
Important Safe Operation Practices • Assembly • Operation • Service and Maintenance
OPERATOR’S MANUAL
WARNING
California Proposition 65
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of
California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING
Read and follow all safety rules and instructions in this manual before attempting to operate this machine.
Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
Record Product Information
Before setting up and operating your new equipment,
please locate the model plate on the equipment and
record the information in the provided area to the right.
You can locate the model plate by lifting up the seat
and looking under the seat pan. This information will be
necessary, should you seek technical support via our web
site or with your local authorized service dealer.
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
Form No. 769-20951A
(September 20, 2019)
Important Safe Operation Practices ..................... 2
Assembly .................................................................. 7
Operation ................................................................ 11
Service and Maintenance ......................................17
Troubleshooting .................................................... 24
Parts/Warranty .............. See Separate Supplement
Table of Contents
NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all
models and the model depicted may differ from yours.
Front Engine Lawn Tractor

2
SAFE OPERATIONS PRACTICES
General Operation
1. Read, understand, and follow all instructions on the tractor and
in the manual(s) before attempting to assemble and operate.
Keep this manual in a safe place for future and regular reference
and for ordering replacement parts.
2. Be familiar with all controls and their proper operation. Know
how to stop the tractor and disengage them quickly.
3. Never allow children under 14 years of age to operate this tractor.
Children 14 and over should read and understand the instructions
and safe operation practices in this manual and on the tractor and
should be trained and supervised by an adult.
4. Never allow adults to operate this tractor without proper
instruction.
5. If situations occur which are not covered in this manual, use
care and good judgment. Contact your customer service
representative for assistance.
6. According to the U.S. Consumer Products Safety Commission
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an estimated useful life of seven (7) years,
under ordinary use conditions. At the end of its useful life, have
the product inspected annually to ensure all mechanical and
safety systems are operating properly, safely, and are not worn
excessively. Failure to do so may result in accident, injury, or
death.
Preparation Before Operating
1. Thoroughly inspect the area where the tractor is to be used.
Remove all stones, sticks, wire, bones, toys, and other foreign
objects which could be picked up and thrown by the blade(s).
Thrown objects can cause serious personal injury.
2. To help avoid blade contact or a thrown object injury, keep
helpers at least 75 feet (23 meters) from the tractor while it is
in operation. Keep bystanders, children and pets inside during
operation. Stop tractor if anyone enters the area.
3. Be aware of the tractor discharge direction and do not point it at
anyone.
4. Always wear safety glasses or safety goggles during operation
and while performing an adjustment or repair to protect your
eyes. Thrown objects which ricochet can cause serious injury to
the eyes.
5. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks and
shirts. Loose fitting clothes, jewelry and long hair can be caught in
moving parts. Never operate this tractor in bare feet or sandals.
6. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½” (13mm)
below bottom of filler neck to allow space for fuel expansion.
7. Replace gasoline cap and tighten securely.
8. Use only accessories and attachments approved for this tractor
by the tractor manufacturer. Read, understand and follow
all instructions provided with the approved accessory or
attachment.
Operating
1. Data indicates that operators, age 65 years and above, are
involved in a large percentage of riding tractor-related injuries.
These operators should evaluate their ability to operate the
riding tractor safely enough to protect themselves and others
from serious injury.
2. Disengage the blades and set the parking brake before
attempting to start the tractor.
3. Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting
deck. Contact with the blade(s) can amputate hands and feet.
4. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects. Uneven
terrain could overturn the tractor. Tall grass can hide obstacles.
5. Plan your mowing pattern to avoid discharge of material toward
roads, sidewalks, helpers and the like. Avoid discharging material
against a wall or obstruction which may cause discharged
material to ricochet back toward the operator.
6. Check overhead clearances carefully before driving under low
hanging tree branches, wires, door openings etc., where the
operator may be struck or pulled from the tractor, which could
result in serious injury.
7. Never leave a running tractor unattended. Always turn off
blade(s), set the parking brake, stop the engine and remove the
key before dismounting.
8. Disengage blade(s), set the parking brake, stop engine and wait
until the blade(s) come to a complete stop before removing
grass catcher, emptying grass, unclogging chute, removing any
grass or debris, or making any adjustments.
9. Your tractor is designed to cut normal residential grass of a
height no more than 10” (25cm). Do not attempt to mow through
unusually tall, dry grass (e.g. pasture) or piles of dry leaves. Dry
grass or leaves may contact the engine exhaust and/or build up
on the tractor deck presenting a potential fire hazard.
10. Back up slowly. Always look down and behind before and while
backing to avoid a back-over accident.
11. Never carry passengers.
12. Stay at least 10 feet (3 meters) from drop-offs, ditches,
embankments or the edge of water. The tractor could suddenly
turn over if a wheel is over the edge of a cliff, ditch, or if an edge
caves in.
13. A missing or damaged chute deflector can cause blade contact
or thrown object injuries.
14. Do not operate the tractor without the chute deflector or entire
grass catcher in its proper place.
15. Use extra care with grass catchers or other attachments. These
can change the stability of the tractor. Always follow the
attachment manufacturer’s instructions.
16. Stop the blades when crossing gravel drives, walks, or roads and
while not cutting grass.
WARNING
This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of
yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with
these instructions may result in personal injury. When you see this symbol, HEED ITS WARNING!
DANGER
This machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual. As with any type of power equipment,
carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands, toes and feet
and throwing debris. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.

3
SAFE OPERATIONS PRACTICES
17. Watch for traffic when operating near or crossing roadways. This
tractor is not intended for use on any public roadway.
18. Mow only in daylight or good artificial light.
19. Do not operate the tractor while under the influence of alcohol
or drugs.
20. Slow down before turning. Operate the tractor smoothly. Avoid
erratic operation and excessive speed.
21. The muffler and engine become very hot and can cause serious
burn injuries. Do not touch. Allow the tractor to cool for five
minutes before attempting any service.
22. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless, and
deadly gas.
Children
1. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the tractor
and the mowing activity. They do not understand the dangers.
Never assume that children will remain where you last saw them.
2. Keep bystanders, children and pets inside during operation
under the watchful care of a responsible adult other than the
operator. Stop tractor if anyone enters the area.
3. Never carry children, even with the blades shut off. They may
fall off and be seriously injured or interfere with safe tractor
operation. Children who have been given rides in the past could
suddenly appear in the mowing area for another ride and be run
over or backed over by the tractor.
4. Be alert and turn tractor off if a child or bystander enters the area.
5. To avoid back-over accidents, always look behind and down for
small children.
6. Use extreme care when approaching blind corners, doorways,
shrubs, trees or other objects that may block your vision of a
child who may run into the path of the tractor.
7. Never allow children under 14 years of age to operate this
tractor. Children 14 and over should read and understand the
instructions and safe operation practices in this manual and on
the tractor and should be trained and supervised by an adult.
8. Do not allow any child to joy ride on the tractor. The tractor is
not a toy or a go-cart. Warn your children that the tractor can be
dangerous and they must stay away from it at all times.
9. Keep children away from hot or running engines. They can suffer
burns from a hot muffler.
10. Remove key when tractor is unattended to prevent unauthorized
operation. Make certain the key is inaccessible to small children.
Slope Operation
1. Slopes are a major factor related to loss of control and tip-over
accidents which can result in severe injury or death. All slopes
require extra caution. If you cannot back up the slope or if you
feel uneasy on it, do not mow it.
2. For your safety, measure any slope before using the tractor on
the sloped area. Use a slope measuring device in addition to the
slope gauge included as part of this manual to measure slopes
before operating this tractor on a sloped or hilly area. Smart
phone applications can be also utilized to measure slopes. If the
slope is greater than 15 degrees (25%) as shown on the slope
gauge or a slope measuring device, do not operate this tractor
on that area or serious injury could result.
3. Do not mow on slopes greater than 15 degrees (25%).
4. Do not mow across slopes, only mow up and down slopes
that are less than 15 degrees (25%). Use low speeds and avoid
sudden turns.
5. Do not mow on wet grass. Reduced traction could cause sliding
or a loss of control.
6. Do not operate tractor under any conditions where traction,
steering or stability is in question. Tires could slide even if the
wheels are stopped.
7. Avoid starting and stopping on slopes. Avoid making sudden
changes in speed or direction. Make turns slowly and gradually.
8. Use extra care while operating tractor with grass catcher or other
attachment(s). They can affect the stability of the tractor. Do not
use grass catcher on slopes greater than 10 degrees (17%).
9. Do not try to stabilize the tractor by putting your foot on the
ground.
10. Keep all movement on slopes slow and gradual. Do not make
sudden changes in speed or direction. Rapid acceleration
could cause the front of the tractor to lift and rapidly roll over
backwards, which could cause serious injury or death.
Fire & Fuel
1. To avoid personal injury or property damage use extreme care
in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Serious personal injury can occur when
gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite.
Wash your skin and change clothes immediately.
2. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources of
ignition.
3. Use only an approved gasoline container.
4. Never remove gas cap or add fuel while the engine is hot or
running. Allow engine to cool at least five minutes before refueling.
5. Never fuel tractor indoors.
6. Never store the tractor or fuel container inside where there is
an open flame, spark or pilot light as on a water heater, space
heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances.
7. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. Clean
up oil or fuel spillage and remove any fuel soaked debris. Move
tractor to another area. Wait 5 minutes before starting the engine.
8. To reduce fire hazards, keep tractor free of grass, leaves, or other
debris build-up. Follow the cleaning instructions in the Service &
Maintenance section.
9. Your tractor is designed to cut normal residential grass of a
height no more than 10” (25cm). Do not attempt to mow through
unusually tall, dry grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves. Dry
grass or leaves may contact the engine exhaust and/or build up
on the tractor deck presenting a potential fire hazard.
10. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½” below
bottom of filler neck to allow space for fuel expansion.
11. Replace gasoline cap and tighten securely. Do not operate
without fuel cap in place.
12. Allow a tractor to cool at least five minutes before fueling or
storing.
13. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed
with a plastic liner. Always place containers on the ground away
from your vehicle before filling.
14. When practical, remove gas-powered equipment from the truck
or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then
refuel such equipment on a trailer with a portable container,
rather than from a gasoline dispenser nozzle.
15. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do not
use a nozzle lock-open device.

4
SAFE OPERATIONS PRACTICES
Hauling
1. Use properly secured full width ramps for loading and
unloading a tractor for transport.
2. Use extra care when loading or unloading the tractor into a
trailer or truck. This tractor should not be driven up or down
ramp(s), because the tractor could tip over, causing serious
personal injury. The tractor must be pushed manually on ramp(s)
to load or unload properly.
3. Raise the deck to the highest position for loading clearance.
Towing With Your Tractor
1. Do not tow a load that exceeds 250 lbs (113 kg) rolling weight
and never exceed 50 lbs (22 kg) tongue weight.
2. Do not attach towed equipment except at the hitch point of the
tractor.
3. Never allow children or others in or on towed equipment.
4. Do not tow on slopes greater than 5 degrees (9%). On slopes,
the weight of the towed equipment may cause loss of traction
and loss of control and/or the ability to stop.
5. Always use extra caution when towing with a tractor capable of
making tight turns (e.g. tight-turn tractor). Make wide turns to
avoid jack-knifing.
6. Travel slowly and allow extra distance to stop.
Service
1. Keep machine in good working order. Do not use the tractor
until worn or damaged parts are replaced.
2. To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor. Do not change the
engine governor settings or over-speed the engine. The governor
controls the maximum safe operating speed of the engine.
3. Tractor blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use
extra caution when servicing them.
4. Tractors with hydraulic pumps, hoses or motors; and/or diesel
injections systems have fluid systems under pressure. Fluid
escaping under pressure may have sufficient force to penetrate
skin and cause serious injury. If fluid is injected into the skin, seek
immediate medical attention. Keep body and hands away from pin
holes or nozzles that eject fluid under high pressure. If a leak occurs,
have the tractor immediately serviced by an authorized dealer.
5. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
blade(s) and all moving parts have stopped. Turn off the engine,
remove the key, and disconnect the spark plug wire(s) and
ground against the engine to prevent unintended starting.
6. Check to make sure the blades come to complete stop in
not more than (5) five seconds after disengaging the blade
disengagement control per the shedule shown on the
Maintenance Schedule chart in the Service and Maintenance
section of this manual. Measure the stopping time with a stop
watch. If the blades do not stop completely in less than five
seconds, your tractor should be serviced professionally by an
authorized dealer.
7. Check the safety interlock system for proper function per the
schedule shown on the Maintenance Schedule chart in the
Service and Maintenance section of this manual. If the safety
interlock system does not function properly, have your tractor
serviced professionally by an authorized dealer.
8. Never tamper with the safety interlock system or other safety
devices. Check their proper operation regularly.
9. Check the blade(s) and engine mounting bolt torque in
accordance to Maintenance Schedule chart in this manual. Also,
visually inspect blade(s) for damage (e.g., excessive wear, bent,
cracked). Replace the blade(s) with the original equipment
manufacturer’s (O.E.M.) blade(s) only.
10. Use of service parts which do not meet the original equipment
specifications may lead to improper performance and
compromise safety.
11. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment
is in safe working condition. Review the Maintenance Schedule
chart in this manual for service interval information.
12. After striking a foreign object, stop the engine, disconnect the
spark plug wire(s) and ground against the engine. Thoroughly
inspect the tractor for any damage. Repair the damage before
starting and operating.
13. Never attempt to make adjustments or repairs to the tractor
while the engine is running.
14. Grass catcher components and the chute deflector are subject
to wear and damage which could expose moving parts or
allow objects to be thrown. Frequently check components and
replace immediately with original equipment manufacturer’s
(O.E.M.) parts only.
15. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
16. Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, etc. to
protect the environment.
Notice Regarding Emissions
Engines which are certified to comply with California and federal
EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment) are
certified to operate on regular unleaded gasoline, and may include
the following emission control systems: Engine Modification (EM)
and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
When required, models are equipped with low permeation fuel
lines and fuel tanks for evaporative emission control. California
models may also include a carbon canister. Please contact
Customer Support for information regarding the evaporative
emission control configuration for your model.
Spark Arrestor
WARNING
This tractor is equipped with an internal combustion engine and
should not be used on or near any unimproved forest-covered,
brushcovered or grass-covered land unless the engine’s exhaust
system is equipped with a spark arrestor meeting applicable local
or state laws (if any).
If a spark arrestor is used, it should be maintained in effective
working order by the operator. In the State of California the above
is required by law (Section 4442 of the California Public Resources
Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on
federal lands.
A spark arrestor for the muffler is available through your
nearest engine authorized service dealer or contact the service
department, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.

5
SAFE OPERATIONS PRACTICES
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that MAY APPEAR on this product.
Symbol Description
OPESymbol.com
WARNING – READ OPERATOR’S MANUAL
Read, understand and follow all the safety rules and instructions in the manual(s) and on the tractor
before attempting to operate this tractor. Failure to comply with this information may result in
personal injury or death. Keep this manual in a safe location for future and regular reference. Using a
Smart Phone, scan the QR code symbol to learn more information concerning the warnings contained
on this tractor. You can also go to www.OPESymbol.com for more information.
WARNING – AVOID THROWN OBJECTS INJURY
Keep helpers at least 75’ (23 meters) from machine during operation. Remove all stones, sticks, wire,
bones, toys, and other foreign objects which could be picked up and thrown by the blade(s). Do not
operate the tractor without the discharge cover or entire grass catcher in its proper place.
WARNING – AVOID CHILD BACKOVER/RUNOVER/BLADE INJURY
To avoid back-over accidents, always look behind and down for small children. Never carry children,
even with the blade(s) shut off. Keep bystanders, children and pets inside during operation under the
watchful care of a responsible adult other than the operator. Stop tractor if anyone enters the area.
>
10ft (3 m)
>
10ft (3 m)
WARNING – AVOID TIP-OVER/ROLL-OVER INJURY
Do not operate machine on a slope greater than 15° (25%). Do not mow across slopes, only mow
up and down slopes that are less than 15 degrees (25%). Use low speeds and avoid sudden turns on
slopes. Stay at least 10 feet (3 meters) from drop-offs, ditches, embankments or the edge of water.
>10i
n
(25
cm)
WARNING – AVOID FIRES
Your tractor is designed to cut normal residential grass of a height no more than 10” (25cm). Do not
attempt to mow through unusually tall, dry grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves. Allow a tractor to
cool at least five minutes before fueling or storing inside an enclosed garage or storage shed.
WARNING – AVOID AMPUTATION INJURY
Do not put hands or feet near or under the cutting deck. Contact with the blade(s) can amputate
hands and feet.
1
2
3
WARNING – AVOID AMPUTATION INJURY
Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck. Contact with the blade(s)
can amputate hands and feet. Ensure that all safety devices (guards, shields, switches, etc.) are in
place and working. Belt and/or blade spindle contact can crush or injure body parts.
WARNING – REMOVE KEY
Always turn off blade(s), set the parking brake, stop engine and remove key before dismounting.
If you are leaving the tractor unattended, always remove the key to prevent unauthorized use by
children or others.
<5 0lb
(22k g)
<250 lb(113kg)
WARNING – AVOID TOWING RELATED INJURY
Do not tow a load that exceeds 250 lbs (113 kg) rolling weight and never exceed 50 lbs (22 kg) tongue
weight. Never allow children or others in or on towed equipment. Do not tow on slopes greater than 5
degrees (9%). On slopes, the weight of the towed equipment may cause loss of traction,loss of control and/
or loss of the ability to stop. Travel slowly and allow extra distance to stop.
WARNING
Your Responsibility — Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow the warnings and instructions in
this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

6
SLOPE GAUGE
(OK) (TOO STEEP)
USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE
IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!
To check the slope, proceed as follows:
1. Remove this page and fold along the dashed line.
2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, building, fence, tree, etc.)
3. Align either side of the slope gauge with the object (See Figure 1 and Figure 2 ).
4. Adjust gauge up or down until the left corner touches the slope (See Figure 1 and Figure 2).
5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for safe operation (See Figure 2 above).
15°/25% dashed line
Figure 2Figure 1
15°/25% Slope
15°/25% Slope
WARNING! Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents which can result in severe injury or death.
Do not operate machine on slopes in excess of 15 degrees. All slopes require extra caution. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not mow it. Always mow up
and down slopes, never across the face of slopes.

7
ASSEMBLY
Note: This Operator’s Manual covers several models. Tractor features may vary by
model. Not all features in this manual are applicable to all tractor models and the
tractor depicted may differ from yours.
Note: All references in this manual to the left or right side and front or back of the
tractor are from the operating position only. Exceptions, if any, will be specified.
Preparation
Manually Moving the Tractor
1. Engage the transmission
bypass rod to move the tractor
manually without starting it.
The transmission bypass rod
is located on the rear of the
tractor, on the frame. Engage
the bypass rod by pulling out.
See Figure 1.
NOTE: If the tractor will not
move or does not move freely
when pushing check if the
hydrostatic bypass rod is fully
open or the brake is engaged.
NOTE: The transmission will
NOT engage when the hydrostatic bypass rod is pulled out. Return the rod to
its disengaged position prior to operating the tractor.
2. Disengage the transmission bypass rod by pushing the rod back in after
moving the tractor. See Figure 1.
Install Operator’s Seat (If necessary)
To install the seat proceed as follows:
NOTE: The seat is shipped with the seat switch and seat pan attached.
1. Cut any straps securing the seat assembly to the tractor. Remove any packing
material.
NOTE: Be careful not to cut the
wiring harness connecting the
seat and the seat switch.
2. Remove the two shoulder
bolts (a) and flange lock nuts
(b) in the seat pan as shown in
Figure 2.
3. Rotate the seat into position
and slide a Phillips screwdriver
through one of the seat-
securing holes and seat bracket
for alignment.
4. With the previously removed
shoulder bolts (a) and flange
lock nuts (b) secure one side
of the seat and seat bracket.
While supporting the seat,
remove the Phillips screwdriver
and secure the other side of the
seat. Be careful not to crimp or
damage the wire harness while
installing the seat. See Figure
3. Torque to 84-103 in-lbs (9.5-
11.6 N-m).
Figure 1
(a)
(a)
(b)
(b)
Figure 2
(a)
(b)
(a)
(b)
Figure 3
5. Using the harness clip attached
to the harness, secure the excess
wire to the fender by snapping the
harness clip in place as shown in
Figure 4.
Installing the Hood Collar (If
necessary)
There are three (3) alignment posts (a)
on the hood collar (b) that line up with
corresponding alignment holes (c) in the
hood (d). See Figure 5
(a)
(a)
(a)
(a)
(b)
(c)
(c)
(c)
(d)
Figure 5
Use these alignment points to properly
position the hood collar (a), then secure
it in place with the six hex bolts (b)
provided in the hardware bag. See Fig-
ure 8. Tighten the hex bolts to 102-124
in-lbs (11.5-14 N-m). See Figure 6.
Installing the Snap-On Hood
Topper (If necessary)
1. To install the snap-on hood
topper (a), line up the holes on
the hood topper (a) up with the
tabs (b) in the hood frame as shown in Figure 7.
2. Insert the tabs (b) into the hood topper and pull back to lock into place.
3. Once the hood topper is in place, the two locking tabs near the rear of the hood
need to be pushed upward to lock the hood topper in place. See Figure 8.
Installing the Screw-On Hood
Topper (If necessary)
Note: Be careful not to damage the
headlight harness when installing the
screw-on hood topper.
1. Set the hood topper up against the
top of the hood with the hood open,
and align the holes on the hood.
Figure 4
b
a
b
b
b
Figure 6
(a)
(b)
(b)
(b)
(b)
Figure 7
Hood Topper Not Shown for Clarity
Figure 8
(a)
(b)
(b)
(d)
(c)
(d)
Figure 9

8
ASSEMBLY
Installing the Steering Wheel (If necessary)
The hardware for attaching the steering wheel has been packed within the steering
wheel, beneath the steering wheel cap. Carefully pry off the steering wheel cap and
remove the hardware.
IMPORTANT! Do not use impact tools
to install or remove the steering
wheel. Doing so can overtorque and
damage the fastener.
1. With the wheels of the tractor
pointing straight forward,
align the steering wheel (a)
by using the center-line (b)
on the front of the steering
wheel (a) pointing straight
ahead and the flat section
(c) of the steering wheel (a)
facing toward the seat, place
the steering wheel (a) over the
steering shaft (d). See Figure 14.
2. Secure the steering wheel (a) with the hex bolt (e) from under the steering
wheel cap (f) and torque to 18-22 ft.-lbs (24.4-29-8 N-m).
3. Place the steering wheel cap (f) over the center of the steering wheel (a) and
push downward until it “clicks” into place.
NOTE: The hex bolt (e) securing the steering wheel (a) has thread locker
applied to it, so if it is removed, it is recommended that the hex bolt (a) be
replaced or thread lock re-applied.
Installing the Front Bumper (If equipped)
WARNING
Disengage the PTO, engage the brake lock, and stop the tractor engine
before performing any preparation procedures. Place the tractor on a firm
and level surface before beginning installation or removal procedures.
The exhaust system and surrounding areas are HOT. To avoid personal
injury, allow the tractor to cool before beginning any brush guard
installation or removal procedures.
The hardware for attaching the
front bumper is shipped installed
into the bumper.
1. Remove the four hex screws
(a) from the bumper (b).
2. Position the bumper
brackets to the
inside of the
tractor’s frame and secure
it in place with the four
hex flange screws (a). See
Figure 15.
Installing the FastAttach™
Brush Guard (If equipped)
1. Align the brush guard assembly
with the FastAttach™ brackets
and push assembly together. See
Figure 16.
(e)
(f)
(c)
(a)
(b)
(d)
Figure 14
(a) (a)
(b)
Figure 15
Figure 16
2. Secure the screw-on hood topper (a) from below, hand-tighten the screws
(b) on the rear half of the hood and then snug them. See Figure 9.
3. With the rear screws in place, align the holes in the hood topper (a) with the
holes in the hood (c) and secure in place with remaining two screws (d). See
Figure 9.
4. Tighten all four screws to 16-24 in-lbs (1.8-2.7 N-m).
Installing the Plenum (If necessary)
Note: Be careful not to damage the
headlight harness when installing
the plenum.
To install the plenum (a) onto the
hood (b):
1. Insert the rear tabs (c) as
shown in Figure 10.
2. With the rear tabs installed,
insert the front tabs (a) on the plenum (b) as shown in Figure 11.
Note: The rear tabs fit into a recessed area on the top of the hood. They slide up
from under the hood and into these recessed areas.
Push up on the bottom of the plenum to make sure that the plenum is securely in
place.
Secure the headlight harness (a) into the two guides (b) on the front of the plenum.
Figure 12.
Installing the Dash Cap (If necessary)
To install the dash cap
(a), line up the tabs (b) on
the dash cap (a) with the
holes in the upper dash as
shown in Figure 13. Slide
the tabs (b) into the holes
in the upper dash and push
forward on the dash cap to
lock into place.
NOTE: Be sure to
press on the lower
part of the dash
cap (a) facing the
operator position
to ensure the lower
tabs on the dash cap
are in place.
(b)
(a)
(c)
Figure 10
(a)
(a)
(b)
(a)
Figure 11
(b)
(a)
(b)
Figure 12
(a)
(b)
Figure 13

9
ASSEMBLY
5. Check the wheels for contact or excessive clearance with the surface below.
Note: The deck wheels should have between ¼”-½” (6.35-12.7mm)
clearance above the ground. Proceed as follows to adjust the wheels:
a. Raise the deck lift handle to its highest setting.
b. Remove the front (a) and rear (b) deck wheels by removing the
flange lock nuts (c) and
shoulder bolts (d) that
secure them to the
deck. See Figure 20.
c. Place the deck lift lever
in the desired mowing
height setting.
d. Reinsert the shoulder
bolt (with each deck
wheel) into the index
hole that leaves
approximately ½"
(13mm) between the
bottom of the wheel
and the pavement. Tighten the flange lock nut and shoulder bolt to
between 25-30 ft-lbs (34-40 N-m) using a torque wrench.
NOTE: Refer to Adjusting the Deck in the Service and Maintenance section
of this manual for more detailed instructions regarding various deck
adjustments.
Battery Information
WARNING
California PROPOSITION 65 WARNING: Battery posts, terminals,
and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals
known to the State of California to cause cancer and reproductive harm.
Wash hands after handling.
WARNING
Should battery acid accidentally splatter into the eyes or onto the skin,
rinse the affected area immediately with clean cold water. Seek prompt
medical attention.
If acid spills on clothing, first dilute it with clean water, then neutralize
with a solution of ammonia/water or baking soda/water.
NEVER connect (or disconnect) battery charger clips to the battery while
the charger is turned on, as it can cause sparks.
Keep all sources of ignition (cigarettes, matches, lighters) away from the
battery. The gas generated during charging can be combustible.
As a further precaution, only charge the battery in a well ventilated area.
Always shield eyes and protect skin and clothing when working near
batteries.
Batteries contain sulfuric acid and may emit explosive gases. Use extreme
caution when handling batteries. Keep batteries out of the reach of
children.
CAUTION
When attaching battery cables, always connect the POSITIVE (Red) wire to
terminal first, followed by the NEGATIVE (Black) wire.
Note: The positive battery terminal is marked Pos. (+). The negative battery terminal is
marked Neg. (–).
(a)
(b)
(c)
(d)
(d)
(c)
Figure 20
2. Install the pins on the right and left
side of brush guard and then secure
with two cotter pins found in the
hardware pack. See Figure 17.
Note: Pulling up lightly on the brush
guard may make installation of the
pins easier.
Lower Deck Discharge Chute Deflector
WARNING
Never operate the mower deck without the chute deflector installed and in
the down position.
46” Deck Models
1. Remove the keys attached
with a zip tie to the chute
bracket.
2. Remove the flange lock nut
and hex screw from the deck.
3. Place the chute deflector on
the deck, be sure to insert the
tabs on the chute deflector
into the holes on the deck. See
Figure 18.
4. Slide the chute deflector
toward the rear of the tractor
until the bolt hole in the chute
deflector aligns with the hole
in the deck. See Figure 18.
5. Secure the chute deflector in place with the flange lock nut and hex screw
removed in step two. Tighten to 102-124 in-lbs (11.5-14 N-m). See Figure 18.
Skip ahead to “Setting the Deck Wheels”.
42"/50"/54" Deck Models
1. Check the tractor deck
for a shipping brace
that may be holding
the chute deflector
upward for shipment.
If the brace is present,
it must be removed
before operating
the tractor. Holding
the chute deflector
fully upward, remove
the shipping brace. Lower the
chute deflector and discard the
shipping brace. See Figure 19.
Setting the Deck Wheels
NOTE: The deck wheels are an anti-scalp feature of the deck and are not designed
to support the weight of the cutting deck.
1. Move the tractor to a level surface, preferably pavement.
2. Check the tire pressure, adjust, if necesarry. See tire sidewall for proper tire
pressure.
3. Make sure the deck is level side-to-side and properly pitched. See the
Maintenance and Adjustments section for deck leveling information and
instructions.
4. Place deck lift lever in the desired mowing height position.
1
2
Figure 17
3
4
5
5
4
Figure 18
Figure 19

10
ASSEMBLY
Connecting the Battery Cables
WARNING
Always connect the positive lead to the battery before connecting the
negative lead. This will prevent sparking or possible injury from an
electrical short caused by contacting the tractor body with tools being
used to connect cables.
For shipping reasons the factory may leave both battery cables disconnected from
the terminals. To connect the
battery cables, proceed as follows:
1. If present, remove the plastic
cover from the positive
battery cable. Attach the red
connector to the positive
battery terminal (+) using
the bolt (a) and hex nut (b).
See Figure 21.
2. If present, remove the plastic
cover from the negative
battery terminal and attach
the black cable to the negative
battery terminal (–) with the
bolt (a) and hex nut (b). See Figure 21.
3. Position the red rubber boot (c) over the positive battery terminal to help
protect it from corrosion.
NOTE: If the battery is put into service after the date shown on top/side of
battery, charge the battery as instructed in the Service and Maintenance
section prior to operating the tractor.
Battery Maintenance
• The battery is filled with battery acid and then sealed at the factory.
However, even a “maintenance free” battery requires some maintenance to
ensure its proper life cycle.
• Spray the terminals and exposed wire with a battery terminal sealer, or coat
the terminals with a thin coat of grease or petroleum jelly, to protect against
corrosion.
• Always keep the battery cables and terminals clean and free of corrosion.
• Avoid tipping. Even a sealed battery will leak electrolyte when tipped.
Battery Storage
• When storing the tractor for extended periods, disconnect the negative
battery cable. It is not necessary to remove the battery.
• All batteries discharge during storage. Keep the exterior of the battery clean,
especially the top. A dirty battery will discharge more rapidly.
• The battery must be stored with a full charge. A discharged battery can
freeze sooner than a charged battery. A fully charged battery will store
longer in cold temperatures than hot.
• Recharge the battery before returning to service. Although the tractor may
start, the engine charging system may not fully recharge the battery.
Battery Removal
WARNING
Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead
compounds. Wash hands after handling.
The battery is located beneath the seat frame. To remove the battery:
1. Remove the battery hold down bracket by pushing the hooked end out of
the tab on the fender to the right side of the battery. Then flip the battery
hold-down bracket up to free the battery. See Figure 22.
2. Remove the hex cap screw and sems nut securing the black negative battery
lead to the negative battery post (marked NEG). Move the cable away from
the negative battery post.
(b)
(b)
(a)
(a)
(c)
Figure 21
3. Remove the hex cap
screw and sems nut
securing the red
positive battery lead
to the positive battery
post (marked POS).
4. Carefully lift the battery
out of the tractor.
5. Install the battery by
repeating the above
steps in the reverse
order.
Charging the Battery
Test and, if necessary, recharge
the battery after the tractor
has been stored for a
period of time.
• A voltmeter
or load tester
should read
12.6 volts (DC)
or higher across
the battery
terminals. See
Figure 23.
• Charge the
battery with a 12-volt battery charger at a MAXIMUM rate of 10 amps.
Adjusting the Seat
To adjust the position of the seat, lift
the seat adjustment lever up. Slide
the seat forward or rearward to the
desired position; then release the
adjustment lever. Make sure seat is
locked into position before operating
the tractor. See Figure 24.
Oil
NOTE: Your tractor is shipped with
oil in the engine. However, you MUST
check the oil level before operating.
See the engine manual for instructions
on checking, adding and changing oil.
CAUTION
Always check the engine oil level before each use as instructed in the
engine operator’s manual. Add oil as necessary. Failure to do so may result
in serious damage to your engine.
Figure 22
Voltmeter
Reading
State of
Charge
Charging
Time
12.7 100% Full Charge
12.4 75% 90 Min.
12.2 50% 180 Min.
12.0 25% 280 Min.
Figure 23
Figure 24

11
OPERATION
1
4
5
6
14
7
8
9
11
12
13
10
2
3
4a
4b
4c
15
16
17
Figure 26
Note: This Operator’s Manual covers several models. Tractor features may vary by
model. Not all features in this manual are applicable to all tractor models and the
tractor depicted may differ from yours.
Note: References to LEFT, RIGHT, FRONT, and REAR indicate that position on the
tractor when facing forward while seated in the operator’s seat.
1
Forward Drive Pedal
Depress the forward drive pedal forward to allow the tractor to travel forward. The
further forward the pedal is depressed, the faster the tractor will travel. The pedal will
return to its original/neutral position when it’s not depressed.
2
Reverse Drive Pedal
Depress the reverse drive pedal downward to allow the tractor to travel backward. The
further downward the pedal is depressed, the faster the tractor will travel. The pedal will
return to its original/neutral position when it’s not depressed.
3
Brake Pedal
Depress the brake pedal while the tractor is in use to stop the tractor and for setting
the parking brake.
Note: The brake pedal must be fully depressed to start the tractor. Refer to Safety
Interlock System for more information.
4
Throttle/Choke Control Lever, Throttle Control, or
Electronic Governor Control
4a
Throttle/Choke Control Lever (If equipped)
Push the throttle/choke control lever forward to increase the engine speed. The
tractor is designed to operate with the throttle/choke control lever at full throttle
(FAST) when the tractor is being driven and the mower deck is engaged. Pull the
throttle/choke control lever rearward to decrease the engine speed. When starting the
engine, push the control lever fully forward into the “CHOKE” position. After starting and
warming the engine, move the control lever rearward until you feel it move past the
choke detent. Throttle is not meant to control unit speed, throttle should remain in
high speed while operating blades.
4b
Throttle Control (If equipped)
Push the throttle control lever forward to increase the engine speed. The tractor is
designed to operate with the throttle control lever at full throttle (FAST) when the
tractor is being driven and the tractor deck is engaged. Pull the throttle control lever
rearward to decrease the engine speed.
4c
Electronic Governor Control (If equipped)
When set in a given position, a uniform engine speed will be maintained.
The electronic governor control has various inputs for maintaining engine speed.
Use “CUT” setting for optimal cutting performance in normal cutting conditions. Use
“POWER CUT” setting for optimal cutting performance in heavy cutting conditions.
Note: If the tractor is equipped with an Electronic Governor Control, the tractor can be
started at any speed setting along the dial and will automatically adjust to the desired
engine speed setting.
Note: It may take a few seconds after starting for the engine to adjust to the proper
engine speed. This is normal.
5
Choke Control (If equipped)
The choke control determines the position of the engine choke.
Pull the knob out to choke the engine; push the knob in to open
the choke. If equipped, Choke Control will be paired with a Throttle
Control (4b). When pulled outward the Choke Control closes the
choke for cold starting. Once started always run the engine with
the Choke Control pushed all the way inward.
6
Deck Lift Lever
The deck lift lever is used to raise and lower the deck. Pull the lever to the left out of
the index notch and push downward to lower the deck, or pull upward to raise the
deck. When the desired height is attained, move the lift lever to the right until fully
engaged in the index notch.
7
Ignition Switch
Turn-Key Start
WARNING
Never leave a running tractor unattended.
Always disengage PTO, set parking brake,
stop engine and remove key to prevent
unintended starting.
Refer to Starting the Engine for information
on how to start the engine. Refer to Stopping
the Engine for instructions on how to stop the
engine.
WARNING
Prior to operating the tractor, refer to both Safty Interlock System and
Starting The Engine in the Operation section of this manual for detailed
instructions regarding the Ignition Switch Module and operating the tractor
in REVERSE CAUTION MODE.

12
OPERATION
PBS (Push Button Start)/Service Minder & Hour Meter (If equipped)
WARNING
Never leave a running tractor unattended. Always disengage PTO, set
parking brake, stop engine and remove the key.
Note: If the REVERSE CAUTION MODE button
is depressed during starting, the starting
sequence is aborted and needs to be restarted.
To stop the engine, press or remove the ignition
key.
When the ignition key is inserted and pressed
for less than 1.5 seconds, the LCD Service
Minder & Hour Meter will briefly display the
battery voltage, followed by the tractor’s
accumulated hours.
Note: Hours of tractor operation are recorded only
when the engine is running.
The LCD Service Minder will remind the
operator of maintenance intervals for changing the engine oil, air filter service, low
engine oil and low or high battery warnings.
8
Power Take-Off (PTO)(Blade Engage)
Switch (Electric PTO) (If Equipped)
The PTO (Blade Engage) switch operates the electric PTO clutch
mounted on the bottom of the engine crankshaft. Pull the
switch knob outward to engage the PTO clutch, or push the knob
inward to disengage the clutch.
The PTO (Blade Engage) switch must be in the “OFF” position
when starting the engine. See Engaging the PTO (Electric PTO)
section for information and instructions on using the PTO.
9
PTO (Blade Engage) Lever (Manual PTO)
Activating the PTO (Blade Engage) lever engages power to the
cutting deck or other (separately available) attachments. See Engaging the PTO
(Manual PTO) section for information and instructions on using the PTO.
10
Transmission Bypass Rod
When engaged, the rod opens a bypass within the hydrostatic transmission, which
allows the tractor to be pushed short distances by hand. Refer to the Assembly
section for instructions on using the bypass feature.
CAUTION
Never tow your tractor. Towing the tractor with the rear wheels on the
ground may cause severe damage to the transmissions.
TO START: DEPRESS BRAKE, PUSH &
HOLD START/STOP BUTTON FOR 0.5 SEC.
TO OPERATE IN REVERSE WITH BLADES ENGAGED:
PUSH & HOLD ORANGE BUTTON FOR 3 SEC.
REVERSE CAUTION MODE
TO TURN OFF : PRESS
LIGHT WILL FLASH THEN STAY ON
TO STOP ENGINE: PUSH
START/STOP BUTTON
INSERT KEY AND PUSH START / STOP BUTTON
HO
U
RS
11
Park Brake/Cruise Control Lever
The park brake/cruise control lever is
used to engage the parking brake and
the cruise control. Refer to the Driving
the Tractor section of this manual for
detailed instructions regarding the
parking brake.
Note: The parking brake must
be set if the operator leaves the seat with the engine running or the engine will
automatically shut off.
Note: Cruise control can NOT be engaged at the tractor’s fastest ground speed.
12
Hour Meter
LCD Service Minder & Hour Meter (If equipped)
The LCD service minder will remind the operator of
maintenance intervals for changing the engine oil, air
filter service, low engine and low battery warnings.
When the key is rotated out of the STOP position but
is not in the START position, the LCD service minder
& hour meter will briefly display the battery voltage,
followed by the tractor’s accumulated hours.
Note: When the ignition key is out of the STOP position
the hourglass symbol is illuminated/blinks to indicate
it is recording the hours of tractor operation, regardless of whether the engine has
been started.
Change Oil
The LCD screen will alternate the letters “CHG”, followed by “OIL”, followed by
“SOON”, followed by the meter’s accumulated time. “CHG/OIL/SOON/TIME” will
alternate on the display for 7 minutes after the meter reaches 50 hours. This oil
service minder interval will occur every 50 hours. Before the interval expires, change
the engine oil as instructed in the Engine Operator’s Manual
Low Oil
Note: The low oil pressure function only works if the engine is equipped with an oil
pressure switch.
The LCD screen will alternate the letters “LO” followed by “OIL”, followed by the
meter’s accumulated time, which indicates the engine has low oil pressure. This is
common when starting an engine. The indicator will remain active until the engine
sufficiently builds pressure after starting. If it remains on with the engine at full
speed and after a few minutes of operation, stop the tractor immediately and check
the engine oil level and add as instructed in the Engine Operator’s Manual. If the oil
level is correct and the indicator persists, contact an authorized service dealer.
Low Battery
At startup, the battery voltage will briefly display, then changes to accumulated
hours. The letters “LO” followed by the letters “BATT” will display, followed by
the meter’s accumulated time. “LO/BATT/TIME” is displayed on the LCD when the
voltage drops below 11.5 volts. When this occurs, the battery is in need of a charge
or the engine’s charging system is not generating sufficient amperage. Charge the
battery as instructed in the Product Care section of this manual or have the charging
system checked by your local service dealer.
Air Filter Service
The LCD screen will display the letters “CLN” followed by the letters “AIR”, followed by
“FILT”, followed by the meter’s accumulated time. “CLN/AIR/FILT/TIME” will alternate
on the display for 7 minutes after the meter reaches 25 hours. This air filter service
minder time interval will be every 25 hours. On intervals that are common with oil
service, the oil message will be displayed first followed by the air filter message.
13
Fuel Tank Cap
Turn the fuel cap at least two clicks counter clockwise and pull upward to remove. The
fuel cap is tethered to the fuel tank to prevent its loss. Do not attempt to remove the
cap from the fuel tank. Fill tank to ½” (12.7 mm)below the bottom of the filler neck,
allowing some space in the tank for fuel expansion. Do not overfill the tank. The fuel
tank holds approximately 3 gallons (11.35L) of gasoline.

13
OPERATION
Push the cap downward on the fuel tank filler neck and turn at least two clicks clockwise to
tighten. Always re-install the fuel cap tightly onto the fuel tank after removing.
WARNING
Never fill the fuel tank when the engine is running. If the engine is hot from
recently running, allow to cool for at least five minutes before refueling.
Highly flammable gasoline could splash onto the engine and cause a fire.
14
Storage Tray
The storage tray is located to the left of the operator’s seat.
15
Cup Holder
The cup holder is located to the left of the operator’s seat.
16
Differential Lock Pedal (If equipped)
Activating the differential lock increases traction by maintaining equal wheel speed
on the rear tires. See the Differential Lock section for more information on using the
differential lock.
17
Seat Adjustment Lever
The seat adjustment lever allows for adjustment forward or backward of the
operator’s seat. Refer to the Assembly section for instructions on adjusting the seat
position.
Headlights (Not Shown)
On turn-key tractors the lights are ON whenever the ignition key is rotated out of
the STOP position. The lights turn OFF when the ignition key is moved to the STOP
position.
On PBS tractors the lights are ON whenever the PBS module is on. Headlights can be
activated for 15 seconds without being on the seat by pressing the ignition key once.
To keep the headlights active you can sit in the seat or start/run the engine.
Operation
Before Operating Your Tractor
• Before operation, refer to Maintenance Schedule chart located in this manual
for regularly scheduled service items.
• This engine is certified to operate only on clean, fresh, unleaded gasoline. Fill
only with clean, fresh, unleaded gasoline with a pump sticker octane rating of
87 or higher.
• Do not use gasoline left over from the previous season, to minimize gum deposits in
the fuel system.
• Gasohol (up to 10% ethyl alcohol, 90% unleaded gasoline by volume) is an
approved fuel. Other gasoline/alcohol blends are not approved.
• Methyl Tertiary Butyl Ether (MTBE) and unleaded gasoline blends (up to a
maximum of 15% MTBE by volume) are approved fuels. Other gasoline/ether
blends are not approved.
Safety Interlock System
WARNING
Do not operate the tractor if the safety interlock system is malfunctioning.
This system was designed for your safety and protection.
This tractor is equipped with a safety interlock system for the protection of the operator. If
the safety interlock system should ever malfunction, do not operate the tractor. Contact an
authorized service dealer.
• The safety interlock system prevents the engine from cranking or starting
unless the parking brake is engaged or the operator is in the seat and the
brake pedal is fully depressed, with the PTO (Blade Engage) switch or PTO
(Blade Engage) lever in the disengaged (OFF) position.
• The engine will automatically shut off if the operator leaves the seat before
engaging the parking brake.
• The engine will automatically shut OFF if the operator leaves the tractor’s
seat with the PTO (Blade Engage) switch or PTO (Blade Engage) lever in the
ENGAGED (ON) position, regardless of whether the parking brake is engaged.
• With the ignition key in the NORMAL MOWING position, the electric PTO
(Blade Engage) clutch will automatically shut off if the PTO (Blade Engage)
switch or PTO (Blade Engage) lever is moved into the engaged (ON) position
with the drive pedal in position for Reverse travel.
Checking the Safety Interlock Circuits
Periodically check the safety interlock circuits to ensure they are working properly.
If a safety circuit is not working as designed, contact your authorized service dealer
to have the tractor inspected. DO NOT operate the tractor if any safety circuit is not
functioning properly. To check the safety circuits, proceed as follows:
1. With the engine off and sitting in the seat, place the PTO control (PTO switch
or PTO lever) to the ENGAGED (ON) position. Momentarily turn the ignition
switch to the START position; the engine should not crank.
2. With the tractor running, and the parking brake not engaged; lift upward
from the operator’s seat. The engine should stop.
3. With the parking brake engaged, engage the PTO. Lift upward from the
operator’s seat; the engine should stop.
Starting the Engine
CAUTION
The operator should be sitting in the tractor seat when starting the engine.
Continue below for turn-key ignitions, skip ahead to the PBS Ignition Section for
Push-Button Start ignitions.
Turn-Key Ignition with Separate Throttle and Choke Control
1. Insert the ignition key into the ignition switch.
2. Place the PTO (Blade Engage) switch or PTO (Blade Engage) lever in the OFF
position.
3. Engage the tractor’s parking brake.
4. Engage the choke control (if equipped).
Note: If the engine is warmed up, it may not be necessary to choke the engine.
5. Move the throttle control lever to midway between the FAST and SLOW
positions.
Note: When operating the tractor be certain that the throttle lever is always in
the FAST position.
6. Turn the ignition key clockwise to the START position. After the engine starts,
release the key. It will return to the NORMAL MOWING position.
CAUTION
Do NOT hold the key in the START position for longer than ten seconds at a
time. Doing so may cause damage to your engine’s electric starter.
8. As the engine warms up, disengage the choke control. Do not use the choke
control to enrich the fuel mixture, except as necessary to start the engine.
9. Allow the engine to run for a few minutes at mid-throttle before putting the
engine under load.
Note: When operating the tractor be certain that the throttle lever is always in
the FAST position.
10. Observe the hour meter/indicator panel. If the battery indicator light or oil pressure
light comes on, immediately stop the engine. Have the tractor inspected by your
authorized service dealer.
Turn-Key Ignition with Throttle/Choke Control
1. Insert the ignition key into the ignition switch.
2. Place the PTO (Blade Engage) switch or PTO (Blade Engage) lever in the OFF
position.

14
OPERATION
3. Engage the tractor’s parking brake.
4. Push the throttle control upward, past the detent, to engage the choke.
Note: If the engine is warmed up, it may not be necessary to choke the
engine.
5. Turn the ignition key clockwise to the START position. After the engine starts,
release the key. It will return to the NORMAL MOWING position.
CAUTION
Do NOT hold the key in the START position for longer than ten seconds at a
time. Doing so may cause damage to your engine’s electric starter.
6. As the engine warms up, gradually pull the throttle/choke control lever
rearward past the choke detent position. Do not use the choke position to
enrich the fuel mixture, except as necessary to start the engine.
7. Allow the engine to run for a few minutes at mid-throttle before putting the
engine under load.
Note: When operating the tractor be certain that the throttle lever is always
in the FAST position.
8. Observe the hour meter/indicator panel. If the battery indicator light or oil pressure
light comes on, immediately stop the engine. Have the tractor inspected by your
authorized service dealer.
Turn-Key Ignition with Electronic Governor Control
1. Insert the ignition key into the ignition switch.
2. Place the PTO (Blade Engage) switch or PTO (Blade Engage) lever in the OFF
position.
3. Engage the tractor parking brake.
4. Set the Electronic Governor Control dial to the desired engine speed setting.
Note: If the tractor is equipped with an Electronic Governor Control, the tractor
can be started at any speed setting along the dial and will automatically adjust
to the desired engine speed setting.
5. Turn the ignition key clockwise to the START position. After the engine starts,
release the key. It will return to the NORMAL MOWING position.
Note: It may take a few seconds after starting for the engine to adjust to the
proper engine speed. This is normal.
PBS Ignition
1. Place the PTO (Blade Engage) switch or PTO (Blade engage) lever in the OFF
position.
2. Insert the ignition key.
3. Engage tractor parking brake.
4. Move the throttle into the FAST position.
5. Press the ignition key.
Note: When operating the tractor be certain that the throttle lever is always
in the FAST position. Operating with the throttle at less than full throttle may
lead to shortened battery life.
Cold Weather Starting
When starting the engine at temperatures near or below freezing, ensure the correct
viscosity motor oil is used in the engine and the battery is fully charged. Start the
engine as follows:
1. Be sure the battery is in good condition. A warm battery has much more
starting capacity than a cold battery.
2. Use fresh winter grade fuel. Winter grade gasoline has higher volatility to
improve starting. Do not use gasoline left over from summer.
3. Follow the previous instruction for Starting the Engine.
Using Jumper Cables To Start Engine
WARNING
Batteries contain sulfuric acid and produce explosive gasses. Make certain the
area is well ventilated, wear gloves and eye protection, and avoid sparks or
flames near the battery.
If the battery charge is not sufficient to crank the engine, recharge the battery. If a
battery charger is unavailable and the tractor must be started, the aid of a booster
battery will be necessary. Connect the booster battery as follows:
1. Connect the end of one cable to the disabled tractor battery’s positive
terminal; then connect the other end of that cable to the booster battery’s
positive terminal.
2. Connect one end of the other cable to the booster battery’s negative terminal;
then connect the other end of that cable to the frame of the disabled tractor,
as far from the battery as possible.
3. Start the disabled tractor following the normal starting instructions previously
provided; then disconnect the jumper cables in the exact reverse order of their
connection.
4. Have the tractor’s electrical system checked and repaired as soon as possible to
eliminate the need for jump starting.
Stopping the Engine
1. If the blades are engaged, place the PTO (Blade Engage) switch or PTO (Blade
Engage) lever in the OFF position.
2. Engage the tractor parking brake.
3. Place the throttle control to midway between the FAST and SLOW positions.
4. Turn the ignition key counterclockwise to the STOP position or on PBS units,
press or remove the ignition key.
Driving The Tractor
WARNING
Keep all movement of the Forward and Reverse drive pedals and brake pedal
slow and smooth. Abrupt movement of the drive pedals or brake pedal can affect
the stability of the tractor and could cause the tractor to flip over, which may
result in serious injury or death to the operator.
1. Depress the brake pedal to release
the parking brake. Move the throttle
into the FAST position.
2. To travel FORWARD, slowly depress
the forward drive pedal (a) forward
until the desired speed is achieved.
See Figure 27.
3. To travel in REVERSE, check that
the area behind is clear then slowly
depress the reverse drive pedal (b)
until the desired speed is achieved.
See Figure 27.
WARNING
• Sharp turns can affect control of the tractor. ALWAYS slow the tractor
before making sharp turns.
• Do not leave the seat of the tractor without first placing the PTO (Blade
Engage) in the DISENGAGED (OFF) position and engaging the parking
brake. If leaving the tractor unattended, also turn the engine off and
remove the ignition key.
(b)
(a)
Figure 27

15
OPERATION
Engaging the Parking Brake
Note: The parking brake must be set if the operator leaves the seat with the engine
running or the engine will automatically shut off.
To set the parking brake:
1. Depress the brake pedal completely down with your left foot and hold it in
that position.
2. Depress the parking brake/cruise control lever and hold it in that position.
3. Remove your foot from the brake pedal.
4. Release pressure from the parking brake/cruise control lever.
After completing step 3, the brake pedal should remain in the down position. If it doesn’t,
the parking brake is
not engaged. Repeat steps 1-4 to engage the parking brake.
To disengage the parking brake, depress the brake pedal .
Setting The Cruise Control
WARNING
Do not attempt to engage the cruise control lever while traveling in reverse.
The cruise control will not engage while traveling in reverse.
To set the cruise control:
1. Depress the forward drive pedal with your right foot until the desired speed
is achieved.
2. Press down on the parking brake/cruise control lever and hold it in that position.
3. Remove your foot from the forward drive pedal.
4. Release pressure from the parking brake/cruise control lever.
The forward drive pedal should remain in the down position and the tractor will
maintain the same forward drive speed. If it doesn’t, the cruise control is not engaged.
Repeat steps 1-4 again to engage the cruise control.
To disengage the cruise control, lightly depress the forward drive pedal or the brake pedal.
Reverse Caution Mode
Reverse Caution Mode (Turn-Key Ignition)
The REVERSE CAUTION MODE position of the ignition switch allows the tractor to be
operated in reverse with the PTO (Blade Engage) into the engaged (ON) position.
Note: Mowing in reverse is not recommended.
WARNING
Use extreme caution while operating the tractor in the REVERSE CAUTION
MODE. Always look down and behind before and while backing. Do not
operate the tractor when children or others are around. Stop the tractor
immediately if someone enters the area.
To use the REVERSE CAUTION MODE:
Note: The operator MUST be seated in the tractor seat.
1. Start the engine as previously instructed.
2. Turn the ignition key from the NORMAL
MOWING (a) position to the REVERSE
CAUTION MODE (b) position of the ignition
switch. See Figure 28.
3. Press and hold the REVERSE CAUTION
MODE BUTTON (c) at the top, right corner
of the ignition module for 3 seconds.
The red indicator light (d) at the top, left
corner of the ignition module will be ON
while activated. See Figure 28.
4. Once activated (indicator light ON), the
tractor can be driven in reverse with the
PTO (Blade Engage) in the engaged (ON)
position.
(d)
(e)
(c)
(a)
(b)
Figure 28
5. Always look down and behind before and while backing up slowly to make sure
no children are around. After resuming forward motion, return key to the NORMAL
MOWING (a) position to return to normal mowing operation.
The REVERSE CAUTION MODE
(b) will remain activated until:
a. The key is placed in either the NORMAL MOWING (a) position or STOP
(e) position.
b. The operator leaves the seat (electric PTO)/the parking brake is set
(manual PTO).
Reverse Caution Mode (PBS Ignition)
The REVERSE CAUTION MODE allows the tractor to be operated in reverse with the
PTO (Blade Engage) in the engaged (ON) position.
Note: Mowing in reverse is not recommended.
WARNING
Use extreme caution while operating the tractor in the REVERSE CAUTION
MODE. Always look down and behind before and while backing. Do not
operate the tractor when children or others are around. Stop the tractor
immediately if someone enters the area.
To use the REVERSE CAUTION MODE:
Note: The operator MUST be seated
in the tractor seat.
1. Start the engine as
instructed above.
2. Press the REVERSE CAUTION
MODE button and hold for
3 seconds. The indicator
light will flash for 3 seconds
and will stay on when the
REVERSE CAUTION MODE is
activated. See Figure 29.
3. The indicator light above
the REVERSE CAUTION MODE
button will be ON while
activated. See Figure 29.
4. Once activated (indicator light ON), the tractor can be driven in reverse with
the cutting PTO (Blade Engage) in the engaged (ON) position.
5. Always look down and behind before and while backing to make sure no children
are around. After resuming forward motion, press the REVERSE CAUTION MODE
button to return to NORMAL MOWING.
6. The REVERSE CAUTION MODE will remain activated until:
a. The REVERSE CAUTION MODE button is pressed again.
b. The ignition key is pressed or removed.
c. The operator leaves the seat.
Engaging the PTO (Blade Engage)(Electric PTO tractors)
Engaging the PTO (Blade Engage) transfers power to the cutting deck or other
(separately available) attachments. To engage the PTO:
1. Move the throttle to the FAST position.
2. Pull the PTO (Blade Engage) switch outward into the engaged (ON) position.
See Figure 26.
Note: When operating the tractor be certain that the throttle is always in the
FAST position. Operating with the throttle at less than full throttle may lead to
premature battery wear and a poor quality cut.
3. To disengage the PTO (Blade Engage), push the PTO switch inward to the
disengaged (OFF) position.
Ignition
Key
TO START: DEPRESS BRAKE, PUSH &
HOLD START/STOP BUTTON FOR 0.5 SEC.
TO OPERATE IN REVERSE WITH BLADES ENGAGED:
PUSH & HOLD ORANGE BUTTON FOR 3 SEC.
REVERSE CAUTION MODE
TO TURN OFF : PRESS
LIGHT WILL FLASH THEN STAY ON
TO STOP ENGINE: PUSH
START/STOP BUTTON
INSERT KEY AND PUSH START / STOP BUTTON
H
OURS
Indicator
Light
Reverse
Caution
Mode
Button
Figure 29

16
OPERATION
Engaging the PTO (Blade Engage)(Manual PTO tractors)
Engaging the PTO (Blade Engage) transfers power to the cutting deck. To engage the
PTO:
1. Move the throttle to the FAST position.
2. Push the PTO (Blade Engage) lever
forward into the engaged (ON) position.
See Figure 30.
Note: When operating the tractor be
certain that the throttle is always in
the FAST position. Operating with the
throttle at less than full throttle may
lead to premature battery wear and a
poor quality cut.
3. To disengage the PTO (Blade Engage), push the lever forward and to the right,
out of the locked position, then release the lever into the disengaged (OFF)
position.
Mowing
WARNING
To help avoid blade contact or a thrown object injury, keep bystanders,
helpers, children and pets at least 75 feet from the machine while it is in
operation. Stop machine if anyone enters the area.
WARNING
Make certain the area to be mowed is free of debris, sticks, stones, wire or
other objects that can be thrown by the rotating blades.
Note: Do not engage the mower deck when lowered in grass. Premature wear and
possible failure of the “V” belt and PTO clutch will result. Fully raise the deck or move
to a non grassy area before engaging the mower deck.
• Mow up and down slopes, not across. If mowing a slope, start at bottom and
work upward to ensure turns are made uphill.
• Do not mow at high ground speed, especially if a mulch kit or grass collector
is installed.
• Do not cut the grass too short. Short grass is prone to weed growth and
yellows quickly in dry weather.
• Always operate the tractor with the throttle in the FAST position while
mowing.
• On the first pass, pick a point on the opposite side of the area to be mowed.
Follow the point to maintain a straight line.
• Engage the PTO and move the throttle control or throttle/choke control to the
FAST position.
• Lower the mower deck to the desired height setting.
• For best results it is recommended that the first two laps be cut with the
discharge thrown towards the center. After the first two laps, reverse the
direction to throw the discharge to the outside for the balance of cutting. This
will give a better appearance to the lawn.
Note: The speed of the tractor will affect the quality of the mower cut.
Mowing at full speed will adversely affect the cut quality.
• Your tractor is designed to cut normal residential grass of a height no more
than 10” (25cm). Do not attempt to mow through unusually tall, dry grass
(e.g., pasture) or piles of dry leaves. Dry grass or leaves may contact the
engine exhaust and/or build up on the tractor.
• Do NOT attempt to mow heavy brush and weeds or extremely tall grass. Your
tractor is designed to mow lawns, NOT clear brush.
Figure 30
• Keep the blades sharp and replace the blades when worn.
• When approaching the other end of the strip, slow down or stop before
turning. A three point turn is recommended.
• Align the mower with an edge of the mowed strip and overlap approximately
3” (7.6 cm).
• Direct the tractor on each subsequent strip to align with a previously cut strip.
• To prevent rutting or grooving of the turf, if possible, change the direction that
the strips are mowed by approximately 45° for the next and each subsequent
mowing.
When stopping the tractor for any reason while on a grass surface, always:
• Engage the parking brake
• Shut engine off and remove the ignition key.
• Doing so will minimize the possibility of having your lawn ‘‘browned’’ by hot
exhaust from your tractor’s running engine.
Using the Differential Lock (If equipped)
WARNING
• When the differential lock is on, be sure to allow for a larger turning
radius and greater steering effort.
• Engage the differential lock only when the vehicle is stationary. Do not
use the differential lock when traveling downhill.
• With or without the differential lock engaged, all Safe Operations
Practices described in this manual must be followed.
Note: The system should only be used when poor traction is encountered. It should
be disengaged when traveling on solid surfaces.
In some instances, the tractor may be driven in slippery or low-traction situations
and it may be necessary to activate the differential lock. To use the differential lock
proceed as follows.
1. Stop the motion of the tractor.
2. Depress the differential lock pedal to engage the differential lock.
Note: The differential lock only works while the pedal is depressed.
Note: Engagement may be delayed. The differential lock will engage when
different wheel speeds are detected.
Note: Disengagement may be delayed. The differential lock will disengage
when the rear wheel speeds allow it to release.
3. To disengage the differential lock, release the pedal.

17
SERVICE AND MAINTENANCE
Before
Each use
After First
5 Hours
Every 10
Hours
Every 25
Hours
Every 50
Hours
Every 100
Hours
Every 200
Hours
Prior to
Storing
See Engine
Manual
Check/Clean Engine Intake Screens & Cooling Fans #
33
Check/Clean Exhaust Manifold, Muer Pipe & Muer
Shields #
33
Check/Clean Top & Underside of Deck, Under and
Around Spindle Covers & Belt Area #
33
Check/Clean Around Fuses, Wiring and Wiring Har-
nesses #
33
Check/Clean Around Transmission, Axle and Fans #
33
Check Air Filter for Dirty, Loose or Damaged Parts
3
Check Engine Oil Level
3
Clean Battery Terminals
33
Grease All Lubrication Points
33
Check Engine Intake Screen/Clean as Needed
33
Check Blades/Sharpen or Replace as Needed
33
Check Tire Pressure
33
Check/Clean Underside of Deck
33
Check Safety Interlock System
33
Check Mower Blade Stop Time
33
Inspect & Lube Deck Wheels
33
Check Deck Level/Pitch
33
Check Belts & Pulleys for Damage/Wear
3
Check That All Hardware is in Place & Secure
3
Check Engine Mounting Bolt Torque
(Tighten to 325-450 in.-lbs. (37-50 N-m))
3333
Check Blade Mount Nut Torque
(Tighten to 70-90 ft. lbs. (95-122 N-m))
333
Check Spark Plug Condition & Gap
333
Engine Break-In Oil Change
33
Change Engine Oil
333
Check Fuel System (Lines, Tank, Cap, Fittings)
3333
Check Spark Arrestor
3333
Replace Oil Filter
333
Clean or Change Air Filter
33
Replace Fuel Filter
33
Have Valve Lash Checked & Adjusted *
3
* -- Have this item performed by an authorized service dealer
#-- Perform more often in dry conditions and/or when mulching
MAINTENANCE SCHEDULE
WARNING
Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls
and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete
stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent
unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while
performing any adjustments or repairs.
Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service guidelines
only.
Refer to the Engine Operator’s Manual for engine maintenance items listed in the
table below.

18
SERVICE AND MAINTENANCE
Note: This operator's manual covers several models. Tractor features may vary by
model. Not all features in this manual are applicable to all tractor models and the
tractor depicted may differ from yours.
Post-Operation Tractor Care
After each operation of the tractor, the following procedures should be implemented
to extend the life of your tractor and ensure safe operating conditions.
WARNING
Failure to follow these recommendations may result in serious injury to
yourself or others and may cause damage to the tractor.
Cleaning the Underside of the Deck
Deck Wash System
Your tractor’s deck is equipped with a water port on its surface as part of its deck
wash system.
Use the deck wash system to rinse grass clippings from the deck’s underside and
prevent the buildup of corrosive chemicals. Complete the following steps AFTER EACH
MOWING:
1. Attach the nozzle adapter to a standard garden hose connected to a water
supply.
2. Move the tractor to an area within reach of the hose where
the dispersal of wet grass clippings is acceptable. Disengage
the PTO, engage the parking brake and stop the engine.
3. Pull back the lock collar (a) of the nozzle adapter (b) and push
the nozzle adapter onto the deck wash nozzle (c). Release
the lock collar to lock the nozzle adapter on the deck wash
nozzle. See Figure 31.
4. Turn on the water supply.
5. From the tractor operator’s seat, start the engine and engage
the PTO. Allow to run as needed. Disengage the PTO and stop
the engine.
6. Turn off the water supply.
7. Pull back the lock collar of the nozzle adapter to disconnect the nozzle adapter
from the deck wash nozzle.
Cleaning the Tractor
WARNING
If the tractor has been recently run, the engine, muffler and surrounding
metal surfaces will be hot and can cause burns to the skin. Let the engine
cool for at least five minutes. Exercise caution to avoid burns.
Your tractor should be cleaned after each use and under certain conditions, i.e. dry
conditions and/or mulching situations, additional cleaning may be necessary.
One of the best ways to keep your tractor running efficiently and to reduce fire risk
is to regularly remove debris buildup from the tractor. Follow the recommendations
below and contact your authorized dealer with any questions.
• Allow the tractor to cool at least five minutes in an open area before cleaning.
Note: Using a pressure washer or garden hose is not recommended for cleaning
your tractor other than to clean the underside of the deck. It may cause damage to
electrical components, spindles, pulleys, bearings or the engine. The use of water will
result in shortened life and reduce serviceability.
a
b
c
Figure 31
• Clean under the hood, including
exhaust manifold, around fuses, all
wiring and harnesses, muffler pipe,
muffler shield, engine intake screens
and cooling fins, etc. See Figure 32.
• Clean the top of the tractor deck,
under the spindle covers and belt
area. See Figure 33.
• Clean around and near the
transmission, axle and the fan
area. See Figure 34.
• Debris can accumulate
anywhere on the tractor,
especially on horizontal
surfaces. Additional cleaning
may be necessary when
mowing in dry conditions or
when mulching.
• Fuel leaks/spills, oil leaks/spills
and excess lubrication can also
become collections sites for
debris. Immediate repair and cleaning up oil or fuel spills can help reduce fire
hazards.
• In addition to cleaning the tractor before operating and storing, do not
attempt to mow unusually tall grass, 10” (25cm) or higher, dry grass (e.g.,
pasture) or piles of dry leaves. Dry grass or leaves may contact the engine
exhaust and/or build up on the tractor deck presenting a potential fire hazard.
Storing the Tractor
• Allow the tractor to cool at least five minutes in an open area before storing.
• Do not park the tractor near any flammable materials (wood, cloth or
chemicals) or any open flames or other potential source of ignition (furnace,
water heater or any other type of heater).
• Remove all combustible materials from the tractor before storing. Empty
cargo boxes, grass catchers or containers.
• Always shut off fuel flow when storing or transporting if tractor is equipped
with a fuel shutoff.
• Check the fuel system (lines, tank, cap and fittings) frequently for cracks or
leaks. Repair and clean as necessary.
Figure 32
Figure 33
Wheel Not Shown For Clarity
Figure 34

19
SERVICE AND MAINTENANCE
Lubrication
WARNING
Before lubricating, repairing, or inspecting, always disengage PTO,
set parking brake, stop engine and remove key to prevent unintended
starting.
Using a quality lubricating oil, lubricate all lubrication points. Refer to maintenance
schedule chart located in this manual for proper service intervals.
Lubricating Front Wheels
Each of the front wheel axles and rims is equipped with a grease fitting. See Figure
36 for the location of the grease fitting on the axles and Figure 37 for the location of
the grease fitting on the rims. Lubricate with a No. 2 multi-purpose grease applied
with a grease gun per the Maintenance Schedule.
Lubricating Deck Wheels
The wheels on the deck which are spherical shaped (50” and 54” decks have 4) are
equipped with a grease fitting. Lubricate with a No. 2 multi-purpose grease applied
with a grease gun per the Maintenance Chart.
Lubricating Pivot Points & Linkage
Lubricate all the pivot points on the drive system, parking brake and lift linkage per
the Maintenance Chart.
NOTE: It is not necessary to grease the steering pinion/sector gear interface. Doing so
will allow dirt to accumulate and can affect steering performance.
Hydrostatic Transmission
The hydrostatic transmission is sealed at the factory and is maintenance-free. The
fluid level cannot be checked and the fluid cannot be changed.
Spark Arrestor Maintenance (If Equipped)
Spark arrestor assemblies must be inspected and cleaned periodically (see the service
interval chart in this manual). Visually inspect the screen for tears, broken wires or loose
welds. Replace the spark arrestor assembly if any of these conditions exist. If the screen is
in good condition, clean the screen by brushing away loose dirt or carbon particles.
Tires
Keep the tires inflated to the recommended pressures. Improper inflation will shorten
the tire service life. See the tire side wall for proper inflation pressures. Refer to
maintenance schedule chart located in this manual for proper service intervals.
Observe the following guidelines:
• Do not inflate a tire above the maximum pressure shown on the sidewall of the tire.
• Do not reinflate a tire that has been run flat or seriously under inflated. Have
it inspected and serviced by a qualified tire mechanic.
Figure 36
Figure 37
Maintenance
Engine
WARNING
Allow machine to cool in an open area for at least five minutes before
storing or refueling.
Refer to the Engine Operator’s Manual for all engine issues and questions.
Note : Maintenance, repair, or replacement of the emission control devices and
systems which are being done at owner’s expense may be performed by any engine
repair establishment or individual. Warranty repairs must be performed by an
authorized dealer.
Changing the Engine Oil
WARNING
If the tractor has been recently run, the engine, muffler and surrounding
metal surfaces will be hot and can cause burns to the skin. Let the engine
cool for at least five minutes. Exercise caution to avoid burns.
NOTE: The oil filter should be changed at every oil change interval.
To complete an oil change, proceed as follows:
1. Run the engine for a short time to warm the engine oil. The oil will flow more
freely and carry away more impurities. Use care to avoid burns from hot oil.
2. Open the tractor’s hood and locate the oil drain port on the side of the engine.
3. Place an appropriate oil collection container with at least a 2.5 quart (2.36L)
capacity below the opening of the oil drain tube, to collect the used oil.
Remove the oil fill cap/dipstick from the
oil fill tube.
4. Open the protective cap on the end of
the oil drain valve to expose the drain
port. See Figure 35.
5. Push the oil drain tube (packed with
this manual) onto the oil drain port.
Route the opposite end of the tube into
an appropriate oil collection container
with at least a 2.5 quart (2.36L) capacity
to collect the used oil.
6. The engine is equipped with a twist-and-pull drain port. Turn the oil drain
valve 1⁄4-turn counter-clockwise, then pull outward to begin draining oil.
After the oil has finished draining, push the end of the oil drain valve back in
and turn 1⁄4-turn clockwise to close the oil drain. Re-cap the end of the oil
drain valve to keep debris from entering the drain port.
7. Replace the oil filter, and refill the engine with new oil as instructed in the
engine operator’s manual.
8. Reinstall the oil fill cap/dipstick.
NOTE: Place
an absorbent towel beneath the oil filter to keep oil off the engine
pulley.
NOTE: Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, etc. to protect
the environment.
NOTE: Maintenance, repair, or replacement of the emission control devices
and systems which are being done at the owner's expense may be performed
by any engine repair establishment or individual. Warranty repairs must be
performed by an authorized dealer.
Clear Oil
Drain Tube
Rotate Counterclockwise to open
Open
Closed
Figure 35

20
SERVICE AND MAINTENANCE
Off-Season Storage
If your lawn tractor is not going to be operated for an extended period of time (thirty
days to approximately six months), the lawn tractor should be prepared for storage.
Store the lawn tractor in a dry and protected location. If stored outside, cover the
lawn tractor (including the tires) to protect it from the elements. The procedures
outlined below should be performed whenever the lawn tractor is placed in storage.
1. Change the engine oil and filter following the instructions provided in this
manual as well as the engine manual provided with this tractor.
WARNING
Never store the tractor with fuel in the tank indoors or in poorly ventilated
enclosures, where fuel fumes may reach an open flame, spark or pilot light
as on a furnace, water heater, clothes dryer, etc.
2. If storing the tractor for 30 days or more:
a. To prevent gum deposits from forming inside the engine’s carburetor
and causing possible malfunction of the engine, the fuel system must
be either completely emptied, or the gasoline must be treated with a
stabilizer to prevent deterioration.
b. Using a fuel stabilizer for storage between 30 and 90 days:
• Read the product manufacturer’s instructions and
recommendations.
• Add to clean, fresh gasoline the correct amount of stabilizer
for the capacity (approximately 3 gallons) of the fuel system.
• Fill the fuel tank with treated fuel and run the engine for 2-3
minutes to get stabilized fuel into the carburetor.
• Fuel left in the fuel tank deteriorates and will cause serious
starting problems.
c. Emptying the fuel system for storage of more than 90 days:
• Prior to putting the tractor in storage, monitor fuel
consumption with the goal of running the fuel tank empty.
• Run the engine until it begins to stall. Use the choke to keep
the engine running until all fuel in the carburetor has been
exhausted.
• Referring to the engine manual, drain the fuel from the
carburetor bowl.
3. Clean the engine and the entire tractor thoroughly.
Note: Using a pressure washer or garden hose is not recommended for cleaning
your tractor other than to clean the underside of the deck. It may cause damage to
electrical components, spindles, pulleys, bearings or the engine. The use of water will
result in shortened life and reduce serviceability.
4. Fully charge the battery, then disconnect the negative cable at the battery
to prevent possible discharge. Recharge the battery periodically when in
storage.
Note: Remove the battery if exposed to prolonged periods of sub-freezing
temperatures. Store in a cool, dry location where temperatures are above freezing.
5. Lubricate all lubrication points.
Removing the Lawn Tractor from Storage
1. Check the engine oil.
2. Fully charge the battery and inflate the tires to the recommended pressure.
See tire side wall for proper tire inflation pressure.
3. Fill the fuel tank with clean, fresh gasoline.
4. Start the engine and allow to idle for a few minutes to ensure engine is operating
properly.
5. Drive the tractor without a load to make certain all the tractor systems are
functioning properly.
Adjustments
Deck Leveling
If the cutting deck appears to be mowing unevenly, leveling adjustments can be
performed.
WARNING
If the tractor has been recently run, the engine, muffler and surrounding
metal surfaces will be very hot and can cause burns to the skin. Let the
engine cool for at least five minutes. Exercise caution to avoid burns.
NOTE : Check the tractor’s tire pressure before performing any deck leveling
adjustments. Refer to Tire Pressure in this section for information regarding tire
pressure.
Leveling the Deck (Side-to-Side)
1. With the tractor parked on a firm, level surface, place the deck lift lever in the
middle position and rotate both blades so that they are perpendicular with
the tractor.
2. Measure the distance from the outside
of the left blade tip to the ground
and the distance from the outside
of the right blade tip to the ground.
Both measurements taken should be
equal. If they’re not, proceed to the
next step.
3. Under the rear fenders inside the
wheels there is a lift adjustment rod
for each side of the deck. See Figure
38.
4. Minor side-to-side adjustments should be made using primarily the left
adjustment rod.
5. To raise the left side of the deck, loosen the upper nut on the end of the
lift rod, then turn the lower nut clockwise. When the proper adjustment is
achieved, tighten the upper nut to secure in place. To lower the left side of the
deck, loosen the upper nut on the end of the lift rod, then turn the lower nut
counterclockwise. When the proper adjustment is achieved, tighten the upper
nut to 25-30 ft-lbs (34-40 N-m) to secure in place.
6. The deck is properly leveled when both blade tip measurements taken earlier
are equal.
Leveling the Deck (Pitch/Front-To-Rear)
The front of the deck is supported by a stabilizer bar that can be adjusted to level the
deck from front to rear. The front of the deck should be 1⁄4”-3⁄8” (6.35-9.5mm) lower
than the rear of the deck. Adjust if necessary as follows:
1. Park the tractor on a firm, level surface and place the deck lift lever in the
middle position and rotate the blade nearest the discharge chute so that it is
parallel with the tractor.
2. Measure the distance from the front of the blade tip to the ground and the
rear of the blade tip to the ground. The front of the deck should be between
1⁄4”-3⁄8”(6.35-9.5mm) less than the rear of deck.
3. Determine the approximate distance necessary for proper adjustment and
proceed, if necessary.
Figure 38

21
SERVICE AND MAINTENANCE
To remove the deck, proceed as follows:
1. Move the tractor to a level surface, disengage the PTO, stop the engine, ENGAGE
the parking brake.
2. Lower the deck by moving the deck lift lever into the bottom notch on the
right fender.
3. For tractors with a manual PTO continue with step 4, for electric PTO models
skip ahead to step 8.
4. Loosen, but do not remove the flange lock
nut on the right idler pulley and the hex
screw on the left idler pulley.
5. Remove the hex screw securing the engine
pulley keeper rod to the frame. See Figure
40.
6. Slide the rod to the right to remove it.
NOTE: Be careful not to damage the wire
harness when removing the rod.
7. Remove the bow tie clip
that secures the PTO cable
to the bracket on the deck,
slide the PTO cable out of
the bracket and unhook
the spring from the idler
bracket. See Figure 41.
8. Working on the right side
of the tractor, insert a 3⁄8”
drive ratchet wrench, set
to tighten, into square hole
found on the idler bracket. See Figure
42.
9. Pivot the wrench forward to move the
deck drive pulley forward. See Figure
42.
10. Carefully remove the belt from around
the PTO pulley.
11. Looking at the deck from the left side
of the tractor, locate the bow-tie pin
on the rear left side of the
deck. See Figure 43.
12. Remove the pin and slide the
deck pin out of the deck lift
arm. See Figure 43.
13. Repeat steps 11-12 on the
tractor’s right side.
Figure 40
Figure 41
Figure 42
Figure 43
4. To raise the front of the deck, loosen the outer nut then tighten (thread
inward) the inner nut against the front hanger bracket. See Figure 39. When
proper adjustment is achieved, re-
tighten the outer nut to 25-30 ft.-lbs
(34-40.7 N-m).
5. To
lower the front of the deck, loosen
the outer nut then loosen (thread
outward) the inner nut, away from the
front hanger bracket. See Figure 39.
When proper adjustment is achieved,
re-tighten the outer nut.
Adjusting the Deck Wheels
WARNING
Keep hands and feet away from the discharge opening of the cutting deck.
NOTE: The deck wheels are an anti-scalp feature of the deck and are not designed to
support the weight of the deck.
The deck wheels should be approximately 1⁄4-1⁄2” (6.35-12.7mm) above the ground
when the deck is set in the desired height setting. To adjust the deck wheels see the
Assembly section for instructions.
Service
Electrical System
A fuse is installed to protect the tractor’s electrical system from damage caused
by excessive amperage. Always use the same capacity fuse for replacement. If the
electrical system does not function, check for a blown fuse.
If you have a recurring problem with blown fuses, have the tractor’s electrical system
checked by your authorized service dealer.
Relays and Switches
There are several safety switches in the electrical system. If a function of the safety
interlock system described earlier is not functioning properly, have the electrical
system checked by your authorized service dealer.
Parking Brake Adjustment
If the tractor does not come to a complete stop when the brake pedal is completely
depressed, or if the tractor’s rear wheels can roll with the parking brake applied
(and the hydrostatic relief valve open), the brake is in need of adjustment. See your
authorized service dealer to have the brake adjusted.
Hydrostatic Neutral Adjustment
If the tractor creeps forward or rearward when neither the forward nor reverse
pedal is depressed, contact your local authorized dealer to have the neutral setting
properly adjusted.
Wheel Alignment
If your tractor pulls to one side or is out of alignment, a wheel alignment might be
necessary. Contact an authorized service dealer to have the wheels properly aligned.
Deck Removal
WARNING
Use caution to avoid pinching your fingers when rolling the belt off the PTO
pulley.
Figure 39

22
SERVICE AND MAINTENANCE
Standard Blade System (If Equipped)
1. Remove the deck from beneath the
tractor, (refer to Deck Removal earlier
in this section) then gently flip the
deck over to expose its underside.
2. Place a block of wood between the deck
housing baffle and the cutting blade to
act as a stabilizer. See Figure 48.
3. Remove the hex flange nut that secures
the blade to the spindle assembly.
Installing the Blade
FastAttach™ Blade System (If Equipped)
1. Set the tractor deck height to its
highest position.
2. Properly orient the blade. The
bottom of the blade is labelled
“Grass Side”.
3. Position the blade under the
spindle assembly, and carefully
align the large opening in the
center of the blade over the
tractor blade retainer. See Figure
49.
4. Push the blade upward against the blade adapter until the collar above rises.
See Figure 45.
5. Rotate the blade clockwise to align with the blade adapter. See Figure 50.
NOTE: If too much resistance is felt while turning the blade then the spindle
is rotating, the blade is not properly aligned on the blade adapter, and
installation will not be successful.
6. There will be an audible click when the blade is properly locked in place. See
Figure 51.
Standard Blade System (If Equipped)
1. With the deck removed gently flip the deck over to expose its underside.
2. Line up the the hole in the center of the blade with the s-shaped retainer at
the bottom of the spindle assembly and slide the blade into place.
3. Place a block of wood between the deck housing baffle and the cutting blade
to act as a stabilizer. See Figure 48.
4. Thread on the hex flange nut to secure the blade to the spindle assembly.
5. Use a torque wrench to tighten the blade spindle hex flange nut to
70 -90 ft-lbs (95-122 N-m).
NOTE: When replacing or reinstalling the blade, be sure to install the blade
with the side of the blade marked ‘‘Bottom’’ (or with a part number stamped
in it) facing the ground.
Figure 48
Figure 49
Figure 50
Figure 51
14. Pull the bow-tie pin out of the
front deck lift rod securing it to
the deck. See Figure 44. Slide
the deck lift rod out of the front
hanger bracket.
15. Move the deck lift lever into the
top notch to raise the deck lift up
and out of the way.
16. Gently slide the deck out from
underneath the tractor.
Removing the Blades
WARNING
• Shut the engine off and remove ignition key before removing the
cutting blade(s) for sharpening or replacement. Protect your hands by
using heavy gloves when grasping the blade.
• Periodically inspect the blade and/or spindle for cracks or damage,
especially after you’ve struck a foreign object. Do not operate the
tractor until damaged components are replaced.
• If the cutting edge of the blade has previously been sharpened, or if
any metal separation is present, replace the blades with new ones.
FastAttach™ Blade System (If Equipped)
1. Set the tractor deck height
to its highest position.
2. Carefully feel for the finger
grooves on the blade collar
at the sides of the blade.
3. Push upward on the blade
collar and hold it. See
Figure 45.
4. While holding the collar in
the upward position, rotate
the blade counterclockwise
to free it from the collar.
See Figure 46.
5. When the hole in the center of the blade aligns with the tractor blade retainer,
carefully lower the blade. See Figure 47.
Figure 44
Figure 45
Figure 46
Figure 47

23
SERVICE AND MAINTENANCE
NOTE: Use a 3⁄8” drive ratchet wrench as instructed in earlier steps when
routing the new belt to pivot the drive pulley.
5. Ensure that the belt is routed properly along the idler pulleys and inside the
belt keepers and retighten idler pulleys, if loosened earlier. Torque to 256-313
In-Lbs (29-35 N-m).
6. Remount the spindle covers if removed earlier.
7. Re-install the deck making sure the belt remains routed around the pulleys as
instructed.
8. On manual PTO units,
re-install the engine pulley
keeper rod and the PTO
cable.
9. Pull the right side of the
belt and place the narrow V
side of the belt into the PTO
pulley. See Figure 56.
10. While holding the belt and
pulley together, rotate the pulley to the left. Continue holding and rotating
the pulley and belt until the belt is fully rolled into the PTO pulley.
Removing the Brush Guard
WARNING
The exhaust system and surrounding areas are HOT. To avoid personal injury,
allow the tractor to cool before beginning any brush guard installation or
removal procedures.
1. Remove two cotter pins, and then pull the
pins. See Figure 57.
2. The brush guard assembly may now be
removed. See Figure 58.
Note: The FastAttach™ brackets may be
left in place for use with other FastAttach™
attachments. Contact your authorized
service dealer for a complete list of
products and availability.
Changing the Transmission Drive Belt
Several components must be removed and
special tools used in order to change the tractor’s
transmission drive belt. Contact your authorized
service dealer to have the transmission drive belt
replaced.
Figure 56
1
2
Figure 57
Figure 58
Sharpening the Blade
1. To properly sharpen the cutting
blades, remove equal amounts of
metal from both ends of the blades
along the cutting edges, parallel to
the trailing edge, at a 25° to 30° angle.
Always grind each cutting blade edge
equally to maintain proper blade
balance. See Figure 52.
2. Test the blade’s balance using a blade
balancer. Grind metal from the heavy side until it balances evenly.
WARNING
A poorly balanced blade will cause excessive vibration, may damage the
tractor and/or result in personal injury.
Changing the Deck Belt and Reinstalling the Deck
CAUTION
The V-belts found on your tractor are specially designed to engage and disengage
safely. A substitute (non-OEM) V-belt can be dangerous by not disengaging
completely. For a proper working tractor, use factory approved belts.
All belts on your tractor are subject to wear and should be replaced if any signs of wear
are present. To change or replace the deck belt on your tractor, proceed as follows:
1. Remove the deck as instructed earlier in this section under Deck Removal.
2. Loosen, but do not remove the hardware on the right and left idler pulley.
NOTE: On some decks it may be necessary to remove the spindle covers to
remove and/or install the new belt. To remove the spindle covers, remove the
screws securing them to the deck.
3. Carefully remove the belt from around the idler pulleys and the spindle pulleys.
4. Route the new belt as shown in the applicable figure on the following pages.
See Figure 53 for 42” decks, Figure 54 for 46” decks and Figure 55 for 50” &
54” decks.
Figure 52
42” Decks
Figure 53
46” Decks
Figure 54
50” & 54”
Decks
Figure 55

TROUBLESHOOTING
24
Problem Cause Remedy
Engine fails to start 1. PTO/Blade Engage knob engaged.
2. Parking brake not engaged.
3. Spark plug wire disconnected.
4. Throttle control lever not in correct
starting position.
5. Fuel tank empty, or stale fuel.
6. Blocked fuel line.
7. Faulty spark plug.
8. Engine flooded.
9. Fuse(s) blown.
1. Place knob in disengaged (OFF) position.
2. Engage parking brake.
3. Connect wire to spark plug.
4. Place Throttle lever to FAST position.
5. Fill tank with clean, fresh (less than 30 days old) gas.
6. Replace fuel line. See a qualified service dealer.
Replace fuel filter. See the Service and Maintenance
section.
7. Clean, adjust gap or replace plug.
8. Crank engine with throttle in FAST position.
9. Replace fuse.
Engine runs erratically 1. Tractor running with Choke
activated.
2. Spark plug wires loose.
3. Blocked fuel line or stale fuel.
4. Vent in gas cap plugged.
5. Water or dirt in fuel system.
6. Dirty air cleaner.
1. Check that the electric choke is working. See a
qualified service dealer.
2. Connect and tighten spark plug wires.
3. Replace fuel line. See a qualified service dealer. Fill
tank with clean, fresh gasoline and replace fuel filter.
See the Service and Maintenance section.
4. Clear vent or replace cap if damaged.
5. Drain fuel tank. Refill with clean, fresh gasoline. See
the Service and Maintenance section.
6. Clean or replace air cleaner paper element or clean
foam pre-cleaner.
Engine overheats 1. Engine oil level low
2. Air flow restricted
1. Fill engine with proper amount and type of oil.
2. Clean grass clippings and debris from around the
engine’s cooling fins and housing.
Engine hesitates at high RPMs 1. Spark plug gap set too close 1. Remove spark plug and adjust gap.
Engine idles poorly 1. Fouled spark plug
2. Dirty air cleaner
1. Replace spark plug and adjust gap.
2. Clean or replace air cleaner element and/or clean
pre-cleaner.
Excessive vibration 1. Cutting blades loose or unbalanced
2. Damaged, dull, or bent cutting
blade.
1. Tighten blade and spindle. Balance blade.
2. Replace blade.
Tractor will not mulch grass 1. Engine speed too low.
2. Wet grass.
3. Excessively high grass.
4. Dull blade.
1. Place Throttle control in FAST position.
2. Do not mulch when grass is wet.
3. Mow once at a high cutting height, then mow again
at desired height or make a narrower cutting swath.
4. Sharpen or replace blade.
Uneven cut 1. Deck not leveled properly.
2. Dull blade.
3. Uneven tire pressure.
1. Perform side-to-side deck adjustment.
2. Sharpen or replace blade.
3. Check tire pressure in all four tires.
WARNING
Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark
plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
This section addresses minor service issues. To locate the nearest authorized service center consult the separate supplement sheet for contact information.

Medidas Importantes de Seguridad • Montaje • Funcionamiento • Servicio y Mantenimiento
MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California
El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes del vehículo contienen o liberan
sustancias químicas que el Estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos.
Los terminales y contactos de la batería, y los accesorios afines contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias químicas que
el Estado de California considera que pueden producir cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos después de
estar en contacto con estos componentes.
ADVERTENCIA
Lea y cumpla todas las reglas e instrucciones de seguridad de este manual antes de intentar operar esta máquina.
Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales.
Registro de Información del Producto
Antes de configurar y hacer funcionar su equipo nuevo, por favor
localice la placa de modelo que viene en el equipo y registre
la información en el espacio de la derecha. Para encontrar la
placa de modelo, eleve el asiento y mire en la parte inferior de
la bandeja del asiento. Si tiene que solicitar soporte técnico a
través de nuestro sitio web o de un distribuidor de servicio local
autorizado, necesitará esta información.
NÚMERO DE MODELO
NÚMERO DE SERIE
Medidas Importantes de Seguridad ................................................................2
Mon taje ................................................................................................................7
Funcionamiento ...............................................................................................11
Servicio y Mantenimiento ...............................................................................17
Solución de Problemas ................................................................................... 24
Piezas/Garantía.......Consulte el suplemento que se adjunta por separado
Índice
NOTA: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características pueden variar según los modelos. No todas las
características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y el modelo que se ilustra aquí puede diferir del suyo.
Tractor Cortacésped con Motor Frontal

2
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Funcionamiento General
1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en el tractor y
en los manuales antes de intentar armar la unidad y utilizarla. Guarde
este manual en un lugar seguro para consultas futuras y periódicas, así
como para solicitar repuestos.
2. Familiarícese con todos los controles y su correcto funcionamiento.
Sepa cómo detener el tractor y desactivar los controles rápidamente.
3. No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen este tractor.
Los niños de 14 años en adelante deben leer y entender las instrucciones
y medidas de seguridad contenidas en este manual y sobre el tractor, y
deben ser entrenados y supervisados por un adulto.
4. Nunca permita que los adultos operen este tractor sin recibir antes la
instrucción apropiada.
5. Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual,
tenga cuidado y use el sentido común. Póngase en contacto con su
representante de atención al cliente para obtener ayuda.
6. De conformidad con la Comisión de Seguridad de Productos para el
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto tiene una vida
útil estimada de siete (7) años, en condiciones normales de uso. Al
final de su vida útil, se deberá solicitar una inspección del producto
anualmente a fin de asegurarse de que todos los sistemas mecánicos y
de seguridad funcionen adecuadamente, de manera segura y no estén
excesivamente desgastados. Si no lo hace, puede ocasionar accidentes,
lesiones o la muerte.
Preparativos Anteriores al Uso
1. Revise minuciosamente el área donde se va a usar el tractor. Saque
todas las piedras, palos, cables, huesos, juguetes y demás objetos
extraños que puedan ser recogidos y arrojados por la(s) cuchilla(s). Los
objetos arrojados por la máquina pueden producir lesiones personales
graves.
2. A fin de evitar lesiones por el contacto con las cuchillas o por objetos
arrojados, mantenga a los asistentes a por los menos 75 pies (23
metros) del tractor mientras está en funcionamiento. Mantenga
a las personas, los niños y las mascotas en interiores durante el
funcionamiento. Detenga el tractor si alguien entra en la zona.
3. Esté atento a la dirección de la descarga del tractor y no apunte a
nadie.
4. Para protegerse los ojos, utilice siempre anteojos o antiparras
de seguridad durante la operación o mientras realiza ajustes o
reparaciones. Los objetos arrojados que rebotan pueden producir
lesiones graves en los ojos.
5. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, y pantalones y
camisas ajustados. Las ropas sueltas, las alhajas y el cabello largo pueden
engancharse en las piezas móviles. Nunca haga funcionar este tractor si
está descalzo o con sandalias.
6. Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene el depósito
no más de ½" (13 mm) por debajo de la base del cuello de llenado, para
dejar espacio para la expansión del combustible.
7. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
8. Use solo aditamentos o accesorios aprobados para este tractor por el
fabricante del tractor. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones
incluidas con el accesorio o implemento aprobado.
Funcionamiento
1. Los datos estadísticos muestran que los operadores mayores de 65
años se ven implicados en un alto porcentaje de lesiones relacionadas
con tractores. Estos operadores deben evaluar su capacidad para
operar el tractor en forma suficientemente segura para protegerse a
ellos mismos y a los demás contra lesiones graves.
2. Desacople las cuchillas y coloque el freno de mano antes de intentar
encender el tractor.
3. No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas rotatorias ni debajo
de la plataforma de corte. El contacto con la(s) cuchilla(s) puede amputar
manos y pies.
4. Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos ocultos. El
terreno desnivelado puede hacer que vuelque el tractor. El césped alto
puede ocultar obstáculos.
5. Planifique el patrón de corte, para evitar que la descarga de material se
realice hacia los caminos, las veredas, los asistentes, etc. Evite descargar
material contra una pared u obstrucción, ya que esto podría hacer que
el material descargado rebotara contra el operador.
6. Revise la holgura superior antes de conducir debajo de ramas bajas
de árboles, cables, cerramientos de puertas, etc., donde el operador
puede golpearse o ser tirado del tractor, lo que podría resultar en
lesiones graves.
7. Nunca deje un tractor en funcionamiento sin vigilancia. Siempre
apague las cuchillas, ponga el freno de mano, pare el motor y retire la
llave antes de desmontar.
8. Desacople la(s) cuchilla(s), coloque el freno de mano, detenga el
motor y espere hasta que la(s) cuchilla(s) se detenga(n) por completo
antes de retirar el colector de recortes de césped, vaciar los recortes,
desbloquear el canal de descarga, retirar cualquier residuo o desecho,
o realizar cualquier ajuste.
9. Su tractor fue diseñado para cortar césped residencial normal, con una
altura no mayor de 10” (25 cm). No intente cortar césped demasiado
crecido, seco (por ej., pastura) ni pilas de hojas secas. El césped o las hojas
que están secos pueden entrar en contacto con el escape del motor
y/o acumularse en la plataforma del tractor presentando un potencial
peligro de incendio.
10. Retroceda lentamente. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y
mientras retrocede para evitar accidentes en retroceso.
11. Nunca lleve pasajeros.
12. Manténgase a por lo menos 10 pies (3 metros) de barrancos, zanjas
o terraplenes o del borde del agua. El tractor puede volcarse
repentinamente si una de las ruedas pasa el borde de un acantilado o
zanja o si se desmorona un borde.
13. Un deflector del canal faltante o dañado puede provocar lesiones por
contacto con las cuchillas o por objetos arrojados.
14. No opere el tractor si no está el deflector del canal o el colector de
césped completo en su lugar correspondiente.
15. Tenga mucho cuidado con los colectores de césped y otros accesorios.
Pueden modificar la estabilidad del tractor. Siga siempre las
instrucciones del fabricante del accesorio.
16. Detenga las cuchillas cuando cruce caminos de gravilla, senderos o
caminos y cuando no esté cortando el césped.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, podrían poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad
suya y de terceros. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no sigue estas instrucciones,
se pueden provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo, ¡PRESTE ATENCIÓN A LA ADVERTENCIA!
PELIGRO
Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las medidas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo
motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar
residuos. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes, se pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.

3
MEDIDAS DE SEGURIDAD
17. Vigile el tránsito vehicular cuando esté operando cerca de caminos o
en cruces. Este tractor no se ha diseñado para el uso en la vía pública.
18. Úsela solamente con luz natural o con buena luz artificial.
19. No haga funcionar el tractor si se encuentra bajo los efectos del alcohol
o las drogas.
20. Reduzca la velocidad antes de girar. Opere el tractor suavemente. Evite
que funcione de manera errática y a excesiva velocidad.
21. El silenciador y el motor están a temperatura muy alta y pueden
provocar lesiones graves por quemaduras. No los toque. Deje que se
enfríe el tractor durante cinco minutos antes de intentar cualquier
tarea de mantenimiento.
22. Nunca haga funcionar un motor en interiores o en un área mal
ventilada. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas
inodoro y letal.
Niños
1. Se pueden producir accidentes trágicos si el operador no está alerta a
la presencia de niños. Por lo general, los niños se sienten atraídos por
el tractor y su actividad. Los niños no son conscientes de los peligros.
Nunca asuma que los niños permanecerán donde los vio por última vez.
2. Mantenga a observadores, niños y mascotas en interiores durante la
operación bajo la atenta supervisión de un adulto responsable que no
sea el operador. Detenga el tractor si alguien entra en la zona.
3. Nunca transporte niños, ni siquiera con las cuchillas desactivadas.
Podrían caerse y resultar gravemente heridos o interferir con
la operación segura del tractor. Los niños que ya hubieran
sido transportados en ocasiones anteriores podrían aparecer
repentinamente en la zona de corte para otra vuelta y ser atropellados
o también podrían ser arrollados al dar marcha atrás con el tractor.
4. Esté alerta y apague el tractor si un niño o un observador ingresa al área.
5. Para evitar accidentes al retroceder, siempre mire hacia atrás y hacia
abajo para ver si hay niños.
6. Tenga mucho cuidado al aproximarse a esquinas ciegas, puertas,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan obstaculizarle la vista de
un niño que pudiese correr al encuentro del tractor.
7. No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen este
tractor. Los niños de 14 años en adelante deben leer y entender las
instrucciones y las prácticas de operación seguras contenidas en este
manual y sobre el tractor, y deben ser entrenados y supervisados por
un adulto.
8. No permita que se transporte a ningún niño por diversión en el tractor.
El tractor no es un juguete ni un carro de paseo. Adviértales a sus hijos
que el tractor puede ser peligroso y que deben mantenerse alejados de
él en todo momento.
9. Mantenga a los niños alejados de los motores calientes o en
funcionamiento. Pueden sufrir quemaduras al tocar un silenciador
caliente.
10. Retire la llave cuando el tractor quede sin vigilancia para evitar el
funcionamiento no autorizado. Asegúrese de que la llave quede fuera
del alcance de los niños pequeños.
Operación en Pendientes
1. Las pendientes son un factor importante en los accidentes ocasionados
por pérdida de control y vuelcos que pueden causar lesiones graves
e incluso la muerte. Todas las pendientes requieren precaución extra.
Si no puede retroceder por la pendiente o si no se siente seguro, no
realice ningún corte.
2. Para su seguridad, mida las pendientes antes de usar el tractor en el
lugar inclinado. Use un dispositivo de medición de pendientes además
del indicador de pendiente que se incluye como parte de este manual
para medir las pendientes antes de operar este tractor sobre una zona
inclinada o con pendientes. Para medir las pendientes, también se
pueden usar aplicaciones de teléfonos inteligentes. Si la pendiente es
de más de 15 grados (25%) según figure en el indicador de pendiente
o un dispositivo de medición de pendientes, no haga funcionar este
tractor en ese sector pues podría causar lesiones graves.
3. No corte el césped en pendientes de más de 15 grados (25%).
4. No corte el césped subiendo y bajando pendientes, solo hágalo de
forma transversal a las pendientes que son de menos de 15 grados
(25%). Utilice las velocidades bajas y evite los giros bruscos.
5. No corte el césped húmedo. La reducción de la tracción puede causar
derrapes o pérdidas del control.
6. No opere el tractor en ninguna condición en la que se comprometan
la tracción, la dirección o la estabilidad. Los neumáticos podrían
deslizarse incluso si las ruedas están detenidas.
7. Evite arrancar y parar en una pendiente. Evite hacer cambios
repentinos de velocidad o dirección. Haga los giros de forma lenta y
gradual.
8. Tenga mucho cuidado al operar este tractor con el colector de césped
y otros accesorios. Pueden comprometer la estabilidad del tractor. No
utilice el colector de césped en pendientes superiores a 10 grados (17%).
9. No intente estabilizar el tractor poniendo el pie en el suelo.
10. Haga que todos los movimientos en las pendientes sean lentos y
graduales. No realice cambios bruscos de velocidad o dirección.
La aceleración repentina podría hacer que el frente del tractor se
levantara y volcara rápidamente hacia atrás, lo que podría producir
lesiones graves o la muerte.
Incendios y Combustible
1. Para evitar lesiones personales y daños materiales tenga mucho
cuidado al manipular la gasolina. La gasolina es sumamente inflamable
y sus vapores son explosivos. Si se derrama gasolina encima o sobre la
ropa se puede lesionar gravemente ya que se podría prender fuego.
Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.
2. Apague los cigarrillos, cigarros, pipas y toda otra fuente de
combustión.
3. Utilice sólo recipientes para gasolina aprobados.
4. Nunca saque la tapa del combustible ni agregue combustible mientras el
motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo menos
cinco minutos antes de volver a cargar combustible.
5. Nunca cargue combustible en los tractores en interiores.
6. Nunca guarde el tractor o el recipiente de combustible en un espacio
cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto, como por ejemplo de
calentadores de agua, calefactores de ambientes, hornos, secadores de
ropa u otros aparatos a gas.
7. Limpie la gasolina que se pueda haber derramado sobre el motor y el
equipo. Limpie los derrames de combustible o de aceite y elimine los
residuos empapados con gasolina. Traslade el tractor a otra zona. Espere
5 minutos antes de arrancar el motor.
8. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el tractor limpio de pasto,
hojas y residuos acumulados. Siga las instrucciones de limpieza que
figuran en la sección Servicio y Mantenimiento.
9. Su tractor fue diseñado para cortar césped residencial normal, con una
altura no mayor de 10” (25 cm). No intente cortar césped demasiado
crecido, seco (como un pastizal) ni pilas de hojas secas. El césped o las
hojas que están secos pueden entrar en contacto con el escape del
motor y/o acumularse en la plataforma del tractor presentando un
potencial peligro de incendio.
10. Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene el tanque no
más de ½ pulgada por debajo de la base del cuello de llenado, para
dejar espacio para la expansión del combustible.
11. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien. No opere el
tractor si la tapa del combustible no está colocada en su lugar.
12. Deje que el tractor se enfríe por lo menos cinco minutos antes de
cargarle combustible o guardarlo.
13. Nunca llene los recipientes en el interior de un vehículo o camión o
caja de remolque con un recubrimiento plástico. Siempre ubique los
recipientes en el piso, lejos del vehículo antes de llenarlos.
14. Cuando sea factible, retire el equipo a gasolina del camión o remolque
y llénelo en el suelo. Si esto no es posible, recargue combustible
sobre el remolque con un recipiente portátil, en lugar de una boquilla
dosificadora de combustible.
15. En todo momento, mantenga el pico en contacto con el borde del
depósito de combustible o con la boca del recipiente, hasta terminar la
carga. No utilice un dispositivo de bloqueo/apertura de boquilla.

4
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Transporte
1. Utilice rampas de ancho total bien sujetas para cargar y descargar un
tractor para el transporte.
2. Tenga mucho cuidado al cargar o descargar el tractor en un remolque
o camión. Este tractor no debe conducirse subiendo o bajando rampas,
ya que el tractor podría volcar y provocar lesiones personales graves. El
tractor se debe empujar a mano en rampas para cargarlo o descargarlo
correctamente.
3. Eleve la plataforma hasta la posición más alta para tener separación
para la carga.
Remolques con su Tractor
1. No remolque cargas que superen las 250 libras (113 kg) de peso de
arrastre y nunca supere las 50 libras (22 kg) de peso sobre el punto de
enganche.
2. No acople equipo remolcado excepto en el punto de enganche del
tractor.
3. Nunca permita que los niños y otras personas se suban a equipos
remolcados.
4. No remolque en pendientes de más de 5 grados (9%). En las
pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar pérdida de
tracción y pérdida de control, y/o de la capacidad para detenerse.
5. Siempre tenga mucho cuidado al remolcar con un tractor capaz de
hacer giros cerrados (por ejemplo, tractor de giro cerrado). Realice
giros amplios para el acodillamiento.
6. Desplácese lentamente y deje distancia adicional para detenerse.
Servicio
1. Mantenga la máquina en buenas condiciones de funcionamiento
No use el tractor hasta que se reemplacen las piezas desgastadas o
dañadas.
2. Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor de
ninguna manera. Si cambia la configuración del regulador, el motor
podría funcionar a velocidades inseguras. Nunca modifique el ajuste
de fábrica del regulador del motor. No cambie la configuración del
regulador del motor ni acelere demasiado el motor. El regulador del
motor controla la velocidad máxima de funcionamiento seguro del
motor.
3. Las cuchillas del tractor son afiladas. Envuelva la cuchilla o utilice
guantes y extreme las precauciones cuando les haga mantenimiento.
4. Los tractores que tienen motores, mangueras o bombas hidráulicas, y/o
sistemas de inyección diesel tienen sistemas de líquidos bajo presión. El
líquido que escapa a presión puede tener fuerza suficiente para penetrar
la piel y causar lesiones graves. Si se inyecta líquido en la piel, consulte
de inmediato a un médico. Mantenga el cuerpo y las manos alejados de
los orificios de pasadores o los picos que expulsan líquido a alta presión.
Si ocurre una pérdida, haga que un distribuidor autorizado realice el
mantenimiento del tractor de inmediato.
5. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, compruebe
que la(s) cuchilla(s) y todas las piezas móviles se hayan detenido.
Apague el motor, saque la llave y desconecte los cables de la bujía y
póngalos haciendo tierra contra el motor para evitar que se encienda
accidentalmente.
6. Controle que las cuchillas se detengan completamente en no más de
cinco (5) segundos después de desactivar el control de desactivación de
las cuchillas según el intervalo que figura en la tabla del Programa de
Mantenimiento dentro de la sección Servicio y Mantenimiento de este
manual. Mida el tiempo hasta la detención con un cronómetro. Si las
cuchillas no se detienen en este lapso, su máquina necesita un servicio
profesional de un distribuidor autorizado.
7. Controle el correcto funcionamiento del sistema de enclavamiento
de seguridad según el intervalo que figura en la tabla del Programa
de Mantenimiento dentro de la sección Servicio y Mantenimiento de
este manual. Si el sistema de enclavamiento de seguridad no funciona
correctamente, lleve su tractor a hacerle un servicio profesional por un
distribuidor autorizado.
8. Nunca altere el sistema de enclavamiento de seguridad u otros
dispositivos de seguridad. Controle periódicamente que funcionen de
forma adecuada.
9. Controle el par de ajuste del perno de montaje del motor y las cuchillas
de acuerdo con la tabla del Programa de Mantenimiento de este
manual. Además, inspeccione visualmente las cuchillas para detectar
la presencia de daños (por ejemplo: desgaste excesivo, abolladuras,
rajaduras). Reemplace las cuchillas por cuchillas de los fabricantes del
equipo original (O.E.M.) únicamente.
10. El uso de piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo
original puede resultar en rendimiento inadecuado y poner en peligro
la seguridad.
11. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos bien ajustados para
asegurarse de que el equipo está en condiciones de funcionamiento
seguras. Revise la tabla del Programa de Mantenimiento que figura en
este manual para obtener información sobre el intervalo de servicio.
12. Después de golpear algún objeto extraño, detenga el motor,
desconecte los cables de la bujía y conéctelos a tierra con el motor.
Revise el tractor cuidadosamente para detectar daños. Repare el daño
antes de volver a arrancar y operar la máquina.
13. Nunca intente hacer ajustes o arreglos en el tractor con el motor en
marcha.
14. Los componentes del colector de césped y el deflector del canal están
sujetos a desgaste y daños lo que podrían dejar expuestas las piezas
móviles o permitir que se arrojaran objetos. Verifique frecuentemente
los componentes y reemplácelos inmediatamente por piezas del
fabricante del equipo original (O.E.M.) únicamente.
15. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones
según sea necesario.
16. Respete las normas y reglamentaciones sobre la manera correcta de
eliminar gasolina, aceite, etc. para proteger el medio ambiente.
Aviso sobre las Emisiones del Motor
Los motores tienen la certificación de cumplimiento de las
reglamentaciones sobre emisiones federales de EPA y California para SORE
(equipo pequeño para uso fuera de carreteras), funcionan con gasolina
normal sin plomo y pueden incluir los siguientes sistemas de control de
emisiones: Modificación de motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si
están equipados con esos sistemas.
Cuando sea necesario, los modelos están equipados con líneas de
combustible y depósitos de combustible de baja penetración para
controlar las emisiones por evaporación. Los modelos de California
también pueden incluir un filtro de carbono. Por favor, póngase en
contacto con Atención al Cliente para obtener información sobre la
configuración del control de emisiones por evaporación para su modelo.
Amortiguador de Chispas
ADVERTENCIA
Este tractor está equipado con un motor de combustión interna y no
debe ser utilizado en o cerca de un terreno agreste cubierto por bosque,
malezas o hierba excepto que el sistema de escape del motor esté
equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes
locales o estatales correspondientes (en caso de existir).
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener
en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California, las medidas
anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del
Código de Recursos Públicos de California). Es posible que existan leyes
similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios
federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a través
de su distribuidor autorizado de motores más cercano o poniéndose en
contacto con el departamento de servicios, P.O. Box 361131 Cleveland,
Ohio 44136-0019.

5
MEDIDAS DE SEGURIDADMEDIDAS DE SEGURIDAD
Símbolos de Seguridad
En esta página, se presentan y describen los símbolos de seguridad que PUEDEN APARECER en este producto.
Símbolo Descripción
OPESymbol.com
ADVERTENCIA – LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
Lea, entienda y cumpla todas las reglas e instrucciones de seguridad que se incluyen en el manual y en el tractor antes de
intentar utilizar este tractor. Si no cumple con lo que indica esta información, se pueden provocar lesiones personales o la
muerte. Conserve este manual en un lugar seguro para usarlo como referencia futura habitual. Con un teléfono inteligente,
escanee el símbolo del código de QR para obtener más información sobre las advertencias incluidas en este tractor.
También puede visitar www.OPESymbol.com para obtener más información.
ADVERTENCIA – EVITE LESIONES POR OBJETOS ARROJADOS
Mantenga a los asistentes por lo menos a 75’ (23 metros) de la máquina durante la operación. Saque todas las piedras, palos,
cables, huesos, juguetes y demás objetos extraños que puedan ser recogidos y arrojados por la(s) cuchilla(s). Nunca opere
el tractor si no está bien colocada la cubierta de descarga o si no está instalado el colector de césped completo en el lugar
que corresponde.
ADVERTENCIA - EVITE LESIONES EN NIÑOS AL RETROCEDER/POR ATROPELLAR/POR CONTACTO CON LAS CUCHILLAS
Para evitar accidentes al retroceder, siempre mire hacia atrás y hacia abajo para ver si hay niños. Nunca transporte niños, ni
siquiera con las cuchillas desactivadas. Mantenga a los observadores, los niños y las mascotas en interiores durante la operación
bajo la atenta supervisión de un adulto responsable que no sea el operador. Detenga el tractor si alguien entra en la zona.
>
10ft (3 m)
>
10ft (3 m)
ADVERTENCIA - EVITE LESIONES POR VUELCOS
No opere la máquina en una pendiente mayor de 15° (25%). No corte el césped subiendo y bajando pendientes, solo hágalo de
forma transversal a las pendientes que son de menos de 15 grados (25%). Utilice las velocidades bajas y evite los giros bruscos en las
pendientes. Manténgase a por lo menos 10 pies (3 metros) de barrancos, zanjas o terraplenes o del borde del agua.
>10i
n
(25
cm)
ADVERTENCIA - EVITE INCENDIOS
Su tractor fue diseñado para cortar césped residencial normal, con una altura no mayor de 10” (25 cm). No intente cortar
césped demasiado crecido, seco (como un pastizal) ni pilas de hojas secas. Deje que el tractor se enfríe por lo menos cinco
minutos antes de cargarle combustible o guardarlo en un garaje cerrado o en una barraca de almacenamiento.
ADVERTENCIA - EVITE LESIONES DE AMPUTACIÓN
No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de la plataforma de corte. El contacto con las cuchilla(s) puede amputar
manos y pies.
1
2
3
ADVERTENCIA - EVITE LESIONES DE AMPUTACIÓN
No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas rotatorias ni debajo de la plataforma de corte. El contacto con la(s)
cuchilla(s) puede amputar manos y pies. Compruebe que todos los dispositivos de seguridad (protecciones, escudos,
interruptores, etc.) estén en su lugar y funcionando. El contacto con las correas y/o el husillo de las cuchillas puede
aplastar o lesionar las partes del cuerpo.
ADVERTENCIA - SACAR LA LLAVE
Apague siempre las cuchillas, ponga el freno de mano, pare el motor y saque la llave antes de bajarse. Si va a dejar el tractor
sin supervisión, saque siempre la llave para evitar que niños u otras personas utilicen el tractor sin autorización.
<5 0lb
(22k g)
<250 lb(113kg)
ADVERTENCIA - EVITE LAS LESIONES RELACIONADAS CON EL REMOLQUE
No remolque cargas que superen las 250 libras (113 kg) de peso de arrastre y nunca supere las 50 libras (22 kg) de peso sobre el
punto de enganche. Nunca permita que los niños y otras personas se suban a equipos remolcados. No remolque en pendientes
de más de 5 grados (9%). En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar pérdida de tracción y pérdida de control,
y/o de la capacidad para detenerse. Desplácese lentamente y deje distancia adicional para detenerse.
ADVERTENCIA
Su Responsabilidad — Limite el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que
figuran en este manual y en la máquina.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

6
INDICADOR DE PENDIENTEINDICADOR DE PENDIENTE
(OK) (DEMASIADO EMPINADA)
¡USE ESTE INDICADOR DE PENDIENTE PARA DETERMINAR
SI UNA PENDIENTE ES DEMASIADO EMPINADA PARA OPERAR CON SEGURIDAD!
Para comprobar la pendiente, proceda de la siguiente manera:
1. Retire esta página y dóblela por la línea de puntos.
2. Ubique un objeto vertical que esté sobre la pendiente o detrás de la misma (por ejemplo, un poste, un edificio, un cerco, un árbol, etc.)
3. Alinee uno de los dos lados del indicador de pendiente con el objeto (vea las Figuras 1 y 2).
4. Ajuste el indicador hacia arriba o hacia abajo hasta que la esquina izquierda toque la pendiente (vea las Figuras 1 y 2).
5. Si hay una separación debajo del indicador, la pendiente es demasiado empinada para operar con seguridad (vea la Figura 2 anterior).
Línea de puntos de 15°/25%
Figura 2Figura 1
Pendiente de 15°/25%
Pendiente de 15°/25%
¡ADVERTENCIA! Las pendientes son un factor importante relacionado con accidentes por tumbos y vuelcos que pueden producir lesiones graves o la muerte.
No utilice la máquina en pendientes de más de 15°. Todas las pendientes requieren precaución extra. Si no puede retroceder por la pendiente o si no se siente seguro, no realice
ningún corte. Siempre corte hacia arriba y hacia abajo de las pendientes, nunca de manera transversal.

7
MONTAJE
Nota: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características del
tractor pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este
manual se aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra aquí puede
diferir de la suya.
Nota: Todas las referencias que contiene este manual a los lados derecho o izquierdo y
trasero o delantero del tractor son siempre desde la posición de operación. Las excepciones,
si las hubiere, serán especificadas.
Preparativos
Movimiento manual del tractor
1. Acople la varilla de derivación
de la transmisión para mover el
tractor manualmente sin ponerlo
en marcha. La varilla de derivación
de la transmisión está ubicada en
la parte trasera del tractor, sobre
el bastidor. Acople la varilla de
derivación tirando hacia afuera.
Consulte la Figura 1.
NOTA: Si el tractor no se mueve
o no se mueve libremente al
empujarlo compruebe si la varilla
de derivación hidrostática está
completamente abierta o si el
freno está activado.
NOTA: La transmisión NO se
accionará cuando la varilla de derivación hidrostática esté tirada hacia fuera. Regrese la
varilla a su posición desactivada antes de operar el tractor.
2. Después de mover el tractor, desacople la varilla de derivación hidrostática empujando la
varilla hacia adentro. Consulte la Figura 1.
Instalación del Asiento del Operador (si fuese necesario)
Para instalar el asiento, proceda de la siguiente manera:
NOTA:
El asiento es enviado con el interruptor de asiento y bandeja de asiento acoplados.
1. Corte cualquier tira que sujete el
conjunto del asiento al tractor. Quite
cualquier material de empaque.
NOTA: Tenga cuidado de no cortar
accidentalmente el mazo de cables
que conecta el asiento al interruptor
de asiento.
2. Quite los dos tornillos con reborde (a)
y las tuercas de seguridad con brida
(b) de la bandeja del asiento tal como
se muestra en la Figura 2.
3. Gire el asiento en su posición y
deslice un destornillador Phillips por
uno de los orificios de fijación del
asiento y soporte del asiento para
alinearlos.
4. Luego, con los tornillos con reborde
(a) y las tuercas de seguridad con
brida (b) previamente quitados,
asegure un lado del asiento y soporte
del asiento. Mientras sostiene el
asiento, quite el destornillador
Phillips y asegure el otro lado del
asiento. Tenga cuidado de no doblar
o dañar el mazo de cables mientras
instala el asiento. Consulte la Figura
3. Ajuste hasta 84-103 pulgadas-
libras (9.5-11.6 N-m).
Figura 1
(a)
(a)
(b)
(b)
Figura 2
(a)
(b)
(a)
(b)
Figura 3
5. Usando la traba del mazo unida al
mazo, asegure el exceso de cable al
guardabarros colocando la traba del
mazo en su lugar como se muestra en
la Figura 4.
Instalación del Collarín de Capó
(si fuese necesario)
Hay tres (3) clavijas de alineación (a) sobre
el collarín del capó (b) que se alinean con los
correspondientes orificios de alineación (c) del
capó (d). Consulte la Figura 5
(a)
(a)
(a)
(a)
(b)
(c)
(c)
(c)
(d)
Figura 5
Para posicionar correctamente el collarín
del capó (a) use estos puntos de alineación,
luego asegúrelo en su lugar con los seis
pernos hexagonales (b) que vienen en la
bolsa de elementos de ferretería. Consulte
la Figura 8. Ajuste los pernos hexagonales
hasta 102-124 pulgadas-libras (11.5-14
N-m). Consulte la Figura 6.
Instalación de la Tapa del Capó
a Presión (si fuese necesario)
1. Para instalar la tapa del capó a
presión (a), alinee los orificios de la
tapa del capo (a) con las lengüetas (b)
del bastidor del capó como se muestra en la Figura 7.
2. Inserte las lengüetas (b) en la tapa del capó y tire hacia atrás para trabar en su lugar.
3. Una vez que la tapa del capó está en su lugar, las dos lengüetas de traba que están cerca
del capó deben ser tiradas hacia arriba para trabar la tapa del capó en su lugar. Consulte la
Figura 8.
Instalación de la Tapa del Capó
Atornillada (si fuese necesario)
Nota: Tenga cuidado de no dañar el arnés de
faros delanteros cuando instale la tapa del capó
atornillada.
1. Coloque la tapa del capó contra la parte
superior del capó con el capó abierto, y
alinee los orificios que están en el capó.
Figura 4
b
a
b
b
b
Figura 6
(a)
(b)
(b)
(b)
(b)
Figura 7
La Tapa del Capó no se muestra para mayor claridad
Figura 8
(a)
(b)
(b)
(d)
(c)
(d)
Figura 9

8
MONTAJE
Instalación del Volante (si fuese necesario)
Los elementos de ferretería utilizados para instalar el volante han sido empaquetados
dentro del volante, por debajo de la tapa del volante. Levante la tapa del volante con
cuidado y quiete los elementos de
ferretería.
¡IMPORTANTE! No utilice herramientas
de impacto para instalar o extraer el
volante. Si lo hace, puede dar un torque
en exceso y dañar la sujeción.
1. Con las ruedas del tractor
apuntando recto hacia adelante,
alinee el volante (a) usando
la línea central (b) de la parte
delantera del volante (a) que
apunta hacia adelante y la
sección plana (c) del volante
(a) orientada hacia el asiento,
coloque el volante (a) sobre el
árbol de la dirección (d). Consulte
la Figura 14.
2. Asegure el volante (a) con el perno hexagonal (e) desde debajo de la tapa del volante
(f) y ajuste hasta 18-22 pies-libras (24.4-29-8 N-m).
3. Coloque la tapa del volante (f) sobre el centro del volante (a) y empuje hacia abajo
hasta que haga clic al calzar en su lugar.
NOTA: el perno hexagonal (e) que asegura el volante (a) tiene sellador de rosca; de
modo que si se lo extrae, se recomienda reemplazar el perno hexagonal (a) o volver
a aplicarle sellador de rosca.
Instalación del Paragolpes Delantero (si se incluye)
ADVERTENCIA
Desactive la PTO, active el bloqueo de freno y detenga el motor del tractor antes
de realizar cualquier procedimiento de preparación. Coloque el tractor sobre una
superficie firme y nivelada antes de comenzar los procedimientos de instalación o
extracción.
El sistema de escape y las áreas que lo rodean están CALIENTES. Para evitar
lesiones personales, deje que el tractor se enfríe antes de comenzar cualquier
procedimiento de instalación o extracción de la protección del cepillo.
Los elementos de ferretería para fijar
el paragolpes delantero se despachan
instalados en el paragolpes.
1. Saque los cuatro tornillos
hexagonales (a) del paragolpes
(b).
2. Coloque los soportes del
paragolpes hacia el interior
del bastidor del tractor y
fíjelos en su lugar con los
cuatro tornillos hexagonales
con reborde (a). Consulte la
Figura 15.
Instalación de la Protección
del Cepillo FastAttach™ (si se incluye)
1. Alinee el conjunto de la protección del
cepillo con los soportes FastAttach™ y
empuje todo el conjunto. Consulte la
Figura 16.
(e)
(f)
(c)
(a)
(b)
(d)
Figura 14
(a) (a)
(b)
Figura 15
Figura 16
2. Asegure la tapa del capó atornillada (a) desde abajo, ajuste a mano los tornillos
(b) que están en la mitad trasera del capó y luego apriete los tornillos con firmeza.
Consulte la Figura 9.
3. Con los tornillos traseros en su lugar, alinee los orificios de la tapa del capó (a) con
los orificios del capó (c) y fije en su lugar con los restantes dos tornillos (d). Consulte
la Figura 9.
4. Ajuste los cuatro tornillos hasta 16-24 pulgadas-libras (1.8-2.7 N-m).
Instalación del Pleno (si fuese necesario)
Nota: Tenga cuidado de no dañar el
arnés de faros delanteros cuando instale
el pleno.
Para instalar el pleno (a) en el capó (b):
1. Inserte las lengüetas traseras (c)
como se muestra en la Figura 10.
2. Con las lengüetas traseras
instaladas, inserte las lengüetas
delanteras (a) en el pleno (b)
como se muestra en la Figura 11.
Nota: Las lengüetas traseras encajan en cavidades que se encuentra en la parte superior del
capó. Se deslizan hacia arriba desde abajo del capó y entran en estas cavidades.
Presione sobre la base del pleno para asegurar que esté firme en su lugar.
Asegure el arnés de faros delanteros (a) en las dos guías (b) del frente del pleno. Figura 12.
Instalación de la Cubierta del Tablero (si fuese necesario)
Para instalar la cubierta
del tablero (a), alinee las
lengüetas (b) de la cubierta
del tablero (c) con los orificios
del tablero superior como
se muestra en la Figura 13.
Coloque las lengüetas (b) en los
orificios del tablero superior y
empuje hacia adelante sobre
la cubierta del tablero para
trabarla en su lugar.
NOTA: Asegúrese de
oprimir sobre la parte
inferior de la tapa del
tablero (a) frente a la
posición del operador
para asegurar que las
lengüetas inferiores
de la tapa del tablero
están en su lugar.
(b)
(a)
(c)
Figura 10
(a)
(a)
(b)
(a)
Figura 11
(b)
(a)
(b)
Figura 12
(a)
(b)
Figura 13

9
MONTAJE
4. Coloque la palanca de elevación de la plataforma en la posición de altura de corte deseada.
5. Controle si las ruedas están en contacto con la superficie de abajo o si hay una separación
excesiva.
Nota: las ruedas de la plataforma deben tener entre ¼”-½” (6.35-12.7 mm) de
separación del suelo. Proceda como se indica a continuación para ajustar las ruedas:
a. Levante el tirador de elevación de la plataforma hasta el punto más alto.
b. Retire las ruedas delanteras (a) y traseras (b) de la plataforma retirando las
tuercas de seguridad con
brida (c) y los tornillos con
reborde (d) que los sujetan
a la plataforma. Consulte la
Figura 20.
c. Coloque la palanca de
elevación de la plataforma
en el ajuste de altura de
corte deseado.
d. Vuelva a insertar los
tornillos con reborde
(con cada rueda
de la plataforma)
dentro del orificio de
posicionamiento que deja
aproximadamente ½ pulgada (13 mm) entre la parte inferior de la rueda y el
pavimento. Apriete la tuerca de seguridad con brida y el tornillo con reborde
hasta lograr entre 25 a 30 libras-pie (34-40 N-m) con una llave de torsión.
NOTA: Consulte Ajuste de la Plataforma en la sección Servicio y Mantenimiento de
este manual para obtener instrucciones más detalladas sobre diferentes ajustes de la
plataforma.
Información sobre la Batería
ADVERTENCIA
Advertencia de la Proposición 65 de California: Los terminales y contactos de
la batería, y los accesorios afines contienen plomo y compuestos de plomo,
sustancias químicas que el Estado de California considera que pueden producir
cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos después de estar en
contacto con estos componentes.
ADVERTENCIA
En caso de que se produzca una salpicadura accidental de ácido en los ojos o la piel,
enjuague el área afectada inmediatamente con agua limpia fría. Consulte a un
médico inmediatamente.
Si el ácido salpica la ropa, en primer lugar dilúyalo con agua limpia, luego
neutralícelo con una solución de agua/amoníaco o bicarbonato/agua.
NUNCA conecte (o desconecte) las abrazaderas del cargador de la batería a la
batería si el cargador está encendido, ya que puede causar chispas.
Mantenga todas las fuentes de combustión (cigarrillos, cerillas, encendedores)
alejadas de la batería. El gas generado durante la carga puede ser combustible.
Como precaución adicional, cargue la batería únicamente en un área bien
ventilada.
Siempre proteja sus ojos y su piel y vestimenta cuando trabaje cerca de baterías.
Las baterías contienen ácido sulfúrico y pueden producir gases explosivos. Tenga
sumo cuidado cuando manipule baterías. Mantenga las baterías lejos del alcance
de los niños.
PRECAUCIÓN
Cuando coloque los cables de la batería, conecte siempre primero el cable POSITIVO
(rojo) a su terminal, y a continuación el cable NEGATIVO (negro).
Nota: El terminal positivo de la batería está marcado como Pos. (+). El terminal negativo de la batería
está marcado como Neg. (-).
(a)
(b)
(c)
(d)
(d)
(c)
Figura 20
2. Instale los pasadores en el lado derecho e
izquierdo de la protección del cepillo y, luego,
asegúrelos con dos pasadores de chaveta que
se incluyen en el paquete de elementos de
ferretería. Consulte la Figura 17.
Nota: Si hala levemente de la protección del
cepillo levemente hacia arriba, esto puede
facilitar la instalación de los pasadores.
Baje el Deflector del Canal de Descarga de la Plataforma
ADVERTENCIA
Nunca opere la plataforma de corte sin el deflector del canal instalado y en
posición baja.
Modelos con Plataforma de 46”
1. Retire las chavetas que están
sujetas con una unión con cierre al
soporte del canal.
2. Retire la tuerca de seguridad con
brida y el tornillo hexagonal de la
plataforma.
3. Ubique el deflector del canal en la
plataforma, asegúrese de insertar
las lengüetas de dicho deflector
en los orificios de la plataforma.
Consulte la Figura 18.
4. Deslice el deflector del canal hacia
la parte posterior del tractor hasta
que el orificio del perno que está en
el deflector del canal quede alineado
con el orificio de la plataforma.
Consulte la Figura 18.
5. Sujete el deflector del canal en su lugar con la tuerca de seguridad con brida y el tornillo
hexagonal que se extrajeron en el paso dos. Ajuste hasta 102-124 pulgadas-libras (11.5-
14 N-m). Consulte la Figura 9. Pase a “Ajuste de las Ruedas de la Plataforma”.
Modelos con Plataformas de 42"/50"/54"
1. Inspeccione la plataforma del tractor
para ver si hay una traba de
seguridad que pueda
estar sujetando el
deflector del canal hacia
arriba para el envío. Si la
traba está presente, se
la debe extraer antes de
hacer funcionar el tractor.
Sosteniendo el deflector
del canal totalmente
hacia arriba, extraiga la
traba de seguridad. Baje
el deflector del canal
y descarte la traba de
seguridad. Consulte la
Figura 19.
Ajuste de las Ruedas de la Plataforma
NOTA: Las ruedas de la plataforma constituyen un mecanismo para el cuidado del césped y no
fueron diseñadas para soportar el peso de la plataforma de corte.
1. Mueva el tractor a una superficie nivelada, preferentemente pavimentada.
2. Controle la presión de los neumáticos, ajuste si es necesario. Consulte los laterales de los
neumáticos para averiguar la presión de inflado adecuada.
3. Asegúrese de que la plataforma esté nivelada de un lado a otro, y adecuadamente inclinada.
Consulte en la sección Mantenimiento y Ajustes la información y las instrucciones para nivelar
la plataforma.
1
2
Figura 17
3
4
5
5
4
Figura 18
Figura 19

10
MONTAJE
Conexión de los Cables de la Batería
ADVERTENCIA
Siempre conecte el conductor positivo a la batería antes de conectar el conductor
negativo. Esto evita la generación de chispas o posibles lesiones producidas por
un cortocircuito eléctrico causado por el contacto del cuerpo del tractor con las
herramientas que se usan para conectar los cables.
Por razones relacionadas con el embarque, la fábrica puede dejar los dos cables de la batería
desconectados de los terminales. Para
conectar los cables de la batería, proceda
de la siguiente manera:
1. Retire la cubierta plástica, si está
presente, del cable positivo de la
batería. Conecte el cable rojo al
terminal positivo de la batería
(+) utilizando el perno (a) y la
tuerca hexagonal (b). Consulte la
Figura 21.
2. Retire la cubierta plástica, si está
presente, del terminal negativo
de la batería y conecte el cable
negro al terminal negativo de la
batería (–) utilizando el perno (a)
y la tuerca hexagonal (b). Consulte
la Figura 21.
3. Coloque el capuchón de goma rojo (c) sobre el terminal positivo de la batería para
protegerlo contra la corrosión.
NOTA: Si la batería se pone en funcionamiento después de la fecha indicada en su parte
superior o al costado de la misma, cárguela siguiendo las instrucciones de la sección
Servicio y Mantenimiento de este manual antes de operar el tractor.
Mantenimiento de la Batería
• La batería se llena con ácido de batería y se sella en fábrica. Sin embargo, para asegurar
un ciclo de vida adecuado es necesario realizar cierto mantenimiento, aún en las baterías
'sin mantenimiento'.
• Rocíe los terminales y el cable expuesto con un sellador de terminales de batería, o
recubra los terminales con una capa delgada de grasa o vaselina para protegerlos contra
la corrosión.
• Siempre mantenga limpios y libres de corrosión los cables y los terminales de la batería.
• Evite inclinar la batería. Hasta una batería sellada pierde electrolito si se la inclina.
Almacenamiento de la Batería
• Cuando el tractor se guarda durante períodos prolongados, desconecte el cable negativo
de la batería. No es necesario retirar la batería.
• Todas las baterías se descargan durante el almacenamiento. Mantenga el exterior de la
batería limpio, especialmente la parte superior. Una batería sucia se descarga con mayor
rapidez.
• La batería debe guardarse con carga completa. Una batería descargada se puede
congelar más pronto que una batería cargada. Una batería con carga completa se guarda
por más tiempo en temperaturas frías que en temperaturas altas.
• Vuelva a cargar la batería antes de volver a ponerla en servicio. Aun cuando el tractor
pueda arrancar, el sistema de carga del motor tal vez no recargue totalmente la batería.
Retiro de la Batería
ADVERTENCIA
Los bornes, terminales y accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de
plomo. Lávese las manos después de estar en contacto con estos componentes.
La batería está ubicada debajo del bastidor del asiento. Para retirar la batería:
1. Extraiga el soporte de sujeción de la batería empujando el extremo de acoplamiento
hacia afuera de la lengüeta de la tapa de protección que está a la derecha de la batería.
Luego levante el soporte de sujeción de la batería para liberar la batería. Consulte la
Figura 22.
2. Retire el tornillo de cabeza hexagonal y la tuerca Sems que fijan el conductor negativo
negro de la batería al borne negativo de la batería (marcado 'NEG'). Aleje el cable del
borne negativo de la batería.
(b)
(b)
(a)
(a)
(c)
Figura 21
3. Retire el tornillo de cabeza
hexagonal y la tuerca Sems
que fijan el conductor
positivo rojo de la batería al
borne positivo de la batería
(marcado 'POS').
4. Levante con cuidado la
batería para sacarla del
tractor.
5. Instale la batería repitiendo
los pasos anteriores en
orden inverso.
Carga de la Batería
Si el tractor ha estado guardado
durante un tiempo, pruebe
la batería y, si es necesario,
recárguela.
• Un voltímetro o
medidor de carga
debería dar una
lectura de 12.6
voltios (CC) o
más en todos los
terminales de la
batería. Consulte la
Figura 23.
• Cargue la batería
con un cargador de
batería de 12 voltios a un MÁXIMO de 10 amperios.
Ajuste del Asiento
Para ajustar la posición del asiento, levante
la palanca de ajuste del asiento. Deslice el
asiento hacia adelante o hacia atrás hasta
la posición deseada; luego suelte la palanca
de ajuste. Asegúrese de que el asiento esté
fijo en su posición antes de operar el tractor.
Consulte la Figura 24.
Aceite
NOTA: Su tractor se despacha con aceite
en el motor. Sin embargo, usted DEBE
controlar el nivel de aceite antes de hacerlo
funcionar. Consulte en el manual del motor
las instrucciones para controlar, agregar o
cambiar el aceite.
PRECAUCIÓN
Controle siempre el nivel de aceite del motor antes de cada uso según se indica en
el manual de funcionamiento del motor. Agregue aceite según sea necesario. De
no hacerlo se pueden producir daños graves al motor.
Figura 22
Lectura del
voltímetro
Estado de
la carga
Tiempo de
carga
12,7 100% Carga
completa
12.4 75% 90 min.
12.2 50% 180 min.
12.0 25% 280 min.
Figure 23
Figura 24

11
FUNCIONAMIENTO
1
4
5
6
14
7
8
9
11
12
13
10
2
3
4a
4b
4c
15
16
17
Figura 26
Nota: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características del tractor
pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se
aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya.
Nota: Las referencias a IZQUIERDA, DERECHA, ADELANTE Y ATRÁS indican esa posición desde el
asiento del operador en el tractor, mirando hacia adelante.
1
Pedal de Marcha Adelante
Presione el pedal de marcha adelante hacia adelante para que el tractor se mueva en esa dirección.
Cuanto más se presione el pedal, más rápido se moverá el tractor. El pedal volverá a su posición
original/neutral cuando no esté presionado.
2
Pedal de Marcha Atrás
Presione el pedal de control de marcha atrás para que el tractor se desplace en esa dirección. Cuanto
más se presione el pedal, más rápido se moverá el tractor. El pedal volverá a su posición original/neutral
cuando no esté presionado.
3
Pedal de Freno
Presione el pedal de freno mientras el tractor está en uso para detener el tractor y para aplicar el
freno de mano.
Nota: el pedal de freno debe estar totalmente presionado para encender el motor. Consulte más
información en el Sistema de Enclavamiento de Seguridad.
4
Palanca de control del acelerador/cebador o
control del acelerador o control electrónico del
regulador
4a
Palanca de Control del Acelerador/Cebador (si se incluye)
Empuje la palanca de control del acelerador/cebador hacia adelante para aumentar la velocidad del
motor. El tractor está diseñado para que funcione con la palanca de control del acelerador/cebador
en aceleración máxima FAST (rápido) cuando se conduce el tractor y se engancha la plataforma de
la cortadora de césped. Tire de la palanca de control del acelerador/cebador hacia atrás para reducir
la velocidad del motor. Cuando arranque el motor, empuje la palanca de control totalmente hacia adelante
a la posición "CHOKE" (cebador). Después de arrancar y calentar el motor, mueva la palanca de control
hacia atrás hasta que sienta que pasa el bloqueador del cebador. El objetivo del acelerador no es
controlar la velocidad de la unidad, sino que debe permanecer a alta velocidad mientras se operan
las cuchillas.
4b
Control del Acelerador (si se incluye)
Empuje la palanca de control del acelerador hacia adelante para aumentar la velocidad del motor.
El tractor está diseñado para que funcione con la palanca de control del acelerador en aceleración
máxima FAST (rápido) cuando se conduce el tractor y se engancha la plataforma del tractor. Tire de
la palanca de control del acelerador hacia atrás para reducir la velocidad del motor.
4c
Control Electrónico del Regulador (si se incluye)
Cuando se lo coloca en determinada posición, se mantiene una velocidad de motor uniforme.
El control electrónico del regulador tiene diversas entradas para mantener la velocidad del motor.
Use la configuración "CUT" (Cortar) para tener un óptimo desempeño de corte en condiciones
de corte normal. Use la configuración “POWER CUT” (Corte de potencia) para tener un óptimo
desempeño en condiciones de corte pesado.
Nota: Si el tractor viene con un Control Electrónico del Regulador, se lo puede encender a cualquier
valor de velocidad del cuadrante y automáticamente lo ajustará en el valor deseado de velocidad de
motor.
Nota: Al motor le podría llevar algunos segundos ajustar el valor a la velocidad de motor correcta. Esto
es normal.
5
Control del Cebador (si se incluye)
El control del cebador determina la posición del cebador del motor. Tire de la
perilla hacia afuera para cebar el motor; empuje la perilla hacia adentro para
abrir el cebador. Si se incluyera, el control del cebador vendrá acompañado
de un Control del acelerador (4b). Al estar tirado hacia afuera, el control del
cebador cierra el cebador para un encendido en frío. Una vez encendido,
siempre haga funcionar el motor con el control del cebador empujado bien
hacia adentro.
6
Palanca de Elevación de la Plataforma
La palanca de elevación de la plataforma se usa para subir o bajar la plataforma. Tire de la palanca
hacia la izquierda para sacarla de la muesca de posicionamiento y empuje hacia abajo para bajar la
plataforma o hacia arriba para subirla. Cuando se alcance la altura deseada, mueva la palanca de
elevación a la derecha hasta que quede bien enganchada en la muesca de posicionamiento.
7
Interruptor de Encendido
Arranque con Llave
ADVERTENCIA
Nunca deje un tractor en funcionamiento
sin vigilancia. Siempre desconecte la PTO,
ponga el freno de mano, pare el motor y retire
la llave, para evitar que el motor arranque
accidentalmente.
Consulte información sobre cómo arrancar el motor en
la sección Arranque del Motor. Consulte instrucciones
sobre cómo detener el motor en la sección Detención
del Motor.
ADVERTENCIA
Antes de operar el tractor, consulte los títulos Sistema de Enclavamiento
de Seguridad y Arranque del Motor en la sección de Funcionamiento de
este manual para ver instrucciones detalladas sobre el Módulo Interruptor
de Encendido y el funcionamiento del tractor en el
MODO PRECAUCIÓN MARCHA
ATRÁS.

12
FUNCIONAMIENTO
PBS (arranque con botón pulsador)/Avisador de Servicio y Medidor
Horario (si se incluye)
ADVERTENCIA
Nunca deje un tractor en funcionamiento sin vigilancia. Siempre desconecte PTO,
ponga el freno de mano, pare el motor y retire la llave.
Nota: Si se presiona el botón MODO PRECAUCIÓN
MARCHA ATRÁS durante el encendido, se interrumpe
la secuencia de encendido, y es necesario volver a iniciarla.
Para detener el motor, presione o extraiga la llave de
encendido.
Cuando se inserta y se oprime la llave de encendido
durante menos de 1.5 segundos, el LCD avisador de
servicio y medidor horario mostrará brevemente la
tensión de la batería, seguido de las horas acumuladas
del tractor.
Nota: Las horas de funcionamiento del tractor se registran
solamente cuando el motor está funcionando.
El LCD avisador de servicio le recuerda al operador los
intervalos de mantenimiento para el cambio del aceite del motor, el servicio del filtro de aire, y
emite advertencias de bajo nivel de aceite del motor y nivel alto o bajo de la batería.
8
Interruptor de Toma de Fuerza
(PTO) (enganche de cuchillas) (PTO eléctrica) (si se incluye)
El interruptor PTO (enganche de cuchillas) hace funcionar el embrague de la
PTO eléctrica que está montado en la base del cigüeñal del motor. Tire de la
perilla del interruptor hacia arriba para enganchar el embrague de la PTO, o
empuje la perilla hacia adentro para desactivar el embrague.
Al arrancar el motor, el interruptor PTO (enganche de cuchillas) debe estar
en posición "OFF" (Desactivado). Consulte información e instrucciones
sobre cómo usar la PTO en la sección Activación de la PTO (PTO eléctrica).
9
Palanca de PTO
(enganche de cuchillas) (PTO manual)
Al activar la palanca PTO (enganche de cuchillas), se transmite energía
a la plataforma de corte o a otros accesorios (disponibles por separado).
Consulte información e instrucciones sobre cómo usar la PTO en la sección
Activación de la PTO (PTO manual).
10
Varilla de Derivación de la Transmisión
Cuando se engancha, la varilla abre una derivación dentro de la transmisión hidrostática, lo
cual permite empujar el tractor a mano distancias cortas. Consulte en la sección Montaje las
instrucciones para el uso de la función de derivación.
PRECAUCIÓN
Nunca remolque su tractor. Si se remolca el tractor con las ruedas traseras
apoyadas en el suelo se pueden causar daños graves a las transmisiones.
TO START: DEPRESS BRAKE, PUSH &
HOLD START/STOP BUTTON FOR 0.5 SEC.
TO OPERATE IN REVERSE WITH BLADES ENGAGED:
PUSH & HOLD ORANGE BUTTON FOR 3 SEC.
REVERSE CAUTION MODE
TO TURN OFF : PRESS
LIGHT WILL FLASH THEN STAY ON
TO STOP ENGINE: PUSH
START/STOP BUTTON
INSERT KEY AND PUSH START / STOP BUTTON
H
OURS
11
Palanca del Freno de Mano/Control de Crucero
La palanca del freno de mano/control de
crucero se usa para activar el freno de mano
y el control de crucero. Consulte la sección
Conducción del Tractor de este manual para
ver instrucciones detalladas sobre el freno
de mano.
Nota: Si el operador abandona el asiento
y deja el motor funcionando, deberá colocar el freno de mano, o el motor se apagará de forma
automática.
Nota: El control de crucero NO podrá activarse a la velocidad absoluta más rápida del tractor.
12
Medidor Horario
LCD Avisador de Servicio y Medidor Horario (si se incluye)
El LCD avisador de servicio le recuerda al operador los intervalos
de mantenimiento para el cambio del aceite del motor, el
servicio del filtro de aire, y emite advertencias de bajo nivel de
aceite y poca batería. Cuando al llave se rota fuera de la posición
STOP pero no está en la posición START, el LCD avisador de
servicio y medidor horario mostrará brevemente la tensión de la
batería, seguido de las horas acumuladas del tractor.
Nota: Cuando la llave de encendido está fuera de la posición
STOP, el símbolo del reloj de arena se iluminará/parpadeará para
indicar que está registrando las horas de funcionamiento del
tractor, al margen de que se haya encendido o no el motor.
Cambiar Aceite
La pantalla LCD alternará las letras "CHG" (cambiar), seguidas de las letras "OIL" (aceite), seguidas
de las letras "SOON" (pronto), y luego finalmente seguidas por el tiempo acumulado del medidor.
“CHG/OIL/SOON/TIME” se alternarán en la pantalla durante 7 minutos después de que el medidor
llegue a 50 horas. Este intervalo del avisador de servicio de aceite se producirá cada 50 horas.
Antes de que finalice el intervalo, cambie el aceite del motor según se indica en este Manual del
Operador del Motor
Baja Presión de Aceite
Nota: La función de baja presión de aceite solo funciona si el motor tiene un interruptor de
presión de aceite.
En la pantalla LCD aparecen alternadas las letras “LO” (nivel baja presión) seguidas de las letras
“OIL” (aceite), seguidas luego del tiempo acumulado del medido, lo que indica que el motor tiene
baja presión de aceite. Esto es común se enciende un motor. El indicador permanecerá activo
hasta que el motor acumule presión después de encenderse. Si el indicador permanece encendido
cuando el motor está a máxima velocidad y después de que hayan transcurrido unos pocos
minutos de funcionamiento, detenga el tractor de inmediato, controle el nivel de aceite del motor
y agregue aceite según las instrucciones del Manual del Operador del Motor. Si el nivel de aceite es
correcto y el indicador sigue encendido, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado.
Nivel Bajo de Batería
Al arrancar, se visualiza fugazmente la tensión de la batería y luego cambia a horas acumuladas.
Aparecen las letras “LO” (nivel bajo), seguidas de las letras “BATT” (batería), seguidas luego del
tiempo acumulado del medidor. "LO/BATT/TIME" se muestra en la pantalla LCD cuando la tensión
cae por debajo de 11.5 voltios. Cuando esto ocurre, significa que se debe cargar la batería o que
el sistema de carga del motor no genera suficiente amperaje. Cargue la batería como se indica
en la sección Cuidado del Producto de este manual o haga controlar el sistema de carga por su
distribuidor de servicio local.
Servicio del Filtro de Aire
En la pantalla LCD aparecen las letras “CLN” (limpiar), seguidas de las letras “AIR” (aire), seguidas por
"FILT" (filtro), seguidas luego del tiempo acumulado del medidor. “CLN/AIR/FILT/TIME” se alternarán
en la pantalla durante 7 minutos después de que el medidor llegue a 25 horas. Este intervalo del
avisador de servicio del filtro de aire será cada 25 horas. En intervalos que son comunes con el servicio
del aceite, aparece el mensaje del aceite primero seguido por el mensaje del filtro de aire.
13
Tapón del Depósito de Combustible
Gire el tapón del depósito de combustible al menos dos clics en el sentido contrario a las agujas
del reloj y tire hacia arriba para extraerlo. El tapón está amarrado al depósito de combustible para
impedir que se pierda. No intente retirar el tapón del depósito de combustible. Llene el depósito
hasta ½” (12.7 mm) por debajo de la base del cuello de llenado para dejar un poco de espacio en
el depósito para la expansión del combustible. No llene en exceso el depósito de combustible. El
depósito de combustible posee una capacidad de aproximadamente 3 galones (11.35 L) de gasolina.

13
FUNCIONAMIENTO
Empuje el tapón hacia abajo sobre el cuello de llenado del depósito de combustible y gírelo en el sentido
de las agujas del reloj al menos dos clic para ajustarlo. Siempre vuelva a colocar el tapón firmemente en el
depósito de combustible antes de extraerlo.
ADVERTENCIA
Nunca llene el depósito de combustible si el motor está en funcionamiento. Si el
motor está caliente por haber funcionado hasta hace poco, déjelo enfriar al menos
cinco minutos antes de volver a cargar combustible. La gasolina es muy inflamable y
podría salpicar el motor y causar un incendio.
14
Bandeja de Almacenamiento
La bandeja de almacenamiento está ubicada a la izquierda del asiento del operador.
15
Portavasos
El portavasos está ubicado a la izquierda del asiento del operador.
16
Pedal de Bloqueo del Diferencial (si se incluye)
La activación del bloqueo del diferencial aumenta la tracción al mantener la misma velocidad
de ruedas en las ruedas traseras. Consulte la sección Bloqueo del Diferencial para obtener más
información sobre el uso del bloqueo del diferencial.
17
Palanca de Ajuste del Asiento
La palanca de ajuste del asiento permite el ajuste del asiento del operador hacia adelante o hacia
atrás. Consulte la sección Montaje para ver instrucciones sobre cómo ajustar la posición del asiento.
Faros (no se muestran)
En los tractores de encendido con llave, las luces se ENCIENDEN cada vez que se saca la llave de
ignición de la posición STOP (detención). Las luces se apagan (OFF) cuando se coloca la llave de
encendido en la posición STOP.
En los tractores con PBS, las luces están ENCENDIDAS cada vez que se enciende el módulo PBS. Los
faros pueden activarse durante 15 segundos sin estar en el asiento presionando una vez la llave de
encendido. Para mantener los faros activos usted se puede sentar en el asiento o bien encender/
hacer funcionar el motor.
Funcionamiento
Antes de hacer funcionar el tractor
• Antes de la operación, consulte la tabla del Programa de Mantenimiento que aparece en
este manual para los servicios programados habitualmente.
• Se certifica que este motor funciona únicamente con gasolina normal sin plomo, nueva
y limpia. Llene únicamente con gasolina sin plomo, nueva y limpia, en un surtidor que
indique un octanaje igual a 87 o más.
• No use gasolina que haya quedado de la temporada anterior, para minimizar la formación de
depósitos de goma en el sistema de combustible.
• El gasohol (hasta 10% de alcohol etílico, 90% de gasolina sin plomo por volumen) es un
combustible aprobado. No se aprueba el uso de otras mezclas de gasolina/alcohol.
• El éter metílico terciario-butílico (MTBE) y las mezclas de gasolina sin plomo (hasta un máximo
de 15% de MTBE por volumen) son combustibles aprobados. No se aprueba el uso de otras
mezclas de gasolina/éter.
Sistema de Enclavamiento de Seguridad
ADVERTENCIA
No opere el tractor si el sistema de enclavamiento de seguridad funciona mal. Este
sistema fue diseñado para brindarle seguridad y protección.
Este tractor está equipado con un sistema de enclavamiento de seguridad para protección del operador.
Si el sistema de enclavamiento funciona mal, no se debe hacer funcionar el tractor. Comuníquese con un
distribuidor de servicio autorizado.
• El sistema de enclavamiento de seguridad impide que el motor arranque o se encienda a
menos que esté colocado el freno de mano, o que el operador esté en el asiento y el pedal
de freno esté totalmente presionado, con el interruptor PTO (enganche de cuchillas) o la
palanca PTO (enganche de cuchillas) en la posición desacoplada (OFF).
• Si el operador abandona su asiento antes de colocar el freno de mano, el motor se apagará
automáticamente.
• El motor se apagará automáticamente si el operador abandona el asiento del tractor con
el interruptor PTO (enganche de cuchillas) o la palanca PTO (enganche de cuchillas) en la
posición ACOPLADA (ON), independientemente de si el freno de mano está puesto o no.
• Con la llave de encendido en la posición de CORTE NORMAL, el embrague de la PTO
(enganche de cuchillas) eléctrica se desconectará automáticamente si el interruptor PTO
(enganche de cuchillas) o la palanca PTO (enganche de cuchillas) se coloca en posición
ACOPLADA (ON) con el pedal de transmisión en marcha atrás.
Control de los Circuitos del Enclavamiento de Seguridad
Controle periódicamente los circuitos del enclavamiento de seguridad para estar seguro de que
funcionan adecuadamente. Si algún circuito de seguridad no funciona según el diseño, póngase en
contacto con el distribuidor de servicio autorizado para que inspeccione el tractor. NO use el tractor
si algún circuito de seguridad no está funcionando adecuadamente. Para controlar los circuitos de
seguridad proceda de la siguiente manera:
1. Con el motor apagado y sentado en el asiento, coloque el control de PTO (interruptor PTO o
palanca PTO) en la posición ACOPLADA (ON). Gire el interruptor de encendido a la posición
START (arranque) momentáneamente; el motor no debería intentar arrancar.
2. Con el tractor en marcha, y el freno de mano no aplicado, levante hacia arriba desde el
asiento del operador. El motor debería detenerse.
3. Con el freno de mano activado, encienda la PTO. Levante hacia arriba desde el asiento del
operador; el motor debería detenerse.
Arranque del Motor
PRECAUCIÓN
El operador debe estar sentado en el asiento del tractor al arrancar el motor.
Continúe con la sección de abajo para encendidos con llave, salte a la sección Encendido con PBS
para encendidos con botón pulsador.
Encendido con Llave con Control de Acelerador y Cebador Separado
1. Inserte la llave de encendido en el interruptor de encendido.
2. Coloque el interruptor PTO (enganche de cuchillas) o la palanca PTO (enganche de cuchillas)
en la posición OFF.
3. Ponga el freno de mano del tractor.
4. Active el control del cebador (si se incluye).
Nota: Si el motor está caliente, tal vez no sea necesario cebar el motor.
5. Mueva la palanca de control del acelerador a distancia media entre las posiciones de
velocidad RÁPIDA y LENTA.
Nota: Cuando haga funcionar el tractor asegúrese de que la palanca del acelerador esté
siempre en la posición FAST (rápida).
6. Gire la llave de encendido en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición START
(encendido). Una vez que arranque el motor, suelte la llave. Volverá a la posición de
NORMAL MOWING (corte normal).
PRECAUCIÓN
NO mantenga la llave en la posición START (arranque) durante más de diez segundos
por vez. Si lo hace, puede ocasionar daños al arrancador eléctrico del motor.
8. A medida que el motor se calienta, desactive el control del cebador. No utilice el cebador
para enriquecer la mezcla de combustible, excepto cuando sea necesario para arrancar el
motor.
9. Deje que el motor funcione unos cuantos minutos a una aceleración intermedia antes de
someterlo a carga.
Nota: Cuando haga funcionar el tractor asegúrese de que la palanca del acelerador esté
siempre en la posición FAST (rápida).
10. Observe el medidor horario/panel indicador. Si la luz indicadora de la batería o la luz de presión
de aceite se enciende, detenga el motor inmediatamente. Haga revisar el tractor por su
distribuidor de servicio autorizado.
Encendido con Llave con Control de Acelerador/Cebador
1. Inserte la llave de encendido en el interruptor de encendido.
2. Coloque el interruptor PTO (enganche de cuchillas) o la palanca PTO (enganche de cuchillas)
en la posición OFF.

14
FUNCIONAMIENTO
3. Ponga el freno de mano del tractor.
4. Empuje el control del acelerador hacia arriba, hasta pasar la posición de bloqueo, para
activar el cebador.
Nota: Si el motor está caliente, tal vez no sea necesario cebar el motor.
5. Gire la llave de encendido en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición START
(encendido). Una vez que arranque el motor, suelte la llave. Volverá a la posición de
NORMAL MOWING (corte normal).
PRECAUCIÓN
NO mantenga la llave en la posición START (arranque) durante más de diez segundos
por vez. Si lo hace, puede ocasionar daños al arrancador eléctrico del motor.
6. A medida que se calienta el motor, gradualmente tire de la palanca de control del
acelerador/cebador hacia atrás hasta pasar la posición de bloqueo del cebador. No use
la posición del cebador para enriquecer la mezcla de combustible, a menos que sea
necesario para arrancar el motor.
7. Deje que el motor funcione unos cuantos minutos a una aceleración intermedia antes
de someterlo a carga.
Nota: Cuando haga funcionar el tractor asegúrese de que la palanca del acelerador
esté siempre en la posición FAST (rápida).
8. Observe el medidor horario/panel indicador. Si la luz indicadora de la batería o la luz de
presión de aceite se enciende, detenga el motor inmediatamente. Haga revisar el tractor
por su distribuidor de servicio autorizado.
Encendido con Llave con Control Electrónico del Regulador
1. Inserte la llave de encendido en el interruptor de encendido.
2. Coloque el interruptor PTO (enganche de cuchillas) o la palanca PTO (enganche de
cuchillas) en la posición OFF.
3. Coloque el freno de mano del tractor.
4. Coloque el cuadrante del Control Electrónico del Regulador en el valor deseado de
velocidad del motor.
Nota: Si el tractor viene con un Control Electrónico del Regulador, se lo puede encender a
cualquier valor de velocidad del cuadrante y automáticamente lo ajustará en el valor deseado
de velocidad de motor.
5. Gire la llave de encendido en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición START
(encendido). Una vez que arranque el motor, suelte la llave. Volverá a la posición NORMAL
MOWING (corte normal).
Nota: Al motor le podría llevar algunos segundos ajustar el valor a la velocidad de motor
correcta. Esto es normal.
Encendido con PBS
1. Coloque el interruptor PTO (enganche de cuchillas) o la palanca PTO (enganche de
cuchillas) en la posición OFF.
2. Inserte la llave de encendido.
3. Coloque el freno de mano del tractor.
4. Mueva el control del acelerador a la posición FAST (rápido).
5. Presione la llave de encendido
Nota: Cuando haga funcionar el tractor asegúrese de que la palanca del acelerador esté
siempre en la posición FAST (rápida). Funcionar con el acelerador a menos de máxima
velocidad puede acortar la vida útil de la batería.
Arranque del Motor en Clima Frío
Al arrancar el motor a temperaturas cercanas o inferiores al punto de congelamiento, asegúrese de
que se use aceite de motor de viscosidad correcta y que la batería tenga carga completa. Arranque el
motor de la siguiente forma:
1. Asegúrese de que la batería se encuentre en buen estado. Una batería caliente tiene una
capacidad de arranque mucho mayor que una batería fría.
2. Use combustible fresco para uso invernal. La gasolina para uso invernal tiene mayor
volatilidad a los efectos de mejorar el arranque. No use gasolina que le haya quedado del
verano.
3. Siga las instrucciones previas para Arrancar el motor.
Uso de Cables de Arranque para Encender el Motor
ADVERTENCIA
Las baterías contienen ácido sulfúrico y producen gases explosivos. Asegúrese de que
el área esté bien ventilada, use guantes y protectores de ojos y evite chispas o llamas
cerca de la batería.
Si la carga de la batería no es suficiente para dar arranque al motor, vuelva a cargar la batería. Si no
dispone de un cargador de batería y debe arrancar el tractor, puede ser necesario usar una batería
de urgencia. Conecte la batería de urgencia de la siguiente forma:
1. Conecte el extremo de un cable al terminal positivo de la batería del tractor que no
funciona; luego conecte el otro extremo de ese cable al terminal positivo de la batería de
urgencia.
2. Conecte un extremo del otro cable al terminal negativo de la batería de urgencia; luego
conecte el otro extremo de ese cable al bastidor del tractor que no funciona, a la mayor
distancia posible de la batería.
3. Arranque el tractor que no funciona según las instrucciones de arranque normales indicadas
más arriba; luego desconecte los cables de puente en orden exactamente inverso al de la
conexión.
4. Haga controlar y reparar el sistema eléctrico del tractor lo más pronto que fuere posible, para
eliminar la necesidad de usar cables de puente para arrancarlo.
Detención del Motor
1. Si las cuchillas están enganchadas, coloque el interruptor PTO (enganche de cuchillas) o la
palanca PTO (enganche de cuchilla) en la posición OFF.
2. Coloque el freno de mano del tractor.
3. Coloque el control del acelerador a distancia media entre las posiciones de velocidad
RÁPIDA y velocidad LENTA.
4. Gire la llave de encendido en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición STOP
(detención) o, en las unidades con PBS, presione o extraiga la llave de encendido.
Conducción del Tractor
ADVERTENCIA
Todos los movimientos de los pedales de Marcha Adelante y Marcha Atrás y del pedal de
freno deben ser lentos y suaves. El movimiento abrupto de los pedales de marcha o del
pedal de freno puede afectar la estabilidad del tractor y podría hacer que el tractor se
voltee, con el resultado de lesiones graves o incluso la muerte del operador.
1. Presione el pedal del freno para liberar el
freno de mano. Mueva la palanca de control
del acelerador hasta la posición FAST.
2. Para conducir HACIA ADELANTE, presione
lentamente el pedal de marcha adelante
(a) hasta alcanzar la velocidad deseada.
Consulte la Figura 27.
3. Para conducir MARCHA ATRÁS, verifique
que el área de atrás esté despejada; luego
presione lentamente hacia adelante el
pedal de marcha atrás (b) hasta alcanzar la
velocidad deseada. Consulte la Figura 27.
ADVERTENCIA
• Los giros bruscos pueden afectar el control del tractor. Conduzca SIEMPRE el
tractor lentamente antes de realizar giros bruscos.
• No abandone el asiento del tractor sin antes colocar la PTO (enganche de
cuchillas) en la posición DESACOPLADA (OFF) y aplicar el freno de mano. Si deja el
tractor sin vigilancia, apague el motor y retire la llave de encendido.
(b)
(a)
Figura 27

15
FUNCIONAMIENTO
Aplicación del Freno de Mano
Nota: Si el operador abandona el asiento y deja el motor funcionando, deberá colocar el freno de
mano, o el motor se apagará de forma automática.
Para poner el freno de mano:
1. Presione el pedal del freno completamente hacia abajo con el pie izquierdo y manténgalo
en esa posición.
2. Presione la palanca del freno de mano/control de crucero hacia abajo y manténgala en esa
posición.
3. Retire el pie del pedal del freno.
4. Afloje la presión sobre la palanca del freno de mano/control de crucero.
Después de completar el paso 3, el pedal de freno debe permanecer en posición abajo. Si no lo hace, el
freno de mano no está activado. Repita los pasos 1 a 4 para activar el freno de mano.
Para desactivar el freno de mano, presione el pedal de freno.
Accionamiento del Control de Crucero
ADVERTENCIA
No intente activar la palanca de control de crucero mientras se desplaza marcha
atrás. El control de crucero no se accionará mientras conduce marcha atrás.
Para accionar el control de crucero:
1. Presione el pedal de marcha adelante con el pie derecho hasta alcanzar la velocidad
deseada.
2. Presione la palanca del freno de mano/control de crucero hacia abajo y manténgala en esa
posición.
3. Retire el pie del pedal de marcha adelante.
4. Afloje la presión sobre la palanca del freno de mano/control de crucero.
El pedal de marcha adelante debería permanecer en la posición hacia abajo y el tractor mantendrá la
misma velocidad de marcha adelante. Si no lo hace, el control de crucero no está activado. Repita los
pasos 1 a 4 para activar el control de crucero.
Para desactivar el control de crucero, presione suavemente el pedal de marcha adelante o el pedal de
freno.
Modo Precaución Marcha Atrás
Modo Precaución Marcha Atrás (encendido con llave)
La posición MODO PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS del interruptor de encendido permite operar el tractor
marcha atrás con la PTO (enganche de cuchillas) en la posición acoplada (ON).
Nota: No se recomienda cortar el césped en marcha atrás.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado cuando opere el tractor en MODO PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS.
Mire siempre hacia abajo y detrás de usted antes y durante la marcha atrás. No haga
funcionar el tractor cuando haya niños u otras personas cerca. Detenga el tractor
inmediatamente si alguien se acerca.
Para usar el MODO PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS:
Nota: El operador DEBE estar sentado en el asiento del tractor.
1. Ponga en marcha el motor como se indicó
previamente.
2. Gire la llave de encendido de la posición CORTE
NORMAL (a) a la posición MODO PRECAUCIÓN
MARCHA ATRÁS (b) del interruptor de encendido.
Consulte la Figura 28.
3. Presione y sostenga el BOTÓN MODO PRECAUCIÓN
MARCHA ATRÁS (c) que está en la esquina
superior derecha del módulo de encendido
durante 3 segundos. La luz indicadora roja (d)
que está en el ángulo superior izquierdo del
módulo de encendido se mantendrá ENCENDIDA
mientras esté activada. Consulte la Figura 28.
4. Una vez activada (luz indicadora ENCENDIDA), se
puede operar el tractor en marcha atrás con la
PTO (enganche de cuchillas) en la posición acoplada (ON).
(d)
(e)
(c)
(a)
(b)
Figura 28
5. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras se desplaza lentamente en marcha atrás,
para asegurarse de que no haya niños en el área. Luego de retomar la marcha hacia adelante,
vuelva la llave a la posición de CORTE NORMAL (a) para volver a la operación de corte normal
El MODO PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS (b) permanecerá activado hasta que:
a. La llave se coloque ya sea en la posición CORTE NORMAL (a) o la posición STOP
(detención) (e).
b. El operador abandone el asiento (PTO eléctrica)/se ponga el freno de mano (PTO
manual).
Modo Precaución Marcha Atrás (encendido con PBS)
El MODO PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS permite operar el tractor marcha atrás con la
PTO (enganche de cuchillas) en la posición acoplada (ON).
Nota: No se recomienda cortar el césped en marcha atrás.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado cuando opere el tractor en MODO PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS.
Mire siempre hacia abajo y detrás de usted antes y durante la marcha atrás. No haga
funcionar el tractor cuando haya niños u otras personas cerca. Detenga el tractor
inmediatamente si alguien se acerca.
Para usar el MODO PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS:
Nota: El operador DEBE estar sentado en
el asiento del tractor.
1. Ponga en marcha el motor como
se indica arriba.
2. Mantenga presionado el botón
MODO PRECAUCIÓN MARCHA
ATRÁS durante 3 segundos. La luz
indicadora parpadeará durante
3 segundos y permanecerá
encendida cuando se active el
MODO PRECAUCIÓN MARCHA
ATRÁS. Consulte la Figura 29.
3. La luz indicadora ubicada encima
del MODO PRECAUCIÓN MARCHA
ATRÁS estará ENCENDIDA
mientras este modo esté activado. Consulte la Figura 29.
4. Una vez activado (luz indicadora ENCENDIDA), se puede operar el tractor en marcha atrás
con la PTO (enganche de cuchillas) en la posición acoplada (ON).
5. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras opera en marcha atrás, para
asegurarse de que no haya niños en el área. Una vez retomado el movimiento hacia adelante,
presione el botón MODO PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS para volver al modo CORTE NORMAL.
6. El MODO PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS permanecerá activado hasta que:
a. Se vuelva a presionar el botón MODO PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS.
b. Se presione o quite la llave de encendido.
c. El operador abandone el asiento.
Activación de la PTO (enganche de cuchillas)
(tractores con PTO eléctrica)
Al activar la PTO (enganche de cuchillas) se suministra alimentación a la plataforma de corte o a
otros accesorios (disponibles por separado). Para activar la PTO:
1. Mueva el acelerador a la posición de velocidad RÁPIDA.
2. Tire del interruptor PTO (enganche de cuchillas) hacia afuera hasta la posición acoplada
(ON). Consulte la Figura 26.
Nota: Cuando opere el tractor, asegúrese de que el acelerador esté siempre en la posición
FAST (rápido). Funcionar con el acelerador a menos de máxima velocidad puede acortar la
vida útil de la batería y producir un corte de mala calidad.
3. Para desactivar la PTO (enganche de cuchillas), empuje el interruptor PTO hacia adentro a la
posición desacoplada (OFF).
Llave de
Encendido
Botón del
Modo
Precaución
Marcha
Atrás
Luz
Indicadora
TO START: DEPRESS BRAKE, PUSH &
HOLD START/STOP BUTTON FOR 0.5 SEC.
TO OPERATE IN REVERSE WITH BLADES ENGAGED:
PUSH & HOLD ORANGE BUTTON FOR 3 SEC.
REVERSE CAUTION MODE
TO TURN OFF : PRESS
LIGHT WILL FLASH THEN STAY ON
TO STOP ENGINE: PUSH
START/STOP BUTTON
INSERT KEY AND PUSH START / STOP BUTTON
H
OURS
Figura 29

16
FUNCIONAMIENTO
Activación de la PTO (enganche de cuchillas)
(tractores con PTO manual)
Al activar la PTO (enganche de cuchillas) se suministra alimentación a la plataforma de corte. Para
activar la PTO:
1. Mueva el acelerador a la posición de velocidad
RÁPIDA.
2. Empuje la palanca PTO (enganche de cuchillas)
hacia adelante hasta la posición acoplada (ON).
Consulte la Figura 30.
Nota: Cuando opere el tractor, asegúrese de
que el acelerador esté siempre en la posición
FAST (rápido). Funcionar con el acelerador a
menos de máxima velocidad puede acortar la
vida útil de la batería y producir un corte de
mala calidad.
3. Para desactivar la PTO (enganche de cuchillas),
empuje la palanca hacia adelante y hacia
la derecha, sacándola de la posición bloqueada, luego suelte la palanca en la posición
desacoplada (OFF).
Corte del Césped
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una lesión por algún objeto
que sea arrojado, mantenga a las personas que lo observan, a los ayudantes,
niños y mascotas alejados al menos 25 metros de la máquina mientras está en
funcionamiento. Pare la máquina si alguien ingresa a la zona.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el área donde se va a cortar esté libre de desechos, ramitas,
piedras, cables u otros objetos que puedan ser arrojados por las cuchillas rotativas.
Nota: no accione la plataforma de la cortadora cuando esté apoyada sobre el césped. Se produce
el desgaste prematuro y la posible falla de la correa en "V" y del embrague de la PTO. Antes de
accionar la plataforma de la cortadora, levante totalmente la plataforma o lleve la máquina a un
área donde no haya césped.
• Corte hacia arriba y abajo de las pendientes, no en forma transversal. Si corta el césped en
pendiente, comience por la base y desplácese hacia arriba para asegurar que siempre se
gire cuesta arriba.
• No corte a alta velocidad absoluta, especialmente si tiene instalado un kit de abono o un
colector de césped.
• No corte el césped demasiado corto. El césped corto fomenta el crecimiento de maleza y se
pone amarillo rápidamente cuando escasea la lluvia.
• Siempre haga funcionar el tractor con el acelerador en la posición FAST (rápido) mientras
corta el césped.
• Al realizar la primera pasada elija un punto del lado opuesto del área a cortar. Siga el punto
para mantener una línea recta.
• Active PTO y mueva el control del acelerador o del acelerador/cebador a la posición FAST
(rápido).
• Baje la plataforma de corte al ajuste de altura deseado.
• Para obtener los mejores resultados, se recomienda realizar las dos primeras vueltas de
corte con la descarga hacia el centro. Después de las dos primeras pasadas, cambie la
dirección para arrojar la descarga hacia afuera, para equilibrar el corte. Esto otorgará un
mejor aspecto al césped.
Nota: La velocidad del tractor afecta la calidad del corte que realiza la cortadora. Si realiza
el corte a máxima velocidad la calidad se ve afectada negativamente.
• Su tractor fue diseñado para cortar césped residencial normal, con una altura no mayor
de 10” (25 cm). No intente cortar césped demasiado crecido, seco (como un pastizal) ni
pilas de hojas secas. El césped o las hojas que estén secos pueden entrar en contacto con el
escape del motor y/o acumularse en el tractor.
• NO intente cortar malezas frondosas o césped sumamente alto. El tractor fue diseñado
para cortar el césped, NO para podar malezas.
Figura 30
• Mantenga las cuchillas afiladas y cámbielas cuando se gasten.
• Cuando se acerque al otro extremo de la franja, reduzca la velocidad o deténgase antes de
girar. Se recomienda un giro de tres puntos.
• Alinee la cortadora de césped con un borde de la franja cortada y superponga la pasada
aproximadamente 3” (7.6 cm).
• Oriente el tractor en cada franja subsiguiente de modo que se alinee con la franja ya
cortada.
• Para evitar la formación de surcos o ranuras en el césped, en lo posible varíe la dirección de
las franjas de corte aproximadamente 45° en cada corte subsiguiente.
Siempre que detenga el tractor por cualquier razón en un área de césped, haga lo siguiente:
• Coloque el freno de mano
• Apague el motor y extraiga la llave de encendido.
• Eso permitirá reducir al mínimo la posibilidad de que su césped resulte "quemado" por el
escape caliente del motor en funcionamiento.
Uso del Bloqueo del Diferencial (si se incluye)
ADVERTENCIA
• Cuando el bloqueo del diferencial esté activado, asegúrese de calcular un radio de
giro y un esfuerzo de la dirección mayores.
• Active el bloqueo del diferencial solamente cuando el vehículo funcione al
ralentí. No utilice el bloqueo del diferencial al descender una pendiente.
• Estando o no accionado el bloqueo del diferencial, deben seguirse todas las
Medidas de Seguridad indicadas en este manual.
Nota: El sistema únicamente debería usarse cuando hay poca tracción. Se debe desactivar cuando
el vehículo se desplace por superficies sólidas.
En algunos casos, el tractor se puede manejar en terrenos resbaladizos o en situaciones de
baja tracción, y puede ser necesario activar el bloqueo del diferencial. Para usar el bloqueo del
diferencial, proceda de la siguiente manera:
1. Detenga el movimiento del tractor.
2. Presione el pedal para activar el bloqueo del diferencial para accionarlo.
Nota: El bloqueo del diferencial solo funciona cuando el pedal está presionado.
Nota: La activación podría demorarse. El bloqueo del diferencial se activará cuando se
detecten diferentes velocidades de las ruedas.
Nota: La desactivación podría demorarse. El bloqueo del diferencial se desactivará cuando
las velocidades de las ruedas traseras lo permitan.
3. Para desactivar el bloqueo del diferencial, suelte el pedal.

17
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Antes de
cada uso
Después de
las primeras 5
horas
Cada 10
horas
Cada 25
horas
Cada 50
horas
Cada 100
horas
Cada 200
horas
Antes de
almacenar
Consulte el
Manual del
motor
Verifique/limpie los filtros de admisión del motor y ventiladores de
refrigeración #
33
Verique/limpie el colector de escape, tubo del silenciador y los
protectores del silenciador #
33
Verique/limpie la parte de arriba y de abajo de la plataforma y
debajo y alrededor de las cubiertas del husillo y área de correas #
33
Verique/limpie alrededor de los fusibles, cableado y mazos de
cables #
33
Verique/limpie alrededor de la transmisión, eje y ventiladores #
33
Revise si el ltro de aire está sucio, ojo o tiene piezas dañadas
3
Controle el nivel de aceite del motor
3
Limpie los terminales de la batería
33
Engrase todos los puntos de lubricación
33
Revise el ltro de admisión del motor/limpie según sea necesario
33
Revise las cuchillas/ale o reemplace según sea necesario
33
Verique la presión de aire de los neumáticos
33
Revise/limpie la parte de abajo de la plataforma
33
Controle el sistema de enclavamiento de seguridad
33
Verique el tiempo de detención de las cuchillas
33
Inspeccione y lubrique las ruedas de la plataforma
33
Control el nivel/inclinación de la plataforma
33
Controle las correas y poleas para ver si están dañadas/desgastadas
3
Compruebe que todos los elementos de ferretería estén en su lugar
y seguros
3
Compruebe el par de ajuste de los pernos de montaje
(Ajuste hasta 325-450 pulgadas-libras (37-50 N-m))
3333
Compruebe el par de ajuste de los pernos de montaje de las cuchillas
(Ajuste hasta 70-90 pies-libras (95-122 N-m))
333
Controle el estado y la separación de la bujía de encendido
333
Cambio del aceite de asentamiento del motor
33
Cambie el aceite del motor
333
Controle el sistema de combustible (circuitos, depósito, tapón,
accesorios)
3333
Controle el amortiguador de chispas
3333
Reemplace el ltro de aceite
333
Limpie o cambie el ltro de aire
33
Reemplace el ltro de combustible
33
Haga revisar y ajustar la holgura de la válvula *
3
* -- Haga hacer esto por un distribuidor autorizado
#-- Realice esta acción con mayor frecuencia en condiciones de sequía y/o cuando haga abono
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desactive todos los
controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las
piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía de encendido y póngalo haciendo
masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre
anteojos de seguridad durante el funcionamiento o mientras ajusta o repara este
equipo.
Siga el programa de mantenimiento que se presenta a continuación. En esta tabla sólo se
describen pautas de servicio.
Consulte el Manual del Operador del Motor para obtener información sobre las tareas de
mantenimiento del motor que se enumeran en la tabla a continuación.

18
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Nota: este manual del operador corresponde a numerosos modelos. Las características del tractor
pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se
aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya.
Cuidado del Tractor Posterior al Funcionamiento
Cada vez que se utilice el tractor, se deben implementar los siguientes procedimientos para
extender su vida útil y garantizar condiciones de operación seguras.
ADVERTENCIA
Si no se siguen estas recomendaciones, usted u otras personas podrían sufrir
lesiones graves, o se podría dañar el tractor.
Limpieza de la Parte Inferior de la Plataforma
Sistema de Lavado de la Plataforma
La plataforma de su tractor está equipada con un puerto de agua sobre su superficie como parte
del sistema de lavado de la plataforma.
Utilice el sistema de lavado de la plataforma para lavar la parte inferior de la plataforma y quitar
los restos de césped recortado e impedir la acumulación de sustancias químicas corrosivas. Realice
los siguientes pasos DESPUÉS DE CADA CORTE DE CÉSPED:
1. Una el adaptador del pico a una manguera de jardín estándar conectada al suministro de
agua.
2. Mueva el tractor a un lugar dentro del alcance de la manguera donde se puedan desechar
los recortes de césped húmedos. Desconecte la PTO, aplique el freno de
mano y detenga el motor.
3. Tire del collarín de ajuste (a) del adaptador del pico (b) hacia atrás y
empuje el adaptador del pico sobre el pico de lavado de la plataforma
(c). Suelte el collarín de ajuste para trabar el adaptador del pico en el
pico de lavado de la plataforma. Consulte la Figura 31.
4. Abra el suministro de agua.
5. Desde el asiento del operador del tractor, encienda el motor y active la
PTO. Deje funcionar según sea necesario. Desactive la PTO y detenga
el motor.
6. Cierre el suministro de agua.
7. Tire del collarín de ajuste del adaptador del pico hacia atrás para
desconectar el adaptador del pico del pico de lavado de la plataforma.
Limpieza del Tractor
ADVERTENCIA
Si el tractor ha estado en funcionamiento recientemente, el motor, el silenciador
y las superficies metálicas circundantes estarán calientes y pueden causar
quemaduras en la piel. Deje que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos.
Tenga precaución para evitar quemaduras.
El tractor se debe limpiar después de cada uso y bajo ciertas condiciones; es decir, en condiciones
secas y/o cuando se haga abono, puede ser necesario realizar limpiezas adicionales.
Una de las mejores maneras de mantener el funcionamiento eficiente de su tractor y reducir el
riesgo de incendio es eliminar regularmente la acumulación de desechos del tractor. Siga las
recomendaciones a continuación y contacte a su distribuidor autorizado si tiene alguna pregunta.
• Deje que el tractor se enfríe al menos cinco minutos en un área abierta antes de limpiarlo.
Nota: No se recomienda el uso de una lavadora de presión ni de una manguera de jardín para
limpiar el tractor, excepto para limpiar la parte inferior de la plataforma. Puede dañar los
componentes eléctricos, los husillos, las poleas, los rodamientos o el motor. El uso de agua acortará
la vida útil de la máquina y reducirá su capacidad de servicio.
a
b
c
Figura 31
• Limpie debajo del capó, incluyendo el
colector de escape, alrededor de los fusibles,
todo el cableado y mazos de cables, tubo
del silenciador, protector del silenciador,
filtros de admisión del motor y aletas de
refrigeración, etc. Consulte la Figura 32.
• Limpie la parte de arriba de la plataforma
del tractor, debajo de las cubiertas del
husillo y el área de la correa. Consulte la
Figura 33.
• Limpie alrededor y cerca
de la transmisión, eje y área de
ventiladores. Consulte la Figura 34.
• Se pueden acumular residuos
en cualquier parte del tractor,
especialmente en superficies
horizontales. Puede ser necesario
realizar una limpieza adicional
cuando corte césped en condiciones
secas o cuando haga abono.
• Las fugas y los derrames de
combustible o de aceite y la
lubricación excesiva también
pueden convertirse en lugares
de acumulación de residuos. La
reparación de las fugas y la limpieza
inmediata de los derrames de aceite
o de combustible pueden ayudar a reducir los riesgos de incendio.
• Además de limpiar el tractor antes de utilizarlo y antes de guardarlo, no intente cortar
césped demasiado crecido (de 10" (25 cm) o más de altura), seco (como un pastizal) o
pilas de hojas secas. El césped o las hojas que están secos pueden entrar en contacto con
el escape del motor y/o acumularse en la plataforma del tractor presentando un potencial
peligro de incendio.
Almacenamiento del Tractor
• Deje que el tractor se enfríe al menos cinco minutos en un área abierta antes de guardarlo.
• No estacione el tractor cerca de cualquier material inflamable (madera, ropa o productos
químicos) o de llamas abiertas o cualquier otra fuente potencial de ignición (hornos,
calentadores de agua u otros tipos de calefactores).
• Quite todos los materiales combustibles del tractor antes de guardarlo. Vacíe las cajas de
carga y los colectores o contenedores de césped.
• Si el tractor está equipado con una válvula de corte de combustible, interrumpa siempre el
flujo de combustible cuando almacene o transporte el tractor.
• Verifique frecuentemente el sistema de combustible (circuitos, tanque, tapón y accesorios)
para ver si hay rajaduras o pérdidas. Repare y limpie según sea necesario.
Figura 32
Figura 33
No se muestra el volante para mayor claridad
Figura 34

19
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Lubricación
ADVERTENCIA
Antes de lubricar, reparar o inspeccionar, desconecte siempre la toma de fuerza
(PTO), ponga el freno de mano, pare el motor y retire la llave, para evitar el
encendido accidental del motor.
Con un aceite lubricante de buena calidad, lubrique todos los puntos de lubricación. Consulte la
tabla del Programa de Mantenimiento que figura en este manual para conocer los intervalos de
mantenimiento adecuados.
Lubricación de las ruedas delanteras
Cada uno de los ejes y llantas de las ruedas delanteras viene equipado con un accesorio de engrase.
Consulte la Figura 36 para ver la ubicación del accesorio de engrase en los ejes y la Figura 37para
ver la ubicación del accesorio de engrase en las llantas. Lubrique con una grasa multipropósito N° 2
aplicada con una pistola para grasa según el Programa de Mantenimiento.
Lubricación de las ruedas de la plataforma
Las ruedas de la plataforma tienen forma esférica (las plataformas de 50" y 54" tienen cuatro
ruedas) están equipadas con un engrasador. Lubrique con una grasa multipropósito N° 2 aplicada
con una pistola para grasa según la Tabla de Mantenimiento.
Lubricación de los puntos de pivote y varillaje
Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de transmisión, freno de mano y varillaje de
elevación según la Tabla de Mantenimiento.
NOTA: no es necesario engrasar la interfaz del piñón de la dirección/engranajes. Si lo hace, se
acumulará suciedad en estas piezas, y esto puede afectar el rendimiento de la dirección.
Transmisión hidrostática
La transmisión hidrostática viene sellada de fábrica y no requiere mantenimiento alguno. No se
puede controlar el nivel de fluido ni se puede cambiar el líquido.
Mantenimiento del amortiguador de chispas
(si se incluye)
Los conjuntos de amortiguadores de chispas se deben inspeccionar y limpiar periódicamente (consulte
la tabla de intervalos de mantenimiento que figura en este manual). Inspeccione visualmente el filtro
para detectar roturas, cables rotos o soldaduras sueltas. Vuelva a colocar el conjunto de amortiguador de
chispas si existen algunas de estas condiciones. Si el filtro está en buenas condiciones, límpielo cepillando
para sacar la suciedad o partículas de carbono sueltas.
Neumáticos
Mantenga los neumáticos inflados a las presiones recomendadas. El inflado inadecuado de un
neumático reduce su vida útil. Consulte los laterales de los neumáticos para averiguar las presiones de
inflado adecuadas. Consulte la tabla del programa de mantenimiento que figura en este manual para
conocer los intervalos de mantenimiento adecuados.
Respete las siguientes pautas:
• No infle los neumáticos por encima de la presión máxima que se muestra en el lateral del
neumático.
• No vuelva a inflar un neumático que se ha utilizado desinflado o desinflado en extremo.
Un gomero calificado debe inspeccionar y reparar el neumático.
Figura 36
Figura 37
Mantenimiento
Motor
ADVERTENCIA
Deje que la máquina se enfríe en un lugar abierto al menos cinco minutos antes de
almacenarla o de volver a cargarle combustible.
Consulte el Manual del Operador del Motor para obtener información sobre las preguntas y los
problemas relacionados con el motor.
Nota : el mantenimiento, la reparación o el reemplazo de los dispositivos y de los sistemas de
control de emisiones que se estén realizando por cuenta del propietario pueden ser llevados a cabo
por cualquier individuo o establecimiento especializados en reparación de motores. Los arreglos en
garantía deben ser realizados por un distribuidor autorizado.
Cambio del aceite del motor
ADVERTENCIA
Si el tractor ha estado en funcionamiento recientemente, el motor, el silenciador
y las superficies metálicas circundantes estarán calientes y pueden causar
quemaduras en la piel. Deje que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos.
Tenga precaución para evitar quemaduras.
NOTA: El filtro de aceite se debe cambiar en cada intervalo de cambio de aceite.
Para realizar el cambio de aceite, proceda de la siguiente manera:
1. Haga funcionar el motor por un período corto para que el aceite del motor se caliente. El
aceite fluirá mejor y limpiará las impurezas. Tenga cuidado y evite quemarse con el aceite
caliente.
2. Abra el capó del tractor y ubique el orificio de drenaje de aceite a uno de los lados del
motor.
3. Para recoger el aceite usado, coloque un recipiente adecuado para recolectar el aceite,
con al menos una capacidad de 2.5 cuartos de galón (2.36 litros), debajo de la abertura del
tubo de drenaje de aceite. Retire el tapón de
llenado de aceite/la varilla de nivel de aceite
del tubo de llenado.
4. Abra la tapita protectora del extremo de la
válvula de drenaje para visualizar el orificio de
drenaje. Consulte la Figura 35.
5. Presione el tubo de drenaje de aceite (que
acompaña este manual) sobre el orificio
de drenaje. Coloque el extremo libre de la
manguera en un recipiente de recolección de
aceite adecuado con una capacidad de por lo
menos 2.5 cuartos de galón (2.36 litros) para
recoger el aceite usado.
6. El motor está equipado con un orificio de
drenaje de girar y tirar. Gire la válvula de drenaje de aceite 1⁄4 de vuelta hacia la izquierda,
luego tire hacia afuera para comenzar a drenar el aceite. Cuando haya terminado de drenar
el aceite, empuje el extremo de la válvula de drenaje de aceite hacia adentro y gírela 1⁄4 de
vuelta en sentido de las agujas del reloj para cerrar el orificio de drenaje de aceite. Vuelva
a colocar la tapita del extremo de la válvula para evitar que entren residuos en el orificio
de drenaje.
7. Vuelva a colocar el filtro de aceite y cargue el motor con aceite nuevo según las
instrucciones del manual del operador del motor.
8. Reinstale el tapón de llenado de aceite/la varilla de nivel de aceite.
NOTA: Coloque una toalla absorbente debajo del filtro de aceite para mantener el aceite
fuera de la polea del motor.
Nota: respete las leyes y reglamentaciones sobre la manera correcta de desechar gasolina,
aceite, etc. para proteger el medio ambiente.
NOTA: el mantenimiento, la reparación o el reemplazo de los dispositivos y los sistemas
del control de emisiones que se hagan por cuenta del propietario, pueden ser realizados
por cualquier establecimiento o individuo especializado en reparaciones de motores. Los
arreglos en garantía deben ser realizados por un distribuidor autorizado.
Limpie el tubo
de drenaje de
aceite
Para abrir rote en sentido contrario a las
agujas del reloj
Abierto
Cerrado
Figura 35

20
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Almacenamiento Fuera de Temporada
Si el tractor cortacésped no a va a funcionar por un período prolongado (desde treinta días hasta
aproximadamente seis meses), se lo debe preparar para el almacenamiento. Guarde el tractor
cortacésped en un lugar seco y protegido. Si lo guarda afuera, cúbralo (incluidos los neumáticos)
para protegerlo de los fenómenos climáticos. Cada vez que se prepara el tractor cortacésped para
dejarlo fuera de uso se deben realizar los procedimientos que se describen más abajo.
1. Cambie el aceite y el filtro del motor siguiendo las instrucciones suministradas en este
manual, como así también el manual del motor entregado con este tractor.
ADVERTENCIA
Nunca guarde el tractor con combustible en el depósito en un lugar cerrado o
con escasa ventilación, donde los gases del combustible pueden alcanzar llamas
abiertas, chispas o una luz piloto como la de un horno, calentador de agua, secador
de ropa, etc.
2. Si guarda el tractor por 30 días o más:
a. Para evitar que se formen depósitos de goma dentro del carburador del motor y
posibles desperfectos en el motor, el sistema de combustible debe ser vaciado
completamente, o se debe tratar la gasolina con un estabilizador para evitar el
deterioro.
b. Uso de un estabilizador de combustible para almacenamiento de entre 30 y 90
días:
• Lea las instrucciones y recomendaciones del fabricante del producto.
• Agregue a la gasolina limpia y nueva la cantidad correcta de
estabilizador según la capacidad (aproximadamente 3 galones) del
sistema de combustible.
• Llene el depósito de combustible con combustible tratado y haga
funcionar el motor 2-3 minutos para estabilizar el combustible dentro
del carburador.
• El combustible que queda en el depósito se deteriora y causa graves
problemas de arranque.
c. Vaciado del sistema de combustible para almacenamiento de más de 90 días:
• Antes de guardar el tractor, observe el consumo de combustible a los
efectos de hacer funcionar el tractor hasta que el depósito esté vacío.
• Haga funcionar el motor hasta que comience a detenerse. Use el
cebador para mantener el motor en funcionamiento hasta que se haya
agotado todo el combustible del carburador.
• Drene el combustible del recipiente del carburador, consultando el
manual del motor.
3. Limpie perfectamente el motor y todo el tractor.
Nota: no se recomienda el uso de una lavadora de presión ni de una manguera de jardín para
limpiar el tractor, excepto para limpiar la parte inferior de la plataforma. Puede dañar los
componentes eléctricos, los husillos, las poleas, los rodamientos o el motor. El uso de agua acortará
la vida útil de la máquina y reducirá su capacidad de servicio.
4. Cargue totalmente la batería, luego desconecte el cable negativo de la batería para evitar
posibles descargas. Vuelva a cargar la batería periódicamente durante el almacenamiento.
Nota: retire la batería si ha estado expuesta a períodos prolongados de temperaturas inferiores
al congelamiento. Guarde en un lugar fresco y seco, donde las temperaturas estén por encima del
punto de congelamiento.
5. Lubrique todos los puntos de lubricación.
Retiro del tractor cortacésped del lugar de guarda
1. Inspeccione el aceite del motor.
2. Cargue totalmente la batería e infle los neumáticos a la presión recomendada. Consulte los
laterales de los neumáticos para averiguar las presiones de inflado adecuadas.
3. Llene el depósito de combustible con gasolina limpia y nueva.
4. Arranque el motor y déjelo andar en ralentí unos cuantos minutos para asegurar que su
funcionamiento sea adecuado.
5. Conduzca el tractor sin carga para estar seguro de que todos los sistemas del tractor
funcionan correctamente.
Ajustes
Nivelación de la plataforma
Si la plataforma de corte estuviera realizando el corte de césped de forma despareja, puede
realizarse el ajuste de nivelación.
ADVERTENCIA
Si el tractor ha estado en funcionamiento recientemente, el motor, el silenciador
y las superficies metálicas circundantes estarán muy calientes y pueden causar
quemaduras en la piel. Deje que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos.
Tenga precaución para evitar quemaduras.
NOTA: Controle la presión de neumáticos del tractor antes de realizar cualquier nivelación de la
plataforma. Consulte información sobre la presión de los neumáticos en el título Presión de los
Neumáticos de esta sección.
Nivelación de la Plataforma (de lado a lado)
1. Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y nivelada, coloque la palanca de
elevación de la plataforma en la posición media y rote las dos cuchillas para que queden
perpendiculares al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte externa
de la punta de la cuchilla izquierda hasta el
piso, y desde la parte externa de la punta
de la cuchilla derecha hasta el piso. Las dos
mediciones obtenidas deben ser iguales. Si
no lo son, prosiga con el paso siguiente.
3. Debajo de los guardabarros traseros dentro
de las ruedas hay una varilla de ajuste de
elevación para cada lado de la plataforma.
Consulte la Figura 38.
4. Los ajustes menores de lado a lado se deben
hacer usando principalmente la varilla de
ajuste izquierda.
5. Para elevar el lado izquierdo de la
plataforma, afloje la tuerca superior del
extremo de la varilla de elevación, y luego gire la tuerca inferior a la derecha. Cuando logra
el ajuste correcto, apriete la tuerca superior para asegurarla en su lugar. Para bajar el lado
izquierdo de la plataforma, afloje la tuerca superior del extremo de la varilla de elevación,
luego gire la tuerca inferior a la izquierda. Cuando logre el ajuste correcto, apriete la tuerca
superior hasta 25-30 pies-libras (34-40 N-m) para asegurarla en su lugar.
6. La plataforma se encuentra correctamente nivelada cuando las dos mediciones tomadas
antes desde las puntas de las cuchillas son iguales.
Nivelación de la plataforma
(inclinación/de adelante hacia atrás)
El frente de la plataforma se apoya en una barra estabilizadora que se puede ajustar para nivelar la
plataforma de adelante hacia atrás. El frente de la plataforma debe estar 1⁄4”-3⁄8” (6.35-9.5 mm)
más abajo que la parte trasera de la plataforma. De ser necesario, realice un ajuste de la siguiente
manera:
1. Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y nivelada, coloque la palanca de
elevación de la plataforma en la posición media y gire la cuchilla más cercana al canal de
descarga para que quede paralela al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte delantera de la punta de la cuchilla hasta el suelo, y desde
la parte posterior de la punta de la cuchilla hasta el suelo. El frente de la plataforma debe
estar entre 1⁄4”-3⁄8”(6.35-9.5 mm) más abajo que la parte posterior.
3. Determine la distancia aproximada necesaria para un ajuste adecuado y, de ser necesario,
proceda.
Figura 38

21
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Para extraer la plataforma, proceda de la siguiente manera:
1. Desplace el tractor a una superficie nivelada, desconecte la PTO, pare el motor y PONGA el
freno de mano.
2. Baje la plataforma colocando la palanca de elevación de la plataforma dentro de la muesca
inferior del guardabarros derecho.
3. Para tractores con PTO manual continúe con el paso 4, para modelos con PTO eléctrica salte
al paso 8.
4. Afloje, pero no quite la tuerca de seguridad
con brida de la polea loca derecha y el tornillo
hexagonal de la polea izquierda.
5. Saque el tornillo hexagonal que asegura la varilla
guardapoleas del motor al bastidor. Consulte la
Figura 40.
6. Deslice la varilla hacia la derecha para sacarla.
NOTA: Cuando extraiga la varilla, actúe con
precaución para evitar que se dañe el mazo de
cables.
7. Extraiga el pasador de chaveta que sujeta el
cable de la PTO al soporte de la plataforma, tire
hacia atrás del cable de la PTO,
luego deslícelo fuera del soporte
y desenganche el resorte de la
polea loca. Consulte la Figura 41.
8. Desde el lado derecho del
tractor, inserte una llave de
trinquete de 3⁄8”,regulada para
ajustar, en el orificio cuadrado
del soporte intermedio. Consulte
la Figura 42.
9. Pivote la llave hacia adelante
para mover la polea de
transmisión de la plataforma
hacia adelante. Consulte la
Figura 42.
10. Extraiga con cuidado la correa de alrededor
de la polea de la PTO.
11. Mirando hacia la plataforma desde el lado
izquierdo del tractor, ubique el pasador de
chaveta en el lado posterior izquierdo de la
plataforma. Consulte la Figura 43.
12. Retire el pasador y saque el pasador de la
plataforma del brazo de elevación de la
misma. Consulte la Figura 43.
13. Repita los pasos 11-12 del lado derecho del
tractor.
Figura 40
Figura 41
Figura 42
Figura 43
4. Para elevarel frente de la plataforma, afloje la tuerca exterior y luego apriete (rosca hacia
adentro) la tuerca contra el soporte de suspensión delantera. Consulte la Figura 39. Cuando
se logre el torque correcto, vuelva a apretar
la tuerca exterior hasta 25-30 pies-libras
(34-40.7 N-m).
5. Para bajar el frente de la plataforma, afloje
la tuerca exterior y luego afloje (rosca hacia
afuera) la tuerca interior, alejándola del
soporte de suspensión delantera. Consulte la
Figura 39. Cuando se logre el ajuste correcto,
vuelva a apretar la tuerca exterior.
Ajuste de las Ruedas de la
Plataforma
ADVERTENCIA
Mantenga las manos y los pies alejados de la abertura de descarga de la plataforma de
corte.
NOTA: Las ruedas de la plataforma constituyen un mecanismo para el cuidado del césped y no
fueron diseñadas para soportar el peso de la plataforma.
Las ruedas de la plataforma deben estar aproximadamente 1⁄4”–1⁄2” (6.35-12.7 mm) por encima
del suelo cuando la plataforma se fija en el valor de altura deseado. Para ajustar las ruedas de la
plataforma, consulte las instrucciones en la sección Montaje.
Servicio
Sistema eléctrico
El tractor tiene instalado un fusible para proteger el sistema eléctrico de los daños causados por el
exceso de amperaje. Siempre reemplace con fusibles de la misma capacidad. Si el sistema eléctrico
no funciona, controle si hay un fusible quemado.
Si se repite el problema de los fusibles quemados, haga que el distribuidor de servicio autorizado
de su localidad revise el sistema eléctrico del tractor.
Relés e interruptores
Hay varios interruptores de seguridad en el sistema eléctrico. Si una función del sistema de
enclavamiento de seguridad descrito antes no funciona adecuadamente, haga que el distribuidor
de servicio autorizado revise el sistema eléctrico.
Ajuste del Freno de Mano
Si el tractor no se detiene por completo cuando se presiona totalmente el pedal del freno, o si las
ruedas traseras del tractor siguen rodando con el freno de mano colocado (y la válvula de descarga
hidrostática abierta) el freno necesita ajustes. Consulte al distribuidor de servicio autorizado para
realizar un ajuste del freno.
Ajuste punto muerto hidrostático
Si el tractor se desliza hacia adelante o hacia atrás cuando no se presiona el pedal de marcha
adelante ni el de marcha atrás, póngase en contacto con el distribuidor local autorizado para que
regule correctamente el ajuste de punto muerto.
Alineación de las ruedas
Si el tractor tira hacia un lado o está desalineado, podría ser necesario alinear las ruedas.
Comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado para hacer alinear las ruedas
correctamente.
Retiro de la Plataforma
ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos cuando saca la correa de la polea
de la PTO.
Figura 39

22
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Sistema de Cuchillas Estándar (si se incluye)
1. Retire la plataforma desde abajo del tractor,
(consulte la sección Retiro de la Plataforma
anteriormente en esta sección) luego voltee
con delicadeza la plataforma para visualizar
su parte inferior.
2. Coloque un bloque de madera entre el
deflector del alojamiento de la plataforma
y la cuchilla de corte para que actúe como
estabilizador. Consulte la Figura 48.
3. Extraiga la tuerca de brida hexagonal que
asegura la cuchilla al montaje del husillo.
Instalación de la cuchilla
Sistema de Cuchillas FastAttach™ (si se incluye)
1. Coloque la altura de la plataforma del
tractor en su posición más alta.
2. Oriente la cuchilla correctamente. La
parte inferior de la cuchilla se etiqueta
"Lado del Césped".
3. Posicione la cuchilla debajo del montaje
de husillo, y alinee con cuidado el
orificio grande del centro de la cuchilla
sobre el retenedor de cuchillas del
tractor. Consulte la Figura 49.
4. Empuje la cuchilla hacia arriba contra
el adaptador de cuchilla hasta que el
collarín se eleve. Consulte la Figura 45.
5. Gire la cuchilla en sentido de las agujas
del reloj para alinearla con el adaptador
de cuchilla. Consulte la Figura 50.
NOTA: Si se siente demasiada resistencia mientras se está girando la cuchilla, significa que
el husillo está rotando, la cuchilla no está correctamente alineada sobre el adaptador de
cuchilla y la instalación no será exitosa.
6. Cuando la cuchilla esté correctamente trabajada en su lugar, se escuchará un clic. Consulte
la Figura 51.
Sistema de Cuchillas Estándar (si se incluye)
1. Con la plataforma quitada, voltee la plataforma con delicadeza para dejar al descubierto la
parte inferior.
2. Alinee el orificio del centro de la cuchilla con el retenedor en forma de 's' que está en la
base del montaje de husillo y deslice la cuchilla en su lugar.
3. Coloque un bloque de madera entre el deflector del alojamiento de la plataforma y la
cuchilla de corte para que actúe como estabilizador. Consulte la Figura 48.
4. Enrosque la tuerca de brida hexagonal para asegurar la cuchilla al montaje de husillo.
5. Utilice una llave de torsión para ajustar la tuerca de brida hexagonal del husillo de la
cuchilla a 70-90 pies-libras (95-122 N-m).
NOTA: Cuando reemplace o reinstale la cuchilla, asegúrese de instalarla con el lado
marcado "Bottom" (Inferior) (o con el lado que posee un número de pieza estampado)
mirando al piso.
Figura 48
Figura 49
Figura 50
Figura 51
14. Tire del pasador de chaveta hacia
afuera de la varilla de elevación
delantera de la plataforma que la
sujeta a la plataforma. Consulte la
Figura 44. Saque la varilla de elevación
de la plataforma del soporte de
suspensión frontal.
15. Mueva la palanca de elevación de la
plataforma a la muesca superior para
levantar el elevador de la plataforma y
sacarlo del camino.
16. Deslice suavemente la plataforma
hacia afuera desde la parte inferior
del tractor.
Extracción de las cuchillas
ADVERTENCIA
• Apague el motor y extraiga la llave de encendido antes de retirar las cuchillas
de corte para afilarlas o reemplazarlas. Proteja sus manos utilizando guantes
reforzados cuando sujete las cuchillas.
• Inspeccione periódicamente la cuchilla y/o el husillo en busca de rajaduras
o daños, especialmente después de golpear un objeto extraño. No haga
funcionar el tractor hasta después de haber reemplazado los componentes
dañados.
• Si el borde cortante de la cuchilla ha sido afilado previamente o si existe una
separación de metal, reemplace las cuchillas por otras nuevas.
Sistema de Cuchillas FastAttach™ (si se incluye)
1. Coloque la altura de la
plataforma del tractor en su
posición más alta.
2. Con cuidado sienta las ranuras
para los dedos que están en el
collarín de la cuchilla a los lados
del a cuchilla.
3. Empuje hacia arriba sobre
el collarín de la cuchilla y
sosténgalo. Consulte la Figura 45.
4. Mientras sostiene el collarín en
la posición hacia arriba, rote la
cuchilla en sentido contrario a las
agujas del reloj para liberarla del
collarín. Consulte la Figura 46.
5. Cuando el orificio del centro de
la cuchilla se alinee con el retenedor de cuchillas del tractor,
baje la cuchilla con cuidado.
Consulte la Figura 47.
Figura 44
Figura 45
Figura 46
Figura 47

23
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
NOTA: Use una llave de trinquete de 3/8” como se indica en pasos anteriores para colocar la
correa nueva en pivote con la correa de transmisión.
5. Cerciórese de que la correa pase correctamente sobre las poleas locas y por dentro de los
guardacorreas y vuelva a ajustar las poleas locas, si las hubiera aflojado anteriormente.
Ajuste a 256-313 pulgadas-libras (29-35 N-m).
6. Vuelva a montar las cubiertas de los husillos se fueron retiradas.
7. Reinstale la plataforma, comprobando que la correa se ha pasado alrededor de las poleas
como se indica.
8. En unidades con PTO manual,
vuelva a instalar la varilla
guardapoleas del motor y el
cable de la PTO.
9. Tire del lado derecho de la correa
y coloque el lado V angosto de
la correa en la polea de la PTO.
Consulte la Figura 56.
10. Sosteniendo la correa y la polea
juntas, rote la polea hacia la
izquierda. Continúe sosteniendo
y rotando la polea y la correa hasta que la correa esté totalmente deslizada dentro de polea
de la PTO.
Extracción de la Protección del Cepillo
ADVERTENCIA
El sistema de escape y las áreas que lo rodean están CALIENTES. Para evitar lesiones
personales, deje que el tractor se enfríe antes de comenzar cualquier procedimiento
de instalación o extracción de la protección del cepillo.
1. Quite los dos pasadores de chaveta, y luego tire de
los pasadores. Consulte la Figura 57.
2. Ahora ya se puede extraer el conjunto de
protección del cepillo. Consulte la Figura 58.
Nota: Los soportes FastAttach™ pueden dejarse
en el lugar para usar con otros accesorios
FastAttach™. Contáctese con su distribuidor
de servicio autorizado para obtener una
lista completa de productos y conocer su
disponibilidad.
Cambio de la Correa de Transmisión
Para cambiar la correa de transmisión del tractor, se deben
retirar varios componentes y se requieren herramientas
especiales. Solicite a un distribuidor de servicio autorizado
que realice el reemplazo de la correa de transmisión.
Figura 56
1
2
Figura 57
Figura 58
Afilado de la cuchilla
1. Para afilar las cuchillas de corte de forma
adecuada, extraiga cantidades iguales de
metal de ambos extremos de las cuchillas
a lo largo de los bordes cortantes, de forma
paralela al borde de caída, a un ángulo de
25° a 30°. Afile siempre cada borde de las
cuchillas de corte de forma pareja para
mantener un centrado adecuado entre las
mismas. Consulte la Figura 52.
2. Pruebe el centrado de la cuchilla usando un
compensador de cuchillas. Afile el metal del
lado pesado hasta que quede bien centrada.
ADVERTENCIA
Una cuchilla mal centrada causará exceso de vibración y puede dañar el tractor y/o
causar lesiones.
Cambio de la Correa de la Plataforma y Reinstalación
de la Plataforma
PRECAUCIÓN
Las correas en V de su tractor están especialmente diseñadas para activarse y desactivarse
con seguridad. Una correa sustituta (no del fabricante original) puede ser peligrosa por
no desactivar completamente. Para que la máquina funcione de manera adecuada, use
correas aprobadas por el fabricante.
Todas las correas del tractor están sujetas a desgaste, y se las debe cambiar si se presentan signos de
desgaste. Para cambiar o reemplazar la correa de la plataforma de su tractor, proceda de la siguiente
manera:
1. Saque la plataforma como se indicó anteriormente en esta sección en Extracción de la
plataforma.
2. Afloje, pero no quite los elementos de ferretería de la polea loca izquierda y derecha.
Nota: En algunas plataformas puede ser necesario retirar las cubiertas de los husillos
para sacar y/o instalar la correa nueva. Para retirar las cubiertas de los husillos, saque los
tornillos que las sujetan a la plataforma.
3. Saque con cuidado la correa de alrededor de las poleas locas y las poleas de los husillos.
4. Coloque la correa nueva como se muestra en la figura correspondiente en las páginas
siguientes. Consulte la Figura 53 para plataformas de 42”, la Figura 54 para plataformas de
46” y la Figura 55 para plataformas de 50” y 54”.
Figura 52
Plataformas de 42"
Figura 53
Plataformas de
46"
Figura 54
Plataformas
de 50” y 54”
Figura 55

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
24
Problema Causa Solución
El motor no arranca 1. Perilla de PTO/Acople de Cuchillas
activada.
2. No está puesto el freno de mano.
3. Se ha desconectado el cable de bujía.
4. La palanca de control del acelerador no
está en la posición de arranque correcta.
5. El depósito de combustible está vacío o el
combustible se ha echado a perder.
6. La línea del combustible está bloqueada.
7. La bujía no funciona correctamente.
8. Motor ahogado.
9. Fusible(s) quemados.
1. Coloque la perilla en la posición de desconexión (OFF).
2. Coloque el freno de mano.
3. Conecte el cable a la bujía de encendido
4. Mueva la palanca del acelerador a la posición FAST (rápido).
5. Llene el depósito con gasolina limpia y nueva (de menos de
30 días de antigüedad).
6. Vuelva a colocar el circuito de combustible. Vea a un
distribuidor de servicio autorizado. Reemplace el filtro de
combustible. Consulte la sección Servicio y Mantenimiento.
7. Limpie, ajuste la separación, o cambie la bujía.
8. Arranque el motor con el acelerador en la posición FAST
(rápido).
9. Reemplace el fusible.
El motor funciona de manera
errática
1. El tractor está funcionando con Cebador
activado.
2. Los cables de la bujía están flojos.
3. El circuito del combustible está obstruido
o el combustible se ha echado a perder.
4. La ventilación en la tapa del combustible
está obstruida.
5. Hay agua o suciedad en el sistema de
combustible.
6. El depurador de aire está sucio.
1. Compruebe que el cebador eléctrico funcione. Vea a un
distribuidor de servicio autorizado.
2. Conecte y ajuste los cables e la bujía.
3. Vuelva a colocar el circuito de combustible. Vea a un distri-
buidor de servicio autorizado. Llene el tanque con gasolina
limpia y nueva y reemplace el filtro de combustible. Consulte la
sección Servicio y Mantenimiento.
4. Destape la ventilación o reemplace la tapa si está dañada.
5. Vacíe el depósito de combustible. Recargue el depósito
con gasolina limpia y nueva. Consulte la sección Servicio y
Mantenimiento.
6. Limpie o reemplace el elemento de papel del depurador de
aire o limpie el prefiltro de espuma.
El motor recalienta 1. El nivel de aceite del motor está bajo.
2. Restricción en el flujo de aire
1. Llene el motor con cantidad y tipo de aceite adecuados.
2. Elimine los recortes de césped y los desechos de alrededor
de las aletas de enfriamiento del motor y de la carcasa del
soplador.
El motor vacila a altas revoluciones 1. Poca separación de los electrodos de la
bujía
1. Extraiga la bujía y regule la separación.
El motor funciona mal en marcha
lenta
1. Bujía atorada
2. El depurador de aire está sucio
1. Reemplace la bujía y regule la separación.
2. Limpie o reemplace el elemento del depurador de aire y/o
limpie el prefiltro.
Excesiva vibración 1. Cuchillas de corte flojas o descentradas
2. Cuchilla de corte dañada, desafilada o
doblada
1. Apriete la cuchilla y el husillo. Centre la cuchilla.
2. Reemplace la cuchilla.
Tractor no abona el césped 1. La velocidad del motor es demasiado
lenta.
2. Pasto mojado.
3. Césped excesivamente alto.
4. Cuchilla desafilada.
1. Coloque el control del acelerador en la posición FAST
(velocidad rápida, representada por una liebre).
2. No procese abono cuando el pasto está mojado.
3. Corte una vez a una altura de corte elevada y luego vuelva a
realizar el corte a la altura deseada, o siga una ruta de corte
más estrecha.
4. Afile o cambie la cuchilla.
Corte irregular 1. La plataforma no está correcta-
mente nivelada.
2. Cuchilla desafilada.
3. Presión de neumáticos desigual.
1. Haga un ajuste de la plataforma de lado a lado.
2. Afile o cambie la cuchilla.
3. Verifique la presión de los cuatro neumáticos.
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desactive todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte
el cable de la bujía de encendido y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante el funcionamiento o
mientras ajusta o repara este equipo.
En esta sección se analizan problemas menores de servicio. Para localizar el centro de servicio técnico autorizado más cercano consulte la hoja complementaria que se entrega por separado donde
consta la información de contacto.

Consignes de sécurité • Assemblage • Utilisation • Entretien et réparation
MANUEL DE L’UTILISATEUR
AVERTISSEMENT
Proposition 65 de la Californie
Les gaz d’échappement du moteur ainsi que certains éléments de vos appareils motorisés contiennent des substances
considérées par l’État de Californie comme étant cancérigènes et pouvant provoquer des anomalies congénitales ainsi
que d’autres effets nuisibles à la reproduction.
Les bornes, les cosses de batterie et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb,
produits chimiques considérés par l’État de Californie comme cancérigènes et provoquer des anomalies congénitales
insi que d’autres effets nuisibles à la reproduction. Lavez-vous les mains après toute manipulation.
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement les consignes de sécurité et les instructions de montage et de fonctionnement avant d’utiliser
votre appareil afin d’éviter de vous blesser.
Identification du produit
Avant de préparer et d’utiliser votre appareil neuf,
veuillez localiser la plaque signalétique et reporter les
renseignements dans la section à droite. La plaque se
trouve sous le support du siège. Soulevez le siège pour la
trouver. Ces renseignements sont nécessaires lorsque vous
cherchez de l’aide technique, soit sur notre site Web, soit
auprès de notre service à la clientèle ou du concessionnaire
agréé de votre région.
NUMÉRO DE MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE
Consignes de sécurité importantes ....................... 2
Assemblage ............................................................. 7
Utilisation ................................................................11
Entretien et réparation ..........................................17
Dépannage ............................................................ 24
Pièces/garantie ....................Voir document annexe
Table des matières
NOTE : Ce manuel est commun à plusieurs modèles dont les caractéristiques peuvent différer. Certaines caractéristiques décrites dans
ce manuel peuvent ne pas s’appliquer à tous les modèles. Votre appareil peut différer du modèle illustré.
Tracteur de pelouse à moteur avant

2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation générale
1. Veuillez lire attentivement toutes les instructions indiquées sur
l’appareil et dans les manuels avant d’assembler et d’utiliser ce
dernier. Conservez ce document en lieu sûr pour pouvoir le relire
ou commander des pièces de rechange.
2. Familiarisez-vous avec les commandes et le fonctionnement de
votre appareil avant de vous en servir. Vous devez surtout savoir
comment l’arrêter et débrayer les commandes rapidement.
3. L’âge minimum pour pouvoir utiliser ce tracteur est de 14 ans.
Si vous souhaitez permettre à des enfants de plus de 14 ans
de tondre la pelouse, lisez d’abord les consignes de sécurité et
d’utilisation avec eux, montrez-leur comment faire et exigez qu’un
adulte soit présent en tout temps.
4. Ne prêtez votre tracteur qu’à des adultes responsables, qui savent
s’en servir.
5. Soyez prudent et faites preuve de bon sens en tout temps : ce
manuel ne peut couvrir toutes les situations susceptibles de
survenir lorsque vous utilisez ce tracteur. Si vous avez besoin
d’aide, communiquez avec notre service à la clientèle.
6. La durée de vie moyenne de votre tracteur est de sept (7) ans selon
la Commission sur la sécurité des produits de consommation (États-
Unis Consumer Products Safety Commission) et l’Agence américaine
de protection de l’environnement (U.S. Environmental Protection
Agency). À ce terme, faites impérativement vérifier les mécanismes
et dispositifs de sécurité tous les ans par un centre de service agréé.
Vous risquez un accident grave voire mortel si vous ne le faites pas.
Avant d’utiliser le tracteur
1. Examinez soigneusement la pelouse avant de tondre. Ramassez
les pierres, brindilles, fils, os, jouets et autres objets qui
pourraient être projetés ou sur lesquels vous pourriez trébucher.
Les objets projetés peuvent infliger de graves blessures.
2. Pour éviter tout accident à cause des lames ou d’une projection,
ne permettez à personne de s’approcher à moins de 23 m (75 pi).
Ne permettez à personne de s’approcher de la zone de travail.
Coupez le moteur dès que quelqu’un s’approche de trop près.
3. Ne dirigez jamais le côté où sont éjectés les débris d’herbe vers
d’autres personnes.
4. Protégez impérativement vos yeux des projections lorsque
vous tondez ou effectuez un réglage ou une réparation car vous
risquez de graves blessures.
5. Portez des chaussures robustes à semelles épaisses, de préférence
à embout d’acier, et des vêtements couvrants et bien ajustés et
évitez les bijoux. Ne tondez jamais pieds nus ou en sandales.
6. Ne remplissez pas le réservoir à ras bord : l’essence se dilate
en chauffant, alors laissez un espace d’environ un demi-pouce
(13 mm) sous le col de remplissage.
7. Veillez à remettre correctement le bouchon du réservoir lorsque
vous avez terminé.
8. N’utilisez que des pièces d’origine et des accessoires homologués.
Si vous ajoutez un accessoire, lisez bien son manuel d’utilisation.
Utilisation
1. Statistiquement, les utilisateurs de tracteurs de 65 ans ou plus sont plus
susceptibles d’avoir un accident avec leur appareil. Par conséquent, nous
vous recommandons de bien évaluer votre aptitude à utiliser cet appareil
sans vous mettre en danger ni risquer de blesser d’autres personnes.
2. Débrayez les lames et serrez le frein de stationnement avant de
démarrer le tracteur.
3. N’approchez pas les doigts ou les pieds des lames ou même du
dessous du plateau de coupe. Une lame en mouvement peut infliger
de graves blessures pouvant aller jusqu’à la perte d’un membre.
4. Faites attention aux trous, ornières, bosses, roches et autres objets ou
passages dangereux. Prenez garde car le tracteur pourrait se renverser
en passant dessus. L’herbe haute peut camoufler des obstacles.
5. Calculez votre trajectoire de façon à éviter de projeter les brins
coupés vers la rue, le trottoir, les passants, etc. Les débris peuvent
rebondir sur les murs ou autres obstacles et vous atteindre.
6. Calculez bien la hauteur libre avant de vous engager sous des
branches basses, des fils électriques ou dans tout autre passage
réduit car vous pourriez vous cogner ou tomber du siège et vous
blesser grièvement.
7. Ne laissez jamais le tracteur en marche sans surveillance. Arrêtez
toujours l’appareil, débrayez les lames, engagez le frein de
stationnement et retirez la clé de contact.
8. Arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et attendez
l’arrêt complet de la lame avant de retirer le bac récupérateur, de
déboucher la goulotte ou d’effectuer un réglage ou une réparation.
9. Cet appareil est conçu pour une utilisation non-professionnelle. Il
peut tondre un gazon de 25 cm (10 pouces) de haut au maximum.
Il n’est pas fait pour tondre les hautes herbes (par ex. dans un
pré) ou pour déchiqueter des tas de feuilles mortes. Des débris
végétaux secs peuvent s’accumuler sous le plateau de coupe et
provoquer un incendie s’ils atteignent le tuyau d’échappement.
10. Reculez lentement. Regardez toujours derrière vous et par terre
avant et pendant la marche arrière pour éviter de renverser
quelqu’un.
11. Ne laissez pas d’autres personnes monter sur le tracteur lorsque le
moteur est en marche.
12. Ne vous approchez pas à moins de 3 mètres (10 pieds) des rebords
surélevés, des fossés, des remblais ou des rives. Vous risquez d’y
tomber si une roue se retrouve dans le vide ou si le sol s’effondre
sous le poids de l’appareil.
13. Il est dangereux d’utiliser ce tracteur sans son déflecteur
d’éjection, ou avec un déflecteur endommagé.
14. Il est dangereux d’utiliser ce tracteur sans son déflecteur
d’éjection ou sans un sac à herbe.
15. Attention : les bacs récupérateurs et autres accessoires affectent
l’équilibre du tracteur. Suivez toujours la notice d’utilisation du
fabricant de l’outil.
16. Débrayez les lames dès que vous cessez de tondre et avant de
vous engager sur le trottoir, sur la route ou sur du gravier.
AVERTISSEMENT
Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous pourriez vous blesser
grièvement ou causer des dommages. Veuillez lire et respecter toutes les consignes de ce manuel avant d’utiliser cet appareil afin
d’écarter tout risque d’accident et de blessure. Lorsque vous voyez ce symbole, RESPECTEZ L’AVERTISSEMENT !
DANGER
Cet appareil doit être utilisé conformément aux consignes de ce manuel. Comme pour tout type d’équipement motorisé, la négligence ou
une erreur de la part de l’utilisateur peut provoquer des blessures nécessitant une amputation des doigts, des mains ou des pieds ou encore
projeter des objets. Il est donc impératif de respecter scrupuleusement les consignes de sécurité énoncées.

3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
17. Si vous devez circuler en bordure d’une route ou la traverser, faites
attention à la circulation. Ne circulez pas sur la voie publique.
18. Tondez en plein jour ou avec un éclairage artificiel adéquat.
19. N’utilisez pas le tracteur lorsque vous êtes sous l’empire de la
boisson, de la drogue ou d’un médicament.
20. Ralentissez avant d’entamer un virage. N’effectuez pas de gestes
brusques, évitez les manœuvres abruptes et n’allez pas trop vite.
21. Ne touchez pas le silencieux et le moteur, car ils deviennent chauds
et pourraient vous brûler. Laissez le moteur refroidir pendant cinq
minutes avant d’effectuer un réglage ou une réparation.
22. Ne laissez jamais le moteur tourner dans un lieu fermé ou mal
aéré en raison de la présence de monoxyde de carbone, un gaz
inodore très dangereux, dans les gaz d’échappement.
Précautions relatives aux enfants
1. Redoublez de vigilance si vous avez des enfants. Ces derniers
aiment bouger, ils peuvent se déplacer à tout moment à votre insu
et ils sont souvent fascinés par les tracteurs sans se rendre compte
du danger, ce qui peut provoquer de très graves accidents.
2. Les enfants doivent être sous la surveillance d’un adulte autre
que l’utilisateur de l’appareil et ne doivent pas s’approcher de la
zone de travail. Coupez le moteur dès que quelqu’un s’approche
de trop près.
3. Ne laissez pas les enfants monter sur le tracteur lorsque le moteur
est en marche, même si les lames sont débrayées, car ils pourraient
vous gêner, vous déconcentrer ou encore tomber et se blesser
grièvement. Des enfants qui ont déjà monté sur le tracteur peuvent
s’approcher pour un autre tour peuvent être écrasés par l’appareil.
4. Restez vigilant et arrêtez le tracteur dès qu’ils s’approchent.
5. Avant de reculer, retournez-vous pour vérifier soigneusement
qu’il n’y a personne derrière le tracteur.
6. Soyez particulièrement vigilant à l’abord de virages masqués,
portails, buissons, arbres, etc. desquels les enfants peuvent
surgir d’un coup.
7. L’âge minimum pour pouvoir utiliser ce tracteur est de 14 ans.
Si vous souhaitez permettre à des enfants de plus de 14 ans
de tondre la pelouse, lisez d’abord les consignes de sécurité et
d’utilisation avec eux, montrez-leur comment faire et exigez qu’un
adulte soit présent en tout temps.
8. Sécurisez l’appareil pour qu’aucun enfant ne l’utilise sans
autorisation car ce n’est pas un jouet. Informez vos enfants qu’il est
dangereux d’utiliser le tracteur et qu’il ne faut pas s’en approcher.
9. Interdisez aux enfants de s’approcher du moteur en marche ou
encore chaud ou du silencieux car ils risquent de se brûler.
10. Ne laissez jamais la clé de contact sur le tracteur lorsque vous ne
vous en servez pas afin que vos enfants ne puissent pas démarrer le
moteur. Gardez la clé dans un endroit où les enfants n’ont pas accès.
Utilisation sur une pente
1. Dans les pentes, les accidents sont plus fréquents et souvent
plus graves. Vous devez donc redoubler de prudence. Ne vous
engagez pas sur une pente si vous ne vous sentez pas à l’aise ou
si elle est trop raide pour la remonter à reculons.
2. Par mesure de sécurité, mesurez toute pente à tondre avec
l’inclinomètre de ce manuel avant de vous y engager avec le
tracteur. Utilisez aussi un dispositif de mesure pour déterminer la
pente avant de tondre. Les applications pour téléphone peuvent
être utilisées pour mesurer les pentes. Évitez impérativement
les pentes dont l’inclinaison est supérieure à 15° car les risques
d’accident grave y sont très élevés.
3. Ne tondez pas sur des pentes dont l’inclinaison est supérieure à
15° (25 %).
4. Ne tondez pas perpendiculairement à la pente. Tondez dans
le sens de la pente, mais jamais dans une pente de plus de 15°
(25 %). Tondez lentement et ne tournez pas brusquement.
5. Ne tondez pas si la pelouse est mouillée, car elle devient très
glissante.
6. N’utilisez pas le tracteur si sa traction, sa stabilité ou sa conduite
sont remises en question. Ses roues peuvent glisser même
lorsque l’appareil est à l’arrêt
7. Évitez d’avoir à démarrer ou à vous arrêter au beau milieu d’une
pente. Ne changez pas de vitesse ou de direction brusquement,
tournez lentement et prudemment.
8. Attention : les bacs récupérateurs et autres accessoires affectent
l’équilibre de l’appareil. N’utilisez pas de bac récupérateur sur
une pente supérieure à 10° (17 %).
9. N’essayez jamais de stabiliser le tracteur en posant le pied à terre.
10. N’allez pas trop vite et prenez votre temps. Ne changez
pas de vitesse ou de direction brusquement car l’avant de
l’appareil peut lever d’un seul coup au point de se retourner
complètement, ce qui est extrêmement dangereux pour vous.
Essence
1. Faites très attention lorsque vous manipulez de l’essence. Ce
liquide est très inflammable et dégage des vapeurs explosives. Une
simple éclaboussure sur la peau ou les vêtements peut s’enflammer
et causer de graves brûlures. Nettoyez immédiatement toute
éclaboussure sur la peau et changez de vêtements.
2. Éteignez cigares, cigarettes, pipes et tout autre objet susceptible
de s’enflammer.
3. N’utilisez que des bidons d’essence homologués.
4. N’ouvrez pas le réservoir si le moteur est allumé ou encore
chaud. Laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq
minutes avant de faire le plein.
5. Ne faites jamais le plein dans un lieu fermé.
6. N’entreposez jamais l’appareil ou les bidons d’essence à
proximité d’une flamme nue, d’étincelles ou d’une veilleuse
(chauffe-eau, radiateur, sécheuse, appareils fonctionnant au gaz).
7. En cas de débordement, essuyez l’essence sur le moteur et sur
l’appareil. Essuyez les éclaboussures d’essence et d’huile et
éliminez les débris souillés, puis changez le tracteur de place et
attendez cinq minutes avant de redémarrer le moteur.
8. Pour limiter les risques d’incendie, retirez les brins d’herbe,
feuilles et autres débris accumulés sur le moteur. Consultez la
sous-section Nettoyage de la buse de la section Entretien.
9. Cet appareil est conçu pour une utilisation non-professionnelle.
Il peut tondre un gazon de 25 cm (10 po) de haut au maximum.
Il n’est pas fait pour tondre les hautes herbes (par ex. dans un
pré) ou pour déchiqueter des tas de feuilles mortes. Des débris
végétaux secs peuvent s’accumuler sous le plateau de coupe et
provoquer un incendie s’ils atteignent le tuyau d’échappement.
10. Ne remplissez pas le réservoir à ras bord : l’essence se dilate en
chauffant, alors laissez un espace d’environ un demi-pouce sous
le col de remplissage.
11. Veillez à remettre correctement le bouchon du réservoir lorsque
vous avez terminé. N’utilisez pas le tracteur sans bouchon de
réservoir d’essence.
12. Laissez refroidir l’appareil pendant au moins cinq minutes avant
de le ranger ou de faire le plein.
13. Ne remplissez jamais les bidons à l’intérieur d’un véhicule ou
encore à l’arrière d’un camion ou d’une remorque à plancher de
plastique. Placez toujours les bidons par terre et loin de votre
véhicule pour les remplir.
14. Déchargez l’appareil et faites le plein par terre dans la mesure du
possible. Si cela n’est pas possible, faites le plein avec un bidon
plutôt que directement du pistolet distributeur.
15. Posez le pistolet du distributeur sur le rebord du réservoir ou du
bidon pour faire le plein et ne le bloquez pas en position ouverte.

4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Remorquage
1. Les rampes doivent être bien attachées à la remorque lorsque
vous chargez ou déchargez le tracteur.
2. Soyez très prudent lorsque vous chargez ou déchargez l’appareil
d’une remorque ou d’un camion. N’allumez pas le moteur
pour charger ou décharger plus facilement. Vous risquez de
renverser le tracteur en chutant de la rampe et de vous blesser
grièvement. Chargez ou déchargez votre tracteur moteur éteint.
3. Réglez le plateau de coupe à la position la plus haute.
Remorquage
1. Ne remorquez pas de charges supérieures à 113 kg (250 lb).
Le poids exercé sur l’attache de remorque ne doit pas dépasser
22 kg (50 lb).
2. N’attelez la remorque qu’au point d’attache prévu à cet effet.
3. Ne laissez personne monter sur l’équipement remorqué, en
particulier des enfants.
4. Ne remorquez pas de charges lourdes sur des pentes
supérieures à 5° (9 %). Attention lorsque vous remorquez un
accessoire dans une pente : la traction des pneus est moindre et
il est plus facile de perdre le contrôle du tracteur.
5. Faites attention, car le tracteur peut effectuer des virages très
serrés. Si vous remorquez un accessoire, vous risquez une mise
en portefeuille. Prenez des tournants larges !
6. N’allez pas trop vite et n’attendez pas le dernier moment pour
freiner ou vous arrêter.
Entretien
1. Gardez le tracteur en bon état de fonctionnement. Vous devez
remplacer les pièces usées ou endommagées avant de vous
servir du tracteur.
2. Un accident grave ou fatal peut résulter d’une modification
du moteur, quelle qu’elle soit. Toute modification apportée au
régulateur de vitesse peut provoquer l’emballement du moteur
et accélérer dangereusement sa vitesse en état de marche. Ne
modifiez jamais cet élément. Ne modifiez pas le réglage du
régulateur de vitesse et ne faites pas tourner le moteur à une
vitesse excessive. Le régulateur maintient le moteur au meilleur
régime.
3. Les lames sont très tranchantes et doivent être manipulées
prudemment. Enveloppez-les dans un chiffon ou portez des gants.
4. Le liquide des pompes hydrauliques et des systèmes
d’alimentation par injection des tracteurs est sous pression.
Le liquide hydraulique qui s’échappe sous haute pression
peut pénétrer dans la peau et entraîner de graves blessures.
Si un tel liquide entre en contact avec votre peau, obtenez
immédiatement des soins médicaux. Tenez les mains et toute
autre partie du corps éloignées des trous et des buses; le liquide
hydraulique peut s’échapper. S’il y a une fuite, faites inspecter le
tracteur dans un centre de service agréé.
5. Avant de nettoyer, de réparer ou d’examiner votre tracteur,
vérifiez que les lames et autres pièces mobiles sont à l’arrêt.
Arrêtez le moteur, retirez la clé de contact, débranchez le fil de
bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour empêcher
un démarrage accidentel.
6. Vérifiez régulièrement que les lames sont immobilisées dans les
cinq (5) secondes qui suivent le débrayage des lames. Consultez
le calendrier d’entretien dans la section Entretien et réparation
de ce manuel. Vérifiez avec un chronomètre. Si ce n’est pas le cas,
confiez votre tracteur à un concessionnaire agréé pour y remédier.
7. Surveillez également le système de verrouillage de sécurité selon
le calendrier d’entretien dans la section Entretien et réparation de
ce manuel. Si ce système ne fonctionne plus correctement, faites-
le réparer par d’un concessionnaire agréé.
8. Ne modifiez jamais le système de verrouillage de sécurité et
les autres dispositifs de sécurité et vérifiez régulièrement qu’ils
fonctionnement bien.
9. Vérifiez le serrage des lames et des boulons de montage du
moteur selon le calendrier d’entretien. Pensez à vérifier l’état
des lames. Si elles sont émoussées, tordues ou fissurées, Ne les
remplacez que par des lames d’origine.
10. Vérifiez le serrage des lames et des boulons de montage du
moteur selon le calendrier d’entretien. Pensez à vérifier l’état
des lames. Si elles sont émoussées, tordues ou fissurées, Ne les
remplacez que par des lames d’origine.
11. Attention, pour obtenir le meilleur de votre tondeuse et éviter
les accidents dûs à des pièces non conformes aux spécifications
du fabricant, assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis
sont bien serrés. Consultez le calendrier d’entretien pour plus
d’informations concernant l’entretien de l’appareil.
12. Si vous heurtez un objet, arrêtez immédiatement le moteur,
débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le
moteur. Vérifiez l’état du tracteur et ne redémarrez pas s’il est
endommagé.
13. Arrêtez impérativement le moteur avant d’effectuer un réglage
ou une réparation.
14. Quand le sac récupérateur ou le couvercle d’éjection sont
usés ou cassés, les lames peuvent se trouver exposées, ce qui
est dangereux et augmente le risque de blessures à cause de
projections. Par mesure de sécurité, vérifiez souvent ces éléments.
Si nécessaire, utilisez des pièces d’origine pour les remplacer.
15. Prenez bien soin des étiquettes de sécurité et d’instructions.
Remplacez-les au besoin.
16. Respectez la législation sur l’élimination des déchets liquides
(essence, huile, etc.) afin de préserver l’environnement.
Avis concernant les émissions
Les moteurs certifiés conformes aux normes d’émission de
la Californie et de l’Agence américaine de protection de
l’environnement (EPA) pour équipements hors route (Small
Off Road Equipment) sont conçus pour fonctionner à l’essence
ordinaire sans plomb et peuvent être dotés des dispositifs
antipollution suivants : modification du moteur (EM) et
convertisseur catalytique à trois voies (TWC).
Certains modèles sont équipés de conduites et réservoirs à
perméation faible pour limiter les émissions par évaporation. En
Californie, certains modèles sont équipés d’un réservoir à charbon
actif. Si vous désirez savoir de quels dispositifs votre modèle est
équipé, contactez notre service de soutien technique.
Pare-étincelles
AVERTISSEMENT
Ce tracteur est équipé d’un moteur à combustion interne et ne
doit pas être utilisé sur un terrain boisé non entretenu ou sur un
terrain couvert de broussailles ou d’herbe à moins que le système
d’échappement du moteur ne soit muni d’un pare-étincelles,
conformément aux lois et règlements provinciaux ou locaux (le
cas échéant).
L’utilisateur doit maintenir le bon fonctionnement du pare-
étincelles, le cas échéant. Dans l’état de la Californie, l’application
des énoncés ci-dessus est exigée en vertu de la loi (article 4442,
« California Public Resource Code »). Il est possible que d’autres
États aient des lois similaires. Les lois fédérales sont en vigueur sur
les terres fédérales.
Vous pouvez vous procurer un pare-étincelles pour le silencieux
auprès d’un centre de service agréé ou en contactant le service à la
clientèle, B. P. 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.

5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Symboles de sécurité
Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur votre appareil.
Symbole Description
OPESymbol.com
AVERTISSEMENT – LISEZ LE MANUEL DE L’UTILISATEUR
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions de ce manuel avant d’utiliser
l’appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. Conservez ce manuel en lieu sûr pour
pouvoir le consulter ultérieurement et pour pouvoir commander des pièces de rechange. Balayez
le code QR avec un téléphone pour avoir plus d’informations sur les avertissements. Le site www.
OPESymbol.com offre aussi des renseignements à ce sujet.
AVERTISSEMENT – RISQUE D’OBJETS PROJETÉS
Ne permettez à personne de s’approcher à moins de 23 m (75 pi) du tracteur en marche. Ramassez
les pierres, brindilles, fils, os, jouets et autres objets qui pourraient être projetés ou sur lesquels vous
pourriez trébucher. Il est dangereux d’utiliser ce tracteur sans son déflecteur d’éjection, ou avec un
déflecteur endommagé.
AVERTISSEMENT – RISQUE D’ÉCRASEMENT OU DE LAME TRANCHANTE
Avant de reculer, retournez-vous pour vérifier qu’il n’y a personne derrière le tracteur. Ne laissez pas les
enfants monter sur le tracteur lorsque le moteur est en marche, même si les lames sont débrayées. Les
enfants doivent être sous la surveillance d’un adulte autre que l’utilisateur de l’appareil et ne doivent pas
s’approcher de la zone de travail. Coupez le moteur dès que quelqu’un s’approche de trop près.
>
10ft (3 m)
>
10ft (3 m)
AVERTISSEMENT – RISQUE DE RENVERSEMENT
N’utilisez pas ce tracteur sur une pente supérieure à 15° (25 %). Travaillez de haut en bas, et non à
travers la pente. Ne tondez pas perpendiculairement à la pente et jamais dans une pente de plus
de 15° (25 %). Ne vous approchez pas à moins de 3 m (10 pi) des rebords surélevés, des fossés, des
remblais ou des rives.
>10in (2
5
cm)
AVERTISSEMENT – RISQUE D’INCENDIE
Ce tracteur est conçu pour une utilisation non-professionnelle. Il peut tondre un gazon de 25 cm (10
pouces) de haut au maximum. Il n’est pas fait pour tondre les hautes herbes (par ex. dans un pré) ou
pour déchiqueter des tas de feuilles mortes. Laissez l’appareil refroidir pendant au moins cinq minutes
avant de faire le plein ou de le remiser.
AVERTISSEMENT – RISQUE D’AMPUTATION
N’approchez pas le pied ou la main ni des lames, ni du dessous du plateau de coupe : vous pourriez
vous blesser grièvement, au point de subir une amputation.
1
2
3
AVERTISSEMENT – RISQUE D’AMPUTATION
N’approchez pas le pied ou la main ni des lames, ni du dessous du plateau de coupe : vous pourriez
vous blesser grièvement, au point de subir une amputation. Gardez les dispositifs de sécurité
(protections, interrupteurs, etc.) en place et en bon état de fonctionnement. Vous pourriez vous
blesser avec les courroies et la fusée de la lame.
AVERTISSEMENT – RETRAIT DE LA CLÉ DE CONTACT
Avant de descendre du tracteur, débrayez les lames, engagez le frein de stationnement, serrez le frein
à main, coupez le moteur et retirez la clé de contact. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact si
vous laissez l’appareil sans surveillance.
<5 0lb
(22k g)
<250 lb(113kg)
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURES PENDANT LE REMORQUAGE
Ne remorquez pas de charges supérieures à 113 kg (250 lb). Le poids exercé sur l’attache de remorque ne
doit pas dépasser 22 kg (50 lb). Ne laissez personne monter sur l’équipement remorqué, en particulier des
enfants. Ne remorquez pas de charges lourdes sur des pentes supérieures à 5° (9 %). Attention lorsque vous
remorquez un accessoire dans une pente : la traction des pneus est moindre et il est plus facile de perdre le
contrôle du tracteur. N’allez pas trop vite et n’attendez pas le dernier moment pour freiner ou vous arrêter.
AVERTISSEMENT
Il est de votre responsabilité de lire attentivement les avertissements et les instructions figurant dans ce manuel et sur l’appareil, de les
respecter et de les faire respecter par tous les utilisateurs de l’appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !

INCLINOMÈTRE
6
(OK) (TOO STEEP)
USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE
IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!
To check the slope, proceed as follows:
1. Remove this page and fold along the dashed line.
2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, building, fence, tree, etc.)
3. Align either side of the slope gauge with the object (See Figure 1 and Figure 2 ).
4. Adjust gauge up or down until the left corner touches the slope (See Figure 1 and Figure 2).
5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for safe operation (See Figure 2 above).
15°/25% dashed line
Figure 2Figure 1
15°/25% Slope
15°/25% Slope
WARNING! Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents which can result in severe injury or death.
Do not operate machine on slopes in excess of 15 degrees. All slopes require extra caution. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not mow it. Always mow up
and down slopes, never across the face of slopes.
(PENTE TROP RAIDE)
Ligne pointillée représentant une pente de 15°/25 %
Pente de 15°/25 %
AVERTISSEMENT ! Les pertes de contrôle et les renversements se produisent souvent sur des pentes et peuvent causer de graves blessures.
N’utilisez pas cet appareil sur des pentes supérieures à 15 degrés. Travailler sur un terrain en pente demande des précautions supplémentaires. Si
vous ne pouvez pas reculer sur la pente ou si vous ne vous sentez pas à l’aise de le faire, n’y travaillez pas. Tondez
à travers la pente, et non de haut en
bas.
Pour une utilisation sans danger, utilisez
l’inclinomètre pour établir si la pente est trop raide !
Pour vérier l’angle de la pente, procédez comme suit :
1. Enlevez cette page et pliez-la en suivant la ligne pointillée.
2. Repérez un objet vertical sur la pente ou à l’arrière de la pente (un poteau, un bâtiment, une clôture, un arbre, etc.).
3. Alignez un côté de l’inclinomètre avec l’objet (voir Figure 1 et Figure 2).
4. Réglez l’inclinomètre vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que le coin gauche touche la pente (voir Figure 1 et Figure 2).
5. S’il y a un écart sous l’inclinomètre, la pente est trop raide pour une utilisation sans danger (voir Figure 2).
Pente de 15°/25 %

7
ASSEMBLAGE
Note : Ce manuel est commun à plusieurs modèles. Les caractéristiques peuvent
varier selon le modèle. Certaines caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent
ne pas s’appliquer à tous les modèles. Votre appareil peut différer du modèle illustré.
Note : Toutes les mentions de droite, gauche, avant et arrière ne s’entendent qu’à
partir du poste de conduite. Les exceptions seront spécifiées, s’il y a lieu
.
Préparation
Déplacement manuel de l'appareilr
1. Engagez la tige de dérivation
de la transmission pour
déplacer le tracteur sans
démarrer le moteur. La tige de
dérivation de la transmission
est située à l'arrière du
tracteur, sur le châssis. Tirez
la tige de dérivation pour
l'engager. Voir Figure 1.
NOTE : Si le tracteur ne peut
pas être déplacé ou s'il ne roule
pas librement lorsqu'il est
poussé, il est possible que la
tige de dérivation ne soit pas
complètement ressortie ou
que le frein de stationnement soit engagé.
NOTE : La transmission NE s’engage PAS lorsque la tige de dérivation est engagée.
Replacez la tige dans sa position normale avant d'utiliser le tracteur de nouveau.
2. Après avoir déplacé l’appareil, effectuez les étapes (a) et (b) dans l'ordre
inverse pour désengager les deux tiges de dérivation. Voir Figure 1.
Installation du siège (le cas échéant)
Procédez comme suit pour installer le siège :
NOTE : Le siège est livré avec l’interrupteur du siège et son support déjà installés.
1. Coupez toutes les courroies de fixation qui fixent le siège et les barres de
conduite à l’appareil. Enlevez tout le matériel d’emballage.
NOTE :
Veillez à ne pas couper
le faisceau de câbles qui relie
l'interrupteur du siège au siège.
2. Retirez les deux boulons à
épaulement (a) et les deux
écrous autobloquants (b) du
plateau du siège. Voir Figure 2.
3. Faites basculer le siège vers
l’arrière en position de conduite
et placez un tournevis Phillips
dans un des trous de fixation du
siège et du support pour les
aligner.
4. Fixez un côté du siège au support
avec les boulons à épaulement
(a) et les écrous autobloquants
(b) retirés à l’étape 3. Retenez
le siège pendant que vous
enlevez le tournevis Phillips
et que vous fixez l’autre côté.
Prenez garde de ne pas coincer
ou endommager le faisceau
de câbles pendant que vous
installez le siège. Voir Figure 3.
Serrez à un couple de 9,5 à
11,6 N m (de 84 à 103 po-lb).
Figure 1
(a)
(a)
(b)
(b)
Figure 2
(a)
(b)
(a)
(b)
Figure 3
5. Faites enclencher l’attache pour
retenir l’excédent de fil à l’aile. Voir
Figure 4.
Installation de la bordure du
capot (le cas échéant)
La bordure du capot (b) a trois (3) pattes
d’alignement (a) qui doivent s’aligner avec
les trous (c) sur le capot. Voir Figure 5.
(a)
(a)
(a)
(a)
(b)
(c)
(c)
(c)
(d)
Figure 5
Placez la bordure (a) en alignant les
pattes d’alignement avec les trous et
fixez-la avec les six boulons (b) fournis.
Voir Figure 8. Serrez à un couple de
102 po-lb à -124 po-lb (de 11,5 à
14 N m). Voir Figure 6.
Installation du couvercle à
pression de capot (le cas échéant)
1. Pour installer le couvercle (a),
alignez les trous du couvercle avec
les pattes du capot. Voir Figure 7.
2. Insérez les pattes dans les trous du couvercle et tirez vers l’arrière pour les
enclencher.
3. Pour retenir le couvercle, poussez vers le haut les deux languettes de blocage à
l'arrière du capot. Voir Figure 8.
Installation du couvercle à visser
de capot (le cas échéant)
Note : Prenez garde de ne pas endommager
le faisceau lorsque vous installez ce
couvercle.
1. Ouvrez le capot, puis placez le
couvercle sur le haut du capot et
alignez les trous.
Figure 4
b
a
b
b
b
Figure 6
(a)
(b)
(b)
(b)
(b)
Figure 7
Couvercle non illustré
Figure 8
(a)
(b)
(b)
(d)
(c)
(d)
Figure 9

8
ASSEMBLAGE
Installation du volant de direction (le cas échéant)
La quincaillerie pour installer le volant de direction se trouve sous le capuchon du
volant. Soulevez soigneusement le capuchon pour retirer la quincaillerie.
IMPORTANT ! N’utilisez pas d’outils
de frappe pour installer ou retirer
le volant, car cela peut causer un
surcouple et endommager l’attache.
1. Placez les roues de l'appareil
de sorte qu'elles pointent vers
l'avant, puis placez le volant
de direction (a) sur l'arbre de
direction (d) en vous assurant
que la ligne au milieu (b) du
volant (a) pointe vers l'avant
et que la partie plate du volant
(c) soit face vers le siège. Voir
Figure 14.
2. Fixez le volant de direction
(a) avec le boulon hexagonal (e) qui se trouve sous le capuchon (f). Serrez le
boulon à un couple de 24,4-29,8 N m (18 à 22 pi-lb).
3. Placez le couvercle du volant de direction (f) au centre du volant de direction
(a) et poussez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
NOTE :
Un enduit frein est appliqué sur le boulon (e) qui fixe le volant de
direction (a). Si vous retirez le boulon, il est recommandé d'appliquer de
l'enduit frein ou de remplacer le boulon (a).
Installation du pare-chocs avant (e cas échéant)
AVERTISSEMENT
Débrayez la prise de force, engagez le frein de stationnement et arrêtez le
moteur du tracteur avant d’installer la lame à neige. Stationnez l'appareil
sur une surface plane et solide avant d’installer l’accessoire ou de le retirer.
Le système d'échappement et les surfaces environnantes sont chauds. Pour
éviter tout risque de blessures, laissez l’appareil refroidir avant d’installer
le grillage de protection ou de le retirer.
La quincaillerie pour l'installation
du pare-chocs avant se trouve sur le
pare-chocs.
1. Retirez les quatre boulons (a)
du pare-chocs (b).
2. Placez les supports du pare-
chocs à l’intérieur du châssis
et fixez-les avec les boulons à
bride (a). Voir Figure 15.
Installation du grillage de
protection FastAttach
MC
(le
cas échéant)
1. Alignez le grillage de protection
avec les attaches FastAttach
MC
installées à l’étape 1 et faites insérer
le grillage dans les attaches. Voir
Figure 16.
(e)
(f)
(c)
(a)
(b)
(d)
Figure 14
(a) (a)
(b)
Figure 15
Figure 16
2. Pour fixer le couvercle (a), placez les boulons par le dessous, serrez à la main
les boulons (b) sur la partie arrière du capot avant de bien les serrer. Voir
Figure 9.
3. Puis, alignez les trous du couvercle (a) avec ceux du capot (c) et vissez les deux
boulons (d). Voir Figure 9.
4. Serrez les quatre boulons à un couple de 1,8 à 2,7 N m (de 16 à 24 po-lb).
Installation du déflecteur de ventilation
(le cas échéant)
Note : Prenez garde de ne pas
endommager le faisceau de phares
lorsque vous installez le déflecteur
de ventilation.
Pour installer le déflecteur (a) sur le
capot (b) :
1. Insérez les pattes arrière (c).
Voir Figure 10.
2. Puis, glissez les pattes avant (a) dans le déflecteur. Voir Figure 11.
Note : Les pattes arrière devraient se placer dans la partie creuse sur le haut du
capot. Elles s’enclenchent du dessous du capot et dans la partie creuse.
Pressez sur le dessous du déflecteur de ventilation pour vous assurer qu’il est bien
installé.
Placez le faisceau du phare (a) entre les deux guides (b) sur le devant du déflecteur.
Voir Figure 12.
Installation du couvercle du tableau de bord (le cas échéant)
Pour installer le couvercle
du tableau de bord (a),
alignez les pattes (b) du
couvercle (a) avec les trous
sur la partie supérieure
du tableau de bord. Voir
Figure 13. Glissez les pattes
(b) dans les trous de la
partie supérieure et pressez
sur le couvercle pour les
enclencher.
NOTE :
Pressez sur
la partie inférieure
du couvercle (a)
faisant face au poste
du conducteur pour
vous assurer que les pattes inférieures sont bien enclenchées.
(b)
(a)
(c)
Figure 10
(a)
(a)
(b)
(a)
Figure 11
(b)
(a)
(b)
Figure 12
(a)
(b)
Figure 13

9
ASSEMBLAGE
3. Vérifiez que le plateau de coupe est de niveau latéralement et bien ajusté.
Consultez la section Entretien pour plus d'informations sur la mise à niveau du
plateau de coupe.
4. Placez le levier de relevage du plateau à la position de coupe désirée.
5. Vérifiez s’il y a trop de jeu ou de contact entre les roues de jauge avant et le sol.
Note : Les roues du plateau doivent être de 6,35-12,7 mm (¼ po à ½ po)
au-dessus du sol. Procédez comme suit pour régler les roues:
a. Placez le levier de relevage du plateau à la plus haute position.
b. Retirez les écrous autobloquants (c) et les boulons à épaulement (d) qui
fixent la roue avant (a) et
la roue arrière (b) au
plateau de coupe, puis
enlevez les roues. Voir
Figure 20.
c. Placez le levier de relevage
à la position de coupe
désirée.
d. Reposez le boulon à
épaulement de chaque
roue dans le trou
approprié de sorte que la
roue soit à environ 13 mm
(½ po) du sol. Serrez chaque écrou autobloquant et boulon à 34-40 N m
(25-30 pi-lb) avec une clé dynamométrique.
NOTE :
Consultez la sous-section Réglage du plateau de coupe de la section
Entretien et réparation de ce manuel pour plus d’instructions sur les
différents réglages du plateau de coupe.
Informations sur la batterie
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE : Les bornes
et les cosses de batterie ainsi que les accessoires connexes contiennent du
plomb et des composés de plomb, soit des produits chimiques reconnus
par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant provoquer
des anomalies congénitales ainsi que d'autres effets nuisibles à la
reproduction. Lavez-vous les mains après toute manipulation.
AVERTISSEMENT
En cas d'éclaboussures accidentelles d'électrolyte dans les yeux ou sur
la peau, rincez la zone affectée immédiatement avec de l'eau propre et
froide. Obtenez immédiatement des soins médicaux.
Si l'électrolyte se répand sur vos vêtements, lavez-les à l’eau froide.
Neutralisez ensuite l’électrolyte avec une solution d’ammoniac et d’eau ou
une solution de bicarbonate de soude et d’eau.
Ne branchez (et ne débranchez) JAMAIS les pinces du chargeur de batterie
lorsque le chargeur est sous tension, car cela peut provoquer des étincelles.
Gardez la batterie loin des flammes et des sources d’étincelles (cigarettes,
allumettes, briquets). Les gaz produits pendant la charge sont inflammables.
Par mesure de précaution supplémentaire, chargez toujours la batterie
dans un endroit aéré.
Prenez soin de protéger vos yeux, votre peau et vos vêtements lorsque
vous manipulez une batterie.
Les batteries contiennent de l'acide sulfurique et peuvent dégager des gaz
explosifs. Soyez très prudent lorsque vous manipulez une batterie. Gardez
les batteries hors de portée des enfants.
ATTENTION
Branchez toujours le câble POSITIF (rouge) à sa borne avant le câble
NÉGATIF (noir).
Note : La borne positive de la batterie est identifiée par POS (+). La borne négative de la
batterie est identifiée par NEG (–).
(a)
(b)
(c)
(d)
(d)
(c)
Figure 20
2. Insérez les goupilles de chaque côté du
grillage de protection avant d’installer
les deux goupilles fendues fournies dans
le sachet de quincaillerie. Voir Figure 17.
Note : Soulevez légèrement le grillage
pour faciliter l’installation des axes de
chape.
Déflecteur d'éjection du plateau de coupe
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le plateau de coupe si le déflecteur d'éjection n'est pas
installé et placé en position abaissée.
Plateaux de coupe de 46 po
1. Enlevez les clés qui sont
attachées au support du
déflecteur d’éjection.
2. Retirez l'écrou autobloquant à
bride et le boulon hexagonal du
plateau de coupe.
3. Placez le déflecteur d'éjection
sur le plateau de coupe en
insérant les pattes du déflecteur
d'éjection dans les trous du
plateau de coupe. Voir Figure 18.
4. Glissez le déflecteur d'éjection
vers l'arrière de l'appareil
jusqu'à ce que le trou du boulon
sur le déflecteur d'éjection
s'aligne avec le trou du plateau de coupe. Voir Figure 18.
5. Fixez le déflecteur d'éjection avec l'écrou autobloquant à bride et le
boulon hexagonal retirés à l'étape 2. Serrez à un couple de 11,5 à 14 N m
(102-124 po-lb). Voir Figure 9. Passez à la sous-section Réglage des roues de
jauge du plateau.
Plateaux de coupe de 42, 50 et 54 po
1. Repérez le support qui retient le déflecteur d'éjection en position verticale à
des fins d’expédition. Retirez le support du déflecteur d'éjection, si présent,
avant d'utiliser l'appareil. Relevez le déflecteur d’éjection et maintenez-le
dans cette position pour enlever le support. Abaissez le déflecteur d’éjection
et jetez le support. Voir Figure 19.
Réglage des roues de jauge du plateau
de coupe
NOTE :
Les roues du plateau
de coupe préviennent le
dégazonnement de la
pelouse. Ces roues ne doivent
pas toucher le sol.
1. Stationnez l'appareil
sur une surface plane,
préférablement asphaltée.
2. Vérifiez la pression des
pneus et réglez-la au besoin. La
pression appropriée est indiquée
sur le flanc du pneu.
1
2
Figure 17
3
4
5
5
4
Figure 18
Figure 19

10
ASSEMBLAGE
Branchement des câbles de la batterie
AVERTISSEMENT
Branchez toujours le câble positif (rouge) à la batterie avant de brancher le
câble négatif (noir) pour éviter toute formation d’étincelles et toute blessure
en cas de court-circuit causé par le contact des outils avec l'appareil.
Aux fins d’expédition, les deux câbles de batterie de votre appareil peuvent avoir été
débranchés en usine. Procédez comme suit pour brancher les câbles de la batterie :
1. Retirez le protecteur en
plastique, le cas échéant, de
la borne positive. Connectez
le raccord rouge à la borne
positive (+) avec un boulon et
un écrou. Voir Figure 21.
2. Retirez le protecteur en
plastique, le cas échéant, de la
borne négative et fixez le câble
noir à la borne négative (-)
avec un boulon (a) et un écrou
(b). Voir Figure 21.
3. Replacez le capuchon rouge
en caoutchouc (c) sur la borne
positive pour la protéger contre la corrosion.
NOTE : Si la batterie est utilisée après la date indiquée sur la batterie,
rechargez-la selon les instructions de la section Entretien et réparation de ce
manuel avant d’utiliser l’appareilr.
Entretien de la batterie
• La batterie est remplie d’électrolyte et scellée à l’usine. Cependant, même
une batterie « sans entretien » demande un peu d’entretien de temps à autre
pour assurer son cycle de vie complet.
• Vaporisez les bornes et les fils exposés avec un scellant approprié ou
appliquez une mince couche de graisse ou de gelée de pétrole sur les bornes
pour les protéger contre la corrosion.
• Assurez-vous que les câbles et les bornes de la batterie sont toujours propres
et non corrodés.
• Évitez de faire basculer la batterie. L'électrolyte peut s'échapper de la batterie
même si elle est scellée.
Remisage de la batterie
• Lorsque vous remisez l'appareil pour une longue période, débranchez le câble
négatif de la batterie. Il n'est pas nécessaire de retirer la batterie.
• Toutes les batteries se déchargent pendant le remisage. Assurez-vous que
l’extérieur de la batterie (surtout la partie supérieure) soit propre. Une
batterie sale se décharge plus rapidement.
• La batterie doit être complètement chargée avant d’être remisée. Une
batterie déchargée gèle plus rapidement qu’une batterie chargée.
Une batterie complètement chargée se conserve plus longtemps à des
températures basses qu'à des températures élevées.
• Rechargez la batterie avant de vous en servir. L'appareil peut démarrer, mais le
système de charge du moteur peut ne pas recharger la batterie complètement.
Démontage de la batterie
AVERTISSEMENT
Les bornes et les cosses de batterie ainsi que les accessoires connexes
contiennent du plomb et des composés de plomb. Lavez-vous les mains
après toute manipulation.
La batterie est située sous le châssis du siège. Pour retirer la batterie :
1. Enlevez la tige de retenue de la batterie. Pour ce faire, pressez l’extrémité
recourbée pour la faire sortir de la patte sur l’aile à droite de la batterie. Faites
pivoter la tige de retenue de la batterie (b) vers le haut et retirez la batterie.
Voir Figure 22.
(b)
(b)
(a)
(a)
(c)
Figure 21
2. Retirez la vis d'assemblage et l'écrou qui fixent le câble négatif (noir) à la
borne négative (indiquée NÉG). Placez le câble loin de la borne négative.
3. Retirez la vis
d’assemblage et l’écrou
qui fixent le câble positif
(rouge) à la borne
positive de la batterie
(indiquée POS).
4. Enlevez la batterie avec
précaution.
5. Pour installer la batterie,
suivez les étapes
ci-dessus dans l'ordre
inverse.
Recharge de la batterie
Si l’appareil a été remisé pendant
une longue période, vérifiez la
batterie et rechargez-la au besoin.
• Le voltmètre, ou le testeur
de charge, doit indiquer
12,6 V (DC) ou plus aux
deux bornes de batterie.
Voir Figure 23.
• Rechargez la batterie avec un
chargeur de batterie de 12 V
réglé à 10 A au MAXIMUM.
Réglage du siège
Pour régler la position du siège, tirez
le levier de réglage du siège vers le
haut. Glissez le siège vers l’avant ou
vers l’arrière à la position désirée, puis
relâchez le levier de réglage. Assurez-
vous que le siège est verrouillé avant
d'utiliser l'appareil. Voir Figure 24.
Huile
NOTE :
L'appareil est expédié avec de
l'huile dans le moteur. Il est toutefois
recommandé de vérifier le niveau
d’huile avant d'utiliser l'appareil.
Consultez la notice d'utilisation du
moteur fournie séparément pour les
instructions sur le remplissage d'huile et
la vérification du niveau de l'huile.
ATTENTION
Vérifiez le niveau d’huile à moteur avant chaque utilisation selon les
instructions de la notice d'utilisation du moteur. Ajoutez de l'huile au
besoin. Un manque d'huile peut causer de graves dommages au moteur.
Figure 22
Lecture du
voltmètre
État de
charge
Temps de
charge
12,7 100,% Charge
complète
12,4 75,% 90 min.
12,2 50,% 180 min.
12.0 25% 280 Min.
Figure 23
Figure 24

11
UTILISATION
1
4
5
6
14
7
8
9
11
12
13
10
2
3
4a
4b
4c
15
16
17
Figure 26
Note : Ce manuel est commun à plusieurs modèles. Les caractéristiques peuvent
varier selon le modèle. Certaines caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent ne
pas s’appliquer à tous les modèles. Votre appareil peut différer du modèle illustré.
Note : Toutes les mentions de GAUCHE, DROITE, AVANT et ARRIÈRE ne s’entendent
qu’à partir du poste de conduite.
1
Pédale de marche avant
Appuyez sur la pédale de marche avant pour faire avancer l’appareil. Plus vous appuyez
sur la pédale, plus l’appareil se déplace rapidement. La pédale revient à sa position
initiale (neutre) lorsqu’elle est relâchée.
2
Pédale de marche arrière
Appuyez sur la pédale de marche arrière pour faire reculer l’appareil. Plus vous appuyez
sur la pédale, plus l’appareil se déplace rapidement. La pédale revient à sa position initiale
(neutre) lorsqu’elle est relâchée.
3
Pédale de frein
Pendant que le tracteur avance, appuyez sur la pédale de frein pour l’arrêter et pour
serrer le frein de stationnement.
Note : La pédale de frein doit être complètement enfoncée pour permettre le
démarrage du moteur. Consultez la sous-section Système de verrouillage de sécurité
pour plus de détails.
4
Commande d’accélérateur / d’étrangleur,
commande d’accélérateur, commande d’accélérateur
électronique
4a
Commande d’accélérateur / d’étrangleur (le cas échéant)
Déplacez le levier d’accélérateur/d’étrangleur vers l’avant pour augmenter la vitesse.
L’appareil est conçu pour fonctionner avec le levier d’accélérateur/d’étrangleur à la
position RAPIDE (plein régime) lorsque l’appareil avance et le plateau de coupe est
engagé. Déplacez le levier d’accélérateur/d’étrangleur vers l’arrière pour réduire le
régime du moteur. Au démarrage, poussez le levier à fond vers l’avant à la position
ÉTRANGLEUR (CHOKE). Lorsque le moteur est en marche, déplacez le levier vers
l’arrière jusqu’à ce qu’il ait passé le point de friction. Ce levier n’est pas utilisé pour
contrôler la vitesse de l’appareil, il doit être maintenu à la position Rapide lorsque les
lames sont embrayées.
4b
Commande d’accélérateur (le cas échéant)
Déplacez le levier d’accélérateur vers l’avant pour augmenter la vitesse. L’appareil
est conçu pour fonctionner avec le levier d’accélérateur à la position RAPIDE (plein
régime) lorsque l’appareil avance et le plateau de coupe est engagé. Déplacez le
levier d’accélérateur vers l’arrière pour réduire le régime du moteur.
4c
Commande d’accélérateur électronique (le cas échéant)
Le régime du moteur sera maintenu selon le réglage choisi.
Le module de commande d’accélérateur électronique reçoit des informations de
divers capteurs pour déterminer à chaque instant la charge à laquelle le moteur est
soumis. Le réglage « CUT » assure une performance optimale dans des conditions
d’utilisation normales. Le réglage « POWER CUT » assure une performance optimale
dans des conditions d’utilisation anormales.
Note : Les tracteurs équipés du module de commande d’accélérateur électronique
peuvent être démarrés à n’importe quel réglage de vitesse désiré. Cette commande
réglera la vitesse de l’appareil au régime approprié.
Note : L’ajustement au régime approprié peut prendre quelques secondes, ceci est
normal.
5
Commande d’étrangleur (le cas échéant)
Elle sert à contrôler le degré d’ouverture du papillon d’étrangleur.
Tirez le bouton pour actionner l’étrangleur ou pressez le bouton
pour désactiver l’étrangleur. Si le tracteur en est équipé, il sera
aussi doté d’une commande d’accélérateur. Tirez le bouton pour
fermer le papillon pendant le démarrage à froid. Lorsque le moteur
démarre, pressez le bouton à fond pour faire fonctionner le moteur
à plein régime.
6
Levier de relevage du plateau de coupe
Ce levier sert à relever et abaisser le plateau de coupe. Tirez le levier vers la gauche
pour le faire sortir de la barre de réglage et déplacez-le vers le bas pour abaisser le
plateau ou tirez-le vers le haut pour le relever. Lorsque le plateau de coupe est à la
hauteur voulue, poussez le levier vers la droite jusqu’à ce qu’elle soit bien enclenchée
dans l’encoche.
7
Commutateur d’allumage
Clé de démarrage
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais votre tracteur en marche
sans surveillance. Débrayez toujours la prise
de force, engagez le frein de stationnement,
arrêtez le moteur et retirez la clé de contact
pour empêcher tout démarrage accidentel.
Consultez la sous-section Démarrage du moteur
pour des renseignements sur le démarrage
du moteur. Consultez la sous-section Arrêt du
moteur pour des renseignements sur l’arrêt du
moteur.
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser l’appareil, consultez les sous-sections Système de
verrouillage de sécurité et Démarrage du moteur de la section Utilisation
de ce manuel pour plus d’instructions sur le module du commutateur
d’allumage et le mode de tonte en marche arrière.

12
UTILISATION
Démarrage par bouton-poussoir/écran de rappel d’entretien et
compteur d’heures (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais votre tracteur en marche sans surveillance. Débrayez
toujours la prise de force, engagez le frein de stationnement, arrêtez le
moteur et retirez la clé de contact.
Note : Si le bouton de mode de tonte en marche
arrière est enfoncé au démarrage, le moteur
ne démarrera pas et il faudra recommencer la
procédure de démarrage.
Pressez sur le bouton-poussoir ou retirez la clé de
contact pour arrêter le moteur.
Lorsque vous insérez la clé de contact et vous la
gardez enfoncée pendant moins de 1,5 seconde,
l’écran de rappels d’entretien affiche brièvement
la tension de la batterie, puis le nombre d’heures
d’utilisation de l’appareil.
Note : Le compteur d’heures enregistre les heures
d’utilisation de l’appareil lorsque le moteur est en
marche.
Un rappel d’entretien est affiché à l’écran ACL lorsqu’il faut changer l’huile à moteur
ou lorsqu’il est recommandé de vérifier le filtre à air. L’écran ACL vous avertit
également si le niveau d’huile est bas ou si la batterie est faible.
8
Bouton de prise de force électrique (embrayage
des lames) (le cas échéant)
Ce bouton permet d’embrayer la prise de force électrique qui est
installée à la base du vilebrequin du moteur. Tirez le bouton pour
embrayer la prise de force ou pressez le bouton pour la débrayer.
Ce bouton doit être à la position débrayée lorsque vous démarrez
le moteur. Consultez la sous-section Embrayage de la prise de
force électrique pour plus d’informations sur l’utilisation de la
prise de force.
9
Levier de la prise de force (embrayage
des lames)
Le levier de la prise de force est utilisé pour embrayer le plateau de coupe ou tout
autre accessoire (disponible séparément). Consultez la sous-section Embrayage de la
prise de force manuelle pour plus d’informations sur l’utilisation de la prise de force.
10
Tige de dérivation de la transmission
Lorsqu’elle est engagée, la tige ouvre la soupape de dérivation dans la transmission
hydrostatique, permettant ainsi de déplacer l’appareil manuellement sur de courtes
distances. Consultez la section Assemblage pour plus d’informations sur l’utilisation
du levier de dérivation de la transmission.
ATTENTION
Ne remorquez jamais votre appareil. Le remorquage de l’appareil avec les
roues arrière au sol peut gravement endommager la transmission.
TO START: DEPRESS BRAKE, PUSH &
HOLD START/STOP BUTTON FOR 0.5 SEC.
TO OPERATE IN REVERSE WITH BLADES ENGAGED:
PUSH & HOLD ORANGE BUTTON FOR 3 SEC.
REVERSE CAUTION MODE
TO TURN OFF : PRESS
LIGHT WILL FLASH THEN STAY ON
TO STOP ENGINE: PUSH
START/STOP BUTTON
INSERT KEY AND PUSH START / STOP BUTTON
HOUR
S
11
Levier du frein de stationnement et du régulateur
de vitesse
Ce levier sert à engager le frein de
stationnement et à régler le régulateur de
vitesse. Consultez la section Utilisation de
l’appareil de ce manuel pour plus d’instructions
sur l’utilisation du frein de stationnement.
Note : : Engagez toujours le frein de stationnement lorsque vous quittez le poste de
conduite pendant que le moteur tourne, sinon le moteur s’arrêtera automatiquement.
Note : Le régulateur de vitesse NE peut PAS être réglé à la plus haute vitesse de
déplacement.
12
Compteur d’heures
Écran ACL de rappels d’entretien et compteur d’heures (le cas échéant)
Un rappel d’entretien est affiché à l’écran ACL
lorsqu’il faut changer l’huile à moteur ou lorsqu’il est
recommandé de vérifier le filtre à air. L’écran vous avertit
également si le niveau d’huile est bas ou si la batterie
est faible. Lorsque la clé de contact est déplacée de la
position ARRÊT (STOP) à toute autre position que celle de
démarrage, l’écran affiche brièvement la tension de la
batterie, puis le nombre d’heures d’utilisation.
Note : Lorsque la clé de contact est déplacée de la
position ARRÊT (STOP), le compteur d’heures enregistre
la durée d’utilisation (le sablier est activé), même si le moteur n’a pas été démarré.
Changement d’huile
Lorsqu’un changement d’huile est nécessaire, l’écran ACL affichera les lettres « CHG »,
« OIL » (huile) et « SOON » (bientôt), puis le nombre d’heures d’utilisation. L’affichage des
lettres « CHG / OIL / SOON » et du nombre d’heures d’utilisation sera alterné sur l’écran
pendant 7 minutes quand le compteur d’heures atteindra 50 heures d’utilisation. Le
rappel de changement d’huile s’affiche toutes les 50 heures d’utilisation. Changez l’huile
à moteur dans le délai indiqué, selon les instructions de la notice d’utilisation du moteur.
Niveau d’huile bas
Note : La fonction « Pression d’huile basse » n’est disponible que si le moteur est
équipé d’un interrupteur de pression d’huile.
Si la pression d’huile du moteur est basse, l’écran ACL affichera les lettres « LO » et «OIL»
(huile), puis le nombre d’heures d’utilisation. Ceci est normal lors du démarrage du
moteur.
Après le démarrage, le témoin restera allumé jusqu’à ce que le moteur produise
assez de pression. Si le moteur a fonctionné à plein régime pendant quelques minutes et
le témoin demeure allumé, arrêtez l’appareil immédiatement et vérifiez le niveau d’huile à
moteur selon les instructions dans la notice d’utilisation du moteur. Si le témoin demeure
allumé tandis que le niveau d’huile est correct, contactez un centre de service agréé.
Batterie faible
Au démarrage, l’écran ACL affiche brièvement la tension de la batterie, puis le
nombre d’heures d’utilisation. Si la batterie est faible, l’écran ACL affichera les
lettres « LO » et « BATT », puis le nombre d’heures d’utilisation de l’appareil. Les
lettres « LO / BATT » et les heures d’utilisation seront affichées si la tension est
inférieure à 11,5 volts. Ce message est affiché si la batterie n’est pas assez chargée
ou si le système de charge du moteur ne produit pas assez d’intensité. Rechargez
la batterie selon les instructions de la section Entretien de ce manuel ou visitez le
centre de service de votre région pour faire vérifier le système de charge.
Vérification du filtre à air
Lorsqu’un changement d’huile est nécessaire, l’écran ACL affichera les lettres « CHG »,
« OIL » (huile) et « SOON » (bientôt), puis le nombre d’heures d’utilisation. L’affichage
des lettres « CLN / AIR / FILT » et du nombre d’heures d’utilisation sera alterné sur l’écran
pendant 7 minutes quand le compteur d’heures atteindra 25 heures d’utilisation. Le
rappel d’entretien du filtre à air s’affiche toutes les 25 heures d’utilisation. Lorsque
le rappel d’entretien du filtre à air coïncide avec celui du changement d’huile, l’écran
affiche d’abord le rappel de changement d’huile, puis celui du filtre à air.
13
Bouchon pour réservoir d’essence
Tournez le bouchon vers la gauche jusqu’à ce qu’il ait au moins deux déclics. Puis, tirez-le
vers le haut pour le retirer. Le bouchon est attaché à l’appareil pour qu’il ne se perde pas. Ne
détachez pas le bouchon du réservoir. Remplissez le réservoir jusqu’à 12,7 mm (½ po) du
col de remplissage pour laisser assez d’espace pour permettre la dilatation de l’essence. Ne
faites pas déborder le réservoir. Le réservoir a une capacité d’environ 11,35 litres (3 gallons).

13
UTILISATION
Pour replacer le bouchon, pressez sur le bouchon et tournez-le vers la droite jusqu’à ce
qu’il y ait au moins deux déclics. Resserrez bien le bouchon après l’avoir retiré.
AVERTISSEMENT
Ne faites jamais le plein lorsque le moteur est en marche. Si le moteur est
chaud, attendez qu’il refroidisse pendant quelques minutes avant de faire
le plein. Le carburant est inflammable et ses éclaboussures sur un moteur
chaud risquent de provoquer un incendie.
14
Bac de rangement
Le bac de rangement se trouve à gauche du siège du conducteur.
15
Porte-gobelet
Le porte-gobelet se trouve à gauche du siège du conducteur.
16
Pédale de verrouillage du différentiel (le cas échéant)
Lorsque le différentiel est verrouillé, les pneus arrière roulent à la même vitesse, ce
qui augmente la traction du tracteur. Consultez la section Verrouillage du différentiel
pour plus d’informations sur l’utilisation du système de verrouillage du différentiel.
17
Levier de réglage du siège
Ce levier de réglage permet d’ajuster le siège du conducteur vers l’avant ou vers l’arrière.
Consultez la section Assemblage pour plus d’informations sur le réglage du siège.
Phares (non indiqué)
Les phares s’allument lorsque la clé de contact est tournée hors de la position ARRÊT
(STOP) . Les phares s’éteignent lorsque la clé de contact est tournée à la position
ARRÊT (STOP) .
Pour les tracteurs dotés d’un bouton-poussoir de démarrage : les phares restent allumés
quand le moteur est en marche. Vous pouvez allumer les phares en 15 secondes sans
avoir à être assis en appuyant une fois sur le bouton de démarrage. Asseyez-vous ou
démarrez le moteur pour garder les phares allumés.
Utilisation
Avant d’utiliser votre appareil
• Avant d’utiliser l’appareil, consultez le tableau d’entretien de ce manuel de
l’information sur l’entretien de l’appareil.
• Le moteur de l’appareil est conçu pour fonctionner avec de l’essence propre, fraîche
et sans plomb. Utilisez de l’essence propre, fraîche, sans plomb, avec un indice
d’octane de 87 ou plus.
• N’utilisez pas de l’essence de la saison précédente pour réduire la formation de
dépôts dans le système d’alimentation.
• L’essence-alcool (comprenant jusqu’à 10 % d’alcool éthylique et 90 % d’essence sans
plomb en volume) est un carburant approuvé. Les autres mélanges d’essence et
d’alcool ne sont pas approuvés.
• Les mélanges de méthyl tert-butyl éther (MTBE) et d’essence sans plomb (jusqu’à
un maximum de 15 % de MTBE en volume) sont approuvés. Les autres mélanges
d’alcool et d’éther ne sont pas approuvés.
Système de verrouillage de sécurité
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas l’appareil si un composant du système de verrouillage est
défectueux. Ce système a été conçu pour votre sécurité et votre protection.
Cet appareil est équipé d’un système de verrouillage de sécurité pour assurer la protection
de l’utilisateur. Si ce système ne fonctionne pas correctement, n’utilisez pas l’appareil.
Contactez un centre de service agréé.
• Le système de verrouillage de sécurité empêche le démarrage du moteur si le
frein de stationnement n’est pas engagé, si l’utilisateur s’est levé du siège, si la
pédale de frein n’est pas appuyée à fond et si le bouton de la prise de force ou le
levier de la prise de force n’est pas à la position débrayée.
• Le moteur s’arrête automatiquement si le conducteur quitte le poste de
conduite sans engager le frein de stationnement.
• Le moteur s’arrête automatiquement si le conducteur se lève quand le bouton
de la prise de force ou le levier de la prise de force est à la position embrayée,
que le frein de stationnement soit serré ou non.
• La prise de force est automatiquement débrayée quand la clé de contact est
à la position de tonte normale, le bouton de la prise de force est à la position
embrayée et la pédale de la marche arrière est enfoncée.
Vérification des circuits du système de sécurité
Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement des circuits du système de sécurité. Si
un circuit ne fonctionne pas comme prévu, contactez un centre de service agréé pour
faire inspecter l’appareil. N’utilisez PAS l’appareil si un circuit du système de sécurité
ne fonctionne pas correctement. Procédez comme suit pour vérifier les circuits :
1. Assurez-vous que le moteur est arrêté et que vous êtes assis avant de placer le
bouton ou le levier de la prise de force à la position embrayée. Tournez brièvement
la clé de contact à la position de démarrage. Le moteur ne devrait pas démarrer.
2. Levez-vous pendant que le moteur est en marche et que le frein de
stationnement n’est pas serré. Le moteur devrait s’arrêter.
3. Embrayez la prise de force avec le frein de stationnement serré. Soulevez-vous
du siège du conducteur. Le moteur devrait s’arrêter.
Démarrage du moteur
ATTENTION
L’utilisateur doit être assis pour démarrer le moteur.
Pour les tracteurs équipés d’une clé de démarrage, suivez les instructions ci-dessous.
Pour ceux équipés d’un bouton-poussoir, suivez les instructions de la sous-section
Bouton-poussoir de démarrage.
Clé de démarrage, commande d’accélérateur et commande d’étrangleur
1. Insérez la clé de contact dans le commutateur d’allumage.
2. Débrayez la prise de force.
3. Engagez le frein de stationnement.
4. Actionnez l’étrangleur (le cas échéant).
Note : Il n’est pas nécessaire d’étrangler le moteur s’il est déjà chaud.
5. Placez le levier d’accélérateur à mi-chemin entre la position RAPIDE et la
position LENTE.
Note : Assurez-vous que le levier d’accélérateur est toujours à la position
RAPIDE lorsque vous utilisez l’appareil.
6. Tournez la clé de contact dans le sens horaire à la position de démarrage.
Relâchez la clé dès que le moteur démarre. La clé retournera automatiquement
à la position de tonte normale.
7. Pendant que le moteur est en marche, débrayez l’étrangleur. N’utilisez pas
l’étrangleur pour enrichir le mélange de carburant. Utilisez l’étrangleur au
besoin pour faire démarrer le moteur.
8. Laissez le moteur en marche à mi-régime pendant quelques minutes avant
d’appliquer une charge.
Note : Assurez-vous que le levier d’accélérateur est toujours à la position
RAPIDE lorsque vous utilisez l’appareil.
9. Vérifiez l’écran de rappels d’entretien. Si l’écran indique que le niveau d’huile est bas
ou que la batterie est faible, arrêtez immédiatement le moteur. Faites inspecter votre
appareil dans un centre de service agréé.
Clé de démarrage et commande d’accélérateur / d’étrangleur
1. Placez la clé de contact dans le commutateur d’allumage.
2. Débrayez la prise de force.
ATTENTION
NE tenez PAS la clé dans la position de démarrage pendant plus de dix secondes
à la fois car cela risque d’endommager le démarreur électrique du moteur.

14
UTILISATION
3. Engagez le frein de stationnement.
4. Poussez le levier d’accélérateur, au-delà du point de friction de l’étrangleur,
pour actionner l’étrangleur.
Note : Il n’est pas nécessaire d’étrangler le moteur s’il est déjà chaud.
5. Tournez la clé de contact dans le sens horaire à la position de démarrage.
Relâchez la clé dès que le moteur démarre. La clé retournera automatiquement
à la position de tonte normale.
ATTENTION
NE tenez PAS la clé dans la position de démarrage pendant plus de dix secondes
à la fois car cela risque d’endommager le démarreur électrique du moteur.
6. Pendant que le moteur est en marche, tirez graduellement le levier
d’accélérateur/d’étrangleur vers l’arrière, au-delà du point de friction de
l’étrangleur. N’utilisez pas l’étrangleur pour enrichir le mélange de carburant.
Utilisez l’étrangleur au besoin pour faire démarrer le moteur.
7. Laissez le moteur en marche à mi-régime pendant quelques minutes avant
d’appliquer une charge.
Note : Assurez-vous que le levier d’accélérateur est toujours à la position
RAPIDE lorsque vous utilisez l’appareil.
8. Vérifiez l’écran de rappels d’entretien. Si l’écran indique que le niveau d’huile est bas
ou que la batterie est faible, arrêtez immédiatement le moteur. Faites inspecter votre
appareil dans un centre de service agréé.
Clé de démarrage, commande d’accélérateur électronique
1. Placez la clé de contact dans le commutateur d’allumage.
2. Débrayez la prise de force.
3. Engagez le frein de stationnement.
4. Placez le bouton rotatif de la commande électronique à la position désirée.
Note : Les tracteurs équipés du module de commande électronique peuvent être
démarrés à n’importe quel réglage de vitesse désiré. La commande électronique
réglera la vitesse de l’appareil au régime approprié.
5. Tournez la clé de contact dans le sens horaire à la position de démarrage.
Relâchez la clé dès que le moteur démarre. La clé retournera automatiquement
à la position de tonte normale.
Note : L’ajustement au régime approprié peut prendre quelques secondes, ceci
est normal.
Bouton-poussoir de démarrage
1. Débrayez la prise de force.
2. Insérez la clé de contact.
3. Engagez le frein de stationnement.
4. Placez le levier d’accélérateur à la position RAPIDE.
5. Appuyez sur la clé de contact.
Note : Assurez-vous que le levier d’accélérateur est toujours à la position
RAPIDE lorsque vous utilisez l’appareil. Faites fonctionner l’appareil à plein
régime pour éviter de réduire la durée de vie de la batterie.
Démarrage par temps froid
Pour démarrer le moteur lorsque la température est près ou au-dessous du point de
congélation, utilisez une huile à moteur qui présente la viscosité appropriée et vérifiez
que la batterie est complètement chargée. Démarrez le moteur comme suit :
1. Assurez-vous que la batterie est en bon état. Une batterie réchauffée a une
plus grande capacité de démarrage qu’une batterie froide.
2. Utilisez de l’essence fraîche, appropriée pour l’hiver. L’essence pour l’hiver est
plus volatile pour faciliter le démarrage. N’utilisez pas l’essence de la saison
précédente.
3. Pour démarrer le moteur, suivez les instructions de la sous-section Démarrage
du moteur.
Démarrage du moteur à l’aide de câbles de démarrage
AVERTISSEMENT
Les batteries contiennent de l’acide sulfurique et peuvent dégager des gaz
explosifs. Assurez-vous que la zone de travail est bien aérée, portez des
gants et des lunettes de protection et évitez de produire des flammes et des
étincelles près de la batterie.
Si la charge de la batterie est insuffisante pour faire démarrer le moteur, rechargez
la batterie. Si vous n’avez pas de chargeur de batterie, utilisez une batterie d’appoint
pour démarrer le moteur. Branchez la batterie d’appoint comme suit :
1. Branchez l’extrémité d’un câble à la borne positive de la batterie déchargée, puis
branchez l’autre extrémité du câble à la borne positive de la batterie d’appoint.
2. Branchez l’extrémité de l’autre câble à la borne négative de la batterie d’appoint,
puis branchez son autre extrémité au châssis de l’appareil, le plus loin possible de
la batterie.
3. Démarrez le moteur de l’appareil selon les instructions de démarrage normal
précédentes. Débranchez ensuite les câbles de démarrage dans l’ordre inverse de
leur branchement.
4. Faites vérifier et réparer le système électrique de l’appareil dès que possible pour
ne pas avoir à recharger la batterie de nouveau.
Arrêt du moteur
1. Si les lames sont embrayées, placez le levier ou le bouton de la prise de force à
la position débrayée.
2. Engagez le frein de stationnement.
3. Placez le levier d’accélérateur à mi-chemin entre la position RAPIDE et la
position LENTE.
4. Tournez la clé de contact vers la gauche à la position ARRÊT (STOP). Pour les
tracteurs dotés d’un bouton-poussoir, appuyez sur le bouton-poussoir ou retirez-le.
Utilisation du tracteur
AVERTISSEMENT
Appuyez lentement et doucement sur les pédales de déplacement et la pédale de
frein. Tout mouvement brusque des pédales peut affecter la stabilité du tracteur et
causer son renversement, ce qui peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
1. Appuyez sur la pédale de frein pour
désengager le frein de stationnement.
Placez le levier d’accélérateur à la
position RAPIDE.
2. Pour vous déplacer en marche avant,
appuyez doucement sur la pédale de
marche avant (a) jusqu’à ce que vous
atteigniez la vitesse désirée.
Voir Figure 27.
3. Pour vous déplacer en marche arrière,
regardez d’abord derrière vous, puis
appuyez doucement sur la pédale de
marche arrière jusqu’à ce que vous
atteigniez la vitesse désirée. Voir
Figure 27.
AVERTISSEMENT
• Un virage très serré risque de réduire le contrôle de l’appareil. Ralentissez
TOUJOURS avant d’effectuer un virage serré.
• Ne vous levez pas sans avoir débrayé la prise de force et serré le frein
de stationnement. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact si vous
laissez l’appareil sans surveillance.
(b)
(a)
Figure 27

15
UTILISATION
Utilisation du frein de stationnement
Note : Engagez toujours le frein de stationnement lorsque vous quittez le poste de
conduite pendant que le moteur tourne, sinon le moteur s’arrêtera automatiquement.
Pour engager le frein de stationnement :
1. Appuyez à fond sur la pédale de frein avec votre pied gauche et gardez-la enfoncée.
2. Pressez sur le levier du frein de stationnement / régulateur de vitesse et
maintenez-le dans cette position.
3. Enlevez votre pied de la pédale de frein.
4. Relâchez le levier du frein de stationnement / régulateur de vitesse.
La pédale de frein doit rester enfoncée après que vous avez effectué l’étape 3. Si tel n’est pas
le cas, le frein de stationnement n’est pas engagé. Répétez les étapes 1 à 4 pour serrer le frein.
Pour désengager le frein de stationnement, appuyez légèrement sur la pédale de frein.
Réglage du régulateur de vitesse
AVERTISSEMENT
Vous ne devez pas activer le régulateur de vitesse lorsque vous utilisez le tracteur
en marche arrière. Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas en marche arrière.
Pour régler le régulateur de vitesse :
1. Appuyez sur la pédale de marche avant avec votre pied droit jusqu’à ce que vous
atteigniez la vitesse désirée.
2. Pressez sur le levier du frein de stationnement / régulateur de vitesse et
maintenez-le dans cette position.
3. Enlevez votre pied de la pédale de marche avant.
4. Relâchez le levier du frein de stationnement / régulateur de vitesse.
La pédale de marche avant devrait rester enfoncée; le tracteur maintiendra alors une
vitesse constante. Si tel n’est pas le cas, le régulateur de vitesse n’est pas engagé.
Répétez les étapes 1 à 4 pour activer le régulateur de vitesse.
Pour désengager le régulateur de vitesse, appuyez légèrement sur la pédale de marche
avant ou sur la pédale de frein.
Mode de tonte en marche arrière
Mode de tonte en marche arrière (modèles avec clé de démarrage)
Le mode de tonte en marche arrière permet de tondre l’herbe en marche arrière quand la
prise de force est embrayée.
Note : Il n’est pas recommandé de tondre en marche arrière.
AVERTISSEMENT
Soyez très prudent lorsque vous utilisez le mode de tonte en marche arrière.
Regardez toujours vers le sol et derrière vous avant de reculer et lorsque vous
reculez. N’utilisez pas l’appareil si des personnes se trouvent à proximité.
Arrêtez immédiatement l’appareil si quelqu’un s’approche de la zone de travail
.
Pour utiliser l’appareil en mode de tonte en marche arrière :
Note : L’utilisateur DOIT être en position assise.
1. Démarrez le moteur selon les instructions
précédentes.
2. Tournez la clé de la position de tonte
normale (a) à la position de tonte en marche
arrière (b). Voir Figure 28.
3. Pressez le bouton du mode de tonte en
marche arrière (c) sur le coin supérieur droit
du tableau de bord pendant trois secondes.
Le témoin lumineux rouge (d) dans le coin
supérieur gauche s’allume lorsque le bouton
de marche arrière est activé. Voir Figure 28.
4. Lorsque le bouton de marche arrière est activé
(le témoin est allumé), l’appareil peut être
utilisé en marche arrière avec les lames de
coupe engagées.
(d)
(e)
(c)
(a)
(b)
Figure 28
5. Regardez toujours derrière vous et vers le sol avant de reculer et lorsque vous reculez
pour vous assurer qu’il n’y a pas d’enfants à proximité. Après avoir repris la marche
avant, tournez la clé à la position de tonte normale (a).
Le mode de tonte en marche arrière (b) demeure activé jusqu’à ce que :
a. la clé soit placée à la position de tonte normale (a) ou à la position ARRÊT (e);
b. l’utilisateur se lève (prise de force électrique) ou le frein de stationnement
est engagé (prise de force manuelle).
Mode de tonte en marche arrière (modèles avec bouton-poussoir
de démarrage)
Le mode de tonte en marche arrière permet de tondre l’herbe en marche arrière
quand la prise de force est embrayée.
Note : Il n’est pas recommandé de tondre en marche arrière.
AVERTISSEMENT
Soyez très prudent lorsque vous utilisez le mode de tonte en marche arrière.
Regardez toujours vers le sol et derrière vous avant de reculer et lorsque vous
reculez. N’utilisez pas l’appareil si des personnes se trouvent à proximité.
Arrêtez immédiatement l’appareil si quelqu’un s’approche de la zone de travail.
Pour utiliser l’appareil en mode de tonte en marche arrière :
Note : L’utilisateur DOIT être en
position assise.
1. Démarrez le moteur selon les
instructions précédentes.
2. Pressez le bouton de mode
de tonte en marche arrière
pendant trois secondes. Le
témoin clignote pendant
3 secondes et reste allumé
lorsque ce mode est activé.
Voir Figure 29.
3. Le témoin lumineux au-dessus
du bouton de mode de tonte en
marche arrière s’allume lorsque
le mode de tonte en marche arrière est activé. Voir Figure 29.
4. Lorsque le bouton de marche arrière est activé (le témoin lumineux est allumé),
l’appareil peut être utilisé en marche arrière avec les lames de coupe engagées.
5. Regardez toujours derrière vous et vers le sol avant de reculer et lorsque vous
reculez pour vous assurer qu’il n’y a pas d’enfants à proximité. Après avoir repris
la marche avant, appuyez sur le bouton de mode de tonte en marche arrière
pour reprendre le mode de tonte normale.
6. Le mode de tonte en marche arrière demeure activé jusqu’à ce que :
a. le bouton de mode de tonte en marche arrière est pressé de nouveau;
b. la clé de contact est pressée ou retirée;
c. l’utilisateur se lève.
Embrayage de la prise de force électrique
Lorsque le bouton est actionné, la puissance du moteur est transférée au plateau de coupe
ou à tout autre accessoire (disponible séparément). Pour embrayer la prise de force :
1. Placez le levier d’accélérateur à la position RAPIDE.
2. Tirez le bouton de la prise de force vers l’extérieur à la position embrayée. Voir
Figure 26.
Note : Assurez-vous que le levier d’accélérateur est toujours à la position RAPIDE
lorsque vous utilisez l’appareil. Faites fonctionner l’appareil à plein régime pour
éviter de réduire la durée de vie de la batterie et la qualité de la tonte.
3. Pour débrayer la prise de force, appuyez sur le bouton de la prise de force (a) à la
position débrayée (OFF).
Clé de
contact
TO START: DEPRESS BRAKE, PUSH &
HOLD START/STOP BUTTON FOR 0.5 SEC.
TO OPERATE IN REVERSE WITH BLADES ENGAGED:
PUSH & HOLD ORANGE BUTTON FOR 3 SEC.
REVERSE CAUTION MODE
TO TURN OFF : PRESS
LIGHT WILL FLASH THEN STAY ON
TO STOP ENGINE: PUSH
START/STOP BUTTON
INSERT KEY AND PUSH START / STOP BUTTON
H
OURS
Mode de
tonte en
marche
arrière
Témoin
lumineux
Figure 29

16
UTILISATION
Embrayage de la prise de force manuelle
Lorsque le levier de la prise de force est engagé, la puissance du moteur est
transférée au plateau de coupe. Pour embrayer la prise de force :
1. Placez le levier d’accélérateur à la position
RAPIDE.
2. Poussez le levier vers l’avant pour embrayer
la prise de force. Voir Figure 30.
Note : Assurez-vous que le levier
d’accélérateur est toujours à la position
RAPIDE lorsque vous utilisez l’appareil.
Faites fonctionner l’appareil à plein
régime pour éviter de réduire la durée de
vie de la batterie et la qualité de la tonte.
3. Pour débrayer la prise de force, poussez le levier vers l’avant et vers la droite
pour l’enlever de la position verrouillée. Puis, relâchez le levier pour qu’elle
revienne à la position désengagée.
Tonte de l’herbe
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout accident à cause des lames ou des projections, ne permettez
à personne (en particulier les enfants et les animaux) de s’approcher à
moins de 20 m (75 pi). Coupez le moteur dès que quelqu’un s’approche de
trop près.
AVERTISSEMENT
Débarrassez la zone de travail de tout débris, bâton, caillou, fil électrique et
de tout autre objet qui peut être projeté par les lames rotatives.
Note : N’engagez pas le plateau de coupe lorsqu’il est abaissé sur l’herbe qui n’a pas
été coupée. La courroie trapézoïdale et l’embrayage de la prise de force risquent
de s’user prématurément. Relevez le plateau à la plus haute position de coupe ou
déplacez l’appareil sur une surface non gazonnée avant d’engager le plateau de coupe.
• Travaillez dans le sens de la pente. Lorsque vous tondez une pente, commencez au
pied de la pente et travaillez en remontant pour effectuer les virages en montée.
• Ne tondez pas à une vitesse élevée, surtout lorsqu’un ensemble de
déchiquetage ou un sac à herbe est installé.
• Ne coupez pas l’herbe trop court. L’herbe courte encourage la croissance de
mauvaises herbes et risque de jaunir plus rapidement durant les périodes sèches.
• Assurez-vous que le levier d’accélérateur est toujours à la position RAPIDE
lorsque vous tondez l’herbe.
• Au premier passage, choisissez un point de repère de l’autre côté de la zone à
tondre. Suivez ce repère pour vous déplacer en ligne droite.
• Embrayez la prise de force et placez le levier d’accélérateur à la position RAPIDE.
• Puis, abaissez le plateau de coupe.
• Pour de meilleurs résultats, projetez l’herbe vers le centre de la zone de travail
lors des deux premiers passages. Par la suite, changez de direction pour
projeter l’herbe vers l’extérieur et avoir une plus belle pelouse.
Note : La vitesse de déplacement de l’appareil aura un effet sur la qualité de la
tonte. Travailler à pleine vitesse nuira à la qualité de la tonte.
• Ce tracteur est conçu pour une utilisation non-professionnelle. Il peut tondre
un gazon de 25 cm (10 po) de haut au maximum. Il n’est pas fait pour tondre
les hautes herbes (par ex. dans un pré) ou pour déchiqueter des tas de feuilles
mortes. Des débris végétaux secs peuvent s’accumuler sous le plateau de coupe
et provoquer un incendie s’ils atteignent le tuyau d’échappement.
• NE tondez PAS les broussailles, les mauvaises herbes ou l’herbe très haute. Cet
appareil est conçu pour l’entretien résidentiel de pelouses, et non pour couper
les broussailles.
Figure 30
• Assurez-vous que les lames sont bien aiguisées. Remplacez les lames usées ou
endommagées.
• Lorsque vous êtes au bout d’un passage, ralentissez ou arrêtez complètement
l’appareil avant d’effectuer le virage. Il est conseillé de faire un demi-tour.
• Alignez l’appareil sur le passage précédent et chevauchez ce passage sur
environ 7,6 cm (3 po).
• Continuez à travailler en alignant l’appareil sur chaque passage précédent.
• Pour éviter la formation de sillons, changez la direction de tonte de 45 degrés à
chaque tonte ultérieure.
Si, pour une raison quelconque, vous devez immobiliser l’appareil sur une surface
gazonnée, procédez toujours comme suit :
• Engagez le frein de stationnement.
• Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
• Vous minimiserez ainsi le risque de brûler la pelouse avec les gaz
d’échappement du moteur en marche.
Utilisation de la pédale de verrouillage du différentiel
(le cas échéant)
AVERTISSEMENT
• Lorsque le différentiel est verrouillé, prévoyez plus d’espace et plus
d’efforts pour effectuer les virages.
• Utilisez la pédale de verrouillage du différentiel lorsque l’appareil est
immobile. N’engagez pas la pédale de verrouillage du différentiel lorsque
vous descendez une pente.
• Vous devez suivre toutes les consignes de sécurité de ce manuel, que le
différentiel soit verrouillé ou non.
Note : Le système de verrouillage du différentiel est conçu pour être utilisé dans
des conditions de faible traction. Assurez-vous que le système de verrouillage du
différentiel n’est pas activé lorsque le tracteur roule sur des surfaces solides.
Dans certains cas, il peut être nécessaire d’activer le système de verrouillage du
différentiel si le tracteur roule sur des surfaces glissantes ou sur des surfaces à faible
traction. Procédez comme suit pour activer le système de verrouillage du différentiel .
1. Immobilisez le tracteur.
2. Appuyez sur la pédale pour activer le système de verrouillage du différentiel.
Note : La pédale doit rester enfoncée pour garder le verrouillage du différentiel
activé.
Note : L’activation du système de verrouillage du différentiel peut être
retardée. Le système de verrouillage du différentiel est activé lorsque les roues
tournent à différentes vitesses.
Note : La désactivation du système de verrouillage du différentiel peut être
retardée. Le système de verrouillage du différentiel est désactivé lorsque les
roues arrière reviennent à la même vitesse.
3. Pour désactiver le système de verrouillage du différentiel, relâchez la pédale.

17
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Avant
chaque
utilisation
Après les 5
premières
heures
Toutes les
10 heures
Toutes les
25 heures
Toutes les
50 heures
Toutes les
100 heures
Toutes les
200 heures
Avant le
remisage
Voir la
notice du
moteur
Vérifier/nettoyer la grille d'entrée d'air du moteur et les ailettes
de refroidissement #
33
Vérier/nettoyer le collecteur d'échappement, le tuyau
d’échappement et les pare-chaleurs du silencieux #
33
Vérier/nettoyer en haut et en bas du plateau de coupe, le
dessous des couvercles de fusée et autour des courroies #
33
Vérier/nettoyer autour des fusibles, du câblage
électrique et des faisceaux #
33
Vérier/nettoyer les essieux ainsi que la zone autour de la
transmission et du ventilateur #
33
Vérier si les composants du ltre à air sont souillés,
desserrés ou endommagés
3
Vérier le niveau d'huile à moteur
3
Nettoyer les bornes de la batterie
33
Graisser tous les points de lubrication
33
Vérier/nettoyer la grille d'entrée d'air du moteur
33
Vérier les lames, les aiguiser ou les remplacer au besoin
33
Vérier la pression des pneus
33
Vérier/nettoyer le dessous du plateau de coupe
33
Vérier le système de verrouillage de sécurité
33
Vérier le temps d’arrêt des lames
33
Inspecter et lubrier les roues du plateau de coupe
33
Vérier si le plateau de coupe est de niveau
33
Vérier si les courroies et les poulies sont endommagées
ou usées
3
Vérier si la quincaillerie est bien xée
3
Vérier le couple de serrage du boulon de montage du
moteur (Serrer à un couple de 37-50 N m (325-450 po-lb))
33 33
Vérifier le couple de serrage du boulon de la lame
(Serrer à un couple de 95-122 N m (70-90 pi-lb))
33 3
Vérier l'état et l'écartement de la bougie d'allumage
333
Changer l'huile à moteur (après la période de rodage)
33
Changer l'huile à moteur
333
Vérier le système d'alimentation (conduits, réservoir,
bouchon et raccords)
33 33
Vérier le pare-étincelles
33 33
Remplacer le ltre à huile
333
Nettoyer ou remplacer le ltre à air
33
Remplacer le ltre à carburant
33
Vérier et ajuster les soupapes *
3
* -- Cet entretien doit être effectué par un centre de service agréé.
#-- Vérifiez et nettoyez plus fréquemment en cas d'utilisation dans des environnements poussiéreux et après le déchiquetage.
CALENDRIER D'ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Avant d'effectuer tout travail d'entretien, désengagez les commandes,
arrêtez le moteur et attendez l’arrêt complet des pièces en mouvement.
Débranchez le fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour
que ce dernier ne démarre pas. Portez des lunettes de protection lorsque
vous utilisez l'appareil ou vous effectuez un réglage ou une réparation.
Respectez le calendrier ci-dessous. Ce tableau décrit seulement des directives
générales d’entretien.
Consultez la notice d'utilisation du moteur pour toutes les instructions sur l'entretien
des éléments du moteur ci-dessous.

18
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Note
:
Ce manuel est commun à plusieurs modèles. Les caractéristiques peuvent
varier selon le modèle. Certaines caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent ne
pas s’appliquer à tous les modèles. Votre appareil peut différer du modèle illustré.
Entretien de la tondeuse après son utilisation
Après chaque utilisation, effectuez les étapes ci-dessous pour garder votre appareil
en bon état de fonctionnement et prolonger sa durée de vie.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures et
endommager l’appareil.
Nettoyage du dessous du plateau de coupe
Système de nettoyage du plateau de coupe
Le plateau de coupe est équipé d'un gicleur qui s'adapte au système de nettoyage du
plateau de coupe.
Utilisez le système de nettoyage du plateau de coupe pour rincer les débris d'herbe
coupée sous le plateau de coupe et empêcher l'accumulation de produits chimiques
corrosifs. Effectuez les étapes suivantes APRÈS CHAQUE UTILISATION :
1. Attachez l’adaptateur à un boyau d’arrosage standard raccordé à une source
d’eau.
2. Déplacez l'appareil vers un endroit qui est près d'un tuyau
d'arrosage et où le nettoyage du plateau ne pose pas de
problèmes. Débrayez la prise de force, engagez le frein de
stationnement et arrêtez le moteur.
3. Tirez sur le collier d’arrêt (a) de l’adaptateur (b) pour retirer
l’adaptateur (b) de l'embout du système de nettoyage du plateau
de coupe (c). Relâchez le collier d'arrêt pour fixer l'adaptateur sur
l'embout du système de nettoyage. Voir Figure 31.
4. Ouvrez le robinet d’eau.
5. À partir du poste de conduite, démarrez le moteur et embrayez
la prise de force. Laissez l'appareil fonctionner aussi longtemps
que nécessaire. Débrayez la prise de force et arrêtez le moteur.
6. Fermez le robinet d’eau.
7. Tirez sur le collier d’arrêt de l’adaptateur pour retirer l’adaptateur de l'embout
du système de nettoyage du plateau de coupe.
Nettoyage de l’appareil
AVERTISSEMENT
Lorsque l'appareil vient d’être utilisé, les surfaces en métal, le moteur et le
silencieux sont brûlants. Attendez au moins cinq minutes avant de procéder,
sinon vous risquez de vous brûler. Soyez très prudent pour éviter les brûlures.
L’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation et un nettoyage supplémentaire
peut être nécessaire dans certaines conditions, lors de sécheresse ou après le
déchiquetage.
Enlevez régulièrement les accumulations de débris sous l’appareil pour maintenir son
bon fonctionnement et pour réduire les risques d’incendie. Suivez les instructions
ci-dessous et communiquez avec votre concessionnaire agréé si vous avez des
questions.
• Laissez refroidir l'appareil pendant au moins cinq minutes dans une aire
ouverte avant de le nettoyer.
Note : Il n'est pas conseillé d'utiliser une laveuse à pression ou un boyau de jardinage
pour nettoyer l'appareil, sauf le dessous. Les composants électriques, les fusées, les
poulies, les roulements ou le moteur peuvent être endommagés. Le nettoyage à l'eau
réduit la durée de vie et la performance de l'appareil.
a
b
c
Figure 31
• Nettoyez les pièces sous le capot :
le collecteur d'échappement et les
fusibles, le câblage électrique et les
faisceaux, le tuyau du silencieux, le
pare-chaleur du silencieux, les grilles
d'entrée d'air du moteur et les ailettes
de refroidissement, entre autres. Voir
Figure 32.
• Nettoyez la partie supérieure du
plateau de coupe, la partie sous le
couvercle des fusées et la partie
autour des courroies. Voir Figure 33.
• Gardez l’essieu ainsi que la partie
autour de la transmission et du
ventilateur propres. Voir Figure 34.
• Les débris peuvent s’accumuler
n’importe où sur le tracteur,
surtout sur les surfaces
horizontales. Un nettoyage
supplémentaire peut être
nécessaire après le déchiquetage
ou dans des conditions de
sécheresse.
• Les débris peuvent s’accumuler
en cas de fuites de carburant,
d’huile ou d’excédent de
lubrifiant. Faites immédiatement les réparations et nettoyez l’huile et le
carburant répandus pour réduire les risques d’incendie.
• Nettoyez l'appareil après chaque utilisation et avant le remisage. De plus, ne
coupez pas l'herbe très haute de 25 cm ou plus (10 po ou plus), l'herbe sèche
(par exemple, le pâturage), ou les tas de feuilles sèches. Des débris végétaux
secs peuvent s'accumuler sous le plateau de coupe et provoquer un incendie
s’ils atteignent le tuyau d'échappement.
Remisage du tracteur
• Laissez le tracteur refroidir pendant au moins cinq minutes avant de le ranger.
• Ne remisez pas l’appareil près de matières inflammables (bois, vêtements
ou produits chimiques), de flammes nues ou des sources d’inflammation
(chaudière, chauffe-eau ou élément chauffant).
• Retirez les matières combustibles de l’appareil avant de l’entreposer. Videz les
bacs récupérateurs ou les contenants.
• Si l’appareil est doté d’une soupape d’arrêt, fermez-la toujours avant de
transporter ou d’entreposer l'appareil.
• Vérifiez régulièrement le système d'alimentation (les conduits, le réservoir,
le bouchon et les raccords) pour déceler les fissures et les fuites. Effectuez les
réparations nécessaires et nettoyez au besoin.
Figure 32
Figure 33
Roue non illustrée
Figure 34

19
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Lubrification
AVERTISSEMENT
Avant de lubrifier, de réparer ou d'inspecter l'appareil, débrayez toujours
la prise de force, engagez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et
retirez la clé de contact afin d'empêcher un démarrage accidentel.
Lubrifiez tous les points de pivotement avec une huile de graissage de qualité.
Consultez le calendrier d'entretien de ce manuel pour des renseignements sur
l’entretien de l’appareil.
Lubrification des roues avant
Les essieux et les jantes des roues avant sont équipés de raccords de graissage.
L’emplacement du raccord de graissage des essieux est indiqué à la Figure 36 et celui
du raccord de graissage des jantes à la Figure 37. Utilisez un pistolet de graissage et de
la graisse tout usage n
o
2 pour lubrifier chaque raccord selon le calendrier d'entretien.
Lubrification des roues du plateau de coupe
Les roues du plateau de coupe sont dotées d'un raccord de graissage (les plateaux de
coupe de 50 po et 54 po ont quatre roues). Utilisez un pistolet de graissage et de la
graisse tout usage no 2 pour lubrifier chaque raccord selon le calendrier d'entretien.
Lubrification des points de pivotement et la tringlerie
Lubrifiez tous les points de pivotement du système d’entraînement, du frein de
stationnement et de la tringlerie de relevage avec de l’huile légère selon le calendrier
d'entretien.
NOTE : Il n'est pas nécessaire de graisser le pignon de direction ni le secteur denté, sinon
cela causera une accumulation de saleté, ce qui peut nuire au système de direction.
Transmission hydrostatique
La transmission hydrostatique est scellée en usine et ne nécessite aucun entretien. Il n'est
pas possible de vérifier le niveau de fluide ou de changer le fluide dans la transmission.
Entretien du pare-étincelles (le cas échéant)
Le pare-étincelles doit être retiré, inspecté et nettoyé régulièrement. Consultez le
calendrier d’entretien à cet effet. Inspectez visuellement la grille pour vous assurer
qu’il n’y a pas de déchirures, de fils sectionnés ou des ruptures de soudure. Si tel est le
cas, remplacez le pare-étincelles. Si la grille est en bon état, brossez-le pour enlever la
poussière et les particules de carbone.
Pneus
Gardez les pneus gonflés aux pressions recommandées. Une pression inadéquate réduit
la durée de vie des pneus. La pression recommandée est indiquée sur le flanc du pneu.
Consultez le calendrier d'entretien de ce manuel pour des renseignements sur leur entretien.
Suivez les conseils ci-dessous :
• Ne gonflez pas un pneu à une pression supérieure à celle indiquée sur le flanc du pneu.
• Ne regonflez pas un pneu qui a roulé à plat ou un pneu très sous gonflé. Faites examiner
le pneu par un mécanicien qualifié.
Figure 36
Figure 37
Entretien
Moteur
AVERTISSEMENT
Laissez refroidir l'appareil dans une aire ouverte avant de le ranger ou de
faire le plein.
Consultez la notice d'utilisation du moteur pour les questions et les procédures
d'entretien du moteur.
Note : L’entretien, la réparation et le remplacement des dispositifs et des systèmes
anti-pollution qui ne sont pas couverts par la garantie (aux frais du propriétaire)
peuvent être effectués par n’importe qui. Les réparations dans le cadre de la garantie
doivent être effectuées dans un centre de service agréé.
Changement de l'huile à moteur
AVERTISSEMENT
Lorsque l'appareil vient d’être utilisé, les surfaces en métal, le moteur et le
silencieux sont brûlants. Attendez au moins cinq minutes avant de procéder,
sinon vous risquez de vous brûler. Soyez très prudent pour éviter les brûlures.
NOTE
:
Le filtre à huile doit être remplacé à chaque changement d'huile.
Procédez comme suit pour effectuer un changement d’huile :
1. Laissez le moteur en marche pendant quelques minutes pour que l’huile du
moteur se réchauffe. L’huile chaude s'écoule plus facilement et évacue plus
d’impuretés. Soyez prudent pour ne pas vous brûler avec l'huile chaude.
2. Soulevez le capot du tracteur et repérez la soupape de vidange d'huile située
sur le côté du moteur.
3. Placez un récipient adéquat d'une capacité d'une capacité minimum de 2,36 l
(2,5 quarts) sous l'extrémité du boyau de vidange d'huile pour recueillir
l'huile usée. Enlevez le bouchon de remplissage et la jauge d’huile du tube de
remplissage d’huile.
4. Retirez le capuchon protecteur de la soupape de vidange. Voir Figure 35.
Boyau de vidange
transparen
Tourner vers la gauche pour ouvrir
Ouvert
Fermé
Figure 35
5. Enlevez le bouchon de
remplissage et la jauge d’huile du
tube de remplissage d’huile.
6. Installez le boyau de vidange
d'huile (emballé avec ce manuel) sur la
soupape de vidange. Placez l’extrémité
libre du boyau de vidange d’huile dans
un récipient adéquat d'une capacité
minimum de 2,36 l (2,5 quarts) pour
recueillir l’huile usée.
7. L'orifice d'évacuation du moteur est doté d'une soupape de vidange qu'il faut
tourner et tirer pour vidanger. Tournez la soupape de vidange d'huile d'un
quart de tour vers la gauche, puis tirez-la vers l'extérieur pour vidanger l'huile.
Après avoir vidangé l’huile, poussez la soupape de vidange vers l'intérieur et
tournez-la d'un quart de tour vers la droite pour la fixer. Replacez le capuchon
protecteur pour empêcher les débris de pénétrer dans la soupape de vidange.
8. Remplacez le filtre à huile et remplissez le moteur avec de l'huile neuve selon
les instructions de la notice d'utilisation du moteur.
NOTE
:
Placez un chiffon absorbant sous le filtre à huile pour éviter de salir la
poulie du moteur.
NOTE
:
Respectez la législation sur l’élimination des déchets liquides (essence,
huile, etc.) afin de préserver l’environnement.
NOTE
:
L’entretien, la réparation et le remplacement des dispositifs et des
systèmes anti-pollution qui ne sont pas couverts par la garantie (aux frais du
propriétaire) peuvent être effectués par n’importe quel centre de service ou
par tout individu. Les réparations dans le cadre de la garantie doivent être
effectuées dans un centre de service agréé.

20
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Entreposage pour l'hiver
Si vous n’utilisez pas le tracteur pendant une longue période (de trente jours à environ
six mois), préparez-le pour l’entreposage. Entreposez l'appareil dans un endroit sec et
bien protégé. Si vous le remisez à l’extérieur, couvrez l’appareil (y compris les pneus)
pour le protéger des intempéries. Procédez comme suit pour l’entreposer :
1. Changez l'huile à moteur et remplacez le filtre en suivant les instructions
fournies dans la notice d'utilisation du moteur.
AVERTISSEMENT
Ne remisez jamais l’appareil avec du carburant dans un endroit mal aéré ou
à l’intérieur car les vapeurs de carburant pourraient entrer en contact avec
une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse d'allumage comme celle
d’une chaudière, d’un chauffe-eau, d’une sécheuse, etc.
2. Si l’appareil est remisé pendant 30 jours ou plus :
a. Pour éviter le mauvais fonctionnement du moteur et la formation de
dépôts de gomme dans le carburateur, vidangez complètement le
système d’alimentation ou ajoutez un stabilisateur au carburant.
b. Utilisez un stabilisateur de carburant lorsque l’appareil est remisé pour
une période de 30 à 90 jours:
• Lisez les instructions et les recommandations du fabricant du
produit.
• Ajoutez la quantité adéquate de stabilisateur à l'essence propre et
fraîche en fonction de la capacité (approximativement 3 gallons) du
système d'alimentation.
• Remplissez le réservoir de carburant avec le carburant traité et
faites fonctionner le moteur pendant deux à trois minutes pour que
le carburant se répande dans le carburateur.
• Pendant le remisage, le carburant dans le réservoir risque de se
détériorer et de causer de graves problèmes de démarrage.
c. Vidangez le système d’alimentation si l’appareil est remisé pour plus de
90 jours:
• Avant de remiser l’appareil, assurez-vous de vider le réservoir de
carburant.
• Faites fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il cale. Utilisez
l’étrangleur pour faire fonctionner le moteur jusqu’à ce que le
réservoir de carburant soit vide.
• Consultez la notice d’utilisation du moteur pour les instructions sur
la vidange de carburant.
3. Nettoyez bien le moteur et l'appareil.
Note : Il n'est pas conseillé d'utiliser une laveuse à pression ou un boyau de jardinage
pour nettoyer l'appareil, sauf le dessous. Les composants électriques, les fusées, les
poulies, les roulements ou le moteur peuvent être endommagés. Le nettoyage à l'eau
réduit la durée de vie et la performance de l'appareil.
4. Nettoyez et rechargez la batterie. Débranchez le câble négatif de la batterie pour
empêcher sa décharge. Rechargez la batterie régulièrement pendant l'entreposage
.
Note : Retirez la batterie de l'appareil si elle est exposée à des températures
inférieures à zéro pendant de longues périodes. Rangez la batterie dans un endroit
frais et sec où la température ambiante est supérieure à zéro.
5. Lubrifiez tous les points de lubrification.
Remise en service du tracteur
1. Vérifiez l’huile à moteur.
2. Chargez la batterie. Gonflez les pneus à la pression recommandée. La pression
recommandée est indiquée sur le flanc du pneu.
3. Remplissez le réservoir avec de l’essence propre et fraîche.
4. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant quelques minutes pour vous
assurer qu'il fonctionne correctement.
5. Conduisez l’appareil sans aucune charge pour vous assurer que tous les
systèmes fonctionnent correctement.
Réglages
Mise à niveau du plateau de coupe
Si le plateau de coupe tond de manière inégale, effectuez un réglage latéral du
plateau de coupe.
AVERTISSEMENT
Lorsque l'appareil vient d’être utilisé, les surfaces en métal, le moteur et le
silencieux sont brûlants. Attendez au moins cinq minutes avant de procéder,
sinon vous risquez de vous brûler. Soyez très prudent pour éviter les brûlures.
NOTE : Vérifiez la pression des pneus de l’appareil avant de faire une mise à niveau
du plateau de coupe. Consultez la section Pneus pour plus de renseignements sur la
pression des pneus.
Mise à niveau latérale du plateau de coupe
1. Stationnez l’appareil sur une surface plane et solide, puis placez le levier de
relevage du plateau de coupe dans la position centrale. Faites pivoter les deux
lames de façon à ce qu’elles soient perpendiculaires à l'appareil.
2. Mesurez la distance entre l'extrémité
extérieure de la lame gauche et le sol
ainsi que la distance entre l'extrémité
extérieure de la lame droite et le sol.
Les deux mesures doivent être égales.
Si elles ne le sont pas, passez à l’étape
suivante.
3. Une tige de réglage se trouve sous
chaque aile arrière, près des roues. Voir
Figure 38.
4. Utilisez cette tige pour effectuer des
réglages mineurs.
5. Pour relever le côté gauche du plateau de coupe, desserrez l’écrou supérieur au
bout de la tige avant de le tourner vers la droite. Après avoir effectué le réglage
approprié, serrez l'écrou pour retenir la tige. Pour abaisser le côté gauche du
plateau, desserrez l’écrou supérieur au bout de la tige avant de le tourner vers la
gauche. Après avoir effectué le réglage approprié, serrez l'écrou à un couple de
34-40 N m (25-30 pi-lb).
6. Le plateau de coupe est bien équilibré lorsque les deux mesures effectuées à
l'étape précédente sont égales.
Mise à niveau de l’avant à l’arrière
L'avant du plateau de coupe est soutenu par un support avant qui peut être ajusté
pour régler le plateau de coupe. L’avant du plateau de coupe doit être de 6,35 à 9,5 mm
(¼ po à
3
/ po) plus bas que l’arrière. Si nécessaire, effectuez le réglage comme suit :
1. Stationnez l’appareil sur une surface plane et solide, puis placez le levier de
relevage du plateau de coupe dans la position centrale. Faites pivoter les deux
lames de façon à ce qu’elles soient perpendiculaires à l'appareil.
2. Mesurez la distance entre l’extrémité avant de la lame et le sol ainsi que la
distance entre l'extrémité arrière de la lame et le sol. L’avant du plateau de
coupe doit être de 6,35 à 9,5 mm (¼ po à 3/8 po) plus bas que l’arrière.
3. Déterminez la distance approximative nécessaire pour assurer le réglage
approprié du plateau de coupe, puis passez à l’étape suivante, si nécessaire.
Figure 38

21
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Procédez comme suit pour démonter le plateau de coupe :
1. Stationnez l'appareil sur une surface plate, débrayez la prise de force, arrêtez le
moteur et serrez le frein de stationnement.
2. Placez le levier de relevage du plateau de coupe dans l’encoche inférieure sur l’aile
droite de l'appareil pour abaisser le plateau.
3. Pour les modèles dotés d'une prise de force manuelle, passez à l'étape 4. Pour ceux
dotés d'une prise de force électrique, passez à l'étape 8.
4. Desserrez l’écrou autobloquant de la poulie
de tension droite et le boulon de la poulie de
tension gauche, mais ne les retirez pas.
5. Retirez le boulon fixant la tige de retenue de
la poulie du moteur au châssis. Voir Figure 40.
6. Déplacez la tige vers la droite pour la retirer.
NOTE
:
Assurez-vous de ne pas
endommager le faisceau de fils lorsque
vous retirez la tige.
7. Retirez la goupille qui fixe
le câble de la prise de force
au support sur le plateau
de coupe, faites glisser le
câble hors de la prise de
force et décrochez le ressort
du support de la poulie de
tension. Voir Figure 41.
8. À partir du côté droit de
l'appareil, insérez une clé
à rochet de 3/8 po (réglée
pour desserrer) dans le trou carré sur
le support de la poulie de tension. Voir
Figure 42.
9. Déplacez la clé vers l’avant pour bouger
la poulie d'entraînement du plateau.
Voir Figure 42.
10. Retirez avec précaution la courroie de la
poulie de la prise de force.
11. Placez-vous sur le côté gauche du
plateau de coupe pour trouver
la goupille située à l'arrière
gauche. Voir Figure 43.
12. Retirez la goupille et faites sortir
la goupille du bras de relevage.
Voir Figure 43.
13. Répétez les étapes 11 et 12 sur
le côté droit.
Figure 40
Figure 41
Figure 42
Figure 43
4. Pour relever l'avant du plateau de coupe, desserrez l’écrou supérieur, puis
resserrez l’écrou inférieur (tournez
vers la droite). Voir Figure 39. Une fois
le réglage approprié effectué, serrez
l’écrou supérieur à un couple de
34-40 N m (25-30 pi-lb).
5. Pour abaisser l'avant du plateau de
coupe, desserrez l’écrou supérieur,
puis l’écrou inférieur (tournez vers
la gauche). Voir Figure 39. Une fois
le réglage approprié effectué, serrez
l’écrou supérieur.
Réglage des roues du plateau de coupe
AVERTISSEMENT
N'approchez pas vos mains ou vos pieds de l'ouverture d'éjection du plateau
de coupe.
NOTE
:
Les roues du plateau de coupe préviennent le dégazonnement de la pelouse et
ne sont pas conçues pour soutenir le plateau de coupe.
Lorsque vous ajustez la hauteur du plateau de coupe, réglez également les roues du
plateau de coupe pour qu’elles soient de ¼ po à ½ po du sol. Consultez la section
Assemblage pour plus de détails sur le réglage des roues du plateau de coupe.
Entretien
Système électrique
Un fusible est installé dans le câblage électrique pour protéger le système électrique
de l’appareil contre tout dommage causé par une intensité trop élevée. Remplacez
toujours un fusible par un autre fusible de même intensité. Si le système électrique
ne fonctionne pas, vérifiez si le fusible a sauté.
En cas de problème récurrent de fusible sauté, faites examiner le système électrique
dans un centre de service agréé.
Relais et interrupteurs
Des interrupteurs de sécurité sont installés dans le système électrique. Si le système
de verrouillage de sécurité ne fonctionne pas, faites examiner le système électrique
dans un centre de service agréé.
Réglage du frein de stationnement
Si l'appareil ne s’immobilise pas complètement lorsque la pédale de frein est
enfoncée, ou si les roues arrière tournent alors que le frein de stationnement est
engagé (et la soupape de dérivation hydrostatique est ouverte), il est nécessaire de
régler le frein. Contactez un centre de service agréé pour faire ajuster le frein.
Réglage du neutre de la transmission hydrostatique
Si le tracteur avance ou recule sans que la pédale de marche avant ou de marche
arrière soit appuyée, consultez un concessionnaire autorisé pour faire régler le neutre.
Géométrie des roues
Si le tracteur dévie ou n’est pas aligné, il faut régler la géométrie des roues.
Communiquez avec un concessionnaire agréé pour faire effectuer ce réglage.
Démontage du plateau de coupe
AVERTISSEMENT
Faites attention de ne pas pincer vos doigts lorsque vous retirez la courroie
de la poulie.
Figure 39

22
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Lame standard (le cas échéant)
1. Enlevez le plateau de coupe de l'appareil
(voir Démontage du plateau de coupe),
puis retournez-le afin de pouvoir
travailler sur le dessous.
2. Placez un morceau de bois entre le boîtier
du plateau de coupe et la lame de coupe
pour empêcher tout mouvement. Voir
Figure 48.
3. Retirez l'écrou à bride qui fixe la lame à la
fusée assemblée.
Installation de la lame
Lames FastAttach
MC
(le cas échéant)
1. Réglez le plateau de coupe sur la
plus haute position.
2. Placez le côté de la lame sur lequel
est inscrit « Grass Side » ( côté
gazon) vers le bas.
3. Placez la lame sous la fusée et
alignez l'ouverture au centre de la
lame dans le support de retenue.
Voir Figure 49.
4. Poussez la lame vers le haut contre
l’adaptateur jusqu’à ce que la
bague de verrouillage soit relevée.
Voir Figure 45.
5. Tournez la lame vers la droite pour l’aligner avec l’adaptateur. Voir Figure 50.
NOTE : Si vous sentez une résistance lorsque la lame tourne, cela veut dire que
la fusée tourne et que la lame n’est pas bien installée sur son adaptateur.
6. Vous entendrez un déclic lorsque la lame s’enclenche bien. Voir Figure 51.
Lame standard (le cas échéant)
1. Après avoir enlevé le plateau de coupe, retournez-le pour avoir accès au
dessous.
2. Alignez le trou au centre de la lame avec le support de retenue en forme de S au
bas de la fusée et placez la lame.
3. Placez un morceau de bois entre le boîtier du plateau de coupe et la lame de
coupe pour empêcher tout mouvement. Voir Figure 48.
4. Vissez l'écrou à bride qui fixe la lame à la fusée assemblée.
5. Utilisez une clé dynamométrique pour serrer l’écrou à bride sur la fusée
assemblée à un couple de 95-122 N m (70-90 pi-lb).
NOTE
:
Lorsque vous remplacez une lame, installez la lame de façon à ce que le
côté marqué « BOTTOM » (ou estampé du numéro de pièce) soit face au sol.
Figure 48
Figure 49
Figure 50
Figure 51
14. Retirez la goupille fendue qui
fixe la tige de relevage avant au
plateau. Voir Figure 44. Faites
sortir la tige de relevage du
support avant.
15. Placez le levier de relevage dans
l'encoche supérieure pour relever
et retenir les bras de relevage.
16. Faites glisser le plateau de coupe
du dessous du tracteur.
Retrait des lames
AVERTISSEMENT
• Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact avant de démonter les
lames de coupe pour les aiguiser ou les remplacer. Avant de manipuler
une lame, portez des gants épais pour protéger vos mains.
• Examinez régulièrement les lames et les fusées pour vous assurer
qu’elles ne sont pas fendues ou endommagées, surtout si l’appareil a
heurté un objet. N'utilisez pas l'appareil si les pièces endommagées ne
sont pas remplacées.
• Si le bord tranchant a déjà été aiguisé ou si une séparation des couches
métalliques s’est produite, remplacez la lame.
Lames FastAttach
MC
(le cas échéant)
1. Réglez le plateau de coupe
sur la plus haute position.
2. Passez votre doigt avec
précaution pour repérer
les rainures de la bague de
verrouillage de chaque côté
de la lame.
3. Poussez la bague de
verrouillage vers le haut et
retenez-la. Voir Figure 45.
4. Placez la bague de
verrouillage vers le haut et
tournez la lame vers la gauche pour la dégager de la bague. Voir Figure 46.
5. Lorsque le trou au centre de la lame s'aligne avec le support de retenue, tirez
sur la lame. Voir Figure 47.
Figure 44
Figure 45
Figure 46
Figure 47

23
ENTRETIEN ET RÉPARATION
NOTE
:
Utilisez une clé à rochet de
3
/ po comme indiqué aux étapes
précédentes pour installer la courroie neuve.
5. Vérifiez que la courroie est correctement installée sur les poulies de tension et
dans les garde-courroies. Si les poulies de tension ont été desserrées, resserrez-
les à un couple de 29 à 35 N m (de 256 à 313 po-lb).
6. Si le couvercle de courroie a été retiré, replacez-le.
7. Installez le plateau de coupe et assurez-vous que la courroie demeure bien
placée autour des poulies.
8. Pour les modèles dotés d’une
prise de force manuelle,
replacez la tige de retenue
de la poulie du moteur et le
câble de la prise de force.
9. Tirez sur le côté droit de la
courroie et placez le côté plus
étroit en forme de « V » de la
courroie dans la poulie de la
prise de force. Voir Figure 56.
10. Tenez la courroie et la poulie, puis faites pivoter la poulie vers la gauche.
Continuez à tenir et à faire pivoter la poulie et la courroie jusqu'à ce que la
courroie soit complètement enroulée autour de la poulie de la prise de force.
Retrait du grillage de protection
AVERTISSEMENT
Le système d'échappement et les surfaces environnantes sont chauds. Pour
éviter tout risque de blessures, laissez l’appareil refroidir avant d’installer le
grillage de protection ou de le retirer.
1. Retirez les deux goupilles fendues avant
d’enlever les axes de chape. Voir Figure 57.
2. Retirez le grillage de protection. Voir
Figure 58.
Note
:
Il n’est pas nécessaire d’enlever les
attaches FastAttach
MC
qui peuvent être avec
des accessoires FastAttach
MC
. Contactez
votre concessionnaire pour avoir la liste des
produits offerts.
Remplacement de la courroie
d'entraînement de la transmission
Certaines pièces doivent être démontées et des
outils spéciaux sont nécessaires pour remplacer
la courroie d'entraînement de la transmission.
Contactez un centre de service agréé pour faire
remplacer la courroie d'entraînement.
Figure 56
1
2
Figure 57
Figure 58
Aiguisage des lames
1. Pour aiguiser correctement les lames de
coupe, aiguisez les deux tranchants des
lames de façon égale, parallèlement à
la voile, à un angle de 25 à 30 degrés.
Aiguisez toujours chaque lame de
coupe de façon égale pour assurer
l’équilibre des lames. Voir Figure 52.
2. Vérifiez l’équilibre de la lame avec un
équilibreur de lame. Limez le métal du
côté le plus lourd de la lame jusqu'à ce que la lame soit bien équilibrée.
AVERTISSEMENT
Une lame mal équilibrée peut causer des vibrations excessives et entraîner
des dommages matériels ou des blessures corporelles.
Remplacement de la courroie du plateau et remise en
place du plateau de coupe
ATTENTION
Les courroies trapézoïdales du tracteur sont conçues pour un engagement et un
désengagement sans danger. L’emploi d’une courroie de remplacement qui n’est pas
une pièce d’origine peut s’avérer dangereux car cette courroie risque de ne pas se
désengager complètement. N'utilisez que des courroies approuvées par le fabricant.
Toutes les courroies sur le tracteur sont sujettes à l'usure. Remplacez toute courroie
usée. Procédez comme suit pour remplacer une courroie du plateau de coupe :
1. Retirez la courroie comme indiqué dans la section Démontage du plateau de coupe.
2. Desserrez la quincaillerie de la poulie de tension droite et de celle de gauche.
Ne la retirez pas.
NOTE : Sur certains modèles de plateau de coupe, il faut peut-être enlever les
couvercles de fusée pour pouvoir retirer et installer la courroie neuve. Pour enlever
les couvercles de fusée, retirez les boulons qui les retiennent au plateau de coupe.
3. Retirez avec précaution la courroie des poulies de tension et des poulies de fusée.
4. Placez la courroie neuve comme indiqué aux figures suivantes. Voir la Figure 53
pour les modèles dotés d'un plateau de coupe de 42 po, la Figure 53 pour les
plateaux de 46 po et la Figure 55 pour ceux de 50 po et de 54 po.
Figure 52
Plateaux
de 42 po
Figure 53
Plateaux
de 46 po
Figure 54
Plateaux 50 po
et de 54 po
Figure 55

DÉPANNAGE
24
Problème Raison Solution
Le moteur ne démarre pas 1. La prise de force est embrayé.
2. Le frein de stationnement n'est pas
engagé.
3. Le fil de bougie est débranché.
4. Le levier d’accélérateur n’est pas à la
position de démarrage.
5. Le réservoir d’essence est vide ou
l’essence est éventée.
6. Le conduit d'essence est bouché.
7. La bougie d'allumage est défectueuse.
8. Le moteur est noyé.
9. Un fusible a sauté.
1. Poussez le bouton de la prise de force vers l’intérieur.
2. Engagez le frein de stationnement.
3. Branchez le fil à la bougie d'allumage.
4. Placez le levier d’accélération à la position RAPIDE.
5. Remplissez le réservoir avec de l'essence propre et
fraîche.
6. Remplacez le conduit d'essence. Consultez un centre
de service agréé. Remplacez le filtre à carburant.
Consultez la section Entretien et réparation.
7. Nettoyez la bougie, remplacez-la ou ajustez son
écartement.
8. Faites tourner le moteur à plein régime.
9. Remplacez le fusible.
Le moteur tourne
irrégulièrement
1. L'appareil fonctionne alors que le
levier d'étrangleur est actionné.
2. Les fils de bougie sont lâches.
3. Le conduit d’essence est bouché ou
l’essence est éventée.
4. L'évent du bouchon du réservoir est
bouché.
5. Il y a de l’eau ou de la saleté dans le
circuit d’alimentation.
6. Le filtre à air est sale.
1. Vérifiez si l’étrangleur électrique fonctionne.
Communiquez avec un centre de service agréé.
2. Branchez les fils de bougie et serrez-les.
3. Remplacez le conduit d'essence. Consultez un centre de
service agréé. Remplissez le réservoir avec l'essence propre
et fraîche. Consultez la section Entretien et réparation.
4. Nettoyez l'évent ou remplacez le bouchon s'il est
endommagé.
5. Vidangez le réservoir d’essence. Faites le plein d'essence
propre et fraîche. Consultez la section Entretien.
6. Remplacez l'élément en papier du filtre à air ou
nettoyez le pré-filtre en mousse.
Le moteur surchauffe 1. Le niveau d’huile à moteur est bas.
2. Le débit d'air est restreint.
1. Faites le plein avec le type d'huile et la quantité d'huile
recommandés.
2. Nettoyez autour des ailettes de refroidissement et
autour du boîtier du ventilateur.
Le moteur a des ratés à haute
vitesse
1. L’écartement de la bougie est trop
petit.
1. Retirez la bougie d'allumage et ajustez l'écartement.
Le moteur tourne
irrégulièrement au ralenti
1. La bougie d'allumage est encrassée.
2. Le filtre à air est sale.
1. Retirez la bougie d'allumage et ajustez l'écartement.
2. Remplacez l'élément du filtre à air ou nettoyez le pré-filtre.
Le moteur produit des
vibrations excessives
1. La lame de coupe est desserrée ou
mal équilibrée.
2. La lame de coupe est déformée ou
endommagée.
1. Serrez la lame et la fusée. Équilibrez la lame.
2. Remplacez la lame de coupe.
L'appareil ne déchiquette pas
l'herbe
1. Le régime du moteur est trop bas.
2. L'herbe est mouillée.
3. L’herbe est trop haute.
4. La lame de coupe est émoussée.
1. Placez le levier d’accélérateur à la position RAPIDE (lapin).
2. Ne déchiquetez pas l'herbe mouillée.
3. Tondez l’herbe à une hauteur de coupe élevée, puis tondez
à la hauteur désirée ou sur une largeur plus étroite.
4. Aiguisez la lame de coupe ou remplacez-la.
La tondeuse coupe de
manière irrégulière
1. Le plateau n'est pas mis à niveau.
2. La lame de coupe est émoussée.
3. La pression des pneus est inégale.
1. Effectuez la mise à niveau latérale du plateau de coupe.
2. Aiguisez la lame de coupe ou remplacez-la.
3. Vérifiez la pression des quatre pneus.
AVERTISSEMENT
Avant d'effectuer tout travail d'entretien, désengagez les commandes, arrêtez le moteur et attendez l’arrêt complet des pièces en mouvement. Débranchez le
fil de bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour que ce dernier ne démarre pas. Portez des lunettes de protection lorsque vous utilisez l'appareil ou
vous effectuez un réglage ou une réparation..
Cette section traite des problèmes mineurs. Consultez le document séparé pour trouver un centre de service dans votre région.
