HUSQVARNA T540 XP II Peças, manuais e assistência para T540 XP II

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Lista de Peças IlustradaPublicação: 14/02/2022273 kB,EN - (English) Download
HUSQVARNA T540 XP II photo

Manual do OperadorPublicação: 14/10/20223.61 MB,PT, ES

This is the main product document for model HUSQVARNA T540 XP II.

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
T540XP II
ES Manual de usuario 2-34
PT Manual do utilizador 35-67
background
Contenido
Introducción.................................................................... 2
Seguridad....................................................................... 4
Montaje........................................................................... 9
Funcionamiento............................................................ 10
Mantenimiento.............................................................. 18
Resolución de problemas............................................. 29
Transporte, almacenamiento y eliminación.................. 30
Datos técnicos.............................................................. 31
Accesorios.................................................................... 32
Declaración de conformidad CE................................... 34
Introducción
Uso previsto
Este producto está diseñado para el desarrollo de
actividades profesionales en el ámbito de la silvicultura,
como la poda y la tala controlada por secciones.
Nota: El uso de este producto podría estar regulado por
la legislación nacional.
Descripción del producto
La Husqvarna T540XP II es un modelo de motosierra
con motor de combustión.
Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad
y la eficiencia durante el uso del producto. Póngase en
contacto con su distribuidor para obtener más
información.
Descripción del producto
1
31
27
29
28
18
19
20
21
22
30
23
24
25
15
16
17
4
19
5
11
12
26
13
14
6
7
8
9
10
2
3
32
32
33
1. Protector de manos delantero
2. Botón de parada
3. Etiqueta adhesiva de información y advertencia
4. Mango superior
5. Tapa del filtro de aire
6. Control del estrangulador
7. Ojal de la cuerda
8. Perilla de la bomba de combustible
9. Depósito de combustible
10. Indicador de nivel de combustible
11. Empuñadura de la cuerda de arranque
12. Cuerpo del mecanismo de arranque
2 524 - 006 - 12.10.2020
background
13. Mango delantero
14. Depósito de aceite de la cadena
15. Cabezal de rueda de la espada
16. Cadena de sierra
17. Espada
18. Acelerador
19. Bloqueo del gatillo del acelerador
20. Ojal de la correa
21. Cubierta del embrague
22. Tornillo de tornillo de tensado de cadena
23. Placa de identificación
24. Captor de cadena
25. Apoyo de corteza
26. Tornillo de ajuste, bomba de aceite
27. Funda de la espada
28. Manual de usuario
29. Llave combinada
30. Tuerca de la espada
31. Filtro de aire
32. Sistema amortiguador de vibraciones
33. Silenciador y apagachispas
Símbolos que aparecen en el producto
Tenga cuidado y utilice el producto
correctamente. Este producto puede
ocasionar lesiones graves o mortales tanto
al operador como a cualquier otra persona.
Lea atentamente el manual de usuario y
asegúrese de que entiende las instrucciones
antes de utilizar este producto.
Use siempre un casco protector, protección
ocular y protectores auriculares
homologados.
Este producto cumple con las directivas CE
vigentes.
Emisiones sonoras al medio ambiente
conformes con la directiva europea
2000/14/CE y con la regulación de 2017
sobre de protección del medio ambiente
(control de ruidos) (Protection of the
Environment Operations - Noise Control) de
la legislación de Nueva Gales del Sur. Los
datos sobre las emisiones sonoras se
pueden encontrar en la etiqueta de la
máquina y en el capítulo Datos técnicos.
Datos técnicos en la página 31
y en la
etiqueta.
Freno de cadena, activado (derecha). Freno
de cadena, desactivado (izquierda).
Perilla de la bomba de combustible.
Ajuste de la bomba de aceite.
Combustible.
Aceite para cadena.
El operario debe usar las dos manos para
utilizar la motosierra.
Nunca utilice la motosierra sosteniéndola
solo con una sola mano.
No permita nunca que la punta de la espada
entre en contacto con ningún objeto.
Advertencia: Si la punta de la espada toca
en un objeto se puede producir reculada
que lanza la espada hacia arriba y atrás
contra el usuario. Ello puede causar daños
personales graves.
Utilice protecciones adecuadas para pies,
piernas, brazos y manos.
Esta motosierra solo debe
ser utilizada por personas
con formación especial en
silvicultura. ¡Consulte el
manual de instrucciones!
Posición de trabajo.
Estrangulador.
Tamaño de la pieza del
mango.
524 - 006 - 12.10.2020 3
background
aaaassxxxx La placa de característi-
cas muestra el número de
serie. aaaa es el año de
fabricación y ss es la se-
mana de fabricación.
Nota: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en el
producto corresponden a requisitos de homologación en
determinados mercados.
Emisiones Euro V
ADVERTENCIA: La manipulación del motor
anula la homologación de la UE de este
producto.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las definiciones siguientes indican el nivel de gravedad
para cada palabra de señalización de riesgo.
ADVERTENCIA: Lesiones a personas.
PRECAUCIÓN: Daños en el producto.
Nota: Esta información hace que el producto sea más
fácil de usar.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Una motosierra es una herramienta peligrosa que
puede causar daños graves e incluso mortales si se
usa de forma incorrecta o descuidada. Es muy
importante que lea y comprenda el contenido de
este manual de instrucciones.
Bajo ninguna circunstancia debe modificarse la
configuración original del producto sin autorización
del fabricante. No utilice un producto que parezca
haber sido modificado por otras personas y emplee
solo accesorios recomendados. Las modificaciones
y/o la utilización de accesorios no autorizadas
pueden ocasionar accidentes graves o incluso la
muerte del operario o de terceros.
Un silenciador/apagachispas y el lado de montaje
del apagachispas pueden contener restos de
partículas de combustión que pueden ser
cancerígenas. Evite estar expuesto a estos
compuestos cuando manipule el silenciador o el
apagachispas. Antes de manipular el silenciador o el
apagachispas, consulte
Comprobación del
silenciador en la página 21
.
La inhalación prolongada de los gases de escape
del motor, los vapores de aceite de cadena y el
serrín puede poner en riesgo la salud.
Este producto genera un campo electromagnético
durante el funcionamiento. Este campo magnético
puede, en determinadas circunstancias, interferir
con implantes médicos activos o pasivos. Para
reducir el riesgo de que se den condiciones que
provocarían lesiones graves o letales, las personas
que utilizan implantes médicos deben consultar con
su médico y con el fabricante del implante antes de
poner en marcha este producto.
La información de este manual de usuario nunca es
un sustituto de competencia y experiencia
profesional. Por consiguiente, cuando no esté
seguro de cómo utilizar la máquina, consulte a un
experto. Póngase en contacto con su distribuidor o
con un usuario experimentado de motosierras. ¡Evite
los trabajos para los que no se sienta
suficientemente cualificado!
Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Esta motosierra con mango superior está diseñada
específicamente para la cirugía arbórea y el
mantenimiento de árboles. A causa del diseño
compacto especial de los mangos (poco separados),
hay más riesgo de perder el control. Por ese motivo,
estas motosierras especiales solo deben usarlas
para realizar trabajos en árboles las personas con
formación en técnicas especiales de trabajo y corte
y convenientemente protegidas (cesta de podar,
cuerdas, arnés de seguridad). Para todos los demás
trabajos de corte a ras del suelo, es recomendable
utilizar las motosierras normales (con mangos más
separados).
Los trabajos en árboles requieren conocimientos de
técnicas especiales de trabajo y corte, que deben
aplicarse para contrarrestar el aumento del riesgo de
lesiones. Nunca lleve a cabo trabajos en árboles, a
menos que haya recibido formación profesional
específica para tales trabajos, incluida la formación
4
524 - 006 - 12.10.2020
background
en el uso de equipos de seguridad y otros equipos
de escalada, como arneses, cuerdas, cinturones,
trepadoras, mosquetones, etcétera.
Nunca intente coger las secciones que caen. Nunca
corte subido al árbol si solo está asegurado
mediante una cuerda. Utilice siempre dos cuerdas
de seguridad.
En momentos críticos de la tala deberán levantarse
los protectores auriculares apenas termine el
aserrado, a fin de poder advertir ruidos y señales de
advertencia.
No utilice el producto hasta que haya comprendido
el significado de las reculadas y la forma de
evitarlas. Consulte
Información sobre reculada en la
página 12
para ver las instrucciones.
No utilice nunca un producto defectuoso. Lleve a
cabo las comprobaciones de seguridad y siga las
instrucciones de mantenimiento y servicio de este
manual. Algunas medidas de mantenimiento y
servicio deben ser efectuadas por especialistas
formados y cualificados. Consulte
Mantenimiento en
la página 18
para ver las instrucciones.
No utilice nunca un producto con daños visibles en
la pipa de la bujía y el cable de encendido. Hay
riesgo de generación de chispas, que pueden
causar incendios.
Nunca utilice el producto si está cansado, si ha
ingerido alcohol o si toma medicamentos que
puedan afectarle la vista, su capacidad de
discernimiento o el control del cuerpo.
No use el producto en condiciones atmosféricas
desfavorables como niebla, lluvia intensa,
tempestad, frío intenso, etc. El trabajo con mal
tiempo es fatigoso y puede crear circunstancias
peligrosas, como terreno resbaladizo, cambio
imprevisto de la dirección de derribo de los árboles,
etc.
Un equipo de corte defectuoso o una combinación
errónea de espada y cadena de sierre aumentan el
riesgo de reculadas. Utilice solamente las
combinaciones de espada y cadena de sierra
recomendadas y siga las instrucciones. Consulte
Accesorios en la página 32
para ver las
instrucciones.
No ponga en marcha el producto sin haber montado
antes correctamente la espada, la cadena de sierra
y todas las cubiertas. Consulte
Montaje en la página
9
para ver las instrucciones. Sin la espada y la
cadena de sierra montadas en el producto, el
embrague se puede soltar y causar daños graves.
No ponga nunca en marcha el producto en
interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inhalación
de los gases de escape del motor.
Observe el entorno y asegúrese de que no haya
personas o animales en riesgo de entrar en contacto
con el equipo de corte o capaces de afectar a su
control del producto.
Si se trabaja con negligencia, el sector de riesgo de
reculada de la espada puede tocar
involuntariamente una rama, un árbol u otro objeto y
producir una reculada.
Nunca utilice la motosierra sosteniéndola con una
mano. Una motosierra no puede controlarse de
manera segura con una sola mano, el usuario podría
sufrir cortes. Agarre siempre los mangos con ambas
manos, de manera firme y segura.
Sujete siempre la motosierra con firmeza, con la
mano derecha en el mango superior y la mano
izquierda en el mango delantero. Agarre los mangos
con todos los dedos. Este agarre deben utilizarlo
todos los usuarios, incluso los zurdos. Este agarre
es la mejor forma de reducir el efecto de una
reculada y, al mismo tiempo, mantener el control de
la motosierra. ¡No suelte los mangos!
524 - 006 - 12.10.2020
5
background
No utilice nunca la motosierra por encima de los
hombros.
No utilice el producto sin que haya alguien a quien
recurrir en caso de accidente.
A veces las astillas quedan atrapadas en la cubierta
del embrague, lo que hace que la cadena de sierra
se atasque. Antes de retirarlas, pare siempre el
motor.
Si la cadena de sierra se atasca en el corte, pare el
motor.
Si se hace funcionar el motor en un local cerrado o
mal ventilado, se corre riesgo de muerte por
intoxicación con monóxido de carbono.
Los gases de escape del motor están calientes y
pueden contener chispas que pueden provocar
incendio. Nunca arranque el producto en interiores
ni cerca de material inflamable.
Utilice el freno de cadena como freno de
estacionamiento cuando arranque el producto y
cuando se mueva en distancias cortas. Cuando
transporte el producto, hágalo siempre por el mango
delantero. Esto reduce el riesgo de que usted o
cualquier otra persona que se encuentre cerca
puedan sufrir daños por la cadena de sierra.
La sobreexposición a las vibraciones puede
provocar problemas circulatorios y dolencias de
carácter nervioso, especialmente en personas con
patologías circulatorias. Acuda a un médico si nota
síntomas corporales que puedan relacionarse con la
sobreexposición a las vibraciones. Son ejemplos de
tales síntomas la pérdida de sensibilidad, el
'cosquilleo', las 'punzadas', el dolor, la pérdida o
reducción de la fuerza normal o los cambios en el
color y la superficie de la piel. Estos síntomas se
presentan normalmente en dedos, manos y
muñecas. Los síntomas pueden aumentar en
temperaturas frías.
Es imposible abarcar todas las situaciones
imaginables que se pueden producir al utilizar una
motosierra. Utilice siempre el equipo con cuidado y
sentido común. Evite todas aquellas situaciones que
considere que sobrepasan sus capacidades. Si,
después de leer estas instrucciones, no está seguro
del procedimiento que debe seguir, consulte a un
experto antes de utilizar el equipo. No dude en
ponerse en contacto con el distribuidor o con
Husqvarna si tiene alguna duda en cuanto al empleo
de la motosierra. Estaremos encantados de poder
aconsejarle y ayudarle a utilizar la motosierra de
manera eficaz y segura. Le recomendamos hacer un
cursillo sobre empleo de motosierras. El distribuidor
local, una escuela de silvicultura o una biblioteca
pueden informarle acerca del material de formación
y los cursos disponibles.
Equipo de protección personal
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
La mayoría de los accidentes con motosierra se
producen cuando la cadena de sierra toca al
operador. Utilice un equipo de protección personal
homologado durante el uso del producto. El equipo
de protección personal no elimina completamente el
riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las
lesiones en caso de accidente. Consulte a su taller
de servicio para que le informe sobre el equipo que
puede utilizar.
La ropa debe ser ceñida pero debe permitirle total
libertad de movimiento. Compruebe periódicamente
el estado del equipo de protección personal.
Utilice un casco protector homologado.
Utilice protección auditiva homologada. La
exposición prolongada al ruido puede causar daños
crónicos en el oído.
Utilice siempre gafas protectoras o visera para
reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos
que salgan despedidos. El producto puede lanzar
con gran fuerza objetos como virutas, trozos de
madera pequeños, etc. Ello comporta riesgo de
daños personales graves, especialmente en los
ojos.
Utilice guantes con protección anticorte.
Utilice pantalones con protección anticorte.
6
524 - 006 - 12.10.2020
background
Utilice botas con protección anticorte, puntera de
acero y suela antideslizante.
Tenga siempre a mano el equipo de primeros
auxilios.
Riesgo de chispas. Tenga a mano herramientas
para extinguir incendios y una pala para evitar
incendios forestales.
Dispositivos de seguridad en el producto
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
No utilice un producto que tenga dispositivos de
seguridad defectuosos.
Realice una comprobación de los dispositivos de
seguridad con frecuencia. Consulte la sección
Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos
de seguridad del producto en la página 19
.
Si los dispositivos de seguridad están defectuosos,
hable con su taller de servicio Husqvarna.
Freno de cadena con protección contra reculadas
El producto cuenta con un freno de cadena que detiene
la cadena en caso de reculada. El freno de cadena
reduce el riesgo de accidentes, pero solo es usted, el
usuario, quien puede impedirlos.
El freno de cadena (A) se activa manualmente con la
mano izquierda o automáticamente por efecto de la
inercia. Mueva la protección contra reculadas (B) hacia
delante para acoplar el freno de cadena manualmente.
A
B
B
Mueva la protección contra reculadas hacia atrás para
desacoplar el freno de cadena.
Bloqueo del acelerador
El bloqueo del acelerador evita el uso accidental del
acelerador. Si coloca la mano en el mango y presiona el
bloqueo del acelerador (A), se desbloqueará el
acelerador (B). Al soltar el mango, el acelerador y el
bloqueo del acelerador vuelven a sus posiciones
iniciales. Esta función bloquea el acelerador cuando el
producto se encuentra a ralentí.
B
A
Captor de cadena
El captor de cadena sujeta la cadena de sierra si se
rompe o se suelta. Una cadena de sierra bien tensada y
el mantenimiento adecuado tanto de la cadena como de
la espada ayudan a reducir el riesgo de accidentes.
Sistema amortiguador de vibraciones
El sistema amortiguador de vibraciones disminuye la
vibración en los mangos. Los amortiguadores de
vibraciones actúan como separadores entre el cuerpo
del producto y el mango.
Consulte
Descripción del producto en la página 2
para
obtener más información sobre la ubicación del sistema
amortiguador de vibraciones en el producto.
524 - 006 - 12.10.2020
7
background
Interruptor de arranque/parada
Utilice el interruptor de arranque/parada para parar el
motor.
Silenciador
ADVERTENCIA: El silenciador se calienta
mucho durante y después del
funcionamiento, y con el producto a ralentí.
Hay riesgo de incendio, especialmente si el
producto se utiliza cerca de materiales o
vapores inflamables.
ADVERTENCIA: No utilice nunca un
producto que no tenga silenciador o que lo
tenga defectuoso. Un silenciador defectuoso
puede aumentar el nivel de ruido y el riesgo
de incendio. Tenga a mano herramientas
para extinguir incendios. No utilice un
producto sin red apagachispas o con ella
rota si esta es obligatoria en su zona.
El silenciador mantiene al mínimo los niveles de ruido y
aparta los gases de escape del operador. En regiones
de clima cálido y seco, puede haber un riesgo de
incendio considerable. Cumpla la legislación local y
aplique las instrucciones de mantenimiento.
Seguridad en el uso del combustible
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Procure que haya buena ventilación durante el
repostaje y la mezcla de combustible (gasolina y
aceite para motores de dos tiempos).
El combustible y los vapores de combustible son
muy inflamables y pueden causar daños graves por
inhalación y contacto con la piel. Por consiguiente, al
manipular combustible proceda con cuidado y
procure que haya buena ventilación.
Proceda con cuidado en la manipulación del
combustible y el aceite de cadena. Tenga en cuenta
el riesgo de incendio, explosión e inhalación.
No fume ni ponga objetos calientes cerca del
combustible.
Apague el motor y deje que se enfríe unos minutos
antes de repostar.
Para repostar, abra despacio la tapa del depósito de
combustible para evacuar lentamente la eventual
sobrepresión.
Después de repostar, apriete bien la tapa del
depósito de combustible.
No reposte nunca el producto con el motor en
marcha.
Antes de arrancar, aparte siempre el producto unos
3 metros (10 ft) del lugar y de la fuente de repostaje.
Min. 3m
(10 ft)
Después de repostar, hay algunas situaciones en las
que nunca debe arrancar el producto:
Si ha derramado sobre el producto combustible o
aceite para cadena. Seque cualquier residuo y
espere a que se evaporen los restos de combustible.
Si ha derramado combustible sobre sí mismo o su
ropa. Cámbiese de ropa y lávese las partes del
cuerpo que han entrado en contacto con el
combustible. Use agua y jabón.
Si el producto presenta fugas de combustible.
Compruebe regularmente si hay fugas en el
depósito de combustible, en el tapón del depósito de
combustible y en los conductos de combustible.
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
ADVERTENCIA: Lea las instrucciones de
advertencia siguientes antes de realizar el
mantenimiento del producto.
Lleve a cabo solamente las labores de servicio y
mantenimiento indicadas en el presente manual de
usuario. El resto de trabajos de reparación y
mantenimiento deben encomendarse a un
profesional.
Lleve a cabo las comprobaciones de seguridad y
siga las instrucciones de mantenimiento y servicio
de este manual. El mantenimiento periódico
aumenta la vida útil del producto y disminuye el
riesgo de accidentes. Consulte
Mantenimiento y
comprobaciones de los dispositivos de seguridad del
producto en la página 19
para ver las instrucciones.
Si las comprobaciones de seguridad descritas en
este manual de usuario no arrojan un resultado
satisfactorio tras llevar a cabo los trabajos de
mantenimiento, contacte con el taller de servicio. Le
8
524 - 006 - 12.10.2020
background
garantizamos que realizarán reparaciones y
mantenimiento profesionales en su producto.
Instrucciones de seguridad para el equipo de corte
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Utilice solo el equipo de afilado y las combinaciones
de espada y cadena de sierra homologados.
Consulte
Accesorios en la página 32
para ver las
instrucciones.
Use guantes protectores cuando manipule la cadena
de sierra o realice tareas de mantenimiento en ella.
La cadena de sierra puede causar lesiones, aunque
no se mueva.
Mantenga los dientes de corte bien afilados. Siga las
instrucciones y utilice el calibrador de afilado
recomendado. Una cadena de sierra dañada o mal
afilada aumenta el riesgo de accidentes.
Mantenga el calibre de profundidad adecuado. Siga
las instrucciones y utilice el calibre de profundidad
recomendado. Un calibre de profundidad demasiado
grande aumenta el riesgo de reculada.
Asegúrese de que la cadena de sierra tiene la
tensión correcta. Si la cadena de sierra no está bien
tensada en la espada, puede soltarse. Si la tensión
de la cadena de sierra es incorrecta, el desgaste de
la espada, la cadena de sierra y el piñón de arrastre
de la cadena es mayor. Consulte la sección
Ajuste
de la tensión de la cadena de sierra en la página
26
.
Realice periódicamente el mantenimiento del equipo
de corte y manténgalo bien lubricado. Si la cadena
de sierra no está bien lubricada, el riesgo de
desgaste de la espada, la cadena de sierra y el
piñón de arrastre de la cadena es mayor.
Montaje
Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y
comprender el capítulo sobre seguridad
antes de montar el producto.
Montaje de la espada y la cadena
1. Desactive el freno de cadena.
2. Afloje la tuerca de la espada y retire la cubierta del
embrague.
Nota: Si la cubierta del embrague es difícil de quitar,
apriete la tuerca de la espada, accione el freno de
cadena y suéltelo. Se oirá un clic si se suelta
correctamente.
3. Monte la espada sobre el tornillo de la espada.
Desplace la espada al máximo hacia atrás.
4. Instale la cadena de sierra correctamente alrededor
del piñón de arrastre y colóquela en la ranura de la
espada.
ADVERTENCIA: Use siempre guantes
protectores cuando monte la cadena de
sierra.
524 - 006 - 12.10.2020 9
background
5. Asegúrese de que los bordes de los eslabones de
corte están orientados hacia delante en la parte
superior de la espada.
6. Alinee el orificio de la espada con el pasador de
ajuste de la cadena e instale la cubierta del
embrague.
7. Apriete a mano la tuerca de la espada.
8. Apriete la cadena de sierra. Consulte
Ajuste de la
tensión de la cadena de sierra en la página 26
para
ver las instrucciones.
9. Apriete las tuercas de la espada.
Nota: Algunos modelos cuentan solo con una tuerca
de espada.
Montaje de la pieza del mango
Existen varias piezas del mango para el producto, con
tamaños mediano, grande y extragrande. El producto se
suministra con la pieza del mango grande.
Si necesita cambiar la pieza del mango por otra de
un tamaño distinto, consulte con su taller de servicio.
Montaje del ojal de la correa
Utilice el ojal de la correa para fijar el producto a una
correa o arnés.
Para montar el ojal de la correa, consulte a su taller
de servicio.
Funcionamiento
Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y
comprender el capítulo sobre seguridad
antes de usar el producto.
Prueba de funcionamiento antes de
utilizar el producto
1. Asegúrese de que el freno de cadena funcione
correctamente y no esté dañado.
2. Asegúrese de que el bloqueo del acelerador
funcione correctamente y no esté dañado.
3. Asegúrese de que el interruptor de arranque/parada
funcione correctamente y no esté dañado.
4. Asegúrese de que no haya aceite en los mangos.
5. Asegúrese de que el sistema amortiguador de
vibraciones funcione correctamente y no esté
dañado.
6. Asegúrese de que el silenciador funcione
correctamente y no esté dañado.
7. Asegúrese de que todas las piezas estén bien
montadas y en perfectas condiciones, y que no falte
ninguna.
8. Asegúrese de que el captor de cadena esté bien
montado.
9. Asegúrese de que la tensión de la cadena de sierra
sea correcta.
9
2
75
13
8
4
6
Carburante
Este producto tiene un motor de dos tiempos.
PRECAUCIÓN: Un tipo de combustible
incorrecto puede producir daños en el
motor. Utilice una mezcla de gasolina y
aceite para motores de dos tiempos.
Combustible premezclado
Utilice gasolina de alquilato premezclada Husqvarna
para mejorar el rendimiento y prolongar la vida útil
del motor. Este combustible contiene menos
productos químicos peligrosos que la gasolina
tradicional, lo que reduce los gases de escape
tóxicos. Con este combustible, se reduce la cantidad
de residuos de la combustión, lo que ayuda a
10
524 - 006 - 12.10.2020
background
mejorar el nivel de limpieza de los componentes del
motor.
Mezcla de combustible
Gasolina
Utilice gasolina sin plomo de buena calidad con un
máximo de un 10 % de etanol.
PRECAUCIÓN: No utilice gasolina con
un octanaje inferior a 90 octanos RON
(87 AKI). El uso de gasolina de un
octanaje inferior puede causar golpeteo
del motor, lo cual puede provocar daños
en el motor.
Aceite para motores de dos tiempos
Para obtener los mejores resultados y un
rendimiento óptimo, utilice aceite para motores de
dos tiempos Husqvarna.
Si no se dispone de aceite para motores de dos
tiempos Husqvarna, puede utilizarse un aceite para
motores de dos tiempos de buena calidad para
motores refrigerados por aire. Póngase en contacto
con su taller de servicio para seleccionar el aceite
correcto.
PRECAUCIÓN: No utilice nunca aceite
para motores de dos tiempos motores
fueraborda refrigerados por agua. No
utilice aceite para motores de cuatro
tiempos.
Mezcla de gasolina y aceite para motores de dos
tiempos
Gasolina, litros Aceite para
motores de
dos tiempos, li-
tros
2 % (50:1)
5 0,10
10 0,20
15 0,30
20 0,40
PRECAUCIÓN: Los errores, por pequeños
que sean, pueden influir en la proporción de
la mezcla considerablemente si mezcla
pequeñas cantidades de combustible. Mida
cuidadosamente la cantidad de aceite para
asegurarse de obtener la mezcla adecuada.
1. Agregue la mitad de la cantidad de gasolina a un
recipiente limpio homologado para combustible.
2. Añada la cantidad total de aceite.
3. Agite la mezcla de combustible.
4. Añada el resto de gasolina al recipiente.
5. Agite bien la mezcla de combustible.
PRECAUCIÓN: No mezcle combustible para
más de 1 mes como máximo.
Llenado del depósito de combustible
ADVERTENCIA: Por su seguridad, siga el
procedimiento que se indica a continuación.
1. Detenga el motor y deje que se enfríe.
2. Limpie minuciosamente alrededor de la tapa del
depósito de combustible.
3. Agite el recipiente y asegúrese de que el
combustible esté totalmente mezclado.
4. Abra el tapón del depósito de combustible
lentamente para liberar la presión.
5. Llene el depósito de combustible.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que no
haya demasiado combustible en el
depósito, ya que este se expande
cuando se calienta.
6. Apriete con cuidado el tapón del depósito de
combustible.
7. Limpie el combustible derramado sobre el producto
y alrededor de él.
524 - 006 - 12.10.2020
11
background
8. Aparte el producto 3 m (10 pies) o más del lugar y la
fuente de repostaje antes de arrancar el motor.
Nota: Para conocer la ubicación del depósito de
combustible en el producto, consulte
Descripción del
producto en la página 2
.
Rodaje
Durante las primeras 10 horas de funcionamiento,
no acelere al máximo sin carga durante periodos
prolongados.
Uso de aceite para cadena correcto
ADVERTENCIA: No utilice aceite residual,
ya que puede causar tanto lesiones
personales como daños al medio ambiente.
El aceite residual también causa daños a la
bomba de aceite, la espada y la cadena de
sierra.
ADVERTENCIA: La cadena de sierra puede
romperse si la lubricación del equipo de
corte es insuficiente. Riesgo de lesiones
graves o mortales para el operador.
ADVERTENCIA: Este producto cuenta con
una función que permite que el combustible
se agote antes que el aceite para cadena.
Para que esta función funcione
correctamente, utilice un aceite para cadena
adecuado. Consulte a su taller de
mantenimiento al seleccionar el aceite para
cadena.
Utilice aceite para cadena Husqvarna para prolongar
al máximo la vida útil de la cadena de sierra y evitar
efectos adversos en el medio ambiente. Si el aceite
para cadena Husqvarna no está disponible, le
recomendamos que utilice un aceite para cadena
estándar.
Utilice un aceite para cadena con buena adherencia
a la cadena de sierra.
Utilice un aceite para cadena con la viscosidad
correcta según la temperatura ambiente.
PRECAUCIÓN:
Si el aceite tiene poca
densidad, se agotará antes que el
combustible. A temperaturas por debajo
de 0 °C (32 °F), algunos aceites para
cadena se vuelven demasiado densos,
lo que puede provocar daños en los
componentes de la bomba de aceite.
Utilice el equipo de corte recomendado. Consulte la
sección
Accesorios en la página 32
.
Quite el tapón del depósito de aceite para cadena.
Llene el depósito de aceite para cadena con aceite
para cadena.
Coloque con cuidado el tapón.
Nota:
Para conocer la ubicación del depósito de aceite
para cadena en el producto, consulte
Descripción del
producto en la página 2
.
Información sobre reculada
ADVERTENCIA: La reculada puede
ocasionar lesiones graves o mortales tanto
al operador como a cualquier otra persona.
Para reducir el riesgo, debe conocer las
causas de la reculada y cómo evitarlas.
La reculada se produce cuando la zona de riesgo de
reculada de la espada toca un objeto. Una reculada
puede producirse de forma repentina y violenta; esta
situación lanza el producto contra el operador.
La reculada sigue siempre el sentido del plano de la
espada. Por lo general, el producto sale despedido
contra el operador, pero también puede moverse en
cualquier otra dirección. La dirección dependerá de la
manera en la que esté usando el producto cuando se
produzca la reculada.
Cuanto menor es el radio de la punta de la espada,
menor es la violencia de la reculada.
Para reducir los efectos de la reculada, utilice una
cadena de sierra de reculada reducida. No permita que
12
524 - 006 - 12.10.2020
background
el sector de riesgo de reculada entre en contacto con
ningún objeto.
ADVERTENCIA: No existe ninguna cadena
de sierra que evite por completo la reculada.
Cumpla siempre las instrucciones.
Preguntas frecuentes acerca de las reculadas
¿Podré activar siempre con la mano el freno de
cadena en caso de reculada?
No. Es necesario ejercer algo de fuerza para mover
la protección contra reculadas hacia delante. Si no
ejerce la fuerza necesaria, el freno de cadena no se
activará. Además, debe sujetar firmemente los
mangos del producto con ambas manos mientras
trabaja. En caso de reculada, es posible que el freno
de cadena no detenga la cadena de sierra antes de
entrar en contacto con usted. Además, hay algunas
posiciones en las que no puede tocar la protección
contra reculadas con la mano para activar el freno
de cadena.
¿Se activará siempre el freno de cadena por inercia
en caso de reculada?
No. En primer lugar, el freno de cadena debe
funcionar correctamente. Consulte
Comprobación de
la protección contra reculadas en la página 19
para
obtener instrucciones sobre cómo comprobar el
freno de cadena. Le recomendamos que lleve esto a
cabo cada vez que vaya a utilizar el producto. En
segundo lugar, la reculada debe tener la fuerza
suficiente para activar el freno de cadena. Si el freno
de cadena fuera demasiado sensible, podría
activarse al trabajar en condiciones difíciles.
¿Me protegerá siempre el freno de cadena contra
daños si se produce una reculada?
No. El freno de cadena debe funcionar
correctamente para ofrecer protección. El freno de
cadena debe activarse también al producirse una
reculada para detener la cadena de sierra. Si se
encuentra cerca de la espada, es posible que el
freno de cadena no tenga tiempo suficiente para
detener la cadena de sierra antes de entrar en
contacto con usted.
ADVERTENCIA: Solo usted y una técnica
de trabajo correcta podrán evitar las
reculadas.
Arranque del producto.
Preparación del arranque con el motor en frío
ADVERTENCIA:
El freno de cadena debe
estar activado cuando se arranca el
producto para reducir el riesgo de lesiones.
1. Mueva la protección contra reculadas hacia delante
para acoplar el freno de cadena.
2. Presione la perilla de la bomba de combustible 6
veces aproximadamente o hasta que la perilla se
empiece a llenar de combustible. No es necesario
llenar completamente la perilla de la bomba de
combustible.
3. Sitúe el estrangulador en la posición de
estrangulamiento.
4. Consulte
Arranque del producto. en la página 14
para obtener más información al respecto.
Preparación del arranque con el motor en
caliente
ADVERTENCIA:
El freno de cadena debe
estar activado cuando se arranca el
producto para reducir el riesgo de lesiones.
524 - 006 - 12.10.2020 13
background
1. Mueva la protección contra reculadas hacia delante
para acoplar el freno de cadena.
2. Presione la perilla de la bomba de combustible 6
veces aproximadamente o hasta que la perilla se
empiece a llenar de combustible. No es necesario
llenar completamente la perilla de la bomba de
combustible.
3. Sitúe el estrangulador en la posición de
estrangulamiento y, a continuación, en la posición
de trabajo.
4. Consulte
Arranque del producto. en la página 14
para obtener más información al respecto.
Arranque del producto.
ADVERTENCIA:
Al arrancar el producto, los
pies deben encontrarse en una posición
estable.
ADVERTENCIA: Si la cadena de sierra gira
a ralentí, póngase en contacto con su taller
de servicio y no utilice el producto.
1. Coloque el producto en el suelo.
2. Coloque la mano izquierda en el mango delantero.
3. Coloque la rodilla en la parte trasera del mango
superior.
4. Tira lentamente de la empuñadura de arranque con
la mano derecha hasta que note resistencia.
ADVERTENCIA: No enrosque el cordón
de arranque alrededor de la mano.
PRECAUCIÓN: No tire de la cuerda de
arranque al máximo y no suelte la
empuñadura de arranque.
a) Si arranca el producto con el motor frío, tire de la
empuñadura de arranque hasta que el motor
intente arrancar.
Nota: Podrá identificar que el motor está
intentando arrancar cuando escuche una
especie de soplido.
b) Ponga el estrangulador en la posición de
estrangulamiento.
5. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque
hasta que el motor arranque.
6. Suelte rápidamente el bloqueo del acelerador para
que el producto funcione a ralentí.
14
524 - 006 - 12.10.2020
background
7. Mueva la protección contra reculadas hacia atrás
para desacoplar el freno de cadena.
8. Use el producto.
Arranque del producto en el árbol
Nota: Asegúrese de que haya suficiente combustible
antes de poner en marcha el producto.
1. Active el freno de cadena.
2. Mantenga el producto en el lado izquierdo o derecho
de su cuerpo al arrancar el producto.
a) Si sujeta el producto por el lado izquierdo,
coloque la mano izquierda en el mango
delantero. Sujete la empuñadura de arranque
con la mano derecha y aleje el producto de su
cuerpo cuando arranque.
b) Si sujeta el producto por el lado derecho,
coloque la mano derecha en uno de los dos
mangos. Sujete la empuñadura de arranque con
la mano izquierda y aleje el producto de su
cuerpo cuando arranque.
Para detener el producto
1. Ponga el interruptor de arranque/parada en la
posición de parada.
Información sobre técnica de trabajo
ADVERTENCIA:
La información relacionada
con la técnica de trabajo en este manual de
usuario no se considera una formación
adecuada para utilizar este producto. Utilice
únicamente este producto si ha recibido la
formación adecuada en silvicultura. Si se
usa sin haber recibido la formación
adecuada, el operador u otras personas
pueden sufrir lesiones graves o mortales.
Al cortar, acelere al máximo; una vez que finalice el
corte, reduzca el régimen hasta llegar a ralentí.
PRECAUCIÓN: El motor puede resultar
dañado si funciona mucho tiempo a
máxima velocidad sin carga.
Cuando corte, sitúe el apoyo de corteza en el tronco
y úselo como palanca.
Nota: No todos los modelos cuentan con apoyo de
corteza. Póngase en contacto con su distribuidor
para obtener más información.
Cadena tirante y cadena impelente
El producto permite cortar madera en 2 posiciones
diferentes.
Cuando se corta con cadena tirante, el corte se
efectúa con la parte inferior de la espada. La cadena
de sierra tira a través del árbol para cortar. Esta
posición permite un control óptimo del producto y del
sector de riesgo de reculada.
Cuando se corta con cadena impelente, el corte se
efectúa con la parte superior de la espada. La
524 - 006 - 12.10.2020
15
background
cadena de sierra empujará el producto en la
dirección del operador.
ADVERTENCIA: Si la cadena de sierra
se atasca en el tronco, la motosierra
puede salir despedida hacia usted.
Sujete bien el producto y asegúrese de
que la zona de riesgo de reculada de la
espada no toque el árbol para evitar la
reculada.
Preparación del producto para su uso
en el árbol
Operador de tierra
Como operador de tierra, lleve a cabo estos
procedimientos.
1. Revise el producto.
2. Llene los depósitos de combustible y de aceite para
cadena.
3. Conecte el extremo de una correa de seguridad
homologada al ojal de la cuerda.
Nota:
Una correa de seguridad evita que el producto
golpee el suelo si se cae.
4. El otro extremo de la correa de seguridad debe
contar con un mosquetón.
5. Arranque y caliente el producto.
6. Pare el producto.
7. Active el freno de cadena.
8. Levante el producto hasta llegar al operador que se
encuentra en el árbol con herramientas de
elevación.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el
producto esté bien fijado antes de
levantarlo hasta el operador que se
encuentra en el árbol.
Operador en el árbol
Como operador en el árbol, siga las instrucciones
siguientes.
1. Antes de soltar la correa de seguridad de la
herramienta de elevación, debe asegurar el producto
al arnés. Fije el producto al arnés a través del ojal de
la correa o la anilla de acero de la correa de
seguridad.
ADVERTENCIA: Fije la correa de
seguridad a uno de los puntos de
conexión recomendados en el arnés.
ADVERTENCIA: Si utiliza únicamente la
correa de seguridad para fijar el
producto al arnés, baje el producto
totalmente con la correa de seguridad.
No suelte el producto cuando se
encuentre en altura.
2. Utilice mosquetones homologados para asegurar el
extremo libre de la correa de seguridad a uno de los
puntos de conexión del arnés. Este es el punto de
conexión principal.
PRECAUCIÓN: La correa de seguridad
debe fijarse únicamente al ojal de la
cuerda.
3. Debe adoptar una posición estable y segura para
proceder con el corte.
4. Suelte el producto del punto de conexión
secundario, ponga el producto en marcha y proceda
con el corte.
5. Accione el freno de cadena en cuanto termine el
corte.
16
524 - 006 - 12.10.2020
background
6. Detenga el producto y colóquelo en el punto de
conexión secundario.
Uso del producto en un árbol
ADVERTENCIA: La mayoría de los
accidentes se producen cuando el operador
no tiene un control absoluto del producto o
de la posición de trabajo.
Adopte una posición de trabajo segura.
Las secciones horizontales deben cortarse a la
altura de la cintura y las secciones verticales, a la
altura del plexo solar.
Sujete el producto con las 2 manos.
Los pies deben adoptar una posición estable y debe
reducir al mínimo la fuerza lateral cuando corte
ramas verticales. Sitúe la cuerda de seguridad en un
punto de conexión distinto para evitar fuerzas
laterales mayores. También puede utilizar una
correa ajustable directamente desde el arnés a un
punto de conexión distinto.
Utilice un lazo para los pies para lograr una posición
de trabajo segura.
Revise periódicamente el arnés, la correa y las
cuerdas.
Si trepa con el producto, sujete el producto al punto
de conexión trasero del arnés. El punto de conexión
trasero sirve para que el producto no interfiera en las
cuerdas de escalada y centra el peso sobre la
espalda del operador.
ADVERTENCIA: Debe activar el freno
de cadena cuando baje el producto por
la correa.
Liberación de un producto que haya
quedado atrapado
1. Pare el producto.
2. Sujete el producto de forma segura en el interior del
corte del árbol, hacia el lado del tronco, o en una
cuerda de otra herramienta.
3. Extraiga con cuidado la motosierra del corte
mientras eleva la rama, si es necesario.
ADVERTENCIA: No intente sacar el
producto por la fuerza. Riesgo de
lesiones graves.
4. Si es necesario, use una sierra de mano u otra
motosierra para liberar el producto. Corte la rama a
una distancia mínima de 30 cm (12 pulg) del
producto que haya quedado atrapado. Efectúe el
corte en el extremo exterior del punto donde ha
quedado atrapado el producto.
Uso del producto en climas fríos
PRECAUCIÓN:
La nieve y un clima frío
pueden causar problemas de
funcionamiento. Riesgo de temperatura del
motor demasiado baja o de hielo en el filtro
de aire y en el carburador.
1. Tape una parte de la toma de aire del mecanismo de
arranque. De esta forma, aumentará la temperatura
del motor.
524 - 006 - 12.10.2020
17
background
2. Hay disponible una cubierta de invierno para trabajar
a temperaturas inferiores a –5 °C (23 °F) o con
nieve. Monte la cubierta de invierno en el cuerpo del
mecanismo de arranque. La cubierta de invierno
disminuye el flujo de aire frío y evita la entrada de
una gran cantidad de nieve en la zona del
carburador.
Nota: Número de referencia de la cubierta para
invierno: 579 38 48-01
PRECAUCIÓN: Retire la cubierta si la
temperatura asciende por encima de –
5 °C (23 °F). El motor podría calentarse
en exceso y sufrir daños.
Mantenimiento
Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y
comprender el capítulo sobre seguridad
antes de realizar tareas de mantenimiento
en el producto.
Programa de mantenimiento
Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual
Limpie el exterior del producto y ase-
gúrese de que no haya aceite en los
mangos.
Limpie el sistema de refrigeración.
Consulte la sección
Para limpiar el
sistema de refrigeración en la página
28
.
Realice una comprobación de la cin-
ta de freno. Consulte la sección
Comprobación de la cinta de freno
en la página 19
.
Realice una comprobación del acele-
rador y del bloqueo del acelerador.
Consulte la sección
Comprobación
del acelerador y del bloqueo del ace-
lerador en la página 20
.
Revise el mecanismo de arranque, la
cuerda de arranque y el muelle de
retorno.
Revise el centro, el tambor y el mue-
lle del embrague.
Asegúrese de que no haya daños en
los amortiguadores de vibraciones.
Lubrique el cojinete de agujas. Con-
sulte la sección
Lubricación del coji-
nete de agujas en la página 27
.
Limpie la bujía. Consulte la sección
Mantenimiento de la bujía en la pági-
na 23
.
Limpie e inspeccione el freno de ca-
dena. Consulte la sección
Compro-
bación del freno de cadena en la pá-
gina 20
.
Lime las rebabas de los bordes de la
espada. Consulte la sección
Com-
probación del acelerador y del blo-
queo del acelerador en la página
20
.
Limpie el exterior del carburador.
Revise el captor de cadena. Consulte
la sección
Comprobación del captor
de cadena en la página 20
.
Limpie o cambie el apagachispas del
silenciador. Consulte la sección
Comprobación del silenciador en la
página 21
.
Revise el filtro y la manguera de
combustible. Sustitúyala si es nece-
sario.
Gire la espada, revise el orificio de
lubricación y limpie la ranura de la
espada. Consulte la sección
Com-
probación de la espada en la página
28
.
Limpie la zona del carburador. Revise todos los cables y conexio-
nes.
18 524 - 006 - 12.10.2020
background
Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual
Asegúrese de que la espada y la ca-
dena de sierra reciben suficiente
aceite.
Limpie o sustituya el filtro de aire.
Consulte la sección
Para limpiar el
filtro de aire en la página 23
.
Vacíe el depósito de combustible.
Realice una comprobación de la ca-
dena de sierra. Consulte la sección
Para inspeccionar el equipo de corte
en la página 27
.
Limpie el espacio entre las aletas del
cilindro.
Vacíe el depósito de aceite.
Afile la cadena de sierra y comprue-
be su tensión. Consulte la sección
Para afilar la cadena de sierra en la
página 24
.
Revise el piñón de arrastre de la ca-
dena. Consulte la sección
Compro-
bación del piñón Spur en la página
27
.
Limpie la toma de aire del arranque.
Asegúrese de que las tuercas y los
tornillos están bien apretados.
Compruebe el interruptor de parada.
Consulte la sección
Comprobación
del interruptor de arranque/parada en
la página 21
.
Asegúrese de que no haya fugas de
combustible en el motor, el depósito
o los conductos de combustible.
Asegúrese de que la cadena de sie-
rra no gira cuando el motor está al
ralentí.
Asegúrese de que el silenciador está
bien montado, no tenga daños y no
le falte ninguna pieza.
Mantenimiento y comprobaciones de
los dispositivos de seguridad del
producto
Comprobación de la cinta de freno
1. Limpie el freno de cadena y el tambor de embrague
de serrín, resina y suciedad con un cepillo. La
suciedad y el desgaste perjudican la función de
frenado.
2. Realice una comprobación de la cinta de freno. La
cinta de freno debe tener un mínimo de 0,6 mm
(0,024 pulg) de espesor en el punto más
desgastado.
Comprobación de la protección contra
reculadas
1. Compruebe que la protección contra reculadas esté
intacta y sin defectos visibles como, por ejemplo,
grietas.
524 - 006 - 12.10.2020 19
background
2. Asegúrese de que la protección contra reculadas se
mueve con facilidad y que está fijada de forma
segura a la cubierta del embrague.
Comprobación del freno de cadena
1. Arranque el producto. Consulte
Arranque del
producto. en la página 13
para ver las instrucciones.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la
cadena de sierra no entre en contacto
con el suelo u otros objetos.
2. Sujete firmemente el producto.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la
cadena de sierra no entre en contacto
con el suelo u otros objetos.
3. Acelere al máximo e incline la muñeca izquierda
hacia la protección contra reculadas para activar el
freno de cadena. La cadena de sierra debe
detenerse inmediatamente.
ADVERTENCIA:
No suelte el mango
delantero cuando accione el freno de
cadena.
Comprobación del acelerador y del bloqueo
del acelerador
1. Compruebe que el acelerador y el bloqueo del
acelerador se muevan con facilidad y que el muelle
de retorno funcione correctamente.
2. Presione el bloqueo del acelerador y asegúrese de
que vuelve a su posición inicial al soltarlo.
3. Asegúrese de que el acelerador está bloqueado en
la posición de ralentí cuando el bloqueo se suelta.
4. Ponga en marcha la motosierra y acelere al máximo.
5. Suelte el acelerador y compruebe que la cadena de
sierra se para y permanece inmóvil.
ADVERTENCIA:
Si la cadena gira
cuando el acelerador está en posición
de ralentí, póngase en contacto con su
taller de servicio.
Comprobación del captor de cadena
1. Asegúrese de que no haya daños en el captor de
cadena.
20
524 - 006 - 12.10.2020
background
2. Asegúrese de que el captor de cadena se encuentre
estable y montado en el cuerpo del producto.
Comprobación del sistema amortiguador de
vibraciones
1. Asegúrese de que no los amortiguadores de
vibraciones no presenten fisuras ni deformación.
2. Compruebe que los amortiguadores de vibraciones
estén bien montados entre la parte del motor y la
parte de los mangos.
Consulte
Descripción del producto en la página 2
para
obtener más información sobre la ubicación del sistema
amortiguador de vibraciones en el producto.
Comprobación del interruptor de arranque/
parada
1. Arranque el motor.
2. Ponga el interruptor de arranque/parada en la
posición de parada. El motor se debe detener.
Comprobación del silenciador
ADVERTENCIA:
Un silenciador/
apagachispas usado y el lado de montaje
del apagachispas pueden contener restos
de partículas de combustión en la superficie
que pueden ser cancerígenas. Para evitar el
contacto con la piel y la inhalación de dichas
partículas al limpiar o realizar el
mantenimiento del apagachispas,
asegúrese siempre de:
llevar guantes;
limpiar o realizar el mantenimiento en un
área bien ventilada;
no utilizar aire a presión para limpiar la
pantalla del apagachispas;
utilizar un cepillo de acero para
cepillarse el cuerpo cuando limpie el
apagachispas.
1. Retire la cubierta del silenciador.
2. Asegúrese de que el silenciador no esté defectuoso.
ADVERTENCIA: No utilice un producto
que tenga un silenciador defectuoso o
en mal estado. Devuelva el producto a
un concesionario/estación de servicio de
Husqvarna si el silenciador está
defectuoso.
3. Retire el apagachispas.
Nota: No retire el silenciador del producto.
4. Limpie el apagachispas con un cepillo de acero.
Sustituya el apagachispas si está dañado.
5. Instale el apagachispas en el producto. Asegúrese
de que el apagachispas esté fijado correctamente.
AutoTune
Su producto cuenta con la función AutoTune
, que
regula el carburador de forma automática, lo que brinda
un ajuste óptimo en todo momento. AutoTune
permite
que el motor se adapte a las condiciones
meteorológicas, a la altitud, a la gasolina y al tipo de
aceite para motores de dos tiempos.
PRECAUCIÓN:
Si AutoTune
no funciona
correctamente, póngase en contacto con su
taller de servicio. El producto se ajusta
correctamente al cabo de varios repostajes.
Sustitución de una cuerda de arranque
rota o desgastada
1. Afloje los tornillos del cuerpo del mecanismo de
arranque.
524 - 006 - 12.10.2020
21
background
2. Retire el cuerpo del mecanismo de arranque.
3. Tire de la cuerda de arranque aproximadamente
30 cm (12 pulg) y colóquela en la ranura de la polea.
4. Deje que la polea gire lentamente hacia atrás para
liberar el muelle de retorno.
5. Quite el perno del centro de la polea y saque la
polea.
6. Sujete la empuñadura de arranque de cuerda.
7. Tire de la cuerda de arranque hasta que pueda
verse 1 cm de la guía del muelle. Al mismo tiempo,
presione la cubierta de la empuñadura de arranque
y retírela.
1 cm/0.5 in
Nota: Si la cuerda de arranque está rota en la
empuñadura de arranque, presione la cubierta de la
empuñadura. Utilice la llave combinada para retirar
la cubierta de la empuñadura de arranque.
8. Coloque una cuerda de arranque nueva en la polea.
Enrolle la cuerda de arranque aproximadamente 3
vueltas alrededor de la polea.
9. Acople la polea al muelle de retorno. El extremo del
muelle de retorno debe acoplarse a la polea.
10. Ponga el tornillo en el centro de la polea.
11. Pase la cuerda de arranque por el orificio del cuerpo
del mecanismo de arranque, la empuñadura de
arranque y la guía del muelle.
12. Haga un nudo a 1 cm (0,5 pulg) del extremo de la
cuerda de arranque.
13. Coloque el extremo de la cuerda o la cuerda de
arranque en paralelo al nudo.
22
524 - 006 - 12.10.2020
background
14. Presione el nudo en su posición en la guía del
muelle (B).
1 cm/0.5 in
A B
15. Tire de la cuerda de arranque hasta que pueda
verse 1 cm de la guía del muelle. Al mismo tiempo,
monte la tapa de la empuñadura de arranque.
1 cm/0.5 in
Tensado del muelle de retorno
1. Coloque la cuerda de arranque en la ranura de la
polea.
2. Gire la polea unas 2 vueltas hacia la derecha.
3. Asegúrese de que puede girar la polea media vuelta
cuando la cuerda de arranque esté totalmente
extendida.
Montaje del cuerpo del mecanismo de
arranque en el producto
1. Para montar el mecanismo de arranque, extraiga la
cuerda de arranque y coloque el mecanismo en su
sitio en el cárter.
2. Suelte despacio la cuerda de arranque para que los
ganchos agarren la polea.
3. Apriete los tornillos de fijación del mecanismo de
arranque.
Para limpiar el filtro de aire
Limpie el filtro de aire con regularidad para eliminar los
restos de suciedad y el polvo. De esta forma, se
evitarán averías en el carburador, problemas de
arranque, la pérdida de potencia del motor, el desgaste
de los componentes del motor y un consumo
anormalmente alto de combustible.
1. Saque la cubierta del filtro de aire y el filtro de aire.
2. Cepille o sacuda el filtro de aire hasta que quede
limpio. Utilice detergente y agua para limpiarlo bien.
Nota: Un filtro de aire que se haya utilizado durante
mucho tiempo no se puede limpiar por completo.
Sustituya el filtro de aire periódicamente y cambie
siempre el filtro de aire si está defectuoso.
3. Monte el filtro de aire y compruebe que quede
colocado herméticamente en el soporte.
Nota: El producto puede usarse en condiciones de
trabajo, climas o temporadas diferentes; por ello, existen
distintos tipos de filtros de aire. Póngase en contacto
con su distribuidor para obtener más información.
Mantenimiento de la bujía
PRECAUCIÓN:
Utilice la bujía
recomendada. Consulte la sección
Datos
técnicos en la página 31
. Una bujía
incorrecta puede provocar daños en el
producto.
524 - 006 - 12.10.2020 23
background
1. Si resulta difícil arrancar o manejar el producto, o si
el producto funciona incorrectamente a ralentí,
compruebe si la bujía presenta partículas extrañas.
Para reducir el riesgo de partículas extrañas en los
electrodos de la bujía, siga estos pasos:
a) Asegúrese de que la mezcla de combustible sea
correcta.
b) Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio.
2. Limpie la bujía si está sucia.
3. Asegúrese de que la distancia entre los electrodos
sea de 0.50 mm (0.020 pulg).
4. Cambie la bujía todos los meses o más a menudo si
es necesario.
Para afilar la cadena de sierra
Información sobre la espada y la cadena de
sierra
ADVERTENCIA: Use guantes protectores
cuando manipule la cadena de sierra o
realice tareas de mantenimiento en ella. La
cadena de sierra puede causar lesiones,
aunque no se mueva.
Si la espada o la cadena de sierra se desgastan o
presentan algún tipo de desperfecto, cámbielas por una
combinación de espada y cadena de sierra
recomendada por Husqvarna. Esto es necesario para
conservar los niveles de seguridad del producto.
Consulte
Accesorios en la página 32
para ver una lista
de combinaciones recomendadas de espada y cadena
de repuesto.
Longitud de la espada, pulg/cm. La información
sobre la longitud de la espada suele encontrarse en
la parte posterior de la espada.
Número de dientes en el cabezal de rueda (T).
Paso de cadena, pulg. La distancia entre los
eslabones de arrastre de la cadena de sierra debe
corresponderse con la distancia de los dientes del
cabezal de rueda de la espada y del piñón de
arrastre.
PITCH =
D
D
2
Número de eslabones de arrastre (unidades). El
número de eslabones de arrastre se determina
según el tipo de espada.
Ancho de la guía de la espada, pulg/mm. El ancho
de la guía de la espada debe ser idéntico al ancho
de los eslabones de arrastre de la cadena.
Orificio para aceite de cadena y orificio para pasador
tensor de cadena. La espada debe corresponderse
con el producto.
Ancho del eslabón de arrastre, mm/pulg.
24
524 - 006 - 12.10.2020
background
Información general sobre cómo afilar los
eslabones de corte
No corte con una cadena de sierra roma. Si la cadena
de sierra no está afilada, tendrá que ejercer una presión
superior para que la espada avance por la madera. Si la
cadena de sierra está muy roma, en lugar de virutas se
generará polvo de serrín.
Una cadena de sierra afilada avanza por la madera con
facilidad y genera virutas largas y gruesas.
El diente de corte (A) y el calibre de profundidad (B)
constituyen el componente de corte de la cadena de
sierra: la cortadora. La diferencia de altura entre los dos
indica la profundidad de corte (ajuste de calibre de
profundidad).
A
B
Cuando afile un eslabón de corte, piense en lo
siguiente:
Ángulo de afilado.
Ángulo de corte.
Posición de la lima.
Diámetro de la lima redonda.
No es nada fácil afilar correctamente una cadena de
sierra sin el equipo adecuado. Utilice el calibrador de
afilado Husqvarna. De esta forma, conseguirá
maximizar el rendimiento de corte y minimizar el riesgo
de reculada.
ADVERTENCIA: La violencia de la reculada
aumenta considerablemente si no respeta
las instrucciones relativas al afilado.
Nota: Consulte
Afilar los eslabones de corte en la
página 25
para obtener información sobre el afilado de
la cadena de sierra.
Afilar los eslabones de corte
1. Utilice una lima redonda y un calibrador de afilado
para afilar los dientes de corte.
Nota: Consulte
Equipo de afilado y ángulos de
afilado en la página 32
para obtener información
sobre la lima y el calibrador que Husqvarna
recomienda para su cadena de sierra.
2. Coloque correctamente el calibrador de afilado en el
eslabón de corte. Consulte las instrucciones
facilitadas con el calibrador de afilado.
3. Mueva la lima desde el interior de los dientes de
corte hacia fuera. Reduzca la presión con la cadena
tirante.
4. Afile un lado de todos los dientes de corte.
5. Dé la vuelta al producto y afile el otro lado.
6. Asegúrese de que todos los dientes de corte tengan
la misma longitud.
Información general acerca de cómo regular
el ajuste de calibre de profundidad
El ajuste de calibre de profundidad (C) disminuye al
afilar los dientes de corte (A). Para conservar un
524 - 006 - 12.10.2020
25
background
rendimiento de corte máximo, debe afilar el calibre de
profundidad (B) para obtener el ajuste de calibre de
profundidad recomendado. Consulte
Equipo de afilado y
ángulos de afilado en la página 32
para obtener
instrucciones sobre cómo obtener el ajuste adecuado de
calibre de profundidad para la cadena de sierra.
A
B
C
ADVERTENCIA: Un ajuste de calibre de
profundidad excesivo aumenta el riesgo de
reculada.
Para ajustar el calibre de profundidad
Antes de regular el calibre de profundidad o de afilar los
eslabones de corte, consulte
Información sobre la
espada y la cadena de sierra en la página 24
para
obtener instrucciones. Recomendamos regular el ajuste
de calibre de profundidad después tres afilados de la
cadena de sierra.
Recomendamos utilizar nuestro calibrador de
profundidad para obtener el ajuste de calibre de
profundidad y el ángulo del calibre de profundidad
correctos.
1. Utilice una lima plana y un calibrador de profundidad
para ajustar el calibre de profundidad. Utilice
solamente el calibrador de profundidad Husqvarna
para obtener el ajuste de calibre de profundidad y el
ángulo del calibre de profundidad adecuados.
2. Ponga el calibrador de profundidad por encima de la
cadena de sierra.
Nota:
Consulte el embalaje del calibrador de
profundidad para obtener más información sobre
cómo utilizar la herramienta.
3. Utilice la lima plana para eliminar la parte del calibre
de profundidad que sobresale del calibrador de
profundidad.
Ajuste de la tensión de la cadena de
sierra
ADVERTENCIA: Una cadena de sierra sin la
tensión correcta podría soltarse de la
espada y causar lesiones graves o la
muerte.
Una cadena de sierra se destensa con el uso. Ajuste la
cadena de sierra con regularidad.
1. Afloje las tuercas de la espada que fijan la cubierta
del embrague/el freno de cadena. Use una llave.
Nota: Algunos modelos cuentan solo con una tuerca
de espada.
2. Apriete las tuercas de la espada a mano, lo más
fuerte que pueda.
3. Levante la parte delantera de la espada y gire el
tornillo de tensado de la cadena. Use una llave.
4. Apriete la cadena de sierra hasta que quede
apretada contra la espada, pero pueda moverse con
facilidad.
5. Apriete las tuercas de la espada con la llave y
levante la parte delantera de la espada al mismo
tiempo.
6. Asegúrese de que puede girar la cadena de sierra
libremente con la mano y que esta no cuelga de la
espada.
26
524 - 006 - 12.10.2020
background
Consulte
Descripción del producto en la página 2
para
conocer la posición del tornillo de tensado de la cadena
en su producto.
Para comprobar la lubricación de la
cadena de sierra
1. Arranque el producto y déjelo funcionar a ¾ de
aceleración.
2. Sujete la espada aproximadamente a 20 cm (8 pulg)
por encima de una superficie de color claro.
3. Si la lubricación de la cadena de sierra es adecuada,
podrá ver una línea de aceite bien definida en la
superficie al cabo de 1 minuto.
4. Si la lubricación de la cadena de sierra es incorrecta,
revise la espada. Consulte
Comprobación de la
espada en la página 28
para ver las instrucciones.
Póngase en contacto con su taller de servicio si el
mantenimiento no ayuda.
Comprobación del piñón Spur
El tambor de embrague tiene un piñón Spur soldado a
él.
Compruebe visualmente con frecuencia el nivel de
desgaste del piñón Spur. Sustituya el tambor de
embrague y el piñón Spur si el desgaste es
excesivo.
Lubricación del cojinete de agujas
1. Mueva la protección contra reculadas hacia atrás
para desacoplar el freno de cadena.
2. Afloje las tuercas de la espada y retire la cubierta del
embrague.
Nota:
Algunos modelos cuentan solo con una tuerca
de espada.
3. Ponga el producto en una superficie estable con el
tambor de embrague hacia arriba.
4. Retire el tambor de embrague y lubrique el cojinete
de agujas con una pistola de engrase. Utilice aceite
de motor o grasa para cojinetes de alta calidad.
Para inspeccionar el equipo de corte
1. Asegúrese de que no haya grietas en los remaches
y eslabones, y que no haya ningún remache flojo.
Proceda con la sustitución si es necesario.
2. Asegúrese de que la cadena de sierra se doble con
facilidad. Sustituya la cadena de sierra si está rígida.
3. Compare la cadena de sierra con una cadena de
sierra nueva para determinar si los remaches y
eslabones están desgastados.
4. Cambie la cadena de sierra si la parte más larga del
diente de corte tiene un tamaño inferior a 4 mm
(0,16 pulg). Cambie también la cadena de sierra si
presenta grietas en los eslabones de corte.
524 - 006 - 12.10.2020
27
background
Comprobación de la espada
1. Asegúrese de que el canal de aceite no esté
obstruido. Si es necesario, proceda con su limpieza.
2. Compruebe si se han formado rebabas en los lados
de la espada. Lime las rebabas.
3. Limpie la ranura de la espada.
4. Examine si la ranura de la espada presenta indicios
de desgaste. Cambie la espada si es necesario.
5. Examine si la punta de la espada está en mal estado
o muy desgastada.
6. Asegúrese de que el cabezal de rueda de la espada
gire con facilidad y que su orificio de lubricación no
esté obstruido. Limpie y lubrique si es necesario.
7. Gire la espada todos los días para prolongar su vida
útil.
Mantenimiento del depósito de
combustible y del depósito de aceite
para cadena
Vacíe y limpie el depósito de combustible y el
depósito de aceite para cadena de forma periódica.
Cambie el filtro de combustible una vez al año o más
a menudo si es necesario.
PRECAUCIÓN: La suciedad en los
depósitos produce perturbaciones del
funcionamiento.
Ajuste del flujo de aceite para cadena
ADVERTENCIA: Detenga el motor antes de
realizar ajustes en la bomba de aceite.
1. Gire el tornillo de ajuste de la bomba de aceite.
Utilice un destornillador o una llave combinada.
a) Para aumentar el flujo de aceite para cadena,
gire el tornillo de ajuste hacia la derecha.
b) Para reducir el flujo de aceite para cadena, gire
el tornillo de ajuste hacia la izquierda.
Para limpiar el sistema de refrigeración
El sistema de refrigeración ayuda a reducir la
temperatura del motor. El sistema de refrigeración
incluye la toma de aire del mecanismo de arranque (A),
el deflector de aire (B), las palas del volante (C) y la
cubierta del embrague (D).
1. Limpie el sistema de refrigeración con un cepillo una
vez a la semana o con más frecuencia si es
necesario.
2. Asegúrese de que el sistema de refrigeración no
esté dañado ni obstruido.
28
524 - 006 - 12.10.2020
background
PRECAUCIÓN: Un sistema de
refrigeración sucio u obturado puede
producir el sobrecalentamiento del
producto, lo cual puede provocar daños
en el producto.
A
B
D
C
Resolución de problemas
El motor no arranca
Parte del producto que se debe exa-
minar
Causa posible Acción
Ganchos de arranque Los ganchos de arranque están blo-
queados.
Ajuste o sustituya los ganchos de
arranque.
Limpie alrededor de los ganchos.
Acuda a un taller de servicio autori-
zado.
Depósito de combustible Tipo de combustible incorrecto. Vacíe el depósito de combustible y
llénelo con el combustible adecuado.
El depósito de combustible se ha lle-
nado de aceite para cadena.
Si ha intentado arrancar el producto,
póngase en contacto con su taller de
servicio. Si no ha intentado arrancar
el producto, vacíe el depósito de
combustible.
No hay chispa al arrancar La bujía está sucia o mojada. Asegúrese de que la bujía de encen-
dido está seca y limpia.
La distancia entre los electrodos es
incorrecta.
Limpie la bujía. Asegúrese de que la
distancia entre los electrodos sea co-
rrecta, y que se utiliza el tipo de bujía
correcto según las recomendaciones.
Consulte
Datos técnicos en la página
31
para conocer la distancia entre
los electrodos correcta.
524 - 006 - 12.10.2020 29
background
Parte del producto que se debe exa-
minar
Causa posible Acción
Bujía y cilindro La bujía está suelta. Apriete la bujía.
El motor se cala tras intentar arran-
car varias veces con el estrangulador
al máximo.
Retire y limpie la bujía. Sitúe el pro-
ducto de lado con el orificio de la bu-
jía orientado en dirección opuesta a
usted. Tire de la empuñadura de
arranque 6-8 veces. Coloque la bujía
y arranque el producto. Consulte la
sección
Arranque del producto. en la
página 13
.
El motor arranca pero se para de nuevo
Parte del producto que se debe exa-
minar
Causa posible Acción
Depósito de combustible Tipo de combustible incorrecto. Vacíe el depósito de combustible y
llénelo con el combustible adecuado.
Carburador El régimen de ralentí es incorrecto. Acuda a su distribuidor.
Filtro de aire Filtro de aire obstruido. Limpie o sustituya el filtro de aire.
Filtro de combustible Filtro de combustible obstruido. Sustituya el filtro de combustible.
Transporte, almacenamiento y eliminación
Transporte y almacenamiento
Para el transporte y almacenamiento del producto y
del combustible, asegúrese de que no haya fugas ni
humos. Las chispas o llamas abiertas, por ejemplo,
de dispositivos eléctricos o calderas, pueden
producir un incendio.
Use siempre recipientes homologados para el
transporte y almacenamiento de combustible.
Vacíe el depósito de combustible y el depósito de
aceite para cadena antes del transporte o de
almacenar el producto durante largos periodos.
Deseche el combustible y el aceite para cadena en
una ubicación adecuada para su eliminación.
Utilice la protección de transporte del producto para
evitar lesiones o daños en el producto. La cadena de
sierra puede causar lesiones graves, aunque no se
mueva.
Retire la pipa de la bujía y accione el freno de
cadena.
Fije el producto firmemente durante el transporte.
Preparación del producto para un
almacenamiento prolongado
1. Desmonte y limpie la cadena de sierra y la ranura de
la espada.
PRECAUCIÓN: Si la cadena de sierra y
la espada no se limpian, pueden
endurecerse o bloquearse.
2. Coloque la protección de transporte.
3. Limpie el producto. Consulte
Mantenimiento en la
página 18
para ver las instrucciones.
4. Realice un servicio completo del producto.
Eliminación
Respete los requisitos de reciclaje locales y las
normas aplicables.
Deseche todos los productos químicos, como el
aceite de motor o el combustible, en un centro de
servicio o una ubicación adecuada para su
eliminación.
30 524 - 006 - 12.10.2020
background
Cuando ya no use el producto, envíelo a un
distribuidor Husqvarna o deséchelo en un punto de
reciclaje.
Datos técnicos
Datos técnicos
Husqvarna T540XP II
Motor
Cilindrada, cm
3
37,7
Régimen de ralentí, rpm 3000
Potencia máxima del motor según ISO 8893, kW/CV a
rpm
1,8/2,5 a 10 200
Sistema de encendido
1
Bujía NGK CMR6H
Distancia de electrodos, mm 0,5
Sistema de combustible y lubricación
Capacidad del depósito de combustible, litros/cm
3
0,34/340
Capacidad del depósito de aceite, litros/cm
3
0,20/200
Tipo de bomba de aceite Ajustable
Peso
Peso, kg 3,9
Emisiones de ruido
2
Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 114
Nivel de potencia acústica garantizado L
WA
dB(A) 116
Niveles acústicos
3
Nivel de presión sonora equivalente en el oído del ope-
rario, dB(A)
104
Niveles de vibración equivalentes, a
hveq
4
Mango delantero, m/s
2
3,5
Mango trasero, m/s
2
4,2
Cadena de sierra/espada
1
¡Utilice siempre el tipo de bujía recomendado! Una bujía incorrecta puede arruinar el pistón y el cilindro.
2
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
WA
) según la directiva CE 2000/14/CE.
3
El nivel de presión sonora equivalente, según la norma ISO 22868, se calcula como la suma de energía, pon-
derada en el tiempo, de los niveles de presión sonora en diferentes condiciones de trabajo. La dispersión es-
tadística habitual del nivel de presión sonora equivalente es la desviación típica de 1 dB (A).
4
El nivel de vibración equivalente, según la norma ISO 22867, se calcula como la suma de energía, ponderada
en el tiempo, de los niveles de vibración en diferentes condiciones de trabajo. Los datos referidos del nivel de
vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1 m/s
2
.
524 - 006 - 12.10.2020 31
background
Husqvarna T540XP II
Tipo de piñón de arrastre/número de dientes Spur 6
Velocidad de la cadena de sierra al 133 % del régimen
del motor máximo, m/s.
25,8
Accesorios
Equipo de corte recomendado
Los modelos de motosierra Husqvarna T540XP II se
han sometido a evaluaciones de seguridad de acuerdo
con la norma EN ISO 11681-2:2011 (Maquinaria
forestal. Requisitos de seguridad y ensayos de sierras
de cadena portátiles. Parte 2: Sierras de cadena para la
poda de árboles) y cumplen con los requisitos de
seguridad si se equipan con una de las combinaciones
de espada y cadena de sierra siguientes.
Cadena de motosierra de reculada
reducida
Una cadena de sierra que se designa como cadena de
sierra de reculada reducida cumple con los requisitos de
baja reculada especificados en ANSI B175.1-2012.
Rebote y radio de la punta de la espada
Espada Cadena de sierra
Longitud,
pulg/cm
Paso, pulg Anchura de
ranura,
pulg/mm
Máximo nú-
mero de dien-
tes, cabezal
de rueda
Tipo Longitud, es-
labones de
arrastre (n.º)
Baja reculada
12/30 3/8 0,050/1,3 9T Husqvarna
H37
Husqvarna
H36
Husqvarna
S93G
45
14/36 52
16/41 56
La longitud efectiva de corte suele ser 2,54 cm (1 pulg)
inferior a la longitud de la espada nominal.
Equipo de afilado y ángulos de afilado
Utilice un calibrador de afilado Husqvarna para afilar la
cadena de sierra. Un calibrador de afilado Husqvarna
garantiza la obtención de los ángulos de afilado
correctos. Las referencias se indican en la tabla
siguiente.
Si no sabe cómo puede determinar el tipo de cadena de
sierra de su producto, consulte www.husqvarna.com
para obtener más información.
H37 5/32 pulg/4,0 mm 579 65 36-01
0,025 pulg (0,65
mm)
30° 80°
32 524 - 006 - 12.10.2020
background
H36 5/32 pulg/4,0 mm 505 24 37-01
0,025 pulg (0,65
mm)
30° 80°
S93G 5/32 pulg/4,0 mm 587 80 90-01 0,025 pulg (0,65
mm)
30 ° 60 °
524 - 006 - 12.10.2020 33
background
Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.:
+46-36-146500, declara bajo su estricta responsabilidad
que la motosierra para servicio forestal Husqvarna
T540XP II con números de serie de 2016 en adelante
(el año se indica claramente en texto simple en la placa
de especificaciones, seguido del número de serie)
cumple los requisitos de las DIRECTIVAS DEL
CONSEJO:
de 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas",
2006/42/CE.
de 26 de febrero de 2014 "relativa a compatibilidad
electromagnética", 2014/30/UE.
de 08 de mayo de 2000 "relativa a emisiones
sonoras en el entorno", 2000/14/CE.
De 8 de junio de 2011 "sobre restricciones de
utilización de determinadas sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos" 2011/65/UE.
Se han aplicado las normas siguientes: EN ISO
12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN ISO
11681-2:2011, EN 50581:2012.
Organismo notificado: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala,
Suecia, ha llevado a cabo un examen tipo CE voluntario
conforme a la directiva relativa a maquinaria
(2006/42/CE) artículo 12, punto 3b. El certificado de
examen tipo CE conforme con el anexo IX tiene el
número: 0404/11/2320 – T540XP II.
Asimismo, 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning
AB, Box 7035, SE‐-750 07 Uppsala, Suecia, ha
certificado la conformidad con el Anexo V de la Directiva
del Consejo del 8 de mayo de 2000 "referente a las
emisiones sonoras al aire libre" 2000/14/CE. El
certificado tiene el número: 01/161/089 - T540XP II.
Para obtener información respecto a las emisiones
sonoras, consulte
Datos técnicos en la página 31
.
La motosierra suministrada es conforme con la muestra
que se sometió al examen tipo CE.
Huskvarna, 2017-12-31
Per Gustafsson, director de desarrollo (representante
autorizado de Husqvarna AB y responsable de la
documentación técnica).
34
524 - 006 - 12.10.2020
background
ÍNDICE
Introdução.....................................................................35
Segurança.................................................................... 37
Montagem.....................................................................42
Funcionamento............................................................. 43
Manutenção.................................................................. 51
Resolução de problemas.............................................. 62
Transporte, armazenamento e eliminação................... 63
Especificações técnicas................................................64
Acessórios.................................................................... 65
Declaração CE de conformidade..................................67
Introdução
Finalidade
Este produto foi concebido para a manutenção
profissional de árvores como, por exemplo, trabalhos de
poda, e para o corte de árvores em secções.
Nota: A legislação nacional pode limitar a utilização
deste produto.
Descrição do produto
A Husqvarna T540XP II é uma motosserra com motor
de combustão.
Decorre um trabalho constante para aumentar a sua
segurança e eficiência durante o funcionamento. Para
mais informações, contacte o revendedor com
assistência técnica.
Vista geral do produto
1
31
27
29
28
18
19
20
21
22
30
23
24
25
15
16
17
4
19
5
11
12
26
13
14
6
7
8
9
10
2
3
32
32
33
1. Proteção dianteira para a mão
2. Interruptor de paragem
3. Autocolante de informação e aviso
4. Punho superior
5. Cobertura do filtro de ar
6. Controlo do estrangulador
7. Ilhó da corda
8. Ampola da purga de ar
9. Depósito de combustível
10. Visor do nível de combustível
11. Punho do cabo de arranque
12. Caixa do dispositivo de arranque
524 - 006 - 12.10.2020 35
background
13. Punho dianteiro
14. Depósito de óleo da corrente
15. Roleto
16. Corrente da serra
17. Barra guia
18. Acelerador
19. Bloqueio do acelerador
20. Ilhó de cinto
21. Cobertura da embraiagem
22. Parafuso esticador da corrente
23. Placa de tipo e número de série
24. Retentor de corrente
25. Apoio para casca
26. Parafuso de ajuste da bomba do óleo
27. Cobertura da lâmina de guia
28. Manual do utilizador
29. Chave combinada
30. Porca da lâmina
31. Filtro de ar
32. Sistema antivibração
33. Silenciador e rede retentora de faíscas
Símbolos no produto
Seja cuidadoso e utilize o produto
corretamente. Este produto pode provocar
ferimentos graves ou a morte do operador
ou terceiros.
Leia o manual do operador com atenção e
certifique-se de que compreende as
instruções antes de utilizar este produto.
Utilize sempre o capacete de proteção, a
proteção ocular e os protetores acústicos
aprovados.
Este produto está em conformidade com as
diretivas aplicáveis da CE.
Emissões de ruído para o meio ambiente de
acordo com a Diretiva Europeia 2000/14/CE
e com o regulamento "Protection of the
Environment Operations (Noise Control)
Regulation 2017" (regulamento de proteção
de operações no meio ambiente [controlo do
ruído] de 2017) da Nova Gales do Sul. Os
dados das emissões de ruído podem ser
encontrados na etiqueta da máquina no
capítulo Especificações técnicas.
Especificações técnicas na página 64
e na
etiqueta.
Travão da corrente, engatado (lado direito).
Travão da corrente, desengatado (lado
esquerdo).
Ampola da purga de ar.
Ajuste da bomba de óleo.
Combustível.
Óleo de corrente.
O operador tem de utilizar as duas mãos
para operar a motosserra.
Nunca opere a motosserra pegando nela
apenas com uma mão.
Não permita nunca que a ponta da lâmina
toque em algum objecto.
Aviso! Quando a ponta da lâmina entra em
contacto com um objecto, pode causar uma
reacção de retrocesso, em que a lâmina é
atirada para cima e para trás, contra o
utilizador. Isso pode causar graves
ferimentos.
Use proteções adequadas para os pés/
pernas e para as mãos/braços.
Esta motosserra só deve
ser utilizada por pessoas
com formação especial
para trabalhos de silvicul-
tura. Leia o manual do
operador!
Posição de trabalho.
Estrangulador.
36 524 - 006 - 12.10.2020
background
Dimensão do adaptador
de punho.
yyyywwxxxx A etiqueta de tipo apre-
senta o número de série.
yyyy corresponde ao ano
de produção e ww à se-
mana de produção.
Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no
produto dizem respeito a requisitos de homologação em
alguns países.
Emissões Euro V
ATENÇÃO: A adulteração do motor anula a
aprovação deste produto pela UE.
Segurança
Definições de segurança
As definições abaixo indicam o nível de gravidade para
cada palavra do sinal.
ATENÇÃO: Ferimentos pessoais.
CUIDADO: Danos no produto.
Nota: Esta informação facilita a utilização do produto.
Instruções de segurança gerais
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
Uma motosserra é uma ferramenta perigosa que, se
for utilizada sem cuidado ou incorretamente, pode
causar ferimentos graves ou mortais. É muito
importante que você leia e compreenda o conteúdo
destas instruções para o uso.
Não é permitido modificar, em circunstância alguma,
a configuração original do produto sem a
autorização expressa do fabricante. Não utilize um
produto que pareça ter sido modificado por outros e
use apenas acessórios recomendados para este
produto. A realização de modificações e/ou a
utilização de acessórios não autorizados podem
provocar ferimentos pessoais graves ou perigo de
vida para o utilizador ou terceiros.
Um silenciador/retentor de faíscas e uma superfície
de montagem do retentor de faíscas usados podem
conter depósitos de partículas de combustão que
podem ser cancerígenas. Evite ser exposto a estes
compostos ao manusear o silenciador e/ou o
retentor de faíscas. Antes de manusear o silenciador
e/ou o retentor de faíscas, consulte
Verificar o
silenciador na página 54
.
A inspiração prolongada dos gases de escape do
motor, de névoa do óleo da corrente ou de serrim
pode ser um risco para a saúde.
Este produto produz um campo eletromagnético
durante o funcionamento. Em determinadas
circunstâncias, este campo pode interferir com o
funcionamento de implantes médicos ativos ou
passivos. Para diminuir o risco de condições que
podem causar ferimentos ou morte, recomendamos
que os portadores de implantes médicos consultem
o seu médico e o fabricante do implante antes de
utilizar este produto.
As informações contidas neste manual do operador
nunca substituem capacidades profissionais e a
experiência. Se você se sentir inseguro sobre a
melhor maneira de continuar a trabalhar, pergunte a
um especialista. Contacte o seu revendedor com
assistência técnica ou um utilizador experiente de
motosserras. Evite qualquer forma de uso para a
qual não se sinta suficientemente qualificado!
Instruções de segurança para
funcionamento
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
Esta serra de punho superior foi concebida
especificamente para cirurgia e manutenção de
árvores. Devido ao desenho especial de punho
compacto (punhos pouco espaçados), existe um
maior risco de perder o controlo. Por essa razão,
estas serras especiais devem ser utilizadas apenas
para trabalho em árvores por pessoas com
formação em técnicas de corte e trabalho, e que
estejam devidamente seguras (elevador, cordas,
arnês de segurança). As serras normais (com
punhos mais espaçados) são recomendadas para
todo o restante trabalho de corte ao nível do solo.
Trabalhar numa árvore exige a utilização de técnicas
especiais de corte e trabalho, que têm de ser
observadas para reduzir o risco acrescido de lesões
pessoais. Nunca trabalhe numa árvore se não tiver
recebido formação profissional específica, incluindo
formação na utilização de equipamento de
segurança e escalada, como, por exemplo, arnês,
524 - 006 - 12.10.2020
37
background
cordas, cintos, grampos de escalada, ganchos de
encaixe, mosquetões, etc.
Nunca tente apanhar secções em queda. Nunca
efetue cortes na árvore quando estiver seguro
apenas com uma corda. Utilize sempre duas cordas
seguras.
Em situações de abate críticas, os protetores
acústicos devem ser levantados assim que terminar
de serrar, para poder ouvir os sons e sinais de
perigo.
Antes de usar este produto, tem de compreender os
efeitos do retrocesso e como evitá-los. Consulte
Informação sobre retrocesso na página 45
para
obter instruções.
Nunca utilize um produto defeituoso. Efectue as
verificações de segurança e cumpra as instruções
de manutenção e assistência técnica contidas neste
manual. Alguns serviços de manutenção e de
assistência técnica têm de ser executados por
especialistas formados e qualificados. Consulte
Manutenção na página 51
para obter instruções.
Nunca utilize o produto se apresentar danos visíveis
na cobertura da vela de ignição e no cabo de
ignição. Perigo de formação de faíscas que podem
causar incêndio.
Nunca use o produto quando estiver cansado, tiver
bebido álcool ou consumido medicamentos que
possam afetar a sua visão, a sua capacidade de
discernimento ou o seu controlo físico.
Evite usar o produto com condições meteorológicas
desfavoráveis. Por exemplo, com nevoeiro denso,
chuva e vento fortes, frio intenso, etc. Trabalhar com
mau tempo é cansativo e pode ocasionar situações
perigosas, p. ex. piso escorregadio, influência na
direção de abate das árvores, etc.
Um equipamento de corte defeituoso ou uma
combinação lâmina-guia/corrente da serra incorreta
aumentam o perigo de retrocesso! Use apenas a
combinação lâmina-guia/corrente da serra
recomendada por nós, e siga as instruções de
afiação. Consulte
Acessórios na página 65
para
obter instruções.
Nunca ligue o produto sem que a lâmina-guia, a
corrente da serra e todas as coberturas estejam
devidamente montadas. Consulte
Montagem na
página 42
para obter instruções. Sem uma lâmina-
guia e uma corrente da serra encaixadas no
produto, a embraiagem pode soltar-se e causar
ferimentos graves.
Nunca ponha o produto a trabalhar em espaços
interiores. Consciencialize-se do perigo que
representa inspirar os gases de escape do motor.
Observe o espaço à sua volta e certifique-se de que
não há risco de pessoas ou animais entrarem em
contacto com o produto ou afetarem o seu controlo
sobre este.
Por descuido, o sector de risco de retrocesso da
lâmina pode atingir um ramo, uma árvore próxima
ou outro objecto, provocando um retrocesso.
Nunca utilize uma motosserra segurando-a só com
uma mão. Não é possível controlar uma motosserra
em segurança só com uma mão; corre o risco de se
serrar a si próprio. Mantenha sempre os punhos
bem seguros com ambas as mãos.
Empunhe sempre a motosserra firmemente, com a
mão direita no punho superior e a esquerda no
punho dianteiro. Polegares e dedos devem envolver
os punhos. Todos os utilizadores,
independentemente de serem destros ou canhotos
devem usar esta posição. Com esta posição, poderá
reduzir mais facilmente o efeito de retrocesso e,
simultaneamente, manter o controlo sobre a
motosserra. Não solte os punhos!
38
524 - 006 - 12.10.2020
background
Nunca utilize a motosserra acima da altura dos
ombros.
Não utilize o produto sem ter a possibilidade de
pedir ajuda em caso de acidente.
Por vezes, ficam aparas presas na cobertura da
embraiagem, bloqueando a corrente da serra. Pare
sempre o motor antes de proceder à limpeza.
Se a corrente da serra se soltar durante o corte:
pare o motor!
A utilização do motor num ambiente fechado ou mal
ventilado pode causar a morte por envenenamento
por monóxido de carbono.
Os gases de escape do motor são quentes e podem
conter faíscas causadoras de incêndios. Não
arranque o produto em locais fechados ou nas
proximidades de material inflamável.
Utilize o travão da corrente como travão de
estacionamento quando ligar o produto e se
deslocar distâncias curtas. Transporte sempre o
produto pelo punho dianteiro. Tal diminui o risco de
o utilizador ou alguém próximo ser atingido pela
corrente da serra.
A sobre-exposição a vibrações pode levar a lesões
arteriais ou nervosas em pessoas com problemas no
sistema circulatório. Consulte um médico em caso
de sintomas relacionados com a sobre-exposição a
vibrações. Estes sintomas podem manifestar-se
como torpor, ausência de sensibilidade, 'cócegas',
'picadelas', dor, falta ou redução de força normal,
alterações de cor da pele ou da sua superfície.
Estes sintomas surgem normalmente nos dedos,
mãos ou pulsos. Estes sintomas são mais evidentes
a temperaturas baixas.
É impossível abranger todas as possíveis situações
com que se pode deparar ao usar uma motosserra.
Actue sempre com precaução e use de senso
comum. Evite todas as situações que considere
estarem para além das suas capacidades. Caso se
sinta inseguro acerca dos procedimentos de
operação depois de ler estas instruções, consulte
um perito antes de prosseguir. Em caso de dúvidas
sobre como utilizar a motosserra, não hesite em
entrar em contacto com o seu revendedor ou com a
Husqvarna. Teremos todo o prazer em apoiá-lo e
aconselhá-lo, bem como em ajudá-lo a utilizar a sua
motosserra de forma eficaz e segura. Considere
frequentar um curso de formação sobre
motosserras. O seu revendedor, escola de
silvicultura ou a sua biblioteca poderão informá-lo
sobre o material de instrução e cursos disponíveis.
Equipamento de proteção pessoal
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
A maioria dos acidentes com motosserras ocorre
quando a corrente da serra atinge o utilizador. O
utilizador deve usar equipamento de proteção
pessoal aprovado durante o funcionamento. O
equipamento de proteção pessoal não fornece
proteção total contra ferimentos, mas diminui a
respetiva gravidade em caso de acidente. Contacte
o seu revendedor com assistência técnica para obter
recomendações sobre o equipamento a utilizar.
O vestuário deve ser justo, mas não deve limitar os
seus movimentos. Verifique regularmente o estado
do equipamento de proteção pessoal.
Utilize um capacete de proteção aprovado.
Utilize protetores acústicos aprovados. A exposição
prolongada a ruídos pode provocar danos auditivos
permanentes.
Use óculos de proteção ou viseira para reduzir o
risco de ferimentos causados por objetos
arremessados. O produto pode projetar objetos, tais
como serradura, pequenos pedaços de madeira etc.,
com muita força. Isso pode causar ferimentos
graves, especialmente nos olhos.
Utilize luvas com proteção contra serra.
Utilize calças com proteção contra serra.
Utilize botas com proteção contra serra, biqueira de
aço e sola antiderrapante.
O kit de primeiros socorros deve estar sempre à
mão.
524 - 006 - 12.10.2020
39
background
Risco de faíscas. Tenha sempre à mão ferramentas
de extinção de incêndios e uma pá para evitar
incêndios florestais.
Dispositivos de segurança no produto
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
Não utilize o produto com dispositivos de segurança
defeituosos.
Verifique regularmente os dispositivos de
segurança. Consulte
Manutenção e verificação dos
dispositivos de segurança no produto na página 52
.
Se os dispositivos de segurança estiverem
defeituosos, fale com o seu revendedor com
assistência técnica Husqvarna.
Travão de corrente com protector anti-retrocesso
O seu produto possui um travão da corrente que para a
corrente da serra em caso de retrocesso. O travão da
corrente reduz o risco de acidentes, mas só o utilizador
os poderá evitar.
O travão da corrente (A) engata manualmente com a
mão esquerda ou automaticamente através da função
de inércia. Empurre para a frente a proteção dianteira
para a mão (B) para engatar o travão da corrente
manualmente.
A
B
B
Puxe a proteção dianteira para a mão para trás para
desengatar o travão da corrente.
Bloqueio do acelerador
O bloqueio do acelerador impede o funcionamento
acidental do acelerador. Se colocar a mão no punho e
premir o bloqueio do acelerador (A), este liberta o
acelerador (B). Quando solta o punho, o acelerador e o
respetivo bloqueio regressam às suas posições iniciais.
Esta função bloqueia o acelerador na velocidade de
ralenti.
B
A
Retentor de corrente
O retentor de corrente prende a corrente da serra caso
esta se parta ou saia do trilho. A tensão da corrente da
serra correta e uma manutenção aplicada corretamente
na corrente da serra e na lâmina-guia diminuem o risco
de acidentes.
Sistema anti-vibração
O sistema antivibração reduz a vibração nos punhos. As
unidades antivibração funcionam como uma separação
entre o corpo do produto e a unidade do punho.
Consulte
Vista geral do produto na página 35
para obter
informações sobre a localização do sistema antivibração
no produto.
Interruptor de arranque/paragem
Utilize o interruptor de arranque/paragem para parar o
motor.
40
524 - 006 - 12.10.2020
background
Silenciador
ATENÇÃO: O silenciador aquece muito
durante/após a utilização e à velocidade de
ralenti. Existe o risco de incêndio,
especialmente quando utiliza o produto
próximo de materiais e/ou gases
inflamáveis.
ATENÇÃO: Não opere um produto sem o
silenciador ou com um silenciador
defeituoso. Um silenciador defeituoso pode
aumentar o nível de ruído e o risco de
incêndio. Tenha sempre à mão ferramentas
de extinção de incêndios. Se for necessária
uma rede retentora de faíscas na sua área,
não utilize o produto sem uma rede
retentora de faíscas ou com uma que esteja
danificada.
O silenciador mantém o mais baixo nível de ruído
possível e afasta os gases de escape do utilizador. Em
zonas geográficas com clima seco e quente, o risco de
incêndio é maior. Respeite os regulamentos locais e as
instruções de manutenção.
Segurança no manuseamento do combustível
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
Confirme que existe uma boa ventilação ao
reabastecer ou misturar combustível (gasolina e
óleo para motores de dois tempos).
O combustível e os vapores do combustível são
altamente inflamáveis e podem causar ferimentos
graves em caso de inalação ou contacto com a pele.
Por este motivo, é necessário cuidado ao manusear
combustível, devendo certificar-se de que existe
uma boa ventilação.
Cuidado ao manusear combustível e óleo de
corrente. Pense nos riscos de incêndio, explosão e
aspiração.
Não fume nem ponha objectos quentes na
proximidade de combustível.
Pare o motor e deixe arrefecer alguns minutos antes
de abastecer.
Abra a tampa do depósito devagar, ao abastecer,
para dar saída lenta aos gases se houver um
excesso de pressão.
Aperte bem a tampa do depósito após abastecer.
Nunca reabasteça o produto com o motor em
funcionamento.
Antes de arrancar o produto, afaste-o sempre no
mínimo 3 m (10 pés) da fonte de combustível e do
local de abastecimento.
Min. 3m
(10 ft)
Depois de reabastecer, existem algumas situações em
que nunca deve ligar o produto:
Se tiver derramado combustível ou óleo de corrente
sobre o produto. Remova todo o líquido derramado
e deixe que os restos de combustível se evaporem.
Se tiver derramado combustível sobre si próprio ou
na sua roupa. Troque de roupa e lave as partes do
corpo que estiveram em contacto com o
combustível. Lave com água e sabão.
Se o produto tiver uma fuga de combustível.
Verifique regularmente se existem fugas no depósito
de combustível, na tampa do depósito e nos tubos
de combustível.
Instruções de segurança para manutenção
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de efetuar tarefas de
manutenção no produto.
Efetue apenas as tarefas de manutenção e
reparação descritas neste manual do utilizador. As
outras tarefas de manutenção e reparação devem
ser efetuadas por pessoal de manutenção
profissional.
Efetue regularmente as verificações de segurança e
cumpra as instruções de manutenção e assistência
técnica fornecidas neste manual. A manutenção
regular aumenta a vida útil do produto e reduz o
risco de acidentes. Consulte
Manutenção e
verificação dos dispositivos de segurança no
produto na página 52
para obter instruções.
Se as verificações de segurança apresentadas
neste manual do utilizador não forem aprovadas
após efetuar a manutenção, entre em contacto com
o seu revendedor com assistência técnica.
Garantimos que existem reparações e assistência
profissionais disponíveis para o seu produto.
524 - 006 - 12.10.2020
41
background
Instruções de segurança para equipamento de corte
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
Utilize apenas as combinações lâmina de guia/
corrente da serra e o equipamento de enchimento
recomendados. Consulte
Acessórios na página 65
para obter instruções.
Use luvas de proteção quando utilizar ou realizar a
manutenção da corrente da serra. Uma corrente da
serra que não se mova também pode causar
ferimentos.
Mantenha os dentes de corte bem afiados. Siga as
instruções e utilize o calibrador de lima
recomendado. Uma corrente da serra danificada ou
mal afiada aumenta o risco de acidentes.
Mantenha a definição de abertura de corte correta.
Siga as instruções e use a definição de abertura de
corte recomendada. Uma definição de abertura de
corte demasiado grande aumenta o risco de
retrocesso.
Certifique-se de que a corrente da serra está
corretamente esticada. Se a corrente da serra não
estiver bem apertada contra a lâmina-guia, a
corrente da serra pode sair do trilho. Uma tensão da
corrente da serra incorreta aumenta o desgaste da
lâmina-guia, da corrente da serra e do pinhão da
corrente. Consulte
Ajustar a tensão da corrente da
serra na página 59
.
Efetue a manutenção do equipamento de corte
regularmente e mantenha-o corretamente
lubrificado. Se a corrente da serra não estiver
corretamente lubrificada, o risco de desgaste da
lâmina-guia, da corrente da serra e do pinhão da
corrente aumenta.
Montagem
Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e
compreende o capítulo sobre segurança
antes de montar o produto.
Para montar a lâmina-guia e a corrente
da serra
1. Desengate o travão da corrente.
2. Solte a porca da lâmina e remova a cobertura da
embraiagem.
Nota: Se tiver dificuldade em remover a cobertura da
embraiagem, aperte a porca da lâmina, engate o
travão da corrente e solte. Se ouvir um estalido,
significa que foi libertada corretamente.
3. Monte a lâmina-guia no perno da lâmina. Desloque
a lâmina-guia para a sua posição mais traseira.
4. Instale a corrente da serra corretamente em torno do
pinhão e coloque-a na ranhura da lâmina-guia.
ATENÇÃO: Use sempre luvas de
proteção quando montar a corrente da
serra.
42 524 - 006 - 12.10.2020
background
5. Certifique-se de que as extremidades das
cortadoras estão viradas para a frente na
extremidade superior da lâmina-guia.
6. Alinhe o orifício da lâmina-guia com o pino esticador
da corrente e instale a cobertura da embraiagem.
7. Aperte a porca da lâmina com os dedos.
8. Aperte a corrente da serra. Consulte
Ajustar a
tensão da corrente da serra na página 59
para
obter instruções.
9. Aperte as porcas da lâmina.
Nota: Alguns modelos têm apenas uma porca da
lâmina.
Montar o adaptador de punho
O produto está disponível com diferentes adaptadores
de punho com dimensões médias, grandes e extra
grandes. O produto é fornecido com adaptador de
punho grande.
Se tiver de alterar a dimensão do adaptador de
punho, contacte a assistência técnica do seu
revendedor.
Montagem do ilhó do cinto
Utilize o ilhó do cinto para fixar o produto a um cinto ou
arnês.
Para montar o ilhó do cinto, contacte o seu
revendedor com assistência técnica.
Funcionamento
Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e
compreende o capítulo sobre segurança
antes de usar o produto.
Para verificar o funcionamento antes
de usar o produto
1. Certifique-se de que o travão da corrente funciona
devidamente e não se encontra danificado.
2. Certifique-se de que o bloqueio do acelerador
funciona devidamente e não se encontra danificado.
3. Certifique-se de que o interruptor de arranque/
paragem funciona corretamente e não está
danificado.
4. Confirme que não existe óleo nos punhos.
5. Certifique-se de que o sistema antivibração funciona
devidamente e não se encontra danificado.
6. Certifique-se de que o silenciador está devidamente
preso e não se encontra danificado.
7. Certifique-se de que todas as peças estão
corretamente montadas e não estão danificadas ou
em falta.
8. Certifique-se de que o retentor de corrente está
devidamente preso.
9. Certifique-se de que a tensão da corrente da serra
está correta.
9
2
75
13
8
4
6
Combustível
Este produto tem um motor de dois tempos.
CUIDADO: O tipo errado de combustível
pode resultar em danos no motor. Utilize
uma mistura de gasolina e óleo para motor
de dois tempos.
Combustível previamente misturado
Utilize combustível alquilado previamente misturado
da Husqvarna para obter o melhor desempenho e
prolongar a vida útil do motor. Este combustível
contém substâncias químicas menos nocivas em
comparação com o combustível normal, o que reduz
os gases de escape nocivos. A quantidade de
524 - 006 - 12.10.2020
43
background
resíduos após a combustão é inferior com este
combustível, o que mantém os componentes do
motor mais limpos.
Para misturar o combustível
Gasolina
Utilize gasolina sem chumbo de boa qualidade com
um conteúdo de etanol de, no máximo, 10%.
CUIDADO: Não utilize gasolina com um
índice de octanas inferior a 90 RON/87
AKI. A utilização de um índice de
octanas inferior pode causar batimento
do motor, o que provoca danos no
motor.
Óleo para motores a dois tempos
Para obter melhores resultados e desempenho, use
o óleo para motor de dois tempos da Husqvarna.
Se o óleo para motores de dois tempos da
Husqvarna não estiver disponível, use um óleo para
motores de dois tempos de boa qualidade destinado
a motores arrefecidos a ar. Entre em contacto com o
seu revendedor com assistência técnica para
selecionar o óleo correto.
CUIDADO: Não use óleo para motores
de dois tempos formulado para motores
fora de borda arrefecidos a água,
também conhecido como óleo para
motores fora de borda. Não utilize óleo
para motores a quatro tempos.
Misturar gasolina e óleo para motores de dois tempos
Gasolina, litros Óleo para mo-
tor de dois
tempos, litros
2% (50:1)
5 0,10
10 0,20
15 0,30
20 0,40
CUIDADO: Ao misturar pequenas
quantidades de combustível, existe o risco
de pequenos erros poderem influenciar
drasticamente a proporção da mistura. Meça
cuidadosamente a quantidade de óleo e
certifique-se de que obtém a mistura
correta.
1. Encha metade da quantidade de gasolina num
recipiente limpo para combustível.
2. Adicione a quantidade total de óleo.
3. Agite bem a mistura de combustível.
4. Adicione a restante quantidade de gasolina ao
recipiente.
5. Agite cuidadosamente a mistura de combustível.
CUIDADO: Não misture combustível para
mais de 1 mês de cada vez.
Para encher o depósito de combustível
ATENÇÃO: Cumpra o procedimento que se
segue para sua segurança.
1. Desligue o motor e deixe-o arrefecer.
2. Limpe bem à volta da tampa do depósito de
combustível.
3. Agite ligeiramente o recipiente e certifique-se de que
o combustível fica totalmente misturado.
4. Retire a tampa do depósito de combustível
lentamente para libertar a pressão.
5. Encha o depósito de combustível.
CUIDADO:
Certifique-se de que não
existe demasiado combustível no
respetivo depósito. O combustível
expande-se quando fica quente.
6. Aperte com cuidado a tampa do depósito de
combustível.
7. Limpe o combustível derramado sobre e à volta do
produto.
44
524 - 006 - 12.10.2020
background
8. Antes de ligar o motor, afaste o produto, no mínimo,
3 m/10 pés da fonte de combustível e do local de
abastecimento.
Nota: Para ver onde se encontra o depósito de
combustível no seu produto, consulte
Vista geral do
produto na página 35
.
Para efetuar a rodagem
Durante as primeiras 10 horas de funcionamento,
não aplique a aceleração total sem carga durante
longos períodos de tempo.
Utilizar o óleo de corrente correto
ATENÇÃO: Não utilize óleo usado, pois este
pode causar danos ao operador e ao
ambiente. O óleo usado também danifica a
bomba de óleo, a lâmina-guia e a corrente
da serra.
ATENÇÃO: A corrente da serra pode partir
se a lubrificação do equipamento de corte
não for suficiente. Risco de ferimentos
graves ou morte do operador.
ATENÇÃO: Este produto tem uma função
que permite que o combustível acabe antes
do óleo de corrente. Utilize o óleo de
corrente correto para que esta função
funcione corretamente. Consulte a
assistência técnica do seu revendedor para
selecionar o óleo de corrente.
Utilize óleo de corrente da Husqvarna para obter o
tempo de vida útil máximo da corrente e para evitar
efeitos negativos no meio ambiente. Se o óleo de
corrente da Husqvarna não estiver disponível,
recomenda-se a utilização de um óleo de corrente
normal.
Utilize um óleo de corrente com boa aderência à
corrente da serra.
Utilize um óleo de corrente com uma gama de
viscosidade em conformidade com a temperatura do
ar.
CUIDADO:
Se o óleo for muito pouco
viscoso, acaba antes de acabar o
combustível. A temperaturas inferiores a
0 °C/32 °F, alguns óleos de corrente
ficam demasiado espessos, o que pode
causar danos nos componentes da
bomba de óleo.
Use o equipamento de corte recomendado. Consulte
Acessórios na página 65
.
Retire a tampa do depósito de óleo de corrente.
Abasteça o depósito de óleo de corrente com óleo
de corrente.
Prenda a tampa com cuidado.
Nota:
Para ver onde se encontra o depósito de óleo de
corrente no seu produto, consulte
Vista geral do produto
na página 35
.
Informação sobre retrocesso
ATENÇÃO: Um retrocesso pode provocar
ferimentos graves ou a morte do operador
ou terceiros. Para diminuir o risco, deve
compreender as causas do retrocesso e
como é possível evitá-las.
O retrocesso ocorre quando o sector de risco de
retrocesso da lâmina-guia entra em contacto com um
objeto. Um retrocesso pode ocorrer subitamente e com
muita força, arremessando o produto na direção do
operador.
O retrocesso ocorre sempre na direção do plano de
corte da lâmina-guia. Normalmente, o produto é
arremessado contra o operador, mas também pode
deslocar-se numa direção diferente. É a forma como
utiliza o produto quando ocorre um retrocesso que
condiciona a direção do movimento.
Um raio da ponta da lâmina inferior diminui a força do
retrocesso.
Utilize uma corrente da serra de baixo retrocesso para
diminuir os efeitos do retrocesso. Não permita que o
524 - 006 - 12.10.2020
45
background
setor de risco de retrocesso entre em contacto com um
objeto.
ATENÇÃO: Nenhuma corrente da serra
evita totalmente o retrocesso. Respeite
sempre as instruções.
Perguntas comuns sobre o retrocesso
A mão engatará sempre o travão da corrente na
ocorrência de um retrocesso?
Não. É necessário utilizar alguma força para
empurrar a proteção dianteira para a mão para a
frente. Se não utilizar a força necessária, o travão da
corrente não é engatado. O operador deve também
segurar os punhos do produto de forma estável com
as duas mãos durante o trabalho. Se ocorrer um
retrocesso, é possível que o travão da corrente não
pare a corrente da serra antes de entrar em contacto
com o utilizador. Existem também algumas posições
em que a sua mão não pode tocar na proteção
dianteira para a mão para engatar o travão da
corrente.
A função de inércia engatará sempre o travão da
corrente na ocorrência de um retrocesso?
Não. Em primeiro lugar, o travão da corrente deve
funcionar corretamente. Consulte
Verificar a
proteção dianteira para a mão na página 52
para
obter instruções sobre como efetuar a verificação do
travão da corrente. Recomendamos que execute
sempre esta operação antes de utilizar o produto.
Em segundo lugar, a força do retrocesso tem de ser
intensa para engatar o travão da corrente. Se o
travão da corrente for demasiado sensível, pode ser
ativado durante uma utilização mais agressiva.
O travão da corrente proteger-me-á sempre de
ferimentos na ocorrência de um retrocesso?
Não. O travão da corrente deve funcionar
corretamente para proteger. O travão da corrente
também deve ser engatado durante um retrocesso
para parar a corrente da serra. Se o utilizador estiver
próximo da lâmina-guia, é possível que o travão da
corrente não tenha tempo suficiente para parar a
corrente da serra antes de lhe acertar.
ATENÇÃO: Só o operador e a utilização da
técnica de trabalho correta podem evitar
retrocessos.
Arranque
Preparar o arranque com o motor frio
ATENÇÃO:
O travão da corrente tem de
estar engatado na altura do arranque do
produto para diminuir o risco de ferimentos.
1. Mova para a frente a proteção dianteira para a mão
para engatar o travão da corrente.
2. Pressione a ampola da purga de ar
aproximadamente 6 vezes ou até o combustível
começar a encher a ampola. Não é necessário
encher a ampola da purga de ar totalmente.
3. Coloque o estrangulador na posição de
estrangulação.
4. Prossiga com
Arranque na página 47
para obter
mais instruções.
Preparar o arranque com o motor quente
ATENÇÃO:
O travão da corrente tem de
estar engatado na altura do arranque do
produto para diminuir o risco de ferimentos.
46 524 - 006 - 12.10.2020
background
1. Mova para a frente a proteção dianteira para a mão
para engatar o travão da corrente.
2. Pressione a ampola da purga de ar
aproximadamente 6 vezes ou até o combustível
começar a encher a ampola. Não é necessário
encher a ampola da purga de ar totalmente.
3. Desloque o estrangulador para a posição de
estrangulação e, em seguida, diretamente para a
posição de trabalho.
4. Prossiga com
Arranque na página 47
para obter
mais instruções.
Arranque
ATENÇÃO:
É necessário manter os pés
numa posição estável quando liga o
produto.
ATENÇÃO: Se a corrente da serra rodar à
velocidade de ralenti, entre em contacto
com o seu revendedor com assistência
técnica e não utilize o produto.
1. Coloque o produto no solo.
2. Coloque a mão esquerda no punho dianteiro.
3. Coloque o joelho na parte traseira do punho
superior.
4. Puxe o punho do cabo de arranque lentamente com
a mão direita até sentir resistência.
ATENÇÃO: Não enrole a corda de
arranque na mão.
CUIDADO: Não puxe totalmente o cabo
de arranque e não solte o punho do
cabo de arranque.
a) Se ligar o produto com o motor frio, puxe o
punho do cabo de arranque até o motor
arrancar.
Nota: É possível identificar o momento em que o
motor arranca através de um som tipo "sopro".
b) Coloque o controlo do estrangulador na posição
de estrangulação.
5. Puxe o punho do cabo de arranque até que o motor
arranque.
6. Desengate rapidamente o bloqueio do acelerador
para colocar o produto na velocidade de ralenti.
524 - 006 - 12.10.2020
47
background
7. Desloque a proteção dianteira para a mão para trás
para desengatar o travão da corrente.
8. Utilize o produto.
Arrancar o produto na árvore
Nota: Confirme que tem combustível suficiente antes de
ligar o produto.
1. Engate o travão da corrente.
2. Ao arrancar, segure no produto no lado esquerdo ou
direito do seu corpo.
a) Se segurar no produto do seu lado esquerdo,
coloque a mão esquerda no punho dianteiro.
Com a mão direita, segure no punho do cabo de
arranque e afaste o produto do seu corpo ao
arrancar.
b) Se segurar no produto do seu lado direito,
coloque a mão direita num dos dois punhos.
Com a mão esquerda, segure no punho do cabo
de arranque e afaste o produto do seu corpo ao
arrancar.
Para desligar o produto
1. Coloque o interruptor de arranque/paragem na
posição de paragem.
Informações sobre técnicas de trabalho
ATENÇÃO:
As informações sobre técnicas
de trabalho presentes neste manual do
operador não são uma formação adequada
para operar este produto. Utilize apenas
este produto se tiver formação correta para
trabalhos de silvicultura. A operação sem a
formação correta pode provocar ferimentos
graves ou até mesmo a morte do operador
ou de terceiros.
Utilize a aceleração total durante trabalhos de corte
e diminua para a velocidade de ralenti após cada
corte.
CUIDADO: O motor pode sofrer danos
caso funcione durante períodos longos à
aceleração total sem carga.
Quando efetuar tarefas de corte, coloque o apoio
para casca no tronco e utilize-o como uma alavanca.
Nota: Nem todos os modelos possuem um apoio
para casca. Para mais informações, contacte o
revendedor com assistência técnica.
Corrente a puxar e corrente a empurrar
É possível cortar madeira com o produto em 2 posições
diferentes.
Serrar com a corrente a puxar significa serrar com a
parte inferior da lâmina-guia. A corrente da serra
puxa através da árvore durante o corte. Nesta
posição, o utilizador tem um maior controlo do
produto e da posição do setor de risco de
retrocesso.
48
524 - 006 - 12.10.2020
background
Serrar com a corrente a empurrar significa serrar
com a parte superior da lâmina-guia. A corrente da
serra empurra o produto na direção do operador.
ATENÇÃO: Se a corrente da serra ficar
presa no tronco, o produto pode ser
empurrado contra o operador. Segure o
produto com firmeza e certifique-se de
que o setor de risco de retrocesso da
lâmina-guia não entra em contacto com
a árvore nem provoca um retrocesso.
Preparar o produto para utilização na
árvore
Operador em terra
Enquanto operador em terra, execute os seguintes
passos.
1. Verifique o produto.
2. Abasteça os depósitos de combustível e de óleo de
corrente.
3. Prenda a extremidade do cabo de segurança
aprovado ao ilhó da corda.
Nota:
O cabo de segurança garante que o produto
não atinge o solo se cair.
4. Certifique-se de que existe um mosquetão na outra
extremidade do cabo de segurança.
5. Arranque e aqueça o produto.
6. Pare o produto.
7. Engate o travão da corrente.
8. Levante o produto até ao operador que se encontra
na árvore utilizando as ferramentas de elevação.
ATENÇÃO: Certifique-se de que o
produto está bem preso quando o
levantar até ao operador que se
encontra na árvore.
Operador que realiza trabalhos com árvores
Enquanto operador que realiza trabalhos com árvores,
siga as instruções apresentadas abaixo.
1. Antes de desligar o cabo de segurança das
ferramentas de ascensão, tem de prender o produto
na correia. Prenda o produto na correia através do
ilhó do cinto ou de um anel em aço no cabo de
segurança.
ATENÇÃO: Prenda o cabo de
segurança a um dos pontos de ligação
recomendados na correia.
ATENÇÃO: Se usar apenas o cabo de
segurança para fixar o produto na
correia, baixe o produto completamente
com o cabo de segurança. Não largue o
produto em altura.
2. Utilize mosquetões aprovados para fixar a
extremidade livre do cabo de segurança a um dos
pontos de ligação na correia. Este é o seu principal
ponto de ligação.
CUIDADO:
O cabo de segurança só
deve ser fixo ao ilhó da corda.
3. Certifique-se de que está numa posição estável e
segura para efetuar o corte.
4. Solte o produto do ponto de ligação secundário,
ligue o produto e faça o corte.
5. Engate o travão da corrente imediatamente após o
corte estar concluído.
524 - 006 - 12.10.2020
49
background
6. Pare o produto e coloque-o no respetivo ponto de
ligação secundário.
Operar o produto na árvore
ATENÇÃO: A maioria dos acidentes ocorre
quando o operador não tem total controlo do
produto ou da posição de trabalho.
Mantenha uma posição de trabalho segura.
Corte as secções horizontais ao nível da anca e as
secções verticais ao nível do plexo solar (abdómen).
Segure o produto com as 2 mãos.
Certifique-se de que está estável e mantenha uma
força lateral reduzida ao cortar os ramos verticais.
Conduza a linha de segurança através de um ponto
de ligação diferente para retirar ou impedir o
aumento de forças laterais. Também pode usar um
cabo de segurança ajustável diretamente do arnês
para um ponto de ligação diferente.
Utilize um laço no pé para manter uma posição de
trabalho segura.
Faça uma verificação do arnês, do cinto e das
cordas em intervalos regulares.
Se tiver de subir com o produto, prenda o produto ao
ponto de ligação traseiro no arnês. O ponto de
ligação traseiro irá manter o produto afastado de
linhas de escalada e garantirá que o peso tem apoio
central, ao longo da sua coluna.
ATENÇÃO: Tem de engatar o travão da
corrente quando baixa o produto sobre o
respetivo cabo.
Remover um produto preso
1. Pare o produto.
2. Prenda o produto com segurança ao interior da
árvore, contra o lado do tronco, do corte, ou a uma
linha de ferramenta diferente.
3. Afaste cuidadosamente a serra do corte enquanto
levanta o ramo conforme necessário.
ATENÇÃO: Não tente puxar o produto
para o libertar. Risco de ferimentos
graves.
4. Se necessário, use um serrote ou uma segunda
motosserra para libertar o produto. Corte o ramo no
mínimo a 30 cm/12 pol. do produto preso. Faça o
corte na extremidade externa do local onde o
produto está preso.
Usar o produto a temperaturas frias
CUIDADO:
As condições de neve e de
tempo frio podem causar problemas de
funcionamento. Risco de temperatura do
motor demasiado baixa ou gelo no filtro de
ar e no carburador.
1. Revista uma parte da admissão de ar no motor de
arranque. Isto aumenta a temperatura do motor.
50
524 - 006 - 12.10.2020
background
2. Está disponível uma cobertura de inverno para
temperaturas abaixo de -5 °C/23 °F ou em
condições de neve. Monte a cobertura de inverno na
caixa do dispositivo de arranque. A cobertura de
inverno diminui o fluxo de ar frio e mantém a neve
fora da zona do carburador.
Nota: Número da peça da cobertura de inverno: 579
38 48-01
CUIDADO: Remova a cobertura se a
temperatura subir acima dos -5 °C/23 °F.
Risco de temperatura do motor
demasiado elevada e de danos no
motor.
Manutenção
Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e
compreendeu o capítulo sobre segurança
antes de realizar tarefas de manutenção no
produto.
Esquema de manutenção
Manutenção diária Controle semanal Manutenção mensal
Limpe as peças externas do produto
e certifique-se de que não existe óleo
nos punhos.
Limpe o sistema de arrefecimento.
Consulte
Limpar o sistema de arrefe-
cimento na página 62
.
Verifique a faixa do travão. Consulte
Verificar a faixa do travão na página
52
.
Faça uma verificação do acelerador
e do bloqueio do acelerador. Consul-
te
Verificar o bloqueio do acelerador
e o acelerador na página 53
.
Verifique o dispositivo de arranque, o
cabo de arranque e a mola de retor-
no.
Verifique a parte central da embraia-
gem, a mola da embraiagem e o
tambor da embraiagem.
Certifique-se de que não existem da-
nos nas unidades antivibração.
Lubrifique o rolamento de agulhas.
Consulte
Lubrificar o rolamento de
agulhas na página 60
.
Limpe a vela de ignição. Consulte
Verificar a vela de ignição na página
56
.
Limpe e verifique o travão da corren-
te. Consulte
Verificar o travão da co-
rrente na página 52
.
Retire as rebarbas das extremidades
da lâmina-guia. Consulte
Verificar o
bloqueio do acelerador e o acelera-
dor na página 53
.
Limpe as peças externas do carbura-
dor.
Verifique o retentor de corrente. Con-
sulte
Verificar o retentor de corrente
na página 53
.
Limpe ou substitua a rede retentora
de faíscas do silenciador. Consulte
Verificar o silenciador na página 54
.
Verifique o filtro de combustível e a
mangueira de combustível. Proceda
à substituição, se necessário.
Rode a lâmina-guia, verifique o orifí-
cio de lubrificação e limpe a ranhura
da lâmina-guia. Consulte
Verificar a
lâmina-guia na página 61
.
Limpe a área do carburador. Efetue uma verificação de todos os
cabos e ligações.
Certifique-se de que a lâmina-guia e
a corrente da serra recebem óleo su-
ficiente.
Limpe ou substitua o filtro de ar.
Consulte
Para limpar o filtro de ar na
página 56
.
Esvazie o depósito de combustível.
524 - 006 - 12.10.2020 51
background
Manutenção diária Controle semanal Manutenção mensal
Inspecione a corrente da serra. Con-
sulte
Para examinar o equipamento
de corte na página 60
.
Limpe os espaços entre as aletas do
cilindro.
Esvazie o depósito de óleo.
Afie a corrente da serra e verifique a
respetiva tensão. Consulte
Para afiar
a corrente da serra na página 57
.
Verifique o pinhão da corrente. Con-
sulte
Verificar o pinhão de impulso
na página 60
.
Limpe a entrada de ar do motor de
arranque.
Certifique-se de que as porcas e os
parafusos estão apertados.
Verifique o interruptor de paragem.
Consulte
Verificar o interruptor de
arranque/paragem na página 54
.
Certifique-se de que não há fugas de
combustível do motor, depósito ou
tubagem de combustível.
Certifique-se de que a corrente da
serra não roda quando o motor está
ao ralenti.
Certifique-se de que o silenciador es-
tá devidamente ligado, que não tem
danos e que nenhuma peça está em
falta.
Manutenção e verificação dos
dispositivos de segurança no produto
Verificar a faixa do travão
1. Utilize uma escova para remover a serragem, a
resina e a sujidade do travão da corrente e do
tambor da embraiagem. A sujidade e o desgaste
diminuem a função de travagem.
2. Verifique a faixa do travão. A faixa de travão tem de
ter, pelo menos, 0,6 mm/0,024 pol. de espessura no
ponto mais fino.
Verificar a proteção dianteira para a mão
1. Verifique se a proteção dianteira para a mão não
está danificada e que não apresenta defeitos como,
por exemplo, fissuras.
2. Certifique-se de que a proteção dianteira para a mão
se move livremente e que está instalada de forma
segura na cobertura da embraiagem.
Verificar o travão da corrente
1. Ligue o produto. Consulte
Arranque na página 46
para obter instruções.
ATENÇÃO: Certifique-se de que a
corrente da serra não toca no chão nem
noutros objetos.
52 524 - 006 - 12.10.2020
background
2. Segure bem o produto.
ATENÇÃO: Certifique-se de que a
corrente da serra não toca no chão nem
noutros objetos.
3. Acelere ao máximo e incline o pulso esquerdo
contra a proteção dianteira para a mão para engatar
o travão da corrente. A corrente da serra tem de
parar imediatamente.
ATENÇÃO: Não solte o punho dianteiro
quando engatar o travão da corrente.
Verificar o bloqueio do acelerador e o
acelerador
1. Confirme que o acelerador e o respetivo bloqueio se
movem livremente e que a mola de retorno funciona
corretamente.
2. Pressione o bloqueio do acelerador e certifique-se
de que este regressa à sua posição inicial quando
libertado.
3. Quando soltar o bloqueio do acelerador, certifique-
se de que o acelerador está bloqueado na posição
de ralenti.
4. Arranque a motosserra e aplique aceleração total.
5. Solte o acelerador e certifique-se de que a corrente
da serra para e permanece parada.
ATENÇÃO:
Se a corrente da serra rodar
com o acelerador na posição de ralenti,
contacte o seu revendedor com
assistência técnica.
Verificar o retentor de corrente
1. Certifique-se de que não existem danos no retentor
de corrente.
2. Certifique-se de que o retentor de corrente se
encontra estável e fixado ao corpo do produto.
Verificar o sistema antivibração
1. Certifique-se de que não existem fissuras nem
deformações nas unidades antivibração.
2. Confirme que as unidades antivibração estão bem
fixadas na unidade do motor e na unidade do punho.
524 - 006 - 12.10.2020
53
background
Consulte
Vista geral do produto na página 35
para obter
informações sobre a localização do sistema antivibração
no produto.
Verificar o interruptor de arranque/paragem
1. Ligue o motor.
2. Coloque o interruptor de arranque/paragem na
posição de paragem. O motor deve parar.
Verificar o silenciador
ATENÇÃO: Um silenciador/retentor de
faíscas e uma superfície de montagem do
retentor de faíscas usados podem conter
depósitos de partículas de combustão nas
superfícies que podem ser cancerígenas.
Para evitar o contacto com a pele e a
inalação de tais partículas durante a limpeza
e/ou manutenção do retentor de faíscas,
certifique-se sempre de que:
utiliza luvas;
efetua a limpeza e/ou manutenção numa
área bem ventilada;
não utiliza ar pressurizado para limpar a
rede retentora de faíscas;
utiliza uma escova de aço e uma escova
afastadas do corpo quando limpar o
retentor de faíscas.
1. Retire a cobertura do silenciador.
2. Certifique-se de que o silenciador não está
defeituoso.
ATENÇÃO:
Não utilize um produto cujo
silenciador esteja defeituoso ou em mau
estado. Devolva o produto a um
revendedor/estação de assistência
Husqvarna se o silenciador estiver
avariado.
3. Retire a rede retentora de faíscas.
Nota: Não retire o silenciador do produto.
4. Limpe a rede retentora de faíscas com uma escova
de aço. Substitua a rede retentora de faíscas caso
esteja danificada.
5. Instale a rede retentora de faíscas no produto.
Certifique-se de que a rede retentora de faíscas está
fixa corretamente.
AutoTune
O seu produto possui a função AutoTune
que regula o
carburador automaticamente, o que proporciona o
melhor ajuste possível. O AutoTune
permite que o
motor se adapte às condições meteorológicas, altitude,
gasolina e ao tipo de óleo para motor de dois tempos.
CUIDADO: Se o AutoTune
não funcionar
corretamente, contacte a assistência técnica
do seu revendedor. O produto ajusta-se
corretamente após alguns abastecimentos.
Substituição de um cabo de arranque
gasto ou partido
1. Desaperte os parafusos na caixa do dispositivo de
arranque.
2. Remova a caixa do dispositivo de arranque.
3. Puxe o cabo de arranque cerca de 30 cm/12 pol. e
coloque-o no entalhe do carretel.
54
524 - 006 - 12.10.2020
background
4. Deixe o carretel rodar lentamente para trás para
libertar a mola de retorno.
5. Remova o parafuso no centro do carretel e remova o
carretel.
6. Segure o punho do cabo de arranque.
7. Puxe o cabo de arranque até ficar exposto 1 cm da
guia da mola. Ao mesmo tempo, prima a cobertura
do punho de arranque e retire-a do punho do cabo
de arranque.
1 cm/0.5 in
Nota:
Se o cabo de arranque estiver partido no
punho do cabo de arranque, empurre a cobertura do
punho de arranque para baixo. Utilize a chave
combinada para retirar a cobertura do punho de
arranque.
8. Fixe um cabo de arranque novo no carretel. Enrole o
cabo de arranque aproximadamente 3 voltas em
torno do carretel.
9. Ligue o carretel à mola de retorno. A extremidade da
mola de retorno tem de engatar no carretel.
10. Fixe o parafuso no centro do carretel.
11. Puxe o cabo de arranque através do orifício da caixa
do dispositivo de arranque, do punho do cabo de
arranque e da guia da mola.
12. Faça um nó a 1 cm/0,5 pol (A) da extremidade do
cabo de arranque.
13. Coloque a extremidade do cabo ou o cabo de
arranque em posição paralela ao nó.
14. Empurre o nó até à respetiva posição na guia da
mola (B).
1 cm/0.5 in
A B
15. Puxe o cabo de arranque até ficar exposto 1 cm da
guia da mola. Ao mesmo tempo, monte a cobertura
do punho de arranque.
1 cm/0.5 in
Apertar a mola de retorno
1. Coloque o cabo de arranque no entalhe no carretel.
524 - 006 - 12.10.2020
55
background
2. Rode a corda de arranque aproximadamente 2
voltas para a direita.
3. Certifique-se de que é possível rodar o carretel ½
volta após o cabo de arranque estar completamente
estendido.
Montar a caixa do dispositivo de
arranque no produto
1. Puxe o cabo de arranque e coloque o dispositivo de
arranque na devida posição, contra o cárter.
2. Lentamente, solte o cabo de arranque até o carretel
engatar com os prendedores.
3. Aperte os parafusos que prendem o dispositivo de
arranque.
Para limpar o filtro de ar
Limpe regularmente a sujidade e a poeira presentes no
filtro de ar. Isto evita avarias no carburador, problemas
de arranque, perda de potência do motor, desgaste das
peças do motor e um consumo de combustível superior
ao habitual.
1. Retire a cobertura do filtro de ar e o filtro de ar.
2. Utilize uma escova ou agite o filtro de ar para o
limpar. Utilize detergente e água para limpar o filtro
totalmente.
Nota:
Um filtro de ar que é utilizado durante muito
tempo não pode ficar completamente limpo.
Substitua o filtro de ar regularmente e substitua
sempre um filtro de ar com defeito.
3. Fixe o filtro de ar e certifique-se de que este fica
bem vedado contra o respetivo suporte.
Nota: Devido às diferentes condições de trabalho,
climas ou estações, o seu produto pode ser usado com
diferentes tipos de filtro de ar. Para mais informações,
contacte o revendedor com assistência técnica.
Verificar a vela de ignição
CUIDADO: Utilize a vela de ignição
recomendada. Consulte
Especificações
técnicas na página 64
. Uma vela de
ignição incorreta pode causar danos ao
produto.
1. Se não for fácil arrancar ou operar o produto ou se
este funcionar incorretamente ao ralenti, verifique a
vela de ignição quanto à presença de materiais
indesejados. Para diminuir o risco de materiais
indesejados nos elétrodos da vela de ignição, realize
estes passos:
a) certifique-se de que a mistura de combustível
está correta.
b) certifique-se de que o filtro de ar está limpo.
2. Limpe a vela de ignição se estiver suja.
3. Certifique-se de que a distância entre os elétrodos é
de 0.50 mm/0.020 pol.
4. Substitua a vela de ignição uma vez por mês ou
mais frequentemente se necessário.
56
524 - 006 - 12.10.2020
background
Para afiar a corrente da serra
Informações sobre a lâmina-guia e a corrente
da serra
ATENÇÃO: Use luvas de proteção quando
utilizar ou realizar a manutenção da corrente
da serra. Uma corrente da serra que não se
mova também pode causar ferimentos.
Substitua uma lâmina-guia ou corrente da serra gasta
ou danificada pelas combinações de lâmina-guia e
corrente da serra recomendadas pela Husqvarna. Isto é
necessário para manter as funções de segurança do
produto. Consulte
Acessórios na página 65
para obter
uma lista das combinações de lâmina e corrente de
substituição recomendadas.
Comprimento de lâmina-guia, pol/cm. As
informações sobre o comprimento de lâmina-guia
encontram-se normalmente na extremidade traseira
da lâmina-guia.
Número de dentes no roleto (T).
Passo da corrente, pol. A distância entre os elos de
acionamento da corrente da serra deve estar
alinhada com a distância dos dentes no roleto e no
pinhão.
PITCH =
D
D
2
Total de elos de condução (unid). O número de
ligações de condução é decidido pelo tipo de
lâmina-guia.
Largura da ranhura da lâmina, pol./mm. A largura da
ranhura na lâmina-guia deve ser igual à largura da
ligação de condução da corrente.
Orifício de lubrificação da corrente e orifício da
cavilha do esticador da corrente. A lâmina-guia deve
ficar alinhada com o produto.
Largura dos elos de acionamento, mm/pol.
Informações gerais sobre como afiar os
cortadores
Não use uma corrente da serra romba. Se a corrente da
serra estiver romba, tem de aplicar mais pressão para
empurrar a lâmina-guia através da madeira. Se a
corrente da serra estiver demasiado romba, não existirá
serradura mas sim serrim.
Uma corrente de serra afiada avança facilmente através
da madeira e a serradura torna-se longa e espessa.
O componente cortante da corrente da serra, o cortador,
é composto pelo dente de corte (A) e a abertura de
corte (B). A diferença de altura entre os dois
proporciona a profundidade de corte (definição da
abertura de corte).
A
B
Quando afiar um cortador, lembre-se do seguinte:
524 - 006 - 12.10.2020
57
background
Ângulo de afiação.
Ângulo de corte.
Posição da lima.
Diâmetro da lima redonda.
Não é fácil afiar corretamente uma corrente da serra
sem o equipamento adequado. Utilize o calibrador de
lima Husqvarna. Tal ajudará a manter o máximo
desempenho de corte e um risco de retrocesso mínimo.
ATENÇÃO: A força de retrocesso aumenta
muito se não seguir as instruções de
afiação.
Nota: Consulte
Afiar as cortadoras na página 58
para
obter informações sobre a afiação da corrente da serra.
Afiar as cortadoras
1. Utilize uma lima redonda e um calibrador de lima
para afiar os dentes de corte.
Nota:
Consulte
Equipamento e ângulos de afiação
na página 65
para obter informações sobre a lima e
o calibrador recomendados pela Husqvarna para a
corrente da serra.
2. Aplique o calibrador de lima corretamente na
cortadora. Consulte as instruções fornecidas com o
calibrador de lima.
3. Mova a lima a partir da parte interior dos dentes de
corte para fora. Diminua a pressão no movimento de
retorno.
4. Remova o material de um dos lados de todos os
dentes de corte.
5. Rode o produto e remova o material do outro lado.
6. Certifique-se de que todos os dentes de corte têm o
mesmo comprimento.
Informações gerais sobre como ajustar a
definição da abertura de corte
A definição da abertura de corte (C) diminui quando afia
o dente de corte (A). Para manter o desempenho de
corte máximo tem de retirar o material de afiação da
abertura de corte (B) para receber a definição da
abertura de corte recomendada. Consulte
Equipamento
e ângulos de afiação na página 65
para obter
instruções sobre como receber a definição da abertura
de corte correta para a corrente da serra.
A
B
C
ATENÇÃO: O risco de retrocesso aumenta
se a definição da abertura de corte for
demasiado grande!
Para ajustar a definição da abertura de corte
Antes de ajustar a definição da abertura de corte ou
afiar os cortadores, consulte
Informações sobre a
lâmina-guia e a corrente da serra na página 57
para
obter instruções. Recomendamos que a definição da
58
524 - 006 - 12.10.2020
background
abertura de corte seja ajustada a cada três operações
de afiação dos dentes de corte.
Recomendamos que utilize a nossa ferramenta de
abertura de corte para obter a definição e o ângulo
corretos para a abertura de corte.
1. Utilize uma lima plana e uma ferramenta de abertura
de corte para ajustar a definição da abertura de
corte. Utilize apenas a ferramenta de abertura de
corte da Husqvarna para obter a definição e o
ângulo corretos para a abertura de corte.
2. Coloque a ferramenta de abertura de corte na
corrente da serra.
Nota: Consulte a embalagem da ferramenta de
abertura de corte para obter mais informações sobre
como utilizar a ferramenta.
3. Utilize a lima plana para remover a parte da abertura
de corte que se estende ao logo da ferramenta de
abertura de corte.
Ajustar a tensão da corrente da serra
ATENÇÃO:
Uma corrente da serra com a
tensão incorreta pode soltar-se da lâmina-
guia e provocar ferimentos graves ou morte.
Uma corrente da serra fica mais longa quando é
utilizada. Ajuste a corrente da serra regularmente.
1. Solte as porcas da lâmina que prendem a cobertura
da embraiagem/travão da corrente. Utilize uma
chave.
Nota:
Alguns modelos têm apenas uma porca da
lâmina.
2. Aperte as porcas da lâmina o máximo possível à
mão.
3. Levante a parte dianteira da lâmina-guia e rode o
parafuso tensor da corrente. Utilize uma chave.
4. Aperte a corrente da serra até ficar apertada contra
a lâmina-guia, mas ainda se conseguir deslocar
facilmente.
5. Aperte as porcas da lâmina com a chave e levante
simultaneamente a parte dianteira da lâmina-guia.
6. Confirme que consegue puxar a corrente da serra
facilmente com a mão e que esta não fica
pendurada da lâmina-guia.
Consulte
Vista geral do produto na página 35
para obter
a posição do parafuso esticador da corrente no seu
produto.
Para verificar a lubrificação da corrente
da serra
1. Arranque o produto e deixe-o trabalhar a ¾ da
velocidade.
2. Segure a lâmina-guia aproximadamente 20 cm/
8 pol. acima de uma superfície de cor clara.
524 - 006 - 12.10.2020
59
background
3. Se a lubrificação da corrente da serra estiver
correta, verá uma linha de óleo na superfície após 1
minuto.
4. Se a lubrificação da corrente da serra não funcionar
corretamente, verifique a lâmina-guia. Consulte
Verificar a lâmina-guia na página 61
para obter
instruções. Entre em contacto com o seu revendedor
com assistência técnica se os passos de
manutenção não ajudarem.
Verificar o pinhão de impulso
O tambor da embraiagem possui um pinhão de impulso
que está soldado no tambor da embraiagem.
Verifique regularmente o nível de desgaste visível
no pinhão de impulso. Substitua o tambor da
embraiagem com o pinhão de impulso se existir
demasiado desgaste.
Lubrificar o rolamento de agulhas
1. Puxe a proteção dianteira para a mão para trás para
desengatar o travão da corrente.
2. Solte as porcas da lâmina e remova a cobertura da
embraiagem.
Nota:
Alguns modelos têm apenas uma porca da
lâmina.
3. Coloque o produto numa superfície estável com o
tambor da embraiagem voltado para cima.
4. Retire o tambor da embraiagem e lubrifique o
rolamento de agulhas utilizando uma bomba de
massa lubrificante. Utilize óleo de motor ou uma
massa lubrificante para rolamentos de alta
qualidade.
Para examinar o equipamento de corte
1. Certifique-se de que não existem fissuras nos
rebites e nas ligações e que os rebites não estão
soltos. Substitua, se necessário.
2. Certifique-se de que é fácil dobrar a corrente da
serra. Se estiver rígida, substitua a corrente da
serra.
3. Compare a corrente da serra existente com uma
corrente da serra nova para verificar se os rebites e
os elos apresentam desgaste.
4. Substitua a corrente da serra, se a parte mais longa
do dente de corte for inferior a 4 mm/0,16 pol.
Substitua também a corrente da serra se existirem
fissuras nos cortadores.
60
524 - 006 - 12.10.2020
background
Verificar a lâmina-guia
1. Certifique-se de que o canal de óleo não está
obstruído. Limpe se for necessário.
2. Verifique se existem rebarbas nas extremidades da
lâmina-guia. Retire as rebarbas com uma lima.
3. Limpe a ranhura na lâmina-guia.
4. Verifique se a ranhura na lâmina-guia apresenta
sinais de desgaste. Se necessário, substitua a
lâmina-guia.
5. Verifique se a ponta da lâmina-guia está irregular ou
muito desgastada.
6. Certifique-se de que o roleto da lâmina roda
facilmente e que o orifício de lubrificação do roleto
da lâmina não está obstruído. Limpe e lubrifique se
necessário.
7. Rode a lâmina-guia diariamente de modo a
aumentar o respetivo ciclo de vida.
Efetuar a manutenção dos depósitos
de combustível e de óleo de corrente
Drene e limpe o depósito de combustível e o
depósito do óleo de corrente regularmente.
Substitua o filtro de combustível anualmente ou com
maior frequência se necessário.
CUIDADO: Sujidades nos depósitos
acarretam distúrbios no funcionamento.
Ajustar o fluxo de óleo de corrente
ATENÇÃO: Desligue o motor antes de fazer
ajustes na bomba de óleo.
1. Rode o parafuso de ajuste da bomba de óleo. Use
uma chave de parafusos ou uma chave de
combinação.
a) Rode o parafuso de ajuste para a direita para
aumentar o fluxo de óleo de corrente.
b) Rode o parafuso de ajuste para a esquerda para
diminuir o fluxo de óleo de corrente.
524 - 006 - 12.10.2020
61
background
Limpar o sistema de arrefecimento
O sistema de arrefecimento mantém a temperatura do
motor baixa. O sistema de arrefecimento inclui a
admissão de ar no dispositivo de arranque (A), a placa-
guia do ar (B), os prendedores no volante (C) e a
cobertura da embraiagem (D).
1. Limpe o sistema de arrefecimento com uma escova
semanalmente ou com maior frequência se
necessário.
2. Certifique-se de que o sistema de arrefecimento não
está sujo ou obstruído.
CUIDADO: Se o sistema de
arrefecimento estiver sujo ou obstruído,
o produto sobreaquece, causando danos
no mesmo.
A
B
D
C
Resolução de problemas
O motor não arranca
Peça do produto a examinar Causa possível Ação
Prendedores de arranque Os prendedores do dispositivo de
arranque estão obstruídos.
Ajuste ou substitua os prendedores
do dispositivo de arranque.
Limpe a área em redor dos prende-
dores.
Contacte uma oficina aprovada.
Depósito de combustível Tipo de combustível errado. Drene o depósito de combustível e
encha-o com o combustível correto.
O depósito de combustível está
cheio com óleo de corrente.
Se tentou iniciar o produto, contacte
o seu revendedor com assistência
técnica. Se ainda não tentou iniciar o
produto, drene o depósito de com-
bustível.
Ignição, sem faísca A vela de ignição está suja ou molha-
da.
Certifique-se de que a vela de igni-
ção está seca e limpa.
A distância entre os elétrodos está
incorreta.
Limpe a vela de ignição. Certifique-
se de que a distância entre os elétro-
dos e a vela de ignição está correta e
que o tipo de vela de ignição correto
é o recomendado ou equivalente.
Consulte
Especificações técnicas na
página 64
para obter a distância en-
tre os elétrodos correta.
62 524 - 006 - 12.10.2020
background
Peça do produto a examinar Causa possível Ação
Vela de ignição e cilindro A vela de ignição está solta. Aperte a vela de ignição.
O motor está afogado devido a repe-
tidos arranques com estrangulação
total após a ignição.
Retire e limpe a vela de ignição. Co-
loque o produto de lado com o orifí-
cio da vela de ignição afastado de si.
Puxe o punho do cabo de arranque
6-8 vezes. Monte a vela de ignição e
ligue o produto. Consulte
Arranque
na página 46
.
O motor arranca mas para novamente
Peça do produto a examinar Causa possível Ação
Depósito de combustível Tipo de combustível errado. Drene o depósito de combustível e
encha-o com o combustível correto.
Carburador A velocidade de ralenti não está co-
rreta.
Contacte o seu revendedor com as-
sistência técnica.
Filtro de ar Filtro de ar entupido. Limpe ou substitua o filtro de ar.
Filtro de combustível Filtro de combustível entupido. Substitua o filtro de combustível.
Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte e armazenamento
Para o transporte e armazenamento do produto e do
combustível, certifique-se de que não existem fugas
ou fumos. Faíscas ou chamas abertas, por exemplo
de dispositivos elétricos ou mesmo caldeiras, podem
causar um incêndio.
Utilize recipientes aprovados para o transporte e
armazenamento de combustível.
Esvazie os depósitos de combustível e de óleo de
corrente antes do transporte ou do armazenamento
a longo prazo. Elimine o combustível e o óleo de
corrente numa localização de eliminação aplicável.
Utilize a proteção para transporte no produto para
evitar ferimentos ou danos no produto. Uma corrente
da serra que não se mova também pode causar
ferimentos graves.
Remova a cobertura da vela de ignição e engate o
travão da corrente.
Fixe o produto em segurança durante o transporte.
Preparar o produto para um
armazenamento a longo prazo
1. Desmonte e limpe a corrente da serra e a ranhura
da lâmina-guia.
CUIDADO: Se a corrente da serra e a
lâmina-guia não estiverem limpas,
podem ficar rígidas ou obstruídas.
2. Coloque a proteção para transporte.
3. Limpe o produto. Consulte
Manutenção na página
51
para obter instruções.
4. Efetue uma manutenção completa do produto.
Eliminação
Respeite os requisitos de reciclagem locais e os
regulamentos aplicáveis.
Elimine todos os produtos químicos, como óleo de
motor ou combustível, num centro de assistência ou
numa localização de eliminação aplicável.
Quando o produto deixar de ser utilizado, envie-o
para um revendedor Husqvarna ou elimine-o numa
localização de reciclagem.
524 - 006 - 12.10.2020 63
background
Especificações técnicas
Especificações técnicas
Husqvarna T540XP II
Motor
Cilindrada, cm
3
37,7
Velocidade ao ralenti, rpm 3000
Potência máxima do motor de acordo com a norma ISO
8893, kW/cv a rpm
1,8/2,5 a 10200
Sistema de ignição
5
Vela de ignição NGK CMR6H
Distância entre os elétrodos, mm 0,5
Sistema de lubrificação e combustível
Capacidade do depósito de combustível, litros/cm
3
0,34/340
Capacidade do depósito de óleo, litros/cm
3
0,20/200
Tipo de bomba de óleo Ajustável
Peso
Peso, kg 3,9
Emissões de ruído
6
Nível de potência sonora, dB(A) medidos 114
Nível de potência sonora, garantido L
WA
dB(A) 116
Níveis acústicos
7
Nível de pressão sonora equivalente ao nível do ouvido
do operador, dB(A)
104
Níveis de vibração equivalentes, a
hveq
8
Punho dianteiro, m/s
2
3,5
Punho traseiro, m/s
2
4,2
Corrente da serra/lâmina-guia
5
Use sempre o tipo de vela de ignição recomendado! Uma vela de ignição incorreta pode danificar o pistão/
cilindro.
6
Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L
WA
) em conformidade com
a diretiva da CE 2000/14/CE.
7
O nível de pressão sonora equivalente, segundo a norma ISO 22868, é calculado como a soma energética
dos diferentes níveis de pressão sonora ponderados no tempo, em diferentes condições de funcionamento. A
dispersão estatística típica de pressão sonora equivalente é um desvio padrão de 1 dB (A).
8
O nível de vibrações equivalente, segundo a norma ISO 22867, é calculado como a soma energética dos ní-
veis de vibração ponderados no tempo, em diferentes condições de funcionamento. os dados comunicados
relativamente ao nível de vibração equivalente têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1
m/s
2
.
64 524 - 006 - 12.10.2020
background
Husqvarna T540XP II
Tipo de pinhão/n.º de dentes Spur 6
Velocidade da corrente da serra a 133% da velocidade
máxima de potência do motor, m/s.
25,8
Acessórios
Equipamento de corte recomendado
Os modelos de motosserra da Husqvarna T540XP II
foram avaliados relativamente à segurança de acordo
com EN ISO 11681-2:2011 (Máquinas para silvicultura ‐
Motosserras portáteis - Testes e requisitos de
segurança. Parte 2: Motosserras para árvores) e
cumprem os requisitos de segurança quando equipados
com as combinações de lâmina-guia e corrente da serra
abaixo indicadas.
Corrente da serra com baixa tendência
de retrocesso
Uma corrente da serra que seja de baixo retrocesso
satisfaz os requisitos de baixo retrocesso especificados
na ANSI B175.1-2012.
Retrocesso e raio da extremidade da lâmina de guia
Barra guia Corrente da serra
Comprimento,
pol./cm
Passo, pol. Corte,
pol./mm
Raio máx. da
extremidade
Tipo Comprimento,
elos de acio-
namento (n.º)
Retrocesso
baixo
12/30 3/8 0,050/1,3 9T Husqvarna
H37
Husqvarna
H36
Husqvarna
S93G
45 Sim
14/36 52
16/41 56
O comprimento de corte efetivo é geralmente 1 pol.
inferior ao comprimento nominal da lâmina-guia.
Equipamento e ângulos de afiação
Utilize um calibrador de lima da Husqvarna para afiar a
corrente da serra. Um calibrador de lima da Husqvarna
garante que obtém os ângulos de afiação corretos.
Poderá encontrar os números de peça correspondentes
na tabela abaixo.
Se não tiver a certeza sobre como identificar o tipo de
corrente da serra no produto, consulte
www.husqvarna.com para obter mais informações.
H37 5/32 pol./4,0 mm 579 65 36-01
0,025 pol /
0,65 mm
30° 80°
H36 5/32 pol./4,0 mm 505 24 37-01
0,025 pol /
0,65 mm
30° 80°
524 - 006 - 12.10.2020 65
background
S93G 5/32 pol./4,0 mm 587 80 90-01 0,025 pol /
0,65 mm
30° 60°
66 524 - 006 - 12.10.2020
background
Declaração CE de conformidade
Declaração de conformidade CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel:
+46-36-146500, declara, sob sua inteira
responsabilidade, que a motosserra para silvicultura
Husqvarna T540XP II com números de série de 2016 e
seguintes (o ano está claramente identificado na
etiqueta de tipo, seguido do número de série) se
encontra em conformidade com os requisitos das
Diretivas do Conselho Europeu:
de 17 de maio de 2006, "referente a máquinas"
2006/42/CE.
de 26 de fevereiro de 2014, "referente à
compatibilidade eletromagnética", 2014/30/UE.
de terça-feira, 8 de Maio de 2000 "referente a
emissões de ruído para o ambiente" 2000/14/CE.
de 8 de junho de 2011 "relativa à restrição do uso de
determinadas substâncias perigosas em
equipamento elétrico e eletrónico" 2011/65/UE.
Foram respeitadas as seguintes normas: EN ISO
12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN ISO
11681-2:2011, EN 50581:2012.
Entidade competente: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala,
Suécia, realizou o exame CE em conformidade com a
diretiva de máquinas (2006/42/CE), artigo 12.º, ponto
3b. O certificado para o exame CE de tipo de acordo
com o anexo IX, tem o número: 0404/11/2320 – T540XP
II.
Além disso, a 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning
AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suécia, atribuiu a
certificação de conformidade com o anexo V da Diretiva
do Conselho 2000/14/CE de 8 de maio de 2000
"referente a emissões sonoras para o ambiente". O
certificado tem o número: 01/161/089 - T540XP II.
Para mais informações sobre as emissões sonoras,
consulte
Especificações técnicas na página 64
.
A motosserra fornecida encontra-se em conformidade
com o exemplar submetido ao exame de tipo CE.
Huskvarna, 2017-12-31
Per Gustafsson, Chefe de Desenvolvimento
(representante autorizado da Husqvarna AB e
responsável pela documentação técnica)
524 - 006 - 12.10.2020
67
background
Instrucciones originales
Instruções originais
1142557-30
2020-10-16

Specifications

Husqvarna HUSQVARNA T540 XP II Questions and Answers