Summit ARFG15PV 24" Wide Performance Series All-Refrigerator/All-Freezer Combination

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
ARFG15PV photo

USE and CARE

This is the main product document for model ARFG15PV.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
Combined Refrigerator & Freezer
User Manual
Models
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS
ARFS18PV ARFS18PVMC MLRFS18 HCRFS181
ARFG18PV ARFG18PVMC MLRFG18 HCRFG182
ARFS15PV ARFS15PVMC MLRFS15 HCRFS151
ARFG15PV ARFG15PVMC MLRFG15 HCRFG152
Accucold Division of Felix Storch, Inc.
An ISO 9001:2015 registered company
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
www.accucold.com
Writ
e Model and Serial Numbers here:
Mod
el:
Seria
l No:
background
1
TABLE OF CO
NTENT
EQUIPMENT SAFETY
INSTALLATION INSTRUCTIONS
LOCATION OF PARTS
SPECIFICATION
OPERATION QUICK SETUP GUIDE
DETAILED TEMPERATURE CONTOLLER GUIDE
CIRCUIT DIAGRAM
DEFROSTING
CLEANING AND MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
LIMITED WARRANTY
2
5
8
9
10
13
20
21
21
22
23
background
2
EQUIPMENT SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
This manual and your appliance include important safety instructions. Always read and follow all safety
warnings and instructions carefully.
This is the Safety Alert Symbol. The symbol alerts you to potential hazards that can injure
you and others. All safety messages will follow Safety Alert Symbol and either the words
"DANGER" or "WARNING".
DANGER means that failure to heed this safety statement may result in severe personal injury
or death.
WARNING means that failure to heed this safety statement may result in extensive product damage,
serious personal injury, or
death.
WARNING: Low temperature/freezing conditions, frostbite hazard.
WARNING: Flammable Material
All safety messages are designed to alert you to potential hazards, explain how to reduce the risk
of injury, and describe the possible consequences of not following the instructions.
Before the equipment is used, it must be properly positioned and installed as described in this
manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of re, electrical shock or injury
when using this equipment, follow basic precautions, including the following:
Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and do not use
an extension cord.
Replace all panels before operating.
It is recommended that a separate circuit serving only your unit be provided. Use receptacles that cannot be
turned off by a switch or pull chain.
Never clean the equipment parts with flammable uids. These fumes can create are hazard or
background
3
explosion. And do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other pieces of equipment. The fumes can create a fire hazard or explosion.
Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the power line of the unit is
disconnected.
Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
Unplug the unit or disconnect power before cleaning or servicing. Failure to do so can result in
electrical shock or death.
Do not attempt to repair or replace any part of the appliance unless specifically instructed to do so in
this manual. All other services should be performed by a qualified technician.
These units are CFC- and HFC-free and contain a small quantity of propane (R290) and isobutane
(R600a). They are environmentally friendly, but flammable. They do not damage the ozone layer, nor do
they increase the greenhouse eect. Care must be taken during transportation and setting up of a unit
so that no parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can ignite and may damage the
eyes.
In the event of any damage:
-
Avoid open flames and anything that creates a spark
-
Disconnect from the electrical power line
-
Air the room in which the unit isolated for several minutes
-
Contact our Technical Service Department for assistance
The more coolant there is in a unit, the larger the room it should be installed in. In the event of a
leakage, if the unit is in a small room, there is the danger of combustible gases building up. For every
ounce of coolant, at least 325 cubic feet of room space is required. The amount of coolant in the unit is
stated on the data plate inside the unit. It is hazardous for anyone other than an Authorized Service
Technician to carry out servicing or repairs to this piece of equipment.
Take serious care when handling, moving, and using the unit to avoid either damaging the refrigerant
tubing or increasing the risk of a leak.
Replacing component parts and servicing must be done by factory authorized service technician to
minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts or improper service.
FOLLOW WARNING CALLOUTS BELOW ONLY WHEN APPLICABLE TO YOUR MODEL
Use two or more people to move and install unit. Failure to do so can result in back or other injur y.
To ensure proper ventilation for your unit, the front of the must be completely unobstructed. Choose a
well-ventilated area with temperatures above 60°F (16°C) and below 90°F (32°C). [For optimal
performance, install the unit where the ambient temperature is between 72° and 78ºF (23º- 26ºC).]
This unit must be installed in an area protected from the elements, such as wind, rain, water spray or
drips.
The unit should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat.
The unit must be installed with all electrical, water and drain connections in accordance with state and
local codes. A standard electrical supply (110 V AC only, 60 Hz), properly grounded in accordance with
the National Electrical Code and local codes and ordinances, is required.
Do not kink or pinch the power supply cord of the unit.
The size of the fuse (or circuit breaker) should be 15 amperes.
It is important that the equipment be leveled to work properly. You may need to make several
adjustments to level it.
All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.
background
4
Make certain that the pipes are not pinched, kinked or damaged during installation.
Check for leaks after connection.
Never allow children to operate, play with, or crawl inside the unit. This is a medical device and should
only be handled by trained professionals.
Do not use solvent-based cleaning agents or abrasives on the interior. These cleaners may damage or
discolor the interior.
Use this equipment only for its intended purpose as described in this Instruction Manual.
Keep fingers out of the “pinch point areas. Clearances between the door and cabinet are necessarily
small. Be careful closing the door when children are in the area.
Ensure all ventilation openings are not obstructed.
Do not use mechanical devices or other to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Risk of child entrapment!
Child entrapment and suocation are not problems of the past. Junked or abandoned
appliances are still dangerous, even if they will “just sit in the garage a few d a y s ”.
Before discarding your old unit:
Take o the doors
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
-SAVE THESE INSTRUCTIONS-
CALIFORNIA CARB/SNAP DISCLOSURE
This product uses eco-friendly hydrocarbon refrigerant and fully complies with California CARB
regulations.
However, we are required by California Law to provide the following disclosure statement in every product sold
in California.in C
"This equipment is prohibited from use in California with any refrigerants on the 'List of Prohibited Substances'
for that specific end-use, in accordance with California Code of Regulations, title 17, section 95374. This
disclosure statement has been reviewed and approved by Felix Storch, Inc. and Felix Storch, Inc. attests,
under penalty of perjury, that these statements are true and accurate."
This product does not use any refrigerants on the 'List of Prohibited Substances'"
background
5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before Using your Equipment
Remove the exterior and interior packing.
CAUTION: After unpacking you MUST allow this unit to stand upright for at least 2 hours to allow the
lubricant and refrigerant to drain back into the compressor and stabilize. Failure to do so may adversely
affect the performance and the lifetime of this unit.
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
Installation of your Equipment
Note: All models are designed for freestanding and indoor use only.
CAUTION: This equipment is designed for the storage of medicine or other medical products. Do not
store beverages or perishable food in this unit.
Place the unit on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded. To level the unit,
adjust the front leveling legs.
For free-standing installation, allow at least 5 inches (127 mm) of clearance at the back, top, and sides
to ensure proper air circulation for cooling the compressor and condenser, which helps save energy.
NOTE: It is recommended that you do not install the unit near an oven, radiator or other heating
source. Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical
consumption. Don’t install in a location where the temperature will fall below 60°F (16°C). For best
performance, do not install the unit behind a cabinet door or block the base grille.
Avoid locating the unit in moist areas.
Plug the unit into an exclusive, properly grounded wall outlet. Do not under any circumstances cut or
remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning power and/or
grounding should be directed toward a certified electrician or an authorized service center.
background
6
Electrical Connection
This unit shoul
d be properly grounded for your safety. The power cord of this unit is equipped with a
three-prong plug which matches the standard three-prong wall outlets to minimize the possibility of
electrical shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord supplied.
For personal safety, this equipment must be properly grounded.
This unit requires a standard 110 Volt AC ~ 60Hz three-prong grounded electrical outlet. Have the wall
outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
When a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
To prevent accidental injury, the cord should be secured behind the unit and not left exposed or
dangling.
The unit should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating label on the unit. This provides the best performance and prevents
overloading house wiring circuits that could cause a fire hazard from overheating. Never unplug the
unit by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the receptacle.
Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. When moving the
equipment, be careful not to damage the power cord.
Because of potential safety hazards under certain conditions, it is strongly recommended that you do
not use an extension cord with this equipment. However, if you must use an extension cord it is
absolutely necessary that it be a UL/CUL-Listed, 3-wire grounding type equipment extension cord
having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 115 volts and at
least 10 amperes.
background
7
1. Carefully lay the unit on its back and remove the two front leveling legs
2. Remove the two hex head screws that connect the door hinges to the body on the bottom of the unit
3. Remove the two flathead screws that connect the hinge assembly to the bottom of the door
4. Remove the white hinge from the square rod
5. Unscrew the top hinge pin from the unit and reinstall on the left side
6. Flip the door so the handle is now on the right side
7. Push the door onto the top hinge piece.
8. Reinstall the hinge assembly on the left side bottom of the door using the flathead screws
9. Push the white hinge onto the square rod at a position of 9 oclock
10. Turn the white hinge clockwise until the holes line up with screws located on the bottom of the unit
11. Replace the hex head screws and front leveling legs
NOTE: Once the door has been reversed, the Pharma-Vac sticker will be upside down.
You can remove and reapply to the preferred position. If you would like a replacement sticker, contact our
parts department at [email protected].
CAUTION: After setting the unit upright you MUST allow this unit to stand upright for at least 2 hours to
allow the lubricant and refrigerant to drain back into the compressor and stabilize.
Failure to do so may adversely affect the performance and the lifetime of this unit.
Reversing the Door
Unless the unit was ordered with the 'LHD' (left-hand door) option, it has been shipped with a right-
hand, self-closing door swing. If you wish to reverse the door to open from the opposite direction,
please follow the steps outlined below.
Note: The door reversal option is not available on all models.
NOTE: Doors on units with ‘DL2Bdata logger suffix are not reversible.
background
8
LOCATION OF PARTS
Common Places of Use:
Medical laboratories, pharmacies, pharmaceutical factories, and hospitals.
Typical Applications:
Designed for use in medical institutions to store human test samples, vaccines, biological products,
reagents, and medications.
1. Keyed Lock
2. Microprocessor Control Panel
3. Reset Switch
4. Light Switch
5. Internal Light
6. Leveling Legs/Castors
7. Kickplate
8. Temperature Sensor (in glycol bottle)
9. Hand
le
10. Dry Contacts (located in rear)
11 & 12. Access Port (for added monitoring
devices of the useable area inside the unit)
13. Refrigerator
14. Freezer
background
9
SPECIFICATION
Model
ARFG6PV
ARFS6PV
ARFG15PV
ARFS15PV
ARFG18PV
Operating
Temperature
0-32/ 32°F-90°F / 0-85%RH
Altitude Up to 2000M
Transport
temperature
0 to 50 / 0-85%RH
Storage
Temperature
-25 to -10/ -13°F to 14°F
2~8/35.6~ 46.4
Capacity 70L/2.47ft
3
70L/2.47ft
3
304L/10.74ft
3
304L/10.74ft
3
440L/15.54ft
3
440L/15.54ft
3
Rated Voltage 110Vac/60Hz
Mains fluctuations ±10%
Frequency 60Hz
Power 180W 180W 210W 210W 275W 275W
Shelf load 20kg each
Pollution degree 2
Refrigerant
R600a/0.92 oz
R290/0.84oz
R600a/0.92 oz
R290/0.84oz
R600a/1.30 oz
R290/1.20 oz
R600a/1.30 oz
R290/1.20 oz
R600a/1.44 oz
R290/1.27oz
R600a/1.44 oz
R290/1.27oz
Product
dimensions
mm
W*D*H
595*649*910 595*649*910 595*649*1890 595*649*1890 700*654*2028 700*654*2028
Net Weight 110.2 LBS 110.2 LBS 221.12LBS 221.12LBS 264.5 LBS 264.5LBS
Foaming material Cyclopentane
background
10
OPERATION QUICK SETUP GUIDE
This section explains how to operate your unit. For more detailed instructions on changing the parameters of the
control panel, see page 13.
Once plugged in, the display will show the product temperature inside the freezer and the compressor will start
to run (an indicator light on the control panel will turn on at the same time).
NOTE: This unit includes four sensors:
Compartment
Display Sensor
Control Sensor
Refrigerator
Product Sensor
Air Sensor
Freezer
Product Sensor
Air Sensor
For maximum performance, the refrigerator and freezer controls use a separate air sensor to control
cooling. This sensor allows it to respond quickly to product loading and door opening. You may need to set the
controller to a lower temperature, as the air temperature must be colder than the product to
effectively bring it down.
The display shows the product temperature, recorded by a sensor in a glycol-filled vial inside the
refrigerator and freezer compartments. As the refrigerator and freezer cool to their set point, the
temperature on the display will decrease slowly, since the vial cools more slowly than the air.
IMPORTANT: If power is lost, wait for at least 5 minutes before plugging the unit back in to avoid damaging the
compressor.
Adjusting the Operating Temperature
To change the set point:
1. Press the SET button. The current set point temperature will appear on the display.
2. Within 10 seconds, press the up or down arrows until the desired temperature is shown.
3. Press the SET button again to confirm and save the new set point.
All models are preset to 4°C (39.2°F) and -25°C (-13°F). Adjust the temperature up or down to achieve your
desired product temperature the displayed temperature.
background
11
High/Low Temperature Alarm
Your refrigerator and freezer have built-in alarms for temperature issues:
LO: If the temper
ature drops below the low alarm set point, an alarm will sound and the display will
flash [LO] with the current temperature.
HI: If the air temperature goes above the high alarm set point, an alarm will sound and the display will
flash [HI].
H2: If the product temperature goes above the high product alarm set point, an alarm will sound and
the display will flash [H2].
There could be several reasons for these alarms, which should be investigated immediately.
Continue monitoring the freezer to ensure it returns to the correct temperature. Alarm thresholds can be
adjusted in the parameter setup menu to suit your specific requirements.
Power Failure Alarm
After plugging in the unit, move the Reset Switch (located at the front) to the down position. If power is
lost, a battery-powered alarm will sound and stop once power is restored.
Note: The alarm will only sound for a limited time, as it runs on battery power.
Min/Max Temperature Recording
Once connected to the power supply, your unit records the maximum high and minimum low
temperatures reached inside the cabinet. The display will show the last HI and LO temperatures
recorded until it is reset.
To view the HI temperature, press and release the HI/LO button once.
To view the LO temperature, press and release the HI/LO button again.
Resetting the Min/Max Temperature Recording
Press and hold the HI/LO button for 6 seconds.
The display will blink, and the buzzer will sound to confirm the reset.
After 5 seconds, the display will return to normal.
Changing the Temperature Display
This unit displays temperature in Celsius by default. To switch to Fahrenheit:
1. Press and hold the SET button until [PAS] appears.
2. Use the up/down arrows to enter the password (default is 15).
3. Press SET repeatedly (about 25 times) until you see [CF] on the screen.
4. Press the down arrow to switch to ºF.
5. Press SET once to confirm.
6. Wait 6 seconds, the setting will save automatically, and the unit will return to normal operation.
Interior Light
Your unit includes an LED light that automatically turns on when the door is opened.
To keep the light on even when the door is closed, move the switch to the “On” position.
background
12
Door Alarm
If the refrigerator or freezer door remains open for more than 3 minutes, an audible alarm will sound. The
alarm will stop automatically once the door is closed
Remote Alarm
The electronic controller is equipped with dry contacts for alarm forwarding to an external remote alarm
system (terminal block on the back of the unit).
NOTE: The remote contacts are normally “closed” and “open upon alarm. To change the output to
normally “open” and “closed” on alarm see item C12 of the Table of Parameters and Factory Settings.
Change the C12 setting to 00 in lieu of 01.
Summary of Alarm Types
Storage of Articles
At maximum loading level, the content should not touch the inner wall of unit.
Leave space around the contents to prevent freezing, be sure the articles do not touch the
back of the interior cabinet
.
Store articles away from the wall.
Shelves can be adjusted to allow proper airflow around the products being stored.
ALARM TYPE
DISPLAY FLASH
Air temperature high alarm
HI delay alarm
Air temperature low alarm
LO delay alarm
Air temperature sensor short circuited
1H in time alarm
Air temperature sensor open circuited
1L in time alarm
Product temperature sensor short circuited
2H in time alarm
Air temperature sensor open circuited
2L in time alarm
Product temperature high temp alarm
H2 delay alarm
Product temperature low temp alarm
L2 delay alarm
Electric supply off alarm
No display alarm in time
Door open delay alarm
Dr flash and delay alarm
background
13
DETAILED TEMPERATURE CONTOLLER GUIDE
Front Panel Operation
Set Temperature Adjustment (compressors top temperature):
1. Press the SET button, the set temperature is displayed
2. Press the UP or DOWN arrow to store and memorize.
3. Press the SET button to exit the adjustment status and display the product temperature.
If no more buttons are pressed within 6 seconds, the temperature of the products stored in the unit will
display. (Set temperature adjustment range: Parameter E1E2)
Defrost Indicator LED:
During the active defrosting, the defrost LED will be on. The LED flashes after defrost during the delay
period.
Refrigeration LED:
During active cooling, the snowflake LED will be on.
When the set temperature is reached and cooling stops, the LED will turn off.
Display the Sensor Temperature (C13):
Press the DOWN arrow, the product temperature (or cabinet temperature) will flash display for 6 seconds then
return to the regular display.
Parameter Set-Up and Settings (for all settings other than temperature setpoint):
1. Press and hold the SET button for 6 seconds to enter the parameter setting (flash and display PAS).
2. Enter the password (factory default is 15)
3. Press SET and the display will show E1, E2, …~do3 PAS in sequence.
4. Press the UP or DOWN arrow and the value of the parameter will be displayed and can be modified and
stored.
If no buttons are pressed for 6 seconds, the system will automatically exit and save the new value.
NOTE: Only when in the inner parameter menu (display PAS) and the correct password is entered can the
parameter value be adjusted. If the wrong password is entered, the parameter modification will be exited,
although the set temperature adjustment is still active. If you forget the password, you will need to resume the
factory default settings.
background
14
The following are examples of how to change common settings:
A. Enter Passwor
d
Press and hold SET for 6 seconds until [PAS] appears.
Use the UP/DOWN arrows to enter the password (default password 15).
Press SET to enter the parameter settings.
B. Change °C to °F
Enter the password and press SET about 25 times until [CF] appears.
Use the UP/DOWN arrows to select °F.
Press SET and wait 6 seconds for the settings to apply.
C. Set High Air Alarm
Enter the password and press SET until [C1] appears.
Use the UP/DOWN arrows to choose your desired setting.
Press SET and wait 6 seconds for the settings to apply.
D. Set Low Air Alarm
E
nter the password and press SET until [C2] appears.
Use the UP/DOWN arrows to choose your desired setting.
Press SET and wait 6 seconds for the settings to apply.
E. Set High Pro
duct Alarm
Enter the password and press SET until [C3H] appears.
Use the UP/DOWN arrows to choose your desired setting.
Press SET and wait 6 seconds for the settings to apply.
F. Set Low Pr
oduct Alarm
Enter the password and press SET until [C3L] appears.
Use the UP/DOWN arrows to choose your desired setting.
Press SET and wait 6 seconds for the settings to apply.
G. Adjust Other Parameters
Enter the password and press SET until the desired parameter code appears.
Use the UP/DOWN arrow to a
djust the settings.
Press SET and wait 6 seconds for the settings to apply.
Recording the Highest and Lowest Temperature
Once the unit is turned on and the C5 delay ends, it will automatically begin recording the highest and
lowest temperatures. These records are continuously updated and saved, even if the power is turned off.
Press HI/LO once to see the highest recorded temperature.
Press it again to see the lowest recorded temperature.
To clear the temperature readings, press and hold HI/LO for 6 seconds. The display to flash and the
unit will sound. A new record will start.
background
15
Temperature Recording Conditions
When F4 = 0, the temperatures are recorded at all times.
When F4 = 1,2, or 3, temperatures are not recorded during defrost and the 20-minute delay afterward.
Temperatures are not recorded during an air sensor failure.
When C13 = 00, the unit records the product temperature (from the liquid-filled bottle sensor).
When C13 = 01, the air temperature of the cabinet is recorded.
Factory Default Resumption
To reset all parameters to factory default settings:
1. Press and hold the UP and DOWN arrows simultaneously for 6 seconds.
2. The display will show [888].
3. After 6 seconds, the unit will return to normal operation with default settings restored.
Check or Change the Password
1. Press and hold SET for 6 seconds until [PAS] appears.
2. Enter the password then press SET
3. Use the UP/DOWN
arrows to display and change the password
4. Press HI/LO to confirm and save the new password.
background
16
Refrigerator Parameters and Factory Default Settings
Parameter
Function
Set Range
Default
Parameter
Function
Set Range
Default
Set
Setpoint
4°C
C3H
Product Temp.
High Temp. Alarm
0~20.0°C /
-
32~68.0°F
8°C /
46.4°F
PAS
Password
00~99
15
C3L
Product Temp.
Low Temp. Alarm
0~20.0°C /
-
32~68.0°F
2.0°C /
35.6°F
E1
Lowest set
point limit
2.0°C /
35.6°F
2.0°C /
3.6°F
C4
Hysteresis Alarm
0.1~20.0°C /
0
.2~36.0°F
0.1°C
/
0.2°F
E2
Higher
setpoint limit
10.0
°C
/
50.0
°F
10
°C
/
50
°F
C5
Start-up Temp.
Alarm Delay
00~99 min
99 min
E3
Temp.
Hysteresis
0.1~20.0°C /
0.2~36.0°F
2
°C
/
3.6
°F
C6
Temp. Alarm
Delay
00~99 min
0 min
E40
Turning on
delay time
00 ~10 min.
2 min.
C7
Power Off Relay
Alarm
00=do not alarm /
01= alarm
01
E41
Comp. start
delay time
00 ~10 min.
2 min.
C8
Alarm Relay Close
After, Muffle
Alarm
Relay
Switch
00=open /
01=close
00
E5
Offset on Air
Temperature
-10.0~10.0°C /
- 18.0~18.0°F
ARFG15PV
3.5°C / 6.3°F
ARFG18PV
2.5°C / 4.5°F
C9
Restart Time
After Buzzer Mute
00=do
not start /
01
~30 min=restart
time
10 min
E6
Offset on
Product Temp.
-10.0~10.0°C /
-18.0~18.0°F
0.0°C /
0.0 °F
C10
Comp. Force
Stop Time
01~99 min
99 min
F0
Defrost Type
00=defrost by
turning off comp.
00
C11
Comp. Force
Running Time
00=comp. Stop /
01-99min=starting
time
0 min
F1
Max defrost
duration
01~60 min.
20 min.
C12
Alarm Output
Type
00=contact actuation
when alarm /
01=contact disconnect
when
alarm
01
F2
Defrost
Interval
XXhr/time
00~24 hr.
00hr
C13
Normal State
temp. display
type
00=liquid bottle temp/
01=cabinet
air temp.
00
F4
Temp.
displaying on
screen when
defrost
00= normal Temp
01=latest Temp
02=Fixed Temp
03=showing “dEF”
on
screen
00
CF
Temperature Unit
°C=Celsius /
°F=Fahrenheit
°C
C1
High Temp Air
Alarm
0~20.0°C /
-32~68.0°F
9°C /
48.2°F
do1
00=do not alarm /
01=99
min=delayed
alarm
02 min
C2
Low Temp Air
Alarm
0~20.0°C /
-32~68.0°F
1.0°C /
33.8°F
do2
Comp. status
when door
open
0=stop /
01=original status
01
do3
Light status when
door
open
00=start /
01=original status
01
background
17
Freezer Parameters and Factory Default Settings
Parameter
Function
Set Range
Default
Parameter
Function
Set Range
Default
Set
Setpoint
-25°C
C3H
Product
Temp.
High Temp. Alarm
-10~ -30°C /
14°F- -22°F
-15°C /
5°F
PAS
Password
00~99
15
C3L
Product Temp.
Low Temp.
Alarm
-10~ -30°C /
14°F- -22°F
-30°C /
-22°F
E1
Lowest Set
Point Limit
-30°C / -22°F ~ set
temp.
-30°C /
-22°F
C4
Hysteresis
Alarm
0.1~20.0°C /
0.2~36.0°F
0.1°C /
0.2°F
E2
Higher Set
Point Limit
Set
temp.~ 10.0°C /
14°F
10.0°C /
50°F
C5
Start-Up Temp.
Alarm Delay
00~99 min
99 min
E3
Temp.
Hysteresis
0.1 ~20.0°C /
0.2 ~36.0°F
2.0°C /
3.6°F
C6
Temp. Alarm
Delay
00~99 min
0 min
E40
Turning On
Delay Time
00 ~10 min.
3 min.
C7
Power Off Relay
Alarm
00=do not alarm /
01= alarm
01
E41
Comp. Start
Delay Time
00 ~10 min.
3 min.
C8
Alarm Relay Close
After, Muffle
Alarm
Relay
Switch
00=open /
01=close
00
E5
Offset On Air
Temperature
-10.0~10.0°C /
-18.0~18.0°F
ARFG15PV
1.0°C / 1.8°F
ARFG18PV
2.5°C / 4.5 °F
C9
Restart Time
After
Buzzer
Mute
00=do not start /
01 ~30 min=restart time
10 min
E6
Offset On
Product Temp.
-10.0~10.0°C /
-18.0~18.0°F
0.0°C /
0.0°F
C10
Comp. Force
Stop Time
01~99 min
99 min
F0
Defrost Type
00=defrost by
turning off comp.
00
C11
Comp. Force
Running Time
00=comp. Stop /
01-99min=starting time
0 min
F1
Max Defrost
Duration
01~60 min.
0 min.
C12
Alarm Output
Type
00=contact actuation
when alarm /
01=contact
disconnect
when alarm
01
F2
Defrost
Interval
(Xxhr/Time)
00~24 hr.
00
C13
Normal State
Temp. Display
Type
00=liquid bottle temp /
01=cabinet air temp.
00
F4
Temp.
Displaying on
Screen When
Defrost
00= normal Temp
01=latest Temp.
02=Fixed Temp.
03=showing “dEF” on
screen
00
CF
Temperature
Unit
°C=Celsius
°F=Fahrenheit
°C
C1
High Temp Air
Alarm
-10°C ~ -30°C /
14°F ~ -22°F
-15°C /
-5°F
do1
00=do not alarm /
01=99
min=delayed
alarm
2 min
C2
Low Temp Air
Alarm
-10°C ~ -30°C /
14°F ~ -22°F
-35°C /
-31°F
do2
Comp. Status
When Door
Open
0=stop /
01=original status
01
do3
Light Status
When Door
Open
00=start /
01=original status
01
background
18
FUNCTION DETAILS
Temperature Control:
After the unit is powered on and the delay time (parameter E40) has passed, the compressor will:
Turn ON when the cabinet temperature is higher than set temperature + hysteresis.
Turn OFF when the cabinet temperature is lower than the set point temperature.
To prevent damage, the compressor will not restart until the delay time (Parameter E41) has elapsed after
shutting off.
De
frost Control:
The unit automatically enters defrost mode after operating for a set interval (parameter F2), then the
compressor will stop. Defrost continues for the duration set by (parameter F1). After a defrost period
ends, there will be 2 minutes of dripping time before the unit resumes refrigeration.
F2 = 00: The automatic defrost will be disabled and the compressor will not shut o or defrost.
F4 = 0: The temperature will display during defrost.
F4 = 1: The cabinet temperature is locked during defrost and the last value before defrosting will
display. When defrost ends, the display returns to normal after 20 minutes (or when the cabinet
temperature is lower than the set temperature). The defrost LED flashes during the delay.
F4 = 2: The set temperature will be displayed during defrost. When the defrost ends, the display will
return to normal after the 20 minutes delay (or cabinet temperature lower than the set temperature).
The defrost LED flashes during delay.
F4 = 3: The display shows [dEF] during defrost. When the defrost ends, the display will return to normal
after the 20 minutes delay (or cabinet temperature lower than the set temperature). The defrost LED
flashes during delay.
Al
arm Control:
After powering on the unit for the first time, it must pass the C5 delay time before temperature alarms
(C1, C2, C3) become active.
Air
Temperature Alarms:
If the cabinet temperature rises above the high alarm (C1) or falls below the low alarm (C2) for longer than
the alarm delay (C6), an alarm will activate:
Hig
h Temperature AlarmDisplay alternates [H1] and the cabinet air temperature. The compressor
turns on.
When cabinet temperature is lower than (high temperature alarm value C1 alarm hysteresis C4), the high
temperature alarm ends.
Low Temperature AlarmDisplay alternates [LO] and the cabinet air temperature. The compressor
turns off.
Wh
en cabinet temperature is higher than the (low temperature alarm value C2 + alarm hysteresis C4), the
low temperature alarm ends.
background
19
Product Sensor High Temp Alarm:
When the product sensor temperature is greater than or equal to the product temperature high
temperature alarm value C3 and duration more than alarm delay time C6, unit enters alarm status, and
starts the alarm, alternate display [H2] and cabinet temperature. When the product sensor temperature
is less than or equal to the (high temperature alarm value C3 alarm hysteresis C4), it will end the high
temperature alarm.
Power Failure Alarm:
If power is lost, the display will flash [EEL] and an alarm will sound.
Do
or Alarm (do1 setting):
do1 = 00: No alarm when door is open
do1 = 0: After the set delay, the display shows [dr alarm]; press any button to cancel
Alar
m Relay and Buzzer Behavior:
C7 = 0, then the units relay does not alarm when power is off.
C8 = 0, then after alarm is canceled, the alarm relay does not close.
C9 = 0, then after the alarm cancel button is pushed, the buzzer does not restart.
If
setting other numbers, then after reaching delay time, buzzer sounds one more time. (Under the
condition of alarm not terminating)
Abn
ormal Work Mode:
Air
Sensor Faults
When the air sensor is short-circuited or high temperature over limit (66
°C/151°F) the display will
show [1H]
When the air sensor is open-circuited or low temperature over limit (- 40
°C/°F) the display will show
[1L]
Compressor will enter the force running mode, according to C10/C11 set parameters running in
sequence.
Pro
duct Sensor Faults
Short-circuit or temp >66°C (151°F): Display alternates [2H] and air temperature
Open-circuit or temp < -40°C (-40°F): Display alternates [2L] and air temperature
background
20
Instrument Running Alarm Indication List
Whe
n the door is open, the light switch can turn the light on and off.
CIRCUIT DIAGRAM
When the door is closed, normal close contact
When the door is open, contact is disconnected
In
stallation Notes:
1. Keep sensor leads separate from high-voltage power wires to prevent electrical noise.
2. Use a separate power supply for the load and the controller.
3. When installing the sensor, position the sensor head upward and the wire downward.
4. Do not install the temperature controller in areas exposed to water or dripping moisture.
Alarm Type
Compressor Running
Display Flash
Freezer high temp. alarm
Compressor on
H1 delay alarm
Freezer low temp. alarm
Compressor off
L0 delay alarm
Air temp. sensor short-circuited
Press C10, C11 to run the
comp.
1H in time alarm
Air temp. sensor open-circuited
Press C10, C11 to run the
comp.
1L in time alarm
Product temp. sensor short-
circuited
2H in time alarm
Product temp. sensor open-
circuited
2L in time alarm
Product temperature high temp.
Limit alarm
H2 delay alarm
Product temperature low temp.
Limit alarm
L2 delay alarm
Electric supply off alarm
No display and alarm in time
Door open delay alarm
Dr flash and delay alarm
background
21
DEFROSTING
Refrigerator Compartment Cycle Defrost
The refrigerator compartment features an adjustable cycle defrost operation. The defrost cycle can be
initiated automatically via the controller or manually by the user. By default, the compressor shuts off
for a maximum of 20 minutes during the defrost mode. However, the default defrost interval is set to
zero (0), so the defrost cycle does not run automatically under normal conditions unless it’s manually
activated.
Manual Refrigerator Defrost
1. Press HI/LO button
2. Press and hold the SET button for 6 seconds to enter or exit defrost mode.
Freezer Compartment Manual Defrost
The freezer compartment requires manual defrosting. For optimal performance, defrost the freezer
when approximately ¼ inch of ice has accumulated inside the cabinet. Before defrosting, remove all
contents from the freezer and set the controller to the warmest temperature (10°C). Leave the door
open until all ice and frost have fully melted.
To
accelerate defrosting, you may place a container of warm water (approximately 125°F) inside the
cabinet. Use clean towels or a sponge to soak up any water, and ensure the interior is completely dry
before resetting the thermostat to its normal temperature.
IMPO
RTANT: It is not advisable to heat the interior of the freezer directly with hot water or a hair dryer
while defrosting since this can deform the cabinet interior.
NEVER USE A METAL OBJECT TO REMOVE ICE FROM THE REAR WALL. IF NEEDED, USE A PLASTIC ICE-
SCRAPER.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, it is essential that you unplug the unit from the power line and transfer the contents
where they can be stored and monitored at the correct temperatures.
Use warm water and a neutral detergent to clean the interior compartment.
Do not allow the control panel, power cord, or plug to get wet.
Never use corrosive cleaners, wire brushes, abrasive pads, or sharp tools to clean the unit.
Thoroughly dry all surfaces before restarting the unit.
The condenser is located at the back of the cabinet. To ensure trouble-free operation, the
condenser should be cleaned every three months where appropriate using a vacuum hose.
In exceptionally dusty locations, the condenser should be cleaned more often.
Wh
en moving the unit, keep it upright. The angle between the unit and the horizontal surface should be
at least 50°. Tilting below this angle may damage the compressor and affect normal operation.
background
22
TROUBLESHOOTING
You can solve many common problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the
suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
Problems
Possible causes
Remedy
The unit does not operate
Bad connection of plug
Unplug the power cord and re-connect
the plug to power supply .
Abnormal operation of the
compressor or there is a
buzzing
sound
The power voltage is out of rated
range
Disconnect the power supply
immediately and
reconnect with it after
normal voltage. It is
necessary to have a
voltage stabilizer in case of
poor power
supply.
Compressor operates for a long time
and no frost on
the surface of the
evaporator
Refrigeration system is at fault (leakage or blocked)
Call for service
There is frost or ice on the walls of
the inner
cabinet, and the internal
temperature
is too low, the
compressor
never stops running.
Thermostat does not work
Call for service
The temperature setting of the thermostat is too
low.
Adjust to a higher temperature
The internal temperature
is too high,
and the
compressor never stops
operating.
Bad heat dissipation and ventilation of condenser
Improve ventilation
Too many warm items were put in at one time
Remove some goods so the air can
circulate
Door is being opened too frequently during initial
cool
down
Permit the unit to cool
down adequately, prevent
product
access during this
Too noisy
The unit is not level
Adjust the adjustable legs
The fastener of the unit is loose
Tighten the loose fastener
Pipe near the compressor is
touching
Carefully separate the
touching pipes
The side of the unit is hot
The condenser in the side wall gives out heat as part
of normal operation
Nothing to worry about.
Sometimes a light sound of water
flowing
will be
heard
Refrigerant flowing inside the pipe.
Nothing to worry about.
There may be
condensation on the Solid door
High ambient temperature or humid conditions
Dry with a cloth
The display shows “So”
and compressor does not run
The temperature sensor is open circuit
Call for service
The display shows “SC” and
compressor does not run
The temperature sensor is short circuited.
Call for service
The display shows “HH” and
compressor does not run
The ambient temperature is above 40°C/104°F
Stop using immediately
The display shows “LL” and
compressor does not run
The ambient temperature is below - 45°C/-49°F.
Stop using immediately
If you continue to experience issues, contact Accucold’s technical support department at 1-888-4- MEDLAB or
visit our website https://www.accucold.com/support.
background
23
Accucold Division of Felix Storch, Inc.
An ISO 9001:2015 registered company
For parts and accessory ordering,
770 Garrison Avenue
troubleshooting and helpful hints, visit:
Bronx, NY 10474
www.accucold.com/support
LIMITED WARRANTY
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
Warranty coverage is available within the 48 contiguous United States, along with select areas of Alaska, Hawaii, and
Canada. For locations not covered, consumers can either contact a local provider or coordinate with Felix Storch, Inc.
to find nearby service options, which may qualify for partial reimbursement.
The warranty for this appliance is valid for two years from the date of purchase, provided the appliance is operated and
maintained according to the instructions included with the product. The warrantor will cover the cost of factory-
specified parts and repair labor needed to correct defects in materials or workmanship. Service must be performed by
a designated service company.
All parts, except the compressor, are warranted for two years against manufacturing defects. Plastic parts, shelves, and
cabinets are produced to commercially acceptable standards but are not covered for damages incurred during handling
or for breakage.
5-YEAR COMPRESSOR WARRANTY
1. The compressor is covered for 5 years.
2. Replacement does not include labor.
ITEMS WARRANTOR WILL NOT PAY FOR:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace
or repair fuses or to correct wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs or broken shelves. Consumable parts (such as filters)
are excluded from warranty coverage.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by warrantor.
4. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the 48 contiguous United States, along
with select areas of Alaska, Hawaii, and Canada.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
7. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed
in accordance with published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO TWO YEARS. WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
Revised: 2025-08-26
background
Modèles
Écrivezlesnumérosdemodèleetdesérieici :
Modèle:
Numéroderie:
AVANTUTILISATION,VEUILLEZLIREETSUIVRETOUTESLESRÈGLESDESÉCURITÉETLESINSTRUCTIONSD'UTILISATION
Réfrigérateuretcongélateurcombinés
Manuel d'utilisation
Bronx,NY10474
www.accucold.com
DivisionAccucolddeFelixStorch,Inc.
UneentrepriseenregistréeISO9001:2015
770 GarrisonAvenue
ARFS18PV ARFS18PVMC MLRFS18 HCRFS181
ARFG18PV ARFG18PVMC MLRFG18 HCRFG182
ARFS15PV ARFS15PVMC MLRFS15 HCRFS151
ARFG15PV ARFG15PVMC MLRFG15 HCRFG152
background
1
TABLEDESMATIÈRES
10
21
2
21
22
9
5
20
8
13
SÉCURITÉDESÉQUIPEMENTS
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
EMPLACEMENTDESPIÈCES
SPÉCIFICATION
FONCTIONNEMENT–GUIDED'INSTALLATIONRAPIDE
GUIDEDÉTAILLÉDURÉGULATEURDETEMPÉRATURE
SCHÉMADECIRCUIT
DÉGIVRAGE
NETTOYAGEETENTRETIEN
DÉPANNAGE
GARANTIELIMITÉE
23
background
DANGER signifie que le non-respect de cette consigne de sécurité peut entraîner des blessures
graves ou la mort.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui
peuvent vous
blesser, vous et autrui. Tous les messages de sécurité seront suivis du symbole d'alerte de sécurité
et des mots ''DANGER'' ou ''AVERTISSEMENT''.
AVERTISSEMENT signifie que le non-respect de cette déclaration de sécurité peut entraîner des dommages
importants au produit. dommages, blessures graves ou décès.
Tous les messages de sécurité sont conçus pour vous alerter des dangers potentiels, expliquer comment réduire le
risque de blessure et décrire les conséquences possibles du non-respect des instructions.
Avant d'utiliser l'équipement, celui-ci doit être correctement positionné et installé conformément aux
instructions de ce manuel. Veuillez donc le lire attentivement. Pour réduire les risques d'incendie, de
choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de cet équipement, respectez les précautions de base suivantes :
AVERTISSEMENT : Matériau inflammable
Branchez sur une prise à 3 broches reliée à la terre, ne retirez pas la broche de mise à la terre, n'utilisez pas d'adaptateur
et n'utilisez pas une rallonge
Remettez tous les panneaux en place avant de faire fonctionner l’appareil.
Il est recommandé de prévoir un circuit électrique distinct pour votre appareil. Utilisez des prises qui ne peuvent
pas être coupées par un interrupteur ou une chaînette.
Ne jamais nettoyer les pièces de l'équipement avec des liquides inflammables. Ces vapeurs peuvent créer un
risque d'incendie ou
AVERTISSEMENT : Basse température/conditions de gel, risque de gelures.
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Ce manuel et votre appareil contiennent des consignes de sécurité importantes. Veuillez toujours lire et
respecter attentivement tous les avertissements et consignes de sécurité.
SÉCURITÉDESÉQUIPEMENTS
2
background
SUIVEZ LES AVERTISSEMENTS CI-DESSOUS UNIQUEMENT LORSQU'ILS S'APPLIQUENT À VOTRE MODÈLE
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer l'appareil. Le non-respect de
cette consigne peut
entraîner des blessures au dos ou autres.
Pour assurer une ventilation adéquate de votre appareil, la façade doit être entièrement dégagée. Choisissez un
endroit bien aéré, avec une température comprise entre 16 °C et 32 °C. [Pour des performances optimales,
installez l'appareil à une température ambiante comprise entre 23 et 26 °C.]
Cet appareil doit être installé dans une zone protégée des éléments, tels que le vent, la pluie, les
embruns ou gouttes.
L’appareil ne doit pas être placé à côté de fours, de grils ou d’autres sources de chaleur élevée.
L'unité doit être installée avec tous les raccordements électriques, d'eau et d'évacuation conformément
aux normes nationales et codes locaux. Une alimentation électrique standard (110 V CA uniquement, 60
Hz), correctement mise à la terre conformément au Code national de l'électricité et aux codes et
ordonnances locaux, est requise.
Ne pliez pas et ne pincez pas le cordon d’alimentation de l’appareil.
La taille du fusible (ou du disjoncteur) doit être de 15 ampères.
Il est important que l'équipement soit mis à niveau pour fonctionner correctement. Plusieurs ajustements
peuvent être nécessaires pour le mettre à niveau.
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du code de plomberie local.
Explosion. Ne stockez ni n'utilisez d'essence ni d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
équipement ou de tout autre équipement. Les vapeurs peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
Avant de procéder aux opérations de nettoyage et d'entretien, assurez-vous que la ligne électrique de l'appareil est déconnecté.
Ne branchez ou ne débranchez pas la prise électrique lorsque vos mains sont mouillées.
Débranchez l'appareil ou coupez l'alimentation avant de le nettoyer ou de l'entretenir. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un choc électrique ou décès.
N'essayez pas de réparer ou de remplacer une pièce de l'appareil, sauf indication contraire expresse ce manuel. Tous les
autres services doivent être effectués par un technicien qualifié.
Ces unités sont sans CFC et HFC et contiennent une petite quantité de propane (R290) et d'isobutane(R600a). Ils sont
respectueux de l'environnement, mais inflammables. Ils ne dégradent pas la couche d'ozone et n'augmentent pas l'effet
de serre. Des précautions doivent être prises lors du transport et de l'installation de l'appareil afin de n'endommager
aucune pièce du système de refroidissement. Une fuite de liquide de refroidissement peut s'enflammer et endommager
le système.
yeux.
En cas de dommage :
-
Évitez les flammes nues et tout ce qui peut produire des étincelles
-
Débranchez l'appareil du secteur
-
Aérez la pièce où se trouve l'appareil pendant plusieurs minutes
-
Contactez notre service technique pour obtenir de l'aide
Plus il y a de liquide de refroidissement dans une unité, plus la pièce dans laquelle elle doit être installée doit être grande.
En cas de fuite, si l'appareil est installé dans une petite pièce, il existe un risque d'accumulation de gaz combustibles.
Pour chaque once de liquide de refroidissement, il faut au moins 325 pieds cubes d'espace ambiant. La quantité de
liquide de refroidissement dans l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Toute
intervention d'entretien ou de réparation sur cet appareil, autre qu'un technicien agréé, est dangereuse.
Soyez très prudent lors de la manipulation, du déplacement et de l'utilisation de l'appareil pour éviter d'endommager
le tube du réfrigérant ou augmenter le risque de fuite.
Le remplacement des composants et l'entretien doivent être effectués par un technicien de service agréé par l'usine
pour minimiser le risque d'inflammation possible due à des pièces incorrectes ou à un entretien inapproprié.
3
background
4
Avantdejetervotreancienappareil:
Le piégeage et la suffocation des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Les appareils électroménagers mis
au rebut ou abandonnés restent dangereux, même s'ils restent ''au garage quelques jours''.
Risque de piégeage d'enfant !
Assurezvousquelestuyauxnesontpaspincés,pliésouendommagéspendantl’installation.
Vérifierl’absencedefuitesaprèsleraccordement.
Nelaissezjamaislesenfantsutiliserl'appareil,joueravecouramperàl'intérieur.Ils'agitd'undispositifmédicalet
ilnedoitpasêtreutilisé.
Ne doit être manipulé que par des professionnels qualifiés.
N'utilisez pas de produits de nettoyage à base de solvants ou d'abrasifs à l'intérieur. Ces nettoyants
peuvent endommager ou décolorer l'intérieur.
équipement uniquement pour l'usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel d'instructions.
Gardez les doigts hors des zones de ''points de pincement''. Les espaces entre la porte et l'armoire sont
nécessairement faibles. Soyez prudent lorsque vous fermez la porte lorsque des enfants se trouvent à
proximité.
Assurez-vous que toutes les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées.
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou autres pour accélérer le processus de dégivrage, autres que
ceux recommandé par le fabricant.
Ne pas endommager le circuit frigorifique.
Enleverlesportes
Laissezlesétagèresenplaceafinquelesenfantsnepuissentpasfacilementgrimperàl’intérieur.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
DIVULGATION CARB/SNAP DE CALIFORNIE
Ce produit utilise un réfrigérant hydrocarboné respectueux de l’environnement et est entièrement conforme à la
réglementation CARB de Californie.
Cependant, la loi californienne nous oblige à fournir la déclaration suivante avec chaque produit vendu en
Californie.
"Cet équipement est interdit d’utilisation en Californie avec tout réfrigérant figurant sur la “Liste des substances
interdites” pour cette application spécifique, conformément au Code de réglementation de Californie, titre 17,
section 95374. La présente déclaration a été examinée et approuvée par Felix Storch, Inc., et Felix Storch, Inc.
certifie, sous peine de parjure, que ces déclarations sont véridiques et exactes."
Ce produit n’utilise aucun réfrigérant figurant sur la "Liste des substances interdites".
background
Nettoyez la surface intérieure avec de l’eau tiède à l’aide d’un chiffon doux.
ATTENTION : Après le déballage, laissez impérativement l'appareil en position verticale pendant au moins deux
heures afin que le lubrifiant et le réfrigérant puissent s'écouler dans le compresseur et se stabiliser. Le non-
respect de cette consigne pourrait nuire aux performances et à la durée de vie de l'appareil.
Installation de votre équipement
Remarque : tous les modèles sont conçus pour une utilisation autonome et intérieure uniquement.
ATTENTION : Cet appareil est conçu pour le stockage de médicaments ou d'autres produits médicaux. N'y
conservez pas de boissons ni de denrées périssables.
Retirez l’emballage extérieur et intérieur.
Avant d'utiliser votre équipement
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer l'appareil à proximité d'un four, d'un radiateur ou de toute
autre source de chaleur. La lumière directe du soleil peut endommager le revêtement acrylique et les sources de
chaleur peuvent augmenter la consommation électrique. Ne l'installez pas dans un endroit la température
descendra en dessous de 16 °C. Pour des performances optimales, n'installez pas l'appareil derrière une porte
d'armoire et n'obstruez pas la grille de la base.
Placez l'appareil sur un sol suffisamment solide pour le supporter lorsqu'il est entièrement chargé. Pour le
mettre à niveau, ajustez les pieds de mise à niveau avant.
Pour une installation autonome, prévoyez au moins 5 pouces (127 mm) d'espace libre à l'arrière, en haut et
côtés pour assurer une bonne circulation de l'air pour refroidir le compresseur et le condenseur, ce qui
permet d'économiser énergie.
Évitez de placer l’appareil dans des zones humides.
Branchez l'appareil sur une prise murale exclusive et correctement mise à la terre. Ne coupez ni ne
retirez en aucun cas la troisième broche (terre) du cordon d'alimentation. Pour toute question concernant
l'alimentation et/ou la mise à la terre, veuillez vous adresser à un électricien certifié ou à un centre de
service agréé.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
5
background
6
Connexionélectrique
Cetappareildoitêtrecorrectementmisàlaterrepourvotresécurité.Lecordond'alimentationestéquipéd'unefiche
tripolairecompatibleaveclesprisesmuralestripolairestandardafindeminimiserlesrisquesdeblessures.
chocélectrique.
Necoupezouneretirezenaucuncaslatroisièmebroche(terre) ducordond'alimentationfourni.
Pourdesraisonsdesécuritépersonnelle,cetéquipementdoitêtrecorrectementmisàlaterre.
Cetappareilnécessiteunepriseélectriquestandardde110VCA~60Hzàtroisbrochesavecmiseàlaterre.
Faitesvérifierlaprisemuraleetlecircuitparunélectricienqualifiépourvousassurerquelapriseestcorrectement
miseàlaterre.
Lorsqu'uneprisemuralestandardà2brochesestrencontrée,ilestdevotreresponsabilitéetdevotreobligationde
laremplacerparuneprisemuraleà3brochescorrectementmiseàlaterre.
Pourévitertouteblessureaccidentelle,lecordondoitêtrefixéderrièrel’appareiletnedoitpasêtrelaisséexposéou
suspendu.
L'appareildoittoujoursêtrebranchésurunepriseélectriqueindividuelledontlatensionnominalecorrespondàcelle
indiquéesurl'étiquette.Celagarantitdesperformancesoptimalesetévitedesurchargerlescircuitsélectriques
domestiques,cequi
pourraitentraînerunrisqued'incendiedûàunesurchauffe.Nedébranchezjamaisl'appareilentirantsurlecordon
d'alimentation.Saisisseztoujoursfermementlaficheettirezladirectementhorsdelaprise.
Réparezouremplacezimmédiatementtoutcordond'alimentationeffilochéouendommagé.N'utilisezpasdecordon
présentantdesfissuresoudesabrasionssurtoutesalongueurouàsesextrémités.Lorsdudéplacementde
l'appareil,veillezànepasendommagerlecordond'alimentation.
Enraisondesrisquespotentielspourlasécuritédanscertainesconditions,ilestfortementrecommandédenepas
utiliserderallongeaveccetéquipement.Cependant,sivousdevezabsolumentutiliserunerallonge,ilestimpératif
qu'ellesoithomologuéeUL/CUL,à3fils,avecmiseàlaterre,etdotéed'uneficheetd'uneprisedecourantavec
miseàlaterre,etquesatensionnominalesoitde115voltsetd'aumoins10ampères.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation de la fiche avec mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un électricien qualifié ou par un centre de service agréé.
background
Inverserlaporte
Saufsil'unitéaétécommandéeavecl'option''LHD''(porteàgauche), elleestlivréeavecuneporteà
fermetureautomatiqueàdroite.Sivoussouhaitezinverserlesensd'ouverturedelaporte,veuillez
suivrelesétapescidessous.
Remarque:l’optiond’inversiondeporten’estpasdisponiblesurtouslesmodèles.
REMARQUE:lesportesdesunitésaveclesuffixed'enregistreurdedonnées''DL2B''nesontpas
réversibles.
1. Posez soigneusement l'appareil sur le dos et retirez les deux pieds de nivellement avant
2. Retirez les deux vis à tête hexagonale qui relient les charnières de la porte au corps au bas
de l'unité.
3. Retirez les deux vis à tête plate qui relient l'ensemble charnière au bas de la porte.
4. Retirez la charnière blanche de la tige carrée .
5. Dévissez la goupille de charnière supérieure de l'appareil et réinstallez-la sur le côté gauche .
6. Retournez la porte de sorte que la poignée soit maintenant sur le côté droit .
7. Poussez la portesur la pièce de charnière supérieure.
8. Réinstallez l'ensemble de charnière sur le côté gauche inférieur de la porte à l'aide des vis à
tête plate
9. Poussez la charnière blanche sur la tige carrée à la position 9 heures
10. Tournez la charnière blanche dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les
trous s'alignent les vis situées au bas de l'unité.
11. Remettez en place les vis à tête hexagonale et les pieds de nivellement avant.
7
REMARQUE : Une fois la porte inversée, l' autocollant Pharma-Vac sera à l'envers.
Vous pouvez retirer l'autocollant et le réappliquer à l'emplacement souhaité. Pour un autocollant de
remplacement, veuillez contacter notre service de pièces détachées à [email protected].
ATTENTION : Après avoir mis l'appareil en position verticale, vous DEVEZ le laisser debout pendant au
moins 2 heures pour laissez le lubrifiant et le réfrigérant s'écouler dans le compresseur et se stabiliser.
Le non-respect de cette consigne peut nuire aux performances et à la durée de vie de cet appareil.
background
8. Capteur de température (dans la bouteille de glycol)
9. Poignée
11 et 12. Port d'accès (pour dispositifs de surveillance
supplémentaires de la zone utilisable à l'intérieur de
l'appareil)
13. Réfrigérateur
14. Congélateur
1.
Serrureàclé
2. Panneaudecommandedumicroprocesseur
3. Interrupteur de réinitialisation
4. Interrupteur d'éclairage
5. Éclairage intérieur
6. Pieds de nivellement/roulettes
7. Plaque de protection
8
Lieuxd’utilisationcourants:
laboratoiresmédicaux,pharmacies,usinespharmaceutiquesethôpitaux.
Applicationstypiques:
Conçupourêtreutilisédanslesétablissementsmédicauxpourstockerdeséchantillonsdetestshumains,des
vaccins,desproduitsbiologiques,desréactifsetdesmédicaments.
EMPLACEMENTDESPIÈCES
10. Contacts secs (situés à l'arrière)
background
SPÉCIFICATION
Température
detransport
60Hz
290R/1,20oz
ARFG6PV
70L/2,47pi3
275W
290R/1,27oz
210W
25à10/13°Fà14°F
Température
440L/15,54pi3
032/32°F90°F/085%HR
264,5LBS
R600a/1,30oz
440L/15,54pi3
595*649*910
ARFS15PV
290R/1,27oz
275W
Jusqu'à2000M
Fonctionnement
290R/0,84oz
R600a/1,44oz
180W
0à50/085%HR
304L/10,74pi3
20kgchacun
ARFG15PV
595*649*910
±10%
Altitude
264,5LBS
290R/0,84oz
110,2LBS
110Vca/60Hz
R600a/0,92oz
ARFS18PV
70L/2,47pi3
Modèle
290R/1,20oz
180W
9
R600a/1,30oz
R600a/0,92oz
ARFS6PV
304L/10,74pi3
Stockage Température
Capacité
Tensionnominale
Fluctuationsduréseau
Fréquence
Pouvoir
Chargementdes
étagères
Degrédepollution
Réfrigérant
Dimensions
duproduit mm(L*P*H)
Poidsnet
Matériaumoussant
221,12LBS
2~8/35,6~46,4
210W
R600a/1,44oz
Cyclopentane
110,2LBS
2
ARFG18PV
221,12LBS
595*649*1890
595*649*1890 595*649*2028
595*649*2028
background
Pour des performances optimales, les commandes du réfrigérateur et du congélateur utilisent un capteur d'air séparé
pour contrôler le refroidissement. Ce capteur permet une réaction rapide au chargement des produits et à l'ouverture des
portes. Il peut être nécessaire de régler le contrôleur sur une température plus basse, car la température de l'air doit être
inférieure à celle des produits pour la réduire efficacement.
L'écran affiche la température du produit, enregistrée par un capteur placé dans un flacon rempli de glycol, à l'intérieur
des compartiments réfrigérateur et congélateur. À mesure que le réfrigérateur et le congélateur refroidissent jusqu'à leur
température de consigne, la température affichée diminue progressivement, le flacon refroidissant plus lentement que
l'air.
IMPORTANT : En cas de coupure de courant, attendez au moins 5 minutes avant de rebrancher l'appareil pour éviter
d'endommager l'appareil. compresseur.
Réglagedelatempératuredefonctionnement
Pourmodifierlepointdeconsigne:
Congélateur
Réfrigérateur
Compartiment
1. AppuyezsurleboutonSET.Latempératuredeconsigneactuelles'afficheàl'écran.
2. Dansles10secondes,appuyezsur les flèches haut ou basjusqu'àcequelatempératuresouhaitée
s'affiche.
3. AppuyezànouveausurleboutonSETpourconfirmeretenregistrerlenouveaupointdeconsigne.
Touslesmodèlessontpréréglésà4 °C (39,2 °F)et - 25 °C (-13 °F).Réglezlatempératureàlahausseouàlabaisseselonvos
besoins. températuresouhaitéeduproduitlatempératureaffichée.
FONCTIONNEMENT GUIDE D'INSTALLATION RAPIDE
Cette section explique le fonctionnement de votre appareil. Pour des instructions plus détaillées sur la modification
des paramètres du panneau de commande, voir page 13.
Une fois branché, l'écran affichera la température du produit à l'intérieur du congélateur et le compresseur
commencera à fonctionner (un voyant lumineux sur le panneau de commande s'allumera en même temps).
REMARQUE : Cette unité comprend quatre capteurs :
10
Capteur d'affichage
Capteur de produit
Capteur de produit
Capteur de controle
Capteur d'air
Capteur d'air
background
11
Réinitialisation de l'enregistrement de la température min/max
Appuyez sur le bouton HI/LO et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes.
L'écran clignote et le buzzer retentit pour confirmer la réinitialisation.
Après 5 secondes, l'écran revient à la normale.
Alarme de température haute/basse
Votre réfrigérateur et votre congélateur sont équipés d'alarmes intégrées pour les problèmes de température :
Modification de l'affichage de la température
Cet appareil affiche la température en degrés Celsius par défaut. Pour passer en degrés Fahrenheit :
Éclairage intérieur
Votre unité comprend une lumière LED qui s'allume automatiquement lorsque la porte est ouverte. Pour garder la
lumière allumée même lorsque la porte est fermée, déplacez l’interrupteur sur la position ''On''.
Ces alarmes peuvent avoir plusieurs raisons, qui doivent être examinées immédiatement.
Continuez à surveiller le congélateur pour vous assurer qu'il revient à la bonne température. Les seuils d'alarme
peuvent être ajustés dans le menu de configuration des paramètres pour répondre à vos besoins spécifiques.
Alarme de panne de courant
Après avoir branché l'appareil, placez le bouton de réinitialisation (situé à l'avant) en position basse. En cas de
coupure de courant, une alarme alimentée par batterie retentira et s'arrêtera une fois le courant rétabli.
Remarque : l’alarme ne retentit que pendant une durée limitée, car elle fonctionne sur batterie.
Enregistrement de la température min/max
Une fois branché au secteur, votre appareil enregistre les températures maximales et minimales atteintes à
l'intérieur de l'armoire. L'écran affiche les dernières températures maximales et minimales enregistrées jusqu'à
sa réinitialisation.
Pour afficher la température HI , appuyez et relâchez une fois le bouton HI/LO .
Pour afficher la température LO , appuyez et relâchez à nouveau le bouton HI/LO .
LO : Si la température descend en dessous du point de consigne d'alarme basse, une alarme retentit et l'écran
affiche clignote [LO] avec la température actuelle.
HI : Si la température de l'air dépasse le point de consigne d'alarme haute, une alarme retentit et l'écran affiche
flash [HI].
H2 : Si la température du produit dépasse le point de consigne d'alarme de produit élevé, une alarme retentit et
l'écran clignotera [H2].
1. Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que [PAS] apparaisse.
2. Utilisez les flèches haut/bas pour saisir le mot de passe (la valeur par défaut est 15).
3. Appuyez plusieurs fois sur SET (environ 25 fois) jusqu'à ce que [CF]
s'affiche
à l'écran.
4.
Appuyez
sur la flèche vers le
bas pour
passer
à
ºF.
5. Appuyez une fois sur SET pour confirmer.
6. Attendez 6 secondes, le réglage sera enregistré automatiquement et l'appareil reviendra à son fonctionnement normal.
background
Au niveau de chargement maximal, le contenu ne doit pas toucher la paroi intérieure de l'unité.
Laissez de l'espace autour du contenu pour éviter le gel, assurez-vous que les articles ne touchent pas
l'arrière de l'armoire intérieure.
Rangez les articles loin du mur.
Les étagères peuvent être ajustées pour permettre une bonne circulation de l’air autour des produits
stockés.
TYPE D'ALARME
ÉCRAN FLASH
Capteurdetempératureduproduitcourtcircuité
AlarmederetardH2
Capteurdetempératured'airencircuitouvert
Alarmedetempératureélevéeduproduit
Capteurdetempératured'airencourtcircuit
AlarmederetardL2
Capteurdetempératured'airencircuitouvert
Alarmedetempératureélevéedel'air
Alarmedetempératurebassedel'air
1Ldansl'alarmetemporelle
Alarmeà 2heuresdu
temps
Alarme2Ldansletemps
Pasd'affichage–alarmeàtemps
AlarmederetardHI
AlarmederetardLO
Alarme1Hdansletemps
Alarmedebassetempératureduproduit
Drflashetalarmederetard
Alarmedecoupured'alimentationélectrique
Alarmederetardd'ouverturedeporte
Alarme de porte
Si la porte du réfrigérateur ou du congélateur reste ouverte plus de 3 minutes, une alarme sonore retentit.
L'alarme s'arrête automatiquement une fois la porte refermée.
Alarme à distance
Le contrôleur électronique est équipé de contacts secs pour la transmission d'alarme vers un système
d'alarme à distance externe (bornier à l'arrière de l'appareil).
REMARQUE : Les contacts à distance sont normalement ''fermés'' et ''ouverts'' en cas d'alarme. Pour
modifier la sortie sur normalement ''ouvert'' et ''fermé'' en cas d'alarme voir point C12 du Tableau des
Paramètres et Réglages d'Usine.
Modifiez le paramètre C12 sur 00 au lieu de 01.
Résumé des types d'alarmes
Stockage des articles
12
background
1. Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes pour accéder au réglage des
paramètres (clignote et affiche PAS).
2. Entrez le mot de passe (la valeur par défaut est 15)
3. Appuyez sur SET et l'écran affichera E1, E2, …~do3 PAS dans l'ordre.
4. Appuyez sur la flèche HAUT ou BAS et la valeur du paramètre s'affichera et pourra être modifiée et stocké.
1. Appuyez sur le bouton SET , la température réglée s'affiche
2. Appuyez sur la flèche HAUT ou BAS pour stocker et mémoriser.
3. Appuyez sur le bouton SET pour quitter l'état de réglage et afficher la température du produit.
Si aucun bouton n'est appuyé pendant 6 secondes, le système quittera automatiquement et enregistrera la
nouvelle valeur.
REMARQUE : La valeur du paramètre ne peut être modifiée qu'à partir du menu des paramètres internes
(affichage PAS) et avec le mot de passe correct. Si le mot de passe est incorrect, la modification du paramètre
sera interrompue, mais le réglage de la température de consigne restera actif. En cas d'oubli du mot de passe,
vous devrez reprendre la modification.
les paramètres d'usine par défaut.
Fonctionnement du panneau avant
Réglage de la température de consigne (température supérieure du compresseur) :
Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 6 secondes, la température des aliments stockés s'affiche.
(Plage de réglage de la température : paramètres E1 à E2)
Voyant LED de dégivrage :
Pendant le dégivrage actif, le voyant de dégivrage est allumé. Il clignote après le dégivrage pendant la
temporisation.
LED de réfrigération :
Pendant le refroidissement actif, la LED flocon de neige sera allumée.
Lorsque la température réglée est atteinte et que le refroidissement s'arrête, la LED s'éteint.
Afficher la température du capteur (C13) :
Appuyez sur la flèche BAS , la température du produit (ou la température de l'armoire) clignotera pendant 6
secondes puis reviendra à l'affichage normal.
Configuration et réglages des paramètres (pour tous les réglages autres que le point de consigne de
température) :
GUIDE
DÉTAILLÉ DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE
13
background
Appuyez une fois sur HI/LO pour voir la température la plus élevée enregistrée.
Appuyez à nouveau pour voir la température la plus basse enregistrée.
Pour effacer les relevés de température, maintenez enfoncé le bouton HI/LO pendant 6 secondes. L'affichage
clignote et l' l'unité sonnera. Un nouvel enregistrement commencera.
Voici quelques exemples de la manière de modifier les paramètres courants :
A. Saisir le mot de passe
Maintenez la touche SET enfoncée pendant 6 secondes jusqu'à ce que [PAS] apparaisse.
Utilisez les flèches HAUT/BAS pour saisir le mot de passe (mot de passe par défaut : 15).
Appuyez sur SET pour accéder aux paramètres.
B. Changer les °C en °F
Saisissez le mot de passe et appuyez sur SET environ 25 fois jusqu'à ce que [CF] apparaisse.
Utilisez les flèches HAUT/BAS pour sélectionner °F.
Appuyez sur SET et attendez 6 secondes que les paramètres soient appliqués.
C. Réglage de l'alarme de niveau d'air élevé
Saisissez le mot de passe et appuyez sur SET jusqu'à ce que [C1] apparaisse.
Utilisez les flèches HAUT/BAS pour sélectionner le réglage souhaité.
Appuyez sur SET et attendez 6 secondes que les réglages soient appliqués.
D. Réglage de l'alarme de niveau d'air bas
Saisissez le mot de passe et appuyez sur SET jusqu'à ce que [C2] apparaisse.
Utilisez les flèches HAUT/BAS pour sélectionner le réglage souhaité.
Appuyez sur SET et attendez 6 secondes que les réglages soient appliqués.
E. Réglage de l'alarme de niveau de produit élevé
Saisissez le mot de passe et appuyez sur SET jusqu'à ce que [C3H] apparaisse.
Utilisez les flèches HAUT/BAS pour sélectionner le réglage souhaité.
Appuyez sur SET et attendez 6 secondes que les réglages soient appliqués.
F. Réglage de l'alarme de niveau de produit bas
Saisissez le mot de passe et appuyez sur SET jusqu'à ce que [C3L] apparaisse.
Utilisez les flèches HAUT/BAS pour sélectionner le réglage souhaité.
Appuyez sur SET et attendez 6 secondes que les réglages soient appliqués.
G. Ajuster les autres paramètres
Saisissez le mot de passe et appuyez sur SET jusqu'à ce que le code de paramètre souhaité apparaisse.
Utilisez les flèches HAUT/BAS pour ajuster les paramètres.
Appuyez sur SET et attendez 6 secondes que les paramètres soient appliqués.
Enregistrement de la température la plus élevée et la plus basse
Une fois l'appareil allumé et le délai C5 écoulé, il enregistre automatiquement les températures maximales et
minimales. Ces enregistrements sont mis à jour et sauvegardés en continu, même en cas de coupure de courant.
14
background
1. AppuyezsimultanémentsurlesflèchesHAUTetBASetmaintenezlesenfoncéespendant6secondes.
2. L'écranaffichera[888].
3. Après6secondes,l'appareilreviendraàsonfonctionnementnormalaveclesparamètrespardéfaut
restaurés.
Pourréinitialisertouslesparamètresauxvaleurspardéfautd'usine:
LorsqueF4=0,lestempératuressontenregistréesàtoutmoment.
LorsqueF4=1,2ou3,lestempératuresnesontpasenregistréespendantledégivrageetledélaide20minutesquisuit.
Lestempératuresnesontpasenregistréesencasdepanneducapteurd'air.
Lorsque C13=00,l'unitéenregistrelatempératureduproduit(àpartirducapteurdelabouteillerempliedeliquide).
LorsqueC13=01,latempératuredel’airdel’armoireestenregistrée.
1. AppuyezsurSETetmaintenezleenfoncépendant6secondesjusqu'àceque[PAS]apparaisse.
2. EntrezlemotdepassepuisappuyezsurSET
3. UtilisezlesflèchesHAUT/BASpourafficheretmodifierlemotdepasse
4. AppuyezsurHI/LOpourconfirmeretenregistrerlenouveaumotdepasse.
Reprisedesparamètresd'usinepardéfaut
Conditionsd'enregistrementdelatempérature
Vérifiezoumodifiezlemotdepasse
15
background
16
Paramètres du Réfrigérateur et Réglages par Défaut Usine
Paramètre
Fonction
Plage
réglable
Par
défaut
Paramètre
Fonction
Plage
réglable
Par
défaut
Set
Consigne
4°C
C3H
Alarme T° prod.
haute
0~20.0°C /
-
32~68.0°F
8°C /
46.4°F
PAS
Mot de
passe
00~99
15
C3L
Alarme T° prod.
basse
0~20.0°C /
-
32~68.0°F
2.0°C /
35.6°F
E1
Limite
consigne
min.
2.0°C /
35.6°F
2.0°C /
3.6°F
C4
Alarme hystérésis
0.1~20.0°C /
0
.2~36.0°F
0.1°C
/
0.2°F
E2
Limite
consigne
max.
10.0
°C
/
50.0
°F
10
°C
/
50
°F
C5
Délai alarme T°
démarrage
00~99 min
99 min
E3
Hystérésis T°
0.1~20.0°C /
0.2~36.0°F
2
°C
/
3.6
°F
C6
Délai alarme T°
00~99 min
0 min
E40
Délai mise
en marche
00 ~10 min.
2 min.
C7
Alarme relais
coupure
00=Pas d’alarme /
01= Alarme
01
E41
Délai
démarrage
comp.
00 ~10 min.
2 min.
C8
Relais alarme muet
00=Ouvert /
01=Fermé
00
E5
Décalage T°
air
-10.0~10.0°C /
- 18.0~18.0°F
ARFG15PV
3.5°C / 6.3°F
ARFG18PV
2.5°C / 4.5°F
C9
Redémarrage
après buzzer
00=Ne pas démarrer/
01
~30 min= Temps
redémarrage
10 min
E6
Décalage T°
prod.
-10.0~10.0°C /
-18.0~18.0°F
0.0°C /
0.0 °F
C10
Arrêt forcé
compresseur
01~99 min
99 min
F0
Type
dégivrage
00=
Arrêt
compresseur
00
C11
Marche forcée
compresseur
00=Comp. arrêt /
01-99min=Temps
démarrage
0 min
F1
Durée max.
dégivr.
01~60 min.
20 min.
C12
Type sortie alarme
00=Action contact
alarme/
01=Contact coupé
alarme
01
F2
Intervalle de
dégivrage
(XX h/fois)
00~24 hr.
00hr
C13
Affichage T°
normal
00=Temp. bouteille
liquide/
01=Temp. air armoire
00
F4
Affich. T°
pendant
dégivr.
00 = Temp. normale
01 = Dernière temp.
02 = Temp. fixe
03 = Affichage dEFà
l’écran
00
CF
Unité T°
°C=Celsius/
°F=Fahrenheit
°C
C1
Alarme T°
air haute
0~20.0°C /
-32~68.0°F
9°C /
48.2°F
do1
00=Pas d’alarme/
01=99
min=Alarme
retardée
02 min
C2
Alarme T°
air basse
0~20.0°C /
-32~68.0°F
1.0°C / 33.8°F
do2
État compresseur
porte
0=Arrêt/
01=État initial
01
do3
État éclairage
porte
00=Démarrage/
01=État initial
01
background
17
Paramètres du Congélateur et Réglages par Défaut Usine
Paramètre
Fonction
Plage
réglable
Par
défaut
Paramètre
Fonction
Plage
réglable
Par
défaut
Set
Consigne
-25°C
C3H
Alarme T° prod.
haute
-10~ -30°C /
14°F- -22°F
-15°C /
5°F
PAS
Mot de passe
00~99
15
C3L
Alarme T° prod.
basse
-10~ -30°C /
14°F- -22°F
-30°C /
-22°F
E1
Limite
consigne min.
-30 °C / -22 °F ~
Temp. réglée
-30°C /
-22°F
C4
Alarme
hystérésis
0.1~20.0°C /
0.2~36.0°F
0.1°C /
0.2°F
E2
Limite
consigne max.
Temp. réglée ~
10,0 °C / 14 °F
10.0°C /
50°F
C5
Délai alarme T°
démarrage
00~99 min
99 min
E3
Hystérésis T°
0.1 ~20.0°C /
0.2 ~36.0°F
2.0°C /
3.6°F
C6
Délai alarme T°
00~99 min
0 min
E40
Délai mise en
marche
00 ~10 min.
3 min.
C7
Alarme relais
coupure
00=Pas d’alarme/
01= Alarme
01
E41
Délai
démarrage
comp.
00 ~10 min.
3 min.
C8
Relais alarme
muet
00 = Ouvert
01 = Fermé
00
E5
Décalage T°
air
-10.0~10.0°C /
-18.0~18.0°F
ARFG15PV
1.0°C / 1.8°F
ARFG18PV
2.5°C / 4.5 °F
C9
Redémarrage
après buzzer
00 = Ne pas démarrer
01 ~30 min = Temps
redémarrage
10 min
E6
Décalage T°
prod.
-10.0~10.0°C /
-18.0~18.0°F
0.0°C /
0.0°F
C10
Arrêt forcé
compresseur
01~99 min
99 min
F0
Type
dégivrage
00=Dégivrage arrêt
comp.
00
C11
Marche forcée
compresseur
00 = Comp. arrêt
0199 min = Temps
démarrage
0 min
F1
Durée max.
dégivr.
01~60 min.
0 min.
C12
Type sortie
alarme
00 = Action contact
alarme/
01 = Contact coupé
alarme
01
F2
Intervalle de
dégivrage (XX
h/fois)
00~24 hr.
00
C13
Affichage T°
normal
00 = Temp. bouteille
liquid/
01 = Temp. air armoire
00
F4
Affich. T°
pendant
dégivr.
00= Temp. normale
01=Dernière temp.
02=Temp. fixe
03=Affichage dEF
00
CF
Unité T°
°C=Celsius
°F=Fahrenheit
°C
C1
Alarme T° air
haute
-10°C ~ -30°C /
14°F ~ -22°F
-15°C /
-5°F
do1
00 = Pas d’alarme
0199 min = Alarme
retardée
2 min
C2
Alarme T° air
basse
-10°C ~ -30°C /
14°F ~ -22°F
-35°C /
-31°F
do2
État compresseur
porte
0 = Arrêt
01 = État initial
01
do3
État éclairage
porte
00=Démarrage/
01=État initial
01
background
Alarme de température élevée L'affichage alterne entre [H1] et la température de l'air de l'armoire. Le
compresseur s'allume.
Lorsque la température de l'armoire est supérieure à la (valeur d'alarme de basse température C2 + hystérésis
d'alarme C4), l'alarme de basse température se termine.
F2 = 00 : Le dégivrage automatique sera désactivé et le compresseur ne s'arrêtera pas ou ne dégivrera pas.
F4 = 0 : La température s'affichera pendant le dégivrage.
F4 = 1 : La température de l'armoire est verrouillée pendant le dégivrage et la dernière valeur avant le
dégivrage sera Affichage. Une fois le dégivrage terminé, l'affichage revient à la normale après 20 minutes
(ou lorsque la température de l'armoire est inférieure à la température réglée). La LED de dégivrage
clignote pendant le délai.
F4 = 2 : La température réglée s'affiche pendant le dégivrage. Une fois le dégivrage terminé, l'affichage
revient à la normale après un délai de 20 minutes (ou si la température de l'armoire est inférieure à la
température réglée). La LED de dégivrage clignote pendant le délai.
F4 = 3 : L'écran affiche [dEF] pendant le dégivrage. Une fois le dégivrage terminé, l'écran revient à la
normale après un délai de 20 minutes (ou lorsque la température de l'armoire est inférieure à la
température réglée). Le voyant de dégivrage clignote pendant le délai.
S'allume lorsque la température de l'armoire est supérieure à la température définie + hystérésis.
S'éteint lorsque la température de l'armoire est inférieure à la température de consigne.
Pour éviter tout dommage, le compresseur ne redémarrera pas tant que le délai de temporisation (paramètre
E41) ne sera pas écoulé après l'arrêt.
Contrôle du dégivrage :
L'appareil passe automatiquement en mode dégivrage après une durée de fonctionnement définie (paramètre
F2), puis le compresseur s'arrête. Le dégivrage se poursuit pendant la durée définie (paramètre F1). Après la fin
du dégivrage, l'appareil laisse s'écouler 2 minutes avant de reprendre la réfrigération.
Contrôle d'alarme :
Après la première mise sous tension de l'appareil, celui-ci doit dépasser le délai C5 avant que les alarmes de
température (C1, C2, C3) ne deviennent actives.
Alarmes de température de l'air :
Si la température de l'armoire dépasse l'alarme haute (C1) ou descend en dessous de l'alarme basse (C2) pendant
une durée supérieure au délai d'alarme (C6), une alarme s'activera :
Alarme de basse température L'affichage alterne entre [LO] et la température de l'air de l'armoire. Le
compresseur s'éteint.
Lorsque la température de l'armoire est inférieure à (valeur d'alarme de température élevée C1 - hystérésis d'alarme
C4), la température élevée l'alarme de température se termine.
DÉTAILS DE LA FONCTION
Contrôle de la température :
Une fois l'unité sous tension et le temps de retard (paramètre E40) écoulé, le compresseur :
18
background
19
Si vous définissez d'autres numéros, après avoir atteint le temps de retard, le buzzer retentit une fois de plus.
(Sous le condition d'alarme non terminée)
Mode de travail anormal :
Défauts du capteur d'air
do1 = 00 : Aucune alarme lorsque la porte est ouverte
do1 = 0 : Après le délai défini, l'écran affiche [dr alarm] ; appuyez sur n'importe quel bouton pour annuler
Comportement du relais d'alarme et du buzzer :
C7 = 0, alors le relais des unités ne déclenche pas d'alarme lorsque l'alimentation est coupée.
C8 = 0, alors après l'annulation de l'alarme, le relais d'alarme ne se ferme pas.
C9 = 0, puis après avoir appuyé sur le bouton d'annulation de l'alarme, le buzzer ne redémarre pas.
Alarme de température élevée du capteur de produit :
Lorsque la température du capteur de produit est supérieure ou égale à la température élevée du produit
Si la valeur d'alarme de température C3 et sa durée dépassent le délai d'alarme C6, l'appareil passe en mode
alarme et déclenche l'alarme, alternant entre l'affichage [H2] et la température de l'armoire. Lorsque la
température du capteur de produit est inférieure ou égale à (valeur d'alarme de température élevée C3
hystérésis d'alarme C4), l'alarme s'arrête alarme de température.
Alarme de panne de courant :
En cas de coupure de courant, l'écran affiche [EEL] et une alarme retentit.
Alarme de porte (réglage do1) :
Lorsque le capteur d'air est court-circuité ou que la température dépasse la limite (66°C/151°F), l'écran
affiche [1H]
Lorsque le capteur d'air est en circuit ouvert ou
que la température est supérieure à la limite ( - 40 °C/°F),
l'écran affiche [1L]
Le compresseur entrera en mode de fonctionnement forcé, conformément aux paramètres de
fonctionnement définis C10/C11 séquence.
Product Sensor Faults
Court-circuit ou température > 66 °C (151 °F) : l'affichage alterne [2H] et la température
de l'air
Circuit ouvert ou température < -40 °C (-40 °F) : l'affichage alterne entre [2L] et la température de
l'air
background
Lorsquelaporteestouverte,l'interrupteurd'éclairagepeutallumeretéteindrelalumière.
SCHÉMADECIRCUIT
Compresseurenmarche
AppuyezsurC10,C11pourexécuterle
Alarme2Ldansletemps
Drflashetalarmederetard
AlarmederetardL0
Alarmedelimite
AffichageFlash
AlarmederetardH2
Capteurdetempératuredel'airencircuitouvert
Typed'alarme
Alarmedetempératureélevéeducongélateur
Alarmedebassetempératureducongélateur
comp.
Alarmeà2heuresdutemps
Compresseuréteint
Capteurdetempératureduproduitcourt
circuité
Compresseurallumé
comp.
Alarmedecoupured'alimentation
électriqueAlarmederetardd'ouverturedeporte
Températureduproduitélevée.
Pasd'affichagenid'alarmeàtemps
Alarmedelimite
AlarmederetardH1
Alarme1Hdansletemps
Capteurdetempératured'aircourtcircuité
1Ldansl'alarmetemporelle
Températureduproduitbassetempérature.
Lorsquelaporteestfermée,contactétroitnormal Lorsquelaporteestouverte,lecontactestdéconnecté
Notesd'installation:
Capteurdetempératureduproduiten
circuitouvert
AlarmederetardL2
1. Gardezlesfilsducapteurséparésdesfilsd'alimentationhautetensionpouréviterlebruitélectrique.
2. Utilisezunealimentationséparéepourlachargeetlecontrôleur.
3. Lorsdel'installationducapteur,positionnezlatêteducapteurverslehautetlefilverslebas.
4. N'installezpaslerégulateurdetempératuredansdeszonesexposéesàl'eauouàl'humidité.
AppuyezsurC10,C11pourexécuterle
Listedesindicationsd'alarmedefonctionnementdel'instrument
20
background
Compartiment congélateur Dégivrage manuel
Le compartiment congélateur nécessite un dégivrage manuel. Pour des performances optimales, dégivrez le
congélateur lorsqu'une couche de glace d'environ 6 mm s'est accumulée à l'intérieur. Avant de dégivrer,
retirez tout le contenu du congélateur et réglez le thermostat sur la température maximale (10 °C). Laissez
la porte ouverte jusqu'à la fonte complète du givre et de la glace.
Pour accélérer le dégivrage, vous pouvez placer un récipient rempli d'eau tiède (environ 52 °C) à l'intérieur
du réfrigérateur. Utilisez des serviettes propres ou une éponge pour absorber l'eau et assurez-vous que
l'intérieur est parfaitement sec avant de remettre le thermostat à sa température normale.
IMPORTANT : Il est déconseillé de chauffer l'intérieur du congélateur directement avec de l'eau chaude ou
un sèche-cheveux pendant le dégivrage car cela peut déformer l'intérieur de l'armoire.
N'UTILISEZ JAMAIS D'OBJET MÉTALLIQUE POUR ENLEVER LA GLACE DE LA PAROI ARRIÈRE. AU BESOIN,
UTILISEZ UN GRATTOIR À GLACE EN PLASTIQUE.
Avant le nettoyage, il est essentiel de débrancher l'appareil de la ligne électrique et de transférer le
contenu où ils peuvent être stockés et surveillés aux bonnes températures.
1. Appuyez sur le bouton HI/LO
2. Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes pour entrer ou sortir du mode
dégivrage.
Utilisez de l’eau tiède et un détergent neutre pour nettoyer le compartiment intérieur.
Ne laissez pas le panneau de commande, le cordon d’alimentation ou la prise être mouillés.
N’utilisez jamais de nettoyants corrosifs, de brosses métalliques, de tampons abrasifs ou d’outils tranchants
pour nettoyer l’appareil.
Séchez soigneusement toutes les surfaces avant de redémarrer l’appareil.
Le condenseur est situé à l'arrière de l'armoire. Pour garantir un fonctionnement sans problème,le
condenseur doit être nettoyé tous les trois mois, le cas échéant, à l'aide d'un tuyau d'aspirateur.
Dans les endroits particulièrement poussiéreux, le condenseur doit être nettoyé plus souvent.
Compartiment réfrigérateur Dégivrage cyclique
Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dégivrage cyclique réglable. Ce cycle peut être lancé
automatiquement via le contrôleur ou manuellement par l'utilisateur. Par défaut, le compresseur s'arrête
pendant 20 minutes maximum en mode dégivrage. Cependant, l'intervalle de dégivrage par défaut est réglé
sur zéro (0), de sorte que le cycle ne se lance pas automatiquement en conditions normales, sauf activation
manuelle.
Dégivrage manuel du réfrigérateur
Lors du déplacement de l'appareil, maintenez-le en position verticale. L'angle entre l'appareil et une
surface horizontale doit être d'au moins 50°. Une inclinaison inférieure à cet angle peut endommager
le compresseur et perturber son fonctionnement.
DÉGIVRAGE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
21
background
Remède
Sivouscontinuezàrencontrerdesproblèmes,contactezleserviced'assistancetechniqued'Acccoldau18884MEDLAB
CausespossiblesProblèmes
ouvisiteznotresiteWebhttps://www.accucold.com/support.
Retirezquelquesmarchandisespourquel'airpuisse
Lecondenseurdanslaparoilatéraledégagedelachaleurentantquepartie
Lesystèmederéfrigérationestdéfectueux(fuiteoubloqué).
Iln'yapasdequois'inquiéter.
accèspendantcette
Arrêtezimmédiatementd'utiliser
Laporteestouvertetropfréquemmentpendantlerefroidissement
initial
tensionnormale.Ilestnécessaired'avoirune
Lecapteurdetempératureestencircuitouvert
toucherlestuyaux
Mauvaiseconnexiondelaprise
touchant
Séparezsoigneusementles
Températureambianteélevéeouconditionshumides
Arrêtezimmédiatementd'utiliser
verslebasdemanièreadéquate,prévenirleproduit
fournir.
Améliorerlaventilation
Débranchezimmédiatementl'alimentation
électriqueetrebranchezlaaprès
L'unitén'estpasdeniveau
Mauvaisedissipationdelachaleuretventilationducondenseur
Latempératureambianteestsupérieureà40°C/104°F
Latensiond'alimentationesthorsdelaplagenominale
Lethermostatnefonctionnepas
Serrezl'attachedesserrée
22
S'adapteràunetempératureplusélevée
stabilisateurdetensionencasdefaiblepuissance
Letuyauprèsducompresseurest
Sécheravecunchiffon
Débranchezlecordond'alimentationetrebranchezla
ficheàl'alimentationélectrique.
faible.
Réfrigérantcirculantàl'intérieurdutuyau.
Appelerpourleservice
defonctionnementnormal
circuler
Lafixationdel'unitéestdesserrée
Tropd'articleschaudsontétémisenmêmetemps
Ajustezlespiedsréglables
Appeldeservice
Latempératureambianteestinférieureà45°C/49°F.
Laissezl'appareilrefroidir
L'uniténefonctionnepas
Fonctionnementanormaldu
compresseurouilyaunbourdonnement
son
Lecompresseurfonctionnelongtempsetiln'ya
pasdegivresurlasurfacedu
évaporateur
Ilyadugivreoudelaglacesurlesmursde
l'armoireintérieureetl'intérieur
latempératureesttropbasse,le
compresseurnes'arrêtejamaisdefonctionner.
Latempératureinterneesttropélevéeetle
compresseurnes'arrêtejamais
enfonctionnement.
Tropbruyant
Lecôtédel'appareilestchaud
Parfoisunlégerbruitd'eau
coulerasera
entendu
Ilpeutyavoir
condensationsurlaportepleine
L'écranaffiche«So»
etlecompresseurnefonctionnepas
L'écranaffiche«SC»etlecompresseur
nefonctionnepas
L'écranaffiche«HH»etlecompresseur
nefonctionnepas
L'écranaffiche«LL»etlecompresseur
nefonctionnepas
Appelerpourleservice
Lecapteurdetempératureestcourtcircuité.
Iln'yapasdequois'inquiéter.
Leréglagedelatempératureduthermostatesttrop
Vous pouvez résoudre facilement de nombreux problèmes courants, vous évitant ainsi le coût d'une éventuelle intervention.
Essayez le suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le réparateur.
DÉPANNAGE
Appel de service
background
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
La couverture de garantie est disponible dans les 48 États continentaux des États-Unis, ainsi que dans certaines régions
de l’Alaska, d’Hawaï et du Canada. Pour les endroits non couverts, les consommateurs peuvent soit contacter un
fournisseur local, soit coordonner avec Felix Storch, Inc. afin de trouver des options de service à proximité, lesquelles
peuvent donner droit à un remboursement partiel.
La garantie de cet appareil est valable pendant deux ans à compter de la date d’achat, à condition que l’appareil soit
utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit. Le garant prendra en charge le coût des
pièces d’origine spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre nécessaire pour corriger les défauts de matériaux ou de
fabrication. Le service doit être effectué par une entreprise de service désignée.
Toutes les pièces, sauf le compresseur, sont garanties pendant deux ans contre les défauts de fabrication. Les pièces
en plastique, les étagères et les armoires sont fabriquées selon des normes commerciales acceptables, mais ne sont
pas couvertes en cas de dommages subis lors de la manipulation ou de bris.
GARANTIE DE 5 ANS SUR LE COMPRESSEUR
1. Le compresseur est couvert pendant 5 ans.
2. Le remplacement n’inclut pas la main-d’œuvre.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LE GARANT:
1. Les appels de service visant à corriger l’installation de votre appareil, à vous expliquer son utilisation, à
remplacer ou réparer des fusibles ou à corriger le câblage ou la plomberie.
2. Les appels de service pour réparer ou remplacer les ampoules de l’appareil ou les étagères cassées. Les pièces
consommables (comme les filtres) sont exclues de la couverture de garantie.
3. Les dommages résultant d’un accident, d’une modification, d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’un
incendie, d’une inondation, de catastrophes naturelles, d’une installation incorrecte, d’une installation non
conforme aux codes électriques ou de plomberie, ou de l’utilisation de produits non approuvés par le garant.
4. Les pièces de rechange ou les coûts de main-d’œuvre pour des appareils utilisés en dehors des 48 États
continentaux des États-Unis, ainsi que dans certaines régions de l’Alaska, d’Hawaï et du Canada.
5. Les réparations de pièces ou de systèmes résultant de modifications non autorisées apportées à l’appareil.
6. Les frais de déplacement et de transport pour le service du produit dans des endroits éloignés.
7. Le retrait et la réinstallation de votre appareil s’il est installé dans un endroit inaccessible ou non installé
conformément aux instructions d’installation publiées.
EXONÉRATION DES GARANTIES IMPLICITES ; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
DU PRODUIT TELLE QUE PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À DEUX ANS. LE GARANT NE SERA PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU
LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, NI LES LIMITATIONS DE DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT
NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ
ÉGALEMENT BÉNÉFICIER D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris
le Nickel (Métallique) qui est connu dans l’État de Californie pour provoquer le cancer.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.P65Warnings.ca.gov
Remarque : Le Nickel est un composant de tout l’acier inoxydable et de certaines autres compositions
Métalliques
23
Accucold Division of Felix Storch, Inc.
An ISO 9001:2015 registered company
For parts and accessory ordering,
troubleshooting and helpful hints, visit:
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
www.accucold.com/support
Revised: 2025-08-26

Specifications

Summit ARFG15PV Questions and Answers