
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos.
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
English ...................... 2
Français .....................5
Español ......................8
Hand Mixer
Batteur à main
Batidora
840228702_v04.indd 1 12/18/18 1:56 PM

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This product is provided with a polarized
plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into
a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in
any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of
becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an
approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must
be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or accidentally tripped over.
w CAUTION
Moving Parts Hazard: To reduce the risk of personal injury, always
unplug mixer before inserting or removing beaters.
Wattage/Peak Power Information
The marked rating of the hand mixer is determined by Underwriters Laboratories as
the maximum stabilized power consumption of the hand mixer at high speed under a
loaded condition. Peak power is an average of the maximum wattage a hand mixer may
consume during initial operation at high speed.
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are
closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out
of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, or mixer body in
water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF ( ), then unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug and
pull from the outlet. Never pull from the power cord.
7. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing, as well as
spatulas and other utensils, away from beaters during operation to reduce risk of
injury to persons and/or damage to mixer.
8. Remove beaters from mixer before washing.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces,
including stove.
10. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Supply
cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Call the provided
customer service number for information on examination, repair, or adjustment.
11. The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer
for use with this model may cause fire, electric shock, or injury.
12. Do not use outdoors.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
14. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall outlet. To
disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove plug from wall outlet. To
unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
15. Do not use appliance for other than intended purpose.
16. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal
cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on
and off by the utility.
840228702_v04.indd 2 12/18/18 1:56 PM

3
Parts and Features
How to Use Your Mixer
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
Before first use:
• Remove all packaging materials, labels,
and/or stickers from your Hand Mixer.
• Check that all parts are enclosed and that
the unit is not damaged.
• Clean the appliance and all accessories.
See “Care and Cleaning” section.
1. Housing
2. Speed Control
3. BURST Button
4. Eject Trigger
5. Bowl Rest™
6. Snap-On Case
7. Twisted Wire
Beaters
8. Whisk
9. Dough Hooks
10. Milk Shake
1. Make sure Mixer is unplugged and Speed Control is set to OFF ( ).
2. Insert desired attachment(s) into opening(s) on bottom of Mixer. Push to click
into place.
3. Plug Mixer into electrical outlet. Lower attachments into bowl with ingredients.
4. Move Speed Control to desired speed, starting at 1 and increasing speed as
necessary.
5. Move Speed Control back to PULSE (P) for better control when slowly
incorporating ingredients and to prevent splattering.
6. When finished mixing, move Speed Control to OFF ( ) and unplug Mixer.
7. Squeeze Eject Trigger to remove attachments.
NOTE: Always unplug Mixer before attempting to remove attachments.
Additional Features
PULSE
Move Speed Control back to PULSE (P) for better control when slowly
incorporating ingredients and to prevent splattering.
BURST
Press and hold down the BURST Button for additional power at any
speed.
NOTE: Do not use Burst function for more than two minutes at a
time. This could cause the motor to overheat, possibly resulting in
permanent damage to the Mixer.
w CAUTION
Moving Parts Hazard. To reduce the risk of personal
injury, always unplug mixer before inserting or removing beaters.
General Mixing Guide
SPEED FUNCTION
P
PULSE feature for better control when incorporating ingredients and to prevent splattering
OFF (Must be OFF/ to eject attachments)
1
LOW speed for folding or mixing in dry ingredients, muffins, or quick breads
2 To cream butter and sugar; most cookie doughs
3
MEDIUM speed for most packaged cake mixes
4
Frosting and mashed potatoes; kneading dough
5 Beating egg whites; kneading dough
6
HIGH speed for whipping cream
Speed
Control
Button
BURST
Button
Pulse
Bowl Rest™
Use the Bowl Rest while adding ingredients or checking a recipe. To use, turn
Mixer OFF ( ) and then set the Mixer on the edge of the bowl.
NOTES:
• Never use Bowl Rest when Mixer is on.
• Do not use Bowl Rest on small or plastic mixing bowls.
• Do not lean Beaters against side of bowl.
840228702_v04.indd 3 12/18/18 1:56 PM

4
Care and Cleaning
Limited Warranty
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse
mixer, cord, or plug in any liquid.
1. Make sure Mixer is unplugged before cleaning.
2. Wash attachments in hot, soapy water. Rinse and dry. Or, wash in dishwasher, top-rack
only. DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher. “SANI” cycle
temperatures could damage your product.
3. Wipe Housing with a soft, damp cloth or sponge and dry.
NOTES:
• Clean the Mixer after every use. This appliance contains no user-serviceable parts and requires
little maintenance. Leave any servicing or repairs to qualified personnel.
• Clean and dry all parts before storing. Store the Mixer and attachments in the Snap-On Case or
in a clean, dry place. Never wrap the power cord around the Mixer.
• Do not use abrasive cleaners or scouring pads.
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only
express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of
five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of
original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement
of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are
responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product
or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available,
we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with
the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or
misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep
the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This
warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected
to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach
of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price.
Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability
or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written
warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that
vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may
not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900
in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or
hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on
your appliance.
840228702_v04.indd 4 12/18/18 1:56 PM

5
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et son cordon
hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des enfants.
Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche
ou le boîtier du batteur dans l’eau ou autre liquide.
6. Fermer l’appareil OFF ( /arrêt), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas
utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le nettoyer.
Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter le contact avec les pièces mobiles. Garder les mains, les cheveux et les vêtements,
de même que les spatules et autres ustensiles, loin des fouets durant l’opération pour
réduire le risque de blessure aux personnes et/ou des dommages au batteur.
8. Enlever les fouets du batteur avant le lavage.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des
surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
10. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche
endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou
endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon
d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute
personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à
la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
11. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant de l’appareil
pour utilisation avec ce modèle peut causer un incendie, un choc électrique ou une
blessure.
12. Ne pas utiliser à l’extérieur.
13. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une cuisinière électrique ou à gaz ou dans un
four chaud.
14. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche dans la prise
de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à OFF ( /arrêt) puis
débrancher la fiche de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer
de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
15. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
16. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation accidentelle
du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté par l’entremise d’un
appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui
est régulièrement mis sous et hors tension par le service public.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie, d’électrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec
une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette
fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou
en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans
la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise
par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les
caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une
table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
840228702_v04.indd 5 12/18/18 1:56 PM

6
Comment utiliser votre batteur à main
Avant la première utilisation:
• Enlever tous les emballages et étiquettes du
batteur à main.
• S’assurer que toutes les pièces sont incluses et
que l’appareil n’est pas abîmé.
• Nettoyer l’appareil et tous les accessoires. Voir
le chapitre « Nettoyage et l’entretien » .
1. Boîtier
2. Contrôle de vitesse
3. BURST (bouton de surpuissance)
4. Bouton d’éjection
5. Bowl Rest™ (support de bol)
6. Boîtier enclenchable
7. Fouets en fil de fer torsadé
8. Fouet
9. Crochets à pâte
10. Lait frappé
1. Veuillez vous assurer que le batteur à main est débranché et que le contrôle
de vitesse est en position OFF (
/
arrêt).
2. Insérer l’accessoire (les accessoires) souhaité(s) dans l’ouverture (les ouvertures)
située(s) en dessous du batteur à main. Pousser pour enclencher.
3. Brancher le batteur à main dans une prise de courant. Plonger les accessoires
dans le bol contenant des ingrédients.
4. Pousser le contrôle de vitesse à la vitesse souhaitée, en commençant par 1 et
en augmentant au besoin.
5. Pousser le contrôle de vitesse vers l’arrière en position PULSE (P/impulsion) pour
un meilleur contrôle lorsque vous incorporez lentement des ingrédients et pour
empêcher les éclaboussures.
6. Lorsque terminé, pousser le contrôleur de vitesse en position OFF (
/
arrêt) et
débrancher le batteur à main.
7. Appuyer sur le bouton d’éjection pour retirer les accessoires.
REMARQUE : Toujours débrancher le batteur avant de retirer les fouets.
w
ATTENTION
Risque de pièces en mouvement. Pour réduire le risque de blessure
corporelle, débranchez toujours votre batteur avant d’y introduire ou d’en enlever des fouets.
w
ATTENTION
Risque de pièces en mouvement.
Pour réduire le risque de blessure corporelle, débranchez toujours votre batteur
avant d’y introduire ou d’en enlever des fouets.
RENSEIGNEMENTS SUR LA PUISSANCE/PUISSANCE DE CRÊTE
La notation marquée du batteur à main est déterminée par le Underwriters
Laboratories comme la consommation stabilisée maximum de puissance du batteur à
grande vitesse dans des conditions de charge.
La puissance de crête est la puissance maximum moyenne consommée par le batteur
pendant son fonctionnement initialà grande vitesse.
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
www.hamiltonbeach.ca
Guide général pour battre
VITESSE FONCTION
P
Caractéristique d’impulsion (PULSE) pour un meilleur contrôle lorsque l’on
incorpore des ingrédients et prévenir les éclaboussements
OFF (arrêt) (Doit être arrêter ( ) pour expulser les fouets)
1
LOW (basse) vitesse lente pour mélanger des ingrédients secs, des muffins ou
des pains éclairs.
2 Pour mélanger le beurre et le sucre; la plupart des mélanges à biscuits.
3
MEDIUM (moyen) vitesse moyenne pour la plupart des mélanges à gâteaux en paquets
4 Glaçage et pommes de terre pilées; pétrissage de pâte
5 Battage de blancs d’oeufs; pétrissage de pâte
6
HIGH (
é
lev
ée
) vitesse rapide pour battre la crème
840228702_v04.indd 6 12/18/18 1:56 PM

7
Caractéristiques additionnelles
PULSE (impulsion)
Remettre le contrôle de vitesse en position PULSE (P/impulsion) pour un meilleur
contrôle lorsque l’on incorpore lentement les ingrédients et pour prévenir les
éclaboussements.
BURST (bouton de surpuissance)
Appuyer et maintenir le bouton pour une puissance additionnelle à toutes les vitesses.
REMARQUE : Ne pas utiliser la fonction Burst (surpuissance) pendant plus de
deux minutes à la fois. Ceci pourrait entraîner la surchauffe du moteur et possiblement endommager le
mélangeur à main de manière permanente.
Bowl Rest™ (support de bol)
Utiliser le support de bol pour ajouter des ingrédients ou pour vérifier
une recette. Pour utiliser, arrêter ( ) le batteur, puis faites reposer le
batteur sur le rebord du bol.
REMARQUES :
• N’utiliser jamais le support de bol quand le batteur est en marche.
• N’utiliser jamais le support de bol sur des petits ou des bols en
matière plastique.
• Ne pas appuyer les fouets contre les bords du bol.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période
des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais
vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit
ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus
offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur
l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite.
Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute
garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est
exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition
est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas
à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site
internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur
votre appareil.
Contrôle
de
vitesse
BURST
Bouton
Pulse
Entretien et nettoyage
1. Veuillez vous assurer que le batteur à main est débranché avant de le nettoyer.
2. Laver les accessoires dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Ou, laver au
lave-vaisselle, dans le panier du haut seulement. DO NOT use the “SANI” setting when
washing in the dishwasher. “SANI” cycle temperatures could damage your product.
3. Wipe Housing with a soft, damp cloth or sponge and dry.
REMARQUES :
• Nettoyer le batteur après chaque utilisation. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable
par l’usager et ne requiert que peu d’entretien. Toute réparation ou tout entretien doit être
effectué par un technicien agréé.
• Nettoyer et sécher toutes les pièces avant le rangement. Ranger le batteur dans son boîtier
de rangement ou dans un endroit propre et sec. Ne jamais enrouler le cordon d’alimentation
autour du batteur.
• N’utilisez pas des nettoyants abrasifs ou des tampons à récurer.
w AVERTISSEMENT
Risque du choc électrique. Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne
pas immerger le batteur, le cordon et la fiche dans aucun liquide.
840228702_v04.indd 7 12/18/18 1:56 PM

8
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación
para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos
como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el
enchufe ni el cuerpo de la batidora en agua ni en ningún otro líquido.
7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del tomacorriente cuando no
esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo,
tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
8. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga las manos, el cabello y la ropa,
así como las espátulas y otros utensilios lejos de las aspas durante la operación
para reducir el riesgo de lesiones a personas y/o averías en la batidora.
9. Saque las aspas de la batidora antes de lavarlos.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que
toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de una cocina.
11. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable
de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente
de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame
al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
12. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricante del aparato
para usar con este modelo puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones.
13. No lo use al aire libre.
14. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente o
en un horno caliente.
15. Verifique que el aparato esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable en el
tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado), luego quite
el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del
tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
16. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
17. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración inadvertida
de la protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro mediante un
dispositivo de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a un circuito
que la empresa de servicio regularmente activa y desactiva.
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro
de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un
cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal
del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no
se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
840228702_v04.indd 8 12/18/18 1:56 PM

9
PRECAUCIÓN
Riesgo de Piezas en Movimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe
la batidora antes de colocar o quitar batidores.
INFORMACIÓN SOBRE VATAJE/POTENCIA MÁXIMA
La clasificación marcada de la batidora de mano está determinada por Underwriters
Laboratories como el consumo de energía máximo estabilizado de la batidora de mano a alta
velocidad bajo una condición de carga.
La potencia máxima es un promedio del vataje máximo que una batidora de mano puede
consumir durante la operación inicial a alta velocidad.
Piezas y características
Para ordenar partes:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 01 800 71 16 100
ANTES DEL PRIMER USO:
• Saque de su batidora todos los materiales
de empaque, etiquetas y/o autoadhesivos.
• Verifique que estén todas las piezas y que
el producto no esté dañado.
• Limpie el aparato y todos sus accesorios.
Consulte la sección “Cuidado y limpieza”.
1. Carcasa
2. Control de velocidad
3. Botón BURST (impulso)
4. Gatillo para expulsar
5. Bowl Rest™ (soporte de tazón)
6. Caja a presión
7. Batidores de alambre retorcidos
8. Batidor
9. Ganchos para masa
10. Batido de leche
Cómo usar su batidora de mano
PRECAUCIÓN
Riesgo de Piezas en Movimiento. Para reducir el riesgo de lesiones
personales, siempre desenchufe la batidora antes de colocar o quitar batidores.
1. Asegúrese de que la batidora esté desenchufada y el control de velocidad esté en OFF
(
/
apagado).
2. Inserte los accesorios deseados en la(s) abertura(s) en la parte inferior de la batidora.
Presione hasta hacer clic.
3. Enchufe la batidora en el tomacorriente. Baje los accesorios en el tazón con los
ingredientes.
4. Mueva el control de velocidad a la velocidad deseada, comenzando en 1 y aumentando
la velocidad según sea necesario.
5. Mueva el control de velocidad hacia atrás a PULSE (P/pulso) para tener un mejor control
cuando incorpore ingredientes lentamente y para evitar salpicaduras.
6. Cuando termine de batir, mueva el control de velocidad a OFF (
/
apagado) y desenchufe
el mezclador.
7. Apriete el gatillo de expulsar para retirar los accesorios.
NOTA: Siempre desconecte la batidora antes de intentar remover los batidores.
Guía general de mezclado
VELOCIDAD FUNCIÓN
P
Pulsar función (PULSE) permite un mejor control al incorporar ingredientes y evita
las salpicaduras
OFF (apagado) (Debe estar en apagado/ para eyectar los batidores)
1
Velocidad LOW (baja) para incorporar o mezclar ingredientes secos, muffins o
panes rápidos
2 Para mezclar manteca y azúcar; la mayoría de las masas de galletas
3
Velocidad MEDIUM (media) para la mayoría de las mezclas de pasteles
4
Glaseado y puré de papas; para amasar
5 Batir claras de huevo: para amasar
6
Velocidad HIGH (alta) para batir crema
840228702_v04.indd 9 12/18/18 1:56 PM

10
Características adicionales
PULSAR (impulsion)
Mueva el control de velocidad de nuevo a PULSE (P/impulso) para un mejor
control al incorporar ingredientes de forma lenta y evitando salpicaduras.
Botón BURST (impulso)
Presione y sostenga el botón BURST (impulso) para potencia adicional en cualquier
velocidad.
NOTA: No utilice la función Burst (impulso) durante más de dos minutos a la
vez. Esto puede causar que el motor se sobrecaliente, resultando posiblemente en un daño permanente de
la licuadora.
Bowl Rest™ (supporte de tazón)
Utilice el Bowl Rest mientras agrega ingredientes o verifica una receta.
Para usarlo, apague la batidora ( ), luego coloque la batidora en el
borde del tazón.
REMARQUES :
• Nunca use el Bowl Rest con la batidora encendida.
• No utilice Bowl Rest en tazones para mezclar pequeños o plásticos.
• No apoye los batidores contra el lado del tazón.
Control
de
velocidad
Botón
BURST
Pulse
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica. Desconecte el cable de la toma antes de
limpiar. No sumerja la batidora, cable o enchufe en ningún líquido.
1. Asegúrese de que la batidora esté desenchufada antes de limpiarla.
2. Lave los accesorios con agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. O bien, lave en
lavavajillas, solo en la rejilla superior. NO use la configuración “SANI” al lavarlos en el
lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” podrían dañar su producto.
3. Limpie la carcasa con un paño suave y húmedo o una esponja y seque.
NOTAS:
• Limpie la batidora después de cada uso. Este producto no contiene piezas que requieran
cuidado por parte del usuario y requiere muy poco mantenimiento. Deje estas tareas solo a
personal calificado.
• Limpie y seque todas las partes antes de guardarlas. Guarde la batidora en su caja o un lugar
limpio y seco. Nunca enrolle el cable alrededor de la batidora.
• No use limpiadores abrasivos o estropajos.
840228702_v04.indd 10 12/18/18 1:56 PM

11
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al Consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
840228702_v04.indd 11 12/18/18 1:56 PM

Modelos: Tipos: Características eléctricas:
62620, 62621, 62622, 62623 M42 120 V~ 60 Hz 250 W
Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias letras y sus combinaciones,
separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840228702 12/18
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México,
C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México,
C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: [email protected]
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
840228702_v04.indd 12 12/18/18 1:56 PM
