Black+Decker Black+Decker RC3314W 14-Cup Rice Cooker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Chemical Disclosure Statement 25 - (English) Download
RC3314W photo

RC3314 Use and Care Manual

This is the main product document for model RC3314W. Additionally, the document applies to other Black+Decker models: 050875808454

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
Size: 19.685" x 17.5"
Customer Care Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Servicio para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Para servicio al cliente y para
registrar su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica
Código de fecha / Date Code
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Rayovac de México SA de C.V
KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.
Col. Lechería, Tultitlán.
Estado de México.
C.P. 54940
México
Tel: (52) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
© 2013 Applica Consumer Products, Inc.
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México SA de C.V
KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.
Col. Lechería, Tultitlán.
Estado de México.
C.P. 54940
México
Tel: (52) 5831-7070
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
14-CUP RICE COOKER
ARROCERA DE 14 TAZAS
RV01 2011/9-12-38E/S
MODEL/MODELO
RC3314W
500 W 120 V~ 60 Hz
BLACK & DECKER and the BLACK & DECKER Logo are registered trademarks of
The Black & Decker Corporation, or one of its affiliates, and used under license.
Made and Printed in People’s Republic of China
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on the cover of this book. Please DO NOT return
the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product
back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this manual.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s
liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such
purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call
toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
❍Read all instructions.
❍Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❍To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or
appliance in water or other liquid.
❍Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
❍Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts.
❍Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service facility
for examination, repair or adjustment.
❍The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
❍Do not use outdoors.
❍Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
❍Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated
oven.
❍Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
❍Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall
outlet. To disconnect, remove plug from wall outlet.
❍Do not use appliance for other than intended use.
❍To reduce the risk of electric shock, cook only in removable
container.
❍This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
❍Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are
no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord
or extension cord should be at least as great as the electrical rating
of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should
be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
qualified personnel or in Latin America by an authorized service center.
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Tempered glass lid with steam vent
2. Steaming basket
3. Nonstick cooking bowl with water level marks
4. Cool-touch handles
5. Rice measuring cup
6. Warm indicator light (KEEP WARM)
7. “On” switch
8. Cook indicator light (COOK)
9. Serving scoop
How to Use
This appliance is for household use only.
GETTING STARTED
Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
Wash removable parts as instructed in CARE AND CLEANING section.
Place unit on a flat, stable surface.
Note: As the rice expands and cooks, steam will come out of the vent in the lid.
Do not place the rice cooker directly under your cabinets.
COOKING RICE
1. Measure desired amount of rice with the rice measuring cup provided.
Add butter, oil and/or seasonings as desired.
Note: The rice measuring cup provided is based on 5½ oz. (150 g). Your rice cooker
can handle a maximum of 8 rice-measuring cups of dry rice – yielding
approximately 14, 8-oz. (227g) cups of cooked rice.
Caution: To reduce the risk of electric shock, cook only in removable nonstick
cooking bowl provided.
2. Place rice in the cooking bowl. Add water. Use the water-level markings inside
the cooking bowl as a guide for adding the appropriate amount of water.
For example, for 4 measures of uncooked rice, fill with water to water-level
marking 4.
3. Be careful not to add too much water as it may cause the unit to boil over. Use
the "BROWN RICE" markings when cooking brown rice and "OTHER RICE" for
all other varieties.
Note: Taste/hardness will vary depending on the quality/type of rice and length of
time it is cooked. For softer, fluffier rice, add a little more water. For firmer,
crunchier rice, add a little less water. You may need to experiment to suit your
taste.
4. Before placing the cooking bowl into the rice cooker, be sure the heating plate
and outside surface of the cooking bowl are clean and dry. Do not let loose rice
or particles fall into the rice cooker.
5. Insert cooking bowl into the rice cooker. You might have to turn it slightly to the
left and right to ensure proper contact with the heating plate.
6. Place the lid on the rice cooker.
Note: Always keep the lid on the rice cooker while cooking.
7. Plug into a standard electrical outlet. The KEEP WARM indicator light
comes on.
8. Press down the ON switch. The COOK indicator light comes on and cooking
begins. As the rice expands and cooks, steam comes out through the steam
vent on the lid.
Caution: Do not put your hand over the steam vent as you may get burned with
the hot steam.
9. Once rice is cooked, the COOK indicator light turns off, the switch pops up and
the rice cooker automatically switches to the keep warm function. The KEEP
WARM indicator light comes on and stays ON, indicating serving temperature is
maintained.
Note: The unit will stay in the KEEP WARM cycle until it is unplugged. Do not try to
prevent the rice cooker from switching to the KEEP WARM cycle. Do not
immediately press the On switch again after it has begun the keep warm cycle.
10. After the switch pops up, leave the lid on for at least 15 minutes to further
steam the rice. If holding rice for longer than 30 minutes, stir occasionally to
prevent browning of rice on the bottom of cooking bowl.
11. Remove the lid and stir the rice before serving.
Caution: When removing the lid, lift away from your body as you may get burned
with the hot steam.
12. Unplug the unit when finished.
USING YOUR STEAMING BASKET
1. Fill the cooking bowl with about 1½ cups (12 fl. oz./350 ml) of water using a
standard measuring cup.
2. Place vegetables or other food in the steaming basket, and position the basket
on top of the cooking bowl.
3. Close the lid.
Note: Always keep the lid closed while cooking.
4. Plug unit into a standard electrical outlet. The KEEP WARM indicator light will
come on.
5. Press the COOK button to begin cooking.
6. Steaming times vary according to vegetable or food type. Begin checking for
doneness after initial 5 minutes. You may need to experiment to suit your taste.
7. Unplug the unit when finished.
Note: When steaming vegetables or other foods without rice in the cooking bowl,
the unit will not switch to the KEEP WARM mode.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
CLEANING
Always unplug the unit before cleaning.
Never immerse the unit in water or other liquid.
Wash the cooking bowl, serving scoop, rice measuring cup and steaming basket
warm, soapy water. Do not use abrasive cleaners or metal scouring pads—they
may scratch the nonstick surface or could result in poor contact with the heating
plate.
After it has thoroughly cooled, clean the unit by wiping the inside and outside
surfaces with a damp soapy cloth and dry thoroughly.
If water accidentally gets into the switch area or onto the heating plate, allow to
dry thoroughly before using the rice cooker.
background
Size: 19.685" x 17.5"
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las
siguientes medidas básicas de seguridad:
❍
Por favor lea todas las instrucciones.
❍
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❍
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las
personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua
ni en ningún otro líquido.
❍
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por
ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
❍
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y
antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de
instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
❍
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté
dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo
examinen, reparen o ajusten.
❍
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a
las personas.
❍
No use este aparato a la intemperie.
❍
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
❍
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o
eléctricas ni adentro de un horno caliente.
❍
Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato
que contenga aceite u otros líquidos calientes.
❍
Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo
a la toma de corriente . Para desconectar, retire el enchufe del
tomacorriente.
❍
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
❍
Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, cocine solamente
en el recipiente removible.
❍
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas
(incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales
disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida
utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o
instrucción.
❍
Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen
el aparato como juguete.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo
de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la
cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el
consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno
desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un
cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más
largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de
extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado a
tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o
que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por
favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país
donde usted compró su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un
centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra
que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga
una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor
podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
BLACK & DECKER y el logo BLACK & DECKER son marcas registradas de
The Black & Decker Corporation o de una de sus compañias afiliadas y se
utilizan bajo licencia.
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir
de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio
Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió
el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra
original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de
su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen
los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro
de sus red de servicio.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Call center: 800-171-051
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
1. Tapa de vidrio resistente con escape de vapor
2. Cesta para cocinar al vapor
3. Olla de cocinar con marcas de nivel de agua
4. Asas frías al tacto
5. Taza para medir el arroz
6. Luz indicadora del ciclo de mantener caliente (KEEP WARM)
7. Interruptor de encendido
8. Luz indicadora del ciclo de cocción (COOK)
9. Cuchara de servir
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
PASOS PRELIMINARES
Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Lave todas las piezas como se indica en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA.
Coloque el aparato en una superficie plana y estable.
Nota: A medida que el arroz se expande y se cocina, el escape de la tapa emite
vapor.
No coloque la arrocera directamente debajo de los gabinetes.
1. Mida la cantidad de arroz deseada con la taza de medir provista. Agregue
mantequilla o aceite y sazone al gusto.
Nota: La taza de medir arroz provista equivale a 150 g (5½ tazas). Su olla arrocera
puede acomodar un máximo de 8 tazas de medida de arroz crudo, las cuales
rendirán aproximadamente 14 tazas de 8 onzas (227g) de arroz cocinado.
Precaución: Con el fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, utilice
solamente la olla de cocinar antiadherente provista.
2. Vierta el arroz en el recipiente de cocinar. Agregue agua. Utilice las marcas del
nivel de llenado del recipiente como guías para agregar la cantidad de agua
apropiada. Por ejemplo, para 4 tazas de arroz crudo, vierta agua en la olla hasta
la marca 4.
3. Asegúrese de no verter demasiada agua para evitar que el contenido de la olla
se desborde.
Nota: La dureza y el gusto del arroz depende de la calidad y del tipo del arroz, al
igual que del tiempo de cocción. Uno puede ensayar hasta lograr el punto deseado.
4. Antes de colocar la olla de cocinar en la arrocera, asegúrese de que tanto el
exterior de la olla como la placa de calor estén limpias y secas. No permita que
caiga arroz suelto ni partículas adentro de la olla.
5. Coloque la olla adentro de la arrocera. Gire la olla ligeramente hacia la derecha
y hacia la izquierda para asegurar el contacto adecuado con la placa de calor.
6. Cierre la tapa.
Nota: La tapa siempre debe permanecer cerrada mientras uno prepara el arroz.
7. Enchufe el aparato a un tomacorriente estándar. La luz indicadora de calor se
ilumina.
8. Baje el interruptor de encendido; la luz indicadora del ciclo de cocción COOK se
ilumina y a la vez el aparato comienza a funcionar. Durante el ciclo de cocción,
el escape de la tapa emite vapor.
Precaución: Aleje las manos del escape de vapor a fin de evitar las quemaduras.
9. Una vez cocido el arroz, la luz del ciclo de cocción (COCINAR) se apaga, el
interruptor pasa a la posición normal y el aparato mantiene el calor
automáticamente. La luz indicadora de mantener caliente (KEEP WARM) se
ilumina y permanece encendida, indicando que uno puede servir el arroz tibio al
gusto.
Nota: La arrocera permanece así hasta que uno la desconecta. No trate de impedir
que el aparato pase al ciclo que mantiene el calor. No baje el interruptor a la
posición de encendido inmediatamente después del inicio del ciclo de calor.
10. Una vez que el interruptor regresa a la posición normal, la tapa debe
permanecer cerrada por lo menos 15 minutos para vaporizar el arroz aún
más. Si conserva el arroz por más de 30 minutos, revuélvalo de vez en cuando
para evitar que el arroz del fondo del recipiente se dore.
11. Retire la tapa y mezcle el arroz antes de servirlo.
Precaución: Al destapar la arrocera, asegúrese de alejar la tapa de su cuerpo a
fin de evitar las quemaduras provenientes del vapor caliente.
12. Desconecte el aparato después de utilizarlo.
UTILIZACIÓN DE LA CESTA PARA COCINAR AL VAPOR
1. Llene la olla para cocinar con aproximadamente 1
1
2 taza (12 fl. oz./350 ml) de
agua, usando una taza de medir estándar.
2. Coloque los vegetales u otros alimentos en la cesta para cocinar al vapor
y coloque esta cesta encima de la olla.
3. Cierre la tapa.
Nota: Siempre mantenga la tapa cerrada al cocinar.
4. Conecte la unidad a un tomacorriente estándar. Se enciende la luz de mantener
caliente (KEEP WARM).
5. Presione el botón de cocción (COOK) para dar comienzo a la cocción.
6. Los tiempos de vaporización varían según el tipo de vegetal o alimento.
Transcurridos los primeros 5 minutos, verifique el grado de cocción. Quizás
deba experimentar diversas formas para adaptarlo a su gusto.
7. Al finalizar, desenchufe la arrocera.
Nota: Cuando cocine al vapor vegetales u otros alimentos sin arroz en el recipiente
para cocinar, la unidad no pasará al modo de mantener caliente (KEEP WARM).
Cuidado y limpieza
El producto no contiene piezas reemplazables por el consumidor. Para servicio,
acuda a personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA
1. Siempre desenchufe la olla antes de limpiarla.
2. Nunca sumerja la olla en agua ni en ningún otro líquido.
3. Lave la tapa, la cuchara de servir, la taza para medir arroz y la cesta para
cocinar al vapor en agua tibia y jabón. No utilice limpiadores abrasivos ni
almohadillas de fibra metálica que puedan rayar las superficies antiadherentes,
y perjudicar el contacto de la olla con la placa de calefacción.
4. Una vez que el aparato se haya enfriado completamente, limpie las superficies
interiores y exteriores con un paño humedecido con agua jabonada y seque bien.
5. Si llegase a caer agua adentro del interruptor o sobre la placa de calefacción,
permita que se sequen bien antes de usar la arrocera.

Specifications

Indexed Terms: Rice Cooker Warmer

Black+Decker RC3314W Questions and Answers