Schwinn SFT 3.1 Treadmill

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Treadmill Owner’s Manual

This is the main product document for model SFT 3.1. Additionally, the document applies to other Schwinn models: SFT3.1

The file format is pdf, 116 pages, you can download this manual here .

background
SFT 3.1
TREADMILL OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU TAPIS ROULANT
MANUAL DEL PROPIETARIO DE LA CAMINADORA
background
ENGLISH
3 IMPORTANT PRECAUTIONS
7 ASSEMBLY
15 TREADMILL SETUP & USE
27 MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING
37 WARRANTY
FRANÇAIS
41 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
45 ASSEMBLAGE
53 CONFIGURATION ET UTILISATION DU TAPIS ROULANT
65 ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
75 GARANTIE
ESPAÑOL
79 PRECAUCIONES IMPORTANTES
83 MONTAJE
91 CONFIGURACIÓN Y USO DE LA CINTA DE CORRER
103 MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
113 GARANTÍA
background
3
IMPORTANT PRECAUTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical product, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before assembly or use of this treadmill. It is the responsibility of the owner to ensure
that all users of this treadmill are adequately informed of all warnings and precautions. If you have any
questions after reading this OWNER’S MANUAL, contact Customer Tech Support at the number listed on
the back panel of the OWNER’S MANUAL.
This treadmill is intended for in-home use only. Do not use this treadmill in any commercial, rental, school or
institutional setting. Failureto comply will void the warranty.
background
4
TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR INJURY TO PERSONS:
Use this equipment only for its intended use as described in this Owner’s Manual.
At NO time should children under the age of 14 use the equipment.
At NO time should pets or children under the age of 14 be closer to the equipment than 10 feet / 3 meters.
This equipment is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are supervised or have been given instruction concerning use of the equipment by a person responsible for
their safety.
Always wear athletic shoes while using this equipment. NEVER operate the exercise equipment with bare feet.
Do not wear any clothing that might catch on any moving parts of this equipment.
Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercising may result in serious injury or death.
Incorrect or excessive exercise may result in serious injury or death. If you experience any kind of pain, including but not limited to
chest pains, nausea, dizziness, or shortness of breath, stop exercising immediately and consult your physician before continuing.
Do not jump on the equipment.
At no time should more than one person be on the equipment.
Set up and operate this equipment on a solid level surface.
Never operate the equipment if it is not working properly or if it has been damaged.
Use handlebars to maintain balance when mounting and dismounting, and for additional stability while exercising.
To avoid injury, do not expose any body parts (for example, fingers, hands, arms or feet) to the drive mechanism or other potentially
moving parts of the equipment.
Connect this exercise product to a properly grounded outlet only.
This equipment should never be left unattended when plugged in. When not in use, and prior to servicing, cleaning, or moving
equipment, turn off power, then unplug from outlet.
Do not use any equipment that is damaged or has worn or broken parts. Use only replacement parts supplied by Customer Technical
Support or an authorized dealer.
Never operate this equipment if it has been dropped, damaged, or is not working properly, has a damaged cord or plug, is located in a
damp or wet environment, or has been immersed in water.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK:
Always unplug the equipment from the electrical outlet before cleaning, performing maintenance and putting on or taking off parts.
WARNING
DANGER
background
5
TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR INJURY TO PERSONS:
Keep power cord away from heated surfaces. Do not pull on this power cord or apply any mechanical loads to this cord.
Do not remove any protective covers unless instructed by Customer Technical Support. Service should only be done by an
authorized service a technician.
To prevent electrical shock, never drop or insert any object into any opening.
Do not operate where aerosol (spray) products are being used or when oxygen is being administered.
This equipment should not be used by persons weighing more than the specified maximum weight capacity as listed in the
equipment Owner’s Manual. Failure to comply will void the warranty.
This equipment must be used in an environment that is both temperature and humidity controlled. Do not use this equipment in
locations such as, but not limited to: outdoors, garages, car ports, porches, bathrooms, or located near a swimming pool, hot tub, or
steam room. Failure to comply will void the warranty.
Contact Customer Technical Support or an authorized dealer for examination, repair and/or service.
Never operate this exercise equipment with the air opening blocked. Keep the air opening and internal components clean, free of
lint, hair, and the like.
Do not modify this exercise device or use unapproved attachments or accessories. Modifications to this equipment or use of
unapproved attachments or accessories will void your warranty and may cause injury.
To clean, wipe surfaces down with soap and slightly damp cloth only; never use solvents.
When exercising, always maintain a comfortable and controlled pace.
To avoid injury, use extreme caution when stepping onto or off of a moving belt. Stand on the siderails when starting the treadmill.
To avoid injury, attach safety clip to clothing before use.
Disconnect the safety key from treadmill when not using to prevent uncontrolled usage by third parties.
Ensure that the edge of the belt is parallel with the lateral position of the side rail and does not move under the side rail. If the belt
is not centered, it must be adjusted before use.
When there is no user on the treadmill (unloaded condition) and when the treadmill is running at 12 km/ hour (7.5 mph), the
A-weighted sound pressure level is no greater than 70 dB when sound level is measured at typical head height.
Noise emission measurement of treadmill under load is higher than with no load.
When lowering the treadmill deck, wait until rear feet are firmly on the floor before stepping on the deck.
Make sure the treadmill comes to complete stop before folding. Do not operate the treadmill when it is folded.
When moving the treadmill, DO NOT lift treadmill or turn it upside down or place treadmill on its side. Treadmill is equipped with
high-pressure springs which can cause the lower base frame to spring open if mishandled, potentially causing injury. Transport unit
ONLY on the ground, and ONLY after it is fully assembled and in the upright folded position with the lock latch secured.
WARNING
background
6
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be grounded. If a treadmill should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance
for electrical current to reduce the risk of electrical shock. This product is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with local codes and ordinances.
Connect this exercise product to a properly grounded outlet only.
Never operate product with a damaged cord or plug even if it is working
properly. Never operate any product if it appears damaged, or has been
immersed in water. Contact Customer Tech Support for replacement
orrepair.
WARNING
DANGER
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service provider if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the product. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
DANGER
WARNING
3-POLE
GROUNDED
OUTLET
GROUNDING PIN
This product is for use on a nominal 110-120 Volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug in the illustration. Make sure
thatthe product is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adapter should be used with this product.
This product must be used on a dedicated circuit. To determine if you are on a dedicated circuit, shut off the power to that circuit and
observe if any other devices lose power. If so, move devices to a different circuit. Note: There are usually multiple outlets on one circuit.
Thistreadmill should be used with a minimum 15-amp circuit.
IMPORTANT: The treadmill is not compatible with GFCI-equipped outlets.
background
7
ASSEMBLY
There are several steps during the assembly process where special attention must be paid. It is very important to follow the
assembly instructions and to ensure the product is assembled correctly to reduce the risk of injury. Make sure all parts are firmly
tightened before using the treadmill to ensure that the treadmill is stable and structurally sound.
Before proceeding, find your treadmill’s serial number located on a white barcode sticker
near the on/off power switch and power cord and enter it in the space provided below.
ENTER YOUR SERIAL NUMBER AND MODEL NAME IN THE BOXES BELOW:
» Refer to the SERIAL NUMBER and MODEL NAME when calling for service.
SERIAL NUMBER:
TM
SERIAL NUMBER LOCATION
MODEL NAME: SCHWINN TREADMILL
WARNING
background
8
TABLET/READING RACK
WATER BOTTLE HOLDER
SAFETY KEY
CONSOLE MAST
RUNNING DECK / RUNNING BELT
REAR ROLLER
TENSION/ALIGNMENT BOLTS
ROLLER END CAP
SIDE RAIL
CONSOLE
TABLET/READING RACK
CONTROL PANEL & DISPLAY
WINDOWS
WATER BOTTLE HOLDER
PULSE GRIP HANDLEBARS
DECK LATCH
MOTOR COVER
TRANSPORT WHEEL
ON/OFF SWITCH
POWER CORD
background
9
TOOLS INCLUDED:
F 4 mm L-Wrench
F 6 mm L-Wrench
F 6 mm T-Wrench
PARTS INCLUDED:
F 1 Console Assembly
F 2 Console Masts
F 1 Hardware Kit
F 1 Deck Latch
F 1 Safety Key
F 1 Bottle of Silicone Lubricant
(for 2 applications)
F 1 Power Cord
If you have questions or
if there are any missing
parts, contact Customer
Tech Support. Contact
information is located on the
back panel of this manual.
DO NOT ATTEMPT TO LIFT THE TREADMILL! Do not move or lift
treadmill from packaging until specified to do so in the assembly
instructions. You may remove the plastic wrap from console masts.
UNPACKING
Place the treadmill carton on a level flat surface. It is recommended that you place
a protective covering on your floor. Take CAUTION when handling and transporting
this unit. Never open box when it is on its side. Once the banding straps have been
removed, do not lift or transport this unit unless it is fully assembled and in the
upright folded position, with the lock latch secure. Unpack and assemble the unit
where it will be used. Never grab hold of any portion of the frame and attempt to
lift or move the treadmill.
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY!
NEED HELP?
NOTE: During each assembly step, ensure that ALL nuts and bolts are in place
and partially threaded in before completely tightening any ONE bolt.
NOTE: A light application of grease may aid in the installation of hardware.
Any grease, such as lithium bike grease is recommended.
PRE ASSEMBLY
WARNING
WARNING
background
10
A
1
B
C
3
NOTE: Do not fully tighten bolts
UNTIL STEP 4.
B - QTY: 4 C - QTY: 4A - QTY: 4
Bolt
Spring
Washer
Flat
Washer
A SSEMBLY STEP 1
1.1 Open HARDWARE FOR STEP 1.
1.2 Attach the LEFT CONSOLE MAST (1) to the
BASE FRAME (3) using 4 BOLTS (A), 4 SPRING
WASHERS (B) and 4 FLAT WASHERS (C).
background
11
NOTE: Do not fully tighten bolts
UNTIL STEP 4.
A
B
C
2
4
3
B - QTY: 4 C - QTY: 4A - QTY: 4
Bolt
Spring
Washer
Flat
Washer
A SSEMBLY STEP 2
2.1 Open HARDWARE FOR STEP 2.
2.2 Attach LEAD WIRE to bottom end of CONSOLE
CABLE (4). Pull LEAD WIRE through RIGHT
CONSOLE MAST (2). After pulling the lead wire
through the mast, the top of the CONSOLE
CABLE (4) should be located at the top of
the mast.
2.3 Attach the RIGHT CONSOLE MAST (2) to the
BASE FRAME (3) using 4 BOLTS (A), 4 SPRING
WASHERS (B) and 4 FLAT WASHERS (C).
background
12
NOTE: Be careful not to pinch any wires while
assembling the console.
2
4
1
5
A
B
C
B - QTY: 6 C - QTY: 6A - QTY: 6
Bolt
Spring
Washer
Flat
Washer
A SSEMBLY STEP 3
3.1 Open HARDWARE FOR STEP 3.
3.2 Gently place the CONSOLE (5) on top of the
CONSOLE MASTS (1&2). Attach the LEFT SIDE
first using 3 BOLTS (A), 3 SPRING WASHERS
(B) and 3 FLAT WASHERS (C).
3.3 The CONSOLE CABLES (4) are tucked into
the CONSOLE MAST (2). Using the lead wire
carefully pull the CONSOLE CABLE (4) out of
the CONSOLE MAST (2). Detach and discard
the LEAD WIRE. Connect the CONSOLE
CABLES (4) and carefully tuck wires in the mast
to avoid damage.
3.4 Atttach the RIGHT SIDE of the CONSOLE (5)
using 3 BOLTS (A), 3 SPRING WASHERS (B)
and 3 FLAT WASHERS (C).
background
13
E - QTY: 2 F - QTY: 2D - QTY: 2
Bolt
Spring
Washer
Flat
Washer
A SSEMBLY STEP 4
4.1 Open HARDWARE FOR STEP 4.
4.2 Attach the DECK LATCH (6) to the LEFT
CONSOLE MAST (1) using 2 BOLTS (D),
2 SPRING WASHERS (E) and 2 FLAT WASHERS
(F).
4.3 REMEMBER to tighten ALL BOLTS & SCREWS
completely now that assembly is finished.
D
E
F
background
14
NOTE: Fold the frame and secure it with the latch.
G - QTY: 4
Screw
A SSEMBLY STEP 5
5.1 Open HARDWARE FOR STEP 5
5.2 Attach REAR END CAPS (7) using 4 SCREWS (G)
7
G
ASSEMBLY COMPLETE!
Before the first use, lubricate the treadmill
deck by following the instructions in the
MAINTENANCE section.
background
15
TREADMILL SETUP AND USE
This section explains how to setup and use your treadmill.
background
16
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna of the other device, where possible.
• Increase the separation between this equipment and the receiver of the other device, where possible.
• Consult the dealer or manufacturer for help.
Any changes or modifications not expressly approved by the manufacturer may void the warranty for this equipment.
FCC RF RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated with a minimum distance of 20 centimeters (8 inches) between the radiator and your body.
PROPER USAGE
Your treadmill is capable of reaching high speeds. Always start off using a slower speed and adjust the speed in small increments to
reach a higher speed level. Never leave the treadmill unattended while it is running. When not in use, remove the safety key, turn the on/
off switch to off and unplug the power cord. Make sure to follow the MAINTENANCE schedule in this OWNER’S MANUAL to maintain
optimal performance and prevent premature electronic failure. Keep your body and head facing forward. Do not attempt to turn around or
look backwards while the treadmill is running. Stop your workout immediately if you feel pain, faint, dizzy or are short of breath.
CAUTION – RISK OF INJURY TO PERSONS
While you are preparing to use the treadmill, do not stand on the belt. Place your feet on the side rails before starting the treadmill. Start
walking on the belt only after the belt has begun to move. Never start the treadmill at a fast running speed and attempt to jump on!
background
17
LOCATION OF THE TREADMILL
Place the treadmill on a level and stable surface. there should be one foot of clearance in front of
the treadmill for the power cord. Please leave a clear zone behind the treadmill that is at least the
width of the treadmill and at least 79” (2 meters) long. This zone must be clear of any obstruction and
provide the user a clear exit path from the machine. In case of an emergency, place both hands on the
side arm rests to hold yourself up and place your feet onto the side rails.
For ease of access, there should be an accessible space preferentially on both sides of the treadmill
equal to 2 ft (.6 meters) to allow a user access to the treadmill from either side.
Do not place the treadmill in any area that will block any vent or air openings. The treadmill should
not be located in a garage, covered patio, near water or outdoors.
WARNING!
Our treadmills are heavy; use care and additional help if necessary when moving. Do not attempt to
move or transport treadmill unless it is in the upright, folded position with the lock latch secured.
Failure to follow these instructions could result in injury.
background
18
SPEED
10 3 2 16 5
P2: DISTANCE P3: TIME P4: CALORIES P5: FAT BURNP1: MANUAL
PROGRAMS
DISPLAY
DISTANCE TIME SPEED
CALORIES HEART RATE
ENTER
QUICK SPEEDQUICK SPEED
STA RT STOP
background
19
CONSOLE OPERATION
Note: There is a thin protective sheet of clear plastic on the overlay of the console that should be removed before use.
A) LED DISPLAY: Calories, Time, Distance, Speed, Heart Rate.
B) WORKOUT PROGRAMS: used to reference program code shown on LED display.
C) START: press to begin exercising, start your workout, or resume exercising after pause.
D) STOP: press to pause/end your workout. Hold for 3 seconds to reset the console.
E) SPEED +/- KEYS: used to adjust speed in small increments (0.1 mph increments).
F) SPEED QUICK KEYS: used to reach desired speed more quickly.
G) CHANGE DISPLAY: press to change display feedback during workout.
H) ENTER: press to select item.
I) WATER BOTTLE POCKETS: holds personal workout equipment.
J) TABLET/READING RACK: holds tablet or reading material.
K) HEART RATE PULSE GRIPS: used to measure heart rate.
background
20
DISPLAY WINDOWS
CALORIES: Total calories burned or calories remaining left to burn during your workout.
TIME: Shown as minutes : seconds. View the time remaining or the time elapsed in your
workout.
DISTANCE: Shown as miles. Indicates distance traveled or distance remaining during your
workout.
SPEED: Shown as MPH. Indicates how fast your walking or running surface is moving.
HEART RATE: Shown as BPM (beats per minute). Used to monitor your heart rate (displayed
when contact is made with both pulse grips).
SPEED
10 3 2 16 5
P2: DISTANCE P3: TIME P4: CALORIES P5: FAT BURNP1: MANUAL
PROGRAMS
DISPLAY
DISTANCE TIME SPEED
CALORIES HEART RATE
ENTER
QUICK SPEEDQUICK SPEED
START STOP
background
21
GETTING STARTED
1) Check to make sure no objects are placed on the belt that will hinder the movement of the treadmill.
2) Plug in the power cord and turn the treadmill ON. (The ON/OFF switch is next to the power cord.)
3) Stand on the side rails of the treadmill.
4) Attach the safety key clip to part of your clothing making sure that it is secure and will not become detached during
operation.
5) Insert the safety key into the safety keyhole in the console.
6) You have two options to start your workout:
A) QUICK START UP
Simply press the START key to begin working out.
Time, distance, and calories will all count up from zero. OR...
B) SELECT A WORKOUT OR TARGET
1) Select your PROGRAM with the +/- buttons and press ENTER when your desired PROGRAM is displayed.
2) Adjust the SETTING with the +/- buttons and press ENTER when your desired SETTING is displayed.
3) Press START to begin.
SPECIFICATION FOR PROGRAMS WITH MULTIPLE SEGMENTS
1) The user can increase speed in a certain segment and it ONLY INCREASES FOR THAT SEGMENT. For the following
segments, the machine will follow the values in the provided table.
2) The user can decrease the speed in any segment and it will decrease the same amount for the following segments
background
22
P1) MANUAL: Adjust your speed manually during your workout.
P2) DISTANCE: Push yourself and go further during your workout with 13 distance workouts. Choose from
1 mile, 2 miles, 5k, 5 miles, 10k, 8 miles, 15k, 10 miles, 20k, half marathon, 15 miles, 20 miles and marathon goals.
User sets starting speed levels.
P3) TIME BASED INTERVALS: Adjust your speed automatically during your workout.
P4) CALORIES: Set goals for burning calories. Calories burned are calculated using distance and speed.
WORKOUT PROFILES
background
23
P5) FAT BURN: A workout designed specifically to target fat. Promotes weight loss by increasing and decreasing the
speed, while keeping you in your fat burning zone. Includes 10 levels.
Speed changes, segments repeat every 30 seconds.
1 2 3 4 5 6 7 8
30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec
Speed 1.5 2 2.5 3 3.5 4 3.5 3 2.5
Speed 1.9 2.5 3 3.5 4 4.5 4 3.5 3
Speed 2.3 3 3.5 4 4.5 5 4.5 4 3.5
Speed 1 2.6 3.5 4 4.5 5 5.5 5 4.5 4
Speed 1 3 4 4.5 5 5.5 6 5.5 5 4.5
Speed 1
0.5
0.5
0.5
3.4 4.5 5 5.5 6 6.5 6 5.5 5
Speed 1.4 3.8 5 5.5 6 6.5 7 6.5 6 5.5
Speed 1.4 4.1 5.5 6 6.5 7 7.5 7 6.5 6
Speed 1.4 4.5 6 6.5 7 7.5 8 7.5 7 6.5
Speed 1.4 4.9 6.5 7 7.5 8 8.5 8 7.5 7
Level 9
Segment
Warm Up
Level 7
Level 8
Level 10
Time
4:00 Mins
Level 1
Level 2
Level 6
Level 3
Level 4
Level 5
background
24
TO RESET THE CONSOLE
Hold STOP key for 3 seconds.
FINISHING YOUR WORKOUT
When your workout is complete, the
unit will beep. Your workout information
will stay displayed on the console for 30
seconds and then reset.
FOLDING THE TREADMILL
To fold the treadmill: Pull the deck latch
fully out and lift the running deck all the
way up. Release the latch when the pin
is under the deck rail, you will hear it
click into the securing mechanism. Make
sure the running deck is secured by the
pin before removing your hand.
To unfold the treadmill: Gently push the
running deck upward. Keep it secure
with your hand while pulling the deck
latch fully out. Slowly lower the running
deck to the floor.
DECK LATCH
DECK RAIL
background
25
CHANGING INCLINE
OF TREADMILL
To vary the intensity of your exercise,
you can change the incline of the
treadmill. There are two incline levels.
BEFORE CHANGING THE INCLINE,
REMOVE THE SAFETY KEY AND
UNPLUG THE POWER CORD.
Next, fold the treadmill to the upright,
locked storage position. To change the
incline, rotate both incline feet to the
desired position to set the height of the
back end of the treadmill.
CAUTION: BEFORE USING THE
TREADMILL, MAKE SURE BOTH
INCLINE FEET ARE IN THE SAME
POSITION AND HELD FIRMLY IN
PLACE. After you have adjusted the
incline feet, lower the treadmill until
both incline feet are stably resting on
the floor.
INCLINE FEET
background
background
27
MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING
This section explains how to properly maintain your treadmill.
background
28
MAINTENANCE
Preventative maintenance is the key to smooth operating equipment, as well as keeping the users’ liability to a minimum. Equipment needs
to be inspected at regular intervals. Defective components must be replaced immediately. Improperly working equipment must be kept
out of use until it is repaired. Ensure that any person(s) making adjustments or performing maintenance or repair of any kind is qualified to
do so.
WARNING
To remove power from the treadmill, the power cord must be disconnected from the wall outlet.
background
29
MAINTENANCE SCHEDULE
ACTION FREQUENCY
Clean and inspect the treadmill:
Turn off the treadmill with the ON/OFF switch, then unplug the power cord at the wall outlet.
Wipe down the running belt, deck, motor cover and console casing with a damp
cloth. Never use solvents, as they can cause damage to the treadmill.
Inspect the power cord. If the power cord is damaged, please contact Customer Tech
Support at the number listed on the back panel of the OWNER’S MANUAL.
Make sure the power cord is not underneath the treadmill or in any other area
where it can become pinched or cut during storage or use.
Check the tension and alignment of the running belt. Make sure that the treadmill belt
will not damage any other components on the treadmill by being misaligned.
If any labels are damaged or illegible, please contact Customer Tech Support at the
number listed on the back panel of the OWNER’S MANUAL for replacement.
DAILY
Clean underneath the treadmill:
Turn off the treadmill with the ON/OFF switch, then unplug the power cord at the wall outlet.
Fold the treadmill into the upright position, making sure that the lock latch is secure.
Move the treadmill.
Wipe or vacuum any dust particles or other objects that may have accumulated underneath the treadmill.
Return the treadmill to its previous position.
WEEKLY
IMPORTANT!
Turn off the treadmill with the ON/OFF switch, then unplug the power cord at the wall outlet. Wait 60 seconds.
Inspect all assembly bolts of the machine for proper tightness.
Remove the motor cover. Wait until ALL display screens turn off.
Clean the motor and lower board area to eliminate any lint or dust particles that may have
accumulated. Failure to do so may result in premature failure of key electrical components.
Wipe down the belt with a damp cloth. Vacuum any black/white particles that may accumulate
around the unit. These particles may accumulate from normal treadmill use.
If your treadmill has air shocks under the deck for lift assistance, lubricate the silver air
shock tube with Teflon-based spray found at your local hardware or bike store.
MONTHLY
background
30
RUNNING
BELT
RUNNING
DECK
MAINTENANCE SCHEDULE
LUBRICATING THE RUNNING BELT
EVERY 3 MONTHS OR 150 MILES
It is necessary to lubricate your treadmill running deck every three months
or 150 miles to maintain optimal performance. Once the treadmill records
150 miles it will display the message “LUBE” or “LUBE BELT.” The treadmill
will not operate while the message is showing. Your treadmill came with a
bottle of 100% silicone lubricant, which can be used for two applications.
Tools Needed:
• Blue-handled T-wrench or Allen wrench
• 100% silicone oil
PROCEDURE:
1. Turn off the treadmill with the on/off switch and unplug the power cord at the wall outlet.
2. Using the T-wrench or Allen wrench, loosen the rear roller bolts 10-15 counter-clockwise turns. This should give the belt enough
slack for you to lift it.
3. Lift the belt as far as you can and squirt the silicone oil in a zigzag pattern across the entire running deck surface. Use 1/2 bottle
of silicone lubricant. Do not apply the silicone oil on top of the running belt. Lay the running belt down and then tighten both rear
roller bolts clockwise the same number of turns loosened.
4. After you have applied lubricant, plug in the power cord, and insert the safety key. Reset the Lube Belt message by first pressing
and holding the SPEED UP button, then STOP button and hold BOTH buttons for 5-7 seconds.
5. Stay off of the machine and press START. Allow the belt to run at 3 mph for 3 minutes to begin spreading the silicone. Then walk
on the machine at a comfortable speed for 3 minutes to complete spreading the silicone and to check the running belt for proper
tension and alignment.
6. Once the belt is centered and tensioned, stop the belt. Wipe any excess oil from the sides with a damp cloth.
Press any key to suspend the lubrication warning message until after your next workout. Note: Some older models may require you to
hold stop for 5 seconds to suspend message for 5 miles of use.
Please contact Customer Tech Support with questions about applying lubricant to your treadmill.
background
31
TENSIONING THE RUNNING BELT
For more information and/or how-to videos, visit our Service Videos link in the SUPPORT section
of our website. Contact information is located on the back page of this owner’s manual.
WARNING
Running belt should NOT be moving during tensioning. Overtightening the running belt can
cause excessive wear on the treadmill as well as its components. Never over-tighten the belt.
If you can feel a slipping sensation when running on the treadmill, the running belt must be
tightened. In most cases, the belt has stretched from use, causing the belt to slip. This is a
normal and common adjustment. To eliminate this slipping, turn the treadmill off and tension
both the rear roller bolts using the supplied Allen wrench, turning them ¼ turn to the right
(clockwise) as shown. Turn the treadmill on and check for slipping. Repeat if necessary, but
never turn the roller bolts more than ¼ turn at a time. Belt is properly tensioned when the
slipping sensation is gone.
TIGHTENS LEFT SIDE OF ROLLER
TIGHTENS RIGHT SIDE OF ROLLER
background
32
CENTERING THE RUNNING BELT
For more information and/or how-to videos, visit our Service Videos link in the SUPPORT section
of our website. Contact information is located on the back page of this owner’s manual.
CAUTION
Do not run belt faster than 1 mph while centering. Keep fingers, hair and clothing away from belt
at all times.
If the running belt is too far to the right side: Using the supplied Allen wrench and with the
treadmill running at 1 mph turn the LEFT adjustment bolt counter-clockwise a ¼ turn and wait for
the belt to adjust itself. Repeat if necessary, until the belt remains centered during use.
If the running belt is too far to the left side: Using the supplied Allen wrench and with the
treadmill running at 1 mph turn the LEFT adjustment bolt clockwise a ¼ turn and wait for the belt
to adjust itself. Repeat if necessary, until the belt remains centered during use.
If you find the belt is slipping because it is too loose, center it then tension as needed.
For easier adjustment bolt access, remove the end caps.
TO RESET THE LUBE BELT WARNING
The treadmill will flash “LUBE BELT” reminder every 150 mi. After lubricating belt, reset
warning by holding down STOP and SPEED UP buttons for 3-5 seconds.
BELT IS TOO FAR TO THE RIGHT SIDE
BELT IS TOO FAR TO THE LEFT SIDE
SPEED
10
3 2
1
6 5
P2: DISTANCE P3: TIME P4: CALORIES P5: FAT BURNP1: MANUAL
PROGRAMS
DISPLAY
DISTANCE TIME SPEED
CALORIES HEART RATE
ENTER
QUICK SPEED
QUICK
SPEED
STA RT STOP
background
33
TROUBLESHOOTING
COMMON PRODUCT QUESTIONS
ARE THE SOUNDS MY TREADMILL MAKES NORMAL?
All treadmills make a certain type of thumping noise due to the belt riding over the rollers especially new treadmills. This noise will
diminish over time, although it may not totally go away. Over time, the belt will stretch, causing the belt to ride smoother over the rollers.
WHY IS THE TREADMILL I PURCHASED LOUDER THAN THE ONE AT THE STORE?
All fitness products seem quieter in a large store showroom because there is generally more background noise than in your home. Also,
there will be less reverberation on a carpeted concrete floor than on a wood overlay floor. Sometimes a heavy rubber mat will help reduce
reverberation through the floor. If a fitness product is placed close to a wall, there will be more reflected noise.
WHEN SHOULD I BE WORRIED ABOUT A NOISE?
As long as the sounds your treadmill makes are no louder than a normal conversational tone of voice, it is considered normal noise.
BASIC TROUBLESHOOTING
PROBLEM: The console does not light up.
SOLUTION: Verify the following: Does the red light on the ON/OFF switch light up?
NOTE: Some treadmill models do not have a switch that lights up. If this is the case, please proceed with the yes and no solutions below.
If yes:
Turn the power off, unplug the power cable and wait 60 seconds. Remove motor cover. Wait until all red LED lights have gone off on the
motor control board before proceeding. Next verify that none of the wires connecting to the lower board are loose or disconnected.
Double-check that all connections are secure, especially the console cable. Unplug and reconnect the console cable to verify.
Make sure the console cable is not pinched or damaged in any way.
Plug the treadmill in, turn the power switch on and look for any lit LEDs on the motor control board.
If no:
Verify that the outlet the machine is plugged into is functional. Double-check that the breaker has not tripped, it is on a dedicated
15-amp circuit, it is not on a GFCI-equipped outlet, and it is not plugged into a power strip/surge protector or extension cord.
Verify that the power cord is not pinched or damaged and is properly plugged into the outlet AND the machine.
Verify that the power switch is turned to the ON position.
background
34
PROBLEM: The console reads SAFETY KEY OFF or only displays dashes.
SOLUTION: Verify the following:
Verify the safety key is securely in place.
If using a magnetic key, make sure the key is magnetized.
FOR TREADMILLS WITH SPEAKERS:
PROBLEM: There is no sound coming from the speakers.
SOLUTION: Verify the following:
Make sure the volume of audio player is turned up.
Confirm the correct device is connected via bluetooth.
PROBLEM: The belt does not move or moves briefly, but the console works.
SOLUTION: Verify the following:
Make sure you are following the recommendations and power guidelines of this OWNER’S MANUAL. The unit should be on a dedicated
15-amp circuit and not on a GFCI-equipped outlet. Do not plug the machine into a power strip/surge protector or extension cord.
Check for any belt movement. If so, make note of how far or how long it moves before stopping.
Try to move the belt by hand. If not, the drive belt may have come off or the motor bearings may have seized.
Turn the treadmill off and unplug it from the outlet. Remove the plastic motor cover located in front of the machine by taking out the
Phillips screws. Check the drive belt for proper alignment.
With the cover still off, check over the wire and cable connections, as they may have become loose or disconnected during shipping or
assembly. Make sure connections are secure and no wires are crimped, damaged, disconnected or burnt.
background
35
PROBLEM: For treadmills with an incline motor, the incline does not move, won’t go down or does not seem to be at the right level.
SOLUTION: Verify the following:
Make sure you are following the recommendations and power guidelines on this OWNER’S MANUAL. The unit should be on a dedicated
15-amp circuit and not on a GFCI-equipped outlet. Do not plug the machine into a power strip/surge protector or extension cord.
Make sure the console shows a change on the display when the elevation buttons are pressed.
Turn the treadmill off and unplug it from the outlet. Verify the console cable connections at the top of the mast are connected securely.
Make sure all of the multicolored wires are fully inserted into the cable harness.
Remove the plastic motor cover located in front of the machine by taking out the Phillips screws. Check over the wire and cable
connections, as they may have become loose or disconnected during shipping or assembly. Make sure connections are secure and no wires
are crimped, damaged, disconnected or burnt.
PROBLEM: The treadmill circuit breaker trips during a workout.
SOLUTION: Verify the following:
Make sure the treadmill is plugged into a dedicated 15-amp circuit.
Verify that you do not have the machine on an extension cord or surge protector.
Confirm that the machine is not plugged into a GFCI-equipped outlet or on a circuit that has a GFCI-equipped outlet on it.
PROBLEM: The running belt does not stay centered during a workout.
SOLUTION: Verify the following:
Make sure the treadmill is on a level surface.
Verify that the belt is properly tightened and centered (Refer to the TENSIONING and CENTERING THE RUNNING BELT sections for
detailed directions).
PROBLEM: Operating speed appears inaccurate.
SOLUTION:
Turn the treadmill off and unplug it from the wall.
Remove the screws from the motor cover screws using a Phillips screwdriver.
Verify that the optical sensor is plugged into the motor control board.
Inspect the speed sensor cable/connection for any visible damage.
background
TROUBLESHOOTING HEART RATE (GRIP-PULSE ONLY)
Check your exercise environment for sources of interference such as fluorescent lights, computers, underground fencing, home security
systems or appliances containing large motors. These items may cause erratic heart rate readouts.
You may experience an erratic readout under the following conditions:
Gripping the heart rate handlebars too tight. Try to maintain moderate pressure while holding onto the heart rate handlebars.
Constant movement and vibration due to constantly holding the heart rate handlebars while exercising. If you are receiving erratic heart
rate readouts, try to only hold the grips long enough to monitor your heart rate.
When you are breathing heavily during a workout.
When your hands are constricted by wearing a ring.
When your hands are dry or cold. Try to moisten your palms by rubbing them together to warm.
Anyone with heavy arrhythmia.
Anyone with arteriosclerosis or peripheral circulation disorder.
Anyone whose skin on the measuring palm is especially thick.
NEED ASSISTANCE?
If this troubleshooting section does not remedy the problem, discontinue use and turn the power off.
Please reference contact Customer Tech Support at the number listed on the back panel of the OWNER’S MANUAL.
The following information may be asked of you when you call. Pleasehave these items readily available:
Model Name
Serial Number
Proof of Purchase
Some common troubleshooting questions that may be asked are:
How long has this problem been occurring?
Does this problem occur with every use? With every user?
If you are hearing a noise, does it come from the front or the back? What kind of
noise is it (thumping, grinding, squeaking, chirping etc.)?
Has the machine been maintained per the MAINTENANCE schedule?
Answering these and other questions will give the technicians the ability to send proper replacement
parts and the service necessary to get you and your treadmill running again!
background
37
LIMITED HOME-USE WARRANTY
background
38
WEIGHT CAPACITY = 250 lbs (113 kilograms)
FRAME • 1 YEAR
Schwinn Fitness warrants the frame against defects in
workmanship and materials for 1 year of the original
owner, so long as the device remains in the possession of
the original owner. (The frame is defined as the welded
metal base of the unit and does not include any parts that
can be removed.)
MOTOR • 1 YEAR
Schwinn Fitness warrants the motor against defects in
workmanship and materials for 1 year of the original
owner, so long as the device remains in the possession of
the original owner. Labor or installation of motor is not
covered under the motor warranty.
ELECTRONICS & PARTS • 90 DAYS
Schwinn Fitness warrants the electronic components,
finish and all original parts for a period of 90 days from
the date of original purchase, so long as the device
remains in the possession of the original owner.
LABOR • 90 DAYS
Schwinn Fitness shall cover the labor cost for the repair
of the device for a period of 90 days from the date of the
original purchase, so long as the device remains in the
possession ofthe original owner.
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS
Who IS covered:
The original owner and is not transferable.
What IS covered:
Repair or replacement of a defective motor, electronic
component, or defective part and is the sole remedy of
thewarranty.
What IS NOT covered:
Normal wear and tear, improper assembly or
maintenance, or installation of parts or accessories not
originally intended or compatible with the equipment
as sold.
Damage or failure due to accident, abuse, corrosion,
discoloration of paint or plastic, neglect, theft,
vandalism, fire, flood, wind, lightning, freezing, or
other natural disasters of any kind, power reduction,
fluctuation or failure from whatever cause, unusual
atmospheric conditions, collision, introduction of
foreign objects into the covered unit, or modifications
that are unauthorized or not recommended by Schwinn
Fitness.
Incidental or consequential damages. Schwinn
Fitness is not responsible or liable for indirect, special
or consequential damages, economic loss, loss of
property, or profits, loss of enjoyment or use, or
other consequential damages of whatsoever nature
in connection with the purchase, use, repair or
background
39
SERVICE/RETURNS
In-home service is available within 150 miles of the
nearest authorized Service Provider (Mileage beyond
150 miles from an authorized service center is the
responsibility of the consumer).
All returns must be pre-authorized by Schwinn Fitness.
Schwinn Fitness’ obligation under this warranty is
limited to replacing or repairing, at Schwinn Fitness’
option, the same or comparable model.
Schwinn Fitness may request defective components
be returned to Schwinn Fitness upon completion of
warranty service using a prepaid return shipping label.
If you have been advised to return parts and did not
receive a label, please contact Customer Tech Support.
Replacement units, parts and electronic components
reconditioned to as-new condition by Schwinn Fitness
or its vendors may sometimes be supplied as warranty
replacement and constitute fulfillment of warranty
terms.
This warranty gives you specific legal rights, and your
rights may vary from state to state.
maintenance of the equipment. Schwinn Fitness does
not provide monetary or other compensation for any
such repairs or replacement parts costs, including but
not limited to gym membership fees, work time lost,
diagnostic visits, maintenance visits or transportation.
Equipment used for commercial purposes or any use
other than a single family or Household, unless endorsed
by Schwinn Fitness for coverage.
Equipment owned or operated outside the US and
Canada.
Delivery, assembly, installation, setup for original or
replacement units or labor or other costs associated with
removal or replacement of the covered unit.
Any attempt to repair this equipment creates a risk of
injury. Schwinn Fitness is not responsible or liable for
any damage, loss or liability arising from any personal
injury incurred during the course of, or as a result of any
repair or attempted repair of your fitness equipment
by other than an authorized service technician. All
repairs attempted by you on your fitness equipment are
undertaken AT YOUR OWN RISK and Schwinn Fitness
shall have no liability for any injury to the person or
property arising from such repairs.
If you are out of the manufacturer’s warranty but have
anextended warranty, refer to your extended warranty
contract for contact information regarding requests for
extended warranty service or repair.
background
40
FRANÇAIS
41 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
45 ASSEMBLAGE
53 FONCTIONNEMENT DU TAPIS ROULANT
65 ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
75 GARANTIE
background
41
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours prendre certaines précautions de base, dont la suivante:
lire toutes les instructions avant d’utiliser ce tapis roulant. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que tous ceux qui
utilisent ce tapis roulant soient bien informés de tous les avertissements et de toutes les précautions à prendre. Si vous
avez des questions après la lecture de ce guide, communiquez avec l’assistance technique au numéro indiqué au verso
du MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.
Ce tapis roulant est destiné à un usage à domicile uniquement. N’utilisez pas ce tapis roulant dans un environnement
commercial, de location, scolaire ou institutionnel. Le non-respect de ces instructions annulera la garantie.
background
42
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BRÛLURES, D’INCENDIE, DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES ET DE BLESSURES:
N’utilisez cet équipement que pour l’usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce Manuel du proprtaire.
L’équipement ne doit JAMAIS être utilisé par des enfants de moins de 14ans.
À AUCUN moment des animaux domestiques ou des enfants de moins de 14ans ne doivent s’approcher à moins de 3mètres (10pieds)
de l’équipement.
Cet équipement n’est pas cou pour être utilisé par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites,
ou avec un manque d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou qu’elles aient reçu des instructions
quant à l’utilisation de l’équipement par une personne responsable de leur sécurité.
Portez toujours des chaussures de sport lorsque vous utilisez cet équipement. N’utilisez JAMAIS léquipement dexercice pieds nus.
Ne portez pas de vêtements qui pourraient s’accrocher aux pièces mobiles de cet équipement.
Les sysmes de surveillance de la fquence cardiaque peuvent être inexacts. Un exercice excessif peut entrner des blessures graves ou la
mort.
Un exercice incorrect ou excessif peut entraîner des blessures graves ou la mort. Si vous ressentez une quelconque douleur, y compris,
mais sans s’y limiter, des douleurs thoraciques, des nausées, des étourdissements ou un essoufflement, arrêtez immédiatement l’exercice
et consultez votre médecin avant de continuer.
Ne sautez pas sur l’équipement.
À aucun moment, plus d’une personne ne doit se trouver sur léquipement.
Installez et utilisez cet équipement sur une surface plane et ferme.
N’utilisez jamais l’équipement s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est endommagé.
Utilisez le guidon pour maintenir votre équilibre tandis que vous montez sur ou descendez de l’équipement, ainsi que pour obtenir une
meilleure stabilité pendant l’exercice.
Pour éviter les blessures, n’exposez aucune partie de votre corps (par exemple, les doigts, les mains, les bras ou les pieds) au mécanisme
d’entraînement ou à d’autres pièces potentiellement mobiles de l’équipement.
Branchez ce produit d’exercice uniquement à une prise correctement mise à la terre.
Cet équipement ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Arrêtez léquipement et débranchez-le de la prise
lorsqu’il nest pas utilisé et avant toute intervention d’entretien ou de nettoyage, ou avant de déplacer l’équipement.
N’utilisez pas léquipement s’il est endommagé ou s’il a des pièces ues ou cassées. N’utilisez que des pces de rechange fournies par
l’assistance technique à la clientèle ou par un revendeur agréé.
N’utilisez jamais cet équipement s’il est tombé, s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement, si sa fiche ou son cordon est
endommagé, s’il est installé dans un environnement humide ou mouillé, ou s’il a été immergé dans l’eau.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES:
Débranchez toujours l’équipement de la prise électrique avant de le nettoyer, d’en effectuer l’entretien ou d’installer ou retirer des pièces.
AVERTISSEMENT
DANGER
background
43
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A LAS PERSONAS:
Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes. No hale ni tensione el cable de alimentación.
No retire ninguna cubierta protectora a menos que se lo indique Asistencia Técnica al Cliente. El servicio solo debe ser realizado por un
técnico de servicio autorizado.
Para evitar descargas eléctricas, nunca deje caer ni inserte ninn objeto en ninguna abertura.
No lo opere donde se estén usando productos en aerosol (spray) o cuando se esté administrando oxígeno.
Este equipo no debe ser utilizado por personas que pesen más de la capacidad de peso máxima especificada en el Manual del
propietario. El incumplimiento anulará la garantía.
Este equipo debe utilizarse en un ambiente con temperatura y humedad controladas. No utilice este equipo en lugares como: exteriores,
garajes, cocheras, porches, baños, o cerca de piscinas, jacuzzis, saunas, etc. El incumplimiento anulará la garantía.
Comuníquese con Asistencia Técnica al Cliente o con un distribuidor autorizado para solicitar revisiones, reparaciones o servicio.
Nunca opere este equipo de ejercicio con la abertura de aire bloqueada. Mantenga la abertura de aire y los componentes internos
limpios y sin pelusa, cabello o elementos similares.
No modifique este dispositivo de ejercicio ni utilice accesorios o aditamentos no aprobados. Modificar el equipo o usar aditamentos o
accesorios no aprobados anulará la garantía y puede causar lesiones.
Limpie las superficies con jabón y un paño ligeramente humedecido únicamente. Nunca utilice disolventes.
Al hacer ejercicio, mantenga siempre un ritmo cómodo y controlado.
Para evitar lesiones, tenga mucho cuidado al subir o bajar de una banda en movimiento. Párese en las barandillas cuando encienda la
caminadora.
Para evitar lesiones, coloque el clip de seguridad en la ropa antes de usarla.
Desconecte la llave de seguridad de la caminadora cuando no la use para evitar que otras personas la utilicen sin supervisión.
Asegúrese de que el borde la banda esté paralela a la posición lateral del riel lateral y no se mueva debajo de este. Si la banda no está
centrada, debe ajustarse antes de su uso.
Cuando no hay ninn usuario en la caminadora (sin carga) y cuando está funcionando a 12 km/h (7,5 mph), el nivel de presn sonora
ponderado A no es mayor de 70 dB cuando el nivel de sonido se mide a la altura típica de la cabeza.
La medición de la emisión de ruido de la caminadora es mayor con carga que sin carga.
Al bajar la plataforma de la caminadora, espere hasta que las patas traseras esn firmemente en el piso antes de subirse a la plataforma.
Asegúrese de que la caminadora se detenga por completo antes de plegarla. No opere la caminadora plegada.
Cuando mueva la caminadora, NO la levante, no la ponga boca abajo y no la coloque de lado. La caminadora está equipada con resortes
de alta presn que pueden hacer que el armazón de la base inferior se abra por un resorte si se manipula mal, lo que puede causar
lesiones. Transporte la unidad ÚNICAMENTE en el suelo, y ÚNICAMENTE desps de que esté completamente ensamblada y en la
posicn vertical plegada con el pestillo de bloqueo asegurado.
AVERTISSEMENT
background
44
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement ou s’il se brise, la mise à la terre offre
un passage de résistance moindre au courant électrique, réduisant ainsi le risque d’électrocution. Cet appareil est équipé
d’un cordon d’alimentation avec conducteur de mise à la terre et d’une fiche mise à la terre pour protéger l’équipement. La
fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre et qui est conforme aux codes et
règlements locaux.
Ne branchez cet exerciseur que dans une prise de mise à la terre adéquate.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil si le cordon d’alimentation ou la
fiche est endommagé, et ce, même s’il fonctionne correctement. Ne faites
jamais fonctionner un produit qui semble endommagé ou qui a été plongé
dans l’eau. Communiquez avec l’assistance technique pour obtenir des
pièces deremplacement ou une réparation.
PRISE DE MISE
À LA TERRE
À TROIS PÔLES
BROCHE
DE MISE
À LA TERRE
Un raccord inapproprié du conducteur de mise à la terre de l’équipement présente un risque d’électrocution. Faites
appel à un électricien ou à un fournisseur de service qualifié si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis
à la terre. Ne modifiez pas la fiche d’alimentation fournie avec l’appareil. Si elle ne convient pas à votre prise de courant,
faites installer une prise de courant appropriée par un électricien qualifié.
Ce produit doit être utilisé sur un circuit nominal de 110-120V et comporte une fiche de mise à la terre semblable à la fiche
qui apparaît sur l’illustration. Assurez-vous que le produit est branché dans une prise dont la configuration est la même que
celle de la fiche. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec ce produit.
Cet appareil doit être alimenté par un circuit dédié. Pour déterminer si c’est bien le cas, coupez l’alimentation de ce circuit
et observez si d’autres appareils s’éteignent. Si oui, branchez ces appareils sur un autre circuit. Remarque: un même circuit
comporte habituellement plusieurs prises. Ce tapis roulant doit être branché sur un circuit d’au moins 15A.
DANGER
background
45
ASSEMBLAGE
Plusieurs étapes du processus d’assemblage demandent une attention particulière. Il est très important de respecter les
instructions de montage et de s’assurer que l’appareil est monté correctement pour réduire le risque de blessure. Assurez-vous
que toutes les pièces sont bien serrées avant d’utiliser l’appareil afin de garantir que ce dernier est stable et structurellement
solide.
Avant de commencer, repérez le numéro de série de votre tapis roulant qui se trouve sur un
autocollant de code à barres blanc situé près de l’interrupteur marche/arrêt et du cordon
d’alimentation et inscrivez-le dans l’espace ci-dessous.
INSCRIVEZ LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LE NOM DU MODÈLE
DANS LES CASES CI-DESSOUS:
» Faites référence au NUMÉRO DE SÉRIE et au NOM DU MODÈLE lors de tout appel à un service de réparations.
EMPLACEMENT
DU NUMÉRO DE SÉRIE
NUMÉRO DE SÉRIE:
TM
AVERTISSEMENT
NOM DE MODÈLE: SCHWINN TAPIS ROULANT
background
46
SUPPORT DE LECTURE/
TABLETTE
SUPPORT DE LECTURE/
TABLETTE
PORTE-BOUTEILLE D’EAU
EMPLACEMENT DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ
MONTANT DE CONSOLE
BANDE DE COURSE/PLATE-
FORME DE COURSE
BOULONS DE RÉGLAGE
DE LA TENSION/DE
LALIGNEMENT DU ROULEAU
ARRIÈRE
CAPUCHON
D’EXTRÉMITÉ DE ROULEAU
RAIL LATÉRAL
CONSOLE
PANNEAU DE CONTRÔLE ET
FENÊTRES D’AFFICHAGE
PORTE-BOUTEILLE D’EAU
MAINS COURANTES
TECTANT LA FRÉQUENCE
CARDIAQUE
LOQUET DE LA PLATE-FORME
COUVERCLE DU MOTEUR
ROULETTES DE TRANSPORT
CORDON D’ALIMENTATION
ÉQUIPÉ D’UN COMMUTATEUR
MARCHE/ARRÊT
background
47
NE TENTEZ PAS DE SOULEVER LE TAPIS ROULANT! Ne déplacez pas le tapis
roulant et ne le sortez pas de son emballage avant que ce ne soit indiqué dans
les instructions d’assemblage. Vous pouvez enlever l’emballage plastique qui
recouvre lesmontants de console.
OUTILS INCLUS:
F Clé en L de 4mm
F Clé en L de 6mm
F Clé en T de 6mm
PIÈCES INCLUSES:
F 1 console
F 2 montants de console
F 1 ensemble de pièces
dequincaillerie
F 1 Loquet de la plate-forme
F 1 clé de sécurité
F 1 bouteille de lubrifiant àlasilicone
(suffisante pour2applications)
F 1 cordon d’alimentation
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
En cas de questions
ou s’il manque des pièces,
adressez-vous à l’assistance
technique. Les informations
pour communiquer avec ce
service figurent au verso
duprésent manuel.
DÉBALLAGE
Déposez la boîte contenant le tapis roulant sur une surface nivelée et plane. Il est
conseillé de placer une toile de protection sur le sol. Soyez PRUDENT lorsque vous
manipulez ou transportez cet appareil. N’ouvrez pas la boîte si elle repose sur le flanc.
Après avoir retiré les bandes d’emballage, ne tentez pas de soulever ni de transporter
l’appareil tant qu’il n’a pas été complètement assemblé et placé dans sa position
verticale pliée et que la goupille de verrouillage n’a pas été bien fixée. Déballez
l’appareil et assemblez-le à l’endroit où il sera utilisé. Ne saisissez jamais une partie
quelconque du cadre pour soulever ou déplacer le tapis roulant.
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER DES BLESSURES!
BESOIN D’AIDE?
REMARQUE: à chaque étape de l’assemblage, vérifiez que TOUS les boulons et que
TOUS les écrous sont bien en place et qu’ils sont partiellement serrés avant même de
serrer à fond UN seul boulon.
REMARQUE : une légère application de graisse peut faciliter l’installation de la
quincaillerie. N’importe quel type de graisse, comme la graisse au lithium pour vélos,
est recommandé.
PRÉASSEMBLAGE
background
48
REMARQUE:
ne serrez pas complètement les
boulons avant l’ÉTAPE4.
B - QTÉ: 4 C - QTÉ: 4A - Q: 4
Boulon
Rondelle
Élastique
Rondelle
Plate
ASSEMBLAGE ÉTAPE 1
1.1
Quvrez LE SACHET CONTENANT LA
QUINCAILLERIE À UTILISER LORS DE
L’ÉTAPE1.
1.2
Attachez le MONTANT DE CONSOLE GAUCHE
(1) au CADRE DE LA BASE (3) avec 4BOULONS
(A), 4RONDELLES ÉLASTIQUES(B) et
4RONDELLES PLATES (C).
A
1
B
C
3
background
49
REMARQUE:
ne serrez pas complètement les
boulons avant
L’ÉTAPE 4.
B - QTÉ: 4 C - QTÉ: 4A - Q: 4
Boulon
Rondelle
Élastique
Rondelle
Plate
ASSEMBLAGE ÉTAPE 2
2.1
Quvrez
LE SACHET CONTENANT LA
QUINCAILLERIE À UTILISER LORS DE
L’ÉTAPE2.
2.2 Branchez le FIL DE GUIDAGE au CÂBLE DE LA
CONSOLE (4). Passer le FIL DE GUIDAGE dans
le MONTANT DE CONSOLE DROIT (2). Cela
fait, le bout du CÂBLE DE LA CONSOLE (4)
doit se trouver en haut du montant.
2.3 A
ttachez le
MONTANT DE CONSOLE DROIT (2)
au
CADRE DE LA BASE (3)
avec
4BOULONS
(A),
4RONDELLES ÉLASTIQUES(B)
et
4RONDELLES PLATES (C)
.
A
B
C
2
4
3
background
50
REMARQUE:
Veillez à ne pincer aucun des fils
pendant l’assemblage de la console.
B - QTÉ: 6 C - QTÉ: 6A - Q: 6
Boulon
Rondelle
Élastique
Rondelle
Plate
ASSEMBLAGE ÉTAPE 3
3.1 O
uvrez LE SACHET CONTENANT LA
QUINCAILLERIE À UTILISER LORS DE L’ÉTAPE3.
3.2 D
éposez délicatement la CONSOLE (5) sur
les MONTANTS DE LA CONSOLE (1 ET 2).
Fixez d’abord le CÔTÉ GAUCHE à l’aide de
3BOULONS(A), 3RONDELLES ÉLASTIQUES (B)
et 3RONDELLES PLATES (C).
3.3
Les CÂBLES DE LA CONSOLE (4) doivent être
glissés dans le MONTANT DE LA CONSOLE (2).
À l’aide du fil de guidage, tirez soigneusement
sur le CÂBLE DE LA CONSOLE (4) pour l’extraire
du MONTANT DE LA CONSOLE 2). Détachez le
FILDE GUIDAGE et jetez-le. Branchez les CÂBLES
DE LA CONSOLE (4) et mettez soigneusement les
fils dans les montants pour éviter les dommages.
3.4 F
ixez ensuite le CÔTÉ DROIT de la CONSOLE
(5) à l’aide de 3BOULONS (A), 3RONDELLES
ÉLASTIQUES (B) et
3RONDELLES PLATES (C).
2
4
1
5
A
B
C
background
51
E - QTÉ: 2 F - QTÉ: 2D - QTÉ: 2
Boulon
Rondelle
Élastique
Rondelle
Plate
ASSEMBLAGE ÉTAPE 4
4.1 Q
uvrez LE SACHET CONTENANT LA
QUINCAILLERIE À UTILISER LORS DE L’ÉTAPE4.
4.2 F
ixez ensuite le
LOQUET DE LA PLATE-FORME
(6) à la
MONTANT DE CONSOLE GAUCHE (1)
en utilisant
2BOULONS (D), 2RONDELLES
ÉLASTIQUES (E), et 2RONDELLES PLATES (F).
4.3 N’OUBLIEZ PAS de serrer complètement
TOUS LES BOULONS ET VIS maintenant
quelassemblage est terminé.
D
E
F
background
52
REMARQUE: Pliez le cadre et fixez-le avec le loquet.
G - QTÉ: 4
Vis
7
G
ASSEMBLAGE ÉTAPE 5
5.1 Ouvrir LE MATÉRIEL POUR L’ÉTAPE 5.
5.2 Fixer LES EMBOUTS ARRIÈRE (7) à l’aide de
4 VIS (G).
L’ASSEMBLAGE EST TERMINÉ!
Avant la première utilisation, lubrifiez la plateforme
du tapis de course en suivant les instructions de la
section MAINTENANCE du GUIDE DU TAPIS DE
COURSE.
background
53
CONFIGURATION ET UTILISATION
DU TAPIS ROULANT
Cette section explique comment utiliser la console de votre tapis roulant et comment la programmer.
background
54
REMARQUE :
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie
15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des
interférences ne se produiront pas dans une installation spécifique.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en
rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception de l’autre appareil, si possible.
• Augmentez la distance entre cet équipement et le récepteur de l’autre appareil, si possible.
• Consultez le revendeur ou le fabricant pour obtenir de l’aide.
Tout changement ou modification non expressément approuvé par le fabricant peut annuler la garantie de cet équipement.
DÉCLARATION D’EXPOSITION AUX RADIATIONS RF DE LA FCC :
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements RF établies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet
équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 centimètres (8 pouces) entre le radiateur et votre corps.
RÈGLES D’UTILISATION
Votre tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Commencez toujours par une vitesse faible puis réglez la vitesse par petits
incréments pour atteindre un niveau de vitesse plus élevé. Ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance lorsque vous ne
l’utilisez pas. Lorsque le tapis de course n’est pas utilisé, retirez la clé de sécurité, mettez l’interrupteur sur arrêt puis débranchez le
cordon d’alimentation. Veillez à respecter le programme d’ENTRETIEN présenté dans ce MANUEL DU PROPRIÉTAIRE pour maintenir
une performance optimale et éviter l’usure prématurée des composants électroniques. Maintenez votre corps et votre tête orientés
vers l’avant. Ne vous tournez pas ou ne regardez pas vers l’arrière lorsque le tapis de course est en marche. Arrêtez les exercices
immédiatement en cas de douleur, de faiblesse, de vertige ou d’essoufflement.
ATTENTION – RISQUE DE BLESSURE
Ne mettez jamais en marche le tapis de course pendant que vous vous tenez debout sur la bande de course. Placez les pieds sur les rails
latéraux avant de faire fonctionner le tapis de course. Montez sur le tapis uniquement lorsque la bande de course se met à défiler. Ne
démarrez pas le tapis à une vitesse de course rapide en essayant de sauter dessus !
background
55
30 CM (1 PI)
2 M (79 PI)
60 CM
(2 PI)
60 CM
(2 PI)
ZONE
DÉGAGÉE
ZONE
D’ENTRAÎNE-
MENT
EMPLACEMENT DU TAPIS DE COURSE
Installez votre tapis de course sur une surface plane et stable. Prévoyez un dégagement de 30 cm
devant le tapis de course pour le câble d’alimentation. Veillez à laisser un espace libre d’au moins
2 m de long derrière le tapis de course, dont la largeur correspond au minimum à celle du tapis de
course. Cet espace doit être exempt de tout obstacle et doit permettre à l’utilisateur de descendre
de l’appareil sans encombre. En cas d’urgence, prenez appui en posant les mains de chaque côté des
accoudoirs et placez vos pieds sur les rails latéraux.
Afin de faciliter l’accès à l’appareil, un espace libre large de 60 cm doit être prévu de préférence des
deux côtés du tapis de course pour permettre à l’utilisateur d’accéder au tapis aussi bien d’un côté que
de l’autre.
Ne placez pas le tapis de course de façon à bloquer la circulation d’air ou les grilles d’aération. Le tapis
de course ne doit pas être placé dans un garage, une véranda, près d’une source d’eau ni à l’extérieur.
AVERTISSEMENT !
Les tapis de course sont très lourds, soyez prudent et appelez quelqu’un pour vous aider à transporter
votre appareil si nécessaire. Ne déplacez ou ne transportez pas le tapis de course si la plateforme n’est
pas repliée en position verticale et que le loquet de verrouillage n’est pas enclenché. Le non-respect de
ces instructions peut provoquer des blessures.
background
56
SPEED
10 3 2 16 5
P2: DISTANCE P3: TIME P4: CALORIES P5: FAT BURNP1: MANUAL
PROGRAMS
DISPLAY
DISTANCE TIME SPEED
CALORIES HEART RATE
ENTER
QUICK SPEEDQUICK SPEED
STA RT STOP
D FF EG H JCK K
I
A
B
J
I
background
57
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
Remarque: Avant d’utiliser la console, enlevez la fine pellicule protectrice en plastique transparent qui la recouvre.
A) ÉCRAN DEL: Calories, Temps, Distance, Vitesse, Fréquence cardiaque.
B) PROGRAMMES D’ENTRAÎNEMENT: utilisé pour référencer le code de programme affiché sur l’écran LED.
C) DÉMARRAGE: appuyez sur ce bouton pour commencer une séance d’exercice, commencer un entraînement
ou poursuivre l’exercice après une pause.
D) ARRÊT: appuyez sur ce bouton pour mettre sur pause ou arrêter votre entraînement. Maintenez-le enfoncé pendant
3secondes pour réinitialiser la console.
E) OUCHES DE VITESSE +/-: servent à régler la vitesse par petits incréments (incréments de 0,16km/h ou 0,1mi/h).
F) TOUCHES DE RÉGLAGE RAPIDE DE LA VITESSE: servent à atteindre la vitesse désirée plus rapidement.
G) CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE: appuyez sur cette touche pour changer l’affichage des résultats pendant une séance
d’entraînement.
H) ENTRER: appuyez pour sélectionner l’élément.
I) COMPARTIMENTS POUR BOUTEILLE D’EAU: permettent à l’utilisateur de ranger son matériel d’entraînement.
J) SUPPORT DE LECTURE/TABLETTE: sert à poser une tablette ou un livre/périodique.
K) POIGNÉES DÉTECTANT LA FRÉQUENCE CARDIAQUE: utilisées pour mesurer la fréquence cardiaque.
background
58
FENÊTRES D’AFFICHAGE
CALORIES: nombre total de calories brûlées ou de calories restant à brûler au cours de votre
séance d’entraînement.
TEMPS: indiqué selon le format minutes:secondes. Affichage de la durée restante ou écoulée de
votre séance d’entraînement.
DISTANCE: indiquée en miles. Affichage de la distance parcourue ou de la distance restante à
parcourir durant votre séance d’entraînement.
VITESSE: indiquée en mi/h. Affichage de la vitesse de déplacement de la surface de marche ou de
course.
FRÉQUENCE CARDIAQUE: indique les BPM (battements par minute). Permet à l’utilisateur de
surveiller sa fréquence cardiaque (s’affiche lorsqu’un contact est établi avec les deux poignées
détectant la fréquence cardiaque).
SPEED
10 3 2 16 5
P2: DISTANCE P3: TIME P4: CALORIES P5: FAT BURNP1: MANUAL
PROGRAMS
DISPLAY
DISTANCE TIME SPEED
CALORIES HEART RATE
ENTER
QUICK SPEEDQUICK SPEED
START STOP
background
59
POUR COMMENCER
1) Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet placé sur la courroie qui risquerait de gêner les mouvements du tapis roulant.
2) Branchez le cordon d’alimentation et mettez le tapis roulant sous tension. (L’interrupteur MARCHE/ARRÊT est situé
près ducordon d’alimentation.)
3) Tenez-vous sur les glissières latérales du tapis roulant.
4) Attachez la pince de sécurité sur l’un de vos vêtements et assurez-vous qu’elle est bien fixée et qu’elle ne se détachera
paspendant la séance.
5) Insérez la clé de sûreté dans la serrure de la console.
6) Vous avez deux options pour commencer votre entraînement:
A) MISE EN MARCHE RAPIDE
Appuyez simplement sur la touche DÉMARRAGE pour commencer une séance d’entraînement.
Le temps écoulé, la distance parcourue et les calories brûlées seront calculés à partir de zéro. OU...
B) SÉLECTIONNEZ UN ENTRAÎNEMENT OU UN OBJECTIF
1) Sélectionnez le PROGRAMME avec les boutons +/- et appuyez sur ENTRÉE lorsque le PROGRAMME souhaité est
affiché.
2) Ajustez le RÉGLAGE avec les boutons +/- et appuyez sur ENTRÉE lorsque le RÉGLAGE souhaité est affiché.
3) Appuyez sur DÉMARRAGE pour commencer.
SPÉCIFICATIONS POUR LES PROGRAMMES AVEC PLUSIEURS SEGMENTS
1) L’utilisateur peut augmenter la vitesse dans un certain segment et cela augmente UNIQUEMENT POUR CE
SEGMENT. Pour les segments suivants, la machine suivra les valeurs du tableau fourni.
2) L’utilisateur peut diminuer la vitesse dans n’importe quel segment et cela diminuera du même montant pour les
segments suivants.
background
60
P1) MANUEL: ajustez la vitesse manuellement pendant votre entraînement.
P2)
DISTANCE: allez toujours plus loin lors de l’entraînement avec 13entraînements basés sur la distance. Choisissez
parmi un entraînement de 1mile, 2miles, 5km, 5miles, 10km, 8miles, 15km, 10miles, 20km, un semi-marathon,
15miles, 20miles ou un entraînement basé sur des objectifs de marathon. L’utilisateur règle la vitesse de départ.
P3) INTERVALLES BASÉES SUR LE TEMPS: Ajustez votre vitesse automatiquement pendant votre entraînement.
P4) CALORIES: fixez des objectifs pour brûler des calories. Les calories brûlées sont calculées en fonction de la distance
et de la vitesse.
PROFILS D’ENTRAÎNEMENT
background
61
P5) PERTE DE POIDS: une séance d’entraînement conçue spécifiquement pour cibler la perte de graisse. Favorise
la perte de poids en augmentant et en diminuant la vitesse, tout en vous maintenant dans la zone
qui favorise la perte de graisse. Comprend 10niveaux.
La vitesse varient et les segments se répètent toutes les 30secondes.
1 2 3 4 5 6 7 8
30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s 30s
Vitesse 1,5 2 2,5 3 3,5 4 3,5 3 2,5
Vitesse 1,9 2,5 3 3,5 4 4,5 4 3,5 3
Vitesse 2,3 3 3,5 4 4,5 5 4,5 4 3,5
Vitesse 1 2,6 3,5 4 4,5 5 5,5 5 4,5 4
Vitesse 1 3 4 4,5 5 5,5 6 5,5 5 4,5
Vitesse 1
1
1
1
3,4 4,5 5 5,5 6 6,5 6 5,5 5
Vitesse 1,4 3,8 5 5,5 6 6,5 7 6,5 6 5,5
Vitesse 1,4 4,1 5,5 6 6,5 7 7,5 7 6,5 6
Vitesse 1,4 4,5 6 6,5 7 7,5 8 7,5 7 6,5
Vitesse 1,4 4,9 6,5 7 7,5 8 8,5 8 7,5 7
Niveau 9
Segment
Échauffement
Niveau 7
Niveau 8
Niveau 10
Temps 4:00 Min
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 6
Niveau 3
Niveau 4
Niveau 5
background
62
LOQUET DE PLATEAU
RAIL DE PLATEAU
POUR RÉINITIALISER LA CONSOLE:
Maintenez la touche ARRÊT enfoncée
pendant 3secondes.
FIN D’UNE SÉANCE
D’ENTRAÎNEMENT
Une fois votre séance terminée,
l’appareil émet un bip. Les informations
concernant la séance d’entraînement
restent affichées sur la console pendant
30secondes avant d’être réinitialisées.
PLIER LE TAPIS ROULANT
Pour plier le tapis roulant: Tirez
complètement le loquet du plateau de
course et soulevez complètement le
plateau. Relâchez le loquet lorsque la
goupille se trouve sous le rail du plateau;
vous l’entendrez s’enclencher dans le
mécanisme de fixation. Assurez-vous
que le plateau de course est fixé par la
goupille avant de retirer votre main.
Pour déplier le tapis roulant: Poussez
doucement le plateau de course vers le
haut. Maintenez-le en place avec votre
main tout en tirant complètement le
loquet du plateau. Abaissez lentement le
plateau de course jusqu’au sol.
background
63
PIEDS D’INCLINAISON
MODIFIER L’INCLINAISON DU TAPIS
ROULANT
Pour varier l’intensité de votre exercice,
vous pouvez modifier l’inclinaison du
tapis roulant. Il existe deux niveaux
d’inclinaison. AVANT DE MODIFIER
L’INCLINAISON, RETIREZ LA CLÉ
DE SÉCURITÉ ET DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite,
pliez le tapis roulant en position de
rangement verticale et verrouillée. Pour
modifier l’inclinaison, tournez les deux
pieds d’inclinaison dans la position
souhaitée pour régler la hauteur de
l’arrière du tapis roulant.
ATTENTION: AVANT D’UTILISER LE
TAPIS ROULANT, ASSUREZ-VOUS QUE
LES DEUX PIEDS D’INCLINAISON
SONT DANS LA MÊME POSITION ET
FERMEMENT MAINTENUS EN PLACE.
Après avoir réglé l’inclinaison, abaissez
le tapis roulant jusqu’à ce que les deux
pieds d’inclinaison reposent de manière
stable sur le sol.
background
background
65
ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
Cette section explique comment entretenir correctement votre tapis de course.
background
66
ENTRETIEN
Réaliser un entretien préventif est essentiel au bon fonctionnement de l’appareil tout en limitant la responsabilité des utilisateurs en cas
d’incident. L’appareil doit être vérifié régulièrement. Faites remplacer les pièces défectueuses immédiatement. Cessez d’utiliser l’appareil
défectueux jusqu’à ce qu’il soit réparé. Assurez-vous que l’entretien, les réglages ou les réparations sont effectués par un personnel
qualifié.
AVERTISSEMENT
Pour que le tapis de course ne soit plus alimenté en électricité, le câble d’alimentation doit être débranché de la prise murale.
background
67
PROGRAMME D’ENTRETIEN
ACTION
FRÉQUENCE
QUOTIDIEN
HEBDOMADAIRE
MENSUEL
Nettoyez et inspectez le tapis de course :
Mettez le tapis de course hors tension à l’aide de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT puis débranchez le câble
d’alimentation de la prise murale.
Nettoyez la bande de course, la plateforme, le couvercle du moteur et le boîtier de la console à l’aide d’un chiffon
humide. N’utilisez jamais de solvants car ceux-ci pourraient détériorer le tapis de course.
Vérifiez le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, contactez le soutien technique à la
clientèle au numéro apparaissant au verso du MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.
Assurez-vous que le câble d’alimentation ne se trouve pas sous le tapis de course ou à un endroit où il risquerait
d’être pincé ou coupé au cours du stockage ou de l’utilisation.
Vérifiez que la bande de course est tendue et centrée correctement. Si la bande est décalée, elle risque
d’endommager d’autres composants du tapis de course.
Si des étiquettes sont endommagées ou illisibles, veuillez contacter le service d’assistance technique à la clientèle au
numéro indiqué sur le panneau arrière du MANUEL DU PROPRIÉTAIRE pour en obtenir d’autres.
Nettoyez le dessous du tapis de course :
Mettez le tapis de course hors tension à l’aide de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT puis débranchez le câble
d’alimentation de la prise murale.
Repliez la plateforme en position verticale et assurezvous que le loquet de verrouillage est enclenché.
Déplacez le tapis de course.
Nettoyez ou aspirez les particules de poussière et autres corps étrangers ayant pu s’accumuler sous le tapis de course.
Replacez le tapis de course à son emplacement initial.
IMPORTANT !
Mettez le tapis de course hors tension à l’aide de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT puis débranchez le câble
d’alimentation de la prise murale. Attendez 60 secondes.
Contrôlez tous les boulons d’assemblage de l’appareil et vérifiez qu’ils sont bien serrés.
Ôtez le couvercle du moteur. Attendez l’extinction de TOUS les écrans d’affichage.
Nettoyez le moteur et le panneau inférieur pour enlever toutes les peluches ou les particules de poussière ayant
pu s’accumuler. Le manquement à cette obligation peut entraîner une défaillance prématurée des composants
électroniques essentiels.
Nettoyez la bande de course avec un chiffon humide. Aspirez toutes les particules blanches/noires ayant pu
s’accumuler autour de l’appareil. Ces particules peuvent s’amasser suite à un usage normal du tapis de course.
Si votre tapis de course est équipé d’amortisseurs pneumatiques sous la plateforme pour faciliter le levage de
celle-ci, lubrifiez le tube gris métallisé des amortisseurs à l’aide d’un lubrifiant en spray à base de Teflon que vous
trouvez en quincaillerie ou dans un magasin de cycles.
background
68
BANDE
PLATE-FORME
DE COURSE
PROGRAMME D’ENTRETIEN
LUBRIFICATION DE LA BANDE
MARCHE À SUIVRE :
1. Placez le tapis roulant hors tension à l’aide du bouton de « ON/OFF » (marche/arrêt), et débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale.
2. À l’aide de la clé à manche en T ou de la clé hexagonale, desserrez les boulons des rouleaux arrière en les tournant de 10 à 15
tours dans le sens antihoraire. Cela devrait donner assez de jeu à la bande pour permettre de la soulever.
3. Soulevez la bande autant que possible et versez l’huile silicone en zigzags sur toute la surface de la plate-forme. Utilisez 1/2
bouteille de lubrifiant au silicone. N’appliquez pas d’huile sur la bande. Reposez la bande, puis serrez les deux boulons du rouleau
arrière en les tournant dans le sens horaire du même nombre de tours que vous les avez desserrés.
4. Après avoir fait la lubrification du tapis, connecter la machine à la prise murale et insérrer la clé magnétique. Effacer le message
“Lube Belt” en appuyant sur la touche SPEED (+) et ensuite sur la touche STOP. Garder les doigts dessus pour 5 à 7 secondes.
5. Descendez de la machine et appuyez sur la touche « START » (démarrer). Laissez la bande fonctionner à 5 k/h (3 mi/h) pendant 3
minutes pour faire répandre le silicone. Puis marchez sur l’appareil à une vitesse confortable pendant 3 minutes pour achever la
distribution du silicone et vérifiez que la tension et l’alignement de la bande sont satisfaisants.
6. Une fois la bande centrée et tendue, arrêtez l’appareil. Essuyez l’excès d’huile sur les côtés avec un chiffon humide.
Appuyer sur n’importe quelle touche pour suspendre qu’après votre exercice subséquent le message d’avertissement de la
lubrification. Notez : Certains anciens modèles peuvent exiger qu’on tienne la touche STOP pour 5 secondes pour suspendre
pour une autre utilisation de 5 miles le message d’avertissement. Pour toute question relative à la lubrification du tapis roulant,
communiquer avec le service de soutien technique à la clientèle.
TOUS LES 3 MOIS OU TOUS LES 483 KM (150 MILLES)
Il est nécessaire de lubrifier la plate-forme du tapis roulant tous les trois mois ou tous les
483 km (150 milles) pour lui conserver son rendement optimal. Lorsque le tapis roulant
atteint 483 km (150 milles), il affiche le message « LUBE » (lubrifier) ou « LUBE BELT »
(lubrifier la bande). Le tapis roulant ne fonctionnera pas tant que ce message est affiché.
Votre tapis roulant est livré avec une bouteille de lubrifiant à la silicone 100 %, suffisante
pour deux applications.
Outils nécessaires :
• Clé à manche en T bleu ou clé hexagonale
• Huile silicone 100 %
background
69
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA BANDE DE COURSE
Pour plus d’informations et/ou des vidéos pratiques, consultez notre lien Vidéos sur les services
dans la section ASSISTANCE de notre site Web. Les coordonnées sont situées sur l’endos de ce
manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
Ne faites JAMAIS défiler la bande de course pendant le réglage de la tension. Une tension
excessive de la bande de course peut entraîner une usure prématurée du tapis de course et de
ses composants. Ne tendez pas excessivement la bande de course.
Si vous remarquez que la bande glisse lors d’un exercice sur le tapis, c’est le signe qu’elle doit
être retendue. Avec l’usage, la bande de course s’est étirée en longueur et s’est relâchée. Il
s’agit d’un réglage normal et courant. Pour éviter que la bande ne glisse, mettez le tapis de
course hors tension et resserrez les boulons du rouleau arrière à l’aide de la clé Allen fournie,
en tournant les vis de ¼ de tour vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) comme
illustré. Mettez l’appareil en marche afin de vérifier si la bande glisse de nouveau. Répétez
l’opération si nécessaire mais ne tournez jamais les boulons du rouleau de plus de ¼ de tour à la
fois. La bande de course est correctement tendue lorsqu’elle ne glisse plus.
RESSERRAGE DU CÔTÉ
GAUCHE DU ROULEAU
RESSERRAGE DU CÔTÉ
DROIT DU ROULEAU
background
70
CENTRAGE DE LA BANDE DE COURSE
Pour plus d’information et/ou des tutoriels vidéo, consultez la rubrique Assistance client de
notre site Internet. Les coordonnées de l’assistance technique se trouvent au dos de la CARTE
D’INFORMATION.
ATTENTION
Ne faites pas tourner la bande à plus de 1,6 km/h lors du centrage. Tenez toujours les mains, les
cheveux et les vêtements éloignés de la bande de course.
Lorsque la bande est trop décalée à droite, effectuez les réglages suivants : faites fonctionner
le tapis de course à 1,6 km/h et, à l’aide de la clé Allen fournie, tournez la vis de réglage de
GAUCHE d’¼ tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et attendez que la bande
se mette en place. Répétez l’opération si nécessaire, jusqu’à ce que la bande reste centrée
correctement lors de l’utilisation du tapis de course.
Lorsque la bande est trop décalée à gauche, effectuez les réglages suivants : faites
fonctionner le tapis de course à 1,6 km/h et, à l’aide de la clé Allen fournie, tournez la vis de
réglage de GAUCHE d’¼ tour dans le sens des aiguilles d’une montre et attendez que la bande
se mette en place. Répétez l’opération si nécessaire, jusqu’à ce que la bande reste centrée
correctement lors de l’utilisation du tapis de course.
Si vous trouvez que la bande de course glisse car elle est trop lâche, centrez-la puis réglez la
tension correctement.
Pour accéder plus facilement aux vis de réglage, retirez les embouts.
POUR RÉINITIALISER LAVERTISSEMENT DE LUBRIFICATION DU
TAPIS ROULANT
Le tapis roulant fera clignoter le rappel «LUBE BELT» tous les 150milles. Après avoir lubrifié
le tapis roulant, réinitialisez l’avertissement en maintenant les boutons STOP et PLAY/PAUSE
enfoncés pendant 5secondes.
LA BANDE DE COURSE EST
TROP DÉCALÉE À DROITE
LA BANDE DE COURSE EST
TROP DÉCALÉE À GAUCHE
SPEED
10
3 2
1
6 5
P2: DISTANCE P3: TIME P4: CALORIES P5: FAT BURNP1: MANUAL
PROGRAMS
DISPLAY
DISTANCE TIME SPEED
CALORIES HEART RATE
ENTER
QUICK SPEED
QUICK
SPEED
STA RT STOP
background
71
DÉPANNAGE
QUESTIONS FRÉQUENTES RELATIVES AU PRODUIT
LES SONS QU’ÉMET MON TAPIS DE COURSE SONT-ILS NORMAUX ?
Tous les tapis de course, surtout neufs, émettent un bruit sourd dû au passage de la bande sur les rouleaux. Ce bruit diminuera au fil du
temps mais ne disparaîtra jamais complètement. La bande aura tendance à s’étirer avec le temps et glissera plus facilement sur les rouleaux.
POURQUOI LE TAPIS DE COURSE QUE J’AI ACHETÉ EST-IL PLUS BRUYANT QUE CELUI PRÉSENTÉ EN MAGASIN ?
Tous les produits de remise en forme exposés dans un grand magasin semblent toujours être plus silencieux car le bruit de fond y est plus
élevé que chez vous. La réverbération acoustique est également moindre sur un sol en béton recouvert de moquette que sur un parquet.
L’installation d’un tapis épais en caoutchouc sous l’appareil peut aider à réduire la réverbération sur le sol. Si un appareil de remise en forme
est placé près d’un mur, cela risque d’amplifier les bruits par un effet tambour.
À QUEL MOMENT DOIS-JE M’INQUIÉTER DU BRUIT ?
Tant que le niveau sonore de votre tapis de course n’est pas plus élevé que celui d’une conversation normale, le bruit émis par l’appareil est
considéré comme normal.
PROCÉDURES DE DÉPANNAGE DE BASE
PROBLÈME : la console ne s’allume pas.
SOLUTION : effectuez les vérifications suivantes : Le voyant rouge sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT est-il allumé ?
REMARQUE : certains modèles de tapis de course ne possèdent pas d’interrupteur avec voyant lumineux. Si c’est le cas de votre modèle,
veuillez suivre les étapes « oui » et « non » indiquées ci-après pour trouver des solutions à votre problème.
Si « oui » :
Mettez l’appareil hors tension, débranchez la prise de courant et attendez 60 secondes. Ôtez le couvercle du moteur. Attendez que tous
les voyants lumineux DEL rouges sur la carte électronique moteur soient éteints avant de procéder à l’étape suivante. Vérifiez ensuite
qu’aucun fil connecté au panneau inférieur n’est mal raccordé ou débranché.
Vérifiez toutes les connexions, en particulier le câble de la console. Pour ce faire, débranchez et rebranchez le câble de la console.
Assurez-vous que le câble de la console n’est pas pincé ou endommagé.
Branchez le tapis de course, mettez l’interrupteur est position MARCHE et observez si des voyants lumineux DEL s’allument sur la carte
électronique moteur.
Si « non » :
Vérifiez que la prise de courant sur laquelle est branché l’appareil fonctionne correctement. Assurez-vous que le disjoncteur ne s’est pas
déclenché, que l’appareil est branché sur un circuit de 15 ampères distinct, qu’il n’est pas branché sur une prise équipée d’un disjoncteur
différentiel de fuite à la terre et qu’il n’est pas branché sur une multiprise / un parasurtenseur ou une rallonge électrique.
Vérifiez que le câble d’alimentation n’est pas pincé ou endommagé et qu’il est correctement raccordé à la prise de courant ET à l’appareil.
Vérifiez que l’interrupteur est position MARCHE.
background
72
PROBLÈME : la console indique SAFETY KEY OFF (CLÉ DE SÉCURITÉ NON CONNECTÉE) ou n’affiche que des tirets.
SOLUTION : effectuez les vérifications suivantes :
Vérifiez que la clé de sécurité est fermement en place.
Si vous utilisez une clé magnétique, assurez-vous que la clé est magnétisée.
POUR LES TAPIS DE COURSE ÉQUIPÉS DE HAUT-PARLEURS :
PROBLÈME : lorsque le lecteur audio est connecté, aucun son ne sort deshaut-parleurs ou le son est très mauvais.
SOLUTION : assurez-vous que le câble audio est branché correctement à la fois sur le connecteur de la console et sur le connecteur du
lecteur audio.
PROBLÈME : la console fonctionne mais la bande de course reste immobile ou défile un bref instant.
SOLUTION : effectuez les vérifications suivantes :
Vérifiez que les recommandations et les directives relatives à l’alimentation, qui sont présentées du présent MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
sont bien respectées. L’unité doit être branchée sur un circuit de 15 ampères distinct et ne pas être raccordée à une prise équipée d’un
disjoncteur différentiel de fuite à la terre. Ne branchez pas l’appareil sur une multiprise / un parasurtenseur ou une rallonge électrique.
Vérifiez si la bande de course défile. Si oui, notez la distance sur laquelle elle a défilé ou le temps pendant lequel elle a défilé avant de
s’arrêter.
Essayez de faire défiler la bande de course à la main. Si cela est impossible, la courroie d’entraînement peut être sortie de son logement
ou les roulements du moteur peuvent être grippés.
Mettez le tapis de course hors tension et débranchez la prise. Retirez le couvercle en plastique du moteur, situé à l’avant de l’appareil, en
retirant les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Vérifiez le bon alignement de la courroie d’entraînement.
Avant de remettre le couvercle, vérifiez les connexions des fils et des câbles car ceux-ci pourraient être mal raccordés ou avoir été
débranchés au cours du transport ou du montage. Assurez-vous que les fils et câbles sont connectés correctement et qu’aucun câble n’est
enroulé, endommagé, déconnecté ou brulé.
background
73
PROBLÈME : l’inclinaison ne fonctionne pas, ne descend pas ou ne semble pas être à la bonne hauteur.
SOLUTION : effectuez les vérifications suivantes :
Vérifiez que les recommandations et les directives relatives à l’alimentation, qui sont présentées en présent MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
sont bien respectées. L’unité doit être branchée sur un circuit de 15 ampères distinct et ne pas être raccordée à une prise équipée d’un
disjoncteur différentiel de fuite à la terre. Ne branchez pas l’appareil sur une multiprise / un parasurtenseur ou une rallonge électrique.
Assurez-vous que la console indique un changement sur l’écran lorsque l’on appuie sur les boutons commandant l’élévation.
Mettez le tapis de course hors tension et débranchez la prise. Vérifiez que les câbles de la console sont connectés correctement sur le
dessus du montant. Assurez-vous que tous les fils multicolores sont entièrement insérés dans le faisceau de câblage.
Retirez le couvercle en plastique du moteur, situé à l’avant de l’appareil, en retirant les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Vérifiez
les connexions des fils et des câbles car ceux-ci pourraient être mal enclenchés ou avoir été débranchés au cours du transport ou du
montage. Assurez-vous que les fils et câbles sont connectés correctement et qu’aucun câble n’est enroulé, endommagé, déconnecté ou
brulé.
PROBLÈME : le disjoncteur du tapis roulant se déclenche lors d’un exercice.
SOLUTION : effectuez les vérifications suivantes :
Vérifiez que l’appareil est branché sur un circuit de 15 ampères distinct.
Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché sur une rallonge électrique ou un parasurtenseur.
Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché sur une prise équipée d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre ou sur un circuit qui
intègre une prise équipée d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre.
PROBLÈME : la bande de course ne reste pas centrée durant un exercice.
SOLUTION : effectuez les vérifications suivantes :
Assurez-vous que votre tapis de course est installé sur une surface plane.
Vérifiez que la bande est correctement tendue et centrée (reportez-vous aux sections RÉGLAGE DE LA TENSION et CENTRAGE DE LA
BANDE DE COURSE pour des indications plus détaillées).
PROBLÈME : la vitesse de fonctionnement semble incorrecte.
SOLUTION :
Mettez le tapis de course hors tension et débranchez la fiche de la prise murale.
Retirez les vis du couvercle du moteur à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Vérifiez que le capteur optique est raccordé à la carte électronique moteur.
Vérifiez que le câble du capteur de vitesse est en bon état et qu’il est connecté correctement.
background
DÉPANNAGE DU MONITEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE (POIGNÉES À CAPTEURS TACTILES CARDIAQUES UNIQUEMENT)
Contrôlez l’endroit où vous vous entraînez et recherchez des sources possibles d’interférence, telles que des lumières fluorescentes, des
ordinateurs, des clôtures électriques, des systèmes d’alarme ou des installations équipées de gros moteurs. Ces appareils peuvent causer
des lectures erronées de la fréquence cardiaque.
Des mesures incohérentes de la fréquence cardiaque peuvent également se produire dans les cas suivants :
Une pression excessive sur les poignées équipées de capteurs tactiles. Essayez d’exercer une pression modérée sur ces poignées.
Des vibrations et un mouvement constants lorsque vous tenez les poignées pendant les exercices. Si l’écran affiche des mesures
incohérentes, saisissez les poignées le temps nécessaire afin que votre rythme cardiaque soit enregistré.
Lorsque vous êtes essoufflé durant un entraînement.
Lorsque vos doigts sont comprimés par des bagues.
Lorsque vos mains sont sèches ou froides. Frottez-vous les mains afin de les hydrater et de les réchauffer.
Lorsque vous souffrez d’arythmie grave.
Lorsque vous êtes atteint d’artériosclérose ou de troubles de la circulation périphérique.
Lorsque la peau des paumes de vos mains est particulièrement épaisse.
BESOIN D’UNE ASSISTANCE TECHNIQUE ?
Si le problème subsiste, arrêtez d’utiliser le tapis et mettez-le hors tension.
Veuillez contacter le service d’assistance technique à la clientèle au numéro
indiqué sur le panneau arrière du MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.
Lors de votre appel, vous devrez probablement fournir les renseignements ci-après. Veuillez préparer
les informations suivantes :
Nom du modèle
Numéro de série
Preuve d’achat
Les questions fréquemment posées sont les suivantes :
Depuis combien de temps rencontrez-vous ce problème ?
Le problème se répète-t-il à chaque utilisation ? Avec tous les utilisateurs ?
Si vous entendez un bruit gênant, provient-il de l’avant ou de l’arrière de l’appareil ? De quel
type de bruit s’agitil (bruit sourd, grincement, son aigu, sifflement, etc.) ?
L’appareil a-t-il été entretenu conformément au programme D’ENTRETIEN ?
Les réponses à ces questions et à d’autres questions permettront aux techniciens d’envoyer les pièces
de rechange adéquates et d’effectuer la révision nécessaire au bon fonctionnement de
votre tapis de course et vous faire reprendre votre entraînement !
background
75
GARANTIE LIMITÉE - USAGE DOMESTIQUE
background
76
CAPACITÉ DE POIDS = 113 kilogrammes (250lb)
CADRE • 1 ANNÉE
Schwinn Fitness garantit le cadre contre les défauts de
fabrication ou de matériaux pendant 1 an de l’acheteur,
à compter de la date de l’achat initial, tant que le
propriétaire initial possède l’appareil. (Le cadre désigne
la base en métal soudé de l’appareil et ne comporte
aucune pièce amovible.)
MOTEUR • 1 ANNÉE
Schwinn Fitness garantit le moteur contre les défauts
de fabrication ou de matériaux pendant 1 an à compter
de l’acheteur, tant que le propriétaire initial possède
l’appareil. La main-d’œuvre ou l’installation du moteur ne
sont pas couvertes par la garantie du moteur.
ÉLÉMENTS ÉLECTRONIQUES ET PIÈCES • 90 JOURS
Schwinn Fitness garantit les composants électroniques,
la finition et toutes les pièces d’origine pendant 90
jours àcompter de la date d’achat initial, tant que le
propriétaire initial possède l’appareil.
MAIN-D’ŒUVRE • 90 JOURS
Schwinn Fitness couvrira les frais de main-d’œuvre pour la
réparation de l’appareil pendant une période de 90 jours
àcompter de la date originale d’achat, tant que l’appareil
demeurera en la possession du propriétaire original.
EXCLUSIONS ET LIMITATIONS
Qui EST couvert:
Le propriétaire initial; la garantie n’est pas transférable.
Ce qui EST couvert:
La réparation ou le remplacement d’un moteur, de
composants électroniques ou de pièces défectueux,
ce qui constitue l’unique recours au titre de la garantie.
Ce qui n’est PAS couvert:
L’usure normale, l’assemblage ou l’entretien incorrects
oul’installation de pièces ou d’accessoires incompatibles
ounon destinés à l’équipement tel qu’il a été vendu.
Les dommages ou la défaillance dus à un accident,
l’utilisation abusive, la corrosion, la décoloration de
la peinture ou du plastique, la négligence, le vol, le
vandalisme, l’incendie, l’inondation, le vent, la foudre,
le gel ou d’autres catastrophes naturelles quelle qu’en
soit la nature, une réduction, fluctuation ou défaillance
d’alimentation de quelque origine que ce soit, des
conditions atmosphériques inhabituelles, une collision,
l’introduction d’objets étrangers dans l’unité ou des
modifications non autorisées ou non recommandées par
Schwinn
Fitness.
Les dommages accessoires ou indirects.
Schwinn
Fitness
n’est pas responsable des dommages indirects, spéciaux
ou accessoires, des pertes économiques, des pertes
matérielles ou de profits, des privations de jouissance
ou d’utilisation, ou d’autres dommages accessoires de
quelque nature que ce soit en relation avec l’achat,
l’utilisation, la réparation ou l’entretien de l’appareil.
Schwinn
Fitness ne consent aucune compensation
background
77
RÉPARATIONS/RETOURS
Un service à domicile est assuré dans un rayon de
240km par le prestataire de services agréé le plus
proche (au-delà de cette distance, le kilométrage
parcouru à partir d’un centre de services agréé est à la
charge du client).
Tous les retours doivent être préautorisés par
Schwinn
Fitness.
Les obligations d’Schwinn Fitness en vertu de cette
garantie se limitent à la réparation ou au remplacement
de l’équipement, à la discrétion d’Schwinn Fitness,
parlemême modèle ou un modèle comparable.
Schwinn Fitness peut exiger que les composantes
défectueuses soient retournées à Schwinn Fitness
une foisla garantie terminée, accompagnées d’une
étiquette de retour prépayée. S’il vous est demandé
de retourner despièces et que nous n’avez pas reçu
d’étiquette, veuillez communiquer avec l’assistance
technique à la clientèle.
Les appareils de rechange, les pièces et les composants
électroniques remis à neuf par Schwinn Fitness ou ses
fournisseurs peuvent parfois être fournis comme pièces
de rechange et constituent une parfaite application des
dispositions de la garantie.
Cette garantie vous donne des droits juridiques
spécifiques, et vos droits peuvent varier d’une province
àl’autre.
monétaire ou autre pour de telles réparations ou le
coût des pièces de rechange, y compris notamment les
cotisations d’organismes sportifs, pertes de temps de
travail, visites de diagnostic, visites d’entretien ou frais de
transport.
Les équipements utilisés à des fins commerciales ou à
toutes autres fins que celles d’une famille unique ou d’un
foyer, sauf acceptation de la couverture par
Schwinn
Fitness.
Les équipements détenus ou utilisés hors des États-Unis et
duCanada.
La livraison, l’assemblage, l’installation, l’assemblage des
unités d’origine ou de rechange ou la main-d’œuvre et les
autres frais associés à l’enlèvement ou au remplacement
de l’unité couverte.
Toute personne qui tente de réparer cet équipement
s’expose à un risque de blessure.
Schwinn
Fitness
n’est pas responsable des dommages, pertes ou
responsabilités découlant de toute blessure subie
lors de ou du fait de toute réparation outentative de
réparation de l’équipement de conditionnement physique
par toute personne autre qu’un technicien certifié.
Toutes les tentatives de réparation de l’équipement
de conditionnement physique par l’utilisateur sont
effectuées ÀSES RISQUES ET PÉRILS et
Schwinn
Fitness
décline touteresponsabilité en matière de blessures ou
de dommages quels qu’ils soient causés par de telles
réparations.
Si la garantie du fabricant est expirée, mais que vous avez
acheté une garantie prolongée, consultez le contrat de
la garantie prolongée pour les ressources relatives aux
demandes d’entretien ou de réparation lorsque l’utilisateur
détient une garantie prolongée.
background
78
ESPAÑOL
79 PRECAUCIONES IMPORTANTES
83 MONTAJE
91 FUNCIONAMIENTO DE LA CAMINADORA
103 MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
113 GARANTÍA
background
79
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando se usa un producto eléctrico, siempre se deben tomar precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas
lasinstrucciones antes de utilizar esta caminadora. Es responsabilidad del propietario asegurarse de que todos los usuarios
de esta caminadora estén debidamente informados sobre todas las advertencias y precauciones. Si tiene preguntas
después de leer esta guía, comuníquese con el Servicio de Asistencia Técnica para Clientes al número indicado en la
contratapa del MANUAL DEL PROPIETARIO.
Esta caminadora está destinada únicamente para uso doméstico. No utilice la caminadora en ningún entorno comercial,
dealquiler, escolar ni institucional. El incumplimiento de ese requisito invalidará la garantía.
background
80
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A LAS PERSONAS:
Utilice este equipo solo para el uso previsto como se describe en este Manual del propietario.
El equipo no debe ser usado NUNCA por niños menores de 14 años.
En NINN momento las mascotas o nos menores de 14 años deben a menos de 3 metros (10 pies) del equipo.
Este equipo no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta
de experiencia y conocimiento, a menos que estén supervisadas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del equipo por la persona
responsable de su seguridad.
Siempre use calzado deportivo al utilizar este equipo. NUNCA opere el equipo de ejercicio descalzo.
No use ropa que pueda engancharse en las partes móviles del equipo.
Los sistemas de monitoreo de frecuencia cardíaca pueden ser inexactos. El ejercicio excesivo puede provocar lesiones graves o muerte.
El ejercicio incorrecto o excesivo puede provocar lesiones graves o muerte. Si experimenta cualquier tipo de dolor, como, entre
otros, dolor de pecho, náuseas, mareos o dificultad para respirar, suspenda el ejercicio de inmediato y consulte a su médico antes de
continuar.
No salte sobre el equipo.
En ningún momento debe haber más de una persona en el equipo.
Instale y opere este equipo sobre una superficie sólida y nivelada.
Nunca opere el equipo si no está funcionando correctamente o si ha sufrido daños.
Utilice el manubrio para mantener el equilibrio al subir y bajar, y para lograr más estabilidad mientras hace ejercicio.
Para evitar lesiones, no exponga ninguna parte del cuerpo (por ejemplo, dedos, manos, brazos o pies) al mecanismo de transmisión u
otras partes del equipo que se puedan mover.
Conecte este producto de ejercicio únicamente a un tomacorrientes debidamente conectado a tierra.
Este equipo nunca debe dejarse desatendido cuando está enchufado. Cuando no esté en uso, y antes de repararlo, limpiarlo o moverlo,
apague la energía y luego desconéctelo del tomacorrientes.
No utilice ningún equipo que esté dañado o tenga piezas gastadas o rotas. Utilice únicamente piezas de repuesto suministradas por
Asistencia Técnica al Cliente o por un distribuidor autorizado.
Nunca opere este equipo si se ha cdo, dañado, no funciona correctamente, tiene un cable o enchufe dañado, está ubicado en un
ambiente húmedo o mojado, o ha sido sumergido en agua.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Desenchufe siempre el equipo del tomacorrientes antes de limpiarlo, realizar el mantenimiento y colocar o quitar piezas.
PELIGRO
ADVERTENCIA
background
81
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A LAS
PERSONAS:
Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes. No hale ni tensione el cable de alimentación.
No retire ninguna cubierta protectora a menos que se lo indique Asistencia Técnica al Cliente. El servicio solo debe ser realizado por
un técnico de servicio autorizado.
Para evitar descargas eléctricas, nunca deje caer ni inserte ninn objeto en ninguna abertura.
No lo opere donde se estén usando productos en aerosol (spray) o cuando se esté administrando oxígeno.
Este equipo no debe ser utilizado por personas que pesen más de la capacidad de peso máxima especificada en el Manual del
propietario. El incumplimiento anulará la garantía.
Este equipo debe utilizarse en un ambiente con temperatura y humedad controladas. No utilice este equipo en lugares como:
exteriores, garajes, cocheras, porches, bos, o cerca de piscinas, jacuzzis, saunas, etc. El incumplimiento anulará la garantía.
Comuníquese con Asistencia Técnica al Cliente o con un distribuidor autorizado para solicitar revisiones, reparaciones o servicio.
Nunca opere este equipo de ejercicio con la abertura de aire bloqueada. Mantenga la abertura de aire y los componentes internos
limpios y sin pelusa, cabello o elementos similares.
No modifique este dispositivo de ejercicio ni utilice accesorios o aditamentos no aprobados. Modificar el equipo o usar aditamentos o
accesorios no aprobados anulará la garantía y puede causar lesiones.
Limpie las superficies con jabón y un paño ligeramente humedecido únicamente. Nunca utilice disolventes.
Al hacer ejercicio, mantenga siempre un ritmo cómodo y controlado.
Para evitar lesiones, tenga mucho cuidado al subir o bajar de una banda en movimiento. Párese en las barandillas cuando encienda la
caminadora.
Para evitar lesiones, coloque el clip de seguridad en la ropa antes de usarla.
Desconecte la llave de seguridad de la caminadora cuando no la use para evitar que otras personas la utilicen sin supervisión.
Asegúrese de que el borde la banda esté paralela a la posición lateral del riel lateral y no se mueva debajo de este. Si la banda no está
centrada, debe ajustarse antes de su uso.
Cuando no hay ninn usuario en la caminadora (sin carga) y cuando está funcionando a 12 km/h (7,5 mph), el nivel de presn sonora
ponderado A no es mayor de 70 dB cuando el nivel de sonido se mide a la altura típica de la cabeza.
La medición de la emisión de ruido de la caminadora es mayor con carga que sin carga.
Al bajar la plataforma de la caminadora, espere hasta que las patas traseras esn firmemente en el piso antes de subirse a la
plataforma.
Asegúrese de que la caminadora se detenga por completo antes de plegarla. No opere la caminadora plegada.
Cuando mueva la caminadora, NO la levante, no la ponga boca abajo y no la coloque de lado. La caminadora está equipada con
resortes de alta presn que pueden hacer que el armazón de la base inferior se abra por un resorte si se manipula mal, lo que puede
causar lesiones. Transporte la unidad ÚNICAMENTE en el suelo, y ÚNICAMENTE después de que esté completamente ensamblada y
en la posición vertical plegada con el pestillo de bloqueo asegurado.
ADVERTENCIA
background
82
PELIGRO
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este producto debe conectarse a tierra. En el caso de que una caminadora se averíe o funcione incorrectamente, la conexión a
tierra proporciona un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este
producto está equipado con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El
enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con los
códigos y las ordenanzas locales.
Solo conecte este producto para ejercicios a tomacorrientes debidamente
conectados a tierra.
Nunca ponga en funcionamiento el producto con un cable o enchufe
dañado, incluso si funciona correctamente. Nunca ponga en funcionamiento
ningún producto si parece dañado o ha sido sumergido en agua. Para
sustituciones oreparaciones, comuníquese con el Servicio de Asistencia
Técnica para Clientes.
TOMACORRIENTE
CON CONEXIÓN
A TIERRA DE
3 POLOS
CLAVIJA DE
CONEXIÓN
A TIERRA
Una mala conexión del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar riesgo de descarga eléctrica. Consulte
a un electricista cualificado o a un proveedor de servicios si tiene dudas en cuanto a si la conexión a tierra del producto
es apropiada. No modifique el enchufe suministrado con el producto. Si no entra en el tomacorriente, pídale a un
electricista cualificado que instale uno apropiado.
Este producto deberá utilizarse en un circuito de 110-120 voltios nominales y tiene un enchufe de conexión a tierra como el de la
ilustración. Asegúrese de que el producto esté conectado a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No
debe usarse ningún adaptador con este producto.
Este producto se debe utilizar con un circuito dedicado. Para determinar si está en un circuito dedicado, desconecte la
alimentación a ese circuito y observe si algún otro dispositivo pierde energía. Si así fuera, mueva los dispositivos a un circuito
diferente. Nota: Generalmente, existen varios tomacorrientes en un circuito. Esta caminadora debe ser utilizada con un circuito de
15 amperios como mínimo.
ADVERTENCIA
background
83
MONTAJE
Durante el proceso de montaje, hay varios pasos a los que se debe prestar especial atención. Es muy importante seguir las
instrucciones de montaje y asegurarse de que el producto se ha montado correctamente para reducir el riesgo de lesiones.
Asegúrese de apretar bien todas las piezas antes de usar el equipo para garantizar que dicho equipo se encuentra estable y
firme desde el punto de vista estructural.
Antes de seguir adelante, busque el número de serie de la caminadora, que se
encuentra ubicado en una etiqueta adhesiva blanca con código de barras cerca del
interruptor de encendido/apagado y del cable de alimentación, e ingréselo en el
espacio provisto abajo.
INTRODUZCA SU NÚMERO DE SERIE Y NOMBRE DE MODELO
EN EL ESPACIO DEBAJO:
» Cuando llame para solicitar servicio técnico, haga referencia al NÚMERO DE SERIE y al NOMBRE DE MODELO.
NÚMERO DE SERIE:
TM
NOMBRE DEL MODELO: CAMINADORA SCHWINN
UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE
ADVERTENCIA
background
84
SOPORTE PARA TABLETA/
LECTURA
SOPORTE PARA TABLETA/
LECTURA
SOPORTE PARA BOTELLA DE AGUA
UBICACIÓN DE LA LLAVE DE SEGURIDAD
POSTE DE LA CONSOLA
BANDA/PLATAFORMA PARA
CORRER
PERNOS DE ALINEACIÓN/
TENSIÓN DE RODILLOS
TRASEROS
CAPUCHÓN DE RODILLO
RIEL LATERAL
CONSOLA
PANEL DE CONTROL Y
VENTANAS DE VISUALIZACIÓN
SOPORTE PARA BOTELLA DE
AGUA
BARANDILLAS CON
EMPUÑADURAS CON
SENSOR DE PULSO
EL PESTILLO PARA LA
PLATAFORMA DE CORRER
CUBIERTA DEL MOTOR
RUEDA DE TRANSPORTE
CABLE DE ALIMENTACIÓN
DEL INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
background
85
¡NO TRATE DE LEVANTAR LA CAMINADORA! No mueva ni levante la
caminadora de su embalaje hasta que se le indique hacerlo en las instrucciones
de montaje. Puede quitar el envoltorio plástico de los postes de la consola.
ADVERTENCIA
HERRAMIENTAS INCLUIDAS:
F Llave en L de 4 mm
F Llave en L de 6 mm
F Llave en T de 6 mm
PIEZAS INCLUIDAS:
F 1 conjunto de consola
F 2 postes de consola
F 1 juego de tornillería
F 1 el pestillo para la plataforma
de correr
F 1 llave de seguridad
F 1 botella de lubricante de silicona
(para 2 aplicaciones)
F 1 cable de alimentación
Si tiene preguntas o faltan
piezas, comuníquese con el
Servicio de Asistencia Técnica
para Clientes. La información
de contacto se encuentra en la
contratapa de este manual.
DESEMPAQUE
Coloque la caja de la caminadora sobre una superficie plana y nivelada. Se recomienda
que coloque una cubierta protectora sobre el piso. Tenga PRECAUCIÓN cuando
manipule y transporte la unidad. No abra la caja si está de costado. Cuando haya
quitado las bandas de sujeción, no levante ni transporte la unidad a menos que esté
completamente montada y esté en posición vertical, plegada, con el mecanismo
de bloqueo asegurado. Desempaque y monte la unidad en el lugar donde se la
utilizará. Nunca agarre ninguna parte de la estructura para intentar levantar omover
la caminadora.
¡PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES!
¿NECESITA AYUDA?
NOTA: Durante cada paso del montaje asegúrese de que TODAS las tuercas y los
pernos estén en su lugar y enroscados parcialmente antes de apretar por completo
CUALQUIERA de ellos.
NOTA: Una ligera capa de grasa podría facilitar la instalación de la tornillería. Se
recomienda cualquier tipo de grasa, como la grasa de litio para bicicletas.
PRE ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
background
86
NOTA: No ajuste los pernos por completo hasta
EL PASO 5.
A
1
B
C
3
B - CANT: 4 C - CANT: 4A - CANT: 4
Perno
Arandela
Elástica
Arandela
Plana
PASO 1 DE MONTAJE
1.1
A
bra la BOLSA DE LA TORNILLERÍA PARA
ELPASO 1.
1.2
U
na el MÁSTIL DE LA CONSOLA IZQUIERDA (1)
al MARCO BASE(3) utilizando 4 PERNOS (A), 4
ARANDELAS ELÁSTICAS (B) y 4 ARANDELAS
PLANAS (C).
background
87
NOTA: No ajuste los pernos por completo hasta
EL PASO 5.
A
B
C
2
4
3
B - CANT: 4 C - CANT: 4A - CANT: 4
Perno
Arandela
Elástica
Arandela
Plana
PASO 2 DE MONTAJE
2.1
A
bra la BOLSA DE LA TORNILLERÍA PARA
ELPASO 2.
2.2 C
onectar el ALAMBRE DE ALIMENTACIÓN DEL
CABLE al final del CABLE DE LA CONSOLA
(4). Meta el ALAMBRE DE ALIMENTACIÓN
DEL CABLE por el POSTE DERECHO DE LA
CONSOLA (2). Una vez que haya pasado todo
el alambre de alimentación del cable a través
del poste, la punta superior del CABLE DE LA
CONSOLA (4) debe quedar en la parte superior
del poste
.
2.3 Una el MÁSTIL DE LA CONSOLA DERECHA (2)
al MARCO BASE(3) utilizando 4PERNOS (A), 4
ARANDELAS ELÁSTICAS (B) y4 ARANDELAS
PLANAS (C).
background
88
2
4
1
5
A
B
C
B - CANT: 4 C - CANT: 4A - CANT: 4
Perno
Arandela
Elástica
Arandela
Plana
PASO 3 DE MONTAJE
3.1 Abra la BOLSA DE LA TORNILLERÍA PARA
ELPASO 3.
3.2 Coloque suavemente la CONSOLA (5) encima
de los POSTES DE LA CONSOLA (1 Y 2). Una el
LADO IZQUIERDO primero con 3 PERNOS (A),
3ARANDELAS ELÁSTICAS (B) y 3 ARANDELAS
PLANAS (C).
3.3 Los CABLES DE LA CONSOLA (4) están ubicados
dentro del POSTE DE LA CONSOLA (2). Con
el cable conductor extraiga con cuidado el
CABLE DE LA CONSOLA (4) del POSTE DE
LA CONSOLA (2). Separe y deseche el CABLE
CONDUCTOR. Conecte los CABLES DE LA
CONSOLA (4) y coloque con cuidado los cables
en los postes para evitar dañarlos.
3.4 Una el LADO DERECHO de la CONSOLA (5) con
3PERNOS (A), 3 ARANDELAS ELÁSTICAS (B)
y3 ARANDELAS PLANAS (C).
NOTA:
Tenga cuidado de no pellizcar ningún
cable mientras conecta la consola.
background
89
B - CANT: 4 C - CANT: 4A - CANT: 4
Perno
Arandela
Elástica
Arandela
Plana
PASO 4 DE MONTAJE
4.1 Abra la BOLSA DE LA TORNILLERÍA PARA
ELPASO 4.
4.2
Una el
EL PESTILLO PARA LA PLATAFORMA
DE CORRER (6) al
MÁSTIL DE LA CONSOLA
IZQUIERDA (1)
con 2PERNOS (D), 2
ARANDELAS ELÁSTICAS (E), y 2 ARANDELAS
PLANAS (F).
4.3 RECUERDE apretar por completo TODOS LOS
PERNOS Y TORNILLOS ahora que se terminó el
montaje.
D
E
F
background
90
G - QTÉ: 4
Vis
7
G
PASO 5 DE MONTAJE
5.1 Abra la BOLSA DE LA TORNILLERÍA PARA
ELPASO 4.
5.2 Coloque las tapas traseras (7) con
4 TORNILLOS (G).
MONTAJE FINALIZADO
Antes de utilizarla por primera vez, siga las
instrucciones de la sección de MANTENIMIENTO del
MANUAL DE LA CINTA para lubricar la plataforma.
NOTA:
Dobla el marco y asegúralo con el pestillo.
background
91
CONFIGURACIÓN Y USO
DE LA CINTA DE CORRER
Esta sección explica cómo utilizar la consola y la programación de la caminadora.
background
92
NOTA:
Tras la realización de pruebas en este equipo, se ha determinado que respeta los límites de los dispositivos digitales de clase B, de
conformidad con el apartado 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC, por sus siglas
en inglés). Estos límites se han concebido para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de conformidad con las
instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede garantizar que no se
vayan a producir interferencias en una instalación concreta.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir las interferencias a través de una o varias de las siguientes medidas:
• Si es posible, reoriente la antena receptora o colóquela en un sitio diferente.
• Si es posible, aumente la separación entre el equipo y el receptor del otro dispositivo.
• Pida ayuda al distribuidor o fabricante.
Cualquier cambio o modificación que el fabricante no haya aprobado de forma expresa puede anular la garantía de este equipo.
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE RADIOFRECUENCIA DE LA FCC:
Este equipo respeta los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este
equipo debe instalarse y utilizarse de tal manera que entre el emisor de radiación y su cuerpo haya una distancia mínima de 20 centímetros
(8 pulgadas).
USO CORRECTO
La cinta puede alcanzar velocidades altas. Comience siempre a una velocidad más baja y ajústela en pequeños incrementos hasta
alcanzar una velocidad más alta. Nunca deje la cinta sin supervisión cuando esté en funcionamiento. Cuando no la esté usando, quite la
llave de seguridad, ponga el interruptor en posición de apagado y desconecte el cable de alimentación. Asegúrese de seguir el plan de
MANTENIMIENTO de la MANUAL DEL PROPIETARIO para obtener un rendimiento óptimo continuo y evitar fallos prematuros del sistema
electrónico. Mantenga siempre tanto su cuerpo como su cabeza mirando hacia adelante. No trate de darse la vuelta ni mirar hacia atrás
mientras la cinta está en movimiento. Detenga inmediatamente su entrenamiento si siente dolor, sensación de desmayo, mareos o falta de
aliento.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES
No se coloque sobre la banda cuando se esté preparando para emplear la cinta. Coloque los pies sobre los reposapiés laterales antes de
encender la cinta. Solo debe comenzar a caminar sobre la cinta cuando la banda haya comenzado a moverse. No encienda nunca la cinta a
velocidad alta ni trate de saltar sobre ella.
background
93
0,3 M (1 PIE)
2 M (79 PULGADAS)
0,6 M
(2 PIES)
0,6 M
(2 PIES)
ESPACIO
LIBRE DE
OBSTÁCULOS
ZONA DE
ENTRE-
NAMIENTO
UBICACIÓN DE LA CAMINADORA
Coloque la caminadora sobre un nivel estable superficie. Debe haber 0,3 m (un pie) de separación
entre el enchufe para el cable de alimentación y la parte delantera de la cinta. Deje una zona libre
detrás de la cinta cuya anchura sea como mínimo equivalente a la cinta y cuya longitud mínima sea de
2 m (79 pulgadas). Esta zona debe quedar libre de cualquier obstáculo y permitir al usuario bajarse de
la máquina con comodidad. En caso de emergencia, coloque ambas manos en las asas laterales para
elevarse y coloque los pies en los reposapiés laterales.
Para facilitar el acceso, debe garantizarse un espacio, preferentemente en ambas partes de la cinta,
de 0,6 m (2 pies), de tal modo que el usuario pueda acceder a la cinta desde un lado u otro.
No coloque la cinta en un lugar donde bloquee una rejilla de ventilación o salida de aire. No se debe
instalar la cinta en un garaje, en un patio cubierto, cerca del agua o al aire libre.
ADVERTENCIA
Nuestras caminadoras son pesadas, desplácelas con cuidado y solicite ayuda si es necesario. No
intente desplazar la caminadoras si no está en posición vertical, plegada y con el pestillo bloqueado.
Si no sigue estas instrucciones pueden producirse lesiones.
background
94
SPEED
10 3 2 16 5
P2: DISTANCE P3: TIME P4: CALORIES P5: FAT BURNP1: MANUAL
PROGRAMS
DISPLAY
DISTANCE TIME SPEED
CALORIES HEART RATE
ENTER
QUICK SPEEDQUICK SPEED
STA RT STOP
D FF EG H JCK K
I
A
B
J
I
background
95
FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA
Nota: Hay una lámina protectora delgada de plástico transparente en el revestimiento de la consola que debe quitarse antes de usarla.
A) INDICADORES LED: Calorías, Tiempo, Distancia, Velocidad, Frecuencia cardíaca.
B) PROGRAMAS DE ENTRENAMIENTO: se utiliza para referencia el código del programa que se muestra en la pantalla LED.
C) START (INICIO): oprima para comenzar a hacer ejercicio, para comenzar una sesión específica de ejercicio o para reiniciar
elejercicio después de una pausa.
D) STOP (PARAR): oprima para hacer una pausa o terminar su sesión de ejercicio. Mantenga oprimida esta tecla durante
3segundos para poner en cero la consola.
E) TECLAS +/- VELOCIDAD: se utilizan para ajustar la velocidad en pequeños incrementos (incrementos de 0,1 mph).
F) TECLAS RÁPIDAS DE VELOCIDAD: se utilizan para alcanzar la velocidad deseada con mayor rapidez.
G) CHANGE DISPLAY (CAMBIAR PANTALLA): Oprima esta tecla para cambiar la información de pantalla durante la sesión
deejercicio.
H) ENTRAR: presione para seleccionar el elemento
I) BOLSILLOS PARA BOTELLA DE AGUA: contiene equipos personales para la sesión de ejercicios.
J) SOPORTE PARA TABLETA/LECTURA: sostiene la tableta o el material de lectura.
K) EMPUÑADURAS PARA LA MEDICIÓN DE LA FRECUENCIA CARDÍACA: utilizadas para medir la frecuencia cardíaca.
background
96
SPEED
10 3 2 16 5
P2: DISTANCE P3: TIME P4: CALORIES P5: FAT BURNP1: MANUAL
PROGRAMS
DISPLAY
DISTANCE TIME SPEED
CALORIES HEART RATE
ENTER
QUICK SPEEDQUICK SPEED
START STOP
VENTANAS DE VISUALIZACIÓN
CALORIES (CALORÍAS): total de calorías quemadas o que restan por quemar durante su sesión de ejercicio.
TIME (TIEMPO): se muestra en minutos:segundos. Indica el tiempo restante o el que ha pasado en su sesión
deejercicio.
DISTANCE (DISTANCIA): aparece en millas. Indica la distancia recorrida o la distancia por recorrer durante
susesión de ejercicio.
SPEED (VELOCIDAD): aparece en MPH. Indica a qué velocidad se mueve la superficie para caminar o correr.
HEART RATE (FRECUENCIA CARDÍACA): aparece como latidos por minuto (BPM, por sus siglas en inglés).
Se utiliza para monitorear la frecuencia cardíaca (se muestra cuando se sujetan ambas empuñaduras con
sensor depulso).
background
97
PARA EMPEZAR
1) Verifique que no haya ningún objeto ubicado en la banda que dificulte el movimiento de la caminadora.
2) Enchufe el cable de corriente y ENCIENDA la caminadora. (El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO está al lado
delcablede corriente).
3) Párese sobre los rieles laterales de la caminadora.
4) Sujete el broche de la llave de seguridad en alguna parte de su ropa y asegúrese de que quede bien agarrado y de
quenosepueda soltar durante el funcionamiento de la caminadora.
5) Introduzca la llave de seguridad en su lugar en la consola.
6) Tiene dos opciones para comenzar su sesión de ejercicios.
A) INICIO RÁPIDO
Simplemente oprima la tecla de inicio START para comenzar a hacer ejercicio.
El tiempo, la distancia y las calorías comenzarán de cero. O…
B) SELECCIONE UN EJERCICIO U OBJETIVO
1) Seleccione su PROGRAMA con los botones +/- y presione ENTER cuando aparezca el PROGRAMA deseado.
2) Ajuste la CONFIGURACIÓN con los botones +/- y presione ENTER cuando aparezca la configuración deseada.
3) Presione START (INICIO) para comenzar.
ESPECIFICACIÓN PARA PROGRAMAS CON MÚLTIPLES SEGMENTOS
1) El usuario puede aumentar la velocidad en un determinado segmento y SÓLO AUMENTA PARA
ESE SEGMENTO. Para los siguientes segmentos, la máquina seguirá los valores de la tabla proporcionada.
2) El usuario puede disminuir la velocidad en cualquier segmento y disminuirá la misma cantidad para los siguientes
segmentos.
background
98
PERFILES DE SESIÓN DE EJERCICIOS
P1) MANUAL: Ajuste la velocidad de forma manual durante el ejercicio.
P2) DISTANCIA: Esfuércese y llegue más lejos durante la sesión de ejercicio con 13 distancias. Seleccione entre
las metas de 1 milla, 2 millas, 5 kilómetros, 5 millas, 10 kilómetros, 8 millas, 15 kilómetros, 10 millas, 20 kilómetros,
media maratón, 15 millas, 20 millas y maratón. El usuario establece los niveles de velocidad iniciales.
P3) INTERVALOS BASADOS EN EL TIEMPO: Ajuste su velocidad automáticamente durante su entrenamiento
P4)
CALORÍAS: Establezca metas para quemar calorías. Las calorías quemadas se calculan utilizando la distancia y la
velocidad.
background
99
P5) QUEMAR GRASAS: El ejercicio es relativamente lento y constante a fin de maximizar sus metas de pérdida
de peso. Promueve la pérdida de peso aumentando y reduciendo la velocidad, al tiempo que lo mantiene en la zona
para quemar grasa.
Los cambios de velocidad se repiten cada 30 segundos.
1 2 3 4 5 6 7 8
30 s 30 s 30 s 30 s 30 s 30 s 30 s 30 s
Velocidad 1,5 2 2,5 3 3,5 4 3,5 3 2,5
Velocidad 1,9 2,5 3 3,5 4 4,5 4 3,5 3
Velocidad 2,3 3 3,5 4 4,5 5 4,5 4 3,5
Velocidad 1 2,6 3,5 4 4,5 5 5,5 5 4,5 4
Velocidad 1 3 4 4,5 5 5,5 6 5,5 5 4,5
Velocidad 1
1
1
1
3,4 4,5 5 5,5 6 6,5 6 5,5 5
Velocidad 1,4 3,8 5 5,5 6 6,5 7 6,5 6 5,5
Velocidad 1,4 4,1 5,5 6 6,5 7 7,5 7 6,5 6
Velocidad 1,4 4,5 6 6,5 7 7,5 8 7,5 7 6,5
Velocidad 1,4 4,9 6,5 7 7,5 8 8,5 8 7,5 7
Nivel 9
Segmento Calentamiento
Nivel 7
Nivel 8
Nivel 10
Tiempo 4:00 Minutos
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 6
Nivel 3
Nivel 4
Nivel 5
background
100
MECANISMO DE BLOQUEO
DE LA PLATAFORMA
RIEL DE LA PLATAFORMA
PARA REINICIAR LA CONSOLA
Mantenga presionada la tecla STOP
(PARAR) durante 3 segundos.
FINALIZACIÓN DE SU SESIÓN DE
EJERCICIO
Al finalizar su rutina, la unidad emitirá
un pitido. La información del ejercicio
aparecerá en la consola durante 30
segundos y,
luego, se borrará.
CÓMO PLEGAR LA CAMINADORA
Para plegar la caminadora: Tire del
mecanismo de bloqueo de la plataforma
completamente hacia fuera y levante la
plataforma para correr hacia arriba. Suelte
el mecanismo cuando la traba esté debajo
del riel de la plataforma. Oirá cómo encaja
en el mecanismo de sujeción. Asegúrese de
que la traba esté sujetando la plataforma
para correr antes de retirar la mano.
Para desplegar la caminadora: Empuje
suavemente hacia arriba la plataforma para
correr. Manténgala sujetada con la mano
mientras tira del mecanismo de bloqueo de
la plataforma completamente hacia afuera.
Baje lentamente la plataforma para correr
hasta el suelo.
background
101
PIES DE INCLINACIÓN
CÓMO CAMBIAR LA INCLINACIÓN
DE LA CAMINADORA
Para variar la intensidad del ejercicio,
puede cambiar la inclinación de la
caminadora. Existen dos niveles de
inclinación.
ANTES DE CAMBIAR LA
INCLINACIÓN, RETIRE LA LLAVE
DE SEGURIDAD Y DESENCHUFE EL
CABLE DE CORRIENTE.
Luego, pliegue la caminadora hasta la
posición de almacenamiento vertical y de
bloqueo. Para cambiar la inclinación, gire
ambos pies de inclinación a la posición
deseada para ajustar la altura de la parte
trasera de la caminadora.
PRECAUCIÓN: ANTES DE UTILIZAR
LA CAMINADORA, ASEGÚRESE DE
QUE AMBOS PIES DE INCLINACIÓN
ESTÁN EN LA MISMA POSICIÓN Y
SE MANTIENEN FIRMEMENTE EN SU
LUGAR. Una vez que haya ajustado los
pies de inclinación, baje la caminadora
hasta que ambos pies de inclinación
estén apoyados de forma estable en el
suelo.
background
background
103
MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
Esta sección explica cómo mantener correctamente su máquina para correr.
background
104
MANTENIMIENTO
El mantenimiento preventivo es la clave para que un equipo funcione correctamente, así como para reducir al mínimo la responsabilidad
del usuario. El equipo se debe someter a una inspección de forma periódica. Los componentes defectuosos deben sustituirse
inmediatamente. Si un equipo no funciona correctamente, debe mantenerse fuera de servicio hasta que se repare. Asegúrese de que todas
las personas que realizan ajustes o efectúan tareas de mantenimiento o reparación de cualquier tipo estén cualificadas para ello.
ADVERTENCIA
Para retirar la fuente de alimentación de la cinta, el cable de alimentación debe estar desconectado de la toma de corriente.
background
105
PLAN DE MANTENIMIENTO
TAREA FRECUENCIA
DIARIA
SEMANAL
MENSUAL
Limpiar y comprobar la cinta:
Apague la caminadora utilizando el interruptor ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) y desconecte el cable de ali-
mentación de la toma de corriente.
Limpie la cinta, la plataforma, la cubierta del motor y la carcasa de la consola con un trapo húmedo. No emplee
nunca disolventes, puesto que podrían dañar la cinta.
Inspeccione el cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, comuníquese con el equipo de
soporte técnico mediante el número que se proporciona en la parte posterior del MANUAL DEL PROPIETARIO.
Asegúrese de que el cable de alimentación no ha quedado bajo la caminadora o en ningún otro lugar en el que
pueda estrangularse o seccionarse.
Compruebe la tensión y la alineación de la cinta. Asegúrese de que la banda de rodadura no dañará otros compo-
nentes de la cinta al estar desalineada.
Si cualquiera de las etiquetas está dañada o es ilegible, comuníquese con el equipo de soporte técnico mediante el
número que se proporciona en la parte posterior del MANUAL DEL PROPIETARIO para solicitar un reemplazo.
Limpiar la zona bajo la cinta:
Apague la cinta utilizando el interruptor ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) y desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Coloque la caminadora en posición vertical y asegúrese de que el pestillo está bloqueado.
Desplace la caminadora.
Limpie o aspire las partículas de polvo u otros objetos que puedan haberse depositado bajo la cinta.
Vuelva a colocar la caminadora en su ubicación previa.
IMPORTANTE
Apague la caminadora utilizando el interruptor ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) y desconecte el cable de alimen-
tación de la toma de corriente. Espere 60 segundos.
Examine si todos los pernos de montaje de la máquina están apretados adecuadamente.
Retire la cubierta del motor. Espere a que se apaguen TODAS las pantallas.
Limpie el motor y el área de la placa inferior para retirar cualquier partícula de polvo o fibras que se haya acumu-
lado. Si no lleva a cabo esta acción, pueden aparecer fallos prematuros en componentes eléctricos importantes.
Limpie la banda con un trapo húmedo. Aspire cualquier partícula de color blanco o negro que pueda acumularse
alrededor de la cinta. Estas partículas pueden acumularse por el uso normal de la cinta.
Si la caminadora dispone de amortiguadores de aire debajo de la plataforma para ayudarle a levantarla, lubrique
el tubo plateado del amortiguador con un espray de teflón (puede encontrarlo en una ferretería local o tienda de
bicicletas).
background
106
BANDA PARA
CORRER
PLATAFORMA
PARA CORRER
PLAN DE MANTENIMIENTO
CÓMO LUBRICAR LA BANDA
PROCEDIMIENTO :
1. Apague la caminadora con el interruptor de encendido/apagado y desenchufe el cable de corriente en el tomacorriente de pared.
2. Con la llave en T o la llave Allen, afloje los pernos de rodillos traseros con 10-15 vueltas en el sentido contrario al de las agujas del
reloj. Esto debe aflojar la banda lo suficiente para que usted la levante.
3. Levante la banda todo lo que pueda y aplique el aceite de silicona en zigzag en toda la superficie de la plataforma para correr.
Utilice 1/2 botella de lubricante de silicona. No aplique el aceite de silicona encima de la banda para correr. Apoye la banda para
correr y luego apriete los pernos de rodillos traseros en el sentido de las agujas del reloj la misma cantidad de vueltas que usó
para aflojarlos.
4. Después de haber hecho la lubricación de la banda, conecte la caminadora en el tomacorriente, y conecte la llave de seguridad.
Borre el mensaje “Lube Belt” al empujar primeramente sobre SPEED (+) y luego sobre STOP. Guarde sus dedos sobre las dos
teclas por 5 a 7 segundos.
5. Sin subirse a la máquina, presione START (Inicio). Deje que la banda avance a 3 millas por hora (4,8 kilómetros por hora) durante
tres minutos para comenzar a esparcir la silicona. Luego, camine sobre la máquina a una velocidad cómoda durante 3 minutos para
completar la dispersión de la silicona y verificar la tensión y la alineación adecuadas de la banda para correr.
6. Cuando la banda esté centrada y tensa, deténgala. Limpie cualquier exceso de aceite de los lados con un paño húmedo.
Oprima cualquier tecla para suspender hasta su próximo ejercicio el mensaje de advertencia de la lubrificación. Note: ciertos modelos
pueden exigir que oprima la tecla STOP por 5 minutos para suspender el mensaje de advertencia para una otra utilización de 5 millas.
Comuníquese con el Servicio de asistencia técnica a clientes con preguntas acerca de la aplicación de lubricante a la caminadora.
CADA 3 MESES O 150 MILLAS (483 KM)
Es necesario lubricar la plataforma para correr de la caminadora cada tres meses o 150
millas (483 km) a fin de mantener el rendimiento óptimo. Cuando la caminadora registre
150 millas (483 km), mostrará el mensaje “LUBE” (lubricar) o “LUBE BELT” (lubricar
banda). La caminadora no funciona mientras se muestra el mensaje. Su caminadora vino
con una botella de lubricante 100 % silicona, que puede utilizarse para dos aplicaciones.
Herramientas necesarias:
• Llave en T de mango azul o llave Allen
• Aceite 100 % silicona
background
107
TENSADO DE LA CINTA
Para obtener más información y/o videos instructivos, visite nuestro enlace Videos de servicio
en la sección SOPORTE de nuestro sitio web. La información de contacto se encuentra en la
contraportada de este manual.
ADVERTENCIA
La cinta NO debe estar en funcionamiento al tensarla. Tensar en exceso la cinta puede provocar
un desgaste excesivo de la máquina y de sus componentes. Nunca tense la banda en exceso.
Si siente que se desliza al correr, debe tensar la cinta. En la mayoría de los casos, la banda se
ensancha por el uso, lo que provoca el deslizamiento. Este es un ajuste normal y corriente.
Para eliminar el deslizamiento, apague la cinta y tense los pernos de ambos rodillos traseros
empleando la llave Allen que se suministra y girándolos hacia la derecha (en el sentido de las
agujas del reloj) un cuarto de vuelta tal y como se muestra en las ilustraciones. Encienda la cinta
y compruebe que si experimenta una sensación de deslizamiento. Repita la operación si es
necesario, pero no gire nunca los pernos de los rodillos más de un cuarto de vuelta cada vez. La
banda tiene una tensión adecuada si no experimenta sensación de deslizamiento.
TENSADO DE LA PARTE
IZQUIERDA DEL RODILLO
TENSADO DE LA PARTE
DERECHA DEL RODILLO
background
108
CENTRADO DE LA CINTA
Para obtener más información y/o videos instructivos, visite nuestro enlace Videos de servicio
en la sección SOPORTE de nuestro sitio web. La información de contacto se encuentra en la
contraportada de este manual.
PRECAUCIÓN
No haga funcionar la banda a más de 1 mi/h mientras la centra. Mantenga los dedos, el pelo y la
ropa siempre lejos de la banda.
Si la cinta está demasiado hacia la derecha: Con ayuda de la llave Allen suministrada y con la
cinta funcionando a 1 mi/h, gire el perno de ajuste IZQUIERDO un cuarto en el sentido contrario
al de las agujas del reloj y espere a que la cinta se ajuste sola. Repita los pasos si es necesario
hasta que la banda permanezca centrada durante su utilización.
Si la cinta está demasiado hacia la izquierda: Con ayuda de la llave Allen suministrada y con la
cinta funcionando a 1 mi/h, gire el perno de ajuste IZQUIERDO un cuarto en el sentido de las
agujas del reloj y espere a que la cinta se ajuste sola. Repita los pasos si es necesario hasta que la
banda permanezca centrada durante su utilización.
Si la banda se desplaza porque está demasiado aflojada, céntrela y ténsela cuanto sea
necesario.
Para acceder con mayor facilidad al perno de ajuste, retire las tapas.
PARA RESTABLECER LA ADVERTENCIA “LUBRICAR BANDA
La caminadora destellará el recordatorio “LUBRICAR BANDA” cada 241 kilómetros (150 millas).
Después de lubricar la banda, restablezca la advertencia manteniendo presionados los botones
STOP y PLAY/PAUSE (DETENER y REPRODUCIR/PAUSA) durante 5 segundos.
LA BANDA ESTÁ DEMASIADO
HACIA LA DERECHA
LA BANDA ESTÁ DEMASIADO
HACIA LA IZQUIERDA
SPEED
10
3 2
1
6 5
P2: DISTANCE P3: TIME P4: CALORIES P5: FAT BURNP1: MANUAL
PROGRAMS
DISPLAY
DISTANCE TIME SPEED
CALORIES HEART RATE
ENTER
QUICK SPEED
QUICK
SPEED
STA RT STOP
background
109
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PREGUNTAS HABITUALES SOBRE EL PRODUCTO
¿SON NORMALES LOS RUIDOS DE MI CINTA?
Todas las cintas, especialmente las nuevas, emiten algún tipo de zumbido debido a que la banda pasa por encima de los rodillos. El ruido
disminuirá con el paso del tiempo, aunque puede que no desaparezca totalmente. Con el paso del tiempo, la banda se ensanchará y rodará
suavemente sobre los rodillos.
¿POR QUÉ LA CINTA QUE HE ADQUIRIDO HACE MÁS RUIDO QUE LA QUE HABÍA EN LA TIENDA?
Todos los equipos de deporte parecen más silenciosos en una sala de exposición de una tienda grande porque normalmente hay más ruido
de fondo que en su casa. También habrá menos reverberación en un suelo de hormigón enmoquetado que en uno recubierto con paneles de
madera. A veces, una esterilla pesada de goma contribuirá a reducir la reverberación por el suelo. Si un equipamiento deportivo se coloca
cerca de una pared, habrá más ruido reflejado.
¿CUÁNDO DEBERÍA PREOCUPARME EL RUIDO?
Mientras los ruidos de su cinta no sean más altos que el tono de voz de una conversación habitual, puede considerarse que el ruido es
normal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS BÁSICOS
PROBLEMA: La consola no se enciende.
SOLUCIÓN: Verifique lo siguiente: ¿Se enciende la luz roja del interruptor ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)?
NOTA: Algunos modelos de cinta no tienen un interruptor que se encienda. Si este es el caso, por favor consulte las respuestas sí o no más
abajo.
Sí:
Apague el equipo, desconecte el cable de alimentación y espere 60 segundos. Retire la cubierta del motor. Espere a que se apaguen
todas las luces LED rojas del cuadro de control del motor antes de proceder. A continuación, verifique que ninguno de los cables
conectados al cuadro inferior está suelto o desconectado.
Compruebe si todas las conexiones son correctas, especialmente el cable de la consola. Desconecte y vuelva a conectar el cable de la
consola para verificarlo.
Asegúrese de que el cable de la consola no está estrangulado ni dañado.
Enchufe la caminadora, accione el interruptor y observe si algún LED se ilumina en el panel de control del motor.
Sí No:
Verifique que la toma de corriente a la que la cinta está conectada funciona. Compruebe que el disyuntor del circuito no ha saltado, está
conectado a un circuito específico de 15 amperios y no a una toma de corriente con GFCI, así como que no está enchufado a una regleta
protección contra sobretensiones, ni a un alargador.
Verifique que el cable de alimentación no está estrangulado ni dañado y está conectado adecuadamente a la toma de corriente Y a la
máquina.
Verifique que el interruptor está en posición de ON (ENCENDIDO).
background
110
PROBLEMA: En la consola se puede leer SAFETY KEY OFF (LLAVE DE SEGURIDAD DESACTIVADA) o solo muestra guiones.
SOLUCIÓN: Verifique lo siguiente:
Verifique que la llave de seguridad está correctamente en su lugar.
Si utiliza una llave magnética, asegúrese de que la llave está magnetizada.
PARA CINTAS CON ALTAVOCES:
PROBLEMA: Cuando se conecta un reproductor de MP3, los altavoces no suenan o emiten un sonido distorsionado.
SOLUCIÓN: Asegúrese de que el cable de audio está bien enchufado tanto a la consola como a la toma del reproductor de MP3.
PROBLEMA: La banda se mueve muy poco o no se mueve, pero la consola funciona.
SOLUCIÓN: Verifique lo siguiente:
Asegúrese de que sigue las recomendaciones y directrices de alimentación eléctrica de las páginas 98 y 111 de esta MANUAL DEL
PROPIETARIO. La unidad debe estar conectada a un circuito específico de 15 amperios y no a una toma de corriente con GFCI. No
enchufe la máquina a una regleta o una protección contra sobretensiones, ni a un alargador.
Compruebe si la banda se mueve. Si es así, anote la distancia o el tiempo que se mueve antes de detenerse.
Intente mover la banda con la mano. Si no puede, es posible que la correa del motor se haya soltado o que los cojinetes del motor se
hayan bloqueado.
Apague la cinta y desconéctela de la toma de corriente. Quite los tornillos de estrella para retirar la cubierta de plástico del motor
situada en la parte frontal de la máquina. Compruebe que la correa del motor está alineada correctamente.
Con la cubierta aún retirada, compruebe las conexiones de los cables, ya que se pueden haber aflojado o desconectado durante el envío
o el montaje. Asegúrese de que las conexiones son correctas y que ningún cable esté engarzado, dañado, desconectado o quemado.
background
111
PROBLEMA: La inclinación no se mueve, no baja ni parece estar al nivel adecuado.
SOLUCIÓN: Verifique lo siguiente:
Asegúrese de que sigue las recomendaciones y directrices de alimentación eléctrica de las páginas 4 y 5 de esta MANUAL DEL
PROPIETARIO. La unidad debe estar conectada a un circuito específico de 15 amperios y no a una toma de corriente con GFCI.
No enchufe la máquina a una regleta o una protección contra sobretensiones, ni a un alargador.
Asegúrese de que la consola muestra un cambio en la pantalla cuando presione los botones de elevación.
Apague la cinta y desconéctela de la toma de corriente. Verifique que las conexiones de cable de la consola de la parte superior del
mástil están conectadas correctamente. Asegúrese de que todos los cables multicolores están insertados en su totalidad en el arnés
del cable.
Quite los tornillos de estrella para retirar la cubierta de plástico del motor situada en la parte frontal de la máquina. Compruebe las
conexiones de los cables, ya que se pueden haber aflojado o desconectado durante el envío o el montaje. Asegúrese de que las
conexiones son correctas y que ningún cable esté engarzado, dañado, desconectado o quemado.
PROBLEMA: El disyuntor del circuito de la cinta se dispara durante un ejercicio.
SOLUCIÓN: Verifique lo siguiente:
Asegúrese de que la cinta está conectada a un circuito específico de 15 amperios.
Verifique que la cinta no está conectada a un alargador ni a una protección contra sobretensiones.
Compruebe que la máquina no está conectada a una toma de corriente con GFCI ni a un circuito que tenga dicha salida.
PROBLEMA: La cinta no permanece centrada durante el entrenamiento.
SOLUCIÓN: Verifique lo siguiente:
Asegúrese de que la cinta está colocada sobre una superficie llana.
Verifique que la banda está tensada y centrada adecuadamente (consulte las secciones TENSADO y CENTRADO DE LA CINTA para
ver instrucciones más detalladas).
PROBLEMA: La velocidad de funcionamiento no parece precisa.
SOLUCIÓN:
Apague la cinta y desconéctela del enchufe.
Quite los tornillos de la cubierta del motor con un destornillador de estrella.
Verifique que el sensor óptico está conectado al panel de control del motor.
Realice una inspección de la conexión y del cable del sensor de velocidad para detectar cualquier daño posible.
background
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOBRE MEDICIONES DEL RITMO CARDIACO (SOLO AGARRES DE MEDICIÓN)
Compruebe la zona donde se está entrenando para ver si hay fuentes de interferencia como tubos fluorescentes, ordenadores, vallado
subterráneo, sistemas de seguridad del hogar o equipos eléctricos con motores de gran tamaño. Estos dispositivos pueden provocar
lecturas irregulares de la frecuencia cardiaca.
Puede experimentar lecturas irregulares bajo las siguientes condiciones:
Agarrar en exceso las asas de medición de la frecuencia cardiaca. Trate de mantener una presión moderada al sujetar las asas de
medición de la frecuencia cardíaca.
Movimiento y vibración constantes debido al agarre permanente de las asas de medición mientras se entrena. Si recibe lecturas
irregulares de su frecuencia cardiaca, trate de agarrar las asas únicamente lo necesario para monitorizar su frecuencia cardíaca.
Si respira fuertemente durante un entrenamiento.
Si tiene las manos oprimidas por llevar un anillo.
Si tiene las manos secas o frías. Trate de humedecer las palmas frotándolas para calentarlas.
Cualquier persona con una arritmia severa.
Cualquier persona con arteriosclerosis u otro problema de circulación sanguínea periférica.
Cualquier persona con la piel especialmente gruesa en la palma donde se efectúa la medición.
¿NECESITA AYUDA?
Si esta sección no pone remedio al problema, deje de usar el equipo y apáguelo.
Comuníquese con el servicio de soporte técnico mediante el número que se
proporciona en el panel posterior del MANUAL DEL PROPIETARIO.
Puede que se le solicite la siguiente información cuando llame. Tenga esta información a su disposición:
Nombre de modelo
Número de serie
Prueba de compra
Estas son algunas de las preguntas que suelen hacerse para la solución de problemas:
¿Cuánto tiempo lleva experimentado este problema?
¿Ocurre este problema siempre que la utiliza? ¿Con cualquier usuario?
Si escucha un ruido, ¿este viene de la parte delantera o trasera? ¿Qué tipo de ruido es (zumbido,
chirrido, etc.)?
¿El mantenimiento de la máquina se ha realizado de acuerdo con el plan de MANTENIMIENTO?
La respuesta a estas y a otras preguntas permitirá a los técnicos enviar los recambios adecuados y
prestar el servicio necesario para que la cinta vuelva a funcionar y pueda volver a hacer ejercicio.
background
113
GARANTÍA LIMITADA
PARA EL USO DOMÉSTICO
background
114
CAPACIDAD DE PESO = 250 libras (113 kilogramos)
BASTIDOR • 1 AÑO
Schwinn Fitness ofrece al propietario original 1 año la
garantía del bastidor contra defectos de fabricación
ymateriales, siempre y cuando el dispositivo permanezca
enposesión del propietario original. (El bastidor se define
como la base de metal soldada de la unidad y no incluye
ninguna pieza que pueda extraerse).
MOTOR • 1 AÑO
Schwinn Fitness ofrece al propietario original 1 año
la garantía del motor contra defectos de fabricación
ymateriales, siempre y cuando el dispositivo permanezca
enposesión del propietario original. La garantía de los
motores no cubre la mano de obra o la instalación del
motor.
PIEZAS Y CIRCUITOS ELECTRÓNICOS • 90 DIAS
Schwinn Fitness garantiza los componentes electrónicos,
elacabado y todas las piezas originales por un período
de 90 dias desde la fecha de la compra original, siempre
y cuando el dispositivo permanezca en posesión del
propietario original.
MANO DE OBRA • 90 DIAS
Schwinn Fitness cubrirá el costo de mano de obra para
la reparación del dispositivo por un período de 90 dias
desde lafecha de la compra original, siempre y cuando
el dispositivo permanezca en posesión del propietario
original.
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES
Quién ESTÁ cubierto:
El propietario original; la cobertura no es transferible.
Qué ESTÁ cubierto:
La reparación o la sustitución de un motor, un componente
electrónico defectuoso o una pieza defectuosa y es el
único resarcimiento de la garantía.
Qué NO está cubierto:
El desgaste normal por el uso, el montaje o el
mantenimiento inadecuados, la instalación de piezas o
accesorios no destinados originalmente al equipo o que no
sean compatibles con este en las condiciones en que se lo
vendió.
Los daños o las fallas ocasionados por accidente, maltrato,
corrosión, decoloración de la pintura o el plástico,
negligencia, robo, vandalismo, incendio, inundación,
viento, rayos, congelación u otros desastres naturales de
cualquier tipo, reducción de la energía, fluctuación o falla
de cualquier causa, condiciones atmosféricas inusuales,
colisión, introducción deobjetos extraños en la unidad
cubierta o modificaciones que no estén autorizadas o no
estén recomendadas por
Schwinn
Fitness.
Daños incidentales o emergentes.
Schwinn
Fitness
noes responsable de los daños indirectos, especiales
oemergentes, pérdida económica, pérdida de la
propiedad o ganancias, pérdida de disfrute o uso ni otros
daños emergentes de cualquier naturaleza en relación
con la compra, el uso, la reparación o el mantenimiento
del equipo.
Schwinn
Fitness no suministra compensación
background
115
MANTENIMIENTO/DEVOLUCIONES
Existe un servicio técnico a domicilio dentro de las
150 millas (240 km) del proveedor de mantenimiento
autorizado más cercano (las distancias mayores a
150millas [240 km] de un centro de servicio autorizado
son responsabilidad delcliente).
Todas las devoluciones deben ser autorizadas
previamente por Schwinn Fitness.
La obligación de Schwinn Fitness de acuerdo a esta
garantía se limita a sustituir o a reparar, a opción de
Schwinn Fitness, el producto por el mismo modelo o por
uno similar.
Schwinn Fitness puede solicitar que los componentes
defectuosos sean devueltos a Schwinn Fitness una vez
que se complete el servicio técnico bajo garantía por
medio de una etiqueta de devolución prepagada. Si
le han recomendado devolver piezas y no recibió una
etiqueta, comuníquese con el Servicio de Asistencia
Técnica para Clientes.
Las unidades de sustitución, las piezas y los
componentes electrónicos reacondicionados a un
estado semejante al nuevo por parte de Schwinn Fitness
o sus distribuidores aveces pueden suministrarse como
sustitución de garantía y constituyen la satisfacción de
los términos de la garantía.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y
sus derechos varían según el estado.
monetaria ni de otro tipo para tales reparaciones o costos
de piezas de sustitución, incluidos, a título enunciativo y
no limitativo, tarifas de membresía de gimnasio, tiempo
de trabajo perdido, visitas de diagnóstico, visitas de
mantenimiento o transporte.
El equipo utilizado para fines comerciales o cualquier otro
uso distinto del uso de una familia o un hogar, a menos que
Schwinn
Fitness autorice la cobertura.
El equipo que se tenga u opere fuera de los EE. UU. y
Canadá.
Entrega, montaje, instalación, configuración para unidades
originales o de sustitución o mano de obra u otros costos
asociados con la remoción o la sustitución de la unidad
cubierta.
Cualquier intento de reparar este equipo implica un riesgo
de lesión.
Schwinn
Fitness no es responsable de ningún
daño, pérdida u obligación que surja de cualquier lesión
personal producida durante el transcurso o como resultado
de cualquier reparación o intento de reparación de su
equipo de ejercicio por una persona que no sea un técnico
de servicio autorizado. Todos los intentos de reparación
realizados por usted sobre su equipo de ejercicio se realizan
BAJO SU PROPIO RIESGO y
Schwinn
Fitness no será
responsable de ninguna lesión a la persona o la propiedad
que surja de tales reparaciones.
Si la garantía del fabricante se venció pero cuenta con una
extensión de garantía, consulte su contrato de extensión
de garantía para obtener información de contacto para
solicitudes de servicio técnico o reparación bajo la extensión
de la garantía.
background
Schwinn SFT3.1 10292025 © 2021 Schwinn Fitness - Material Code: 1000535554
Designed & Engineered in the U.S.A. • Made in Vietnam | Conçu et élaboré aux États-Unis. • Fabriqué en Vietnam | Diseñado en los EE.UU. • Fabricado en Vietnam
DO NOT RETURN TO THE RETAILER
if you have any problems during assembly or
if parts are missing.
For fast and friendly service, please contact
one of our trained customer technicians via
phone, email or our website.
We want to know if you have a problem and
we want to have an opportunity to correct it
for you.
NOTE: Please read the TROUBLESHOOTING
section in the TREADMILL GUIDE before
contacting Customer Tech Support.
Additional product information is available on
our website.
CUSTOMER
TECH SUPPORT
STOP
A RRÊTER DETENCIÓN
USA & CANADA:
1-800-605-3369
www.Schwinnfitness.com
For technical support, how-to videos and more, please visit:
Pour obtenir une assistance technique, des vidéos pratiques et plus encore,
veuillez vous rendre sur le site:
Para obtener soporte técnico, videos instructivos y más, visite:
http://www.schwinnfitness.com/support
SERVICIO DE ASISTENCIA
TÉCNICA PARA CLIENTES
NO DEVOLVER AL VENDEDOR si tiene algún
inconveniente durante el armado o si faltan piezas.
Para obtener un servicio rápido y grato, comuníquese
con uno de nuestros técnicos capacitados para la
atención de clientes vía teléfono, correo electrónico o
nuestro sitio web.
Queremos saber si tiene un problema y queremos tener
laoportunidad de corregirlo para usted.
NOTA: Antes de comunicarse con el Servicio de
asistencia técnica para clientes, lea la sección de
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS en la GUÍA DE LA
CAMINADORA. En nuestro sitio web hay información
adicional sobre elproducto.
SERVICE DE SOUTIEN TECHNIQUE
À LA CLIENTÈLE
STOP
A RRÊTER
DETENCIÓN
STOP
A RRÊTER
DETENCIÓN
NE PAS RETOURNER L’APPAREIL AU DÉTAILLANT en
cas de difficulté lors de l’assemblage ou si des pièces
manquent.
Pour obtenir un service rapide et utile, veuillez
communiquer avec un de nos techniciens formés au
soutien à la clientèle par téléphone, courriel ou notre site
Web.
Si vous avez un problème, n’hésitez pas à nous contacter
afin que nous puissions vous aider à le résoudre.
REMARQUE: lire la section DÉPANNAGE du GUIDE
D’UTILISATION DU TAPIS ROULANT avant de
communiquer avec le service de soutien technique à la
clientèle. Des renseignements supplémentaires sur le
produit sont disponibles sur notre site Web.