
User Manual
EUROLIVE
VS1520/VS1220F/VS1220
High-Performance 600-Watt PA Speaker with
15"/12" Woofer and Electro-Dynamic Driver
V 2.0

(EN) Safety Instruction
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Use only attachments/accessories specied
by the manufacturer.
10. Use only with
the cart, stand, tripod,
bracket, or table specied
by the manufacturer, or
sold with the apparatus.
When a cart is used,
use caution when moving
the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
11. Correct disposal of this
product: This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken
to a collection center licensed for
the recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have a
possible negative impact on the environment and human
health due to potentially hazardous substances that are
generally associated with EEE. At the same time, your
cooperation in the correct disposal of this product will
contribute to the ecient use of natural resources. For
more information about where you can take your waste
equipment for recycling, please contact your local city
oce, or your household waste collection service.
12. Do not install in a conned space, such as a
book case or similar unit.
13. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
(ES) Instrucción de seguridad
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
10. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con
el equipo. Al transportar el
equipo, tenga cuidado
para evitar daños y caídas al tropezar con
algún obstáculo.
11. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto
estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud que podrían
ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo
de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales. Para más información
acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio
local.
12. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
13. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
(FR) Consignes de sécurité
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité
d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant l’installation
de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de
puissance).
9. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par
le fabricant.
10. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables, des
présentoirs, des pieds et
des surfaces de travail
recommandés par le
fabricant ou livrés avec le
produit. Déplacez
précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour
éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
11. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois
en vigueur dans votre pays,
ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers. Ce
produit doit être déposé dans un
point de collecte agréé pour le recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une
mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait
avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à
cause des substances potentiellement dangereuses
généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des
ressources naturelles. Pour plus d’informations sur
l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte
des déchets.
12. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
13. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
2 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual

(DE) Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes
die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z.
B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die
laut Hersteller geeignet sind.
10. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang des
Geräts enthalten sind. Falls
Sie einen Wagen benutzen,
seien Sie vorsichtig beim Bewegen der
Wagen- Gerätkombination, um Verletzungen durch
Stolpern zu vermeiden.
11. Entsorgen Sie dieses Produkt
ordnungsgemäß: Dieses Symbol
zeigt an, dass dieses Produkt
gemäß der WEEE-Richtlinie
(2012/19/EU) und den nationalen
Gesetzen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf. Dieses
Produkt sollte zu einer lizenzierten
Sammelstelle für die Recycling von Elektro- und
Elektronikaltgeräten (EEE) gebracht werden.
Unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall könnte
potenziell negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit haben, da in der Regel
gefährliche Substanzen mit EEE in Verbindung stehen.
Gleichzeitig wird Ihre Mitarbeit bei der richtigen
Entsorgung dieses Produkts zur ezienten Nutzung
natürlicher Ressourcen beitragen. Für weitere
Informationen darüber, wo Sie Ihre Altgeräte zur
Recycling abgeben können, wenden Sie sich bitte an Ihr
örtliches Stadtamt oder Ihren Hausmüll-
Entsorgungsdienst.
12. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
13. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
(PT) Instruções de Seguranç
Importantes
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Utilize apenas ligações/acessórios especicados pelo
fabricante.
10. Utilize apenas com o
carrinho, estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quando utilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/
dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
11. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que o
produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser
levado para um centro de recolha
licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto
deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto
negativo no ambiente e na saúde humana devido a
substâncias potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua
colaboração para a eliminação correcta deste produto irá
contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais.
Para mais informação acerca dos locais onde poderá
deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor
contactar os serviços municipais locais, a entidade de
gestão de resíduos ou os serviços de recolha de
resíduos domésticos.
12. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
13. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
(IT) Istruzioni di sicurezza importanti
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7.
Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi (inclusi amplicatori) che
producono calore.
9. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
10.
Utilizzare solo carrelli,
supporti, treppiedi, stae
o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare
lesioni dovute al ribaltamento.
11. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme ai
riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la
vostra legislazione nazionale.
Questo prodotto deve essere
portato in un centro di raccolta autorizzato per il
riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di
riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze
potenzialmente pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto
smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni
su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il
riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale
locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
12. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
13. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
3 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual

(NL) Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
10. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, het statief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die in
combinatie met het
apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient
men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie
wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
11. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan dat
u dit product op grond van de
AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land
niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar een ociële
inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan
worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en elektronische apparatuur
kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van
het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu
en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer
van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een
doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen.
Voor meer informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact
opnemen met uw gemeente of de plaatselijke
reinigingsdienst.
12. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
13. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installera enligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
10. Använd endast med
vagn, stativ, trefot, hållare
eller bord som angetts av
tillverkaren, eller som sålts
till-sammans med
apparaten. Om du
använder en vagn, var
försiktig, när du föryttar kombinationen vagn-apparat,
för att förhindra olycksfall
genom snubbling.
11. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här
sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på grund av
potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar
detta till att naturens resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer information om
återvinningscentral där produkten kan lämnas.
12. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
13. Placera inte källor med öppen eld,
t.ex. tända ljus, på apparaten.
(PL) Ważne informacje o
bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie
suchą szmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie
podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceń producenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
10. Używać jedynie zalecanych przez producenta lub
znajdujących się w
zestawie wózków,
stojaków, statywów,
uchwytów i stołów.
W przypadku
posługiwania się wózkiem
należy zachować
szczególną ostrożność w
trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
11. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje, że
tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi, tylko
zgodnie z dyrektywą w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE) (2012/19/
EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i zdrowie
człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
12. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
13. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
4 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual

(JP)
安全指示
1. これらの指示をお読みください。
2. これら の 指 示を 守 ってください 。
3. すべての警告に注意してください。
4. すべ ての 指 示 に 従ってください 。
5. この 装 置を 水 の 近くで 使 用しな いでく
ださい。
6. 乾いた布でのみ拭いてください。
7. 換気口をふさがないでください。製造
元の指示に従ってインストールしてくださ
い。
8. ラジエーター、ヒートレジスター、スト
ーブ、または熱を発生するその他の装置 (
アンプを含む) などの熱源の近くに設置し
ないでください 。
9. 製 造 元 が 指定したアタッチメント/アク
セ サリの み を 使 用してください 。
10. 製造元が指定
し た 、ま た は 装 置 と
一緒に販売された
カート、スタンド、
三 脚 、ブ ラ ケ ッ ト 、
または テーブルで の
み 使 用してくださ
い 。カ ー ト を 使 用 す
る場合は、カートと装置の組み合わせを移
動 す る と き に 、転 倒 に よ る 怪 我 を 防 ぐ よ う
に注意してください。
11. この製品の正しい廃
棄:こ の 記 号 は 、WEEE 指
令
(2012/19 / EU) および国
内 法 に 従 っ て 、こ の 製 品
を家庭ごみと一緒に廃棄
しては ならないことを示
し て い ま す 。こ の 製 品 は 、
廃電気電子機器 (EEE) のリ
サイクルを許可された収集センターに持ち
込む必要があります。この種の廃棄物の取
り 扱 い を 誤 る と 、一 般 に EEE に関連する潜
在的に危険な物質が原因で、環境と人間
の健康に悪影響を与える可能性がありま
す。同時に、この製品の正しい廃棄にご協
力いただくことで、天然資源の効率的な利
用に貢献します。廃棄物をリサイクルする
場 所 の 詳 細 に つ い て は 、最 寄 り の 市 役 所 ま
たは家庭ごみ収集サービスにお問い合わ
せください。
12. 本 棚などの狭い場所には設 置しない
でください。
13. 火のともったろうそくなどの 裸 火 源を
装置の上に置かないでください。
(CN)
安全须知
1. 请阅读这些说明。
2. 请妥善保存这些说明。
3. 请注意所有的警示。
4. 请遵守所有的说明。
5. 请勿在靠近水的地方使用本产品。
6. 请用干布清洁本产品。
7. 请勿堵塞通风孔, 安装本产品时请遵
照厂家的说明, 通风孔不要覆盖诸如报纸、
桌布和窗帘等物品而妨碍通风。
8. 请勿将本产品安装在热源附近, 如暖气
片, 炉子或其它产生热量的设备 (包括功放
器)。 产品上不要放置裸露的火焰源, 如点
燃的蜡烛。
9. 请只使用厂家指定的附属设备和配 件。
10. 请只使用厂家
指定的或随货销售
的手推车, 架子,
三 角架, 支架和桌
子。 若使用手推车
来搬运设备, 请注
意安全放置设备,
以 避免手推车和设备倾倒而受伤。
11. 如果液体流入或异物落入设备内, 设
备遭雨淋或受潮, 设备不能正常运作或被
摔坏等, 设备受损需进行维修时, 所有维修
均须由合格的维修人员进行维修。
5 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual

6 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
1. Before You Get Started
1.1 Shipment
Your VS series loudspeaker was carefully packed at the assembly plant to assure
secure transport. Should the condition of the cardboard box suggest that damage
may have taken place, please inspect the unit immediately and look for physical
indications of damage.
◊ ◊ Damaged equipment should NEVER be sent directly to us. Please inform
the dealer from whom you acquired the unit immediately as well as
the transportation company from which you took delivery. Otherwise,
all claims for replacement/repair may be rendered invalid.
◊ ◊ Please always use the original packaging to avoid damage due to
storage or shipping.
◊ ◊ Never let unsupervised children play with the loudspeaker or with
its packaging.
◊ ◊ Please dispose of all packaging materials in an environmentally
friendly fashion.
1.2 Online registration
Please register your new Behringer equipment right after your purchase
by visiting http://behringer.com and read the terms and conditions of our
warranty carefully.
Should your Behringer product malfunction, it is our intention to have it
repaired as quickly as possible. To arrange for warranty service, please contact
the Behringer retailer from whom the equipment was purchased. Should
your Behringer dealer not be located in your vicinity, you may directly contact
one of our subsidiaries. Corresponding contact information is included in the
original equipment packaging (Global Contact Information/European Contact
Information). Should your country not be listed, please contact the distributor
nearest you. A list of distributors can be found in the support area of our website
(http://behringer.com).
Registering your purchase and equipment with us helps us process your repair
claims more quickly and eciently.
Thank you for your cooperation!
1.3 Basic operation
Using the VS series loudspeakers is easy and intuitive. Simply follow these steps
to achieve the best possible sound:
1. Plug the line-level outputs from a sound source such as a mixer or stereo
system into a power amp of appropriate size (see 4.2 Power amp rating).
Make sure the sound source and amplier are turned o.
2. Using ¼" TS speaker cables, plug the power amp output into the ¼" input
on the back of the speaker. DO NOT use instrument cables (i.e., guitar cords)
forthis connection!
3. If using a pair of VS loudspeakers, run the amp in stereo operation.
If using just one loudspeaker, mono operation is preferable.
4. If using four or more loudspeakers, there are a few ways to make the
connections. The rst is to use two power amps, one for each pair. Anotheris
to connect the rst pair of loudspeakers in normal stereo operation, thenuse
the ¼" output jacks on the back of the loudspeakers to link the second pair
of loudspeakers. This way each channel on the power amp is driving two
loudspeakers. Make sure that the wattage and ohm rating are appropriate
for this situation.
!Caution
Never connect multiple power amps to one loudspeaker. Doing so could cause
thevery fabric of reality to unravel, sending the entire universe into oblivion.
Worse yet, it could destroy your ampliers and loudspeaker.
5. Turn the sound source on (mixer, stereo, etc.).
6. Make sure the volume/gain control on the power amp is turned all the way
down, and then turn the power on.
7. Activate the sound source, whether it is playing music from a CD player or
speaking into a microphone, and adjust the levels. Gradually raise the power
amp volume level to desirable level. If distortion occurs, turn the power
amp volume down. Should the problem persist, make sure distortion is not
occurring at the sound source. If you reach the desired volume level by barely
turning up the power amp level/gain, turn the sound source output down to
allow the power amp to push the speakers more.
8. Rock ‘n Roll!
2. Connections
Fig. 2.1: Connector panel
(1) The VS series features two parallel ¼" TS loudspeaker inputs. You can
connect one of the connectors to the output on your power amp and tap into
the signal from the amp on the second connector, in order, for example,
tofeed this signal into an additional loudspeaker.
Fig. 2.2: ¼" TS loudspeaker connector
◊ ◊ ATTENTION: Never connect the output signals of different power
amps to both parallel inputs at the same time. This may permanently
damage your equipment.
◊ ◊ When several loudspeakers are wired in parallel, the overall impedance
ZT to be handled by the power amp can be calculated, as shown here,
from the individual impedance values of the connected speakers:
(1)
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Z
T
1
Z Z
+ +
=

7 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
For the VS series, here are typical connection scenarios:
• • Two 8 Ohm speakers in parallel = 4 Ohms
• • Four 8 Ohm speakers in parallel = 2 Ohms
• • Two 4 Ohm speakers in parallel = 2 Ohms
• • Four 4 Ohm speakers in parallel = 1 Ohm
◊ ◊ Your amplifier may be damaged if the actual impedance drops below
its input impedance. Please make sure that the calculated total
impedance ZT is not smaller than the minimum impedance specified
for your amplifier.
3. Optimal Operation
We have developed the VS series for use in a wide range of possible applications.
Of course, the sound of your loudspeakers depends on the acoustic characteristics
of the room/space in which they are being used. The following chapters of
this manual will give you information about getting the most out of your
EUROLIVE loudspeakers.
3.1 Loudspeaker placement
Here are some tips to get optimal sound and performance from
your loudspeaker(s):
• • Elevate the loudspeaker at or above head level. High frequencies are
the segment of the audio spectrum responsible for clarity and speech
intelligibility. They can get mued by the front row of the audience, so we
recommend positioning your loudspeakers so the high-frequency drivers are
slightly above the height of the audience. The more you can get everyone
in direct earshot, the better. Imagine the loudspeaker is a giant ashlight,
and you want to illuminate everyone in the room
• • Avoid placing full-range loudspeakers in a corner or right next to a wall.
This enhances the low frequencies and can cause the sound to get muddy.
Subwoofers may be placed almost anywhere since low frequencies are not
highly directional
• • Make sure that the loudspeakers are not in a place where they could
be knocked over by dancing audience members, overly eccentric stage
performers, sudden earthquakes, etc.
• • Some rooms, such as gymnasiums and auditoriums, create a large amount
of natural reverb, making it dicult to maintain intelligible sound. Laying
carpet or rugs on the ground and curtains across windows or brick walls will
help dampen the reections and improve the overall sound
3.2 How to prevent feedback
Always place the “front of house” speakers ahead of the microphones (from the
audience’s perspective), and never behind. Use professional oor monitors or an
in-ear monitoring system to allow the stage performers to hear.
3.3 How to avoid feedback when working with
record players (DJ Applications)
In applications with record players, bass feedback can occur. Bass feedback
occurs when low frequencies get back to the pickup and are reproduced on the
loudspeakers. The most common causes for this are: speakers located too closely
to the record player, a room with a wooden oor, or presence of a podium or a
platform. In such cases, it is best to move the loudspeakers away from the record
player and remove them from the stage, so that they are located on rm ground.
Another option is to use raised stands, which prevent the loudspeakers from
having a direct contact with the ground.
3.4 Loudspeaker protection by using a
low-cut lter
Try to prevent damage to your loudspeakers caused by extreme oscillation of
the low-frequency driver due to subsonic noise and extremely deep frequencies.
Use an equalizer to cut o those frequencies that fall below your loudspeakers’
frequency range, or use a low-cut/high-pass lter. Most equalizers and sound-
improvement systems oer a low-cut function, like the Behringer ULTRAGRAPH
DIGITAL DEQ1024, for example. Using a low-cut lter in your signal path is
particularly recommended if you use record players or CD players as your signal
source. CD players often produce extremely deep frequencies, which can lead to
extreme excursions of the low-frequency driver.
4. Additional Considerations
4.1 Length and diameter of loudspeaker cables
Loudspeaker cables whose diameter is too small can considerably limit the
power amp performance. The longer the cable, the more pronounced the
problem. As a result, musicians often simply “turn up” the amp, which can lead
to loudspeaker damage. Therefore, don’t use cables longer than 15 m (45 ft.).
For most applications, this will not be necessary. Cable diameter should be at
least 14 - 12 gauge.
4.2 Power amp rating
Selecting the right amp can turn out to be rather dicult. Therefore, stick to the
following rule of thumb: the power rating of your amp should be roughly twice
the loudspeaker load capacity. A loudspeaker rated at 200 Watts continuous
performance can easily be powered by an amp rated at 400 Watts output power.
An optimal addition to your speaker system would be the Behringer EUROPOWER
EP2000 power amp, for example.
4.3 Fuses
We do not recommend the use of fuses with loudspeaker applications. Damage
to loudspeakers can be the result of high peak signals and high output power.
However, fuses can only oer protection from one of these two factors, and never
from both. Additionally, fuse resistances are sometimes nonlinear, leading to
distortion and unpredictable overdriving.
4.4 Protecting your equipment
• • Always try to nd the optimal signal level. Avoid overdriving your amp
• • Keep in mind the physical limitations of your PA system
• • Use a limiter to restrict the output signal level. Place the limiter between the
mixing console and the power amp. For this purpose, our proven AUTOCOM
PRO-XL MDX1600, COMPOSER PRO-XL MDX2600 and MULTICOM PRO-XL
MDX4600 compressors oer an outstanding solution. All models can be used
as a limiter: the audio signal doesn’t overdrive any more, and unpleasant
“peaks” are eectively avoided
◊ ◊ Our ULTRADRIVE PRO DCX2496 and SUPER-X CX3400/CX2310 crossovers
are particularly well-suited for protecting your equipment: for each
output, they have independent limiters.

8 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
5. Application Examples
5.1 Full-range stereo operation
In this example, the main output signal of a mixing console is connected to a
power amplier. Both the outputs and inputs are stereo. A full-range VS series
loudspeaker is connected to each of the amplier outputs, and these
loudspeakers reproduce the entire frequency range.
Fig. 5.1: Full-range stereo operation
5.2 Full-range stereo operation with
oormonitors
This example is a variation of the example above, with the addition of several
VS1220F oor monitors. Two separate monitor outputs from the mixing console
are connected to the inputs of a stereo power amplier. A VS1220F is connected
to each amplier output, and a second VS1220F is connected to the parallel
outputs of the rst set of VS1220F monitors.
Fig. 5.2 Full-range stereo operation with oor monitors
5.3 Two-way stereo operation with a crossover,
full-range loudspeakers and subwoofers
Using an external active crossover, the main output signal of a mixing console is
split into two signals. One signal covers the lower frequency range and the other
signal covers the mid and high frequency range. The recommended crossover
frequency is 150 Hz. Then, the mid-high frequency signal is connected to a stereo
power amplier. A VS series loudspeaker is connected to each of the amplier
outputs. The low-frequency signal is connected to an additional power amplier,
which powers two subwoofers.
Fig. 5.3 Two-way stereo operation with subwoofers
EP2000
VS1520
XENYX 1202FXVS1520
L R
L
AUX 1
SEND
AUX 2
SEND
R
EP2000
VS1220
VP1220F
X2442USB
EP2000
L L
L R
RR
SUPER-X PRO
CX2310
XENYX 1202FX
VP1800S
VS1220

9 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
1. Preparativos
1.1 Embalaje
Los recintos acústicos VS series han sido cuidadosamente embalados en fábrica
para asegurar un transporte able y seguro. En el caso de que el aspecto del
embalaje pueda sugerir que ha sufrido algún tipo de daño, inspeccione el aparato
inmediatamente y compruebe que no se observe ningún rasguño o rotura.
◊ ◊ NUNCA devuelva un aparato dañado a fábrica. En caso de daños durante
el transporte póngase en contacto con el comercio en el que adquirió
la unidad, así como con la empresa de transportes para informarles del
hecho. En caso contrario, perderá la posibilidad de cualquier posible
reclamación de daños/reparaciones.
◊ ◊ Trate de utilizar siempre el embalaje original de cara a evitar daños
durante el almacenamiento o transporte de esta unidad.
◊ ◊ Nunca permita que los niños jueguen o estén en las inmediaciones de
los recintos acústicos o su embalaje sin su supervisión.
◊ ◊ A la hora de eliminar el embalaje tenga en cuenta las normativas de
reciclaje vigentes.
1.2 Registro en línea
Por favor registre su equipo Behringer en nuestra página web http://behringer.
com lo más pronto posible después de su compra, y lea detalladamente los
términos y condiciones de garantía.
Si su producto Behringer no funcionara correctamente, nuestro objetivo es
repararlo lo más rápido posible. Para obtener servicio de garantía, por favor
póngase en contacto con el distribuidor donde compró el aparato. Si dicho
distribuidor no se encontrara en su localidad, póngase en contacto con alguna
de nuestras subsidiarias. La información de contacto correspondiente puede
encontrarla en la documentación original suministrada con el producto
(Información de Contacto Global/Información de Contacto en Europa). Si su país
no estuviera en la lista, contacte al distribuidor más cercano a usted. Puede
encontrar una lista de distribuidores en el área de soporte de nuestra página web
(http://behringer.com).
El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación y
reparación en garantía.
¡Gracias por su cooperación!
1.3 Funcionamiento básico
El manejo de sus recintos acústicos VS series es algo fácil e intuitivo. Simplemente
siga estos pasos para conseguir el mejor sonido posible:
1. Conecte las salidas de nivel de línea de una fuente de sonido como puede ser
una mesa de mezclas o sistema stereo a una etapa de potencia del tamaño
y tipo adecuados (vea 4.2 Cálculo de etapa de potencia). Asegúrese de que
tanto la fuente de sonido como el amplicador estén apagados.
2. Por medio de unos cables de altavoz con conectores TS de 6.3 mm, conecte
la salida de la etapa de potencia a la entrada de 6.3 mm del recinto acústico.
¡NO utilice cables de instrumento (por ejemplo, cables de guitarra) para
esta conexión!
3. Si está usando un par de recintos acústicos VS, utilice el amplicador
en el modo stereo. Si utiliza solo un recinto, será preferible que elija el
modomono.
4. Si se están utilizando cuatro o más altavoces, hay varias formas de realizar
las conexiones. La primera es utilizar dos amplicadores de potencia, uno
para cada par. Otra opción es conectar el primer par de altavoces en una
operación estéreo normal, luego utilizar los conectores de salida de ¼" en
la parte posterior de los altavoces para enlazar el segundo par de altavoces.
De esta manera, cada canal en el amplicador de potencia está alimentando
a dos altavoces. Asegúrese de que la potencia en vatios y la clasicación de
ohmios sean apropiadas para esta situación.
!Cuidado
No conecte nunca varias etapas de potencia a un único recinto acústico. El hacer
esto podría dar lugar a un agujero negro que destruiría todo el universo conocido,
y lo que es peor, produciría serios daños tanto en los amplicadores como en el
recinto acústico conectado.
5. Active (encienda) la fuente de sonido (mesa de mezclas, equipo stereo, etc.).
6. Asegúrese de que el control de volumen/ganancia de la etapa de potencia
esté al mínimo y después enciéndala también.
7. Active (ponga en funcionamiento) la fuente de sonido, tanto si es un
reproductor de CD o como si canta o habla en un micrófono, y ajuste los
niveles. Suba de forma gradual el nivel de volumen de la etapa de potencia
hasta llegar a un valor adecuado. Si se produce una distorsión, baje
inmediatamente el volumen de la etapa de potencia. En el caso de que dicho
problema persista, asegúrese de que esa distorsión no sea producida en la
propia fuente de sonido. Si llega al nivel de volumen que quiera con tan solo
subir un poco la ganancia/nivel del amplicador, reduzca algo la salida de la
fuente de sonido para hacer que sea la etapa de potencia la que dé más señal
a los altavoces.
8. ...y después ¡a tocar!

10 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
2. Conexiones
Fig. 2.1: Panel de conectores
(1) Los VS series disponen de dos conectores de altavoz TS de 6.3 mm cableados
en paralelo. Puede conectar una de estas tomas a la salida de su etapa de
potencia y redirigir la señal de ese amplicador al segundo conector para,
por ejemplo, dar señal a un recinto acústico adicional.
Fig. 2.2: ¼" Conector de altavoz TS de 6.3 mm
◊ ◊ ATENCION: No conecte nunca las señales de salida de varias etapas de
potencia simultáneamente a ambos conectores de entrada. Esto podría
producir daños fatales a su equipo.
◊ ◊ Cuando conecte en paralelo varios recintos acústicos, la impedancia
global (ZT) a ser controlada por la etapa de potencia puede ser
calculada a partir de los valores de impedancia de cada recinto
acústico individual, tal como le mostramos abajo:
Para los VS series, aquí puede ver varios escenarios de conexión típicos:
• • Dos recintos de 8 ohmios en paralelo = 4 ohmios
• • Cuatro recintos de 8 ohmios en paralelo = 2 ohmios
• • Dos recintos de 4 ohmios en paralelo = 2 ohmios
• • Cuatro recintos de 4 ohmios en paralelo = 1 ohmios
◊ ◊ El amplificador puede resultar dañado si la impedancia final cae por
debajo de su impedancia de entrada. Asegúrese de que la impedancia
total calculada o ZT nunca es inferior a la impedancia mínima
especificada para su amplificador.
3. Funcionamiento Óptimo
Hemos diseñados los VS series para que puedan ser usados en una amplia gama
de posibles aplicaciones. Evidentemente, el sonido de sus altavoces dependerá
siempre de la sala/espacio en el que sean usados. En las secciones siguientes de
este manual le daremos información acerca de cómo sacar el máximo partido de
sus recintos acústicos EUROLIVE.
3.1 Colocación de los altavoces
Aquí puede ver algunos consejos para conseguir el mejor sonido y rendimiento
de sus altavoces:
• • Coloque los altavoces a la altura de la cabeza del público o por encima.
Las frecuencias agudas son el segmento del espectro audio responsable
de la claridad e inteligibilidad de la voz. Dichas frecuencias se pueden ver
amortiguadas por la primera la del público, por lo que le recomendamos
que ubique los recintos acústicos de forma que el cabezal de agudos quede
siempre ligeramente por encima de la altura de la gente. Cuanto más directa
sea la proyección del sonido hacia los oídos del público, mejor. Imagínese el
altavoz como si fuese un gigantesco foco y quisiese iluminar con él a todas
las personas de la sala
• • Evite colocar altavoces de rango completo en las esquinas o justo al lado de
una pared. Esto intensica las frecuencias graves y puede hacer que el sonido
quede algo borroso. Por contra, puede colocar los subwoofers prácticamente
en cualquier sitio dado que las bajas frecuencias no son muy direccionales
• • Asegúrese de que los recintos acústicos no estén ubicados en posiciones en
las que puedan ser golpeados o empujados por miembros del público que
estén bailando, músicos demasiado “inquietos”, terremotos súbitos, etc.
• • Algunos tipos de salas, como los gimnasios o los auditorios, dan lugar a
una gran cantidad de reverb natural, lo que hará muy difícil mantener la
inteligibilidad del sonido. La colocación de alfombras o moqueta en el
suelo y cortinas en las ventanas o las paredes le ayudará a amortiguar las
reexiones y mejorar el sonido global
(1)
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Z
T
1
Z Z
+ +
=

11 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
3.2 Cómo evitar la realimentación
Coloque siempre los altavoces “front-of-house” por delante de los micrófonos
(desde la perspectiva del público), nunca detrás de ellos. Utilice monitores de
cuña profesionales o un sistema de monitorización por auriculares para hacer que
los músicos puedan escuchar la señal.
3.3 Cómo evitar la realimentación cuando
trabaje con giradiscos (Aplicaciones de DJ)
En aquellas aplicaciones en las que se usen giradiscos se puede producir una
realimentación de graves. Este tipo de realimentación se produce cuando
las bajas frecuencias vuelven a ser captadas por la aguja del tocadiscos y son
reproducidas de nuevo a través de los altavoces. Las causas más comunes para
esto son: altavoces colocados demasiado cerca del tocadiscos, una sala con suelo
de madera o la presencia de una plataforma. En ese tipo de casos, lo mejor es
alejar los altavoces con respecto al giradiscos y quitarlos del escenario, de forma
que queden colocados sobre el suelo directamente. Otra opción es usar soportes
de tipo barra, que evitan que los altavoces estén en contacto directo con el suelo.
3.4 Protección de altavoz usando un ltro de
corte de graves
Trate de evitar posibles daños en sus altavoces producidos por la oscilación
extrema del cabezal de graves debida a ruido subsónico y/o frecuencias
extremadamente bajas. Utilice un ecualizador para cortar ese tipo de frecuencias
que están por debajo del rango de frecuencias del altavoz o use un ltro de corte
de graves/pasa-altos. La mayoría de los EQ y sistemas de mejora del sonido
ofrecen una función de corte de graves, como ocurre por ejemplo con el Behringer
ULTRAGRAPH DIGITAL DEQ1024. El uso de este tipo de ltros en su ruta de señal
resulta especialmente recomendable si utiliza giradiscos o reproductores de CD
como su fuente de señal. Los reproductores de CD suelen producir frecuencias
extremadamente bajas, lo que puede dar lugar a excursiones excesivas del
cabezal de graves.
4. Consideraciones Adicionales
4.1 Longitud y diámetro de los cables
de altavoz
Los cables de altavoz con un diámetro demasiado pequeño pueden limitar de
forma considerable el rendimiento de la etapa de potencia. Además, cuanto más
largo sea el cable, más evidente será el problema. El resultado suele ser que los
músicos “suben más” la salida del amplicador, lo que al nal da lugar a daños en
el altavoz. Por tanto, no utilice cables superiores a los 15 metros (45 pies); para la
mayoría de aplicaciones, no suele ser necesario. Además, debería tratar de usar
cables de calibre 14 - 12 de diámetro.
4.2 Cálculo de etapa de potencia
La selección del amplicador adecuado puede ser algo completo. Por eso, siga
siempre esta regla de oro: el valor de potencia de su amplicador debería ser
prácticamente el doble de la capacidad de carga del altavoz. Un altavoz con un
rendimiento de 200 watios continuos puede recibir señal perfectamente de
una etapa de potencia con una salida de 400 watios. Por ejemplo, una elección
perfecta para su sistema de altavoces podría ser la etapa de potencia Behringer
EUROPOWER EP2000.
4.3 Fusibles
No le recomendamos el uso de fusibles con aplicaciones de recintos acústicos.
Los daños en los altavoces pueden ser el resultado de elevadas señales de picos
y alta potencia de salida, pero los fusibles solo pueden ofrecen protección
contra uno de estos dos factores, no contra ambos. Además, la resistencia
de los fusibles algunas veces no es lineal, lo que da lugar a distorsiones y
saturacionesimpredecibles.
4.4 Protección de su equipo
• • Trate siempre de localizar el nivel de señal óptimo. Evite saturar
elamplicador
• • Tenga presentes siempre las limitaciones físicas de su sistema PA
• • Utilice un limitador para restringir el nivel de señal de salida.
Coloque este limitador entre la mesa de mezclas y la etapa de potencia.
Para este n, nuestros famosos compresores AUTOCOM PRO-XL MDX1600,
COMPOSER PRO-XL MDX2600 y MULTICOM PRO-XL MDX4600 le ofrecen una
solución impresionante. Todos estos modelos pueden ser usados también
como limitadores: la señal audio ya no saturará el amplicador, y los “picos”
molestos serán evitados de raíz
◊ ◊ Nuestros crossovers ULTRADRIVE PRO DCX2496 y SUPER-X CX3400/
CX2310 resultan especialmente adecuados para proteger su equipo:
para cada salida disponen de limitadores independientes.
5. Ejemplos de Aplicaciones
5.1 Funcionamiento stereo de rango
completo
En este ejemplo, la señal de salida principal de la mesa de mezclas es conectada a
una etapa de potencia. Tanto las salidas como las entradas son stereo.
Hay un recinto acústico de rango completo VS series conectado a cada una de las
salidas de la etapa de potencia, y estos altavoces reproducen el rango de
frecuencias completo.
Fig. 5.1: Funcionamiento stereo de rango completo
EP2000
VS1520
XENYX 1202FXVS1520
L R

12 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
5.2 Funcionamiento stereo de rango
completo con monitores de suelo
Este ejemplo es una variación del anterior y aquí añadimos varios monitores de
suelo VS1220F. Dos salidas de monitor independientes de la mesa de mezclas
están conectadas a un amplicador stereo. Hay un VS1220F conectado a cada
salida del amplicador y un segundo VS1220F conectado a las salidas en paralelo
del primer grupo de monitores VS1220F.
Fig. 5.2: Funcionamiento stereo de rango completo con monitores de suelo
5.3 Funcionamiento stereo de dos vías con
un crossover, altavoces de rango completo y
subwoofers
Usando un crossover activo exterior, la señal de salida principal de la mesa de
mezclas es dividida en dos señales. Una de ellas cubre el rango de frecuencias
graves y la otra el de las frecuencias medias y agudas. La frecuencia de crossover
o separación recomendada es 150 Hz. Después, la señal de frecuencias medio-
agudas es conectada a una etapa de potencia stereo. Hay un altavoz VS series
conectado a cada una de las salidas del amplicador. La señal de bajas
frecuencias está conectada a una etapa de potencia adicional, que da señal a
dossubwoofers.
Fig. 5.3: Funcionamiento stereo de dos vías con subwoofers
L
AUX 1
SEND
AUX 2
SEND
R
EP2000
VS1220
VP1220F
X2442USB
EP2000
L L
L R
RR
SUPER-X PRO
CX2310
XENYX 1202FX
VP1800S
VS1220

13 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
1. Avant de Commencer
1.1 Expédition
Cette enceinte VS a été emballée avec soin sur son site de fabrication pour assurer
une expédition exempte de tout dommage. Si le carton est endommagé et
semble indiquer que le produit puisse également être endommagé, inspectez
immédiatement le produit.
◊ ◊ Les produits endommagés ne doivent JAMAIS nous être retournés
directement. Veuillez informer immédiatement votre revendeur
ainsi que le transporteur. Dans le cas contraire, nous ne pourrons pas
remplacer/réparer le produit à nos frais.
◊ ◊ Utilisez toujours l’emballage d’origine pour éviter tout dommage dû au
stockage ou au transport.
◊ ◊ Veillez à ne jamais laisser des enfants sans surveillance à proximité des
enceintes, ou de leur emballage.
◊ ◊ Veuillez recycler tous les produits d’emballage — notre environnement
est très important.
1.2 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement Behringer sur notre
site Internet http://behringer.com. Vous y trouverez également nos conditions
de garantie.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé dans
les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur Behringer chez qui vous
avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez
également vous adresser directement à l’une de nos liales. Vous trouverez la
liste de nos liales dans l’emballage d’origine de votre produit (« Global Contact
Information/European Contact Information »). Si vous n’y trouvez pas de contact
pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chez vous. Vous
trouverez les contacts correspondants dans la zone « Support » de notre site
http://behringer.com.
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplie grandement
sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
1.3 Utilisation élémentaire
L’utilisation des enceintes VS est simple est intuitive. Suivez simplement ces
étapes pour obtenir le meilleur son possible :
1. Connectez les sorties à niveau ligne de la source sonore (console de mixage
ou tout lecteur stéréo) aux entrées d’un amplicateur de puissance de
puissance adapté (voir 4.2 sur la puissance des amplicateurs). La source
sonore et l’amplicateur doivent impérativement être placés hors tension,
pour l’instant.
2. Utilisez des câbles d’enceintes en Jacks 6,35 mm mono pour relier la sortie
de l’amplicateur de puissance à l’entrée Jack 6,35 mm située à l’arrière de
l’enceinte. N’UTILISEZ JAMAIS de câbles pour instruments (cordon guitare,
par exemple) pour cette connexion !
3. Si vous utilisez deux enceintes VS, utilisez l’amplicateur en mode stéréo.
Si vous n’utilisez qu’une seule enceinte, il est préférable de travailler
en mono.
4. Si vous utilisez quatre enceintes ou plus, il y a plusieurs façons de réaliser les
connexions. La première consiste à utiliser deux amplis de puissance, un pour
chaque paire d’enceintes. Une autre façon consiste à connecter la première
paire d’enceintes en stéréo, et à utiliser les connecteurs de sorties 6,35 mm
à l’arrière des enceintes pour relier les deux autres enceintes. De cette
façon, chaque canal de l’amplicateur alimente deux enceintes. Vériez la
compatibilité des puissances et des impédances dans une telle conguration.
!Attention
Veillez à ne JAMAIS connectez plusieurs amplicateurs à une même et
seule enceinte. Ceci causerait un eondrement total de l’univers galactique.
Pire encore : cette situation pourrait totalement détruire votre amplicateur
et/ou vos enceintes.
5. Placez la source sonore sous tension (console de mixage, lecteur stéréo, etc.).
6. Réglez le volume/gain de l’ampli de puissance au minimum et placez-le
ensuite sous tension.
7. Activez la source sonore, que ce soit un lecteur de CD ou parler dans votre
micro, et réglez les niveaux. Montez progressivement le volume sur l’ampli
de puissance jusqu’à obtenir le niveau souhaité. En présence de distorsion,
réduisez le niveau sur l’amplicateur. Si le problème persiste, assurez-vous
que la distorsion ne vienne pas de la source sonore. Si vous atteignez un
niveau sonore important en montant à peine le volume sur l’ampli de
puissance, diminuez le niveau de sortie de la source sonore et permettez
ainsi à l’amplicateur de « pousser » les haut-parleurs.
8. Rock‘n Roll Baby!

14 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
2. Connexions
Fig. 2.1: Connecteurs
(1) Les enceintes VS sont équipées de deux connecteurs Jack 6,35 mm mono
câblés en parallèle. Vous pouvez relier l’un de ces connecteurs à la sortie de
votre amplicateur de puissance et utiliser l’autre pour connecter une
seconde enceinte. De cette façon, le même canal de l’amplicateur alimente
deux enceintes.
Fig. 2.2: Connecteurs Jacks 6,35 mm mono
◊ ◊ ATTENTION : Veillez à ne jamais connecter les sorties d’amplificateurs
de puissance différents aux deux sorties parallèles en même temps.
Ceci serait la cause de dommages permanents à vos équipements.
◊ ◊ Lorsque vous reliez plusieurs enceintes en parallèle, l’impédance de
charge totale ZT devant être gérée par l’amplificateur de puissance
peut être calculée comme indiqué ci-dessous à partir des valeurs
d’impédance individuelles des enceintes :
Avec les enceintes VS, voici quelques congurations types:
• • Deux enceintes de 8 Ohms connectées en parallèle = 4 Ohms
• • Quatre enceintes de 8 Ohms connectées en parallèle = 2 Ohms
• • Deux enceintes de 4 Ohms connectées en parallèle = 2 Ohms
• • Quatre enceintes de 4 Ohms connectées en parallèle = 1 Ohm
◊ ◊ Vous risquez d’endommager votre amplificateur si l’impédance totale
de charge est inférieure à l’impédance de charge minimale tolérée par
l’amplificateur de puissance. Veillez à ce que l’impédance totale de
charge ZT ne soit jamais inférieure à l’impédance minimale de charge
spécifiée pour votre amplificateur.
3. Utilisation Optimisée
Nous avons créé la gamme VS pour une palette d’applications aussi vaste que
possible. Bien sûr, le son des enceintes dépend de l’acoustique de la salle dans
laquelle vous les utilisez. Les chapitres qui suivent vous aideront à obtenir les
meilleurs résultats possibles avec vos enceintes VS.
3.1 Placement des enceintes
Voici quelques astuces qui vous permettront d’optimiser le rendu sonore
de vos enceintes :
• • Placez l’enceinte au niveau des oreilles du public ou plus haut. Les
composantes hautes fréquences du signal sonore déterminent la clarté
sonore et l’intelligibilité de la voix. Ces fréquences peuvent facilement être
atténuées par le public des premiers rangs — il est donc recommandé
de placer les enceintes de sorte que les Tweeters soient situés légèrement
au-dessus du public. Essayer de faire en sorte que le signal des Tweeters
soient directement audible par la totalité du public. Considérez les enceintes
comme des projecteurs : essayer de couvrir la totalité du public dans la salle
• • Évitez de placer les enceintes large-bande dans un coin ou directement
contre un mur. Ceci accentue les basses fréquences et peut rendre le son un
peu « brouillon ». Les Subwoofers peuvent être placés à peu près n’importe
où, car les basses fréquences ne sont pas directionnelles
• • Placez les enceintes de sorte qu’elles ne puissent pas être bousculées par le
public, les musiciens excentriques, les tremblements de terre imprévus, etc.
• • Certaines salles, comme les gymnases et les auditoriums, génèrent
naturellement une grande quantité de réverbération, ce qui ne facilite pas
l’intelligibilité sonore. Installez de la moquette ou des tapis sur le sol et
tirez les rideaux devant les fenêtres ou les murs de brique pour absorber les
réexions réverbérantes et améliorer la qualité sonore globale
3.2 Comment éviter le Larsen
Veillez à toujours placer les enceintes de façade en avant des micros et tournées
vers le public et non vers les micros. Utilisez des retours de scène professionnels
ou un système de retours personnels In-Ear pour que les musiciens puissent
s’entendre sur scène.
3.3 Comment éviter le Larsen avec les platines
vinyle (Applications DJ)
Les applications faisant appel aux platines vinyle sont souvent victimes d’un
Larsen dans les basses fréquences. Ce Larsen provient des signaux basses
fréquences reproduits par les enceintes et captés par les platines vinyles. Les
causes les plus courantes sont : Les enceintes sont placées trop près de la platine,
le sol en bois transmet les vibrations entre les enceintes et la platine, la présence
d’un podium ou d’une plateforme. Dans ce cas, il est préférable d’éloigner les
enceintes de la platine et de ne pas les placer directement sur la scène (placez-les
sur le sol). Vous pouvez également placer les enceintes sur les pieds, en hauteur
ce qui évite aux enceintes d’être directement en contact avec le sol.
3.4 Protection des enceintes par l’utilisation
d’un ltre coupe-bas
Pour éviter tout dommage à vos enceintes pouvant être causé par une oscillation
extrême du Woofer due aux signaux subsoniques et aux fréquences ultra-basses,
utilisez un égaliseur pour atténuer ces fréquences, ou un ltre coupe-bas (ou
passe-haut, ce qui est la même chose). La plupart des égaliseurs et des systèmes
de sonorisation sont équipés d’un ltre coupe-bas, comme l’égaliseur Behringer
ULTRAGRAPH DIGITAL DEQ1024, par exemple. L’utilisation d’un ltre coupe-bas
dans le trajet de votre signal est particulièrement recommandé si vous utilisez
les lecteurs de CD ou de disque vinyle. Les lecteurs de CD produisent parfois des
fréquences ultra-basses, pouvant générer des déplacements linéaires extrêmes
des membranes des Woofers.
(1)
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Z
T
1
Z Z
+ +
=

15 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
4. Considérations Supplémentaires
4.1 Longueur et section des câbles d’enceintes
Les câbles d’enceintes de section trop faible peuvent limiter considérablement
les performances de puissance des amplicateurs. Plus le câble est long plus le
problème est accentué. Il en résulte que l’utilisateur augmente le volume, ce qui
peut générer des dommages aux enceintes. Par conséquent, n’utilisez pas de
câbles de longueur supérieure à 15 m. Pour la plupart des applications, cela n’est
pas nécessaire. La section des câbles doit être au moins de 2 à 3 mm2.
4.2 Puissance de sortie des amplicateurs
Il peut s’avérer dicile de trouver un amplicateur adapté aux enceintes.
Par conséquent, respectez les règles suivantes: La puissance de sortie de
l’amplicateur doit être d’environ le double de la puissance admissible de
l’enceinte. Une enceinte donnée pour une puissance admissible de 200 Watts
en continu peut aisément être alimentée par un amplicateur dont la puissance
de sortie est de 400 Watts. Par exemple, le Behringer EUROPOWER EP2000 est
l’amplicateur de puissance parfait pour ces enceintes.
4.3 Fusibles
Il n’est pas recommandé d’utiliser des fusibles avec les enceintes. Les dommages
inigés aux enceintes résultent de signaux crêtes élevés et de puissances de
sortie élevées. Les fusibles ne peuvent protéger les enceintes que contre l’un de
ces deux facteurs, jamais contre les deux. De plus, la résistance intrinsèque des
fusibles est très souvent non-linéaire, pouvant entraîner des distorsions et des
surcharges imprévisibles.
4.4 Protection des équipements
• • Essayez de toujours trouver le niveau optimal du signal. Évitez de surcharger
votre amplicateur
• • Conservez à l’esprit les limitations physiques de votre système
de sonorisation
• • Utilisez un limiteur pour réduire le niveau de sortie. Placez le limiteur entre
la console de mixage et l’amplicateur de puissance. À cette n, utilisez nos
compresseurs AUTOCOM PRO-XL MDX1600, COMPOSER PRO-XL MDX2600
et MULTICOM PRO-XL MDX4600 — ils ont fait leurs preuves! Tous les
modèles peuvent être utilisés en limiteur : vous ne risquez alors plus aucune
surcharge du signal, et les crêtes dangereuses sont alors évitées
◊ ◊ Nos filtres actifs ULTRADRIVE PRO DCX2496 et SUPER-X CX3400/
CX2310 sont particulièrement bien adaptés à la protection de vos
équipements : chaque sortie est équipée d’un limiteur indépendant.
5. Exemples D’applications
5.1 Utilisation large-bande en stéréo
Dans cet exemple, le signal des sorties générales de la console de mixage est relié
à l’entrée d’un amplicateur de puissance. Les entrées et les sorties sont stéréo.
Une enceinte large-bande de la gamme VS est reliée à chaque sortie de
l’amplicateur de puissance, et ces enceintes reproduisent la totalité du
spectre sonore.
Fig. 5.1: Utilisation large-bande en stéréo
5.2 Utilisation large-bande stéréo en retours
bains de pied
Ce exemple est une variante du précédent avec en plus quelques retours de
scènes bains de pied VS1220F. Les deux sorties de retours de scènes de la console
de mixage sont reliées aux entrées d’un amplicateur de puissance stéréo. Un
retour VS1220F est relié à chaque sortie de l’ampli de puissance, et un second
retour VS1220F est connecté à la sortie parallèle de chaque VS1220F.
Fig. 5.2: Utilisation large-bande stéréo en retours bains de pied
EP2000
VS1520
XENYX 1202FXVS1520
L R
L
AUX 1
SEND
AUX 2
SEND
R
EP2000
VS1220
VP1220F
X2442USB

16 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
5.3 Utilisation stéréo en deux voies avec ltre
actif, enceintes large-bande et Subwoofers
Grâce au ltre actif externe, le signal des sorties générales de la console de
mixage est séparé en deux trajets. Le premier trajet du signal couvre les basses
fréquences et le deuxième trajet du signal porte les fréquences médiums et
hautes. La fréquence de coupure conseillée est de 150 Hz. Le signal médium/aigu
est connecté en entrée d’un amplicateur de puissance stéréo. Une enceinte de la
gamme VS est connectée à chaque sortie de l’amplicateur de puissance. Le
signal basse fréquence est relié à l’entrée d’un amplicateur de puissance
supplémentaire, qui alimente deux Subwoofers.
Fig. 5.3: Utilisation stéréo en deux voies avec Subwoofers
EP2000
L L
L R
RR
SUPER-X PRO
CX2310
XENYX 1202FX
VP1800S
VS1220

17 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
1. Auslieferung
1.1 Auslieferung
Ihre Box der VS-Serie wurde im Werk sorgfältig verpackt, um einen sicheren
Transport zu gewährleisten. Sollte der Karton Beschädigungen aufweisen,
überprüfen Sie bitte sofort das Gerät auf äußere Anzeichen von Schäden.
◊ ◊ Schicken Sie das beschädigte Gerät NICHT an uns zurück,
sondern benachrichtigen Sie unbedingt zuerst den Händler,
von dem Sie das Gerät gekauft haben, und das für die Lieferung
zuständige Transportunternehmen. Andernfalls könnte jeglicher
Anspruch auf Ersatz/Reparatur erlöschen.
◊ ◊ Verwenden Sie bitte immer die Originalverpackung, um Schäden am
Gerät durch Lagerung oder Versand zu vermeiden.
◊ ◊ Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit der Box oder den
Verpackungsmaterialien spielen.
◊ ◊ Bitte entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien umweltgerecht.
1.2 Online-Registrierung
Registrieren Sie bitte Ihr neues Behringer-Gerät möglichst direkt nach
dem Kauf unter http://behringer.com im Internet und lesen Sie bitte die
Garantiebedingungen aufmerksam.
Sollte Ihr Behringer-Produkt einmal defekt sein, möchten wir, dass es
schnellstmöglich repariert wird. Bitte wenden Sie sich direkt an den Behringer-
Händler, bei dem Sie Ihr Gerät gekauft haben. Falls Ihr Behringer-Händler nicht
in der Nähe ist, können Sie sich auch direkt an eine unserer Niederlassungen
wenden. Eine Liste mit Kontaktadressen unserer Niederlassungen nden Sie
in der Originalverpackung ihres Geräts (Global Contact Information/European
Contact Information). Sollte für Ihr Land keine Kontaktadresse verzeichnet
sein, wenden Sie sich bitte an den nächstgelegenen Distributor. Im Support-
Bereich unserer Website http://behringer.com nden Sie die entsprechenden
Kontaktadressen.
Ist Ihr Gerät mit Kaufdatum bei uns registriert, erleichtert dies die Abwicklung im
Garantiefall erheblich.
Vielen Dank für Ihre Mitarbeit!
1.3 Grundlegende Bedienung
Die Boxen der VS-Serie lassen sich problemlos und intuitiv einsetzen. Gehen Sie
einfach nach folgenden Schritten vor, um den bestmöglichen Sound zu erzielen:
1. Schließen Sie die Line-Pegel-Ausgänge einer Signalquelle, z. B.
Mischer oder Stereosystem, an eine Endstufe der geeigneten Größe an
(siehe 4.2 Endstufennennwerte). Stellen Sie sicher, dass Signalquelle und
Endstufe ausgeschaltet sind.
2. Verbinden Sie den Endstufenausgang über ¼" TS-Boxenkabel mit dem ¼"
Eingang auf der Boxenrückseite. Verwenden Sie KEINE Instrumentenkabel
(z. B., Gitarrenkabel) für diese Verbindung!
3. Wenn Sie ein VS-Boxenpaar verwenden, betreiben Sie die Endstufe in Stereo.
Bei nur einer Box sollte man den Verstärker in Mono betreiben.
4. Beim Betrieb von vier oder mehr Boxen kann man die Anschlüsse auf
verschiedene Weise herstellen. Zunächst kann man zwei Endstufen –
eine pro Paar – verwenden. Oder man kann das erste Boxenpaar für den
normalen Stereobetrieb anschließen und dann das zweite Boxenpaar über
die ¼" Ausgänge auf der Rückseite des ersten Boxenpaars koppeln. Dadurch
betreibt jeder Kanal der Endstufe zwei Boxen. Achten Sie darauf, dass die
Watt- und Ohm-Nennwerte für diese Situation geeignet sind.
!Vorsicht
Schließen Sie nie mehrere Endstufen an eine Box an. Dadurch könnte sich die
Wirklichkeit komplett auösen und das gesamte Universum in ein schwarzes
Loch stürzen. Darüber hinaus könnten Endstufen und Box zerstört werden.
5. Schalten Sie die Signalquelle ein (Mischer, Stereoanlage usw.).
6. Drehen Sie den Pegel/Gain-Regler der Endstufe ganz zurück und schalten Sie
diese dann ein.
7. Aktivieren Sie die Signalquelle, indem Sie beispielsweise Musik über einen
CD-Player abspielen oder in ein Mikrofon sprechen, und stellen Sie die Pegel
ein. Drehen Sie den Endstufenpegel langsam auf die gewünschte Lautstärke
auf. Bei hörbaren Verzerrungen drehen Sie zunächst den Endstufenpegel
zurück. Bleibt das Problem bestehen, prüfen Sie, ob die Verzerrungen bei der
Signalquelle auftreten. Wenn Sie den gewünschten Lautstärkepegel bereits
bei minimal aufgedrehtem Pegel/Gain der Endstufe erreichen, drehen Sie
den Ausgang der Signalquelle zurück, damit die Endstufe die Boxen stärker
ansteuern kann.
8. Rock ‘n Roll!

18 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
2. Anschlüsse
Abb. 2.1: Anschlussfeld
(1) Die VS-Serie verfügt über zwei parallele ¼" TS Boxeneingänge Sie können
eine der Buchsen mit dem Ausgang Ihrer Endstufe verbinden und über die
andere Buchse das Endstufensignal abgreifen, um es beispielsweise in eine
weitere Box einzuspeisen.
Abb. 2.3: ¼" TS Boxenanschluss
◊ ◊ ACHTUNG: Schließen Sie nie die Ausgangssignale verschiedener
Endstufen gleichzeitig an beide parallele Eingänge an. Dies könnte Ihre
Anlage dauerhaft beschädigen.
◊ ◊ Wenn mehrere Boxen parallel angeschlossen sind, kann man die von
der Endstufe zu verarbeitende Gesamtimpedanz ZT wie folgt aus den
einzelnen Impedanzwerten der angeschlossenen Boxen berechnen:
Für die VS-Serie sind folgende typische Anschlussszenarien denkbar:
• • Zwei 8 Ohm Boxen parallel = 4 Ohm
• • Vier 8 Ohm Boxen parallel = 2 Ohm
• • Zwei 4 Ohm Boxen parallel = 2 Ohm
• • Vier 4 Ohm Boxen parallel = 1 Ohm
◊ ◊ Ihr Verstärker kann beschädigt werden, wenn die tatsächliche
Impedanz unter dessen Eingangsimpedanz fällt. Stellen Sie bitte sicher,
dass die berechnete Gesamtimpedanz ZT nicht kleiner ist als die für
Ihren Verstärker angegebene Mindestimpedanz.
3. Optimaler Betrieb
Wir haben die VS-Serie für ein breites Spektrum an möglichen Anwendungen
entwickelt. Natürlich hängt der Klang Ihrer Boxen von den akustischen
Eigenschaften des Raums/Klangfelds ab, in dem sie eingesetzt werden. In den
folgenden Kapiteln dieses Handbuchs erhalten Sie nähere Informationen darüber,
wie Sie das Optimum aus Ihren EUROLIVE Boxen herausholen können.
3.1 Boxenplatzierung
Mit den folgenden Tipps können Sie den Klang und die Leistung Ihrer
Boxenoptimieren:
• • Platzieren Sie die Boxen erhöht – auf Kopfhöhe oder darüber.
Die Höhen sind das Segment des Audiospektrums, das für Klarheit und
Sprachverständlichkeit verantwortlich ist. Da die Höhen durch die erste
Reihe des Publikums bedämpft werden können, sollten Sie Ihre Boxen so
aufstellen, dass die Höhentreiber etwas über der Kopfhöhe des Publikums
angeordnet sind. Je mehr direkten „Ohrenkontakt” zum Publikum man
herstellen kann, desto besser. Betrachten Sie die Box als riesiges Blitzlicht,
mit dem Sie möglichst jeden im Raum beleuchten möchten
• • Stellen Sie Breitbandboxen möglichst nicht in einer Ecke oder direkt an einer
Wand auf. Dadurch werden die Bässe verstärkt, was zu einem matschigen
Klang führen könnte. Subwoofer kann man praktisch überall aufstellen,
da die Bässe sich nicht direktional ausbreiten
• • Stellen Sie die Boxen so auf, dass sie nicht von tanzenden Zuhörern,
übermäßig exzentrischen Performern, plötzlichen Erdbeben usw.
umgekippt werden können
• • Manche Räume, z. B. Turnhallen und Hörsäle, erzeugen sehr viel natürlichen
Nachhall, worunter die Sprachverständlichkeit und Klarheit des Klangs
leidet. Indem man Teppichboden oder Teppiche auf dem Boden verlegt und
Fenster oder Steinwände mit Vorhängen verhängt, kann man Reexionen
bedämpfen und den Gesamtklang verbessern
3.2 Wie man Feedback verhindert
Stellen Sie die aufs Publikum gerichteten Hauptboxen immer vor den Mikrofonen
auf (aus der Perspektive des Publikums) und niemals dahinter. Damit die
Bühnenperformer sich hören können, sollten Sie professionelle Bodenmonitore
oder ein In-Ear Monitoringsystem verwenden.
3.3 Wie man Feedback beim Einsatz von
Plattenspielern vermeidet (DJ-Anwendungen)
Beim Einsatz von Plattenspielern kann Feedback im Bassbereich auftreten.
Bass-Feedback tritt dann auf, wenn tiefe Frequenzen vom Tonabnehmer
wieder aufgenommen und über die Boxen erneut wiedergegeben werden.
Häugste Ursachen: Zu wenig Abstand zwischen Boxen und Plattenspieler,
Räume mit Holzboden oder Podien und Podeste. In solchen Fällen sollte man
den Abstand zwischen Boxen und Plattenspieler erhöhen und sie von der Bühne
entfernen, damit sie auf festem Boden stehen. Alternativ kann man erhöhte
Ständer verwenden, damit die Boxen keinen direkten Kontakt zum Boden haben.
(1)
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Z
T
1
Z Z
+ +
=

19 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
3.4 Boxenschutz durch Einsatz eines
Lowcut-Filters
Verhindern Sie Beschädigungen der Boxen durch extreme Oszillation des
Basstreibers aufgrund von Unterschall und extrem tiefen Frequenzen. Entfernen
Sie mit einem Equalizer die Frequenzen, die unterhalb des Frequenzbereichs
Ihrer Boxen liegen oder setzen Sie ein Lowcut/Hipass-Filter ein. Die meisten EQs
und Klangverbesserungssysteme bieten eine Lowcut-Funktion, z. B. Behringer
ULTRAGRAPH DIGITAL DEQ1024. Der Einsatz eines Lowcut-Filters im Signalweg
ist besonders dann empfehlenswert, wenn Plattenspieler oder CD Player als
Signalquelle dienen. CD-Player erzeugen häug extrem tiefe Frequenzen, die zu
extremen Auslenkungen des Basstreibers führen können.
4. Weitere Überlegungen
4.1 Länge und Durchmesser der Boxenkabel
Boxenkabel mit zu geringem Durchmesser können die Leistung der Endstufe
stark beschränken. Je länger das Kabel, desto ausgeprägter das Problem.
Als Gegenmaßnahme drehen Musiker häug den Verstärker weiter auf,
waszu Lautsprecherschäden führt. Daher sollte man keine längeren Kabel
als 15 m (45 ft.) verwenden. Bei den meisten Anwendungen wird dies nicht
notwendig sein. Der Kabeldurchmesser sollte mindestens 1.63 bis 2.05 mm
(Gauge 14 – 12) betragen.
4.2 Endstufen-Nennwerte
Die Wahl des richtigen Verstärkers kann sich ziemlich schwierig gestalten.
Gehen Sie nach folgender Faustregel vor: Die Nennleistung Ihres Verstärkers
sollte etwa doppelt so hoch wie die Belastbarkeit der Box sein. Eine Box
mit 200 Watt Dauerleistung kann problemlos von einem Verstärker mit
400Watt Ausgangsleistung betrieben werden. Eine optimale Ergänzung Ihres
Boxensystems wäre beispielsweise die Behringer EUROPOWER EP2000 Endstufe.
4.3 Sicherungen
Bei Boxenanwendungen raten wir vom Einsatz von Sicherungen ab.
Hohe Pegelspitzen und hohe Ausgangsleistung können den Lautsprecher
beschädigen. Sicherungen können jedoch nur vor einem dieser beiden Faktoren
und niemals vor beiden schützen. Zudem verlaufen Sicherungswiderstände
manchmal nicht linear, was zu Verzerrungen und nicht vorhersehbaren
Übersteuerungen führt.
4.4 Schutz der Anlage
• • Versuchen Sie immer, den optimalen Signalpegel zu nden.
Vermeiden Sie es, Ihren Verstärker zu übersteuern
• • Vergessen Sie nie die physikalischen Grenzen Ihres PA-Systems
• • Begrenzen Sie den Ausgangssignalpegel mit einem Limiter. Schalten Sie den
Limiter zwischen Mischpult und Endstufe. Für diesen Zweck bieten unsere
bewährten Kompressoren AUTOCOM PRO-XL MDX1600, COMPOSER PRO-XL
MDX2600 und MULTICOM PRO-XL MDX4600 eine hervorragende Lösung. Alle
Modelle sind als Limiter einsetzbar: Das Audiosignal übersteuert nicht mehr
und unangenehme „Pegelspitzen” werden eektiv vermieden
◊ ◊ Unsere Crossover ULTRADRIVE PRO DCX2496 und SUPER-X CX3400/
CX2310 sind besonders gut geeignet für den Schutz Ihrer
Anlage: Für jeden Ausgang sind unabhängige Limiter verfügbar.
5. Anwendungsbeispiele
5.1 Breitband-Stereobetrieb
In diesem Beispiel ist das Hauptausgangssignal eines Mischpults mit einer
Endstufe verbunden. Die Ausgänge und Eingänge sind stereo ausgelegt. An jeden
Verstärkerausgang ist eine Breitbandbox der VS-Serie angeschlossen, die den
gesamten Frequenzbereich reproduziert.
Abb. 5.1: Breitbandiger Stereobetrieb
5.2 Breitband-Stereobetrieb mit
Bodenmonitoren
Dieses Beispiel ist eine Variation des obigen Beispiels mit zusätzlichen VS1220F
Bodenmonitoren. Zwei separate Monitorausgänge des Mischpults sind mit den
Eingängen einer Stereo-Endstufe verbunden. An jeden Verstärkerausgang ist eine
VS1220F angeschlossen. An deren parallelen Ausgang ist wiederum eine zweite
VS1220F angeschlossen.
Abb. 5.2: 2-Breitband-Stereobetrieb mit Bodenmonitoren
EP2000
VS1520
XENYX 1202FXVS1520
L R
L
AUX 1
SEND
AUX 2
SEND
R
EP2000
VS1220
VP1220F
X2442USB

20 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
5.3 2-Weg Stereobetrieb mit Crossover,
Breitbandboxen und Subwoofern
Mittels externem aktivem Crossover wird das Hauptausgangssignal eines
Mischpults in zwei Signale aufgetrennt. Ein Signal ist für den unteren
Frequenzbereich und das andere Signal für den mittleren und oberen
Frequenzbereich zuständig. Die empfohlene Trennfrequenz liegt bei 150 Hz.
Dannwerden die mittleren/hohen Signalfrequenzen mit einer Stereo-
Endstufeverbunden. An jeden Verstärkerausgang wird eine Box der VS-Serie
angeschlossen. Das Basssignal wird mit einer weiteren Endstufe verbunden,
diezwei Subwoofer betreibt.
Abb. 5.3: 2-Weg Stereobetrieb mit Subwoofern
EP2000
L L
L R
RR
SUPER-X PRO
CX2310
XENYX 1202FX
VP1800S
VS1220

21 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
1. Antes de Iniciar
1.1 Envio
Os alto-falantes da série VS são cuidadosamente embalados na fábrica a m
de que seu transporte seja seguro. Se as condições da embalagem sugerirem
que houve algum tipo de dano decorrido do transporte, por favor, inspecione o
produto imediatamente e procure por indicações físicas de dano.
◊ ◊ O equipamento danificado NÃO DEVE, em hipótese alguma,
ser enviado diretamente a nós. Informe o dano à loja na qual
o produto foi comprado e, também, à transportadora responsável
pela entrega. Do contrário, todos os pedidos de troca ou reparo serão
considerados inválidos.
◊ ◊ Por favor, use sempre a embalagem original a fim de que danos
provenientes de armazenamento ou transporte sejam evitados.
◊ ◊ Nunca permita que crianças, quando não estiverem sendo
supervisionadas por adultos, brinquem com os alto-falantes nem com
suas embalagens.
◊ ◊ Por favor, se desfaça das embalagens de modo a não prejudicar o meio
ambiente.
1.2 Registo online
Por favor, após a compra, registe o seu aparelho Behringer, logo possível,
emhttp://behringer.com usando a Internet e leia com atenção as condições
degarantia.
Se o produto Behringer avariar, teremos todo o gosto em repará-lo o mais
depressa possível. Por favor, dirija-se directamente ao revendedor Behringer
onde comprou o aparelho. Se o revendedor Behringer não se localizar nas
proximidades, poder-se-á dirigir também directamente às nossas representações.
Na embalagem original encontra-se uma lista com os endereços de contacto
das representações Behringer (Global Contact Information/European Contact
Information). Se não constar um endereço de contacto para o seu país, entre em
contacto com o distribuidor mais próximo. Na área de assistência da nossa página
http://behringer.com encontrará os respectivos endereços de contacto.
Se o aparelho estiver registado nos nossos serviços com a data de compra,
torna-se mais fácil o tratamento em caso de utilização da garantia.
Muito obrigado pela colaboração!
1.3 Operação Básica
Os alto-falantes da série VS são fáceis de usar. Simplesmente siga estes passos a
m de que o seu som seja o melhor possível.
1. Plugue as saídas de linha de nível de uma fonte como aparelho de mixagem
ou de som a um amplicador de tamanho apropriado (ver 4.2 classicações
de amplicadores). Certique-se de que a fonte de som esteja desligada.
2. Use cabos ¼" TS ou cabos de alto-falantes com sistema de tranca
prossional. Plugue a saída do amplicador à entrada ¼", ou com sistema de
tranca, na parte traseira da caixa acústica. NÃO USE cabos de instrumento,
como cabos de guitarra, para esta conexão!
3. Caso você use um par alto-falantes VS, use o amplicador no modo estéreo.
Se você usar apenas um alto-falante, a operação mono é preferível.
4. Se você usar quatro ou mais alto-falantes, existem muitas maneiras de fazer
as conexões. A primeira é usar dois amplicadores de potência, um para
cada par. Outra é conectar o primeiro par de alto-falantes em modo estéreo
normal, em seguida usar as saídas de ¼" na parte traseira dos alto-falantes,
para conectar o segundo par de alto-falantes. Desta maneira, cada canal no
amplicador de potência está alimentando dois alto-falantes. Certique-se
qual a voltagem e taxa ohm são apropriados para esta conguração.
!Cuidado
Nunca conecte vários amplicadores a um alto-falante, já que isto poderá
danicar permanentemente seus amplicadores e seu alto-falante.
5. Ligue a fonte de som (o aparelho de mixagem, estéreo, etc.).
6. Certique-se de que o volume do amplicador esteja desligado e, somente,
então, ligue-o.
7. Ative a fonte de som, seja tocando música em um CD player ou falando ao
microfone, e ajuste os níveis. Erga o volume do amplicador gradualmente
até alcançar o nível desejado. No caso de ocorrência de distorção, abaixe o
volume. Persistindo o problema, certique-se de que a distorção não está
vindo da fonte de som. Se o volume desejado for alcançado ao aumentar o
nível do amplicador, diminua a saída da fonte de som para permitir que o
amplicador force os alto-falantes.
8. Rock’n Roll!
2. Conexões
Fig. 2.1 Painel de conexão
(1) A série VS dispõe duas entradas ¼" TS de alto-falante. Uma delas pode ser
conectada à saída do seu amplicador e usar seu sinal no segundo conector,
para, por exemplo, alimentar um outro alto-falante.
Fig. 2.2 Conector para alto-falantes TS de ¼"
◊ ◊ ATENÇÃO: Nunca conecte os sinais de saída de diferentes amplificadores
a ambas entradas paralelas ao mesmo tempo. Seu equipamento pode
ser permanentemente danificado.
◊ ◊ Quando vários alto-falantes são instalados em paralelo, a impedância
geral ZT usada pelo amplificador pode ser calculada, como mostrado
abaixo, a partir da impedância individual das caixas conectadas:
(1)
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Z
T
1
Z Z
+ +
=

22 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
Para a série VS, aqui estão alguns exemplos típicos de conexão:
• • Dois alto-falantes de 8 Ohms em paralelo = 4 Ohms
• • Quatro alto-falantes de 8 Ohms em paralelo = 2 Ohms
• • Dois alto-falantes de 4 Ohms em paralelo = 2 Ohms
• • Quatro alto-falantes de 4 Ohms em paralelo = 1 Ohm
◊ ◊ Se a impedância real cair abaixo da impedância de entrada, seu
amplificador pode ser danificado. Por favor, certifique-se de que a
impedância total ZT não seja menor do que a impedância mínima
especificada pelo seu ampliador.
3. Operação Ótima
A série VS foi desenvolvida para ser usada em diversas formas de aplicação.
Entretanto, a qualidade do som de seu alto-falante dependerá das características
acústicas do lugar onde são usados. Os capítulos seguintes deste manual se
referem a como tirar o máximo de proveito dos seus alto-falantes EUROLIVE.
3.1 Onde colocar seus alto-falantes
Dicas para conseguir o melhor som de seu alto-falante(s):
• • Mantenha seu alto-falante acima ou no nível da cabeça. Os seguimentos do
espectro auditivo responsáveis pela claridade e inteligibilidade do som são
as freqüências altas. Elas podem ser abafadas pela primeira leira da platéia,
portanto, recomendamos que seus alto-falantes e drivers de alta freqüência
estejam ligeiramente acima da altura da sua platéia. Quanto mais você
conseguir atingir o ouvido de todos, melhor. Imagine que o alto-falantes é
uma lanterna gigante, e você quer iluminar todos na sala
• • Evite colocar seus alto-falantes nos cantos ou muito perto de paredes.
Isto aumenta as freqüências baixas e pode fazer o som car saturado.
Os subwoofers podem ser colocados em qualquer lugar, uma vez que
freqüências baixas não são altamente direcionais
• • Certique-se de que os alto-falantes não quem onde possam ser derrubados
• • Ginásios e auditórios criam muita reverberação fazendo com que seja difícil
manter o som inteligível. A m de que de que o som que mais nítido, tapetes
ou carpetes podem ser colocados no chão e cortinas, nas janelas e paredes
3.2 Como evitar Feedback
Sempre mantenha as caixas acústicas frontais à frente dos microfones
(daperspectiva da audiência) e nunca atrás. Para os músicos ouvirem o que estão
tocando, é necessário um sistema paralelo de alto-falantes, chamado retorno ou
monitor. Como evitar Feedback ao trabalhar com mesa de mixagem (Usos para DJs)
Feedback é possível de acontecer quando se trabalha com mesas de mixagem.
Isto acontece quando freqüências baixas voltam para a pickup e são reproduzidas
pelos alto-falantes. As causas mais comuns são: alto-falantes muito próximos
à mesa de mixagem, chão de madeira, ou existência de pódio ou plataforma.
Nesses casos, o melhor a fazer é remover os alto-falantes do palco e de perto da
mesa de mixagem, a m de que quem em chão rme. Outra opção é a utilização
de um pedestal, que previne o contato direto dos alto-falantes com o chão.
3.3 Proteção para alto-falantes – ltro de graves
Oscilações do driver de baixa freqüência causadas por ruídos subsônicos ou
freqüências extremamente baixas podem danicar seus alto-falantes. Useum
equalizador para eliminar estas freqüências abaixo da capacidade de seu alto-
falante, ou use ltros de graves/ou ltros para freqüências baixas. A maioria
dos equalizadores, como o Behringer ULTRAGRAPH DIGITAL DEQ1024, oferece
a função ltro de graves. Se você usa mesa de mixagem ou CD player como sua
fonte de sinal, o uso de um ltro de grave é recomendado.
4. Outras Considerações
4.1 Comprimento e diâmetro dos cabos do
alto-falante
Cabos para alto-falantes com diâmetro muito pequeno podem limitar
consideravelmente o desempenho do amplicador, problema que aumenta com
o comprimento do cabo. Assim sendo, muitos músicos simplesmente “aumentam
o volume” do amplicador, o que pode causar dano ao alto-falante. Portanto,
não use cabos com comprimento maior que 15m (45 pés). Para a maioria dessas
aplicações, isso não será necessário. O diâmetro do cabo deve ser de, pelo menos,
14-12 gauge.
4.2 Taxa de amplicação
Uma vez que selecionar o amplicador correto pode ser bastante complicado,
aqui vai uma dica: a taxa de o seu amplicador dever ser de, aproximadamente,
o dobro da capacidade de seu alto-falante. Um alto-falante que possui 200Watts
de desempenho contínuo pode ser ligado a um amplicador de 400 Watts de
potência de saída. Sugerimos o uso do amplicador Behringer EUROPOWER
EP2000, por exemplo.
4.3 Fusíveis de proteção
O uso de fusíveis de proteção não é recomendado. Eles oferecem proteção
somente contra sinais de pico alto ou contra potencia alta de saída. Nunca
contra os dois. Além disso, suas resistências podem ser não-lineares, causando
distorçãoimprevisível.
4.4 Protegendo seu equipamento
• • Sempre encontre o melhor nível de sinal. Evite distorcer seu amplicador
• • Lembre-se que seu sistema de PA possui limitações físicas
• • Use um limitador para restringir o nível de sinal de saída. Mantenha-o
entre o console de mixagem e o amplicador. Para este propósito, nossos
processadores de dinâmica AUTOCOM PRO-XL MDX1600, COMPOSER PRO-XL
MDX2600 e MULTICOM PRO-XL MDX4600 são ótimas soluções. Todos estes
modelos podem ser usados como limitadores: o sinal de áudio não é forçado,
e picos desagradáveis são evitados
◊ ◊ Nossos divisores de freqüência ULTRADRIVE PRO DCX2496 e SUPER-X
CX3400/CX2310 são designados para proteger seu equipamento. Eles
possuem limitadores independentes para cada saída.

23 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
5. Exemplos de Usos
5.1 Operação em estéreo com full-range
Neste exemplo, o sinal de saída principal de uma mesa de som de mixagem é
conectado a um amplicador. Ambas saídas e entradas são estéreas. Umalto-
falante de full-range da série VS é conectado a cada saída do amplicador, eestes
alto-falantes reproduzem a totalidade da faixa de freqüência.
Fig. 5.1: Operação em estéreo com full-range
5.2 Operação em estéreo com full-range e
monitores de chão
Este exemplo é uma variação do exemplo acima, com o acréscimo de vários
VS1220F monitores de chão. Duas saídas do monitor da mesa de mixagem são
conectadas aos inputs do amplicador. A cada output do amplicador,
éconectado um VS1220F, e um segundo VS1220F é conectado às saídas
paralelasdo primeiro conjunto de monitores VS1220F.
Fig. 5.2: Operação em estéreo com full-range e monitores de chão
5.3 Operação bi-direcional com divisor de
freqüência, alto-falantes de full-range e
subwoofers
Ao usar um divisor de freqüências externo, o sinal de saída principal de um
console de mixagem é dividido em dois sinais. Um deles cobre a faixa de baixa
freqüência e o outro cobre a faixa de freqüências baixas e altas. A freqüência
recomendada para o divisor de freqüências é de 150 Hz. O sinal de média ou alta
freqüência é conectado a um amplicador estéreo. Um alto-falante da série VS é
conectado às saídas do amplicador. O sinal de baixa freqüência é então
conectado a um amplicador adicional, que é ligado a dois subwoofers.
Fig. 5.3: Operação two-way com subwoofers
EP2000
VS1520
XENYX 1202FXVS1520
L R
L
AUX 1
SEND
AUX 2
SEND
R
EP2000
VS1220
VP1220F
X2442USB
EP2000
L L
L R
RR
SUPER-X PRO
CX2310
XENYX 1202FX
VP1800S
VS1220

24 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
1. Prima di Cominciare
1.1 Consegna
I diusore della serie VS vengono accuratamente imballati in modo tale da
garantire la sicurezza durante il trasporto. Se le condizioni dell’imballo in cartone
suggerissero la presenza di un possibile danneggiamento al contenuto, occorre
controllare immediatamente l’unità vericando che non siano presenti dei danni.
◊ ◊ L’unità NON deve essere rispedita indietro. Si prega di informare
immediatamente il negoziante presso il quale si è effettuato l’acquisto
e la ditta di trasporto che si è occupata della consegna, altrimenti ogni
diritto di sostituzione/riparazione potrebbero annullarsi.
◊ ◊ Si prega di utilizzare sempre la scatola d’imballo originale, in modo da
evitare eventuali danni che potrebbero avvenire durante il deposito e
la spedizione.
◊ ◊ Non permettere mai che i bambini maneggino senza alcuna
sorveglianza il diffusore o il materiale d’imballo.
◊ ◊ Si prega di smaltire tutto il materiale d’imballo in modo adeguato e
rispettoso dell’ambiente.
1.2 Registrazione in-linea
La preghiamo di registrare il suo nuovo apparecchio Behringer, possibilmente
subito dopo l’acquisto, sul nostro sito internet http://behringer.com, e di leggere
con attenzione le nostre condizioni di garanzia.
Nell’eventualità che il suo prodotto Behringer sia difettoso, vogliamo che
questo venga riparato al più presto. La preghiamo di rivolgersi direttamente al
rivenditore Behringer dove ha acquistato l’apparecchio. Nel caso il rivenditore
Behringer non sia nelle sue vicinanze, può rivolgersi direttamente ad una delle
nostre liali. Una lista delle nostre liali completa di indirizzi, si trova sul cartone
originale del suo apparecchio (Global Contact Information/European Contact
Information). Qualora nella lista non trovasse nessun indirizzo per la sua nazione,
si rivolga al distributore più vicino. Sul nostro sito http://behringer.com, alla voce
Support, trova gl’indirizzi corrispondenti.
Nel caso il suo apparecchio sia stato registrato da noi con la data d’acquisto,
questo faciliterà lo sviluppo delle riparazioni nei casi in garanzia.
Grazie per la sua collaborazione!
1.3 Operazioni di base
Utilizzare i diusori VS è semplice ed intuitivo. È suciente attenersi alle
procedure riportate di seguito per ottenere il miglior suono possibile:
1. Collega le uscite con livello di linea della sorgente sonora (ad esempio, un
mixer o un sistema stereo) ad un amplicatore di potenza di dimensioni
adeguate (consulta il punto 4.2 “Potenza d’uscita”). Assicurati che la
sorgente sonora e l’amplicatore siano disattivati.
2. Mediante dei cavi Speaker con connettori jack TS da ¼", collega l’uscita
dell’amplicatore di potenza all’ingresso jack da ¼" presente sul pannello
posteriore del diusore. Per eettuare questa connessione, NON usare cavi
per strumenti (ad esempio, i cavi per chitarra)!
3. Utilizzando una coppia di diusori VS, l’amplicatore deve operare in
modalità stereo, mentre facendo uso di un solo diusore è preferibile
impiegare la modalità mono.
4. Quando si usano quattro o più diusori, le connessioni possono essere eettuate
in modi diversi. Il primo consiste nell’impiegare due amplicatori di potenza,
uno per ciascuna coppia; un altro consiste nel collegare all’amplicatore la prima
coppia di diusori nella normale modalità stereo, quindi usare le uscita jack da ¼"
presenti nei pannelli posteriori dei diusori VS per collegare a catena la seconda
coppia di diusori. Così facendo, ciascun canale dell’amplicatore di potenza
alimenterà due diusori. Naturalmente, occorre assicurarsi che il wattaggio e
l’impedenza (ohm) siano appropriati a questa congurazione.
!Cautela
Non connettere mai diversi amplicatori di potenza ad un unico diusore,
altrimenti… la realtà che noi conosciamo crollerebbe, facendo cadere l’intero
universo nell’oblio. Ancora peggio: i tuoi diusori e i tuoi amplicatori potrebbero
danneggiarsi seriamente.
5. Attiva l’alimentazione della sorgente sonora (mixer, impianto stereo, ecc.).
6. Assicurati che il controllo di volume/guadagno dell’amplicatore di potenza
risulti completamente al minimo; quindi, attiva l’amplicatore.
7. Attiva la sorgente sonora (avviando l’esecuzione di musica da CD o parlando
in un microfono) e regola i livelli. Aumenta gradualmente il volume
dell’amplicatore ad un livello adeguato. In caso di distorsione, diminuisci il
volume dell’amplicatore di potenza; se il problema persiste, assicurati che la
distorsione non sia generata dalla sorgente sonora. Nel caso in cui il livello di
volume desiderato sia raggiungibile solo con il minimo movimento del controllo
di volume/guadagno dell’amplicatore, diminuisci il livello d’uscita della
sorgente sonora per permettere all’amplicatore di alimentare maggiormente
i diusori.
8. E ora: Rock ‘n Roll!
2. Connessioni
Fig. 2.1: Pannello connessioni
(1) I diusori della serie VS dispongono di due ingressi jack TS da ¼" paralleli.
Collegando uno dei connettori all’uscita dell’amplicatore di potenza, il
segnale verrà inviato contemporaneamente anche al secondo connettore
(ilquale può essere utile, ad esempio, per rilanciare il segnale ad un
diusoreaggiuntivo).
Fig. 2.2: Connettore jack TS da ¼"
◊ ◊ ATTENZIONE: Non collegare mai allo stesso tempo i segnali d’uscita di
più amplificatori ad entrambi gli ingressi paralleli: questo potrebbe
danneggiare in modo permanente le apparecchiature.
◊ ◊ Quando si collegano in parallelo diversi diffusori, il carico d’impedenza
totale ZT che deve essere gestito dall’amplificatore può essere calcolato
basandosi sui valori d’impedenza individuali di ciascun diffusore
collegato, come descritto di seguito:
(1)
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Z
T
1
Z Z
+ +
=

25 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
Ecco gli scenari più consueti per il collegamento dei diusori VS:
• • Due diusori da 8 Ohm in parallelo = 4 Ohms
• • Quattro diusori da 8 Ohm in parallelo = 2 Ohms
• • Due diusori da 4 Ohm in parallelo = 2 Ohms
• • Quattro diusori da 4 Ohm in parallelo = 1 Ohm
◊ ◊ Il tuo amplificatore potrebbe subire dei danni nel caso in cui il carico
d’impedenza in uso scenda al di sotto del proprio valore d’impedenza
d’ingresso. Quindi, occorre assicurarsi che il valore risultante dal
calcolo del carico d’impedenza totale ZT non sia più piccolo del valore
d’impedenza minimo specificato nell’amplificatore.
3. Operatività Ottimale
Abbiamo sviluppato i diusori della serie VS in modo tale da renderli utilizzabili
nell’ambito di un’ampia gamma di possibili applicazioni. Naturalmente, il suono
riprodotto dai diusori dipenderà dalle caratteristiche acustiche dello spazio/
ambiente in cui vengono impiegati. Nei capitoli successivi forniremo delle
indicazioni utili ad ottenere il meglio dai diusori VS.
3.1 Posizionamento del diusore
Ecco alcuni suggerimenti per ottenere le migliori prestazioni e il miglior suono dal
tuo diusore:
• • Eleva il diusore ad un’altezza pari o superiore alla testa delle persone. Le
alte frequenze costituiscono il segmento dello spettro audio responsabile
della chiarezza e dell’intelligibilità del parlato; dato che possono essere
smorzate dalla la frontale degli ascoltatori, raccomandiamo di posizionare i
diusori facendo in modo che i driver per le alte frequenze risultino collocati
ad un’altezza leggermente superiore a essa. Più ascoltatori si riescono a
mantenere a portata di orecchio, meglio è - immagina il diusore come un
enorme ash col quale si desidera illuminare tutte le persone presenti
• • Evita di collocare i diusori full-range negli angoli o accanto alle pareti.
In queste posizioni si vericherebbe un incremento delle basse frequenze
che renderebbe il suono confuso. I subwoofer possono essere posizionati
praticamente ovunque, in quanto le basse frequenze sono caratterizzate da
una bassa direzionalità
• • Accertati che i diusori non siano piazzati in punti dove potrebbero venire
rovesciati da persone durante un ballo, da artisti/musicisti/intrattenitori
troppo eccentrici, da terremoti improvvisi, ecc.
• • Alcuni ambienti, come le palestre e gli auditorium, generano un’ampia
quantità di riverbero naturale che rende dicile mantenere il suono
intelligibile. L’impiego di tappeti o coperte stesi a terra, l’uso di tende alle
nestre o la presenza di muri in mattone contribuiscono ad attenuare le
riessioni, migliorando la sonorità generale
3.2 Come prevenire il feedback
Posiziona sempre i diusori “FOH” (Front-Of-House) davanti alla linea dei
microfoni (dalla prospettiva degli ascoltatori) e mai dietro. Fai uso di oor-monitor
professionali o di sistemi in-ear per fornire l’ascolto a chi si esibisce sul palco.
3.3 Come evitare il feedback quando si opera
con i giradischi (applicazioni DJ)
Nelle applicazioni in cui si utilizzano i giradischi, possono vericarsi dei feedback
delle basse frequenze. Il “Bass feedback” si genera quando le basse frequenze
rientrano nel pickup, venendo quindi riprodotte dai diusori. Le cause tipiche di
questo fenomeno sono: diusori posizionati troppo vicino al giradischi, un ambiente
con pavimento in legno, oppure la presenza di un podio o piattaforma. In questi
casi, la soluzione migliore consiste nello spostare i diusori lontano dal giradischi e
rimuoverli dal palco, in modo tale da collocarli su una base solida. Un’altra soluzione
consiste nel fare uso di supporti che sorreggano i diusori, facendo in modo che non
vi sia contatto diretto tra il cabinet e il pavimento.
3.4 Protezione degli altoparlanti mediante
ltro Low-cut
È consigliabile prevenire gli eventuali danni agli altoparlanti che potrebbero
essere causati da oscillazioni estreme dei driver LF (Low-Frequency), dovute a
rumori subsonici e a frequenze estremamente profonde. Utilizza un equalizzatore
per tagliare le frequenze che scendono al di sotto della gamma propria del
diusore, oppure usa un ltro Low-cut/High-pass. La maggior parte degli
equalizzatori e dei sistemi di ottimizzazione audio orono una funzione Low-cut,
come ad esempio l’unità Behringer ULTRAGRAPH DIGITAL DEQ1024. L’inserimento
di un ltro Low-cut nel percorso del segnale è particolarmente raccomandato nel
caso in cui si faccia uso di giradischi o lettori CD come sorgenti sonore. Spesso i
lettori CD producono frequenze estremamente basse che possono condurre ad
escursioni estreme del driver LF.
4. Considerazioni Aggiuntive
4.1 Lunghezza e diametro dei cavi Speaker
I cavi per casse (o cavi Speaker) con un diametro troppo ridotto possono limitare
in modo considerevole le prestazioni dell’amplicatore di potenza. Inoltre, più il
cavo è lungo, più il problema risulta pronunciato. Come conseguenza, i musicisti
spesso sono portati ad aumentare il volume dell’amplicatore, cosa che potrebbe
comportare il danneggiamento degli altoparlanti. Quindi, non usare cavi più lunghi
di 15 m (45 ft.) - per la maggior parte delle applicazioni, ciò non sarà necessario. Il
diametro del cavo deve essere di almeno 14 - 12 gauge (1,6 – 2 mm).
4.2 Potenza d’uscita
La scelta del giusto amplicatore può rivelarsi un’impresa ardua. Quindi, attieniti al
seguente principio: la potenza dell’amplicatore dovrebbe essere all’incirca doppia
rispetto alle capacità di carico del diusore. Un diusore da 200 Watts continui
può essere facilmente alimentato da un amplicatore con una potenza d’uscita di
400 Watts. Ad esempio, un’ottima scelta per il tuo sistema di diusori può essere
l’amplicatore di potenza Behringer EUROPOWER EP2000.
4.3 Fusibili
Non raccomandiamo l’uso di fusibili nell’ambito di applicazioni con diusori. I danni
agli altoparlanti possono essere il risultato di picchi di segnale elevati o l’uso di
un’elevata potenza d’uscita. Comunque, i fusibili possono orire protezione per uno
solo di questi due fattori e mai per entrambi. Inoltre, la resistenza dei fusibili a volte
risulta non-lineare, conducendo alla distorsione e a sovraccarichi imprevedibili.
4.4 Proteggere le apparecchiature
• • Cerca sempre di individuare il livello di segnale ottimale, evitando di
sollecitare l’amplicatore più del necessario
• • Considera sempre le limitazioni siche del tuo sistema PA
• • Usa un Limiter per limitare il livello del segnale in uscita. Colloca il Limiter
tra il mixer e l’amplicatore di potenza. A questo scopo, i nostri compressori
AUTOCOM PRO-XL MDX1600, COMPOSER PRO-XL MDX2600 e MULTICOM
PRO-XL MDX4600 hanno dimostrato un’elevata adabilità e rappresentano
un’eccellente soluzione. Tutti i modelli citati possono operare come Limiter: il
segnale audio non risulterà più troppo intenso, mentre i “picchi” indesiderati
e troppo elevati saranno ecacemente evitati
◊ ◊ I nostri crossover ULTRADRIVE PRO DCX2496 e SUPER-X CX3400/CX2310
sono dotati di limiter indipendenti su ciascuna uscita e si dimostrano
particolarmente adatti per la protezione delle apparecchiature.

26 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
5. Esempi di Applicazioni
5.1 Sistema stereo Full-range
In questo esempio, le uscite principali della consolle di missaggio sono collegate
all’amplicatore di potenza; sia le uscite che gli ingressi sono stereo. Ciascuna uscita
dell’amplicatore è collegata ad un diusore full-range della serie VS, ciascuno dei
quali si occupa di riprodurre l’intera gamma di frequenze.
Fig. 5.1: Sistema stereo Full-range
5.2 Sistema stereo Full-range con
oor-monitor
Questo esempio è una variante del precedente, al quale sono stati aggiunti
diverse unità oor monitor VS1220F. Due uscite monitor separate del mixer sono
collegate agli ingressi di un amplicatore stereo; ciascuna uscita
dell’amplicatore è collegata ad un’unità VS1220F, mentre una seconda unità
VS1220F è collegata alle uscite parallele del primo set di monitor VS1220F.
Fig. 5.2: Sistema stereo Full-range con oor-monitor
5.3 Sistema stereo a 2-vie completo di
crossover, diusori full-range e unità
subwoofer
Mediante l’uso di un crossover attivo esterno, il segnale d’uscita del mixer viene
separato in due segnali distinti; un segnale comprenderà la gamma delle basse
frequenze, mentre l’altro includerà le gamme medie e alte. La frequenza di
crossover raccomandata è 150 Hz. Successivamente, il segnale con frequenze
medio-alte viene inviato agli ingressi di un amplicatore stereo, le cui uscite sono
collegate ai diusori VS. Il segnale con le basse frequenze è collegato ad un
amplicatore di potenza aggiuntivo che alimenta due unità subwoofer.
Fig. 5.3: Sistema stereo a 2-vie con subwoofer
EP2000
VS1520
XENYX 1202FXVS1520
L R
L
AUX 1
SEND
AUX 2
SEND
R
EP2000
VS1220
VP1220F
X2442USB
EP2000
L L
L R
RR
SUPER-X PRO
CX2310
XENYX 1202FX
VP1800S
VS1220

27 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
1. Voordat u Begint
1.1 Verzending
Uw VS serie luidspreker is in de fabriek zorgvuldig verpakt om veilig transport
te verzekeren. Mocht de doos een indicatie geven dat er mogelijk schade is
veroorzaakt, controleer dan onmiddellijk de eenheid op fysieke indicaties
vanschade.
◊ ◊ Zend beschadigde apparatuur NOOIT rechtstreeks aan ons. Informeer
a.u.b. de dealer waar u de eenheid heeft gekocht alsook de vervoerder
die hem bij u heeft afgeleverd. Alle claims voor vervanging en reparatie
kunnen anders mogelijk komen te vervallen.
◊ ◊ Gebruik altijd de originele verpakking om schade tijdens opslag of
transport te voorkomen.
◊ ◊ Laat nooit kinderen zonder toezicht spelen met de luidspreker of
zijn verpakking.
◊ ◊ Voer a.u.b. alle verpakkingsmaterialen af op milieuvriendelijke wijze.
1.2 On-line registratie
Registreer uw nieuw Behringer-apparaat na aankoop zo snel mogelijk op onze
website http://behringer.com en lees de garantievoor-waarden aandachtig door.
Mocht uw product van Behringer defect raken, willen wij het zo snel mogelijk
repareren. Neemt in dat geval direct contact op met de Behringer-leverancier
waar u het apparaat gekocht heeft. Als uw Behringer-leverancier niet bij u in
de buurt gevestigd is, kunt u ook direct contact opnemen met een van onze
vestigingen. Op de originele verpakking van het apparaat vindt u een lijst met de
adressen van onze Behringer-vestigingen (Global Contact Information/European
Contact Information). Als er voor uw land geen contactadres vermeld is, kunt u
contact opnemen met de dichtstbijzijnde importeur. Onder het kopje Support op
onze website http://behringer.com kunt u ook de contactadressenvinden.
Als uw apparaat, samen met de aankoopdatum, bij ons geregistreerd is,
wordthet afhandelen van uw garantiea-anspraken aanmerkelijk eenvoudiger.
Hartelijk dank voor uw medewerking!
1.3 Basisbediening
De VS serie luidsprekers gebruiken is eenvoudig en intuïtief. Volg simpelweg deze
stappen om het best mogelijke geluid te krijgen:
1. Sluit de line-out van een geluidsbron zoals een mixer of stereotoren
aan op een eindversterker van voldoende capaciteit (zie 4.2
Eindversterkerwaarden). Zorg ervoor dat de geluidsbron en versterker
zijnuitgeschakeld.
2. Sluit de eindversterker uitgang aan op de ¼" TS ingang aan de achterkant
van de luidspreker met behulp van ¼" TS luidsprekerkabel. Gebruik GEEN
instrumentkabels (bijv. gitaarkabels) voor deze verbinding!
3. Gebruik de versterker in stereo mode als u een paar VS luidsprekers gebruikt.
Mono is aanbevolen als u een enkele luidspreker gebruikt.
4. Er zijn een aantal verschillende manieren van verbinden mogelijk als
u vier of meer luidsprekers gebruikt. De eerste is het gebruik van twee
eindversterkers, één voor elk paar. Een andere is om het eerste paar
luidsprekers in normaal stereo aan te sluiten, en vervolgens de ¼" uitgangen
aan de achterzijde van de luidsprekers te gebruiken om een tweede
paar luidsprekers aan te sluiten. Op deze manier drijft de eindversterker
twee luidsprekers per kanaal aan. Zorg ervoor dat het wattage en de
weerstandswaarde correct zijn voor deze situatie.
!Voorzichtig
Sluit nooit meerdere eindversterkers aan op één luidspreker. Als u dit doet kunt
u de realiteit ontrafelen en het complete universum in de vergetelheid storten.
Of,erger nog, het kan uw versterkers en luidspreker defect maken.
5. Zet de geluidsbron aan (mixer, stereo, enz.).
6. Zorg ervoor dat het volume of de gain op de eindversterker helemaal dicht
staat, en zet dan de stroom aan.
7. Activeer de geluidsbron, bijvoorbeeld door het spelen van een CD of
spreken in een microfoon, en stel de niveaus bij. Verhoog langzaam het
volume van de eindversterker tot het gewenste niveau. Verlaag het volume
van de eindversterker als vervorming optreedt. Mocht het probleem
blijven bestaan, controleer dan of de vervorming niet aanwezig is bij de
geluidsbron. Als u het gewenste volume bereikt door het volume/de gain
van de eindversterker nauwelijks open te draaien, verlaag dan het volume
van de uitgang van de bron en laat de eindversterker de luidsprekers
meeraandrijven.
8. Rock ‘n Roll!
2. Verbindingen
Fig. 2.1: Connectorpaneel
(1) De VS serie heeft twee parallelle ¼" TS luidspreker ingangen. U kunt één van
de connectoren aan de uitgang van uw eindversterker aansluiten en het
versterkersignaal aftappen langs de tweede connector, om, bijvoorbeeld,
ditsignaal naar een tweede luidspreker te voeren.
Fig. 2.2 : ¼" TS luidsprekerconnector
◊ ◊ ATTENTIE: Sluit nooit de uitgangssignalen van verschillende
eindversterkers tegelijkertijd aan op beide parallel geschakelde
ingangen. Hiermee kunt u uw apparatuur permanent beschadigen.
◊ ◊ Wanneer verschillende luidsprekers parallel zijn aangesloten kan de
totale impedantie ZT waar de eindversterker mee om moet gaan
worden berekend, zoals hieronder aangegeven, uit de individuele
impedantiewaarden van de aangesloten luidsprekers:
(1)
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Z
T
1
Z Z
+ +
=

28 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
Hier zijn een aantal typische verbindingsscenario’s voor de VS serie:
• • Twee 8 Ohm luidsprekers in parallel = 4 Ohm
• • Vier 8 Ohm luidsprekers in parallel = 2 Ohm
• • Twee 4 Ohm luidsprekers in parallel = 2 Ohm
• • Vier 4 Ohm luidsprekers in parallel = 1 Ohm
◊ ◊ Uw luidspreker kan beschadigd raken als de werkelijke impedantie
onder zijn ingangs- impedantie valt. Zorg ervoor dat de berekende
totale impedantie ZT niet minder is dan de minimum impedantie die is
gespecificeerd voor uw versterker.
3. Optimale Werking
Wij hebben de VS serie ontwikkeld voor gebruik in een breed scala aan
toepassingen. Uiteraard hangt het geluid van uw luidsprekers af van de
akoestische karakteristieken van de kamer/ruimte waarin zij worden gebruikt.
De volgende hoofdstukken van deze handleiding geven u informatie over hoe het
meest te halen uit uw EUROLIVE luidsprekers.
3.1 Luidsprekerplaatsing
Hier volgen een aantal tips om optimaal geluid en prestatie te krijgen uit uw
luidspreker(s):
• • • Plaats de luidspreker op of boven hoofdhoogte. Hoge frequenties zijn
het deel van het geluidsspectrum verantwoordelijk voor helderheid en
verstaanbaarheid. Deze kunnen worden afgedempt door de voorste rij van
het publiek, en dus raden wij aan om uw luidsprekers zo te positioneren
dat de hoogfrequentie drivers iets boven de hoogte van het publiek zijn
geplaatst. Hoe meer u iedereen in direct gehoorbereik kunt krijgen, hoe
beter. Stel u voor dat de luispreker een gigantische zaklamp is en u iedereen
in de ruimte ermee wilt verlichten
• • • Voorkom het plaatsen van luidsprekers voor volledig bereik in een hoek
of naast een muur. Dit versterkt de lage frequenties en kan het geluid
modderig maken. Subwoofers kunnen praktisch overal worden geplaatst
omdat lage frequenties niet bijzonder richtingsgevoelig zijn
• • • Zorg ervoor dat de luidsprekers niet op een plaats staan waar zij
kunnen worden omgestoten door dansend publiek, uiterst excentrieke
podiumartiesten, plotselinge aardschokken, enz.
• • • Sommige ruimtes zoals gymnasiums en auditoriums creëren een grote
hoeveelheid natuurlijke galm, waardoor het moeilijk is verstaanbaar geluid
te behouden. Het plaatsen van vloerbedekking op de grond en gordijnen
over ramen en stenen muren helpt de reecties te dempen en verbeteren
het totale geluid
3.2 Hoe feedback te voorkomen
Plaats altijd de “front of house” luidsprekers vóór de microfoons (gezien vanuit
het publiek), en nooit erachter. Gebruik professionele vloer monitorluidsprekers
of een oordop monitor systeem om podiumartiesten te laten horen.
3.3 Hoe feedback te voorkomen
wanneer wordt gewerkt met draaitafels
(DJtoepassingen)
In toepassingen met draaitafels kan bas-feedback voorkomen. Bas-feedback
komt voor wanneer lage frequenties rondzingen naar de naald en worden
gereproduceerd door de luidsprekers. De meest voorkomende oorzaken hiervoor
zijn: luidsprekers te dicht bij de draaitafel, een ruimte met een houten voer, ofde
aanwezigheid van een podium of platform. In deze gevallen is het het beste
om de luidsprekers van de draaitafel weg te plaatsen en ze van het podium
te verwijderen zodat zij op een stevige ondergrond staan. Een andere optie is
om verhoogde standaarden te gebruiken die voorkomen dat de luidsprekers
rechtstreeks contact hebben met de vloer.
3.4 Luidsprekerbescherming door middel van
een hoogdoorlaatlter
Probeer schade aan uw luidsprekers te voorkomen door extreme oscillatie van de
laagfrequent driver door subsonische ruis en extreem lage frequenties. Gebruik
een equalizer om de frequenties uit te lteren die onder het frequentiebereik
van uw luidspreker vallen, of gebruik een hoogdoorlaatlter. De meeste
equalizers en geluidsverbetersystemen bieden een hoogdoorlaatfunctie, zoals
de Behringer ULTRAGRAPH DIGITAL DEQ1024, bijvoorbeeld. Het gebruik van een
hoogdoorlaatlter in uw signaal is met name aanbevolen als u draaitafels of
CD spelers als signaalbron gebruikt. CD spelers produceren vaak extreem lage
frequenties, wat kan leiden tot extreme uitslagen van de laagfrequent driver.
4. Aanvullende Overwegingen
4.1 Lengte en diameter van luidsprekerkabels
Luidsprekerkabels met een te kleine diameter kunnen de prestatie van de
eindversterker danig limiteren. Hoe langer de kabel, des te duidelijker het
probleem. Als resultaat draaien musici de versterker eenvoudigweg verder
“open”, wat tot schade aan de luidspreker kan leiden. Gebruik hierom geen
kabels langer dan 15 m (45 ft.). Voor de meeste toepassingen is dit niet nodig.
Kabeldiameter moet minimaal 2 - 3.3 kwadraat zijn (14 - 12 gauge VS).
4.2 Eindversterkerwaarden
De juiste versterker kiezen kan uiterst moeilijk zijn. Houd u daarom aan de
volgende vuistregel: de vermogenswaarde van uw versterker moet ruwweg
tweemaal de belastingscapaciteit van de luidspreker zijn. Een luidspreker van
200W continu kan gemakkelijk worden aangedreven door een versterker van
400 W uitgangsvermogen. Een optimale aanvulling op uw luidsprekersysteem
kan bijvoorbeeld de Behringer EUROPOWER EP2000 eindversterker zijn.
4.3 Zekeringen
We raden het gebruik van zekeringen voor luidsprekertoepassingen niet aan.
Schade aan luidsprekers kan het gevolg zijn van hoge pieksignalen en hoog
uitgangsvermogen. Zekeringen kunnen echter alleen bescherming bieden
tegen één van deze twee factoren, en nooit tegen beide. Hiernaast kunnen
zekeringsweerstanden soms non-lineair zijn, wat kan leiden tot vervorming en
onvoorspelbare overdrive.
4.4 Uw apparatuur beschermen
• • Probeer altijd het optimale signaalniveau te vinden. Voorkom het oversturen
van uw versterker
• • Houd altijd de fysieke limieten van uw PA systeem in gedachten
• • Gebruik een limiter om het uitgangssignaal in te perken. Plaats de limiter
tussen de mengtafel en de eindversterker. Voor dit doel bieden onze
bewezen AUTOCOM PRO-XL MDX1600, COMPOSER PRO-XL MDX2600 en
MULTICOM PRO-XL MDX4600 compressors een uitstekende oplossing.
Allemodellen kunnen als limiter worden gebruikt: Het audiosignaal
overstuurt niet meer en onprettige “pieken” worden eectief voorkomen
◊ ◊ Onze ULTRADRIVE PRO DCX2496 en SUPER-X CX3400/CX2310 crossover
filters zijn uitermate geschikt voor het beschermen van uw apparatuur:
zij hebben onafhankelijke limiters voor elke uitgang.

29 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
5. Toepassingsvoorbeelden
5.1 Stereobediening in volledig bereik
In dit voorbeeld is het hoofd uitgangssignaal van een mengtafel verbonden met
een eindversterker. Beide uitgangen en ingangen zijn stereo. Een volledig bereik
VS serie luidspreker is aangesloten op elk van de versterkeruitgangen, en deze
luidsprekers reproduceren het volledige frequentiebereik.
Fig. 5.1: Stereobediening in volledig bereik
5.2 Stereobediening in volledig bereik met
vloer monitorluidsprekers
Dit voorbeeld is een variant van het bovenstaande voorbeeld, met de toevoeging
van een aantal VS1220F vloer monitorluidsprekers. Twee aparte monitor
uitgangen van de mengtafel zijn verbonden met de ingangen van een stereo
eindversterker. Op elke versterkeruitgang is een VS1220F aangesloten, en een
tweede VS1220F is aangesloten op de parallelle uitgangen van de eerste set
VS1220F monitorluidsprekers.
Fig. 5.2: Stereobediening in volledig bereik met vloer monitorluidsprekers
5.3 Tweeweg stereobediening met en
crossover, volledig bereik luidsprekers en
subwoofers
Door middel van het gebruik van een actieve crossover wordt het hoofd
uitgangssignaal van een mengtafel opgesplitst in twee signalen. Eén signaal
beslaat het laagfrequente bereik en het andere signaal beslaat het midden- en
hoogfrequente bereik. De aanbevolen crossover-frequentie is 150 Hz. Vervolgens
wordt het midden-hoogfrequente signaal aangesloten op een stereo
eindversterker. Een VS serie luidspreker wordt aangesloten op elk van de
versterkeruitgangen. Het laagfrequente signaal wordt verbonden met een extra
eindversterker, die twee subwoofers aandrijft.
Fig. 5.3: Tweeweg stereobediening met subwoofers
EP2000
VS1520
XENYX 1202FXVS1520
L R
L
AUX 1
SEND
AUX 2
SEND
R
EP2000
VS1220
VP1220F
X2442USB
EP2000
L L
L R
RR
SUPER-X PRO
CX2310
XENYX 1202FX
VP1800S
VS1220

30 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
1. Innan du Sätter Igång
1.1 Leverans
Dina högtalare i VS-serien har omsorgsfullt förpackats i fabriken för att garantera
säker transport. Om kartongens tillstånd trots detta uppvisar skador ska du
omedelbart kontrollera om apparaten har några yttre skador.
◊ ◊ Skicka INTE tillbaka apparaten till oss vid eventuella skador.
Informera omedelbart återförsäljaren som du köpte enheten från
och transportföretaget som du fick leveransen från. Annars kan alla
anspråk på ersättning/reparation bli ogiltiga.
◊ ◊ Använd alltid originalförpackningen för att undvika skada vid
förvaring eller försändelser.
◊ ◊ Låt aldrig barn hantera det högtalare eller dess förpackningsmaterial
utan tillsyn.
◊ ◊ Släng allt förpackningsmaterial på ett miljövänligt sätt.
1.2 Online-registrering
Glöm inte registrera er nya Behringer-produkt så fort som möjligt när ni köpt den
på http://behringer.com och läs noggrant igenom garantivillkoren.
Skulle det bli något fel på er Behringer-produkt ska vi naturligtvis se till att det
repareras så snart som möjligt. I ett sådant fall ber vid er gå direkt till den aär
där ni köpt Behringer-produkten. Finns det ingen Behringer-återförsäljare i
närheten där ni bor kan ni vända er till något av våra lialkontor. I produktens
originalförpackning ligger en lista med kontaktadresser till alla våra lialkontor
(Global Contact Information/European Contact Information). Finns det ingen
kontaktadress för Sverige ber vi er kontakta närmaste generalagent. I support-
delen på vår hemsida http://behringer.com hittar ni sådana kontaktadresser.
I ett garantifall kan vi hjälpa er snabbare om ni har registrerat din produkt med
köpdatum hos oss.
Tack så mycket för er medverkan!
1.3 Grundfunktioner
Det är enkelt och intuitivt att använda VS-seriens högtalare. Följ bara de här
stegen för att uppnå bästa möjliga ljud:
1. Koppla utgångarna på linjenivå från en ljudkälla såsom en mixer
eller ett steraosystem till en eektförstärkare av lämplig storlek
(se4.2Eektförstärkargrader). Kontrollera att ljudkällan och förstärkaren
äravstängda.
2. Med ¼ tums TS-kablar kan du koppla eektförstärkaren till en ¼
tums ingång på högtalarens baksida. ANVÄND INTE instrumentkablar
(t.ex.gitarrsladdar) för anslutningen!
3. Om du använder ett par VS-högtalare ska du köra förstärkaren i
stereofunktion. Om du bara använder en högtalare är det bättre att
användamono.
4. Om du använder fyra eller er högtalare nns det era sätt att ansluta dem.
Det första sättet är att använda två eektförstärkare, en för varje par. Ett
annat sätt är att ansluta första högtalarparet i normal stereofunktion och
sedan använda ¼ tums uttagen på högtalarnas baksida för att koppla in det
andra högtalarparet. På det sättet driver varje kanal på eektförstärkaren
två högtalare. Kontrollera att spänningen och ohm-graden är lämplig
försituationen.
!Varning
Koppla inte in era förstärkare till en högtalare. Om du gör det kan verkligheten
bli ett kaos och hela universum falla i glömska. Ännu värre, dina förstärkare och
din högtalare kan bli förstörda.
5. Sätt på ljudkällan (mixern, stereon etc.)
6. Kontrollera att volymen/ljudreglaget på eektförstärkaren är helt
nerskruvat och sätt sedan på strömmen.
7. Aktivera ljudkällan, vare sig det är att spela musik från en CD-spelare
eller tala in i en mikrofon och justera sedan nivåerna. Höj gradvis
eektförstärkarvolymen till önskad nivå. Om förvrängning uppstår ska du
vrida ner förstärkarens volym. Om problemet kvarstår kontrollerar du att
förvrängningen inte uppstår vid ljudkällan. Om du uppnår önskad volymnivå
genom at bara vrida upp eektförstärkarens nivå ska du vrida ner ljudkällans
volym för att låta eektförstärkaren driva högalarna mer.
8. Rock ‘n Roll!
2. Anslutningar
Fig. 2.1: Anslutningspanel
(1) VS-serien har två parallella ¼ tums TS-högtalarintag. Du kan koppla en av
anslutarna till uttaget på din eektförstärkare och koppla till signalen från
förstärkaren på den andra anslutaren för att till exempel mata signalen till
ännu en högtalare
Fig. 2.2: ¼ tums TS högtalaranslutare
◊ ◊ OBSERVERA: Anslut inte effektsignaler från olika effektförstärkare
till båda parallelingångarna samtidigt. Det kan skada din
utrustning permanent.
◊ ◊ När flera högtalare kopplas parallelt kan den allmänna impedansen
ZT som effektförstärkaren ska hantera beräknas, enligt det som visas
nedan, från de anslutna högtalarnas individuella impedansvärden:
(1)
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Z
T
1
Z Z
+ +
=

31 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
Här visas typiska anslutningsscenarion för VS-serien:
• • Två 8 ohm högtalare parallellt = 4 ohm
• • Fyra 8 ohm högtalare parallelt = 2 ohm
• • Två 4 ohm högtalare parallellt = 2 ohm
• • Fyra 4 ohm högtalare parallellt = 1 ohm
◊ ◊ Din förstärkare kan vara skadad om den verkliga impedansen faller
nedanför dess ingångsimpedans. Kontrollera att den beräknade totala
impedansen ZT inte är mindre än minsta impedans som angivits för
din förstärkare.
3. Optimal Drift
Vi har utvecklat VS-serien för användning med många olika applikationer.
Ljudetfrån dina högtalare beror förstås på de akustiska karakteristiska som
nns i det rum/utrymme där de används. Följande kapitel i handboken ger dig
information om hur du får ut största möjliga nytta av dina EUROLIVE-högtalare.
3.1 Högtalarnas placering
Här är några tips för att få optimalt ljud och prestation från dina högtalare:
• • Höj högtalaren till samma nivå som huvudet eller högre. Höga frekvenser är
det segment i ljudspektrumet som är ansvariga för klarhet och taltydlighet.
De kan dämpas av första raden i publiken och vi rekommenderar att du
positionerar högtalarna så att drivstegen för hög frekvens benner sig något
ovanför publikens höjd. Ju mer du kan få alla inom direkt hörhåll, desto
bättre. Föreställ dig att högtalaren är en jättelik cklampa och att du vill
belysa alla i rummet
• • Undvik att placera högtalare med fullständigt område i ett hörn eller nära
en vägg. Det förstärker de låga frekvenserna och kan göra så att ljudet
blir grötigt. Subwoofers kan placeras nästan var som helst eftersom låga
frekvenser inte är högt riktade
• • Kontrollera att högtalarna inte benner sig på en plats där de kan vältas
av dansande publikmedlemmar, alltför excentriska scenuppträdare,
plötsligajordskalv etc.
• • Vissa rum, såsom sporthallar och auditorier, skapar stora mängder
naturligt eko, vilket gör det svårt att upprätthålla begripligt ljud. Om du
lägger heltäckningsmattor eller mattor på marken, och gardiner över
fönstren eller tegelväggar dämpas reektionerna och den allmänna
ljudkvalitetenförbättras
3.2 Hur du undviker återkopplingar
Placera alltid ”främre” högtalarna (front of house) framför mikrofonerna
(frånpubliken sett) och aldrig bakom. Använd professionella golvmonitorer eller
ett in-ear-monitoring-system så att aktörerna på scenen kan höra varandra.
3.3 Hur du undviker återkopplingar när du
arbetar med skivspelare (DJ-tillämpningar)
I applikationer med skivspelare kan det uppstå basåterkopplingar.
Basåterkoppling uppstår när låga frekvenser kommer tillbaka till tonarmen
och överförs en gång till av högtalarna. De vanligaste orsakerna är: högtalare
som placerats för nära skivspelaren, ett rum med trägolv eller om det nns ett
podium eller en plattform. I dessa fall är det bäst att ytta undan högtalarna
från skivspelaren och ta bort dem från scenen så att de står på ett fast underlag.
Ettannat alternativ är att använda högstativ så att högtalarna inte längre har
direkt kontakt med golvet.
3.4 Högtalarskydd i form av low cut-lter
Försök att förhindra att din högtalare skadas av att bashögtalarens membran
böj för mycket utåt till följd av stegljud och extremt låga frekvenser.
Använden equalizer för att ta bort frekvenser som ligger under din högtalares
frekvensområden eller använd ett low-cut/high-pass-lter. De esta equalizers
och klagförbättringsssytem ger en low-cut-funktion, inklusive Behringer
ULTRAGRAPH DIGITAL DEQ1024. Vi rekommenderar särskilt att använda ett
low-cut-lter i signalvägen om du använder skivspelare eller CD-spelare som
signalkälla. CD-spelare producerar ofta extremt låga frekvenser, vilket kan leda
till att bashögtalarens membran böjs för mycket utåt.
4. Ytterligare Information att
Beakta
4.1 Högtalarkablarnas längd och tvärsnitt
Högtalarkablar med för litet tvärsnitt kan begränsa slutstegseekten avsevärt.
Julängre kablarna är, desto större blir problemet. Till följd av detta ”höjer”
musiker ofta slutsteget, vilket i sin tur kan leda till att högtalarna skadas.
Använddärför inte kablar som är längre än 15 m. Det är heller inte nödvändigt
förde esta situationerna. Kablarnas tvärsnitt ska vara minst 2,5-4,0 mm2.
4.2 Slutstegseekt
Valet av korrekt slutsteg kan visa sig vara väldigt svårt. Följd därför helt enkelt
följande tumregel: efekten på slutsteget ska vara ungefär dubbelt så hög
som högtalarnas belastningskapacitet. En högtalare med 200 W permanent
belastningskapacitet kan utan problem styras av till exempel ett slutsteg med
400 W utgångseekt. En optimal komplettering till ditt högtalarsystem vore till
exempel Behringer EUROPOWER EP2000.
4.3 Säkringar
Vi avråder från användning av säkringar vid användningen av hötalare.
Högasignaltoppar och hög utgångseekt kan leda till skador på högtalarna.
Säkringar kan emellertid bara skydda mot en av dessa faktorer, aldrig mot båda.
Dessutom kan säkringsmotstånd vara icke-linjära, vilket leder till förvrängning
och oförutsedda överstyrningar.
4.4 Skydda din utrustning
• • Försök alltid hitta den optimala signalnivån. Undvik att överstyra din
förstärkare
• • Respektera de fysiska begränsningarna för ditt PA-system
• • Använd en limiter för att begränsa utgångsnivån. Placerara limitern mellan
mixerbordet och eektförstärkaren. Här passar till exempel våra beprövade
kompressorer AUTOCOM PRO-XL MDX1600, COMPOSER PRO-XL MDX2600
och MULTICOM PRO-XL MDX4600. Alla modeller kan användas som en
limiter: ljudsignalen överstyr då inte längre och oangenäma ”toppar”
kaneektivtundvikas
◊ ◊ Våra frekvensväxlare ULTRADRIVE PRO DCX2496 och SUPER-X CX3400/
CX2310 passar särskilt bra som skydd för din utrustning. För varje
utgång har du en oberoende limiter.

32 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
5. Användningsexempel
5.1 Stereofunktion för hela området
I det här exemplet är är huvudsignalen från ett mixerbord kopplad till en
eektförstärkare. Båda ingångs- och utgångssignaler är stereo. En högtalare i
VS-serien med fullständigt område är kopplad till varje förstärkarutgång och
högtalarna reproducerar hela frekvensområdet.
Fig. 5.1: Stereofunktion med fullständigt område
5.2 Fullständig stereofunktion med
golvmonitorer
Exemplet är en variation på exemplet ovan, med tillägg av era VS1220F
golvmonitorer. Två separata monitorutgångar på mixerbordet är anslutna till
ingångarna på en stereoeektförstärkare. En VS1220F är ansluten till varje
förstärkarutgång och en andra VS1220F är ansluten till parallellutgångarna på
första omgången VS1220F-monitorer.
Fig. 5.2: Fullständig stereofunktion med golvmonitorer
5.3 Tvåvägs stereofunktion med ett
delningslter, högtalare med fullständigt
område och subwoofers
Med ett externt, aktivt delningslter delas huvudsignalen från mixerbordet i två
signaler. En signal omfattar det lägre frekvensområdet och den andra signalen
omfattar medel och högt frekvensområde. Rekommenderad frekvens för
delningsltret är 150 Hz. Sedan är medelfrekvenssignalen ansluten till en
stereoeektförstärkare. En högtalare i VS-serien är ansluten till varje
förstärkarutgång. Lågfrekvenssignalen är ansluten till ytterligare en
eektförstärkare, som förstärker två subwoofers.
Fig. 5.3: Tvåvägs stereofunktion med subwoofers
EP2000
VS1520
XENYX 1202FXVS1520
L R
L
AUX 1
SEND
AUX 2
SEND
R
EP2000
VS1220
VP1220F
X2442USB
EP2000
L L
L R
RR
SUPER-X PRO
CX2310
XENYX 1202FX
VP1800S
VS1220

33 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
1. Przed Rozpoczęciem Eksploatacji
1.1 Transport
Kolumny głośnikowe serii VS zostały starannie zapakowane w fabryce i
przygotowane do transportu. Jeśli jednak po dostarczeniu opakowanie jest
zniszczone i wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu, niezwłocznie przetestuj
urządzenie i sprawdź, czy nie posiada wizualnych oznak uszkodzenia.
◊ ◊
NIGDY nie wysyłaj uszkodzonego urządzenia bezpośrednio do nas. W takim
przypadku natychmiast powiadom sklep, w którym zostało nabyte
urządzenie, jak również firmę transportową, która dostarczyła przesyłkę.
W przeciwnym razie mogą wygasnąć wszelkie roszczenia gwarancyjne.
◊ ◊ Zalecamy, aby zawsze stosować oryginalne opakowanie, co zapobiegnie
uszkodzeniu sprzętu w czasie przechowywania lub transportu.
◊ ◊ Nigdy nie pozwól, aby dzieci bez nadzoru miały dostęp do kolumn,
czy ich opakowania.
◊ ◊ Prosimy o usunięcie wszystkich materiałów opakowaniowych zgodnie z
zaleceniami ekologicznymi.
1.2 Rejestracja online
Prosimy Państwa o zarejestrowanie nowego sprzętu rmy Behringer, w miarę
możliwości bezpośrednio po dokonaniu zakupu, na stronie internetowej
http://behringer.com i o dokładne zapoznanie się z warunkami gwarancji.
Jeśli zakupiony przez Państwa produkt rmy Behringer zepsuje się, dołożymy
wszelkich starań, aby został on jak najszybciej naprawiony. Prosimy zwrócić się
w tej sprawie bezpośrednio do przedstawiciela handlowego rmy Behringer,
u którego dokonali Państwo zakupu. Jeśli w pobliżu nie ma przedstawiciela
handlowego rmy Behringer, mogą się Państwo również zwrócić bezpośrednio
do jednego z oddziałów naszej rmy. Listę z adresami oddziałów rmy Behringer
znajdą Państwo na oryginalnym opakowaniu zakupionego sprzętu. (Global
Contact Information/European Contact Information). Jeśli na liście brak adresu
w Państwa kraju, prosimy zwrócić się do najbliższego dystrybutora naszych
produktów. Potrzebny adres znajdą Państwo na naszej stronie internetowej:
http://behringer.com.
Zarejestrowanie zakupionego przez Państwa sprzętu wraz z datą zakupu
znacznie ułatwi procedury gwarancyjne.
Dziękujemy Państwu za współpracę!
1.3 Rozpoczęcie eksploatacji
Obsługa kolumn głośnikowych z serii VS jest łatwa i intuicyjna. Postępuj według
poniższych wskazówek, aby uzyskać możliwie najlepszy dźwięk:
1. Podłącz wyjścia z liniowych źródeł sygnału, takich jak mikser, czy zestaw Hi-Fi
do wejść wzmacniacza o odpowiedniej mocy (patrz: 4.2 Moc wzmacniacza).
Upewnij się, że zarówno źródło dźwięku, jak i wzmacniacz są wyłączone.
2. Korzystając z tradycyjnych złączy jack 6,3 mm połącz wyjście wzmacniacza
z wejściem znajdującym się na tylnej płycie kolumny głośnikowej. Przy tym
połączeniu NIE UŻYWAJ kabli instrumentalnych (np. kabli gitarowych)!
3. Jeśli wykorzystujesz parę kolumn głośnikowych typu VS, wzmacniacz
powinien pracować w trybie stereo. Jeśli wykorzystujesz tylko jedną
kolumnę, preferuje się pracę wzmacniacza w trybie mono.
4. Jeśli używasz cztery kolumny lub więcej, można wybierać różne rodzaje
połączeń. Pierwsze z nich wykorzystuje dwa wzmacniacze, po jednym dla
każdej pary kolumn. Drugie połączenie polega na podłączeniu pierwszej
pary kolumn w typowej konguracji stereo, a następnie wykorzystanie ich
wyjść znajdujących się na tylnej płycie do podłączenia drugiej pary kolumn.
W ten sposób każdy kanał wzmacniacza zasila dwie kolumny. Upewnij się, że
wartości impedancji i mocy są właściwe dla tej sytuacji.
!Uwaga
Nigdy nie podłączaj kilku wzmacniaczy do jednej kolumny. W ten sposób możesz
uszkodzić zarówno wzmacniacze, jak i kolumnę.
5. Włącz zasilanie w źródle sygnału dźwiękowego (mikser, zestaw Hi-Fi, itp.).
6. Włącz zasilanie we wzmacniaczu, gdy upewnisz się, że potencjometr głośności/
natężenia dźwięku we wzmacniaczu jest w najniższym, zerowym położeniu.
7. Uaktywnij źródło dźwięku, np. odtwarzacz płyt CD, czy mikrofon. Wyreguluj
poziom wysterowania. Stopniowo zwiększaj poziom głośności we
wzmacniaczu, aż uzyskasz pożądany efekt. Jeśli pojawi się przesterowanie,
zmniejsz głośność we wzmacniaczu. Jeśli to nie rozwiąże problemu,
sprawdź, czy przesterowanie nie pochodzi ze źródła dźwięku. Gdy
osiągniesz odpowiednią głośność poprzez zaledwie nieznaczne przekręcenie
potencjometru głośności we wzmacniaczu, zmniejsz poziom na wyjściu
źródła dźwięku, pozostawiając więcej “powietrza” dla wzmacniacza w celu
efektywniejszego zasilania kolumn.
8. Życzymy powodzenia w używaniu kolumn głośnikowych Behringer!
2. Złącza
Fig. 2.1: Panel ze złączami
(1) Seria kolumn VS wyposażona jest w dwa równoległe wejścia głośnikowe
typu jack 6,3 mm. Jedno ze złączy możesz podłączyć do wyjścia
wzmacniacza, a do drugiego możesz podłączyć np. dodatkową kolumnę,
która będzie zasilana tym samym sygnałem, co pierwsza.
Fig. 2.2: Wtyk głośnikowy jack 6,3 mm
◊ ◊ UWAGA: Nigdy nie podłączaj w tym samym czasie sygnału wyjściowego
z różnych wzmacniaczy do obu równoległych wejść kolumny. To może
prowadzić do całkowitego uszkodzenia sprzętu.
◊ ◊ Gdy kilka kolumn jest połączonych równolegle, całkowita impedancja
ZT obciążająca wzmacniacz wyliczana jest z wartości impedancji
poszczególnych kolumn według poniższego wzoru:
(1)
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Z
T
1
Z Z
+ +
=

34 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
Typowe schematy połączeń dla serii kolumn VS:
• • Dwie kolumny 8 Ω połączone równolegle = 4 Ω
• • Cztery kolumny 8 Ω połączone równolegle = 2 Ω
• • Dwie kolumny 4 Ω połączone równolegle= 2 Ω
• • Cztery kolumny 4 Ω połączone równolegle = 1 Ω
◊ ◊ Jeśli aktualna wartość impedancji spadnie poniżej wartości wejściowej,
wzmacniacz może ulec uszkodzeniu. Upewnij się, że wyliczona wartość
całkowitej impedancji ZT jest nie mniejsza, niż minimalna impedancja
podana dla wzmacniacza.
3. Optymalne Warunki Eksploatacji
Seria kolumn VS została skonstruowana z myślą o wykorzystywaniu w
przeróżnych miejscach i sytuacjach. Oczywiście brzmienie zestawu w znacznym
stopniu zależy od akustyki otoczenia, w jakim umieszczono kolumny. Poniższe
rozdziały zawierają informacje, które pomogą uzyskać jak najlepsze efekty przy
użyciu kolumn EUROLIVE.
3.1 Rozmieszczenie kolumn głośnikowych
Poniżej znajdują się wskazówki, które pozwolą uzyskać optymalną jakość
brzmienia i wydajności:
• • Umieść kolumnę na poziomie głowy słuchacza lub nieco powyżej. Wysokie
częstotliwości stanowią część spektrum fonii i są odpowiedzialne za
wyrazistość i czystość mowy. Gdy kolumna stoi na ziemi, wysokie tony mogą
być tłumione przez publiczność znajdującą się w pierwszych rzędach widowni,
dlatego zalecamy umieścić kolumny w taki sposób, aby głośniki wysokotonowe
znajdowały się nieznacznie ponad publicznością. Gwarantuje to możliwie
najlepsze rozprzestrzenianie się dźwięku. Wyobraź sobie, że kolumna, to
olbrzymia latarka, a Ty chcesz oświetlić nią jak największą liczbę ludzi
• • Unikaj stawiania pełnopasmowych kolumn w rogach pomieszczenia lub
blisko jego ścian. Takie umiejscowienie uwydatnia niskie częstotliwości,
powodując, że dźwięk staje się mętny. Natomiast subwoofery można
umieszczać w niemalże dowolnym miejscu, ponieważ niskie tony
rozprzestrzeniają się bez określonego kierunku
• • Upewnij się, że kolumny nie stoją w miejscu, w którym mogłyby być
potrącone przez tańczącą publiczność, ekscentrycznych artystów,
przechodzących obok nich ludzi, itp
• • Niektóre pomieszczenia, takie jak sale ćwiczeń, czy audytoria, generują dużą
ilość naturalnego pogłosu, co powoduje, że dźwięk staje się mało czytelny.
Ułożenie na podłodze dywanu, a także powieszenie zasłon na oknach
lub ścianach zdecydowanie pomoże w zredukowaniu odbić i wpłynie na
poprawę ogólnej jakości dźwięku
3.2 Jak unikać sprzężeń zwrotnych
Główny system nagłośnieniowy “Front of House” umieszczaj zawsze przed
mikrofonami (patrząc od strony widowni) i nigdy za nimi. Aby umożliwić
artystom na scenie jak najlepszy odsłuch, zawsze korzystaj z profesjonalnych
monitorów scenicznych albo dousznych systemów odsłuchowych.
3.3 Jak unikać sprzężeń zwrotnych przy
odtwarzaniu płyt gramofonowych (zestaw dla
diżejów)
W miejscach, gdzie odtwarza się muzykę z płyt gramofonowych, mogą pojawić
się sprzężenia zwrotne w zakresie niskich tonów. Występują one wtedy, gdy
niskie częstotliwości docierają do igły gramofonu i ponownie transmitowane
są do kolumn. Zjawisko to występuje najczęściej wtedy, gdy głośniki znajdują
się zbyt blisko gramofonu, w pomieszczeniu jest drewniana podłoga lub na
scenie stosowane są podesty, czy platformy. W takich przypadkach najlepiej jest
odsunąć kolumny na bezpieczną odległość, usuwając je ze sceny i umieszczając
na twardym podłożu. Inną możliwością jest zastosowanie stojaków, aby kolumny
nie miały bezpośredniego kontaktu z podłogą.
3.4 Ochrona głośników poprzez zastosowanie
ltra górnoprzepustowego
Staraj się zapobiec uszkodzeniu kolumn na skutek zbyt dużego wychylenia
membran głośników niskotonowych, spowodowanych infradźwiękami, czy
ekstremalnie niskimi częstotliwościami. Korzystając z equalizera odetnij
najniższe częstotliwości sygnału, znajdujące się poniżej pasma przenoszenia
kolumn lub zastosuj ltr górnoprzepustowy. Większość equalizerów i
systemów do ulepszania brzmienia ma wbudowaną funkcję odcinania niskich
częstotliwości, tak jak w przypadku urządzenia Behringer ULTRAGRAPH DIGITAL
DEQ1024.
Jeśli Twoim źródłem dźwięku jest odtwarzacz płyt CD lub gramofon, zalecamy
stosowanie na drodze sygnału ltra górnoprzepustowego. Odtwarzacze
CD często generują bardzo niskie częstotliwości, które mogą prowadzić do
ekstremalnych wychyleń membrany głośnika niskotonowego.
4. Informacje Dodatkowe
4.1 Długość i średnica kabli głośnikowych
Kable głośnikowe o zbyt małym przekroju mogą znacznie ograniczyć wydajność
wzmacniacza. Średnica kabla powinna wynosić minimum 1,6 mm. Ponadto, im
kable są dłuższe, tym większy stanowi to problem. W rezultacie muzycy często
“podkręcają” wzmacniacz, co może prowadzić do uszkodzenia kolumn. Dlatego
zalecamy nie stosować kabli dłuższych niż 15 m. Na szczęście w większości
zastosowań korzystanie z tak długiego kabla nie będzie konieczne.
4.2 Moc wzmacniacza
Wybór właściwego wzmacniacza może być stosunkowo trudny, dlatego warto
kierować się następującą zasadą: moc wyjściowa wzmacniacza powinna być
około dwukrotnie wyższa od mocy ciągłej kolumny. Przykładowo, gdy kolumna
ma 200W mocy ciągłej, bez problemu może być wysterowana przez wzmacniacz
o mocy wyjściowej 400W. Optymalnym uzupełnieniem zestawu kolumn
głośnikowych może być na przykład wzmacniacz Behringer EUROPOWER EP2000.
4.3 Bezpieczniki
Odradzamy stosowanie bezpieczników w miejscach, w których pracują kolumny
głośnikowe. Kolumny mogą ulec uszkodzeniu w wyniku otrzymania sygnału o
wysokich szczytach i wysokiej mocy. W takich przypadkach, bezpieczniki mogą
chronić tylko przed jednym z powyższych czynników, ale nigdy przed dwoma
jednocześnie. Co więcej, rezystancja bezpieczników często jest nieliniowa,
prowadząc do powstawania zniekształceń i nieprzewidzianych przesterowań.
4.4 Zabezpieczenie sprzętu
• • Zawsze staraj się ustawić optymalny poziom sygnału.
Unikajprzesterowaniawzmacniacza
• • Zawsze miej na uwadze graniczne możliwości sprzętu nagłośnieniowego
• • Stosuj limiter, aby ograniczać poziom sygnału wyjściowego. Umieść go w
łańcuchu sygnałowym pomiędzy konsoletą mikserską, a wzmacniaczem.
Najlepszym rozwiązaniem będzie zastosowanie sprawdzonych urządzeń
marki Behringer: AUTOCOM PRO-XL MDX1600, COMPOSER PRO-XL MDX2600
i MULTICOM PRO-XL MDX4600. Wszystkie te modele mogą pracować jako
limitery. Dzięki nim, sygnał dźwiękowy już nigdy nie będzie przesterowany i
wyeliminowane zostaną nieprzyjemne “skoki” poziomu.
◊ ◊ Nasze zwrotnice ULTRADRIVE PRO DCX2496 i SUPER-X CX3400/CX2310
doskonale nadają się do zabezpieczenia sprzętu, ponieważ dla każdego
wyjścia posiadają niezależne limitery.

35 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
5. Przykłady Zastosowania
5.1 Tryb pracy w układzie stereo i w pełnym
paśmie częstotliwości
W tym przykładzie, główny sygnały wyjściowy z miksera podłączony jest do
wejść wzmacniacza mocy. Zarówno wyjście, jak i wejście podłączone jest w
układzie stereo. Do każdego z wyjść wzmacniacza podłączone są pełnopasmowe
kolumny z serii VS odtwarzające cały zakres częstotliwości.
Fig. 5.1: Tryb pracy w układzie stereo i w pełnym paśmie częstotliwości
5.2 Tryb pracy monitorów scenicznych
w układzie stereo i w pełnym paśmie
częstotliwości
W tym przykładzie połączono powyższy schemat z dodatkowymi monitorami
scenicznymi VS1220F. Dwa niezależne wyjścia monitorowe konsolety mikserskiej
podłączone są do wejść wzmacniacza w trybie stereo. Jeden monitor VS1220F
podłączony jest do niezależnych wyjść wzmacniacza, a drugi VS1220F podłączony
jest do wyjść równoległych pierwszego monitora VS1220F.
Fig. 5.2: Tryb pracy monitorów scenicznych w układzie stereo i w pełnym paśmie częstotliwości
5.3 Dwudrożny tryb pracy w układzie stereo z
wykorzystaniem zwrotnicy, pełnopasmowych
kolumn i subwoofera
W tym przykładzie, główny sygnał wyjściowy z konsolety mikserskiej dzielony
jest za pomocą zwrotnicy na dwa oddzielne sygnały. Jeden z nich pokrywa zakres
niskich częstotliwości, a drugi pokrywa wszystkie pozostałe częstotliwości.
Zalecana częstotliwość podziału, to 150 Hz. Sygnał z tonami średnimi i
wysokimipłynie do wzmacniacza pracującego w układzie stereo.
KolumnyzseriiVS podłączone są do osobnych wyjść wzmacniacza. Sygnał
transmitujący niskie częstotliwości płynie do dodatkowego wzmacniacza, który
zasila dwa subwoofery.
Fig. 5.3: Dwudrożny tryb pracy w układzie stereo z wykorzystaniem subwooferów
EP2000
VS1520
XENYX 1202FXVS1520
L R
L
AUX 1
SEND
AUX 2
SEND
R
EP2000
VS1220
VP1220F
X2442USB
EP2000
L L
L R
RR
SUPER-X PRO
CX2310
XENYX 1202FX
VP1800S
VS1220

36 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
1. 使用する前に
1.1 輸送
VS シリーズ・ラウドスピーカーは組 立工場で安全な輸送を確実に
するため、注意深く梱包されています。ダンボールの箱の状態は、
損傷の可能性を示しているかもしれません。すぐに機器をチェック
して外 装 に損 傷 の 様 子 が な いか を確 認してください 。
◊ ◊ 損傷を受けた機器は、弊社に直接送らないでください。機
器を購入した販 売店と配達した輸送業者にすぐ知らせてく
ださい。それ以外の場合は、交換/修理の要求が無効とみな
される 場 合 があります。
◊ ◊ 保管や輸送による損傷を避けるため、常にオリジナルの梱包
を 使 用してください 。
◊ ◊ 子 供 から目を離して、VS シリーズや梱包箱で遊ばせないで
ください。
◊ ◊ すべての梱包部材は環境的に適切な方法で処分してく
ださい。
1.2 オンライン登録
ご購入後は、新しい Behringer 機器をぜひご登録ください。
http://behringer.com にアクセスして、保証 条 件をご確 認ください。
Behringer 販売代理店がお近くにない場合は、behringer.com
の “Support” に記載されている該当地域の Behringer 代理店ま
でお問い合わせください。該当地域が記載されていない場合
は、behringer.com の “Support” にある “Online Support” で問題を解
決できるかどうか確認してください。または、製品を返品する
前に、behringer.com でオンライン保証請求の手続きを取ってくだ
さい。
購入情報と機器を登録しておくことで、お客様からの修理のご依
頼を 迅 速 かつ 効 率 的 に処 理 することが で きます。
製品の登録にご協力ください。
1.3 基本操作
VS シリーズ・ラウドスピーカーの操作は簡単で直感的です。以下
のステップを踏むだけで、最高のサウンドを得ることができます。
1. ミキサーやステレオ・システムなどの音 源 から、ラインレベル
の出力を適切なサイズ (4.2 パ ワーアンプのレ ー ティング を 参
照) のパワーアンプに接続します。サウンド・ソースとアンプリ
ファイヤーの電 源 が入っていないことを確 認してください。
2. ¼ インチ TS またはプロフェッショナルなロック式のスピーカ
ーケーブルを使って、パワーアンプの出力から、スピーカーの
背面の ¼ インチまたはロック式入力に接続します。接続に楽
器用のケーブル (ギター用のコードなど) は使用しないでくだ
さい!
3. ペアの VS ラウドスピーカーを使 用する場合は、アンプをステ
レオの オペレ ーション で 動 作 させ てください 。1 つだけラウド
スピーカーを使用する場合は、モノのオペレーションが適して
いま す。
4. 4 台以 上のラウドスピーカーを使 用する場合には、複 数の接
続方法があります。最初の方法はペアごとに 1 つ、2 つのパ
ワ ー ア ン プ を 使 う 方 法 で す 。も う 1 つは、最初のペアのラウド
スピーカーを通常のステレオ・オペレーションで接 続し、ラウ
ドスピーカーの背面の出力端子を使って、2 つ目のラウドスピ
ーカーをリンクさせる方法です。この方法では、パワーアンプ
の 各 チャンネル は 2 つのラウドスピーカーをドライブします。
ワット数とオームの 値 がこの 接 続 に 適してい ることを確 認して
ください。
!注意
複 数 のパ ワーアンプ を 1 つのラウドスピーカーに接続することは、
絶対に避けてください。このような接続は、現実の組織を解体し、
世界全体を忘却の彼方に追いやるかもしれません。さらに悪いこ
とに、アンプリファイヤーとラウドスピーカーを破壊する可能性が
あります。
5. サウンド・ソース (ミキサー、ステレオなど) をオンにします。
6. パワーアンプのボリューム / ゲイン・コントロールが完全に絞
られてい ることを確 認してか ら 、電 源 をオンにしてください 。
7. CD プレイヤーから音楽を再生したり、マイクロフォンで話すな
ど、サウンド・ソースを有効にし、レベルを調整します。徐々
にパワーアンプのボリュームを求めるレベルにまで上げます。
歪みが生じた場合には、パワーアンプのボリュームを下げてく
ださい。問題が解消されない場合には、歪みがサウンド・ソー
ス で 生 じ て い な い こ と を 確 認 してく だ さ い 。パ ワ ーア ン プ の レ
ベル/ゲインを操作して必要なボリュームのレベルまで達した
ら、サウンド・ソースの出力を下げ、話者をよりプッシュするた
めに、パワーアンプに余裕を持たせてください。
8. ロックンロール!

37 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
2. 接続
図. 2.1: 接続パネル
(1) VS シ リ ー ズ は 、パ ラ レ ル の ¼ インチ TS ラウドスピーカー入力を
装備しています。これらのコネクターのうちの 1 つ を パ ワ ーア
ンプの出力に接続し、例えば、追 加のラウドスピーカーへ信号
を 送 る た め に 、ア ン プ か ら の 信 号 を 2 番目のコネクターから得
ることが できま す。
図. 2.3: ¼ インチ TS ラ ウ ド ス ピ ー カ ー ・コ ネ ク タ ー
◊ ◊ 注意: 別のパワーアンプからの信号を、絶対に両方のパラレ
ル入力に同時に接続しないでください。これは機材に致命的
な 損 傷 を与えます。
◊ ◊ 複 数 の ラ ウ ド ス ピ ー カ ー を パ ラ レ ル に 接 続 す る と 、パ ワ ー ア
ンプによって扱われる全体のインピーダンスZT は、個々の
インピーダンス値と接続されるスピーカー の数から、以下の
ように計算することができます。
VS シリーズでの典型的な接続例を示しています:
• • 8 オームのスピーカーを 2 台並列接続 = 4 オーム
• • 8 オームのスピーカーを 4 台並列接続 = 2 オーム
• • 4 オームのスピーカーを 2 台並列接続 = 2 オーム
• • 4 オームのスピーカーを 4 台並列接続 = 1 オーム
◊ ◊ 実際のインピーダンスが入力のインピーダンスを下回ると、
ア ン プ を 損 傷 す る 可 能 性 が あ り ま す 。計 算 さ れ た 全 体 の イ ン
ピーダンス ZT が、アンプで指定された最小のインピーダン
スを下回らないことを確認してください。
3. 理 想的なオペレーション
私たちは、この VS シリーズを幅広い用途を想定し開発しました。
もちろん、ラウドスピーカーのサウンドは、使われる部屋 / 場所の
音響的な特性に左右されます。この説明書の次の章では EUROLIVE
ラウドスピーカーを最 大限 活用するための情報が含まれてい
ます。
3.1 ラウドスピーカーの設 置
ここには、あなたのラウドスピーカーから理想的なサウンドとパフ
ォーマンスを得るためのヒントが記載されています。
• • ラウドスピーカーを人の頭の位置より高くします。高周波数域
は、オーディオの周波数で明瞭性とスピーチの分かりやすさ
に貢献します。高音域はオーディエンスの最前列の人々によっ
て弱められることがあります。そこで、高周波数域のドライバ
ー が オ ー デ ィ エ ン ス の 高 さ よ り も 少 し 高 く な る よ う に 、ラ ウ ド ス
ピーカーを設置することをお薦めします。より多くの人の耳に
直 接 届くようにす れ ばよいでしょう。ラウドスピーカー がもし
巨大なフラッシュ・ライトだったとすれば、部屋の中の全 員を
明るく照らしたいと思うでしょう
• • フルレンジのラウドスピーカーを四隅や壁のすぐそばに設 置す
ることは避けてください。これは、低周波数域の強調につなが
り、サウンドをこもらせることがあります。低周波数は高い指
向性を持たないので、サブウーファーはほとんど何処にでも設
置することができます
• • ラウドスピーカーは、踊っているオーディエンス、過 度にエキ
セントリックなステージのパフォーマー、突然の地震などによ
って、衝 撃を受けない場所に設 置してください
• • 体育館や公会堂のように、自然のリバーブを多く生む空間で
は、明 瞭なサウンドを維持することが 難しくなります。カーペ
ットやじゅうたんを床に敷く、カーテンを窓にかける、ブロック
の塀を設置することなどで反射音の吸収を助け、全体的なサ
ウンドを改善します
3.2 フィードバックを防止する方法
“フロントオブハウス” のスピーカーは常にマイクロフォンより
(オーディエンスから見て) 前方に、消して後方にならないように
設 置 し て く だ さ い 。演 奏 者 が 聞 く こ と が で き る よ う に 、プ ロ フ ェ ッ
ショナルのモニターシステムか、イン・イヤーのモニタリング・シス
テムを 使 用してください 。
3.3 レコード・プレイヤー使用時にフィードバックを
避ける方法 (DJ アプリケーション)
レコード・プレイヤーを使 用する時に、低 音のフィードバックが起
こる場合があります。低音のフィードバックは、低周波音がピック
アップに戻り、ラウドスピーカーで再び再生されることによって生
じます。ほとんどの場合、スピーカーがレコード・プレイヤーの近く
に設置されていること、木の床の部屋、演台、舞台が原因になって
います。このような場 合には、ラウドスピーカーをレコード・プレイ
ヤーから遠ざけ、ステージから下ろして、固い床に設 置するのが最
も 良 い 方 法 で す 。も う 1 つの方法は、スタンドを使ってスピーカー
を上に持ち上げる方法で、ラウドスピーカーが 直接床に触れるこ
とを防 ぎ ます。
(1)
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Z
T
1
Z Z
+ +
=

38 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
3.4 ロ ー カ ッ ト ・フ ィ ル タ ー に よ る ラ ウ ド ス ピ
ー.カーの保護
可聴周波数域以下のノイズやとても低い周波数による低周波数
域の過度な振幅によって引き起こされるラウドスピーカーのダメ
ージを防ぎましょう。イコライザーを使ってラウドスピーカーの
周波数レンジより下の周波数をカットしたり、ローカット/ハイパ
ス・フ ィ ル タ ー を 使 用 し て く だ さ い 。例 え ば 、Behringer ULTRAGRAPH
DIGITAL DEQ1024 のように、イコライザーとサウンドを改善するシス
テ ム の 多 く は 、ロ ー カ ッ ト 機 能 を 持 っ て い ま す 。レ コ ー ド ・プ レ イ ヤ
ーや CD プレイヤーを信号のソースとして使っている場合は、信号
経路にローカット・フィルターを使用することが推奨されます。
CD プレイヤーはとても低い周波数を再生する場合があり、低周波
数 域ドライバー の 異常 な 動きを引き 起こすことが あります。
4. その他の考慮点
4.1 ラウドスピーカー ケーブル の長さと直 径
直径の小さすぎるラウドスピーカー用ケーブルは、パワーアンプの
パフォーマンスを著しく制限します。ケーブルが長くなればなるほ
ど、問題が顕著になります。その結果、ミュージシャンがアンプの
ボリュームを上げることになり、ラウドスピーカーの損傷につなが
ります。ですから、15 m (45 フィート) 以上のケーブルは使わないで
ください。多くのアプリケーションでは、そのような長さは必要あ
りません。ケーブルの直径は最小でも 14 – 12 ゲージである必要が
あります。
4.2 パワーアンプのレー ティング
正しいアンプを選 択することは、それほど難しいことではありま
せん。つまり、次の経験則に従ってください。アンプのパワーレー
トは、ラウドスピーカーの許容のおおよそ 2 倍 である べきで す。
ラウドスピーカーの継 続パフォーマンスが 200 ワットの 場 合 、
400 ワットの出力のアンプによってパワーを供給できます。
例えば、あなたのスピーカーシステムに理 想的なものは、
Behringer EUROPOWER EP2000 であるかも知れません。
4.3 フューズ
ラウドスピーカーのアプリケーションにフューズを使 用すること
を、私たちはお薦めしません。ラウドスピーカーへのダメージは、
高いピークのシグナルや高い出力の結果であることがあります。
しか しフューズ は1つ か 2 つの原因からの保 護にしかなりません。
そして 2 つの原因から同時に保護することはありません。さらに、
フューズの耐性は、しばしば直線的でなく、歪みや、予見できない
オーバードライブ を引き起こすことが あります。
4.4 機材を保護する
常 に 理 想 的 な 信 号 レ ベ ル で あ る こ と を 確 認 し て く だ さ い 。ア ン プ
のオーバードラ イブ は 避 け てください
• • あなたの PA システムの物理的な限界を意識してください
• • 出 力シグナルレ ベ ル を制 限 するリミッター を 使 用してくだ
さい。ミキシングコンソールとパワーアンプの間にリミッタ
ーを配置してください。この用途には、弊社の定評のある
AUTOCOM PRO-XL MDX1600, COMPOSER PRO-XL MDX2600, MULTICOM
PRO-XL MDX4600 がしばしば優れたソリューションとなります。
これらすべての モ デル はリミッターとして使 用 可 能 で す。オー
ディオ信号のレベルがオーバードライブすることはなく、
不快な "ピーク”は効率良く処理されます
◊ ◊ 弊社の ULTRADRIVE PRO DCX2496 と SUPER-X CX3400/CX2310
クロスオーバーは、特にあなたの機材を保護するのに最適な
機材です。それぞれの出力に独立したリミッターが装備され
ています。
5. アプリケーション例
5.1 フルレンジ・ステレオ・オペレーション
この例では、ミキシングコンソールのメイン出力信号は、パワーア
ンプリファイヤーに接続されています。出力と入力は両方ともステ
レ オ で す 。フ ル レ ン ジ の VS シリーズ・ラウドスピーカーがアンプリ
ファイヤーの各出力に接 続され、これらのラウドスピーカーが周
波 数レンジ の 全 体 を再 生しま す。
図. 5.1: フ ル レ ン ジ ・ス テ レ オ・オ ペ レ ー シ ョ ン
EP2000
VS1520
XENYX 1202FXVS1520
L R

39 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
5.2 フルレンジ・ステレオ・.オペレーションとフロアモ
ニター
この例は、上の例が変化したもので、複数の VS1220F フロアモニタ
ーが追 加されています。ミキシングコンソールからの 2 つの個別
の モ ニ タ ー 出 力 が 、ス テ レ オ の パ ワ ー ア ン プ の 入 力 に 接 続 さ れ て い
ます。VS1220F は、各アンプ出力に接続され、2 台目の VS1220F は、
一番目の VS1220F のモニターのセットのパラレル出力に接続さて
いま す。
図. 5.2: フルレンジ・ステレオ・オペレーションとフロアモニター
5.3 2 ウェイ・ステレオ・オペレーションとクロスオー
バー 、フル レン ジ・ラウドス ピー カ ー と サ ブ ウ ーファー
ミキシングコンソールのメイン出力信号は、外部のクロスオーバ
ーを経由し、2 つの信号に分配されます。最初の信号は低周波数
レンジをカバーし、もう 1 つは中域から高域のレンジをカバーし
ます。推奨されるクロスオーバー周波数は 150 Hz で す 。そ の 後 、中
高域 周波 数の 信号が、ステレオ・パワーアンプリファイヤーに接 続
され ます。VS シリーズ・ラウドスピーカーがアンプリファイヤーの
書 く 出 力 に 接 続 さ れ て い ま す 。 低 周 波 の 信 号 は 、も う 1 台 の パ ワ ー
アンプリファイヤーに接 続され 、これがサブウーファーをドライブ
します。
図. 5.3: フルレンジ・ステレオ・オペレーションとサブウーファー
L
AUX 1
SEND
AUX 2
SEND
R
EP2000
VS1220
VP1220F
X2442USB
EP2000
L L
L R
RR
SUPER-X PRO
CX2310
XENYX 1202FX
VP1800S
VS1220

40 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
1. 在你开始以前
1.1 供货
你的 VS 系列音箱在组装厂内进行了仔细的包装, 以确保可靠的
运输。 如果发现包装箱有损坏的话, 请立刻检查产品是否有损坏
的现象。
◊ ◊ 有损坏的产品千万不要直接寄回给我们。 请马上通知你购得
本产品的销售商和运输公司。 否则, 更换权 / 维修权会失效。
◊ ◊ 请始终使用原包装, 以避免存放或邮寄时发生损坏。
◊ ◊ 千万不要让小孩在无人看管的情况下玩弄音响设备和包装。
◊ ◊ 请按照环境保护规定清除所有包装材料。
1.2 网上登记
在购买 Behringer 产品之后, 请您尽可能立即在网站
http://behringer.com 进行登记, 并仔细阅读产品质量担保服务规定。
所购买的 Behringer 产品一旦出现故障或损坏, 本公司承诺为您提
供及时的产品维修服务。 请直接与您的 Behringer 特许经销商联系。
若 Behringer 特许经销商不在附近, 您也可直接与本公司的分公
司联系。 在产品包装里放有联系地址 (全球联系信息 / 欧洲联系
信息)。 如您所在的国家没有本公司所设的联系处, 可与离您最近
的批发商联系。 您可在我们的网页上 (http://behringer.com) 的技术支
持处, 得到批发商的联系地址。
请在登记时, 务必写明您购买产品的日期, 以便本公司能更快更有
效地为您提供产品质量的担保服务。
衷心感谢您的合作!
1.3 基本操作
VS 系列的音箱使用简单方便, 直觉性强。 按照下面的步骤操作,
便能得到最佳的音箱效果:
1. 将调音台或立体声设备的线路输出端与相应的功放器连接
(参见 4.2 章节 功放器功率)。 注意: 连接的时候, 音源和功放要
处于被关闭的状态。
2. 用 6.3 毫米单声或专业音箱电线, 将功放器输出端与音箱背
面的 6.3 毫米或专业输入端连接。 不要使用乐器线 (也就是
吉他线) 来连接!
3. 如果使用 2 个 VS 系列音箱的话, 功放请使用立体声运作模式。
如只用一个音箱的话, 建议最好使用单声运作模式。
4. 如果同时使用 4 个或更多的音箱的话, 有几个不同 的 方法来进
行连接。 第一种方法是使用 2 个功放器, 每一个功放器要连接
2 个音箱。 另一种方法是: 第一对音箱采用立体声连接, 然后通
过音箱背面的输出端来连接第二对音箱。 采用这一连接方法的
时候, 功放器的每一路都在推动 2 个音箱。 请注意电源的瓦数
和欧姆数的匹配。
!注意
千万不能将多个功放器连接到一个音箱上。 这一连接方法将会使
现实变得面目全非, 让人有丈二和尚摸不着头脑的感觉。 更糟糕
的是, 它会损坏你的功放器和你的音箱设备。
5. 打开音源 (调音台, 立体声设备等)
6. 先关闭功放器的音量 / 增益, 然后打开电源。
7. 激活音源 — 也就是说: 可以开始播放 CD 机中的音乐或开始
通过话筒讲话。 然后, 调整电平。 慢慢将功放器调到所需的
音量。 如果出现失真现象的话, 请将功放器上音量调小。 如果
还有失真现象的话, 请检查音源是否已有失真的现象。 如果
你在功放器上稍微调高电平 / 增益便能得到所需的音量的话,
那么, 请你将音源输出端的音量调低一些, 这样, 功放器能更好
地起作用, 来推动你的音箱。
8. 现在, 你便能开始摇滚了!

41 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
2. 连接
图 2.1: 操作元件和接口 (B212XL 和 B215XL)
(1) VS 系列音箱配有 2 个并联 6.3 毫米单声接口。 你可将 1 个接口
与功放的输出口连接, 然后将来自功放的信号连接到第二个插
口上, 这样, 你便能将信号送到另外一个音箱上去。
图 2.3: 6.3 毫米单声接口
注意: 千万不能将来自不同功放的输出信号同时连接到 2 个并联的
输入插口上。 这可能会损坏你的设备。
如果数个音箱并联的话, 功放器所要处理的总阻抗值 ZT 可根据各
音箱的阻抗进行如下计算:
对 VS 系列音箱来说, 有以下几种典型的情况:
• • 2 个并联 8 欧姆音箱 = 4 欧姆
• • 4 个并联 8 欧姆音箱 = 2 欧姆
• • 2 个并联 4 欧姆音箱 = 2 欧姆
• • 4 个并联 4 欧姆音箱 = 1 欧姆
假如实际的阻抗值小于它的输入阻抗的话, 你的功放器便会受到
损坏。 请注意: 总阻抗值 ZT 不小于功放器所规定的最小阻抗值。
3. 最佳运作
我们设计研制的 VS 系列音箱适合很多场合使用。 当然, 音箱的音
色与所在的场地 / 房间有很大的关系。 在这一章节里, 我们将告
诉你, 如何才能使 EUROLIVE 系列音箱的音色变得最佳。
3.1 音箱的放置
以下我们给你提供一些有关如何使你音箱的音色和功能变得最
佳的信息:
• • 将音箱放在头或超过头的高度。 音频频谱中的高频负责语言
的清晰度。 对前排的听众来说, 高频的声音往往会变得模糊
不清。 所以, 我们建议你将高频喇叭的位置放在较高与听众的
位置上。 如果你能让每个人都能直接听到来自高频喇叭的声音
的话, 那就更好。 假设音箱是电筒的话, 那么, 最好你能将电筒
直接照亮每一个人
• • 不要将全频音箱放在角落里或紧靠墙的地方。 这样会加强低
音部分的音频, 使声音变得模糊不清。 超低音音箱的位置不
重要, 因为低频的方向性不强
• • 音箱不要放在以下的位置上: 可能会被舞客或特别有个性的
舞台表演者撞倒的地方。 也不要放在因突然地震, 音箱会到下
来的地方
• • 有些场所, 如: 体操房和大会堂, 会有很大的回声, 使声音变得
非常不清晰。 在地上铺上地毯, 在窗上和墙上挂一些窗帘, 可减
少反射, 提高声音的质量
3.2 如何避免反馈现象
将前排的的音箱放在话筒的前面 (从听众的角度看)。 千万不能将
前排的音箱放在话筒的后面。 如果舞台上的演出者要监听的话,
请使用专业坐地式监听音箱或耳内监听设备。
3.3 在使用唱盘的时候, 如何避免反馈现象
(适合 DJ 使用)
在使用唱盘的时候, 很可能出现低频反馈现象。 如果低频重新
传到电唱头, 通过音箱重新被播出的话, 便会出现低音反馈现象。
最通常的原因往往是: 音箱离唱盘的距离太近, 木头地板, 有讲台
或平台。 在这种情况下, 要将音箱与唱盘的距离增大, 将音箱搬离
舞台, 将音箱放在不会有抖动的地上。 另外的一个方法, 就是使用
支架。 这样, 音 箱 就不会 直 接 接 触 平地了。
3.4 用低切滤波器来保护音箱
超低噪音和超低的音频会引起低频驱动器极度的震动, 而损坏你
的音箱。 因该避免这种情况的出现。 你可用均衡器将在你音箱设
备以下的频率切除, 也可使用低切/高通滤波器。 大部分均衡器和
提高音色的设备都配有低切功能, 如: 百灵达的 ULTRAGRAPH DIGITAL
DEQ1024。 如果你的音源来自唱盘或 CD 播放机, 我们特别建议你要
使用低切滤波器。 CD 播放机常常为产生极低的频率, 这些频率会
使低频驱动器产生极度的震动。
(1)
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Z
T
1
Z Z
+ +
=

42 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
6. 其他的一些考量
6.1 音箱电线的长度和直径
音箱电线的直径太小的话, 会大大影响功放器的功能。 电线越长,
问题往往越多。 音乐家们常常不加思索, 就打开功放器的话, 往往会
损坏音响设备。 因此, 不要使用长于 15 米 (45 英尺) 的电线。 在大
部分情况下, 不需要这么长的电线。 电线的线径至少要有 14 - 12 号
(美国线规) (1.63 毫米- 2.05 毫米)。
6.2 功放器的功率
选择正确的功放器往往并不容易。 但是, 你可以记住下面的规矩:
功放器的功率大约应该是音箱负载功率的两倍。 一个 400 瓦输出
功率的功放器能绰绰有余地推动一个有 200 瓦连续功率的音箱。
百灵达的 EUROPOWER EP2000 功放器是你扩声系统的一个最佳
选择。
6.3 保险丝
我们不建议在音箱上使用保险丝。 导致音箱损坏的原因可能是
峰值信号和大的输出功率。 保险丝只能在其中的一种情况下提供
保护, 而不能在 2 种情况下同时提供保护。 另外, 保险丝电阻有的
是时候并不稳定, 会引起失真和无法预估的超载现象。
6.4 保护你的设备
• • 始终设法找到最佳的信号电平。 不要使你的功放器超载
• • 记住你扩声系统设备的局限性
• • 使用限幅器来限制输出信号的电平。 将限幅器放在调音台和功
放器的中间。 我们久经考验的压缩器 PRO-XL MDX1600, COMPOSER
PRO-XL MDX2600 和 MULTICOM PRO-XL MDX4600 能提供极佳的解决
方案。 这些产品都能被当作限幅器使用。 它们能确保音频信号
不会导致出现超载的现象, 让人非常头痛的 “峰值”也不会再
出现了
◊ ◊ 我们的 ULTRADRIVE PRO DCX2496 和 SUPER-X CX3400/CX2310 分
频器能用来有效地保护你设备的每个输出端。 它们拥有独立
的限幅器。
7. 使用举例
7.1 全频立体声运作
在这个举例中, 调音台的主输出信号与功放器连接。 输出端和输入
端都是立体声。 全频 VS 系列音箱与功放器的输出端连接。 这些音
箱能重播全频的音频效果。
图 5.1: 全频立体声运作
7.2 配有坐地式监听音箱的全频立体声运作
这一举例是从上一个举例演变出来的, 只是多加了几个 VS1220F。
调音台上的 2 个监听音箱输出端与一个立体声功放器的输入端
连接。 2 个 VS1220F 要与功放器的输出端连接。 其他的 2 个 VS1220F
要与前面 2 个 VS1220F 的并联输出端连接。
图 5.2: 配有坐地式监听音箱的全频立体声运作
EP2000
VS1520
XENYX 1202FXVS1520
L R
L
AUX 1
SEND
AUX 2
SEND
R
EP2000
VS1220
VP1220F
X2442USB

43 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
7.3 双路立体声运作,.配有分频器,
全频音箱和超低音音箱
在使用外置有源分频器的时候, 调音台的主输出信号可被分成 2
个信号: 一个是低频信号, 一个是中高频信号。 我们建议使用 150
赫兹的分频频率。 中高频率信号被送到一个立体声功放器上。
VS 系列音箱要与功放器的输出端连接。 低频信号要与另外一个
驱动 2 个超低低音音箱的功放器连接。
图 5.3: 配有超低音音箱的双路立体声运作
EP2000
L L
L R
RR
SUPER-X PRO
CX2310
XENYX 1202FX
VP1800S
VS1220

44 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
9. Specications
VS1520
System Data
Continuous Power (IEC 60268-5) 150 W
Peak Power 600 W
Type 2-way full-range loudspeaker
Frequency Response 50 Hz – 20 kHz
Impedance 8 Ohms
Sound Pressure Level (SPL) 94 dB (Full space, 1 W @ 1 m)
Dispersion 80° x 40°
Crossover Frequency 3.0 kHz
Rigging Fittings ergonomically shaped handle;
integral tripod/stand adapter
Components
HF Driver Dual electro-dynamic drivers
LF Driver 15" / 385 mm
Dimensions/Weight
Width 17.9" / 455 mm
Height 27.0" / 685 mm
Depth 18.3" / 465 mm
Weight 48.3 lbs / 21.9 kg
VS1220F
System Data
Continuous Power (IEC 60268-5) 150 W
Peak Power 600 W
Type 2-way full-range loudspeaker
Frequency Response 55 Hz – 20 kHz
Impedance 8 Ohms
Sound Pressure Level (SPL) 93 dB (Full space, 1 W @ 1 m)
Dispersion 80° x 40°
Crossover Frequency 3.5 kHz
Rigging Fittings ergonomically shaped handle
Components
HF Driver Dual electro-dynamic drivers
LF Driver 12" / 307 mm
Dimensions/Weight
Width 17.3" / 440 mm
Height 16.9" / 430 mm
Depth 22.6" / 575 mm
Weight 34.2 lbs / 15.5 kg

45 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
VS1220
System Data
Continuous Power (IEC 60268-5) 150 W
Peak Power 600 W
Type 2-way full-range loudspeaker
Frequency Response 60 Hz – 20 kHz
Impedance 8 Ohms
Sound Pressure Level (SPL) 93 dB (Full space, 1 W @ 1 m)
Dispersion 80° x 40°
Crossover Frequency 3.5 kHz
Rigging Fittings ergonomically shaped handle;
integral tripod/stand adapter
Components
HF Driver Dual electro-dynamic drivers
LF Driver 12" / 307 mm
Dimensions/Weight
Width 14.6" / 370 mm
Height 23.6" / 600 mm
Depth 16.9" / 430 mm
Weight 37.7 lbs / 17.1 kg
Behringer is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of these efforts,
modifications may be made from time to time to existing products without prior notice. Specifications and
appearance may differ from those listed or illustrated.

46 EUROLIVE VS1520/VS1220F/VS1220 User Manual
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation
519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC, and this passive product is not
applicable to EMC Directive 2014/30/EU, LV Directive 2014/35/EU.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom

We Hear You
