Behringer EPS500MP3 Europort All-In-One 500W PA System

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
EPS500MP3 photo

Quick Start Guide3.6 MB

This is the main product document for model EPS500MP3.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
Quick Start Guide
EUROPORT EPS500MP3
Ultra-Compact 500-Watt 8-Channel Portable PA System with MP3 Player,
Reverb and Wireless Option
V 7.0
background
2 EUROPORT EPS500MP3 Quick Start Guide 3
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other
installation or modication should be performed only
by qualied personnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids, such
as vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
To reduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
service personnel.
Warning
Please refer to the information on the
exterior of bottom enclosure for electrical
and safety information before installing or operating
the device.
1. Please read and follow all instructions and warnings.
2. Keep the apparatus away from water (except for
outdoor products).
3. Clean only with dry cloth.
4. Do not block ventilation openings. Do not install in a
conned space. Install only according to manufacturer's
instructions.
5. Protect the power cord from damage, particularly at
plugs and appliance socket.
6. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
7. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other (only for USA and Canada).
A grounding-type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug does not t
into your outlet, consult an electrician for replacement of
the obsolete outlet.
8. Protect the power cord from damage, particularly at
plugs and appliance socket.
9. Use only attachments and accessories recommended
by the manufacturer.
10. Use only specied
carts, stands, tripods,
brackets, or tables. Use
caution to prevent tip-over
when moving the cart/
apparatus combination.
11. Unplug during
storms, or if not in use for
a long period.
12. Only use qualied personnel for servicing, especially
after damage.
13. The apparatus with protective earthing terminal
shall be connected to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
14. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
15. Avoid installing in conned spaces like bookcases.
16. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
17. Operating temperature range 5° to 45°C
(41° to 113°F).
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
community.musictribe.com/support.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice
solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados.
Cualquier otra instalación o modicación debe ser
realizada únicamente por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
Advertencia
Consulte la información en el exterior del
recinto inferior para obtener información
eléctrica y de seguridad antes de instalar u operar
el dispositivo.
1. Por favor, lea y siga todas las instrucciones y
advertencias.
2. Mantenga el aparato alejado del agua (excepto para
productos diseñados para uso en exteriores).
3. Limpie solo con un paño seco.
4. No obstruya las aberturas de ventilación. No instale
en un espacio connado. Instale solo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
5. Proteja el cable de alimentación contra daños,
especialmente en los enchufes y en el tomacorriente
del aparato.
6. No lo instale cerca de fuentes de calor como
radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplicadores) que generen calor.
7. No anule el propósito de seguridad del enchufe
polarizado o del tipo con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra
(solo para EE. UU. y Canadá). Un enchufe con toma de
tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de toma de
tierra. La clavija ancha o la tercera clavija se proporcionan
para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja
en su toma de corriente, consulte a un electricista para
reemplazar la toma obsoleta.
8. Proteja el cable de alimentación contra daños,
especialmente en los enchufes y en el tomacorriente
del aparato.
9. Utilice solo accesorios y accesorios recomendados por
el fabricante.
10. Utilice solo carritos,
soportes, trípodes,
soportes o mesas
especicados. Tenga
cuidado para evitar que el
carro/ combinación de
aparatos se vuelque al
moverlo.
11. Desenchufe durante tormentas o si no se utiliza
durante un largo período.
12. Solo utilice personal cualicado para el servicio,
especialmente después de daños.
13. El aparato con terminal de puesta a tierra protectora
debe conectarse a un tomacorriente de red con una
conexión de puesta a tierra protectora.
14. Cuando se utilice el enchufe de red o un acoplador de
aparatos como dispositivo de desconexión, el dispositivo
de desconexión debe seguir siendo fácilmente operable.
15. Evite la instalación en espacios connados
como estanterías.
16. No coloque fuentes de llama desnuda, como velas
encendidas, en el aparato.
17. Rango de temperatura de funcionamiento de
5°a 45°C (41°a 113°F).
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y
Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online
toda la información en la web community.musictribe.
com/support.
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d'entretien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur
de l’appareil ne possède aucun élément réparable par
l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel
qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
Avertissement
Veuillez vous référer aux informations
situées à l'extérieur du boîtier inférieur
pour obtenir les renseignements électriques et de sécurité
avant d'installer ou d'utiliser l'appareil.
1. Veuillez lire et suivre toutes les instructions et
avertissements.
2. Éloignez l'appareil de l'eau (sauf pour les produits
conçus pour une utilisation en extérieur).
3. Nettoyez uniquement avec un chion sec.
4. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
N'installez pas dans un espace conné. Installez
uniquement selon les instructions du fabricant.
5. Protégez le cordon d'alimentation contre les
dommages, en particulier au niveau des ches et de la
prise de l'appareil.
6. N'installez pas près de sources de chaleur telles
que radiateurs, registres de chaleur, cuisinières ou autres
appareils (y compris les amplicateurs) qui produisent de
la chaleur.
7. Ne contrecarrez pas le but de sécurité de la che
polarisée ou de type mise à la terre. Une che polarisée
a deux lames, l'une plus large que l'autre (uniquement
pour les États-Unis et le Canada). Une che de type mise
à la terre a deux lames et une troisième broche de mise à
la terre. La lame large ou la troisième broche sont fournies
pour votre sécurité. Si la che fournie ne s'adapte pas à
votre prise, consultez un électricien pour remplacer la
prise obsolète.
8. Protégez le cordon d'alimentation contre les
dommages, en particulier au niveau des ches et de la
prise de l'appareil.
9. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces
recommandés par le fabricant.
10. Utilisez
uniquement des chariots,
des supports, des trépieds,
des supports ou des tables
spéciés. Faites attention
pour éviter le
renversement lors du
déplacement de la
combinaison chariot/appareil.
11. Débranchez pendant les tempêtes ou si l'appareil
n'est pas utilisé pendant une longue période.
12. Utilisez uniquement du personnel qualié pour
l'entretien, surtout après des dommages.
13. L'appareil avec une borne de mise à la terre
protectrice doit être connecté à une prise secteur avec une
connexion de mise à la terre protectrice.
14. Lorsque la che secteur ou un coupleur d'appareil
est utilisé comme dispositif de déconnexion, le dispositif
de déconnexion doit rester facilement utilisable.
15. Évitez l'installation dans des espaces connés
comme des bibliothèques.
16. Ne placez pas de sources de amme nue, telles que
des bougies allumées, sur l'appareil.
17. Plage de température de fonctionnement de
5°à 45°C (41°à 113°F).
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
background
4 EUROPORT EPS500MP3 Quick Start Guide 5
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
Aviso
Consulte as informações na parte
externa do invólucro inferior para obter
informações elétricas e de segurança antes de instalar ou
operar o dispositivo.
1. Por favor, leia e siga todas as instruções e
advertências.
2. Mantenha o aparelho longe da água (exceto para
produtos destinados a uso externo).
3. Limpe apenas com um pano seco.
4. Não obstrua as aberturas de ventilação. Não instale
em espaços connados. Instale apenas de acordo com as
instruções do fabricante.
5. Proteja o cabo de alimentação contra danos,
especialmente nos plugs e na tomada do aparelho.
6. Não instale próximo a fontes de calor, como
radiadores, registros de calor, fogões ou outros aparelhos
(incluindo amplicadores) que produzam calor.
7. Não desfaça a nalidade de segurança da tomada
polarizada ou do tipo com aterramento. Uma tomada
polarizada possui duas lâminas, sendo uma mais larga
que a outra (apenas para EUA e Canadá). Uma tomada
com aterramento possui duas lâminas e uma terceira
ponta de aterramento. A lâmina larga ou a terceira ponta
são fornecidas para sua segurança. Se o plug fornecido
não se encaixar na sua tomada, consulte um eletricista
para substituir a tomada obsoleta.
8. Proteja o cabo de alimentação contra danos,
especialmente nos plugs e na tomada do aparelho.
9. Use apenas acessórios e equipamentos
recomendados pelo fabricante.
10. Use apenas
carrinhos, suportes, tripés,
suportes ou mesas
especicados. Tenha
cuidado para evitar
tombamentos ao mover a
combinação carrinho/
aparelho.
11. Desconecte durante tempestades ou se não estiver
em uso por um longo período.
12. Use apenas pessoal qualicado para serviços,
especialmente após danos.
13. O aparelho com terminal de aterramento protetor
deve ser conectado a uma tomada de corrente com
conexão de aterramento protetor.
14. Quando o plugue de corrente ou um acoplador
de aparelho é usado como dispositivo de desconexão,
o dispositivo de desconexão deve permanecer
prontamente operável.
15. Evite instalar em espaços connados, como estantes.
16. Não coloque fontes de chama nua, como velas
acesas, no aparelho.
17. Faixa de temperatura de operação de 5°C a 45°C
(41°F a 113°F).
O Music Tribe não se responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira completa ou parcial,
de qualquer descrição, fotograa, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modicações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website community.musictribe.com/support.
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia,
avverte della presenza di una tensione
pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione
che può essere suciente per costituire un rischio di
scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
Attenzione
Consultare le informazioni sulla parte
esterna dell'involucro inferiore per
ottenere informazioni elettriche e di sicurezza prima di
installare o utilizzare il dispositivo.
1. Si prega di leggere e seguire tutte le istruzioni e
gli avvertimenti.
2. Mantenere l'apparecchio lontano dall'acqua (tranne
che per i prodotti destinati all'uso all'aperto).
3. Pulire solo con un panno asciutto.
4. Non ostruire le aperture di ventilazione. Non
installare in spazi ristretti. Installare solo secondo le
istruzioni del produttore.
5. Proteggere il cavo di alimentazione dai danni,
soprattutto alle spine e alla presa dell'elettrodomestico.
6. Non installare vicino a fonti di calore come
termosifoni, bocchette di calore, fornelli o altri apparecchi
(compresi gli amplicatori) che producono calore.
7. Non eludere lo scopo di sicurezza della spina
polarizzata o della spina con messa a terra. Una spina
polarizzata ha due lame di cui una più larga dell'altra (solo
per USA e Canada). Una spina con messa a terra ha due
lame e una terza spina di messa a terra. La lama larga o
la terza spina sono fornite per la vostra sicurezza. Se la
spina fornita non si adatta alla vostra presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
8. Proteggere il cavo di alimentazione dai danni,
soprattutto alle spine e alla presa dell'elettrodomestico.
informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/support.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags
besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol weist Sie immer dann
darauf hin, wenn es erscheint, dass im
Inneren des Gehäuses gefährliche
unisolierte Spannung vorhanden ist –
eine Spannung, die ausreichend sein kann, um ein
Stromschlagrisiko darzustellen.
Dieses Symbol weist Sie an jeder Stelle, an
der es erscheint, auf wichtige Betriebs-
und Wartungsanweisungen in der
beiliegenden Literatur hin. Bitte lesen Sie
die Bedienungsanleitung.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts benden sich keine vom
Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
wie z.B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
Achtung
Bitte beachten Sie die Informationen auf
der Außenseite der unteren Abdeckung
bezüglich elektrischer und sicherheitstechnischer
Hinweise, bevor Sie das Gerät installieren oder in
Betrieb nehmen.
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise
sorgfältig durch und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser fern (außer bei
Produkten für den Außenbereich).
3. Reinigen Sie nur mit einem trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie nicht die Belüftungsönungen.
Installieren Sie das Gerät nicht in einem engen Raum und
nur gemäß den Anweisungen des Herstellers.
5. Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen,
insbesondere an Steckern und Gerätebuchsen.
6. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder
anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme
erzeugen.
7. Heben Sie nicht den Sicherheitszweck des
polarisierten oder geerdeten Steckers auf. Ein polarisierter
Stecker hat zwei Klingen, von denen eine breiter ist als die
andere (nur für USA und Kanada). Ein geerdeter Stecker
hat zwei Klingen und einen dritten Erdungszapfen.
Die breite Klinge oder der dritte Zapfen dienen Ihrer
Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre
Steckdose passt, konsultieren Sie einen Elektriker, um die
veraltete Steckdose zu ersetzen.
8. Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen,
insbesondere an Steckern und Gerätebuchsen.
9. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene
Anbaugeräte und Zubehörteile.
10. Verwenden Sie nur
spezizierte Wagen,
Ständer, Stative,
Halterungen oder Tische.
Achten Sie darauf, dass der
Wagen/Geräte-
Kombination beim
Bewegen nicht umkippt.
11. Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer
Nichtbenutzung den Stecker.
12. Lassen Sie nur qualiziertes Personal für
Wartungsarbeiten arbeiten, besonders nach
Beschädigungen.
13. Das Gerät mit schützendem Erdungsterminal muss
an eine Steckdose mit schützender Erdungsverbindung
angeschlossen werden.
14. Wenn der Netzstecker oder ein Gerätekuppler
als Trennvorrichtung verwendet wird, muss die
Trennvorrichtung leicht bedienbar bleiben.
15.
Vermeiden Sie die Installation in engen Räumen wie
Bücherregalen.
16. Platzieren Sie keine oenen Flammenquellen, wie
brennende Kerzen, auf dem Gerät.
17. Betriebstemperaturbereich von 5°C bis 45°C
(41°F bis 113°F).
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle
Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/support.
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que apareça, alerta
para a presença de tensão perigosa não
isolada dentro do invólucro - uma tensão
que pode ser suciente para constituir um risco de choque.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
Informazioni importanti
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
background
6 EUROPORT EPS500MP3 Quick Start Guide 7
9. Utilizzare solo accessori e attrezzature raccomandati
dal produttore.
10. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli specicati.
Prestare attenzione per
evitare il ribaltamento
durante lo spostamento
della combinazione
carrello/apparecchio.
11. Scollegare durante le tempeste o se non viene
utilizzato per un lungo periodo.
12. Utilizzare solo personale qualicato per la
manutenzione, specialmente dopo danni.
13. L'apparecchio con terminale di messa a terra
protettiva deve essere collegato a una presa di corrente
con connessione di messa a terra protettiva.
14. Se la spina di rete o un accoppiatore
dell'elettrodomestico viene utilizzato come dispositivo
di disconnessione, il dispositivo di disconnessione deve
rimanere facilmente utilizzabile.
15. Evitare l'installazione in spazi ristretti come librerie.
16. Non posizionare fonti di amma nuda, come candele
accese, sull'apparecchio.
17. Intervallo di temperatura di funzionamento da
5°C a 45°C (da 41°F a 113°F).
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Tutti i diritti riservati.
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
community.musictribe.com/support.
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool waarschuwt u, waar het ook
verschijnt, voor de aanwezigheid van
ongeïsoleerde gevaarlijke spanning
binnenin de behuizing - spanning die voldoende kan zijn
om een risico op elektrische schokken te vormen.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Waarschuwing
Raadpleeg de informatie op de buitenkant
van de onderste behuizing voor elektrische
en veiligheidsinformatie voordat u het apparaat installeert
of bedient.
1. Gelieve alle instructies en waarschuwingen
zorgvuldig te lezen en op te volgen.
2. Houd het apparaat uit de buurt van water (behalve
voor producten bedoeld voor gebruik buitenshuis).
3. Reinig alleen met een droge doek.
4. Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer niet
in een afgesloten ruimte. Installeer alleen volgens de
instructies van de fabrikant.
5. Bescherm de voedingskabel tegen schade, vooral bij
stekkers en het stopcontact van het apparaat.
6. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren, warmte registers, fornuizen of andere
apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.
7. Hef het veiligheidsdoel van de gepolariseerde of
geaarde stekker niet op. Een gepolariseerde stekker heeft
twee pennen waarvan één breder is dan de andere (alleen
voor de VS en Canada). Een geaarde stekker heeft twee
pennen en een derde aardingspen. De brede pen of de
derde pen zijn voor uw veiligheid. Als de meegeleverde
stekker niet in uw stopcontact past, raadpleeg dan een
elektricien om het verouderde stopcontact te vervangen.
8. Bescherm de voedingskabel tegen schade, vooral bij
stekkers en het stopcontact van het apparaat.
9. Gebruik alleen accessoires en apparatuur die door de
fabrikant worden aanbevolen.
10. Gebruik alleen
gespeciceerde karren,
stands, statieven, beugels
of tafels. Wees voorzichtig
om kantelen te voorkomen
bij het verplaatsen van de
kar/apparaatcombinatie.
11. Trek de stekker uit
tijdens stormen of als het apparaat gedurende lange tijd
niet wordt gebruikt.
12. Gebruik alleen gekwaliceerd personeel voor
onderhoud, vooral na schade.
13. Het apparaat met een beschermende
aardingsaansluiting moet worden aangesloten op een
stopcontact met een beschermende aardingsverbinding.
14. Als de stekker van het stopcontact of een
apparaatkoppeling als het ontkoppelingsapparaat wordt
gebruikt, moet het ontkoppelingsapparaat gemakkelijk
bedienbaar blijven.
15. Vermijd installatie in afgesloten ruimtes zoals
boekenkasten.
16. Plaats geen open vlambronnen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
17. Bedrijfstemperatuurbereik van 5°C tot 45°C
(41°F tot 113°F).
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie de volledige details online
op community.musictribe.com/support.
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Denna symbol, var den än förekommer,
varnar för närvaron av farlig, oisolerad
spänning inuti höljet - spänning som kan
vara tillräcklig för att utgöra en risk för stöt.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
Varning
Vänligen se informationen på
utsidan av bottenhöljet för elektrisk
och säkerhetsinformation innan du installerar eller
använder enheten.
1. Vänligen läs och följ alla instruktioner och
varningar noggrant.
2. Håll apparaten borta från vatten (utom för
utomhusprodukter).
3. Rengör endast med en torr trasa.
4. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera inte
i trånga utrymmen. Installera endast enligt tillverkarens
anvisningar.
5. Skydda nätkabeln från skador, särskilt vid kontakter
och apparatkontakten.
6. Installera inte nära värme källor som element,
värmeregistrar, spisar eller andra apparater (inklusive
förstärkare) som producerar värme.
7. Förstör inte säkerhetsfunktionen hos den polariserade
eller jordade kontakten. En polariserad kontakt har två
blad varav ett är bredare än det andra (endast för USA
och Kanada). En jordad kontakt har två blad och en tredje
jordningsstift. Det breda bladet eller det tredje stiftet är
till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte
passar i ditt uttag, kontakta en elektriker för att byta ut
det föråldrade uttaget.
8. Skydda nätkabeln från skador, särskilt vid kontakter
och apparatkontakten.
9. Använd endast tillbehör och tillbehör som
rekommenderas av tillverkaren.
10. Använd endast
specicerade vagnar, ställ,
stativ, fästen eller bord. Var
försiktig för att förhindra
vältningsrisk när du yttar
vagnen/
apparatkombinationen.
11. Koppla ur under åskväder eller om enheten inte
används under en längre tid.
12. Använd endast kvalicerad personal för service,
särskilt efter skador.
13. Apparaten med skyddsjordanslutning ska anslutas
till ett vägguttag med skyddsjordanslutning.
14. Om nätkontakten eller en apparatkoppling
används som frånkopplingsanordning måste
frånkopplingsanordningen vara lätt åtkomlig.
15. Undvik installation i trånga utrymmen som
bokhyllor.
16. Placera inte öppna lågor, som tända ljus, på
apparaten.
17. Driftstemperaturområde 5°C till 45°C
(41°F till 113°F).
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones och Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alla
Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare
information om Music Tribes begränsade garanti,
se fullständig information online på community.
musictribe.com/support.
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol, gdziekolwiek się pojawi,
informuje Cię o obecności nieizolowanego
niebezpiecznego napięcia wewnątrz
obudowy - napięcia, które może stanowić ryzyko
porażenia.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
WETTELIJKE ONTKENNING
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
BEPERKTE GARANTIE
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Wne informacje o
bezpieczeństwie
background
8 EUROPORT EPS500MP3 Quick Start Guide 9
Ostrzeżenie
Przed zainstalowaniem lub
uruchomieniem urządzenia prosimy
zajrzeć do informacji umieszczonej na
zewnętrznej części dolnej obudowy dotyczącej informacji
elektrycznych i bezpieczeństwa.
1. Proszę przeczytać i ścisłe przestrzegać wszystkich
instrukcji i ostrzeżeń.
2. Trzymaj urządzenie z dala od wody (z wyjątkiem
produktów przeznaczonych do użytku na zewnątrz).
3. Czyść tylko suchą szmatką.
4. Nie blokuj otworów wentylacyjnych. Nie instaluj w
zamkniętym miejscu. Instaluj tylko zgodnie z instrukcjami
producenta.
5. Zabezpiecz przewód zasilający przed uszkodzeniem,
zwłaszcza przy wtyczkach i gnieździe urządzenia.
6. Nie instaluj w pobliżu źródeł ciepła, takich jak
grzejniki, rejestratory ciepła, kuchenki lub inne urządzenia
(w tym wzmacniacze), które generują ciepło.
7. Nie unieważniaj celu bezpieczeństwa wtyczki
spolaryzowanej lub wtyczki z uziemieniem. Wtyczka
spolaryzowana ma dwie wtyczki, z których jedna jest
szersza niż druga (tylko dla USA i Kanady). Wtyczka z
uziemieniem ma dwie wtyczki i trzeci bolc uziemiający.
Szeroka wtyczka lub trzeci bolc są dostarczone dla
Twojego bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona wtyczka nie
pasuje do Twojej gniazdka, skonsultuj się z elektrykiem w
celu wymiany przestarzałego gniazdka.
8. Zabezpiecz przewód zasilający przed uszkodzeniem,
zwłaszcza przy wtyczkach i gnieździe urządzenia.
9. Używaj tylko akcesoriów i dodatków zalecanych
przez producenta.
10. Używaj tylko
określonych wózków,
stojaków, statyw,
uchwytów lub stolików.
Uważaj, aby uniknąć
przewrócenia wózka/
kombinacji urządzenia
podczas przemieszczania.
11. Odłączaj w czasie burz lub jeśli urządzenie nie jest
używane przez długi okres.
12. Korzystaj tylko z kwalikowanego personelu do
serwisowania, zwłaszcza po uszkodzeniach.
13. Urządzenie z zabezpieczonym terminalem
uziemiającym powinno być podłączone do gniazdka
sieciowego z połączeniem ochronnym.
14. Jeśli wtyczka sieciowa lub złącze urządzenia jest
używane jako urządzenie odłączające, urządzenie
odłączające powinno pozostać łatwo dostępne.
15. Unikaj instalacji w zamkniętych miejscach, takich jak
biblioteczki.
16. Nie umieszczaj źródeł otwartego ognia, takich jak
palące się świeczki, na urządzeniu.
17. Zakres temperatury pracy od 5°C do 45°C (od 41°F
do 113°F).
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i
Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/support.
注意
. ありま
バー取り
したり、たりしなください
品質なプロ用スカーケ
¼" TS
準ケびツト ログ プ
ーブ 使 してくだ
このどこにれて
、筐
、こ
する可
とを してす。
注意
よび防ぐ
め、本装置分や湿気
。装
には決して水分がかからないよに注
し、など水分を含んだもの
てく
注意
このマーれて
箇所には、内部に高圧電流
いま手を触れの恐れが
りま す。
注意
り扱お手入れの方法に
いての
されて
。ご 使
注意
、有
サービス担者のみが使
。操
れてるもの以ービスをいで
修理は有資格のサービス担当者
って
警告
デバイスの取りけまたは
、電
、底
外装に記載さている情報を参照し
ください
1. すべ く読
ってく
2. い(
く)
3. しかしなくださ
い。
4. 。密
ース くだ
の指示に従て取り付けて
ください
5. 源コードを特にプラグやアプライ
ってく
6. 、ス 、ア
する近く取りいで
ください
7. 光または型プラグの安全目的
。偏
す(
カナダ専用)型プラグ本の刃
。幅
の広い刃または目のプラは安のた
めに設けられています供されたプラグ
がコンセ合わない場合は技師
して
てく
8. コードを特にプラグやアプライア
ってく
9. るアタッチメントやア
クセサリーだけを使用しださい
10. 定された
ート、スタンド、
、ブ 、ま
ーブ
使 してく
ート/
する
には倒ない
うに注意しださい
11. 嵐時や長期間使い場合は
てく
12. 特に損傷後は理には資格ある専
てく
13. 護ア端子のある装置護ア
ース メイ ント
してく
14. ンプラグまたはアプライアンスコ
使 、切
りま
15. 棚なの密閉された空
には置し
いでくださ
16. の明火を装置に置か
ください
17. 作温度範囲は 5°C から 45°C までです
(
41°F113°F)。
、写
、い
損害を生せた場合にも、
Music Tribe
。技
仕様外観おびその他の情報は予告
。商
はすそれぞれの所有者に帰属
す。
MidasKlark TeknikLab Gruppen
LakeTannoyTurbosoundTC Electronic
TC HeliconBehringerBugeraAston Microphones
および Coolaudio Music Tribe Global Brands
Ltd. の商たは登録商標です© Music
Tribe Global Brands Ltd. 2024 無断転用禁止。
用される保件と
Music Tribe の限
、オ
ン上
community.musictribe.com/support にて
をご ください
产品输出端子带有此标志表示
此端子具有大电流, 存在触电
危险。 仅限使用带有
¼" TS 或扭
锁式插头的高品质专业扬声器线。 与这些
端子连接的外部导线需要由经过指导的人
员来安装和使用厂家提供的导线或指定的
导线。
此标志提醒您
,
产品内存在未
绝缘的危险电压
,
触电危险。
此标志提醒您查阅所附的重要
的使用及维修说明。 请阅读有
关手册。
小心
为避免火或触电危险
,
请勿
此产品置于雨淋或潮湿中。
此产品也不可受液体滴溅
,
有液体的容
也不可置于其上
,
花瓶等
小心
维修说明仅是给合格的专业
维修使用的。 为避免触电
危险
,
使用说明书提到的以外
,
请勿进
行任何其他维修。 所有修均须由合格的
业人员进行操作。
1. 请阅读, 保存, 遵守所有的说明, 注意所
有的警示。
2. 请勿在靠近水的地方使用本产品。
3. 请用干布清洁本产品。
4. 请勿堵塞通风孔, 安装本产品时请遵照
厂家的说明, 通风孔不要覆盖诸如报纸, 桌
布和窗帘等物品而妨碍通风。
5. 请勿将本产品安装在热源附近, 如暖
气片, 炉子或其它产生热量的设备 (包括
功放器)。 产品上不要放置裸露的火焰源,
如点燃的蜡烛。
6. 如果产品附带接地插头, 请勿移除接地
插头的安全装置, 接地插头是由火线和零
线两个插片及一个接地插片构成。 如随货
提供的插头不适合您的插座, 请找电工更
换一个合适的插座。
7. 妥善保护电源线, 使其不被践踏或刺
破, 尤其注意电源插头, 多用途插座接设备
连接处。
8. 请只使用厂家指定的附属设备和配件。
9. 请只使用厂家指
定的或随货销售的
手推车, 架子, 三角
架, 支架和桌子等。
若使用手推车来搬
运设备, 请注意安全
放置设备, 以避免手
推车和设备倾倒而
受伤。
10. 遇闪电雷鸣或长期不使用本设备时,
请拔出电源插头。
11. 如果电源线或电源插头受损, 液体流
入或异物落入设备内, 设备遭雨淋或受潮,
设备不能正常运作或被摔坏等, 设备受损
需进行维修时, 所有维修均须由合格的维
修人员进行维修。
12. 如果产品附带接地插头, 本产品应当
连接到带保护接地连接的电网电源输出插
座上, 确保连接电源时一定有可靠的接地
保护。
13. 若电源插头或器具耦合器用作为断路
装置, 应当保证它们处于随时可方便操作
状态。
14. 本产品仅适合用于海
2000 米以下和非热带气
候条件下的地区。
对于任何因在此说明书提到的全部或部份
描述、 图片或声明而造成的损失,
Music Tribe
不负任何责任。 技术参数和外观若有更改,
恕不另行通知。 所有的商标均为其各自所
有者的财产。
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones Coolaudio
Music Tribe Global Brands Ltd. 公司的商标
或注册商标。
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 版权所有。
有关音乐集团保修的适用条款及其它相关
信息, 请登陆
community.musictribe.com/support
网站查看完整的详细信息。
使だくた
限定保証
法的放棄
保修条款
法律声明
要的安全须知
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA
background
10 EUROPORT EPS500MP3 Quick Start Guide 11
EUROPORT EPS500MP3 Hookup
EPS500MP3
Speakers
C-1 condenser
microphone
XM1800s
Dynamic Microphones
Keyboard
CD player
Optional wireless
microphones
EUROLIVE F1320D active monitors
ULM100USB
wireless USB
receiver
(EN)
Step 1: HookUp
(ES)
Paso 1: Conexión
(FR)
Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT)
Passo 1: Conexões
(IT)
Passo 1: Allacciare
(NL)
Stap 1: Aansluiten
(SE)
Steg 1: Anslutning
(PL)
Krok 1: Podłączeni
(JP)
ステップ 1: フッアップ
(CN)
步: 连接应用
background
12 EUROPORT EPS500MP3 Quick Start Guide 13
EUROPORT EPS500MP3 Controls
(EN)
Step 2: Controls
(1)
(26) (3) (22) (21) (20)(27) (24) (23)(25)
(2)
(9) (6)(10) (11) (12) (16)(13) (15)(14)
(5)
(4)
(7)
(8)
(18)
(19)
(17)
(31) (32) (33) (34)
(28) (29) (30)
(1) POWER SOURCE – Connect the included IEC
cable to this socket and into a mains outlet.
(2) POWER ON switch turns the power to the unit
on and off.
(3) USB drive input jack for connecting an
external USB memory device.
(4) MP3 PLAY/PAUSE button
(5) MP3 PLAYER RANDOM button shuffles
playback of files from USB drive.
(6) FWD and RWD buttons for skipping to the
next or previous file.
(7) LIMITER LED and VU METER display the
signal level and when the LIMITER reduces the
signal in the event of a surge.
(8) PHANTOM power button engages 48 V power
for condenser microphones.
(9) CONTOUR button changes the frequency
boost to optimize for speech or music.
(10) VOP button dims the stereo channels when
there is signal activity on channels 1-4.
(11) MAIN volume knob controls the overall
volume to the MAIN outputs.
(12) REVERB knob adjusts the amount of reverb
applied to channels 1-4.
(13) MONITOR SEND knob adjusts the volume
of the signal routed out the MON left and
right jacks.
(14) REVERB button activates the reverb effect on
channels 1-4 individually.
(15) LEVEL knob adjusts the channel volume
(same for channels 1-8).
(16) MIC/LINE button switches between line level
input and balanced XLR input.
(17) OPEN/LOCK latches for attaching/detaching
the powered mixer from the speaker.
(18) TREBLE/BASS EQ knobs adjust
hi and low frequencies by ±15 dB
(same for channels 1-8).
(19) CD IN/MP3 PLAYER button switches
between a stereo signal connected to stereo
channel 7/8 and the onboard MP3 player.
(20) CD IN L and R stereo inputs for connecting an
external stereo source via RCA cables.
(21) Same as inputs on channel 7/8.
(22) AUX IN jacks for connecting ¼" mono or
stereo sends from a single sound source.
(23) LINE IN jack connects instruments,
sub-mixers, or other line-level sources
(balanced or unbalanced) using cables with
¼" plugs.
(24) MIC input jack for dynamic or condenser
microphones connected with XLR cables.
(25) MON(ITOR) OUT jacks for routing stereo signal
to external powered speakers.
(26) MAIN OUT(PUT) jacks for connecting the
power amp to speakers using speaker cables
with ¼" plugs.
(27) WIRELESS mic dongle jack for use with
optional wireless microphones.
(28) Speaker Cables (6100 mm x 2)
(29) Power Cable
(30) Mic Cable (6100 mm)
(31) Mic Bag
(32) Mic Stand Adapter Bracket
(33) Mic Clip
(34) XM1800S Microphone
background
14 EUROPORT EPS500MP3 Quick Start Guide 15
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2 : Réglages
(1) POWER SOURCE Conecte el cable IEC incluido
a esta toma y a una salida de corriente alterna.
(2) El interruptor POWER ON le permite encender
y apagar la unidad.
(3) Toma de entrada USB para la conexión de un
dispositivo de memoria USB externa.
(4) Botón PLAY/PAUSE del MP3.
(5) Botón PLAYER RANDOM del MP3 que
permite la reproducción aleatoria de ficheros
del dispositivo USB.
(6) Botones FWD y RWD que le permiten saltar
directamente al fichero siguiente o anterior.
(7) Piloto LIMITER y medidor VU METER que le
muestran el nivel de señal y el momento en
que el limitador reduce la señal en caso de
aparición de un pico.
(8) El botón PHANTOM permite la activación
de alimentación fantasma de + 48 V para
micrófonos condensadores.
(9) El botón CONTOUR cambia el realce de
frecuencia para optimizar la señal para voz
hablada o música.
(10) El botón VOP reduce la señal en los canales
stereo cuando hay actividad de señal en los
canales 1-4.
(11) El mando de volumen MAIN controla el
volumen global de las salidas MAIN.
(12) El mando REVERB ajusta la cantidad de
reverb aplicada a los canales 1-4.
(13) El mando MONITOR SEND ajusta el volumen
de la señal rutada a las tomas de salida MON
izquierda y derecha.
(14) El botón REVERB activa el efecto reverb de
forma individual en los canales 1-4.
(15) El mando LEVEL ajusta el volumen del canal
(idéntico para los canales 1-8).
(16) Los botones MIC/LINE le permiten
conmutar entre entrada de nivel de línea y
XLR balanceado.
(17) Los cierres OPEN/LOCK le permiten
fijar/liberar la mesa de mezclas
autoamplificada del altavoz.
(18) Los mandos TREBLE/BASS EQ le permiten
ajustar las frecuencias agudas y graves de los
canales 1-8.
(19) El botón CD IN/MP3 PLAYER le permite
cambiar entre una señal stereo conectada
a los canales stereo 7/8 y el reproductor
MP3 interno.
(20) Las entradas stereo CD IN L y R le permiten
la conexión de una fuente stereo externa por
medio de cables RCA.
(21) Estas son el mismo tipo de entradas que las de
los canales 7/8.
(22) Tomas AUX IN para la conexión de envíos
mono o stereo con conectores de 6,3 mm de
una única fuente sonora.
(23) Toma LINE IN que le permite la conexión de
instrumentos, submezcladores u otras fuentes
de línea (balanceadas o no) por medio de
cables con conectores de 6,3 mm.
(24) Toma MIC para la entrada de micrófonos
dinámicos o condensadores conectados a
través de cables con clavijas XLR.
(25) Tomas MON(ITOR) OUT para el envío de la
señal stereo de monitorización a altavoces
autoamplificados externos.
(26) Tomas MAIN OUT(PUT) para la conexión de
la señal procedente de la etapa de potencia a
altavoces, por medio de cables de altavoz con
conectores de 6,3 mm.
(27) Toma de “mochila” para micro WIRELESS
que le permite el uso de micrófonos
inalámbricos opcionales.
(28) Cables de altavoz
(29) Cable de alimentación
(30) Cable de micro
(31) Funda para micro
(32) Adaptador de soporte de micro
(33) Pinza de micro
(34) Micfono XM1800S
(1) POWER SOURCE Connectez le cordon CEI
fourni à cette embase et à une prise secteur.
(2) L’interrupteur POWER ON permet de placer
l’appareil sous/hors tension.
(3) Connecteur USB pour connecter une clé USB.
(4) Touche PLAY/PAUSE MP3.
(5) La touche PLAYER RANDOM MP3 active la
lecture aléatoire des fichiers de la clé USB.
(6) Les boutons FWD et RWD permettent
de passer au fichier suivant ou de revenir
au précédent.
(7) La LIMITER LED et VU METER indiquent le
niveau du signal et lactivation du LIMITEUR
dans le cas dune crête de signal.
(8) Le bouton PHANTOM active l’alimentation
fantôme +48 V pour lutilisation de micros
à électret.
(9) La touche CONTOUR permet de renforcer
certaine fréquences pour optimiser la
restitution de la voix ou de la musique.
(10) Le bouton VOP diminue le volume des voies
stéréo lorsqu’un signal est détecté sur les
voies 1 à 4.
(11) Le potentiomètre MAIN règle le volume
général des sorties MAIN.
(12) Le potentiomètre REVERBgle le niveau de
réverbe appliquée aux voies 1 à 4.
(13) Le potentiomètre MONITOR SEND règle le
volume du signal acheminé vers les sorties
MON gauche et droite.
(14) La touche REVERB active l’effet de
réverbération individuellement sur les
voies 1 à 4.
(15) Le potentiomètre LEVEL règle le volume de
chaque voie (pour toutes les voies de 1 à 8).
(16) Les touches MIC/LINE permettent de
sélectionner l’entrée niveau ligne ou
XLR symétrique.
(17) Les loquets OPEN/LOCK permettent
d’assembler/séparer la console amplifiée
de l’enceinte.
(18) Les potentiomètres TREBLE/BASS EQglent
le niveau des hautes et basses fréquences des
voies 1 à 8.
(19) La touche CD IN/MP3 PLAYER permet de
sélectionner une source stéréo externe
connectée à la voie stéréo 7/8 ou le lecteur
mp3 intégré.
(20) Les entrées stéréo CD IN L et R peuvent
recevoir une source stéréo externe connectée
par des câbles RCA.
(21) Similaires aux entrées de la voix 7/8.
(22) Utilisez les embases jack 6,35 mm AUX IN
pour connecter les départs mono ou stéréo
d’une source sonore unique.
(23) Les embases LINE IN permettent de connecter
des instruments, d’autres consoles ou toute
autre source de niveau ligne (symétrique
ou asymétrique) en utilisant un câble jack
6,35 mm.
(24) Utilisez les entrées XLR MIC pour connecter
tout micro dynamique ou à électret.
(25) Utilisez les sorties MON OUT pour envoyer le
signal stéréo à des enceintes actives externes.
(26) Utilisez les sorties MAIN OUT pour connecter
l’ampli de puissance à des enceintes en
utilisant des câbles haut-parleur équipés de
connecteur jack 6,35 mm.
(27) Connectez la clé dongle au connecteur
WIRELESS pour utiliser les micros sans
fils en option.
(28) Câbles haut-parleur
(29) Cordon dalimentation
(30) Câble micro
(31) Sacoche pour micro
(32) Adaptateur pour pied de micro
(33) Pince pour micro
(34) Micro XM1800S
EUROPORT EPS500MP3 Controls
background
16 EUROPORT EPS500MP3 Quick Start Guide 17
(DE)
Schritt 2:
Bedienelemente
(PT)
Passo 2: Controles
EUROPORT EPS500MP3 Controls
(1) POWER SOURCE Conecte o cabo IEC incluso a
esta tomada e à rede.
(2) O botão POWER ON liga e desliga a
alimentação da unidade.
(3) Jack de entrada do drive USB para conexão a
um dispositivo de memória USB externo.
(4) Botão MP3 PLAY/PAUSE.
(5) Botão MP3 PLAYER RANDOM toca
aleatoriamente playbacks de arquivos do
drive USB.
(6) Botões FWD e RWD para pular para o próximo
arquivo ou para o anterior.
(7) LIMITER LED e VU METER exibem o nível do
sinal e quando o LIMITER reduz o sinal no caso
de haver oscilação de energia.
(8) O botão de alimentação PHANTOM
habilita potência de + 48 V para
microfones condensadores.
(9) O botão CONTOUR muda o aumento da
frequêcia de forma a otimizar o aparelho para
fala ou música.
(10) O botão VOP diminui os canais estéreo
quando há atividade de sinal nos canais 1-4.
(11) O botão MAIN volume controla o volume geral
das saídas MAIN.
(12) O botão REVERB ajusta a quantia de
reverberação aplicada aos canais 1-4.
(13) O botão MONITOR SEND ajusta o volume
do sinal roteado para fora dos jacks MON
esquerdo e direito.
(14) O botão REVERB ativa o efeito de
reverberação nos canais 1-4 individualmente.
(15) O botão LEVEL ajusta o volume do canal
(o mesmo para os canais 1-8).
(16) Os botões MIC/LINE comutam entre a entrada
de nível de linha e a entrada XLR balanceada.
(17) Travas OPEN/LOCK para anexar/separar o
misturador alimentado do alto-falante.
(18) Os botões TREBLE/BASS EQ ajustam as
frequências altas e baixas dos canais 1-8.
(19) O botão CD IN/MP3 PLAYER comuta entre
um sinal estéreo conectado ao canal estéreo
7/8 e ao MP3 player embutido.
(20) Entradas estéreo CD IN L e R para conexão
com uma fonte estéreo externa através de
cabos RCA.
(21) O mesmo que as entradas no canal 7/8.
(22) Jacks AUX IN para conexão com sends de
¼" mono ou estéreo a partir de uma única
fonte de som.
(23) Jack LINE IN conecta instrumentos, sub-
mixers, ou outras fontes de linha (balanceado
ou não balanceado) usando cabos com
conectores de ¼".
(24) Jack de entrada MIC para microfones
dinâmicos ou condensadores conectados a
cabos XLR.
(25) Jacks MON(ITOR) OUT para rotear
sinais estéreo a alto-falantes
alimentados externamente.
(26) Jacks MAIN OUT(PUT) para conectar o
amplificador de potência a alto-falantes
usando cabos de alto-falantes com
conectores ¼".
(27) Jack dongle de microfone WIRELESS
(sem fio) para ser usado com microfones sem
fio opcionais.
(28) Cabos de alto-falantes
(29) Cabo de alimentação
(30) Cabo de microfone
(31) Bolsa para microfone
(32) Adaptador para suporte de microfone
(33) Grampo de microfone
(34) Microfone XM1800S
(1) POWER SOURCE Verbinden Sie das
mitgelieferte IEC-Netzkabel mit diesem
Anschluss und einer Netzsteckdose.
(2) POWER ON schaltet das Gerät ein/aus.
(3) USB-Eingangsbuchse zum Anschließen eines
externen USB-Speichergeräts.
(4) MP3 PLAY/PAUSE-Taste.
(5) MP3 PLAYER RANDOMTaste spielt die
Dateien des USB-Laufwerks in zufälliger
Reihenfolge ab.
(6) FWD- und RWD–Tasten springen zur
nächsten oder vorherigen Datei.
(7) LIMITER LED und VU METER geben den
Signalpegel und die Aktivität des LIMITERs bei
Pegelspitzen an.
(8) PHANTOMTaste aktiviert die
+48 V Spannungsversorgung für
Kondensatormikrofone.
(9) CONTOURTaste wechselt zwischen
optimierten Frequenzgängen für Sprache
und Musik.
(10) VOP–Taste bedämpft die Stereokanäle,
wenn Signale über die Kanäle 1 – 4 eingehen.
(11) MAIN–Lautstärkeregler steuert den
Gesamtpegel zu den MAIN-Ausgängen.
(12) REVERB–Regler steuert den Reverb-Pegel
auf den Kanälen 1 – 4.
(13) MONITOR SENDRegler steuert die
Lautstärke des Signals, das über die MON
Left- und Right-Buchsen ausgegeben wird.
(14) REVERBTaste aktiviert den Reverb-Effekt
individuell für die Kanäle 1 - 4.
(15) LEVELRegler steuert die Kanallautstärke
(bei den Kanälen 1 - 8 identisch).
(16) MIC/LINETaste schaltet um zwischen
Line-Pegel-Eingang und symmetrischem
XLR-Eingang.
(17) OPEN/LOCK–Riegel zum Befestigen/
Herausnehmen des Aktivmischers in/aus dem
Lautsprechergehäuse.
(18) TREBLE/BASS EQ–Regler steuern die hohen
und tiefen Frequenzen der Kanäle 1 - 8.
(19) CD IN/MP3 PLAYER–Taste zum Umschalten
zwischen einem an Stereokanal 7/8
angeschlossenen Stereosignal und dem
internen MP3 Player.
(20) CD IN L- und R-Stereoeingänge zum
Anschließen einer externen Stereoquelle via
Cinch-Kabel.
(21) Mit den Eingängen von Kanal 7/8 identisch.
(22) AUX IN-Buchsen zum Anschließen der
6,35 mm Mono- oder Stereo-Sends einer
einzelnen Signalquelle.
(23) LINE IN-Buchse zum Anschließen von
Instrumenten, Submixern oder anderen Line-
Quellen (symmetrisch oder unsymmetrisch)
über 6,35 mm Klinkenkabel.
(24) MIC-Eingangsbuchse zum Anschließen von
dynamischen oder Kondensatormikrofonen
über XLR-Kabel.
(25) MON(ITOR) OUT-Buchsen zur Weiterleitung
eines Stereosignals zu externen Aktivboxen.
(26) MAIN OUT(PUT)-Buchsen verbinden die
Endstufe über 6,35 mm Lautsprecherkabel mit
den Boxen.
(27) WIRELESS MIC Dongle-Buchse für den
Betrieb optionaler Drahtlosmikrofone.
(28) Lautsprecherkabel
(29) Netzkabel
(30) Mikrofonkabel
(31) Mikrofontasche
(32) Mikrofonständer-Adapterhalterung
(33) Mikrofon-Clip
(34) XM1800S Mikrofon
background
18 EUROPORT EPS500MP3 Quick Start Guide 19
(1) POWER SOURCE - Sluit de meegeleverde
IEC-kabel aan op deze aansluiting en op een
stop contact.
(2) POWER ON -schakelaar schakelt de stroom
naar het apparaat in en uit.
(3) USB drive-ingang voor het aansluiten van een
extern USB-geheugenapparaat.
(4) MP3 PLAY/PAUSE-knop
(5) MP3 PLAYER RANDOM-knop zorgt voor
willekeurige weergave van bestanden vanaf
een USB-drive.
(6) FWD en RWD-knoppen om naar het volgende
of vorige bestand te gaan.
(7) LIMITER-LED en VU METER geven het
signaalniveau weer en wanneer de LIMITER
het signaal verlaagt in het geval van een piek.
(8) PHANTOM Aan / uit-knop schakelt 48 V
stroom in voor condensatormicrofoons.
(9) CONTOUR knop verandert de frequentie boost
om te optimaliseren voor spraak of muziek.
(10) VOP -knop dimt de stereokanalen wanneer er
signaalactiviteit is op kanalen 1-4.
(11) MAIN volumeknop regelt het algehele volume
naar de MAIN-uitgangen.
(12) REVERB regelaar past de hoeveelheid reverb
aan die op de kanalen 1-4 wordt toegepast.
(13) MONITOR SEND regelaar regelt het volume
van het signaal dat naar de MON linker en
rechter jacks wordt geleid.
(14) REVERB -knop activeert het nagalmeffect op
de kanalen 1-4 afzonderlijk.
(15) LEVEL knop regelt het kanaalvolume
(hetzelfde voor kanalen 1-8).
(16) MIC/LINE knop schakelt tussen line level
input en gebalanceerde XLR input.
(17) OPEN/LOCK vergrendelingen voor het
bevestigen / loskoppelen van de aangedreven
mixer van de luidspreker.
(18) TREBLE / BASS EQ knoppen passen hoge en
lage frequenties aan met ± 15 dB (hetzelfde
voor kanalen 1-8).
(19) CD IN/MP3 PLAYER -knop schakelt tussen
een stereosignaal dat is aangesloten
op stereokanaal 7/8 en de ingebouwde
mp3-speler.
(20) CD IN L en R stereo-ingangen voor het
aansluiten van een externe stereobron via
RCA-kabels.
(21) Hetzelfde als ingangen op kanaal 7/8.
(22) AUX IN aansluitingen voor het aansluiten
van ¼" mono of stereo sends van een enkele
geluidsbron.
(23) LINE IN jack verbindt instrumenten,
submixers of andere bronnen op lijnniveau
(gebalanceerd of ongebalanceerd) met behulp
van kabels met ¼" pluggen.
(24) MIC ingangsaansluiting voor dynamische
of condensatormicrofoons verbonden met
XLR-kabels.
(25) MON(ITOR) OUT-aansluitingen voor het
routeren van stereosignalen naar externe
luidsprekers met eigen voeding.
(26) MAIN OUT(PUT) -aansluitingen voor
het aansluiten van de eindversterker op
luidsprekers met luidsprekerkabels met
¼" pluggen.
(27) WIRELESS microfoon-dongle-aansluiting
voor gebruik met optionele draadloze
microfoons.
(28) Luidsprekerkabels (6100 mm x 2)
(29) Stroomkabel
(30) Microfoonkabel (6100 mm)
(31) Mic tas
(32) Adapterbeugel voor microfoonstandaard
(33) Microfoon Clip
(34) XM1800S Microfoon
(1) POWER SOURCE - Collegare il cavo IEC incluso
a questa presa e a una presa di corrente.
(2) POWER ON interruttore accende e
spegne lunità.
(3) USB jack di ingresso dell’unità per il
collegamento di un dispositivo di memoria
USB esterno.
(4) Pulsante PLAY/PAUSE MP3
(5) Il pulsante MP3 PLAYER RANDOM riproduce
in ordine casuale i file dall’unità USB.
(6) FWD e RWD per saltare al file successivo
o precedente.
(7) LIMITER LED e VU METER visualizzano il
livello del segnale e quando il LIMITER riduce il
segnale in caso di picchi.
(8) PHANTOM il pulsante di accensione attiva
l’alimentazione a 48 V per i microfoni
a condensatore.
(9) CONTOUR Il pulsante cambia l’aumento
di frequenza per ottimizzare il parlato o
la musica.
(10) VOP il pulsante attenua i canali stereo quando
c’è attività del segnale sui canali 1-4.
(11) MAIN la manopola del volume controlla il
volume generale delle uscite MAIN.
(12) REVERB la manopola regola la quantità di
riverbero applicata ai canali 1-4.
(13) MONITOR SEND la manopola regola il
volume del segnale inviato ai jack MON
sinistro e destro.
(14) REVERB il pulsante attiva l’effetto di
riverbero sui canali 1-4 individualmente.
(15) LEVEL la manopola regola il volume del
canale (lo stesso per i canali 1-8).
(16) MIC/LINE il pulsante passa dall’ingresso a
livello di linea all’ingresso XLR bilanciato.
(17) OPEN/LOCK fermi per collegare/scollegare il
mixer amplificato dallaltoparlante.
(18) TREBLE/BASS EQ le manopole regolano le
frequenze alte e basse di ± 15 dB (lo stesso
per i canali 1-8).
(19) CD IN/MP3 PLAYER Il pulsante commuta tra
un segnale stereo collegato al canale stereo
7/8 e il lettore MP3 di bordo.
(20) CD IN L e ingressi stereo R per il collegamento
di una sorgente stereo esterna tramite
cavi RCA.
(21) Come gli ingressi sul canale 7/8.
(22) AUX IN jack per il collegamento di mandate
mono o stereo da ¼" da una singola sorgente
sonora.
(23) LINE IN jack collega strumenti, sub-mixer o
altre sorgenti a livello di linea (bilanciate o
non bilanciate) utilizzando cavi con connettori
da ¼".
(24) MIC jack di ingresso per microfoni dinamici oa
condensatore collegati con cavi XLR.
(25) MON(ITOR) OUT Prese per l’instradamento
del segnale stereo agli altoparlanti
alimentati esterni.
(26) MAIN OUT Prese (PUT) per collegare
l’amplificatore di potenza agli altoparlanti
usando cavi per altoparlanti con spine da ¼".
(27) WIRELESS presa dongle microfono da
utilizzare con microfoni wireless opzionali.
(28) Cavi per altoparlanti (6100 mm x 2)
(29) Cavo di alimentazione
(30) Cavo microfono (6100 mm)
(31) Borsa per microfono
(32) Staffa adattatore per asta microfonica
(33) Clip per microfono
(34) Microfono XM1800S
(IT)
Passo 2: Controlli
(NL)
Stap 2: Bediening
EUROPORT EPS500MP3 Controls
background
20 EUROPORT EPS500MP3 Quick Start Guide 21
(1) POWER SOURCE - Podłącz dołączony kabel
IEC do tego gniazda i do gniazda sieciowego.
(2) POWER ON przełącznik włącza i wyłącza
zasilanie urządzenia.
(3) USB gniazdo wejściowe napędu do
podłączenia zewnętrznej pamięci USB.
(4) Przycisk MP3 PLAY/PAUSE
(5) Przycisk MP3 PLAYER RANDOM umożliwia
losowe odtwarzanie plików z napędu USB.
(6) FWD i przyciski RWD do przechodzenia do
następnego lub poprzedniego pliku.
(7) LED LIMITER i VU METER wyświetlają
poziom sygnału i kiedy LIMITER redukuje
sygnał w przypadku przepięcia.
(8) PHANTOM przycisk zasilania włącza zasilanie
48 V dla mikrofonów pojemnościowych.
(9) CONTOUR Przycisk zmienia podbicie
częstotliwości w celu optymalizacji pod kątem
mowy lub muzyki.
(10) VOP Przycisk przyciemnia kanały
stereo, gdy na kanałach 1-4 występuje
aktywność sygnału.
(11) MAIN pokrętło głośności kontroluje całkowi
głośność na wyjściach GŁÓWNYCH.
(12) REVERB Pokrętło reguluje poziom pogłosu na
kanałach 1-4.
(13) MONITOR SEND Pokrętło reguluje głośność
sygnału kierowanego do lewego i prawego
gniazda MON.
(14) REVERB Przycisk aktywuje efekt pogłosu
indywidualnie na kanałach 1-4.
(15) LEVEL Pokrętło reguluje głośność kanału (tak
samo dla kanałów 1-8).
(16) MIC/LINE Przycisk przełącza między wejściem
liniowym a symetrycznym wejściem XLR.
(17) OPEN/LOCK zatrzaski do mocowania /
odłączania zasilanego miksera od głośnika.
(18) TREBLE/BASS EQ Pokrętła regulują wysokie i
niskie częstotliwości o ± 15 dB (tak samo dla
kanałów 1-8).
(19) CD IN/MP3 PLAYER Przycisk przełącza
między sygnałem stereo podłączonym
do kanału stereo 7/8 a wbudowanym
odtwarzaczem MP3.
(20) CD IN L i wejścia stereo R do podłączenia
zewnętrznego źródła stereo za pomocą
kabli RCA.
(21) To samo co wecia na kanale 7/8.
(22) AUX IN gniazda do podłączenia wyjść mono
lub stereo ¼" z jednego źródła dźwięku.
(23) LINE IN jack łączy instrumenty, sub-miksery
lub inne źródła liniowe (symetryczne
lub niezbalansowane) za pomocą kabli z
wtykami ¼".
(24) MIC gniazdo weciowe dla mikrofonów
dynamicznych lub pojemnościowych
podłączonych kablami XLR.
(25) MON(ITOR) OUT do kierowania sygnału stereo
do zewnętrznych głośników zasilanych.
(26) MAIN OUT(PUT) do podłączenia wzmacniacza
mocy do głośników za pomocą kabli
głośnikowych z wtyczkami ¼ ".
(27) WIRELESS gniazdo klucza mikrofonowego
do użytku z opcjonalnymi mikrofonami
bezprzewodowymi.
(28) Kable głośnikowe (6100 mm x 2)
(29) Przewód zasilający
(30) Kabel mikrofonowy (6100 mm)
(31) Torba na mikrofon
(32) Uchwyt adaptera statywu mikrofonowego
(33) Klips do mikrofonu
(34) Mikrofon XM1800S
(1) POWER SOURCE - Anslut den medföljande
IEC-kabeln till detta uttag och till ett eluttag.
(2) POWER ON strömbrytaren slår på och stänger
av enheten.
(3) USB enhetsingång för anslutning av en extern
USB-minnesenhet.
(4) MP3 PLAY/PAUSE-knapp
(5) MP3 PLAYER RANDOM - knapp blandar
uppspelning av filer från USB-enhet.
(6) FWD och RWD - knappar för att hoppa till
nästa eller föregående fil.
(7) LIMITER LED och VU METER visar signalnivån
och när LIMITER minskar signalen vid en
överspänning.
(8) PHANTOM strömbrytaren kopplar in 48 V
ström för kondensatormikrofoner.
(9) CONTOUR - knappen ändrar
frekvenshöjningen för att optimera för tal
eller musik.
(10) VOP dämpar stereokanalerna när det finns
signalaktivitet på kanal 1-4.
(11) MAIN volymknappen styr den totala volymen
till MAIN-utgångarna.
(12) REVERB ratten justerar mängden efterklang
som tillämpas på kanalerna 1-4.
(13) MONITOR SEND ratten justerar volymen
på signalen som dras ut MON vänster och
höger uttag.
(14) REVERB - knappen aktiverar
efterklangseffekten på kanal 1-4 individuellt.
(15) LEVEL ratten justerar kanalvolymen (samma
för kanal 1-8).
(16) MIC/LINE - knappen växlar mellan
linjenivåingång och balanserad XLR-ingång.
(17) OPEN/LOCK spärrar för att fästa / lossa den
drivna mixern från högtalaren.
(18) TREBLE/BASS EQ knapparna justerar höga
och låga frekvenser med ± 15 dB (samma för
kanal 1-8).
(19) CD IN/MP3 PLAYER - knappen växlar mellan
en stereosignal ansluten till stereokanal 7/8
och den inbyggda MP3-spelaren.
(20) CD IN L och R - stereoingångar för anslutning
av en extern stereokälla via RCA-kablar.
(21) Samma som ingångar på kanal 7/8.
(22) AUX IN uttag för att ansluta ¼" mono eller
stereosändningar från en enda ljudkälla.
(23) LINE IN jack ansluter instrument,
underblandare eller andra källor på linjenivå
(balanserad eller obalanserad) med kablar
med ¼" pluggar.
(24) MIC ingång för dynamiska mikrofoner
eller kondensatormikrofoner anslutna med
XLR-kablar.
(25) MON(ITOR) OUT-uttag för dirigering av
stereosignal till externa högtalare.
(26) MAIN OUT(PUT) -uttag för anslutning av
effektförstärkaren till högtalarna med hjälp
av högtalarkablar med ¼"-kontakter.
(27) WIRELESS mic dongle jack för användning
med trådlösa mikrofoner som tillval.
(28) Högtalarkablar (6100 mm x 2)
(29) Kraftledning
(30) Mikrofonkabel (6100 mm)
(31) Mic väska
(32) Adapterfäste för mikrofonstativ
(33) Mic Clip
(34) XM1800S mikrofon
(SE)
Steg 2: Kontroller
(PL)
Krok 2: Sterowanica
EUROPORT EPS500MP3 Controls
background
22 EUROPORT EPS500MP3 Quick Start Guide 23
(CN)
第二步: 控制
EUROPORT EPS500MP3 Controls
(1) POWER SOURCE 连接随货供应的 IEC 线
到此插口和电源。
(2) POWER ON 开关打开和关电源。
(3) USB 驱动输入接口用于连接外部 USB
设备。
(4) MP3 PLAY/PAUSE 按钮。
(5) MP3 PLAYER RANDOM 按钮随机播U
盘里的文件。
(6) FWDRWD 按钮用于跳转至下一个
上一个文件
(7) LIMITER LEDVU METER 显示信号电
, 如果信号激增, LIMTTER号。
(8) PHANTOM 电源按钮开+48 V 电源,
用于电话筒。
(9) CONTOUR 按钮改变频率提升化语
音或音乐。
(10) VOP 按钮当通道 1-4信号活动时可
体声道信号。
(11) MAIN 音量旋钮控制 MAIN 输出的总
音量。
(12) REVERB 旋钮调节应用到通道 1-4
的混响量。
(13) MONITOR SEND 旋钮MON 左和
右接口输出的信号的音量。
(14) REVERB 按钮单独激活通道 1-4 上的
混响效果。
(15) LEVEL 旋钮调节通道音量
(通道 1-8 一样)
(16) MIC/LINE 按钮切换选择线路电平输
和平衡XLR 输入
(17) OPEN/LOCK可连接有源调音台
和音箱, 或断开有源调音台和音箱的
连接。
(18) TREBLE/BASS EQ 旋钮调节通道 1-8
的高频和低频。
(19) CD IN/MP3 PLAYER 按钮切换选择连接
立体声通道 7/8立体声信
MP3放器号。
(20) CD IN LR体声输入端可通过 RCA
线外部立体声源
(21) 同通道 7/8输入一样
(22) AUX IN 接口连接来自声源的 ¼"
单声道或体声道送
(23) LINE IN 接口使用带有 ¼" 连接器
线连接乐器, 附属调音或其它线路
源 (衡式或不衡式)。
(24) MIC入接口可使用 XLR 线连接动圈
电容筒。
(25) MON(ITOR) OUT立体声信号到
外部有源音箱
(26) MAIN OUT(PUT) 接口可使用带有 ¼"
连接器的音箱线连接功放或音箱。
(27) WIRELESS 话筒接收器接口可同选购的
线筒一起使用
(28) 音箱线
(29) 电源线
(30) 筒线
(31) 筒包
(32) 筒适配器支
(33) 筒夹
(34) XM1800S 话筒
(JP)
ップ 2:ント
ール
(1) POWER SOURCE ソケットに付
ーブ す。
(2) POWER ONイッ
/ す。
(3) USBライブ入力端により外 USB
ドラ す。
(4) MP3PLAY/PAUSE す。
(5) MP3 PLAYER RANDOMンで USB
ドラファイャッフル
す。
(6) FWD または RWDより
ップ す。
(7) LIMITER LEDVU METER は信号
ベルおよびリッタがか
す。
(8) PHANTOMボタンにより、コン
イク +48 V の電源給が
す。
(9) CONTOURンでーチや音楽に
合わせて周波数をて調
す。
(10) VOPチャ1-4 に信号
ステレチャンネを下
す。
(11) MAINMAIN 出力の
量を調整します
(12) REVERBブは1-4 に適
されるバーのかかり具合を調
す。
(13) MONITOR SENDブは MON の左右の
から送られる信号量を調
す。
(14) REVERB1-4 ャン
にリアクティブにしま
(15) LEVELブは
( ャン 1-8 に同) を調整
す。
(16) MIC/LINE ボタンはラインレベ
XLRンス す。
(17) OPEN/LOCKピーカード
サー取り/取り外すのラ
す。
(18) TREBLE/BASS EQブは1-8
の高域と低域の周数を調ます
(19) CD IN/MP3 PLAYERタンテレオ
ャン 7/8 テレオ
号とオンボードの MP3レーヤー
す。
(20) CD IN LR入力は RCA ケー
ルでテレオ
す。
(21) ャン 7/8 す。
(22) AUX IN ノラル
テレオ 1/4"こと
す。
(23) LINE IN子に楽器、サブサー、
(バラスまたはアンバラ
) 等 1/4"子プラグたケ
す。
(24) MIC ミッ
イク XLRーブ
す。
(25) MON(ITOR) OUT よりス
ドスピーカるこ
す。
(26) MAIN OUT(PUT) ーア
ピー ¼"子プラ
ピー ーブ す。
(27) WIRELESSョンイヤレスマイ
イク
(28) ーブ
(29) ーブ
(30) ル (6100 mm)
(31) イク
(32) イク
(33) イクップ
(34) XM1800Sイク
background
24 EUROPORT EPS500MP3 Quick Start Guide 25
EUROPORT EPS500MP3 Getting started
(EN) Remove the powered mixer and
accessories from the storage
compartments on the rear of the speakers.
The supplied accessories include: 2 speaker cables
(5 m), power cable, microphone cable, 1 XM1800S
microphone, mic clip, mic bag, and mixer mic stand
adapter bracket.
(ES) Extraiga esta mesa de mezclas autoamplificada
y sus accesorios de los distintos compartimentos de
almacenamiento de la parte trasera de los altavoces.
Los accesorios incluidos son los siguientes: 2 cables
de altavoz (6.100 mm x 2), cable de alimentación,
cable de micrófono (6.100 mm), 1 micrófono
XM1800S, pinza de micro, funda para micro y
adaptador de soporte de micro.
(FR) Retirez la console amplifiée et les accessoires
du compartiment de stockage situé à l’arrière des
enceintes. Les accessoires fournis comprennent :
2 câbles haut-parleur (6100 mm x 2), le cordon
d’alimentation, un câble pour micro (6100 mm),
1 micro XM1800S avec pince et sacoche de transport,
et un adaptateur pour fixer la console sur un pied
de micro.
(DE) Nehmen Sie den Aktivmischer und das Zubehör
aus den Transportchern auf der Boxenrückseite.
Als Zubehör wird mitgeliefert: 2 Lautsprecherkabel
(6100 mm x 2), Netzkabel, Mikrofonkabel
(6100 mm), 1 XM1800S Mikrofon, Mikrofon-Clip,
Mikrofontasche und eine Mikrofonständer-
Adapterhalterung für den Mischer.
(PT) Remova o misturador alimentado e acessórios
dos compartimentos de armazenamento na
traseira dos alto-falantes. Os acessórios fornecidos
incluem: 2 cabos de alto-falantes (6100 mm x 2),
cabo de alimentação, cabo de microfone (6100 mm),
microfone 1 XM1800S, grampo de microfone,
bolsa para microfone, e adaptador para suporte de
microfone mixer.
(IT) Rimuovere il mixer amplificato e gli accessori
dai vani portaoggetti sul retro degli altoparlanti.
Gli accessori in dotazione includono: 2 cavi per
altoparlanti (5 m), cavo di alimentazione, cavo
per microfono, 1 microfono XM1800S, clip per
microfono, borsa per microfono e staffa adattatore
per supporto microfono del mixer.
(NL) Haal de aangedreven mixer en accessoires
uit de opbergvakken aan de achterkant van
de luidsprekers. De meegeleverde accessoires
zijn: 2 luidsprekerkabels (5 m), voedingskabel,
microfoonkabel, 1 XM1800S-microfoon,
microfoonclip, microfoontasje en adapterbeugel
voor mixer-microfoonstandaard.
(SE) Ta bort den elektriska mixern och tillbehören
från förvaringsfacken på högtalarnas baksida. De
medföljande tillbehören inkluderar: 2 högtalarkablar
(5 m), strömkabel, mikrofonkabel, 1 XM1800S
mikrofon, mikrofonkmma, mikrofonpåse och
mixer-mikrofonstativadapterfäste.
(PL) Wyjmij zasilany mikser i akcesoria z schowków
z tyłu głośników. Dostarczone akcesoria obejmują:
2 kable głośnikowe (5 m), kabel zasilający,
kabel mikrofonowy, 1 mikrofon XM1800S, klips
mikrofonowy, pokrowiec na mikrofon i wspornik
adaptera do statywu miksera.
(JP)
サーとサリーをスピーカ
トメン
ますセサーには以下の付属品が含
: スー ケル (6100 mm)
2 本、電源ケル、ク ケル (6100
mm) 1 本、XM1800Sイク1 イク
ク バサー マ
アダプターケット。
(CN) 箱后面的存储舱里移出有源调音
台和件。 随货供应的件包括: 2 条音箱
线 (6100 mm x 2), 电源线, 话筒线 (6100 mm),
1XM1800S 话筒, 话筒, 话筒包和调音
筒适配器支架
(EN) With the power turned off connect
the included speaker cables to the inputs
on the speakers and to the MAIN OUT
jacks on the powered mixer.
(ES) Con la unidad apagada, conecte los cables de
altavoz incluidos a las entradas de los altavoces
y a las tomas MAIN OUT de esta mesa de
mezclas autoamplificada.
(FR) Assurez-vous que la console amplifiée soit
hors-tension puis connectez les câbles haut-parleur
fournis aux entrées des enceintes et aux sorties
MAIN OUT de la console.
(DE) Verbinden Sie bei ausgeschaltetem Mischer
die mitgelieferten Lautsprecherkabel mit den
Boxen-Eingängen und den MAIN OUT-Buchsen
des Aktivmischers.
(PT) Com a alimentação desligada, conecte os
cabos de alto-falantes inclusos às entradas
dos alto-falantes e aos jacks MAIN OUT no
misturador alimentado.
(IT) Con l’alimentazione spenta, collegare i cavi degli
altoparlanti inclusi agli ingressi degli altoparlanti e
alle prese MAIN OUT del mixer amplificato.
(NL) Sluit, terwijl de stroom is uitgeschakeld, de
meegeleverde luidsprekerkabels aan op de ingangen
op de luidsprekers en op de MAIN OUT-aansluitingen
van de aangedreven mixer.
(SE) När strömmen är avstängd, anslut de
medföljande högtalarkablarna till ingångarna på
högtalarna och till MAIN OUT-uttagen på den drivna
mixern.
(PL) Przy wyłączonym zasilaniu podłącz dołączone
kable głośnikowe do wejść na głośnikach i do gniazd
MAIN OUT w zasilanym mikserze.
(JP) オフので、のスピーカ
ーブミキ
ーの MAIN OUT す。
(CN) 当电源关闭时, 连接随货供应的音箱线
到音箱的输入端和有源调音台的 MIAN OUT
接口。
(EN) Connect the included XM1800S
microphone via the included mic cable to
an XLR input on the powered mixer.
(ES) Conecte el micrófono XM1800S incluido por
medio del cable de micro que viene con la unidad a
una entrada XLR de la mesa.
(FR) Connectez le micro XM1800S fourni à une entrée
XLR de la console amplifiée en utilisant le câble
micro fourni.
(DE) Verbinden Sie das mitgelieferte XM1800S
Mikrofon über das beiliegende Mikrofonkabel mit
einem XLR-Eingang des Aktivmischers.
(PT) Conecte o microfone XM1800S incluso através
do cabo de microfone incluso a uma entrada XLR no
misturador alimentado.
(IT) Collega il microfono XM1800S incluso tramite
il cavo microfonico incluso a un ingresso XLR del
mixer amplificato.
(NL) Sluit de meegeleverde XM1800S-microfoon
via de meegeleverde microfoonkabel aan op een
XLR-ingang op de aangedreven mixer.
(SE) Anslut den medföljande XM1800S-mikrofonen
via den medföljande mikrofonkabeln till en
XLR-ingång på den drivna mixern.
(PL) Podłącz dołączony mikrofon XM1800S za
pomocą dołączonego kabla mikrofonowego do
wejścia XLR w zasilanym mikserze.
(JP) 付属の XM1800Sイク イク
ーブミキ XLR力へ接
す。
(CN) 使用随货供应的话筒线连接随货供应
XM1800S 话筒到有源音台上的 XLR
入端。
(EN) Connect all other microphone,
line level, and stereo sources to the
powered mixer.
(ES) Conecte el resto de micrófonos, fuentes de nivel
de línea y stereo a otras tomas de la mesa.
(FR) Connectez vos autres micros et sources
mono/stéréo niveau ligne à la console amplifiée.
(DE) Schließen Sie alle anderen Mikrofon-,
Line-Pegel- und Stereoquellen an den
Aktivmischer an.
(PT) Conecte todas as outras fontes de microfone,
nível de linha e estéreo ao misturador alimentado.
(IT) Collega tutti gli altri microfono, livello di linea e
sorgenti stereo al mixer amplificato.
(NL) Sluit alle andere microfoon-, lijnniveau- en
stereobronnen aan op de aangedreven mixer.
(SE) Anslut alla andra mikrofon-, linjenivå- och
stereokällor till den elektriska mixern.
(PL) Podłącz wszystkie inne źródła mikrofonowe,
liniowe i stereo do zasilanego miksera.
(JP) 、ラ
ドミ す。
(CN) 连接所有其它的话筒, 线路平和
源到有源调音台
(EN) Set your channel LEVEL knobs to the
9 o’clock position and the MAIN volume
knob to “0.
(ES) Ajuste los mandos LEVEL de los canales
afectados a la posición de “las 9 en punto” y los
mandos de volumen MAIN a “0”.
(FR) Réglez les potentiomètres LEVEL des voies à 9h
et les potentiomètres MAIN au minimum.
(DE) Stellen Sie die LEVEL-Regler der Kanäle auf 9 Uhr
und den MAIN-Pegelregler auf “0” ein.
(PT) Ajuste os botões LEVEL de canal na posição
9 horas e os botões MAIN volume em “0”.
(IT) Ustaw pokrętła LEVEL swojego kanału w pozycji
godziny 9, a pokrętło głośności MAIN na „0”.
(NL) Zet de LEVEL-knoppen van je kanaal op 9 uur en
de MAIN-volumeknop op "0".
(SE) 5Ställ dina kanal LEVEL-knappar till klockan 9
och MAIN-volymreglaget till “0”.
(PL) Ustaw pokrętła LEVEL swojego kanału w pozycji
godziny 9, a pokrętło głośności MAIN na „0”.
(JP) ャン LEVELブを 9 時の置に
し、MAINンボブを 0 にし
す.
(CN) 设置通道 LEVEL 旋钮到九钟方向位
置, 并设置 MAIN量旋钮到 “0” 的位置。
(EN) Power up all external devices.
(ES) Encienda todos los dispositivos
externos conectados.
(FR) Placez les appareils externes sous tension.
(DE) Schalten Sie alle externen Geräte ein.
(PT) Ligue todos os dispositivos externos.
(IT) Accendi tutti i dispositivi esterni.
(NL) Schakel alle externe apparaten in.
(SE) Slå på alla externa enheter.
(PL) Włącz wszystkie urządzenia zewnętrzne.
(JP) す。
(CN) 打开所外部设备。
(EN) Power up the unit by pressing the
POWER ON switch.
(ES) Encienda esta mesa pulsando el
interruptor POWER ON.
(FR) Placez la console sous tension en appuyant sur
l’interrupteur POWER ON.
(DE) Schalten Sie den Aktivmischer mit seinem
Netzschalter ein.
(PT) Ligue a alimentação da unidade, pressionando o
botão POWER ON.
(IT) Accendere l’unità premendo l’interruttore
POWER ON.
(NL) Schakel het apparaat in door op de POWER
ON-schakelaar te drukken.
(SE) Slå på enheten genom att trycka på POWER
ON-omkopplaren.
(PL) Włącz urządzenie, naciskając przełącznik
POWER ON.
(JP) POWER ONッチをオンにし
(CN) POWER ON开启备。
(EN)
Step 3: Getting
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
(FR)
Etape 3: Mise en
oeuvre
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
(IT)
Passo 3: Iniziare
(NL)
Stap 3: Aan de slag
(SE)
Steg 3: Komma
igång
(PL)
Krok 3: Pierwsze
kroki
(JP)
テップ 3: はじ
(CN)
三步: 使
background
26 EUROPORT EPS500MP3 Quick Start Guide 27
EUROPORT EPS500MP3 Getting started
(EN)
Step 3: Getting
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
(FR)
Etape 3: Mise en
oeuvre
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
(IT)
Passo 3: Iniziare
(NL)
Stap 3: Aan de slag
(SE)
Steg 3: Komma
igång
(PL)
Krok 3: Pierwsze
kroki
(JP)
テップ 3: はじ
(CN)
三步: 使
(EN) Slowly turn the MAIN knob up 1/3
of the way.
(ES) Suba lentamente la posición
del mando MAIN hasta llegar a dos tercios de
su recorrido.
(FR) Tournez progressivement le potentiomètre
MAIN pour augmenter le volume jusqu’au tiers.
(DE) Drehen Sie den MAIN-Regler ein Drittel auf.
(PT) Gire vagarosamente o botão MAIN para cima,
até 1/3.
(IT) Ruota lentamente la manopola MAIN verso l’alto
di 1/3 della corsa.
(NL) Draai de MAIN-knop langzaam 1/3 omhoog.
(SE) Vrid långsamt MAIN-ratten 1/3 av vägen.
(PL) Powoli przekręć pokrętło MAIN w górę o
1/3 wysokości.
(JP) POWER ONッチをオンにし
(CN) P慢慢向上旋转 MAIN 旋钮到 1/3
的位置。
(EN) Control the relative levels of
microphones and input sources by
adjusting each channel’s Level knob.
(ES) Controle los niveles relativos de los micrófonos y
otras fuentes de entrada ajustando el mando LEVEL
de cada uno de los canales afectados.
(FR) Réglez le niveau des micros et des sources
externes grâce aux potentiomètres LEVEL des voies.
(DE) Stellen Sie die relativen Pegel der Mikrofone
und Eingangsquellen mit den Level-Reglern der
Kanäle ein.
(PT) Controle os níveis relativos dos microfones
e fontes de entrada, ajustando cada botão Level
de canal.
(IT) Controlla i livelli relativi dei microfoni e delle
sorgenti di ingresso regolando la manopola Level di
ciascun canale.
(NL) Regel de relatieve niveaus van microfoons en
ingangsbronnen door de niveauknop van elk kanaal
aan te passen.
(SE) Kontrollera de relativa nivåerna av mikrofoner
och ingångskällor genom att justera varje kanals
nivåvred.
(PL) Kontroluj względne poziomy mikrofonów i
źródeł wejściowych, regulując pokrętło poziomu
każdego kanału.
(JP) 各チャネルレベブでマと入
ベルを調整します
(CN) 调节每通道Level 旋钮控制话筒
和输入源的相对电平。
(EN) Add reverb to channels 1-4 by
pressing the channel’s REVERB button
and adjusting the REVERB knob.
(ES) Añada efecto reverb a los canales 1-4 pulsando
el botón REVERB de los canales que quiera y
ajustando la posición del mando REVERB.
(FR) Ajoutez de la réverbe aux voies 1 à 4
en enfonçant la touche REVERB de chaque
voie. Réglez le niveau de la réverbe grâce au
potentiomètre REVERB.
(DE) Fügen Sie den Kanälen 1 - 4 Reverb hinzu,
indem Sie die REVERB-Taste des jeweiligen Kanals
drücken und den REVERB-Regler einstellen.
(PT) Adicione reverberação aos canais 1-4
apertando o botão REVERB do canal e ajustando o
botão REVERB.
(IT) Aggiungere il riverbero ai canali 1-4 premendo il
pulsante REVERB del canale e regolando la manopola
REVERB.
(NL) Voeg reverb toe aan de kanalen 1-4 door op
de REVERB-knop van het kanaal te drukken en de
REVERB-knop aan te passen.
(SE) Lägg till reverb till kanalerna 1-4 genom att
trycka på kanalens REVERB-knapp och justera
REVERB-ratten.
(PL) Dodaj pogłos do kanałów 1-4, naciskając
przycisk REVERB kanału i regulując pokrętło REVERB.
(JP) 1-4ルの REVERB ボタンを押
REVERBブを調し、ブをチャ
てく
(CN) 通过按通道REVERB 按钮和调
REVERB 旋钮给通道 1-4 添加混响
(EN) Press the CONTOUR button to choose
between SPEECH and MUSIC modes.
(ES) Pulse el botón CONTOUR para elegir
entre los modos SPEECH (voz hablada) y MUSIC.
(FR) Enfoncez/relâchez la touche CONTOUR pour
sélectionner le mode SPEECH ou MUSIC.
(DE) Drücken Sie die CONTOUR-Taste, um zwischen
den SPEECH- und MUSIC-Modi zu wählen.
(PT) Pressione o botão CONTOUR para escolher entre
os modos SPEECH (fala) e MUSIC (música).
(IT) Premere il pulsante CONTOUR per scegliere tra le
modalità SPEECH e MUSIC.
(NL) Druk op de CONTOUR-knop om te kiezen tussen
SPRAAK en MUZIEK.
(SE) Tryck på CONTOUR-knappen för att välja mellan
lägena SPEECH och MUSIC.
(PL) Naciśnij przycisk KONTUR, aby wybrać pomiędzy
trybami SPEECH i MUSIC.
(JP)CONTOURンで SPEECHMUSIC のモ
す。
(CN) CONTOUR 按钮选SPEECHMUSIC
模式。
(EN) Press the VOP button to activate/
deactivate the voice over priority feature.
When activated, the VOP function dims
the stereo channel volumes when microphone input
is detected on channels 1-4.
(ES) Pulse el botón VOP para activar/desactivar la
función de prioridad de voz. Cuando esté activa,
esta función VOP reducirá el volumen de los canales
stereo cuando sea detectada una entrada de
micrófono en los canales 1-4.
(FR) Enfoncez la touche VOP pour activer la fonction
de mise en avant de la voix (Voice Over Priority).
Lorsque cette fonction est activée, le volume des
voies stéréo diminue si un signal est détecté dans les
entrées micro des voies 1 à 4.
(DE) Drücken Sie die VOP-Taste, um die Voice Over
Priority-Funktion zu aktivieren. Bei aktivierter VOP-
Funktion wird der Stereokanal bedämpft, sobald ein
Mikrofonsignal auf den Kanälen 1 – 4 erkannt wird.
(PT) Pressione o botão VOP para ativar/desativar
o recurso “voice over priority. Quando ativada,
a função VOP diminui os volumes de canal estéreo
quando a entrada de microfone é detectada nos
canais 1-4.
(IT) Premere il pulsante VOP per attivare /
disattivare la funzione di priorità di voice over.
Quando è attivata, la funzione VOP attenua i volumi
del canale stereo quando viene rilevato l’ingresso del
microfono sui canali 1-4.
(NL) Druk op de VOP-knop om de functie
Voice over Priority te activeren / deactiveren.
Indien geactiveerd, dimt de VOP-functie de
stereokanaalvolumes wanneer microfooninvoer
wordt gedetecteerd op kanalen 1-4.
(SE) Tryck på VOP-knappen för att aktivera /
avaktivera funktionen för röst framför prioritet.
När den är aktiverad dämpar VOP-funktionen
stereokanalvolymerna när mikrofoningången
detekteras på kanal 1-4.
(PL) Naciśnij przycisk VOP, aby włączyć / wyłącz
funkcję Voice Over Priority. Po włączeniu funkcja VOP
przyciemnia głośność kanału stereo, gdy zostanie
wykryte wejście mikrofonowe na kanałach 1-4.
(JP) VOPして
す。VOP ャン
1-4 ャン
す。
(CN) VOP 接钮可激活 / 关闭语音优
能。 当其开启时, 当在通道 1-4测到话筒
输入信, VOP能可立体声
音量。
(EN) Make final adjustments to the output
sound using the MAIN knob. If the
VU meter shows the output signal at
+6 with the LIMITER LED lighting up repeatedly,
reduce the output by turning the MAIN knob to
the left.
(ES) Realice los ajustes finales sobre el sonido de
salida usando el mando MAIN. Si el medidor VU le
indica que la señal de salida está en +6 con el piloto
LIMITER iluminándose de forma repetida, reduzca la
salida girando el mando MAIN hacia la izquierda.
(FR) Réglez le niveau de sortie avec le potentiomètre
MAIN. Si l’afficheur indique que le niveau de sortie
du signal est à +6 (les Leds rouges s’allument),
diminuez le niveau de sortie en tournant le
potentiomètre MAIN vers la gauche.
(DE) Stellen Sie das Ausgangssignal abschließend mit
dem MAIN-Regler ein. Wenn der Ausgangspegel auf
der Pegelanzeige bei +6 liegt und die LIMITER LED
wiederholt leuchtet, drehen Sie den MAIN-Regler
nach links, um den Ausgangspegel zu verringern.
(PT) Faça ajustes finais ao som de saída usando
o botão MAIN. Se o medidor VU mostrar o sinal
de saída a +6 com o LED LIMITER acendendo
repetidamente, reduza a saída girando o botão MAIN
para a esquerda.
(IT) Effettuare le regolazioni finali al suono in uscita
utilizzando la manopola MAIN. Se il misuratore VU
mostra il segnale di uscita a +6 con il LED LIMITER
acceso ripetutamente, ridurre l’uscita ruotando la
manopola MAIN verso sinistra.
(NL) Maak de laatste aanpassingen aan het
uitgaande geluid met de MAIN-knop. Als de
VU-meter het uitgangssignaal op +6 toont terwijl de
LIMITER-LED herhaaldelijk oplicht, verminder dan de
output door de MAIN-knop naar links te draaien.
(SE) 1Gör slutliga justeringar av utgångsljudet med
MAIN-ratten. Om VU-mätaren visar utsignalen vid
+6 med LIMITER-LED tänds upprepade gånger,
minskar du utmatningen genom att vrida MAIN-
ratten åt vänster.
(PL) Dokonaj końcowych regulacji dźwięku
wyjściowego za pomocą pokrętła MAIN. Jeśli
miernik VU pokazuje sygnał wyjściowy na +6, a
dioda LIMITER świeci się kilkakrotnie, zmniejsz moc,
obracając pokrętło MAIN w lewo.
(JP) MAINブを使出力音の最終調
す。LIMITER LED繰り返し点
し、VU+6 して
いる場は、MAIN して
てく
(CN) 最后使MAIN 旋钮调节输出声音。 如
VU 表显示 +6 的输出信号LIMITER LED
长亮, 请向左旋MAIN 旋钮号。
background
28 EUROPORT EPS500MP3 Quick Start Guide 29
EUROPORT EPS500MP3 Getting started
(EN)
Step 3: Getting
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
(FR)
Etape 3: Mise en
oeuvre
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
(IT)
Passo 3: Iniziare
(NL)
Stap 3: Aan de slag
(SE)
Steg 3: Komma
igång
(PL)
Krok 3: Pierwsze
kroki
(JP)
テップ 3: はじ
(CN)
三步: 使
MP3 PLAYER, Reproductor MP3, Lecteur MP3,
MP3 Player, MP3 Player
(EN) Insert USB flash drive with MP3
content into the MP3 PLAYER USB jack.
(ES) Inserte el dispositivo USB flash que
contenga datos MP3 en la toma USB MP3 PLAYER.
(FR) Insérez une clé USB contenant des fichiers
MP3dans le connecteur USB MP3 PLAYER.
(DE) Schließen Sie einen USB-Stick mit MP3-Dateien
an die MP3 PLAYER USB-Buchse an.
(PT) Insira o pen drive USB com conteúdo MP3 no
jack USB do MP3 PLAYER.
(IT) Inserire un’unità flash USB con contenuto MP3
nella presa USB del LETTORE MP3.
(NL) Steek een USB-stick met MP3-inhoud in de MP3
PLAYER USB-aansluiting.
(SE) Sätt i ett USB-minne med MP3-innehåll i MP3
PLAYER USB-uttaget.
(PL) Włóż pamięć flash USB z zawartością MP3 do
gniazda USB odtwarzacza MP3.
(JP) MP3 PLAYER USB 端子に MP3入った USB
ュド してく
(CN) 将存有 MP3的U盘插入MP3
PLAYER USB口。
(EN) Push the CD IN/MP3 PLAYER button
on channel 7/8 to select the
MP3 PLAYER function.
(ES) Pulse el botón CD IN/MP3 PLAYER del canal 7/8
para elegir la función MP3 PLAYER.
(FR) Enfoncez le bouton CD IN/MP3 PLAYER sur la
voie 7/8 pour sélectionner la fonction LECTEUR MP3.
(DE) Drücken Sie die CD IN/MP3 PLAYER-Taste von
Kanal 7/8, um die MP3 PLAYER-Funktion zu wählen.
(PT) Aperte o botão CD IN/MP3 PLAYER no canal 7/8
para selecionar a função MP3 PLAYER.
(IT) Premere il pulsante CD IN / MP3 PLAYER sul
canale 7/8 per selezionare la funzione MP3 PLAYER.
(NL) Druk op de knop CD IN / MP3 PLAYER op kanaal
7/8 om de functie MP3 PLAYER te selecteren.
(SE) Tryck på CD IN / MP3 PLAYER-knappen på kanal
7/8 för att välja MP3 PLAYER-funktionen.
(PL) Naciśnij przycisk CD IN / MP3 PLAYER na kanale
7/8, aby wybrać funkcję MP3 PLAYER.
(JP) ャン 7/8CD IN/MP3 PLAYER ボタ
してMP3 PLAYER してく
ださい
(CN) 按通道 7/8 上的 CD IN/MP3 PLAYER 按钮选
MP3 PLAYER 功能。
(EN) Press the PLAY/PAUSE button to start
or stop playback of MP3 files on the
USB drive.
(ES) Pulse el botón PLAY/PAUSE para iniciar o detener
la reproducción de los ficheros MP3 del dispositivo
USB.
(FR) Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour lancer/
arrêter la lecture d’un fichier MP3 de la clé USB.
(DE) Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste, um die
Wiedergabe von MP3-Dateien auf dem USB-
Laufwerk zu starten/stoppen.
(PT) Aperte o botão PLAY/PAUSE para iniciar ou parar
o playback de arquivos MP3 no drive USB.
(IT) Premere il pulsante PLAY / PAUSE per avviare
o interrompere la riproduzione di file MP3
sull’unità USB.
(NL) Druk op de PLAY / PAUSE-knop om het afspelen
van mp3-bestanden op het USB-station te starten of
te stoppen.
(SE) Tryck på PLAY / PAUSE-knappen för att
starta eller stoppa uppspelning av MP3-filer på
USB-enheten.
(PL) Naciśnij przycisk PLAY / PAUSE, aby rozpocząć
lub zatrzymać odtwarzanie plików MP3 z
napędu USB.
(JP) USBMP3 ファイル
たは開始行うは、 PLAY/PAUSE ボタ
す。
(CN) PLAY/PAUSE 按钮开始止播放U盘
里的 MP3 文件。
(EN) Press the FWD or RWD buttons to
skip to the next or the previous file.
(ES) Utilice los botones FWD o RWD para
saltar directamente al fichero siguiente o anterior.
(FR) Appuyez sur les boutons FWD ou RWD pour
passer au fichier suivant ou revenir au précédent.
(DE) Drücken Sie die FWD- oder RWD-Tasten, um zur
nächsten oder vorherigen Datei zu springen.
(PT) Aperte os botões FWD ou RWD para pular para o
próximo arquivo ou voltar para o anterior.
(IT) Premere i pulsanti FWD o RWD per passare al file
successivo o precedente.
(NL) Druk op de FWD- of RWD-knop om naar het
volgende of vorige bestand te gaan.
(SE) Tryck på FWD- eller RWD-knapparna för att
hoppa till nästa eller föregående fil.
(PL) Naciśnij przycisk FWD lub RWD, aby przejść do
następnego lub poprzedniego pliku.
(JP) ップ
ためにはFWD または RWDして
ください
(CN) FWDRWD 按钮跳转至下一个或上
个文件
(EN) Press the RANDOM button to have
the MP3 files play in random order (LED
will light up when this feature
is engaged).
(ES) Pulse el botón RANDOM si quiere que los
ficheros MP3 sean reproducidos de forma aleatoria
(cuando esta función esté activada, el piloto de este
botón se iluminará).
(FR) Appuyez sur le bouton RANDOM pour activer la
lecture aléatoire des fichiers MP3 (la LED s’allume
lorsque cette fonction est activée).
(DE) Drücken Sie die RANDOM-Taste, um die MP3-
Dateien in zufälliger Reihenfolge abzuspielen. (Bei
aktivierter Funktion leuchtet die LED.)
(PT) Aperte o botão RANDOM para que os arquivos
MP3 toquem em ordem aleatória (o LED acenderá
quando o recurso for habilitado).
(IT) Premere il pulsante RANDOM per riprodurre i
file MP3 in ordine casuale (il LED si accende quando
questa funzione è attivata).
(NL) Druk op de RANDOM-knop om de mp3-
bestanden in willekeurige volgorde af te spelen (LED
gaat branden wanneer deze functie is ingeschakeld).
(SE) Tryck på RANDOM-knappen för att spela MP3-
filer i slumpmässig ordning (lysdioden tänds när den
här funktionen är aktiverad).
(PL) Naciśnij przycisk RANDOM, aby odtwarzać pliki
MP3 w kolejności losowej (dioda LED zaświeci się,
gdy ta funkcja jest włączona).
(JP) MP3ァイルランダム
合は RANDOMますの機能
をオンにると LED しま)
(CN) RANDOM 按钮可随机播放 MP3
(当此功能开, 指会亮)。
(EN) Adjust the volume level and EQ
settings using the knobs on channel 7/8.
(ES) Ajuste el nivel de volumen y la EQ por
medio de los mandos del canal 7/8.
(FR) Réglez le volume et les paramètres d’égalisation
avec les potentiomètres de la voie 7/8.
(DE) Stellen Sie die Lautstärke und den EQ mit den
Reglern von Kanal 7/8 ein.
(PT) Ajuste o nível do volume e ajustes EQ usando os
botões no canal 7/8.
(IT) Regolare il livello del volume e le impostazioni
EQ utilizzando le manopole sul canale 7/8.
(NL) Pas het volumeniveau en de EQ-instellingen aan
met de knoppen op kanaal 7/8.
(SE) Justera volymnivån och EQ-inställningarna med
knapparna på kanal 7/8.
(PL) Dostosuj poziom głośności i ustawienia EQ za
pomocą pokręteł na kanale 7/8.
(JP) リュ EQ をチ
7/8ブで調い。
(CN) 使用通道 7/8 上的旋钮调节音量电平和
均衡设置。
background
30 EUROPORT EPS500MP3 Quick Start Guide 31
Specifications Dados Técnicos
Amplifier
Max output power (Peak power) 250 W + 250 W
Limiter Optical
Microphone Inputs
Type XLR, balanced
Sensitivity -54 dBV
Impedance 2.2 kΩ
Line Inputs
Type ¼" TRS connector, balanced
Sensitivity -11 dBV
Impedance 10 kΩ
Stereo Line Input (5/6)
Type ¼" TRS connector, balanced
Sensitivity -11 dBV
Impedance 10 kΩ
RCA Input (5/6)
Sensitivity -11 dBV
Impedance 10 kΩ
RCA Input (7/8)
Sensitivity -11 dBV
Impedance 15 kΩ
MP3 Playback: USB Type A
File system FAT 16, FAT 32
Format MP3
Bit rates 8 - 320 kbps, VBR
Sample rates
8 kHz, 16 kHz, 32 kHz, 11.025 kHz,
22.05 kHz, 44.1 kHz, 12 kHz,
24 kHz, 48 kHz
Wireless System
Connector USB 3.0
Frequency band 2.417 ~ 2.471 GHz
Frequency response (Wireless Link) 20 Hz – 14.7 kHz +0/-0.3 dB
Range Max. 120 m (line of sight)
Audio Outputs
Type ¼" TS, unbalanced
Impedance 1 kΩ
Level Control
Input trim -∞ to +16.5 dB
Max. input level 26 dBu
Loudspeaker System Data
Woofer 8" / 209 mm
Tweeter 1" / 25.4 mm
Frequency response (-10 dB) 50 Hz to 20 kHz
Crossover frequency 2.5 kHz
Equalizer
High ±15 dB @ 10 kHz
Low ±15 dB @ 80 Hz
Microphone
Type Behringer XM1800S, Dynamic
Frequency response 80 Hz – 15 kHz
Power Supply
Voltage (Fuses)
USA / Canada 100 -120 V~, 50/60 Hz
UK / Australia 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Europe 220 - 240 V~, 50/60 Hz
China / Korea 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Japan 100 -120 V~, 50/60 Hz
Power consumption Max. 90 W
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions/Weight
H x W x D
Appr. 18.3 x 10.87 x 10.1"
Appr. 466 x 276 x 257 mm
Weight Appr. 41.3 lbs / 18.8 kg
Amplificador
Potencia máxima de salida
(potencia pico)
250 W + 250 W
Limitador Óptico
Entradas de micrófono
Tipo XLR, Equilibrado
Sensibilidad -54 dBV
Impedancia 2.2 kΩ
Entradas de línea
Tipo ¼" TRS conector, equilibrado
Sensibilidad -11 dBV
Impedancia 10 kΩ
Entrada de línea estéreo (5/6)
Tipo ¼" TRS conector, equilibrado
Sensibilidad -11 dBV
Impedancia 10 kΩ
Entrada RCA (5/6)
Sensibilidad -11 dBV
Impedancia 10 kΩ
Entrada RCA (7/8)
Sensibilidad -11 dBV
Impedancia 15 kΩ
Reproducción de MP3: USB tipo A
Sistema de archivos FAT 16, FAT 32
Formato MP3
Tasas de bits 8 - 320 kbps, VBR
Tasas de muestreo
8 kHz, 16 kHz, 32 kHz, 11.025 kHz,
22.05 kHz, 44.1 kHz, 12 kHz,
24 kHz, 48 kHz
Sistema inalámbrico
Conector USB 3.0
Banda de frecuencia 2.417 ~ 2.471 GHz
Respuesta de frecuencia (enlace
inalámbrico)
20 Hz – 14.7 kHz +0/-0.3 dB
Rango Max. 120 m (línea de visión)
Salidas de audio
Tipo ¼" TS, desequilibrado
Impedancia 1 kΩ
Control de nivel
Ajuste de entrada -∞ to +16.5 dB
Máx. nivel de entrada 26 dBu
Datos del sistema de altavoces
Altavoz de graves 8" / 209 mm
Tweeter 1" / 25.4 mm
Respuesta de frecuencia (-10 dB) 50 Hz to 20 kHz
Frecuencia de cruce 2.5 kHz
Igualada
Alto ±15 dB @ 10 kHz
Bajo ±15 dB @ 80 Hz
Micrófono
Tipo Behringer XM1800S, Dinámico
Respuesta frecuente 80 Hz – 15 kHz
Fuente de alimentación
Voltaje (Fusibles)
Estados Unidos / Canadá 100 -120 V~, 50/60 Hz
Reino Unido / Australia 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Europa 220 - 240 V~, 50/60 Hz
China / Corea 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Japón 100 -120 V~, 50/60 Hz
El consumo de energía Max. 90 W
Conexión a la red Receptáculo IEC estándar
Dimensiones y peso
H x A x D
Aprox. 18.3 x 10.87 x 10.1"
Aprox. 466 x 276 x 257 mm
Peso Aprox. 41.3 lbs / 18.8 kg
background
32 EUROPORT EPS500MP3 Quick Start Guide 33
Caractéristiques Techniques Technische Daten
Amplificateur
Puissance de sortie maximale
(puissance de crête)
250 W + 250 W
Limiteur Optique
Entrées microphone
Taper XLR, équilibré
Sensibilité -54 dBV
Impédance 2.2 kΩ
Line Inputs
Taper ¼" TRS connecteur, symétrique
Sensibilité -11 dBV
Impédance 10 kΩ
Entrée ligne stéréo (5/6)
Taper ¼" TRS connecteur, symétrique
Sensibilité -11 dBV
Impédance 10 kΩ
Entrée RCA (5/6)
Sensibilité -11 dBV
Impédance 10 kΩ
Entrée RCA (7/8)
Sensibilité -11 dBV
Impédance 15 kΩ
Lecture MP3 : USB Type A
Système de fichiers FAT 16, FAT 32
Format MP3
Débits binaires 8 - 320 kbps, VBR
Tarifs d’échantillonnage
8 kHz, 16 kHz, 32 kHz, 11.025 kHz,
22.05 kHz, 44.1 kHz, 12 kHz,
24 kHz, 48 kHz
Système sans fil
Connecteur USB 3.0
Bande de fréquence 2.417 ~ 2.471 GHz
Réponse en fréquence (liaison sans fil) 20 Hz – 14.7 kHz +0/-0.3 dB
Gamme Max. 120 m (ligne de mire)
Sorties audio
Cône ¼" TS, déséquilibré
Impédance 1 kΩ
Niveau de contrôle
Garniture d’entrée -∞ to +16.5 dB
Max. niveau d’entrée 26 dBu
Données du système de haut-parleurs
Woofer 8" / 209 mm
Tweeter 1" / 25.4 mm
Réponse en fréquence (-10 dB) 50 Hz to 20 kHz
Fréquence de croisement 2.5 kHz
Égaliseur
Haut ±15 dB @ 10 kHz
Faible ±15 dB @ 80 Hz
Microphone
Taper Behringer XM1800S, Dynamique
Fréquence de réponse 80 Hz – 15 kHz
Source de courant
Tension (Fusibles)
États-Unis / Canada 100 -120 V~, 50/60 Hz
Royaume-Uni / Australie 220 - 240 V~, 50/60 Hz
L’Europe 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Chine / Corée 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Japon 100 -120 V~, 50/60 Hz
Consommation d’énergie Max. 90 W
Branchement au secteur Prise IEC standard
Dimensions/Poids
H x W x D
Env. 18.3 x 10.87 x 10.1"
Env. 466 x 276 x 257 mm
Poids Env. 41.3 lbs / 18.8 kg
Verstärker
Maximale Ausgangsleistung
(Spitzenleistung)
250 W + 250 W
Begrenzer Optisch
Mikrofoneingänge
Typ XLR, ausgewogen
Empfindlichkeit -54 dBV
Impedanz 2.2 kΩ
Line-Eingänge
Typ ¼" TRS stecker, symmetrisch
Empfindlichkeit -11 dBV
Impedanz 10 kΩ
Stereo Line Input (5/6)
Typ ¼" TRS stecker, symmetrisch
Empfindlichkeit -11 dBV
Impedanz 10 kΩ
RCA-Eingang (5/6)
Empfindlichkeit -11 dBV
Impedanz 10 kΩ
RCA-Eingang (7/8)
Empfindlichkeit -11 dBV
Impedanz 15 kΩ
MP3-Wiedergabe: USB Typ A
Dateisystem FAT 16, FAT 32
Format MP3
Bitraten 8 - 320 kbps, VBR
Sample-Raten
8 kHz, 16 kHz, 32 kHz, 11.025 kHz,
22.05 kHz, 44.1 kHz, 12 kHz,
24 kHz, 48 kHz
Drahtloses System
Verbinder USB 3.0
Frequenzband 2.417 ~ 2.471 GHz
Frequenzgang (Wireless Link) 20 Hz – 14.7 kHz +0/-0.3 dB
Reichweite Max. 120 m (Sichtlinie)
Audioausgänge
Typ ¼" TS, unausgeglichen
Impedanz 1 kΩ
Niveaukontrolle
Eingabetrimmung -∞ to +16.5 dB
Max. Eingangspegel 26 dBu
Lautsprechersystemdaten
Tieftöner 8" / 209 mm
Hochtöner 1" / 25.4 mm
Frequenzgang (-10 dB) 50 Hz to 20 kHz
Übergangsfrequenz 2.5 kHz
Equalizer
Hoch ±15 dB @ 10 kHz
Niedrig ±15 dB @ 80 Hz
Mikrofon
Typ Behringer XM1800S, Dynamisch
Frequenzgang 80 Hz – 15 kHz
Stromversorgung
Spannung (Sicherungen)
USA / Kanada 100 -120 V~, 50/60 Hz
Großbritannien / Australien 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Europa 220 - 240 V~, 50/60 Hz
China / Korea 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Japan 100 -120 V~, 50/60 Hz
Energieverbrauch Max. 90 W
Netzanschluss Standard-IEC-Steckdose
Dimensions/Weight
H x W x D
Appr. 18.3 x 10.87 x 10.1"
Appr. 466 x 276 x 257 mm
Gewicht Appr. 41.3 lbs / 18.8 kg
background
34 EUROPORT EPS500MP3 Quick Start Guide 35
Dados Técnicos Specifiche
Amplificador
Potência máxima de saída
(potência de pico)
250 W + 250 W
Limitador Optical
Entradas de microfone
Tipo XLR, balanced
Sensibilidade -54 dBV
Impedância 2.2 kΩ
Line Inputs
Tipo ¼" TRS conector, balanceado
Sensibilidade -11 dBV
Impedância 10 kΩ
Entrada de linha estéreo (5/6)
Tipo ¼" TRS conector, balanceado
Sensibilidade -11 dBV
Impedância 10 kΩ
Entrada RCA (5/6)
Sensibilidade -11 dBV
Impedância 10 kΩ
Entrada RCA (7/8)
Sensibilidade -11 dBV
Impedância 15 kΩ
Reprodução de MP3: USB Tipo A
Sistema de arquivo FAT 16, FAT 32
Formatar MP3
Taxas de bits 8 - 320 kbps, VBR
Taxas de amostragem
8 kHz, 16 kHz, 32 kHz, 11.025 kHz,
22.05 kHz, 44.1 kHz, 12 kHz,
24 kHz, 48 kHz
Sistema sem fio
Conector USB 3.0
Faixa de frequência 2.417 ~ 2.471 GHz
Resposta de frequência (link sem fio) 20 Hz – 14.7 kHz +0/-0.3 dB
Faixa Max. 120 m (linha de visão)
Saídas de áudio
Tipo ¼" TS, desequilibrado
Impedância 1 kΩ
Controle de nível
Corte de entrada -∞ to +16.5 dB
Máx. nível de entrada 26 dBu
Dados do sistema de alto-falantes
Alto-falante 8" / 209 mm
Tweeter 1" / 25.4 mm
Resposta de frequência (-10 dB) 50 Hz to 20 kHz
Frequencia cruzada 2.5 kHz
Equalizador
Alto ±15 dB @ 10 kHz
Baixo ±15 dB @ 80 Hz
Microfone
Tipo Behringer XM1800S, Dinâmico
Resposta de frequência 80 Hz – 15 kHz
Fonte de energia
Tensão (Fusíveis)
EUA / Canadá 100 -120 V~, 50/60 Hz
Reino Unido / Austrália 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Europa 220 - 240 V~, 50/60 Hz
China / Coreia 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Japão 100 -120 V~, 50/60 Hz
Consumo de energia Max. 90 W
Conexão de rede Receptáculo IEC padrão
Dimensões/Peso
H x W x D
Aprox. 18.3 x 10.87 x 10.1"
Aprox. 466 x 276 x 257 mm
Peso Aprox. 41.3 lbs / 18.8 kg
Amplificatore
Potenza di uscita massima
(potenza di picco)
250 W + 250 W
Limitatore Ottico
Microphone Inputs
Tipo XLR, equilibrato
Sensitivity -54 dBV
Impedance 2.2 kΩ
Line Inputs
Tipo ¼" TRS connettore, bilanciato
Sensitivity -11 dBV
Impedance 10 kΩ
Stereo Line Input (5/6)
Tipo ¼" TRS connettore, bilanciato
Sensibilità -11 dBV
Impedenza 10 kΩ
RCA Input (5/6)
Sensibilità -11 dBV
Impedenza 10 kΩ
RCA Input (7/8)
Sensibilità -11 dBV
Impedenza 15 kΩ
Riproduzione MP3: USB tipo A
Sistema di file FAT 16, FAT 32
Formato MP3
Velocità in bit 8 - 320 kbps, VBR
Tassi di campionamento
8 kHz, 16 kHz, 32 kHz, 11.025 kHz,
22.05 kHz, 44.1 kHz, 12 kHz,
24 kHz, 48 kHz
Sistema senza fili
Connettore USB 3.0
Banda di frequenza 2.417 ~ 2.471 GHz
Risposta in frequenza
(collegamento wireless)
20 Hz – 14.7 kHz +0/-0.3 dB
Allineare Max. 120 m (linea di vista)
Uscite audio
Tipo ¼" TS, sbilanciato
Impedenza 1 kΩ
Controllo del livello
Rifinitura dell’ingresso -∞ to +16.5 dB
Massimo. livello di ingresso 26 dBu
Dati del sistema di altoparlanti
Woofer 8" / 209 mm
Tweeter 1" / 25.4 mm
Risposta in frequenza (-10 dB) 50 Hz to 20 kHz
Frequenza di crossover 2.5 kHz
Equalizzatore
Alto ±15 dB @ 10 kHz
Basso ±15 dB @ 80 Hz
Microphone
Tipo Behringer XM1800S, Dinamico
Risposta in frequenza 80 Hz – 15 kHz
Alimentazione elettrica
Tensione (fusibili)
Stati Uniti/Canada 100 -120 V~, 50/60 Hz
Regno Unito/Australia 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Europa 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Cina/Corea 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Giappone 100 -120 V~, 50/60 Hz
Consumo di energia Max. 90 W
Collegamento alla rete Presa standard IEC
Dimensioni/Peso
H x W x D
Appr. 18.3 x 10.87 x 10.1"
Appr. 466 x 276 x 257 mm
Peso Appr. 41.3 lbs / 18.8 kg
background
36 EUROPORT EPS500MP3 Quick Start Guide 37
Specificaties Specifikationer
Versterker
Maximaal uitgangsvermogen
(piekvermogen)
250 W + 250 W
Begrenzer Optisch
Microfooningangen
Type XLR, evenwichtig
Gevoeligheid -54 dBV
Impedantie 2.2 kΩ
Lijningangen
Type ¼" TRS aansluiting, gebalanceerd
Gevoeligheid -11 dBV
Impedantie 10
Stereo Line Input (5/6)
Type ¼" TRS aansluiting, gebalanceerd
Gevoeligheid -11 dBV
Impedantie 10
RCA-ingang (5/6)
Gevoeligheid -11 dBV
Impedantie 10
RCA-ingang (7/8)
Gevoeligheid -11 dBV
Impedantie 15 kΩ
MP3-weergave: USB Type A
Bestandssysteem FAT 16, FAT 32
Formaat MP3
Bitsnelheden 8 - 320 kbps, VBR
Voorbeeldtarieven
8 kHz, 16 kHz, 32 kHz, 11.025 kHz,
22.05 kHz, 44.1 kHz, 12 kHz,
24 kHz, 48 kHz
Draadloos systeem
Connector USB 3.0
Frequentieband 2.417 ~ 2.471 GHz
Frequentierespons (draadloze
verbinding)
20 Hz – 14.7 kHz +0/-0.3 dB
Bereik Max. 120 m (gezichtsveld)
Audio-uitgangen
Type ¼" TS, onevenwichtig
Impedantie 1 kΩ
Level controle
Invoertrim -∞ to +16.5 dB
Max. ingangsniveau 26 dBu
Luidsprekersysteemgegevens
Woofer 8" / 209 mm
Tweeter 1" / 25.4 mm
Frequentierespons (-10 dB) 50 Hz to 20 kHz
Crossover-frequentie 2.5 kHz
Equalizer
Hoog ±15 dB @ 10 kHz
Laag ±15 dB @ 80 Hz
Microfoon
Type Behringer XM1800S, Dynamisch
Frequentierespons 80 Hz – 15 kHz
Stroomvoorziening
Spanning (zekeringen)
VS / Canada 100 -120 V~, 50/60 Hz
VK / Australië 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Europa 220 - 240 V~, 50/60 Hz
China/Korea 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Japan 100 -120 V~, 50/60 Hz
Energieverbruik Max. 90 W
Netaansluiting Standaard IEC-aansluiting
Afmetingen/gewicht
H x W x D
Appr. 18.3 x 10.87 x 10.1"
Appr. 466 x 276 x 257 mm
Gewicht Appr. 41.3 lbs / 18.8 kg
Förstärkare
Max uteffekt (toppeffekt) 250 W + 250 W
Begränsare Optisk
Mikrofoningångar
Typ XLR, balanserad
Känslighet -54 dBV
Impedans 2.2 kΩ
Linjeingångar
Typ ¼" TRS kontakt, balanserad
Känslighet -11 dBV
Impedans 10
Stereo linjeingång (5/6)
Typ ¼" TRS kontakt, balanserad
Känslighet -11 dBV
Impedans 10
RCA-ingång (5/6)
Känslighet -11 dBV
Impedans 10
RCA-ingång (7/8)
Känslighet -11 dBV
Impedans 15 kΩ
MP3-uppspelning: USB typ A
Filsystem FAT 16, FAT 32
Formatera MP3
Bithastigheter 8 - 320 kbps, VBR
Samplingshastigheter
8 kHz, 16 kHz, 32 kHz, 11.025 kHz,
22.05 kHz, 44.1 kHz, 12 kHz,
24 kHz, 48 kHz
Trådlöst system
Anslutning USB 3.0
Frekvensband 2.417 ~ 2.471 GHz
Frekvenssvar (trådlös länk) 20 Hz – 14.7 kHz +0/-0.3 dB
Räckvidd Max. 120 m (siktlinje)
Ljudutgångar
Typ ¼" TS, obalanserad
Impedans 1 kΩ
Nivåkontroll
Ingång trim -∞ to +16.5 dB
Max. ingångsnivå 26 dBu
Data för högtalarsystem
Bashögtalare 8" / 209 mm
Tweeter 1" / 25.4 mm
Frekvenssvar (-10 dB) 50 Hz to 20 kHz
Crossover frekvens 2.5 kHz
Utjämnare
Hög ±15 dB @ 10 kHz
Låg ±15 dB @ 80 Hz
Mikrofon
Typ Behringer XM1800S, Dynamisk
Frekvenssvar 80 Hz – 15 kHz
Strömförsörjning
Spänning (säkringar)
USA / Kanada 100 -120 V~, 50/60 Hz
Storbritannien / Australien 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Europa 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Kina / Korea 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Japan 100 -120 V~, 50/60 Hz
Energiförbrukning Max. 90 W
Nätanslutning Standard IEC-uttag
tt/Vikt
H x W x D
Ca. 18.3 x 10.87 x 10.1"
Ca. 466 x 276 x 257 mm
Vikt Ca. 41.3 lbs / 18.8 kg
background
38 EUROPORT EPS500MP3 Quick Start Guide 39
技術仕様
増幅器
大出力電力 (ピーク電力)
250 W + 250 W
リミッ ティカ
イク
タイプ
XLR、バ
感度
-54 dBV
インピーンス
2.2 kΩ
ン入
タイプ
¼" TRS 、バ
感度
-11 dBV
インピーンス
10 kΩ
ン入 (5/6)
タイプ
¼" TRS 、バ
感度
-11 dBV
インピーンス
10 kΩ
RCA(5/6)
感度
-11 dBV
インピーンス
10 kΩ
RCA 入力 (7/8)
感度
-11 dBV
インピーンス
15 kΩ
MP3 再生: USB タイ A
ファイルシステム
FAT 16FAT 32
ット
MP3
ットレ
8-320 kbpsVBR
ンプルレート
8 kHz, 16 kHz, 32 kHz, 11.025 kHz,
22.05 kHz, 44.1 kHz, 12 kHz,
24 kHz, 48 kHz
イヤレステム
ネクタ
USB 3.0
周波数帯域
2.417~2.471 GHz
周波数応答 (ク)
20 Hz – 14.7 kHz + 0 / -0.3 dB
範囲
最大 120 m (視線)
ディオ
タイプ
¼" TS、ア
インピーンス
1 kΩ
コント
力トリム
-∞~ + 16.5 dB
最大 入ベル
26 dBu
ウドスピーテムデ
ーフ
8" / 209 mm
イー
1" / 25.4 mm
周波応答 (-10 dB)
50 Hz~20 kHz
クロスオーバー
2.5 kHz
イコライ
高い
±15 dB @ 10 kHz
±15 dB @ 80 Hz
イク
タイプ
Behringer XM1800S、ダ
周波応答
80 Hz – 15 kHz
電源
電圧 (ヒューズ)
アメリカ / カナダ
100~120 V~50/60 Hz
英国 / オーストラリア
220~240 V~50/60 Hz
ヨーロッパ
220~240 V~50/60 Hz
中国 / 韓国
220~240 V~50/60 Hz
日本
100~120 V~50/60 Hz
消費電力
最大 90 W
主電源
標準 IECタクル
寸法 / 重量
高さ x x 奥行き
承認 18.3 x 10.87 x 10.1"
承認 466 x 276 x 257 mm
重量
承認 41.3 lbs / 18.8 kg
Specyfikacja
Wzmacniacz
Maksymalna moc wyjściowa
(moc szczytowa)
250 W + 250 W
Ogranicznik Optical
Wejścia mikrofonowe
Typ XLR, zrównoważony
Wrażliwość -54 dBV
Impedancja 2.2 kΩ
Wejścia liniowe
Typ ¼" TRS złącze, zrównoważone
Wrażliwość -11 dBV
Impedancja 10 kΩ
Wejście liniowe stereo (5/6)
Typ ¼" TRS złącze, zrównoważone
Wrażliwość -11 dBV
Impedancja 10 kΩ
Wejście RCA (5/6)
Wrażliwość -11 dBV
Impedancja 10 kΩ
Wejście RCA (7/8)
Wrażliwość -11 dBV
Impedancja 15 kΩ
Odtwarzanie MP3: USB typu A
System plików FAT 16, FAT 32
Format MP3
Szybkość transmisji 8 - 320 kbps, VBR
Przykładowe stawki
8 kHz, 16 kHz, 32 kHz, 11.025 kHz,
22.05 kHz, 44.1 kHz, 12 kHz,
24 kHz, 48 kHz
System Bezprzewodowy
Złącze USB 3.0
Pasmo częstotliwości 2.417 ~ 2.471 GHz
Pasmo przenoszenia (łącze
bezprzewodowe)
20 Hz – 14.7 kHz +0/-0.3 dB
Zakres Max. 120 m (linia wzroku)
Wyjścia Audio
Typ ¼" TS, niezrównoważony
Impedancja 1 kΩ
Kontrola poziomu
Przycięcie wejściowe -∞ to +16.5 dB
Maks. poziom wejściowy 26 dBu
Dane systemu głośnikowego
Głośnik niskotonowy 8" / 209 mm
Tweeter 1" / 25.4 mm
Pasmo przenoszenia (-10 dB) 50 Hz to 20 kHz
Częstotliwość podziału 2.5 kHz
Wyrównywacz
Wysoki ±15 dB @ 10 kHz
Niski ±15 dB @ 80 Hz
Mikrofon
Typ Behringer XM1800S, Dynamiczny
Pasmo przenoszenia 80 Hz – 15 kHz
Zasilacz
Napięcie (bezpieczniki)
USA/Kanada 100 -120 V~, 50/60 Hz
Wielka Brytania/Australia 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Europa 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Chiny/Korea 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Japonia 100 -120 V~, 50/60 Hz
Pobór energii Max. 90 W
Podłączenie sieciowe Standardowe gniazdo IEC
Wymiary/Waga
H x W x D
Ok. 18.3 x 10.87 x 10.1"
Ok. 466 x 276 x 257 mm
Waga Ok. 41.3 lbs / 18.8 kg
background
40 EUROPORT EPS500MP3 Quick Start Guide 41
术参
大器
最大输出功率 (峰值功率)
250 W + 250 W
限制器 光学的
麦克风输入
类型
XLR, 平衡
灵敏
-54 dBV
阻抗
2.2 kΩ
线路输入
类型
¼" TRS接器, 平衡
灵敏
-11 dBV
阻抗
10 kΩ
立体声线输入 (5/6)
类型
¼" TRS接器, 平衡
灵敏
-11 dBV
阻抗
10 kΩ
RCA 输入 (5/6)
灵敏
-11 dBV
阻抗
10 kΩ
RCA 输入 (7/8)
灵敏
-11 dBV
阻抗
15 kΩ
MP3 播放USB A
文件系统
FAT 16, FAT 32
格式
MP3
比特率
8-320 kbps, VBR
采样率
8 kHz, 16 kHz, 32 kHz, 11.025 kHz,
22.05 kHz, 44.1 kHz, 12 kHz, 24 kHz,
48 kHz
无线系统
连接器
USB 3.0
频带
2.417 ~ 2.471 GHz
频率响应 (无线链路)
20 Hz – 14.7 kHz +0/-0.3 dB
范围
最大限度。 120 m (视线)
音频输出
类型
¼" TS, 不平衡
阻抗
1 kΩ
电平
输入微
-∞ 至 +16.5 dB
最大限度。 输入电平
26 dBu
扬声器系统数据
低音喇
8" / 209 mm
高音喇
1" / 25.4 mm
频率响应 (-10 dB) 50 Hz to 20 kHz
分频频率
2.5 kHz
均衡器
高的
±15 dB @ 10 kHz
低的
±15 dB @ 80 kHz
麦克风
类型
Behringer XM1800S, 动态
频率响应
80 Hz - 15 kHz
电源
电压 (保险丝)
美国 / 加拿大
100 -120 V~, 50/60 Hz
英国 / 澳大利亚
220 - 240 V~, 50/60 Hz
欧洲
220 - 240 V~, 50/60 Hz
中国 / 韩国
220 - 240 V~, 50/60 Hz
日本
100 -120 V~, 50/60 Hz
能量消耗
最大限度。 90 W
电源连接
标准 IEC 插座
尺寸 / 重量
高 x 宽 x 深
约。 18.3 x 10.87 x 10.1"
约。 466 x 276 x 257 mm
重量
约。 41.3 lbs / 18.8 kg
background
42 EUROPORT EPS500MP3 Quick Start Guide 43
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en efficiënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulfiller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specifieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer effektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte finns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulfiller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också finns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
1. ヒューズの格納部 / 電圧の選択:
ユニットをパワーソケットに接続する前に、
各モデルに対応した正しい主電源を使用し
ていることを確認してください。ユニット
によっては、 230 V と 120 V の 2 つの違
うポジションを切り替えて使う、 ヒューズの
格納部を備えているものがあります。 正しく
ない値のヒューズは、絶対に適切な値のヒ
ューズに交換されている必要がありま す。
2. 故障: Music Tribe ディーラーがお客様
のお近くにないときは musictribe.com
Support” 内に列記されている お客様の国
Music Tribe ディストリビューターにコン
タクトすることができます。お 客様の国が
リストにない場合は 同じ musictribe.com
Support” 内にある “Online Support” でお客様
の問題が処理できないか チェックしてみて
ください。あるいは、商品を返送する前に
musictribe.com オンラインの保証請求を要
請してください。
3. 電源接続: 電源ソケットに電源コードを
接続する前に 本製品に適切な電圧を使用し
ていることをご確認ください。 不具合が発生
したヒューズは必ず電圧および電流 種類が
同じヒューズに交換する必要があります。
1. 在线注册。 请购买 Music Tribe 产品后立即
musictribe.com 网站注册。 网页上有简单的在
线注册表格。 这有助于我们更快更有效率地
处理您维修等事宜。 请阅读保修的相关条款
及条件。
2. 无法正常工作。 若您的 Music Tribe 产品
无法正常工作, 我们会为您尽快修复。 请联
系您购买产品的销售商。 若你所在地区没有
Music Tribe 销售商, 请联系 musictribe.com 网站
的 “WHERE TO BUY” 一栏下的所列出的子公司或
经销商。
3. 电源连接。 将本设备连接电源前, 请确保
使用的电压正确。 保险丝需要更换时, 必须使用
相同型号及定额的保险丝。
Belangrijke informatie
Viktig information
Wna informacja
その他の重要な
其他的重要信息
Other important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and efficiently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulfiller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
Music
Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus efficacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreffend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ finden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed efficiente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulfiller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specifico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
background
44 EUROPORT EPS500MP3 Quick Start Guide 45
Behringer
EUROPORT EPS500MP3
EUROPORT EPS500MP3
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: legal@musictribe.com
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the users authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment
2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and
Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
background
We Hear You

Specifications

Behringer EPS500MP3 Questions and Answers