
Electric Rice Cooker
USER MANUAL
CR-3055
30 Cups
ELECTRONICS AMERICA, INC.

2
CONTENTS
제
품
규
격
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5
안
전
상
의
경
고
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
6
~7
각
부
분
의
이
름
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
8
뜸
표
시
램
프
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
9
사용방법
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
10~11
손질방법
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
12
참고하십시오
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
13
고장신고 전에 확인하십시오
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
14
CONTENTS
목차
IMPORTANT SAFEGUARDS
......................................
3
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
........
4
HOW TO USE EXTENSION CORD
............................
5
SPECIFICATIONS
........................................................
5
NAME OF EACH PART
................................................
8
CAUTION FOR SAFETY
.....................................
15~16
STEAM DISPLAY LAMP
............................................
17
HOW TO USE
.......................................................
18~19
HOW TO MANIPULATE THE COOKER
..................
20
TAKE NOTE
.................................................................
21
CHECK BEFORE ASKING FOR SERVICE
.............
22
저희 쿠쿠 전기 밥솥을 구입해 주셔서
대단히 감사 드립니다.
이 설명서를 잘 읽으시고 사용방법에 따라 정확하게
사용하십시오. 그리고 설명서는 보관해 두었다가
필요할 때 보시면 아주 유용합니다.
Thank you very much for purchasing
“CUCKOO” Electric Rice Cooker/Warmer
Read all instructions before use.
Save these instructions for future reference.

3
www.cuckooamerica.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against fire, electric shock and / or injury to persons do not immerse cord,
plugs, or Pressure Cooker Body in water or any other liquid.
4. Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children.
This appliance is not intended for use by young children without supervision.
5. Unplug cord from outlet when not in use and before cleaning.
Allow appliance to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the
appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Return the appliance to the
nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may result in fire, electric shock, and / or injury to persons.
8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly
available from the manufacturer or your service agent.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas, electric burner, or in a heated oven.
12. Always attach the plug to the appliance first, then plug the cord into the wall outlet.
To disconnect,
or set all control to “off”, then remove the plug from the wall outlet.
13. Do not use this appliance for other than its intended use.
14. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or any
hot liquids.
15. Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted into the
appliance as they are a risk of fire or electric shock.
16. Fire may occur if the appliance is covered or touching flammable material, including
curtains, draperies, walls, etc while in operation.
17. To reduce the risk of electric shock, cook only in the provided removable container.
18. Preheating of the appliance is not necessary.
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING : This appliance generates heat and releases steam during use.
Use proper precaution to prevent risk of burns, fires, other injuries, or
damage to property.
1. Take extreme caution when opening the Lid after cooking. Severe burns can
result from steam inside.
2. Never open the Lid while the unit is in operation.
3. Do not use without the inner Pot in place.
4. Do not touch the inner pot nor any heating parts, immediately after use.
Allow the unit to cool down completely first.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as :
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS

4
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
3. Pour prévenir les risques d'incendie, les chocs électriques et/ou les blessures, ne plongez pas le
cordon, les prises ou le corps autocuiseur dans l'eau ou tout autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire quand cet appareil est utilisé par des enfants ou qu'il se situe
à leur portée. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants sans surveillance.
5. Débranchez le cordon de la prise lorsque vous ne vous servez pas de l'appareil et avant de le
nettoyer. Laissez l'appareil refroidir avant de remettre en place ou de retirer des pièces, et avant de
le nettoyer.
6. N'utilisez aucun appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement
ou s'il est endommagé de quelque façon que ce soit. Renvoyez l'appareil à un centre technique
agréé le plus proche pour le faire examiner, réparer ou régler.
7. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut causer un incendie, un choc
électrique et/ou des blessures.
8. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon ou ensemble prévu
à cet effet, disponible auprès du fabricant ou de réparateurs agréés.
9. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre d'une table ou d'un comptoir. Ne le laissez pas non plus en
contact avec une surface chaude.
11. Ne placez pas l'appareil au-dessus ou près d'un brûleur à gaz, sur une plaque électrique ou dans
un four chaud.
12. Branchez toujours la fiche sur l'appareil en premier, puis branchez le cordon dans la prise murale.
Pour débrancher, ou désactiver toutes les commandes, retirez la fiche de la prise murale.
13. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
14. Une prudence extrême est requise lorsque vous déplacez l'appareil contenant de l'huile chaude ou tout
autre liquide chaud.
15. Des denrées alimentaires de taille excessive, les emballages sous feuille métallique, ou les
ustensiles ne doivent pas être insérés dans l'appareil car ils constituent un risque d'incendie ou de
choc électrique.
16. Un incendie peut se déclarer si l'appareil est couvert ou en contact avec des matériaux
inflammables, y compris des rideaux ou des draperies, des murs, etc durant son fonctionnement.
17. Afin de réduire le risque de choc électrique, faites cuire uniquement dans le récipient amovible
fourni.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT :
Cet appareil génère de la chaleur et libère de la vapeur durant son
fonctionnement. Utilisez les protections appropriées pour prévenir le
risque de brûlures, d'incendies, de blessures ou de dégâts matériels.
1. Faites extrêmement attention lors de l'ouverture du couvercle après la cuisson.
La vapeur à l'intérieur peut provoquer des brûlures graves.
2. N'ouvrez jamais le couvercle lorsque l'appareil est en fonctionnement.
3. N'utilisez pas l'appareil sans la cuve de cuisson à sa place.
4. Ne touchez pas la cuve de cuisson ni les éléments chauffants immédiatement après
utilisation. Laissez tout d'abord l'appareil refroidir complètement.
Cet appareil est prévu pour être utilisé à la maison à des fins telles que :
-
la cuisine pour le personnel dans des magasins, des bureaux et d'autres environnements de travail;
- les fermes;
- par des clients dans des hôtels, des motels et autres environnements de type résidentiel;
- des environnements de type chambres d'hôtes.
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
MESURES DE PROTECTION SUPPLÉMENTAIRES

5
www.cuckooamerica.com
Note:
a) A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
b) Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
c) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance;
d) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally;
e) The appliance is of the grounded type, the cord set or extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord.
Remarque :
A.
Un cordon d'alimentation court (ou câble) est fourni pour réduire les dangers d'emmêlement
causés par un cordon plus long.
B. La rallonge doit être utilisée correctement.
C. L'utilisation de la rallonge pour le cuiseur à riz :
(1) La tension nominale correcte doit être utilisée pour le cuiseur à riz.
(2) Si l'appareil est installé sur le sol, la rallonge doit aussi être installée sur le sol.
(3) Les câbles et la rallonge doivent toujours être disposés dans le but d'éviter les
dangers pour les enfants.
“Cet appareil possède une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre).
Afin de réduire le risque d'électrocution, cette fiche est conçue pour s'adapter à une
prise polarisée dans un seul sens. Si la fiche ne s'emboîte pas complètement dans la
prise, inversez la fiche. S'il ne convient toujours pas,
veuillez communiquer avec un électricien qualifié. N'essayez pas de modifier la fiche de
quelque façon que ce soit.”
HOW TO USE EXTENSION CORD / COMMENT UTILISER UNE RALLONGE
모델명/Model Name
CR-3055
전원/Power Voltage
AC 120V, 60Hz
소비전력/
Power Consumption
취사/Cooking
1460W
보온/Keeping Warm
190W
취사용량/Cooking Capacity백미/White Rice
1.8~5.4L
코드길이/Power Cord Length
1.2m/3.9ft
외형크기/Dimension
19.1 X 16.3 X 13.8 inches
제품무게/Product Weight
10.7kg
제품규격/ SPECIFICATIONS

안전상의 경고
6
먼지가 많은 곳이나 화학성 물질이 있는 곳에서는
사용하지 마십시오.
•제품 근처에서 가연성 가스나 인화성 물질 등을 사용 하지 마십시오.
•폭발 및 화재의 원인이 됩니다.
제품에 직사광선이 쬐는 곳, 가스레인지, 전열기구 가까이에서
사용하지 마십시오.
•전기누전 및 감전, 변형 및 변색의 원인이 됩니다.
•전원코드를 열기구 가까이 두지 마십시오.
코드 피복이 녹아 화재, 감전의 원인이 됩니다.
•수시로 전원코드의 상태를 꼭 확인하십시오.
변형된 내솥이나 전용 내솥이 아닌것은 사용하지 마십시오.
•내솥이 가열되어, 이상작동 및 화재의 원인이 됩니다.
•내솥을 떨어뜨렸거나 변형된 경우는 구입하신 대리점이나
서비스 센터로 문의하여 주십시오.
내솥없이 사용하지 마십시오.
•감전 및 고장의 원인이 됩니다.
•내솥이 없는 상태에서 쌀이나 물을 넣지 마십시오.
•쌀이나 물이 들어간 경우에는 제품을 뒤집거나 흔들지 마시고
구입하신 대리점이나 서비스센터로 꼭 문의 하십시오.
사용 중, 증기구를 만지거나 접근하지 마십시오.
•증기에 의한 화상의 우려가 있습니다.
특히, 어린이의 접근을 막아 주십시오.
•취사 중 나오는 증기는 매우 뜨거우므로 손이나 얼굴을 가까이
하지 마십시오.
전원플러그를 반복하여 뺐다 꽂았다 하지 마십시오.
•감전 및 화재의 위험이 있습니다.
전원코드나 전원플러그가 파손되었거나 콘센트가
흔들릴 때는 사용을 중지하고, 구입하신 대리점이나
서비스센터로 문의 바랍니다.
•제품사용 중 사용상의 부주의로 전원 코드의 피복이 벗겨지거나,
찍힐 경우 화재 및 감전의 원인이 될 수 있으니, 수시로 전원코드와
플러그, 콘센트의 상태를 꼭 확인하십시오.
•전원코드나 전원플러그가 파손된 경우에는, 위험이 생기지 않도록
하기 위하여, 제조자나 그 판매점 또는 기술자(서비스 기사)에 의해
코드 교환을 하십시오.
•반드시 지정된 서비스 센터에서 수리하시기 바랍니다.
전원코드를 임의로 연장하거나 연결하는 등 가공하여
사용하지 마십시오.
•감전 및 화재의 원인이 됩니다.
경고금지
증기구나 제품 내부에 금속막대기 등 이물질을 절대 넣지
마십시오.(특히 어린이 주의)
•감전 및 화재의 원인이 됩니다.
제품을 분해하거나 개조하지 마십시오.
•화재 및 감전의 원인이 됩니다.
•서비스기사 이외의 사람이 분해하거나 수리하지 마십시오.
•수리 및 고장상담은 구입하신 대리점이나 서비스센터로 문의하여
주십시오.
제품 내에 살충제나 화학물질 등을 뿌리거나 투입하지 마십시오.
•화재 발생의 우려가 있습니다.
•제품 내 바퀴벌레나 벌레 등이 들어갔을 경우는 구입하신 대리점이나
서비스센터로 문의해 주십시오
이 기기는 신체, 감각, 정신 능력이 결여되어
있거나 경험과 지식이 부족하여 감독이나
지시 없이는 안전하게 기기를 사용할 수 없는
사람(어린이 포함)이 사용하도록 만들어지지
않았습니다.
•어린이가 기기를 가지고 놀지 않도록 주의하세요.
•감전, 화상 등 부상의 원인이 됩니다.
밥이 끓고 있을 때, 뚜껑을 열지 마십시오.
•밥이 끓고 있을 때, 뚜껑을 열면 증기에 의한 화상의 원인이 됩니다.
청소하는 동안 제품을 절대로 물에 담그지 마십시오.
•전기 누전 및 감전, 화재의 원인이 됩니다.
•제품에 물이 들어간 경우에는 사용을 중지하고 전원플러그를 뽑은
다음, 구입하신 대리점이나 서비스센터로 문의하여 주십시오.
반드시 접지가 되는 정격 15A이상의 콘센트 에서만 사용해
주시고, 한 콘센트에 여러 제품의 전원플러그를 동시에 꽂아
사용하지 마십시오.
•여러 제품과 함께 사용하거나 다른 기구에 사용하면 발열 및 발화
감전의 원인이 됩니다.
수시로 콘센트의 상태를 꼭 확인하십시오.
•장코드도 15A이상의 것을 사용하여 주십시오.
전원코드를 무리하게 구부리거나, 묶거나, 잡아당기지 마십시오.
•감전이나 쇼트로 인해 화재의 원인이 될 수 있습니다.
수시로 전원코드 상태를 꼭 확인 하십시오.
제품 이동 시, 전원코드를 이용하여 들어 올리거나 잡아당겨서
이동하지 마십시오.
•감전 및 화재의 원인이 됩니다.
•이 기호는 특정조건하에서 위험을 끼칠 우려가 있는 사항에
대하여 주의를 환기시키는 표시입니다.
•
위험 발생을 피하기 위해 주의깊게 읽고 지시에 따라 사용하십시오.
•이 기호는 어떤 행위를 ‘금지’하는 표시입니다.
•이 기호는 어떤 행위를 ‘지시’하는 표시입니다.
피하지 않을 경우 사망이나 중상을
초래할 수 있는 잠재적인 위험상황
피하지 않을 경우 경상을 초래할 수
있는 잠재적인 위험상황
‘안전상의 경고’는 제품을 안전하고 올바르게 사용하여 사고나 위험을 막기 위한 것이므로 반드시 지켜 주십시오.
‘안전상의 경고’는 ‘경고’ 와 ‘주의’의 두가지로 구분되어 있으며 ‘경고’ 와 ‘주의’의 의미는 다음과 같습니다.
경고
주의

안전상의 경고
7
www.cuckooamerica.com
KOREAN
열판 및 내부 또는 내솥 주위의 이물질은 반드시 제거 후에
사용하십시오.
•온도감지를 정확히 못하게 되므로, 내솥이 가열되어 이상작동 및
화재의 원인이 됩니다.
경고지시
제품사용에 대한 관리감독을 받은 경우를 제외한, 신체,
정신적 능력 또는 경험과 지식이 부족한(어린이 포함) 사람들은,
안전을 위해 제품사용을 권장하지 않습니다.
전원플러그를 콘센트에서 꽂거나 뺄때는 손의 물기를 반드시
제거한 후, 전원플러그를 잡고 꽂거나 빼 주십시오.
•젖은 손으로 전원플러그를 뽑으면 감전의 원인이 될 수 있습니다.
•무리하게 당겨 뽑으면 전원코드에 이상이 발생되어 누전 및 감전이
될 수 있습니다.
플러그 및 전원코드부를 동물이 물어뜯거나 못과 같이 날카로운
금속물체로 부터 충격을 받지 않도록 주의 하여 주십시오.
•충격으로 인한 파손은 합선, 감전, 화재 등의 원인이 됩니다.
수시로 전원코드와 플러그 상태를 꼭 확인 하십시오.
전원코드 위에 무거운 물건을 올려 놓거나, 코드가 제품 바닥에
눌러지지 않도록 주의해 주십시오.
•화재의 원인이 됩니다. 수시로 코드와 플러그를 확인해 주십시오.
전원플러그에 묻은 이물질은 물기가 없는 천으로 깨끗이
제거하여 주십시오.
•화재의 원인이 됩니다. 수시로 코드와 플러그를 확인해 주십시오.
경사진 곳이나 울퉁불퉁한 곳에서는 사용하지 마십시오.
•화상 및 제품고장의 원인이 됩니다.
•전원코드에 손이나 발, 기타 물체가 걸려 제품이 떨어지지 않도록
주의 하십시오.
주의금지
벽 및 가구 가까이서 사용하지 마십시오.
증기 또는 열로 인해 벽 및 가구를 손상 시키고,
변색 및 변형의 원인이 됩니다.
•수납 캐비닛등에서 사용할 때에는 안에 증기가 스며 들지 않도록
해 주십시오.
사용 중에, 이상한 소리나 냄새 또는 연기가 나면 즉시
전원플러그를 뽑고 구입하신 대리점이나, 서비스센터로
문의하여 주십시오.
주의지시
취사나 요리가 끝난 뒤에는 반드시 본체에 고인물을 닦아
주십시오.
•이상한 냄새 및 변색의 원인이 됩니다.
•본체의 물받이에 고인 물을 닦아 주십시오
청소는 제품을 식힌 후에 하십시오.
•고온부에 접촉되어 화상의 원인이 됩니다.
사용 전 후, 취사 스위치가 눌러지지 않거나
작동이 되지 않을 경우, 구입하신 대리점이나
서비스센터로 문의 해 주십시오.
증기배출구는 이물질이 없도록 항상 깨끗이
유지하여 주십시오.
사용 중 이거나, 사용직후에는 내솥 및 내부, 내솥케이스,
열판 등은 뜨거우므로 만지지 마십시오.
•고열에 의한 화상을 입을 수 있습니다.
내솥 코팅이 벗겨질 경우, 구입하신 대리점이나
서비스 센터로 문의해 주십시오.
•제품을 장기간 사용할 경우 내솥 코팅이 벗겨질 수 있습니다.
•거친 수세미나 금속성 수세미로 내솥을 씻을 경우, 코팅이 벗겨질 수
있으니 반드시 주방용 중성세제와 스폰지로 씻어 주십시오.
증기구를 행주나 장식용 덮개, 기타 물건을 올린채 사용하지
마십시오.
•본체의 변형, 변색 및 고장의 원인이 됩니다.
내솥을 다른 용도로 사용하거나 불위에 올리지
마십시오.
•내솥의 변형 및 코팅이 벗겨져 제품에 이상이 발생할 수 있습니다.
주걱을 넣은 채 보온하지 마십시오.
•밥 냄새 또는 변색의 원인이 됩니다.
취사, 보온 이외의 다른용도로 사용하지 마십시오.
•고장 및 냄새의 원인이 됩니다.
최대용량을 초과하여 사용하지 마십시오.
•밥물 넘침이나 고장의 원인이 됩니다.

각 부분의 이름/NAME OF EACH PART
8
뚜껑열림걸쇠/
Clamp
증기배출구/
Steamventhole
분리형커버걸이
/Mounting Pin
내솥 커버 패킹
/ MAIN SEAL
뚜껑/Lid
물받이/Drain Dish
보온램프/Warm Lamp
취사램프/CookLamp
플러그/Plug
취사스위치/Control button
내솥/
InnerPot
분리형커버패킹/
DetachableCover
packing
분리형커버
/DetachableCover
몸체/Body
열판/
He
a
ti
n
g
P
l
a
te
걸쇠걸이/
ClampHolder
부속품/Accessories
계량컵/Measuring Cup
밥을 지을 때 쌀을 정확히
조절하여 주십시오.
Adjust the rice according to the
measuring cup.
주걱/Rice Spatula
밥눌음방지판/
Cooking Silicone Pad
분리형커버/Detachable Cover물받이/Drain Dish
사용설명서/
User Manual
외측 증기 배출구 패킹/
Steam Vent Hole
Packing
외측 증기 배출구/
Steam Vent Hole
온도감지기/
Temperature Sensor
뜸램프/Steam Lamp

뜸 표시 램프
9
www.cuckooamerica.com
KOREAN
본
제품에는 취사후 뜸이 들고 있음을 나타내는 뜸램프가 있습니다.
맛있는 밥을 드시기 위해서는 취사 완료후 반드시 뜸 램프가 꺼진뒤 뚜껑을 열어 주십시오.
꼭 알아두십시오
참고사항
•처음 전원 인가 시 : 보온 램프만 켜짐
•취사 시 : 취사 램프만 켜짐
•뜸 진행 시 : 뜸 램프 및 보온 램프가 동시에 켜짐 (취사 램프 꺼짐)
•보온 시 : 보온 램프만 켜짐 (뜸 램프 꺼짐)
•취사 후 뜸 램프 지속시간 : 약 15~20분
(쌀 용량 및 주변 환경과 온도에 따라 다소 차이가 날 수 있습니다.)
•뜸 램프는 제품 내부의 온도에 반응하므로 제품관리를 위해 물을 끓여도 뜸 램프는 켜집니다.
물끓임 완료 후, 제품이 식으면 자동으로 꺼집니다.
•연속 취사 시, 제품을 충분히 식힌 후 사용 하십시오.
(취사 램프만 켜짐)
(뜸, 보온 램프 동시에 켜짐)(보온 램프만 켜짐)
취사보온뜸
뜸 시간은 반드시 준수하여 주십시오.
1
▶ 가장 적절한 뜸 시간은 약 15~20분 입니다. (뜸 램프가 꺼진 뒤 뚜껑을 열어주십시오.)
▶ 쌀 용량과 주변 환경 및 온도에 따라 뜸 램프가 꺼지는 시간은 달라질 수 있습니다.
뜸 표시 램프는 임의 조작이 불가능 합니다.
2
▶ 뜸 램프는 취사완료 및 제품관리를 위해 물을 끓이는 등, 일정 온도가 되었을 때만 켜지도록 설계되어
있습니다.
▶ 뜸 램프를 임의로 켜거나 끌 수 없습니다.
뜸 표시 램프는 제품 온도에 따라 동작 합니다.
3
▶ 만약, 뜸 램프가 꺼지지 않은 상태에서 뚜껑을 열거나 내솥을 꺼내어도 뜸 램프는 켜진 상태로 유지 됩니다.
▶ 뜸 램프는 취사나 물끓임등, 제품이 가열되면 램프가 켜지게 되며 뜸을 들이는 15~20분 정도 유지된 후,
제품이 식으면 자동으로 꺼집니다. 이는 가장 적절한 뜸 시간을 나타내는 것이므로 맛있는 밥을 드시기 위해,
반드시 뜸 램프에 불이 꺼진 후, 뚜껑을 열어 주십시오.

사용방법
10
계량컵으로 쌀을 정확히 조절하여 주십시오.
▶ 계량컵의 쌀 1컵은 약 360ml이며,
이는 어른 2인분 취사량입니다.
▶ 계량컵의 쌀 반컵은 약 180ml이며,
이는 어른 1인분 취사량입니다.
1
내솥외의 다른 그릇에서 쌀을 깨끗하게 씻어 주십시오.
▶ 쌀을 씻는 방법
① 별도의 용기에 쌀을 손바닥으로 20번 가량 문질러
씻어 주십시오.
② 맑은 물이 나올 때까지 충분히 헹구어 주십시오.
③ 씻은 쌀을 체에 30분 가량 두었다가 취사하시면
더욱 좋은 밥을 지을 수 있습니다.
2
씻은 쌀을 내솥에 넣고 물을 조절하여 주십시오.
3
▶ 내솥의 눈금은 물을 맞추는 기준이 됩니다.
예) 가령 16인분의 밥을 짓고자 할 때 계량컵(2인분)으로
8컵의 쌀을 씻어 먼저 내솥에 넣고, 물이 16눈금까지
올라 오도록 정확하게 맞추어 주십시오.
※ 내솥을 수평한 곳에 놓아야만 정확한 물 조절을 할 수 있습니다.
▶ 물의 양에 대하여
•쌀을 충분히 불렸을 때
•더 된밥을 원하실 때
•묵은 쌀로 밥을 지으실 때
•더 진밥을 원하실 때
물을 규정량보다 적게 부어 주십시오.
물을 규정량보다 많이 부어 주십시오.
▶ 주의
•쌀과 물의 양을 정확히 조절하지 않을 경우에는 원하시는 밥상태가 되지 않습니다.
•최대쌀량 눈금보다 쌀을 많이 넣어 취사할 경우 밥이 되질 않습니다.
•쌀 품종이 장립종일 경우 최대 26인분 까지 취사 가능합니다.
내솥을 넣고 뚜껑을 꼭
닫아 주십시오.
4
취사가 끝나면 자동으로
보온이 됩니다.
(뜸램프와 보온램프에 동시에
불이 들어오며 뜸램프는
약 15~20분 후 꺼집니다.)
6
전원플러그를 꽂은 후
취사 스위치를
눌러 주십시오.
5
뜸램프가 꺼진 뒤, 밥을
골고루 저은 다음 식사를
하시고 보온 하십시오.
7
쌀량
(8컵)
물량
8컵(16인분)의 쌀로 취반시 규정물량

사용방법
11
www.cuckooamerica.com
KOREAN
밥 눌음 방지판 사용시 주의사항
① 밥 눌음 방지판은 인체에 무해하므로 안심하고 사용하십시오.
② 취사가 끝나고 뜸램프에 불이 꺼진 뒤 밥을 골고루 저어 주시고 밥눌음 방지판을 반드시 빼내어
주십시오. 밥 눌음 방지판을 내솥안에 넣은 채 보온할 경우 냄새 및 변질의 원인이 될 수 있습니다.
③ 밥 눌음 방지판을 사용할시 깨끗하게 씻은 후 사용하십시오.
만일 이물질이 묻은 채 사용할 경우 냄새 및 변질의 원인이 될수 있습니다.
④ 세척은 밥 눌음 방지판을 물에 불린 후 수세미로 가볍게 문질러 깨끗하게 해주십시오.
※밥눌음 방지판이 닿지 않는 부분(내솥 중앙부와 외측부)에는 밥눌음이 발생할 수 있습니다.
쌀씻기
별도의 용기에서 쌀을 충분히 씻어
주십시오.
1 2
쌀
쌀
밥눌음
방지판
물의 양 조절
3
물높이
밥 눌음 방지판 형상
쌀투입
밥눌음 방지판을 바닥에 바르게 넣은
후 씻은 쌀을 천천히 넣어 주십시오.
밥 눌음 방지판 사용방법
밥눌음
방지판

손질방법
12
▶ 취사완료 후 몸체에 고인물은 마른 행주로 깨끗이 닦아 주십시오.
▶ 사용중 물받이의 물은 항상 비워, 청결하게 유지하여 주십시오.
(물때 및 냄새와 세균 번식의 원인이 됩니다.)
▶ 외측 증기배출구(SteamVent)는 분리형이 아닙니다. (강제로 빼거나 손상시키지 마십시오.)
▶ 외측 증기배출구(SteamVent)내에 이물질이 들어갔을 경우, 반드시 구입하신 대리점이나
서비스센터로 문의해 주십시오. (강제로 뺄 경우, 증기 배출구 내측의 고무 패킹이 손상되어
증기가 샐 우려가 있습니다.)
▶ 외측 증기 배출구(SteamVent)는 취사 전 후, 이물 확인 및 마른헝겁으로 닦아 항상 깨끗이 유지하여
주십시오.
알아 두십시오.
손질 방법
내솥 손질은 중성 세제와 스폰지를
사용하십시오.
열판에 이물질이 없도록 항상
깨끗이 사용하여 주십시오.
몸체는 마른 헝겊 등으로 자주
닦아 주십시오.
분리형 커버 등은 물로 씻은 후
마른 행주로 닦아 주십시오.
※ 내솥 세척시 유의 사항
날카로운 식기류(포크, 숟가락, 젓가락, 슴플나이프 등)를 내솥에 넣은 채 세척하지 마십시오.
- 내솥 코팅이 손상 될 수 있습니다.
1 2
3 4

참고하십시오
13
www.cuckooamerica.com
KOREAN
참고하십시오
1. 보온시 냄새를 제거하려면
① 내솥에 10인분 취사 물눈금 정도 물을 넣는다.
② 내솥 뚜껑을 닫고 취사 버튼을 누른다.
③ 약 10분 정도 물을 끓게한 후 보온으로 전환한다.
④ 물이 적당히 식었을 때 내솥 및 분리형 커버를 들어내어 깨끗이 씻는다.
2. 제품을 개봉한 후 내솥에 이물질이 묻어 있을 수 있으니 사용하기 전에 내솥을 깨끗이 씻은 후
사용하십시오.
3. 분리형커버를 부착하지 않으면 보온성능이 떨어지므로 반드시 분리형커버를 부착하여 사용해
주십시오.
4. 내솥을 밥 취반외 다른 용도로 절대 사용하지 마십시오. 만일 다른 용도로 사용을 했을 시에는
취사전 꼭 1번 방법으로 냄새 제거 후 취사를 해주십시오.
5. ‘멜라노이징’ 현상이란?
이 보온밥솥은 밥의 밑면에 엷은 누런 빛깔이 나타나는데 이는 밥이 여분의 수분을 받아
밥 특유의 구수한 향기와 맛을 내는 멜라노이징 현상을 일으켜 맛있는 밥이 되도록
설계 되어 있기 때문입니다.
6. 보온중 제품에서 ‘똑똑’ 소리가 나는 것은 보온 온도조절기가 정상적으로 작동하는 소리이므로
고장이 아닙니다.
7. 보온중에는 내솥이 없는 상태에서도 전원인가 및 램프에 점등이 되도록 설계되어 있습니다.
(사용하지 않을때에는 전원플러그를 뽑아주십시오.)
8. 뜸 램프는 취사가 완료되고 보온으로 전환 시, 보온 램프와 동시에 켜지도록 설계되어 있습니다.
(약 15~20분 후 꺼지며, 쌀의 양, 주변환경 및 온도에 따라 뜸 램프가 꺼지는 시간은 차이가 있을 수
있습니다.)
9. 뜸 램프는 적정 온도 범위내에서만 동작 합니다.
(뜸 램프를 임의로 켜거나 끌 수 없습니다.)
10. 취사 후 또는 제품관리를 위한 물 끓임 등, 제품 내부의 온도가 높으면 뜸을 들이는 상황이
아니더라도 뜸 램프는 켜진 상태로 유지 됩니다.
(제품이 적정 온도 이하로 내려가면 자동으로 꺼지므로, 이는 고장이 아닙니다.)
11. 뜸 램프에 관한 자세한 사항은 사용설명서 9페이지의 뜸 표시 램프를 참고 하십시오.

14
▼
사용방법 대로 올바르게 사용하지 않았을 경우에는 고장이 아니더라도 전기보온밥솥이 제대로 작동하지 않을 수가 있습니다.
밥이 제대로 안되거나 보온에 이상이 있으면 아래의 점검표대로 점검해 보고 그래도 이상이 있으면 고객상담실로 문의하여 주십시오.
고장신고 전에 확인하십시오
밥물이
넘친다
• 밥을
지을
때
기준
수위이상 물을 넣지
않았습니까?
• 분리형 커버를 부착하지 않고
밥을
짓지는
않았습니까?
• 뚜껑을 열고 물을
덜어내 주십시오.
•
분리형 커버를 부착시켜
주십시오.
지은밥이
•너무되거나
•설
익었을
때나
•너무
진밥일
때
•
물 조절은
제대로
되었습니까?
•
내솥외면
바닥에
이물질이
붙어
있거나
내솥바닥이
울퉁불퉁
하지는
않습니까?
•
보온으로
전환 후,
뜸램프에
불이
꺼지기
전에
뚜껑을 열지는
않았습니까?
•
밥을
짓는
도중에
전원이
끊어졌거나
취사 스위치를
끄지는
않았습니까?
•
쌀의
양에 따라
측정눈금에
맞게
물조절을
하여
주십시오.
•
이물질을
깨끗이
씻어 주십시오.
•
가급적
뚜껑을
열지
말고
반드시
뜸을
들여
주십시오.
•
밥이
다
되어
취사스위치가
자동적으로
꺼질
때까지
손대지 마십시오.
밥이
내솥에
눌러
붙어
있을
때
•
쌀은
충분히
씻었습니까?
•
밥이 다 되어
보온상태로 넘어
갔는데
도
무
리하
게
취사스위
치를 누르지는 않았습
니까
?
•
내솥바닥의
눌은
자국을
씻지
않고
그대로
다시
밥을
짓지는 않았습니까?
•
밥을 지을
때 열판과
내솥 사이에
이물질이
끼이지는
않았습
니
까
?
•
밥
눌음
방지판을
사용하
셨습니
까
?
•
쌀은
항상
깨끗이 씻어
주십시오.
•
밥이
다
된 후에는
절대로
취사스위치를
누르지
마십시오.
•
내솥은
항상 깨끗이
사용하십시오.
•
열판
또는
내솥은
이물질이
붙지
않도록
항상
깨끗이 사용하십시오.
•
밥
눌음
방지판을 사용하여 밥을
지어주십시오.
(
11쪽을 참조하십시오.)
보온
중의
밥에서
냄새가
나거나
변색될
때
•
뚜껑
을
꼭
닫
았습니까?
•
보온
중
전
원
플러그가
콘센
트에
서
빠
지
지는
않았
습니까?
•
주
걱
이나
식은
밥
혹은
다른
밥
을
넣
어
보온
하
지
않
았습니
까?
•
보온
시
킨
밥
의
양
이
너무
적
지는
않았
습니까?
•
뚜껑은
틈새가
없도록
완전히
닫아
주십시오.
•
보온
중에는
항상
전원플러그를
꽂아
두십시오.
• 주걱이나 식은밥
또는
다른
종류의
밥은 넣지
마십시오.
• 보온양이
적을
때는
내솥
중앙에 오목히
모아서
보온하십시오.
취사스위치를 누르기
전 뜸램프가 켜져 있을 때
•
연속 취사시 뜸램프가 꺼지기 전에
연속 취사를 시도 하셨습니까?
•
사용 직전에 제품 관리를 위해 물 끓이기를
하셨습니까?
• 뜸램프는 제품 온도가 일정온도 이하가 되면 저절로
꺼집니다. 제품을 충분히 식힌후 사용하여 주십시오.
•
뜸램프는 제품 온도가 일정온도에서 동작 되도록
되어 있습니다.
취사 완료후 뜸램프가
꺼져 있을 때
•
취사 스위치를 강제로 동작 시키셨습니까?
•
1
0인분 미만의 양을 취사 하셨습니까?
•
최소인분(10인분)~ 최대인분(30인분)내의 용량을
취사하여 주십시오.
•
정상적인 사용 후에도 뜸램프 동작에 이상이 발생시
구입하신 대리점이나 서비스센터로 문의하여
주십시오.
증 상확인사항조치사항

CAUTION FOR SAFETY
15
www.cuckooamerica.com
ENGLISH
•Failure to take note may result in severe injury or death
•I
ndicates a prohibition
•Indicates an instruction
Carefully review the safety precautions to prevent accidents and/or harm.
Do not use in dusty areas or near flammable
material
• Doing so may result in a fire or an explosion.
Do not use a damaged power cord, plug, or loose socket.
Warning
Do not
Do not insert foreign objects into the unit.
• Doing so may result in electric shock or fire.
Do not place near heat sources, like stoves or light.
• Doing so may result in electric shocks, fire, product
malfunctions, and discoloration. Monitor the power cord
and plug frequently.
Do not alter, disassemble, reassemble,
or attempt repairs.
• Doing so may result in fire, electric shock, or injury.
• Contact the service center for repairs.
Do not use inner pots that are not designed for the
cooker. Do not use without the designated inner
pot.
• Doing so may result in electric shock or fire.
Do not spray cooker with insecticides or
chemicals.
• Doing so may result in electric shock or fire.
• If cockroaches or insects get inside the cooker,
contact the service center for help.
Use caution when steam is being released.
• Keep all body parts away from the pressure valve when
the unit is operating.
This appliance is not intended for use by young
children.
• Close supervision is needed when this appliance is used
near children.
Do not plug and unplug the power cord
repetitiously.
• Doing so may result in fire, electric shock, or injury.
Do not open the lid while the unit is operating.
• Doing so may result in burns.
Do not operate the unit if the power cord or plug
has been damaged.
• Check the condition of the power cord frequently.
• Contact the service center if the power cord has been
damaged.
Do not use near water sources or chemicals.
• Doing so may result in fire or conduct electricity.
Do not modify the power cord under any
circumstance.
• Improper modifications to the power cord can result in
electric shock or fire.
Use a single socket with a current above 15A.
• Using a socket with several lines can cause overheating
and fire.
• Use an extension cord with a current above 15A.
Do not bend, tie, or pull the power cord by force.
• Doing so may result in electric shock or fire.
Do not put excessive force on the power cord.
Do not move or lift the product by pulling on the
power cord.
• Doing so may cause the product to short, resulting in
product damage and fire.

CAUTION FOR SAFETY
16
Regularly clean the temperature sensor and all
sides of the inner pot.
• Dust and residual substances on the temperature sensor
and inner pot may cause product malfunction or fire.
Warning
Remember
Do not cover or place pressure on the steam outlet
• Doing so may result in burns and product malfunction.
This appliance is not intended for use by people
with reduced physical, sensory, or mental
capabilities unless close supervision is given.
Do not touch the power cord with wet hands.
•
Doing so may cause electric shock. Always dry your
hands before touching the power cord.
Do not place heavy objects on the power cord.
• Doing so may damage the power cord, resulting in electric
shock or fire.
Remove foreign substances on the cord and plug
with a clean cloth.
• Residue may cause fires, so check the power cord and
plug frequently.
Do not operate the product on a shelf or other
small, elevated spaces. Do not place the power
cord in a tight, crowded space. Only operate the
unit on a flat, level surface with adequate space.
• Failure to follow the instructions above may result in
damage to the product and/or power cord.
Caution
Do not
Contact an authorized service center if the inner
pot coating is showing wear.
• It is normal for the inner pot coating to wear over time.
• Do not use abrasive materials to clean the inner pot.
Contact an authorized service center if there are
unwanted odors or smoke coming from the unit.
• If detected, immediately pull out the power cord and
contact an authorized service center.
Wait until the unit completely cools down before
cleaning.
• Failing to follow instructions may result in severe burns.
Caution
Remember
Clean the unit after every use.
• Failure to do so may result in unwanted odors and product
malfunction.
Contact an authorized service center if the cooking
switch is malfunctioning.
Do not touch the inner pot or the heating plate after
cooking or warming.
• Doing so may result in burns.
Do not use the inner pot for anything other than its
intended use.
• Cooking with the inner pot over a stove is dangerous and
may result in deformation.
Do not cover or place pressure on the steam outlet
• Doing so may result in burns and product malfunction.
Do not leave the spatula in the unit while it is
operating.
• Doing so may negatively affect the quality of the rice.
Do not use the unit beyond its maximum capacity.
• Doing so may water/rice to overflow.
Do not obstruct the steam vent under any
circumstance.

STEAM DISPLAY LAMP
17
www.cuckooamerica.com
ENGLISH
•
T
his product features a “Steam Lamp”, which turns on the when the rice is steaming. Steaming is an
i
mportant step in the cooking process, where the rice finishes cooking in residual heat.
•
Do not open the lid until “Steam” has been completed.
REMEMBER
NOTE :
•When the unit is plugged in and the cooking switch has not been activated, only the WARM LED
turns on.
•When the unit is cooking, only the COOK light turns on.
•When the unit is steaming, both the STEAM and the WARM light turns on.
•When the unit is warming, only the WARM light turns on.
•After cooking has finished, the STEAM light remains on for 15 to 20 minutes. (This duration
depends on the amount of rice, surrounding environment, etc.)
•Cool the unit down before cooking another batch of rice.
COOK light is ON STEAM and WARM lights are
both ON
WARM light is ON
Cooking WarmingSteaming
1
Closely observe STEAM time.
▶
The optimal STEAM time is approximately 15 to 20 minutes.
2
STEAM cannot be activated manually.
▶
STEAM is designed to turn on when cooking is completed or a certain temperature is
reached.
▶
STEAM will remain on even if the lid is open or the inner pot is removed.

HOW TO USE
18
Adjust the rice according to the measuring cup.
1
▶
One measuring cup of rice is 360ml, or two adult
servings.
▶
Half a measuring cup of rice is 180ml, or one
adult serving.
2
Do not wash the rice in the inner pot. Instead,
Use a separate container.
▶
Wash the rice until the water runs clear.
Put the washed rice into the inner pot and
adjust the water.
3
Example) When you want to cook rice for 16 people,
wash 8 cups of rice with a measuring cup
(2 servings per cup) and put it into the inner
pot first, and adjust the water level accurately
so that it reaches the 16th level mark.
You can adjust the water accurately only by
placing the inner pot on a level surface.
※
The water level mark on the inner pot serves as a
standard for adjusting the water.
▶
About the amount of water:
•When the rice is sufficiently soaked
•When you want extra rice
•When cooking rice with old rice
•When you want more sticky rice
Pour less water than the
specified amount.
Pour more water than the
specified amount.
▶
CAUTION
•
If you do not adjust the amount of rice and water accurately, the rice will not turn out the way you want.
•
If you cook with more rice than the maximum rice quantity scale, the rice will not cook.
•
If the rice variety is long grain, up to 26 servings are possible.
Put Inner pot
and close the
lid tightly.
4
Once cooking is completed,
the cooker enters Warm
mode automatically.
(Steam lamp and
Warm lamp turn ON
simultaneously,
and Steam lamp turns OFF
in 15 to 20 minutes.)
6
Connect power plug, and press
Cooking switch.
5
Stir rice evenly after
Steam light goes
OFF. After eating
rice, keep it in
Warm mode.
7
8 Cups
Up to 16 levels

HOW TO USE
19
www.cuckooamerica.com
ENGLISH
The state of the cooking silicone pad.
Use caution while using the cooking silicone pad.
①The cooking silicone pad is not harmful to human health. It is safe to use.
②Let the rice settle in it’s own steam (for 15min to 20min) after cooking, then
make sure to take out the cooking silicone pad after mixing the rice
thoroughly. If you leave the cooking silicone pad inside when warming the
rice, it may cause bad odor or spoiling of the rice.
③ Wash the cooking silicone pad cleanly before using. If not, the foreign
substance left in the cooking silicone pad cause unpleasant odor or spoiling of
the rice.
④ To clean the cooking silicone pad, soak it in the water and rub it smoothly with
the sponge.
※ It may cause melanization on the parts (in the middle of the oven and outer side)
where cooking silicone pad don’t reach.
Washing the rice
Wash the rice thoroughly in a
seperate bowl.
1
Put in the rice
Place the cooking silicone pad properly
on the bottom, then pour in the washed
rice slowly into the inner pot.
2
rice
rice
Cooking
silicone pad
Adjust the water quantity
3
Cooking
silicone
pad
Water
level
How to use cooking silicone pad

HOW TO MANIPULATE THE COOKER
20
▶
Once cooking is completed, wipe off the water remaining on the body with a dry cloth
▶
While using the cooker, drain the water of water gutter always and keep water gutter clean.
(Otherwise, water stain, odor or bacterial proliferation may occur.)
▶
Steam vent is not separable. (Do NOT pull it out forcefully, or it may be damaged.)
▶
In case, foreign matter enters steam vent, be sure to contact dealer or service center.
(If foreign matter is taken out forcefully, the rubber packing inside steam vent may be
damaged or vapor may leak out.)
▶
Check for foreign matter in steam vent and wipe steam vent always with a dry cloth before
and after cooking.
Take note
How to Clean
Use a neutral detergent and a
soft sponge to clean the inner
pot.
Both the inside and the outside of
the inner pot must be clean.
Residue on the outside of the inner
pot may negatively affected the
performance of the rice cooker
Wipe the exterior of the unit
with a soft rag or sponge.
Wash the detachable inner lid
and all accessories. Dry
thoroughly before storing.
※
CAUTION
Do not scrape the inner pot with sharp objects when cleaning.
Doing so may damage the coating of the inner pot.
1 2
3 4

TAKE NOTE
21
www.cuckooamerica.com
ENGLISH
Take note
1. To remove odor during Warming:
①
Pour water in Inner pot up to the graduation for 10 servings cooking.
②
Close the lid of Inner pot, and press Cooking button.
③
Leave the water boiling for 10 minutes or so, and switch to Warm mode.
④
When water is cooled down properly, remove the inner pot and inner lid and wash
them clean.
2. After product is opened, foreign matters may be stained at the inner pot.
Wash Inner pot clean before using it.
3. If the detachable cover is not attached, warming performance may be drops.
Do not forget to attach the separable cover before use.
4. NEVER use inner pot for purpose other than rice cooking. If inner pot is used for other
purpose, remove odor in the method provided in paragraph 1 before cooking.
5. What is melanoising about?
In this warming rice cooker, rice at the bottom becomes a slightly yellowish tone.
This is a phenomenon called melanoising which is intended to produce the unique soothing
flavor and taste of rice.
6. During warming, 'click' sound may occur from the product. This sound indicates that
thermometer is working properly and does not mean failure.
7. This rice cooker is designed so that power be supplied and lamp illuminate even when
Inner pot is not in place. (When the rice cooker is not used, pull out power plug.)
8. Steam light is designed to turn ON simultaneously with 'Warm' light when cooking is
completed and cooker is converted to Warm mode.
(Steam light turns OFF in 15 to 20 minutes. The time at which Steam light turns OFF may
vary depending on rice amount, nearby environment or temperature.)
9. Steam light works only within proper temperature range.
(Steam light may not be turned ON or OFF arbitrarily.)
10. If the inside temperature of product is high after cooking or through water boiling etc for
product management, steam light remains ON even if the cooker is in steam condition.
11. For details on steam light, see the steam display light of page 17 in USER MANUAL.

22
▼ If the cooker is not used according to specified procedure, it may not work properly even though the
symptom is not a failure.
If rice is not cooked properly or warm is abnormal, check the condition per the checklist below.
If abnormality still persists even after checking, consult customer care center.
CHECK BEFORE ASKING
FOR SERVICE
Ric
e
w
a
t
e
r
o
v
e
r
f
lo
w
s
•
Was
t
her
e
t
oo
m
uc
h
wat
er
added
bey
ond
t
he
c
r
it
er
ia
wat
er
lev
el?
•
Was
t
he
r
ic
e
c
ook
ed
wit
hout
det
ac
hable
c
ov
er
at
t
ac
hed?
•
Open
t
he
lid
and
t
ak
e
out
wat
er
.
•
A
t
t
ac
h
det
ac
hable
c
ov
er
.
C
o
o
k
e
d
r
ic
e
is
:
•
T
o
o
t
h
ic
k
•
H
a
lf
-c
o
o
k
e
d
•
T
o
o
s
o
f
t
-bo
ile
d
• I
s
wat
er
adjus
t
ed
t
o
pr
oper
lev
el?
• I
s
t
her
e
any
f
or
eign
m
at
t
er
s
t
uc
k
at
t
he
out
er
bot
t
om
of
inner
pot
,
or
is
t
he
bot
t
om
of
inner
pot
unev
en?
• Was
t
he
lid
open
bef
or
e
t
he
s
t
eam
lam
p
t
ur
ned
of
f
af
t
er
c
onv
er
s
ion
t
o
m
ode?
• Was
t
he
power
c
ut
or
did
t
he
c
ook
ing
s
wit
c
h
go
of
f
while
t
he
r
ic
e
was
c
ook
ing?
• A
djus
t
wat
er
lev
el
t
o
m
eas
ur
em
ent
gr
aduat
ion
depending
on
r
ic
e
am
ount
.
• Clean
f
or
eign
m
at
t
er
s
.
• K
eep
t
he
lid
c
los
ed
and
let
t
he
s
t
eam
s
et
t
le
as
long
as
pos
s
ible.
• Do
not
t
ouc
h
Cook
ing
s
wit
c
h
unt
il
r
ic
e
c
ook
ing
is
c
om
plet
ed
and
t
he
s
wit
c
h
t
ur
ns
OFF
aut
om
at
ic
ally
.
Ric
e
is
s
c
o
r
c
h
e
d
a
n
d
s
t
u
c
k
t
o
I
n
n
e
r
po
t
.
• Was
t
he
r
ic
e
was
hed
pr
oper
ly
?
• W
a
s
C
o
o
k
in
g
s
w
itc
h
p
r
e
s
s
e
d
f
o
r
c
e
fu
lly
e
v
e
n
a
f
t
e
r
t
h
e
r
ic
e
c
o
o
k
in
g
w
a
s
c
o
mp
le
t
e
d
a
n
d
t
h
e
c
o
o
k
e
r
s
w
it
c
h
e
d
t
o
w
a
r
m mo
d
e
?
• Was
t
he
r
ic
e
c
ook
ed
wit
hout
t
he
s
c
or
c
hed
t
r
ac
e
at
t
he
bot
t
om
of
t
he
inner
pot
was
hed
of
f
?
• Was
t
her
e
any
f
or
eign
m
at
t
er
s
s
t
uc
k
between the heati
ng plate and inner
pot
when r
ice w
as cooked?
• Was the r
ice scorching pr
oof plate used?
• Was
h
r
ic
e
t
hor
oughly
.
• Onc
e
r
ic
e
c
ook
ing
is
c
om
plet
ed,
NE
V
E
R
pr
es
s
Cook
ing
s
wit
c
h.
• Was
h
t
he
inner
P
ot
t
hor
oughly
.
• Clean
t
he
heat
ing
plat
e
and
inner
pot
s
o
f
or
eign
matter does not stick to them.
• Use cooking silicone pad plate when cooking
rice. (See page 19.)
C
ooked
rice h
as
o
d
or o
r
i
s di
scol
o
red
warm mod
e.
• Is the l
i
d closed tightl
y?
•
Does pow
er
plug r
efuse to be pul
l
ed out
dur
i
ng w
ar
mi
ng?
•
Was there any r
ice paddle, cold r
i
ce or
other gr
ains dur
i
ng w
ar
ming?
•
Was the am
ount of r
i
ce used too smal
l
?
• Close the lid completely to allow no gap.
• Keep power socket plugged always during
warming.
• Do NOT put in rice paddle, cold rice or other
grains.
• If the amount of rice to remain in warming
mode is small, gather rice at the center of inner
pot during warming.
Steam lamp
is ON
before pressing
Cooking switch.
• D
i
d you tr
y continuous cooki
ng before
Steam lamp turns OFF when doing
continuous cooking?
•
Did you boil water for product
management immediately before use?
• If product temperature drops below certain
temperature, Steam lamp turns OFF
automatically. Cool down product sufficiently,
and then use it.
• Steam lamp is designed to work at certain
temperature.
Steam lamp is OFF after
cooking is completed.
• Did you press Cooking switch forcefully?
•
Did you cook an amount of rice for less
than 10 servings?
• Cook an amount between minimum
servings(10 servings) and maximum
servings(30 servings).
• If steam lamp works abnormally even after
normal use, contact the service center and
dealer.
Symptom Checkpoint Action

MEMO
23
www.cuckooamerica.com

Z0383-0062B0 Rev.0
CUCKOO ELECTRIC RICE COOKER/WARMER
LIMITED WARRANTY
Cuckoo Electronics America and Cuckoo Trading Canada will repair at its option replace, without charge, your
product which proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period
listed below from the data of original purchase. This warranty is good only to the original purchaser of the product
during the warranty period. Cuckoo Electronics America covers the United States and Cuckoo Trading Canada
covers Canada.
WARRANTY PERIOD
MODEL# #LABOR PARTS HOW SERVICE IS HANDLED
CR-3055
1YEAR 1YEAR United States
Call: 323 433 7606
Address: 16610 Marquardt Ave, Cerritos CA 90703
Canada (TORONTO)
Call : 416 878 4561 / 905 707 8224
Address :
#D8-7398 Yonge Street
Thornhill Ontario Canada L4J 8J2
Canada (VANCOUVER)
Call : 604 540 1004 / 604 523 1004
Address :
945 Lougheed Hwy Coquitlam BC Canada V3K 3T4
No other express warranty is applicable to this product. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, IS LIMITED TO THE DURATION OF
THE EXPRESS WARRANTY HEREIN. CUCKOO ELECTRONICS CO.,LTD, SHALL NOT BE LIABLE FOR
THE LOSS THE USE OF THE PRODUCT, INCONVENIENCE, LOSS OR ANY OTHER DAMAGES,
DIRECT OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT OF THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THIS
PRODUCT OR FOR ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY APPLICABLE TO THIS PRODUCT
.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on
how long an implied warranty lasts : so these limitations or exclusions may apply to you. This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
THE ABOVE WARRANTY DOES NOT APPLY IN THESE CASES:
✽ To damages problems which result from delivery or improper installation.
✽ To damages problems which result from misuse, abuse, accident, alteration,
or incorrect electrical current or voltage.
✽ To serve call which do not involve defective workmanship or material and explaining the operation of the unit.
Therefore, these costs are paid by the consumer. Customer assistance numbers :
To Prove warranty Coverage :
▶ Retain your Sales Receipt to prove data of purchase
▶ Copy of your Sales Receipt must submitted at the time
warranty service is provided.
To Obtain Product, Customer, or Service Assistance and Nearest Authorized service center,
Parts Distributor or Sales Dealer:
Cuckoo Electronics America
Call: 323 433 7606
Address: 16610 Marquardt Ave,
Cerritos CA 90703
Canada (Toronto)
Call : 416 878 4561 / 905 707 8224
Address : #D8-7398 Yonge Street
Thornhill Ontario Canada
L4J 8J2
Canada (Vancouver)
Call : 604 415 9858/604 524 8282
Address : 103-4501 North Road
Burnaby BC Canada
V3R 4R7
100% Recycled paper
