Vevor BC-145B/2T 24 Inches Drawer Refrigerator Stainless Steel Dual Drawer Fridge

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BC-145B/2T photo

User Manual

This is the main product document for model BC-145B/2T.

The file format is pdf, 128 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
DRAWER REFRIGERATOR
MODEL: BC-145B/2T
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODEL:BC-145B/2T
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
DRAWER
REFRIGERATOR
background
- 2 -
TABLE OF CONTENTS
Before Putting Into Use………………………………………………………..2
Tips For Energy Saving……………………………………………….……….2
Important Safety Instructions………………………………………….………3
Name Of The Parts……..……6
Specifications......7
How To Operate:
Starting Your New Refrigerator………………………….……..7
Operation Button Panel…….7
How To Clean…….............……8
How To Install……......……9
Care And Maintenance………………..…....………10
Troubleshooting Guide
What To Do……..……......11
Refrigerator Warranty……......……13
BEFORE PUTTING INTO USE
Before connecting the appliance to the power supply, let the unit stand
upright for 4 hours, which will reduce the possibility of the cooling system
malfunctioning due to improper handling and moving during transportation
and installation.
Clean your unit thoroughly before putting into use. (See “How to Clean”)
Use the parts diagram on page 4 to insure proper positioning of internal
components.
TIPS FOR ENERGY SAVINGS
Keep the refrigerator drawers closed as much as possible, particularly in
warm / humid conditions.
background
- 3 -
Maintain adequate ventilation around the back and sides of the unit.This
unit can either be built-in installation or stand alone, when built-in
installation, do not let the unit back touch the wall tightly.
Allow warm food to cool to room temperature before placing in the
refrigerator.
Do not obstruct the front hot air outlet frame.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using any electrical appliance, basic safety precaution must be
followed in order to reduce the risk of fire, electrical shock, and/or injury to
person or property. Before you use your refrigerator, please read this
owner’s manual carefully and observe the following safety tips.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this
owner’s manual.
DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old
refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
The appliance must be correctly installed and connected to the power
supply in accordance with the installation instructions before it is used.
(See: “HOW TO INSTALL”).
WARNING: Keep clear of obstruction all ventilation openings in the
appliance enclosure or in the built-in structure.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type recommended
by the manufacturer.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as
background
- 4 -
-staff kitchen areas in shops, offices and other environments;
-farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
The main power supply must be properly grounded. Never to remove the
ground prong from the plug and never use the two-prong adapter.
Do not run cord over carpeting or other heat insulators. Do not cover the
cord. Keep cord away from traffic areas, and do not submerge in water.
WARNING:If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to
avoid a hazard. Repair or replace immediately all electric service cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length, the plug or the connector end.
This refrigerator must be positioned so that the plug is accessible. Never
unplug you unit often by pulling on the power cord. Always grasp the plug
firmly and pull straight out from the outlet.
Do not use an extension cord as this can negatively affect the
performance of the unit. If you must use an extension cord, use 18AWG
minimum size and rated no less than 1875 watts.
When transporting the refrigerator, keep the unit in the upright position.
Do not tilt the appliance beyond 45° or place the unit in upside down
position. Do not tip over.
Do not touch the cooled surfaces while the appliance operates, especially
not with wet hands, because the skin may stick to the cold surfaces.
It is recommended that the refrigerator is positioned away from any
combustible sources such as gas, petrol, alcohol, lacquer and banana oil,
etc. The aforementioned objects should not be stored in the refrigerator
under any circumstances.
If the unit fails to cool properly, dispose of spoiled food as needed.
Unplug your unit first before cleaning or before making any repairs.
background
- 5 -
NOTE: If for any reason this product requires service, we strongly
recommend that a certified technician perform the service. Repairs made
by non-qualified personnel will void the warranty.
Do not defrost the appliance with other electric devices (hair dryer etc.)
and never scrape the ice or frost layer with sharp tools. Warning: Do not
damage the refrigerant circuit.
The rating plate is inside the appliance or outside on the rear or side wall.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Please dispose of the appliance according to local regulations as the
appliance contains flammable gas and refrigerant.
Follow local regulations regarding disposal of the appliance due to
flammable refrigerant and gas. All refrigeration products contain
refrigerants, which under the guidelines of federal law must be removed
before disposal. It is the consumer's responsibility to comply with federal
and local regulations when disposing of this product.
Do not operate your refrigerator in the presence of explosive fumes.
WARNING--Do not use the flame or catch the fire near the unit.
Safety instruction for refrigerant
DANGER-Risk of Fire or Explosion. FLAMMABLE REFRIGERANT Used.
Do Not Use Mechanical Device To Defrost Refrigerator. Do Not Puncture
Refrigerant Tubing
DANGER-Risk of Fire or Explosion. Flammable Refrigerant Used. To Be
Repaired Only By Trained Service Personnel. Do Not Puncture Refrigerant
Tubing.
CAUTION Risk Of Fire Or Explosion. Flammable Refrigerant Used.
Consult Repair Manual/Owner’s Guide Before Attempting To Service This
background
- 6 -
Product. All Safety Precautions Must be Followed.
CAUTION--Risk of Fire or Explosion. Dispose Of Property In Accordance
With Federal Or Local Regulations. Flammable Refrigerant Used.
CAUTION Risk Of Fire Or Explosion Due To Puncture Of Refrigerant
Tubing; Follow Handling Instructions Carefully. Flammable Refrigerant
Used.
NAME OF THE PARTS
Model No.: BC-145B/2T
Operation Panel:
Up drawer
Middle support of two drawer
Bottom drawer
Hot Air outlet frame
background
- 7 -
Height adjustable feet
Door of Drawer
Drawer Handle (Need to assembled by yourself)
SPECIFICATIONS
Product
Description
Compact Refrigerator
Model No.
BC-145B/2T
Capacity
140 L/4.9 Cu.Ft.
Electrical Rating
115V~/60Hz/1.3 A
Refrigerant
R600a, 0.95 Oz/27 g
Unit Dimensions
With Feet (Inches)
Width
Depth(With
handle)
Height
23.4’’(595mm)
22.5”(572mm)
33.8 ”(860mm)
Net Weight (Lbs)
40 KG
HOW TO OPERATE
Starting Your New Refrigerator
Important: If the unit is brought in from outside in the winter season, give it
a few hours to warm up to room temperature before plugging it in. And also
after transportation and moving of the unit, please wait for a least 4 hours
then to plug on the unit.
1.Remove the packaging material.
2.Clean the unit thoroughly. Wipe the outside with a soft dry cloth, the
interior with a clean moist cloth.
3.Connect the power cord to a standard wall outlet, you will hear a beep,
which is normal. And the display on the control panel will revert to actual
internal temperature.
4.Do not put food into the unit within two hours after the power on.
Operation button panel
background
- 8 -
There are three buttons and temperature display window on the control
panel, let you operate you unit and reach your desired running way.
Temperature adjustment
Press two buttons &” to adjust the set temperature to your
desired value. Each pressing, the temperature will change 1 Fahrenheit.
Setting Range: 32-50 Fahrenheit. The default setting is 39 Fahrenheit.
ON/OFF button
Plug on the unit, it will be on automatically.
When the unit is on, always press the button for more than 3
seconds to turn off the unit. And when the unit is been off, press the
button once, the unit will recover to run again.
Note: Wait 3-5 minutes before restarting if you unplug the refrigerator. The
unit may fail to operate properly if restarted too quickly.
HOW TO CLEAN
Cleaners: Never use harsh, abrasive cleaners, heavy-duty cleaners, or
solvents on any surface.
Exterior: Wipe with damp, sudsy cloth, rinse and dry. For stubborn
stains and for periodic waxing, use silicon wax.
Refrigeration Section: Wash shelves and other removable parts in warm
sudsy water, rinse and dry. Wash interior with baking soda solution (3
tablespoons to I liter of water) or warm sudsy water, rinse and dry.
background
- 9 -
Magnetic Door Seals: Wash with warm sudsy water.
The Finishing Touch: Replace all parts and return thermostat dial to
desired setting.
HOW TO INSTALL
This appliance can either stand alone or be built in. The front grille
must be not obstructed.
Install the unit in a convenient location away from extreme heat and cold.
This unit should be far away from the heating source, such as stoves,
heater, or radiators, and is prevented from direct sunlight. Allow sufficient
clearance between the unit and sidewall so the door will open without
obstruction. This refrigerator is designed for recessed or built-in
installation.
Place the unit on a level surface that will be strong enough to support the
unit when it is fully loaded. Not recommended for carpeting or other soft /
uneven surfaces. To level your fridge, adjust the front feet located at the
bottom of the unit.
For under-counter built-in installation, please following the following
diagram, and leave the enough space for the unit.
For free standing installation, suggest to allow 2 inches of space between
background
- 10 -
the unit’s side,rear and the wall. In addition, sufficient clearance (160°)
should be maintained to allow the door to open properly and completely.
The appliance must be correctly connected to the power supply,
115V/60Hz, certainly grounded.
The refrigerator is not designed to be installed in an outside area such as a
garage or a porch. Ambient temperatures of below 50° or above 90° will
hinder the performance of the appliance.
CARE AND MAINTENANCE
The refrigerator should be cleaned on a regular basis. (See: “HOW TO
CLEAN”)
It is necessary to have an adequate ventilation space around the
background
- 11 -
refrigerator in order to attain proper performance, dissipation of heat,
maintain efficiency, and low power consumption. Clearance of minimum 2
inches should be maintained at the rear and sides of the unit. And
especially do not obstruct the front hot air outlet frame. (See: “HOW TO
INSTALL”)
To attain proper performance, be sure to plug the appliance into a
properly grounded 115/60 Hz outlet.
Do not modify the power cord under any circumstance to allow the unit
to be plugged into a non-grounded outlet. To avoid heat damage to the
power cord, please ensure that it does not come in proximity or in direct
contact with the compressor of the refrigerator.
Please avoid installing the refrigerator in a location where the
appliance will come in contact with water or moisture to minimize rusting of
metal parts.
The refrigerator should not be installed near any heat source or in a
location where it will come in direct contact with the sunlight.
The components, if need to be replaced, should be replaced with like
components, and should be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard and to
minimize the risk of possible ignition and also to decrease the cooling
performance due to incorrect parts or improper service.,
TROUBLESHOOTING GUIDE
WHAT TO DO
When the fridge is not in use for a prolonged period:
Remove the plug from the outlet.
Remove all contents from the fridge.
Dry the interior and leave the door open for a few days.
When the refrigerator does not work:
Check if there is a power failure.
background
- 12 -
Check if the power plug is plugged into the power outlet.
Check that the fuse has not blown in main supply circuit.
When you wish to move the fridge:
Secure all movable parts and contents. (Package them separately if
necessary.)
Transport the fridge only in an upright position. In any other position you
may damage the compressor.
Before calling service, please follow the checklist below.
This may save you an expensive service call.
If the refrigerator seems too warm inside:
Check to see that the door is closing properly and the door seal is not
damaged.
Check that the interior circulation is not obstructed by having too many
goods stored. (The fridge is overloaded)
Did you store anything hot, without first cooling it to room temperature?
Is there sufficient clearance around all sides and above the fridge?
Do anything obstruct the front hot air outlet frame?
When the refrigerator is cooling excessively:
The set temperature digit may be set too high
If you place food sorts which contain a lot of moisture directly under the
cool outlets, they will freeze easily. This does not indicate a unit
malfunction.
When the defrosting water overflows inside the refrigerator and onto
the floor:
Check that the drain pipe and the drain hose are not clogged.
Check that the drain pan is housed properly.
When condensation forms on the outside of the refrigerator:
background
- 13 -
Condensation may form on the outside when the humidity level is high
such as during a wet season. This is the same result as the condensation
formed when chilled water is poured into a glass. It does not, therefore,
indicate a failure, wipe dry with a dry cloth.
If the fridge starts making any unusual noises:
Is it wobbling? Re-level it and check if it now operates normally.
Have any objects fallen behind the fridge? If so, remove them and check
if operation is now normal.
Are any containers inside the fridge vibrating or resonating? If so,
rearrange them then check to see if operation has returned to normal.
Warranty
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
MODÈLE:BC145B/2T
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
RÉFRIGÉRATEURÀTIROIR
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:BC145B/2T
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
RÉFRIGÉRATEUR
TIROIR
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google
GuidededépannageQue
faire…………………………………..…….….….….….………11
Entretienetmaintenance…………………………….….….….….….………10
Garantieduréfrigérateur………………………….….….….….….………13
•Avantdebrancherl’appareilàl’alimentationélectrique,laissezl’appareilreposeren
positionverticalependant4heures,cequiréduiralerisquededysfonctionnementdu
systèmederefroidissementdûàunemauvaisemanipulationetàundéplacementpendantle
transportetl’installation.
Moded’emploi:
démarragedevotrenouveauréfrigérateur…………………………………….………..7Panneau
deboutonsdefonctionnement……….…...
Commentinstaller……………………………………….….….….….….….………9
Spécifications…...
Avantlamiseenservice…...
•Nettoyezsoigneusementvotreappareilavantdelemettreenservice.(Voir«Comment
nettoyer»)•Utilisezleschémadespiècesàlapage4pourassurerlepositionnementcorrect
descomposantsinternes.
•Gardezlestiroirsduréfrigérateurfermésautantquepossible,enparticulierdansdes
conditionschaudesethumides.
CONSEILSPOURÉCONOMISERDEL'ÉNERGIE
TABLEDESMATIÈRES
AVANTLAMISEENSERVICE
2
Machine Translated by Google
CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES
•Mainteniruneventilationadéquateàl'arrièreetsurlescôtésdel'appareil.
Utilisezcetappareiluniquementpourl'usageauquelilestdestiné,telquedécritdansce
réfrigérateur.•
Nepasobstruerlecadredesortied'airchaudavant.
leprocessusdedécongélation,autrequeceuxrecommandésparle
fabricant.
réfrigérateuroucongélateur:
•Retirezlesportes.•
Laissezlesétagèresenplaceafinquelesenfantsnepuissentpasgrimperfacilementàl'intérieur.•
L'appareildoitêtrecorrectementinstalléetbranchéausecteur.
•Lorsdel'installation,nelaissezpasl'appareiltoucherlemur.•Laissezles
alimentschaudsrefroidiràtempératureambianteavantdelesplacerdansle
DANGER:risquedepiégeagedesenfants.Avantdejetervotreancien
ATTENTION:Nepasendommagerlecircuitréfrigérant.
Lorsdel'utilisationdetoutappareilélectrique,desprécautionsdesécuritédebasedoiventêtreprises.
fournirconformémentauxinstructionsd'installationavantsonutilisation.
AVERTISSEMENT:N'utilisezpasd'appareilsélectriquesàl'intérieurdelaréserved'aliments.
compartimentsdel'appareil,àmoinsqu'ilsnesoientdutyperecommandé
parlefabricant.•Cetappareil
estdestinéàêtreutilisédansdesapplicationsdomestiquesetsimilaires.
(Voir:«COMMENTINSTALLER»).
personneoudesbiens.Avantd'utiliservotreréfrigérateur,veuillezlirececi
AVERTISSEMENT:Évitezd'obstruertouteslesouverturesdeventilationdel'
desapplicationstellesque
àsuivreafinderéduirelerisqued'incendie,dechocélectriqueet/oudeblessure
boîtierdel'appareiloudanslastructureintégrée.
l'unitépeutêtresoituneinstallationintégrée,soitautonome,lorsqu'elleestintégrée
Lisezattentivementlemanueldupropriétaireetrespectezlesconseilsdesécuritésuivants.
manueldupropriétaire.
AVERTISSEMENT:N'utilisezpasdedispositifsmécaniquesoud'autresmoyenspouraccélérer
3
Machine Translated by Google
4
cuisinesdupersonneldanslesmagasins,bureauxetautresenvironnements;
fermesetparlesclientsdansleshôtels,motelsetautrestypesrésidentiels
fissuresoudommagesdusàl'abrasionsurtoutesalongueur,laficheoul'extrémitéduconnecteur.•
Ceréfrigérateurdoitêtreplacédemanièreàcequelafichesoitaccessible.Ne
débranchezlabrochedeterredelapriseetn'utilisezjamaisl'adaptateuràdeuxbroches.
•Nefaitespaspasserlecordonsurdelamoquetteoud'autresisolantsthermiques.Necouvrezpasla
sourcescombustiblestellesquelegaz,l'essence,l'alcool,lalaqueetl'huiledebanane,etc.Les
objetssusmentionnésnedoiventpasêtrestockésdansleréfrigérateur
enaucunecirconstance.•Si
l'appareilnerefroiditpascorrectement,jetezlesalimentsavariésselonlesbesoins.•
Débranchezd'abordvotreappareilavantdelenettoyerouavantd'effectuerdesréparations.
performancesdel'appareil.Sivousdevezutiliserunerallonge,utilisezdu18AWG
propulseurdanscetappareil.•
L'alimentationélectriqueprincipaledoitêtrecorrectementmiseàlaterre.Neretirezjamaisle
fermementetretirezledirectementdelaprise.•N'utilisez
pasderallongecarcelapeutaffecternégativementla
AVERTISSEMENT:Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparle
tailleminimaleetpuissancenominalenoninférieureà1875watts.
Cordon.Gardezlecordonloindeszonesdecirculationetneleplongezpasdansl'eau.
•Lorsdutransportduréfrigérateur,maintenezl’appareilenpositionverticale.
éviterundanger.Réparezouremplacezimmédiatementtouslescordonsd'alimentationélectriquequi
N'inclinezpasl'appareilaudelàde45°etneplacezpasl'appareilàl'envers.
fabricantousonagentdeserviceouunepersonnequalifiéedemanièresimilaireafinde
position.Nepasrenverser.•Ne
pastoucherlessurfacesrefroidiespendantlefonctionnementdel'appareil,enparticulier
Débranchezsouventvotreappareilentirantsurlecordond'alimentation.Saisisseztoujourslafiche
environnements;
environnementsdetypechambresd'hôtes;
restaurationetapplicationssimilairesnoncommerciales.•
Nestockezpasdesubstancesexplosivestellesquedesbombesaérosolsavecuneteneurengazinflammable.
sonteffilochésouendommagés.N'utilisezpasdecordonquimontre
pasaveclesmainsmouillées,carlapeaupeutcollerauxsurfacesfroides.•Ilestrecommandé
deplacerleréfrigérateurloindetoutesourcedechaleur.
Machine Translated by Google
Consignesdesécuritépourleréfrigérant
REMARQUE:Sipouruneraisonquelconqueceproduitnécessiteuneréparation,nousvous
appareil.•
Veuillezéliminerl'appareilconformémentauxréglementationslocales,car
etnegrattezjamaislacouchedeglaceoudegivreavecdesoutilstranchants.Avertissement:Ne
Tubesderéfrigérant
•DANGERRisqued'incendieoud'explosion.Réfrigérantinflammableutilisé.Àéviter
réfrigérantsqui,conformémentauxdirectivesdelaloifédérale,doiventêtreéliminés
pardupersonnelnonqualifiéannuleralagarantie.•Nedégivrezpas
l'appareilavecd'autresappareilsélectriques(sèchecheveux,etc.)
réfrigérantetgazinflammables.Touslesproduitsderéfrigérationcontiennent
Réparéuniquementparunpersonneldeservicequalifié.Nepaspercerleréfrigérant
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanqued'expérienceet
avantl'élimination.Ilestdelaresponsabilitéduconsommateurdeseconformerauxloisfédérales
Tubes.•
ATTENTION–Risqued'incendieoud'explosion.Réfrigérantinflammableutilisé.
Consultezlemanuelderéparation/guidedupropriétaireavantdetenterderéparercetappareil.
endommagerlecircuitderéfrigération.•
Laplaquesignalétiquesetrouveàl'intérieurdel'appareilouàl'extérieur,surlaparoiarrièreoulatérale.•
Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)
etlesréglementationslocaleslorsdelamiseaurebutdeceproduit.•
N'utilisezpasvotreréfrigérateurenprésencedefuméesexplosives.•AVERTISSEMENT
N'utilisezpasdeflammeetn'allumezpasdefeuàproximitédel'appareil.
concernantl'utilisationdel'appareilparunepersonneresponsabledesasécurité.
connaissances,àmoinsqu'ilsn'aientreçuunesupervisionoudesinstructions
•DANGERRisqued'incendieoud'explosion.RÉFRIGÉRANTINFLAMMABLEutilisé.
L'appareilcontientdugazinflammableetduréfrigérant.•Respectez
lesréglementationslocalesconcernantl'éliminationdel'appareilenraisonde
recommandequ'untechniciencertifiéeffectueleservice.Lesréparationseffectuées
Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavec
N'utilisezpasd'appareilmécaniquepourdégivrerleréfrigérateur.Nepaspercer
5
Machine Translated by Google
6
Numérodemodèle:BC145B/2T
Panneaudecommande:
Tiroirsupérieur
Tubes;Suivezattentivementlesinstructionsdemanipulation.Réfrigérantinflammable
Utilisé.
Conformémentauxréglementationsfédéralesoulocales.Réfrigérantinflammableutilisé.•
ATTENTION–Risqued'incendieoud'explosiondûàlaperforationduréfrigérant
Produit.Touteslesprécautionsdesécuritédoiventêtrerespectées.•
ATTENTIONRisqued'incendieoud'explosion.Éliminerlesbiensconformément
Supportcentraldedeuxtiroirs
Tiroirdubas
Cadredesortied'airchaud
NOMDESPIÈCES
Machine Translated by Google
COMMENTUTILISER
CARACTÉRISTIQUES
7
Panneaudeboutonsdecommande
Démarrervotrenouveauréfrigérateur
Produit
115V~/60Hz/1,3A
40KG
intérieuravecunchiffonpropreethumide.
BC145B/2T
Poignéedetiroir(àassemblersoimême)
Avecpieds(pouces)
1.Retirezlematérield'emballage.
Dimensionsdel'unité
Puissanceélectriquenominale
Portedetiroir
quelquesheurespourseréchaufferàtempératureambianteavantdelebrancher.Etaussi
Modèle
Réfrigérateurcompact
Largeur
températureinterne.
Profondeur(avec
3.Branchezlecordond'alimentationsuruneprisemuralestandard,vousentendrezunbip,
cequiestnormal.Etl'affichagesurlepanneaudecommandereviendraàl'étatréel
R600a,0,95once/27g
Description
140L/4,9piedscubes.
Poidsnet(lb)
2.Nettoyezsoigneusementl'appareil.Essuyezl'extérieuravecunchiffondouxetsec,
puisbrancherl'appareil.
Piedsréglablesenhauteur
Réfrigérant
Hauteur
aprèsletransportetledéplacementdel'appareil,veuillezattendreaumoins4heures
poignée)
23,4''(595mm)22,5"(572mm)33,8"(860mm)
Important:Sil'appareilestamenédel'extérieurpendantlasaisonhivernale,donnezlui
Capacité
4.Nemettezpasd’alimentsdansl’appareildanslesdeuxheuressuivantlamisesoustension.
Machine Translated by Google
COMMENTNETTOYER
8
Boutonmarche/arrêt
Réglagedelatempérature
Ilyatroisboutonsetunefenêtred'affichagedelatempératuresurlacommande
Plagederéglage:3250degrésFahrenheit.Leréglagepardéfautest39degrésFahrenheit.
Appuyezsurdeuxboutons
«
Remarque:attendez3à5minutesavantderedémarrersivousdébranchezleréfrigérateur.
Lorsquel'appareilestallumé,appuyeztoujourssurlebouton
l'unitépeutnepasfonctionnercorrectementsielleestredémarréetroprapidement.
Branchezl'appareil,ils'allumeraautomatiquement.
Sectionréfrigération:Laverlesétagèresetautrespiècesamoviblesàl'eautiède
«&»
secondespouréteindrel'appareil.Etlorsquel'appareilestéteint,appuyezsurlebouton
eausavonneuse,rinceretsécher.Laverl'intérieuravecunesolutiondebicarbonatedesoude(3
cuillèresàsoupepour1litred'eau)oudel'eautièdesavonneuse,rinceretsécher.
"
Appuyezunefoissurleboutonetl'appareilserétablirapourfonctionnerànouveau.
Nettoyants:N'utilisezjamaisdenettoyantsagressifs,abrasifs,puissantsou
pourajusterlatempératurerégléeàvotre
«
solvantssurn'importequellesurface.
«
"
Extérieur:Essuyeravecunchiffonhumideetsavonneux,rinceretsécher.Pourlestachestenaces
tachesetpourunciragepériodique,utiliserdelaciresilicone.
panneau,vouspermetdefairefonctionnervotreunitéetd'atteindrelechemindefonctionnementsouhaité.
valeursouhaitée.Àchaquepression,latempératurechangerade1Fahrenheit.
boutonpendantplusde3
"
Machine Translated by Google
COMMENTINSTALLER
Jointsdeportemagnétiques:Laveràl’eauchaudesavonneuse.
obstruction.Ceréfrigérateurestconçupourêtreencastréouintégré
unitélorsqu'elleestentièrementchargée.Nonrecommandépourlestapisouautressurfacessouples/
réglagesouhaité.
•Placezl'appareilsurunesurfaceplanequiserasuffisammentsolidepoursupporterle
nedoitpasêtreobstrué.
surfacesinégales.Pourmettreàniveauvotreréfrigérateur,ajustezlespiedsavantsituésàl'arrière
Cetappareilpeutêtreautonomeouencastré.Lagrilleavant
basdel'unité.•Pourune
installationencastréesouslecomptoir,veuillezsuivrelesinstructionssuivantes
Cetappareildoitêtreéloignédetoutesourcedechaleur,commeunpoêle,unradiateurouun
appareildechauffage,etprotégédelalumièredirectedusoleil.Laissezsuffisammentdelumière
schémaetlaissezsuffisammentd'espacepourl'unité.
•Installezl’appareildansunendroitpratique,àl’abridelachaleuretdufroidextrêmes.
•Pouruneinstallationautonome,nousvoussuggéronsdelaisserunespacede2poucesentre
Latouchefinale:remplaceztouteslespiècesetremettezlecadranduthermostatsur
espacelibreentrel'unitéetlemurlatéralafinquelaportes'ouvresans
installation.
9
Machine Translated by Google
ENTRETIENETMAINTENANCE
garageouunporche.Lestempératuresambiantesinférieuresà50°ousupérieuresà90°
entraverlesperformancesdel'appareil.
Leréfrigérateurdoitêtrenettoyérégulièrement.(Voir:«COMMENT
FAIRELEMÉNAGE")
•L'appareildoitêtrecorrectementconnectéàl'alimentationélectrique,115V/
60Hz,certainementmisàlaterre.
Leréfrigérateurn'estpasconçupourêtreinstallédansunezoneextérieuretellequ'un
doitêtreentretenupourpermettreàlaportedes'ouvrircorrectementetcomplètement.
lecôté,l'arrièreetlemurdel'unité.Deplus,unespacelibresuffisant(160°)
Ilestnécessairededisposerd'unespacedeventilationadéquatautourdel'
10
Machine Translated by Google
GUIDEDEDÉPANNAGE
CEQU'ILFAUTFAIRE
réfrigérateurafind'obtenirdesperformancesadéquates,unedissipationdelachaleur,unmaintien
del'efficacitéetunefaibleconsommationd'énergie.Espacelibred'aumoins2
contactaveclecompresseurduréfrigérateur.
INSTALLER")
minimiserlerisqued'inflammationpossibleetégalementdiminuerlerefroidissement
performancesduesàdespiècesincorrectesouàunentretieninapproprié.
piècesmétalliques.
surtoutnepasobstruerlecadredesortied'airchaudavant.(Voir:«COMMENT
l'appareilentreraencontactavecdel'eauoudel'humiditépourminimiserlarouille
prise115/60Hzcorrectementreliéeàlaterre.
Leréfrigérateurnedoitpasêtreinstalléàproximitéd'unesourcedechaleuroudansun
Lorsqueleréfrigérateurn’estpasutilisépendantunepériodeprolongée:•Retirez
lafichedelaprise.•Retireztoutlecontenudu
réfrigérateur.•Séchezl’intérieuretlaissezlaporte
ouvertependantquelquesjours.
Pourobtenirdesperformancesoptimales,assurezvousdebrancherl'appareilsuruneprisesecteur.
unendroitoùilseraencontactdirectaveclalumièredusoleil.
Lorsqueleréfrigérateurnefonctionnepas:•Vérifiezs’il
yaunepannedecourant.
àbranchersuruneprisenonreliéeàlaterre.Pouréviterd'endommagerl'appareilparlachaleur
Lescomposants,s'ilsdoiventêtreremplacés,doiventêtreremplacéspardescomposantssimilaires.
Nemodifiezenaucuncaslecordond'alimentationpourpermettreàl'appareil
composantsetdoiventêtreremplacésparlefabricantousonserviceaprèsvente.
poucesdoiventêtremaintenusàl'arrièreetsurlescôtésdel'unité.Et
cordond'alimentation,assurezvousqu'ilnesetrouvepasàproximitéouencontactdirectavec
Veuillezéviterd'installerleréfrigérateurdansunendroit
agentouunepersonnequalifiéedemanièresimilaireafind'éviterundangeretde
11
Machine Translated by Google
12
•Vérifiezsilafiched’alimentationestbranchéesurlaprisedecourant.•Vérifiez
quelefusiblen’apassautédanslecircuitd’alimentationprincipal.
•Yatilsuffisammentd’espacelibresurtouslescôtésetaudessusduréfrigérateur?
peutendommagerlecompresseur.
Lorsquedelacondensationseformeàl’extérieurduréfrigérateur:
•Sivousplacezdesalimentscontenantbeaucoupd’humiditédirectementsousle
•Transportezle
réfrigérateuruniquementenpositionverticale.Danstouteautreposition,
Lorsqueleréfrigérateurrefroiditexcessivement:•Lechiffrede
températurerégléestpeutêtretropélevé
Celapeutvouséviterunappeldeservicecoûteux.
desprisesfroides,ellesgèlerontfacilement.Celan'indiquepasuneunité
Avantd'appelerleservice,veuillezsuivrelalistedecontrôlecidessous.
mauvaisfonctionnement.
endommagé.
•Vérifiezquelacirculationintérieuren'estpasobstruéeparunnombretropimportant
Lorsquel'eaudedégivragedébordeàl'intérieurduréfrigérateuretsur
Sileréfrigérateursembletropchaudàl'intérieur:•Vérifiez
quelaportefermecorrectementetquelejointdelaporten'estpas
lesol:
Lorsquevoussouhaitezdéplacerleréfrigérateur:•
Fixeztouteslespiècesmobilesetleurcontenu.(Emballezlesséparémentsinécessaire)
marchandisesstockées.(Leréfrigérateurestsurchargé)
•Avezvousstockéquelquechosedechaud,sansl’avoird’abordrefroidiàtempératureambiante?
•Estcequequelquechoseobstruelecadredesortied’airchaudavant?
•Vérifiezqueletuyauetleflexibledevidangenesontpasobstrués.•Vérifiezquele
bacdevidangeestcorrectementlogé.
Machine Translated by Google
Garantie
formélorsquedel'eaufroideestverséedansunverre.Ilneseformedoncpas
Sileréfrigérateurcommenceàfairedesbruitsinhabituels:•Est
cequ'ilvacille?Remettezleàniveauetvérifiezs'ilfonctionnedésormais
normalement.•Desobjetssontilstombésderrièreleréfrigérateur?Sic'estlecas,retirezlesetvérifiez
commependantunesaisonhumide.C'estlemêmerésultatquelacondensation
•Delacondensationpeutseformeràl'extérieurlorsqueleniveaud'humiditéestélevé
silefonctionnementestmaintenant
normal.•Estcequedesrécipientsàl'intérieurduréfrigérateurvibrentourésonnent?
Sic'estlecas,réorganisezlespuisvérifiezsilefonctionnementestrevenuàlanormale.
indiqueunepanne,essuyezavecunchiffonsec.
13
Machine Translated by Google
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
MODELL: BC-145B/2T
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
KÜHLSCHRANK MIT SCHUBLADE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL:BC-145B/2T
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
KÜHLSCHRANK
SCHUBLADE
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Machine Translated by Google
Pflege und Wartung………………………….….….….….….….………10
Anleitung zur Fehlerbehebung
Was ist zu tun…………………………………..…….….….….….….………11
Kühlschrankgarantie………………………….….….….….….….………13
Lassen Sie das Gerät 4 Stunden lang aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung
anschließen. Dadurch verringert sich die Möglichkeit einer Fehlfunktion des Kühlsystems
aufgrund unsachgemäßer Handhabung und Bewegung während des Transports und der
Installation.
Bedienung:
Inbetriebnahme Ihres neuen Kühlschranks………………………………….………..7 Bedienfeld
mit Bedientasten……….………………………………………………………7
Reinigung…………………….......…….….….….….….….……8
So installieren Sie ………………………………………….….….….….….………9
Spezifikationen…………………………………………….….….….….….…7
Vor der Inbetriebnahme………………………………………………………..2 Tipps zum
Energiesparen……………………………………………….……….2 Wichtige
Sicherheitshinweise…………………………………………….………3 Bezeichnung der
Teile……………………………………………….…….……6
Reinigen Sie Ihr Gerät gründlich, bevor Sie es in Betrieb nehmen. (Siehe „So reinigen Sie es“).
Verwenden Sie das Teilediagramm auf Seite 4, um die richtige Positionierung der internen
Komponenten sicherzustellen.
Halten Sie die Kühlschrankschubladen möglichst geschlossen, insbesondere bei warmem/
feuchtem Klima.
VOR DER INBETRIEBNAHME
INHALTSVERZEICHNIS
TIPPS ZUM ENERGIESPAREN
- 2 -
Machine Translated by Google
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Kühlschrank.
Blockieren Sie nicht den vorderen Rahmen des Warmluftauslasses.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung an der Rückseite und den Seiten des Geräts.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen Zweck, wie in dieser
den Auftauvorgang, andere als die vom Hersteller empfohlenen
Hersteller.
Die Einheit kann entweder eingebaut oder freistehend sein, wenn eingebaut
Benutzerhandbuch.
befolgt werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlag und/oder Verletzungen zu verringern
WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder andere Mittel zum Beschleunigen
Gerätegehäuse oder in der Einbaukonstruktion.
Personen- oder Sachschäden. Bevor Sie Ihren Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte diese
WARNUNG: Halten Sie alle Lüftungsöffnungen im
vom Hersteller. Dieses
Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen
Anwendungen wie
(Siehe: „INSTALLATION“).
Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden.
Stromversorgung vor der Verwendung entsprechend der Installationsanleitung.
Fächer des Geräts, es sei denn, sie sind vom empfohlenen Typ
Kühl- oder Gefrierschrank:
Türen abnehmen.
Ablagen an Ort und Stelle lassen, damit Kinder nicht so leicht hineinklettern können. Das
Gerät muss ordnungsgemäß installiert und an das Stromnetz angeschlossen sein.
ACHTUNG: Benutzen Sie keine Elektrogeräte im Lebensmittellager
ACHTUNG: Kinder können sich einklemmen. Bevor Sie Ihr altes
Bei der Installation darf die Rückseite des Geräts nicht eng an der Wand anliegen.
Lassen Sie warme Speisen auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
ACHTUNG: Den Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
- 3 -
Machine Translated by Google
- 4 -
Erdungsstift vom Stecker und verwenden Sie niemals den zweipoligen Adapter. Verlegen
Sie das Kabel nicht über Teppiche oder andere Wärmeisolatoren. Decken Sie die
ausgefranst oder anderweitig beschädigt sind. Verwenden Sie kein Kabel, das
-Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Umgebungen;
-Bauernhöfe und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohntypen
Risse oder Abriebschäden entlang der Länge, des Steckers oder des Anschlussendes. Dieser
Kühlschrank muss so aufgestellt werden, dass der Stecker zugänglich ist. Niemals
brennbare Quellen wie Gas, Benzin, Alkohol, Lack und Bananenöl usw. Die oben genannten
Gegenstände sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden
unter keinen Umständen. Wenn
das Gerät nicht richtig kühlt, entsorgen Sie verdorbene Lebensmittel nach Bedarf. Ziehen Sie
vor der Reinigung oder Reparatur des Geräts zuerst den Stecker.
Umgebungen; -Bed
& Breakfast-Umgebungen; -Catering und ähnliche
Anwendungen außerhalb des Einzelhandels. Lagern Sie
keine explosiven Stoffe wie Aerosoldosen mit einem brennbaren
Ziehen Sie das Gerät häufig am Netzkabel aus der Steckdose. Fassen Sie den Stecker immer am
Hersteller oder seinen Kundendienstvertreter oder eine ähnlich qualifizierte Person, um
nicht mit nassen Händen, da die Haut an den kalten Oberflächen kleben bleiben kann. Es wird
empfohlen, den Kühlschrank nicht in der Nähe von
Position. Nicht umkippen.
Berühren Sie die gekühlten Oberflächen nicht, während das Gerät in Betrieb ist, insbesondere
vermeiden Sie eine Gefährdung. Reparieren oder ersetzen Sie sofort alle elektrischen Anschlusskabel, die
Neigen Sie das Gerät nicht über 45° und stellen Sie es nicht auf den Kopf.
Kabel. Halten Sie das Kabel von vielbefahrenen Bereichen fern und tauchen Sie es nicht in Wasser.
Halten Sie den Kühlschrank beim Transport in aufrechter Position.
ACHTUNG: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Mindestgröße und eine Nennleistung von nicht weniger als 1875 Watt.
Leistung des Geräts. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden müssen, verwenden Sie 18AWG
fest und ziehen Sie gerade aus der Steckdose. Verwenden
Sie kein Verlängerungskabel, da dies die
Treibmittel in diesem Gerät. Die
Hauptstromversorgung muss ordnungsgemäß geerdet sein. Entfernen Sie niemals die
Machine Translated by Google
Sicherheitshinweise für Kältemittel
und kratzen Sie niemals die Eis- oder Frostschicht mit scharfen Werkzeugen ab. Achtung: Nicht
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
HINWEIS: Wenn dieses Produkt aus irgendeinem Grund eine Wartung benötigt,
Bitte
entsorgen Sie das Gerät gemäß den örtlichen Bestimmungen, da das
Kältemittelschläuche
GEFAHR - Brand- oder Explosionsgefahr. Entflammbares Kältemittel verwendet.
empfehlen, die Wartung von einem zertifizierten Techniker durchführen zu lassen.
Das Gerät enthält entzündbares Gas und Kühlmittel. Befolgen
Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung des Geräts aufgrund
Kenntnisse, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder angewiesen
Verwenden Sie kein mechanisches Gerät zum Abtauen des Kühlschranks.
GEFAHR Brand- oder Explosionsgefahr. Es wird entzündbares Kältemittel verwendet.
über die Verwendung des Geräts durch eine für die Sicherheit verantwortliche Person.
den Kältemittelkreislauf beschädigen.
Das Typenschild befindet sich im Inneren des Gerätes oder außen an der Rück- oder Seitenwand.
Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit
und die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung dieses Produkts.
Betreiben Sie Ihren Kühlschrank nicht in der Nähe explosiver Dämpfe. WARNUNG:
Verwenden Sie in der Nähe des Geräts keine offenen Flammen und machen Sie kein Feuer.
eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung und
vor der Entsorgung. Es liegt in der Verantwortung des Verbrauchers, die bundesstaatlichen
Lesen Sie vor der Wartung das Reparaturhandbuch/Benutzerhandbuch durch.
Kältemittel, die nach den Richtlinien des Bundesgesetzes entfernt werden müssen
Schläuche.
ACHTUNG Brand- oder Explosionsgefahr. Es wurde brennbares Kühlmittel verwendet.
brennbares Kältemittel und Gas. Alle Kälteprodukte enthalten
durch nicht qualifiziertes Personal führt zum Erlöschen der
Garantie. Tauen Sie das Gerät nicht mit anderen elektrischen Geräten (Föhn etc.) auf.
Reparatur nur durch geschultes Servicepersonal. Das Kältemittel nicht beschädigen.
- 5 -
Machine Translated by Google
- 6 -
Modellnummer: BC-145B/2T
Bedienfeld:
Schublade nach oben
Mittlere Halterung für zwei Schubladen
Schläuche; Handhabungsanweisungen sorgfältig befolgen. Brennbares Kältemittel
Gebraucht.
Gemäß den bundesstaatlichen oder örtlichen Vorschriften. Es wird entflammbares
Kältemittel verwendet. VORSICHT Brand- oder Explosionsgefahr durch austretendes Kältemittel
Produkt. Alle Sicherheitsvorkehrungen müssen befolgt werden.
ACHTUNG - Brand- oder Explosionsgefahr. Entsorgen Sie das Eigentum gemäß
Untere Schublade
Heißluftauslassrahmen
NAME DER TEILE
Machine Translated by Google
WIE MAN ARBEITET
Spezifikationen
- 7 -
Bedienfeld mit Bedientasten
Inbetriebnahme Ihres neuen Kühlschranks
Schubladengriff (muss selbst zusammengebaut werden)
BC-145B/2T
1.Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Mit Fuß (Zoll)
Produkt
Innenseite mit einem sauberen, feuchten Tuch.
115 V~/60 Hz/1,3 A
40 KG
Modell Nr.
Tiefe (Mit
Innentemperatur.
Elektrische Nennleistung
Geräteabmessungen
einige Stunden, um es auf Zimmertemperatur aufzuwärmen, bevor Sie es einstecken. Und auch
Schubladentür
Kompakter Kühlschrank
Breite
Nettogewicht (Pfund)
140 L/4,9 Cu.Ft.
2.Reinigen Sie das Gerät gründlich. Wischen Sie die Außenseite mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
und dann das Gerät anschließen.
R600a, 0,95 Unzen/27 g
3. Schließen Sie das Netzkabel an eine normale Steckdose an. Sie hören einen Piepton, was
normal ist. Und die Anzeige auf dem Bedienfeld wird auf die aktuelle Anzeige zurückgesetzt.
Beschreibung
Griff)
23,4''(595mm) 22,5”(572mm) 33,8”(860mm)
Wichtig: Wenn das Gerät im Winter von draußen hereingebracht wird,
4. Geben Sie innerhalb von zwei Stunden nach dem Einschalten keine Lebensmittel in das Gerät.
Kapazität
Höhenverstellbare Füße
Kältemittel
Höhe
Nach dem Transport und dem Bewegen des Gerätes warten Sie bitte mindestens 4 Stunden
Machine Translated by Google
REINIGUNG
- 8 -
Temperatureinstellung
Ein-/Ausschalter
Drücken Sie zwei Tasten
gewünschter Wert. Mit jedem Drücken ändert sich die Temperatur um 1 Fahrenheit.
Es gibt drei Tasten und ein Temperaturanzeigefenster auf der Steuerung
Einstellbereich: 32–50 Fahrenheit. Die Standardeinstellung ist 39 Fahrenheit.
Über das Bedienfeld können Sie Ihr Gerät bedienen und die gewünschte Laufrichtung erreichen.
Taste für mehr als 3
Flecken und zum regelmäßigen Wachsen Silikonwachs verwenden.
Kühlbereich: Ablagen und andere abnehmbare Teile in warmem Wasser waschen.
Außen: Mit feuchtem, seifigem Tuch abwischen, abspülen und trocknen. Für hartnäckige
um die eingestellte Temperatur an Ihre
Esslöffel auf 1 Liter Wasser) oder warmes Seifenwasser, abspülen und trocknen.
Reinigungsmittel: Verwenden Sie niemals scharfe, scheuernde Reinigungsmittel, Hochleistungsreiniger oder
Lösungsmittel auf jeder Oberfläche.
Drücken Sie die Taste einmal, und das Gerät wird wieder betriebsbereit gemacht.
&”
Sekunden, um das Gerät auszuschalten. Und wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie die
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie immer die
Bei einem zu schnellen Neustart funktioniert das Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Schließen Sie das Gerät an, es schaltet sich automatisch ein.
Hinweis: Warten Sie 3-5 Minuten, bevor Sie den Kühlschrank neu starten, wenn Sie ihn vom Stromnetz trennen.
Seifenlauge, abspülen und trocknen. Innen mit Natronlauge (3
Machine Translated by Google
- 9 -
Abstand zwischen Schrank und Seitenwand, damit die Tür geöffnet werden kann, ohne
Magnetische Türdichtungen: Mit warmem Seifenwasser waschen.
Dieser Kühlschrank ist für den Einbau oder Einbau konzipiert.
Der letzte Schliff: Ersetzen Sie alle Teile und stellen Sie den Thermostatschalter wieder auf
Installation.
Installieren Sie das Gerät an einem geeigneten Ort, fern von extremer Hitze und Kälte.
Bei freistehender Installation empfehlen wir, 2 Zoll Platz zwischen
Dieses Gerät sollte weit entfernt von der Wärmequelle, wie Öfen, Heizung oder Heizkörper,
und ist vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt. Lassen Sie ausreichend
Diagramm, und lassen Sie genügend Platz für die Einheit.
Dieses Gerät kann entweder freistehend oder eingebaut werden. Das Frontgitter
Unterseite des Geräts.
Für die Unterbaumontage beachten Sie bitte die folgenden
darf nicht behindert werden.
unebenen Flächen. Um Ihren Kühlschrank auszurichten, stellen Sie die vorderen Füße an der
Einheit, wenn sie voll beladen ist. Nicht empfohlen für Teppichböden oder andere weiche /
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche, die stabil genug ist, um das
die gewünschte Einstellung.
SO INSTALLIEREN SIE
Machine Translated by Google
- 10 -
Garage oder Veranda. Umgebungstemperaturen unter 50° oder über 90° werden
die Leistung des Geräts beeinträchtigen.
Der Kühlschrank sollte regelmäßig gereinigt werden. (Siehe: „WIE MAN
sollte eingehalten werden, damit die Tür richtig und vollständig geöffnet werden kann.
Der Kühlschrank ist nicht für die Aufstellung im Außenbereich geeignet, z. B.
Das Gerät muss ordnungsgemäß an die Stromversorgung (115 V/60 Hz)
angeschlossen und sicher geerdet sein.
seitlich, hinten und an der Wand des Gerätes. Außerdem muss ausreichend Abstand (160°)
SAUBER")
Es ist notwendig, einen ausreichenden Belüftungsraum um das
PFLEGE UND WARTUNG
Machine Translated by Google
- 11 -
INSTALLIEREN")
Netzkabel, stellen Sie bitte sicher, dass es nicht in die Nähe oder in den direkten
Kühlschrank, um die richtige Leistung, Wärmeableitung, Aufrechterhaltung der Effizienz und
niedrigen Stromverbrauch zu erreichen. Abstand von mindestens 2
Kontakt mit dem Kompressor des Kühlschranks.
Minimieren Sie das Risiko einer möglichen Entzündung und verringern Sie auch die Kühlung
Leistungseinbußen aufgrund falscher Teile oder unsachgemäßer Wartung.
Zoll sollten an der Rückseite und an den Seiten des Geräts eingehalten werden. Und
Bitte vermeiden Sie die Installation des Kühlschranks an einem Ort, an dem die
Verändern Sie das Netzkabel unter keinen Umständen, um das Gerät
oder eine ähnlich qualifizierte Person, um eine Gefährdung zu vermeiden und
Komponenten und sollten vom Hersteller oder seinem Service ersetzt werden
an eine nicht geerdete Steckdose angeschlossen werden. Um Hitzeschäden am
Die Komponenten sollten, falls sie ausgetauscht werden müssen, durch gleichwertige ersetzt werden.
Um eine einwandfreie Leistung zu erzielen, schließen Sie das Gerät unbedingt an eine
Wenn der Kühlschrank nicht funktioniert: Prüfen
Sie, ob ein Stromausfall vorliegt.
Ort, an dem es direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
ordnungsgemäß geerdete 115/60-Hz-Steckdose.
Der Kühlschrank darf nicht in der Nähe von Wärmequellen oder in einem
Wenn der Kühlschrank längere Zeit nicht benutzt wird: Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Entfernen Sie
den gesamten Inhalt aus dem Kühlschrank.
Trocknen Sie den Innenraum und lassen Sie die Tür einige Tage lang offen.
Metallteile.
Gerät mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt, um Rostbildung zu minimieren
insbesondere den vorderen Heißluftauslassrahmen nicht blockieren. (Siehe:
WAS ZU TUN
ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE
Machine Translated by Google
kann den Kompressor beschädigen.
Waren gelagert. (Der Kühlschrank ist überladen)
Haben Sie etwas Heißes gelagert, ohne es vorher auf Zimmertemperatur abzukühlen?
Prüfen Sie, ob der Netzstecker in der Steckdose steckt. Prüfen Sie, ob
die Sicherung im Hauptstromkreis durchgebrannt ist.
Ist an allen Seiten und über dem Kühlschrank ausreichend Freiraum vorhanden?
Wenn sich an der Außenseite des Kühlschranks Kondenswasser bildet:
Wenn Sie den Kühlschrank bewegen
möchten: Sichern Sie alle beweglichen Teile und den Inhalt. (Verpacken Sie sie ggf. separat.)
Wird der vordere Rahmen des Heißluftauslasses durch irgendetwas blockiert?
Wenn es im Kühlschrank zu warm erscheint:
Überprüfen Sie, ob die Tür richtig schließt und die Türdichtung nicht
Prüfen Sie, ob das Abflussrohr und der Abflussschlauch verstopft sind. Prüfen
Sie, ob die Ablaufwanne richtig sitzt.
der Boden:
Überprüfen
Sie, dass die Zirkulation im Inneren nicht durch zu viele
Wenn das Tauwasser in den Kühlschrank überläuft und auf
Bevor Sie den Kundendienst anrufen, gehen Sie bitte die folgende Checkliste durch.
Fehlfunktion.
Dadurch können Sie sich unter Umständen einen teuren Serviceanruf ersparen.
kühle Steckdosen, sie frieren leicht ein. Dies ist kein Hinweis auf eine Einheit
Wenn Sie Lebensmittel, die viel Feuchtigkeit enthalten, direkt unter den
Wenn der Kühlschrank übermäßig kühlt: Die eingestellte
Temperaturziffer ist möglicherweise zu hoch eingestellt
(falls
erforderlich.) Transportieren Sie den Kühlschrank nur in aufrechter Position. In jeder anderen Position
- 12 -
Machine Translated by Google
- 13 -
wie während einer Regenzeit. Dies ist das gleiche Ergebnis wie die Kondensation
einen Fehler anzeigen, mit trockenem Tuch trockenwischen.
entsteht, wenn gekühltes Wasser in ein Glas gegossen wird. Es ist daher nicht
Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich an der Außenseite Kondenswasser bilden
Wenn der Kühlschrank ungewöhnliche Geräusche macht:
Wackelt er? Richten Sie ihn neu aus und prüfen Sie, ob er jetzt normal funktioniert. Sind
Gegenstände hinter den Kühlschrank gefallen? Wenn ja, entfernen Sie sie und prüfen Sie
ob der Betrieb nun normal ist.
Vibrieren oder schwingen irgendwelche Behälter im Kühlschrank? Wenn ja, ordnen Sie sie
neu an und prüfen Sie dann, ob der Betrieb wieder normal ist.
Garantie
Machine Translated by Google
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
MODELLO: BC-145B/2T
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
FRIGORIFERO A CASSETTO
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO:BC-145B/2T
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
CASSETTO
FRIGORIFERO
- 1 -
Machine Translated by Google
Cura e manutenzione……………………………….….….….….….………10
Guida alla risoluzione dei
problemi Cosa fare……………………………………..…….….….….….….…11
Garanzia del frigorifero………………………….….….….….…………13
Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione elettrica, lasciare l'unità in posizione
verticale per 4 ore, il che ridurrà la possibilità di malfunzionamento del sistema di
raffreddamento dovuto a movimentazione e spostamento impropri durante il trasporto e
l'installazione.
Specifiche……………………………………………….….….….….…7
Come installare………………………………………….….….….….….………9
Come usare: avviare
il nuovo frigorifero…………………………………….………..7 Pannello dei pulsanti di
funzionamento………….…………………………………………7 Come
pulire…………………….......……………….….….….….….……8
Prima di mettere in uso…………………………………………………………..2 Suggerimenti per il
risparmio energetico……………………………………………….……….2 Importanti istruzioni di
sicurezza………………………………………….………3 Nome delle
parti……………………………………………….…….……6
Pulire accuratamente l'unità prima di utilizzarla. (Vedere "Come pulire") Utilizzare lo schema
delle parti a pagina 4 per garantire il corretto posizionamento dei componenti interni.
Mantenere i cassetti del frigorifero il più chiusi possibile, soprattutto in condizioni calde/umide.
PRIMA DI METTERLO IN USO
SOMMARIO
SUGGERIMENTI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
- 2 -
Machine Translated by Google
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
applicazioni come
Quando si utilizza un qualsiasi apparecchio elettrico, è necessario adottare le precauzioni di sicurezza di base
(Vedi: “COME INSTALLARE”).
dal produttore. Questo
apparecchio è destinato all'uso domestico e similare.
fornire conformemente alle istruzioni di installazione prima dell'uso.
scomparti dell'apparecchio, a meno che non siano del tipo consigliato
frigorifero.
Non ostruire il telaio di uscita dell'aria calda anteriore.
frigorifero o congelatore:
Togliere le porte. Lasciare
i ripiani al loro posto in modo che i bambini non possano salirci facilmente. L'apparecchio deve
essere installato correttamente e collegato alla rete elettrica.
ATTENZIONE: Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del vano porta-alimenti
installazione, non lasciare che la parte posteriore dell'unità tocchi strettamente
la parete. Lasciare raffreddare il cibo caldo a temperatura ambiente prima di metterlo nel
PERICOLO: Rischio di intrappolamento dei bambini. Prima di buttare via il tuo vecchio
il processo di scongelamento, diverso da quelli raccomandati dal
ATTENZIONE: Non danneggiare il circuito refrigerante.
l'unità può essere installata in modo integrato o autonomo, quando è integrata
attentamente il manuale d'uso e osservare le seguenti indicazioni di sicurezza.
manuale del proprietario.
ATTENZIONE: Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare
Mantenere una ventilazione adeguata attorno alla parte posteriore e ai lati dell'unità.
persona o proprietà. Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo
Utilizzare questo apparecchio solo per lo scopo previsto, come descritto in questo manuale.
nell'involucro dell'apparecchio o nella struttura incorporata.
produttore.
seguite per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni a
ATTENZIONE: Mantenere libere da ostruzioni tutte le aperture di ventilazione nel
- 3 -
Machine Translated by Google
- 4 -
ATTENZIONE: Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
Durante il trasporto del frigorifero, mantenere l'unità in posizione verticale.
cavo. Tenere il cavo lontano dalle aree trafficate e non immergerlo in acqua.
dimensioni minime e potenza nominale non inferiore a 1875 watt.
il polo di terra dalla spina e non utilizzare mai l'adattatore a due poli. Non far passare
il cavo su moquette o altri isolanti termici. Non coprire il
prestazioni dell'unità. Se è necessario utilizzare una prolunga, utilizzare 18AWG
propellente in questo apparecchio.
L'alimentazione principale deve essere correttamente messa a terra. Non rimuovere mai il
saldamente e tirare dritto fuori dalla presa. Non
utilizzare una prolunga poiché potrebbe influire negativamente
fonti combustibili come gas, benzina, alcool, lacca e olio di banana, ecc. Gli oggetti sopra
menzionati non devono essere conservati in frigorifero
ambienti; - ambienti
di tipo bed and breakfast; - ristorazione e
applicazioni simili non al dettaglio. Non conservare
sostanze esplosive come bombolette spray con un infiammabile
sono sfilacciati o altrimenti danneggiati. Non utilizzare un cavo che mostra
scollegare spesso l'unità tirando il cavo di alimentazione. Afferrare sempre la spina
non con le mani bagnate, perché la pelle potrebbe attaccarsi alle superfici fredde. Si
raccomanda di posizionare il frigorifero lontano da qualsiasi
- aree cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti; - fattorie e dai clienti
in hotel, motel e altri tipi residenziali
evitare un pericolo. Riparare o sostituire immediatamente tutti i cavi di servizio elettrico che
crepe o danni da abrasione lungo la sua lunghezza, la spina o l'estremità del connettore. Questo
frigorifero deve essere posizionato in modo che la spina sia accessibile. Non
posizione. Non ribaltare. Non
toccare le superfici raffreddate mentre l'apparecchio è in funzione, in particolare
in nessun caso. Se l'unità non
riesce a raffreddare correttamente, smaltire il cibo avariato secondo necessità. Scollegare
prima l'unità prima di pulirla o prima di effettuare riparazioni.
produttore o il suo agente di servizio o una persona ugualmente qualificata al fine di
Non inclinare l'apparecchio oltre i 45° capovolgerlo
Machine Translated by Google
Istruzioni di sicurezza per il refrigerante
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e
e le normative locali per lo smaltimento di questo prodotto. Non
utilizzare il frigorifero in presenza di fumi esplosivi. AVVERTENZA: non utilizzare fiamme
o incendi in prossimità dell'unità.
danneggiare il circuito refrigerante.
La targhetta identificativa si trova all'interno dell'apparecchio o all'esterno sulla parete posteriore
o laterale. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi) con
prima dello smaltimento. È responsabilità del consumatore rispettare le leggi federali
Consultare il Manuale di riparazione/Guida del proprietario prima di tentare di riparare questo
e non raschiare mai lo strato di ghiaccio o brina con utensili affilati. Attenzione: non
refrigeranti che, secondo le linee guida della legge federale, devono essere rimossi
Tubazione. ATTENZIONE Rischio di incendio o esplosione. Refrigerante infiammabile utilizzato.
da personale non qualificato invaliderà la garanzia. Non
sbrinare l'apparecchio con altri apparecchi elettrici (asciugacapelli, ecc.)
refrigerante e gas infiammabili. Tutti i prodotti di refrigerazione contengono
Tubi refrigeranti
Riparato solo da personale di assistenza qualificato. Non forare il refrigerante
consigliare che un tecnico certificato esegua il servizio. Le riparazioni effettuate
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'
l'apparecchio contiene gas infiammabili e refrigerante. Attenersi
alle normative locali relative allo smaltimento dell'apparecchio a causa
Non utilizzare dispositivi meccanici per sbrinare il frigorifero. Non forare
NOTA: se per qualsiasi motivo questo prodotto necessita di assistenza, ti preghiamo di contattarci
riguardanti l'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Smaltire
l'apparecchio secondo le normative locali in quanto
PERICOLO - Rischio di incendio o esplosione. REFRIGERANTE INFIAMMABILE utilizzato.
PERICOLO - Rischio di incendio o esplosione. Refrigerante infiammabile utilizzato. Da
conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzione
- 5 -
Machine Translated by Google
NOME DELLE PARTI
Numero modello: BC-145B/2T
Cassetto superiore
Pannello operativo:
Supporto centrale per due cassetti
Tubazione; seguire attentamente le istruzioni per la movimentazione. Refrigerante infiammabile
Usato.
Con normative federali o locali. Refrigerante infiammabile utilizzato. ATTENZIONE Rischio di
incendio o esplosione dovuto alla foratura del refrigerante
Prodotto. È necessario seguire tutte le precauzioni di sicurezza.
ATTENZIONE: rischio di incendio o esplosione. Smaltire la proprietà in conformità
Cassetto inferiore
Telaio di uscita dell'aria calda
- 6 -
Machine Translated by Google
Avviare il tuo nuovo frigorifero
Pannello dei pulsanti di funzionamento
- 7 -
SPECIFICHE
COME FUNZIONARE
maniglia)
23,4''(595mm) 22,5”(572mm) 33,8”(860mm)
Capacità
Importante: se l'unità viene portata dall'esterno durante la stagione invernale,
4. Non introdurre alimenti nell'unità entro due ore dall'accensione.
Piedini regolabili in altezza
Refrigerante
Altezza
dopo il trasporto e lo spostamento dell'unità, attendere almeno 4 ore
quindi collegare l'unità.
Peso netto (libbre)
140 l/4,9 piedi cubi.
2. Pulire accuratamente l'unità. Strofinare l'esterno con un panno morbido e asciutto, il
Descrizione
R600a, 0,95 once/27 g
3.Collega il cavo di alimentazione a una presa a muro standard, sentirai un segnale
acustico, il che è normale. E il display sul pannello di controllo tornerà alla visualizzazione effettiva
Modello n.
Profondità (con
temperatura interna.
qualche ora per riscaldarlo a temperatura ambiente prima di collegarlo. E anche
Valutazione elettrica
Larghezza
Porta del cassetto
Frigorifero compatto
Dimensioni dell'unità
1.Rimuovere il materiale di imballaggio.
Maniglia del cassetto (da montare da soli)
Modello BC-145B/2T
Con i piedi (pollici)
Prodotto
interno con un panno pulito e umido.
115 V~/60 Hz/1,3 A
40KG
Machine Translated by Google
COME PULIRE
- 8 -
Pulsante ON/OFF
Regolazione della temperatura
solventi su qualsiasi superficie.
" &"
una volta il pulsante, l'unità tornerà a funzionare.
Detergenti: non utilizzare mai detergenti aggressivi o abrasivi, detergenti pesanti o
cucchiai per 1 litro d'acqua) o acqua calda e sapone, risciacquare e asciugare.
secondi per spegnere l'unità. E quando l'unità è spenta, premere il
Premi due pulsanti
Quando l'unità è accesa, premere sempre il tasto
l'unità potrebbe non funzionare correttamente se riavviata troppo rapidamente.
acqua saponata, risciacquare e asciugare. Lavare l'interno con una soluzione di bicarbonato di sodio (3
Collega l'unità e questa si accenderà automaticamente.
Nota: attendere 3-5 minuti prima di riavviare se si scollega il frigorifero.
Sezione refrigerazione: lavare i ripiani e le altre parti rimovibili in acqua calda
pannello, ti consente di azionare l'unità e di raggiungere il percorso desiderato.
valore desiderato. Ogni pressione, la temperatura cambierà di 1 Fahrenheit.
pulsante per più di 3
Ci sono tre pulsanti e una finestra di visualizzazione della temperatura sul controllo
per adattare la temperatura impostata alla tua
Intervallo di impostazione: 32-50 Fahrenheit. L'impostazione predefinita è 39 Fahrenheit.
Esterno: pulire con un panno umido e insaponato, risciacquare e asciugare. Per macchie ostinate
macchie e per la ceratura periodica, utilizzare cera siliconica.
Machine Translated by Google
COME INSTALLARE
non deve essere ostruito.
parte inferiore
dell'unità. Per l'installazione sottobanco, seguire le seguenti istruzioni
Questo apparecchio può essere indipendente o incorporato. La griglia anteriore
superfici irregolari. Per livellare il frigorifero, regolare i piedini anteriori situati nella
unità quando è completamente carica. Non consigliato per moquette o altri materiali morbidi/
impostazione desiderata.
Posizionare l'unità su una superficie piana che sia sufficientemente resistente da sostenere l'
Il tocco finale: sostituire tutte le parti e riportare il quadrante del termostato su
spazio libero tra l'unità e la parete laterale in modo che la porta si apra senza
installazione.
Guarnizioni magnetiche per porte: lavare con acqua calda e sapone.
Questa unità dovrebbe essere lontana dalla fonte di calore, come stufe, caloriferi o radiatori, e
protetta dalla luce solare diretta. Lasciare sufficiente
ostruzione. Questo frigorifero è progettato per essere installato incassato o incorporato
Per l'installazione indipendente, si consiglia di lasciare 2 pollici di spazio tra
Installare l'unità in un luogo comodo, lontano da fonti di calore e freddo estremi.
diagramma e lasciare abbastanza spazio per l'unità.
- 9 -
Machine Translated by Google
CURA E MANUTENZIONE
ostacolare il funzionamento dell'apparecchio.
Il frigorifero dovrebbe essere pulito regolarmente. (Vedi: “COME
garage o un portico. Temperature ambiente inferiori a 50° o superiori a 90°
deve essere mantenuta per consentire alla porta di aprirsi correttamente e completamente.
Il frigorifero non è progettato per essere installato in un'area esterna come un
L'apparecchio deve essere correttamente collegato alla rete elettrica, 115V/60Hz,
sicuramente dotato di messa a terra.
il lato dell'unità, il retro e la parete. Inoltre, è necessario uno spazio libero sufficiente (160°)
È necessario disporre di uno spazio di ventilazione adeguato attorno all'
PULITO")
- 10 -
Machine Translated by Google
COSA FARE
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
presa elettrica da 115/60 Hz correttamente collegata a terra.
posizione in cui entrerà in contatto diretto con la luce solare.
Quando il frigorifero non funziona: Controllare
se c'è un'interruzione di corrente.
Per ottenere prestazioni adeguate, assicurarsi di collegare l'apparecchio a una presa di corrente.
Il frigorifero non deve essere installato vicino a fonti di calore o in un
Quando il frigorifero non viene utilizzato per un periodo prolungato:
Togliere la spina dalla presa. Rimuovere
tutto il contenuto dal frigorifero. Asciugare l'interno
e lasciare la porta aperta per alcuni giorni.
INSTALLARE")
parti metalliche.
in particolare non ostruire il telaio di uscita dell'aria calda anteriore. (Vedere: “COME
l'apparecchio entrerà in contatto con acqua o umidità per ridurre al minimo la ruggine
minimizzare il rischio di possibile accensione e anche diminuire il raffreddamento
pollici devono essere mantenuti nella parte posteriore e sui lati dell'unità. E
cavo di alimentazione, assicurarsi che non venga in prossimità o direttamente
Si prega di evitare di installare il frigorifero in un luogo in cui il
agente o una persona similmente qualificata al fine di evitare un pericolo e di
frigorifero per ottenere prestazioni adeguate, dissipazione del calore, mantenimento
dell'efficienza e basso consumo energetico. Spazio libero di almeno 2
contatto con il compressore del frigorifero.
da collegare a una presa non messa a terra. Per evitare danni da calore al
componenti e devono essere sostituiti dal produttore o dal suo servizio di assistenza
prestazioni dovute a parti non idonee o a un servizio non adeguato.
Non modificare in nessun caso il cavo di alimentazione per consentire all'unità
I componenti, se devono essere sostituiti, devono essere sostituiti con componenti simili
- 11 -
Machine Translated by Google
- 12 -
Questo potrebbe farti risparmiare una costosa chiamata di assistenza.
malfunzionamento.
Prima di chiamare l'assistenza, seguire la checklist riportata di seguito.
prese fredde, si congeleranno facilmente. Questo non indica un'unità
potrebbe danneggiare il compressore.
Se si mettono tipi di alimenti che contengono molta umidità direttamente sotto il
necessario.)
Trasportare il frigorifero solo in posizione verticale. In qualsiasi altra posizione
Quando il frigorifero raffredda eccessivamente: La temperatura
impostata potrebbe essere troppo alta
Quando si forma condensa sulla parte esterna del frigorifero:
Quando si desidera spostare il frigorifero:
Fissare tutte le parti mobili e il contenuto. (Se necessario, imballarli separatamente
beni immagazzinati. (Il frigorifero è sovraccarico) Hai
conservato qualcosa di caldo, senza prima raffreddarlo a temperatura ambiente?
C'è qualcosa che ostruisce il telaio di uscita dell'aria calda anteriore?
Controllare che il tubo di scarico e il tubo flessibile di scarico non siano ostruiti.
Controllare che la vaschetta di raccolta sia alloggiata correttamente.
Controllare che la spina di alimentazione sia inserita nella presa di corrente.
Controllare che il fusibile non sia bruciato nel circuito di alimentazione principale.
C'è abbastanza spazio libero su tutti i lati e sopra il frigorifero?
danneggiato.
Controllare che la circolazione interna non sia ostruita da troppi
il pavimento:
Se il frigorifero sembra troppo caldo all'interno:
Controllare che la porta si chiuda correttamente e che la guarnizione della porta non sia
Quando l'acqua di sbrinamento trabocca all'interno del frigorifero e
Machine Translated by Google
Garanzia
si forma quando si versa acqua fredda in un bicchiere. Non lo fa, quindi,
indicare un guasto, asciugare con un panno asciutto.
come durante una stagione umida. Questo è lo stesso risultato della condensazione
Quando il livello di umidità è elevato, all'esterno può formarsi condensa
se il funzionamento è ora
normale. Ci sono contenitori all'interno del frigorifero che vibrano o risuonano? In
tal caso, riorganizzali e controlla se il funzionamento è tornato alla normalità.
Se il frigorifero inizia a fare rumori insoliti: Sta
traballando? Rimetterlo in piano e controllare se ora funziona normalmente. Ci
sono oggetti caduti dietro il frigorifero? In tal caso, rimuoverli e controllare
- 13 -
Machine Translated by Google
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
MODELO:BC145B/2T
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
REFRIGERADORDECAJÓN
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:BC145B/2T
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
REFRIGERADOR
CAJÓN
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
Machine Translated by Google
Guíadesolucióndeproblemas
Quéhacer……………………………………..…….….….….….….………11
Cuidadoymantenimiento……………………………….….….….….….………10
Garantíadelrefrigerador………………………….….….….….….…………13
•Antesdeconectarelaparatoalafuentedealimentación,dejelaunidadenposición
verticaldurante4horas,loquereducirálaposibilidaddequeelsistemadeenfriamiento
funcionemaldebidoaunamanipulaciónomovimientoinadecuadosduranteeltransporteyla
instalación.
Cómooperar:Cómo
ponerenmarchasunuevorefrigerador………………………………………….………..7Panelde
botonesdeoperación……….………………………………………………7Cómo
limpiar………………………….......……………….….….….….….……8
Cómoinstalar………………………………………….….….….….….………9
Especificaciones……………………………………………….….….….….….…7
Antesdeponerenuso…………………………………………………………..2Consejospara
ahorrarenergía……………………………………………….……….2Instruccionesdeseguridad
importantes………………………………………….……3Nombredelas
piezas……………………………………………….…….……6
•Limpiebienlaunidadantesdeponerlaenuso.(Consulte“Cómolimpiar”).•Utiliceel
diagramadepiezasdelapágina4paragarantizarlaubicaciónadecuadadeloscomponentes
internos.
•Mantengaloscajonesdelrefrigeradorcerradostantocomoseaposible,especialmenteen
condicionescálidasohúmedas.
ANTESDEPONERENUSO
TABLADECONTENIDO
CONSEJOSPARAAHORRARENERGÍA
2
Machine Translated by Google
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
Suministrardeacuerdoconlasinstruccionesdeinstalaciónantesdesuuso.
Alutilizarcualquieraparatoeléctrico,sedebentomarprecaucionesbásicasdeseguridad.
(Ver:“CÓMOINSTALAR”).
compartimentosdelaparato,amenosqueseandeltiporecomendado
porelfabricante.•Este
aparatoestádestinadoaserutilizadoenusosdomésticosysimilares.
PELIGRO:Riesgodeatrapamientodeniños.Antesdetirarsuviejo
•Alinstalarelaparato,nodejequelaparteposteriordelmismotoquelaparedcon
fuerza.•Dejequelosalimentostibiosseenfríenatemperaturaambienteantesdecolocarlosenelaparato.
ADVERTENCIA:Nodañeelcircuitorefrigerante.
ADVERTENCIA:Noutiliceaparatoseléctricosdentrodeldepósitodealimentos.
refrigerador.•
Noobstruyaelmarcofrontaldesalidadeairecaliente.
Frigoríficoocongelador:•
Quitarlaspuertas.•Dejar
losestantesensulugarparaquelosniñosnopuedansubirfácilmentealinterior.•Elaparatodebe
estarcorrectamenteinstaladoyconectadoalaredeléctrica.
Leaatentamenteelmanualdelpropietarioyobservelossiguientesconsejosdeseguridad.
•Mantengaunaventilaciónadecuadaalrededordelaparteposteriorylosladosdelaunidad.
Utiliceesteaparatoúnicamenteparaelpropósitoprevisto,talcomosedescribeenestedocumento.
ADVERTENCIA:Noutilicedispositivosmecánicosniotrosmediosparaacelerar
elprocesodedescongelación,distintosalosrecomendadosporel
Launidadpuedeserunainstalaciónempotradaoindependiente,cuandoestáempotrada
manualdelpropietario
seguirseparareducirelriesgodeincendio,descargaeléctricay/olesionesa
ADVERTENCIA:Mantengalibresdeobstruccionestodaslasaberturasdeventilaciónenel
fabricante.
aplicacionescomo
recintodelaparatooenlaestructuraempotrada.
personaopropiedad.Antesdeutilizarsurefrigerador,leaesto
3
Machine Translated by Google
4
Cable.Mantengaelcablealejadodelaszonasdetráficoynolosumerjaenagua.
tamañomínimoypotencianominalnoinferiora1875vatios.
ADVERTENCIA:Sielcabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazadoporel
•Altransportarelrefrigerador,mantengalaunidadenposiciónvertical.
firmementeytirehaciaafueradeltomacorriente.•No
useuncabledeextensiónyaqueestopuedeafectarnegativamenteel
propulsorenesteaparato.•La
fuentedealimentaciónprincipaldebeestarcorrectamenteconectadaatierra.Nuncaretireel
•Desconectelaclavijadetierradelenchufeynuncautiliceeladaptadordedosclavijas.
•Nopaseelcablesobrealfombrasuotrosaislantestérmicos.Nocubraelcable.
Rendimientodelaunidad.Sidebeutilizaruncabledeextensión,utiliceuncalibre18AWG.
sehandesgastadoodañadodealgunaotramanera.Noutiliceuncablequesevea
áreasdecocinaparaelpersonalentiendas,oficinasyotrosentornos;casasde
campoyporclientesenhoteles,motelesyotrostiposresidenciales
grietasodañosporabrasiónalolargodesulongitud,elenchufeoelextremodelconector.•Este
refrigeradordebecolocarsedemaneraqueelenchufeseaaccesible.Nunca
Nolouseconlasmanosmojadas,yaquelapielpuedepegarsealassuperficiesfrías.•
Serecomiendaqueelrefrigeradorsecoloquelejosdecualquier
fuentescombustiblescomogas,gasolina,alcohol,lacayaceitedeplátano,etc.Losobjetosantes
mencionadosnodebenalmacenarseenelfrigorífico.
entornosdetipo
alojamientoydesayuno;serviciosderestauración
yaplicacionessimilaresnominoristas.•Noalmacene
sustanciasexplosivascomolatasdeaerosolconunmaterialinflamable.
Desenchufelaunidadconfrecuenciatirandodelcabledealimentación.Sujetesiempreelenchufe.
fabricanteosuagentedeservicioounapersonaigualmentecalificadapara
Noinclineelaparatomásde45°nicoloquelaunidadbocaabajo.
bajoningunacircunstancia.•Sila
unidadnoenfríaadecuadamente,desechelosalimentosenmalestadosegúnsea
necesario.•Desenchufelaunidadantesdelimpiarlaohacercualquierreparación.
posición.Nolovuelque.•No
toquelassuperficiesenfriadasmientraselaparatoestáenfuncionamiento,especialmente
Eviteunpeligro.Repareoreemplaceinmediatamentetodosloscablesdeservicioeléctricoque
Machine Translated by Google
Instruccionesdeseguridadpararefrigerantes
•Laplacadecaracterísticasse
encuentradentrodelaparatooenlaparedtraseraolateraldelmismo.•Esteaparatonoestá
diseñadoparaserutilizadoporpersonas(incluidosniños)con
antesdedesecharlo.Esresponsabilidaddelconsumidorcumplirconlasnormasfederales
Consulteelmanualdereparaciónolaguíadelpropietarioantesdeintentarrealizartareasdemantenimiento.
capacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,ofaltadeexperienciay
ylasreglamentacioneslocalesaldesecharesteproducto.•No
utiliceelrefrigeradorenpresenciadevaporesexplosivos.•ADVERTENCIA:Noutilice
llamasniprendafuegocercadelaunidad.
porpersonalnocualificadoanularálagarantía.•No
descongeleelaparatoconotrosdispositivoseléctricos(secadordepelo,etc.).
refrigeranteygasinflamables.Todoslosproductosderefrigeracióncontienen
Reparadoúnicamenteporpersonaldeserviciocapacitado.Noperforeelrefrigerante.
ynuncaraspelacapadehielooescarchaconherramientasafiladas.Advertencia:No
refrigerantes,quesegúnlasdirectricesdelaleyfederaldebeneliminarse
Sedebesupervisaralosniñosparaasegurarsedequenojueguenconel
Noutilicedispositivosmecánicosparadescongelarelrefrigerador.Noloperfore.
Tubería.
•PRECAUCIÓN:Riesgodeincendiooexplosión.Seutilizarefrigeranteinflamable.
NOTA:Siporalgunarazónesteproductorequiereservicio,lerecomendamosencarecidamente
aparato.•
Desecheelaparatodeacuerdoconlasnormativaslocales,yaque
Tubosderefrigerante
Recomendamosqueuntécnicocertificadorealiceelservicio.Reparacionesrealizadas
Elaparatocontienegasinflamableyrefrigerante.•Sigalas
normaslocalessobrelaeliminacióndelaparatodebidoa
conocimientos,amenosquehayanrecibidosupervisiónoinstrucción
•PELIGRO:Riesgodeincendiooexplosión.Seutilizarefrigeranteinflamable.
sobreelusodelaparatoporpartedeunapersonaresponsabledesuseguridad.
•PELIGRORiesgodeincendiooexplosión.SeutilizaREFRIGERANTEINFLAMABLE.
5
Machine Translated by Google
NOMBREDELASPARTES
N.ºdemodelo:BC145B/2T
Paneldeoperación:
Cajónarriba
Soporteintermediodedoscajones
Tubos;Sigaatentamentelasinstruccionesdemanipulación.Refrigeranteinflamable
Usado.
Conregulacionesfederalesolocales.Seutilizarefrigeranteinflamable.•
PRECAUCIÓN:riesgodeincendiooexplosióndebidoalaperforacióndelrefrigerante.
Producto.Sedebenseguirtodaslasprecaucionesdeseguridad.
•PRECAUCIÓN:Riesgodeincendiooexplosión.Desechelapropiedaddeacuerdoconlas
Cajóninferior
Marcodesalidadeairecaliente
6
Machine Translated by Google
Paneldebotonesdeoperación
Cómoponerenmarchasunuevorefrigerador
PRESUPUESTO
COMOOPERAR
Producto
Interiorconunpañolimpioyhúmedo.
115V~/60Hz/1,3A
40kilogramos
BC145B/2T
Tiradordecajón(debeensamblarloustedmismo)
Conpies(pulgadas)
1.Retireelmaterialdeembalaje.
Puertadecajón
Refrigeradorcompacto
unashorasparaquesecalienteatemperaturaambienteantesdeenchufarlo.Ytambién
Clasificacióneléctrica
Ancho
Dimensionesdelaunidad
ModeloNro.
Profundidad(Con
temperaturainterna.
Descripción
R600a,27g/0,95onzas
3.Conecteelcabledealimentaciónaunatomadecorrienteestándar.Escucharáunpitido,lo
cualesnormal.Ylapantalladelpaneldecontrolvolveráalapantallaoriginal.
2.Limpiebienlaunidad.Limpieelexteriorconunpañosuaveyseco.
140L/4,9piescúbicos.
Pesoneto(libras)
luegoenchufarlaunidad.
Altura
Despuésdeltransporteymovimientodelaunidad,esperealmenos4horas.
Patasregulablesenaltura
Refrigerante
manija)
23,4''(595mm)22,5”(572mm)33,8”(860mm)
Capacidad
Importante:Silaunidadsetraedesdeelexteriorenlatemporadadeinvierno,póngala
4.Nocoloquealimentosenlaunidaddentrodelasdoshorassiguientesalencendido.
7
Machine Translated by Google
COMOLIMPIAR
BotónON/OFF
Ajustedetemperatura
SeccióndeRefrigeración:Lavelosestantesyotraspartesremoviblesenaguatibia.
"
segundosparaapagarlaunidad.Ycuandolaunidadestéapagada,presioneelbotón
”&”
Presioneelbotónunavezylaunidadserecuperaráparafuncionarnuevamente.
Limpiadores:Nuncautilicelimpiadoresfuertes,abrasivos,limpiadoresdealtapotenciao
aguajabonosa,enjuagueyseque.Laveelinteriorconunasolucióndebicarbonatodesodio(3
Enchufelaunidadyseencenderáautomáticamente.
Nota:Espereentre3y5minutosantesdereiniciarsidesenchufaelrefrigerador.
cucharadasporlitrodeagua)oaguatibiaconjabón,enjuagarysecar.
Presionedosbotones
Cuandolaunidadestéencendida,presionesiempreelbotón
Valordeseado.Cadavezquepresione,latemperaturacambiará1gradoFahrenheit.
botónparamásde3
Launidadpuedenofuncionarcorrectamentesisereiniciademasiadorápido.
Haytresbotonesyunaventanadevisualizacióndetemperaturaenelcontrol.
Rangodeajuste:3250gradosFahrenheit.Elajustepredeterminadoes39gradosFahrenheit.
"
manchasyparaelenceradoperiódico,utiliceceradesilicona.
Panelquelepermiteoperarsuunidadyalcanzarelcaminodefuncionamientodeseado.
"
"
"
disolventessobrecualquiersuperficie.
paraajustarlatemperaturaestablecidaasu
"
Exterior:Limpiarconunpañohúmedoconjabón,enjuagarysecar.Parasuciedadrebelde
8
Machine Translated by Google
COMOINSTALAR
Esteaparatopuedeinstalarsedeformaindependienteoempotrable.Larejillafrontal
superficiesirregulares.Paranivelarelrefrigerador,ajustelaspatasdelanterasubicadasenlaparteinferior.
Nodebeestarobstruido.
parteinferiordelaunidad.
•Paralainstalaciónempotradadebajodelmostrador,sigalassiguientesinstrucciones.
configuracióndeseada.
•Coloquelaunidadsobreunasuperficieniveladaquesealosuficientementefuertecomoparasoportarelpeso.
unidadcuandoestécompletamentecargada.Noserecomiendaparaalfombrasuotrosmaterialesblandos/
espaciolibreentrelaunidadylaparedlateralparaquelapuertaseabrasin
Obstrucción.Esterefrigeradorestádiseñadoparaempotrarseoempotrarse.
Sellosmagnéticosparapuertas:lavarconaguatibiayjabón.
Eltoquefinal:vuelvaacolocartodaslaspiezasyvuelvaacolocareldialdeltermostatoensuposiciónoriginal.
instalación.
•Instalelaunidadenunlugarconveniente,lejosdelcaloryelfríoextremos.
diagramaydejarsuficienteespacioparalaunidad.
Estaunidaddebeestaralejadadefuentesdecalor,comoestufas,calentadoresoradiadores,ydebe
evitarselaexposicióndirectaalaluzsolar.
•Paraunainstalaciónindependiente,serecomiendadejar2pulgadasdeespacioentre
9
Machine Translated by Google
CUIDADOYMANTENIMIENTO
garajeoporche.Lastemperaturasambienteinferioresa50°osuperioresa90°
obstaculizarelrendimientodelaparato.
Elrefrigeradordebelimpiarseperiódicamente.(Ver:“CÓMO
Debemantenerseparapermitirquelapuertaseabracorrectaycompletamente.
Elrefrigeradornoestádiseñadoparainstalarseenunáreaexteriorcomoun
•Elaparatodebeestarconectadocorrectamentealaredeléctrica,115V/
60Hz,ysiemprecontomadetierra.
Ellateral,lapartetraseraylapareddelaunidad.Además,sedebedejarsuficienteespaciolibre(160°)
Esnecesariotenerunespaciodeventilaciónadecuadoalrededordel
LIMPIO")
10
Machine Translated by Google
QUÉHACER…
GUÍADESOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Paralograrunrendimientoadecuado,asegúresedeenchufarelaparatoaunatomadecorriente.
Elrefrigeradornodebeinstalarsecercadeningunafuentedecaloroenun
Cuandonoutiliceelfrigoríficoduranteunperíodoprolongado:•Desenchufe
elaparatodelatomadecorriente.•Retire
todoelcontenidodelfrigorífico.•Sequeelinterior
ydejelapuertaabiertaduranteunosdías.
tomadecorrientede115/60Hzdebidamenteconectadaatierra.
lugardondeentraráencontactodirectoconlaluzsolar.
Cuandoelrefrigeradornofunciona:•Verifiquesihay
uncortedeenergía.
especialmentenoobstruyaelmarcofrontaldesalidadeairecaliente.(Ver:“CÓMO
Elaparatoentraráencontactoconaguaohumedadparaminimizarlaoxidación.
INSTALAR")
piezasdemetal
cabledealimentación,asegúresedequenoestécercaniencontactodirectoconelmismo.
agenteounapersonaigualmentecalificadaparaevitarunpeligroy
refrigeradorparalograrunrendimientoadecuado,disiparelcalor,mantenerlaeficienciay
unbajoconsumodeenergía.Espaciolibremínimode2
contactoconelcompresordelrefrigerador.
minimizarelriesgodeposibleigniciónytambiéndisminuirelenfriamiento
Sedebenmantenerpulgadasenlapartetraseraylosladosdelaunidad.Y
Eviteinstalarelrefrigeradorenunlugardonde
Nomodifiqueelcabledealimentaciónbajoningunacircunstanciaparapermitirquelaunidad
Loscomponentes,sinecesitanserreemplazados,debenreemplazarseporotrossimilares.
rendimientodebidoapiezasincorrectasoservicioinadecuado.
Paraenchufarloaunatomadecorrientesinconexiónatierra,paraevitardañosporcalorenel
componentes,ydebenserreemplazadosporelfabricanteosuservicio
11
Machine Translated by Google
12
Antesdellamaralserviciotécnico,sigalalistadeverificaciónacontinuación.
Tomacorrientesfríos,secongelaránfácilmente.Estonoindicaunaunidad
Estopodríaahorrarleunacostosallamadadeservicio.
Funcionamientodefectuoso.
•Transporteel
frigoríficoúnicamenteenposiciónvertical.Encualquierotraposición
Cuandoelrefrigeradorenfríaexcesivamente:•Eldígitode
temperaturaestablecidopuedeestarconfiguradodemasiadoalto
Puededañarelcompresor.
•Sicolocaalimentosquecontienenmuchahumedaddirectamentedebajodel
mercancíasalmacenadas.(Elfrigoríficoestá
sobrecargado)•¿Guardóalgocalientesinenfriarloprimeroatemperaturaambiente?
•Compruebequeeltubodedesagüeylamangueradedesagüenoesténobstruidos.•
Compruebequelabandejadedrenajeestéalojadacorrectamente.
•Verifiquequeelenchufedealimentaciónestéenchufadoalatomadecorriente.
•Verifiquequenosehayafundidoelfusibleenelcircuitodesuministroprincipal.
•¿Haysuficienteespaciolibrealrededordetodoslosladosyencimadelrefrigerador?
Cuandoseformacondensaciónenelexteriordelrefrigerador:
Cuandodeseemoverelrefrigerador:•Aseguretodas
laspartesmóvilesyelcontenido.(Empaquételosporseparadosiesnecesario)
•¿Hayalgoqueobstruyaelmarcodesalidadeairecalientefrontal?
Sielrefrigeradorparecedemasiadocálidoenelinterior:•
Verifiquequelapuertaestécerrandocorrectamenteyqueelsellodelapuertanoesté
Cuandoelaguadedescongelaciónsedesbordadentrodelrefrigeradorysobre
dañado.•
Verificarquelacirculacióninteriornoestéobstruidaportenerdemasiados
Elsuelo:
Machine Translated by Google
Garantía
seformacuandosevierteaguafríaenunvaso.Porlotanto,no
Sielrefrigeradorcomienzaahacerruidosinusuales:•¿Se
tambalea?Vuelvaanivelarloyverifiquesiahorafuncionanormalmente.•¿Ha
caídoalgúnobjetodetrásdelrefrigerador?Siesasí,retíreloyverifique
comoporejemploduranteunatemporadadelluvias.Esteeselmismoresultadoquelacondensación.
•Puedeformarsecondensaciónenelexteriorcuandoelniveldehumedadesalto.
Sielfuncionamientoesnormal
ahora.•¿Hayalgúnrecipientedentrodelrefrigeradorvibrandooresonando?Si
esasí,reorganícelosyluegoverifiquesielfuncionamientohavueltoalanormalidad.
indicarunafalla,secarconunpañoseco.
13
Machine Translated by Google
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
MODEL: BC-145B/2T
Lodówka szufladowa
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
- 1 -
LODÓWKA
SZUFLADA
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
MODEL:BC-145B/2T
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
- 2 -
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDNOŚCI ENERGII
SPIS TREŚCI
PRZED UŻYCIEM
Pielęgnacja i konserwacja………………………………….….….….….………10
Przewodnik rozwiązywania
problemów Co robić………………………………………..…….….….….….………11
Gwarancja na lodówkę………………………….….….….….….…………13
Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy pozostawić je w pozycji pionowej na 4
godziny. Zmniejszy to ryzyko awarii układu chłodzenia spowodowanej niewłaściwym
obchodzeniem się z urządzeniem lub jego przemieszczaniem podczas transportu i instalacji.
Jak obsługiwać:
Uruchomienie nowej lodówki……………………………………………..7 Panel przycisków
obsługi………………………………………………………7 Jak czyścić……………………………….......……………….….….….….….….…
8
Jak zainstalować……………………………………….….….….….….………9
Specyfikacje…………………………………………….….….….….….…7
Przed użyciem………………………………………………………………..2 Wskazówki dotyczące oszczędzania
energii…………………………………………………….2 Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa…………………………………3 Nazwy części……………………………………………………………….…….……
6
Dokładnie wyczyść urządzenie przed jego użyciem. (Zobacz „Jak czyścić”) Skorzystaj
ze schematu części na stronie 4, aby zapewnić prawidłowe rozmieszczenie wewnętrznych
podzespołów.
W miarę możliwości trzymaj szuflady lodówki zamknięte, szczególnie w ciepłych i wilgotnych
warunkach.
Machine Translated by Google
- 3 -
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zastosuj się do poniższych wskazówek bezpieczeństwa.
producent.
Utrzymuj odpowiednią wentylację z tyłu i z boku urządzenia.
Używaj tego urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w tym dokumencie.
procesu rozmrażania, innego niż zalecany przez
jednostka może być zamontowana w instalacji lub może stać samodzielnie, gdy jest wbudowana
instrukcja obsługi.
przestrzegane w celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym i/lub obrażeń ciała
w obudowie urządzenia lub w zabudowanej konstrukcji.
OSTRZEŻENIE: Nie należy używać urządzeń mechanicznych ani innych środków w celu przyspieszenia
osoba lub własność. Przed użyciem lodówki przeczytaj to
OSTRZEŻENIE: Nie zasłaniaj żadnych otworów wentylacyjnych w urządzeniu.
aplikacje takie jak
przez producenta.
Urządzenie to jest przeznaczone do użytku domowego i podobnego.
(Zobacz: „JAK INSTALOWAĆ”).
Podczas korzystania z dowolnego urządzenia elektrycznego należy zachować podstawowe środki ostrożności.
Przed użyciem należy postępować zgodnie z instrukcją montażu.
przegródek urządzenia, chyba że one zgodne z zalecanym typem
OSTRZEŻENIE: Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz pojemnika na żywność.
lodówka lub zamrażarka:
Zdejmij drzwi. Pozostaw
półki na miejscu, aby dzieci nie mogły łatwo wejść do środka. Urządzenie musi być
prawidłowo zainstalowane i podłączone do zasilania.
instalacji, nie należy dopuścić, aby urządzenie ściśle przylegało do ściany. Przed
włożeniem ciepłego jedzenia do piekarnika należy odczekać, ostygnie do temperatury pokojowej.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko uwięzienia dziecka. Zanim wyrzucisz stare
OSTRZEŻENIE: Nie uszkadzaj układu chłodniczego.
lodówki. Nie
zasłaniaj przedniej ramki wylotu gorącego powietrza.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Machine Translated by Google
zostały przetarte lub w inny sposób uszkodzone. Nie używaj przewodu, który jest widoczny
pod żadnymi okolicznościami. Jeśli
urządzenie nie chłodzi prawidłowo, w razie potrzeby pozbądź się zepsutego jedzenia. Przed
czyszczeniem lub dokonywaniem jakichkolwiek napraw najpierw odłącz urządzenie od zasilania.
-kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach; -gospodarstwa
rolne oraz klienci w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych
pęknięcia lub uszkodzenia ścierne na całej długości, wtyczki lub końcówki złącza. Ta lodówka musi być
ustawiona tak, aby wtyczka była dostępna. Nigdy
źródła łatwopalne, takie jak gaz, benzyna, alkohol, lakier i olej bananowy itp. Wyżej wymienionych
przedmiotów nie należy przechowywać w lodówce
środowiskach;
-środowiskach typu bed and breakfast; -gastronomii i
podobnych zastosowaniach niehandlowych. Nie przechowuj
substancji wybuchowych, takich jak puszki aerozolowe z łatwopalną substancją.
często odłączaj urządzenie od zasilania, ciągnąc za przewód zasilający. Zawsze chwytaj za wtyczkę
producenta lub jego agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu
pozycji. Nie przewracać. Nie
dotykać chłodzonych powierzchni podczas pracy urządzenia, zwłaszcza
nie mokrymi rękami, ponieważ skóra może przykleić się do zimnych powierzchni. Zaleca się,
aby lodówka była umieszczona z dala od wszelkich
uniknąć zagrożenia. Natychmiast napraw lub wymień wszystkie przewody elektryczne, które
Nie przechylaj urządzenia pod kątem większym niż 45° ani nie stawiaj go do góry nogami.
przewód. Trzymaj przewód z dala od obszarów ruchu i nie zanurzaj go w wodzie.
Podczas transportu lodówki należy trzymać w pozycji pionowej.
OSTRZEŻENIE: Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić
minimalny rozmiar i moc znamionowa nie mniejsza niż 1875 watów.
wydajność urządzenia. Jeśli musisz użyć przedłużacza, użyj 18AWG
paliwa w tym urządzeniu. Główne
źródło zasilania musi być prawidłowo uziemione. Nigdy nie należy wyjmować
mocno i wyciągnij prosto z gniazdka. Nie używaj
przedłużacza, ponieważ może to negatywnie wpłynąć na
odłącz przewód uziemiający od wtyczki i nigdy nie używaj adaptera dwubolcowego. Nie
prowadź przewodu po dywanie lub innych izolatorach cieplnych. Nie zakrywaj
- 4 -
Machine Translated by Google
- 5 -
Należy nadzorować dzieci, aby mieć pewność, że nie bawią się
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko pożaru lub wybuchu. Użyto łatwopalnego czynnika chłodniczego. Należy
UWAGA: Jeżeli z jakiegokolwiek powodu ten produkt wymaga serwisu, zdecydowanie
urządzenia.
Prosimy o utylizację urządzenia zgodnie z lokalnymi przepisami, ponieważ
Rury chłodnicze
zalecamy, aby usługę wykonał certyfikowany technik. Naprawy wykonane
urządzenie zawiera łatwopalny gaz i czynnik chłodniczy. Postępuj
zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji urządzenia ze względu na
wiedzy, chyba że zostały objęte nadzorem lub instruktażem
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko pożaru lub wybuchu. Użyto ŁATWOPALNEGO CZYNNIKA CHŁODNICZEGO.
Nie używaj urządzenia mechanicznego do rozmrażania lodówki. Nie przebijaj
dotyczące użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za jego bezpieczeństwo.
uszkodzić obwód chłodniczy. Tabliczka
znamionowa znajduje się wewnątrz urządzenia lub na zewnątrz, na tylnej lub bocznej ścianie. To
urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci)
i lokalnych przepisów dotyczących utylizacji tego produktu. Nie używaj
lodówki w obecności oparów wybuchowych. OSTRZEŻENIE Nie używaj płomienia ani nie zapalaj
ognia w pobliżu urządzenia.
ograniczone zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe bądź brak doświadczenia i
przed utylizacją. Konsument jest odpowiedzialny za przestrzeganie federalnych przepisów
Przed próbą serwisowania zapoznaj się z instrukcją napraw/podręcznikiem użytkownika
Rury.
UWAGA Ryzyko pożaru lub wybuchu. Użyto łatwopalnego czynnika chłodniczego.
czynniki chłodnicze, które zgodnie z wytycznymi prawa federalnego muszą zostać usunięte
przez niewykwalifikowany personel spowoduje utratę gwarancji.
Nie rozmrażaj urządzenia przy pomocy innych urządzeń elektrycznych (suszarki do włosów itp.)
łatwopalny czynnik chłodniczy i gaz. Wszystkie produkty chłodnicze zawierają
Naprawa tylko przez przeszkolony personel serwisowy. Nie przebijaj czynnika chłodniczego
i nigdy nie skrobać lodu lub warstwy szronu ostrymi narzędziami. Ostrzeżenie: Nie
Instrukcja bezpieczeństwa dla czynnika chłodniczego
Machine Translated by Google
NAZWA CZĘŚCI
Numer modelu: BC-145B/2T
Panel operacyjny:
Szuflada górna
Z przepisami federalnymi lub lokalnymi. Użyto łatwopalnego czynnika chłodniczego. UWAGA
ryzyko pożaru lub wybuchu z powodu przebicia czynnika chłodniczego
Używany.
Rury; Postępuj ściśle zgodnie z instrukcją obsługi. Łatwopalny czynnik chłodniczy
Produkt. Należy przestrzegać wszystkich środków ostrożności. UWAGA
ryzyko pożaru lub wybuchu. Utylizuj mienie zgodnie z
Dolna szuflada
Środkowa podpora dwóch szuflad
Rama wylotu gorącego powietrza
- 6 -
Machine Translated by Google
Panel przycisków operacyjnych
Rozpoczęcie korzystania z nowej lodówki
SPECYFIKACJE
JAK DZIAŁAĆ
Wymiary jednostki
następnie podłączyć urządzenie.
Masa netto (funty)
140 l/4,9 stopy sześciennej
2. Dokładnie wyczyść urządzenie. Wytrzyj zewnętrzną część miękką, suchą ściereczką,
Opis
R600a, 0,95 uncji/27 g
3. Podłącz przewód zasilający do standardowego gniazdka ściennego, usłyszysz sygnał
dźwiękowy, co jest normalne. A wyświetlacz na panelu sterowania powróci do rzeczywistego
Pojemność
uchwyt)
23,4''(595 mm) 22,5”(572 mm) 33,8”(860 mm)
Ważne: Jeżeli urządzenie zostanie wniesione z zewnątrz w okresie zimowym, należy je poddać
4. Nie wkładaj jedzenia do urządzenia przez dwie godziny po jego włączeniu.
Chłodziwo
Regulowana wysokość nóżek
Wysokość
po transporcie i przeniesieniu urządzenia należy odczekać co najmniej 4 godziny
Z stopami (cale)
1. Usuń materiały opakowaniowe.
Uchwyt szuflady (należy go samodzielnie zmontować)
BC-145B/2T
wnętrze czystą, wilgotną ściereczką.
115 V~/60 Hz/1,3 A
40 KG
Produkt
Głębokość (z
temperatura wewnętrzna.
Numer modelu
kilka godzin, aby ogrzał się do temperatury pokojowej przed podłączeniem. A także
Drzwi szuflady
Kompaktowa lodówka
Szerokość
Parametry elektryczne
- 7 -
Machine Translated by Google
JAK CZYŚCIĆ
Przycisk WŁ./WYŁ.
Regulacja temperatury
żądana wartość. Każde naciśnięcie spowoduje zmianę temperatury o 1 Fahrenheita.
mydlaną wodą, spłukać i osuszyć. Wnętrze umyć roztworem sody oczyszczonej (3
Na panelu sterowania znajdują się trzy przyciski i okienko do wyświetlania temperatury
Zakres ustawień: 32-50 Fahrenheita. Ustawienie domyślne to 39 Fahrenheita.
Do usuwania plam i okresowego woskowania należy używać wosku silikonowego.
panel, umożliwiający sterowanie urządzeniem i osiągnięcie żądanego toru jazdy.
przycisk na więcej niż 3
Zewnętrznie: Przetrzeć wilgotną, mydlaną szmatką, spłukać i osuszyć. W przypadku uporczywych zabrudzeń
aby dostosować ustawioną temperaturę do swoich potrzeb
Sekcja chłodnicza: Myj półki i inne wyjmowane części w ciepłej wodzie.
rozpuszczalników na każdej powierzchni.
Naciśnij przycisk jeden raz, a urządzenie powróci do pracy.
Środki czyszczące: Nigdy nie używaj ostrych, ściernych środków czyszczących, silnych środków czyszczących ani
&”
sekund, aby wyłączyć jednostkę. A gdy jednostka jest wyłączona, naciśnij
Urządzenie może nie działać prawidłowo, jeśli zostanie ponownie uruchomione zbyt szybko.
Gdy urządzenie jest włączone, zawsze naciskaj przycisk
Podłącz urządzenie, a włączy się ono automatycznie.
Uwaga: Odczekaj 3-5 minut przed ponownym uruchomieniem, jeśli odłączysz lodówkę od zasilania.
(łyżki stołowe na 1 litr wody) lub ciepłą wodą z mydłem, spłukać i osuszyć.
Naciśnij dwa przyciski
- 8 -
Machine Translated by Google
- 9 -
odstęp między jednostką a ścianą boczną, aby drzwi mogły się otworzyć bez
Uszczelki magnetyczne do drzwi: Myć ciepłą wodą z mydłem.
przeszkoda. Ta lodówka jest przeznaczona do zabudowy lub wnęki
Ostatni szlif: Wymień wszystkie części i przywróć pokrętło termostatu do
instalacja.
Zainstaluj urządzenie w dogodnym miejscu, z dala od ekstremalnie wysokich i niskich temperatur.
W przypadku montażu wolnostojącego zaleca się pozostawienie 5 cm odstępu między
Ta jednostka powinna znajdować się z dala od źródeł ciepła, takich jak piece, grzejniki lub kaloryfery,
i nie może być narażona na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Zapewnij wystarczającą ilość
schemat i zostaw wystarczająco dużo miejsca na jednostkę.
To urządzenie może stać samodzielnie lub być wbudowane. Przednia kratka
dolnej części urządzenia.
W przypadku montażu podblatowego należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami
nie może być blokowany.
nierówne powierzchnie. Aby wypoziomować lodówkę, należy wyregulować przednie nóżki znajdujące się na
jednostka jest w pełni załadowana. Nie zaleca się do dywanów lub innych miękkich /
żądane ustawienie.
Umieść urządzenie na równej powierzchni, która będzie wystarczająco wytrzymała, aby utrzymać
JAK INSTALOWAĆ
Machine Translated by Google
- 10 -
garażu lub ganku. Temperatury otoczenia poniżej 50° lub powyżej 90° będą
utrudniać działanie urządzenia.
Lodówkę należy regularnie czyścić. (Zobacz: „JAK
należy zachować, aby drzwi mogły się prawidłowo i całkowicie otworzyć.
Lodówka nie jest przeznaczona do montażu na zewnątrz, np.
Urządzenie musi być prawidłowo podłączone do zasilania 115 V/60
Hz i uziemione.
bok, tył i ściana jednostki. Ponadto wystarczający odstęp (160°)
CZYSTY")
Konieczne jest zapewnienie odpowiedniej przestrzeni wentylacyjnej wokół
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
Machine Translated by Google
- 11 -
przewód zasilający, upewnij się, że nie znajduje się w pobliżu lub w bezpośrednim kontakcie
wydajność spowodowana zastosowaniem nieprawidłowych części lub niewłaściwą obsługą.,
lodówka w celu uzyskania odpowiedniej wydajności, odprowadzania ciepła, utrzymania
wydajności i niskiego zużycia energii. Prześwit minimum 2
kontakt ze sprężarką lodówki.
zminimalizować ryzyko ewentualnego zapłonu, a także zmniejszyć chłodzenie
Prosimy unikać instalowania lodówki w miejscu, w którym
cali powinny być utrzymane z tyłu i po bokach jednostki. I
Pod żadnym pozorem nie modyfikuj przewodu zasilającego, aby nie dopuścić do uszkodzenia urządzenia.
podzespołów i powinny zostać wymienione przez producenta lub jego serwis
agenta lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia i
podłączyć do gniazdka bez uziemienia. Aby uniknąć uszkodzenia cieplnego
Jeśli konieczna jest wymiana podzespołów, należy je wymienić na takie same
Aby zapewnić prawidłową pracę, należy podłączyć urządzenie do gniazdka.
miejsce, w którym będzie narażony na bezpośredni kontakt ze światłem słonecznym.
Jeśli lodówka nie działa: Sprawdź, czy nie wystąpiła
przerwa w dostawie prądu.
prawidłowo uziemionego gniazdka 115/60 Hz.
Lodówki nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła ani w pomieszczeniach, w których jest ona zainstalowana.
Gdy lodówka nie jest używana przez dłuższy czas: Wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Wyjmij całą zawartość lodówki. Wysusz
wnętrze i pozostaw drzwi otwarte przez kilka dni.
części metalowe.
szczególnie nie zasłaniaj przedniej ramki wylotu gorącego powietrza. (Zobacz: „JAK
urządzenie będzie miało kontakt z wodą lub wilgocią, aby zminimalizować ryzyko rdzewienia
ZAINSTALOWAĆ")
INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
CO ZROBIĆ…
Machine Translated by Google
przechowywane towary. (Lodówka jest przeciążona)
Czy przechowywałeś coś gorącego, nie schłodziwszy tego najpierw do temperatury pokojowej?
Sprawdź, czy wtyczka zasilania jest podłączona do gniazdka elektrycznego.
Sprawdź, czy nie przepalił się bezpiecznik w głównym obwodzie zasilającym.
Czy jest wystarczająco dużo miejsca wokół lodówki i nad nią?
Gdy na zewnątrz lodówki gromadzi się para wodna:
Czy coś blokuje przednią ramkę wylotu gorącego powietrza?
Gdy chcesz przesunąć lodówkę: Zabezpiecz
wszystkie ruchome części i zawartość. (Jeśli to konieczne, zapakuj je osobno).
Jeżeli w lodówce jest zbyt ciepło: Sprawdź, czy drzwi
zamykają się prawidłowo i czy uszczelka drzwi nie jest uszkodzona.
podłoga:
Sprawdź, czy rura spustowa i wąż spustowy nie zatkane. Sprawdź, czy
miska ociekowa jest prawidłowo umieszczona.
uszkodzone.
Sprawdź, czy krążenie wewnątrz nie jest utrudnione przez zbyt dużą ilość
Gdy woda rozmrażająca przelewa się do wnętrza lodówki i na nią
Przed skontaktowaniem się z serwisem prosimy o zapoznanie się z poniższą listą kontrolną.
awaria.
Dzięki temu możesz uniknąć kosztownej wizyty serwisowej.
chłodne gniazdka, łatwo zamarzną. To nie wskazuje na jednostkę
Jeżeli bezpośrednio pod piekarnikiem umieścisz produkty spożywcze zawierające dużo wilgoci,
(konieczne.)
Transportuj lodówkę wyłącznie w pozycji pionowej. W każdej innej pozycji
Gdy lodówka chłodzi nadmiernie: Ustawiona temperatura
może być ustawiona zbyt wysoko.
może uszkodzić sprężarkę.
- 12 -
Machine Translated by Google
- 13 -
powstaje, gdy do szklanki wlewa się schłodzoną wodę. Nie powoduje to zatem,
wskazywać na awarię, wytrzeć do sucha suchą szmatką.
np. w porze deszczowej. To jest ten sam wynik co kondensacja
Przy wysokim poziomie wilgotności na zewnątrz może tworzyć się kondensacja.
Jeśli lodówka zaczyna wydawać jakieś nietypowe dźwięki: Czy się
chwieje? Wypoziomuj i sprawdź, czy teraz działa normalnie. Czy jakieś przedmioty
spadły za lodówkę? Jeśli tak, usuń je i sprawdź
jeśli działanie jest teraz normalne.
Czy jakieś pojemniki wewnątrz lodówki wibrują lub rezonują? Jeśli tak, ułóż je
ponownie, a następnie sprawdź, czy działanie wróciło do normy.
Gwarancja
Machine Translated by Google
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
LADEKOELKAST
MODEL: BC-145B/2T
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL:BC-145B/2T
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie-
of software-updates voor ons product zijn.
KOELKAST
LADE
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Machine Translated by Google
Probleemoplossingsgids Wat
te doen……………………………………..…….….….….….….………11
Verzorging en onderhoud………………………….….….….….….………10
Garantie op koelkast………………………….….….….….….…………13
Maak uw apparaat grondig schoon voordat u het in gebruik neemt. (Zie “Hoe schoon te maken”)
Gebruik het onderdelenschema op pagina 4 om ervoor te zorgen dat de interne componenten correct
worden geplaatst.
Bediening: Uw
nieuwe koelkast starten…………………………………….………..7 Bedieningspaneel met
knoppen……….………………………………………………7 Hoe te
reinigen…………………….......……………….….….….….….……8
Hoe te installeren………………………………………….….….….….….………9
Specificaties……………………………………………….….….….….….…7
Voor ingebruikname…………………………………………………………..2 Tips voor
energiebesparing……………………………………………….……….2 Belangrijke
veiligheidsinstructies………………………………………….………3 Naam van de
onderdelen……………………………………………….…….……6
Houd de koelkastladen zoveel mogelijk gesloten, vooral in warme/vochtige omstandigheden.
Laat het apparaat 4 uur lang rechtop staan voordat u het op de stroom aansluit. Zo
verkleint u de kans op storingen in het koelsysteem als gevolg van onjuiste behandeling en
verplaatsing tijdens transport en installatie.
VOORDAT U HET IN GEBRUIK NEEMT
INHOUDSOPGAVE
TIPS VOOR ENERGIEBESPARING
- 2 -
Machine Translated by Google
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
door de fabrikant. Dit
apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke omgevingen.
gevolgd om het risico op brand, elektrische schokken en/of letsel te verminderen
WAARSCHUWING: Houd alle ventilatieopeningen in de ruimte vrij van obstakels.
toepassingen zoals
persoon of eigendom. Lees dit voordat u uw koelkast gebruikt
in de behuizing van het apparaat of in de ingebouwde structuur.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en neem de volgende veiligheidstips in acht.
WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om de snelheid te verhogen.
Zorg voor voldoende ventilatie aan de achterkant en zijkanten van het apparaat.
Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doel, zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
het ontdooiproces, anders dan die aanbevolen door de
De unit kan zowel ingebouwd worden als op zichzelf staand, wanneer ingebouwd
handleiding.
fabrikant.
installatie, laat de achterkant van het apparaat niet te strak tegen de muur
aanliggen. Laat warm voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in de koelkast plaatst.
GEVAAR: Risico op beknelling van kinderen. Voordat u uw oude
WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet.
koelkast.
Blokkeer het voorste warmeluchtuitlaatframe niet.
koelkast of vriezer: Haal
de deuren eraf. Laat
de planken zitten zodat kinderen er niet gemakkelijk in kunnen klimmen. Het apparaat
moet correct geïnstalleerd zijn en aangesloten op het elektriciteitsnet.
WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselopslag.
vóór gebruik volgens de installatie-instructies aanleveren.
compartimenten van het apparaat, tenzij ze van het aanbevolen type zijn
Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten elementaire veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen:
(Zie: “HOE TE INSTALLEREN”).
- 3 -
Machine Translated by Google
- 4 -
fabrikant of diens serviceagent of een persoon met een vergelijkbare kwalificatie om
Kantel het apparaat niet verder dan 45° en plaats het apparaat niet ondersteboven.
vermijd een gevaar. Repareer of vervang onmiddellijk alle elektrische servicekabels die
positie. Niet omkantelen. Raak
de gekoelde oppervlakken niet aan terwijl het apparaat in werking is, vooral
zijn gerafeld of anderszins beschadigd. Gebruik geen snoer dat zichtbaar is
niet met natte handen, omdat de huid aan de koude oppervlakken kan blijven plakken. Het
wordt aanbevolen om de koelkast uit de buurt van
-personeelskeukens in winkels, kantoren en andere omgevingen; -boerderijen en
door cliënten in hotels, motels en andere residentiële typen
scheuren of slijtageschade langs de lengte, de stekker of het uiteinde van de connector. Deze
koelkast moet zo worden geplaatst dat de stekker toegankelijk is. Nooit
brandbare bronnen zoals gas, benzine, alcohol, lak en bananenolie, etc. De bovengenoemde
voorwerpen mogen niet in de koelkast worden bewaard
trek de stekker van uw apparaat vaak uit het stopcontact door aan het netsnoer te trekken. Pak altijd de stekker vast
omgevingen; -bed
and breakfast-achtige omgevingen; -catering en
soortgelijke niet-detailhandelstoepassingen. Bewaar geen
explosieve stoffen zoals spuitbussen met een ontvlambare
onder alle omstandigheden. Als
het apparaat niet goed koelt, gooi dan bedorven voedsel weg als dat nodig is. Haal eerst
de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of reparaties uitvoert.
drijfgas in dit apparaat. De
hoofdvoeding moet goed geaard zijn. Nooit de
stevig vast en trek het recht uit het stopcontact. Gebruik
geen verlengsnoer, omdat dit de werking van het apparaat negatief kan beïnvloeden.
aardpen van de stekker en gebruik nooit de adapter met twee pennen. Laat het snoer
niet over tapijt of andere warmte-isolatoren lopen. Bedek de
prestaties van de unit. Als u een verlengsnoer moet gebruiken, gebruik dan 18AWG
snoer. Houd het snoer uit de buurt van verkeersgebieden en dompel het niet onder in water.
minimale grootte en een vermogen van minimaal 1875 watt.
WAARSCHUWING: Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant worden vervangen.
Wanneer u de koelkast vervoert, dient u het apparaat rechtop te houden.
Machine Translated by Google
Veiligheidsinstructie voor koelmiddel
kennis, tenzij zij onder toezicht of instructie zijn geplaatst
betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor zijn veiligheid.
GEVAAR - Risico op brand of explosie. BRANDBAAR KOELMIDDEL gebruikt.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de
Gebruik geen mechanische apparaten om de koelkast te ontdooien. Niet doorboren.
OPMERKING: Als dit product om welke reden dan ook onderhoud nodig heeft, raden wij u ten zeerste aan
apparaat.
Gooi het apparaat weg volgens de plaatselijke voorschriften, aangezien het
Koelmiddelleidingen
apparaat bevat ontvlambaar gas en koelmiddel. Volg de plaatselijke
voorschriften met betrekking tot het afvoeren van het apparaat vanwege
adviseren dat een gecertificeerde technicus de service uitvoert. Reparaties uitgevoerd
GEVAAR - Risico op brand of explosie. Ontvlambaar koelmiddel gebruikt. Te gebruiken
door niet-gekwalificeerd personeel vervalt de garantie. Ontdooi het
apparaat niet met andere elektrische apparaten (föhn etc.)
ontvlambaar koelmiddel en gas. Alle koelproducten bevatten
Alleen gerepareerd door getraind servicepersoneel. Koelmiddel niet doorboren
en schraap nooit de ijs- of rijplaag met scherpe gereedschappen. Waarschuwing: Niet
koelmiddelen die volgens de richtlijnen van de federale wet verwijderd moeten worden
Slangen.
LET OP Brand- of explosiegevaar. Ontvlambaar koelmiddel gebruikt.
het koelcircuit beschadigen. Het
typeplaatje bevindt zich in het apparaat of aan de buitenkant op de achter- of zijwand. Dit apparaat is
niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
voor verwijdering. Het is de verantwoordelijkheid van de consument om te voldoen aan de federale
Raadpleeg de reparatiehandleiding/gebruikershandleiding voordat u dit apparaat gaat repareren
verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en
en lokale voorschriften bij het weggooien van dit product. Gebruik
uw koelkast niet in de aanwezigheid van explosieve dampen. WAARSCHUWING -
Gebruik geen vlam en laat geen vuur vatten in de buurt van het apparaat.
- 5 -
Machine Translated by Google
NAAM VAN DE ONDERDELEN
Lade omhoog
Modelnr.: BC-145B/2T
Gebruikt.
Uitlaatframe voor warme lucht
Slang; Volg de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Ontvlambaar koelmiddel
Bedieningspaneel:
Met federale of lokale voorschriften. Ontvlambaar koelmiddel gebruikt. LET OP
Risico op brand of explosie door lekkage van koelmiddel
Product. Alle veiligheidsmaatregelen moeten worden opgevolgd.
LET OP - Risico op brand of explosie. Gooi eigendommen weg in overeenstemming met
Middensteun van twee laden
Onderste lade
- 6 -
Machine Translated by Google
Bedieningspaneel met knoppen
Uw nieuwe koelkast starten
HOE TE BEDIENEN
SPECIFICATIES
Diepte (met
3. Sluit het netsnoer aan op een standaard stopcontact, u hoort een pieptoon, wat normaal
is. En het display op het bedieningspaneel keert terug naar de werkelijke
Beschrijving
R600a, 0,95 oz/27 g
Nettogewicht (lbs)
140 L/4,9 Cu.Ft.
2. Reinig het apparaat grondig. Veeg de buitenkant af met een zachte, droge doek, de
en sluit het apparaat vervolgens aan.
Hoogte
In hoogte verstelbare poten
Koelmiddel
na het transport en de verplaatsing van de unit, wacht dan minimaal 4 uur
handvat)
23,4'' (595mm) 22,5” (572mm) 33,8 ” (860mm)
Capaciteit
Belangrijk: Als de unit in de winter van buiten naar binnen wordt gehaald, geef hem dan
4. Plaats geen voedsel in het apparaat binnen twee uur nadat het is ingeschakeld.
binnenkant met een schone, vochtige doek.
115V~/60Hz/1,3A
Product
40KG
BC-145B/2T
Ladegreep (Moet u zelf monteren)
Met voeten (inches)
1. Verwijder het verpakkingsmateriaal.
Deur van de lade
Compacte koelkast
Eenheidsafmetingen
een paar uur laten opwarmen tot kamertemperatuur voordat je hem in het stopcontact steekt. En ook
Elektrische classificatie
Breedte
interne temperatuur.
Modelnr.
- 7 -
Machine Translated by Google
AAN/UIT-knop
Temperatuurregeling
HOE SCHOON TE MAKEN
Reinigingsmiddelen: Gebruik nooit agressieve, schurende reinigingsmiddelen, zware reinigingsmiddelen of
oplosmiddelen op elk oppervlak.
om de ingestelde temperatuur aan te passen aan uw
"
Buitenkant: Afvegen met een vochtige, schuimende doek, afspoelen en drogen. Voor hardnekkige
gewenste waarde. Elke keer dat u drukt, verandert de temperatuur met 1 Fahrenheit.
knop voor meer dan 3
Gebruik siliconenwas voor vlekken en voor periodiek waxen.
Er zijn drie knoppen en een temperatuurweergavevenster op de bediening
Instellingsbereik: 32-50 Fahrenheit. De standaardinstelling is 39 Fahrenheit.
Koelgedeelte: Was planken en andere verwijderbare onderdelen in een warme wasdroger.
paneel, waarmee u uw unit kunt bedienen en de gewenste looproute kunt bereiken.
"
sopwater, afspoelen en drogen. Was de binnenkant met een oplossing van zuiveringszout (3
Sluit het apparaat aan, het schakelt automatisch in.
Let op: Wacht 3-5 minuten voordat u de koelkast opnieuw opstart als u de stekker uit het stopcontact haalt.
eetlepels op 1 liter water) of warm zeepsop, afspoelen en drogen.
Druk op twee knoppen
Wanneer het apparaat aan staat, druk dan altijd op de
Als het apparaat te snel opnieuw wordt opgestart, functioneert het mogelijk niet goed meer.
"
seconden om het apparaat uit te schakelen. En wanneer het apparaat uit is, druk op de
"en"
Als u eenmaal op de knop drukt, wordt het apparaat weer opgestart.
- 8 -
Machine Translated by Google
HOE TE INSTALLEREN
Installeer het apparaat op een handige locatie, uit de buurt van extreme hitte en kou.
diagram en laat voldoende ruimte over voor de eenheid.
Deze unit moet ver van de warmtebron staan, zoals fornuizen, verwarmingen of
radiatoren, en mag niet in direct zonlicht staan. Zorg voor voldoende
Voor een vrijstaande installatie raden wij aan om 5 cm ruimte tussen de panelen te laten.
ruimte tussen de unit en de zijwand, zodat de deur zonder problemen opengaat
Magnetische deurafdichtingen: Afwassen met warm zeepsop.
obstructie. Deze koelkast is ontworpen voor inbouw of inbouw
De finishing touch: vervang alle onderdelen en zet de thermostaatknop terug op
installatie.
gewenste instelling.
Plaats het apparaat op een vlak oppervlak dat sterk genoeg is om de
unit wanneer deze volledig is geladen. Niet aanbevolen voor tapijt of andere zachte /
Dit apparaat kan zowel vrijstaand als ingebouwd worden. Het frontrooster
oneffen oppervlakken. Om uw koelkast waterpas te zetten, past u de voorste pootjes aan die zich aan de
mag niet worden belemmerd.
onderkant van de unit.
Voor inbouw onder het aanrecht, volg de volgende instructies
- 9 -
Machine Translated by Google
ZORG EN ONDERHOUD
De koelkast moet regelmatig worden schoongemaakt. (Zie: “HOE
de werking van het apparaat belemmeren.
De koelkast is niet ontworpen om buiten te worden geïnstalleerd, zoals in een
SCHOON")
Het apparaat moet correct worden aangesloten op het elektriciteitsnet, 115V/
60Hz, en in ieder geval geaard zijn.
garage of een veranda. Omgevingstemperaturen van onder de 50° of boven de 90° zullen
moeten worden onderhouden om ervoor te zorgen dat de deur goed en volledig kan worden geopend.
de zijkant, achterkant en de muur van de unit. Bovendien voldoende speling (160°)
Er is een voldoende ventilatieruimte rondom de
- 10 -
Machine Translated by Google
WAT TE DOEN
HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSING
Als de koelkast niet werkt: Controleer of er een
stroomstoring is.
Wijzig onder geen enkele omstandigheid het netsnoer om het apparaat te laten werken.
De componenten moeten, indien nodig, worden vervangen door soortgelijke
in een niet-geaard stopcontact worden gestoken. Om hitteschade aan de
componenten, en moeten worden vervangen door de fabrikant of diens servicecentrum.
netsnoer, zorg ervoor dat het niet in de buurt van of direct in het stopcontact komt
agent of een persoon met een vergelijkbare kwalificatie om een gevaar te vermijden en om
koelkast om de juiste prestaties, warmteafvoer, behoud van efficiëntie en laag
stroomverbruik te bereiken. Ruimte van minimaal 2
contact met de compressor van de koelkast.
het risico op mogelijke ontsteking minimaliseren en ook de koeling verminderen
inches moet aan de achterkant en zijkanten van het apparaat worden gehandhaafd. En
Installeer de koelkast niet op een plek waar de
prestaties als gevolg van onjuiste onderdelen of onjuiste service.,
blokkeer vooral het voorste frame van de warmeluchtuitlaat niet. (Zie: “HOE
apparaat komt in contact met water of vocht om roestvorming te minimaliseren
INSTALLEREN")
metalen onderdelen.
Om een goede werking te verkrijgen, moet u ervoor zorgen dat het apparaat is aangesloten op een stopcontact.
De koelkast mag niet in de buurt van een warmtebron of in een
Wanneer de koelkast gedurende een langere periode niet wordt
gebruikt: Haal de stekker uit het
stopcontact. Haal alle inhoud uit de koelkast.
Droog de binnenkant en laat de deur een paar dagen openstaan.
goed geaard stopcontact van 115/60 Hz.
op een plek waar het direct in contact komt met zonlicht.
- 11 -
Machine Translated by Google
- 12 -
Als de koelkast te warm aanvoelt van binnen:
Controleer of de deur goed sluit en of de deurafdichting niet is
Wanneer het dooiwater in de koelkast overstroomt en op
beschadigd.
Controleer of de interne circulatie niet wordt belemmerd door te veel
de vloer:
opgeslagen goederen. (De koelkast is overbelast)
Hebt u iets warms opgeslagen, zonder het eerst tot kamertemperatuur te laten afkoelen?
Controleer of de afvoerleiding en de afvoerslang niet verstopt zijn.
Controleer of de lekbak goed is geplaatst.
Controleer of de stekker in het stopcontact zit. Controleer of
de zekering in het hoofdstroomcircuit niet is doorgebrand.
Is er voldoende ruimte rondom en boven de koelkast?
Wanneer er condensatie ontstaat aan de buitenkant van de koelkast:
Wanneer u de koelkast wilt verplaatsen:
Zet alle bewegende onderdelen en inhoud vast. (Verpak ze apart als u dat wilt.)
Zit er iets in de weg voor het frame van de uitlaat voor warme lucht?
(nodig.)
Vervoer de koelkast alleen rechtopstaand. In elke andere positie kunt u
Wanneer de koelkast overmatig koelt: Het
ingestelde temperatuurcijfer is mogelijk te hoog ingesteld
kan de compressor beschadigen.
Als u voedselsoorten die veel vocht bevatten direct onder de
Voordat u contact opneemt met de serviceafdeling, volgt u de onderstaande checklist.
koele stopcontacten, ze zullen gemakkelijk bevriezen. Dit geeft geen eenheid aan
Hiermee kunt u een duur servicebezoek besparen.
storing.
Machine Translated by Google
Garantie
gevormd wanneer gekoeld water in een glas wordt gegoten. Het is dus niet
Als de koelkast ongebruikelijke geluiden begint te
maken: Wiebelt hij? Zet hem weer waterpas en controleer of hij nu normaal
werkt. Zijn er voorwerpen achter de koelkast gevallen? Als dat zo is, verwijder ze dan en controleer
zoals tijdens een nat seizoen. Dit is hetzelfde resultaat als de condensatie
Bij een hoge luchtvochtigheid kan er condensatie aan de buitenkant ontstaan
als de werking nu normaal is.
Trillen of resoneren er containers in de koelkast? Zo ja, herschik ze dan en
controleer of de werking weer normaal is.
Als er sprake is van een defect, veeg het dan droog met een droge doek.
- 13 -
Machine Translated by Google
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
LÅDA KYLSKÅP
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
MODELL: BC-145B/2T
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
- 1 -
KYLSKÅP
LÅDA
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL:BC-145B/2T
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Machine Translated by Google
- 2 -
INNAN ATT ANVÄNDNING
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
TIPS FÖR ENERGIBESPARING
Felsökningsguide Vad du ska
göra…………………………………..…….….….….….….………11
Skötsel och underhåll………………………………….….….….….….………10
Kylskåpsgaranti………………………….….….….….….………………13
Specifikationer……………………………………………………….….….….….….…7
Hur man installerar……………………………………………….….….….….….………9
Hur man använder:
Starta ditt nya kylskåp………………………………………….………..7
Manöverknappspanel……….…………………………………………… ………7 Hur man
städar………………………………………………….….….….….….……8
Innan den tas i bruk………………………………………………………………..2 tips för
energibesparing……………………………………………………… .……….2 Viktiga
säkerhetsinstruktioner………………………………………………….………3 Delarnas
namn……………………………………………… …….…….……6
Håll kyllådorna stängda mycket som möjligt, särskilt i varma / fuktiga förhållanden.
Innan du ansluter apparaten till elnätet, låt enheten stå upprätt i 4 timmar, vilket minskar
risken för att kylsystemet inte fungerar grund av felaktig hantering och förflyttning under
transport och installation.
Rengör enheten noggrant innan den tas i bruk. (Se “Hur man rengör”) Använd deldiagrammet
sidan 4 för att säkerställa korrekt placering av interna komponenter.
Machine Translated by Google
- 3 -
apparathölje eller i den inbyggda strukturen.
person eller egendom. Läs detta innan du använder ditt kylskåp
följs för att minska risken för brand, elektriska stötar och/eller skada
VARNING: Håll fria från hinder för alla ventilationsöppningar i
enheten kan antingen vara inbyggd installation eller fristående, när den är inbyggd
bruksanvisning.
tillverkare.
avfrostningsprocessen, andra än de som rekommenderas av
Upprätthåll tillräcklig ventilation runt enhetens baksida och sidor. Detta
Använd denna apparat endast för dess avsedda ändamål enligt beskrivningen i denna
applikationer som t.ex
bruksanvisningen noggrant och observera följande säkerhetsråd.
VARNING: Använd inte mekaniska enheter eller andra medel för att accelerera
kylskåp.
Blockera inte den främre varmluftsutloppsramen.
kyl eller frys: Ta av
dörrarna. Lämna
hyllorna plats att barn inte lätt kan klättra in. Apparaten måste vara korrekt installerad
och ansluten till elnätet
VARNING: Använd inte elektriska apparater i matförrådet
FARA: Risk för att barn fastnar. Innan du slänger din gamla
installation, låt inte enheten tillbaka vidrör väggen tätt. Låt varm mat
svalna till rumstemperatur innan den placeras i
VARNING: Skada inte köldmediekretsen.
av tillverkaren. Denna
apparat är avsedd att användas i hushåll och liknande
När du använder någon elektrisk apparat måste grundläggande säkerhetsåtgärder vidtas
(Se: "HUR MAN INSTALLERAR MAN").
leverera i enlighet med installationsanvisningarna innan den används.
apparatens fack, såvida de inte är av den typ som rekommenderas
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Machine Translated by Google
placera. Tippa inte. Rör
inte vid de kylda ytorna medan apparaten är igång, särskilt
undvika en fara. Reparera eller byt omedelbart ut alla elektriska servicesladdar som
tillverkaren eller dess serviceombud eller en liknande kvalificerad person för att
Luta inte apparaten mer än 45° och placera inte enheten upp och ner
koppla ur enheten ofta genom att dra i nätsladden. Ta alltid tag i kontakten
miljöer; - Bed
and breakfast-miljöer; -catering och liknande
applikationer utanför detaljhandeln. Förvara inte
explosiva ämnen som aerosolburkar med en brandfarlig
under alla omständigheter.
Om enheten inte svalnar ordentligt, kassera bortskämd mat vid behov.
Koppla ur enheten först innan rengöring eller innan du gör några reparationer.
brännbara källor som gas, bensin, alkohol, lack och bananolja etc. Ovannämnda
föremål bör inte förvaras i kylen
-personal köksytor i butiker, kontor och andra miljöer; -gårdar och av
kunder hotell, motell och andra typer av boende
sprickor eller nötningsskador längs dess längd, kontakten eller kontaktens ände.
Detta kylskåp måste placeras att kontakten är åtkomlig. Aldrig
har blivit sliten eller annat sätt skadad. Använd inte en sladd som syns
inte med blöta händer, eftersom huden kan fastna de kalla ytorna. Det
rekommenderas att kylskåpet placeras avstånd från alla
jordstift från kontakten och använd aldrig tvåstiftsadaptern. Dra inte
sladden över mattor eller andra värmeisolatorer. Täck inte över
enhetens prestanda. Om du måste använda en förlängningssladd, använd 18AWG
bestämt och dra rakt ut från uttaget. Använd
inte en förlängningssladd eftersom detta kan påverka
drivmedel i denna apparat.
Huvudströmförsörjningen måste vara ordentligt jordad. Aldrig att ta bort
VARNING: Om nätsladden är skadad måste den bytas ut mot
Håll enheten i upprätt läge när du transporterar kylskåpet.
minsta storlek och märkt inte mindre än 1875 watt.
sladd. Håll sladden borta från trafikområden och sänk inte ned i vatten.
- 4 -
Machine Translated by Google
- 5 -
Se reparationsmanualen/ägarhandboken innan du försöker utföra service detta
FARA-risk för brand eller explosion. BRANDFARLIGT KYLDMEDEL används.
angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
kunskap, om de inte har fått handledning eller instruktioner
apparaten innehåller brandfarlig gas och köldmedium. Följ
lokala föreskrifter angående kassering av apparaten pga
rekommenderar att en certifierad tekniker utför servicen. Reparationer gjorda
FARA-risk för brand eller explosion. Brandfarligt köldmedium används. Att vara
Köldmedieslang
OBS: Om denna produkt av någon anledning kräver service, vi starkt
apparat.
Kassera apparaten enligt lokala föreskrifter som
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
Använd inte mekanisk anordning för att tina upp kylskåpet. Punktera inte
och skrapa aldrig is- eller frostlagret med vassa verktyg. Varning: Gör inte det
köldmedier, som enligt riktlinjerna i federal lag måste avlägsnas
Slang.
VARNING Risk för brand eller explosion. Brandfarligt köldmedium används.
brandfarligt köldmedium och gas. Alla kylprodukter innehåller
av icke-kvalificerad personal upphäver garantin. Avfrosta
inte apparaten med andra elektriska apparater (hårtork etc.)
Repareras endast av utbildad servicepersonal. Punktera inte köldmediet
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist erfarenhet och
och lokala bestämmelser vid kassering av denna produkt. Använd
inte ditt kylskåp i närvaro av explosiva ångor. VARNING--Använd inte lågan eller ta eld
nära enheten.
före kassering. Det är konsumentens ansvar att följa federal
skada köldmediekretsen.
Märkskylten sitter inuti apparaten eller utsidan bak- eller sidoväggen. Denna
apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med
Säkerhetsinstruktion för köldmedium
Machine Translated by Google
DELARNAS NAMN
Upp lådan
Modellnr: BC-145B/2T
Begagnad.
Nedre låda
Slang; Följ hanteringsanvisningarna noggrant. Brandfarligt köldmedium
Manöverpanel:
Med federala eller lokala bestämmelser. Brandfarligt köldmedium används.
FÖRSIKTIGHET Risk för brand eller explosion grund av punktering av köldmediet
Produkt. Alla säkerhetsföreskrifter måste följas.
FÖRSIKTIGHET--risk för brand eller explosion. Avyttra egendom i enlighet
Utloppsram för varmluft
Mittstöd av två lådor
- 6 -
Machine Translated by Google
Manöverknappspanel
Starta ditt nya kylskåp
- 7 -
HUR MAN FUNGERAR
SPECIFIKATIONER
Djup (Med
3. Anslut nätsladden till ett vanligt vägguttag, du kommer att höra ett pip, vilket är normalt.
Och displayen kontrollpanelen kommer att återgå till den faktiska
Beskrivning
R600a, 0,95 Oz/27 g
Nettovikt (lbs)
140 L/4,9 Cu.Ft.
2.Rengör enheten noggrant. Torka av utsidan med en mjuk torr trasa, den
sedan för att koppla in enheten.
Höjd
Höjdjusterbara fötter
Kylmedel
efter transport och flytt av enheten, vänta i minst 4 timmar
handtag)
23,4''(595mm) 22,5"(572mm) 33,8"(860mm)
Kapacitet
Viktigt: Om enheten tas in utifrån under vintersäsongen, ge den
4. Lägg inte in mat i enheten inom två timmar efter att strömmen slagits på.
interiör med en ren fuktig trasa.
40 kg
115V~/60Hz/1,3 A
Produkt
BC-145B/2T
Lådhandtag (måste monteras själv)
Med fötter (tum)
1.Ta bort förpackningsmaterialet.
Lådans dörr
Kompakt kylskåp
Enhetens mått
några timmar för att värma upp till rumstemperatur innan du ansluter den. Och även
Elektrisk klassificering
Bredd
inre temperatur.
Modell nr.
Machine Translated by Google
HUR MAN RENGÖR
- 8 -
ON/OFF-knapp
Temperaturjustering
för att justera den inställda temperaturen till din
Exteriör: Torka av med fuktig, löddrande trasa, skölj och torka. För envis
"
"
panel, låter dig styra din enhet och din önskade löpväg.
lösningsmedel vilken yta som helst.
"
Det finns tre knappar och temperaturdisplayfönster kontrollen
Inställningsområde: 32-50 Fahrenheit. Standardinställningen är 39 Fahrenheit.
fläckar och för periodisk vaxning, använd silikonvax.
önskat värde. Varje tryckning ändras temperaturen med 1 Fahrenheit.
knapp för mer än 3
Tryck två knappar
När enheten är på, tryck alltid
enheten kan inte fungera korrekt om den startas om för snabbt.
Koppla in enheten, den slås automatiskt.
Obs: Vänta 3-5 minuter innan du startar om om du kopplar ur kylskåpet. De
Kylavdelning: Tvätta hyllor och andra löstagbara delar varmt
löddra vatten, skölj och torka. Tvätta interiören med bakpulverlösning (3
matskedar till 1 liter vatten) eller varmt skumvatten, skölj och torka.
Rengöringsmedel: Använd aldrig hårda, slipande rengöringsmedel, kraftiga rengöringsmedel eller
&”
knappen en gång kommer enheten att återhämta sig för att köras igen.
sekunder för att stänga av enheten. Och när enheten är avstängd, tryck
Machine Translated by Google
- 9 -
För fristående installation, föreslå att du tillåter 2 tum mellanrum
Denna enhet bör vara långt borta från värmekällan, såsom spisar, värmare eller
radiatorer, och är förhindrad från direkt solljus. Tillåt tillräckligt
Installera enheten en lämplig plats borta från extrem värme och kyla.
diagram och lämna tillräckligt med utrymme för enheten.
Finishing Touch: Byt ut alla delar och sätt tillbaka termostatratten till
installation.
Magnetiska dörrtätningar: Tvätta med varmt skumvatten.
hinder. Detta kylskåp är designat för infällt eller inbyggt
utrymme mellan enheten och sidoväggen att dörren öppnas utan
enheten när den är fulladdad. Rekommenderas inte för mattor eller andra mjuka /
Placera enheten en plan yta som är stark nog att stödja
önskad inställning.
får inte hindras.
botten av enheten.
För inbyggd installation under bänk, vänligen följ följande
ojämna ytor. För att nivellera ditt kylskåp, justera de främre fötterna
Denna apparat kan antingen stå ensam eller byggas in. Frontgallret
HUR MAN INSTALLERA
Machine Translated by Google
- 10 -
Kylskåpet bör rengöras regelbundet. (Se: "HUR MAN
hindra apparatens prestanda.
Kylskåpet är inte konstruerat för att installeras i ett utomhusutrymme som t
Det är nödvändigt att ha ett tillräckligt ventilationsutrymme runt
Apparaten måste vara korrekt ansluten till strömförsörjningen,
115V/60Hz, säkerligen jordad.
garage eller en veranda. Omgivningstemperaturer under 50° eller över 90° kommer
bör underhållas att dörren kan öppnas ordentligt och helt.
enhetens sida, baksida och väggen. Dessutom tillräckligt utrymme (160°)
RENA")
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Machine Translated by Google
- 11 -
När kylen inte används under en längre tid: Dra ut
kontakten ur uttaget. Ta bort allt
innehåll från kylen. Torka interiören och
låt dörren stå öppen i några dagar.
komponenter och bör bytas ut av tillverkaren eller dess service
ska anslutas till ett icke-jordat uttag. För att undvika värmeskador
Modifiera inte nätsladden under några omständigheter för att tillåta enheten
Komponenterna, om de behöver bytas ut, bör bytas ut mot liknande
tum bör behållas baksidan och sidorna av enheten. Och
Undvik att installera kylskåpet en plats där
prestanda grund av felaktiga delar eller felaktig service.,
minimera risken för eventuell antändning och även för att minska kylningen
kylskåp för att uppnå korrekt prestanda, avledning av värme, bibehålla
effektivitet och låg strömförbrukning. Tillgång minst 2
kontakt med kylskåpets kompressor.
nätsladden, se till att den inte kommer i närheten eller direkt
agent eller en liknande kvalificerad person för att undvika fara och för att
INSTALLERA")
metalldelar.
apparaten kommer i kontakt med vatten eller fukt för att minimera rost
blockera särskilt inte den främre ramen för varmluftsutloppet. (Se: "HUR MAN
När kylskåpet inte fungerar: Kontrollera
om det är strömavbrott.
korrekt jordat 115/60 Hz uttag.
plats där den kommer i direkt kontakt med solljus.
Kylskåpet bör inte installeras nära någon värmekälla eller i en
För att uppnå korrekt prestanda, se till att ansluta apparaten till en
VAD MAN GÖR…
FELSÖKNINGSGUIDE
Machine Translated by Google
golvet:
skadad.
Kontrollera att den inre cirkulationen inte hindras av att ha för många
Om kylskåpet verkar för varmt inuti: Kontrollera att
dörren stängs ordentligt och att dörrtätningen inte är
När avfrostningsvattnet rinner över inuti kylen och
När du vill flytta kylen: Säkra alla rörliga
delar och innehåll. (Förpacka dem separat om
Hindrar något den främre varmluftsutloppsramen?
När kondens bildas utsidan av kylskåpet:
Kontrollera om nätkontakten är ansluten till eluttaget. Kontrollera att
säkringen inte har gått i huvudströmkretsen.
Finns det tillräckligt med utrymme runt alla sidor och ovanför kylen?
lagrade varor. (Kylskåpet är överbelastat)
Förvarade du något varmt utan att först kyla det till rumstemperatur?
Kontrollera att avloppsröret och avloppsslangen inte är igensatta.
Kontrollera att avloppskärlet är ordentligt placerat.
kan skada kompressorn.
Om du placerar matsorter som innehåller mycket fukt direkt under
När kylskåpet svalnar för mycket: Den inställda
temperatursiffran kan vara för hög
nödvändigt.)
Transportera endast kylen i upprätt läge. I någon annan position du
Detta kan spara dig ett dyrt servicesamtal.
felfunktion.
coola uttag, de fryser lätt. Detta indikerar inte en enhet
Innan du ringer service, vänligen följ checklistan nedan.
- 12 -
Machine Translated by Google
- 13 -
bildas när kylt vatten hälls i ett glas. Det gör alltså inte
Om kylskåpet börjar göra några ovanliga ljud:
Vinglar det? Nivellera den igen och kontrollera om den nu fungerar
normalt. Har några föremål fallit bakom kylen? Ta i fall bort dem och kontrollera
som under en våt säsong. Detta är samma resultat som kondenseringen
Kondens kan bildas utsidan när luftfuktigheten är hög
om driften nu är normal.
Vibrerar eller resonerar några behållare inuti kylen? Om är fallet,
arrangera om dem och kontrollera sedan om driften har återgått till det normala.
indikerar ett fel, torka torrt med en torr trasa.
Garanti
Machine Translated by Google
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Fridge

Vevor BC-145B/2T Questions and Answers