
Size: 19.685" x 17.5"
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are
available and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord
or extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should
be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children
or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
qualified personnel or in Latin America by an authorized service center.
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
❍Read all instructions.
❍To protect against risk of electrical shock do not immerse cord,
plugs or appliance in water or other liquid.
❍Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
❍Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
parts, and before cleaning.
❍Avoid contacting moving parts.
❍Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility or call the appropriate toll-free number on the front of
this manual for examination, repair or electrical or mechanical
adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover
of this manual.
❍The use of attachments, including canning jars, not recommended
by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
❍Do not use outdoors.
❍Do not let cord hang over edge of table or counter.
❍Keep hands and utensils out of container while blending to reduce
the risk of severe injury to persons or damage to the blender. A
scraper may be used, but must be used only when the blender is
not running.
❍Blades are sharp. Handle carefully.
❍To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades
on base without jar properly attached.
❍Always operate blender with cover in place.
❍When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
MODeL/MODeLO
❍ BL2351P
CRUSH MASTER
®
BLENDER
LICUADORA
CRUSH MASTER
®
Product may vary slightly from what is illustrated.
† 1. Lid cap (Part # 2351P-01)
† 2. Lid (Part # 2351P-02)
† 3. Blending jar (48-oz./1.4L) (Part # 2351P-03)
4. Handle
† 5. Gasket (Part # 2351P-04)
† 6. Blade assembly (Part # 351P-05)
† 7. Jar base (Part # 2351P-06)
8. Blender base
9. Rotary control with Pulse (P), On (I)/Off (0) and speed settings
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
How to Use
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Remove all labels, tags and stickers attached to the body or cord.
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
• Remove and save literature.
BLENDER JAR ASSEMBLY
1.
Before first use, wash all parts except the unit base. Put-the gasket on top of
the blade assembly.
2.
Place the blade assembly into the jar base and turn the jar
base clockwise until tight (A).
3.
Interlock System: Place the assembled jar onto the unit
base and turn toward lock until secured in place. You’ve
engaged the interlock system if you lift the jar handle and
the entire blender lifts together as one unit.
For 220V units only: If the jar is not installed properly, the unit
will not function.
The unit has a motor overheating protection system that automatically shuts off
the motor to protect it from overheating. Wait 5 minutes for unit to cool down.
Unplug the unit then plug again to resume operation.
1. Be sure the unit is OFF and plug the cord into a standard electrical outlet.
2. Place the food to be blended into the jar and the lid on the jar before blending.
3. Be sure that the lid cap is in place. When crushing ice or hard foods, keep one
hand on the lid.
4. Set the control to speed 1 or 2 according to your blending needs.
5.
Set the control to Pulse (P) for a few seconds, then release
for quick or delicate blending tasks (B). Releasing the Pulse
automatically turns the blender off.
6.
To add ingredients while the blender is on, remove the lid
cap and drop ingredients through the lid opening.
7.
When finished blending, set the control dial to OFF (0).
8.
To remove the jar, grasp the handle, twist toward the unlock
and lift it from the unit base.
9.
Remove the lid before pouring.
BLENDING TIPS AND TECHNIQUES
• Cut food into small pieces ¾” (2 cm) before adding to the blender.
• When ingredients stick or spatter along the sides of the jar, stop the blending
action and remove the lid. Use a rubber spatula to push food toward the blades.
Replace the lid, then continue blending.
• Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender are:
beating egg whites, whipping cream, mashing potatoes, grinding meats, mixing
dough, and extracting juices from fruits and vegetables.
• The following items should never be placed in the unit as they may cause
damage: dried spices and herbs (ground alone), bones, large pieces of solidly
frozen foods, tough foods such as turnips.
• Use the lid cap to measure ingredients up to 60 ml/2 oz. when adding
ingredients like lemon juice, cream, or liqueurs.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
NOTE: TO MAINTAIN PERFORMANCE, DRY BLADES AFTER CLEANING.
CLEANING
1. Before cleaning, turn off and unplug the unit. Twist to unlock , lift the jar
off the unit base, and rinse. For easier cleanup, rinse parts immediately after
blending. Parts may be hand-washed.
2. Do not immerse the base in liquid. Wipe the unit base with a damp cloth and
dry thoroughly. Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and
nonabrasive cleaner.
Note: If liquids spill into the base, wipe with a damp cloth and dry thoroughly. Do
not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
3. Removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. Lid, lid cap, and
blade assembly should be placed in the top rack only. The jar is bottom rack
dishwasher-safe. Do not place jar or parts in boiling liquids.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it
to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years after date of purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modied in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
A
B
2009/11-4-13e/S
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazarik No 111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MeXICO
Servicio y Reparación
aArt. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Código de fecha / Date Code
Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por / Imported by:
APPLICA AMERICAS, INC.
Av. Juan B Justo 637 Piso 10
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Argentina
C.U.I.T No. 30-69729892-0
Importado por / Imported by:
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.
Presidente Mazarik No 111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MeXICO
Teléfono: (55) 5263-9900
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
CustomerCare Line:
USA
1-800-231-9786
Mexico
01-800 714-2503
Accessories/Parts (USA)
Accesorios/Partes (ee.UU)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
For US residents only.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA

Size: 19.685" x 17.5"
Como usar
este producto es solamente para uso doméstico.
PASOS PRELIMINARES
• Despegue todo rótulo, calcomanía o etiqueta adherida al cuerpo o cable.
• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Retire y conserve toda literatura.
INSTALACIÓN DE LA JARRA
1. Antes de usar la licuadora por primera vez, lave todas sus partes con excepción
de la base. Coloque la junta sobre el montaje de las cuchillas.
2. Coloque las cuchillas dentro de la base de la jarra y gire la
base hacia la derecha hasta quedar ajustada (A).
3. Sistema de seguro de cierre: Una vez instaladas las
cuchillas en la jarra, coloque la jarra sobre la base de la
unidad y gírela hacia el candado hasta quedar fija. el
seguro de cierre ha encajado apropiadamente si puede
usted sujetar el asa de la jarra y alzar la unidad completa de
una sola vez.
Solamente los modelos de 220V: Si la jarra no se instala correctamente en
posición, la unidad no funciona.
La unidad contiene un sistema de protección el cual apaga la unidad
automáticamente para evitar un sobrecalentamiento del motor. Espere
5 minutos para que la unidad se enfríe. Desenchufe y después enchufe de nuevo
para hacerla funcionar.
1. Asegúrese que el control de la licuadora esté en la posición Apagado (OFF (0))
y conecte el cable a una toma de corriente.
2. Antes de licuar los alimentos, introdúzcalos en la jarra y tápela.
3. Asegúrese que el tapón de medir de la tapa esté bien colocado. Cuando triture
hielo o alimentos duros, mantenga una mano sobre la tapa.
4. Ajuste el control a la velocidad 1 ó 2 de acuerdo a la función de licuado
requerida.
5. Ajuste el control a la función de pulso (Pulse (P)) por unos
cuantos segundos, luego suéltelo para las funciones de
licuado rápido y delicado (B). Al soltarse este control, la
licuadora se apaga automáticamente.
6. Si desea agregar ingredientes a medio licuar, retire el
medidor de la tapa e introdúzcalos a través de la abertura.
7. Una vez que termine de licuar, ajuste el control a la posición
Apagado (OFF (0)).
8. Para retirar la jarra de la base, sujétela del asa y gírela hacia el símbolo ( )
para desengancharla.
9. Retire la tapa para verter el contenido.
CONSEJOS Y TÉCNICAS PARA LICUAR
• Parta los alimentos en pedazos pequeños de aproximadamente 2 cm (3/4”)
antes de agregarlos a la licuadora.
• Cuando los ingredientes se adhieran o salpiquen los costados de la jarra,
apague la licuadora y retire la tapa. Use una spatula de goma para empujar los
alimentos hacia las cuchillas. Tape la jarra y continúe licuando.
A
B
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Tapón con medidor
2. Tapa
3. Jarra (48-oz./1.4L)
4. Asa
5. Junta
6. Cuchillas
7. Base de la jarra
8. Base de la licuadora
9. Control de pulso (Pulse (P)), encendido (On (I))/apagado (Off (O))
y de velocidades
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las
siguientes medidas básicas de seguridad:
❍Por favor lea todas las instrucciones.
❍A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún
otro líquido.
❍Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por
ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
❍Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en
uso, antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
❍evite el contacto con las piezas móviles.
❍No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para
que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número
correspondiente en la cubierta de este manual.
❍el uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar, no
recomendados por el fabricante pueden ocasionar incendio,
choque eléctrico o lesiones.
❍No use este aparato a la intemperie.
❍No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador.
❍Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño
al procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios
alejados de las cuchillas o discos mientras la licuadora esté en
funcionamiento.
❍Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
❍Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje
de las cuchillas en la base sin haber enganchado la jarra
debidamente en su lugar.
❍Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar.
❍Cuando licue líquidos calientes, retire la pieza central de la tapa
de dos piezas.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico
únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este
enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido.
Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no
encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta
medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el
riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover
la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por
el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) el producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un
cable más largo.
b) existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) el régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser
un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire
del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
• Algunas de las funciones que no se logran con éxito en una licuadora son: batir
claras de huevo a punto de nieve, cremar, deshacer papas, moler carne, amasar,
ni extraer jugos de fruta o vegetales.
• A continuación ingredientes que nunca deben introducirse en la licuadora a
fin de no ocasionarle daño: especies secas y hierbas (licuadas solas), huesos,
pedazos grandes de alimentos congelados, alimentos duros como los nabos.
• Use el medidor de la tapa para medir ingredientes hasta 60 ml (2 oz.) cuando
añada cantidades pequeñas de jugo de limón, crema, o licores.
Cuidado y limpieza
el aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda
a personal de asistencia calificado.
NOTA: PARA MANTENER EL RENDIMIENTO, SEQUE LAS CUCHILLAS DESPUÉS
DE LAVARLAS.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar, apague y desconecte la licuadora. Gire la jarra hacia el símbolo
, retire la jarra y lávela. Para facilitar la limpieza, enjuague las partes de
inmediato después de licuar. Las partes de la licuadora pueden lavarse a mano.
2. No sumerja la base en ningún líquido. Limpie la base de la licuadora con un
paño humedecido y séquela bien. elimine las manchas persistentes frotándola
con una esponja humedecida con un limpiador no abrasivo.
Nota: No use almohadillas ni limpiadores abrasivos en ninguna de las partes ni en
el acabado de la licuadora.
3. Lave las partes removibles a mano o en una máquina lavaplatos. La tapa, el
tapón de medir, y las cuchillas deben colocarse siempre en la bandeja superior
de la máquina. La jarra debe colocarse en la bandeja inferior de la máquina
lavaplatos. No coloque la jarra ni las partes en líquidos hirviendo.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su
producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México o Estados Unidos)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no
haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• esta garantía le otorga derechos legales especícos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a
partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza
o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal. esta Garantía
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Argentina
SeRVICIO TeCNICO CeNTRAL
ATTeNDANCe
Avda. Monroe N° 3351
Buenos Aires – Argentina
Fonos: 0810 – 999 - 8999
011 - 4545 - 4700
011 – 4545 – 5574
[email protected]om.ar
Chile
MASTeR SeRVICe SeRVICeNTeR
Nueva Los Leones N° 0252
Providencia
Santiago – Chile
Fono Servicio: (562) – 232 77 22
servicente@servicenter.cl
Colombia
PLINAReS
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Costa Rica
Aplicaciones electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master de ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, el Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
el Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar
servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
También puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, e.U.
350 W 120 V 60 Hz
350 W 220 V 50 Hz
350 W 220 V 60 Hz
CAT. NO. EH B500
TYPE 1 160 W 120 V
AC ON LY 60H z
CAT. NO. EH B500
TYPE 1 160 W 120 V
AC ON LY 60H z
CAT. NO. EH B500
TYPE 1 160 W 120 V
AC ON LY 60H z
