
www.klarstein.com
RISTRETTO
Kaeebereiter
French Press
Cafetera
Cafetière
Caettiera
10036360 10036368


Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten:
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual and
more product information.
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad
por los daños causados por el incumplimiento de las
instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente
código QR para obtener acceso a la última guía del usuario
y más información sobre el producto.
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels
dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables
des dommages dus au non-respect des consignes et à
la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des
informations supplémentaires concernant le produit.
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una
mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR
seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per
ricevere informazioni sul prodotto.

4
DE
KAFFEE-ZUBEREITUNG
1 2
Geben Sie grob gemahlenen Kaffee
in den Glasbehälter (6 g Kaffee =
1 Messlöffel auf 100 ml Wasser).
Grob gemahlener Kaffee kann
nicht durch das Sieb dringen oder
es verstopfen.
Füllen Sie ca. 100-200 ml Wasser
(~96°) in den Glasbehälter.
Lassen Sie das Wasser für ca. 20
Sekunden nach dem Kochen im
Wasserkocher abkühlen.
3 4
Rühren Sie die Mischung 2-3 Mal
um und lassen Sie den Kaffee
30 Sekunden ziehen. So entfaltet
sich das Aroma bestmöglichst.
Füllen Sie jetzt das restliche Wasser
bis zum gewünschten Füllstand
nach und rühren Sie die Mischung
anschließend wieder 2-3 Mal um.

5
DE
5 6
Setzen Sie den Deckel auf und
lassen Sie den Kaffee weitere
3-4 Minuten ziehen.
Drücken Sie den Filter vorsichtig
und gleichmäßig nach unten.
Anschließend können Sie den frisch
gepressten Kaffee in eine Tasse
gießen und ihn genießen.
REINIGUNG
Für die maximale Langlebigkeit
empfehlen wir die Reinigung von Hand.
Um die einzelnen Filterkomponenten
zu reinigen, können Sie diese einfach
von der Metallstange abschrauben.

6
EN
COFFEE PREPARATION
1 2
Add coarsely ground coffee to
the glass container (6 g coffee = 1
measuring spoon to 100 ml water).
Coarsely ground coffee cannot
pass through the sieve or clog it.
Fill approx. 100-200 ml of water
(~96°) into the glass container.
Let the water cool in the kettle for
about 20 seconds after boiling.
3 4
Stir the mixture 2-3 times and let
the coffee brew for 30 seconds.
This allows the aroma to unfold in
the best possible way.
Now add the remaining water up
to the desired level and then stir
the mixture again 2-3 times.

7
EN
5 6
Put the lid on and let the coffee
brew for another 3-4 minutes.
Press the lter down carefully and
evenly.
You can then pour the freshly
pressed coffee into a cup and enjoy it.
CLEANING
For maximum longevity, we
recommend cleaning by hand.
To clean the individual lter
components, you can simply unscrew
them from the metal rod.

8
FR
PRÉPARATION DU CAFÉ
1 2
Versez du café grossièrement
moulu dans le récipient en verre (6
g de café = 1 mesurette pour 100
ml d'eau). Le café grossièrement
moulu ne peut pas passer à travers
le tamis ou l'obstruer.
Versez environ 100-200 ml d'eau
(~96°) dans le récipient en verre.
Laissez refroidir l'eau pendant
environ 20 secondes après
ébullition dans la bouilloire.
3 4
Remuez le mélange 2 à 3 fois et
laissez le café infuser pendant 30
secondes. Ainsi, l'arôme se déve-
loppe le mieux possible.
Ajoutez maintenant le reste de
l'eau jusqu'au niveau souhaité
et remuez ensuite à nouveau le
mélange 2-3 fois.

9
FR
5 6
Remettez le couvercle et laissez le
café infuser pendant 3 à 4 minutes
supplémentaires.
Poussez doucement et régulière-
ment le ltre vers le bas.
Vous pouvez ensuite verser le café
fraîchement pressé dans une tasse
et le savourer.
NETTOYAGE
Pour une longévité maximale, nous
recommandons le nettoyage à la main.
Pour nettoyer les différents
composants du ltre, il sut de les
dévisser de la tige métallique.

10
ES
PREPARACIÓN DEL CAFÉ
1 2
Añadir el café molido grueso al
recipiente de cristal (6 g de café =
1 cuchara medidora por 100 ml de
agua). El café molido grueso no
puede pasar por el tamiz ni obstruirlo.
Llene el recipiente de vidrio con
aproximadamente 100-200 ml de
agua (~96 °C). Deja que el agua se
enfríe en el hervidor durante unos
20 segundos después de que haya
llegado a ebullición.
3 4
Remueva la mezcla 2-3 veces y deje
que el café se prepare durante
30 segundos. Esto permite que el
aroma se despliegue al máximo.
Ahora añada el agua restante hasta
el nivel deseado y vuelva a remover
la mezcla 2-3 veces.

11
ES
5 6
Ponga la tapa y deje que el café se
haga durante otros 3-4 minutos.
Presione el ltro con cuidado y de
manera uniforme.
A continuación, puede verter el
café recién prensado en una taza y
disfrutar de él.
LIMPIEZA
Para prolongar la vida útil del aparato,
se recomienda la limpieza a mano.
Para limpiar cada uno de los
componentes del ltro, basta con
desenroscarlos de la varilla metálica.

12
IT
PREPARAZIONE DEL CAFFÈ
1 2
Aggiungere il caffè macinato
grossolanamente nel contenitore
di vetro (6 g di caffè = 1 misurino
per 100 ml di acqua). Il caffè
macinato grossolanamente non
può passare attraverso il ltro o
intasarlo.
Riempire circa 100-200 ml di acqua
(~96°) nel contenitore di vetro.
Lasciare raffreddare l'acqua nel
bollitore per circa 20 secondi dopo
l'ebollizione.
3 4
Mescolare la miscela 2-3 volte e
lasciare il caffè in infusione per
30 secondi. Questo permette
all'aroma di svilupparsi al meglio.
Ora aggiungere l'acqua rimanen-
te no al livello desiderato e poi
mescolare di nuovo la miscela 2-3
volte.

13
IT
5 6
Mettere il coperchio e lasciare il
caffè in infusione per altri 3-4 minuti.
Premere il ltro con attenzione e
uniformemente.
Si può quindi versare in una tazza il
caffè appena pressato e goderselo.
PULIZIA
Per allungare la vita del dispositivo si
consiglia di pulirlo a mano.
Per pulire tutti i componenti del ltro
basta svitarli dall'asta metallica.

HERSTELLER
Manufacturer | Fabricante | Fabricant | Produttore
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland (Germany).
IMPORTEUR FÜR GROSSBRITANNIEN
Importer for Great Britain | Importador para Gran Bretaña | Importateur
pour la Grande Bretagne | Importatore per la Gran Bretagna
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom


