les bosses,
l’usure et les égratignures sont normales et n’auront pas d’impact sur la performance de votre kayak.
/ Rangez votre kayak dans un endroit bien ventilé et ombragé lorsque vous ne l’utilisez pas. Votre kayak peut être endommagé
s’il est exposé à la lumière directe du Soleil pendant une longue période de temps.
COMMENT MAINTENIR VOTRE KAYAK ?
INFORMATIONS IMPORTANTES NE PAS UTILISER DES PRODUITS CHIMIQUES OU DES ABRASIFS.
/ Utilisez un mélange de savon doux et d’eau chaude pour nettoyer votre kayak. Nous recommandons également de le rincer
à l’eau douce après chaque utilisation pour enlever les dépôts de sable et d’eau salée. Votre kayak conservera son aspect neuf
plus longtemps si vous le nettoyez périodiquement. Certaines substances chimiques contenues dans les produits de nettoyage
et les lotions solaires peuvent endommager la nition de votre kayak.
/ N’enlevez pas les blocs de mousse présents dans la plupart des kayaks Pelican, car ils permettent une meilleure flottaison.
/ Ne peignez jamais votre kayak, car la peinture n’adhérera pas à la coque.
COMMENT ENTREPOSER VOTRE KAYAK
POUR UNE LONGUE PÉRIODE ?
/ Nettoyez votre kayak. Retirez les sangles ou cordes serrées de la coque, car cela peut déformer votre kayak.
/ Retirez le bouchon de drain, car cela régularisera la pression d’air à l’intérieur du kayak. Placez le kayak dans une position verticale
(l’arrière du kayak sur le sol) pour vider l’eau qui s’est accumulée entre le pont et la coque en raison du maniement des pagaies,
de la pluie ou de la condensation. Il ne s’agit pas d’un défaut de fabrication.
/ Rangez votre kayak dans une zone bien ventilée et ombragée. La lumière directe du soleil pendant une période prolongée peut
l’endommager. Ne rangez pas votre kayak dans un sac de plastiques pendant de longues périodes. Lentreposage prolongé d’un kayak
humide dans un sac humide peut provoquer des moisissures et des cloques osmotiques. Les sacs de plastique accumulent
également de la chaleur et peuvent éventuellement surchauffer votre kayak.
/ Placez votre kayak sur une surface plane. Évitez de le placer sur des chevalets pendant une longue période de temps.
Évitez de le placer près d’une source de chaleur (par exemple, un poêle, un radiateur, etc.) ou de le suspendre par ses poignées
de transport, car cela pourrait déformer la coque au l du temps. Vous pouvez entreposer temporairement votre kayak sur son côté
ou en position verticale. Cependant, le laisser dans l’une ou l’autre de ces positions pendant une période prolongée pourrait provoquer
un aplatissement ou une déformation de la coque.
5
background
6
Votre kayak est fabriqué selon des normes rigoureuses de qualité et avec des
matériaux supérieurs. Avec un entretien adéquat, il vous donnera des années
d’usage able. Mais comme tout produit, de telles embarcations sont sujettes à
l’usure. Advenant le cas où vous ayez besoin de pièces, d’assistance technique
ou d’informations quant à un produit ou service, veuillez communiquer avec notre
service à la clientèle en ayant sous la main le modèle et le numéro de série (ZEP…)
du dit produit ainsi que la date et le lieu de l’achat. Pour toutes demandes de
garanties, consultez la section sur les procédures de garanties.
Pelican International inc. offre une garantie limitée de deux ans (2 ans) contre les
défauts de matériaux et de fabrication sur la coque et le pont de tous ses kayaks
fabriqués par souage depuis 2018.
Les composantes et les accessoires inclus à l’achat du produit sont garantis
contre les défauts de fabrication et de matériaux pour une période de (2) ans
à compter de la date d’achat.
La garantie de Pelican International inc. n’est valide que si le produit sert à l’usage
pour lequel il a été conçu et n’est applicable qu’à l’acheteur original du produit
(Garantie non transférable) Une preuve d’achat sera exigée.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE
PAS AUX CAS SUIVANTS :
/ Aux kayaks servant à la location ou à d’autres usages commerciaux.
/ Aux produits ayant subi des dommages*** en raison de négligence,
d’usage abusif ou d’accident ou aux produits présentant de l’usure causée
par un manque d’entretien raisonnable et nécessaire de la part du ou de
la propriétaire.
/ Aux produits ayant été modiés ou réparés par des personnes non autorisées.
/ Aux changements de l’aspect de l’embarcation en raison d’usure,
d’exposition sans limites ou de toutes autres conditions environnementales.
/ À l’usure due à une utilisation normale.
/ Aux produits achetés « tels quel », modèles de plancher, démos, et prototypes.
Si, en déballant votre produit, vous découvrez que
votre embarcation neuve est en mauvais état,
veuillez communiquer avec Pelican International inc.
pour résoudre le problème. Pour toutes demandes
de garanties, consultez la section sur les procédures de garanties.
***Nous ne sommes pas responsables des dommages ou des défauts si
l’embarcation a été utilisée. On entend par dommages ; l’impact avec un objet ou
un matériau, les dommages dus à une chute, au chargement, au déchargement ou
au transport, aux modications, aux réparations, aux catastrophes naturelles, aux
incendies, aux températures extrêmes, à toute autre utilisation de l’embarcation
une fois qu’une demande de réclamation a été faite.
Nous vous recommandons fortement d’enregistrer votre garantie an de nous
permettre de communiquer avec vous si une situation se présente où nous devrions
prendre contact. L’enregistrement de votre garantie peut s’effectuer directement
sur notre site internet www.pelicansport.com ou par la poste à l’aide de la carte
d’enregistrement dans votre manuel d’utilisateur.
La présente garantie représente la garantie unique et exclusive que consent Pelican
International inc. par rapport aux embarcations susmentionnées. Aussi, Pelican
International inc. n’offre à ce propos aucune garantie ni ne fait aucune représentation,
qu’elles soient expresses ou implicites (y compris quant à la qualité marchande ou à la
convenance à une n donnée), à l’exception de celles qui sont spéciquement incluses
dans la présente garantie.
Tous les dommages accessoires ou indirects sont exclus de la présente garantie.
Les garanties implicites se limitent à la durée de vie de la présente garantie. Certains
gouvernements peuvent ne pas permettre de limitations quant à la durée d’une garantie
implicite ou quant à l’exclusion ou à la limitation de dommages accessoires ou indirects ;
il est donc possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à
votre cas. La présente garantie vous confère des droits précis auxquels peuvent s’ajouter
d’autres droits selon l’endroit où vous élisez domicile.
GARANTIE LIMITÉE
background
Vendu dans la province / État de
Par le présent document, le fabricant soussigné certie,
en ce jour du mois de de l’an ,
ainsi qu’en témoigne la facture numéro,
que le kayak neuf décrite ci-contre, propriété du fabricant susdit, a été
transféré à .
DÉCLARATION D’ORIGINE DU FABRICANT
De plus, le fabricant certie qu’il s’agit du premier transfert de ladite embarcation à s’effectuer dans le cadre de pratiques commerciales
courantes et que tous les renseignements ci-inclus sont véridiques et exacts à sa connaissance.
NOM DU FABRICANT
Pelican International Inc.
1000 Place Paul-Kane
Laval QC H7C 2T2 Canada
DESCRIPTION DE L’EMBARCATION
NUMÉRO DE SÉRIE (ZEP) :
ANNÉE DU MODÈLE :
NOM DU MODÈLE :
LONGUEUR :
NOM DU MARCHAND :
ADRESSE :
VILLE :
PROVINCE / ÉTAT :
CODE POSTAL :
7
AUTORISÉ PAR
Danick Lavoie, Président
background
ENREGISTRER VOTRE PRODUIT
INFORMATION IMPORTANTE
Veuillez enregistrer votre produit dans les trente (30) jours suivant la date d’achat pour valider votre garantie.
ENREGISTRER EN LIGNE (prend seulement 3 minutes)
www.pelicansport.com/enregistrer
Service à la clientèle, Pelican International Inc.
1000 Place Paul-Kane
Laval QC H7C 2T2 Canada
RENVOYER CE FORMULAIRE À
OU
* DATE DE LACHAT : * NUMÉRO DE SÉRIE :
NOM DU MARCHAND : NOM DU MODÈLE :
MONSIEUR MADAME
PRÉNOM : * NOM :
* ADRESSE :
* CODE POSTAL : PAYS : TÉLÉPHONE :
COURRIEL :
M J A AM J A A
Z E P
* Indique un champ obligatoire aux ns de l’enregistrement de cette embarquation.
* VOULEZ-VOUS FAIRE PARTIE DE NOTRE LISTE DE DIFFUSION POUR RECEVOIR DES INFORMATIONS SUR LES NOUVEAUX PRODUITS, LES INNOVATIONS ET LES PROMOTIONS? YES NO
* NOUS AUTORISEZ-VOUS À ENREGISTRER VOTRE GARANTIE SUR NOTRE SITE WEB? UN E-MAIL SUIVRA POUR QUE VOUS CHANGIEZ VOTRE NOM D’UTILISATEUR ET VOTRE MOT DE PASSE. YES NO
8
background
9
ÉQUIPEMENT
Apprenez-en davantage sur les caractéristiques clés de votre kayak.
L’équipement peut varier d’un modèle à l’autre.
DOSSIER COUSSINÉ
ERGOFORM
MC
AJUSTABLE
Le dossier ajustable ERGOFORM
MC
ajoutera
plus de confort à votre temps passé sur l’eau.
Ce dossier de siège ergonomique de qualité
supérieure résiste à la moisissure
et à l’humidité.
APPUI-PIEDS MOULÉS
Les appui-pieds moulés permettent
de choisir facilement une position
confortable pour pagayer.
PLATEFORME
D’ACCÈS ARRIÈRE AVEC
POIGNÉES MOULÉES
Pour remonter sur le kayak
facilement après la baignade.
PLATEFORME DE
RANGEMENT AVEC
CORDAGE ÉLASTIQUE
Transportez votre équipement
en toute sécurité.

Specifications

Pelican KOS06P100 Questions and Answers