Vevor HIFANXDRUM2401 Drum Fan 24 In High Velocity Adjustable Speed 7935 CFM

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HIFANXDRUM2401 photo

User Manual

This is the main product document for model HIFANXDRUM2401.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
DRUM FAN
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Drum Fan
background
- 2 -
Intended Use:
This product is intended for industrial or other commercial applications Use
only with electrical wiring that is in good working order and that meets
applicable codes and ordinances . If you have any questions whether your
wiring is adequate , consult a qualifed electrician.
While using your fan , you should follow the IMPORTANT
INSTRUCTIONS listed below . As part of those instructions , we have used
the word " WARNING " to indicate the level of hazard:WARNING indicates
a hazard which if not avoided could result in injury or death.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
As with all electrical appliances , basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of electric shock , fire , or injury to persons ,
including the following precautions :
Read all the instructions before using this fan .
Use this fan only as described in this manual . Any other use not
recommended by the manufacturer may cause electrical shock,fire or
injury to persons .
Do not operate the fan with a damaged power cord or after the fan
malfunctions or has been dropped in any manner.
Use of extreme caution is necessary when any fan is used by or near
children , disabled persons or pets and whenever the fan is left operating
unattended .
Do not place the fan on a small , unlevel , uneven or any surface which
might allow fan to tip or fall .
For proper operation , fan should be placed on a
smooth ,non-combustible , level surface .
Always unplug fan when not in use , when moving from place to place ,
when assembling or disassembling parts , and before cleaning.
The use of attachments , not recommended or sold by the manufacturer ,
may cause hazards.
Do not use outdoors.
background
- 3 -
Do not use fan in window . Rain may cause electrical hazard( for
non-window models ).
Do not operate the fan with blade guards or any safety device removed.
Avoid the use of extension cords due to risk of fire . If an extension cord
must be used the cord must be minimum14 AWG and rated not less then
1875 watts .
Do not run power cord under carpeting .
Do not cover cord with throw rugs , runners or the like Arrange cord away
from traffic area where it will not be tripped over.
Do not insert or allow any object to enter any openings on the fan . Doing
so may cause electric shock and / or fire hazard.Avoid contact with moving
parts .
This appliance is not intended for use by persons ( including children ) with
reduced physical , sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge , unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play with the
appliance.
READ& SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: Shock Hazard
Use your fan only in dry environments . This fan is not intended for use in a
bathroom , laundry area , or similar locations , or near sinks , washing
machines , swimming pools or other sources of water . Never locate fan
where it may fall into a bathtub or other water receptacle . Do not use in
damp environments such as flooded basements.
WARNING: Hot Surfaces
Do not touch fan motor when in use . This motor is hot when in use . to
avoid burns , do not let bare skin touch hot surfaces.
WARNING: Fire Hazard
Fans have arcing or sparking parts inside . Do not use near combustible
materials or flammable gases or sources of heat.
background
- 4 -
DO NOT USE in areas where gasoline , paint or flammable materials are
used or stored . To prevent a possible fire , do not block air intakes or
exhaust in any manner . Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock , fire , or
damage the fan.
WARNING: Electrical Shock Hazard
Do not use with damaged cord or plug . Use with adequate electrical
system that is up to code .
CAUTION: to Prevent Electric Shock , this product has a three prong
grounded plug that must be inserted into a matching properly grounded
outlet to reduce the risk of electrical shock . Do not attempt to defeat this
safety feature.
WARNING: to Reduce the Risk of Fire or Electric Shock , do not use this
product with any solid-state speed control device.
Usage:
Fan Operation:
Always operate the fan in the upright position following all instructions and
recommendations listed in this manual
Fan Location: Place the fan in the area of the room that will provide proper
fan cooling.
Fan Connection: Be sure plug fits tightly in outlet . A loose connection
may cause overheating and damage to the plug or fan.
NOTE: To prevent overloading a circuit , do not plug the fan into a circuit
that is servicing other electrical needs.
Turning Fan On: Place fan on stable level surface . Plug fan into properly
grounded outlet . To start the fan , turn the switch from the OFF position to
the desired fan speed .
Turning Fan Off: To turn the fan off , turn the switch from the current fan
speed setting to the off position . Remove plug from outlet
Adjusting Fan Tilt: To adjust the tilt angle , use supplied knob wrench to
loosen the adjustment screw . After adjustment ,retighten the adjustment
screw . Save knob wrench for future use.
background
- 5 -
Fan Assembly
background
- 6 -
WARNING: There is one small hole on each side of the two cradle bases .
The two small holes should be kept inner side and at the same directions.
WARNING: Castors must be installed before use.
Care and Maintenance
Cleaning: CAUTION-BEFORE cleaning the fan be sure to disconnect
power cord from the plug. Clean the grille surface with a clean damp cloth .
Do not use harsh chemical or abrasive cleaners . DO NOT IMMERSE THE
FAN OR ANY WIRES INWATER . Replace front grille before fan use Allow
fan to dry completely before use. Periodic grille cleaning with a vacuum will
prevent dust build up. The motor is sealed and does not require any interior
maintenance, cleaning or lubrication
Maintenance: The Internal motor bearings are permanently lubricated at
the factory and do not require any additional lubrication.
Repair: DO NOT OPERATE THE FAN WITHOUT THE GRILLE
INPLACE . DO NOT USE THE FAN IF IT HAS MALFUNCTIONED
ORBECOME DAMAGED IN ANY WAY.
Storage: Keep original carton for storage of the fan . Coil and tiethe power
cord to avoid damage during storage.
background
- 7 -
Packing list
NO.
Name&Specification
Quantity
1
Host Fan
1pcs
2
Supporting tube
2pcs
3
castor
2pcs
4
Gaskets
2pcs
5
screw
6pcs
6
Round tube
1pcs
7
Support frame
1pcs
8
Instructions manual
1pcs
background
- 8 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
VENTILATEURDETAMBOUR
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisons
nereprésentequ'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrir
touteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
attentivementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google
background
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou
logiciellessurnotreproduit.
Ventilateuràtambour
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google
background
,
Commepourtouslesappareilsélectriques,
desprécautionsdesécuritédebasedoiventtoujours
uniquementavecuncâblageélectriqueenbonétatdefonctionnementetconforme
enfants
Neplacezpasleventilateursurunpetitendroitquipourrait
permettreauventilateurdebasculeroudetomber.
lecâblageestadéquat,consultezunélectricienqualifié.
surfacelisse,noncombustibleetplane.
Liseztouteslesinstructionsavantd'utiliserceventilateur.
oudesblessuresauxpersonnes,
,
INSTRUCTIONSénuméréescidessous.Danslecadredecesinstructions,lemot
«AVERTISSEMENT»indiqueleniveaudedanger:AVERTISSEMENTindique
recommandéparlefabricantpeutprovoquerunchocélectrique,unincendieou
,
L'utilisationdespiècesjointes
peutentraînerdesdangers.
Ceproduitestdestinéàdesapplicationsindustriellesoucommerciales.
Ilestnécessairedefairepreuved'uneextrêmeprudencelorsqu'unventilateurestutiliséàproximitéouàproximité
sanssurveillance.
,
N'utilisezpasleventilateuravecuncordond'alimentationendommagéouaprèsqueleventilateur
,
feu
codesetordonnancesapplicables.Sivousavezdesquestionsquantàsavoirsivotre
êtresuivipourréduirelerisquedechocélectrique,ycomprisles
précautionssuivantes:
inégal
Pourunbonfonctionnement,leventilateurdoitêtreplacésurun
lorsquevousvousdéplacezd'unendroitàl'autre,
Lorsquevousutilisezvotreventilateur,vousdevezsuivrelesinstructionsIMPORTANTES
Utilisezceventilateuruniquementcommedécritdanscemanuel.Touteautreutilisationnon
nonrecommandénivenduparlefabricant
,
Débrancheztoujoursleventilateurlorsqu'iln'est
pasutilisélorsdumontageoududémontagedespiècesetavantlenettoyage.
,
blessuresauxpersonnes.
nousavonsutilisé
personneshandicapéesouanimauxdomestiquesetchaquefoisqueleventilateurresteenmarche
inégaleoutoutesurfacequi
Nepasutiliseràl'extérieur.
,
fonctionnemalouesttombédequelquemanièrequecesoit.
,
undangerqui,s'iln'estpasévité,pourraitentraînerdesblessures,voirelamort.
Utilisationprévue:
INSTRUCTIONSIMPORTANTES
2
Machine Translated by Google
background
LISEZETCONSERVEZCESINSTRUCTIONS
N'insérezpasetnelaissezaucunobjetpénétrerdanslesouverturesduventilateur.Faire
pièces.
Nefaitespasfonctionnerleventilateuraveclesprotègelamesoutoutdispositifdesécuritéretiré.
Utilisezvotreventilateuruniquementdansdesenvironnementssecs.Ceventilateurn'estpasdestinéàêtreutilisédansun
Netouchezpaslemoteurduventilateurlorsdesonutilisation.Cemoteurestchaudlorsqu'ilestutilisé.à
doitêtreutilisé,lecordondoitêtred'aumoins14AWGetévaluéaumoins
nelaissezpaslapeaunuetoucherdessurfaceschaudes.
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoumanqued'expérienceet
oùilpourraittomberdansunebaignoireoutoutautrerécipientd'eau.Nepasutiliserdans
Nefaitespaspasserlecordond'alimentationsouslamoquette.
concernantl'utilisationdel'appareilparunepersonneresponsabledesasécurité.
AVERTISSEMENT:Surfaceschaudes
AVERTISSEMENT:risqued'incendie
celapeutprovoquerunchocélectriqueet/ouunrisqued'incendie.Éviteztoutcontactavecdesobjetsenmouvement.
modèlessansfenêtre).
ouprèsdeséviers,
laver
delazonedecirculationoùilnerisquerapasdetrébucher.
appareil.
AVERTISSEMENT:risqued'électrocution
matériauxougazinflammablesousourcesdechaleur.
salledebain,
buanderie,piscines
ouautres
sourcesd'eau.Nelocalisezjamaisleventilateur
Évitezd'utiliserdesrallongesenraisondurisqued'incendie.Siunerallonge
Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)avec
,
éviterlesbrûlures
1875watts.
connaissances,àmoinsqu'ilsn'aientreçuunesupervisionoudesinstructions
environnementshumidestelsquelessoussolsinondés.
,
Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavecle
Necouvrezpaslecordonavecdescouvertures,destapisouautres.Rangezlecordon.
oulieuxsimilaires
Lesventilateurscontiennentdespiècesproduisantdesarcsoudesétincelles.Nepasutiliseràproximitédecombustibles
,
N'utilisezpasdeventilateurdanslafenêtre.Lapluiepeutprovoquerunrisqueélectrique(par
3
Machine Translated by Google
background
4
priseélectriquepourréduirelerisquedechocélectrique.N'essayezpasdevaincrecela
,
AVERTISSEMENT:pourréduirelerisqued'incendieoudechocélectriqueavec
toutdispositifdecontrôledevitesseàsemiconducteurs.
l'ouverturedeventilationoud'évacuation,carcelapourraitprovoquerunchocélectriqueet
endommagerleventilateur.
REMARQUE:Pouréviterdesurchargeruncircuit,nebranchezpasleventilateursuruncircuit.
nebloquezpaslesentréesd'airou
Nepasutiliseravecuncordonouuneficheendommagés.Utiliseravecunréseauélectriqueadéquat
feu
Fonctionnementduventilateur:
Allumerleventilateur:placezleventilateursurunesurfacestableetplane.Branchezleventilateurcorrectement
tournezl'interrupteurduventilateuractuel
ATTENTION:pouréviterleschocsélectriques
recommandationsrépertoriéesdanscemanuel
lavitessedeventilationsouhaitée.
,
dispositifdesécurité.
utiliséoustocké.Pourempêcherd'unemanièreoud'une
autreuneéventuelleévacuationd'incendie.N'insérezpasetnelaissezpasd'objetsétrangerspénétrerdansles
Réglagedel'inclinaisonduventilateur:Pourréglerl'angled'inclinaison,utilisezlacléàmolettefourniepour
fichemiseàlaterrequidoitêtreinséréedansuneprisecorrespondantecorrectementmiseàlaterre
refroidissementparventilateur.
peutprovoquerunesurchauffeetendommagerlapriseouleventilateur.
,
celarépondàd’autresbesoinsélectriques.
AVERTISSEMENT:risquedechocélectrique
Usage:
vis.Conservezlacléàmolettepouruneutilisationfuture.
,
,
systèmeconformeaucode.
Faitestoujoursfonctionnerleventilateurenpositionverticaleensuivanttouteslesinstructionset
,
prisemiseàlaterre.Pourdémarrerleventilateur,tournezl'interrupteurdelapositionOFFà
ou
,
Emplacementduventilateur:placezleventilateurdanslazonedelapiècequifourniraune
ceproduitatroisbroches
Arrêtduventilateur:Pourmettreleréglagedela
vitessed'arrêtduventilateurenpositiond'arrêt.Retirezlafichedelaprise
,
n'utilisepasça
Connexionduventilateur:assurezvousquelaficheestbieninséréedanslaprise.Uneconnexionlâche
desserrezlavisderéglage.Aprèsréglage,resserrezleréglage
NEPASUTILISERdansdeszonesoùsetrouventdel'essence,delapeintureoudesmatériauxinflammables.
Machine Translated by Google
background
5
Assemblageduventilateur
Machine Translated by Google
background
6
N'utilisezpasdenettoyantschimiquesouabrasifsagressifs.NEPASIMMERGERLE
OUÊTREENDOMMAGÉDEQUELCONQUEMANIÈRE.
VENTILATEUROUFILSDANSL'EAU.Remplacezlagrilleavantavantd'utiliserleventilateur.
Stockage:Conservezlecartond'originepourlestockageduventilateur.Enroulezetattachezlecourant
ventilateurpourséchercomplètementavantutilisation.Unnettoyagepériodiquedelagrilleavecunaspirateur
cordonpourévitertoutdommagependantlestockage.
AVERTISSEMENT:Ilyaunpetittroudechaquecôtédesdeuxbasesduberceau.
empêcherl’accumulationdepoussière.Lemoteurestscelléetnenécessiteaucunintérieur
entretien,nettoyageoulubrification
Lesdeuxpetitstrousdoiventêtreconservésducôtéintérieuretdanslesmêmesdirections.
AVERTISSEMENT:lesroulettesdoiventêtreinstalléesavantutilisation.
Entretien:Lesroulementsinternesdumoteursontlubrifiésenpermanenceà
Entretienetmaintenance
l'usineetnenécessitentaucunelubrificationsupplémentaire.
Nettoyage:ATTENTIONAVANTdenettoyerleventilateur,assurezvousdeledébrancher
Réparation:NEPASFAIREFONCTIONNERLEVENTILATEURSANSLAGRILLE
cordond'alimentationdelaprise.Nettoyezlasurfacedelagrilleavecunchiffonpropreethumide.
ENPLACE.N'UTILISEZPASLEVENTILATEURS'ILAUNDYSFONCTIONNEMENT
Machine Translated by Google
background
7
vis
3
2pièces
Tuberond
4
2pièces
Cadredesupport
5
6pièces
Manueld'instructions
Listedecolisage
6
1pièces
7
NometSpécification
1pièces
Fanhôte
8
1pièces
NON.
Quantité
Rouletteàtubede
support
1
1pièces
Joints
2
2pièces
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTCE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITÉE.C/OYHConsultingLimited
Bureau147,CenturionHouse,LondonRoad,Staines
uponThames,Surrey,TW184AX
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETASTWOODNSW2122
Australie
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
8
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
TROMMELLÜFTER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Trommelventilator
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Dieses Produkt ist für industrielle oder andere gewerbliche Anwendungen bestimmt.
Bei der Verwendung eines Ventilators in der Nähe von oder mit anderen
uneben
wenn man von Ort zu Ort zieht,
geltenden Vorschriften und Verordnungen. Wenn Sie Fragen haben, ob Ihre
Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, müssen
folgende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:
Feuer
Für einen ordnungsgemäßen Betrieb sollte der Ventilator auf einem
nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft
Während der Benutzung Ihres Ventilators sollten Sie die WICHTIGEN
Benutzen Sie den Ventilator nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Jede andere Verwendung ist
,
Ziehen Sie bei Nichtgebrauch zum
Zusammenbauen oder Auseinanderbauen von Teilen und vor der Reinigung immer den Stecker.
,
wir haben verwendet
Personenschäden.
behinderten Personen oder Haustieren und immer dann, wenn der Ventilator in Betrieb bleibt
unebene oder jede Oberfläche, die
Nicht im Freien verwenden.
Eine Gefahr, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Verletzungen oder zum Tod führen kann.
weist eine Fehlfunktion auf oder wurde auf sonstige Art und Weise fallengelassen.
,
,
nur mit einer einwandfreien elektrischen Verkabelung, die den
Wie bei allen Elektrogeräten sollten immer
grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden.
Kinder
Stellen Sie den Ventilator nicht auf einen kleinen
Untergrund, da er umkippen oder herunterfallen könnte.
,
Wenn die Verkabelung ausreichend ist, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
Lesen Sie vor der Verwendung dieses Ventilators alle Anweisungen.
oder Personenschäden,
glatte, nicht brennbare, ebene Oberfläche.
,
ANWEISUNGEN unten aufgeführt. Als Teil dieser Anweisungen das Wort
" WARNUNG ", um den Grad der Gefahr anzugeben: WARNUNG bedeutet
vom Hersteller empfohlene Verwendung kann zu Stromschlag, Brand oder
,
Die Verwendung von Anhängen
kann Gefahren verursachen.
,
Betreiben Sie den Ventilator nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder nachdem der Ventilator
unbeaufsichtigt.
,
Verwendungszweck:
WICHTIGE HINWEISE
- 2 -
Machine Translated by Google
background
LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Nicht-Fenster-Modelle).
Dies kann zu Stromschlägen und/oder Brandgefahr führen. Vermeiden Sie den Kontakt mit sich bewegenden
WARNUNG: Stromschlaggefahr
,
Vermeiden Sie die Verwendung von Verlängerungskabeln wegen Brandgefahr. Wenn ein Verlängerungskabel
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit
Badezimmer,
Waschküche,
Schwimmbäder
oder andere Wasserquellen. Stellen Sie den Ventilator niemals
Verbrennungen vermeiden
1875 Watt.
Kenntnisse, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder angewiesen
feuchte Umgebungen wie überflutete Keller.
,
Decken Sie das Kabel nicht mit Läufern oder Ähnlichem ab. Verlegen Sie das Kabel nicht
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
oder vergleichbare Standorte
Ventilatoren haben Teile, die Lichtbögen oder Funken erzeugen. Nicht in der Nähe von brennbaren
Benutzen Sie keinen Ventilator im Fenster. Regen kann elektrische Gefahren verursachen (für
Führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Lüfters ein und lassen Sie auch keine Gegenstände hinein.
,
Betreiben Sie den Ventilator nicht, wenn der Flügelschutz oder andere Sicherheitsvorrichtungen entfernt sind.
Teile.
Benutzen Sie Ihren Ventilator nur in trockenen Umgebungen. Dieser Ventilator ist nicht für den Einsatz in
Berühren Sie den Lüftermotor nicht, wenn er in Betrieb ist. Dieser Motor ist während des Betriebs heiß.
muss das Kabel mindestens 14 AWG haben und nicht weniger als
eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung und
wo es in eine Badewanne oder einen anderen Wasserbehälter fallen könnte. Nicht in
Vermeiden Sie den Kontakt heißer Oberflächen mit bloßer Haut.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter einem Teppich.
über die Verwendung des Geräts durch eine für die Sicherheit verantwortliche Person.
WARNUNG: Heiße Oberflächen
WARNUNG: Brandgefahr
abseits des Verkehrsbereichs, wo man nicht darüber stolpern kann.
Gerät.
oder in der Nähe von
Waschbecken,
Materialien oder brennbare Gase oder Wärmequellen.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
verwendet oder gelagert werden. Um einen möglichen
Brandausstoß in irgendeiner Weise zu verhindern. Führen Sie keine Fremdkörper ein oder lassen Sie sie in
Sicherheitsfunktion.
kann zu Überhitzung und Beschädigung des Steckers oder Lüfters führen.
Schraube. Bewahren Sie den Knopfschlüssel für die zukünftige Verwendung auf.
,
WARNUNG: Stromschlaggefahr
Verwendung:
das andere elektrische Bedürfnisse deckt.
,
,
System, das den Vorschriften entspricht.
Betreiben Sie den Ventilator immer in aufrechter Position und befolgen Sie alle Anweisungen.
geerdete Steckdose. Um den Ventilator zu starten, drehen Sie den Schalter von der Position OFF auf
oder
,
Dieses Produkt hat einen dreizackigen
Standort des Ventilators: Platzieren Sie den Ventilator in dem Bereich des Raums, der für die richtige
Ventilator ausschalten: Um den Ventilator auszuschalten,
stellen Sie die Geschwindigkeitseinstellung auf die Aus-Position. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
,
NICHT in Bereichen verwenden, in denen Benzin, Farbe oder brennbare Materialien vorhanden sind.
Steckdose, um das Risiko eines Stromschlags zu verringern. Versuchen Sie nicht, diese
Lüfteranschluss: Achten Sie darauf, dass der Stecker fest in der Steckdose sitzt. Eine lose Verbindung
Lösen Sie die Einstellschraube. Ziehen Sie die Einstellschraube nach der Einstellung wieder fest.
benutze das nicht
Belüftungs- oder Abluftöffnungen, da dies zu einem Stromschlag und einer Beschädigung des Lüfters
führen kann.
WARNUNG: Um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu verringern,
verwenden Sie ein Produkt mit einem elektronischen Geschwindigkeitsregler.
HINWEIS: Um eine Überlastung eines Stromkreises zu vermeiden, schließen Sie den Lüfter nicht an einen Stromkreis an,
Blockieren Sie keine Lufteinlässe oder
,
Nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker verwenden. Nur mit ausreichender elektrischer
Lüfterbetrieb:
Ventilator einschalten: Stellen Sie den Ventilator auf eine stabile, ebene Fläche. Schließen Sie den Ventilator richtig an
Feuer
schalten Sie den Schalter vom aktuellen Lüfter
ACHTUNG: Zur Vermeidung eines Stromschlags
Empfehlungen in diesem Handbuch
die gewünschte Lüftergeschwindigkeit .
,
geerdeter Stecker, der in eine passende, ordnungsgemäß geerdete Steckdose gesteckt werden muss
Lüfterkühlung.
Einstellen der Neigung des Ventilators: Um den Neigungswinkel einzustellen, verwenden Sie den mitgelieferten Drehknopfschlüssel, um
,
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Lüfterbaugruppe
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Netzkabel vom Stecker abziehen. Reinigen Sie die Grilloberfläche mit einem sauberen, feuchten Tuch.
AN ORT UND STELLE. VERWENDEN SIE DEN LÜFTER NICHT, WENN ER FEHLFUNKTIONIERT
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel. Tauchen Sie das
ODER IN IRGENDEINER WEISE BESCHÄDIGT WERDEN.
LÜFTER ODER KABEL IM WASSER. Ersetzen Sie das Frontgitter vor dem Gebrauch des Lüfters.
Lagerung: Bewahren Sie den Originalkarton zur Lagerung des Ventilators auf. Spule und binden Sie die Stromversorgung
ACHTUNG: Auf jeder Seite der beiden Wiegenbasen befindet sich ein kleines Loch.
Ventilator vor Gebrauch vollständig trocknen lassen. Regelmäßiges Reinigen des Gitters mit einem Staubsauger
Staubablagerungen zu vermeiden. Der Motor ist abgedichtet und benötigt keine Innenluft
Kabel, um Schäden während der Lagerung zu vermeiden.
Die beiden kleinen Löcher sollten innen liegen und in die gleiche Richtung zeigen.
Wartung, Reinigung oder Schmierung
WARNUNG: Rollen müssen vor der Verwendung montiert werden.
Wartung: Die internen Motorlager werden dauerhaft geschmiert bei
Pflege und Wartung
und benötigen keine zusätzliche Schmierung.
Reparatur: Betreiben Sie den Ventilator nicht ohne Gitter.
Reinigung: ACHTUNG - VOR der Reinigung des Lüfters unbedingt den
Machine Translated by Google
background
- 7 -
2
2 Stück
3
2 Stück
Rundrohr
4
2 Stück
Stützrahmen
Packliste
5
6
6 Stück
Name und Spezifikation
7
1 Stück
Gastgeber-Fan
8
1 Stück
1 Stück
NEIN.
Menge
Stützrohrrolle
Bedienungsanleitung
1 Stück
Dichtungen
1
schrauben
Machine Translated by Google
background
Vertreter der EG
UK REP
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
VENTOLA DEL TAMBURO
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare
determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più importanti e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti offerti da noi. Ti ricordiamo di
verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Ventola a tamburo
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
quando ci si sposta da un posto all'altro,
non raccomandato o venduto dal produttore
Questo prodotto è destinato all'uso industriale o ad altre applicazioni commerciali
È necessario usare la massima cautela quando si utilizza un ventilatore vicino o vicino a esso
incustodito.
,
Non utilizzare il ventilatore con un cavo di alimentazione danneggiato o dopo il ventilatore
,
,
ISTRUZIONI elencate di seguito. Nell'ambito di tali istruzioni è presente la
parola "AVVERTIMENTO" per indicare il livello di pericolo:AVVERTIMENTOindica
raccomandato dal produttore può causare scosse elettriche, incendi o
L'uso degli allegati
potrebbe causare pericoli.
il cablaggio sia adeguato, consultare un elettricista qualificato.
superficie liscia, non combustibile e piana.
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo ventilatore.
o lesioni a persone,
,
,
Come per tutti gli apparecchi elettrici, è
necessario adottare sempre le precauzioni di sicurezza di base
solo con un cablaggio elettrico in buone condizioni e conforme
bambini
non funziona correttamente o è caduto in qualsiasi modo.
,
Non posizionare la ventola su una superficie
piccola che potrebbe ribaltarla o cadere.
,
un pericolo che, se non evitato, potrebbe causare lesioni o morte.
lesioni alle persone.
abbiamo usato
persone disabili o animali domestici e ogni volta che il ventilatore viene lasciato in funzione
irregolare o qualsiasi superficie che
Non utilizzare all'aperto.
Durante l'utilizzo del ventilatore, è necessario seguire le istruzioni IMPORTANTI
Utilizzare questo ventilatore solo come descritto in questo manuale. Qualsiasi altro uso no
,
,
Scollegare sempre la ventola quando non è in
uso, quando si montano o smontano le parti e prima della pulizia.
fuoco
codici e ordinanze applicabili. Se hai domande sul tuo
da seguire per ridurre il rischio di scosse elettriche, comprese
le seguenti precauzioni:
dislivello
Per un corretto funzionamento, la ventola deve essere posizionata su a
ISTRUZIONI IMPORTANTI
Destinazione d'uso:
-2-
Machine Translated by Google
background
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
modelli senza finestre).
pertanto potrebbero verificarsi scosse elettriche e/o pericolo di incendio. Evitare il contatto con oggetti in movimento
o vicino a
lavandini, lavaggi
dalla zona di traffico dove non si inciampa.
apparecchio.
AVVERTENZA: pericolo di scosse elettriche
materiali o gas infiammabili o fonti di calore.
ATTENZIONE: superfici calde
Non far passare il cavo di alimentazione sotto la moquette.
riguardanti l'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della sua sicurezza.
ATTENZIONE: pericolo di incendio
È necessario utilizzare un cavo di almeno 14 AWG e con una classificazione non inferiore a tale valore
non lasciare che la pelle nuda tocchi le superfici calde.
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e
dove potrebbe cadere in una vasca da bagno o in un altro contenitore per l'acqua. Non utilizzare in
parti.
Non azionare il ventilatore con le protezioni delle pale o qualsiasi dispositivo di sicurezza rimossi.
Utilizzare il ventilatore solo in ambienti asciutti. Questo ventilatore non è destinato all'uso in a
,
Non toccare il motore della ventola durante l'uso. Questo motore è caldo quando è in uso. A
Non utilizzare la ventola nella finestra. La pioggia può causare pericolo elettrico (ad es
Non inserire o consentire ad alcun oggetto di entrare nelle aperture della ventola. Facendo
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
Non coprire il cavo con tappetini, guide o simili. Disporre via il cavo
o luoghi simili
I ventilatori presentano all'interno parti che generano archi o scintille. Non utilizzare vicino a combustibili
1875 watt.
conoscenze, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni
ambienti umidi come scantinati allagati.
,
bagni,
lavatrici, piscine o altre
fonti d'acqua.
Non individuare mai la ventola
Evitare l'uso di prolunghe a causa del rischio di incendio. Se una prolunga
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con
,
evitare ustioni
- 3 -
Machine Translated by Google
background
-4-
,
,
utilizzato o conservato. Per prevenire in qualsiasi modo un
possibile incendio. Non inserire consentire l'ingresso di oggetti estranei
caratteristica di sicurezza.
Regolazione dell'inclinazione della ventola: per regolare l'angolo di inclinazione, utilizzare la chiave a manopola in dotazione
spina con messa a terra che deve essere inserita in una presa corrispondente adeguatamente messa a terra
raffreddamento tramite ventola.
potrebbe causare surriscaldamento e danni alla spina o alla ventola.
,
la velocità della ventola desiderata.
ATTENZIONE: per evitare scosse elettriche
raccomandazioni elencate in questo manuale
,
Non utilizzare con cavo o spina danneggiati. Utilizzare con un'adeguata elettricità
fuoco
Funzionamento della ventola:
Accensione della ventola: posizionare la ventola su una superficie piana e stabile. Collegare correttamente la ventola
,
girare l'interruttore dalla ventola corrente
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica del prodotto con
qualsiasi dispositivo di controllo della velocità a stato solido.
ventilazione o apertura di scarico poiché ciò potrebbe causare una scossa elettrica e
danneggiare il ventilatore.
NOTA: per evitare di sovraccaricare un circuito, non collegare la ventola a un circuito
Collegamento della ventola: assicurarsi che la spina sia ben inserita nella presa. Una connessione allentata
allentare la vite di regolazione. Dopo la regolazione, serrare nuovamente la regolazione
non ostruire le prese d'aria o
non usare questo
NON UTILIZZARE in aree in cui sono presenti benzina, vernice o materiali infiammabili
presa per ridurre il rischio di scosse elettriche. Non tentare di sconfiggerlo
Posizione del ventilatore: posizionare il ventilatore nell'area della stanza che fornirà il corretto funzionamento
questo prodotto ha tre poli
Spegnimento della ventola: per impostare la
velocità di spegnimento della ventola in posizione off. Rimuovere la spina dalla presa
,
sistema che è all'altezza del codice.
Utilizzare sempre il ventilatore in posizione verticale seguendo tutte le istruzioni e
,
presa con messa a terra. Per avviare la ventola ruotare l'interruttore dalla posizione OFF a
O
che soddisfa altre esigenze elettriche.
AVVERTENZA: pericolo di scosse elettriche
Utilizzo:
vite . Conservare la chiave a manopola per un uso futuro.
,
Machine Translated by Google
background
-5-
Assemblea del ventilatore
Machine Translated by Google
background
-6-
cavo di alimentazione dalla presa. Pulire la superficie della griglia con un panno pulito e umido.
INPLACE. NON UTILIZZARE IL VENTILATORE SE HA MALFUNZIONATO
Pulizia: ATTENZIONE: PRIMA di pulire la ventola, assicurarsi di scollegarla
Riparazione: NON AZIONARE IL VENTILATORE SENZA LA GRIGLIA
Cura e manutenzione
fabbrica e non richiedono alcuna lubrificazione aggiuntiva.
ATTENZIONE: le ruote devono essere installate prima dell'uso.
Manutenzione: i cuscinetti interni del motore sono permanentemente lubrificati
I due piccoli fori devono essere mantenuti all'interno e nella stessa direzione.
ventola per asciugarlo completamente prima dell'uso. Pulizia periodica della griglia con aspirazione
manutenzione, pulizia o lubrificazione
cavo per evitare danni durante la conservazione.
AVVERTENZA: è presente un piccolo foro su ciascun lato delle due basi della culla.
prevenire l'accumulo di polvere. Il motore è sigillato e non necessita di interni
VENTOLA O EVENTUALI CAVI IN ACQUA. Sostituire la griglia anteriore prima dell'uso della ventola Consentire
Conservazione: conservare la scatola originale per la conservazione del ventilatore. Avvolgere e legare la potenza
Non utilizzare detergenti chimici aggressivi o abrasivi. NON IMMERGERE IL
O DANNEGGIARSI IN QUALSIASI MODO.
Machine Translated by Google
background
-7-
Tubo tondo
2
2 pezzi
vite
Manuale di istruzioni
1
1 pz
Guarnizioni
NO.
Quantità
Ruota portante in
tubo
Tifoso ospite
8
1 pz
1 pz
Nome e specifica
5
7
6 pezzi
Lista imballaggio
6
4
2 pezzi
1 pzTelaio di supporto
3
2 pezzi
Machine Translated by Google
background
REP.CE
REP. DEL REGNO UNITO
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
YH CONSULENZA LIMITATA. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
-8-
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
VENTILADORDETAMBOR
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizada
pornosotrossolorepresentaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprar
ciertasherramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynosignifica
necesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientasofrecidas.pornosotros.Lerecordamos
que,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
1
¿NECESITARAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
ventiladordetambor
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
2
Usoprevisto:
INSTRUCCIONESIMPORTANTES
Esnecesarioextremarlasprecaucionescuandoseutilizacualquierventiladorcercaocercade
desnivelar
Esteproductoestádiseñadoparaaplicacionesindustrialesuotrasaplicacionescomerciales.
cuandosemuevedeunlugaraotro,
códigosyordenanzasaplicables.Sitienealgunapreguntasobresisu
fuegoSedebenseguirparareducirelriesgodedescargaeléctrica,
incluidaslassiguientesprecauciones:
Paraunfuncionamientoadecuado,elventiladordebecolocarsesobreuna
norecomendadonivendidoporelfabricante
Mientrasusasuventilador,debeseguirlasIMPORTANTES
Utiliceesteventiladorúnicamentecomosedescribeenestemanual.Cualquierotrousono
,
Desenchufesiempreelventiladorcuandonoesté
enusoalmontarodesmontarpiezasyantesdelimpiarlo.
,
hemosusado
lesionesalaspersonas.
personasdiscapacitadasomascotasysiemprequeelventiladorsedejeenfuncionamiento
irregularocualquiersuperficieque
Noutilizaralairelibre.
unpeligroque,sinoseevita,podríaprovocarlesionesolamuerte.
,
funcionamalosehacaídodecualquiermanera.
,
sóloconcableadoeléctricoqueestéenbuenestadodefuncionamientoyquecumpla
Comoocurrecontodoslosaparatoseléctricos,
siempresedebentomarprecaucionesbásicasdeseguridad.
niños
Nocoloqueelventiladorenunlugarpequeño,yaque
podríaprovocarqueelventiladorseinclineocaiga.
,
Elcableadoesadecuado,consulteaunelectricistacalificado.
Leatodaslasinstruccionesantesdeusaresteventilador.
olesionesapersonas,
Superficielisa,nocombustibleynivelada.
,
INSTRUCCIONESqueseenumeranacontinuación.Comopartedeesas
instrucciones,lapalabra"ADVERTENCIA"paraindicarelniveldepeligro:ADVERTENCIAindica
recomendadoporelfabricantepuedecausardescargaseléctricas,incendioso
,
Elusodearchivosadjuntos.
puedecausarpeligros.
,
desatendido.
Noopereelventiladorconuncabledealimentacióndañadoodespuésdequeelventilador
,
Machine Translated by Google
background
3
modelossinventana).
ADVERTENCIA:Peligrodedescargaeléctrica
,
Estopuedeprovocarunadescargaeléctricay/oriesgodeincendio.Eviteelcontactoconobjetosenmovimiento.
Eviteelusodecablesdeextensióndebidoalriesgodeincendio.Siuncabledeextensión
baño,área
delavandería,
máquinas,
piscinasuotrasfuentesdeagua.Nuncaubiquealventilador
Esteaparatonoestádiseñadoparaqueloutilicenpersonas(incluidosniños)con
evitarquemaduras
1875vatios.
conocimiento,amenosquehayanrecibidosupervisiónoinstrucción
ambienteshúmedoscomosótanosinundados.
,
Nocubraelcableconalfombras,tapetesosimilares.Coloqueelcablelejos.
Sedebesupervisaralosniñosparaasegurarsedequenojueguenconel
oubicacionessimilares
Losventiladorestienenpiezasqueproducenarcosochispasensuinterior.Noutilizarcercadecombustible.
Nouseventiladorenlaventana.Lalluviapuedecausarriesgoseléctricos(por
Noinsertenipermitaqueningúnobjetoentreenningunadelasaberturasdelventilador.Haciendo
,
Noopereelventiladorsinlosprotectoresdelasaspasniningúndispositivodeseguridad.
partes.
Utilicesuventiladorsóloenambientessecos.Esteventiladornoestádiseñadoparausarseenun
Notoqueelmotordelventiladorcuandoestéenuso.Estemotorsecalientacuandoestáenuso.a
debeusarse,elcabledebetenerunmínimode14AWGyunaclasificaciónnoinferiora
capacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasofaltadeexperienciay
dondepuedacaerenunabañerauotrorecipientedeagua.Noutilizaren
nopermitaquelapieldesnudatoquesuperficiescalientes.
Nopaseelcabledealimentacióndebajodeunaalfombra.
sobreelusodelaparatoporunapersonaresponsabledesuseguridad.
ADVERTENCIA:Superficiescalientes
ADVERTENCIA:Peligrodeincendio
lejosdeláreadetránsitodondenoseaposibletropezarseconél.
ocercade
fregaderos,lavaderos
aparato.
materialesogasesinflamablesofuentesdecalor.
LEAYGUARDEESTASINSTRUCCIONES
Machine Translated by Google
background
usadooalmacenado.Prevenirdecualquierformaun
posibleincendio.Noinsertenipermitaqueentrenobjetosextrañosenningún
puedecausarsobrecalentamientoydañosalenchufeoalventilador.
característicadeseguridad.
tornillo.Guardelallavedeperillaparausarlaenelfuturo.
,
ADVERTENCIA:Peligrodedescargaeléctrica
esdecir,atenderotrasnecesidadeseléctricas.
Uso:
,
,
sistemaqueestáalaalturadelcódigo.
Siempreopereelventiladorenposiciónverticalsiguiendotodaslasinstruccionesy
tomacorrienteconectadoatierra.Paraencenderelventilador,gireelinterruptordelaposiciónAPAGADOa
o
,
esteproductotienetrespuntas
Ubicacióndelventilador:Coloqueelventiladoreneláreadelahabitaciónqueproporcionelaadecuada
Apagarelventilador:Paraapagarlaconfiguraciónde
velocidaddelventiladoralaposicióndeapagado.Retireelenchufedeltomacorriente
,
NOLOUSEenáreasdondehayagasolina,pinturaomaterialesinflamables.
aflojeeltornillodeajuste.Despuésdelajuste,vuelvaaapretarelajuste.
tomacorrienteparareducirelriesgodedescargaeléctrica.Nointentesderrotaresto.
Conexióndelventilador:Asegúresedequeelenchufeencajefirmementeeneltomacorriente.Unaconexiónfloja
nousesesto
aberturadeventilaciónoescape,yaqueestopuedecausarunadescargaeléctricaydañar
elventilador.
ADVERTENCIA:parareducirelriesgodeincendioodescargaeléctrica,utilice
cualquierdispositivodecontroldevelocidaddeestadosólido.
NOTA:Paraevitarlasobrecargadeuncircuito,noconecteelventiladorauncircuito.
Nobloqueelasentradasdeaireni
,
Nolouseconcableoenchufedañado.Úseloconelectricidadadecuada.
Operacióndelventilador:
Encendidodelventilador:Coloqueelventiladorsobreunasuperficieniveladayestable.Conecteelventiladorcorrectamente
fuego
gireelinterruptordelventiladoractual
PRECAUCIÓN:paraevitardescargaseléctricas
recomendacionesenumeradasenestemanual
lavelocidaddelventiladordeseada.
,
enchufeconconexiónatierraquedebeinsertarseenunenchufecorrespondienteconconexiónatierraadecuada.
Ajustedelainclinacióndelventilador:Paraajustarelángulodeinclinación,utilicelallavedeperillasuministradapara
refrigeraciónporventilador.
,
4
Machine Translated by Google
background
5
Conjuntodeventilador
Machine Translated by Google
background
6
mantenimiento,limpiezaolubricación
Mantenimiento:Loscojinetesinternosdelmotorestánpermanentementelubricadosen
ADVERTENCIA:Lasruedasdebeninstalarseantesdesuuso.
Cuidadoymantenimiento
Limpieza:PRECAUCIÓN:ANTESdelimpiarelventilador,asegúresededesconectarlo.
vienendefábricaynorequierenningunalubricaciónadicional.
Reparación:NOOPEREELVENTILADORSINLAREJILLA
cabledealimentacióndelenchufe.Limpielasuperficiedelarejillaconunpañolimpioyhúmedo.
ENELLUGAR.NOUTILICEELVENTILADORSIHAFUNCIONADOMAL
Noutilicelimpiadoresquímicosoabrasivosfuertes.NOSUMERJAEL
ODAÑARSEDECUALQUIERMANERA.
Almacenamiento:Guardelacajaoriginalparaguardarelventilador.Enrollayataelpoder
VENTILADOROCUALQUIERCABLEENELAGUA.Reemplacelarejillafrontalantesdeusarelventilador.Permitir
ventiladorparaquesesequecompletamenteantesdeusarlo.Lalimpiezaperiódicadelaparrillaconunaaspiradora
ADVERTENCIA:Hayunpequeñoorificioacadaladodelasdosbasesdelsoporte.
evitarlaacumulacióndepolvo.Elmotorestáselladoynorequiereningúninterior.
cableparaevitardañosduranteelalmacenamiento.
Losdospequeñosagujerosdebenmantenerseenelladointerioryenlasmismasdirecciones.
Machine Translated by Google
background
7
7
1Uds.
8
Fanáticoanfitrión
1Uds.
Ruedadesoporte
NO.
1
Cantidad
1Uds.
2
2piezas
juntas
tornillo
3
2piezas
tuboredondo
2piezas
4
Marcodesoporte
manualdeinstrucciones
5
Listadeembalaje
6
6piezas
1Uds.
Nombreyespecificación
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTEDELACE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITADO.C/OYHConsultingLimited
Oficina147,CenturionHouse,LondonRoad,Staines
uponThames,Surrey,TW184AX
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETASTWOODNSW2122
Australia
Fabricante:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiDirección:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
8
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
WENTYLATOR PERKUSYJNY
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas
przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone
narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie
wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy, aby podczas składania
zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w
porównaniu z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
Machine Translated by Google
background
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Fan perkusji
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Jeśli w pobliżu lub w pobliżu urządzenia używany jest wentylator, należy zachować szczególną ostrożność
nierówny
podczas przemieszczania się z miejsca na miejsce,
ogień
obowiązujące kodeksy i rozporządzenia. Jeśli masz jakiekolwiek pytania, czy Twój
aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, należy przestrzegać
następujących środków ostrożności:
Aby wentylator działał prawidłowo, należy go umieścić na
nie jest zalecany ani sprzedawany przez producenta
Podczas korzystania z wentylatora należy przestrzegać WAŻNYCH
Używaj tego wentylatora wyłącznie w sposób opisany w tej instrukcji. Żadne inne zastosowanie nie
,
,
Zawsze odłączaj wentylator, gdy nie jest używany,
podczas montażu lub demontażu części oraz przed czyszczeniem.
obrażenia osób.
użyliśmy
osób niepełnosprawnych lub zwierząt domowych oraz za każdym razem, gdy wentylator jest włączony
nierówna lub jakakolwiek powierzchnia, która
Nie używać na zewnątrz.
zagrożenie, które, jeśli się go nie uniknie, może spowodować obrażenia lub śmierć.
,
działa nieprawidłowo lub został w jakikolwiek sposób upuszczony.
,
Podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń
elektrycznych, należy zawsze zachować podstawowe środki ostrożności
wyłącznie z okablowaniem elektrycznym, które jest w dobrym stanie i spełnia wymagania
dzieci
Nie umieszczaj wentylatora na małej powierzchni, ponieważ może
to spowodować przewrócenie się lub upadek wentylatora.
,
okablowanie jest odpowiednie, skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem.
gładka, niepalna, płaska powierzchnia.
Przeczytaj całą instrukcję przed użyciem tego wentylatora.
lub obrażenia osób,
,
INSTRUKCJE wymienione poniżej. W ramach tych instrukcji słowo „OSTRZEŻENIE”
wskazujące poziom zagrożenia:oznacza OSTRZEŻENIE
zalecane przez producenta może spowodować porażenie prądem, pożar lub
,
Korzystanie z załączników
może powodować zagrożenia.
bez nadzoru.
,
Nie uruchamiaj wentylatora z uszkodzonym przewodem zasilającym lub za wentylatorem
,
Ten produkt jest przeznaczony do zastosowań przemysłowych lub innych zastosowań komercyjnych
WAŻNE INSTRUKCJE
Przeznaczenie:
- 2 -
Machine Translated by Google
background
PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
modele bez okna).
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo porażenia prądem
,
łazienka,
pralnia, maszyny, baseny
lub inne źródła
wody. Nigdy nie lokalizuj wentylatora
Unikaj stosowania przedłużaczy ze względu na ryzyko pożaru. Jeśli przedłużacz
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z
unikać oparzeń
1875 watów.
wiedzy, chyba że zapewniono im nadzór lub instrukcje
wilgotnych środowiskach, takich jak zalane piwnice.
,
Dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem
Nie zakrywaj przewodu dywanikami, płozami itp. Ułóż przewód w innym miejscu
lub podobnych lokalizacjach
Wewnątrz wentylatorów znajdują się części iskrzące. Nie używać w pobliżu materiałów łatwopalnych
Nie używaj wentylatora w oknie. Deszcz może spowodować zagrożenie porażeniem elektrycznym (np
Nie wkładaj ani nie pozwalaj, aby jakikolwiek przedmiot dostał się do otworów wentylatora. Czyn
,
części.
Nie uruchamiaj wentylatora, jeśli zdjęto osłony noży lub jakiekolwiek urządzenia zabezpieczające.
Używaj wentylatora wyłącznie w suchym otoczeniu. Ten wentylator nie jest przeznaczony do użytku w
Nie dotykaj silnika wentylatora podczas jego używania. Ten silnik jest gorący podczas użytkowania. Do
należy zastosować przewód o średnicy co najmniej 14 AWG i parametrach nie niższych
nie pozwalaj, aby goła skóra dotykała gorących powierzchni.
ograniczone możliwości fizyczne, sensoryczne lub umysłowe lub brak doświadczenia i
gdzie może spaść do wanny lub innego pojemnika z wodą. Nie stosować w
Nie prowadź przewodu zasilającego pod wykładziną.
dotyczące użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
OSTRZEŻENIE: Gorące powierzchnie
OSTRZEŻENIE: Zagrożenie pożarowe
lub w pobliżu
zlewów, mycie
z obszaru ruchu, gdzie nie będzie można się o niego potknąć.
urządzenie.
materiałów lub łatwopalnych gazów lub źródeł ciepła.
może to spowodować porażenie prądem i/lub zagrożenie pożarowe. Unikaj kontaktu z ruchomymi elementami
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
używany lub przechowywany. Aby w jakikolwiek sposób zapobiec
ewentualnemu wydostaniu się pożaru. Nie wkładaj ani nie pozwalaj, aby ciała obce dostały się do środka
może spowodować przegrzanie i uszkodzenie wtyczki lub wentylatora.
śruba . Zachowaj klucz gałkowy do wykorzystania w przyszłości.
,
która zaspokaja inne potrzeby elektryczne.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
Stosowanie:
,
,
system zgodny z kodem.
Zawsze używaj wentylatora w pozycji pionowej, przestrzegając wszystkich instrukcji i
,
uziemione gniazdko. Aby uruchomić wentylator, należy przestawić przełącznik z pozycji OFF na
Lub
Lokalizacja wentylatora: Umieść wentylator w obszarze pomieszczenia, który zapewni odpowiednią wentylację
ten produkt ma trzy bolce
Wyłączanie wentylatora: Aby ustawić prędkość
wyłączenia wentylatora w pozycji wyłączonej. Wyjmij wtyczkę z gniazdka
,
NIE UŻYWAĆ w miejscach, w których znajduje się benzyna, farba lub materiały łatwopalne
gniazdka elektrycznego, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem. Nie próbuj tego pokonać
nie używaj tego
Podłączenie wentylatora: Upewnij się, że wtyczka jest dobrze dopasowana do gniazdka. Luźne połączenie
poluzować śrubę regulacyjną. Po regulacji dokręć ponownie regulację
OSTRZEŻENIE: aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym w
przypadku dowolnego półprzewodnikowego urządzenia sterującego prędkością.
otwór wentylacyjny lub wylotowy, ponieważ może to spowodować porażenie prądem i uszkodzenie
wentylatora.
UWAGA: Aby zapobiec przeciążeniu obwodu, nie podłączaj wentylatora do obwodu
nie blokuj wlotów powietrza lub
,
Nie używać z uszkodzonym przewodem lub wtyczką. Używaj z odpowiednią elektryką
ogień
Działanie wentylatora:
Włączanie wentylatora: Umieść wentylator na stabilnej, poziomej powierzchni. Podłącz prawidłowo wentylator
obróć przełącznik od aktualnego wentylatora
UWAGA: aby zapobiec porażeniu prądem
zalecenia wymienione w tej instrukcji
żądaną prędkość wentylatora.
,
Regulacja nachylenia wentylatora: Aby wyregulować kąt pochylenia, użyj dołączonego klucza pokrętłowego
uziemioną wtyczkę, którą należy włożyć do pasującej, odpowiednio uziemionej wtyczki
chłodzenie wentylatorem.
,
funkcja bezpieczeństwa.
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Zespół wentylatora
Machine Translated by Google
background
- 6 -
OSTRZEŻENIE: Po każdej stronie dwóch podstaw kołyski znajduje się jeden mały otwór.
zapobiegać gromadzeniu się kurzu. Silnik jest uszczelniony i nie wymaga żadnego wnętrza
całkowicie wyschnąć przed użyciem. Okresowe czyszczenie kratki odkurzaczem
Dwa małe otwory powinny znajdować się po wewnętrznej stronie i w tych samych kierunkach.
konserwacji, czyszczenia lub smarowania
przewód, aby uniknąć uszkodzeń podczas przechowywania.
Nie używaj ostrych chemicznych lub ściernych środków czyszczących. NIE ZANURZAJ
ORBECOM USZKODZONY W JAKIKOLWIEK SPOSÓB.
Przechowywanie: Zachowaj oryginalny karton do przechowywania wentylatora. Zwiń i zwiąż moc
WENTYLATOR LUB JAKIEKOLWIEK PRZEWÓD W WODZIE. Wymień przednią kratkę przed użyciem wentylatora. Pozwól
Naprawa: NIE URUCHOMIĆ WENTYLATORA BEZ KRATKI
Czyszczenie: UWAGA PRZED czyszczeniem wentylatora należy go odłączyć
przewód zasilający od wtyczki. Oczyść powierzchnię grilla czystą, wilgotną szmatką.
ZMIEŃ . NIE UŻYWAJ WENTYLATORA, JEŻELI JEST USZKODZONY
Konserwacja: Wewnętrzne łożyska silnika trwale nasmarowane
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem należy zamontować kółka.
Pielęgnacja i konserwacja
fabrycznie i nie wymagają dodatkowego smarowania.
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Lista pakowania
6
Instrukcja obsługi
5
Nazwa i specyfikacja
7
6szt
1 szt
1 szt
3
2 szt
Okrągła rurka
2 szt
4
Rama nośna
1 szt
1
Uszczelki
śruba
2
2 szt
8
Fan gospodarza
1 szt
Kółko rurowe
wspierające
NIE.
Ilość
Machine Translated by Google
background
REPREZENT KE
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ
ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
TROMMELVENTILATOR
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt
vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u
bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet
noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën gereedschappen dekken. door ons. U wordt er
vriendelijk aan herinnerd om, wanneer u een bestelling bij ons plaatst, zorgvuldig te
verifiëren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
Technische
ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Drum-fan
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Wanneer u uw ventilator gebruikt, dient u het BELANGRIJK te volgen
Gebruik deze ventilator alleen zoals beschreven in deze handleiding. Elk ander gebruik niet
Het gebruik van bijlagen
INSTRUCTIES hieronder vermeld. Als onderdeel van deze instructies wordt
het woord "WAARSCHUWING" gebruikt om de mate van gevaar aan te geven:WAARSCHUWING
aanbevolen door de fabrikant kan een elektrische schok, brand of
,
kan gevaren veroorzaken.
,
onbeheerd.
Gebruik de ventilator niet met een beschadigd netsnoer of na de ventilator
Dit product is bedoeld voor industrieel of ander commercieel gebruik
Uiterste voorzichtigheid is geboden wanneer een ventilator langs of in de buurt wordt gebruikt
,
alleen met elektrische bedrading die in goede staat is en voldoet
Zoals bij alle elektrische apparaten moeten er altijd
elementaire veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen
kinderen
Plaats de ventilator niet op een kleine ondergrond,
waardoor de ventilator kan kantelen of vallen.
,
Lees alle instructies voordat u deze ventilator gebruikt.
of letsel aan personen,
glad, onbrandbaar, vlak oppervlak.
bedrading voldoende is, raadpleeg dan een gekwalificeerde elektricien.
,
Niet buitenshuis gebruiken.
wij hebben gebruikt
letsel aan personen.
gehandicapten of huisdieren en telkens wanneer de ventilator blijft draaien
een gevaar dat, als het niet wordt vermeden, kan leiden tot letsel of de dood.
oneffen of enig oppervlak dat
defect is of op een of andere manier gevallen is.
,
,
ongelijk
als je van plek naar plek gaat,
toepasselijke codes en verordeningen. Als u vragen heeft of uw
vuurworden gevolgd om het risico op een elektrische schok te
verminderen, inclusief de volgende voorzorgsmaatregelen:
Voor een goede werking moet de ventilator op een
niet aanbevolen of verkocht door de fabrikant
,
Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer de
ventilator niet wordt gebruikt, bij het monteren of demonteren van onderdelen en vóór het reinigen.
,
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
Beoogd gebruik:
- 2 -
Machine Translated by Google
background
LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
1875 watt.
kennis, tenzij zij toezicht of instructie hebben gekregen
WAARSCHUWING: Brandgevaar
Laat het netsnoer niet onder tapijt lopen.
betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
WAARSCHUWING: Hete oppervlakken
van verkeersgebied waar er niet over gestruikeld kan worden.
of in de buurt van
gootstenen, wassen
apparaat.
WAARSCHUWING: Gevaar voor schokken
modellen zonder raam).
Dit kan een elektrische schok en/of brandgevaar veroorzaken. Vermijd contact met bewegende voorwerpen
Bedien de ventilator niet als de bladbeschermers of een ander veiligheidsapparaat zijn verwijderd.
onderdelen.
Gebruik uw ventilator alleen in droge omgevingen. Deze ventilator is niet bedoeld voor gebruik in een
Raak de ventilatormotor niet aan tijdens gebruik. Deze motor wordt heet tijdens gebruik. naar
materialen of brandbare gassen of warmtebronnen.
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en
waar het in een badkuip of ander waterreservoir kan vallen. Niet gebruiken
zorg ervoor dat de blote huid geen hete oppervlakken raakt.
moet worden gebruikt. Het snoer moet minimaal 14 AWG zijn en niet minder dan een rating hebben
Bedek het snoer niet met vloerkleden, lopers en dergelijke. Leg het snoer weg
Er moet toezicht worden gehouden op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen
of vergelijkbare locaties
Gebruik geen ventilator in het raam. Regen kan elektrisch gevaar veroorzaken (bijv
Steek geen voorwerpen in de openingen van de ventilator en zorg ervoor dat er geen voorwerpen in terechtkomen. Doen
Fans hebben binnenin vonkende of vonkende onderdelen. Niet gebruiken in de buurt van brandbare stoffen
, ,
Vermijd het gebruik van verlengsnoeren vanwege brandgevaar. Indien een verlengsnoer
badkamer,
wasruimtemachines,
zwembaden
of andere waterbronnen. Zoek nooit een ventilator
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
vermijd brandwonden
vochtige omgevingen zoals ondergelopen kelders.
,
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
systeem dat aan de code voldoet.
Bedien de ventilator altijd rechtop en volg alle instructies en
,
LET OP: om elektrische schokken te voorkomen
aanbevelingen die in deze handleiding worden vermeld
de gewenste ventilatorsnelheid.
geaarde stekker die in een passende, goed geaarde stekker moet worden gestoken
De kantelhoek van de ventilator aanpassen: Om de kantelhoek aan te passen, gebruikt u de meegeleverde knopsleutel
ventilator koeling.
kan oververhitting en schade aan de stekker of ventilator veroorzaken.
gebruikt of opgeslagen. Om op welke manier dan ook een mogelijke
branduitlaat te voorkomen. Steek er geen vreemde voorwerpen in en zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in terechtkomen
veiligheidsfunctie.
ventilatie- of uitlaatopening, omdat dit een elektrische schok kan veroorzaken en de ventilator kan
beschadigen.
WAARSCHUWING: om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen
met een solid-state snelheidsregelapparaat.
OPMERKING: Om overbelasting van een circuit te voorkomen, mag u de ventilator niet op een circuit aansluiten
blokkeer de luchtinlaten niet of
,
,
Bediening ventilator:
De ventilator inschakelen: Plaats de ventilator op een stabiele, vlakke ondergrond. Sluit de ventilator goed aan
vuur
Niet gebruiken met beschadigd snoer of stekker. Gebruik met voldoende elektriciteit
zet de schakelaar van de huidige ventilator
dit product heeft een drietand
Locatie van de ventilator: Plaats de ventilator in het gedeelte van de kamer dat voor een goede ventilatie zorgt
De ventilator uitschakelen: Om de snelheidsinstelling
van de ventilator in de uit-stand te zetten. Haal de stekker uit het stopcontact
NIET GEBRUIKEN in gebieden waar benzine, verf of brandbare materialen aanwezig zijn
stopcontact om het risico op een elektrische schok te verminderen. Probeer dit niet te verslaan
,
Aansluiting ventilator: Zorg ervoor dat de stekker goed in het stopcontact past. Een losse verbinding
draai de stelschroef los. Na het afstellen de afstelling weer vastdraaien
gebruik dit niet
schroef . Bewaar de knopsleutel voor toekomstig gebruik.
,
WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schokken
Gebruik:
dat onderhoudt aan andere elektrische behoeften.
,
,
geaard stopcontact. Om de ventilator te starten, draait u de schakelaar van de UIT-positie naar
of
,
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Ventilatormontage
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Onderhoud: De interne motorlagers zijn permanent gesmeerd
WAARSCHUWING: Wielen moeten vóór gebruik worden geïnstalleerd.
Verzorging en onderhoud
de fabriek en vereisen geen extra smering.
Reparatie: GEBRUIK DE VENTILATOR NIET ZONDER HET ROOSTER
Reinigen: LET OP: zorg ervoor dat u de ventilator loskoppelt voordat u deze schoonmaakt
netsnoer uit de stekker. Maak het roosteroppervlak schoon met een schone, vochtige doek.
PLAATS . GEBRUIK DE VENTILATOR NIET ALS DEZE STORING HEEFT
Gebruik geen agressieve chemische of schurende schoonmaakmiddelen. DOMPEL DE NIET ONDER
OF RAAD OP ENIGE WIJZE BESCHADIGING.
Opslag: Bewaar de originele doos voor opslag van de ventilator. Spoel en koppel de stroom
VENTILATOR OF ENIGE DRAAD IN WATER. Vervang het voorrooster vóór gebruik van de ventilator. Toestaan
WAARSCHUWING: Er zit een klein gaatje aan elke kant van de twee houderbasissen.
voorkomen dat stof zich ophoopt. De motor is afgedicht en heeft geen interieur nodig
ventilator volledig laten drogen vóór gebruik. Periodiek reinigen van het rooster met een stofzuiger is voldoende
De twee kleine gaatjes moeten aan de binnenkant en in dezelfde richting worden gehouden.
onderhoud, reiniging of smering
snoer om schade tijdens opslag te voorkomen.
Machine Translated by Google
background
- 7 -
8
Gastheer-fan
1 stks
1 stks
1 stks
NEE.
Hoeveelheid
Ondersteunend
buiswiel
Handleiding
1 stks
1
Pakkingen
schroef
2
2 stuks
3
2 stuks
Ronde buis
2 stuks
4
Paklijst
6
Steunframe
5
Naam en specificatie
7
6 stuks
Machine Translated by Google
background
Britse REP
EG REP
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
TRUMFLÄKT
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
- 1 -
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Trumfläkt
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 2 -
VIKTIGA INSTRUKTIONER
Avsedd användning:
När du använder din fläkt bör du följa VIKTIGT
Använd endast denna fläkt enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Någon annan användning inte
Användningen av bilagor
INSTRUKTIONER listade nedan. Som en del av dessa instruktioner ordet
"VARNING" för att indikera risknivån: VARNING indikerar
rekommenderas av tillverkaren kan orsaka elektriska stötar, brand eller
,
kan orsaka faror.
,
Använd inte fläkten med en skadad nätsladd eller efter fläkten
obevakad.
Denna produkt är avsedd för industriell eller annan kommersiell användning
Använd extrem försiktighet när någon fläkt används av eller i närheten
,
endast med elektriska ledningar som är i gott skick och som uppfyller
Som med alla elektriska apparater bör
grundläggande säkerhetsåtgärder alltid
barn
Placera inte fläkten en liten att
fläkten tippar eller faller.
,
Läs alla instruktioner innan du använder denna fläkt.
eller skada personer,
slät, icke brännbar, plan yta.
kabeldragningen är tillräcklig, kontakta en kvalificerad elektriker.
,
Använd inte utomhus.
vi har använt
skada personer.
funktionshindrade personer eller husdjur och närhelst fläkten lämnas i drift
en fara som om den inte undviks kan leda till skada eller dödsfall.
ojämn eller någon yta som
fungerar felaktigt eller har tappats något sätt.
,
,
ojämn
när man flyttar från plats till plats,
tillämpliga koder och förordningar. Om du har några frågor om din
följas för att minska risken för elektriska stötar, inklusive
följande försiktighetsåtgärder:
brand
För korrekt funktion bör fläkten placeras en
rekommenderas eller säljs inte av tillverkaren
,
Koppla alltid ur fläkten när den inte används
vid montering eller demontering av delar och före rengöring.
,
Machine Translated by Google
background
- 3 -
1875 watt.
kunskap, om de inte har fått handledning eller instruktioner
VARNING: Brandrisk
Dra inte nätsladden under mattan.
angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
VARNING: Heta ytor
från trafikplats där det inte kommer att snubblas över.
apparat.
eller nära
handfat , tvätt
modeller utan fönster).
kan därför orsaka elektriska stötar och/eller brandrisk. Undvik kontakt med rörelse
VARNING: Risk för stötar
Använd inte fläkten med bladskydd eller någon säkerhetsanordning borttagen.
delar.
Använd din fläkt endast i torra miljöer. Denna fläkt är inte avsedd att användas i en
Rör inte fläktmotorn när den används. Denna motor är varm när den används. till
material eller brandfarliga gaser eller värmekällor.
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist erfarenhet och
där den kan falla ner i ett badkar eller annan vattenbehållare. Använd inte i
låt inte bar hud vidröra heta ytor.
måste användas, sladden måste vara minst 14 AWG och klassad inte mindre
Täck inte sladden med slängmattor, löpare eller liknande. Placera bort sladden
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
eller liknande platser
Använd inte fläkt i fönstret. Regn kan orsaka elektrisk fara (f
Sätt inte in eller låt något föremål komma in i några öppningar fläkten. Göra
Fläktar har ljusbågs- eller gnistbildningsdelar inuti. Använd inte nära brännbart
, ,
Undvik att använda förlängningssladdar grund av brandrisk. Om en förlängningssladd
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med
badrum,
tvättmaskiner,
simbassänger
eller andra vattenkällor. Hitta aldrig fläkten
undvika brännskador
fuktiga miljöer som översvämmade källare.
,
LÄS & SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Machine Translated by Google
background
system som är upp till kod .
Kör alltid fläkten i upprätt läge enligt alla instruktioner och
,
VARNING: För att förhindra elektriska stötar
rekommendationer som anges i denna handbok
önskad fläkthastighet.
jordad kontakt som måste sättas in i en matchande korrekt jordad
fläktkylning.
Justering av fläktlutning: För att justera lutningsvinkeln, använd den medföljande vrednyckeln till
används eller förvaras. För att förhindra ett eventuellt
brandavgas något sätt. För inte in eller låt främmande föremål komma in i någon
säkerhetsfunktion.
kan orsaka överhettning och skada kontakten eller fläkten.
ventilation eller utsugsöppning eftersom detta kan orsaka en elektrisk stöt skada
fläkten.
VARNING: för att minska risken för brand eller elektriska stötar med
någon halvledarhastighetskontrollanordning.
OBS: För att förhindra överbelastning av en krets, anslut inte fläkten till en krets
blockera inte luftintag eller
,
,
Fläktdrift:
Slå fläkten: Placera fläkten en stabil, jämn yta. Koppla in fläkten ordentligt
brand
Använd inte med skadad sladd eller kontakt. Använd med tillräcklig el
vrid strömbrytaren från den aktuella fläkten
denna produkt har tre stift
Fläktplacering: Placera fläkten i det område av rummet som kommer att ge korrekt
Stänga av fläkten: För att stänga av
hastighetsinställningen för fläkten till avstängt läge. Dra ut kontakten ur uttaget
ANVÄND INTE i områden där bensin, färg eller brandfarliga material finns
uttag för att minska risken för elektriska stötar. Försök inte att besegra detta
,
Fläktanslutning: Se till att kontakten sitter ordentligt i uttaget. En lös anslutning
lossa justerskruven. Efter justering, dra åt justeringen igen
använd inte detta
skruv . Spara nyckeln för framtida bruk.
,
VARNING: Risk för elektriska stötar
Användande:
som servar andra elektriska behov.
,
,
jordat uttag. För att starta fläkten vrid strömbrytaren från läget OFF till
eller
,
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Fläktenhet
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Använd inte starka kemikalier eller slipande rengöringsmedel. FÖRSÄNK INTE I
ELLER BLI SKADAD NÅGOT SÄTT.
nätsladden från kontakten. Rengör gallrets yta med en ren fuktig trasa.
Reparation: ANVÄND INTE FLÄKTEN UTAN GLALLEREN
INPLACERA . ANVÄND INTE FLÄKTEN OM DEN HAR FULLT
Rengöring: FÖRSIKTIGHET-INNAN du rengör fläkten, se till att koppla bort den
Skötsel och underhåll
fabriken och kräver ingen extra smörjning.
VARNING: Hjulen måste installeras före användning.
Underhåll: De interna motorlagren är permanent smorda kl
De två små hålen ska hållas insidan och åt samma håll.
underhåll, rengöring eller smörjning
VARNING: Det finns ett litet hål varje sida av de två vaggans baser.
fläkt för att torka helt innan användning. Periodisk gallerrengöring med vakuumvilja
förhindra att damm ansamlas. Motorn är tätad och kräver ingen inredning
sladd för att undvika skador under förvaring.
FLÄKT ELLER NÅGON TABELL I VATTEN . Byt ut frontgallret innan fläkten används. Tillåt
Förvaring: Behåll originalkartongen för förvaring av fläkten. Spola upp och knyt kraften
- 6 -
Machine Translated by Google
background
3
2 st
skruva
2
1 st
2 st
Packningar
1
INGA.
Kvantitet
Stödande rörhjul
Runt rör
Host Fan
8
1 st
Namn & Specifikation
7
1 st
1 st
Packlista
5
6
6 st
Instruktionsmanual
4
2 st
Stödram
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
EC REP
UK REP
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor HIFANXDRUM2401 Questions and Answers