XPOWER FM-68W Multi-purpose Oscillating Misting Fan

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
FM-68W photo

User Manual

This is the main product document for model FM-68W.

The file format is pdf, 53 pages, you can download this manual here .

background
www.xpower.com | 1-(855)-855-8868 | info@xpower.com
Misting Fan Owner's Manual
Model / Modelo / Modèle:
FM-68, FM-68W, FM-88W, FT-68W, FT-88W
(115V~
,
60Hz)
Read and save these instructions before use
Lea y guarde estas instrucciones
Lisez et gadez ces instructions
Ventilador con Nebulizador de Usuario
Brumiventilateur Manual d'emploi
www.xpower.com | 1-(855)-855-8868 | info@xpower.com
Index: NA-1-A36
Edition: 3.3.Final
background
English - 2
Safety Instructions
!
WARNING - READ AND SAVE THIS INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT.
The user of electrical products may create hazards that include, but are not limited to injury, fire,
electrical shock. Failure to follow these instructions may damage and/or impair its operation and
void the warranty.
Before operating, remove all packaging material and check for any damage that may have
occurred during shipping or any missing items.
Check power supply to ensure it matches the appliance’s specification.
Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan or return it to an authorized
service facility for examination and/or repair.
Use only on GFCI protected receptacles. Please contact a qualified electrician for verification and
/ or installation of a GFCI receptacle if necessary.
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar
coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area
and where it will not be tripped over.
To reduce the risk of fire or electric shock,
DO NOT
use this fan with any solid-state speed
control device.
This fan is an outdoor product and is Not intended for indoor use. Do not leave the fan
unattended when it is plugged in.
Do not touch this appliance or the plug with wet hands or while standing in water
.
Do not operate the appliance in any pooled water.
Do not use the product in areas where gasoline, paint or other flammable goods and objects are
used or stored.
Do not insert or allow objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may damage
the appliance and void the warranty.
Do not cover the air inlet or outlet on the appliance.
Do not direct the air flow at human faces or bodies.
Do not allow children to play or with this appliance.
Do not move or carry this appliance while the unit is operating.
Always place this appliance on a smooth and level surface for safe operation.
Automatically Operated Device – To reduce the risk of injury, disconnect from power supply
before servicing.
Remove the power cord from the electrical receptacle by grasping and pulling on the power cord
plug-end only, do not pull the cord directly.
Do not attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions of this appliance, as
this may cause danger and void the warranty.
This product employs overload protection (fuse). A blown fuse indicates an overload or short-
circuit situation. If the fuse blows,unplug the product from the outlet. Replace the fuse as per
the user servicing instructions (follow product marking for proper fuse rating) and check the
product. If the replacement fuse blows, a short-circuit may be present and the product should be
discarded or returned to an authorized service facility for examination and /or repair.
If the appliance is damaged or it malfunctions,
DO NOT
continue to use it. Unplug the product
from the electrical outlet. Refer to troubleshooting guide or contact
XPOWER
.
Store in a dry area, away from exposure to sunlight, extreme temperature and humidity, or other
extreme environments, when not in use.
An electronic instruction manual can be obtained through website www.xpower.com.
background
English - 3
Grounding Instructions
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock.
This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
A qualified electrician should be consulted if there is any doubt as to whether an outlet
box is properly grounded.
DANGER: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in
a risk of electric shock. The conductor with insulation having an outer surface that is
green with or without yellow stripes is the equipment-grounding conductor. When repair
or replacement of the cord or plug is required, do not connect the grounding wire to
either flat blade pin. Check with a qualified electrician or serviceman if the grounding
instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the appliance is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if it will not fit
the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 115V circuit (NEMA 5-15R), and has a grounding
plug (NEMA 5-15P) as illustrated below. Make sure that the appliance is connected to an
outlet having the same configuration as the plug. No adapter should be used with this
appliance.
TEST
TEST
RESET
RESET
NEMA 5-15R NEMA 5-15P
background
English - 4
Parts Description
1 2 3 54
6
7
8
9
10 11 12 13 14
22
21
15
16
17
18
19
20
23
24
25
(1) Front Grille Cover
(2) Atomization Assembly
(3) Motor
(4) Front Rack
(5) Housing
(6) Oscillation Switch Panel
Assembly
(7) Housing Handle Front
(8) Housing Handle Rear
(9) Speed Switch Panel
Assembly
(10) Capacitor
(11) Rear Rack
(12) Fan
(13) Rear End Cover
(14) Rear Grille Cover
(15) Rack Base
(16) Plastic Washer
(17) Oscillation Motor
(18) Top Base Cover
(19) Water Pump Shockproof
Pad*
(20) Water Pump*
(21) Water Pump Circuit
Board Assembly*
(22) Bottom Base Cover
(23) Pumping Hose*
(24) Power Cord
(25) Water Hose**
Special Instructions of Anti-Toppling Safety Switch (For Model FM-68 only)
The Anti-toppling Safety Switch is
designed to protect the machine from
functioning when the machine topples
from a level surface.
Machine continuously working at a
toppled position may lead to safety
concern or damage to the machine.
WARNING: DO NOT keep the Anti-
Toppling Safety Switch on manually,
for example, by tape. Always keep the
switch free of function.
Anti-toppling
Safety Switch
Bottom Base Cover
* For model FM-68W, FM-88W, FT-68W, FT-88W only.
** For model FM-68 only.
background
English - 5
Items Included
WEEK HOUR MIN SEC
CLOCK PROG
R
Owner's Manual
XXX Manual De Usuario (página
10)
XXX Mode d'emploi (page 18)
Read and save these instructions
before use
Lea y guarde estas instrucciones
antes de usar la unidad
Lire et conserver ces instructions
avant utilisation
Misting Fan x 1
* For model FT-68W and FT-88W only.
Owner’s Manual x 1Nozzle Cleaner x 1
Timer Outlet x 1*
Installation and Operation Guide
Water Source Connection
Water Faucet
Water Switch
Open
Close
For Model FM-68:
Screw the water faucet adapter onto the water faucet.
Turn the switch to desired position to open or close the valve.
Turn on the water faucet.
Spare Misting
Nozzle x 1
background
English - 6
For Model FM-68W, FM-88W, FT-68W and FT-88W:
The misting fan must connect to a container with water as a source of water.
You can choose your own container or use XPOWER Water Tank for fast and
convenient connection.
Pumping
Hose
Pumping
Hose
Connect to a Bucket
Put the end of the pumping
hose into a bucket.
Put the unit onto the bucket.
The bucket must be in an
upper diameter less than
11.8 inches.
Water Source Connection
Connect to WT Series
Put the end of the pumping
hose through a small hole
into the WT Series.
Put the into the slot of the
WT Series.
background
English - 7
,I\RXZDQWWRÀOOWKHFRQWDLQHUZLWKDVROXWLRQOLTXLGRWKHUWKDQZDWHU
IMPORTANT: Always disconnect the machine from the power source before
filling the solution.
Do not exceed the maximum capacity of the container. For WT Series, it’s
suggested to fill 80% of the maximum capacity.
WARNING: Filling these types of solution / liquid into the solution tank may
cause safety hazards, corrosive damages to the machine or blockage of the
atomization assembly:
(1) Strong acids, strong bases or other corrosive liquids
(2) Alcohol, or flammable or explosive liquids
(3) Oil, or other organic oils
(4) Liquids containing particles or sediments
(5) Detergents
IMPORTANT: If you intend to fill the solution of the types mentioned above,
please contact the manufacturer of the solution for usage reference and proper
methods of cleaning.
Use with Timer Outlet (For Model FT-68W and FT-88W)
Plug the unit into the timer outlet to control the
operation of the misting fan.
Refer to the instructions of the timer outlet.
WEEK HOUR MIN SEC
CLOCK PROG
R
background
English - 8
GFCI Protected Power Cord
Circuit Reset
Button
Power
Indicator
Test
Button
RESET
TEST
The power cord of the misting fan is protected by GFCI.
If the misting fan stops working, press the RESET BUTTON to reset the circuit.
For GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) protected power cord receptacle:
Once a ground fault occurs, the GFCI will immediately interrupt the power
connection to this appliance.
A ground fault is an inadvertent contact between an energized conductor (for
example, a human being) and ground or equipment frame.
WARNING: Risk of electric shock. You should test the GFCI before each use.
Press the Test Button, the Power Indicator should go off. Then press GFCI Reset
Button, the Power Indicator should illuminate and Test Button should be reset to
unpressed position.
Do not use if the test fails.
background
English - 9
Oscillation Switch
Oscillate
Switch to “I” setting to let the machine oscillate.
Switch to “O” setting to let the machine stay still.
:DWHU3XPS&RQWURO3DQHO)RU0RGHO)0:)0:2QO\
1 2 3
0.5h 1h 2h
Water Pump
Speed Switch
Water Pump
Timer
Water Pump Speed Switch
Press to switch the speed of the water pump.
There are 3 water pump speeds from: 1, 2, 3. “1” is the lowest speed and “3” is the
highest speed.
Water Pump Timer
Press to set the timer for an automatic stop of the water pump. The timer controls the
water pump only.
There are three timers from: 0.5 h, 1 h, 2 h for model FM-68W / 1 h, 2 h, 4 h for model
FM-88W.
However, if the timer is not set, the water pump will stop working after 4 hour for model
FM-68W / 6 hour for model FM-88W.
When the water pump stops working, press the button to turn on the water pump or set
the timer again.
OFF
1
2
3
Fan Speed Switch
Turn to “OFF” position to switch the misting fan
OFF. Turn to any speed position to switch the
misting fan ON.
Turn clockwise to set the desired fan speed.
There are 3 fan speeds from: 1, 2, 3. “1” is the
lowest speed and “3” is the highest speed.
background
English - 10
Multiple Operating Positions
The misting fan can operate in
different positions, directing the
airflow and mist to desired areas.
User Maintenance Instructions
Frequent maintenance is recommended on this appliance. Failure to follow the
maintenance instructions may cause failure of the appliance and void the warranty.
When not in use, unplug and store the appliance in a dry and cool indoor place. Make
sure it’s out of reach of children.
Before performing any maintenance or cleaning, always disconnect the misting fan
from its power source.
Use a damp cloth to wipe the surface of the housing. Do not clean the unit with water
directly.
Check if the grille covers are clean. Remove dirt or any other objects that could block
the air inlet and air outlet.
background
English - 11
Organizing the Cord and Water Hose
For Model FM-68:
Wrap the water hose first and then
the power cord around the rack base
after use.
)RU0RGHO)0:)0:)7:)7:
Wrap the power cord around the rack base after use.
Organize the pumping hose onto the bottom of the rack base. Use convenient
clip on the housing to secure in place.
Atomization Assembly Maintenance
Cleaning the Container
It’s recommend to clean the container after each usage.
Remove all the liquid within the container and wash with cold water.
background
English - 12
Disassemble the nozzles (See illustration above) and unscrew the water faucet
adapter.
For model FM-68W, FM-68W, FT-68W or FT-88W, disassemble the pumping hose.
Soak the parts with soapy water or mild (or alkaline) detergent for several hours.
DO NOT use vinegar or other acidic detergent.
Cleaning the Atomization Assembly
When not in use, unscrew the misting nozzles, store the nozzles in a dry indoor place out
of reach of children. The nozzles must be dried completely before stored.
Grasp plug and remove from the receptacle or other outlet device. Do not unplug
by pulling on cord.
Slide open the fuse cover on top of attachment plug. Remove the fuse carefully.
To reduce risk of fire, replace fuse only with 5A/125V fuse.
Slide close the fuse cover on top of the attachment plug.
To reduce risk of fire. DO NOT replace the attached plug, which contains a safety
device (fuse), with any other plug. Discard product if the attachment plug is
damaged.
Replacing the Fuse
FUSE FUSE
Fuse Cover Fuse
Optionally, use the nozzle cleaner to clean the nozzle hole from the inner surface.
When finished, dry the surfaces completely and reassemble the parts.
background
English - 13
Troubleshooting Guide
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Misting Fan does
not start
No electricity. Check for power supply.
The power cord is not
properly plugged in.
Remove and reconnect the
power cord.
The machine is working
under an extreme
temperature.
Turn off the machine and
unplug it. Let the machine cool
down to normal temperature.
The ground fault protection
on the GFCI is triggered.
Check and reset the GFCI on
the plug.
The anti-toppling safety
switch is triggered.
Check and reset the anti-
toppling safety switch.
Unit runs but the
speed is abnormal
Air inlet or air outlet is
blocked.
Remove blockage.
Misting function is
abnormal
The pumping / water hose
is blocked.
Remove blockage.
The atomization assembly
is blocked.
Remove blockage. (See Page
11: Atomization Assembly
Maintenance)
The water switch is off or no
water supply.
Check for water supply.
If troubleshooting does not resolve your problem, please contact XPOWER or other
parties authorized by XPOWER for further instructions.
background
English - 14
$WRPL]DWLRQ6SHFLÀFDWLRQ
0DFKLQH6SHFLÀFDWLRQ
Misting Nozzle Max Mist Volume Max Throw Distance
FM-68 0.3 mm (Marked 3010) 5.9 L / h 32.8 ft. / 10.0 m
FM-68W
/ FT-68W
0.3 mm (Marked 3010) 7.5 L / h 36.1 ft. / 11.0 m
FM-88W
/ FT-88W
0.3 mm (Marked 3010) 9.5 L / h 42.7 ft. / 13.0 m
If your product(s) is not listed above, please visit www.xpower.com for more information.
7HFKQLFDO6SHFLÀFDWLRQ
MODEL NUMBER FM-68 FM-68W FT-68W FM-88W FT-88W
Voltage / Frequency 115 V~60 Hz
Amperage 0.55 A 0.65 A 1.0 A
Rated Airflow 1000 CFM 1700 CFM
Speed Control 3 Speeds
Cord Length 10 ft. / 3.0 m
25 ft. /
7.6 m
10 ft. /
3.0 m
25 ft. /
7.6 m
Unit Dimension
(L) x (W) x (H)
14.8 x 8.3 x 19.0 in.
/ 37.5 x 21.0 x 48.3
cm
14.8 x 8.5 x 20.1 in.
/ 37.5 x 21.7 x 51.1
cm
17.1 x 9.6 x 23.5 in.
/ 43.5 x 24.5 x 59.8
cm
Unit Weight 12.8 lbs. / 5.8 kg
13.6 lbs.
/ 6.15 kg
14.2 lbs.
/ 6.45
kg
17.0 lbs.
/ 7.73 kg
17.8 lbs.
/ 8.07 kg
Safety Certification ETL/C-ETL N/A
ETL/
C-ETL
N/A
Installation and Operation Guide
Model / Modelo / Modèle: WT-90, WT-45, WT-35
Index: NA-1-C10
Edition: 1.0.Alpha
1
Manual de instalaciones y operaciones
Guide d'installation et d'utilisation
Paper Size: A4/297 mm x 210 mm
Layout: A4/297 mm x 210 mm
A
B1
B3B2
C E
D
G
F
Prepare
Max 80%
E
A
F
D
B2
B1
B3
B
G
B
C
{
WT-45, WT-35:WT-90:
(2)(1)
background
English - 15
XPOWER Limited Warranty (USA)
1 YEAR LIMITED WARRANTY
XPOWER-branded products purchased in the U.S. from authorized distributors include
a 1-year limited warranty. Contact XPOWER to confirm warranty information about your
product(s).
This limited warranty covers defects in materials and workmanship in your XPOWER-
branded products, purchased in the U.S. ONLY. Local warranty policy (if any) in your
country will cover products purchased outside the U.S.
IMPORTANT:
(1) Please finish the online warranty registration before usage. Visit https://xpower.com/
warranty-registration/.
(2) This Limited Warranty applies with its own timeliness. Contact XPOWER or visit
www.xpower.com for more information.
Items mentioned but not limited to below are not covered by warranty:
(1) Power cord, filters or any other components considered as a “consumable parts” by
XPOWER.
(2) Normal wear and tear.
(3) Problems that result, directly or indirectly, at XPOWER’s sole discretion, from:
(3.1) External causes such as accident, abuse, misuse or problems with electrical power
supply.
(3.2) Disassembling, servicing or modification not authorized by XPOWER.
(3.3) Usage that is not accordant with product instructions stated in Owner’s Manual.
(3.4) Failure to follow the product instructions or lack of necessary maintenance stated
in Owner’s Manual.
Before contacting XPOWER, please try one or more of the following:
(1) Consult this Owner’s Manual and follow the instructions of troubleshooting guide.
(2) Access www.xpower.com for more advice and information that could be helpful to
address your problems.
If you need additional assistance from XPOWER, please:
(1) Email info@xpower.com.
(2) Call XPOWER U.S. Customer Service Department at 855-855-8868 or other numbers
provided on www.xpower.com.
(3) Visit XPOWER U.S. Head Office at 668 S. 6th Ave., City of Industry, CA 91746 or the
most current address provided on www.xpower.com.
Please also have your original proof of purchase and the serial number(s) of your
product(s) ready when you contact XPOWER.
Installation and Operation Guide
Model / Modelo / Modèle: WT-90, WT-45, WT-35
Index: NA-1-C10
Edition: 1.0.Alpha
1
Manual de instalaciones y operaciones
Guide d'installation et d'utilisation
Paper Size: A4/297 mm x 210 mm
Layout: A4/297 mm x 210 mm
A
B1
B3B2
C E
D
G
F
Prepare
Max 80%
E
A
F
D
B2
B1
B3
B
G
B
C
{
WT-45, WT-35:WT-90:
(2)(1)
background
English - 16
If you are instructed to return the unit for service or replacement, please:
(1) Request a RMA (Return-Merchandise-Authorization) number.
(2) Use the original or an equivalent packaging, prepay shipping charges at your own
expense to the address provided by XPOWER, with the RMA number on the shipping
label or the packaging.
(3) Include all the original parts and components.
XPOWER will inspect, assess and advise the repairs needed and applicable cost, if any.
For products under warranty, we will pay to ship the repaired or replaced product(s) to
you if you use an address within the Contiguous United States. Otherwise, we will ship
the product(s) to you at your own expense.
background
English - 17
background
Español - 2
Instrucciones de seguridad
!
ADVERTENCIA: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
El usuario de productos eléctricos puede crear peligros que incluyen, pero no se limitan
a, lesiones, incendios, descargas eléctricas. El incumplimiento de estas instrucciones
puede dañar y/o perjudicar su funcionamiento y anular la garantía.
Antes de operar, retire todo el material de embalaje y compruebe si hay algún daño
que pudiera haber ocurrido durante el envío o cualquier artículo faltante.
Revise la fuente de alimentación para asegurarse de que coincide con las
especificaciones del aparato.
NO utilice ningún ventilador con un cable o enchufe dañado. Deseche el ventilador o
devuélvalo a un centro de servicio autorizado para su examen y/o reparación.
Utilícelo únicamente en los tomacorrientes protegidos con interruptor de circuito
de falla a tierra (GFCI). Póngase en contacto con un electricista calificado para la
verificación y / o la instalación de un receptáculo GFCI si es necesario.
NO coloque el cable debajo de la alfombra. NO cubra el cable con alfombras,
corredores o revestimientos similares. NO en rute el cable debajo de muebles o
aparatos. Coloque el cable alejado del área de tránsito o de paso y donde no se vaya a
tropezar.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, NO utilice este ventilador con
ningún aparato de control de velocidad de estado sólido.
Este ventilador es un producto para exteriores y NO está diseñado para uso en
interiores. NO deje el ventilador desatendido cuando esté enchufado.
NO toque este aparato ni el enchufe con las manos mojadas o mientras esté parado
en agua.
NO utilice el aparato en agua estancada.
NO utilice el producto en áreas donde se utilice o almacene gasolina, pintura u otros
bienes y objetos inflamables.
NO inserte ni permita que objetos entren en ninguna abertura de ventilación o escape,
ya que podría dañar el aparato y anular la garantía.
NO cubra la entrada o salida de aire del aparato.
NO dirija el flujo de aire al rostro o cuerpo de personas.
NO permita que los niños jueguen alrededor este aparato.
NO mueva ni transporte este aparato mientras la unidad esté funcionando.
Coloque siempre este aparato sobre una superficie lisa y nivelada para un
funcionamiento seguro.
APARATO DE FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO – Para reducir el riesgo de lesiones,
desconecte la fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento.
Retire el cable de alimentación del tomacorriente eléctrico agarrando y tirando
solamente del extremo del enchufe del cable de alimentación, NO tire del cable
directamente.
NO intente reparar o ajustar cualquier función eléctrica o mecánica de este aparato,
background
Español - 3
Instrucciones de puesta a tierra
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería,
la puesta a tierra proporciona una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica
para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable
que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
El enchufe debe estar enchufado a un tomacorriente apropiado que esté correctamente
instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Se debe consultar a un electricista calificado si existe alguna duda sobre si una caja de
distribución está correctamente conectada a tierra.
PELIGRO: La puesta incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica. El conductor con aislamiento que tiene una
superficie exterior que es verde con o sin rayas amarillas es el conductor de puesta a
tierra del equipo. Cuando sea necesario reparar o reemplazar el cable o el enchufe,
no conecte el cable de conexión a tierra a ninguno de los pasadores planos. Consulte
con un electricista o técnico calificado si las instrucciones de puesta a tierra no se
comprenden completamente, o si tiene dudas sobre si el electrodoméstico está
conectado a tierra correctamente. No modifique el enchufe provisto con el aparato; si no
encaja en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente
adecuado.
Este aparato se utiliza en un circuito nominal de 115V (NEMA 5-15R) y tiene un enchufe
de puesta a tierra (NEMA 5-15P) como se ilustra a continuación. Asegúrese de que
el electrodoméstico esté conectado a una toma de corriente que tenga la misma
configuración que el enchufe. No se debe usar ningún adaptador con este dispositivo.
ya que esto puede resultar peligroso y anular la garantía.
Este producto emplea protección contra sobrecarga (fusible). Un fusible quemado
indica una sobrecarga o una situación de cortocircuito. Si el fusible se quema,
desenchufe el producto de la toma de corriente. Reemplace el fusible según las
instrucciones de servicio para el usuario (siga las indicaciones del producto para
conocer la clasificación adecuada de los fusibles) y verifique el producto. Si el fusible
de reemplazo se quema, puede haber un cortocircuito y el producto debe desecharse
o devolverse a un centro de servicio autorizado para su examen y / o reparación.
Si el aparato está dañado o funciona mal, NO continúe su uso. Desconecte el producto
de la toma eléctrica. Consulte la guía de solución de problemas o póngase en contacto
con XPOWER.
Cuando el aparato no se encuentre en uso, almacénelo en un área seca, lejos de
la exposición a la luz solar, temperatura extrema y humedad, así como de otros
ambientes extremos.
Se puede obtener un manual de instrucciones electrónico a través del sitio web www.
xpower.com.
background
Español - 4
Artículos incluidos
Ventilador con
Nebulizador x 1
Manual de usuario x 1
Toma de temporizador
x 1*
Instrucciones especiales del interruptor de seguridad anti-recargando (Para FM-68)
El interruptor de seguridad anti-recargando
está diseñado para evitar que la máquina
funcione cuando se cae de una superficie
nivelada.
La máquina que trabaja continuamente
en una posición volcada puede provocar
problemas de seguridad o daños a la
máquina.
ADVERTENCIA: NO mantenga el
interruptor de seguridad anti-recargando
encendido manualmente, por ejemplo, con
cinta. Mantenga siempre el interruptor libre
de función.
Interruptor de seguirdad
anti-recargando
Cubierta de base inferior
TEST
TEST
RESET
RESET
NEMA 5-15R NEMA 5-15P
Instrucciones de puesta a tierra (Continuación)
Owner's Manual
XXX Manual De Usuario (página 10)
XXX Mode d'emploi (page 18)
Read and save these instructions before use
Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad
Lire et conserver ces instructions avant utilisation
Limpiador de boquillas x 1
Boquilla de nebulización
de repuesto x 1
* Solo para modelo FT-68W y FT-88W.
WEEK HOUR MIN SEC
CLOCK PROG
R
background
Español - 5
1
2 3 54
6
7
8
9
10 11 12 13 14
22
21
15
16
17
18
19
20
23
24
25
Descripción de las piezas
(1) Cubierta de la rejilla
frontal
(2) Asamblea de
atomización
(3) Motor
(4) Soporte Frontal
(5) Carcasa
(6) Asamblea de panel de
interruptor de oscilación
(7) Manija Frontal
(8) Manija trasera
(9) Asamblea de panel de
interruptor de velocidad
(10) Capacitador
(11) Soporte trasera
(12) Ventilador
(13) Cubierta trasera
(14) Cubierta de la rejilla
trasera
(15) Base de soporte
(16) Arandela de plastico
(17) Motor de oscilación
(18) Cubierta de base
superior
(19) Almohadilla a prueba
de golpes para bomba
de agua*
(20) Bomba de agua*
(21) Ensamblaje de la placa
de circuito de la bomba
de agua*
(22) Cubierta de base
inferior
(23) Manguera de bomba*
(24) Cable de alimentación
(25) Manguera de agua**
* Solo para modelo FM-68W, FM-88W, FT-68W y FT-88W.
** Solo para modelo FM-68.
background
Español - 6
Manual de instalaciones y operaciones
Conexión de fuente de agua
Grifo de
Agua
Interruptor
de agua
Abierto
Cerrar
Para Modelo FM-68:
Enrosque el adaptador del grifo de agua en el grifo de agua.
Gire el interruptor de agua a la posición deseada para cerrar o abierto la válvula.
Abra el grifo de agua para tener suministro de agua.
Para Modelo FM-68W, FM-88W, FT-68W y FT-88W:
El ventilador de nebulización debe conectarse a un recipiente con agua como
fuente de agua.
Puede elegir su propio contenedor o usar el tanque de agua XPOWER para una
conexión rápida y conveniente.
background
Español - 7
Manguera
de bombeo
Manguera
de bombeo
Conectar a un cubo
Coloque el extremo de la
manguera de bomba en un
cubo.
Coloque la unidad en el
cubo.
El cubo debe tener un
diámetro superior de menos
de 11,8 pulgadas.
Conectar a la serie WT
Coloque el extremo de la
manguera de bomba a
través de un pequeño orificio
en la serie WT.
Coloque el en la ranura de la
Serie WT.
background
Español - 8
6LGHVHDOOHQDUHOUHFLSLHQWHFRQXQDVROXFLyQOtTXLGRTXHQRVHDDJXD
IMPORTANTE: Desconecte siempre la máquina de la fuente de alimentación
antes de llenar la solución.
No exceda la capacidad máxima del contenedor. Para la Serie WT, se sugiere
llenar el 80% de la capacidad máxima.
ADVERTENCIA: Llenar este tipo de solución/líquido en el tanque de solución
puede causar riesgos de seguridad, daños corrosivos a la máquina o bloqueo
del asamblea de atomización:
(1) Ácidos fuertes, bases fuertes u otros líquidos corrosivos
(2) Alcohol, o líquidos inflamables o explosivos
(3) Aceite u otros aceites orgánicos
(4) Líquidos que contienen partículas o sedimentos
(5) Detergentes
IMPORTANTE: si tiene la intención de llenar la solución de los tipos
mencionados anteriormente, comuníquese con el fabricante de la solución para
obtener referencias de uso y métodos de limpieza adecuados.
8VDUFRQWRPDGHWHPSRUL]DGRU3DUD0RGHOR)7:)7:
Enchufe la unidad en la toma del temporizador para
controlar el funcionamiento del ventilador con nebulizador.
Consulte las instrucciones de la toma del temporizador.
WEEK HOUR MIN SEC
CLOCK PROG
R
background
Español - 9
Cable de alimentación protegido GFCI
Botón de Reinicio
del Circuito
Indicador
de Poder
Botón de
Prueba
RESET
TEST
El cable de alimentación del ventilador con nebulizador está protegido por GFCI.
Si el ventilador con nebulizador deja de funcionar, presione el botón de reinicio
para reiniciar el circuito.
Para cable de alimentación protegido GFCI (Interruptor de circuito de falla a
tierra):
Una vez que ocurre una falla a tierra, el GFCI interrumpirá inmediatamente la
conexión de alimentación al aparato. Consulte la Guía para Resolver Problemas.
Una falla a tierra es un contacto involuntario entre un conductor energizado (por
ejemplo, un ser humano) y el marco de tierra o equipo.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Debe probar el GFCI antes de
cada uso.
Presione el botón de prueba y luego presione el botón de reinicio de GFCI, el
botón de prueba debe restablecerse a la posición sin presión.
No usar si la prueba falla.
background
Español - 10
/RZ3URÀOH$LU0RYHU,QWURGXFWLRQ
Interruptor de velocidad del ventilador
Gire a la posición “OFF” para apagar el ventilador
con nebulizador de perfil bajo. Gire a cualquier
posición de velocidad para encender el soplador
de aire de perfil bajo.
Gire en el sentido de las manecillas del reloj
para ajustar la velocidad deseada del ventilador.
El ventilador cuenta con 3 velocidades, siendo:
3, 2, 1. “1” es la velocidad más baja y “3” es la
velocidad más alta.
OFF
1
2
3
Interruptor de oscilación
Oscillate
Cambie a la configuración “I” para permitir que la máquina
oscile.
Cambie a la configuración “O” para dejar que la máquina se
quede quieta.
3DQHOGHFRQWUROGHODERPEDGHDJXD3DUDPRGHOR)0:)0:
1 2 3
0.5h 1h 2h
Interruptor de
velocidad de la
bomba de agua
Temporizador de
bomba de agua
Interruptor de velocidad de la bomba de agua
Pulse para cambiar la velocidad de la bomba de agua.
La bomba de agua cuenta con 3 velocidades, siendo: 3, 2, 1. “1” es la velocidad más
baja y “3” es la velocidad más alta.
Temporizador de bomba de agua
Presione para configurar el temporizador para una parada automática de la bomba de
agua. El temporizador controla solo la bomba de agua.
Hay tres temporizadores de: 0,5 h, 1 h, 2 h para el modelo FM-68W / 1 h, 2 h, 4 h para
el modelo FM-88W.
background
Español - 11
Instrucciones de mantenimiento del usuario
Se recomienda un mantenimiento frecuente en este aparato. El incumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento puede ocasionar una falla en el aparato e invalidar su
garantía.
Cuando no esté en uso, desenchufe y guarde el aparato en un lugar interior seco y
fresco. Asegúrese de que esté fuera del alcance de los niños.
Antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza, siempre desconecte el
ventilador con nebulizador de su fuente de alimentación.
Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie de la carcasa. No limpie la unidad
directamente con agua.
Compruebe si las cubiertas de la rejilla están limpias. Retire la suciedad o cualquier
otro objeto que pueda bloquear la entrada y salida de aire.
Múltiples posiciones de operación
El ventilador con nebulizador
de perfil bajo puede operar en
diferentes posiciones, dirigiendo
el flujo de aire y niebla a las áreas
deseadas.
Sin embargo, si el temporizador no está configurado, la bomba de agua dejará de
funcionar después de 4 horas para el modelo FM-68W / 6 horas para el modelo FM-
88W.
Cuando la bomba de agua deje de funcionar, presione el botón para encender la
bomba de agua o configure el temporizador nuevamente.
background
Español - 12
Limpieza del ensamblaje de atomización:
Cuando no esté en uso, quite las boquillas de nebulización, guárdelas en un lugar seco
y cerrado, fuera del alcance de los niños. Las boquillas deben secarse completamente
antes de almacenarse.
Organización del cable
Mantenimiento del asamblea de atomizción
Para Modelo FM-68:
Enrolle el cable de alimentación alrededor de
la base de soporte después de su uso.
3DUD0RGHOR)0:)0:)7:)7:
Enrolle el cable de alimentación alrededor de la base de suporte después de
su uso.
Organice la manguera de bomba en la parte inferior de la base de soporte
bastidor. Use un clip conveniente en la carcasa para asegurarlo en su lugar.
Limpieza del contenedor:
Se recomienda limpiar el recipiente después de cada uso.
Retirar todo el líquido del interior del recipiente y lavar con agua fría.
background
Español - 13
Desmonte las boquillas (vea las imágenes de arriba) y desatornille el adaptador del grifo
de agua.
Para modelo FM-68W, FM-88W, FT-68W y FT-88W, desmonte la manguera de bomba.
Remoje las piezas con agua jabonosa o detergente suave (o alcalino) durante varias
horas. No use vinagre u otro detergente ácido.
Opcionalmente, use el limpiador de boquillas para limpiar el orificio de la boquilla de la
superficie interna.
Cuando haya terminado, seque completamente las superficies y vuelva a montar las
piezas.
Sujete el enchufe y retírelo del receptáculo u otro dispositivo de salida. No desenchufe
tirando del cable.
Deslice y abra la cubierta del fusible en la parte superior del enchufe del accesorio
hacia las cuchillas. Retire el fusible con cuidado.
Riesgo de fuego. Reemplace el fusible solo con un fusible de 5A / 125V.
Deslice para cerrar la tapa del fusible en la parte superior del conector.
Riesgo de fuego. No reemplace el enchufe del accesorio que contiene un dispositivo
seguro (fusible) que no se debe quitar. Deseche el producto si el enchufe de conexión
está dañado.
Reemplace el fusible
FUSE FUSE
Cubierta del fusible Fusible
background
Español - 14
Guía para resolver problemas
Si la solución de problemas propuesto no resuelve su problema, por favor póngase
en contacto con XPOWER o otras entidades autorizadas por XPOWER para obtener
instrucciones más detalladas al respecto.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El ventilador con
nebulizador de perfil
bajo no arranca
No hay electricidad. Compruebe la fuente de
alimentación.
El ventilador con
nebulizador de perfil
bajo no arranca
El cable de alimentación
no está enchufado
correctamente.
Remueva y reconecte el cable
de alimentación.
La máquina está trabajando
bajo una temperatura
extrema.
Apague la máquina y
desenchúfela. Deje que la
máquina se enfríe hasta la
temperatura normal.
Se activa la protección de
falla a tierra en el GFCI.
Check and reset the GFCI on
the plug.
El interruptor de seguridad
anti-recargando se activa.
Compruebe y reinicie el
interruptor de seguridad anti-
recargando.
La unidad funciona
pero la velocidad es
anormal
La entrada o salida de aire
está bloqueada.
Remueva lo que la bloquea.
La función de
nebulización es
anormal
La manguera de agua /
bomba está bloqueada.
Remueva lo que la bloquea.
El asamblea de atomización
está bloqueado.
Retire el bloqueo. (Consulte
la página 12: Mantenimiento
del asamblea de atomización)
El interruptor de agua está
apagado o no hay suministro
de agua.
Compruebe el suministro de
agua.
background
Español - 15
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Los productos de la marca XPOWER adquiridos en los Estados Unidos de distribuidores
autorizados incluyen una garantía limitada de 1 año. Póngase en contacto con XPOWER
para confirmar la información de su garantía sobre su(s) producto(s).
Esta garantía limitada cubre defectos en materiales y mano de obra en los productos de
la marca XPOWER, comprados ÚNICAMENTE EN LOS EE.UU.. La póliza de garantía local
(si existiese) en su país cubrirá los productos adquiridos fuera de los Estados Unidos.
Garantía limitada de XPOWER (EE.UU.)
IMPORTANTE:
(1) Por favor complete el registro de su garantía en línea antes de usar el aparato. Visite
www.xpower.com/service-support/warranty-registration.
(2) Esta Garantía Limitada se aplica a su tiempo apropiado. Póngase en contacto con
XPOWER o visite www.xpower.com para obtener más información.
!
(VSHFLÀFDFLyQWpFQLFD
(VSHFLÀFDFLyQGHDWRPL]DFLyQ
(VSHFLÀFDFLyQGHODPiTXLQD
Boquilla de nebulización
Volumen máximo de
niebla
Distancia máxima de
tiro
FM-68 0.3 mm (Marcado 3010) 5.9 L / h 32.8 pies / 10.0 m
FM-68W /
FT-68W
0.3 mm (Marcado 3010) 7.5 L / h 36.1 pies / 11.0 m
FM-88W /
FT-88W
0.3 mm (Marcado 3010) 9.5 L / h 42.7 pies / 13. m
MODEL NUMBER FM-68 FM-68W FT-68W FM-88W FT-88W
Voltaje / Frecuencia 115 V~60 Hz
Amperaje 0.55 A 0.65 A 1.0 A
Clasificación del flujo de
aire
1000 CFM 1700 CFM
Control de velocidad 3 Velocidades
Longitud del cable 10 pies / 3.0 m
25 pies /
7.6 m
10 pies /
3.0 m
25 pies /
7.6 m
Dimensiones de la
unidad (L) x (W) x (H)
14.8 x 8.3 x 19.0
pulgadas / 37.5 x 21.0
x 48.3 cm
14.8 x 8.5 x 20.1
pulgadas / 37.5 x 21.7
x 51.1 cm
17.1 x 9.6 x 23.5
pulgadas / 43.5 x 24.5
x 59.8 cm
Peso de la unidad 12.8 libras / 5.8 kg
13.6 libras
/ 6.15 kg
14.2 libras
/ 6.45 kg
17.0 libras
/ 7.73 kg
17.8 libras
/ 8.07 kg
Certificación de
seguridad
ETL/C-ETL N/A ETL/C-ETL N/A
background
Español - 16
/RVDUWtFXORVPHQFLRQDGRVSHURQROLPLWDGRVDFRQWLQXDFLyQQRHVWiQFXELHUWRVSRU
la garantía:
(1) Cable de alimentación, filtros o cualquier otro componente considerado como “partes
consumibles” por XPOWER.
(2) Uso y desgaste normal.
(3) Problemas que resulten, directa o indirectamente, a discreción de XPOWER, relativos a:
(3.1) Causas externas como accidentes, abusos, mal uso o problemas con el suministro
de energía eléctrica.
(3.2) Desmontaje, reparación o modificación no autorizada por XPOWER.
(3.3) Uso que no esté de acuerdo con las instrucciones del producto que se indican en
el Manual de usuario.
(3.4) El incumplimiento de las instrucciones del producto o la falta de mantenimiento
necesario señalado en el Manual de usuario.
$QWHVGHSRQHUVHHQFRQWDFWRFRQ;32:(5SRUIDYRUWUDWHXQDRPiVGHODV
siguientes opciones:
(1) Consulte este manual de usuario y siga las instrucciones de la guía de solución de
problemas.
(2) Acceda a www.xpower.com para obtener más consejos e información que podría ser
útil para resolver sus problemas.
Si necesita ayuda adicional por parte de XPOWER, por favor:
(1) Envíe un correo electrónico a info@xpower.com.
(2) Llame al departamento de servicio al cliente de XPOWER EE.UU. al 855-855-8868 o
otros números proporcionados en www.xpower.com.
(3) Visite la oficina central de XPOWER EE.UU. en 668 S. 6th Ave., City of Industry, CA
91746 o la dirección más reciente proporcionada en www.xpower.com.
6LVHOHLQGLFDTXHGHEHSURFHGHUFRQODGHYROXFLyQGHODXQLGDGSDUDVXUHSDUDFLyQ
o reemplazo, por favor:
(1) Solicite un número de autorización de devolución de mercancías o RMA (Return-
Merchandise-Authorization).
(2) Utilice el embalaje original o uno equivalente, pague por adelantado los gastos de
envío por su propia cuenta a la dirección proporcionada por XPOWER, con el número
RMA en la etiqueta de envío o en el embalaje.
(3) Incluya todas las piezas y componentes originales.
XPOWER inspeccionará, evaluará y determinara las reparaciones necesarias y el costo
aplicable, si lo hubiere. Para los productos bajo garantía, la compañía pagará por el
envío del (los) producto(s) reparado(s) o reemplazado(s) a usted, en caso de que utilice
una dirección dentro de los Estados Unidos. En caso contrario, se le enviará el (los)
producto(s) bajo su propio costo.
Por favor tenga a la mano su comprobante de compra original y los números de serie de
su(s) producto(s) cuando se ponga en contacto con XPOWER.
background
Español - 17
background
Français - 2
Consignes de sécurité
ATTENTION - LISEZ ET CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D'UTILISER CE
PRODUIT
L’utilisateur du produit électrique peut créer des risques possibles, sans être limité aux blessures,
une incendie, un choc électrique. Le non-respect de ces instructions peut endommager et / ou
nuire à son fonctionnement et annuler la garantie.
Avant d’utilisation, enlevez tous les matériaux d’emballage et vérifiez pour endommagements
éventuels qui auraient pu survenir lors du transport ou en cas d’éléments manquants.
Vérifiez le système électrique d’alimentation afin d’assurer qu’il respecte les spécifications de
l’appareil.
Ce ventilateur est un produit d’extérieur et n’est PAS conçu pour une utilisation en intérieur. NE
PAS laissez pas le ventilateur sans surveillance lorsqu’il est branché.
NE PAS opérer aucun ventilateur avec un fil ou prise endommagée. Jetez le ventilateur ou le
retournez à un centre de service autorisé pour l’examen et / ou la réparation.
Utilisez uniquement des prises protégées par interrupteur de circuit à la terre (GFCI). Veuillez
communiquer avec un électricien qualifié pour la vérification et / ou l’installation d’une prise
GFCI si nécessaire.
NE PAS couvrir le fil avec la moquette. NE PAS couvrir le cordon avec des coulisseaux, des
coureurs ou des revêtements similaires. NE PAS Passer le câble sous les meubles ou les
appareils. Éloigner le fil de la zone de circulation et où il ne sera pas trébuché.
Afin de réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, NE PAS Utilisez ce ventilateur avec
n’importe quel dispositif de contrôle de vitesse à l’état solide.
NE PAS touchez cet appareil ou la fiche avec les mains humides ou tout en restant dans l’eau.
NE PAS faire fonctionner l’appareil dans n’importe quelle eau commune.
NE PAS utiliser le produit dans des endroits où de l’essence, de la peinture ou d’autres biens et
objets inflammables sont utilisés ou entreposes.
NE PAS mettre des objets dans les entrées du produit pour éviter d’endommager l’appareil et
annuler la garantie.
NE PAS couvrir l’entrée d’air ou la sortie de l’appareil.
NE PAS diriger le flux d’air sur les visages ou les corps humains.
NE PAS permettre aux enfants de jouer cet appareil.
Ne PAS déplacez pas et ne transportez pas cet appareil lorsqu’il est en marche.
Placez toujours cet appareil sur une surface lisse et plane pour un fonctionnement en toute
sécurité.
DISPOSITIF À FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE - Pour réduire le risque de blessures,
débranchez-vous de l’alimentation avant l’entretien.
Retirer le cordon d’alimentation de la prise électrique en saisissant et en tirant sur le cordon
d’alimentation enfichable extrémité seulement, NE PAS tirer le cordon directement.
NE PAS tenter réparer ou de régler les fonctions électriques ou mécaniques de cet appareil, car
cela pourrait causer un danger et annuler la garantie.
Ce produit utilise une protection contre la surcharge (fusible). Un fusible grillé indique une
situation de surcharge ou de court-circuit. Si le fusible fond, débranchez le produit de la prise.
Remplacez le fusible conformément aux instructions d’entretien de l’utilisateur (suivez les
indications du produit pour déterminer le calibre du fusible) et vérifiez le produit. Si le fusible de
remplacement saute, un court-circuit peut survenir et le produit doit être jeté ou renvoyé à un
centre de service agréé pour examen et / ou réparation.
Si l’appareil est endommagé ou avec mauvais fonctionnement, NE PAS continuer à l’utiliser.
Débrancher le produit de la prise électrique. Reportez-vous au guide de dépannage ou contacter
!
background
Français - 3
Instructions de mise à la terre
TEST
TEST
RESET
RESET
NEMA 5-15R NEMA 5-15P
Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre
fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique pour réduire le risque de choc électrique.
Cet appareil est équipé d’un cordon muni d’un conducteur de terre et une fiche de terre. La fiche doit être
branchée dans une prise appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément à tous
les codes et règlements locaux.
Un électricien qualifié doit être consulté s’il existe un doute quant à savoir si une boîte de sortie est
correctement relié à la terre.
DANGER: Un mauvais raccordement du conducteur de la terre peut entraîner un risque d’électrocution. Le
conducteur avec la surface d’isolation extérieure verte avec ou sans rayures jaunes est le conducteur de
terre. Lorsque la réparation ou le remplacement du cordon ou de la fiche sont nécessaires, ne connectez
pas le fil de terre à une broche à lame plate. Vérifier avec un électricien qualifié ou un réparateur qualifié
si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises, ou en cas de doute quant à
savoir si l’appareil est correctement relié à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil – si elle
ne correspond pas à la prise, faites appel à uun électricien pour l’installation d’une prise adéquate.
Cet appareil est conçu pour utiliser sur un circuit de 115 v nominal (NEMA 5-15R) et possède une fiche de
mise à la terre (NEMA 5-15P) tel illustré ci-dessous. Assurez-vous que l’appareil est raccordé à une prise
ayant la même configuration que la prise. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cet appareil.
XPOWER.
Entreposez le dans un endroit sec, à l’abri de l’exposition à la lumière du soleil, la température
et l’humidité extrêmes ou d’autres environnements extrêmes, en cas de non-utilisation.
Vous pouvez obtenir le manuel d’instruction électronique sur le site web www.menards.com.
background
Français - 4
Eléments inclus
Instructions spéciales de l'interrupteur de sécurité anti-tombant
L’interrupteur de sécurité anti-tombant
est conçu pour empêcher la machine de
fonctionner lorsque la machine bascule
d’une surface plane.
La machine travaillant en permanence
dans une position renversée peut
entraîner des problèmes de sécurité ou
endommager la machine.
AVERTISSEMENT: NE laissez pas
l’interrupteur de sécurité anti-tombant
activé manuellement, par exemple
avec du ruban adhésif. Gardez toujours
l’interrupteur sans fonction.
Interrupteur de sécurité
anti-tombant
Couverture de base inférieure
* Pour le modèle FT-68W et FT-88W uniquement.
Owner's Manual
XXX Manual De Usuario (página 10)
XXX Mode d'emploi (page 18)
Read and save these instructions before use
Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la
unidad
Lire et conserver ces instructions avant utilisation
Brumiventilateur x 1 Manuel d’emploi x 1
Nettoyeur de
Brumisateur x 1
Brumisateur de
rechange x 1 Prise de Minuterie x 1
WEEK HOUR MIN SEC
CLOCK PROG
R
background
Français - 5
1 2 3 54
6
7
8
9
10 11 12 13 14
22
21
15
16
17
18
19
20
23
24
25
Description des pièces
(1) Couverture de grille
avant
(2) Assemblée atomisation
(3) Moteur
(4) Support avant
(5) Boîtier
(6) Assemblé de panneau
de commutation de
oscillation
(7) Poignée avant
(8) Poignée arrière
(9) Assemblé de panneau
de commutation de
vitesse
(10) Condensateur
(11) Support arrière
(12) Ventilateur
(13) Couverture arrière
(14) Couverture de grille
avant
(15) Base de support
(16) Rondelle en plastique
(17) Moteur de oscillation
(18) Couverture de base
supérieure
(19) Tampon antichoc pour
pompe à eau*
(20) Pompe à eau*
(21) Ensemble de carte
de circuit imprimé de
pompe à eau*
(22) Couverture de base
inférieure
(23) Tuyau de pompe*
(24) Cordon d’alimentation
(25) Tuyau d’eau**
* Pour le modèle FM-68W, FM-88W, FT-68W et FT-88W uniquement.
** Pour le modèle FM-68 uniquement.
background
Français - 6
Guide d'installation et d'utilisation
Connexion à la source d'eau
Robinet d'eau
Commutateur
d'eau
Ouvrir
Fermer
Pour le modèle FM-68:
Visser l’adaptateur de robinet d’eau sur le robinet d’eau.
Tournez le commutateur d’eau sur la position souhaitée pour ouvrir ou fermer le
clapet.
Ouvrez le robinet d’eau pour avoir de l’eau.
Pour le modèle FM-68W, FM-88W, FT-68W et FT-88W:
Le ventilateur de brumisation doit se connecter à un récipient avec de l’eau
comme source d’eau.
Vous pouvez choisir votre propre conteneur ou utiliser le réservoir d’eau XPOWER
pour une connexion rapide et pratique.
background
Français - 7
Tuyau de
Pompe
Tuyau de
Pompe
Se connecter à un
compartiment
Mettez l’extrémité du tuyau
de pompe dans un seau.
Placez l’unité sur le seau.
Le godet doit avoir un
diamètre supérieur inférieur
à 11,8 pouces.
Se connecter à la série WT
Faites passer l’extrémité du
tuyau de pompe à travers un
petit trou dans la série WT.
Insérez le dans la fente de la
série WT.
background
Français - 8
6LYRXVVRXKDLWH]UHPSOLUOHUpFLSLHQWDYHFXQHVROXWLRQOLTXLGHDXWUHTXHGH
l’eau:
IMPORTANT: Débranchez toujours la machine de la source d’alimentation
avant de remplir la solution.
Ne pas dépasser la capacité maximale du conteneur. Pour la série WT, il est
suggéré de remplir 80 % de la capacité maximale.
AVERTISSEMENT: Le remplissage de ces types de solution/liquide dans le
réservoir de solution peut entraîner des risques pour la sécurité, des dommages
corrosifs à la machine ou le blocage de l’ensemble d’atomisation:
(1) Acides forts, bases fortes ou autres liquides corrosifs
(2) Alcool ou liquides inflammables ou explosifs
(3) Huile ou autres huiles organiques
(4) Liquides contenant des particules ou des sédiments
(5) Détergents
IMPORTANT: Si vous avez l’intention de remplir la solution des types
mentionnés ci-dessus, veuillez contacter le fabricant de la solution pour une
référence d’utilisation et les méthodes de nettoyage appropriées.
Utiliser avec la prise de minuterie (Pour le modèle FT-68W et FT-88W)
WEEK HOUR MIN SEC
CLOCK PROG
R
Branchez l’appareil dans la prise de la minuterie pour
contrôler le fonctionnement du brumiventilateur.
Reportez-vous aux instructions de la prise de minuterie.
background
Français - 9
Cordon d'alimentation protégé par GFCI
Bouton de réinitialisation
du circuit
Indicateur de
Puissance
Bouton
de test
RESET
TEST
Le cordon d’alimentation du brumiventilateur est protégé par un GFCI.
Si le brumiventilateur cesse de fonctionner, appuyez sur le bouton de
réinitialisation pour réinitialiser le circuit.
Pour cordon d'alimentation protégé par GFCI (Interrupteur de circuit de défaut
à la terre):
Lorsqu’un défaut à la terre se produit, le GFCI interrompt immédiatement la
connexion électrique à à l’appareil. Consultez le Guide de dépannage.
Un défaut à la terre est un contact accidentel entre un conducteur sous tension
(par exemple, un être humain) et une mise à la terre ou un châssis d’équipement.
$9(57,66(0(175LVTXHGpOHFWURFXWLRQ9RXVGHYH]WHVWHUOH*)&,DYDQW
FKDTXHXWLOLVDWLRQ
Appuyez sur le bouton de test, puis sur le bouton de réinitialisation du GFCI. Le
bouton de test doit être réinitialisé en position non pressée.
Ne pas utiliser si le test échoue.
background
Français - 10
Commutateur de vitesse du ventilateur
Tournez vers la position « OFF » pour mettre le ventilateur
extra plat hors tension. Tournez vers une position quelconque
de vitesse pour commuter le brumiventilateur sur marche.
Tournez dans le sens horaire pour régler la vitesse de
ventilateur souhaitée. Il y a 3 vitesses de ventilateur à partir
de: 1, 2, 3. « 1 » est la plus faible vitesse et « 3 » est la plus
grande vitesse.
OFF
1
2
3
Commutateur d'oscillation
Oscillate
Passez au réglage « I » pour laisser la machine osciller.
Passez au réglage « O » pour laisser la machine immobile.
3DQQHDXGHFRPPDQGHGHODSRPSHjHDX3RXUOHPRGqOH)0:)0:
1 2 3
0.5h 1h 2h
Commutateur de
vitesse du pompe
à eau
Minuterie de
pompe à eau
Commutateur de vitesse du pompe à eau
Appuyez sur pour changer la vitesse de la pompe à eau.
Il y a 3 vitesses de pompe à eau à partir de: 1, 2, 3. « 1 » est la plus faible vitesse et « 3
» est la plus grande vitesse.
Minuterie de pompe à eau
Appuyez sur pour régler la minuterie pour un arrêt automatique de la pompe à eau. La
minuterie contrôle uniquement la pompe à eau.
Il y a trois minuteries parmi : 0,5 h, 1 h, 2 h pour le modèle FM-68W / 1 h, 2 h, 4 h
pour le modèle FM-88W.
Cependant, si la minuterie n’est pas réglée, la pompe à eau s’arrêtera de fonctionner
après 4 heures pour le modèle FM-68W / 6 heures pour le modèle FM-88W.
Lorsque la pompe à eau cesse de fonctionner, appuyez sur le bouton pour allumer la
pompe à eau ou réglez à nouveau la minuterie.
background
Français - 11
Instructions d'entretien de l'utilisateur
La maintenance fréquente est recommandé sur cet appareil. Le non-respect des
instructions d’entretien peut entraîner une défaillance de l’appareil et annuler la
garantie.
En cas de non-utilisation, débranchez et rangez l’appareil dans un endroit sec à
l’intérieur et le laissez refroidir. Assurez-vous qu’il est hors de portée des enfants.
Avant d’effectuer toute maintenance ou tout nettoyage, il faut toujours débrancher le
brumiventilateur à partir de sa source d’alimentation.
Essuyez la surface du boîtier avec un chiffon humide. Ne pas nettoyer l’appareil avec
de l’eau directement.
Vérifiez si les couvertures de la grille sont propres. Enlevez la saleté ou d’autres objets
qui pourraient bloquer l’entrée d’air et de sortie d’air.
Positions multiple d'exploitation
Le brumiventilateur peut
fonctionner dans des positions
différentes, de diriger le flux
d’air et brouillard vers les zones
souhaitées.
Organisation du cordon et du tuyau d'eau
Pour le modèle FM-68:
Enrouler d’abord le tuyau d’eau puis
le cordon d’alimentation autour de
le base de support pour le stockage
après utilisation.
background
Français - 12
Nettoyage de l’ensemble d’atomisation
Lorsque vous ne l’utilisez pas, dévissez les brumisateurs et rangez-les dans un endroit
intérieur sec et hors de portée des enfants. Les brumisateurs doivent être complètement
séchées avant d’être stockées.
Maintenance de l’ensemble d’atomisation
Pour le modèle FM-68W, FM-88W, FT-68W et FT-88W:
Enroulez le cordon d’alimentation autour de la base de support après
utilisation.
Organisez le tuyau de pompage sur le bas de la base de support. Utilisez un
clip pratique sur le boîtier pour le fixer en place.
Nettoyer le conteneur
Il est recommandé de nettoyer le récipient après chaque utilisation.
Retirez tout le liquide contenu dans le récipient et lavez à l’eau froide.
background
Français - 13
Démontez les brumisateurs (voir illustrations ci-dessus) et dévissez l’adaptateur
du robinet d’eau.
Pour modèle FM-68W, FM-88W, FT-68W et FT-88W, démontez le tuyau de
pompe.
Faites tremper les pièces dans de l’eau savonneuse ou un détergent doux
(ou alcalin) pendant plusieurs heures. N’utilisez pas de vinaigre ou un autre
détergent acide.
En option, utilisez le nettoyeur de brumisateur pour nettoyer le trou de buse de
la surface intérieure.
Une fois terminé, séchez complètement les surfaces et réassemblez les pièces.
background
Français - 14
Saisissez la fiche et retirez-la de la prise ou de l’autre prise. Ne débranchez
pas en tirant sur le cordon.
Faites glisser le couvercle du fusible sur le dessus de la fiche de fixation vers
les lames.
Retirez le fusible avec précaution.
Risque d’incendie. Remplacez le fusible uniquement par un fusible de 5A /
125V.
Faites glisser le couvercle du fusible sur le dessus de la fiche de fixation.
Risque d’incendie. Ne remplacez pas la fiche de connexion contenant un
dispositif sûr (fusible) qui ne doit pas être retiré. Jeter le produit si la fiche de
fixation est endommagée.
Remplacer le fusible
FUSE FUSE
Couvercle de fusible Fusible
Guide de dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le brumiventilateur ne
démarre pas
Aucune électricité. Vérifiez l’alimentation.
Le cordon d’alimentation est
mal branché.
Débranchez et rebranchez le
cordon d’alimentation.
La machine fonctionne sous
une température extrême.
Eteignez la machine et la
débranchez. Laissez refroidir
la machine à une température
normale.
La protection contre les
défauts à la terre sur le GFCI
est déclenchée.
Vérifiez et réinitialisez le GFCI sur
la prise.
L’interrupteur de sécurité anti-
tombant se déclenche.
Vérifiez et réinitialisez
l’interrupteur de sécurité anti-
tombant.
L’appareil fonctionne mais la
vitesse est anormale
L’entrée d’air ou la sortie d’air
est bloquée.
Supprimer le blocage.
background
Français - 15
6SpFLÀFDWLRQVWHFKQLTXHV
Si le guide de ne résout pas votre problème, veuillez contacter XPOWER ou d’autres parties
autorisées par XPOWER pour obtenir des instructions supplémentaires.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La fonction de brumisation
est anormale
Le tuyau d’eau est bloqué. Supprimer le blocage.
L’ensemble de pulvérisation
est bloqué.
Supprimer le blocage. (Voir Page
11 : Maintenance de l’ensemble
d’atomisation)
L’interrupteur d’eau est éteint. Vérifiez l’approvisionnement en
eau.
6SpFLÀFDWLRQGDWRPLVDWLRQ
6SpFLÀFDWLRQGHODPDFKLQH
Brumisateur
Volume de brume
maximum
Distance de projection
maximale
FM-68 0,3 mm (Marqué 3010) 5,9 L / h 32.8 pieds / 10,0 m
FM-68W /
FT-68W
0,3 mm (Marqué 3010) 7,5 L / h 36.1 pieds / 11,0 m
FM-88W /
FT-88W
0,3 mm (Marqué 3010) 9,5 L / h 42.7 pieds / 13,0 m
NUMÉRO DE MODÈLE FM-68 FM-68W FT-68W FM-88W FT-88W
Tension / Fréquence 115 V~60 Hz
Ampérage 0,55 A 0,65 A 1,0 A
Débit d’air nominal 1000 CFM 1700 CFM
Contrôle de vitesse 3 Vitesses
Longueur du cordon 10 pieds / 3,0 m
25 pieds /
7.6 m
10 pieds /
3,0 m
25 pieds /
7.6 m
Dimension unitaire (L) x
(W) x (H)
14,8 x 8,3 x 19,0 in. /
37,5 x 21.0 x 48,3 cm
14,8 x 8,5 x 20,1 in. /
37,5 x 21,7 x 51,1 cm
17,1 x 9,6 x 23,5 in. /
43,5 x 24,5 x 59,8 cm
Poids de l’unité 12,8 lbs. / 5.8 kg
13,6 lbs. /
6,15 kg
14.2 lbs. /
6,45 kg
17,0 lbs. /
7,73 kg
17.8 lbs. /
8.07 kg
Certification de sécurité ETL/C-ETL N/A ETL/C-ETL N/A
background
Français - 16
GARANTIE LIMIE DE 1 AN
Produits de marque XPOWER-achetés aux États-Unis auprès des distributeurs autorisés
une garantie limitée de 1 an. Contactez XPOWER pour confirmer les informations de
garantie sur votre produit.
Cette garantie limitée couvre les défauts de matériaux et de fabrication dans vos
produits de marque XPOWER, achetés UNIQUEMENT AUX ETATS-UNIS. La politique de
garantie locale (le cas échéant) dans votre pays couvrira les produits achetés à l’extérieur
aux États-Unis.
Les éléments mentionnés, mais sans s'y limiter ci-dessous ne sont pas couverts par
la garantie:
(1) Cordon d’alimentation, filtres ou tout autre composant considéré comme « pièces
consommables » par XPOWER.
(2) Usure normale.
(3) Les problèmes qui en résultent, directement ou indirectement, à la seule discrétion de
xpower, de:
(3.1) Causes externes, comme un accident, un usage abusif ou des problèmes avec
l’alimentation électrique.
(3.2) Le démontage, l’entretien ou la modification non autorisée par XPOWER.
(3.3) L’utilisation non conforme aux instructions du produit indiquées dans le manuel
d’emploi.
(3.4) L’échec de suivre les instructions du produit ou de l’absence d’entretien nécessaire
indiqué dans le manuel d’emploi.
Avant de contacter XPOWER, veuillez essayer une ou plusieurs des éléments
suivants:
(1) Consultez le manuel d’emploi et suivez les instructions du guide de dépannage.
(2) Accédez www.xpower.com pour plus de conseils et d’informations qui pourraient être
utiles pour répondre à vos problèmes.
IMPORTANT:
(1) Veuillez terminer l’enregistrement de la garantie en ligne avant l’utilisation. Visitez
www.xpower.com/service-support/warranty-registration.
(2) Cette garantie limitée s’applique à son propre respect des délais. Contactez XPOWER
ou visitez www.xpower.com pour plus d’informations.
!
XPOWER Garantie limitée (Etats-Unis)
background
Français - 17
Si vous avez besoin d'aide supplémentaire de XPOWER, veuillez:
(1) Email info@xpower.com.
(2) Appeler Département de service à la clientèle de XPOWER aux États-Unis au 855-855-
8868 ou d’autres chiffres fournis sur www.xpower.com.
(3) Visitez Siège social de XPOWER États-Unis au 668 S. 6th Ave., City of Industry, CA
91746 ou l’adresse la plus récente fournie sur www.xpower.com.
Veuillez avoir également votre preuve d’achat originale et le numéro de série de votre
produit lorsque vous contactez XPOWER.
Si vous êtes averti à retourner l'unité pour le service ou le remplacement, veuillez:
(1) Demandez un numéro d’autorisation de retour de marchandise ou RMA (Return-
Merchandise-Authorization).
(2) Utilisez l’original ou un emballage équivalent, payez en l’avance les frais d’expédition
à vos propres frais à l’adresse fournie par XPOWER, avec le RMA numéro sur l’étiquette
d’expédition ou l’emballage.
(3) Y compris toutes les pièces et composants d’origine.
XPOWER inspectera, évaluera et conseillera les réparations nécessaires et les coûts
applicables, le cas échéant. Pour les produits sous garantie, nous paierons pour vous
expédier le produit réparé ou remplacé (s) si vous utilisez une adresse dans les États-
Unis. Sinon, nous vous expedierons le produit (s) à vos frais.
background
Installation and Operation Guide
Manual de instalaciones y operaciones
Guide d’installation et d’utilisation
Model / Modelo / Modèle
WT-90, WT-45, WT-35
background
Installation and Operation Guide
Model / Modelo / Modèle: WT-90, WT-45, WT-35
Index: NA-1-C10
Edition: 1.0.Alpha
1
Manual de instalaciones y operaciones
Guide d'installation et d'utilisation
Paper Size: A4/297 mm x 210 mm
Layout: A4/297 mm x 210 mm
A
B1
B3B2
C E
D
G
F
Prepare
Max 80%
E
A
F
D
B2
B1
B3
B
G
B
C
{
WT-45, WT-35:WT-90:
(2)(1)
Installation and Operation Guide
Model / Modelo / Modèle: WT-90, WT-45, WT-35
Index: NA-1-C10
Edition: 1.0.Alpha
1
Manual de instalaciones y operaciones
Guide d'installation et d'utilisation
Paper Size: A4/297 mm x 210 mm
Layout: A4/297 mm x 210 mm
A
B1
B3B2
C E
D
G
F
Prepare
Max 80%
E
A
F
D
B2
B1
B3
B
G
B
C
{
WT-45, WT-35:WT-90:
(2)(1)
background
Index: NA-1-C10
Edition: 1.0.Alpha
2
Paper Size: A4/297 mm x 210 mm
Layout: A4/297 mm x 210 mm
(4)
(3)
background
www.xpower.com | 1-(855)-855-8868 | info@xpower.com
Read and save these instructions before use
Lea y guarde estas instrucciones
Lisez et gadez ces instructions
www.xpower.com | 1-(855)-855-8868 | info@xpower.com
668 S. 6th Ave.,
City of Industry, CA 91746 USA
Index: NA-1-A36
Edition: 3.3.Final
XPOWER Manufacture, INC.

Specifications

Indexed Terms: Misting Fan

XPOWER FM-68W Questions and Answers

See other models: P-450NT B-123 BR-272A P-600A F-16