
CDC 100
Discman
10031564
10031565
10031566


3
DE
English 17
Español 29
Français 41
Italiano 53
Nederlands 65
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen
Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen
Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 6
Inbetriebnahme 7
Bedienung 8
Pege und Wartung 12
Fehlerbehebung 12
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 13
Hinweise zur Entsorgung 15
Hersteller & Importeur (UK) 15
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10031564, 10031565, 10031566
Stromversorgung Batterien: 2 x 1,5 V (Typ LR6, AA)
Optional: Netzbetrieb über ein USB-
Netzteil am USB- Anschluss (nicht
im Lieferumfang enthalten)
CD-Player kompatible Formate CD, CD-R, CD-RW, MP3-CD

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Sicherheitshinweise
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Hören Sie nicht mit übermäßig hoher
Lautstärke Musik, da dies zu Hörschäden führen kann.
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
• Legen Sie nur CDs in das CD-Fach.
• Öffnen Sie niemals die Geräteabdeckung und versuchen Sie keinesfalls,
selbst Reparaturen am Gerät vorzunehmen.
• Wenden Sie sich für Reparaturen an hierfür qualiziertes Personal. Das
Gerät enthält keine vom Nutzer zu wartenden Gerätebestandteile.
• Eine unsachgemäße Handhabung kann zu Schäden am Gerät und zum
Erlöschen des Garantieanspruchs führen.
Stromanschluss
• Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
Die Verwendung eines anderen Netzteils kann zum Erlöschen der
Garantie und/oder irreparablen Schäden am Gerät führen.
• Ziehen Sie während Gewittern den Stecker des Geräts aus der Steckdose.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet wurde, bevor Sie den
Netzstecker ziehen.
• Wenn Sie eine Mehrfachsteckdose oder den Stecker als Trennvorrichtung
verwenden, sollten Sie darauf achten, dass diese immer leicht zugänglich
und betriebsbereit sind.
• Werfen Sie Batterien niemals in offenes Feuer und versuchen Sie
keinesfalls, deren Außenhülle zu öffnen.
• Batterien sind, wenn sie verschluckt werden, gesundheitsgefährdend und
sollten deshalb außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern gelagert
werden.

5
DE
Belüftung
• Blockieren oder bedecken Sie keinesfalls die Belüftungsöffnungen, Löcher
oder Öffnungen des Geräts, mit Gegenständen wie Teppichen, Tüchern
und ähnlichem, da andernfalls die Funktionalität und/oder die Belüftung
für eine sicherer Verwendung nicht gewährleistet werden können.
• Die Unterseite des Geräts kann warm werden, wenn das Gerät über einen
längeren Zeitraum verwendet wird. Dies ist normal.
Standort
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einer achen und stabilen
Oberäche steht.
• Stellen Sie das Gerät maximal 1,4 Meter von der nächsten Steckdose
entfernt auf. Vergewissern Sie sich, dass das Netzstromkabel und die
Lautsprecherkabel nicht zu einer Stolperfalle werden können.
• Platzieren Sie das Gerät mindestens einen Meter von anderen
elektrischen Geräten entfernt, um Störgeräusche zu vermeiden.
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass es sich innerhalb der Reichweite von
externen BT-Geräten (beispielsweise iPod/ iPhone/iPad/ Androidgeräte/
Computer etc.) bendet. Die Reichweite beträgt (ohne Hindernisse)
maximal 10 Meter (33 Fuß).
• Achten Sie darauf, dass das Gerät genug Platz nach oben hat, so dass die
Antenne richtig ausgerichtet werden kann.
• Stellen Sie das Gerät niemals direkt auf antike oder polierte Oberächen.
Hinweise zum Laser
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Berühren Sie niemals die optische Linse im
CD-Fach und schauen sie auch nicht in diese hinein.
• Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laserprodukt der Klasse 1.
• Die Verwendung von nicht in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Steuerungen oder eine nicht autorisierte Modikation des Geräts, kann zu
einer schädlichen Freisetzung von Laserstrahlung führen.

6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1
A - B
9
Kopfhörerausgang
2
LCD-Anzeige
10
Bassverstärkung Ein/Aus
3
ASP
11
Lautstärke +
4
Voriger Titel/Rücklauf
12
Lautstärke –
5
CD-Stopp
13
CD-Fach-Öffner
6
EIN/AUS, CD-Wiedergabe,
Wiedergabe/Stopp
14
5-V-USB-Eingang
7
Nächster Titel/Vorlauf
15
Netzteil-Anschluss
8
Programm,
Wiedergabemodus
16
HOLD (Tastensperre)

7
DE
INBETRIEBNAHME
Stromversorgung
Dieser CD-Player wird mit zwei Stück 1,5-V-Batterien (Typ LR6) betrieben. Die
Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten!
Einlegen der Batterien
1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Unterseite des Gehäuses.
2. Legen Sie zwei Batterien ins Batteriefach. Beachten Sie die
Polaritätsmarkierung auf dem Deckel des Batteriefachs.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die Batterien richtig herum
eingelegen. Eine falsche Polarität kann das Gerät beschädigen und zu
einem Verlust der Gewährleistung führen.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
1. Beim Einlegen des falschen Batterietyps besteht die Gefahr einer
Explosion. Legen Sie stets den richtigen Batterietyp ein.
2. Mischen Sie nicht alte mit neuen Batterien.
3. Mischen Sie nicht Alkaline mit Zink-Kohle-Batterien oder
wiederauadbaren Batterien.
4. Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät für längere Zeit
nicht genutzt wird. Alte oder ausgelaufene Batterien können das Gerät
beschädigen und die Gewährleistung verwirken.
5. Versuchen Sie nicht Batterien aufzuladen, die nicht wieder auadbar sind.
Sie können überhitzen und zerbersten. Befolgen Sie die Hinweise des
Batterieherstellers.
6. Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Batterien können auslaufen oder
explodieren.
Verwendung eines USB-Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Netzadapters an die
Stromversorgung, dass die Nennspannung des Gerätes mit der Spannung
der Stromversorgung im Haus- halt übereinstimmt.
2. Schließen Sie das Netzgerät an eine Wandsteckdose an.
3. Stecken Sie den Netzgerätstecker in den CD-Player.
Hinweis: Wenn der Netzstecker angeschlossen ist, wird die
Stromversorgung über die Batterien automatisch getrennt und der CD-
Player wird nun über den Netzstecker versorgt.

8
DE
Anschluss von Kopfhörern
Führen Sie den Stecker der Kopfhörer (Teil des Lieferumfangs) in die
Audiobuchse.
Achtung
• Vermeiden Sie bei der Benutzung der Kopfhörer große Lautstärke über
einen längeren Zeitraum. Große Lautstärke über einen längeren Zeitraum
kann zur Beeinträchtigung des Hörvermögens führen.
• Verwenden Sie die Kopfhörer nicht im Straßenverkehr, da es zu einer
Verkehrsgefährdung kommen kann und es in diesen Situationen
gesetzeswidrig ist.
Betrieb des CD-Players
Der CD-Player in diesen Geräten so konstruiert, dass er sämtliche
handelsüblichen CDs abspielt. Er liest selbst erstellte MP3, WAV und
CD-R/CD-RW-Disks. Der Beginn der Wiedergabe kann allerdings bis zu 10
Sekunden in Anspruch nehmen. Wenn die Wiedergabe nicht startet, liegt
es vermutlich an der Qualität der CD-R/RW oder der Kompatibilität der
CD-Brennersoftware. Der Hersteller ist nicht für die Wiedergabequalität der
CD-R/RW-Disks verantwortlich. Bringen Sie auf keiner Seite der CD Cover
oder Etiketten an. Dies kann zu einer Fehlfunktion führen.
BEDIENUNG
Ein- und Ausschalten des Gerätes
• Einschalten: PLAY/PAUSE drücken, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Die LCD-Anzeige geht an der CD-Player liest die eingelegte Disk ein.
Wenn die CD eingelegt wurde oder die eingelegte CD einen Fehler hat,
erscheint in der Anzeige „no disc“.
• Ausschalten: Halten Sie die STOP-Taste im CD-Betrieb bei angehaltener
CD drei Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige schaltet sich ab.
Hinweis: Wenn der CD-Player ca. 30 Sekunden nicht in Betrieb ist, schaltet
er sich automatisch aus.

9
DE
Wiedergabe
1. Der CD-Player muss ausgeschaltet sein. Schieben Sie den CD-Fach-Öffner
seitlich nach rechts, um das CD-Fach zu öffnen.
2. Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben ein. Schließen Sie
das CD-Fach.
3. Die PLAY/PAUSE-Taste drücken, um das Gerät in Betrieb zu setzen. Nun
wird im Wechsel die Anzahl der Titel und die gesamte Abspielzeit anzeigt.
Der erste Titel wird wiedergegeben.
4. Um die Wiedergabe vorübergehend anzuhalten, drücken Sie die PLAY/
PAUSE-Taste. In der Anzeige blinkt die vorangeschrittene Abspielzeit.
Drücken dieselbe Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
5. Drehen Sie zur Einstellung der Lautstärke den Lautstärkeregler hoch
unter runter.
6. Drücken Sie die STOP-Taste, um die Wiedergabe zu beenden.
• Öffnen Sie das CD-Fach nicht, wenn gerade eine CD abgespielt wird.
• Zur Bassverstärkung drücken Sie die BBS-Taste.
• Die Leistung der Bassverstärkung nimmt ja nach eingestellter Lautstärke
ab oder nimmt zu.
Tastensperre
Bewegen Sie den HOLD-Schieber auf der Rückseite in die Position ON, um die
Tasten zu sperren. Schieben Sie ihn in die Position OFF, um die Tasten wieder
zu entsperren.
Informationen in der Anzeige beim Einschalten
• In der Anzeige erscheinen die Anzahl der Titel und die Gesamtspieldauer.
Wenn die Disk mit der Wiedergabe beginnt erscheint in der Anzeige die
erste Titelnummer und die Zeitposition im Titel.
• Um die Gesamtzahl der Titel und die Gesamtspieldauer zu sehen, drücken
Sie einmal die STOP-Taste.
• Während der Wiedergabe: die Titelnummer und die vergangene Zeit
werden angezeigt.
• Während der Pause: Wenn die Wiedergabe angehalten wurde, blinkt die
verstrichene Zeit.
• Anzeige des niedrigen Batteriestands: Die Anzeige für einen niedrigen
Batteriestand erscheint.

10
DE
Wiedergabearten
Normale Wiedergabe
Die ganze CD wird abgespielt und der CD-Player hält nach der Beendigung
des Titels an.
Vor- und Zurückspulen
1. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste oder , um zum
vorigen oder nächsten Titel zu springen.
2. Während der Wiedergabe oder Pause halten Sie die oder
gedrückt, um innerhalb des aktuellen Titels zurück- und vorzuspulen.
Bei jeden Druck auf die MODE-Taste erscheint in der Anzeige die jeweilige
Wiedergabeart:
REPEAT 1
Der aktuelle Titel wird wiederholt.
REPEAT ALL
Alle Titel auf der CD werden wiederholt.
Um die Wiederholungsfunktion zu beenden, drücken Sie wiederholt die
MODE-Taste, bis das Symbol verschwindet.
RANDOM
Die Titel werden in einer zufälligen Reihenfolge abgespielt.
Um die Zufallswiedergabe zu beenden, drücken Sie wiederholt die MODE-
Taste, bis das Symbol in der Anzeige nicht mehr erscheint.

11
DE
Programmfunktion
Sie können bis zu 20 Titel programmieren.
1. Bei angehaltenem CD-Player die PROG-Taste drücken. Jetzt erscheint die
PROG-Nummer. Das Symbol PROG und die Titelnummer „01“ blinken.
2. Die Taste VOR/ZURÜCK drücken, um den Titel zu wählen.
3. Wenn der gewünschte Titel angezeigt wird, drücken Sie die PROG-Taste,
um den Titel zu speichern. Die PROG-Nummer wechselt zur „02“. Die
Titelnummer kehrt auf „00“ zurück und blinkt zusammen mit „PROG“.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um mehr Titel hinzuzufügen. Bis zu
20 Titel können im Speicher programmiert werden.
5. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE, um das Programm abzuspielen.
6. Um das Programm zu löschen, drücken Sie bei angehaltener CD einfach
die STOP- Taste.
Anti-Schock-System
Der CD-Player hat einen Schockschutz, um die Unterbrechung der CD-
Wiedergabe bei Erschütterungen zu verhindern. Das Anti-Schock-System
aktiviert sich bei der Wiedergabe einer CD automatisch. In der Anzeige
erscheint „ESP“ und blinkt.
Wenn der Anti-Schock-Speicher voll ist, schützt er für ca. 60 Sekunden vor
Unterbrechungen in der Audiowiedergabe. Wenn der CD-Player für längere
Zeit Erschütterungen oder Schwankungen ausgesetzt wird als der Speicher
reicht, kommt es zu Unterbrechungen. Das ist normal und zu erwarten. Der
Ton kehrt zurück, wenn der CD-Player sich wieder in einer stabilen Lage
bendet.
Hinweis: Das Anti-Schock-System sorgt für eine fortlaufende
Tonwiedergabe, wenn das Gerät Erschütterungen unterworfen ist.
Es kompensiert keine Fehler, die aus einer defekten, zerkratzen oder
schmutzigen CD herrühren.

12
DE
PFLEGE UND WARTUNG
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten (nicht nassen) Tuch.
Verwenden Sie nie Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Bei Aussetzern oder Unterbrechungen der Musikwiedergabe oder wenn die
CD nicht startet, kann es sein, dass Sie die Unterseite der CD reinigen müssen.
Wischen Sie vor der Wiedergabe die CD mit einem fusselfreien Tuch von innen
nach außen.
Vorsicht: Lassen Sie während der Reinigung des Gerätes nie Wasser oder
andere Flüssigkeiten eindringen.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Überprüfen
Der CD-Player funktioniert nicht. • CD ist falsch herum eingelegt.
• CD sitzt nicht richtig auf dem
Antriebsteller.
• Schmutzige oder defekte CD.
Schmutzige Linse.
• CD-Fach nicht geschlossen.
• Feuchtigkeit bzw. Kondensation:
Lassen Sie den CD-Player
über eine Stunde auf
Raumtemperatur aufwärmen.
• Das Netzgerät (nicht im
Lieferumfang enthalten) hat
keine Stromversorgung. Die
Batterien sind schwach.
• Das Gerät wurde automatisch
abgeschaltet.
Kein Ton über die Kopfhörer • Der Kopfhörerstecker ist
nicht fest in die Klinkenbuchse
eingesteckt.
Störgeräusche • Verschmutzte oder defekte CD.
Verschmutzte Fokussierlinse
• Der CD-Player ist großen
Erschütterung- en ausgesetzt.
• Niedriger Batteriestand.
Schlechte Kopfhörerverbindung.

13
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass
die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die
Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung
sind folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE-Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht
das WEEE-Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf
dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

14
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-
back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch
Abkleben der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die
Batterie gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb«
für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet,
könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.

15
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien.
Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor
negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


17
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read
the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and
improper use. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and more product information.
CONTENTS
Safety Instructions 18
Device Overview 20
Getting Started 21
Operation 22
Care and Maintenance 26
Troubleshooting 26
Disposal Considerations 27
Manufacturer & Importer (UK) 27
TECHNICAL DATA
Article number 10031564, 10031565, 10031566
Power supply Batteries: 2 x 1.5 V (type LR6, AA)
Optional: Mains operation via a
USB power supply unit at the USB
connection (not included in the
scope of delivery)
CD player compatible formats CD, CD-R, CD-RW, MP3-CD

18
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
General safety instructions
CAUTION
Risk of injury! Do not listen to music at excessively high
volumes as this may cause hearing damage.
• Children from the age of 8 and physically, sensory and mentally impaired
persons may only use the device if they have been familiarised by
a responsible person with its functions and understand the safety
precautions in place as well as any associated risks.
• Only place CDs in the CD compartment.
• Never open the unit cover and never attempt to carry out repairs to the
unit yourself.
• Contact qualied personnel for repairs. The device does not contain any
user serviceable parts.
• Improper handling may damage the unit and invalidate the warranty.
Power connection
• Use only the power supply unit included in the scope of delivery. The
use of any other power supply may invalidate the warranty and/or cause
irreparable damage to the unit.
• Unplug the device during thunderstorms.
• Make sure that the unit has been switched off before unplugging it from
the mains.
• If you are using a power strip or the plug as a disconnecting device, make
sure that they are always easily accessible and ready for use.
• Never throw batteries into an open re and never try to open their outer
casing.
• Batteries are hazardous to health if swallowed and should therefore be
stored out of the reach of small children.

19
EN
Ventilation
• Do not block or cover the air vents, holes or openings of the appliance with
objects such as rugs, cloths and the like, otherwise the functionality and/or
ventilation cannot be guaranteed for safe use.
• The bottom of the unit may become warm if the unit is used for a long
period of time. This is normal.
Location
• Make sure that the unit is placed on a at and stable surface.
• Place the unit no more than 1.4 metres from the nearest power socket.
Make sure that the mains power cable and the speaker cables cannot
become a trip hazard.
• Place the unit at least one metre away from other electrical equipment to
avoid noise interference.
• Position the unit so that it is within range of external BT devices (for
example, iPod/ iPhone/iPad/ Android devices/ computers, etc.). The
maximum range (without obstacles) is 10 metres (33 feet).
• Make sure that the unit has enough space upwards so that the antenna can
be properly aligned.
• Never place the appliance directly on antique or polished surfaces.
Notes on the laser
CAUTION
Risk of injury! Never touch or look into the optical lens in the
CD compartment.
• This unit is a class 1 laser product
• Use of controls other than those specied in the instruction manual, or
unauthorised modication of the unit, may result in harmful exposure to
laser radiation.

20
EN
DEVICE OVERVIEW
1
A - B
9
Headphone output
2
LCD display
10
Bass boost on/off
3
ASP
11
Volume +
4
Previous title/rewind
12
Volume -
5
CD stop
13
CD compartment opener
6
ON/OFF, CD playback, play/
stop
14
5-V USB input
7
Next title/fast forward
15
Power supply connection
8
Programme, playback mode
16
HOLD (key lock)

21
EN
GETTING STARTED
Power supply
This CD player is powered by two 1.5 V batteries (type LR6). Batteries are not
included in the scope of delivery!
Inserting the batteries
1. Open the battery compartment cover on the underside of the housing.
2. Place two batteries in the battery compartment. Note the polarity marking
on the battery compartment cover.
3. Close the battery compartment.
Note: Make sure you insert the batteries the right way round. Incorrect
polarity may damage the unit and void the warranty.
Notes on handling batteries
1. There is a risk of explosion if the wrong type of battery is inserted. Always
insert the correct battery type.
2. Do not mix old batteries with new ones.
3. Do not mix alkaline with zinc-carbon batteries or rechargeable batteries.
4. Remove the batteries if the device will not be used for a long period of
time. Old or leaking batteries can damage the unit and void the warranty.
5. Do not attempt to charge batteries that are not rechargeable. They can
overheat and burst. Follow the battery manufacturer's instructions.
6. Do not throw batteries into a re. The batteries could leak or explode.
Use of a USB power supply unit (not included in the scope of delivery)
1. Before connecting the mains adapter to the power supply, make sure that
the rated voltage of the unit matches the voltage of the power supply in
the house.
2. Connect the power supply unit to a wall socket.
3. Insert the mains plug into the CD player.
Note: When the mains plug is connected, the power supply via the
batteries is automatically disconnected and the CD player is now supplied
via the mains plug.

22
EN
Headphone connection
Insert the plug of the headphones (part of the delivery) into the audio socket.
Attention
• When using the headphones, avoid high volume for a long period of time.
High volume over a long period of time can lead to hearing impairment.
• Do not use the headphones in road trafc as it may cause a trafc hazard
and is against the law in these situations.
Operation of the CD player
The CD player in these units is designed to play all commercially available CDs.
It reads self-made MP3, WAV and CD-R/CD-RW discs. However, the start of
playback can take up to 10 seconds. If playback does not start, it is probably
due to the quality of the CD-R/RW or the compatibility of the CD burner
software. The manufacturer is not responsible for the playback quality of
CD-R/RW discs. Do not attach covers or labels to any side of the CD. This can
lead to malfunction.
OPERATION
Turning the device on and off
• Switching on: Press PLAY/PAUSE to turn the device on or off. The LCD
display goes on the CD player reads the inserted disc. If the CD has been
inserted or the inserted CD has an error, the display shows "no disc".
• Switching off: Press and hold the STOP button for three seconds in CD
mode with the CD stopped. The display switches off.
Note: If the CD player is not in use for approx. 30 seconds, it switches off
automatically.

23
EN
Playback
1. The CD player must be switched off. Slide the CD compartment opener
sideways to the right to open the CD compartment.
2. Insert a CD with the printed side facing up. Close the CD compartment.
3. Press the PLAY/PAUSE button to start the unit. Now the number of titles
and the total playing time are displayed alternately. The rst title will be
played back.
4. To pause playback temporarily, press the PLAY/PAUSE button. The
advanced playing time ashes in the display. Press the same button again
to resume playback.
5. To adjust the volume, turn the volume control up or down.
6. Press the STOP button to stop playback.
• Do not open the CD compartment when a CD is being played.
• For bass amplication, press the BBS button.
• The power of the bass amplication decreases or increases depending on
the volume setting.
Key lock
Move the HOLD slider on the back to the ON position to lock the buttons.
Slide it to the OFF position to unlock the buttons again.
Information in the display when switching on
• The display shows the number of tracks and the total playing time When
the disc starts playing, the display shows the rst track number and the
time position in the track.
• To see the total number of tracks and the total playing time, press the
STOP button once.
• During playback: The track number and the elapsed time are displayed.
• During pause: When playback is paused, the elapsed time ashes.
• Low battery indicator: The low battery indicator appears.

24
EN
Playback types
Normal playback
The whole CD is played and the CD player stops after the track is nished.
Fast forward and rewind
1. During playback, press the button or to skip to the previous or
next track.
2. During playback or pause, press and hold or to rewind and fast-
forward within the current track.
Each time you press the MODE button, the respective playback mode appears
in the display:
REPEAT 1
The current track is repeated.
REPEAT ALL
All tracks on the CD are repeated.
To stop the repeat function, press the MODE button repeatedly until the
symbol disappears.
RANDOM
The tracks on the CD are played in random order.
To stop random playback, press the MODE button repeatedly until the symbol
no longer appears in the display.

25
EN
Programme function
You can programme up to 20 tracks.
1. With the CD player stopped, press the PROG button. Now the PROG
number appears. The PROG symbol and the track number "01" ash.
2. Press the FORWARD/BACK button to select the track.
3. When the desired track is displayed, press the PROG button to save the
track. The PROG number changes to "02". The track number returns to
"00" and ashes together with "PROG".
4. Repeat steps 2 and 3 to add more titles. Up to 20 titles can be programmed
in the memory.
5. Press the PLAY/PAUSE button to play the programme.
6. To delete the programme, simply press the STOP button while the CD is
stopped.
Anti-shock system
The CD player has shock protection to prevent interruption of CD playback in
the event of shocks. The anti-shock system activates automatically when a CD
is played. The display shows "ESP" and ashes.
When the anti-shock memory is full, it protects against interruptions in audio
playback for approx. 60 seconds. If the CD player is subjected to shocks or
uctuations for longer than the memory lasts, interruptions will occur. This is
normal and to be expected. The sound will return when the CD player is in a
stable position again.
Note: The anti-shock system ensures continuous sound playback when
the unit is subjected to shocks. It does not compensate for errors resulting
from a defective, scratched or dirty CD.

26
EN
CARE AND MAINTENANCE
Clean the device with a soft, damp (not wet) cloth. Never use detergents or
solvents.
If there are drop-outs or interruptions in music playback, or if the CD does not
start, you may need to clean the underside of the CD. Before playback, wipe
the CD with a lint-free cloth from the inside to the outside.
Caution: Never allow water or other liquids to enter while cleaning the
appliance.
TROUBLESHOOTING
Problem Check
The CD player is not working. • The CD was inserted the wrong
way round.
• CD is not properly seated on the
drive plate.
• Dirty or defective CD. Dirty lens.
• CD compartment not closed.
• Humidity or condensation: Let
the CD player warm up to room
temperature for over an hour.
• The power supply unit (not
included in delivery) has no
power supply. The batteries are
weak.
• The unit has been switched off
automatically.
No sound through the headphones • The headphone plug is not rmly
inserted into the jack socket.
Noise • Dirty or defective CD. Dirty
focusing lens.
• The CD player is exposed to
strong vibrations.
• Low battery. Poor headphone
connection.

27
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation in your country regarding
the disposal of electrical and electronic equipment,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of this product
in accordance with the regulations, you protect the
environment and the health of those around you from
negative consequences. For information on recycling
and disposal of this product, contact your local
government or household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation in your country regarding the disposal of
batteries, the batteries must not be disposed of in
household waste. Consult your local regulations for
the disposal of batteries. By disposing of this product
in accordance with the regulations, you protect the
environment and the health of those around you from
negative consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


29
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas
para evitar posibles daños. No asumimos ninguna
responsabilidad por los daños causados por el
incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a
la última guía del usuario y más información sobre el
producto:
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 30
Vista general del aparato 32
Puesta en funcionamiento 33
Funcionamiento 34
Cuidado y mantenimiento 38
Reparación de anomalías 38
Indicaciones sobre la retirada del aparato 39
Fabricante e importador (Reino Unido) 39
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10031564, 10031565, 10031566
Suministro eléctrico Pilas: 2 x 1,5 V (tipo LR6, AA)
Opcional: funcionamiento con red
a través de un cable USB conectado
a un puerto USB (no incluido en el
volumen de suministro)
Formatos compatibles con el
reproductor de CD
CD-R, CD-RW, CD de audio, CD de
MP3

30
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Indicaciones generales de seguridad
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones! No escuche la música a un volumen
demasiado alto, ya que podría provocar daños auditivos.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física,
sensorial o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente
instruidos por una persona responsable sobre el funcionamiento del
mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos
asociados.
• Introduzca solo CD en el compartimento para CD.
• Nunca abra la tapa del aparato y no intente reparar el aparato usted
mismo.
• Contacte con personal cualicado en caso de reparaciones. El aparato no
contiene piezas que el usuario pueda reparar.
• Un uso inadecuado puede dañar el aparato y provocar la cancelación de la
garantía.
Conexión a la red eléctrica
• Utilice solamente la fuente de alimentación incluida en el envío. El uso de
cualquier otra fuente de alimentación puede provocar la cancelación de la
garantía o causar daños irreparables en el aparato.
• En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de desenchufarlo de la
red eléctrica.
• Si utiliza una base múltiple o el enchufe como dispositivo de desconexión,
debe tener en cuenta que siempre deba estar accesible y listo para
funcionar.
• Nunca tire las pilas al fuego ni intente abrir la carcasa protectora.
• Las pilas son nocivas si se ingieren y deben guardarse fuera del alcance de
los niños.

31
ES
Ventilación
• No obstruya ni cubra las rejillas de ventilación, oricios o aberturas del
aparato con objetos como alfombras, paños y similares, ya que podrían
poner en riesgo su funcionalidad o ventilación en cuanto a un uso seguro.
• La parte inferior del aparato puede calentarse si se utiliza durante un
periodo de tiempo prolongado. Se trata de un fenómeno normal.
Lugar de instalación
• Asegúrese de que el aparato esté colocado sobre una supercie plana y
estable.
• Coloque el aparato a un máximo de 1,4 metros de la toma de corriente más
cercana. Asegúrese de que el cable de alimentación y el cable del altavoz
no provoquen tropiezos.
• Coloque el aparato al menos a un 1 metro de otros dispositivos eléctricos
para evitar interferencias.
• Coloque el aparato de tal manera que se encuentre dentro del alcance de
los dispositivos BT (por ejemplo, iPod, iPhone, iPad, dispositivos Android,
ordenadores, etc.). El alcance (sin obstáculos) es de un máximo de 10
metros (33 pies).
• Asegúrese de que el aparato tenga suciente espacio hacia arriba para que
la antena se pueda orientar correctamente.
• Nunca coloque el aparato directamente sobre supercies antiguas o
pulidas.
Indicaciones sobre el láser
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones! Nunca toque ni mire directamente la lente
óptica del compartimento de CD.
• Este aparato es un producto láser de clase 1.
• El uso de controles distintos a los especicados en el manual de
instrucciones o la modicación no autorizada del aparato puede provocar
una exposición perjudicial a la radiación láser.

32
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
1
A-B
9
Salida para auriculares
2
Pantalla LCD
10
Activación/desactivación del
refuerzo de graves
3
ASP
11
Volumen +
4
Pista anterior/Rebobinado
rápido
12
Volumen -
5
Detención del CD
13
Apertura del compartimento
para CD
6
ON/OFF, reproducción de CD,
PLAY/STOP
14
Puerto USB de 5
7
Siguiente pista/Avance rápido
15
Conexión a la red
8
Programa, Modo de
reproducción
16
HOLD (bloqueo de botones)

33
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Suministro eléctrico
Este reproductor de CD funciona con dos pilas de 1,5 V (tipo LR6). Las pilas no
están incluidas en el envío.
Introducción de las pilas
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior de la
carcasa.
2. Introduzca dos pilas en el compartimento de las pilas. Preste atención a las
marcas de polaridad en la tapa del compartimento de las pilas.
3. Cierre el compartimento de pilas.
Nota: Asegúrese de colocar correctamente las pilas. Una polaridad
incorrecta puede dañar el aparato y anular la garantía.
Indicaciones sobre las pilas
1. Existe un riesgo de explosión si se introduce un tipo de pila incorrecto.
Introduzca siempre el tipo de pila correcto.
2. No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
3. No mezcle pilas alcalinas con pilas de zinc-carbón o pilas recargables.
4. Retire las pilas si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo. Las
pilas viejas o con fugas pueden dañar el aparato y anular la garantía.
5. No intente cargar las pilas que no sean recargables. Pueden
sobrecalentarse y reventar. Siga las indicaciones del fabricante de pilas.
6. Nunca tire las pilas al fuego. Las pilas podrían explotar o derretirse.
Uso de un cable de alimentación USB (no incluido en el suministro)
1. Antes de conectar el adaptador de red a la fuente de alimentación,
asegúrese de que la tensión nominal del aparato coincide con la tensión de
la red eléctrica de su casa.
2. Conecte el adaptador a una toma de corriente.
3. Inserte el enchufe del adaptador en el reproductor de CD.
Nota: Cuando se conecta el enchufe a la red, la alimentación mediante pilas
se desconecta automáticamente y el reproductor de CD se alimenta ahora
de la red.

34
ES
Conexión de auriculares
Introduzca la clavija de los auriculares (parte del suministro) en la toma de
audio.
¡Atención!
• Cuando utilice los auriculares, evite escuchar la música a un volumen alto
durante un periodo de tiempo prolongado. Un volumen elevado durante
un periodo de tiempo prolongado puede provocar daños en la audición.
• No utilice los auriculares en el tráco rodado, ya que puede provocar un
peligro para la circulación y es contrario a la ley en estas situaciones.
Funcionamiento del reproductor de CD
El reproductor de CD de estos aparatos está diseñado para reproducir todos
los CD convencionales. Lee discos MP3, WAV y CD-R/CD-RW de compilación
propia. Sin embargo, la reproducción puede tardar hasta 10 segundos en
iniciarse. Si la reproducción no se inicia, probablemente se deba a la calidad
del CD-R/CD-RW o a la compatibilidad del software de compilación de CD. El
fabricante no se hace responsable de la calidad de reproducción de los discos
CD-R/CD-RW. No pegue portadas o etiquetas en ninguna de las caras del CD.
Puede provocar un mal funcionamiento.
FUNCIONAMIENTO
Encender y apagar el aparato
• Encender: pulse PLAY/PAUSE para encender o apagar el aparato. La
pantalla LCD se enciende y el reproductor de CD empieza a leer el disco
insertado. Si se ha introducido el CD o el CD introducido tiene un error, la
pantalla muestra «no disc».
• Apagar: en el modo CD, mantenga pulsado el botón STOP durante tres
segundos con el CD parado. La pantalla se apaga.
Nota: Si el reproductor de CD no se utiliza durante unos 30 segundos, se
apaga automáticamente.

35
ES
Reproducción
1. El reproductor de CD debe estar apagado. Deslice el interruptor del
compartimento para CD hacia la derecha para abrir el compartimento.
2. Coloque un CD con la cara impresa hacia arriba. Cierre el compartimento
para CD.
3. Pulse el botón PLAY/PAUSE para encender el aparato. Ahora se muestran
alternativamente el número de pistas y el tiempo total de reproducción.
Comienza la reproducción de la primera pista.
4. Para pausar la reproducción temporalmente, pulse el botón PLAY/PAUSE.
El tiempo de reproducción reproducido parpadea en la pantalla. Vuelva a
pulsar el mismo botón para reanudar la reproducción.
5. Para ajustar el volumen, gire el regulador de volumen hacia arriba o hacia
abajo.
6. Pulse este botón STOP para detener la reproducción.
• No abra el compartimento para CD cuando se esté reproduciendo un CD.
• Pulse el botón BBS para ampliar los graves.
• La potencia de la amplicación de los graves disminuye o aumenta en
función del ajuste del volumen.
Bloqueo de botones
Deslice el interruptor HOLD en la parte posterior hasta la posición ON para
bloquear los botones. Deslícelo hasta la posición OFF para desbloquear los
botones de nuevo.
Información en la pantalla al encender el aparato
• La pantalla muestra el número de pistas y el tiempo total de reproducción.
Cuando el disco comienza a reproducirse, la pantalla muestra el número y
la duración de la primera pista.
• Para ver el número total de pistas y el tiempo total de reproducción, pulse
el botón STOP una vez.
• Durante la reproducción: se muestra el número de pista y el tiempo
transcurrido.
• Durante la pausa: cuando la reproducción está en pausa, el tiempo
transcurrido parpadea.
• Indicador de batería baja: aparece el indicador de batería baja .

36
ES
Tipos de reproducción
Reproducción normal
Se reproduce todo el CD y el reproductor de CD se detiene al terminar la pista.
Avance rápido y rebobinado
1. Pulse los botones o durante la reproducción para acceder a la
pista anterior o próxima.
2. Durante la reproducción o la pausa, mantenga pulsado o para
rebobinar o avanzar rápidamente dentro de la pista actual.
Cada vez que pulsa el botón MODE, aparece en la pantalla el modo de
reproducción correspondiente:
REPEAT 1
Se repite la pista actual.
REPEAT ALL
Todas las pistas del CD se repiten.
Para detener la función de repetición, pulse varias veces el botón MODE hasta
que desaparezca el símbolo correspondiente.
RANDOM
Todas las pistas del CD se reproducen en orden aleatorio.
Para detener la reproducción aleatoria, pulse varias veces el botón MODE
hasta que el símbolo deje de aparecer en la pantalla.

37
ES
Función de programación
Puede programar hasta 20 pistas.
1. Pulse el botón PROG cuando el reproductor de CD está parado. Ahora
aparece el número PROG. El símbolo PROG y el número de pista «01»
parpadean.
2. Pulse el botón FORWARD/BACK para seleccionar una pista.
3. Cuando aparezca la pista deseada, pulse el botón PROG para guardar la
pista. El número PROG cambia a «02». El número de pista vuelve a ser «00»
y parpadea junto con «PROG».
4. Repita los pasos 2 y 3 para programar más pistas. Puede programar hasta
20 pistas.
5. Pulse el botón PLAY/PAUSE para reproducir el programa.
6. Para borrar el programa, pulse el botón STOP mientras el CD está parado.
Sistema antichoque
El reproductor de CD dispone de una protección contra golpes para evitar
la interrupción de la reproducción del CD en caso de golpes. El sistema
antichoque se activa automáticamente cuando se reproduce un CD. La
pantalla muestra «ESP» y parpadea.
Cuando la memoria antichoque está llena, protege contra las interrupciones
de la reproducción de audio durante unos 60 segundos. Si el reproductor de
CD está sometido a golpes o uctuaciones durante más tiempo del que dura la
memoria, se producirán interrupciones. Esto es normal y esperable. El sonido
vuelve a sonar cuando el reproductor de CD está de nuevo en una posición
estable.
Nota: El sistema antichoque asegura la reproducción continua del sonido
cuando el aparato está sometido a golpes. No se compensan los errores
derivados de un CD defectuoso, rayado o sucio.

38
ES
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpie el aparato con un paño suave y húmedo (no mojado). No utilice
productos de limpieza o disolventes.
Si se producen caídas o interrupciones en la reproducción de la música, o si el
CD no se inicia, es posible que tenga que limpiar la parte inferior del CD. Antes
de la reproducción, limpie el CD con un paño sin pelusas desde el interior hacia
el exterior.
Precaución: Evite que entre agua u otros líquidos mientras limpia el
aparato.
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Soluciones
El reproductor de CD no funciona. • El CD está insertado al revés.
• El CD no está bien introducido
en la placa del aparato.
• El CD está sucio o defectuoso. La
lente está sucia.
• El compartimento del CD no
está cerrado.
• Humedad o condensación: deje
que el reproductor de CD se
caliente a temperatura ambiente
durante más de una hora.
• El adaptador (no incluido) no
tiene alimentación. Las pilas
están desgastadas.
• El aparato se apaga
automáticamente.
No hay sonido a través de los auric-
ulares.
• La clavija de los auriculares no
está bien insertada.
Hay ruido. • El CD está sucio o defectuoso. La
lente de enfoque está sucia.
• El reproductor de CD está
expuesto a grandes vibraciones.
• Bajo nivel de pilas. Mala
conexión de los auriculares.

39
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos
previene consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud de las personas.
Puede consultar más información sobre el reciclaje y
la eliminación de este producto contactando con su
administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relativa a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la
salud de las personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


41
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter
les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter
d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus
pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version
du mode d‘emploi et des informations supplémentaires
concernant le produit :
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 42
Aperçu de l‘appareil 44
Mise en marche 45
Utilisation 46
Entretien et maintenance 50
Résolution des problèmes 50
Informations sur le recyclage 51
Fabricant et importateur (UK) 51
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10031564, 10031565, 10031566
Alimentation Piles : 2 x 1,5 V (type LR6, AA)
En option : fonctionnement sur
secteur par bloc d'alimentation
USB branché sur le port USB (non
compris dans la livraison)
Formats compatibles avec le lecteur
CD
CD, CD-R, CD-RW, CD MP3

42
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes générales de sécurité
ATTENTION
Risque de blessure ! N'écoutez pas de musique à un volume
trop élevé, car cela pourrait endommager votre audition.
• Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils
ont été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de
sécurité par une personne responsable et s'ils comprennent les risques
associés.
• Ne placez que des CD dans le compartiment à CD.
• N'ouvrez jamais le couvercle de l'appareil et n'essayez jamais d'effectuer
vous-même des réparations sur l'appareil.
• Contactez le personnel qualié pour les réparations. L'appareil ne contient
aucun composant pouvant être réparé par l'utilisateur.
• Une manipulation incorrecte peut endommager l'appareil et annuler la
garantie.
Branchement au secteur
• Utilisez uniquement le bloc d'alimentation inclus dans la livraison.
L'utilisation de toute autre alimentation peut annuler la garantie et/ou
causer des dommages irréparables à l'appareil.
• Débranchez l'appareil pendant les orages.
• Assurez-vous que l'appareil a été éteint avant de le débrancher du secteur.
• Si vous utilisez une multiprise ou la che comme dispositif de déconnexion,
veillez à ce qu'elles soient toujours facilement accessibles et prêtes à être
utilisées.
• Ne jetez jamais les piles dans un feu ouvert et n'essayez jamais d'ouvrir
leur boîtier extérieur.
• Les piles sont dangereuses pour la santé si elles sont avalées et doivent
donc être conservées hors de portée des jeunes enfants.

43
FR
Aération
• N'obstruez pas et ne couvrez pas les orices de ventilation, les trous ou
les ouvertures de l'appareil avec des objets tels que des tapis, des chiffons
et autres, sinon le fonctionnement et/ou la ventilation ne peuvent être
garantis pour une utilisation sûre.
• Le fond de l'appareil peut devenir chaud si l'appareil est utilisé pendant
une longue période. Cela est normal.
Emplacement
• Veillez à ce que l'appareil soit placé sur une surface plane et stable.
• Ne placez pas l'appareil à plus de 1,4 mètre de la prise de courant la plus
proche. Veillez à ce que le câble d'alimentation secteur et les câbles des
enceintes ne puissent pas constituer un risque de trébuchement.
• Placez l'appareil à au moins un mètre des autres appareils électriques pour
éviter les interférences sonores.
• Placez l'appareil à portée des appareils BT externes (par exemple, iPod/
iPhone/iPad/ appareils Android/ ordinateurs, etc.) La portée maximale
(sans obstacles) est de 10 mètres (33 pieds).
• Veillez à ce que l'appareil dispose d'un espace sufsant vers le haut pour
pouvoir diriger l'antenne correctement.
• Ne placez jamais l'appareil directement sur des surfaces anciennes ou
polies.
Remarques sur le laser
ATTENTION
Risque de blessure ! Ne touchez ou ne regardez jamais la
lentille optique dans le compartiment CD.
• Cet appareil est un produit laser de classe 1.
• L'utilisation de commandes autres que celles spéciées dans le mode
d'emploi ou la modication non autorisée de l'appareil peuvent entraîner
une exposition dangereuse aux rayonnements laser.

44
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
1
A - B
9
Sortie casque
2
Afchage LCD
10
Amplication des basses On/
Off
3
ASP
11
Volume +
4
Titre précédent/retour
12
Volume -
5
Arrêt du CD
13
Ouverture du compartiment
CD
6
Marche/arrêt, lecture de CD,
lecture/stop
14
Entrée USB 5 V
7
Titre suivant / avance
15
Prise de l'adaptateur secteur
8
Programme, Mode de lecture
16
HOLD (Verrouillage des
touches)

45
FR
MISE EN MARCHE
Alimentation
Ce lecteur CD est alimenté par deux piles de 1,5 V (type LR6). Les piles ne sont
pas fournies !
Insertion des piles
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé sur la partie inférieure
du boîtier.
2. Insérez deux piles dans le compartiment à piles. Respectez la polarité des
piles marquée sur le couvercle du compartiment à piles.
3. Fermez le compartiment à piles
Remarque : Veillez à insérer les piles dans le bon sens. Une mauvaise
polarité peut endommager l'appareil et entraîner l'annulation de la
garantie.
Informations sur les piles
1. L'insertion d'un mauvais type de pile peut entraîner un risque d'explosion.
Insérez toujours le bon type de pile.
2. Ne mélangez pas piles usagées et piles neuves
3. Ne mélangez pas des piles alcalines avec des piles zinc-carbone ou des
piles rechargeables.
4. Retirez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue
période. Les piles usagées ou qui fuient peuvent endommager l'appareil et
annuler la garantie.
5. N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables. Elles peuvent
surchauffer et éclater. Suivez les instructions du fabricant de piles.
6. Ne jetez jamais de piles au feu. Les piles pourraient fuir ou exploser.
Utilisation d'un adaptateur secteur USB (non fourni)
1. Avant de raccorder l'adaptateur secteur à l'alimentation électrique,
assurez-vous que la tension nominale de l'appareil correspond à la tension
de l'alimentation électrique de la maison.
2. Branchez l'adaptateur secteur sur une prise murale.
3. Branchez la che du bloc d'alimentation dans le lecteur de CD.
Remarque : Lorsque la che secteur est branchée, l'alimentation par les
piles est automatiquement coupée et le lecteur CD est désormais alimenté
par le secteur.

46
FR
Branchement d'écouteurs
Insérez la che des écouteurs (fournie dans la livraison) dans la prise audio.
Attention
• Évitez d'utiliser les écouteurs à un volume élevé pendant une période
prolongée. Un volume sonore élevé pendant une période prolongée peut
entraîner une baisse de l'audition.
• N'utilisez pas les écouteurs dans la circulation routière, car cela peut
représenter un danger et est interdit par la loi.
Fonctionnement du lecteur de CD
Le lecteur CD de ces appareils est conçu pour lire tous les CD disponibles
dans le commerce. Il lit les disques MP3, WAV et CD-R/CD-RW gravés par
vous-même. Le début de la lecture peut toutefois prendre jusqu'à 10 secondes.
Si la lecture ne démarre pas, cela est probablement dû à la qualité du CD-R/
CD-RW et/ou à la compatibilité du logiciel de gravure du CD. Le fabricant n'est
pas responsable de la qualité de lecture des disques CD-R/CD-RW. N'apposez
pas de pochette ou d'étiquette sur l'une des faces du CD. Cela peut produire
un dysfonctionnement.
UTILISATION
Mise sous et hors tension de l'appareil
• Mise sous tension : Appuyez sur PLAY/PAUSE pour allumer ou éteindre
l'appareil. L'écran LCD s'allume le lecteur CD lit le disque inséré. Si le CD a
été mal inséré ou si le CD inséré présente une erreur, l'écran afche « no
disc ».
• Mise hors tension du lecteur : En mode CD, maintenez sur la touche STOP
pendant trois secondes lorsque le CD est à l'arrêt. L'afchage s'éteint.
Remarque : Si vous n'utilisez pas le lecteur CD pendant environ 30
secondes, il s'éteint automatiquement.

47
FR
Lecture
1. Le lecteur de CD doit être éteint. Faites glisser l'ouvre-porte du
compartiment CD latéralement vers la droite pour ouvrir le compartiment
CD.
2. Insérez un CD avec la face imprimée vers le haut. Fermez le compartiment
CD.
3. Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE pour mettre l'appareil en marche.
Le nombre de titres et la durée totale de lecture s'afchent alors en
alternance. Le premier titre est lu.
4. Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE. La
durée déjà lue clignote sur l'écran. Appuyez une nouvelle fois sur la touche
pour reprendre la lecture.
5. Pour régler le volume, tournez le bouton de volume vers le haut ou vers le
bas.
6. Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture.
• N'ouvrez pas le compartiment à CD lorsqu'un CD est en cours de lecture.
• Pour amplier les basses, appuyez sur la touche BBS.
• La puissance de l'amplication des basses diminue ou augmente en
fonction du volume réglé.
Verrouillage des touches
Déplacez le curseur HOLD à l'arrière sur la position ON pour verrouiller les
touches. Faites-le glisser en position OFF pour déverrouiller les touches.
Informations afchées au démarrage
• Le nombre de pistes apparaît sur l'écran ainsi que la durée totale de
lecture. Lorsque le disque commence à être lu, l'écran afche le premier
numéro de titre et la durée de lecture écoulée dans le titre.
• Pour voir le nombre total de titres et la durée totale de lecture, appuyez
une fois sur la touche STOP.
• Pendant la lecture : Le numéro du titre et le temps écoulé sont afchés.
• En pause : Si la lecture a été mise en pause, le temps écoulé clignote.
• Indicateur de batterie faible : L'indicateur de batterie faible s'afche.

48
FR
Modes de lecture
Lecture normale
Le CD entier est lu et le lecteur CD s'arrête une fois la piste terminée.
Avance et retour rapide
1. Pendant la lecture, appuyez sur les touches ou pour passer au
titre précédent ou suivant.
2. Pendant la lecture ou la pause, maintenez la touche ou pour
effectuer une avance ou un retour rapide dans la piste en cours.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE, l'écran afche le mode de
lecture correspondant :
REPEAT 1
Le titre en cours est répété.
REPEAT ALL
Tous les titres du CD sont répétés.
Pour arrêter la fonction de répétition, appuyez plusieurs fois sur la touche
MODE jusqu'à ce que le symbole disparaisse.
RANDOM
Les pistes du CD sont lues dans un ordre aléatoire.
Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu'à ce
que le symbole disparaisse de l'écran.

49
FR
Fonction programme
Vous pouvez programmer jusqu'à 20 titres.
1. Lorsque le lecteur de CD est à l'arrêt, appuyer sur la touche PROG. Le
numéro PROG apparaît maintenant. Le symbole PROG et le numéro de
titre 01 clignotent.
2. Appuyer sur la touche AVANCE/RETOUR pour sélectionner le titre.
3. Lorsque le titre souhaité s'afche, appuyez sur la touche PROG pour
l'enregistrer. Le numéro de PROG passe à 02. Le numéro de titre revient à
00 et clignote en même temps que PROG.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour mémoriser d'autres titres. Vous pouvez
PROGRAMMER jusqu'à 20 titres en mémoire.
5. Pour écouter le programme, appuyez sur PLAY/PAUSE.
6. Pour effacer le programme, appuyez sur la touche STOP lorsque le CD est
à l'arrêt.
Système anti choc
Le lecteur CD est doté d'une protection contre les chocs an d'éviter
l'interruption de la lecture du CD en cas de secousses. Le système anti choc
s'active automatiquement lors de la lecture d'un CD. L'écran afche ESP en
clignotant.
Lorsque la mémoire anti choc est pleine, elle protège contre les interruptions
de la lecture audio pendant environ 60 secondes. Si le lecteur de CD est
soumis à des chocs ou à des variations pendant une durée supérieure à celle
de la mémoire, des interruptions se produisent. Ceci normal et attendu. Le son
revient lorsque le lecteur de CD est à nouveau en position stable.
Remarque : Le système anti choc assure la continuité du son lorsque
l'appareil est soumis à des secousses. Il ne compense pas les erreurs
résultant d'un CD défectueux, rayé ou sale.

50
FR
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Essuyez l'appareil avec un chiffon doux et humide (non mouillé). N'utilisez
jamais de solvants ou de détergents.
En cas de sauts ou d'interruptions de la lecture de la musique ou si le CD ne
démarre pas, il se peut que vous deviez nettoyer la face inférieure du CD.
Avant la lecture, essuyez le CD de l'intérieur vers l'extérieur avec un chiffon
non pelucheux.
Attention : Ne laissez jamais l'eau ou d'autres liquides s'inltrer dans
l'appareil pendant son nettoyage.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Vérication
Le lecteur CD ne fonctionne pas. • Le CD est inséré à l'envers.
• Le CD n'est pas correctement
placé sur le plateau
d'entraînement
• CD sale ou défectueux. Lentille
sale.
• Compartiment CD non fermé.
• Humidité ou condensation
: Laissez le lecteur CD se
réchauffer à température
ambiante pendant une heure.
• L'adaptateur secteur (non fourni)
n'a pas d'alimentation électrique.
Les piles sont faibles.
• L'appareil s'est éteint
automatiquement.
Pas de son dans les écouteurs • La che du casque n'est pas bien
branchée dans la prise jack.
Parasites • CD sale ou défectueux. Lentille
de mise au point encrassée
• Le lecteur CD est soumis à de
fortes vibrations.
• Piles faibles. Mauvais
branchement des écouteurs.

51
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si la mise en rebut des appareils électriques et
électroniques est réglementée dans votre pays, ce
symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il
ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour
le recyclage des appareils électriques et électroniques.
En respectant des règles de recyclage, vous protégez
l'environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d'informations sur
le recyclage et l'élimination de ce produit, contactez
votre autorité locale ou votre service d'élimination des
déchets ménagers.
Ce produit contient des batteries. S'il existe une
réglementation légale pour l'élimination des batteries
dans votre pays, ne les jetez pas avec les ordures
ménagères Renseignez-vous sur les réglementations
locales concernant la mise au rebut des batteries. En
respectant des règles de recyclage, vous protégez
l'environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


53
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza
e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il
codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più
attuale e per ricevere informazioni sul prodotto:
INDICE
Avvertenze di sicurezza 54
Descrizione del dispositivo 56
Messa in funzione 57
Utilizzo 58
Cura e manutenzione 62
Risoluzione dei problemi 62
Avviso di smaltimento 63
Produttore e importatore (UK) 63
DATI TECNICI
Numero articolo 10031564, 10031565, 10031566
Alimentazione Batterie: 2 x 1,5 V (tipo LR6, AA)
Opzionale: funzionamento a
corrente tramite un alimentatore
USB collegato alla connessione USB
(non incluso in consegna)
Formati compatibili con il lettore CD CD, CD-R, CD-RW, CD MP3

54
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze di sicurezza generiche
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni! Non ascoltare la musica a volumi
eccessivamente alti, poiché ciò potrebbe causare danni
all'udito.
• I bambini a partire da 8 anni e le persone con limitate capacità siche,
psichiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati
istruiti da una persona responsabile della loro sicurezza sulle modalità
d'uso e sulle procedure di sicurezza e se questi comprendono i rischi
associati.
• Inserire solo CD nello scomparto CD.
• Non aprire mai il coperchio del dispositivo e non tentare assolutamente di
effettuare autonomamente riparazioni sull'unità.
• Per eventuali riparazioni, rivolgersi a personale qualicato. Il dispositivo
non contiene componenti che necessitano di manutenzione da parte
dell'utente.
• Un trattamento improprio può danneggiare il dispositivo e invalidare la
garanzia.
Connessione alla rete elettrica
• Utilizzare solo l'alimentatore incluso in consegna. L'uso di qualsiasi altro
alimentatore può invalidare la garanzia e/o causare danni irreparabili al
dispositivo.
• Togliere la spina dalla presa elettrica durante i temporali.
• Assicurarsi che il dispositivo sia stato spento prima di scollegarlo dalla
rete.
• Se si usa una presa multipla o la spina come dispositivo di scollegamento,
assicurarsi che siano sempre facilmente accessibili e pronte all'uso.
• Non gettare mai le batterie nelle amme libere e non cercare
assolutamente di aprire il loro involucro esterno.
• Le batterie sono pericolose per la salute se ingerite e devono quindi essere
conservate fuori dalla portata dei bambini piccoli.

55
IT
Ventilazione
• Non bloccare o coprire le prese d'aria, i fori o le aperture del dispositivo
con oggetti come tappeti, panni e simili, altrimenti non è possibile
garantire la funzionalità e/o la ventilazione necessarie per un utilizzo
sicuro.
• La parte inferiore del dispositivo può diventare calda se viene utilizzato
per un lungo periodo di tempo. Questo è del tutto normale.
Luogo di posizionamento
• Assicurarsi che il dispositivo sia posizionato su una supercie piana e
stabile.
• Posizionare il dispositivo a non più di 1,4 metri dalla presa di corrente più
vicina. Assicurarsi che il cavo di alimentazione e i cavi degli altoparlanti
non rappresentino un pericolo di inciampo.
• Posizionare il dispositivo ad almeno un metro di distanza da altri
dispositivi elettrici per evitare interferenze.
• Posizionare il dispositivo in modo che si trovi entro portata dei dispositivi
BT esterni (ad esempio iPod/ iPhone/iPad/dispositivi Android/computer,
ecc.) La portata massima (senza ostacoli) è di 10 metri (33 piedi).
• Garantire spazio sufciente sopra al dispositivo, in modo da poter
orientare correttamente l'antenna.
• Non posizionare mai il dispositivo direttamente su superci antiche o
lucide.
Note sul laser
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni! Non toccare la lente ottica nel vano CD e
non guardarci dentro.
• Questo dispositivo è un prodotto laser di classe 1.
• L'uso di controlli diversi da quelli specicati nel manuale di istruzioni e la
modica non autorizzata del dispositivo possono causare l'esposizione a
raggi laser dannosi.

56
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1
A-B
9
Uscita cufe
2
Schermo LCD
10
Potenziamento dei bassi on/
off
3
ASP
11
Volume +
4
Titolo precedente/Indietro
12
Volume -
5
Arrestare la riproduzione
del CD
13
Aprire il vano CD
6
ON/OFF, riproduzione del CD,
Play/Stop
14
Ingresso USB da 5 V
7
Titolo successivo/Avanti
15
Connessione per
l'alimentatore
8
Programmazione, modalità di
riproduzione
16
HOLD (blocco dei tasti)

57
IT
MESSA IN FUNZIONE
Alimentazione
Questo lettore CD è alimentato con due batterie da 1,5 V (tipo LR6). Le
batterie non sono incluse nel volume di consegna.
Inserire le batterie
1. Aprire il coperchio del vano delle batterie sul lato inferiore
dell'alloggiamento.
2. Inserire due batterie nel vano. Fare attenzione ai segni di polarità sul
coperchio del vano delle batterie.
3. Chiudere il vano delle batterie.
Nota: assicurarsi di inserire le batterie nel verso giusto. Una polarità errata
può danneggiare il dispositivo e invalidare la garanzia.
Note sulla gestione delle batterie
1. L'inserimento di batterie sbagliate comporta il rischio di esplosione.
Inserire sempre le batterie giuste.
2. Non mischiare batterie vecchie e nuove.
3. Non mischiare batterie alcaline con batterie allo zinco-carbone o
ricaricabili.
4. Rimuovere le batterie se non si intende utilizzare il dispositivo per un
lungo periodo. Batterie vecchie o con perdite possono danneggiare il
dispositivo e invalidare la garanzia.
5. Non tentare di caricare batterie non ricaricabili. Possono surriscaldarsi e
scoppiare. Seguire le indicazioni del produttore delle batterie.
6. Non gettare le batterie nel fuoco. Le batterie possono esplodere o
perdere.
Utilizzo di un alimentatore USB (non incluso in consegna)
1. Prima di collegare l'adattatore all'alimentazione, accertarsi che la
tensione nominale del dispositivo corrisponda a quella della rete elettrica
dell'abitazione.
2. Collegare l'alimentatore a una presa di corrente.
3. Inserire la spina dell'alimentatore nel lettore CD.
Nota: quando si collega la spina, l'alimentazione dalle batterie viene
automaticamente interrotta e il lettore CD è ora alimentato a corrente.

58
IT
Collegamento delle cufe
Inserire la spina delle cufe (parte del volume di consegna) nella presa audio.
Attenzione
• Quando si utilizzano le cufe, evitare un volume elevato per un lungo
periodo di tempo. Un volume elevato per un periodo di tempo prolungato
può causare danni all'udito.
• Non utilizzare le cufe nel trafco stradale, in quanto potrebbero
costituire un pericolo per la circolazione e sono illegali in tali contesti.
Utilizzo del lettore CD
Il lettore CD di questi dispositivi è progettato per riprodurre tutti i CD
disponibili in commercio. Può leggere dischi MP3, WAV e CD-R/CD-
RW masterizzati autonomamente. Tuttavia, l'avvio della riproduzione
può richiedere no a 10 secondi. Se la riproduzione non si avvia, ciò è
probabilmente dovuto alla qualità del CD-R/CD-RW e/o alla compatibilità
del software utilizzato per la masterizzazione del CD. Il produttore
non è responsabile della qualità di riproduzione di CD-R/CD-RW. Non
applicare cover o etichette su nessun lato del CD. Potrebbero causare un
malfunzionamento.
UTILIZZO
Accensione e spegnimento del dispositivo
• Accensione: premere PLAY/PAUSA per accendere o spegnere il
dispositivo. Lo schermo LCD si accende e il lettore CD legge il disco
inserito. Se non è stato inserito alcun CD o se il CD inserito presenta un
errore, sullo schermo compare "no disc".
• Spegnimento: in modalità CD, tenere premuto il tasto STOP per tre
secondi a CD fermo. Lo schermo si spegne.
Nota: se il lettore CD non viene utilizzato per circa 30 secondi, si spegne
automaticamente.

59
IT
Riproduzione
1. Il lettore CD deve essere spento. Far scorrere l'apertura del vano CD
lateralmente verso destra per aprirlo.
2. Inserire il CD con il lato stampato verso l'alto. Chiudere il vano.
3. Premere il tasto PLAY/PAUSA per avviare il dispositivo. Ora vengono
mostrati alternativamente il numero di titoli e il tempo di riproduzione
totale. Inizia la riproduzione del primo titolo.
4. Premere PLAY/PAUSA per mettere in pausa la riproduzione. Il tempo di
riproduzione attuale lampeggia sullo schermo. Premere di nuovo il tasto
per procedere con la riproduzione.
5. Per regolare il volume, ruotare l'apposito controllo verso l'alto o verso il
basso.
6. Premere il tasto STOP per arrestare la riproduzione.
• Non aprire il vano CD durante la riproduzione.
• Per potenziare i bassi, premere il tasto BBS.
• La potenza dei bassi diminuisce o aumenta a seconda dell'impostazione del
volume.
Blocco dei tasti
Spostare il cursore HOLD sul lato posteriore in posizione ON per bloccare i
tasti. Spostarlo in posizione OFF per sbloccare nuovamente i tasti.
Informazioni sullo schermo all'accensione
• Sullo schermo compaiono il numero di tracce e la durata di riproduzione
complessiva. All'avvio della riproduzione del disco, lo schermo mostra il
numero della prima traccia e il punto della traccia in cui ci si trova.
• Per visualizzare il numero totale di tracce e la durata di riproduzione
complessiva, premere una volta il tasto STOP.
• Durante la riproduzione: vengono mostrati il numero della traccia e il
tempo trascorso.
• In pausa: quando la riproduzione è in pausa, lampeggia la durata di ascolto
trascorsa.
• Indicazione di batteria scarica: compare l'indicazione di batteria scarica.
.

60
IT
Tipi di riproduzione
Riproduzione normale
Viene riprodotto l'intero CD e il lettore si ferma al termine del brano.
Avanzare e tornare indietro velocemente
1. Premere o per passare al brano precedente o successivo durante
la riproduzione.
2. Durante la riproduzione o in pausa, tenere premuto o per
tornare indietro o avanzare velocemente all'interno della traccia corrente.
Ogni volta che si preme il tasto MODE, sul display compare la rispettiva
modalità di riproduzione:
REPEAT 1
Ripetizione della traccia corrente.
REPEAT ALL
Ripetizione di tutti i brani del CD.
Per interrompere la funzione di ripetizione, premere più volte il tasto MODE
nché il simbolo scompare dallo schermo.
RANDOM
Le tracce vengono riprodotte in ordine casuale.
Per interrompere la riproduzione casuale, premere ripetutamente il tasto
MODE nché il simbolo scompare dallo schermo.

61
IT
Funzione di programmazione
È possibile programmare no a 20 tracce.
1. A lettore CD fermo, premere il tasto PROG. Compare ora il numero
di programmazione. Il simbolo PROG e il numero della traccia "01"
lampeggiano.
2. Premere AVANTI/INDIETRO per selezionare la traccia.
3. Quando viene mostrata la traccia desiderata, premere il tasto PROG per
salvarla. Il numero di programmazione passa a "02". Il numero della traccia
torna a "00" e lampeggia insieme a "PROG".
4. Ripetere i passaggi 2 e 3 per salvare ulteriori tracce. Possono essere
salvate no a 20 tracce.
5. Per riprodurre la playlist, premere il tasto PLAY/PAUSA.
6. Per cancellare la playlist è sufciente premere il tasto STOP mentre il CD è
fermo.
Anti-Shock-System
Il lettore CD è dotato di una protezione anti-shock che impedisce
l'interruzione della riproduzione del CD in caso di urti e forti vibrazioni. Il
sistema si attiva automaticamente quando viene riprodotto un CD. Sullo
schermo compare "ESP".
Quando la memoria anti-shock è piena, protegge da eventuali interruzioni
della riproduzione audio per circa 60 secondi. Se il lettore CD è sottoposto
a urti o vibrazioni per un periodo superiore alla durata della memoria, si
vericano interruzioni. Questo è normale e c'è da aspettarselo. Il suono ritorna
quando il lettore CD è di nuovo in posizione stabile.
Nota: il sistema anti-shock garantisce la riproduzione continua del suono
quando il dispositivo è sottoposto a urti. Non compensa gli errori derivanti
da un CD difettoso, grafato o sporco.

62
IT
CURA E MANUTENZIONE
Pulire il dispositivo con un panno morbido e umido (non bagnato). Non usare
mai detergenti o solventi.
Se si vericano cadute o interruzioni della riproduzione musicale o se il CD non
si avvia, potrebbe essere necessario pulire il lato inferiore del CD. Prima della
riproduzione, pulire il CD con un panno privo di lanugine dall'interno verso
l'esterno.
Attenzione: non far penetrare acqua o altri liquidi all'interno del
dispositivo durante la pulizia.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Vericare
Il lettore CD non funziona. • Il CD è inserito al contrario.
• Il CD non è inserito
correttamente nel lettore.
• CD sporco o difettoso. Lente
sporca.
• Il vano CD non è chiuso.
• Umidità o condensa: lasciare
che il lettore CD si riscaldi a
temperatura ambiente per oltre
un'ora.
• L'alimentatore (non incluso) non
riceve corrente. Le batterie sono
quasi scariche.
• Il dispositivo si è spento
automaticamente.
Nessun suono attraverso le cufe • La spina delle cufe non è
inserita saldamente nella presa
jack.
Rumori di interferenza • CD sporco o difettoso. Lente
sporca
• Il lettore CD è esposto a forti
vibrazioni.
• Batterie quasi scariche. Le
cufe non sono collegate
correttamente.

63
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione segnala che questi prodotti non possono
essere smaltiti con i riuti normali e devono essere
portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed
elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti
si ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento
di batterie, non possono essere smaltite con i normali
riuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle
batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone
da conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom


65
NL
Geachte klant,
hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat.
Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door
en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor
schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van
de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen
verantwoordelijkheid. Scan de QR code voor toegang tot
de meest actuele gebruikershandleiding en voor meer
informatie rondom het artikel.
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsinstructies 66
Overzicht apparaat 68
Ingebruikname 69
Bediening 70
Verzorging en onderhoud 74
Probleemoplossingen 74
Instructies voor afvoer 75
Fabrikant & importeur (UK) 75
TECHNISCHE GEGEVENS
Artikelnummer 10031564, 10031565, 10031566
Stroomvoorziening Batterijen: 2 x 1,5 V (type LR6, AA)
Optioneel: stroomnet aansluiting via
een USB-stroomstekker aan USB-
aansluiting (wordt niet meegeleverd)
CD-speler compatibele formaten CD, CD-R, CD-RW, MP3-CD

66
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Algemene veiligheidsinstructies
LET
OP! Letselgevaar! Luister niet naar muziek met een te hoog
volume, want dit tot gehoorschade leiden.
• Kinderen vanaf 8 jaar en personen met een beperkte lichamelijke,
sensorische en/of geestelijke gezondheid mogen het apparaat alleen
gebruiken wanneer ze van tevoren door een voor hen verantwoordelijke
persoon uitvoerig met de functies en veiligheidsinstructies van het
apparaat vertrouwd zijn gemaakt en de hieraan verbonden risico's
begrijpen.
• Plaats uitsluitend CD's in de CD lader.
• Open nooit de klep van het apparaat en probeer in geen geval zelf
reparaties uit te voeren.
• Neem voor reparaties contact op met hiervoor gekwaliceerd personeel.
Het apparaat bevat geen bestanddelen die door de gebruiker moeten
worden onderhouden.
• Een onjuist gebruik van het apparaat kan schade veroorzaken en tot
verlies van de garantie leiden.
Stroomaansluiting
• Gebruik uitsluitend de inbegrepen stroomkabel met stekker. Het gebruik
van een andere stekker of kabel kan tot verlies van de garantie en/of tot
onherstelbare schade leiden.
• Neem tijdens onweer de stekker van het apparaat uit stopcontact.
• Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat u de stekker uit het
stopcontact haalt.
• Wanneer u een stekkerdoos met meerdere stopcontacten of de stekker
als scheidingssysteem gebruikt dient u erop te letten dat deze altijd
gemakkelijk toegankelijk en klaar voor gebruik zijn.
• Gooi batterijen nooit in een open vuur en probeer nooit het externe
omhulsel te openen.
• Batterijen vormen een gevaar voor de gezondheid wanneer ze ingeslikt
worden en dienen derhalve buiten het bereik van kinderen te worden
gehouden.

67
NL
Ventilatie
• Blokkeer of bedek de ventilatieopeningen, gaten of andere openingen van
het apparaat niet met objecten, zoals tapijt, kleedjes en dergelijke, omdat
anders de functionaliteit en/of de ventilatie voor een veilig gebruik niet
kunnen worden gegarandeerd.
• De onderkant van het apparaat kan warm worden wanneer het apparaat
gedurende langere tijd gebruikt wordt. Dit is normaal.
Standplaats
• Zorg ervoor dat het apparaat op een plat en stabiel oppervlak staat.
• Plaats het apparaat maximaal 1,4 meter van het stopcontact. Zorg ervoor
dat de stroom- en luidsprekerkabels geen struikelgevaar vormen.
• Plaats het apparaat minimaal een meter van andere elektrische apparaten
om storing te voorkomen.
• Plaats het apparaat zo dat het binnen het bereik van externe BT apparaten
(bijv. iPod/ iPhone/ iPad/ Android apparaten/ computer, enz.) staat. Het
bereik is (zonder hindernissen) maximaal 10 meter (33 voet).
• Let erop dat het apparaat voldoende plaats naar boven heeft zodat de
antenne goed uitgetrokken kan worden.
• Plaats het apparaat nooit op antieke of gepolijste oppervlaktes.
Informatie over de laser
LET
OP! Letselgevaar! Raak de optische lens in het CD
compartiment nooit aan en kijk hier niet naar binnen.
• Het gaat bij dit toestel om een klasse 1 laserproduct.
• Het gebruik van andere bedieningselementen dan die in de handleiding
worden genoemd of een niet geautoriseerde modicatie van het apparaat
kan leiden tot een schadelijke blootstelling aan laserstraling.

68
NL
OVERZICHT APPARAAT
1
A - B
9
Koptelefoonuitgang
2
LCD display
10
basversterking aan/uit
3
ASP
11
Volume +
4
Vorige titel/achterwaarts
12
Volume –
5
CD-stop
13
cd-vak opener
6
AAN/UIT, cd afspelen, /stop
14
5-V-USB-ingang
7
Volgende titel/voorwaarts
15
Stroomstekker aansluiting
8
Programma, afspeelmodus
16
HOLD (toetsvergrendeling)

69
NL
INGEBRUIKNAME
Stroomvoorziening
Deze cd-speler werkt op twee stuks 1,5-V batterijen (type LR6). De batterijen
worden niet meegeleverd!
Het plaatsen van de batterijen
1. Open de kap van het batterijvak aan de onderkant van het apparaat.
2. Leg de twee batterijen in het batterijvak. Let op de gemarkeerde polariteit
op de deksel van het batterijvak.
3. Sluit het batterijvak.
Let op: Zorg ervoor dat de batterijen in de juiste richting zijn geplaatst. Een
verkeerde polariteit kan het apparaat beschadigen en tot verlies van de
garantie leiden.
Aanwijzingen met betrekking tot de batterijen
1. Bij het plaatsen van het verkeerde type batterijen bestaat het gevaar van
een explosie. Plaats altijd het juiste type batterijen.
2. Mix geen oude met nieuwe batterijen.
3. Mix geen alkaline met zink-koolstofbatterijen of oplaadbare batterijen.
4. Neem de batterijen eruit als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt.
Oude of lekkende batterijen kunnen het apparaat beschadigen en tot het
verlies van de garantie leiden.
5. Probeer geen batterijen op te laden als het geen oplaadbare batterijen
zijn. Ze kunnen oververhit raken en barsten. Volg de instructies van de
fabrikant van de batterijen.
6. Gooi batterijen niet in het vuur. Batterijen kunnen lekken of exploderen.
Gebruik van een USB-netstroom stekker (wordt niet meegeleverd)
1. Controleer voor het aansluiten van de stekker aan de stroomvoorziening
of de spanning van het apparaat overeenstemt met de netspanning van de
stroomverzorging in het huishouden.
2. Maak met de stroomadapter contact met een stopcontact
3. Stop de stekker van de stroomadapter in de cd-speler.
Let op: Als de stekker is aangesloten, wordt de stroomverzorging via de
batterijen automatisch uitgeschakeld en de cd-speler loopt via de stekker
en de stroomvoorziening.

70
NL
Aansluiting van koptelefoons
Stop de stekker van de koptelefoon (wordt meegeleverd) in het audiocontact.
Let op
• Voorkom bij het gebruik van de koptelefoon hoog volume gedurende
langere tijd. Een langere tijd hoog volume kan tot gehoorverlies leiden.
• Gebruik de koptelefoon niet in het wegverkeer, omdat dit het verkeer in
gevaar kan brengen en het is in deze situaties in strijd met de wet.
Werking van de cd-speler
De cd-speler in deze apparaten is dermate geconstrueerd dat hij alle in de
handel gebruikelijke cd's afspeelt. Hij leest zelf vervaardigde P3, WAV en
CD-R/CD-RW-schijven Het begin van de weergave kan echter tot 10 seconden
in gebruik nemen. Als de weergave niet start, dan ligt dat vermoedelijk aan de
kwaliteit van de CD-R/RW of de compatibiliteit van de cd brander software.
De fabrikant van het toestel is niet verantwoordelijk voor de afspeelkwaliteit
van de CD-R/RW schijven. Bevestig op geen enkele kant van de cd titels of
etiketten. Dit kan een defect tot gevolg hebben.
BEDIENING
Het apparaat aan- en uitzetten.
• Aanzetten: PLAY/PAUSE drukken om het apparaat aan- of uit te zetten. De
LCD-display van de cd-speler leest de geplaatste cd. Als de cd is geplaatst
of een geplaatste cd een fout heeft, dan verschijnt de in display „no disc“.
• Uitzetten: houd de STOP-toets in cd-modus bij stopgezette cd drie
seconden lang ingedrukt. De display schakelt uit.
Let op: Als de cd-speler ca. 30 seconden niet in gebruik is, schakelt hij
automatisch uit.

71
NL
Afspelen
1. De cd-speler moet uitgeschakeld zijn. Schuif de cd-vak opener opzij naar
rechts om het cd-vak te openen.
2. Leg de cd er met de bedrukte zijde naar boven in. Sluit het cd-vak.
3. De PLAY/PAUSE toets indrukken om het apparaat aan te zetten. Nu wordt
afwisselend het aantal titels en de totale afspeeltijd weergegeven. De
eerste titel wordt weergegeven.
4. Om de weergave tijdelijk te stoppen, drukt u op de PLAY/PAUSE toets. In
de display knippert de afgelopen afspeeltijd. Druk dezelfde toets opnieuw
in om door te gaan met afspelen.
5. Draai om het volume in te stellen de volumeregelaar omhoog of omlaag.
6. Druk op de STOP toets om de weergave te stoppen.
• Open het cd-vak niet terwijl een cd wordt afgespeeld.
• Voor basversterking drukt u op de BBS toets
• Het vermogen van de basversterking neemt naar gelang ingesteld volume
af of neemt toe.
Toetsvergrendeling
Beweeg de HOLD-schuif op de achterkant in de positie ON om de toetsen te
vergrendelen. Schuif hem in de positie OFF om de toetsen te ontgrendelen.
Informatie in de display bij het aanzetten
• In de display verschijnt het aantal titel en de totale speelduur. Als de
cd-schijf met de weergave begint, verschijnt in de display de titel van het
eerste nummer en de tijdpositie in de titel.
• Om het totaal aantal titels en de totale speelduur te zien, drukt u eenmaal
op de STOP toets.
• Tijdens de weergave: de titels van de nummers en de afgespeelde tijd
worden weergegeven.
• Tijdens de pauze: als de weergave wordt onderbroken, knippert de
afgespeelde tijd.
• Weergaven van een lage batterijstatus: de weergave van een lage
batterijstatus verschijnt.

72
NL
Soorten weergave
Normale weergave
De complete cd wordt afgespeeld en de cd-speler stopt na het einde van de
titel,
Vooruit- en achteruitspoelen
1. Druk tijdens de weergave de toets of , om naar de vorige of de
volgende titel te springen.
2. Tijdens de weergave of pauze houdt u die of ingedrukt om binnen
de actuele titel achteruit- of vooruit te spoelen.
Bij iedere druk op de MODE toets verschijnt in de display de desbetreffende
soort weergave:
REPEAT 1
De actuele titel wordt herhaald.
REPEAT ALL
Alle titels op de cd worden herhaald.
Om de herhaalfunctie te beëindigen drukt u weer op de MODE toets tot het
symbool verdwijnt.
RANDOM
De titels worden in een willekeurige volgorde afgespeeld.
Om de willekeurige weergave te beëindigen drukt u weer op de MODE toets
tot het symbool in de display niet meer verschijnt.

73
NL
Programmafunctie
U kunt maximaal 20 titels programmeren.
1. Bij stopgezette cd-speler de PROG toets indrukken. Nu verschijnt het
PROG nummer. Het symbool PROG en het titelnummer „01“ knipperen.
2. De toets VOR/ZURÜCK drukken om de titel te kiezen.
3. Als de gewenste titel wordt weergegeven, drukt u op de PROG toets om
de titel op te slaan. Het PROG nummer wisselt naar „02“. Het titelnummer
keert naar „00“ terug en knippert samen met „PROG“.
4. Herhaal de stappen 2 en 3 om meer titels te programmeren. Maximaal 20
titels kunnen in het geheugen worden opgeslagen.
5. Druk op de toets PLAY/PAUSE om het programma af te spelen.
6. Om het programma te verwijderen drukt u bij stopgezette cd gewoon op
de STOP toets.
Anti-schok systeem
De cd-speler heeft een schokbescherming om de onderbreking van de cd-
weergave bij trillingen te voorkomen. Het anti-schoksysteem wordt bij de
weergave van een cd automatisch geactiveerd. In het display verschijnt „ESP“
en knippert.
Als het anti-schok geheugen vol is, beschermt hij ca. 60 seconden tegen
onderbrekingen bij de audioweergave. Als de cd-speler langere tijd aan
schokken of schommelingen is blootgesteld dan het geheugen, dan kunnen
onderbrekingen optreden. Dat is normaal en te verwachten. Het geluid keert
terug als de cd-speler zich weer in een stabiele positie bevindt.
Let op: Het anti-schoksysteem zorgt voor een doorlopende
geluidsweergave als het apparaat aan schokken is blootgesteld. Het
compenseert geen fouten die voortkomen uit een defecte, gekraste of vuile
cd.

74
NL
VERZORGING EN ONDERHOUD
Reinig het toestel met een zachte, vochtige (nooit natte) doek. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen.
Bij schokken of onderbrekingen van de muziekweergave of wanneer de cd niet
start, kan het zo zijn dat de onderkant van de cd gereinigd moet worden. Wis
voor de weergave de cd met een pluisvrij doekje van binnen naar buiten.
Voorzichtig: laat tijdens de reiniging van het apparaat nooit water of
andere vloeistoffen indringen.
PROBLEEMOPLOSSINGEN
Probleem Controleren
De cd-speler functioneert niet. • cd is er verkeerd om ingelegd.
• cd ligt niet juist op de
afspeelplaat.
• vuile of defecte cd Vuile lens.
• cd-vak kan niet worden
gesloten.
• Vochtigheid resp. condensatie:
laat de cd-speler een uur lang op
ruimtetemperatuur opwarmen.
• De stroomadapter (wordt
niet meegeleverd) heeft geen
stroomverzorging. De batterijen
zijn zwak.
• Het apparaat werd automatisch
uitgeschakeld.
Geen geluid via de koptelefoon • De koptelefoon stekker zit niet
stevig in het contact.
Stoorgeluiden • vuile of defecte cd vuile
focuslens
• De cd-speler is blootgesteld aan
sterke schokken of trillingen
• Lage batterijstatus. Slechte
koptelefoonverbinding.

75
NL
INSTRUCTIES VOOR AFVOER
Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt
voor het wegdoen van elektrische en elektronische
apparaten, wijst dit symbool op het product zelf of op
de verpakking erop dat het betreffende product niet
met het huisvuil weggegooid mag worden. In plaats
daarvan dient het naar een centraal depot voor het
recyclen van elektrische en elektronische apparaten
te worden gebracht Door het afval volgens de
voorschriften weg te gooien beschermt u het milieu en
de gezondheid van uw medemensen tegen negatieve
consequenties. Informatie over recycling en het
afvoeren van dit product ontvangt u van uw gemeente
of van uw plaatselijke grondstoffen- en afvaldienst.
Dit artikel bevat batterijen. Wanneer in uw land een
wettelijke regeling is voor het afvoeren van batterijen,
mogen batterijen niet met het huisvuil worden
afgevoerd. Informeer naar de plaatselijke regelgeving
inzake de afvoer van batterijen. Door het afval volgens
de voorschriften af te voeren beschermt u het milieu en
de gezondheid van uw medemensen tegen negatieve
consequenties.
FABRIKANT & IMPORTEUR (UK)
Fabrikant:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlijn, Duitsland.
Importeur voor Groot-Brittannië:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

