HANMATEK HM305 Adjustable DC Power Supply 0-30V

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HM305 photo

User Manual

This is the main product document for model HM305.

The file format is pdf, 10 pages, you can download this manual here .

background
background
1
一.概
迷你直流稳压电源,是高品,高稳性的经济型直流稳压电LED
位电压电流显示,具有过压保OVP)、过流保护(OCP)、极高的稳定性,
极强的可靠性,是大专院校、企业生产线,家电维修单位等的理想工具
二.产品规格
规格
输出电压(0-Vmax)
输出电流(0-Cmax)
30V/5A
0-32V
0-5A
60V/5A
0-64V
0-5A
30V/10A
0-32V
0-10A
三.技术参数
1.额定工作条件
工作电压:查看机身标签
工作条件:温 040 相对湿度:≤80%RH
储存条件:温-2060 相对湿度:≤80%RH
保证精度的温度范围:23±5
2.技术指示
电压
负载调节率
≤0.1%+5mV
电源调节率
≤0.01%+5mV
设定分辨率
10mV
设定精度
≤0.1%±1 digits
回读分辨率
10mV
回读精度
≤0.1%±1 digits
纹波
10mVrms
电流
负载调节率
≤0.2%+3mA
电源调节率
≤0.2%+3mA
设定分辨率
1mA
设定精度
≤0.2%±3mA
回读分辨率
1mA
回读精度
≤0.2%±3digits
纹波
8mVrms
OVP
Vmax+2V
最大电压
Vmax±0.2%
OCP
Cmax+1A
最大电流
Cmax±0.2%
工作条件
温度
0
40
相对湿度
≤80%RH
储存条件
温度
-20
60
相对湿度:
≤80%RH
散热方式
风冷
重量
1.95KG
尺寸
(
裸机
)
80*150*230
MM
四.面板特征
1.前面板
background
2
一、Brief introduction
Mini Regulated DC Power Supply is a kind of reliable quality, highly stable and
economical power supply. Featuring OVP, OCP, LED display of four-digit
voltage and current, and extremely high stability and strong reliability, it is ideal
for manufacturing, colleges and universities as well as home appliance repair
units.
二、Product description
Specification
Output Voltage Range
(0-Vmax)
Output Current Range
(0-Cmax)
30V/5A
0-32V
0-5A
60V/5A
0-64V
0-5A
30V/10A
0-32V
0-10A
三、Specification
1. Rated Operating Conditions
Working voltage: check the body label
Working conditions: temperature 0 40 , relative humidity: ≤80% RH
Storage conditions: temperature -20 60 relative humidity: 80% RH
The whole temperature range to ensure accuracy: 23 ± 5
2. Specification
Voltage
Load Regulation
≤0.1%+5mV
Power Regulation
≤0.01%+5mV
Set Resolution
10mV
Set Accuracy
≤0.1%±1 digits
Readback Resolution
10mV
Readback Accuracy
≤0.1%±1 digits
Ripple
10mVrms
Current
Load Regulation
≤0.2%+3mA
Power Regulation
≤0.2%+3mA
Set Resolution
1mA
Set Accuracy
≤0.2%±3mA
Readback Resolution
1mA
Readback Accuracy
≤0.2%±3digits
Ripple
8mVrms
OVP
Vmax+2V
Maximum Voltage
Vmax±0.2%
OCP
Cmax+1A
Maximum Current
Cmax±0.2%
Working Conditions
Temperature 0
40
Relative humidity:
≤80% RH
Storage Conditions
Temperature -20
60
Relative humidity:
≤80% RH
Cooling Method
Fan cooling
Weight
1.95KG
Size (bare)
80*150*230
MM
background
3
五、Instructions for use and protective measures
1.Keep the switch off. Connect the power cable of the power supply. Ensure
the L end of the power cable plug connected to the live wire of the power
socket and the grounding wire connected to the ground.
2.The power supply must be grounded when in use.
3.Please attach importance to good ventilation when in use. Keep a 10cm gap
with other articles from four sides of the power supply. Do not expose the
power supply to dusty, corrosive gas and other harmful substances.
4.Specification of the power supply should be measured after 15 minutes of
its“warming-up”.
5.Ensure the transfer switch for voltage input consistent with the mains
electricity prior to power connection, otherwise this will lead to serious failure.
六、Packing List
1. 1 * Mini Regulated DC Power Supply
2. 1 * Power Cable
3. 1 * User’s Manual
4. 1 * Testing Line
七、 Maintenance
1.With normal power supply voltage, the failure of digital display after the
power is on may due to the burning out of the fuse or other faults. Then
replace the fuse or ask for professional’s help after disconnecting the power
switch and unplugging the power cable.
2. When the stable voltage source is used, the power supply will automatically
switch to the stable current working state as the output voltage is less than the
desired value with the CC light on for current protection. The load should be
checked or the maximum current should be increased in this situation (to
adjust CURRENT clockwise).
3.When the stable current source is used, the power supply will automatically
switch to the stable voltage working state as the output current is less than the
desired value with the CV light on for voltage protection. The load should be
checked or the maximum voltage should be increased in this situation (to
adjust VOLTAGE clockwise).
4.Please contact your dealer or our company if the fault is serious and cannot
be resolved.
一、製品の概要
小型直流安定化電源は、高品質、高安定性の経済的な直流安
定化電源であり、LED 四位電圧電流表示、過電圧保護(OVP)
電流保護(OCP)めて高い安定性、優れた信頼性を持ち、専門
学校、生産ライン、家電修理などに最適です。
二、製品規格
规格
規格
输出电压(0-Vmax)
出力電圧(0~Vmax
输出电流(0-Cmax)
出力電流(0~Cmax
30V/5A
0-32V
0-5A
60V/5A
0-64V
0-5A
30V/10A
0-32V
0-10A
三、技術仕様
1.定格動作条
動作電圧:本体上のラベルをご確認ください
動作条件:温度 0~40℃ 相対湿度:≦80%RH
保管条件:温度-20~60℃ 相対湿度:≦80%RH
保証精度の温度範囲:23℃±5℃
2.技術仕様
电压
負荷調整率
≤0.1%+5mV
電源調整率
≤0.01%+5mV
設定解像度
10mV
設定精度
≤0.1%±1 digits
リードバック解像度
10mV
リードバック精度
≤0.1%±1 digits
リップル
10mVrms
電流
負荷調整率
≤0.2%+3mA
電源調整率
≤0.2%+3mA
設定解像度
1mA
設定精度
≤0.2%±3mA
リードバック解像度
1mA
リードバック精度
≤0.2%±3digits
リップル
8mVrms
OVP
Vmax+2V
最大電圧
Vmax±0.2%
OCP
Cmax+1A
最大電流
Cmax±0.2%
動作条件
温度 0~40℃ 相対湿度:≦80%RH
保管条件
温度-20~60 相対湿度:≦80%RH
放熱方式
風冷
重量
1.95KG
サイズ(本体
80*150*230
MM
background
4
(1)冷却ファン
(2)電源電圧入力ポート
(3)ヒュー
五、使い方及び保護措置
1.ON/OFF スイッチをオフにして、同梱の電源コードをしっかりと接続します。
電源コードの L をできる電源コンセンのマイナ接続しま
す。電源コードのース正しいる確認
い。
2.本電源を使用する際に必ずアースをつけてください。
3.本電源を使るとき通気に意してくさい。スーズ通気を確
保するために、上下左右に 10cm の隙間を空けてください。電源をほこり、腐
食性ガス、その他の有害物質にさらさないでください。
4.本電源の仕様測定は、電源を入れて 15 分間予熱してから行ってください。
5.電を入れるに、電源圧入力キーが現地の源に一致ているか
どうかをご確認ください。そうしないと、重大な障害の原因になります
六、同梱品
1.本体*1
2.電源コード*1
3.取扱説明書*1
4.測定用ケーブ*1
七、お手入れ
1. 電源電圧が正常で、電源を入れても数字が表示されない場合は、ヒューズ
が切ている、たは他に故障が発ている可能性あります電源のス
イッチをオフして、電コードをり外し、ューを交換す、または
修理を依頼してください。
2. 定電圧を使用する時に、出力電圧が設定値より小さく、CC ランプが点灯す
るのは電流保であり、が自動定電流モード切り替わます。こ
の場合、負荷況を確認ください。まは使用状に応じて大電流を
増やします(時計回りに CURRENT を調整する)
3. 定電流を使用する時に、出力電流が設定値より小さく、CV ランプが点灯す
るのは電保護であり、が自動定電圧ード切り替わます。こ
の場合、負荷況を確認ください。まは使用状に応じて大電圧
上げてください(時計回りに VOLTAGE を調整する)。
4. 故障が深刻で解決できない場合は、販売元または弊社にお問い合わせくだ
さい。
I. Aperçu général
La mini alimentation à tension stabilisée DC est une alimentation à
tension stabilisée DC économique de haute qualité et de haute stabilité.
Affichage LED à 4 chiffres de la tension et du courant, avec protection
contre les surtensions (OVP) et les surintensités (OCP), stabilité et
fiabilité extrêmement élevées, un outil idéal pour les collèges et
universités, les lignes de production d'entreprise, les unités de
réparation d'appareils électroménagers, etc.
II. Spécifications du produit
规格
Spécification
输出电压(0-Vmax)
Tension de sortie(0 à Vmax)
输出电流(0-Cmax)
Courant de sortie (0 à Cmax)
30V/5A
0-32V 0 à 32V
0-5A 0 à 5A
60V/5A
0-64V 0 à 64V
0-5A 0 à 5A
30V/10A
0-32V 0 à 32V
0-10A 0 à 10A
III. Paramètres techniques
1.Conditions de fonctionnement nominales
Tension de fonctionnement: vérifiez l'étiquette du corps de la machine
Conditions de fonctionnement: température 0 à 40 ,
humidité relative: 80% RH
Conditions de stockage: température -20 à 60
humidité relative: 80% RH
Plage de température pour garantie de précision: 23 ± 5
2.Indices techniques
电压
Tension
Taux de gulation de charge
≤0.1%+5mV
≤0,1%+5mV
Taux de gulation d’alimentation
≤0.01%+5mV
≤0,01%+5mV
Résolution configurée
10mV
Précision configurée
≤0.1%±1 digits
≤0,1%±1 chiffres
Résolution de relecture
10mV
Précision de relecture
≤0.1%±1 digits
≤0,1%±1 chiffres
Ondulation
10mVrms
Courant
Taux de gulation de charge
≤0.2%+3mA
≤0,2%+3mA
Taux de gulation d’alimentation
≤0.2%+3mA
≤0,2%+3mA
Résolution configurée
1mA
Précision configurée
≤0.2%±3mA
≤0,2%+3mA
Résolution de relecture
1mA
Précision de relecture
≤0.2%±3 digits 0,2%+3mA chiffres
Ondulation
8mVrms
OVP
Vmax+2V
Tension maximale
Vmax±0.2%
OCP
Cmax+1A
Courant maximal
Cmax±0.2%
Conditions de fonctionnement
温度
0
40
相对湿度
≤80%RH
Température 0 à 40 humidité relative:
80% RH
Conditions de stockage
Température -20 à 60
humidité relative:
80% HR
Méthode de refroidissement
Refroidi par air
Poids
1.95KG 1,95KG
Dimension( machine nue)
80*150*230
MM
background
5
clignotants. Appuyez longuement sur le commutateur pour déverrouiller /
verrouiller les boutons.
(11) Borne de sortie positive (rouge)
(12) Borne de sortie gative (noir)
2. Panneau arrière
(1) Ventilateur de refroidissement
(2) Prise d'entrée de tension d'alimentation
(3) Porte-fusible
V. Instructions d’utilisation et mesures de protection
1. Mettez l'interrupteur MARCHE / ARRÊT en position d'arrêt, bien branchez le
cordon d'alimentation attaché à cette alimentation, l'extrémi L de la fiche du
cordon d'alimentation doit être connectée au fil de phase de la prise
d'alimentation autant que possible, et le fil de terre dans le cordon
d'alimentation doit être bien connecté à la terre.
2. L'alimentation doit être mise à la terre.
3. Lors de l'utilisation de l'alimentation, veillez à la ventilation, gardez un
espace de 10 cm entre le haut, le bas, la gauche et la droite et les autres
objets pour assurer une bonne ventilation, n'exposez pas l'alimentation dans
un environnement avec les gaz poussiéreux, corrosifs et d'autres substances
nocives.
4. Les indices techniques de l'alimentation doivent être mesurés après que la
machine est allumée pendant 15 minutes.
5. Vérifiez si le commutateur de transfert d'entrée de la tension d'alimentation
est compatible avec l'électricité domestique avant la mise sous tension, sinon
cela entraînera une défaillance grave.
VI. Liste de colisage
1.Une machine
2. Un cordon d'alimentation
3. Un manuel d'instructions
4. Un câble de test
VII. Entretien
1. Lorsque la tension d'alimentation est normale, le compteur à affichage
numérique ne s'allume pas après la mise sous tension, le tube du fusible peut
être brûlé ou avoir d'autres fauts. Déconnectez l'interrupteur d'alimentation,
débranchez le cordon d'alimentation, remplacez le tube du fusible ou faites
vérifier par un professionnel.
2. Lorsque l'alimentation à tension stabilisée est utilisée, la tension de sortie
est inférieure à la valeur préconfigurée et le voyant CC est allumé pour la
protection du courant, la machine passe automatiquement à l'état de
fonctionnement à courant stabilisé, à ce moment, vous devez vérifier la charge
ou augmenter le courant maximal en fonction de l'utilisation (réglez le
COURANT dans le sens des aiguilles d'une montre).
3. Lorsque l'alimentation à courant stabilisé est utilisée, le courant de sortie est
inférieur à la valeur préconfigurée et le voyant CV est allumé pour la protection
de la tension, la machine passe automatiquement à l'état de fonctionnement à
tension stabilisée, à ce moment, vous devez vérifier la charge ou augmenter la
tension maximale en fonction de l'utilisation (réglez la TENSION dans le sens
des aiguilles d'une montre).
4. Si le défaut est trop grave qu'il ne peut être résolu, veuillez contacter le
distributeur ou notre société.
1. Übersicht
Mini DC Stabilisiertes Netzteil ist qualitativ hochwertig, hochstabil,
kostengünstig und wird mit vierstelliger LED-Spannungs- und Stromanzeige,
Überspannungsschutz (OVP), Überstromschutz (OCP) ausgestattet. Mit der
extrem hohen Stabilität und Zuverlässigkeit ist es ein ideales Werkzeug für
Hochschulen und Universitäten, Produktionslinien der Unternehmen,
Reparatureinheiten für Haushaltsgeräte usw.
Spezifikationen
Ausgangsspannung
(0-Vmax)
Ausgangsstrom
(0-Cmax)
30V/5A
0-32V
0-5A
60V/5A
0-64V
0-5A
30V/10A
0-32V
0-10A
Spannung
Lastregelungsrate
≤0.1%+5mV
Leistungsregelungsrate
≤0.01%+5mV
Einstellung der Auflösung
10mV
Einstellung der Genauigkeit
≤0.1%±1 Stellen
Zurücklesen der Auflösung
10mV
Zurücklesen der Genauigkeit
≤0.1%±1 Stellen
Welligkeit
10mVrms
Strom
Lastregelung
≤0.2%+3mA
Leistungsregelungsrate
≤0.2%+3mA
Einstellung der Auflösung
1mA
Einstellung der Genauigkeit
≤0.2%±3mA
Zurücklesen der Auflösung
1mA
Genauigkeit
≤0,2%±3 Stellen
Welligkeit
8mVrms
OVP
Vmax+2V
Maximale Spannung
Vmax±0.2%
OCP
Cmax+1A
Maximaler Strom
Cmax±0.2%
Betriebsbedingungen
Temperatur 0
40
Relative Luftfeuchtigkeit:≤80%RH
Lagerungsbedingungen
Temperatur -20
60
Relative Luftfeuchtigkeit:≤80%RH
Wärmeableitungsmethode
Luftabkühlung
Gewicht
1.95KG
Produktgröße (Nettogewicht):
80*150*230
MM
background
6
die Taste zu entsperren/ sperren. Leuchtende Anzeige bedeutet den Sperrmodus.
Nur die OUTPUT-Taste ist im Tastensperrzustand wirksam
(9) Einstellknopf für den Ausgang im Konstantspannungsmodus: Drücken Sie
den Knopf nach innen, um den Einstellmodus aufzurufen. Wenn die Ziffern
blinken, drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Ausgangsspannung zu
erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um die Ausgangsspannung zu reduzieren.
Die Stellen der blinkenden Zahl kann geändert werden, indem Sie den Knopf
nach innen drücken. Halten Sie den Knopf lang gedrückt, um den
Ausgangs-/Ausschaltzustand nach Einschalten zu speichern. Beim chsten
Einschalten wird es wirksam.
(10) Einstellknopf für den Ausgang im Konstantstrommodus: Drücken Sie den
Knopf nach innen, um den Einstellmodus aufzurufen. Wenn die Ziffern blinken,
drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Ausgangsstrom zu erhöhen, und
gegen den Uhrzeigersinn, um den Ausgangsstrom zu reduzieren. Die Stellen der
blinkenden Zahl kann geändert werden, indem Sie den Knopf nach innen
drücken. Halten Sie den Knopf lang gedrückt, um den Knopf zu
sperren/entsperren.
12 Ausgangsklemme-Pluspol (rot)
(12) Ausgangsklemme-Minuspol (schwarz)
2.Rückseitiges Bedienfeld
(1) Kühlventilator
(2) Spannungs- und Stromeingangsbuchse
(3) Sicherungshalter
5. Hinweise zur Bedienung und Schutzmaßnahmen
1. Stellen Sie bitte sicher, dass der Netzschalter ausgeschaltet ist, und schließen Sie
das mitgelieferte Netzkabel ordnungsgemäß an. Das L-Ende des Netzkabelsteckers
sollte möglichst mit dem Stromkabel der Steckdose und das Erdungskabel mit der
Erde gut verbunden sein.
2. Das Netzteil muss geerdet sein.
3. Achten Sie bitte während des Gebrauchs auf die Belüftung. Halten Sie das Gerät
oben, unten, links und rechts von anderen Gegenständen in einen Abstand von 10 cm,
um eine gute Belüftung zu garantieren. Setzen Sie das Netzteil keinen Umgebungen
mit Staub, ätzenden Gasen und anderen schädlichen Stoffen aus.
4. Die Messung der technischen Daten dieses Netzteils sollte 15 Minuten nach
Einschalten erfolgen.
5. Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob der Transferschalter für Spannung und
Strom mit den AC-Standards übereinstimmt. Andernfalls kann es zu
schwerwiegenden Fehlern führen.
6. Packliste
1. Netzteil * 1
2. Netzkabel * 1
3. Bedienungsanleitung * 1
4. Testkabel * 1
7. Pflege und Wartung
1. Wenn die Versorgungsspannung normal ist, aber die Digitalanzeige nach
Einschalten nicht leuchtet, liegt es möglicherweise daran, dass das Sicherungsrohr
durchgebrannt oder andere Defekte vorhanden sind. Schalten Sie den Netzschalter ab,
ziehen Sie das Netzkabel heraus, tauschen Sie das Sicherungsrohr aus oder wenden
Sie sich an Fachpersonal um Hilfe.
2. Wenn die Ausgangsspannung beim Ausgang im Konstantspannungsmodus geringer
als der vorgegebene Wert ist und die CC-Lampe leuchtet, bedeutet das den
Stromschutz, und das Gerät schaltet automatisch in den Konstantstrommodus. Zu
diesem Zeitpunkt sollten Sie die Last prüfen oder den Maximalstrom entsprechend
den tatsächlichen Bedienungen erhöhen (CURRENT im Uhrzeigersinn einstellen).
3. Wenn der Ausgangsstrom beim Ausgang im Konstantstrommodus geringer als der
vorgegebene Wert ist und die CV-Lampe leuchtet, bedeutet das den Spannungsschutz,
und das Gerät schaltet automatisch in den Konstantspannungsmodus. Zu diesem
Zeitpunkt sollten Sie die Last prüfen oder den Maximalstrom entsprechend den
tatsächlichen Bedingungen erhöhen (VOLTAGE im Uhrzeigersinn einstellen).
4. Wenn der Fehler immer noch nicht behoben werden kann, nehmen Sie bitte mit
Ihrem Händler oder unserer Firma Kontakt auf
. Общие сведения
Стабилизированный мини-источник питания постоянного тока является
высококачественным, высокостабильным экономическим стабилизированным
Спецификация
Выходное напряжение
(0-Vмак.)
Выходной ток (0-Смак.)
30V/5A
0-32V
0-5A
60V/5A
0-64V
0-5A
30V/10A
0-32V
0-10A
Напряжения
Регулирование нагрузки
≤0,1%+5mV
Регулирование питания
≤0,01%+5mV
Установленная разрешающая сила
10mV
Установленная точность
≤0,1%±1 цифровая
Разрешающая сила обратного
отсчета
10mV
Точность обратного отсчета
≤0,1%±1 цифровая
Пульсирующее напряжение
10mVrms
Ток
Регулирование нагрузки
≤0,2%+3mA
Регулирование питания
≤0,2%+3mA
Установленная разрешающая сила
1mA
Установленная точность
≤0,2%±3mA
Разрешающая сила обратного
отсчета
1mA
Точность обратного отсчета
≤0,2%±3 цифровая
Пульсирующее напряжение
8mVrms
Защита от перенапряжения
Vmax+2V
Максимальное напряжение
Vmax±0,2%
Защита от сверхтока
Cmax+1A
Максимальный ток
Cmax±0,2%
Рабочие условия
температура 0-40
;
относительная влажность: ≤80%RH
Условия хранения
температура -20-60;
относительная влажность: ≤80%RH
Метод охлаждения
Воздушное охлаждение
Все
1,95KG
Размер (голое устройство)
80*150*230
MM
background
7
(6) Контрольная лампа рабочего режима стабилизированного напряжения,
лампа освещена при нахождении в режиме работы стабилизированного
напряжения CV
(7) Контрольная лампа рабочего режима стабилизированного тока, лампа
освещена при нахождении в режиме работы стабилизированного тока CC (8)
Контрольная лампа блокировки кнопок, при продолжительном нажатии на
кнопку разблокировки/блокировки ручку для регулирования значения тока,
освещенная лампа обозначает блокировку, при режиме блокировки кнопок,
действует только кнопка OUTPUT.
(9) Кнопка-ручка регулирования выходного напряжения от источника
стабилизированного напряжения: нажатие на кнопку-ручку позволяет вступать
в режим установки, разряд цифр мерцает, вращайте ручку по часовой стрелке,
выходное напряжение увеличивается, вращайте ручку против часовой стрелки,
выходное напряжение снижается, нажатие на кнопку-ручку позволяет
переключение мерцающего цифрового разряда, продолжительное нажатие на
кнопку-ручку для сохранения состояния выхода/выключения после включения
устройства. Установка будет действовать при последующем включении.
(10) Кнопка-ручка регулирования выходного тока от источника
стабилизированного тока: нажатие на кнопку-ручку позволяет вступать в режим
установки, разряд цифр мерцает, вращайте ручку по часовой стрелке, выходной
ток увеличивается, вращайте ручку против часовой стрелки, выходной ток
уменьшается, нажатие на кнопку-ручку позволяет переключение мерцающего
цифрового разряда, продолжительное нажатие на кнопку-ручку для
разблокировки/блокировки кнопок.
(11) Положительный полюс выходного зажима (красный)
(12) Отрицательный полюс выходного зажима (черный)
2. Задняя панель
(1) Охлаждающий вентилятор
(2) Входная розетка силового питания
(3) Держатель плавкого предохранителя
. Инструкция по эксплуатации и предохранительные
меры
1. Выключатель ON/OFF поставлен в состоянии разъединения, подключите
надлежащим способом силовой кабель, поставленный в комплекте с данным
источником питания, торец L разъема силового кабеля по возможности
соединяется с питающим проводом розетки питания, а заземляющий провод из
силового кабеля должен хорошо соединяется с землей.
2. Источник питания должен заземляться.
3. Обеспечите вентиляцию при эксплуатации данного источника питания, в
окружностях другие предметы должны находятся на расстоянии 10 см от него в
целях обеспечения хорошего проветривания, не открывать источник питания в
пыльной среде с агрессивным газом и другими веществами.
4. Измерение технических показателей источника питания выполняется через
15 мин. после включения и подогрева.
5. Проверьте входной переключатель напряжения источника питания на
соответствие городской сети перед подключением к питанию, а то будет
причинять серьезный отказ.
. Упаковочный лист
1. Устройство 1 шт.
2. Силовой кабель 1 шт.
3. Инструкция по эксплуатации 1 экз.
4. Испытательный провод 1 шт.
. Обслуживание
1. Когда напряжение питания нормально, цифровой индикатор не освещен
после включения устройства, в этом случае плавкий предохранитель может
обрываться, либо возникает другой отказ, отключите от источника питания,
снимите силовой кабель, замените плавкий предохранитель, или пригласите
специалист для просмотра.
2. При применении источника стабилизированного напряжения, выходное
напряжение ниже, чем заданное значение, лампа CC освещена, срабатывается
защита от сверхтока, устройство автоматически переключено в режим работы
стабилизированного тока, в этом случае следует проверять нагрузку или
увеличивать максимальный ток в зависимости от состояния применения
(регулируйте CURRENT по часовой стрелке).
3. При применении источник стабилизированного тока, выходной ток
меньше, чем заданное значение, лампа CV освещена, устройство автоматически
переключено в режим работы стабилизированного напряжения, в этом случае,
следует проверять нагрузки или увеличивать максимальное напряжение в
зависимости от состояния применения (регулируйте VOLTAGE по часовой
стрелке).
Especificación
Voltaje de salida (0-Vmax)
Corriente de salida (0-Cmax)
30V/5A
0-32V
0-5A
60V/5A
0-64V
0-5A
30V/10A
0-32V
0-10A
Voltaje
Regulación de la
carga
≤0,1%+5mV
Tasa de
regulación de
potencia
≤0,01%+5mV
Resolución
establecida
10mV
Precisión
establecida
≤0,1%±1 dígitos
Resolución de
lectura
10mV
Precisión de
lectura
≤0,1%±1 dígitos
Ondulación
10mVrms
Corriente
Regulación de la
carga
≤0,2%+3mA
Tasa de
regulación de
potencia
≤0,2%+3mA
Resolución
establecida
1mA
Precisión
establecida
≤0,2%±3mA
Resolución de
lectura
1mA
Precisión de
lectura
≤0,2%±3 dígitos
Ondulación
8mVrms
OVP
Vmax+2V
Tensión máxima
Vmax±0,2%
OCP
Cmax+1A
Corriente
máxima
Cmax±0,2%
Condiciones de
funcionamiento
Temperatura: 0
40
Humedad relativa: ≤80%RH
Condiciones de
almacenamiento
Temperatura: -20
60
Humedad relativa: 80%RH
Método de
enfriamiento
Por aire
Peso
1,95KG
Tamaño (unidad
desnuda)
80*150*230
(
mm)
background
8
IV. Características del panel
1. Panel frontal
(1) Visualización de voltaje
(2) Visualización de corriente
(3) Visualización de potencia
(4) Botón de función de salida / apagado de salida
(5) Interruptor de encendido
(6) Indicador de estado de funcionamiento del regulador de voltaje CV,
esta luz está encendida en estado de funcionamiento del regulador de voltaje
(7) Indicador de estado de funcionamiento actual CC estable, esta luz
está encendida en estado de funcionamiento actual constante
(8) Indicador de bloqueo de botones, mantenga presionado el botón de
desbloqueo / bloqueo de la perilla de valor actual, el indicador está encendido
para indicar que está bloqueado. En el estado bloqueado, solo está disponible
el botón OUTPUT.
(9) Perilla de ajuste de voltaje de salida regulado: presione la perilla
para ingresar al modo de configuración, los dígitos parpadean, gire la perilla
en sentido horario para aumentar el voltaje de salida, gire la perilla en sentido
antihorario para disminuir el voltaje de salida, presione la perilla para cambiar
los gitos parpadeantes. Mantenga presionada la perilla para almacenar el
estado de salida / apagado después del encendido. La próxima vez que
encienda la máquina, los datos almacenados tendrán efecto.
(10) Perilla de ajuste de corriente de salida de corriente constante:
presione la perilla para ingresar al modo de configuración, los dígitos
parpadean, gire la perilla en el sentido horario para aumentar la corriente de
salida, gire la perilla en sentido antihorario para reducir la corriente de salida,
presione la perilla para cambiar los dígitos parpadeantes, mantenga
presionada la perilla para desbloquear / bloquear los botones.
(11) Terminal de salida positivo (rojo)
(12) Terminal de salida negativo (negro)
2. Panel posterior
(1) Disipación de calor
(2) Toma de entrada de voltaje de fuente de alimentación
(3) Portafusibles
V. Instrucciones de uso y medidas de protección
1. Ajuste el interruptor de ON / OFF en el estado apagado, y conecte el cable
de alimentación provisto con la fuente de alimentación. Asegúrese de que el
cable de tierra de los cables de alimentación y la tierra estén bien conectados.
2. Cuando utilice la fuente de alimentación, debe estar conectada a tierra.
3. Preste atención a la ventilación cuando utilice esta fuente de alimentación.
Debe haber un espacio de 10 cm entre la parte superior, inferior, izquierda y
derecha de la fuente de alimentación y otros elementos para garantizar una
ventilación suave. No exponga la fuente de alimentación a gases polvorientos,
corrosivos y otras sustancias nocivas.
4. Las especificaciones técnicas de la fuente de alimentación deben medirse
15 minutos después del encendido.
5. Antes de encender, verifique si el interruptor de transferencia de entrada de
voltaje de la fuente de alimentación está en línea con la electricid doméstica,
de lo contrario, provoca fallas graves.
Caratteristiche
Tensione di uscita
(0-Vmax)
Tensione di ingresso
(0-Cmax)
30V/5A
0-32V
0-5A
60V/5A
0-64V
0-5A
30V/10A
0-32V
0-10A
Tensione
Tasso di regolazione del
carico
≤0.1%+5mV
Tasso di regolazione della
potenza
≤0.01%+5mV
Risoluzione impostata
10mV
Precisione impostata
≤0.1%±1 cifre
Risoluzione di rilettura
10mV
Precisione di rilettura
≤0.1%±1 cifre
Ondulazione
10mVrms
Corrente
Tasso di regolazione del
carico
≤0.2%+3mA
Tasso di regolazione della
potenza
≤0.2%+3mA
Risoluzione impostata
1mA
Precisione impostata
≤0.2%±3mA
Risoluzione di rilettura
1mA
Precisione di rilettura
≤0.2%±3digits
Ondulazione
8mVrms
OVP
Vmax+2V
Massima tensione
Vmax±0.2%
background
9
OCP
Cmax+1A
Massima corrente
Cmax±0.2%
Condizioni di lavoro
Temperatura 0
40
Umidità relativa: ≤80%RH
Condizioni di conservazione:
Temperatura -20
60
Umidità relativa: ≤80%RH
Raffreddamento
Raffreddato ad aria
Peso
1.95KG
Dimensione(Metallo nudo)
80*150*230(MM)
IVCaratteristiche del pannello
1. Pannello frontale
(1) Visualizzazione del valore di tensione
(2) Visualizzazione del valore di corrente
(3) Visualizzazione del valore di potenza
(4) Pulsante funzione uscita / Disattiva funzione uscita
(5) Interruttore di alimentazione
(6) Indicatore CV di stato di lavoro nella tensione stabile, si illumina nello
stato di lavoro nella tensione stabile
(7) Indicatore CC di stato di lavoro nella corrente stabile, si illumina nello
stato di lavoro nella corrente stabile
(8) Indicatore del blocco di pulsante, premi a lungo la manopola del valore
corrente per sbloccare / bloccare il pulsante, l'indicatore si illumina per
bloccare, solo il pulsante OUTPUT è attivo nello stato di pulsante
bloccato.
(9) Manopola di regolazione della tensione di uscita stabile: premi verso il
dentro la manopola per accedere alla modalità di impostazione, le cifre di
numeri lampeggiano, ruota in senso orario, la tensione di uscita aumenta
e ruotare in senso antiorario, la tensione di uscita diminuisce. Il numero fa
lampeggiare le cifre Premi verso il dentro la manopola per cambiare le
cifre dei numeri lampeggiati. Tieni premuto a lungo la manopola per
memorizzare lo stato di uscita / spegnimento dopo l'accensione. Avrà
effetto al prossimo avvio.
(10) Manopola di regolazione della corrente di uscita stabile: premi verso
il dentro la manopola per accedere alla modalità di impostazione, ruota in
senso orario, la corrente di uscita aumenta e ruotare in senso antiorario,
la corrente di uscita diminuisce. Premi verso il dentro la manopola per
cambiare le cifre dei numeri lampeggiati. Tieni premuto a lungo la
manopola per sbloccare / bloccare il pulsante.
(11) Terminale di uscita positivo (rosso)
(12) Terminale di uscita negativo (nero)
2. Pannello posteriore
1Dissipazione del calore
2Presa di ingresso della tensione di alimentazione
3Presa del fusibile

Specifications

HANMATEK HM305 Questions and Answers

See other models: DOS1104 SF1