Klarstein 53029404 Highrise 3-in-1 Air Cooler

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Product specification sheet - (English) Download
53029404 photo

User manual

This is the main product document for model 53029404.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
HIGHRISE
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Rafraîchisseur d’air
Rareddatore d’aria
www.klarstein.com
10029404 10031488
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 6
Inbetriebnahme und Bedienung 7
Reinigung und Pege 8
Fehlerbehebung 9
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 10
Hinweise zur Entsorgung 12
Hersteller & Importeur (UK) 12
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10029404, 10031488
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Leistung 40 W
English 13
Español 21
Français 29
Italiano 37
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannungsangabe auf dem Typenschild.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts
entsprechen.
Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberächen und scharfkantigen
Gegenständen.
Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch
nicht mit anderen Gegenständen oder Stoffen ab. Verlegen Sie das Kabel so,
dass keiner darüber fällt oder daran hängen bleibt.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt sind.
Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom
Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten
Person ersetzt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, stabilen Untergrund. Achten Sie
darauf, dass das Gerät gerade steht.
Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Stecker in
die Steckdose stecken.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und fassen Sie auch den
Stecker und das Kabel nicht mit nassen Händen an.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie
es aus und ziehen Sie den Stecker, wenn Sie es nicht benutzen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder
warten.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie
ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
Benutzen Sie das Gerät nur so, wie in dieser Anleitung beschrieben.
Stecken Sie nicht Ihre Finger oder Gegenstände in die Lüftungsöffnungen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Vorhängen, Gardinen, Tischdecken
oder ähnlichen Textilien. Sie könnten in den Lüfter gezogen werden und
diesen beschädigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen wie Badezimmern.
Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor die Räder montiert sind oder wenn es auf
der Seite liegt.
Wickeln Sie das Kabel vor dem Gebrauch komplett ab.
background
5
DE
Während des Betriebs befeuchtet das Gerät die Umgebungsluft.
Vermeiden Sie jedoch zu hohe Luftfeuchtigkeit. Wir empfehlen Ihnen eine
Luftfeuchtigkeit zwischen 40-50 %. Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann zu Schimmel
oder gesundheitlichen Problemen führen.
Stellen Sie das Gerät nur auf Untergründe, die unemp ndlich gegenüber
Nässe und hoher Luftfeuchtigkeit sind. Es kann immer mal vorkommen, dass
beim Ein- und Ausbau des Wassertanks ein paar Tropfen danebengehen.
Sollte das der Fall sein, wischen Sie die Wassertropfen umgehend weg.
Wechseln Sie das Wasser im Tank spätestens nach 3 Tagen.
Besondere Hinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie eine Aufsicht oder
Unterweisung über den sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und
die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Luftkühlers darf von Kindern
nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Seien Sie sich bewusst, dass hohe Luftfeuchtigkeit das Wachstum biologischer
Organismen, wie Schimmelpilze, fördern kann.
Achten Sie darauf, dass der Bereich um den Luftkühler nicht feucht oder
nass wird. Wenn Feuchtigkeit auftritt, drehen Sie die Leistung herunter oder
stoppen Sie die Befeuchtungsfunktion. Achten Sie darauf, dass absorbierende
Materialien wie Teppiche, Vorhänge, Gardinen oder Tischtücher nicht feucht
werden.
Lassen Sie niemals Wasser im Tank, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
Entleeren und reinigen Sie den Luftkühler vor der Lagerung. Reinigen Sie den
Lagerung vor dem nächsten Gebrauch.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Wenn sich das Batteriefach nicht sicher schließen lässt, stellen Sie die
Verwendung des Produkts ein.
Die Batterien enthalten umweltgefährdende Stoffe. Sie müssen aus dem Gerät
entfernt werden, bevor es verschrottet wird, und müssen sicher entsorgt
werden.
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Achten Sie darauf, dass Kinder die Batterie
nicht verschlucken. Wenn die Knopfzellenbatterie verschluckt wird,
kann sie in nur 2 Stunden schwere innere Verbrennungen
verursachen und zum Tod führen. Wenn Sie glauben, dass
Batterien verschluckt worden sein könnten, suchen Sie sofort einen
Arzt auf.
background
6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1 Bedienfeld 8 Wasservernebler
2 Display 9 Filter
3 Luftauslass 10 Fernbedienungs-Ablage
4 Windrichtungs-Regler 11 Netzkabel
5 Wasserstandanzeige 12 Wassertank-Abedeckung
6 Abdeckung Lufteinlass 13 Wasserablauf-Stöpsel
7 Rahmen Wasservernebler
background
7
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
ON/OFF Taste
Drücken Sie auf die Taste, um den Ventilator einzuschalten. Der Ventilator läuft im
Normalmodus bei geringer Geschwindigkeit. Drücken Sie erneut auf die Taste, um
den Ventilator wieder auszuschalten.
SPEED Taste
Drücken Sie mehrmals auf die Taste, um die Geschwindigkeit wie folgt
anzupassen: mittel > hoch > niedrig > mittel.
OSC Taste
Drücken Sie die Taste einmal, um die Schwing-Funktion zu starten. Drücken Sie die
Taste erneut, um die Funk- tion wieder zu deaktivieren.
MODE Taste
Drücken Sie einmal auf die Taste, um den Natürlichen Modus zu starten.
Die entsprechende LED leuchtet. Drü- cken Sie erneut auf die Taste, um den
Nachtmodus zu starten. Die LED ist aus. Drücken Sie die Taste erneut, um wieder
in den Normalmodus zu wechseln. Die LED ist aus.
TIMER Taste
Drücken Sie einmal auf die Taste. Die voreingestellte Zeit beträgt 1 Stunde.
Drücken Sie wiederholt auf die Taste, um die Zeit zwischen 1 - 7 Stunden
einzustellen. Die entsprechende LED leuchtet.
COOL Taste
Drücken Sie Taste, um die Kühlfunktion zu starten. Die Wasserpumpe startet.
Falls der Wasserstand zu niedrig ist, ertönt ein mehrfacher Warnton. Nach sechs
Pieptönen stoppt die Wasserpumpe und die LED erlischt.
Fernbedienug
Die Funktion der Tasten auf der Fernbedienung entspricht den Funktionen der
Tasten am Bedienfeld.
background
8
DE
Kühler Luftstrom und Befeuchtung
Entfernen Sie die Abdeckung des Wassertanks. Legen Sie die Eisbox (nachdem
sie gefroren ist) in den Wassertank. Geben Sie so viel Wasser hinzu, dass sich der
Wasserpegel zwischen der MIN- und MAX-Markierung bendet. Setzen Sie die
Abdeckung wieder auf.
Wasser ablassen
Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, lassen Sie das Wasser ab. Bewegen Sie
das Gerät dazu zu einem Abuss und ziehen Sie den Stöpsel aus dem Auslass.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose.
Wischen Sie die Oberächen mit einem weichen, feuchten Lappen ab.
Reigen Sie die Lamellen mit einer Bürste oder saugen Sie die Lamellen mit
dem Bürstenaufsatz des Staub- saugers ab, um den Staub zu entfernen.
Tauchen Sie das Gerät niemals komplett in Wasser und achten Sie darauf, dass
kein Wasser auf das Gerät tropft.
Benutzen Sie kein Benzin oder chemische Reiniger, um das Gerät zu reinigen.
Wenn Sie das Gerät verstauen möchten, lassen Sie es zusammengebaut und
decken Sie es ab, damit es nicht verstaubt. Verstauen Sie das Gerät an einem
kühlen, trockenen Ort.
background
9
DE
FEHLERBEHEBUNG
COOL-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die COOL-Funktion mit dem Betrieb der
Wasserpumpe zu aktivieren. Wenn das Gerät 10 Sekunden lang Wassermangel
feststellt, ertönt ein „B-B-B-B-B-B“.
Nach sechsmaligem Drücken schaltet sich die Wasserpumpe ab und die LED-
Leuchte erlischt.
Wenn das Gerät im Kühlmodus nicht starten kann, prüfen Sie, ob der Wassertank
zu wenig Wasser enthält. Bitte versuchen Sie es erneut, nachdem Sie den
Wassertank aufgefüllt haben.
background
10
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichene Müll-
tonne (WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das
WEEE Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkauäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
11
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch
die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim
Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über
die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
12
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
13
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual and
more product information.
CONTENT
Safety Instructions 12
Product Description 14
Commissioning and Operation 15
Cleaning and Maintenance 16
Troubleshooting 17
Disposal Considerations 18
Manufacturer & Importer (UK) 18
TECHNICAL DATA
Item number 10029404, 10031488
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Power consumtion 40 W
background
14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Check the voltage on the rating plate before use. Only connect the appliance
to sockets which correspond to the voltage of the appliance.
Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or
anything that may cause damage.
Do not place the cord under carpets. Do not cover the cord with small clothes,
shirts or other similar elements. Place the cord away from trac areas in
order to avoid any risk of tripping over.
Do not operate the appliance if the cable or plug is damaged.
If the supply cord or plug is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
Indoor use only.
Do not cover the machine during using.
Place the appliance on a stable at horizontal surface. Make sure the
appliance is in an upright position during use.
Ensure the appliance is switched OFF before connecting to the mains power
supply.
Always ensure that hands are dry before operating or adjusting any switch on
the product or touching the plug and mains supply connections.
Do not leave this appliance unattended when it’s in use. Turn off and
disconnect the appliance when you leave the room for an extended period.
Switch off the appliance and unplug from the mains socket when not in use,
before lling, cleaning or other maintain.
To disconnect the appliance, switch it “OFF”, and then remove the plug from
outlet. Do not pull the cord to disconnect the plug.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device
by a responsible person who understands the associated risks.
Use the appliance only as described in this manual.
Do not insert your ngers in the openings of the guard.
Do not leave hair, tissue, tablecloths, clothes or curtains near all openings of
the fan, they could be sucked into the fan and be taken within the internal
moving parts that could cause injury or damage.
Do not use the appliance in wet or damp locations such as bathrooms.
Do not operate the appliance when it’s not mounted on its wheels or if it’s
lying on the side.
Make sure the cord is completely extended before use.
background
15
EN
When in operation, evaporative coolers moisturize the ambient air. Over-
humidi cation of residential rooms should be avoided. Recommendation:
40-50 % relative humidity. Excessive humidity of the air can damage the home
and cause health problems.
The appliance may only be set up on water- and moisture-proof  ooring
materials (spilling some drops of water is unavoidable when the content of the
tank is changed).
With each and every change of tank content, completely remove residual
water from the equipment. To prevent nucleation, remove residual water from
the equipment and water tank every time after three days of use.
Special instructions
This device can be used by children over 8 years of age and persons with
limited physical, sensory or mental abilities or lack of experience and
knowledge, if they have been supervised or instructed in the safe use of the
device and understand the dangers involved. Children must not play with the
device. Cleaning and maintenance of the air cooler must not be performed by
children without supervision.
Be aware that high humidity can promote the growth of biological organisms,
such as mold.
Make sure that the area around the air cooler does not become damp or
wet. If moisture occurs, turn down the power or stop the humidi cation
function. Ensure that absorbent materials such as carpets, curtains, drapes or
tablecloths do not become damp.
Never leave water in the tank when the appliance is not in use.
Empty and clean the air cooler before storage. Clean the storage before the
next use.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product.
The batteries contain environmentally hazardous substances. They must be
removed from the product before it is scrapped and disposed of safely.
WARNING
Danger of injury! Make sure that children do not swallow the
battery. If the button cell battery is swallowed, it can cause severe
internal burns in only 2 hours and lead to death. If you think that
batteries may have been swallowed, consult a doctor immediately.
background
16
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1 Control Panel 8 Water screen
2 Display 9 Filter
3 Air Outlet 10 Remote storage
4 Wind direction knob 11 Power cord
5 Water level display 12 Cover of the water tank
6 Cover of air inlet 13 Drain plug
7 Water screen frame
background
17
EN
COMMISSIONING AND OPERATION
ON/OFF key
Press the key to switch on the fan. The fan runs in normal mode at low speed.
Press the key again to switch the fan off.
SPEED button
Press the key several times to adjust the speed as follows: medium > high > low >
medium.
OSC button
Press the key once to start the oscillation function. Press the button again to
disable the function.
MODE button
Press the button once to start the Natural mode. The corresponding LED lights up.
Press the key again to start the Night mode. The LED is off. Press the key again to
switch back to Normal mode. The LED is off.
TIMER key
Press the key once. The preset time is 1 hour. Press the key repeatedly to set the
time between 1 - 7 hours. The corresponding LED is on.
COOL key
Press key to start the cooling function. The water pump starts. If the water level is
too low, a multiple warning beep will sound. After six beeps, the water pump stops
and the LED goes out.
Remote control
The function of the keys on the remote control corresponds to the functions of the
keys on the control panel.
background
18
EN
Cool air ow and humidication
Remove the water tank cover. Place the ice box (after it has frozen) in the water
tank. Add enough water so that the water level is between the MIN and MAX
marks. Replace the cover.
Draining water
If you do not use the device for a longer period of time, drain the water. To do this,
move the device to a drain and pull the plug out of the outlet.
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the unit from the wall outlet before cleaning.
Wipe the surfaces with a soft, damp cloth.
Rub the ns with a brush or vacuum the ns with the brush attachment of the
vacuum cleaner to remove dust.
Never immerse the unit completely in water and make sure that no water
drips onto the unit.
Do not use gasoline or chemical cleaners to clean the device.
When you want to store the unit, leave it assembled and cover it so that it
does not get dusty. Store the device in a cool, dry place.
background
19
EN
TROUBLESHOOTING
COOL key
Press this button to activate the COOL function with the operation of the water
pump. When the unit detects a lack of water for 10 seconds, a „B-B-B-B-B“ will
sound.
After pressing six times, the water pump will turn off and the LED light will turn off.
If the unit cannot start in cooling mode, check if there is not enough water in the
water tank. Please try again after you have lled up the water tank.
background
20
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country,
the batteries must not be disposed of with household
waste. Find out about local regulations for disposing
of batteries. By disposing of them in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the
health of your fellow human beings from negative
consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
21
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad
por los daños causados por el incumplimiento de las
instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente
código QR para obtener acceso a la última guía del usuario
y más información sobre el producto.
ÍNDICE
Safety Instructions 14
Product Description 16
Commissioning and Operation 17
Cleaning and Maintenance 18
Troubleshooting 19
Disposal Considerations 20
Manufacturer & Importer (UK) 20
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10029404, 10031488
Suministro eléctrico 220-240 V - 50-60 Hz
Potencia 40 W
background
22
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del
mismo. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a la tensión
del mismo.
Mantenga el cable lejos de las supercies calientes y de los objetos alados.
No coloque el cable de alimentación debajo alfombras ni lo cubra con otros
objetos o materiales. Coloque el cable de tal manera que nadie pueda pisarlo
ni tropezar con él.
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe está dañado.
Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante, una empresa autorizada o una persona cualicada.
Utilice el aparato únicamente en el interior.
No cubra el aparato.
Coloque el aparato en una supercie nivelada y estable. Asegúrese de que el
aparato está en posición vertical.
Asegúrese de que el aparato está apagado antes de conectar el enchufe a la
toma de corriente.
No opere el aparato ni toque el enchufe o el cable con las manos mojadas.
No deje el aparato sin supervisión cuando está en marcha. Apague el aparato
y desconecte el enchufe de la toma de corriente si no lo utiliza.
Antes de limpiar o inspeccionar el aparato, desconéctelo de la toma de
corriente.
Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia
y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del
aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
Utilice el aparato de acuerdo con lo descrito en estas instrucciones de uso.
No introduzca los dedos ni ningún objeto en las rejillas de ventilación
No coloque el aparato cerca de cortinas, manteles o textiles similares. El
ventilador podría tirar de ellos y romperlos.
No utilice el aparato en estancias húmedas, como cuartos de baño.
No utilice el aparato si aún no tiene las ruedas montadas o se encuentra de
lado.
Desenrolle el cable completamente antes de utilizar el aparato.
background
23
ES
Cuando el aparato está en marcha, humedece el aire ambiente. Evite que la
humedad del aire sea demasiado elevada. Recomendamos mantener una
humedad del aire entre 40-50 %. Una humedad del aire demasiado elevada
puede provocar la aparición de moho y problemas de salud.
Coloque el aparato en una super cie resistente a la humedad y a la humedad
del aire elevada. Es posible que, al montar o desmontar el depósito de agua,
se derramen algunas gotas. Si es así, limpie las gotas de inmediato.
Cambie el agua en el depósito cada 3 días como máximo.
Advertencias especiales
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas,
psíquicas o sensoriales o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios
no podrán utilizar el aparato salvo que estén bajo supervisión o hayan sido
previamente instruidas sobre su utilización y las indicaciones de seguridad
y se hayan familiarizado con sus funciones y con los riesgos que entraña su
uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento del
enfriador de aire no deben ser realizadas por niños si estos no se encuentran
bajo supervisión.
Tenga en cuenta que una humedad elevada conlleva el crecimiento de
organismos biológicos, como moho, en el medioambiente.
Asegúrese de que la zona cercana al enfriador de aire no esté mojada ni
húmeda. Si detecta humedad, reduzca la potencia o detenga la función
de humidi cación. Asegúrese de que los materiales absorbentes, como
alfombras, cortinas, estores o mesas no se humedezcan.
Cuando no utilice el aparato, nunca deje agua en el depósito.
Vacíe y limpie el enfriador de aire antes de guardarlo. Limpie el aparato antes
de volver a usarlo.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de la pila no se puede cerrar correctamente, detenga el
uso del aparato.
Las pilas contienen materiales nocivos para el medioambiente. Es necesario
retirarlas del aparato antes de reciclarlo y eliminarlas de un modo seguro.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Asegúrese de que los niños no ingieran las
baterías. Si se ingiere la pila de botón, en solo 2 horas puede sufrir
quemaduras internas graves y la muerte. Si cree que alguien se ha
podido tragar las pilas, contacte inmediatamente con un médico.
background
24
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1 Panel de control 8 Pulverizador de agua
2 Display 9 Filtro
3 Salida de aire 10 Soporte del mando a distancia
4
Regulador de la dirección del
aire
11 Cable de alimentación
5 Indicador del nivel de agua 12 Tapa del depósito de agua
6 Cubierta de la entrada de aire 13 Tapón de desagüe
7 Marco del pulverizador de agua
background
25
ES
PUESTA EN MARCHA Y USO
Botón ON/OFF
Pulse este botón para encender el ventilador. El ventilador funcionará en modo
normal a velocidad baja. Pulse de nuevo el botón para apagar el ventilador.
Botón SPEED
Pulse varias veces el botón para ajustar la velocidad en los siguientes niveles:
media > alta > baja > media.
Botón OSC
Pulse el botón una vez para iniciar la función de oscilación. Pulse de nuevo el
botón para desactivar la función.
Botón MODE
Pulse una vez el botón para iniciar el modo natural. El LED correspondiente se
iluminará. Pulse de nuevo el botón para iniciar el modo noche. El LED se apagará.
Pulse de nuevo el botón para cambiar al modo normal. El LED se apagará.
Botón TIMER
Pulse una vez el botón. El tiempo predeterminado del temporizador es de una
hora. Pulse repetidamente el botón para ajustar el tiempo entre el periodo 1-7
horas. El LED correspondiente se iluminará.
Botón COOL
Pulse el botón para iniciar la función refrigeración. La bomba de agua se inicia. Si
el nivel de agua es suciente, el aparato emitirá varios pitidos de aviso. Después
de seis pitidos, la bomba de agua se detiene y el LED se apaga.
Mando a distancia
La función de los botones del mando distancia es idéntica a los del panel de
control.
background
26
ES
Corriente de aire fría y humidicación
Retire la tapa del depósito de agua. Coloque el acumulador de frío (una vez se
haya congelado) dentro del depósito. Introduzca una cantidad de agua que se
sitúe entre las marcas MÍN y MÁX. Vuelva a colocar la tapa.
Drenar el agua
Si no utiliza el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, desagüe el
agua. Mueva el aparato hacia un desagüe y retire el tapón de la salida de agua.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato.
Limpie la supercie con un paño suave y húmedo.
Limpie las lamas con un cepillo o aspírelas con el cepillo de la aspiradora para
retirar el polvo.
Nunca sumerja el aparato en agua y asegúrese de que el agua no se ltra al
interior del mismo.
No utilice gasolina ni limpiadores químicos para limpiar el aparato.
Si desea guardar el aparato, déjelo montado y cúbralo para que no se llene de
polvo. Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
background
27
ES
RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS
Botón COOL
Pulse este botón para activar la función COOL con el funcionamiento de la bomba
de agua. Cuando la unidad detecta la falta de agua durante 10 segundos, suena
un „B-B-B-B“.
Después de pulsar seis veces, la bomba de agua se apagará y la luz LED se
apagará.
Si el aparato no puede arrancar en modo de refrigeración, compruebe si el
depósito de agua es demasiado bajo. Por favor, inténtelo de nuevo después de
llenar el depósito de agua.
background
28
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías,
estas no deben eliminarse como residuo doméstico.
Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con
la eliminación de baterías. Una gestión adecuada de
estos residuos previene consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud de las
personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
29
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels
dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables
des dommages dus au non-respect des consignes et à
la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des
informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 30
Aperçu de l’appareil 32
Mise en marche et utilisation 33
Nettoyage et entretien 34
Résolution des problèmes 35
Informations sur le recyclage 36
Fabricant et importateur (UK) 36
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article 10029404, 10031488
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz
Puissance 40 W
background
30
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d‘utiliser l‘appareil, vériez sa tension sur la plaque signalétique. Ne
branchez l‘appareil que sur des prises dont la tension correspond à ce le de
l‘appareil.
Tenez le câble à l‘écart des surfaces chaudes et des objets aux angles pointus.
Ne faites pas passer le câble sous un tapis et ne le recouvrez pas non plus
avec d‘autres objets ou tissus. Installez le câble de telle sorte que personne ne
puisse trébucher dessus ou s‘y accrocher.
N‘utilisez pas l‘appareil si le câble secteur ou la che sont endommagés.
Si le câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le
fabricant un service professionnel agréé ou une personne de qualication
équivalente.
Utilisez l‘appareil à l‘intérieur uniquement.
Ne recouvrez pas l‘appareil.
Placez l‘appareil sur une surface horizontale et stable. Veillez à ce que
l‘appareil soit installé bien verticalement.
Vériez que l‘appareil est éteint avant de brancher la che dans la prise.
N‘utilisez pas l‘appareil avec les mains mouillées et ne touchez pas non plus à
la che ou au câble d‘alimentation.
Ne laissez pas l‘appareil en marche sans surveillance. Eteignez-le et
débranchez la che quand vous ne l‘utilisez pas.
Débranchez la che de la prise avant de nettoyer l‘appareil ou de l‘entretenir.
Ne débranchez pas la che de la prise en tirant sur le câble mais tenez
toujours fermement le corps de la che.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées
et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été
instruits au fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et
d‘en comprendre les risques associés.
Utilisez l‘appareil uniquement de la façon décrite dans ce mode d‘emploi.
N‘insérez pas vos doigts ou des objets dans les ouvertures d‘aération.
Ne placez pas l‘appareil à proximité de voilages ou de rideaux, de nappes
de tables ou autres textiles similaires. Ils risqueraient d‘être aspirés dans le
ventilateur et d‘endommager celui-ci.
N‘utilisez pas l‘appareil dans des pièces humides telles qu‘une salle de bains.
N‘utilisez pas l‘appareil avant d‘avoir installé les roues ou lorsqu‘il est posé sur
le côté.
Déroulez entièrement le câble avant d‘utiliser l‘appareil.
background
31
FR
Pendant le fonctionnement, l‘appareil humidi e l‘air ambiant. Evitez toutefois
une trop grande humidité de l‘air. Nous vous recommandons une teneur en
humidité de 40-50 %. Une humidité de l‘air trop importante peut provoquer
des moisissures ou des problèmes de santé.
Placez l‘appareil sur une surface qui ne craigne ni l‘eau ni l‘humidité. Il peut
toujours arriver que quelques gouttes d‘eau soient renversées à côté de
l‘appareil lorsque vous retirez ou remettez le réservoir d‘eau. si cela se produit,
essuyez immédiatement les gouttes d‘eau.
Changez l‘eau du réservoir au plus tard tous les 3 jours.
Consignes particulières
Les enfants à partir de 8 ans, les personnes ayant un handicap mental,
sensoriel et physique ne peuvent utiliser l‘appareil que sous surveillance ou
s‘ils ont été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions
de sécurité par un responsable et s‘ils comprennent les risques associés.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et la
maintenance du rafraîchisseur d‘air ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Sachez qu‘une humidité élevée peut favoriser la croissance d‘organismes
biologiques tels que les moisissures.
Assurez-vous que la zone autour du rafraîchisseur d‘air n‘est pas humide
ou mouillée. En cas d‘humidité, coupez l‘alimentation ou arrêtez la fonction
d‘humidi cation. Assurez-vous que les matériaux absorbants tels que les tapis,
les rideaux, les voilages ou les nappes ne sont pas mouillés.
Ne laissez jamais d‘eau dans le réservoir lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé.
Vidangez et nettoyez le rafraîchisseur d‘air avant de le ranger. Nettoyez le
réservoir avant la prochaine utilisation.
Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à pile ne ferme pas correctement, cessez d‘utiliser le
produit.
Les piles contiennent des substances dangereuses pour l‘environnement.
Ils doivent être retirés de l‘appareil avant sa mise au rebut et doivent être
éliminés en toute sécurité.
MISE EN GARDE
Risque de blessure ! Assurez-vous que les enfants n‘avalent pas la
pile. Avaler la pile bouton peut provoquer de graves brûlures
internes potentiellement mortelles en 2 heures seulement. Si vous
pensez que des piles ont été avalées, consultez immédiatement un
médecin.
background
32
FR
APERÇU DE L’APPAREIL
1 Panneau de commande 8 Brumisateur
2 Achage 9 Filtre
3 Sortie d’air 10
Rangement pour
télécommande
4 Réglage de l’orientation de l’air 11 Cordon d’alimentation
5 Jauge du niveau d’eau 12 Couvercle du réservoir
6 Protection de l’entrée d’air 13 Bouchon de vidange
7 Protection du brumisateur
background
33
FR
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Touche ON/OFF
Appuyer sur cette touche pour mettre le ventilateur en marche. Le ventilateur
fonctionne alors en mode nor- mal à faible vitesse. Appuyer de nouveau sur cette
touche pour éteindre le ventilateur.
Touche SPEED
Appuyer plusieurs fois sur cette touche pour ajuster la vitesse selon l’ordre
suivant : intermédiaire > élevée > faible > intermédiaire.
Touche OSC
Appuyer une fois sur cette touche pour démarrer la fonction d’oscillation. Appuyer
de nouveau sur cette touche pour désactiver cette fonction.
Touche MODE
Appuyer une fois sur cette touche pour démarrer le mode naturel. Le voyant
lumineux correspondant s’allume. Appuyer de nouveau sur la touche pour
démarrer le mode nuit. Le voyant lumineux s’éteint. Appuyer de nou- veau sur la
touche pour retourner au mode normal. Le voyant lumineux est éteint.
Touche TIMER
Appuyer une fois sur cette touche. Le temps prédéni est de 1 heure. Appuyer
plusieurs fois sur cette touche pour régler un temps compris entre 1-7 heures. Le
voyant lumineux correspondant s’allume.
Touche COOL
Appuyer sur cette touche pour démarrer la fonction de rafraîchissement. La
pompe à eau démarre. Un signal sonore répété retentit si le niveau d’eau est trop
faible. Après sept bips sonores, la pompe à eau s’arrête et La LED s’éteint.
Télécommande
Les fonctions des touches de la télécommande correspondent à celles des touches
du panneau de commande.
background
34
FR
Flux d’air frais et humidication
Retirer le couvercle du réservoir. Introduire les packs réfrigérants congelés dans
le réservoir d’eau. Verser autant d’eau que nécessaire pour que le niveau d’eau se
situe entre le repère MIN et MAX. Replacer le couvercle.
Vidange
Avant l’inutilisation prolongée de l’appareil, vider l’eau du réservoir. Approcher
l’appareil d’un point d’évacuation d’eau et retirer le bouchon de vidange.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
Essuyer la surface de l’appareil avec une éponge douce et humide.
Nettoyer les lamelles avec une brosse ou aspirer la poussière des lamelles
avec une brosse d’aspirateur.
Ne jamais submerger l’appareil dans l’eau et veiller à ce que de l’eau ne
s’égoutte pas sur l’appareil.
Ne pas utiliser d’essence ou de produit chimique pour nettoyer l’appareil.
Ne pas démonter l’appareil avant de le ranger et le recouvrir pour ne pas qu’il
s’empoussière. Stoker l’appareil dans un lieu frais et sec.
background
35
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Bouton COOL
Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction COOL avec le fonctionnement de la
pompe à eau. Lorsque l‘appareil détecte un manque d‘eau pendant 10 secondes,
un „B-B-B-B-B“ retentit.
Après avoir appuyé six fois, la pompe à eau s‘arrête et le voyant lumineux s‘éteint.
Si l‘appareil ne peut pas démarrer en mode refroidissement, vériez si le réservoir
d‘eau est trop bas. Veuillez réessayer après avoir rempli le réservoir d‘eau.
background
36
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des
piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter avec les
ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions
locales relatives à la collecte des piles usagées. La mise au
rebut conforme aux règles protège l‘environnement et la
santé de vos semblables des conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
37
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una
mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR
seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per
ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 38
Descrizione del prodotto 40
Messa in funzione e utilizzo 41
Pulizia e manutenzione 42
Correzione degli errori 43
Avviso di smaltimento 44
Produttore e importatore (UK) 44
DATI TECNICI
Articolo numero 10029404, 10031488
Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potenza 40 W
background
38
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima dell‘uso controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare
il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
Tenere lontano il cavo di alimentazione da superci calde e da oggetti
appuntiti.
Non sistemare il cavo di alimentazione sotto un tappeto e non coprirlo con
altri oggetti o tessuti. Sistemare il cavo di alimentazione in modo che nessuno
vi possa inciampare.
Non utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati.
Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, farli sostituire dal
produttore, da un tecnico qualicato o da un centro assistenza autorizzato.
Utilizzare il dispositivo solo in ambienti chiusi.
Non coprire il dispositivo.
Collocare il dispositivo su una supercie piana e stabile. Assicurarsi che il
dispositivo sia in posizione verticale.
Assicurarsi che il dispositivo sia spento prima di inserire la spina nella presa.
Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate. Non toccare la spina e il cavo
di alimentazione con le mani bagnate.
Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in funzione. Spegnere il
dispositivo e staccare la spina quando non è in uso.
Staccare la spina prima di eseguire la pulizia o la manutenzione del
dispositivo.
Non tirare il cavo per staccare la spina, bensì afferrare la spina alla base.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni
e da persone con limitate capacità siche e psichiche o con conoscenza
ed esperienza limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e
comprendono i rischi e i pericoli connessi.
Utilizzare il dispositivo solo come descritto in questo manuale.
Non inlare le dita o oggetti nelle prese d‘aria.
Non posizionare il dispositivo vicino a tende, tovaglie o simili poiché
potrebbero essere aspirati nella ventola e danneggiarla.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti umidi, come ad esempio bagni.
Non utilizzare il dispositivo prima di aver montato le rotelline o quando è
posizionato su un lato.
Srotolare completamente il cavo prima dell‘uso.
background
39
IT
Durante l´uso, il dispositivo umidi ca l´ambiente. Tuttavia evitare un‘umidità
troppo elevata. Si consiglia un‘umidità compresa tra il 40-50%. Un‘eccessiva
umidità può causare muffa o problemi di salute.
Collocare il dispositivo solo su super ci resistenti all‘umidità. Durante
l‘installazione e la rimozione del serbatoio potrebbero cadere alcune gocce. In
questo caso, asciugare immediatamente le gocce d‘acqua.
Cambiare l‘acqua nel serbatoio al massimo dopo 3 giorni.
Avvertenze particolari
Questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini maggiori di 8 anni e
dalle persone con limitate capacità  siche, sensoriali o mentali o da persone
con esperienza e conoscenze insu cienti, solo se sono stati informati sulle
funzioni del dispositivo e sono consapevoli dei rischi e dei pericoli connessi. I
bambini non devono giocare con il dispositivo. I bambini non possono pulire e
utilizzare il dispositivo senza la supervisione di un adulto.
Un tasso di umidità elevato può favorire la crescita di organismi viventi come
muffe.
Assicurarsi che l’area attorno al raffrescatore evaporativo non diventi umida o
bagnata. Se diventa umida abbassare la potenza oppure spegnere la funzione
di umidi cazione. Assicurarsi che materiali quali tappeti, tende, tendine o
tovaglie non diventino umidi.
Non lasciare mai l’acqua nel serbatoio se il dispositivo non è in uso.
Svuotare e pulire il raffrescatore evaporativo prima di riporlo e lavarlo
comunque prima di utilizzarlo nuovamente.
Tenere le pile nuove ed esauste lontano dai bambini.
Smettere di usare il dispositivo se il vano delle pile non si chiude bene.
Le pile contengono sostanze dannose per l’ambiente. Quindi vanno rimosse
dal dispositivo prima che venga rottamato e smaltite correttamente.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni! Assicurarsi che i bambini non ingoiano le pile. Se
le pile a bottone vengono ingoiate possono causare gravi
bruciature interne nel giro di sole 2 ore e portare alla morte.
Contattare subito un medico se si ha il dubbio che siano state
ingoiate delle pile.
background
40
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Pannello dei comandi 8 Nebulizzatore acqua
2 Display 9 Filtro
3 Uscita dell’aria 10 Alloggiamento telecomando
4 Manopola direzione usso aria 11 Cavo di alimentazione
5 Indicatore livello acqua 12 Coperchio serbatoio
6 Coperchio ingresso aria 13 Tappo scarico acqua
7 Griglia nebulizzatore acqua
background
41
IT
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Tasto ON / OFF
Premere questo tasto per accendere il ventilatore. Il ventilatore si mette in
funzione in modalità normale a bassa velocità. Premere di nuovo il tasto per
spegnere il ventilatore.
Tasto SPEED
Premere ripetutamente il tasto per regolare la velocità come segue: media> alta>
bassa> media.
Tasto OSC
Premere una volta il tasto per avviare la funzione Swing (oscillazione). Premere di
nuovo il tasto per disattivare la funzione.
Tasto MODE
Premere una volta questo tasto per avviare la modalità naturale. La spia a LED
corrispondente si accende. Pre- mere ancora una volta il tasto per avviare la
modalità notturna. La spia a LED è spenta. Premere nuovamente il tasto per
tornare alla modalità normale. La spia a LED è spenta.
Tasto TIMER
Premere una volta il tasto. Il tempo predenito è di 1 ora. Premere ripetutamente
il tasto per impostare il tempo tra 1 - 7 ore. Le spie a LED corrispondenti si
accendono.
Tasto COOL
Premere questo tasto per avviare la funzione di raffreddamento. La pompa
dell‘acqua si mette in funzione. Se il livello dell‘acqua è troppo basso, viene emesso
un segnale acustico multiplo. Dopo sei segnali acustici, la pompa dell’acqua si
arresta e la spia a LED si spegne.
Telecomando
Le funzioni dei tasti sul telecomando corrispondono alle funzioni dei tasti sul
pannello di controllo.
background
42
IT
Flusso d‘aria fresco e umidicazione
Rimuovere il coperchio del serbatoio dell‘acqua. Mettere il siberino (una volta
congelato) nel ser- batoio dell‘acqua. Versare l’acqua in modo che il livello sia
compreso tra MIN e MAX. Rimettere il coperchio.
Far deuire l‘acqua
In caso di inutilizzo prolungato, far deuire l‘acqua. Collocare il dispositivo vicino
ad uno scarico e disinserire la spina dalla presa.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di pulire il dispositivo, disinserire la spina dalla presa di corrente.
Pulire le superci con un panno morbido e umido.
Pulire le lamelle con una spazzola o aspirarle con la spazzola
dell‘aspirapolvere, per rimuovere la polvere.
Non immergere mai il dispositivo in acqua e prestare attenzione che non
goccioli acqua sul dispositivo.
Non utilizzare per la pulizia benzina o detergenti chimici.
Se si desidera conservare il dispositivo, lasciare il dispositivo assemblato e
coprirlo per proteggerlo dalla polvere. Conservare il dispositivo in un luogo
fresco e asciutto.
background
43
IT
CORREZIONE DEGLI ERRORI
Pulsante COOL
Premere questo pulsante per attivare la funzione COOL con il funzionamento della
pompa dell‘acqua. Quando l‘unità rileva una mancanza d‘acqua per 10 secondi,
viene emesso un „B-B-B-B-B“.
Dopo aver premuto sei volte, la pompa dell‘acqua si spegne e la luce LED si
spegne.
Se l‘apparecchio non può avviarsi in modalità di raffreddamento, controllare se
il serbatoio dell‘acqua è troppo basso. Si prega di riprovare dopo aver riempito il
serbatoio dell‘acqua.
background
44
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento
di batterie, non possono essere smaltite con i normali
riuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle batterie.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela l’ambiente e la salute delle persone da conseguenze
negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
background
background
background

Specifications

Klarstein 53029404 Questions and Answers