
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
SOLAR PANEL CLEANING KIT
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
Model: THWB-12F-SG30(US); THWB-12F-SG30(UK); THWB-20F-SG30(US);
THWB-20F-SG30(UK); THWB-24V-SG30(US); THWB-24V-SG30(UK);
THWB-30V-SG30(US); THWB-30V-SG30(UK); THWB-33X-SG30(US);
THWB-33X-SG30(UK)
Thanks for purchasing one of our products, please read carefully the assembly
instructions before the installation.
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SOLAR PANEL
CLEANING KIT

- 2 -
PRODUCT PARAMETERS
ASSEMBLY PRECAUTIONS
1. Assemble needs to follow these instructions. Incorrect assembly can be a
hazard.
2. Wear gloves when installing.
3. Do not assemble when tired or when under the influence of alcohol, drugs or
medication.
4. Weight capacity and other product capabilities apply to a properly and
completely assembled product only.
5. Keep the assembly area clean and well-lit.
6. Keep bystanders out of the area during assembly.
Model
Product Size
Main material
Main Color
THWB-12F-SG30
(US/UK)
12ft (3.6m)
Aluminium alloy
Silvery white
+ Blue
THWB-20F-SG30
(US/UK)
20ft (6m)
Aluminium alloy
Silvery white
+ Blue
THWB-24V-SG30
(US/UK)
24ft (7.3m)
Aluminium alloy
Silvery white
+ Blue
THWB-30V-SG30
(US/UK)
30ft (9m)
Aluminium alloy
Silvery white
+ Blue
THWB-33X-SG30
(US)
36ft (11m)
Aluminium alloy
Silvery white
+ Blue

- 3 -
USE PRECAUTIONS
WARNING: TO PREVENT SERIOUS INJURY AND DEATH FROM
TIPPING:
1. This product is not a toy. Do not allow children to play with or approach this item.
2. Use as intended only. Do not sit or stand on the product.
3. Inspect before every use. Do not use it if parts are loose or damaged.
4. During the installation, do not use too much force to forcibly connect the
components to avoid damage to the components.
5. Ensure that the connection between the water connector and the water supply
device is suitable to avoid water leakage or unstable connection due to
mismatching.
6. If you encounter problems or uncertainties during the installation process,
please refer to the product manual or contact our customer service staff to seek
Help.
After the installation is complete, you can begin to use the brush for high-altitude
cleaning. Good luck with your cleaning
PARTS LIST
① Aluminum alloy telescopic rod *1pcs
② Hexagonal wrench * 1pcs
③ Water pipe(20M) * 1pcs
④ Soap dispenser * 1set

- 4 -
⑤ Water distributor * 2pcs
⑥ Connector pipe * 2pcs
⑦ Cardan joint* 1pcs
⑧ White faucet quick water
connector* 1pcs
⑨
Orange plastic quick water
connector* 1pcs
⑩
Brush head * 1pcs
⑪ Copper quick coupler* 1pcs
Note: Only the American series has copper quick joint ⑪, other series do not.

- 5 -
ASSEMBLY
1. Main mounting
Open the top
buckle of the
telescopic rod
Pull up the first
telescopic rod to
expose the opening
Water hole
Connect the
universal joint to
the telescopic rod
Connect the brush
head to the
universal joint
Turn the
universal-joint
loose adjustment
screw to the left
Adjust to 90° with the
telescopic rod and
tighten Tighten the
adjusting knob. Knob to
adjust the Angle of the
universal joint
Insert the water
distributor into the
brush head
separately. On the
brass joint
Assemble as
shown above

- 6 -
Insert the seamless
end of the 20m water
pipe through the end
cover with a hole on
the expansion rod
Knob to adjust the
Angle of the universal
joint
Insert it into the head
of the telescopic rod,
and hook the water
pipe out of the pipe
using a hexagonal
screwdriver
Connect 20m
water pipe to
water distributor
Assembly
completed
2. Soap dispenser installation
The soap dispenser is
composed of the above
parts
Assemble the storage
tank and the control
valve in rotation
Screw the flood
connector to the control
valve End connection
Connect the small water
connector to the inner
threaded end of the
control valve
Assembly completed
Warmth tip: The flow
rate of soap dispenser
can be controlled by
twisting the valve

- 7 -
3. White faucet quick water connector connection
20m water pipe
copper switch
water connector
Connect the
copper switch with
the large
connector end of
the soap
dispenser
Unscrew the tail
cap of the orange
water connector
and insert the
connector tube
into the orange
water connector
Insert the tail cap
through the end of
the pipe
Tighten at joint
Connect the white
water connector to
the other end of
the connector pipe
Connect the
orange water
connector to one
end of the soap
dispenser small
connector
After assembly,
connect the faucet
with a white water
connector and
use it

- 8 -
4. Copper fast water connection (for US series models)
20m water pipe
copper switch
water connector
Connect the
copper switch with
the large connector
end of the soap
dispenser
Connect the copper
quick connector to
the small connector
end of the soap
dispenserr
Once assembled,
connect the
American garden
hose and get to
work
Usage method
Adjust the length of the aluminum alloy telescopic rod according to the cleaning
height requirements to ensure a firm lock. Connect the water connector to the
appropriate water supply device,
Make sure the connection is tight and there is no leakage. If the soap dispenser is
used, the appropriate amount of detergent can be added as needed. Hand brush,
will pass
Aim the brush head at the surface to be cleaned, turn on the water supply device,
and let the water flow through the brush.
When cleaning the exterior walls of the villa, the brush is slowly moved from top to
bottom, so that the water flow and the bristles work together to remove the dirt on
the wall. right
For stubborn stains, the pressure can be appropriately increased. When cleaning
high-altitude glass, move the brush smoothly to ensure that the entire glass
surface can be covered.
Uniform cleaning, adjustable moving speed and brush head Angle for better
results.

- 9 -
After cleaning, turn off the water supply device and stop the water flow. Disconnect
the water connector from the water supply device to drain the remaining water in
the water brush.
Remove the brush as needed for easy storage.
Telescopic rod telescopic and locked
Open the telescopic rod
plate buckle outwards
Pull into position
Lock inward
Use and maintenance
1. When using the water brush for high-altitude cleaning, be sure to ensure the
safety of the operator, wear the necessary safety protective equipment, such as
safety belts, Safety helmet, etc., and operate on a stable working platform.
2. When adjusting the length of the expansion rod, ensure that each expansion
section is fully locked to prevent accidental sliding.
3. Do not point the brush head at the human body or the electrical equipment when
flushing. Otherwise, water jet may cause injury or damage to the equipment.
4. After use, clean the brush in time to remove the dirt and debris left on the
bristles. If the brush head is found to be damaged or the bristles are serious Wear,
should be replaced in time brush head.
5. The water brush should be stored in a dry and ventilated place to avoid
long-term exposure to damp or corrosive environment to extend the service life of
the product.

- 10 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong 11hao 1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
KITDENETTOYAGEDEPANNEAUXSOLAIRES
Machine Translated by Google

THWB30VSG30(ÉtatsUnis);THWB30VSG30(RoyaumeUni);THWB33XSG30(ÉtatsUnis);
THWB33XSG30(RoyaumeUni)
THWB20FSG30(RoyaumeUni);THWB24VSG30(ÉtatsUnis);THWB24VSG30(RoyaumeUni);
Modèle:THWB12FSG30(ÉtatsUnis);THWB12FSG30(RoyaumeUni);THWB20FSG30(ÉtatsUnis);
instructionsavantl'installation.
Mercid'avoirachetél'undenosproduits,veuillezlireattentivementlemontage
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/
support
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
KITDENETTOYAGE
PANNEAUSOLAIRE
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevous
informeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
1
Machine Translated by Google

24pieds(7,3m)
Tailleduproduit
THWB20FSG30
THWB30VSG30
+Bleu
THWB33XSG30
2.Portezdesgantslorsdel'installation.
(NOUS)
(ÉtatsUnis/RoyaumeUni)
(ÉtatsUnis/RoyaumeUni)
Couleurprincipale
médicament.
+Bleu
12pieds(3,6m)
+Bleu
+Bleu
produitentièrementassembléuniquement.
Blancargenté
Blancargenté
THWB24VSG30
Modèle
Alliaged'aluminium
(ÉtatsUnis/RoyaumeUni)
6.Gardezlesspectateurshorsdelazonependantlemontage.
Alliaged'aluminium30pieds(9m)
Matériauprincipal
20pieds(6m)
36pieds(11m)
danger.
3.Nevousassemblezpaslorsquevousêtesfatiguéousousl'influencedel'alcool,dedroguesou
4.Lacapacitédepoidsetlesautrescapacitésduproduits'appliquentàunproduitcorrectementet
Blancargenté
THWB12FSG30
Blancargenté
Blancargenté
5.Gardezlazonedemontagepropreetbienéclairée.
Alliaged'aluminium
(ÉtatsUnis/RoyaumeUni)
Alliaged'aluminium
+Bleu
Alliaged'aluminium
1.L'assemblagedoitsuivrecesinstructions.Unassemblageincorrectpeutêtreun
PRÉCAUTIONSD'ASSEMBLAGE
PARAMÈTRESDUPRODUIT
2
Machine Translated by Google

LISTEDESPIÈCES
3.Inspectezl'appareilavantchaqueutilisation.Nel'utilisezpassidespiècessontdesserréesouendommagées.
nettoyage.Bonnechanceavecvotrenettoyage
4.Lorsdel'installation,n'utilisezpastropdeforcepourconnecterdeforcele
composantspouréviterd'endommagerlescomposants.
Tigetélescopiqueenalliaged'aluminium*1piècesCléhexagonale
l'appareilestadaptépouréviterlesfuitesd'eauoulesconnexionsinstablesduesà
5.Assurezvousquelaconnexionentreleconnecteurd'eauetl'alimentationeneau
*
AVERTISSEMENT:POURÉVITERDESBLESSURESGRAVESETLAMORT
inadéquation.
1pièce
POURBOIRE:
6.Sivousrencontrezdesproblèmesoudesincertitudespendantleprocessusd'installation,veuillezvous
référeraumanuelduproduitoucontacternotreserviceclientèlepourobtenirdesconseils.
Conduited'eau(20M)*1pcs
Distributeurdesavon
Aide.
1.Ceproduitn'estpasunjouet.Nelaissezpaslesenfantsjoueravecous'enapprocher.
*
Unefoisl'installationterminée,vouspouvezcommenceràutiliserlabrossepourleshautesaltitudes.
1jeu
2.Utiliseruniquementcommeprévu.Nepass'asseoirnisetenirdeboutsurleproduit.
PRÉCAUTIONSD'EMPLOI
3
Machine Translated by Google

2pièces
Raccordrapideencuivre*1pièce
Robinetblanceaurapide
Remarque:seulelasérieaméricainedisposed'unjointrapideencuivre,lesautressériesn'enontpas.
connecteur*1pcs
Distributeurd'eau
Jointàcardan*1pièces
Bouteilled'eaurapideenplastiqueorange
*
connecteur*1pcs
Tuyauderaccordement
Têtedebrosse
*
*
1pièce
2pièces
4
Machine Translated by Google

1.Montageprincipal
Connecterlabrosse
distributeurdansle
dirigezvousversle
têtedebrosse
jointuniversel
Assemblercomme
tigetélescopique
jointuniverselàla
tigetélescopique
montrécidessus
Pointd'eau
réglagelâchedu
jointuniversel
visàgauche
Tirezlapremière
tigetélescopiquevers
lehautpourexposerl'ouverture
Réglezà90°aveclatige
télescopiqueetserrez
Serrezleboutonde
réglage.Boutonpourrégler
séparémentl'angledujoint
universelenlaiton
Ouvrezlaboucle
supérieuredela
Insérerl'eau
Tournezle
Connectezle
ASSEMBLÉE
5
Machine Translated by Google

6
Connecter20m
tournevis
couvriravecuntrousur
extrémitéfiletéedela
etaccrocherl'eau
Ledistributeurdesavonest
composédespiècescidessus
vannederégulation
Insérerlesanscouture
Assemblage
terminé
conduited'eau
versdistributeurd'eau
Assemblerleréservoirde
stockageetlacommande
findes20md'eau
latiged'expansion
Audiableledéluge
Insérezledanslatête
Boutonpourréglerle
connecteuraucontrôle
VanneRaccordd'extrémité
tuyauàtraversl'extrémité
Angledujointuniversel
soupapeenrotation
Conseildechaleur:Ledébit
dudistributeurdesavonpeut
êtrecontrôléentournant
lavalve
tuyauhorsdutuyauà
l'aided'unecléhexagonale
Connectezlapetiteeau
Assemblageterminé
delatigetélescopique,
connecteuràl'intérieur
2.Installationdudistributeurdesavon
Machine Translated by Google

7
3.Raccordrapided'eaudurobinetblanc
tubedeconnexion
Connectezleblanc
Connectezle
eaud'orange
utilisele
interrupteurencuivre
avecla
grandeextrémitéduconnecteur
connecteurd'eauà
Serrerauniveaudujoint
Insérezlecapuchon
arrièreàtraversl'extrémité
dutuyau
Interrupteurencuivre
pourtuyaud'eaude20m
connecteuràun
extrémitédupetit
connecteurdu
distributeurdesavon
connecteurd'eau
Dévisserlaqueue
l'autreboutde
bonnetd'orange
ledistributeur
desavon
letuyauderaccordement
Aprèsl'assemblage,
connecteurd'eau
dansleconnecteur
d'eauorange
connecterlerobinet
Connectezle
avecuneeaublanche
etinsérezle
connecteuret
Machine Translated by Google

connecterle
Dirigezlatêtedebrosseverslasurfaceànettoyer,allumezledispositifd'alimentationeneauetlaissezl'eau
s'écouleràtraverslabrosse.
Interrupteurencuivre
pourtuyaud'eaude20m
Lorsdunettoyagedesmursextérieursdelavilla,labrosseestdéplacéelentementdehautenbas,desorteque
ledébitd'eauetlespoilstravaillentensemblepouréliminerlasaletésurlemur.
Tuyaud'arrosage
américainetaccèsà
Pourlestachestenaces,lapressionpeutêtreaugmentéedemanièreappropriée.Lorsdunettoyageduverreà
hautealtitude,déplacezlabrosseendouceurpourvousassurerquel'ensembleduverre
findudistributeurde
savon
connecteurd'eau
lasurfacepeutêtrecouverte.
Connectezle
travail
Nettoyageuniforme,vitessededéplacementréglableetangledelatêtedebrossepourunemeilleure
Connectezleconnecteur
rapideencuivreaupetit
connecteur
résultats.
interrupteurencuivre
aveclagrandeextrémité
duconnecteurdu
distributeurdesavon
Ajustezlalongueurdelatigetélescopiqueenalliaged'aluminiumenfonctiondesexigencesdehauteurde
nettoyagepourassurerunverrouillageferme.Connectezleconnecteurd'eauaudispositifd'alimentationeneau
approprié,
Assurezvousquelaconnexionestbienserréeetqu'iln'yapasdefuite.Siledistributeurdesavonestutilisé,la
quantitéappropriéededétergentpeutêtreajoutéeselonlesbesoins.Brosseàmain,passera
Unefoisassemblé,
Moded'emploi
4.Raccordementrapideàl'eauencuivre(pourlesmodèlesdelasérieaméricaine)
8
Machine Translated by Google

Tigetélescopiquetélescopiqueetverrouillable
Utilisationetentretien
Ouvrirlatigetélescopique
lasectionestentièrementverrouilléepourévitertoutglissementaccidentel.
boucledeplaqueversl'extérieur
3.Nepointezpaslatêtedebrosseverslecorpshumainoul'équipementélectriquelorsque
Tirerenposition
rinçage.Danslecascontraire,lejetd'eaurisquedeprovoquerdesblessuresoud'endommagerl'équipement.
Aprèslenettoyage,coupezl'alimentationeneauetarrêtezledébitd'eau.Débranchez
Verrouillageversl'intérieur
4.Aprèsutilisation,nettoyezlabrosseàtempspouréliminerlasaletéetlesdébrislaisséssurla
leconnecteurd'eaududispositifd'alimentationeneaupourévacuerl'eaurestantedans
1.Lorsquevousutilisezlabrosseàeaupourunnettoyageàhautealtitude,assurezvousdevousassurerque
poils.Silatêtedebrosseestendommagéeousilespoilssonttrèsusés,latêtedebrossedoitêtreremplacéeàtemps.
lepinceauàeau.
sécuritédel'opérateur,porterl'équipementdeprotectiondesécuriténécessaire,telque
5.Labrosseàeaudoitêtrestockéedansunendroitsecetaérépouréviter
expositionàlongtermeàunenvironnementhumideoucorrosifpourprolongerladuréedeviede
Retirezlabrosseselonvosbesoinspourunrangementfacile.
ceinturesdesécurité,casquedesécurité,etc.,ettravaillersuruneplateformedetravailstable.
leproduit.
2.Lorsduréglagedelalongueurdelatiged'expansion,assurezvousquechaqueextension
9
Machine Translated by Google

10
ECrossStuGmbH
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
RoutedeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
2122Australie
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
YHCONSULTINGLIMITÉE.
C/OYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
Machine Translated by Google

REINIGUNGSSET FÜR SOLARMODULE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
THWB-30V-SG30 (USA); THWB-30V-SG30 (UK); THWB-33X-SG30 (USA);
THWB-33X-SG30 (UK)
THWB-20F-SG30 (UK); THWB-24V-SG30 (USA); THWB-24V-SG30 (UK);
Modell: THWB-12F-SG30(US); THWB-12F-SG30 (UK); THWB-20F-SG30 (USA);
Vielen Dank für den Kauf eines unserer Produkte, bitte lesen Sie sorgfältig die Montage
Anweisungen vor der Installation.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
SOLARMODULE
REINIGUNGSSET
- 1 -
Machine Translated by Google

+ Blau
1. Die Montage muss diesen Anweisungen folgen. Eine falsche Montage kann ein
+ Blau
24 Fuß (7,3 m)
Aluminiumlegierung
(USA/Großbritannien)
Aluminiumlegierung
Aluminiumlegierung
5. Halten Sie den Versammlungsbereich sauber und gut beleuchtet.
THWB-12F-SG30
Silberweiß
4. Gewichtskapazität und andere Produkteigenschaften gelten für eine ordnungsgemäße
Silberweiß
Silberweiß
Aluminiumlegierung
Gefahr.
30 Fuß (9 m)
Hauptmaterial
20 Fuß (6 m)
Silberweiß
THWB-24V-SG30
Silberweiß
36 Fuß (11 m)
3. Montieren Sie nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder
Modell
Aluminiumlegierung12 Fuß (3,6 m)
+ Blau
(USA/Großbritannien)
+ Blau
+ Blau
Nur komplett montiertes Produkt.
6. Halten Sie während der Montage unbeteiligte Zuschauer vom Bereich fern.
Hauptfarbe
(UNS)
(USA/Großbritannien)
(USA/Großbritannien)
Medikamente.
THWB-20F-SG30
Produktgröße
THWB-30V-SG30
THWB-33X-SG30
2. Tragen Sie bei der Installation Handschuhe.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER MONTAGE
PRODUKTPARAMETER
- 2 -
Machine Translated by Google

TEILELISTE
- 3 -
2. Nur bestimmungsgemäß verwenden. Nicht auf dem Produkt sitzen oder stehen.
Nach Abschluss der Installation können Sie die Bürste für Höhenflüge verwenden.
3. Vor jedem Gebrauch überprüfen. Nicht verwenden, wenn Teile lose oder beschädigt sind.
Reinigung. Viel Glück beim Reinigen
1 Satz
6. Wenn Sie während des Installationsvorgangs auf Probleme oder Unklarheiten stoßen, lesen Sie bitte das
Produkthandbuch oder wenden Sie sich an unseren Kundendienst, um
KIPPEN:
ÿ Seifenspender
*
Helfen.
1. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, mit diesem Produkt zu spielen oder sich ihm zu nähern.
5. Stellen Sie sicher, dass die Verbindung zwischen dem Wasseranschluss und der Wasserversorgung
Gerät ist geeignet, um Wasserlecks oder instabile Verbindungen aufgrund zu vermeiden
*
1 Stück
WARNUNG: UM SCHWERE VERLETZUNGEN UND TOD DURCH
Nichtübereinstimmung.
4. Wenden Sie bei der Installation nicht zu viel Kraft an, um die
ÿ Wasserleitung (20 m) * 1 Stück
ÿ Teleskopstange aus Aluminiumlegierung * 1 Stück ÿ Sechskantschlüssel
Komponenten, um eine Beschädigung der Komponenten zu vermeiden.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH
Machine Translated by Google

2 Stück
1 Stück
2 Stück
ÿ Kupfer-Schnellkupplung * 1 Stück
ÿ Bürstenkopf
ÿ Verbindungsrohr
*
*
ÿ Kardangelenk * 1 Stück
ÿ Wasserverteiler
ÿ Orange Kunststoff Schnellwasser
*
Stecker * 1 Stück
ÿ Weißer Wasserhahn Schnellwasser
Hinweis: Nur die amerikanische Serie verfügt über eine Kupfer-Schnellkupplung ÿ, die anderen Serien nicht.
Stecker * 1 Stück
- 4 -
Machine Translated by Google

1. Hauptmontage
- 5 -
Verbinden Sie
Drehen Sie den
Schließen Sie die Bürste an
Verteiler in die
Mit der Teleskopstange auf
90° einstellen und den
Einstellknopf festziehen.
Drehknopf separat. Am Winkel
des Messinggelenks
Universalgelenk einstellen
Ziehen Sie die erste
Teleskopstange hoch,
um die Öffnung freizugeben
Öffnen Sie die
obere Schnalle des
Den Wasserbehälter
Kreuzgelenk zur
TeleskopstangeTeleskopstange
wie oben gezeigt
Kreuzgelenk lose
Einstellung
Wasserloch
Schraube nach links
Gehen Sie zum
Bürstenkopf
Zusammenbauen als
Kardangelenk
MONTAGE
Machine Translated by Google

2. Installation des Seifenspenders
der Teleskopstange,
Montage abgeschlossen
mit einem Sechskantschlüssel
aus dem Rohr
Verbinden Sie 20m
Schraubendreher
Schließen Sie den kleinen Wasser
Anschluss an die Inneneinheit
Knopf zum Einstellen der
Setzen Sie es in den Kopf ein
Ventil EndanschlussVentil in Drehung
Rohr durch das Ende
Winkel des Kreuzgelenkes
Montage
abgeschlossen
Legen Sie die nahtlose
Wasserleitung
zum Wasserverteiler
Den Vorratsbehälter und die
Steuerung montieren
Scheiß auf die Flut
Ende des 20m Wasser
die Expansionsstange
Deckel mit Loch
Stecker an die Steuerung
Gewindeende des
Wärme-Tipp: Die
Durchflussmenge des
Seifenspenders kann durch
Drehen des Ventils reguliert werden
Der Seifenspender besteht aus
den oben genannten Teilen
und haken Sie das Wasser
Regelventil
- 6 -
Machine Translated by Google

und fügen Sie die
Verbinden Sie
Verbindungsrohr
Verbinden Sie die weißen
mit einem weißen Wasser
Stecker und
der
Seifenspender
Kappe der Orange
Nach der Montage,
den Wasserhahn anschließen
Wasseranschluss
in den orangen
Wasseranschluss
20m Wasserleitung
Kupferschalter
Stecken Sie die
Endkappe durch das
Rohrende
Anschluss an einen
Ende des
Seifenspenders kleiner
Anschluss
das andere Ende von
Schrauben Sie den Schwanz ab
Wasseranschluss
Verbinden Sie
Orangenwasser
das Verbindungsrohr
benutze es
Wasseranschluss an
Kupferschalter mit dem
großen
Steckerende des
An der Verbindungsstelle festziehen
3. Weißer Wasserhahn-Schnellanschluss
- 7 -
Machine Translated by Google

Verwendungsmethode
- 8 -
Einmal zusammengebaut,
Stellen Sie sicher, dass die Verbindung dicht ist und keine Leckagen vorhanden sind. Wenn der Seifenspender verwendet
wird, kann die entsprechende Menge an Reinigungsmittel nach Bedarf hinzugefügt werden. Handbürste, wird passieren
Verbinden Sie die
Richten Sie den Bürstenkopf auf die zu reinigende Oberfläche, schalten Sie die Wasserzufuhr ein und lassen Sie das Wasser
durch die Bürste fließen.
Verbinden Sie den Kupfer-
Schnellverbinder mit dem
kleinen Verbinder
Kupferschalter mit dem
großen Anschlussende des
Seifenspenders
Passen Sie die Länge der Teleskopstange aus Aluminiumlegierung entsprechend den Anforderungen an die Reinigungshöhe
an, um eine feste Verriegelung zu gewährleisten. Schließen Sie den Wasseranschluss an das entsprechende
Wasserversorgungsgerät an.
Wasseranschluss
Ende des Seifenspenders
Oberfläche kann abgedeckt werden.
Gleichmäßige Reinigung, einstellbare Bewegungsgeschwindigkeit und Bürstenkopfwinkel für bessere
Verbinden Sie
arbeiten
20m Wasserleitung
Kupferschalter
Beim Reinigen der Außenwände der Villa wird die Bürste langsam von oben nach unten bewegt, sodass der Wasserfluss und
die Borsten zusammenarbeiten, um den Schmutz an der Wand zu entfernen. rechts
Ergebnisse.
Bei hartnäckigen Flecken kann der Druck entsprechend erhöht werden. Bewegen Sie die Bürste beim Reinigen von Glas in
großer Höhe sanft, um sicherzustellen, dass das gesamte Glas
Amerikanischer
Gartenschlauch und erhalten Sie
4. Kupfer-Schnellwasseranschluss (für Modelle der US-Serie)
Machine Translated by Google

Nutzung und Wartung
- 9 -
Teleskopstange teleskopierbar und arretierbar
2. Beim Einstellen der Länge der Expansionsstange ist darauf zu achten, dass jede Expansionsstange
Teleskopstange öffnen
Der Abschnitt ist vollständig verriegelt, um ein unbeabsichtigtes Verrutschen zu verhindern.
Sicherheit des Bedieners, tragen Sie die notwendige Sicherheits- und Schutzausrüstung, wie
der Wasserpinsel.
Langzeitbelastung durch feuchte oder korrosive Umgebung zur Verlängerung der Lebensdauer des
das Produkt.
Entfernen Sie die Bürste nach Bedarf zur einfachen Aufbewahrung.
Sicherheitsgurte, Schutzhelm usw. und arbeiten Sie auf einer stabilen Arbeitsplattform.
Nach innen sperren
Nach der Reinigung die Wasserzufuhr abstellen und den Wasserfluss stoppen.
4. Reinigen Sie die Bürste nach dem Gebrauch rechtzeitig, um Schmutz und Ablagerungen auf der Bürste zu entfernen.
Borsten. Wenn der Bürstenkopf beschädigt ist oder die Borsten starken Verschleiß aufweisen, sollte der Bürstenkopf
rechtzeitig ausgetauscht werden.
den Wasseranschluss von der Wasserversorgungseinrichtung, um das restliche Wasser abzulassen
1. Wenn Sie die Wasserbürste zum Reinigen in großen Höhen verwenden, achten Sie darauf, dass die
Plattenwölbung nach außen
3. Richten Sie den Bürstenkopf nicht auf den menschlichen Körper oder auf elektrische Geräte, wenn
5. Der Wasserpinsel sollte an einem trockenen und belüfteten Ort aufbewahrt werden, um zu vermeiden
Andernfalls kann der Wasserstrahl zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
In Position ziehen
Machine Translated by Google

Vertreter der EG
UK REP
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australien
Adresse: Shuangchenglu 803nong 11hao 1602A-1609shi, Baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
- 10 -
Machine Translated by Google

"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
KIT PER LA PULIZIA DEI PANNELLI SOLARI
Machine Translated by Google

THWB-30V-SG30(USA); THWB-30V-SG30(Regno Unito); THWB-33X-SG30(USA);
THWB-33X-SG30(Regno Unito)
THWB-20F-SG30(Regno Unito); THWB-24V-SG30(USA); THWB-24V-SG30(Regno Unito);
Modello: THWB-12F-SG30(USA); THWB-12F-SG30(Regno Unito); THWB-20F-SG30(USA);
Grazie per aver acquistato uno dei nostri prodotti, ti preghiamo di leggere attentamente le istruzioni di montaggio
istruzioni prima dell'installazione.
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
KIT DI PULIZIA
PANNELLO SOLARE
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
- 1 -
Machine Translated by Google

24 piedi (7,3 m)
Dimensioni del prodotto
THWB-20F-SG30
THWB-30V-SG30
+ Blu
THWB-33X-SG30
2. Indossare guanti durante l'installazione.
(NOI)
(Stati Uniti/Regno Unito)
(Stati Uniti/Regno Unito)
Colore principale
farmaco.
+ Blu
12 piedi (3,6 m)
+ Blu
+ Blu
solo prodotto completamente assemblato.
Bianco argenteo
Bianco argenteo
THWB-24V-SG30
Modello
Lega di alluminio
(Stati Uniti/Regno Unito)
6. Tenere gli astanti fuori dall'area durante l'assemblea.
Lega di alluminio30 piedi (9 m)
Materiale principale
20 piedi (6 m)
36 piedi (11 m)
pericolo.
3. Non riunirsi quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o
4. La capacità di peso e le altre capacità del prodotto si applicano a un prodotto correttamente e
Bianco argenteo
THWB-12F-SG30
Bianco argenteo
Bianco argenteo
5. Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
Lega di alluminio
(Stati Uniti/Regno Unito)
Lega di alluminio
+ Blu
Lega di alluminio
1. Il montaggio deve seguire queste istruzioni. Un montaggio non corretto può essere un
PARAMETRI DEL PRODOTTO
PRECAUZIONI DI MONTAGGIO
- 2 -
Machine Translated by Google

ELENCO DELLE PARTI
3. Ispezionare prima di ogni utilizzo. Non utilizzarlo se le parti sono allentate o danneggiate.
pulizia. Buona fortuna con la tua pulizia
4. Durante l'installazione, non usare troppa forza per collegare forzatamente il
componenti per evitare danni ai componenti.
ÿ Asta telescopica in lega di alluminio * 1 pz ÿ Chiave esagonale
il dispositivo è adatto per evitare perdite d'acqua o connessioni instabili dovute a
5. Assicurarsi che il collegamento tra il connettore dell'acqua e l'alimentazione idrica
*
ATTENZIONE: PER PREVENIRE LESIONI GRAVI E MORTE DA
non corrispondenti.
1 pz
MANCIA:
6. Se si riscontrano problemi o incertezze durante il processo di installazione, fare riferimento al
manuale del prodotto o contattare il nostro personale del servizio clienti per cercare
ÿ Tubo dell'acqua (20 M) * 1 pz
ÿ Distributore di sapone
1. Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare con questo articolo o di avvicinarsi ad esso.
Aiuto.
*
Una volta completata l'installazione, puoi iniziare a utilizzare il pennello per le alte quote
1 set
2. Utilizzare solo come previsto. Non sedersi o stare in piedi sul prodotto.
PRECAUZIONI D'USO
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
2 pezzi
ÿ Attacco rapido in rame* 1 pz.
ÿ Rubinetto bianco acqua veloce
Nota: solo la serie americana è dotata di giunto rapido in rame ÿ, le altre serie no.
connettore* 1 pz
ÿ Distributore d'acqua
ÿ Giunto cardanico* 1 pz.
ÿ Acqua veloce in plastica arancione
connettore* 1 pz
*
ÿ Tubo di collegamento
ÿ Testina della spazzola
*
*
1 pz
2 pezzi
Machine Translated by Google

Collegare la spazzola
distributore nel
dirigersi verso il
testina della spazzola
giunto universale
Assemblare come
asta telescopica
giunto universale per
asta telescopica
mostrato sopra
Pozzo d'acqua
regolazione
allentata del giunto universale
avvitare a sinistra
Tirare verso l'alto la
prima asta telescopica
per esporre l'apertura
Regolare a 90° con l'asta
telescopica e stringere
Stringere la manopola di
regolazione. Manopola
separatamente. Sul regolare l'angolo
del giunto universale in ottone
Aprire la fibbia
superiore del
Inserire l'acqua
Girare il
Collegare il
1. Montaggio principale
ASSEMBLAGGIO
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
Collegare 20m
cacciavite
coprire con un foro
estremità filettata del
e agganciare l'acqua
Il distributore di sapone è
composto dalle parti sopra
indicate
valvola di controllo
Inserisci la soluzione senza soluzione di continuità
Montaggio
completato
tubo dell'acqua al
distributore dell'acqua
Montare il serbatoio di
stoccaggio e il controllo
l'asta di espansione
fine dell'acqua a 20m
Al diavolo l'alluvione
Inseriscilo nella testa
Manopola per regolare la
connettore al controllo
valvola Collegamento terminale
tubo attraverso la fine
Angolo del giunto universale
valvola in rotazione
Suggerimento per il calore:
la portata del distributore di
sapone può essere
controllata ruotando la valvola
tubo fuori dal tubo
utilizzando un esagonale
Collegare il piccolo rubinetto dell'acqua
Montaggio completato
dell'asta telescopica,
connettore all'interno
2. Installazione del distributore di sapone
Machine Translated by Google

tubo di collegamento
Collega il bianco
Collegare il
acqua arancione
usalo
interruttore in rame con
l'estremità
del connettore grande
connettore dell'acqua a
Stringere al giunto
Inserire il tappo di coda
attraverso l'estremità del
tubo
Interruttore in rame per
tubo dell'acqua da 20 m
connettore a uno
estremità del piccolo
connettore del
distributore di sapone
Svitare la coda
connettore dell'acqua
l'altra estremità di
tappo dell'arancia
il distributore
di sapone
il tubo di collegamento
Dopo l'assemblaggio,
connettore dell'acqua
nel connettore
arancione dell'acqua
collegare il rubinetto
Collegare il
con un'acqua bianca
e inserisci il
connettore e
3. Connettore rapido per rubinetto bianco
- 7 -
Machine Translated by Google

Metodo di utilizzo
collegare il
Orientare la testina della spazzola sulla superficie da pulire, accendere il dispositivo di erogazione dell'acqua e
lasciare che l'acqua scorra attraverso la spazzola.
Interruttore in rame per
tubo dell'acqua da 20 m
Durante la pulizia delle pareti esterne della villa, la spazzola viene mossa lentamente dall'alto verso il basso, in
modo che il flusso dell'acqua e le setole lavorino insieme per rimuovere lo sporco dalla parete.
Tubo da giardino
americano e vai a
Per le macchie ostinate, la pressione può essere opportunamente aumentata. Quando si pulisce un vetro ad
alta quota, muovere la spazzola delicatamente per assicurarsi che l'intero vetro
fine del distributore
di sapone
connettore dell'acqua
la superficie può essere coperta.
Collegare il
lavoro
Pulizia uniforme, velocità di movimento regolabile e angolazione della testina della spazzola per una migliore
Collegare il connettore
rapido in rame al
connettore piccolo
risultati.
interruttore in rame con
l'estremità del connettore
grande del distributore
di sapone
Regolare la lunghezza dell'asta telescopica in lega di alluminio in base ai requisiti di altezza di pulizia per
garantire un bloccaggio saldo. Collegare il connettore dell'acqua al dispositivo di alimentazione idrica appropriato,
Assicurarsi che la connessione sia stretta e che non ci siano perdite. Se si utilizza il distributore di sapone, è
possibile aggiungere la quantità appropriata di detersivo secondo necessità. Spazzola a mano, passerà
Una volta assemblato,
4. Collegamento rapido dell'acqua in rame (per i modelli della serie US)
- 8 -
Machine Translated by Google

Uso e manutenzione
Asta telescopica telescopica e bloccata
Aprire l'asta telescopica
la sezione è completamente bloccata per evitare scivolamenti accidentali.
fibbia della piastra verso l'esterno
3. Non puntare la testina dello spazzolino verso il corpo umano o verso apparecchiature elettriche quando
Tirare in posizione
lavaggio. In caso contrario, il getto d'acqua potrebbe causare lesioni o danni all'apparecchiatura.
Dopo la pulizia, spegnere il dispositivo di erogazione dell'acqua e interrompere il flusso dell'acqua. Scollegare
Bloccare verso l'interno
4. Dopo l'uso, pulire la spazzola in tempo per rimuovere lo sporco e i detriti rimasti sulla
il connettore dell'acqua dal dispositivo di alimentazione idrica per scaricare l'acqua rimanente in
1. Quando si utilizza la spazzola ad acqua per la pulizia ad alta quota, assicurarsi di garantire che
setole. Se la testina dello spazzolino risulta danneggiata o le setole sono gravemente usurate, è opportuno sostituirla
in tempo.
il pennello ad acqua.
sicurezza dell'operatore, indossare i dispositivi di protezione di sicurezza necessari, come
5. La spazzola ad acqua deve essere conservata in un luogo asciutto e ventilato per evitare
esposizione a lungo termine ad ambienti umidi o corrosivi per prolungare la durata di vita del
Per riporlo facilmente, rimuovere la spazzola quando necessario.
cinture di sicurezza, casco di sicurezza, ecc. e operare su una piattaforma di lavoro stabile.
il prodotto.
2. Quando si regola la lunghezza dell'asta di espansione, assicurarsi che ogni espansione
- 9 -
Machine Translated by Google

RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
E-CrossStu GmbH
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
CONSULENZA YH LIMITATA.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong 11hao 1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House,
Viale Europa, 101, 00186 Roma, Italia
- 10 -
Machine Translated by Google

Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
KITDELIMPIEZADEPANELESSOLARES
Machine Translated by Google

THWB20FSG30(ReinoUnido);THWB24VSG30(EE.UU.);THWB24VSG30(ReinoUnido);
THWB33XSG30(ReinoUnido)
THWB30VSG30(EE.UU.);THWB30VSG30(ReinoUnido);THWB33XSG30(EE.UU.);
Modelo:THWB12FSG30(EE.UU.);THWB12FSG30(ReinoUnido);THWB20FSG30(EE.UU.);
Graciasporadquirirunodenuestrosproductos,leaatentamenteelmanualdeinstrucciones.
Instruccionesantesdelainstalación.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/
support
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
KITDELIMPIEZA
PANELSOLAR
1
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Machine Translated by Google

2
PRECAUCIONESDEMONTAJE
PARÁMETROSDELPRODUCTO
Blancoplateado
THWB24VSG30
20pies(6m)
Materialprincipal
30pies(9m)
36pies(11m)
3.Nosereúnacuandoestécansadoobajolainfluenciadelalcohol,drogaso
Aleacióndealuminio
peligro.
Blancoplateado
THWB12FSG30
Blancoplateado
Blancoplateado
4.Lacapacidaddepesoyotrascapacidadesdelproductoseaplicanaunusoadecuadoy
6.Mantengaalostranseúntesfueradeláreaduranteelmontaje.
5.Mantengaeláreadereuniónlimpiaybieniluminada.
Aleacióndealuminio
(EE.UU./ReinoUnido)
Aleacióndealuminio
Aleacióndealuminio
1.Paraelmontaje,sigaestasinstrucciones.Unmontajeincorrectopuedeserunproblema.
24pies(7,3m)
+Azul
+Azul
2.Useguantesdurantelainstalación.
THWB20FSG30
Tamañodelproducto
THWB30VSG30
THWB33XSG30
(ANOSOTROS)
(EE.UU./ReinoUnido)
(EE.UU./ReinoUnido)
Colorprincipal
medicamento.
+Azul
12pies(3,6m)
+Azul
+Azul
Modelo
Aleacióndealuminio
(EE.UU./ReinoUnido)
Soloproductocompletamenteensamblado.
Blancoplateado
Machine Translated by Google

3.Inspeccioneelproductoantesdecadauso.Noloutilicesihaypiezassueltasodañadas.
Limpieza.Buenasuertecontulimpieza.
4.Durantelainstalación,noutilicedemasiadafuerzaparaconectaralafuerzael
componentesparaevitardañosaloscomponentes.
Varillatelescópicadealeacióndealuminio*1piezaLlavehexagonal
Eldispositivoesadecuadoparaevitarfugasdeaguaoconexionesinestablesdebidoa
5.Asegúresedequelaconexiónentreelconectordeaguayelsuministrodeagua
*
ADVERTENCIA:PARAEVITARLESIONESGRAVESYLAMUERTEPOR
desajuste
1pieza
PROPINA:
6.Siencuentraproblemasodudasduranteelprocesodeinstalación,consulteelmanualdelproductoo
comuníqueseconnuestropersonaldeservicioalclienteparabuscarayuda.
Tuberíadeagua(20m)*1pieza
Dispensadordejabón
1.Esteproductonoesunjuguete.Nopermitaquelosniñosjueguenconesteartículoniseacerquenaél.
Ayuda.
*
Unavezfinalizadalainstalación,puedescomenzarautilizarelcepilloparatrabajosagranaltitud.
1juego
2.Utilíceloúnicamenteparaelfinprevisto.Nosesienteniseparesobreelproducto.
LISTADEPIEZAS
PRECAUCIONESDEUSO
3
Machine Translated by Google

2piezas
Acoplamientorápidodecobre*1pieza
Grifoblancodeaguarápida
Nota:Sololaserieamericanatieneuniónrápidadecobre,lasotrasseriesnolatienen.
Conector*1pieza
Distribuidordeagua
Juntacardán*1pieza
Aguarápidadeplásticonaranja
*
Conector*1pieza
Tuboconector
Cabezaldelcepillo
*
*
1pieza
2piezas
4
Machine Translated by Google

1.Montajeprincipal
Conectarelcepillo
distribuidorenel
Dirigirseala
Cabezaldecepillo
juntauniversal
Ensamblecomo
varillatelescópica
Juntauniversalala
barratelescópica
semuestraarriba
Pozodeagua
Ajusteflojodela
juntauniversal
tornilloalaizquierda
Levantelaprimera
varillatelescópica
paraexponerlaabertura.
Ajustea90°conlavarilla
telescópicayapriete.
Aprietelaperillade
ajuste.Perillaparaajustarpor
separado.Enelajusteel
ángulodelajuntauniversal
delatón
Abralahebilla
superiordela
Insertarelagua
Girarel
Conectarel
ASAMBLEA
5
Machine Translated by Google

6
Conectar20m
destornillador
tapaconunagujero
extremoroscadodela
yengancharelagua
Eldispensadordejabónse
componedelaspartesanteriores
válvuladecontrol
Insertarlapiezasincosturas
Montaje
completado
Tuberíadeagua
aldistribuidordeagua
Ensambleeltanquede
almacenamientoyelcontrol.
Findelos20mdeagua
Lavarilladeexpansión
Aldiabloconlainundación
Introdúzcaloenlacabeza
Perillaparaajustarla
conectoralcontrol
Conexiónfinaldeválvula
tuboatravésdelextremo
Ángulodelajuntauniversal
válvulaenrotación
Consejodecalidez:elcaudal
deldispensadordejabónse
puedecontrolargirandola
válvula.
Saqueeltubodelatubería
usandoundestornilladorhexagonal.
Conectarelaguapequeña
Montajecompletado
delavarillatelescópica,
conectoralinterior
2.Instalacióndeldispensadordejabón
Machine Translated by Google

7
3.Conexiónrápidadelconectordeaguadelgrifoblanco
tuboconector
Conectarelblanco
Conectarel
aguadenaranja
úsalo
interruptordecobrecon
elextremo
delconectorgrandede
conectordeaguaa
Apretarenlajunta
Insertelatapadela
colaatravésdelextremo
deltubo.
Interruptordecobrepara
tuberíadeaguade20m
conectorauno
Extremodelconector
pequeñodel
dispensadordejabón
Desenroscarlacola
conectordeagua
Elotroextremode
tapadelanaranja
El
dispensadordejabón
Eltuboconector
Despuésdelmontaje,
conectordeagua
enelconectorde
aguanaranja
conectarelgrifo
Conectarel
conunaguablanca
einserteel
conectory
Machine Translated by Google

Conectarel
Apunteelcabezaldelcepilloalasuperficiealimpiar,enciendaeldispositivodesuministrodeaguaydeje
queelaguafluyaatravésdelcepillo.
Interruptordecobrepara
tuberíadeaguade20m
Allimpiarlasparedesexterioresdelavilla,elcepillosemuevelentamentedearribaaabajo,demodoque
elflujodeaguaylascerdastrabajenjuntosparaeliminarlasuciedaddelapared.
Mangueradejardín
americanayllegara
Paralasmanchasdifíciles,sepuedeaumentarlapresiónsegúncorresponda.Allimpiarvidriosagran
altura,muevaelcepillosuavementeparaasegurarsedequetodoelvidrioestélimpio.
Findeldispensador
dejabón.
conectordeagua
Lasuperficiesepuedecubrir.
Conectarel
trabajar
Limpiezauniforme,velocidaddemovimientoajustableyángulodelcabezaldelcepilloparaunamejor
Conecteelconector
rápidodecobreal
conectorpequeño
resultados.
Ajustelalongituddelavarillatelescópicadealeacióndealuminiosegúnlosrequisitosdealturadelimpieza
paragarantizarunbloqueofirme.Conecteelconectordeaguaaldispositivodesuministrodeagua
adecuado.
Interruptordecobrecon
elextremodelconector
grandedel
dispensadordejabón.
Asegúresedequelaconexiónestébienajustadayquenohayafugas.Siseutilizaeldispensadorde
jabón,sepuedeagregarlacantidadadecuadadedetergentesegúnseanecesario.Elcepillodemano
pasará
Unavezmontado,
Métododeuso
4.Conexiónrápidadeaguadecobre(paramodelosdelaserieestadounidense)
8
Machine Translated by Google

Varillatelescópicatelescópicaybloqueada.
Usoymantenimiento
Abralavarillatelescópica
Lasecciónestácompletamentebloqueadaparaevitardeslizamientosaccidentales.
hebilladeplacahaciaafuera
3.Noapunteelcabezaldelcepilloalcuerpohumanoniaequiposeléctricoscuando
Ponerseenposición
Encasocontrario,elchorrodeaguapodríaprovocarlesionesodañosalequipo.
Despuésdelalimpieza,cierreeldispositivodesuministrodeaguaydetengaelflujodeagua.Desconecte
Bloquearhaciaadentro
4.Despuésdesuuso,limpieelcepilloatiempoparaeliminarlasuciedadylosresiduosquequedanenel
elconectordeaguadeldispositivodesuministrodeaguaparadrenarelaguarestanteen
1.Cuandoutiliceelcepillodeaguaparalimpiaragranaltitud,asegúresedecomprobar
Cerdas.Siseencuentraqueelcabezaldelcepilloestádañadoolascerdasestánmuydesgastadas,sedebe
reemplazarelcabezaldelcepilloatiempo.
Elcepillodeagua.
Paralaseguridaddeloperador,utiliceelequipodeproteccióndeseguridadnecesario,como
5.Elcepillodeaguadebealmacenarseenunlugarsecoyventiladoparaevitar
Exposiciónprolongadaaambienteshúmedosocorrosivosparaprolongarlavidaútildelproducto.
Retireelcepillosegúnseanecesarioparaguardarlofácilmente.
cinturonesdeseguridad,cascodeseguridad,etc.,yoperarenunaplataformadetrabajoestable.
Elproducto.
2.Alajustarlalongituddelavarilladeexpansión,asegúresedequecadavarilladeexpansión
9
Machine Translated by Google

10
ECrossStuGmbH
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
YHCONSULTINGLIMITADA.
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
2122Australia
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,
CarreteradeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Machine Translated by Google

ZESTAW DO CZYSZCZENIA PANELI SŁONECZNYCH
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
THWB-30V-SG30 (USA); THWB-30V-SG30 (Wielka Brytania); THWB-33X-SG30 (USA);
THWB-33X-SG30 (Wielka Brytania)
THWB-20F-SG30 (Wielka Brytania); THWB-24V-SG30 (USA); THWB-24V-SG30 (Wielka Brytania);
Model: THWB-12F-SG30 (USA); THWB-12F-SG30 (Wielka Brytania); THWB-20F-SG30 (USA);
Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją montażu.
instrukcje przed instalacją.
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
ZESTAW DO CZYSZCZENIA
PANEL SŁONECZNY
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Machine Translated by Google

THWB-12F-SG30
Srebrzysto-biały
+ Niebieski
Srebrzysto-biały
Srebrzysto-biały
4. Nośność i inne możliwości produktu dotyczą prawidłowo i
Tylko produkt całkowicie zmontowany.
30 stóp (9 m)
Materiał główny
20 stóp (6 m)
Stop aluminium
36 stóp (11 m)
zaryzykować.
1. Montaż musi być zgodny z poniższymi instrukcjami. Nieprawidłowy montaż może być
24 stopy (7,3 m)
+ Niebieski
3. Nie należy gromadzić się, będąc zmęczonym lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub
+ Niebieski
Stop aluminium
(USA/Wielka Brytania)
Stop aluminium
Stop aluminium
5. Utrzymuj miejsce zgromadzenia w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
Kolor główny
(NAS)
(USA/Wielka Brytania)
(USA/Wielka Brytania)
2. Podczas montażu należy nosić rękawice.
lek.
THWB-20F-SG30
Rozmiar produktu
THWB-30V-SG30
THWB-33X-SG30
Model
Stop aluminium
Srebrzysto-biały
Srebrzysto-biały
THWB-24V-SG30
(USA/Wielka Brytania)
6. Podczas montażu nie dopuszczaj osób postronnych na teren montażu.
12 stóp (3,6 m)
+ Niebieski
+ Niebieski
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS MONTAŻU
PARAMETRY PRODUKTU
- 2 -
Machine Translated by Google

LISTA CZĘŚCI
5. Upewnij się, że połączenie między złączem wodnym a dopływem wody jest prawidłowe.
Pomoc.
*
urządzenie jest odpowiednie, aby uniknąć wycieku wody lub niestabilnego połączenia z powodu
1 szt.
*
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ I ŚMIERCI
niedopasowanie.
4. Podczas instalacji nie należy używać zbyt dużej siły, aby na siłę podłączyć
Rura wodna (20M) * 1 szt.
komponentów, aby uniknąć ich uszkodzenia.
Teleskopowy pręt ze stopu aluminium * 1 szt. Klucz sześciokątny
2. Używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Nie siadać ani nie stawać na produkcie.
Po zakończeniu instalacji możesz zacząć używać szczotki na dużych wysokościach
1 zestaw
3. Przed każdym użyciem sprawdź. Nie używaj, jeśli części są luźne lub uszkodzone.
czyszczenie. Powodzenia w czyszczeniu
NAPIWKI:
6. Jeśli podczas instalacji napotkasz problemy lub wątpliwości, zapoznaj się z instrukcją obsługi
produktu lub skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta, aby uzyskać pomoc.
Dozownik mydła
1. Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom bawić się tym przedmiotem ani zbliżać się do niego.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
Przegub Cardana* 1 szt.
*
Dystrybutor wody
Pomarańczowy plastikowy pojemnik na szybką wodę
złącze* 1szt
*
Biały kran z szybką wodą
Uwaga: Tylko seria amerykańska posiada szybkozłącze miedziane , inne serie nie.
złącze* 1szt
2 szt.
1 szt.
2 szt.
Szybkozłączka miedziana* 1 szt.
Rura przyłączeniowa
Głowica szczoteczki
*
Machine Translated by Google

przegub uniwersalny
do drążka teleskopowego
Otwórz górną
klamrę
pokazano powyżej
drążek teleskopowy
luźna regulacja
przegubu uniwersalnego
Oczko wodne
śruba w lewo
udać się do
główka szczoteczki
przegub uniwersalny
Złóż jako
Połącz
Włącz
Podłącz szczotkę
dystrybutor do
Podnieś pierwszy
drążek teleskopowy,
aby odsłonić otwór
Wyreguluj do 90° za pomocą
drążka teleskopowego
i dokręć Dokręć pokrętło
regulacyjne. Pokrętło
oddzielnie. Na wyreguluj kąt
mosiężnego przegubu
uniwersalnego
Wlej wodę
1. Mocowanie główne
MONTAŻ
- 5 -
Machine Translated by Google

2. Montaż dozownika mydła
Montaż
ukończony
Kąt przegubu krzyżakowego
Złóż zbiornik magazynowy i
układ sterowania
Włóż bezszwowo
rura wodna do
dystrybutora wody
Pieprzyć powódź
zawór w obrocie
koniec 20m wody
pręt rozprężny
przykryć dziurką
złącze do sterowania
gwintowany koniec
i podłącz wodę
Dozownik mydła składa się z
powyższych części
zawór sterujący
Wskazówka: Przepływ mydła
w dozowniku można
regulować poprzez
przekręcenie zaworu
Montaż ukończony
drążka teleskopowego,
rura z rury za pomocą
sześciokąta
Podłącz małą wodę
Połącz 20m
śrubokręt
złącze do wnętrza
Włóż to do głowy
Pokrętło do regulacji
Zawór Koniec połączenia
rura przez koniec
- 6 -
Machine Translated by Google

złącze wodne
20m rura wodna
miedziany przełącznik
złącze do jednego
Włóż zaślepkę
ogonową przez koniec
rury
drugi koniec
podłącz kran
koniec małego
łącznika dozownika
mydła
Odkręć ogon
złącze wodne
Połącz
woda pomarańczowa
rura łącząca
przełącznik miedziany
z dużym
końcem złącza
złącze wodne do
użyj tego
Dokręć w stawie
i włóż
Połącz
z białą wodą
rura łącząca
Podłącz biały
łącznik i
czapka pomarańczy
Dozownik
mydła
Po złożeniu,
do pomarańczowego
złącza wodnego
3. Białe złącze szybkiego podłączenia wody do kranu
- 7 -
Machine Translated by Google

Metoda użycia
miedziany przełącznik z
dużym złączem na końcu
dozownika mydła
złącze wodne
powierzchnia może być pokryta.
koniec dozownika
mydła
Równomierne czyszczenie, regulowana prędkość ruchu i kąt główki szczotki dla lepszego czyszczenia
Połącz
praca
20m rura wodna
miedziany przełącznik
Podczas czyszczenia zewnętrznych ścian willi szczotkę przesuwa się powoli od góry do dołu, tak aby
strumień wody i włosie współdziałały ze sobą, usuwając brud ze ściany.
wyniki.
Amerykański wąż
ogrodowy i dojazd
W przypadku uporczywych plam można odpowiednio zwiększyć ciśnienie. Podczas czyszczenia
szkła wysokogórskiego należy płynnie przesuwać szczotkę, aby upewnić się, że całe szkło jest czyste.
Po złożeniu,
Upewnij się, że połączenie jest szczelne i nie ma wycieków. Jeśli używany jest dozownik mydła, można
dodać odpowiednią ilość detergentu w razie potrzeby. Szczotka ręczna, przejdzie
połączyć
Skieruj głowicę szczoteczki na czyszczoną powierzchnię, włącz dopływ wody i pozwól, aby woda przepłynęła
przez szczotkę.
Podłącz miedziany
szybkozłącze do małego
złącza
Dostosuj długość teleskopowego pręta ze stopu aluminium zgodnie z wymaganiami dotyczącymi
wysokości czyszczenia, aby zapewnić solidne zablokowanie. Podłącz złącze wodne do odpowiedniego
urządzenia doprowadzającego wodę,
4. Szybkie przyłącze wodne miedziane (dla modeli z serii US)
- 8 -
Machine Translated by Google

Użytkowanie i konserwacja
Pręt teleskopowy teleskopowy i blokowany
W razie potrzeby można wyjąć szczotkę, aby ułatwić jej przechowywanie.
Zablokuj do wewnątrz
4. Po użyciu wyczyść szczotkę, aby usunąć brud i zanieczyszczenia pozostałe na niej.
Po czyszczeniu wyłącz urządzenie doprowadzające wodę i zatrzymaj przepływ wody. Odłącz
włosie. Jeśli okaże się, że główka szczoteczki jest uszkodzona lub włosie jest poważnie zużyte, należy wymienić
główkę szczoteczki na czas.
Produkt.
złącze wodne od urządzenia doprowadzającego wodę, aby spuścić pozostałą wodę
1. Używając szczotki wodnej do czyszczenia na dużych wysokościach, należy upewnić się, że:
zapięcie płyty na zewnątrz
3. Nie kieruj głowicy szczoteczki w stronę ciała człowieka ani urządzeń elektrycznych podczas
5. Szczotkę wodną należy przechowywać w suchym i wentylowanym miejscu, aby uniknąć
Przesuń do pozycji
płukanie. W przeciwnym razie strumień wody może spowodować obrażenia lub uszkodzenie sprzętu.
2. Podczas regulacji długości pręta rozporowego należy upewnić się, że każdy pręt rozporowy
Otwórz drążek teleskopowy
Sekcja jest całkowicie zablokowana, aby zapobiec przypadkowemu przesunięciu.
szczotka wodna.
dla bezpieczeństwa operatora należy nosić niezbędny sprzęt ochronny, taki jak:
długotrwałe narażenie na działanie wilgotnego lub korozyjnego środowiska w celu wydłużenia okresu eksploatacji
pasy bezpieczeństwa, kask ochronny itp. i pracować na stabilnej platformie roboczej.
- 9 -
Machine Translated by Google

Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
YH CONSULTING LIMITED.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Adres: Shuangchenglu 803nong 11hao 1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
- 10 -
Machine Translated by Google

REINIGINGSSET VOOR ZONNEPANELEN
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product
zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
THWB-20F-SG30(VK); THWB-24V-SG30 (VS); THWB-24V-SG30(VK);
THWB-33X-SG30(VK)
THWB-30V-SG30 (VS); THWB-30V-SG30(VK); THWB-33X-SG30 (VS);
Model: THWB-12F-SG30 (VS); THWB-12F-SG30(VK); THWB-20F-SG30 (VS);
Bedankt voor de aankoop van een van onze producten. Lees de montagehandleiding zorgvuldig door.
instructies vóór de installatie.
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
ZONNEPANEEL
REINIGINGSSET
- 1 -
Machine Translated by Google

Hoofdkleur
(ONS)
(VS/VK)
(VS/VK)
2. Draag handschoenen tijdens de installatie.
medicatie.
THWB-20F-SG30
Productgrootte
THWB-30V-SG30
THWB-33X-SG30
Model
Aluminiumlegering
(VS/VK)
Zilverwit
THWB-24V-SG30
Zilverwit
6. Houd omstanders uit de buurt tijdens de montage.
3,6 meter
+ Blauw
+ Blauw
+ Blauw
THWB-12F-SG30
Zilverwit
4. Het draagvermogen en andere producteigenschappen zijn van toepassing op een correct en
Zilverwit
Zilverwit
Enkel volledig gemonteerd product.
30ft (9m)
Hoofdmateriaal
20ft (6m)
Aluminiumlegering
36 voet (11 meter)
gevaar.
1. Assembleer volgens deze instructies. Onjuiste montage kan een
24 voet (7,3 m)
+ Blauw
3. Kom niet bijeen als u moe bent of onder invloed van alcohol, drugs of
+ Blauw
Aluminiumlegering
(VS/VK)
Aluminiumlegering
Aluminiumlegering
5. Zorg ervoor dat de verzamelplaats schoon en goed verlicht is.
MONTAGEVOORZORGSMAATREGELEN
PRODUCTPARAMETERS
- 2 -
Machine Translated by Google

ONDERDELENLIJST
1. Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen niet met dit item spelen of in de buurt ervan komen.
5. Zorg ervoor dat de verbinding tussen de wateraansluiting en de watertoevoer goed is.
*
apparaat is geschikt om waterlekkage of een onstabiele verbinding te voorkomen als gevolg van
1 stuks
*
WAARSCHUWING: OM ERNSTIG LETSEL EN DE DOOD TE VOORKOMEN
niet passend.
4. Gebruik tijdens de installatie niet te veel kracht om de
ÿ Waterleiding (20M) * 1st
componenten om schade aan de componenten te voorkomen.
ÿ Telescopische staaf van aluminiumlegering *1st. ÿ Inbussleutel
2. Gebruik alleen zoals bedoeld. Ga niet op het product zitten of staan.
Nadat de installatie is voltooid, kunt u de borstel voor werkzaamheden op grote hoogte gaan gebruiken
1 setje
3. Inspecteer voor elk gebruik. Gebruik het niet als onderdelen los of beschadigd zijn.
schoonmaken. Veel succes met je schoonmaak
FOOIEN:
6. Als u tijdens het installatieproces problemen of onzekerheden ondervindt, raadpleeg dan de product
handleiding of neem contact op met onze klantenservice om hulp te zoeken.
ÿ Zeepdispenser
Hulp.
GEBRUIK VOORZORGSMAATREGELEN
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
ÿ Cardankoppeling* 1st
*
ÿ Waterverdeler
ÿ Oranje plastic snel water
*
connector* 1st
ÿ Witte kraan snel water
Let op: Alleen de Amerikaanse serie heeft een koperen snelkoppeling ÿ, andere series niet.
connector* 1st
2 stuks
1 stuks
2 stuks
ÿ Koperen snelkoppeling* 1st
ÿ Verbindingsbuis
ÿ Borstelkop
*
Machine Translated by Google

kruiskoppeling aan
de telescoopstang
Voeg het water toe
hierboven weergegeven
telescopische stang
losse afstelling
kruiskoppeling
Waterpoel
schroef naar links
ga naar de
borstelkop
universele koppeling
Samenstellen als
Sluit de
Draai de
Sluit de borstel aan
distributeur in de
Trek de eerste
telescopische stang
omhoog om de opening bloot te leggen
Stel in op 90° met de
telescopische stang en
draai de stelknop vast.
Draai de knop afzonderlijk
vast. Pas de hoek van de
messing verbinding aan.
Universele verbinding
Open de
bovenste gesp van de
1. Hoofdmontage
MONTAGE
- 5 -
Machine Translated by Google

2. Installatie van zeepdispenser
Montage
voltooid
Hoek van de kruiskoppeling
Monteer de opslagtank en
de besturing
Voeg de naadloze in
waterleiding
naar waterverdeler
Schroef de vloed
klep in rotatie
einde van het 20m water
de expansiestang
bedek met een gat erop
connector naar de besturing
schroefdraad uiteinde van de
en haak het water vast
De zeepdispenser bestaat
uit de bovenstaande
onderdelen
regelklep
Warmtetip: De
stroomsnelheid van de
zeepdispenser kan
worden geregeld door aan de klep te draaien
Montage voltooid
van de telescopische stang,
pijp uit de pijp met
behulp van een zeshoekige
Sluit de kleine waterleiding aan
20m verbinden
schroevendraaier
connector naar de binnenkant
Steek het in het hoofd
Draaiknop om de
klep Eindaansluiting
pijp door het uiteinde
- 6 -
Machine Translated by Google

wateraansluiting
20m waterleiding
koperen schakelaar
connector naar één
Steek de staartdop
door het uiteinde van
de pijp
het andere uiteinde van
kraan aansluiten
einde van de
zeepdispenser
kleine connector
Schroef de staart los
wateraansluiting
Sluit de
oranje water
de verbindingsbuis
koperen schakelaar
met het
grote connectoruiteinde van
wateraansluiting naar
gebruik het
Vastdraaien bij het gewricht
en voeg de
Sluit de
met een wit water
verbindingsbuis
Sluit de witte aan
connector en
dop van de sinaasappel
de
zeepdispenser
Na de montage,
in de oranje
waterconnector
3. Witte kraan snelkoppeling voor wateraansluiting
- 7 -
Machine Translated by Google

Gebruiksmethode
koperen schakelaar
met het grote connector
uiteinde van de
zeepdispenser
wateraansluiting
oppervlak kan worden bedekt.
einde van de
zeepdispenser
Gelijkmatige reiniging, instelbare bewegingssnelheid en borstelkophoek voor betere
Sluit de
werk
20m waterleiding
koperen schakelaar
Bij het schoonmaken van de buitenmuren van de villa wordt de borstel langzaam van boven naar beneden
bewogen, zodat de waterstroom en de borstelharen samenwerken om het vuil op de muur te verwijderen.
resultaten.
Amerikaanse tuinslang
en ga naar
Voor hardnekkige vlekken kan de druk naar behoren worden verhoogd. Beweeg de borstel bij het reinigen
van glas op grote hoogte soepel om ervoor te zorgen dat het hele glas
Eenmaal gemonteerd,
Zorg ervoor dat de verbinding goed vast zit en dat er geen lekkage is. Als de zeepdispenser wordt gebruikt,
kan de juiste hoeveelheid wasmiddel worden toegevoegd indien nodig. Handborstel, zal passeren
verbind de
Richt de borstelkop op het te reinigen oppervlak, zet de watertoevoer aan en laat het water door de borstel
stromen.
Sluit de koperen
snelkoppeling aan op
de kleine connector
Pas de lengte van de telescopische staaf van aluminiumlegering aan op basis van de reinigingshoogtevereisten
om een stevige vergrendeling te garanderen. Sluit de wateraansluiting aan op het juiste watertoevoerapparaat,
4. Koperen snelwateraansluiting (voor modellen uit de Amerikaanse serie)
- 8 -
Machine Translated by Google

Gebruik en onderhoud
Telescopische stang telescopisch en vergrendeld
Naar binnen vergrendelen
veiligheidsgordels, veiligheidshelm, enz., en op een stabiel werkplatform werken.
4. Maak de borstel na gebruik tijdig schoon om vuil en stof dat op de borstel achterblijft te verwijderen.
Na het schoonmaken, zet u het watertoevoerapparaat uit en stopt u de waterstroom.
borstelharen. Als de borstelkop beschadigd blijkt te zijn of de borstelharen ernstig versleten zijn, moet de
borstelkop op tijd worden vervangen.
het product.
de wateraansluiting van het watertoevoerapparaat om het resterende water af te voeren
1. Wanneer u de waterborstel gebruikt voor het reinigen op grote hoogte, zorg er dan voor dat de
plaatgesp naar buiten
3. Richt de borstelkop niet op het menselijk lichaam of op elektrische apparatuur wanneer
5. De waterborstel moet op een droge en geventileerde plaats worden bewaard om te voorkomen dat
Trek in positie
doorspoelen. Anders kan de waterstraal letsel of schade aan de apparatuur veroorzaken.
2. Zorg er bij het aanpassen van de lengte van de expansiestang voor dat elke expansiestang
Open de telescopische stang
gedeelte is volledig vergrendeld om onbedoeld verschuiven te voorkomen.
het waterpenseel.
veiligheid van de operator, draag de nodige veiligheidsbeschermingsmiddelen, zoals
langdurige blootstelling aan een vochtige of corrosieve omgeving om de levensduur van
Verwijder indien nodig de borstel voor eenvoudige opslag.
- 9 -
Machine Translated by Google

EC-REP
VK REP
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Adres: Shuangchenglu 803nong 11hao 1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House,
Londen Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
- 10 -
Machine Translated by Google

SOLPANEL RENGÖRINGSSET
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
THWB-30V-SG30(US); THWB-30V-SG30 (UK); THWB-33X-SG30(US);
THWB-33X-SG30 (UK)
THWB-20F-SG30 (UK); THWB-24V-SG30(US); THWB-24V-SG30 (UK);
Modell: THWB-12F-SG30(US); THWB-12F-SG30 (UK); THWB-20F-SG30(US);
Tack för att du köpte en av våra produkter, läs noggrant igenom monteringen
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
instruktioner innan installationen.
RENGÖRINGSATS
SOLPANEL
- 1 -
Machine Translated by Google

Huvudfärg
(USA/UK)
(USA/UK)
(USA)
2. Använd handskar vid installation.
medicin.
Produktstorlek
THWB-20F-SG30
THWB-30V-SG30
THWB-33X-SG30
Modell
Silvervit
Aluminiumlegering
THWB-24V-SG30
(USA/UK)
Silvervit
6. Håll åskådare borta från området under monteringen.
12 fot (3,6 m)
+ Blå
+ Blått
+ Blått
THWB-12F-SG30
Silvervit
Silvervit
Silvervit
4. Viktkapacitet och andra produktegenskaper gäller för en korrekt och
endast färdigmonterad produkt.
Huvudmaterial
20 fot (6m)
30 fot (9m) Aluminiumlegering
36 fot (11 m)
fara.
24 fot (7,3 m)
+ Blått
1. Montering måste följa dessa instruktioner. Felaktig montering kan vara en
3. Montera inte när du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller
+ Blå
(USA/UK)
Aluminiumlegering
Aluminiumlegering
Aluminiumlegering
5. Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR MONTERING
PRODUKTPARAMETRAR
- 2 -
Machine Translated by Google

DELLISTA
- 3 -
TIPPNING:
1 st
VARNING: FÖR ATT FÖREBYGGA ALLVARLIGA SKADA OCH DÖDSFALL AV
inte matchar.
ÿ Vattenrör (20M) * 1 st
5. Se till att anslutningen mellan vattenanslutningen och vattentillförseln
enhet är lämplig för att undvika vattenläckage eller instabil anslutning pga
*
ÿ Teleskopstång av aluminiumlegering *1 st ÿ Sexkantnyckel
komponenter för att undvika skador på komponenterna.
ÿ Tvålautomat
4. Under installationen, använd inte för mycket kraft för att tvångsansluta
3. Inspektera före varje användning. Använd den inte om delar är lösa eller skadade.
rengöring. Lycka till med din städning
2. Använd endast på avsett sätt. Sitt eller stå inte på produkten.
När installationen är klar kan du börja använda borsten för hög höjd
1 set
*
1. Denna produkt är inte en leksak. Låt inte barn leka med eller närma sig detta föremål.
Hjälp.
6. Om du stöter på problem eller osäkerheter under installationsprocessen, se
produktmanualen eller kontakta vår kundtjänstpersonal för att söka
ANVÄND FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Machine Translated by Google

- 4 -
ÿ Anslutningsrör
*
kontakt* 1 st
ÿ Kardanfog* 1st
ÿ Vattenfördelare
ÿ Orange plast snabbvatten
kontakt* 1 st
ÿ Vit kran snabbt vatten
Obs: Endast den amerikanska serien har kopparsnabbkoppling ÿ, andra serier har inte.
2 st
ÿ Kopparsnabbfäste* 1 st
2 st
1 st
*
*
ÿ Borsthuvud
Machine Translated by Google

Dra upp den första
teleskopstången för
att exponera öppningen
universal-led lös
justering
Vattenhål
skruva åt vänster
universalknut till
teleskopstångenteleskopstång
visas ovan
Sätt ihop som
universalknut
gå till
borsthuvud
Anslut borsten
distributör till
Anslut
Vrid på
Öppna det övre
spännet på
Sätt i vattnet
Justera till 90° med
teleskopstången och
dra åt. Dra åt
justeringsratten. Vred till
separat. På justera vinkeln på
mässingskarvens kardanknut
- 5 -
1. Huvudmontering
MONTERING
Machine Translated by Google

2. Installation av tvålautomat
Sätt in den i huvudet
Skruva på översvämningen
expansionsstången
slutet av 20m vattnet
kontakten till kontrollen
Montering
klar
Sätt in den sömlösa
vattenrör till
vattenfördelare
Tvålautomaten är sammansatt
av ovanstående delar
och haka på vattnet
Montera lagringstanken och
styrningen
ventil Ändanslutning
täck med ett hål på
gängade änden av
reglerventil
Värmetips: Flödeshastigheten
för tvålautomaten kan
kontrolleras genom att
vrida på ventilen
Anslut 20m
skruvmejsel
Montering klar
anslutning till det inre
av teleskopstången,
rör ut ur röret med hjälp
av en hexagonal
Anslut det lilla vattnet
ventil i rotation
rör genom änden
Kardanledens vinkel
Vred för att justera
- 6 -
Machine Translated by Google

locket av apelsinen
andra änden av
Skruva loss svansen
vattenkontakt
anslutningsröret
20m vattenrör
kopparbrytare
Sätt in ändlocket
genom rörets ände
koppling till envattenanslutning till
kopparbrytare med
den stora
kontakten änden av
Efter montering,
Dra åt vid skarven
Anslut
apelsinvatten
använda den
änden av
tvålautomatens lilla
kontakt
anslutningsrör
Anslut den vita
kontakt och
och sätt in
Anslut
med ett bakvatten
anslut kranen
vattenkontakt
i den orangea
vattenanslutningen
tvålautomaten
3. Vit kran snabb vattenanslutning
- 7 -
Machine Translated by Google

Användningsmetod
- 8 -
Anslut
kopparsnabbkontakten
till den lilla kontakten
Enhetlig rengöring, justerbar rörelsehastighet och borsthuvudets vinkel för bättre
Anslut
arbete
resultat.
vattenkontakt
änden av
tvålautomaten
ytan kan täckas.
För envisa fläckar kan trycket höjas på lämpligt sätt. När du rengör glas på hög höjd flyttar du borsten
smidigt för att säkerställa att hela glaset
Amerikansk
trädgårdsslang och få till
20m vattenrör
kopparbrytare
Vid rengöring av villans ytterväggar flyttas borsten långsamt uppifrån och ner, så att vattenflödet och
borsten samverkar för att ta bort smutsen på väggen. rätt
ansluta
Rikta borsthuvudet mot ytan som ska rengöras, slå på vattenförsörjningsanordningen och låt vattnet
rinna genom borsten.
När det väl är monterat,
Se till att anslutningen är tät och att det inte finns något läckage. Om tvålbehållaren används kan
lämplig mängd tvättmedel tillsättas efter behov. Handborste, kommer att passera
kopparbrytare med
tvålautomatens stora
kontaktände
Justera längden på teleskopstaven av aluminiumlegering enligt kraven på rengöringshöjden för att
säkerställa ett stadigt lås. Anslut vattenanslutningen till lämplig vattenförsörjningsenhet,
4. Kopparsnabbvattenanslutning (för modeller i USA-serien)
Machine Translated by Google

Teleskopstång teleskopisk och låst
- 9 -
Användning och underhåll
vattenborsten.
borst. Om borsthuvudet visar sig vara skadat eller borsten är allvarliga Slitage, bör bytas ut i tid
borsthuvud.
1. När du använder vattenborsten för rengöring på hög höjd, se till att se till att
vattenanslutningen från vattenförsörjningsanordningen för att tömma det återstående vattnet i
5. Vattenborsten bör förvaras på en torr och ventilerad plats för att undvika
Lås inåt
Efter rengöring, stäng av vattenförsörjningsanordningen och stoppa vattenflödet. Koppla från
4. Efter användning, rengör borsten i tid för att ta bort smuts och skräp kvar på borsten
spolning. Annars kan vattenstråle orsaka skada eller skada på utrustningen.
Dra i position
långvarig exponering för fuktig eller korrosiv miljö för att förlänga livslängden på
plattspänne utåt
3. Rikta inte borsthuvudet mot människokroppen eller den elektriska utrustningen när
Öppna teleskopstången
sektionen är helt låst för att förhindra oavsiktlig glidning.
2. När du justerar längden på expansionsstången, se till att varje expansion
produkten.
Ta bort borsten efter behov för enkel förvaring.
säkerhetsbälten, skyddshjälm etc., och fungerar på en stabil arbetsplattform.
operatörens säkerhet, bär nödvändig säkerhetsutrustning, som t.ex
Machine Translated by Google

- 10 -
2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
E-CrossStu GmbH
Adress: Shuangchenglu 803nong 11hao 1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
UK REP
EC REP
Machine Translated by Google








