Klarstein 10040699 Crisp-Pro Hot Air Fryer Air Fryer 1400W

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10040699 photo

User manual

This is the main product document for model 10040699.

The file format is pdf, 84 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
CRISP-PRO
Heißluftfritteuse 2,8 l
Hot Air Fryer 2.8 l
Freidora de aire caliente 2,8 l
Friteuse à air chaud 2,8 l
Friggitrice ad aria calda 2,8 l
10040698 10040699
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 5
Geräteübersicht 7
INbetriebnahme 8
Bedienfeld 9
Rezepte 12
Reinigung und Pege 13
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 16
Hinweise zur Entsorgung 18
Hersteller & Importeur (UK) 18
INHALT
background
4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10040698, 10040699
Stromversorgung 220–240 V ~ 50/60 Hz
Nennleistung 1400 W
Topfgröße 2.8 l
Einstellbare Temperatur 80–200 °C
Timer 1–60 m
background
5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Überprüfen Sie vor der ersten Verwendung, ob die Spannung Ihrer Steckdose
mit der angegebenen Spannung übereinstimmt.
Tauchen Sie das Netzkabel oder das Gerät selbst nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs vom Gerät fern.
Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät sollte an einem separaten Stromkreislauf von anderen Geräten
getrennt betrieben werden. Wenn der Stromkreislauf durch andere Geräte
überlastet ist, funktioniert dieses Gerät möglicherweise nicht richtig.
Lassen Sie äußerste Vorsicht walten, wenn Sie einen Behälter bewegen der
heiße Lebensmittel enthält.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante von Tischen und Arbeitsächen
herunterhängen und achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den
heißen Geräteoberächen in Berührung kommt.
Stellen Sie das Gerät immer sicher in die Mitte des Tischs oder der
Arbeitsäche.
Berühren Sie keinesfalls heiße Geräteoberächen. Verwenden Sie zum
Bewegen oder Anheben die Griffe.
Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden.
Die Verwendung von Zubehör, das nicht ausdrücklich vom Hersteller
empfohlen wird, kann zu Verletzungen führen.
Stellen und Verwenden Sie das Gerät nicht auf hitzeempndlichen
Glasoberächen, Holzoberächen oder Tischdecken. Legen Sie bei diesen
Oberächen unbedingt eine hitzeunempndlichen Platte mit Wärmeschutz
unter das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn das Netzkabel beschädigt ist, das
Gerät Fehlfunktionen aufweist oder auf sonstige Art und Weise beschädigt
wurde.
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und bei Nichtverwendung aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät zuerst
abkühlen, bevor Sie Geräteteile entnehmen oder hinzufügen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die unmittelbare Nähe von heißen Gas- oder
Elektroöfen oder in einen aufgeheizten Backofen.
Ziehen Sie, sollte der Netzstecker nicht richtig passen, auf jeden Fall einen
qualizierten Elektriker hinzu, um ein potentielles Stromschlagrisiko zu
minimieren. Versuchen Sie keinesfalls, den Netzstecker auf irgendeine Weise
zu manipulieren.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit metallischen Scheuerschwämmen. Kleine
Metallteile könnten abbrechen und elektrische Bestandteile des Geräts
kurzschließen, was zu einem Stromschlag führen und das Gerät beschädigen
könnte.
Bereiten Sie Lebensmittel zur Minimierung des Stromschlagrisikos
ausschließlich in dem im Lieferumfang enthaltenen, beschichteten, nicht
haftenden Behälter zu.
background
6
DE
Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch im Innenbereich ausgelegt.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vorgesehenen
Verwendungszweck.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den zukünftigen Gebrauch auf.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
background
7
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Teile des Geräts
1 Bedienfeld
2 Gehäuse
3 Korb
4 Topf
5 Korbentsicherung
6 Griff
7 Belüftungsöffnung
8 Netzkabel
Teile kombinieren
1
3
2
4
background
8
DE
INBETRIEBNAHME
Vor der ersten Verwendung
1. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
2. Entfernen Sie Aufkleber oder Label auf dem Gerät.
3. Reinigen Sie den Korb und den Topf mit heißem Wasser und etwas Spülmittel
und einem nicht abreibenden Schwamm. Diese Bestandteile können ebenfalls
in der Spülmaschine gereinigt werden.
4. Reiben Sie das innere und das äußere des Geräts mit einem feuchten Tuch
ab. Dies ist eine ölfreie Heißluftfritteuse, die durch heiße Luft betrieben wird.
Befüllen Sie den Topf nicht mit Öl oder Frittierfett.
Vorbereitung zur Verwendung
1. Platzieren Sie das Gerät auf einer stabilen, horizontalen und ebenen
Ober äche. Platzieren Sie das Gerät nicht auf einer nicht hitzebeständigen
Ober äche.
2. Platzieren Sie den Korb richtig im Topf.
3. Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Kabelfach an der Unterseite des Geräts.
Befüllen Sie den Topf nicht mit Öl oder anderen Flüssigkeiten. Stellen Sie nicht
auf dem Gerät ab, da dadurch der Luft uss unterbrochen werden könnte, was
das Ergebnis negativ beein ussen könnte.
Heißluftfrittieren
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Wandsteckdose.
2. Ziehen Sie den Topf vorsichtig aus der Heißluftfritteuse heraus (siehe
Abbildung 1).
3. Legen Sie die Zutaten in den Korb hinein (siehe Abbildung 3).
Hinweise
Achten Sie darauf, dass der Topf nicht höher als bis zur Maximalmarkierung
mit Zutaten befüllt wird bzw. den Mengenangaben in der Tabelle entspricht.
Andernfalls könnte das Zubereitungsergebnis negativ beein usst werden.
Verwenden Sie den Abscheider, um die Zutaten zu trennen, wenn Sie verschie-
dene Zutaten gleichzeitig zubereiten möchten. Platzieren Sie den Abscheider
im Korb und befüllen Sie die beiden Korbseiten jeweils mit den Zutaten.
4. Schieben Sie den Topf wieder in die Heißluftfritteuse hinein (siehe Abbildung
2). Verwenden Sie den Topf niemals ohne den Korb.
Vorsicht: Verbrennungsgefahr
Berühren Sie den Topf während und kurz nach der Verwendung
keinesfalls, da dieser sehr heiß wird. Halten Sie den Topf
ausschließlich am Griff fest.
background
9
DE
BEDIENFELD
Tasten
1 Ein/Aus
Sobald der äußere Korb und der Frittierkorb sich
richtig im Gehäuse be nden, leuchtet die Ein-/
Ausschalttaste auf. Wenn Sie die Ein-/ausschalttaste
3 Sekunden lang gedrückt halten, ist die werkseitig
eingestellte Temperatur des Geräts 200 °C und die
Zubereitungszeit wird auf 15 Minuten eingestellt.
Wenn Sie die Ein-/Ausschalttaste erneut drücken,
wird die Zubereitung gestartet. Wenn Sie während
der Zubereitung 3 Sekunden lang erneut diese Taste
drücken, wird das gesamte Gerät ausgeschaltet. Alle
Lichter gehen dann aus und der Ventilator stoppt
den Betrieb. Wenn Sie während der Zubereitung
kurz diese Taste drücken, kann die Zubereitung
pausiert oder fortgesetzt werden.
1 54
3
6
7 8
9
10
2
background
10
DE
2 Auswahl
Wenn Sie die Auswahltaste drücken, werden Ihnen
die 8 beliebtesten Lebensmittel angezeigt. Sobald
Sie Ihre Auswahl getätigt haben, beginnt die
ausgewählte Kochfunktion mit der voreingestellten
Zeit.
3
Temperatur-
einstellung
Wenn Sie diese Taste drücken, wird auf dem
Bildschirm abwechseln die Temperatur und die
Zeit angezeigt und die entsprechende Temperatur-
und Zeitanzeige ist erleuchtet. Die Zeit und die
Temperatur werden mit den Tasten „4“ und „5“
angepasst.
4
Einstellung
"-" und "+"
Drücken Sie, sobald die Temperatur auf dem
Bildschirm angezeigt wird, die Tasten „4“
oder „5“, um die Temperatur anzupassen. Der
Temperatureinstellungsbereich ist 80 °C – 200 °C.
Drücken Sie, sobald die Zeit auf dem Bildschirm
angezeigt wird, die Tasten „4“ oder „5“, um eine Zeit
zwischen 0 und 60 Minuten einzustellen.
5
Anzeigeleuchte
6 Temperaturanzeige
7 Ventilatoranzeige
8 Heizanzeige
9 Timeranzeige
10 Rezeptanzeige
Einige Lebensmittel müssen, wenn die Hälfte der Zubereitungszeit abgelau-
fen ist, durchgeschüttelt werden (siehe Abschnitt „Einstellungen“). Ziehen Sie
den Topf, zum Durchschütteln der Lebensmittel, am Griff aus dem Gerät und
schütteln Sie die Zutaten durch. Schieben Sie den Topf anschließend wieder in
das Gerät zurück.
Drücken Sie beim Durchschütteln keinesfalls die Korbentsicherung.
Um das Gewicht zu verringern, können Sie den Korb aus dem Topf entnehmen
und die Lebensmittel so ausschließlich im Korb durchschütteln. Ziehen Sie
hierfür zunächst den Topf aus dem Gerät heraus. Stellen Sie den Topf auf einer
hitzebeständigen Oberäche ab und entnehmen Sie den Korb aus dem Topf.
Wenn der Alarm ertönt, ist die eingestellte Zubereitungszeit abgelaufen.
Ziehen Sie den Topf aus dem Gerät heraus und platzieren Sie diesen auf einer
hitzebeständigen Oberäche.
Überprüfen Sie, ob die Zutaten fertig zubereitet sind. Sollten die Zutaten noch
nicht fertig sein, schieben Sie den Topf wieder in das Gerät zurück und stellen
Sie am Timer weitere Minuten ein.
Ziehen Sie zum Entfernen von Zutaten (z. B. Pommes), den Topf aus dem
background
11
DE
Gerät heraus und platzieren Sie diesen auf einer hitzebeständigen Oberäche.
Entnehmen Sie den Gittereinsatz aus dem Topf.
Drehen Sie den Korb nicht herum, wenn dieser noch mit dem Topf verbunden
ist, da das überschüssige Öl, welches sich unten im Topf gesammelt hat, sich
dann über den Lebensmitteln verteilen würde.
Der Topf und die Lebensmittel sind heiß. Abhängig von der Art der Zutaten im
Gerät, kann Dampf aus dem Topf austreten.
Entleeren Sie den Topnhalt in eine Schüssel oder auf einen Teller.
Zur Entnahme von großen oder empndlichen Zutaten empehlt es sich, die
Zutaten mit einer Grillzange aus dem Gittereinsatz zu entnehmen.
Wenn eine Portion fertig ist, kann das Gerät direkt im Anschluss für die Zube-
reitung der nächsten Portion wiederverwendet werden.
Einstellungen
Die untenstehende Tabelle soll Ihnen dabei helfen, die Grundeinstellungen für
die verschiedenen Zutaten einzustellen. Beachten Sie, dass es sich bei diesen
Einstellungen um Referenzwerte handelt. Da die Zutaten sich in Herkunft,
Größe, Form und Marke unterscheiden, kann nicht garantiert werden, dass die
untenstehenden Einstellungen die Besten für Ihre Zutaten sind. Da durch die
Heißluft das Gerät permanent neu erhitzt wird, fällt ein kurzes Herausziehen des
Topfes währen der Zubereitung nicht ins Gewicht.
Tipps
Kleinere Zutaten benötigen für gewöhnlich eine etwas kürzere Zubereitungs-
zeit als größere Zutaten.
Eine größere Menge an Lebensmitteln benötigt eine etwas längere Zuberei-
tungszeit, eine kleinere Menge an Lebensmitteln benötigt eine etwas kürzere
Zubereitungszeit.
Das Durchschütteln kleinerer Mengen an Zutaten nach dem Ablauf der Hälfte
der Zubereitungszeit optimiert das Endresultat und kann dabei helfen, un-
gleichmäßig frittierten Lebensmitteln vorzubeugen.
Geben Sie bei frischen Kartoffeln vorab etwas Öl hinzu, um ein knusprigeres
Ergebnis zu erzielen. Frittieren Sie die Zutaten innerhalb von wenigen Minuten
nach der Zugabe von Öl.
Bereiten Sie keine extrem fettigen Zutaten, wie beispielsweise Würste, in der
Heißluftfritteuse zu.
Snacks, welche im Ofen zubereitet werden können, können ebenfalls in der
Heißluftfritteuse zubereitet werden.
Die optimale Zubereitungsmenge für knusprige Pommes liegt bei 500 Gramm.
Verwenden Sie Fertigteig, um schnell und einfach gefüllte Snacks zuzuberei-
ten. Fertigteig benötigt außerdem eine kürzere Zubereitungszeit als selbstge-
machter Teig.
Platzieren Sie ein Backblech oder eine Backform in der Heißluftfritteuse, wenn
Sie einen Kuchen oder eine Quiche zubereiten möchten oder wenn Sie emp-
ndliche oder gefüllte Lebensmittel zubereiten möchten.
Sie können die Heißluftfritteuse ebenfalls zum Erhitzen von Zutaten verwen-
den. Stellen Sie zum Erhitzen die Temperatur 10 Minuten lang auf 150 °C ein.
background
12
DE
REZEPTE
Lebensmittel Min –
Max
Menge
(g)
Zeit
(min.)
Temperatur
(°C)
Zusätzliche Information
Kartoffel & Pommes frites
dünne gefrorene
Pommes
300-350 18-20 200
Schütteln
Dicke gefrorene
Pommes
300-350 20-25 200
Schütteln
Kartoffelgratin 400 20-25 200 Schütteln
Fleisch & Geügel
Steak 100-400 10-15 180
Schweinekoteletts 100-400 10-15 180
Hamburger 100-400 10-15 180
Wurst 100-400 13-15 200
Schlegel 100-400 25-30 180
Hühnerbrust 100-400 15-20 180
Snacks
Frühlingsrollen 100-350 8-10 200 Schütteln, ofenfertig verwenden
gefrorene
Chickennuggets
100-400 6-10 200 Schütteln
ofenfertig verwenden
gefrorene
Fischstäbchen
100-350 6-10 200 ofenfertig verwenden
gefrorene
Käsesnacks
100-350 8-10 180 ofenfertig verwenden
gefülltes Gemüse 100-350 10 160
Backen
Kuchen 250 20-25 160 Backblech verwenden
Quiche 350 20-22 180 Backblech/Auaufform verwenden
Muns 250 15-18 200 Backblech verwenden
Süße Snacks 350 20 160 Backblech/Auaufform verwenden
Hinweis: Fügen Sie zur Zubereitungszeit 3 Minuten hinzu, wenn die Heißluftfritteuse noch kalt ist.
background
13
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nach jeder Verwendung.
Topf und Korb haben eine Antihaftbeschichtung. Verwenden Sie keine
Küchenutensilien aus Metall oder aggressive Reinigungsmittel, da dadurch die
Antihaftbeschichtung beschädigt werden könnte.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
vollständig abkühlen. Entnehmen Sie den Korb, um das Gerät schneller
abkühlen zu lassen.
2. Reiben Sie das Äußere des Geräts mit einem feuchten Tuch ab.
3. Reinigen Sie den Topf und den Korb mit heißem Wasser, etwas Spülmittel und
einem nicht abreibenden Schwamm.
Zum Entfernen von noch verbleibenden Rückständen kann eine fettlösende
Flüssigkeit verwendet werden. Der Korb und der Korbeinsatz sind
spülmaschinenfest. Wenn sich im Korb oder auf dem Topfboden Verschmutzungen
benden, befüllen Sie den Topf mit heißem Wasser und etwas Spülmittel. Legen
Sie den Korb in den Topf und lassen Sie beides circa 10 Minuten lang einweichen.
4. Reinigen Sie das Geräteinnere mit heißem Wasser und einem nicht
abreibenden Schwamm.
5. Reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsbürste, um
Lebensmittelrückstände zu entfernen.
Aufbewahrung
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
abkühlen.
2. Stellen Sie sicher, dass alle Gerätebestandteile sauber und trocken sind.
3. Schieben Sie das Kabel in das Kabelfach. Fixieren Sie das Kabel, indem Sie das
Kabel in den Kabelxierschlitz stecken.
background
14
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Heißluftfritteuse
funktioniert nicht.
Das Gerät ist nicht ein-
gesteckt.
Stecken Sie den Netz-
stecker des Geräts in die
Steckdose.
Der Timer wurde nicht
eingestellt.
Stellen Sie die gewünsch-
te Zubereitungszeit ein.
Die zubereiteten Zutaten
werden nicht gar.
Die Menge an Zutaten
um Korb ist zu groß.
Verwenden Sie kleinere
Mengen. Kleinere Men-
gen werden gleichmäßi-
ger frittiert.
Die eingestellte Tempera-
tur ist zu niedrig.
Stellen Sie die gewünsch-
te Temperatur ein.
Die Zubereitungszeit ist
zu kurz.
Erhöhen Sie die Zuberei-
tungszeit.
Die Zutaten werden
unregelmäßig frittiert.
Bestimmte Zutaten
müssen nach Ablauf der
Hälft der Zubereitungs-
zeit durchgeschüttelt
werden.
Zutaten die aufeinander
liegen (z. B. Pommes)
müssen nach der Hälfte
der Zubereitungszeit
geschüttelt werden.
Frittierte Snacks sind
nach der Zubereitung
nicht knusprig.
Sie haben Zutaten
verwendet, die in einer
herkömmlichen Fritteuse
zubereitet werden
müssen.
Verwenden Sie Ofens-
nacks oder bepinseln Sie
die Zutaten mit etwas
Öl, um ein knusprigeres
Ergebnis zu erzielen.
Ich kann den Topf nicht
richtig in das Gerät
schieben.
Es benden sich zu viele
Zutaten im Korb.
Befüllen Sie den Korb
nicht höher als bis zur
Maximalmarkierung.
Der Korb wurde nicht
richtig im Topf platziert.
Drücken Sie den Korb im
Topf nach unten, bis Sie
ein klickendes Geräusch
hören.
background
15
DE
Weißer Rauch kommt
aus dem Gerät heraus.
Sie bereiten fettige
Zutaten zu.
Wenn Sie fettige Zutaten
in der Fritteuse zube-
reiten, läuft ein großer
Teil des Öls in den Topf.
Durch das Öl wird weißer
Rauch erzeugt und der
Topf kann sich mehr Auf-
heizen als gewöhnlich.
Dies hat keinen Einuss
auf die Verwendung
oder das Ergebnis.
Es benden sich noch
Ölrückstände von der
vorherigen Verwendung
im Topf.
Weißer Rauch wird durch
das Erhitzen des Fetts im
Topf erzeugt. Stellen Sie
sicher, dass Sie den Topf
nach jeder Verwendung
richtig reinigen.
Frische Pommes werden
in der Heißluftfritteuse
ungleichmäßig zube-
reitet.
Sie haben nicht die
richtige Kartoffelsorte
verwendet.
Verwenden Sie frische
Kartoffeln und achten
Sie darauf, dass diese
während des Frittierens
fest bleiben.
Sie haben die Kartof-
felstäbchen vor dem
Frittieren nicht richtig mit
Wasser abgespült.
Spülen Sie die Kartoffel-
stäbchen mit Wasser ab,
um Stärke zu entfernen.
Frische Pommes sind
nicht knusprig, nachdem
Sie in der Heißluftfritteu-
se zubereitet wurden.
Die Knusprigkeit hängt
von der Öl- und Wasser-
menge in den Pommes
ab.
Stellen Sie sicher, dass
die Kartoffelstäbchen
trocken sind, bevor Sie
diese mit Öl bepinseln.
Schneiden Sie die Kartof-
felstäbchen kleiner, um
ein besseres Ergebnis zu
erzielen.
Bepinseln Sie die
Kartoffelstäbchen mit
etwas mehr Öl, um ein
knusprigeres Ergebnis
zu erzielen.
background
16
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das
WEEE Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkauäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
17
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50
Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien
3, 5 ,6) ist Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer zu gewährleisten
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch
die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim
Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über
die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und 15:30 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
18
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
19
EN
Dear Customer,,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
Technical DAta 20
Safety Instructions 21
Product Description 23
Getting Started 24
Control Panel Operation 25
Recipes 28
Cleaning 29
Disposal Considerations 32
Manufacturer & Importer (UK) 32
CONTENTS
background
20
EN
TECHNICAL DATA
Item number 10040698, 10040699
Power supply 220–240 V ~ 50/60 Hz
Power rating 1400 W
Pan capacity 2.8 l
Adjustable temperature 80–200 °C
Timer 1–60 m
background
21
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using for the rst time, check that the voltage of your power outlet
matches the specied voltage.
To avoid electric shock, do not immerse the power cord or the device itself in
water or other liquids.
Keep children and pets away from the device during operation.
After use, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the
socket.
The unit should be operated separately from other units on a separate circuit.
If the circuit is overloaded by other devices, this device may not work properly.
Take extreme care when moving a container containing hot food.
Do not let the power cord hang over the edge of tables or work surfaces,
and be careful not to allow the power cord to come into contact with the hot
surfaces of the equipment.
Always place the unit securely in the center of the table or worktop.
Do not touch hot device surfaces. Use the handles to move or lift.
The device must not be used by children.
Use of accessories not expressly recommended by the manufacturer may
result in injury.
Do not place or use the unit on heat-sensitive glass surfaces, wooden surfaces
or tablecloths. Be sure to place a heat-resistant plate with thermal protection
under the unit on these surfaces.
Never use the device if the power cord is damaged, if the device malfunctions
or has been damaged in any other way.
Before cleaning or when not in use, switch off the device and disconnect the
power plug from the socket. Allow the device to cool down before removing or
adding any parts.
Do not place the device in the immediate vicinity of hot gas or electric ovens
or in a heated oven.
If the power plug does not t properly, always contact a qualied electrician to
minimize the potential for electrical shock. Never try to manipulate the power
plug in any way.
Do not clean the device with metallic scouring pads. Small metal parts could
break off and short out the electrical components of the device, which could
result in electric shock or damage the device.
To minimize the risk of electric shock, only prepare food in the supplied,
coated, non-stick container.
background
22
EN
This device is designed for indoor use only.
Use the device only for its intended purpose.
Keep this manual for future reference.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device
by a responsible person who understands the associated risks.
CAUTION
Risk of burns! During hot air frying, hot steam is released through
the air outlets. Keep your hands and face at a safe distance from
the steam and from the air outlets. Also be careful of hot steam
and air when you remove appliance parts from the appliance.
background
23
EN
PRODUCT DESCRIPTION
Product components
1 Control panel
2 Housing
3 Basket
4 Pan
5 Basket release button
6 Basket handle
7 Air outlet openings
8 Power cord
Assembly
1
3
2
4
background
24
EN
GETTING STARTED
Before  rst use
1. Remove all packaging material.
2. Remove any stickers or labels from the appliance .
3. Clean the basket thoroughly and pan with hot water, some washing-up liquid
and a non-abrasive sponge. You can also clean these parts in the dishwasher.
4. Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth. This is an air
fryer that works on hot air. Do not  ll the pan with oil or frying fat.
Preparing for use
1. Place the appliance on a stable, horizontal and level surface.
Do not place the appliance on non-heat-resistant surface.
2. Place the basket in the pan properly.
3. Pull the main cord out of the cord storage compartment in the bottom of the
appliance.
Hot-air frying
1. Connect the mains plug into an earthed wall socket.
2. Carefully pull the pan out of the air fryer.
3. Put the ingredients in the basket (Fig. 3).
Notes
Never  ll the basket beyond the MAX indication or exceed the amount
indicated in the table(see section ‘Settings’ in this chapter),as this could affect
the quality of the end result.
Use the separator to separate ingredients when you want to prepare different
ingredients at the same time. Place the separator in the basket and  ll up each
side of the basket with the ingredients.
Make sure you check the preparation time and the temperature require for
the different ingredients before you start to prepare them simultaneously.
Potato cubes and schnitzel, for example, can be prepared simultaneously
because they require the same settings. Please note that the maximum
amount for each of the ingredients is half the normal amount.
4. Slide the pan back into the air fryer (Fig 2).
Never use the pan without the grill in it.
CAUTION: Danger of burns
Do not touch the pan during and some time after use, as it gets
very hot. Only hold the pan by the handle.
background
25
EN
CONTROL PANEL OPERATION
Buttons
1 Power
Once the Outer Basket and Fry Basket are
properly placed in the main Unit housing, the
Power Button will be illuminated. Selecting
the power button for 3 seconds will make the
unit's default temperature 200℃, while the
cooking time will be set to 15 minutes. Selecting
the Power Button a second time will start the
cooking process. Pressing the power button
for 3 seconds to close the entire device during
cooking.All the lights go out, the fan stops
working.
Note: During cooking, you can touch the button
to control the pause and start of cooking.
1 54
3
6
7 8
9
10
2
background
26
EN
2 Preset
Selecting the “ ” Preset Button enables you to
scroll through the 8 popular food choices. Once
selected, the predetermined time and cooking
temperature function begins.
3
Temperature
time switch
Touch this button, the screen alternately
ashes the temperature and time, and the
corresponding temperature and time indicator
light is lit, and the time and temperature are set
according to the “4” key and “5” key.
4
"-" and "+"
control
When the temperature of the scintillation screen
and corresponding indicator, press “4” and
“5”keys in turn set, temperature control range is
80 ℃ to 200 ℃.
When the time of the scintillation screen and
corresponding indicator, press “4” and “5”keys
in turn set, time control range is 0 minutes to 60
minutes.
5
Indictor lights
6 Temperature indicator
8 Heating indicator
9 Timer indicator
10 Recipe indicators
Some ingredients require shaking halfway through the preparation time (see
section “Settings” in this chapter). To shake the ingredients, pull the pan out
of the appliance by the handle and shake it. Then slide the pan back into the
I fryer.
Caution: Do not press the button of the handle during shaking (Fig. 1).
To reduce the weight, you can remove the basket from the pan and shake
the basket only. To do so, pull the pan out of the appliance, place it on a heat-
resistant surface and press the button of handle and lift the basket out of the
pan.
When you hear the buzzer alarm beep~ ~ Di, the set preparation time
has elapsed. Pull the pan out of the appliance and place it on a the trial
framework.
Check if the ingredients are ready.
If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the
appliance and set the timer to a few extra minutes.
To remove ingredients (e.g. fries), pull the pan out of the Hot-air fryer and
place it on trial framework, and press the basket release button and lift the
basket out of the pan.
Do not turn the basket upside down with the pan still attached to it, as any
background
27
EN
excess oil that has collected on the bottom of the pan will leak onto the
ingredients.
The pan and the ingredients are hot and hot fryer. Depending on the type of
the ingredients in the I fryer, steam may escape from the pan.
Empty the basket into a bowl or onto a plate.
To remove large or fragile ingredients, lift the ingredients out of the basket by
a pair of tongs.
When a batch of ingredients is ready, the Hot-air fryer is instantly ready for
preparing another batch.
Settings
This table below will help you to select the basic settings for the ingredients.
Keep in mind that these settings are indications. As ingredients differ in origin,
size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your
ingredients.
Because the Rapid Air technology instantly reheats the air inside the appliance
instantly
Pull the pan briey out of the appliance during hot air frying barely disturbs the
process.
Tips
Smaller ingredients usually require a slightly shorter preparation time than
larger ingredients.
A larger amount of ingredients only requires a slightly longer preparation
time, a smaller amount of ingredients only requires a slightly shorter
preparation time.
Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimizes
the end result and can help prevent unevenly fried ingredients.
Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the
air fryer within a few minutes after you added the oil.
Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the air fryer.
Snacks that can be prepared in an oven can also be prepared in the air fryer
The optimal amount for preparing crispy fries is 500 grams.
Use pre-made dough to prepare lled snacks quickly and easily. Pre-made
dough also requires a shorter preparation time than home-made dough.
Place a baking tin or oven dish in the Hot-air fryer basket if you want to bake
a cake or quiche or if you want to fry fragile ingredients or lled ingredients
You can also use the Hot-air fryer to reheat ingredients. To reheat ingredients,
set the temperature to 150℃ for up to 10 minutes.
background
28
EN
RECIPES
Amount
(g)
Time
(min)
Tempera-
ture (°C)
Extra information
Potato&chips
Thin frozen chips 300-350 18-20 200 Shake
Thick frozen chips 300-350 20-25 200 Shake
Potato gratin 400 20-25 200 Shake
Meat & Poultry
Steak 100-400 10-15 180
Pork chops 100-400 10-15 180
Hamburger 100-400 10-15 180
Sausage roll 100-400 13-15 200
Drumsticks 100-400 25-30 180
Chicken breast 100-400 15-20 180
Snacks
Spring rolls
100-350 8-10 200
Shake
Use oven ready
Frozen chicken
nuggets
100-400 6-10 200 Shake
Use oven-ready
Frozen sh ngers 100-350 6-10 200 Use oven-ready
Frozen bread
crumbed cheese
snacks
100-350 8-10 180 Use oven-ready
Stuffed vegetables 100-350 10 160
Baking
Cake 250 20-25 160 Use baking tin
Quiche 350 20-22 180 Use baking tin /
oven dish
Muns 250 15-18 200 Use baking tin
Sweet snacks 350 20 160 Use baking tin /
oven dish
Note: : Add 3 minutes to the preparation time when you start frying while the Hot-
air fryer is still cold.
background
29
EN
CLEANING
Clean the appliance after every use.
The basket and grill have non-stick coating. Do not use metal kitchen utensils or
abrasive cleaning materials to clean the pan and the non-sticking basket, as this
may damage the non-stick coating.
1. Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down.
Remove the basket to let the hot-air fryer cool down more quickly.
2. Wipe the outside of the appliance with a moist cloth.
3. Clean the basket and grill with hot water, some washing-up liquid and a non-
abrasive sponge.
You can use degreasing liquid to remove any remaining dirt. The basket and grill
are dishwasher-proof. If dirt is stuck to the basket and grill, ll the basket with hot
water with some washing-up liquid. Put the grill in the basket and let the basket
and the grill soak for approximately 10 minutes.
4. Clean the inside of the appliance with hot water and non-abrasive sponge.
5. Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residues.
Storage
1. Unplug the appliance and let it cool down.
2. Make sure all parts are clean and dry.
3. Push the cord into the cord storage compartment. Fix the cord by inserting it
into the cord xing slot.
background
30
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The air fryer does not
work.
The appliance is not
plugged in.
Put the mains plug in an
earthed wall socket.
You have not set the
timer.
Turn the timer knob to
the required preparation
time to switch on the
appliance.
The ingredients fried
with the air fryer are not
done.
The amount of ingre-
dients in the basket is
too big.
Put smaller batches of
ingredients in the bas-
ket. Smaller batches are
fried more evenly.
The set temperature is
too low.
Set the temperature to
the desired temperature
setting on the control
panel (see the "Settings"
section in the "Using the
device" chapter).
The preparation time is
too short.
Set the time to the
desired temperature
setting on the control
panel (see the "Settings"
section in the "Using the
device" chapter).
The ingredients are fried
unevenly in the air fryer.
Certain types of ingredi-
ents need to be shaken
halfway through the
preparation time.
Ingredients that lie on
top of or across each
other (e.g. chips) need
to be shaken halfway
through the preparation
time. See section ‘Set-
tings’ in chapter ‘Using
the appliance’.
Fried snacks are not
crispy when they come
out of the air fryer.
You used a type of
snacks meant to be
prepared in a traditional
deep fryer.
Use oven snacks or
lightly brush some oil
onto the snacks for a
crispier result.
background
31
EN
I cannot slide the pan
into the appliance
properly.
There are too much in-
gredients in the basket.
Do not ll the basket be-
yond the MAX indication.
The basket is not placed
in the pan correctly.
Push the basket down
into the pan until you
hear a click.
White smoke comes out
of the appliance.
You are preparing greasy
ingredients.
When you fry greasy in-
gredients in the air fryer,
a large amount of oil will
leak into the pan. The oil
produces white smoke
and the pan may heat
up more than usual. This
does not affect the appli-
ance or the end result.
The pan still contains
grease residues from
previous use.
White smoke is caused
by grease heating up in
the pan . make sure you
clean the pan properly
after each use.
Fresh chips are fried un-
evenly in the air fryer.
You did not use the right
potato type.
Use fresh potatoes and
make sure they stay rm
during frying.
You did not rinse the
potato sticks properly
before you fried them.
Rinse the potato sticks
properly to remove
starch from the outside
of the sticks.
Fresh chips are not
crispy when they come
out of the air fryer.
The crispiness of the
chips depends on the
amount of oil and water
in the chips.
Make sure you dry the
potato sticks properly
before you add the oil.
Cut the potato sticks
smaller for a crispier
result.
Add slightly more oil for
a crispier result.
background
32
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
33
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages
dus au non-respect des consignes et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir
la dernière version du mode d'emploi ainsi que d'autres
informations concernant le produit.
Fiche technique 34
Consignes de sécurité 35
Aperçu de l'appareil 37
Mise en marche 38
Panneau de commande 39
Recettes 42
Nettoyage et entretien 43
Instructions spéciales d'élimination pour les consommateurs en Allemagne 46
Informations sur le recyclage 48
Fabricant et importateur (GB) 48
SOMMAIRE
background
34
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10040698, 10040699
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance nominale 1400 W
Taille de la cuve 2.8 L
Température réglable 80-200 °C
Minuterie 1-60 m
background
35
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant la première utilisation, vériez que la tension de votre prise correspond
à la tension spéciée.
Pour éviter toute décharge électrique, ne plongez pas le cordon d'alimentation
ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil pendant son fonction-
nement.
Éteignez l'appareil après utilisation et débranchez la che d'alimentation de la
prise.
L'appareil doit être utilisé sur un circuit d'alimentation séparé des autres appa-
reils. Si le circuit électrique est surchargé avec d'autres appareils, cet appareil
peut ne pas fonctionner correctement.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un récipient contenant des
aliments chauds.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre au bord d'une table ou d'un
plan de travail, et assurez-vous que le cordon d'alimentation n'entre pas en
contact avec les surfaces chaudes de l'appareil.
Placez toujours l'appareil en toute sécurité au centre de la table ou du plan de
travail.
Ne touchez en aucun cas les surfaces chaudes de l'appareil. Utilisez les poi-
gnées pour déplacer ou soulever l'appareil.
Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil.
L'utilisation d'accessoires non expressément recommandés par le fabricant
peut entraîner des blessures.
Ne placez pas et n'utilisez pas l'appareil sur des surfaces en verre sensibles à
la chaleur, des surfaces en bois ou des nappes. Assurez-vous de placer sur ces
surfaces et sous l'appareil une plaque insensible à la chaleur avec protection
thermique.
N'utilisez en aucun cas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé,
si l'appareil fonctionne mal ou s'il a été endommagé de toute autre manière.
Avant le nettoyage et en cas de non-utilisation, éteignez l'appareil et débran-
chez la che de la prise. Laissez l'appareil refroidir avant de retirer ou d'ajouter
des pièces de l'appareil.
Ne placez pas l'appareil à proximité immédiate de fours à gaz ou électriques
chauds ou dans un four chauffé.
Si la che d'alimentation ne s'adapte pas correctement, consultez un électri-
cien qualié pour réduire le risque de décharge électrique. N'essayez en aucun
cas de modier la che d'alimentation de quelque manière que ce soit.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des éponges abrasives métalliques. Les petites
pièces métalliques pourraient se casser et court-circuiter les composants
électriques de l'appareil, ce qui pourrait entraîner une décharge électrique et
endommager l'appareil.
Pour minimiser le risque de décharge électrique, ne préparez les aliments que
dans le récipient enduit et antiadhésif fourni.
background
36
FR
L'appareil est conçu pour un usage domestique uniquement.
Utilisez l'appareil uniquement aux ns prévues.
Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps men-
taux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été
parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par
une personne responsable et s'ils comprennent les risques associés.
background
37
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
Pièces de l'appareil
1 Panneau de commande
2 Boîtier
3 Panier
4 cuve
5 Sécurité du panier
6 Poignée
7 Ouverture d'aération
8 Câble secteur
Combiner les pièces
1
3
2
4
background
38
FR
MISE EN MARCHE
Avant la première utilisation
1. Retirez tous les matériaux d'emballage.
2. Enlevez les autocollants ou les étiquettes sur l'appareil.
3. Nettoyez le panier et la cuve à l'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle et
une éponge non abrasive. Ces éléments peuvent également être nettoyés au
lave-vaisselle.
4. Essuyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide. Ceci est
une friteuse à air chaud sans huile qui fonctionne à l'air chaud. Ne remplissez
pas la cuve d'huile ou de graisse à frire.
Préparation à l'utilisation
1. Placez l'appareil sur une surface plane horizontale et stable. Ne placez pas
l'appareil sur une surface non résistante à la chaleur.
2. Placez le panier correctement dans la cuve.
3. Débranchez le câble d'alimentation du compartiment à câbles situé sous
l'appareil. Ne remplissez pas la casserole d'huile ou d'autres liquides. Ne posez
pas d'objets sur l'appareil, car cela pourrait empêcher la circulation de l'air et
avoir une in uence négative sur le résultat.
Friture à l'air chaud
1. Branchez la  che dans une prise reliée à la terre.
2. Retirez délicatement la cuve de la friteuse à air chaud (voir  gure 1).
3. Placez les ingrédients dans le panier (voir  gure 3).
Remarques
Veillez à ne pas remplir la cuve d'ingrédients au-delà du repère maximal ou
des quantités indiquées dans le tableau. Faute de quoi, le résultat de la prépa-
ration pourrait en être affecté.
Utilisez le séparateur pour séparer les ingrédients si vous souhaitez préparer
différents ingrédients en même temps. Placez le séparateur dans le panier et
remplissez chaque côté du panier avec les ingrédients.
4. Remettez la cuve dans la friteuse à air chaud (voir  gure 2). N'utilisez jamais la
cuve sans le panier.
Attention : risque de brûlure
Ne touchez en aucun cas la cuve pendant et juste après son
utilisation, car elle devient très chaude. Tenez la cuve uniquement
par la poignée.
background
39
FR
PANNEAU DE COMMANDE
Touches
1 Marche/arrêt
Dès que le panier extérieur et le panier à friture se
trouvent correctement dans le boîtier, la touche
marche/arrêt s'allume. Si vous maintenez la touche
marche/arrêt pendant 3 secondes, la température
de l'appareil par défaut est de 200 °C et le temps
de préparation est réglé sur 15 minutes. Appuyez à
nouveau sur la touche marche/arrêt pour démarrer
la préparation. Appuyez à nouveau sur cette touche
pendant 3 secondes pendant la préparation pour
éteindre l'appareil entièrement. Toutes les lumières
s'éteignent alors et le ventilateur s'arrête de
fonctionner. Appuyez brièvement sur cette touche
pendant la préparation pour la mettre en pause ou
la reprendre.
1 54
3
6
7 8
9
10
2
background
40
FR
2 Sélection
Lorsque vous appuyez sur la touche de sélection,
les 8 aliments les plus fréquents s'achent. Une fois
que vous avez fait votre choix, la fonction de cuisson
sélectionnée commence avec la durée préréglée.
3
Réglage de la
température
Appuyez sur cette touche pour que l'écran
ache alternativement la température et
l'heure. L'indicateur de température et de temps
correspondant s'allume. La durée et la température
se règlent avec les touches « 4 » et « 5 ».
4
Réglage
« - » et « + »
Dès que la température s'ache à l'écran, appuyez
sur les touches « 4 » ou « 5 » pour l'ajuster. La plage
de réglage de la température est de 80 °C - 200 °C.
Lorsque la durée s'ache à l'écran, appuyez sur
les touches « 4 » ou « 5 » pour régler une durée
comprise entre 0 et 60 minutes.
5
Voyants lumineux
6 Achage de la température
7 Indicateur de ventilateur
8 Indicateur de chauffage
9 Achage de la minuterie
10 Achage des recettes
Certains aliments doivent être retournés à mi-cuisson (voir la section « Ré-
glages »). Pour retourner les aliments, retirez le récipient de l'appareil par la
poignée et secouez les ingrédients. Repoussez ensuite la cuve dans l'appareil.
N'appuyez en aucun cas sur le dispositif de sécurité du panier lorsque vous le
secouez.
Pour réduire le poids, vous pouvez retirer le panier de la cuve et secouer ainsi
les aliments dans le panier seul. Pour ce faire, retirez d'abord la cuve de l'appa-
reil. Placez la cuve sur une surface plane et résistante à la chaleur et retirez le
panier de la cuve.
Si l'alarme retentit, cela signie que le temps de préparation programmé est
écoulé. Retirez la cuve de l'appareil et placez-la sur une surface résistante à la
chaleur.
Vérier que les ingrédients sont prêts. Si les ingrédients ne sont pas encore
prêts, replacez la cuve dans l'appareil et réglez quelques minutes de plus avec
la minuterie.
Retirez la cuve de l'appareil et placez-la sur une surface résistante à la chaleur
pour retirer le ingrédients (frites par exemple). Retirez la grille de la cuve.
Ne retournez pas le panier lorsqu'il est encore relié à la cuve, car l'excédent
d'huile accumulé au fond de la cuve se répandrait alors sur les aliments.
La cuve et les aliments sont chauds. Selon le type d'ingrédients dans l'appareil,
background
41
FR
de la vapeur peut s'échapper de la cuve.
Videz le contenu de la cuve dans un bol ou sur une assiette.
Pour retirer les ingrédients volumineux ou délicats, il est recommandé de les
sortir de la grille à l'aide d'une pince à grillades.
Lorsqu'une portion est prête, l'appareil peut être réutilisé directement pour la
préparation de la portion suivante.
Paramètres
Le tableau ci-dessous vous aidera à dénir les réglages de base pour les différents
ingrédients. Notez que ces paramètres sont des valeurs de référence. Étant donné
que les ingrédients varient en termes d'origine, de taille, de forme et de marque,
il n'est pas possible de garantir que les paramètres ci-dessous sont les meilleurs
pour vos ingrédients. Comme l'appareil est chauffé en permanence par l'air chaud,
un bref retrait de la casserole pendant la préparation n'a pas d'importance.
Conseils
Les petits ingrédients nécessitent généralement un temps de cuisson légère-
ment plus court que les ingrédients plus gros.
Une grande quantité d'aliments nécessite un temps de cuisson un peu plus
long, une petite quantité d'aliments nécessite un temps de cuisson un peu
plus court.
Secouer de petites quantités d'ingrédients à mi-parcours de la cuisson opti-
mise le résultat nal et peut aider à empêcher les aliments de frire de manière
irrégulière.
Pour les pommes de terre fraîches, ajoutez un peu d'huile au préalable pour
obtenir un résultat plus croustillant. Faites frire les ingrédients dans les mi-
nutes qui suivent l'ajout d'huile.
Ne préparez pas d'ingrédients extrêmement gras, comme des saucisses, dans
la friteuse à air chaud.
Les snacks qui peuvent être cuits au four peuvent également être préparés
dans la friteuse à air chaud.
La quantité optimale de préparation pour des frites croustillantes est de 500
grammes.
Utilisez de la pâte prête à l'emploi pour préparer rapidement et facilement
des snacks fourrés. La pâte prête à l'emploi nécessite en outre un temps de
préparation plus court que la pâte faite maison.
Placez une plaque ou un moule à pâtisserie dans la friteuse à air chaud si
vous voulez préparer un gâteau ou une quiche ou si vous voulez préparer des
aliments délicats ou farcis.
Vous pouvez utiliser la friteuse à air chaud pour réchauffer les ingrédients.
Pour chauffer, réglez la température sur 150 °C pendant 10 minutes.
background
42
FR
RECETTES
Aliments Quantité
Min -
Max (g)
Temps
(min.)
Tempéra-
ture (°C)
Informations complémentaires
Pommes de terre & frites
Fines frites
surgelées
300-350 18-20 200
Secouer
Grosses frites
surgelées
300-350 20-25 200
Secouer
Gratin de pommes
de terre
400 20-25 200
Secouer
Viande & Volaille
Steak 100-400 10-15 180
Côtelettes de porc 100-400 10-15 180
Hamburger 100-400 10-15 180
Saucisse 100-400 13-15 200
Cuissot 100-400 25-30 180
Blanc de poulet 100-400 15-20 180
Snacks
Rouleaux de
printemps
100-350 8-10 200
Secouer, utiliser prêt à cuire
Nuggets de poulet
surgelés
100-400 6-10 200 Secouer
utiliser prêt à cuire
Bâtonnets de
poisson surgelés
100-350 6-10 200 utiliser prêt à cuire
snacks au fromage
surgelés
100-350 8-10 180 utiliser prêt à cuire
légumes farcis 100-350 10 160
Cuisson au four
Gâteau 250 20-25 160 Utiliser une plaque de cuisson
Quiche 350 20-22 180 Utiliser une plaque à pâtisserie/un plat à
four
Muns 250 15-18 200 Utiliser une plaque de cuisson
Snacks sucrés 350 20 160 Utiliser une plaque à pâtisserie/un plat à
four
Remarque : ajoutez 3 minutes au temps de préparation si la friteuse à air chaud est encore froide.
background
43
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
La cuve et le panier ont un revêtement anti-adhésif. N'utilisez pas d'ustensiles
de cuisine en métal ou de produits de nettoyage agressifs, car cela pourrait
endommager le revêtement antiadhésif.
1. Débranchez la che de la prise et laissez l'appareil refroidir complètement.
Retirez le panier pour que l'appareil refroidisse plus rapidement.
2. Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
3. Nettoyez le panier et la cuve à l'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle et
une éponge non abrasive.
Pour éliminer les résidus restants, vous pouvez utiliser un liquide dégraissant.
Le panier et l'insert du panier sont lavables au lave-vaisselle. Si le panier ou le
fond de la cuve sont sales, remplissez la cuve d'eau chaude et d'un peu de liquide
vaisselle. Placez le panier dans la cuve et laissez tremper les deux pendant environ
10 minutes.
4. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau chaude et une éponge non
abrasive.
5. Nettoyez l'élément chauffant avec une brosse pour éliminer tout résidu
alimentaire.
Rangement
1. Débranchez la che de la prise et laissez l'appareil refroidir complètement.
2. Assurez-vous que tous les composants de l'appareil sont propres et secs.
3. Glissez le câble dans le compartiment à câbles. Fixez le câble en l'insérant
dans la fente de xation du câble.
background
44
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
La friteuse à air chaud
ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas
branché.
Branchez la che d'ali-
mentation de l'appareil
dans la prise.
La minuterie n'a pas été
réglée.
Réglez le temps de pré-
paration voulu.
Les ingrédients préparés
ne cuisent pas.
La quantité d'ingrédients
autour du panier est trop
importante.
Utilisez de plus petites
quantités. Les petites
quantités sont frites de
manière plus régulière.
La température est
réglée trop basse.
Réglez la température
souhaitée.
Le temps de préparation
est trop court.
Augmentez le temps de
préparation.
Les ingrédients sont frits
de manière irrégulière.
Certains ingrédients
doivent être secoués à
mi-cuisson.
Les ingrédients qui
se chevauchent (par
exemple les frites)
doivent être secoués à
mi-cuisson.
Les snacks frits ne sont
pas croustillants en n
de cuisson.
Vous avez utilisé des
ingrédients qui doivent
être préparés dans une
friteuse traditionnelle.
Utilisez des snacks pour
le four ou badigeonnez
les ingrédients d'un peu
d'huile pour obtenir un
résultat plus croustillant.
Je n'arrive pas à insérer
correctement la cuve
dans l'appareil.
Il y a trop d'ingrédients
dans le panier.
Ne remplissez pas le
panier au-delà du repère
maximal.
Le panier n'a pas été
placé correctement dans
la cuve.
Poussez le panier vers le
bas dans la cuve jusqu'à
ce que vous entendiez
un clic.
background
45
FR
De la fumée blanche sort
de l'appareil.
Vous préparez des ingré-
dients gras.
Lorsque vous préparez
des ingrédients gras
dans la friteuse, une
grande partie de l'huile
s'écoule dans la cuve.
L'huile produit une
fumée blanche et la
cuve peut chauffer plus
que d'habitude. Cela n'a
aucune effet sur les per-
formances d'utilisation
ni sur le résultat.
Il y a des résidus d'huile
de la dernière utilisation
dans la cuve.
La fumée blanche est
produite par le chauf-
fage de la graisse dans la
casserole. Assurez-vous
de nettoyer correc-
tement la cuve après
chaque utilisation.
Les frites fraîches sont
cuites de manière
inégale dans la friteuse à
air chaud.
Vous n'avez pas utilisé
la bonne variété de
pommes de terre.
Utilisez des pommes de
terre fraîches et veillez
à ce qu'elles restent
fermes pendant la
friture.
Vous n'avez pas correc-
tement rincé les frites de
pommes de terre à l'eau
avant de les faire frire.
Rincez les frites de
pommes de terre à l'eau
pour éliminer l'amidon.
Les frites fraîches ne
sont pas croustillantes
après avoir été prépa-
rées dans une friteuse à
air chaud.
Le croustillant dépend
de la quantité d'huile et
d'eau dans les frites.
Assurez-vous que les
frites sont sèches avant
de les badigeonner
d'huile.
Coupez des frites plus
petites pour obtenir un
meilleur résultat.
Badigeonnez les frites
d'un peu plus d'huile
pour obtenir un résultat
plus croustillant.
background
46
FR
INSTRUCTIONS SPÉCIALES D'ÉLIMINATION POUR
LES CONSOMMATEURS EN ALLEMAGNE
Recyclez les appareils usagés dans les règles. Cela permet de garantir que les
appareils usagés sont recyclés de manière écologique et d'éviter les effets négatifs
sur l'environnement et la santé humaine. Lors de l'élimination, les règles suivantes
doivent être respectées :
Chaque consommateur est légalement tenu d'éliminer les dé-
chets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) ainsi
que les piles et les accumulateurs séparément des déchets
ménagers. Les appareils usagés correspondants sont recon-
naissables par le symbole suivant de la poubelle barrée d'une
croix (symbole DEEE).
Vous devez séparer de l'ancien appareil les vieilles piles et accumulateurs ainsi
que les lampes sans les détruire, et les apporter à un centre de collecte et de
recyclage.
Certaines lampes et ampoules sont également soumises à la loi sur les équi-
pements électriques et électroniques et doivent donc être traitées comme des
appareils usagés. Les ampoules à incandescence et les ampoules halogènes
sont exclues. Veuillez jeter les ampoules à incandescence et les ampoules
halogènes avec les déchets ménagers, à moins qu'elles ne portent le symbole
DEEE.
Chaque consommateur est responsable de l'effacement des données person-
nelles sur l'appareil électrique ou électronique.
Obligation de reprise des distributeurs
Les distributeurs disposant d'une surface de vente d'équipements électriques
et électroniques d'au moins 400 mètres carrés et les distributeurs de denrées
alimentaires disposant d'une surface de vente totale d'au moins 800 mètres carrés
qui proposent et mettent à disposition sur le marché des équipements électriques
et électroniques plusieurs fois par année civile ou de manière permanente sont
soumis à cette obligation,
1 lors de la fourniture d'un nouvel équipement électrique ou électronique à
un utilisateur nal, de reprendre gratuitement, sur le lieu de fourniture ou à
proximité immédiate de celui-ci, l'ancien équipement de l'utilisateur nal du
même type d'équipement qui remplit substantiellement les mêmes fonctions
que le nouvel équipement, et
2 de reprendre gratuitement, à la demande de l'utilisateur nal, les déchets
d'équipements dont aucune dimension extérieure ne dépasse 25 centimètres,
dans les points de vente au détail ou à proximité immédiate de ceux-ci ; la
reprise ne peut être liée à l'achat d'un équipement électrique ou électronique
et est limitée à trois déchets par type d'équipement.
background
47
FR
Dans le cas d'une distribution utilisant des moyens de communication à
distance, l'enlèvement gratuit sur le lieu de remise est limité aux équipements
électriques et électroniques des catégories 1, 2 et 4 conformément à l'article
2, paragraphe 1, des appareils électriques ou électroniques, à savoir les «
caloporteurs », les « appareils à écran » (surface supérieure à 100 cm²) ou
les « gros appareils » (ces derniers ayant au moins une dimension extérieure
supérieure à 50 centimètres). Pour les autres équipements électriques et
électroniques (catégories 3, 5, 6), la possibilité de reprise doit être garantie à
une distance raisonnable de l'utilisateur nal concerné
Les appareils usagés peuvent être déposés gratuitement dans le centre de re-
cyclage local ou dans les points de collecte suivants près de chez vous : www.
www.ecosystem.eco/fr/recherche-point-de-collecte
Pour les équipements électriques et électroniques des catégories 1, 2 et 4,
nous offrons également la possibilité d'un enlèvement gratuit sur le lieu de
dépôt. Lors de l'achat d'un nouvel appareil, vous avez la possibilité de choisir
une collecte de l'ancien appareil sur le site web.
Les piles peuvent être retournées gratuitement partout où elles sont vendues
(ex. supermarchés, magasins de bricolage, drogueries). Les centres de tri et de
recyclage reprennent également les piles. Vous pouvez également nous ren-
voyer les piles par la poste. Les piles usagées en quantités usuelles peuvent
être retournées gratuitement directement chez nous du lundi au vendredi de
7h30 à 15h30 à l'adresse suivante :
Chal-Tec GmbH
Membre du Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Allemagne
Il est important de noter que, pour des raisons de sécurité, les piles au lithium
doivent être protégées contre les courts-circuits avant d'être retournées (par
ex. en masquant les pôles).
Si les signes Cd, Hg ou Pb se trouvent en plus sous la poubelle barrée sur la
pile, cela indique que la pile contient des substances nocives dangereuses. («
Cd » signie cadmium, « Pb » plomb et « Hg » mercure).
Conseils pour éviter le gaspillage
En prolongeant la durée de vie de vos appareils usagés, vous contribuez à une
utilisation ecace des ressources et à la réduction des déchets supplémentaires.
Vous pouvez prolonger la durée de vie de vos anciens appareils en faisant réparer
ceux qui sont défectueux. Si votre ancien appareil est en bon état, vous pouvez
aussi le donner, l'offrir ou le vendre.
background
48
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si la mise en rebut des appareils électriques et
électroniques est réglementée dans votre pays, ce
symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il
ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour
le recyclage des appareils électriques et électroniques.
En respectant des règles de recyclage, vous protégez
l'environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d'informations sur
le recyclage et la mise au rebut de ce produit, contactez
votre autorité locale ou votre service d'élimination des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford
OX1 9UW
Grande-Bretagne
background
49
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso
al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto.
Datos técnicos 50
Indicaciones de seguridad 51
Descripción general del aparato 53
Puesta en funcionamiento 54
Panel de control 55
Recetas 58
Limpieza y cuidado 59
Instrucciones especiales de eliminación para los consumidores en Alemania 62
Indicaciones sobre la retirada del aparato 64
Fabricante e importador (RU) 64
CONTENIDO
background
50
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10040698, 10040699
Alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia nominal 1400 W
Tamaño de la olla 2.8 l
Temperatura regulable 80-200 °C
Temporizador 1-60 m
background
51
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, compruebe que la tensión de la toma de corriente
coincida con la indicada en la placa técnica del aparato.
No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en
ningún otro líquido para evitar descargas eléctricas.
Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato.
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente tras su
uso.
El aparato debe conectarse a un circuito eléctrico independiente de otros dis-
positivos. Si se sobrecarga el circuito eléctrico de otros dispositivos, es posible
que este aparato no funcione correctamente.
Extreme las precauciones cuando mueva un recipiente que contenga alimen-
tos calientes.
Asegúrese de que el cable de alimentación no quede colgando de los cantos
de mesas y supercies ni que entre en contacto con las supercies calientes.
Coloque el aparato en medio de la mesa o encimera.
No toque las supercies calientes del aparato. Utilice las asas para mover o
levantar el aparato.
El aparato no debe ser manejado por niños.
La utilización de accesorios que no hayan sido recomendados expresamente
por el fabricante puede provocar lesiones.
No coloque el aparato sobre supercies que no sean resistentes al calor,
supercies de madera, de cristal o manteles. Sobre dichas supercies, coloque
siempre un soporte resistente al calor con protección bajo el aparato antes de
utilizarlo.
No utilice el aparato en ningún caso si el cable de alimentación está dañado,
si el aparato presenta problemas en el funcionamiento o si se ha visto dañado
de cualquier modo.
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de
limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe por completo antes de montarlo o
desmontarlo.
No coloque el aparato cerca de hornos eléctricos o de gas o dentro de un
horno caliente.
Contacte con un electricista cualicado en caso de que el enchufe no encaje
para minimizar un riesgo potencial de descarga eléctrica. En ningún caso
intente manipular el enchufe.
No limpie el aparato con lanas metálicas. Las pequeñas piezas metálicas
pueden romperse y cortocircuitar componentes eléctricos del aparato, lo que
provocaría una descarga eléctrica y una posible avería del aparato.
Prepare los alimentos, con el n de minimizar el riesgo de descarga eléctrica,
exclusivamente en los recipientes incluidos en el envío con recubrimiento
antiadherente.
background
52
ES
El aparato solamente es apto para un uso doméstico y en interiores.
Utilice el aparato solamente para el n indicado en este manual.
Conserve este manual de instrucciones para usos posteriores.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por
una persona responsable sobre el funcionamiento del mismo y conocen las
funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
background
53
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO
Partes de la unidad
1 Panel de control
2 Carcasa
3 Cesta
4 Olla
5 Cierre de la cesta
6 Asa
7 Aperturas de aireación
8 Cable de alimentación
Combinar partes
1
3
2
4
background
54
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Antes del primer uso
1. Retire todo el material del embalaje.
2. Retire las pegatinas o etiquetas de la unidad.
3. Limpia el cesto y la olla con agua caliente, un poco de detergente y una
esponja no abrasiva. Estos componentes también pueden limpiarse en el
lavavajillas.
4. Frote el interior y exterior del aparato con un paño húmedo. Se trata de una
freidora de aire caliente sin aceite que funciona con aire caliente. No llene la
olla con aceite o grasa para freír.
Preparación para el uso
1. Coloque el aparato sobre una super cie plana y estable. No coloque el
aparato sobre una super cie que no sea resistente al calor.
2. Coloque la cesta correctamente en la olla.
3. Saque el cable de alimentación del compartimento para cables situado en la
parte inferior del aparato. No llene la olla con aceite u otros líquidos. No lo
coloque encima de la unidad, ya que podría interrumpir el  ujo de aire, lo que
podría afectar negativamente al resultado.
Freír con aire caliente
1. Conecte el enchufe a una toma de corriente con conexión a tierra.
2. Saque con cuidado la olla de la freidora de aire caliente (véase la  gura 1).
3. Coloque los ingredientes en la cesta (véase la  gura 3).
Notas
Asegúrese de que la olla no se llena con más ingredientes que la marca máx-
ima o que corresponde a las cantidades indicadas en la tabla. De lo contrario,
el resultado de la preparación podría verse afectado negativamente.
Utilice el separador para separar los ingredientes cuando quiera preparar
diferentes ingredientes al mismo tiempo. Coloque el separador en la cesta y
llene cada lado de la cesta con los ingredientes.
4. Vuelva a introducir la olla en la freidora de aire caliente (véase la  gura 2).
Nunca utilice la olla sin la cesta.
Precaución: Riesgo de quemaduras
No toque nunca la olla durante o poco después de su uso, ya que
se calienta mucho. Sujete la olla sólo por el asa.
background
55
ES
PANEL DE CONTROL
Botones
1
Encender/
apagar
En cuanto el cesto exterior y el cesto para freír están
correctamente colocados en la carcasa, se enciende
el botón de encendido/apagado. Si mantiene
pulsado el botón de encendido/apagado durante
3 segundos, la temperatura ajustada de fábrica del
aparato es de 200 °C y el tiempo de preparación
se ajusta a 15 minutos. Cuando se vuelve a pulsar
el botón de encendido/apagado, se inicia la
preparación. Si vuelve a pulsar este botón durante
3 segundos durante la preparación, todo el aparato
se apaga. Entonces se apagan todas las luces y el
ventilador deja de funcionar. Si se pulsa brevemente
este botón durante la preparación, ésta puede
detenerse o continuar.
1 54
3
6
7 8
9
10
2
background
56
ES
2 Elección
Al pulsar el botón de selección, se muestran los
8 alimentos más populares. Una vez realizada la
selección, la función de cocción seleccionada se
inicia con el tiempo preestablecido.
3
Ajuste de
temperatura
Al pulsar este botón, la pantalla muestra
alternativamente la temperatura y la hora y se
enciende el indicador de temperatura y hora
correspondiente. La hora y la temperatura se
ajustan con los botones "4" y "5".
4
Ajuste
"-" y "+"
Una vez que aparezca la temperatura en la
pantalla, pulse los botones "4" o "5" para ajustar la
temperatura. El rango de ajuste de la temperatura
es de 80 °C - 200 °C.
Una vez que aparezca la hora en la pantalla, pulse
los botones "4" o "5" para ajustar un tiempo entre 0
y 60 minutos.
5
Luces indicadoras.
6 Indicador de temperatura
7 Pantalla del ventilador
8 Visualización de la calefacción
9 Pantalla del temporizador
10 Presentación de la receta
Algunos alimentos deben batirse cuando haya transcurrido la mitad del
tiempo de preparación (véase el apartado "Ajustes"). Para agitar los alimentos,
saque la olla del aparato por el asa y agite los ingredientes. A continuación,
vuelva a introducir la olla en el aparato.
No pulse nunca el desbloqueo de la cesta cuando se agite.
Para reducir el peso, puede retirar la cesta de la olla y así batir los alimentos
exclusivamente en la cesta. Para ello, primero saque la olla del aparato. Colo-
que la olla sobre una supercie resistente al calor y retire la parrilla de la olla.
Cuando suene la alarma, habrá transcurrido el tiempo de preparación estab-
lecido. Saque la olla del aparato y colóquela sobre una supercie resistente al
calor.
Compruebe que los ingredientes están listos para cocinar. Si los ingredientes
aún no están listos, vuelva a introducir la olla en el aparato y programe más
minutos en el temporizador.
Para retirar los ingredientes (p. ej. patatas), saque la olla del aparato y
colóquela sobre una supercie resistente al calor. Retire la rejilla de la olla.
No gire el cesto cuando aún esté conectado a la olla, ya que el exceso de
aceite que se ha acumulado en el fondo de la olla se extendería entonces
sobre los alimentos.
background
57
ES
La olla y la comida están calientes. Dependiendo del tipo de ingredientes del
aparato, puede salir vapor de la olla.
Vaciar el contenido de la olla en un bol o en un plato.
Para retirar los ingredientes grandes o delicados, se recomienda utilizar unas
pinzas de asar para sacar los ingredientes de la rejilla.
Cuando una porción está lista, el aparato puede reutilizarse directamente
después para preparar la siguiente porción.
Conguraciones
La siguiente tabla le ayudará a establecer los ajustes básicos para los diferentes
ingredientes. Tenga en cuenta que estos ajustes son valores de referencia. Dado
que los ingredientes varían en cuanto a su origen, tamaño, forma y marca, no
se puede garantizar que los ajustes indicados a continuación sean los mejores
para sus ingredientes. Como el aparato se recalienta constantemente con el aire
caliente, sacar la olla brevemente durante la preparación no es un problema.
Consejos
Los ingredientes más pequeños suelen requerir un tiempo de preparación
algo menor que los ingredientes más grandes.
Una mayor cantidad de alimentos requiere un tiempo de preparación liger-
amente más largo, una menor cantidad de alimentos requiere un tiempo de
preparación ligeramente más corto.
Si se baten cantidades más pequeñas de ingredientes a mitad del tiempo de
preparación, se optimiza el resultado nal y se puede evitar que los alimentos
se frían de forma desigual.
Para las patatas frescas, añada un poco de aceite por adelantado para obtener
un resultado más crujiente. Freír los ingredientes a los pocos minutos de
añadir el aceite.
No prepare ingredientes extremadamente grasos, como salchichas, en la
freidora de aire caliente.
Los aperitivos que se pueden preparar en el horno también se pueden prepa-
rar en la freidora de aire caliente.
La cantidad óptima de preparación para las patatas fritas crujientes es de 500
gramos.
Utilice la masa preparada para preparar bocadillos rellenos de forma rápida y
sencilla. La masa preparada también requiere menos tiempo de preparación
que la masa casera.
Coloque una bandeja de horno o un recipiente para hornear en la freidora de
aire caliente cuando quiera preparar un pastel o una quiche o cuando quiera
preparar alimentos delicados o rellenos.
También puede utilizar la freidora de aire caliente para calentar los ingredien-
tes. Para calentar, ponga la temperatura a 150 °C durante 10 minutos.
background
58
ES
RECETAS
Alimento Cantidad
mínima -
máxima
(g)
Tiempo
(min.)
Temperatu-
ra (°C)
Información adicional
Patata y patatas fritas
Patatas fritas nas
congeladas
300-350 18-20 200
Agitar
Patatas fritas
gruesas
congeladas
300-350 20-25 200
Agitar
Gratinado de
patatas
400 20-25 200
Agitar
Carne y aves de corral
Filete 100-400 10-15 180
Chuletas de cerdo 100-400 10-15 180
Hamburguesa 100-400 10-15 180
Salchicha 100-400 13-15 200
Mazo 100-400 25-30 180
Pechuga de pollo 100-400 15-20 180
SNACKS
Rollos de
primavera
100-350 8-10 200
Agitar, usar listo para el horno
Nuggets de pollo
congelados
100-400 6-10 200 Agitar
usar como para meter al horno
Palitos de pescado
congelados
100-350 6-10 200 usar como para meter al horno
bocadillos de
queso congelados
100-350 8-10 180 usar como para meter al horno
verduras rellenas 100-350 10 160
Hornear
Bizcocho 250 20-25 160 Utilizar la bandeja de hornear
Quiche 350 20-22 180 Utilizar la bandeja de horno/cacerola
Magdalenas 250 15-18 200 Bandeja de hornear
Bocadillos dulces 350 20 160 Utilizar la bandeja de horno/cacerola
Nota: Añada 3 minutos al tiempo de preparación cuando la freidora de aire caliente esté todavía fría.
background
59
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el dispositivo después de cada uso.
La olla y la cesta tienen un revestimiento antiadherente. No utilice utensilios de
cocina metálicos ni productos de limpieza agresivos, ya que podrían dañar el
revestimiento antiadherente.
1. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe totalmente antes de limpiarlo.
Retire la cesta para que el aparato se enfríe más rápidamente.
2. Frote el exterior del aparato con un paño húmedo.
3. Limpie el cesto y la olla con agua caliente, un poco de lavavajillas y una
esponja no abrasiva.
Se puede utilizar un líquido disolvente de grasa para eliminar cualquier residuo
restante. El cesto y la cesta son aptos para el lavavajillas. Si hay suciedad en
la cesta o en el fondo de la olla, llene la olla con agua caliente y un poco de
detergente. Coloca la cesta en la olla y deja que ambos se empapen durante unos
10 minutos.
4. Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
5. Limpie la resistencia con un cepillo de limpieza para eliminar los restos de
alimentos.
Almacenamiento
1. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe totalmente antes de limpiarlo.
2. Asegúrese de que todos los componentes de la unidad están limpios y secos.
3. Deslice el cable en el compartimento para cables. Fije el cable introduciéndolo
en la ranura de jación del cable.
background
60
ES
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Posible causa Solución
La freidora de aire cali-
ente no funciona.
El aparato no está ench-
ufado.
Introduzca el enchufe de
alimentación del aparato
en la toma de corriente.
El temporizador no se ha
ajustado.
Seleccione el tiempo de
preparación deseado.
Los ingredientes prepa-
rados no se cocinan.
La cantidad de ingredien-
tes alrededor de la cesta
es demasiado grande.
Utilice cantidades más
pequeñas. Las canti-
dades más pequeñas
se fríen más uniforme-
mente.
La temperatura seleccio-
nada es demasiado baja.
Ahora ajuste la tempera-
tura de funcionamiento
deseada.
El tiempo de preparación
es demasiado corto.
Aumentar el tiempo de
preparación.
Los ingredientes se fríen
de forma irregular.
Algunos ingredientes
deben agitarse una vez
transcurrida la mitad del
tiempo de preparación.
Los ingredientes que
se superponen (por
ejemplo, las patatas
fritas) deben agitarse
a mitad del tiempo de
preparación.
Los aperitivos fritos no
son crujientes después
de la preparación.
Ha utilizado ingredientes
que deben prepararse en
una freidora conven-
cional.
Utilizar bocadillos de
horno o pincelar con un
poco de aceite para un
resultado más crujiente.
No puedo introducir
la olla en el aparato
correctamente.
Hay demasiados ingredi-
entes en la cesta.
No llene la cesta por
encima de la marca
máxima.
La cesta no estaba colo-
cada correctamente.
Presione el cesto hacia
abajo en la olla hasta
que escuche un sonido
de clic.
background
61
ES
Sale humo blanco del
aparato.
Preparan ingredientes
grasos.
Cuando se preparan
ingredientes grasos en la
freidora, una gran parte
del aceite pasa a la olla.
El aceite produce humo
blanco y la olla puede
calentarse más de lo
normal. Esto no afecta
a su rendimiento ni a
su uso.
Todavía hay residuos de
aceite en la olla del uso
anterior.
El humo blanco se pro-
duce al calentar la grasa
en la olla. Asegúrate
de limpiar bien la olla
después de cada uso.
Las patatas fritas frescas
se cocinan de forma
desigual en la freidora
de aire caliente.
No has utilizado el tipo
de patata adecuado.
Utilice patatas frescas
y asegúrese de que se
mantienen rmes duran-
te la fritura.
No has enjuagado bien
los palitos de patata con
agua antes de freírlos.
Aclarar los palitos de
patata con agua para
eliminar el almidón.
Las patatas fritas frescas
no están crujientes
después de ser prepara-
das en la freidora de aire
caliente.
El grado de crujiente
depende de la cantidad
de aceite y agua de las
patatas fritas.
Asegúrate de que los
palitos de patata estén
secos antes de pincelar-
los con aceite.
Corta los palitos de
patata más pequeños
para obtener un mejor
resultado.
Pincela los palitos de pa-
tata con un poco más de
aceite para un resultado
más crujiente.
background
62
ES
INSTRUCCIONES ESPECIALES DE ELIMINACIÓN
PARA LOS CONSUMIDORES EN ALEMANIA
Deseche los dispositivos usados de manera apropiada. Esto garantiza que los
RAEE se reciclen de forma respetuosa con el medioambiente y que se eviten
los impactos negativos sobre el medio ambiente y la salud humana. Durante la
eliminación deben respetarse las siguientes normas:
Todo consumidor está obligado por ley a eliminar los residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), así como las pilas y
los acumuladores, de forma separada de los residuos domésti-
cos. Puede reconocer el equipo de desecho correspondiente
por el siguiente símbolo del cubo de basura tachado (símbolo
RAEE).
Debe separar las pilas y los acumuladores usados que no estén encerrados en
el aparato antiguo, así como las lámparas que puedan extraerse del aparato
antiguo sin destruirlo, antes de entregarlo en un punto de eliminación.
Algunas lámparas e iluminadores también entran en el ámbito de aplicación
de la Ley de Aparatos Eléctricos y Electrónicos y, por tanto, deben tratarse
como equipos antiguos. Quedan excluidas las bombillas incandescentes y
las halógenas. Deseche las bombillas y lámparas halógenas con la basura
doméstica, a menos que lleven el símbolo de RAEE.
Cada consumidor es responsable de borrar los datos personales de los equi-
pos eléctricos o electrónicos.
Obligación de recuperación de los distribuidores
Los distribuidores con una supercie de venta de AEE de al menos 400 metros
cuadrados y los distribuidores de alimentos con una supercie total de venta
de al menos 800 metros cuadrados que ofrecen y ponen a disposición AEE en el
mercado varias veces en un año natural o de forma permanente,
1 cuando suministren un nuevo AEE a un usuario nal, están obligados a recoger
gratuitamente en el lugar de la entrega o en sus inmediaciones un antiguo
AEE del usuario nal del mismo tipo que cumpla sustancialmente las mismas
funciones que el nuevo AEE; y
2 a recoger gratuitamente, a petición del usuario nal, los RAEE que no superen
los 25 centímetros en cualquier dimensión exterior en el punto de venta o en
sus inmediaciones; la recogida no podrá estar vinculada a la compra de un
AEE y estará limitada a tres RAEE por tipo de aparato.
background
63
ES
En el caso de la distribución por medios de comunicación a distancia, la
recogida gratuita en el lugar de entrega se limita a los aparatos eléctricos y
electrónicos de las categorías 1, 2 y 4 según el apartado 1 del artículo 2 de la
Ley de Aparatos Eléctricos y Electrónicos, es decir, los "transmisores de calor",
los "aparatos con pantalla de visualización" (supercie superior a 100 cm²) o
los "aparatos grandes" (estos últimos con al menos una dimensión exterior su-
perior a 50 centímetros). En el caso de otros equipos eléctricos y electrónicos
(categorías 3, 5 ,6), debe garantizarse la posibilidad de retorno a una distancia
razonable del respectivo usuario nal
Los electrodomésticos viejos pueden entregarse gratuitamente en el centro
de reciclaje local o en los siguientes puntos de recogida cercanos: www.take-
e-back.de
Para los equipos eléctricos y electrónicos de las categorías 1, 2 y 4, también of-
recemos la posibilidad de recogida gratuita en el lugar de entrega. Al comprar
un electrodoméstico nuevo, tiene la opción de seleccionar una colección de
electrodomésticos antiguos a través del sitio web.
Las pilas pueden devolverse gratuitamente en cualquier lugar donde se
vendan (por ejemplo, supermercados, tiendas de bricolaje, droguerías). Los
centros de reciclaje también aceptan la devolución de pilas. También puede
devolvernos las pilas por correo. Las pilas usadas en cantidades domésticas
pueden ser devueltas directamente a nosotros de forma gratuita de lunes a
viernes entre las 07:30 y las 15:30 en la siguiente dirección:
Chal-Tec GmbH
Miembro del grupo Berlin Brands
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Alemania
Es importante tener en cuenta que, por razones de seguridad, las baterías
de litio deben asegurarse contra cortocircuitos antes de ser devueltas (por
ejemplo, tapando los terminales con cinta adhesiva).
Si también aparecen los signos Cd, Hg o Pb debajo del cubo de basura tacha-
do en la batería, esto indica que la batería contiene sustancias peligrosas.
("Cd" signica cadmio, "Pb", plomo y "Hg", mercurio).
Nota sobre la prevención de residuos
Al prolongar la vida útil de sus viejos aparatos, contribuye a utilizar los recursos
de forma eciente y a evitar más residuos. Puede prolongar la vida útil de sus
viejos electrodomésticos haciendo que se reparen los que estén defectuosos. Si su
electrodoméstico usado está en buen estado, puede donarlo, regalarlo o venderlo.
background
64
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte de que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una retirada de aparatos conforme a las
leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las
personas a su alrededor frente a posibles consecuencias
perjudiciales para la salud. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con su ayuntamiento o con el servicio de
eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (RU)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para el Reino Unido:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
65
IT
Gentile cliente,
la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
d'uso e di seguirle per prevenire eventuali guasti. Non ci
assumiamo nessuna esponsabilità per guasti scaturiti
dalla mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza e
da un utilizzo improprio del dispositivo. Per accedere al
manuale d'uso più recente e per ricevere informazioni
sul prodotto, scansiona il codice QR seguente.
Dati tecnici 66
Indicazioni per la sicurezza 67
Descrizione del dispositivo 69
Messa in funzione 70
Pannello di controllo 71
Ricette 74
Pulizia e manutenzione 75
Istruzioni speciali legate allo smaltimento (per i consumatori in Germania) 78
Avviso di smaltimento 80
Produttore e importatore (UK) 80
INDICE
background
66
IT
DATI TECNICI
Numero articolo 10040698, 10040699
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza nominale 1400 W
Capacità del contenitore per la
cottura
2.8 l
Temperatura impostabile 80-200 °C
Timer 1-60 m
background
67
IT
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
Prima di procedere all'utilizzo, verica che la tensione della presa elettrica
corrisponda a quella indicata sulla targhetta del dispositivo.
Non immergere il cavo di alimentazione o il dispositivo in acqua o altri liquidi
per evitare scosse elettriche.
Tieni bambini e animali domestici lontani dal dispositivo in funzione.
Dopo l’utilizzo, spegni il dispositivo e stacca la spina.
Il dispositivo deve essere utilizzato su un circuito elettrico indipendente. Se il
circuito elettrico è sovraccaricato da altri dispositivi, l'elettrodomestico potreb-
be funzionare in maniera scorretta.
Presta la massima attenzione spostando contenitori pieni di alimenti bollenti.
Non lasciare che il cavo penzoli dal bordo del tavolo o del piano di lavoro e
assicurarsi che non entri in contatto con superci bollenti.
Posiziona sempre il dispositivo al centro del tavolo o del piano di lavoro.
Non toccare in alcun caso le superci bollenti del dispositivo. Utilizza le impu-
gnature per spostare o sollevare il dispositivo.
I bambini non devono utilizzare il dispositivo.
L’utilizzo di accessori non espressamente consigliati dal produttore può causa-
re danni.
Non posizionare e utilizzare il dispositivo su superci in vetro e legno o su
tovaglie sensibili al calore. In presenza di tali superci, prima dell'utilizzo,
posiziona sotto al dispositivo un pannello termoresistente con protezione dal
calore.
Non utilizzare mai il dispositivo se il cavo di alimentazione è danneggiato, se il
dispositivo presenta malfunzionamenti o guasti.
Prima della pulizia e in caso di non utilizzo, spegni il dispositivo e stacca la
spina. Prima di togliere o montare componenti, attendi il completo raffredda-
mento del dispositivo.
Non posizionare il dispositivo nelle immediate vicinanze di fornelli elettrici o a
gas caldi o in un forno riscaldato.
Se non riesci a collegare correttamente la spina, rivolgiti a un elettricista
qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche. Non cercare in alcun caso
di modicare la spina.
Non pulire il dispositivo con spugne metalliche abrasive. Piccole parti metalli-
che potrebbero staccarsi e cortocircuitare componenti elettrici del dispositivo,
con la possibilità di conseguenti scosse elettriche e danni al dispositivo.
Per minimizzare il rischio di scosse elettriche, prepara gli alimenti esclusiva-
mente nel contenitore con rivestimento antiaderente (incluso nella consegna).
background
68
IT
Il dispositivo è adatto solo all'utilizzo casalingo in ambienti chiusi.
Utilizza il dispositivo solo per gli scopi previsti.
Conserva il manuale d'uso per futuri utilizzi.
I bambini a partire dagli 8 anni e le persone dalle limitate capacità siche, psi-
chiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo in seguito a istruzioni
offerte da una persona responsabile per la loro sicurezza, che ne abbia eviden-
ziato le modalità d'uso e le procedure di sicurezza, facendo loro comprendere
i rischi associati.
background
69
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Componenti del dispositivo
1 Pannello di controllo
2 Alloggiamento
3 Cestello
4 Contenitore per la cottura
5 Blocco del cesto
6 Impugnatura
7 Fessura di ventilazione
8 Cavo di alimentazione
Combinare i componenti
1
3
2
4
background
70
IT
MESSA IN FUNZIONE
Operazioni preliminari
1. Rimuovi il materiale d'imballaggio.
2. Rimuovi eventuali adesivi o etichette sull'unità.
3. Pulisci il cestello e la contenitore con acqua calda e un po' di detersivo,
utilizzando una spugna non abrasiva. Questi componenti sono anche lavabili
in lavastoviglie.
4. Pulisci l’esterno del dispositivo con un panno umido. Questa è una friggitrice
senza grassi/olio che funziona con aria calda. Non riempire il contenitore on
olio o strutto.
Preparazione per l'uso
1. Posiziona il dispositivo su una super cie orizzontale, piana e stabile. Non
collocare l'apparecchio su una super cie che non sia resistente al calore.
2. Posiziona il cestello all'interno del contenitore.
3. Estrai il cavo di alimentazione dal vano cavi sul lato inferiore dell'unità. Non
riempire il contenitore con olio o altri liquidi. Non coprire l'unità, in quanto ciò
potrebbe interrompere il  usso d'aria compromettendo la buona riuscita del
risultato.
Friggere con aria calda
1. Inserisci la spina in una presa elettrica a muro con messa a terra.
2. Estrai con attenzione il contenitore dalla friggitrice ad aria calda (vedi  gura 1).
3. Posiziona gli ingredienti nel cestello (vedi  gura 3).
Note
Non riempire il contenitore oltre il livello massimo (le quantità corrispondono
a quelle indicate nella tabella). Diversamente, il risultato della preparazione
potrebbe esserne in uenzato negativamente.
Se intendi preparare più ingredienti, utilizza il separatore. Inserisci il separato-
re nel cestello e inserisci gli ingredienti in entrambi i lati del cestello.
4. Spingi il contenitore nella friggitrice ad aria calda (vedi  gura 2). Non usare
mai il contenitore senza il cestello.
Attenzione: rischio di ustioni
non toccare mai il contenitore durante o subito dopo l'uso, perché
si riscalda molto. Tieni in mano il contenitore utilizzando
l'impugnatura.
background
71
IT
PANNELLO DI CONTROLLO
Tasti
1 On/Off
Non appena il cestello esterno e il cestello
per friggere sono posizionati correttamente
nell'alloggiamento, il pulsante on/off si accende.
Tenendo premuto il pulsante on/off per 3 secondi,
si impostano automaticamente la temperatura di
fabbrica e il tempo di preparazione: rispettivamente
200 °C e 15 minuti. Premendo di nuovo il
pulsante on/off, inizia la preparazione. Premendo
nuovamente questo pulsante per 3 secondi
durante la preparazione, l'apparecchio si spegne.
Tutti gli indicatori si spengono e la ventola smette
di funzionare. Se si preme brevemente questo
pulsante durante la preparazione, la preparazione
può essere messa in pausa o ricominciare.
1 54
3
6
7 8
9
10
2
background
72
IT
2 Scelta
Premendo il pulsante di selezione, appaino gli 8
alimenti più amati. Una volta effettuata la scelta, la
funzione di cottura selezionata inizia, seguendo il
tempo preimpostato.
3
Impostazione
della
temperatura
Premendo su questo pulsante, lo schermo mostra
alternativamente la temperatura e l'ora e si
accendono gli indicatori con i valori corrispondenti.
Il tempo e la temperatura si regolano con i pulsanti
"4" e "5".
4
Impostazione
"-" e "+"
Una volta che la temperatura appare sul display,
premi i pulsanti "4" o "5" per regolarla. L'intervallo di
impostazione della temperatura è 80 °C - 200 °C.
Quando l'ora appare sul display, premi i pulsanti "4"
o "5" per impostare il tempo di cottura (tra 0 e 60
minuti).
5
Indicazioni luminose
6 Indicazione temperatura
7 Display del ventilatore
8 Visualizzazione del riscaldamento
9 Display del timer
10 Visualizzazione delle ricette
Alcuni alimenti vanno estratti quando è trascorsa la metà del tempo di
preparazione (vedere la sezione "Impostazioni"). Per scuotere il cibo, estrai il
contenitore dall'apparecchio utilizzando l'impugnatura e muovilo leggermen-
te. Poi inserisci di nuovo il contenitore nell'apparecchio.
Non premere mai il rilascio del cestello durante la fase di scuotimento.
Per ridurre il peso, puoi rimuovere il cestello dal contenitore e quindi estrarre
il cibo utilizzando esclusivamente il cestello. Per farlo, estrai il contenitore
dall'apparecchio. Appoggia il contenitore di cottura su una supercie resisten-
te al calore e rimuovi il cestello.
Quando l'allarme suona, il tempo di preparazione impostato è trascorso.
Estrai contenitore dall'apparecchio e appoggialo su una supercie resistente
al calore.
Controlla che gli ingredienti siano pronti per la cottura. Se gli ingredienti non
sono ancora pronti, rimetti il contenitore nell'apparecchio e imposta altri
minuti sul timer.
Per togliere gli ingredienti (ad es. patatine fritte), estrai il contenitore di cottu-
ra dal dispositivo e appoggialo su una supercie resistente al calore. Rimuovi il
cestello dal contenitore.
Non ruotare il cestello quando è ancora ssato al contenitore perché l'olio in
eccesso, raccolto sul fondo, potrebbe inondare il cibo.
background
73
IT
Il contenitore e il cibo sono caldi. A seconda del tipo di ingredienti all'interno
dell'apparecchio, il vapore può fuoriuscire dal contenitore.
Svuota il contenuto del contenitore in una ciotola o in un piatto.
Per estrarre dal cestello gli ingredienti grandi o quelli delicati, utilizza le pinze
da barbecue.
Una volta pronta una porzione, non dovrai attendere per continuare a cuci-
nare.
Impostazioni
La tabella qui sotto ti aiuterà nelle impostazioni di base per vari ingredienti.
Queste impostazioni rappresentano valori di riferimento. Poiché gli ingredienti
variano per origine, dimensione, forma e marca, non si può garantire che
le impostazioni qui sotto siano le migliori per le tue esigenze. Nonostante
l'apparecchio sia costantemente riscaldato dall'aria calda, estrarre il contenitore
brevemente durante la preparazione non è un problema.
Consigli
Gli ingredienti più piccoli di solito richiedono un tempo di preparazione leg-
germente più breve rispetto a quelli più grandi.
Una quantità maggiore di cibo richiede un tempo di preparazione leggermen-
te più lungo, una quantità minore di cibo richiede un tempo di preparazione
più breve.
La cottura di piccole quantità di ingredienti a metà del tempo di cottura otti-
mizza il risultato nale e può evitare di ottenere una frittura irregolare.
Per le patate fresche, se le desideri croccanti, immergile prima della cottura
in un po' di olio. Friggi poi gli ingredienti entro pochi minuti dall'aggiunta
dell'olio.
Nella friggitrice ad aria calda, evita la preparazione di ingredienti molto grassi,
come le salsicce.
Gli snack preparabili nel forno possono essere preparati anche nella friggitrice
ad aria calda.
Per delle patatine croccanti la quantità ottimale è 500 grammi.
Usa la pasta pronta per preparare snack ripieni in modo facile e veloce. La
pasta pronta richiede anche un tempo di preparazione più breve rispetto a
quella fatta in casa.
Metti una teglia o una pirola nella friggitrice ad aria calda quando vuoi pre-
parare una torta o una quiche o quando vuoi preparare cibi delicati o ripieni.
La friggitrice può essere utilizzata anche per scaldare delle pietanze. Per riscal-
dare, imposta la temperatura a 150 °C per 10 minuti.
background
74
IT
RICETTE
Alimenti Quantità
min -
max (g)
Tempo
(min.)
Temperatu-
ra (°C)
Altre informazioni
Patate e patatine fritte
Patatine fritte
sottili congelate
300-350 18-20 200
Scuotere
Patatine fritte
spesse congelate
300-350 20-25 200
Scuotere
Gratin di patate 400 20-25 200 Scuotere
Carne e pollame
Bistecca 100-400 10-15 180
Costolette di
maiale
100-400 10-15 180
Hamburger 100-400 10-15 180
Salsiccia 100-400 13-15 200
Mallet 100-400 25-30 180
Petto di pollo 100-400 15-20 180
Snack
Involtini primavera 100-350 8-10 200 Scuotere, utilizzo per il forno
Crocchette di pollo
surgelate
100-400 6-10 200 Scuotere
Utilizzo di un prodotto pronto per la
cottura in forno
Bastoncini di
pesce surgelati
100-350 6-10 200 Utilizzo di un prodotto pronto per la
cottura in forno
Snack al
formaggio
congelati
100-350 8-10 180 Utilizzo di un prodotto pronto per la
cottura in forno
Verdure ripiene 100-350 10 160
Cottura in forno
Torta 250 20-25 160 Utilizzo della teglia da forno
Quiche 350 20-22 180 Utilizzo di teglia/piastra da forno
Mun 250 15-18 200 Utilizzare la teglia
Snack dolci 350 20 160 Utilizzo di teglia/piastra da forno
Nota: Aggiungi 3 minuti al tempo di preparazione quando la friggitrice ad aria calda è ancora fredda.
background
75
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire il dispositivo dopo ogni utilizzo.
Il contenitore e il cestello hanno un rivestimento antiaderente. Non usare utensili
da cucina in metallo o detergenti aggressivi perché potrebbero danneggiare il
rivestimento antiaderente.
1. Togli la spina e lascia raffreddare completamente il dispositivo. Rimuovi il
cestello per permettere all'apparecchio di raffreddarsi più rapidamente.
2. Pulisci l’esterno del dispositivo con un panno umido.
3. Lava il contenitore e il cestello con acqua calda e detersivo, utilizzando una
spugna non abrasiva.
Per rimuovere i residui, potrai utilizzare uno sgrassatore. Il cestino e il contenitore
sono lavabili in lavastoviglie. Se il l cestello o il fondo del contenitore sono sporchi
o presentano residui, riempili con acqua calda e un po' di detersivo. Inserisci il
cestello nel contenitore e lascia in ammollo per circa 10 minuti.
4. Lava l'interno dell'apparecchio con acqua calda e una spugna non abrasiva.
5. Pulisci la resistenza con una spazzola, in modo da rimuovere eventuali resti di
alimenti.
Conservazione
1. Togli la spina e permetti al dispositivo di raffreddarsi.
2. Assicurarti che tutti i componenti del dispositivo siano puliti e asciutti.
3. Fai scorrere il cavo nel vano cavi. Fissa il cavo inserendolo nell'apposita
fessura.
background
76
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
La friggitrice ad aria
calda non funziona.
La spina del dispositivo
non è collegata.
Inserisci la spina nella
presa elettrica.
Il timer non è stato
impostato.
Imposta la durata di pre-
parazione desiderata.
Gli ingredienti preparati
non sono cotti.
La quantità di ingredienti
nel cestello è eccessiva.
Riduci la quantità. Picco-
le quantità vengono frit-
te più uniformemente.
La temperatura imposta-
ta è troppo bassa.
Imposta la temperatura
desiderata.
Il tempo di preparazione
è troppo breve.
Aumenta la durata della
preparazione.
Gli ingredienti sono fritti
in modo irregolare.
Alcuni ingredienti devono
essere agitati trascorsa
la metà del tempo di
preparazione.
Gli ingredienti che
stanno uno sopra l'altro
(per esempio le patatine
fritte) devono essere
mossi a metà del tempo
di preparazione.
Gli snack fritti non sono
croccanti dopo la prepa-
razione.
Hai utilizzato degli
ingredienti che devono
essere preparati in una
friggitrice classica.
Utilizza snack da forno
o spennella un po'
d'olio per un risultato più
croccante.
Non riesco a inserire cor-
rettamente il contenitore
nell'apparecchio.
Ci sono troppi ingredienti
nel cestello.
Non riempire il cestello
oltre la quantità indicata.
Il cestello non è stato
posizionato corretta-
mente nel contenitore di
cottura.
Premi il cestello nel
contenitore nché non
senti un clic.
background
77
IT
Il dispositivo emette del
fumo bianco.
Stai preparando degli
ingredienti grassi.
Preparando ingredienti
grassi nella friggitrice,
gran parte dell'olio
nisce nel contenitore. Il
fumo bianco è prodotto
dal grasso e il contenito-
re può surriscaldarsi più
del solito. Questo non
inuisce sul suo utilizzo
o sul risultato.
Nel contenitore sono
rimasti dei residui dal
precedente utilizzo.
Il fumo bianco è prodot-
to dal riscaldamento del
grasso nel contenitore.
Assicurati di pulire bene
il contenitore dopo ogni
uso.
La friggitrice ad aria
calda cuoce le patatine
fresche in modo irre-
golare.
Non hai utilizzato una ti-
pologia di patata adatta.
Utilizza patate fresche e
assicurati che rimangano
sode durante la frittura.
Non hai sciacquato bene
i bastoncini di patate
prima di friggerli.
Sciacquare i bastoncini
di patate con acqua per
rimuoverne l'amido.
Dopo la preparazione
nella friggitrice da aria
calda, le patatine fresche
non sono croccanti.
La croccantezza dipende
dalla quantità di olio e di
acqua nelle patatine.
Assicurateti che i
bastoncini di patate
siano asciutti prima di
spennellarli con l'olio.
Taglia i bastoncini di
patate più sottili per
ottenere un risultato
migliore.
Spennella i bastoncini di
patate con una maggio-
re quantità di olio per un
risultato più croccante.
background
78
IT
ISTRUZIONI SPECIALI LEGATE ALLO
SMALTIMENTO (PER I CONSUMATORI IN
GERMANIA)
Smaltsci i RAEE in modo ecocompatibile. Questo assicura che i RAEE siano riciclati
in modo ecologico e che si evitino impatti negativi sull'ambiente e sulla salute delle
persone. Osserva le seguenti regole durante lo smaltimento:
Ogni consumatore è obbligato per legge a smaltire separa-
tamente dai riuti domestici le apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), le batterie e gli accumulatori. È possibile
riconoscere i prodotti considerati RAEE dal logo ragurante un
bidone con le ruote e barrato con una croce (simbolo WEEE).
Devi sempre estrarre dal vecchio dispositivo le batterie e gli accumulatori usa-
ti, non consegnabili alla raccolta RAEE per smaltirli negli apposti contenitori,
così come le lampadine.
Alcune lampade e lampadine rientrano anche nella legge sulle apparecchiatu-
re elettriche ed elettroniche e devono quindi essere trattate come RAEE. Sono
escluse le lampadine e le lampade alogene. Smaltisci lampadine e lampade
alogene con i riuti domestici, fatto salvo quelle riportanti il logo WEEE.
Ogni consumatore è responsabile per la cancellazione dei dati personali pre-
senti sulle apparecchiature elettriche o elettroniche.
Obbligo di ritiro da parte dei distributori
I distributori con una supercie di vendita per RAEE di almeno 400 metri quadrati
e i distributori di alimenti con una supercie totale di vendita di almeno 800 metri
quadrati che offrono e mettono a disposizione RAEE sul mercato più volte all'anno
o su base permanente, sono obbligati,
1 quando un nuovo RAEE viene consegnato a un utente nale, a raccogliere
gratuitamente nel luogo di fornitura o nelle sue immediate vicinanze un RAEE
dell'utente nale dello stesso tipo, che svolga sostanzialmente le stesse funzioni
del nuovo dispositivo e
2 a raccogliere gratuitamente su richiesta dell'utente nale i RAEE, che non
superano i 25 centimetri di dimensione esterna, nel punto vendita o nelle sue
immediate vicinanze; la raccolta non può essere legata all'acquisto di un RAEE
ed è limitata a tre RAEE per ogni tipo di dispositivo.
background
79
IT
In caso di distribuzione tramite mezzi di comunicazione a distanza, la raccolta
gratuita sul luogo di consegna è limitata alle apparecchiature elettriche ed
elettroniche appartenenti alle categorie 1, 2 e 4 secondo l'articolo 2 comma
1 della legge sui RAEE, vale a dire "apparecchiature per lo scambio di calore",
"apparecchiature dotate di schermo" (con una supercie superiore a 100
cm²) o "apparecchaiture di grandi dimensioni" (con almeno una dimensione
esterna superiore a 50 cm). Per altri RAEE (categorie 3, 5, 6), la possibilità di
restituzione deve essere garantita a una distanza ragionevole dal rispettivo
utente nale.
I RAEE possono essere consegnati gratuitamente alla discarica comunale
locale per materiali riciclabili o nei seguenti punti di raccolta a te vicini: www.
take-e-back.de
Per i RAEE appartenenti alle categorie 1, 2 e 4, offriamo anche la possibilità di
ritiro gratuito nel luogo di consegna. Quando acquisti un nuovo prodotto, puoi
scegliere una raccolta dei RAEE direttamente sul sito web.
Le batterie possono essere restituite gratuitamente ovunque siano state
vendute (ad esempio supermercati, grandi magazzini del fai da te, farmacie).
Anche le discariche comunali per materiali riciclabili e i centri di raccolta ritira-
no le batterie. Potrai restiruire le batterie anche per posta. Le batterie usate in
quantità domestiche possono essere restituite direttamente a noi gratuita-
mente (dal lunedì al venerdì tra le 07:30 e le 15:30) al seguente indirizzo:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Germania
È importante notare che, per ragioni di sicurezza, le batterie al litio devono
essere protette contro il cortocircuito prima di essere restituite (ad esempio
sigillando i poli con del nastro adesivo).
Se sulla batteria ci sono anche i marchi Cd, Hg o Pb sotto al bidone con le ruo-
te barrato con la croce, signica che la batteria contiene sostanze pericolose.
("Cd" sta per cadmio, "Pb" per piombo e "Hg" per mercurio).
Nota sulla prevenzione dei riuti
Prolungando la vita dei RAEE, si contribuise all'utilizzo delle risorse in modo
eciente, evitando ulteriori sprechi. È possibile prolungare la vita dei propri
RAEE facendo riparare quelli difettosi. Se il tuo RAEE è in buone condizioni, si può
donarlo, regalarlo o venderlo.
background
80
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel tuo Paese sono vigenti regolamenti legislativi
relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio
indica che non è consentito smaltire questo prodotto
insieme ai riuti domestici. Il dispositivo deve invece
essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio
di dispositivi elettrici ed elettronici. Lo smaltimento
conforme tutela l'ambiente e salvaguarda la salute
del prossimo da conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclaggio e lo smaltimento di questo
prodotto sono disponibili presso l'amministrazione locale
o il servizio di smaltimento dei riuti.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
background
background
background

Specifications

Klarstein 10040699 Questions and Answers