
ES
Manual de instrucciones
GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO HOTPOINT.
Para recibir una asistencia más completa,
registrar el aparato en
www.hotpoint.eu/register
Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones de seguridad.
Antes de utilizar la lavadora, deberá quitar los tornillos de transporte. Si desea más
información sobre cómo quitarlos, consulte la Guía de Instalación.
PANEL DE CONTROL
TABLA PROGRAMAS
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1.
3.
2.
5.
4.
7.
6.
8.
1. Supercie de trabajo
2. Contenedor de detergentes
3. Panel de control
4. Tirador
5. Puerta
6. Bomba de desagüe (detrás del zócalo)
7. Zócalo (amovible)
8. Pies regulables (2)
1. Tecla ON/OFF
2. Tecla BLOQUEO TECLAS
3. Botón EXTRA TOUCH
4. Luces indicadoras de EXTRA TOUCH
5. Tecla y testigo START/PAUSE
6. Tecla y testigo OPCIÓN
7. Tecla INICIO DIFERIDO
8. Tecla CENTRÍFUGADO
9. Tecla TEMPERATURA
10. SELECTOR DE PROGRAMAS
CONTENEDOR DE DETERGENTES
Compartimento *:
No poner el detergente en este compartimento.
Compartimento 2: Detergente para lavado (en
polvo o líquido)
Si se utiliza detergente líquido, se aconseja
colocar el tabique divisorio A suministrado con la
máquina, para una correcta dosicación.
Cuando se utilice detergente en polvo, volver a
colocar el tabique divisorio en la cavidad B.
Compartimento 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no debe superar la indicación “MAX”.
! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blancas, para el
prelavado y para lavados con una temperatura mayor que 60ºC.
! Respete las indicaciones que se encuentran en el envase de detergente.
1
2
A
B
*
1
10
2
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
3
Carga máxima 7 kg
Potencia absorbida en off -mode 0.5 W / en left-on mode 8 W
Detergentes y
aditivos
Detergente
recomendado
Humedad re-
sidual % (***)
Consumo de
energía kWh
Agua total
litros
Temperatura
de lavado °C
Programa
Temperatura
Centrífuga
máxima
(rpm)
Carga
máxima
(kg)
Duración
(h : m)
Lavado
Suavizan-
te
Polvo
Líquido
Ajustes Rango 1 2
Variada
40°C - 40°C 1400 7,0 **
–
– – – –
Eco 40-60 (1)
40 °C 40°C
1351 7,0 3:25
53 0,635 54 34
1351 3,5 2:40
53 0,445 44 32
1351 2,0 2:25
53 0,187 35 23
Algodón (2)
40°C - 60°C 1400 7,0 3:40
50 0,980 75 45
Sintéticos (3)
40°C - 60°C 1200 4,0 2:55
35 0,860 60 43
Delicados
40°C - 40°C 1000 4,0 **
–
– – – –
Lana
40°C - 40°C 800 1,5 **
–
– – – –
Antialérgico
60°C 40°C - 60°C 1400 4,0 **
– – – –
Centrif.&Desagüe *
– – 1400 7,0 ** – – – – – – – –
Enjuag&Centrif
– – 1400 7,0 ** –
– – – – – –
Bebé
40°C - 40°C 1200 (****) 3,0 **
–
– – – –
20°C
20 °C - 20 °C 1400 7,0 1:50
–
52 0,160 64 22
Edredones
30°C - 30°C 1000 3,0 **
–
– – – –
Blanca
40°C - 90°C 1400 7,0 1:40
– 52,1 0,650 66 42
Rápido 30’
30°C - 30°C 1200 (****) 3,5 0:30
–
73 0,194 31 27
Carga Máx. 45 min.
40°C - 40°C 1200 7,0 **
–
– – – –
Antimancha 40°
40°C - 40°C 1400 7,0 **
–
– – – –
Dosis requerida Dosis opcional
Para todos los institutos de prueba:
2) Programa algodón largo: seleccionar el programa
“Algodón”
con una temperatura de 40ºC.
3) Programa sintético largo: seleccionar el programa “Sintéticos” con una temperatura de 40°C.
* Si se selecciona el programa “Centrif. & Desagüe” y se excluye la centrífuga, la máquina
efectúa sólo el desagüe.
** Se puede controlar la duración de los programas de lavado en el display.
***
Una vez terminado el programa y centrifugando a la máxima velocidad de centrifugado
seleccionable, en la conguración del programa preestablecida.
****
La pantalla mostrará la velocidad de centrifugado sugerida como valor predeterminado.
Nota:
Si se ha seleccionado la opción “Vapor Refrescante”, la duración de los programas de
lavado aumenta.
Estos datos pueden variar en su casa debido a las condiciones cambiantes de la temperatura de
entrada del agua, de la presión del agua, etc. Los valores de duración aproximada del programa
corresponden a la conguración preestablecida de los programas sin opciones. Los valores
dados para programas que no sean Eco 40-60 son sólo indicativos.
1)Eco 40-60 - Ciclo de lavado según el reglamento Ecodesign de la UE 2019/2014. El
programa más eciente en términos de consumo de agua y energía para el lavado de prendas
de algodón con suciedad normal.
Nota: Sólo visualización: los valores de velocidad de centrifugado visualizados pueden diferir
ligeramente de aquellos indicados en la tabla.

PROGRAMAS
Atenerse a las recomendaciones indicadas por los símbolos de
lavado de las prendas. El valor indicado en el símbolo es la
temperatura máxima recomendada para lavar la prenda.
Variada
Para lavar prendas resistentes de algodón, lino, bras sintéticas y mezcla
de bras con un grado de suciedad entre bajo y normal.
Eco 40-60
Para el lavado de prendas de algodón con suciedad normal lavables a 40
°C o 60 °C simultáneamente en el mismo ciclo. Es el programa algodón
estándar y el más eciente en cuanto a consumo de agua y energía.
Algodón
Adecuado para el lavado de toallas, ropa interior, manteles, etc. de lino
resistente y algodón, sucios o muy sucios.
Sintéticos
Adecuado para el lavado de prendas de bras sintéticas con suciedad
normal (como poliéster, poliacrílico, viscosa, etc.) o mezclas con algodón
con suciedad norma.
Delicados
Adecuado para el lavado de prendas de bras sintéticas poco sucias
(como poliéster, poliacrílico, viscosa, etc.) o mezclas con algodón con
suciedad normal.
Lana - Wool care
El ciclo de lavado de la lana ha sido aprobado por The
Woolmark Company para el lavado de prendas de lana
lavables a máquina, siempre que el lavado se realice
respetando las instrucciones contenidas en la etiqueta de la
prenda y las indicaciones suministradas por el fabricante de la
lavadora. El logo Woolmark es una marca de certicación en
muchos países. (M2232)
Antialérgico
Adecuado para eliminar los principales alérgenos como polen, ácaros o
pelo de gato o perro.
Centrif.&Desagüe
Centrifuga la carga y vacía el agua. Para prendas resistentes. Si se excluye
el ciclo de centrifugado, la lavadora solamente vaciará el agua.
Enjuag&Centrif
Aclara y luego centrifuga. Para prendas resistentes.
Bebé
Utilice este ciclo de lavado para eliminar las suciedades típicas de los
bebés y al mismo tiempo asegurarse de eliminar todo rastro de
detergente, para evitar alergias en la delicada piel del bebé. Este ciclo se
diseñó para reducir la cantidad de bacterias mediante el uso de una
mayor cantidad de agua y la optimización del efecto de aditivos
desinfectantes especiales que se agregan al detergente.
20°C
Para el lavado de prendas de algodón poco sucias a una temperatura de 20 °C.
Edredones
Adecuado para el lavado de prendas con relleno de plumón de ganso,
como edredones (de menos de 3 kg), cojines o chaquetas de plumas. Los
edredones deben introducirse en el tambor con los bordes doblados
hacia dentro; asegúrese de que no superen 3/4 del volumen del tambor.
Para obtener los mejores resultados, se recomienda utilizar detergente
líquido en el cajón de detergente.
Blanca
Para prendas de colores resistentes y blancos muy sucios.
Rápido 30’
Para el lavado rápido de prendas poco sucias. No es adecuado para lana,
seda o prendas que deben lavarse a mano.
Carga Máx. 45 min.
Adecuado para el lavado con carga máxima de prendas de algodón con
suciedad normal en 45 minutos.
Antimancha 40°
Este programa es adecuado para el lavado de prendas de colores
resistentes muy sucias. Asegura una clase de lavado superior a la clase
estándar (clase A). Cuando use este programa, se aconseja no mezclar
prendas de distintos colores. Se aconseja el uso de detergente en polvo.
Se aconseja tratar las manchas difíciles con aditivos especiales antes del
lavado.
DISPLAY
El display es útil para programar la máquina y proporcionar información.
Se visualiza la duración de los diferentes programas a disposición y una
vez que comienza el ciclo, el tiempo residual hasta la nalización (la
pantalla muestra la duración máxima del ciclo seleccionado, que puede
disminuir después de unos minutos, ya que la duración efectiva del
programa varía según la carga de ropa y los ajustes elegidos); si se hubiera
seleccionado un INICIO DIFERIDO, se visualiza el tiempo que falta para
que comience el programa seleccionado.
Además, presionando el botón correspondiente, se visualizan los valores
máximos de la velocidad de centrifugado y de temperatura que la
máquina puede alcanzar en base al programa seleccionado o los últimos
valores seleccionados si son compatibles con el programa elegido.
Testigo puerta bloqueada
El símbolo encendido indica que la puerta está bloqueada. Para evitar
daños, antes de abrir la puerta espere que el símbolo se apague.
Para abrir la puerta durante un ciclo, pulsar la tecla START/PAUSE ; si el
símbolo está apagado, será posible abrir la puerta.
PRIMER USO
Una vez que la lavadora ha sido instalada, y antes de usarla por primera
vez, realice un ciclo de lavado sin ropa y con muy poco detergente, y
utilice el ciclo “Autolimpieza”. (consulte “CUIDADO Y MANTENIMIENTO”)
USO COTIDIANO
Preparar la ropa siguiendo las recomendaciones de la sección “CONSEJOS
Y SUGERENCIAS”.
- Pulsar la tecla ON/OFF ; el testigo de la tecla START/PAUSE
parpadea lentamente en verde.
- Abrir la puerta. Cargar la ropa, sin superar la cantidad de carga indicada
en la tabla de programas.
- Extraer el contenedor y verter el detergente en las cubetas como se
explica en la sección “CONTENEDOR DE DETERGENTES”.
- Cerrar la puerta.
- Seleccionar el ciclo de lavado deseado.
- Pulsando la tecla se reduce progresivamente la temperatura hasta
llegar al lavado en frío “OFF”. Pulsando la tecla se reduce
progresivamente el centrifugado hasta su exclusión “OFF”. Si se pulsan las
teclas nuevamente, se volverá a los valores máximos permitidos para el
ciclo seleccionado.
- Seleccionar las opciones deseadas.
INICIO DEL CICLO
Pulsar la tecla START/PAUSE .
La máquina bloquea la puerta (símbolo encendido) y el tambor
empieza a girar; la puerta se desbloquea (símbolo apagado) y se
vuelve a bloquear (símbolo encendido) como fase de preparación de
cada ciclo de lavado. El sonido “clic” es signo del funcionamiento del
mecanismo de bloqueo de la puerta. Una vez bloqueada la puerta, el
tambor se llena de agua y comienza el ciclo de lavado.
PONER EN PAUSA UN PROGRAMA
Para poner en pausa el lavado, pulsar la tecla START/PAUSE ; el testigo
parpadea en color ámbar. Para que el lavado se reanude a partir del
momento en el cual fue interrumpido, pulsar nuevamente la tecla START/
PAUSE .
ABRIR LA PUERTA SI ES NECESARIO.
Una vez lanzado el programa, el símbolo se enciende para indicar que
no se puede abrir la puerta. La puerta permanece bloqueada durante la
ejecución del ciclo. Para abrir la puerta con un ciclo en curso, por ejemplo
para añadir o quitar prendas, pulsar la tecla START/PAUSE ; el ciclo se
pone en pausa y el testigo parpadea en color ámbar. Si el símbolo no
está encendido, se podrá abrir la puerta. Pulsar nuevamente la tecla
START/PAUSE para continuar el programa.
CAMBIAR EL CICLO DE LAVADO EN CURSO
Para cambiar el programa en curso, poner la lavadora en pausa pulsando
la tecla START/PAUSE (el testigo parpadea en color ámbar); seleccionar
el ciclo deseado y pulsar nuevamente la tecla START/PAUSE .
! Si se desea anular el ciclo en curso, pulsar varios segundos la tecla
ON/OFF . El ciclo se interrumpirá y la máquina se apagará.
FIN DEL PROGRAMA
En el display aparece el mensaje “END”; cuando el símbolo se apague,
será posible abrir la puerta. Abrir la puerta, retirar la ropa y apagar la
máquina. Si no se pulsa el botón de “ON/OFF” , la lavadora se apagará
automáticamente 10 minutos después.
OPCIONES
- Si la opción seleccionada no es compatible con el programa elegido,
el testigo parpadea y la opción no se activa.
Aclarado Extra
Al elegir esta opción aumentará la ecacia del aclarado y se asegurará la máxima
eliminación del detergente. Es útil para pieles particularmente sensibles.
EX
EX
T
T
R
R
A
A
T
T
OUC
OUC
H
H
Extra Touch
Cuando se pulsa el botón la primera vez, se selecciona la opción “Rápido”
para reducir la duración del ciclo.
Tras pulsar el botón por segunda vez, la opción “Vapor refrescante”
mejora el resultado del lavado al generar vapor durante el ciclo de lavado
para eliminar la presencia de bacterias en las bras.
! Se podría percibir la presencia de vaho en la puerta de la lavadora a
causa del vapor que se genera durante el programa.
h

Inicio diferido
Para seleccionar el inicio diferido del programa elegido, pulsar la tecla
correspondiente hasta alcanzar el tiempo deseado. Cuando dicha opción
está activada, en el display se enciende el símbolo . Para cancelar el
inicio diferido pulsar la tecla hasta que en el display aparezca “OFF”.
Temperatura
Cada programa tiene una temperatura predenida. Si se desea cambiar la
temperatura, pulsar la tecla . El valor se indica en el display.
Centrifugado
Cada programa tiene un centrifugado predenido. Si se desea cambiar
la velocidad de centrifugado, pulsar la tecla . El valor se indica en el
display.
BLOQUEO TECLAS
Para activar el bloqueo del panel de control, pulsar la tecla 2
segundos. El símbolo encendido indica que el panel de control está
bloqueado, excepto la tecla ON/OFF . De este modo, se evitan
modicaciones accidentales de los programas, sobre todo si en la casa
hay niños. Para desactivar el bloqueo del panel de control, mantener
pulsada la tecla 2 segundos aproximadamente.
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
Separe la ropa en función de
Tipo de tejido/etiqueta de cuidados (algodón, bras mixtas , sintéticos,
lana, prendas que deban lavarse a mano). Color (separe las prendas
de color y las blancas, lave las prendas de color nuevas por separado).
Delicados (lave las prendas pequeñas (como las medias de nailon) y las
prendas con broche (como los sujetadores) en una bolsa de ropa o en una
funda de almohada con cremallera).
Vacíe todos los bolsillos
Los objetos como las monedas o los encendedores, pueden dañar tanto
la ropa como el tambor.
Seguir las recomendaciones de dosicación de los aditivos
Optimiza los resultados de lavado, evita que queden residuos de
detergente en la ropa y permite ahorrar dinero reduciendo el consumo de
detergente.
Utilizar bajas temperaturas y una mayor duración
Los programas más ecientes en términos de consumo de energía
generalmente son los que utilizan menores temperaturas y una mayor
duración.
Respetar el nivel de carga
Cargar la lavadora en la medida indicada en la “TABLA DE PROGRAMAS”
para ahorrar agua y energía.
Ruido y residuos de humedad
Dependen de la velocidad del tambor: cuanto más alta la velocidad, más
alto será el ruido y menores los residuos de humedad.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
La lavadora debe apagarse y desconectarse antes de efectuar cualquier tarea
de limpieza o mantenimiento. No utilice líquidos inamables para limpiar la
lavadora. Hacer limpieza y mantenimiento de la lavadora periódicamente (al
menos 4 veces al año).
Exclusión de agua y corriente eléctrica
Cerrar el grifo del agua después de cada lavado. De este modo se limita el
desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro
de pérdidas.
Desconectar la clavija de la toma de corriente antes de limpiar la lavadora
y hacer mantenimiento.
Limpieza de la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño
embebido en agua tibia y jabón. No utilizar disolventes ni productos
abrasivos.
La lavadora posee un programa de “Limpieza automática” de su interior
que se debe realizar sin ningún tipo de carga en el cesto.
El detergente (en un 10% de la cantidad aconsejada para prendas poco
sucias) o algunos aditivos especícos para la limpieza de la ropa se
podrán utilizar como coadyuvantes en el programa de lavado. Se
aconseja efectuar el programa de limpieza cada 40 ciclos de lavado.
Para iniciar el programa, cierre la puerta, encienda la lavadora y pulse el
botón durante 5 segundos.
El programa comenzará automáticamente y tendrá una duración de 70
minutos aproximadamente. Para detener el ciclo pulsar la tecla START/
PAUSE .
Limpiar el contenedor de detergentes
Extraer el contenedor levantándolo y tirando hacia fuera. Lavarlo bajo el
agua corriente; esta limpieza se debe realizar frecuentemente.
Cuidado de la puerta y el cesto
Dejar entreabierta la puerta para evitar que se formen malos olores.
Limpieza de la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita
mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas,
botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la
parte inferior de la misma.
! Comprobar que el ciclo de lavado haya terminado y desconectar la clavija.
Para acceder a la precámara:
1. quitar el panel de cobertura delantero de la máquina haciendo palanca
con un destornillador en el centro y a los costados;
2. desenroscar la tapa de la bomba de desagüe girándola en sentido
antihorario: es normal que salga un poco de agua;
3. limpiar bien el interior;
4. enroscar la tapa;
5. colocar el panel comprobando, antes de empujarlo hacia la máquina,
que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentación del agua
Controlar el tubo de alimentación al menos una vez al año. Si presenta
grietas o rajaduras debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes
presiones podrían provocar roturas imprevistas.
! No utilice nunca tubos ya usados.
SISTEMA DE EQUILIBRADO DE LA CARGA
Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excesivas y para
distribuir la carga de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una
velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si después de varios
intentos, la carga todavía no está correctamente equilibrada, la máquina
realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando
existe un excesivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes
que el centrifugado. Para obtener una mejor distribución de la carga y su
correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas.
ACCESORIOS
Contactar con nuestro Servicio de Asistencia para vericar si los siguientes
accesorios están disponibles para este modelo de lavadora.
Kit de superposición
Con este accesorio es posible jar la secadora en la parte superior de la
lavadora para ahorrar espacio y facilitar la carga y la descarga.
TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO
No levantar la lavadora sosteniéndola por el plano superior.
Desconectar la clavija de la toma de corriente y cerrar el grifo del agua.
Comprobar que la puerta y el contenedor de los detergentes estén bien
cerrados. Desconectar del grifo del agua el tubo de carga; desconectar el
tubo de desagüe. Sacar toda el agua residual de los tubos y jarlos para
que no se dañen durante el transporte. Colocar los pernos de transporte.
Seguir la secuencia inversa al procedimiento de desmontaje de los pernos
de transporte descrito en las “Instrucciones de instalación”.

ANOMALÍAS Y SOLUCIONES
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al servicio de asistencia, comprobar que no se trate de un problema fácilmente
solucionable con la ayuda de la siguiente lista.
Anomalías Posibles causas / Solución
La lavadora no se enciende.
La clavija no está introducida en la toma de corriente, o no hace contacto.
En la casa no hay corriente.
El ciclo de lavado no
comienza.
La puerta no está correctamente cerrada.
La tecla ON/OFF no se ha pulsado.
La tecla START/PAUSE no se ha pulsado.
El grifo de agua no está abierto.
Se ha programado un inicio diferido.
La lavadora no carga agua
(en el display se visualiza el
mensaje “H2O”).
El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
El tubo está plegado.
El grifo de agua no está abierto.
En la casa no hay agua.
No hay suciente presión.
La tecla START/PAUSE no se ha pulsado.
La lavadora carga y descarga
agua continuamente.
El tubo de desagüe no está instalado a 65 - 100 cm del suelo.
El extremo del tubo de desagüe está sumergido en el agua.
La descarga de pared no posee un respiradero.
Si después de estas vericaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la lavadora y llame
al Servicio de Asistencia. Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edicio, es posible que se
veriquen fenómenos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este
inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.
La lavadora no descarga o no
centrifuga.
El programa no incluye el desagüe: en algunos programas de lavado es necesario activarlo manualmente.
El tubo de desagüe está doblado.
El conducto de desagüe está obstruido.
La lavadora vibra mucho
durante el centrifugado.
Durante la instalación, el cesto no ha sido desbloqueado correctamente.
La lavadora no está nivelada.
Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared.
La lavadora pierde agua.
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado.
El contenedor de los detergentes está atascado.
El tubo de desagüe no está bien jado.
Los testigos de las “Opciones”
y de START/PAUSE
parpadean rápidamente y el
display visualiza un código de
anomalía (ej.: F-01, F-..).
Apagar la máquina y desconectar la clavija, esperar aproximadamente 1 minuto y volver a encenderla.
Si la anomalía persiste, llamar al Servicio de Asistencia.
Se forma demasiada espuma.
El detergente no es especíco para la lavadora (debe contener algunas de las frases “para lavadora”, “a mano o en
lavadora” o similares).
La dosicación fue excesiva.
Después de pulsar el botón
START/PAUSE , el tambor
gira pero la lavadora no se
llena de agua y no aparece
ningún error en la pantalla.
Consulte “MODO DEMO”
xxxxxxxxxxxx
MODO DEMO: para desactivar esta función, apague la lavadora. Después mantenga pulsado el botón «START/PAUSE» , antes de que pasen
5 segundos pulse también el botón de «ON/OFF» y mantenga pulsados ambos botones durante 2 segundos..
Puede consultar los reglamentos, la documentación estándar, así como pedir piezas de repuesto, mediante alguna de las siguientes formas:
• Utilizando el código QR en tu aplicación
• Visitando nuestra página web docs .hotpoint. eu y parts - selfservice .hotpoint. com
• También puede, ponerse en contacto con nuestro Servicio Postventa (Consulte el número de teléfono en el folleto de garantía). Cuando se
ponga en contacto con nuestro Servicio Postventa , deberá indicar los códigos que guran en la placa de características de su producto.
• Para más información sobre la reparación y el mantenimiento, el usuario puede consultar la página www.hotpoint.eu.
El dato del modelo se puede conseguir utilizando el código QR que gura en la etiqueta de la energía.
La etiqueta también contiene la identicación del modelo útil para consultar el portal de registro en https://eprel.ec.europa.eu

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para las tareas de limpieza y mantenimiento, apague la lavadora secadora y desconéctela de la corriente.
No utilice líquidos inamables para limpiar la lavadora.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DE LA LAVADORA
Utilice un paño húmedo para limpiar el exterior de la
lavadora.
No utilice limpiacristales o limpiadores de uso general, polvo
limpiador o similares para limpiar el panel de control, ya que
estas sustancias podrían dañar la impresión.
CONTROL DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA
Revise la manguera de entrada con regularidad para ver si
está quebradiza y tiene grietas. Si está dañada, adquiera una
nueva manguera a través de nuestro servicio posventa o de
nuestros distribuidores especializados.
Según el tipo de manguera:
Si la manguera de entrada tiene un revestimiento
transparente, compruebe periódicamente si el color se
intensica localmente. Si es así, puede ser que la manguera
pierda y deba ser reemplazada.
Para cortar el paso del agua, controlar el indicador de la
válvula de seguridad (ver la echa). Si está en rojo, se ha
activado la función de corte del agua, y la manguera se debe
reemplazar con una nueva.
Para poder desenroscar la manguera, puede ser necesario
presionar un botón de desbloqueo (si lo hay).
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE MALLA EN LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA
1. Cierre el grifo del agua y desenrosque la manguera de
entrada.
1
2
2. Limpie bien el ltro de malla en el extremo de la
manguera utilizando un cepillo no.
3. Ahora desenrosque a mano la manguera de entrada de la
parte trasera de la lavadora. Extraiga el ltro de la válvula
que está en la parte trasera de la lavadora utilizando una
pinza y límpielo bien.
4. Vuelva a colocar el ltro. Conecte la manguera de entrada
al grifo del agua y a la lavadora. No utilice herramientas
para conectar la manguera de entrada. Abra el grifo del
agua y compruebe que todas las conexiones estén bien
apretadas.
2
1

LIMPIEZA DEL CAJÓN DE DETERGENTE
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AGUA/DRENAJE DEL AGUA RESIDUAL
Apague y desconecte la lavadora antes de limpiar el ltro del agua o drenar el agua residual. Si ha utilizado un
programa de lavado con agua caliente, espere hasta que el agua se enfríe antes de drenarla.
Limpiar el ltro del agua regularmente cada 3 meses, para evitar que el drenaje del agua se bloquee después del lavado
debido al atascamiento del ltro.
Si el agua no drena, la pantalla indica que el ltro del agua podría estar atascado.
1. Desmontaje del panel de protección: con un
destornillador, haga lo que se muestra en la siguiente
gura.
2. Recipiente para el agua drenada:
coloque un recipiente bajo y ancho debajo del ltro para
recoger el agua que salga.
3. Drene el agua:
gire lentamente el ltro en el sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que toda el agua haya salido. Deje que el
agua salga sin quitar el ltro. Una vez que el recipiente esté
lleno, cierre el ltro del agua girándolo en el sentido de las
agujas del reloj. Vacíe el recipiente. Repita el procedimiento
hasta que toda el agua haya sido drenada.
4. Desmontaje del ltro: ponga un trapo de algodón debajo
del ltro del agua para que absorba los restos de agua.
Retire el ltro del agua girándolo en sentido contrario a las
agujas del reloj.
5. Limpie el ltro del agua: elimine los residuos del ltro y
lávelo bajo el agua corriente.
6. Coloque el ltro del agua y vuelva a instalar el panel:
coloque el ltro del agua girándolo en el sentido de las
agujas del reloj. Gírelo todo lo posible; el mango debe
quedar en posición vertical. Para probar la estanqueidad
del ltro del agua, vierta aproximadamente 1 litro de agua
en el compartimiento del detergente. Reinstale el plinto.
1
2
Quite el cajón levantándolo y tirando hacia fuera (ver la gura).
Lávelo con agua corriente. Repita esta operación con frecuencia.
1
2
1
2
1
2
1a
1b
2a
2b
3a
3b
4a
4b
A
B

TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN
No levante la lavadora sujetándola por la parte superior.
1. Desconecte la clavija de la corriente y cierre el paso del
agua.
2. Asegúrese de que la puerta y el cajón del detergente estén
bien cerrados.
3. Desconecte la manguera de entrada del grifo del agua y
retire la manguera de desagüe del punto de desagüe. Vacíe
las mangueras del agua residual y asegúrese de que no
puedan dañarse durante el transporte.
4. Coloque los pernos de transporte. Para quitar los pernos de
transporte, siga la secuencia inversa a las instrucciones de
la guía de instalación.
Importante: no transporte la lavadora sin haber puesto los
pernos de transporte.
SERVICIO POSVENTA
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO POSVENTA
1. Vea si puede resolver el problema por su cuenta con la
ayuda de las sugerencias de la sección RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
2. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para ver si el fallo
persiste.
SI DESPUÉS DE LAS COMPROBACIONES ANTERIORES
SIGUE HABIENDO UN FALLO, PÓNGASE EN
CONTACTO CON EL SERVICIO POSVENTA MÁS
CERCANO
Para recibir asistencia llame al número que aparece en el folleto
de la garantía.
Cuando se ponga en contacto con nuestro servicio posventa,
especique siempre:
• una breve descripción del fallo;
• el tipo y el modelo exacto del electrodoméstico;
xxxxxxxxxxxx
• el número de servicio (número después de la palabra
Service en la placa de características);
• su dirección completa;
• su número de teléfono.
Si son necesarias reparaciones, contacte con un servicio
posventa autorizado (garantía de que se utilizarán
repuestos originales y de que las reparaciones se realizarán
correctamente).

PT
Manual de instruções
OBRIGADO POR ADQUIRIR UM PRODUTO HOTPOINT.
Para receber uma assistência mais completa, registe o
aparelho em
www.hotpoint.eu/register
Leia as instruções de segurança com atenção antes de usar o aparelho.
Antes de pôr a máquina a funcionar, é obrigatório retirar os parafusos de transporte. Para
obter instruções mais detalhadas sobre como os retirar, consulte o Guia de Instalação.
PAINEL DE COMANDOS
TABELA PROGRAMAS
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1.
3.
2.
5.
4.
7.
6.
8.
1. Plano de trabalho
2. Gaveta dos detergentes
3. Painel de comandos
4. Pega
5. Porta
6. Bomba de descarga (atrás da base)
7. Base (amovível)
8. Pés reguláveis (2)
1. Tecla ON/OFF
2. Botão BLOQUEIO DAS TECLAS
3. Botão EXTRA TOUCH
4. Indicadores luminosos EXTRA TOUCH
5. Tecla e indicador luminoso START/PAUSE
6. Tecla e indicador luminoso OPÇÃO
7. Tecla INÍCIO RETARDADO
8. Tecla CENTRIFUGAÇÃO
9. Tecla TEMPERATURA
10. SELETOR DE PROGRAMAS
GAVETA DOS DETERGENTES
Gaveta *:
Não coloque detergente neste compartimento.
Gaveta 1: Detergente para lavagem (em pó
ou líquido)
Caso utilize detergente líquido, aconselha-se usar
o divisório A fornecido para uma correta dosagem.
Para o uso do detergente em pó, coloque o
divisório na cavidade B.
Gaveta 2: Aditivos (para amaciar etc.)
O amaciador não deve ultrapassar a marca “MAX”.
! Usar detergentes em pó para roupas de algodão
brancas e para a pré-lavagem e para lavagens com temperatura superior aos 60ºC.
! Seguir as indicações fornecidas pelo produtor na embalagem do detergente.
1
2
A
B
*
1
10
2
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
3
Carga máxima 7 kg
Potência absorvida em off -mode 0,5 W / em left-on mode 8 W
Detergentes e
aditivos
Detergente
recomendado
Umidità
residua % (***)
Consumo
energia kWh
Acqua totale lt
Temperatura
de lavagem °C
Programa
Temperatura
Cen-
trifugação
máxima
(rotações)
Carga
máx.
(kg)
Duração
(h : m)
Lav-
agem
Amacia-
dor
Pó Líquido
De nição Range 1 2
Mistos
40°C - 40°C 1400 7,0 **
–
– – – –
Eco 40-60 (1)
40 °C 40°C
1351 7,0 3:25
53 0,635 54 34
1351 3,5 2:40
53 0,445 44 32
1351 2,0 2:25
53 0,187 35 23
Algodão (2)
40°C - 60°C 1400 7,0 3:40
50 0,980 75 45
Sintéticos (3)
40°C - 60°C 1200 4,0 2:55
35 0,860 60 43
Delicados
40°C - 40°C 1000 4,0 **
–
– – – –
Lã
40°C - 40°C 800 1,5 **
–
– – – –
Antialérgico
60°C 40°C - 60°C 1400 4,0 **
– – – –
Centrif.&Drenagem *
– – 1400 7,0 ** – – – – – – – –
Enxag.&Centrif.
– – 1400 7,0 ** –
– – – – – –
Bebé
40°C - 40°C 1200 (****) 3,0 **
–
– – – –
20°C
20 °C - 20 °C 1400 7,0 1:50
–
52 0,160 64 22
Edredões
30°C - 30°C 1000 3,0 **
–
– – – –
Brancos
40°C - 90°C 1400 7,0 1:40
– 52,1 0,650 66 42
Rápido 30’
30°C - 30°C 1200 (****) 3,5 0:30
–
73 0,194 31 27
Carga Máx. 45 min. 40°C - 40°C 1200 7,0 **
–
– – – –
Antimancha40°
40°C - 40°C 1400 7,0 **
–
– – – –
Dosagem requerida Dosagem opcional
Para todos os institutos de teste:
2) Programa algodão longo: congurar o programa “
Algodão”
com uma temperatura de 40°C.
3) Programa sintético longo: congurar o programa “Sintéticos” com uma temperatura de 40°C.
* Ao selecionar o programa “Centrif. & Drenagem” e excluindo a centrifugação, a máquina
efetuará apenas a descarga.
** É possível controlar a duração dos programas de lavagem no visor.
***
Após o m do programa e a centrifugação à velocidade máxima selecionável, na
conguração predenida do programa.
**** O visor mostrará a velocidade de centrifugação sugerida como valor predeterminado.
Nota:
Se a opção “Higiene a Vapor” estiver congurada, a duração dos ciclos de lavagem
irá aumentar.
Estes dados podem ser diferentes em sua casa devido às condições variáveis da temperatura
de água de entrada, da pressão de água, etc. Os valores de duração aproximada dos
programas têm como base a conguração predenida dos programas, sem opções.
Os
valores indicados para programas além do Eco 40-60 são apenas indicativos.
1) Eco 40-60 - Ciclo de lavagem de teste em conformidade com a regulamentação
Ecodesign EU 2019/2014. O programa mais ecaz em termos de energia e consumo de água
para lavar roupa de algodão com sujidade normal.
Nota: os valores da velocidade de centrifugação apresentados no visor podem diferir
ligeiramente dos valores apresentados na tabela.

PROGRAMAS
Siga as recomendações indicadas nos símbolos de lavagem da
roupa. O valor indicado no símbolo é a temperatura máxima
recomendada para lavar a roupa.
Mistos
Para lavagem de peças resistentes de algodão, linho, bras sintéticas e
bras mistas com sujidade ligeira a normal.
Eco 40-60
Para lavar peças de algodão com sujidade normal identicadas como
laváveis a 40 °C ou 60 °C, juntas no mesmo ciclo. Este é o programa de
algodão padrão e o mais eciente em termos de consumo de água e
energia.
Algodão
Adequado para lavar toalhas, roupa interior, toalhas de mesa, etc., de
linho e algodão resistentes com sujidade moderada ou muito sujas.
Sintéticos
Adequado para a lavagem de peças de bra sintética com sujidade
moderada (ex., poliéster, poliacrílico, viscose, etc.) ou bras mistas
sintéticas e algodão.
Delicados
Adequado para a lavagem de peças de bra sintética com sujidade ligeira
(ex., poliéster, poliacrílico, viscose, etc.) ou bras mistas sintéticas e
algodão.
Lã - Wool care
O ciclo de lavagem de lã desta máquina foi aprovado pela The
Woolmark Company para lavagem de roupa de lã desde que
as peças sejam lavadas de acordo com as instruções que
constam da etiqueta da peça e com as instruções fornecidas
pelo fabricante desta máquina de lavar roupa. O símbolo
Woolmark é uma marca de Certicação em muitos países.
(M2232)
Antialérgico
Adequado para a remoção dos principais alérgenos, como o pólen, ácaros
e pelos de gato e cão.
Centrif.&Drenagem
Permite centrifugar a carga e esvaziar a água. Para roupa resistente. Se
desativar o ciclo de centrifugação, a máquina só efetuará a drenagem.
Enxag.&Centrif.
Enxagua e centrifuga. Para roupa resistente.
Bebé
Utilize o ciclo especial de lavagem para remover a sujidade tipicamente
causada pelos bebés, removendo também todos os vestígios de
detergente das fraldas para evitar que a pele delicada dos bebés sofra
reações alérgicas. Este ciclo foi concebido para reduzir a quantidade de
bactérias utilizando uma maior quantidade de água e otimizando o efeito
dos aditivos desinfetantes especiais do detergente.
20°C
Para a lavagem de peças pouco sujas, a uma temperatura de 20 °C.
Edredões
Adequado para lavar peças acolchoadas com penas de ganso, como
edredões individuais (com menos de 3 kg), almofadas ou casacos. Os
edredões devem ser carregados no tambor com as extremidades
dobradas para dentro e não devem preencher mais do que ¾ do volume
total do tambor. Para melhores resultados, recomenda-se a utilização de
detergente líquido dentro da gaveta dispensadora de detergente.
Brancos
Para peças de roupa brancas e de cores resistentes muito sujas.
Rápido 30’
Para lavagem rápida de roupa pouco suja. Não é adequado para lã, seda e
peças que devem ser lavadas à mão.
Carga Máx. 45 min.
Adequado para lavar uma carga completa de roupa de algodão com
sujidade moderada em 45 minutos.
Antimancha40°
O programa é adequado para roupa de cores resistentes com sujidade
elevada. Garante uma classe de lavagem superior à classe normal (classe
A). Quando executar o programa, não misture peças de várias cores. É
recomendável utilizar detergente em pó. É recomendável o pré-
tratamento com aditivos especiais em caso de manchas particularmente
persistentes.
VISOR
O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações.
É visualizada a duração dos vários programas à disposição e, quando o
ciclo tiver iniciado, é visualizado o tempo que falta para a sua conclusão
(no visor é visualizada a duração máxima do ciclo seleccionado, que pode
diminuir após alguns minutos, enquanto a duração efectiva do programa
varia com base na carga de roupa e nas congurações realizadas); no caso
em que tenha sido programado um INÍCIO RETARDADO, será visualizado
o tempo Restante para o início do programa seleccionado.
Além disto, ao carregar na respectiva tecla, serão visualizados os valores
máximos da velocidade de centrifugação e de temperatura que a
máquina pode efectuar conforme o programa seleccionado ou os últimos
valores seleccionados compatíveis com o programa escolhido..
Indicador Porta bloqueada
O símbolo aceso indica que a porta está bloqueada. Para evitar danos é
necessário aguardar que o símbolo apague-se antes de abrir a porta de
vidro.
Para abrir a porta durante a realização de um ciclo, carregue no botão START/
PAUSE ; se o símbolo estiver apagado será possível abrir a porta.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Depois de ter instalado o aparelho e antes de a utilizar pela primeira vez,
execute um ciclo de lavagem com pouco detergente e sem roupa,
utilizando o ciclo “Auto-Limpeza”. (consulte “LIMPEZA E MANUTENÇÃO”)
USO QUOTIDIANO
Prepare a roupa seguindo as recomendações da secção “CONSELHOS E
SUGESTÕES”.
- Carregue no botão ON/OFF , o indicador luminoso da tecla START/
PAUSE irá piscar lentamente com a cor verde.
- Abra a porta. Colocar a roupa dentro da máquina prestando atenção
para não superar a carga máxima indicada na tabela dos programas.
- Extraia a gaveta e deite o detergente nos recipientes especícos como
explicado na secção “GAVETA DOS DETERGENTES”.
- Feche a porta.
- Selecione o ciclo de lavagem desejado.
- Carregando na tecla pode-se reduzir a temperatura
progressivamente até à lavagem a frio “OFF”. Carregando no botão
pode-se reduzir a centrifugação progressivamente até à sua exclusão
“OFF”. Ao pressionar novamente as teclas, colocam-se os valores no
máximo permitido para o ciclo selecionado.
- Selecione as opções desejadas.
INICIAR O CICLO
Pressionar o botão START/PAUSE .
A porta da máquina é bloqueada (símbolo ligado) e o tambor começa a
rodar; a porta é desbloqueada (símbolo desligado) e depois novamente
bloqueada (símbolo ligado) como fase de preparação para cada ciclo de
lavagem. O som de “clique” faz parte do mecanismo de bloqueio. A água irá
entrar no tambor e a fase de lavagem irá iniciar quando a porta estiver
bloqueada.
COLOCAR UM PROGRAMA EM PAUSA
Para colocar em pausa a lavagem, pressione a tecla START/PAUSE ; o
indicador cará intermitente na cor âmbar. Para reiniciar a lavagem a
partir do ponto em que foi interrompida, pressione novamente a tecla
START/PAUSE .
ABRIR A PORTA, SE NECESSÁRIO
Após o início de um programa, o símbolo acende-se para indicar que a
porta não pode ser aberta. Enquanto estiver em execução um ciclo de
lavagem, a porta permanece bloqueada. Para abrir a porta enquanto está
a decorrer um programa, por exemplo, para adicionar ou remover peças
de roupa, pressione a tecla START/PAUSE para colocar o programa em
pausa; o indicador cará intermitente na cor âmbar. Se o símbolo não
estiver iluminado, será possível abrir a porta. Pressione novamente a tecla
START/PAUSE para continuar o programa.
ALTERAR UM CICLO DE LAVAGEM DURANTE A SUA
EXECUÇÃO
Para modicar um programa durante a realização de um ciclo, coloque a
máquina de lavar roupa em pausa pressionando a tecla START/PAUSE
(o indicador luminoso cará intermitente na cor âmbar); selecione então o
ciclo desejado e pressione novamente a tecla START/PAUSE .
! Se desejar anular um ciclo já iniciado, pressione por alguns segundos a
tecla ON/OFF . O ciclo será interrompido e a máquina irá desligar-se.
FIM DO PROGRAMA
É indicado pela escrita “END” no visor, quando o símbolo se apagar
será possível abrir a porta. Abrir a porta, retirar a roupa e desligar a
máquina. Se não premir o botão ON/OFF , a máquina de lavar
roupa desliga-se automaticamente após cerca de 10 minutos.
OPÇÕES
- Se a opção selecionada não for compatível com o programa denido,
o indicador luminoso se acenderá intermitente e a opção não será
ativada.
h

Enxaguamento Extra
Selecionando esta opção aumenta-se a ecácia da enxaguamento, e
garante-se a máxima remoção do detergente. É útil para quem tem a pele
particularmente sensível.
EX
EX
T
T
R
R
A
A
T
T
OUC
OUC
H
H
Extra Touch
Depois de premir o botão pela primeira vez, é selecionada a “Opção
Rápido” e a duração do ciclo é reduzida.
Depois de pressionar o botão pela segunda vez, a opção “Higiene a Vapor”
melhora o desempenho de lavagem gerando vapor durante o ciclo
de lavagem para remover quaisquer bactérias que possam existir nas
bras, sendo ao mesmo tempo tratadas.
! O vapor gerado durante o funcionamento da máquina de lavar roupa
pode embaciar o óculo da porta.
Início retardado
Para programar o início retardado do programa escolhido, pressione a
tecla relativa até alcançar o tempo de atraso desejado Quando a opção
estiver ativa, no visor ilumina-se o símbolo . Para cancelar a opção de
início posterior, carregue novamente na tecla até que no visor apareça a
escrita “OFF.”
Temperatura
Cada programa tem uma temperatura predenida. Se desejar modicar a
temperatura, pressione a tecla . O valor é indicado no visor.
Centrifugação
Cada programa tem uma velocidade de centrifugação predenida. Se
desejar modicar a velocidade de centrifugação, pressione a tecla . O
valor é indicado no visor.
BLOQUEIO DAS TECLAS
Para ativar o bloqueio do painel de controlo, mantenha pressionada a
tecla por aproximadamente 2 segundos. O símbolo aceso indica
que o painel de controlo está bloqueado (à exceção da tecla ON/OFF .
Deste modo, impedem-se modicações acidentais dos programas,
sobretudo se houver crianças em casa. Para desativar o bloqueio do
painel de controlo, mantenha pressionada a tecla por
aproximadamente 2 segundos.
CONSELHOS E SUGESTÕES
Separe a roupa de acordo com
Tipo de tecido/etiqueta de cuidado com a roupa (algodão, bras mistas,
sintéticos, lã, peças de lavar à mão). Cor (separe as peças de cor das peças
brancas, lave as peças de cor novas em separado). Delicados (lave as peças
pequenas – como meias de nylon – e peças com colchetes – como soutiens
– num saco de pano ou numa fronha com fecho).
Esvazie todos os bolsos
Objetos como moedas ou isqueiros podem danicar a roupa e o tambor.
Seguir a recomendação de dosagem / aditivos
Otimiza o resultado da limpeza, evita irritações devido ao excesso
de detergente na roupa e poupa dinheiro ao evitar o desperdício de
detergente.
Utilizar temperaturas mais baixas e duração maior
Os programas mais ecientes em termos de consumo de energia são
geralmente os de temperaturas mais baixas e maior duração.
Atenção ao tamanho das cargas
Carregue a máquina de lavar até à capacidade indicada na “TABELA DE
PROGRAMAS” para poupar água e energia.
Ruído e conteúdo de humidade residual
São inuenciados pela velocidade de centrifugação: quanto maior a
velocidade de centrifugação na fase de centrifugação, maior o ruído e
menor o conteúdo de humidade residual.
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Antes de efetuar qualquer trabalho de limpeza e manutenção, desative e
desligue a máquina de lavar. Não utilize líquidos inamáveis para limpar a
máquina de lavar. Limpe e efetue a manutenção da sua máquina de lavar
periodicamente (pelo menos 4 vezes por ano).
Desligue a água e a corrente elétrica
Feche a torneira da água após cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se
o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se
o risco de vazamento.
Tire a cha da tomada elétrica quando for limpar a máquina de lavar
roupa e durante os trabalhos de manutenção.
Limpar a máquina de lavar
A parte externa e as peças em borracha podem ser limpas com um pano
molhado com água morna e sabão. Não utilize solventes nem abrasivos.
A máquina de lavar roupa dispõe de um programa de “Auto Limpeza” das
suas partes internas que deve ser efetuado sem carga alguma dentro do
tambor.
O detergente (na quantidade equivalente ao 10% daquela recomendada
para peças pouco sujas) ou aditivos especícos para a limpeza da
máquina de lavar roupa, poderão ser utilizados como coadjuvantes no
programa de lavagem. Recomenda-se efetuar o programa de limpeza a
cada 40 ciclos de lavagem.
Para iniciar o programa, feche a porta, ligue a máquina e pressione o
botão durante 5 segundos.
O programa iniciará automaticamente e terá uma duração de
aproximadamente 70 minutos. Para interromper o ciclo, pressione a tecla
START/PAUSE .
Limpar a gaveta dos detergentes
Retire a gaveta levantando-a e puxando-a para fora. Lave-a com água
corrente; esta limpeza deve ser efetuada frequentemente.
Cuidados com a porta de vidro e o tambor
Deixe a porta sempre entreaberta para evitar que se formem odores
desagradáveis.
Limpar a bomba
Esta máquina de lavar roupa está equipada com uma bomba com limpeza
automática que não precisa de operações de manutenção. No entanto,
pode acontecer que pequenos objetos (moedas, botões) caiam na
pré-câmara que protege a bomba, situada na parte inferior da mesma.
! Certique-se que o ciclo de lavagem tenha terminado e tire a cha da
tomada.
Para obter acesso à pré-câmara:
1. remover o painel de cobertura no lado dianteiro da máquina fazendo
alavanca com uma chave de fendas ao centro e aos lados do mesmo;
2. desenrosque a tampa da bomba de descarga rodando-a em sentido
anti-horário: é normal que saia um pouco de água;
3. limpe o interior com cuidado;
4. volte a enroscar a tampa;
5. monte novamente o painel; certique-se, antes de empurrá-lo na
máquina, que os ganchos foram colocados nas respetivas ranhuras.
Vericar o tubo de alimentação de água
Verique o tubo de alimentação da água pelo menos uma vez por ano. Se
apresentar rachaduras ou fendas, será necessário substituí-lo: durante as
lavagens as fortes pressões podem provocar repentinas quebras.
! Nunca utilize tubos já usados.
SISTEMA DE BALANCEAMENTO DA CARGA
Antes de cada centrifugação, para evitar vibrações excessivas e para
distribuir a carga em modo uniforme, o tambor efectua algumas rotações
a uma velocidade levemente superior àquela de lavagem. Se no m de
repetidas tentativas a carga ainda não estiver correctamente balanceada,
a máquina efectuará a centrifugação com uma velocidade inferior àquela
prevista. No caso de um excessivo desequilíbrio, a máquina de lavar roupa
efectuará a distribuição ao invés da centrifugação. Para favorecer uma
melhor distribuição da carga e o seu correcto balanceamento, aconselha-
se misturar peças grandes com peças pequenas.
ACESSÓRIOS
Contacte o nosso Serviço de Assistência para vericar se os seguintes
acessórios estão disponíveis para este modelo de máquina de lavar roupa.
Kit de sobreposição
Com este acessório, pode xar a máquina de secar na parte superior da
sua máquina de lavar para poupar espaço e para facilitar a colocação e
retirada de roupa da máquina de secar.
TRANSPORTE E MOVIMENTAÇÃO
Não levante a máquina de lavar segurando-a pela parte de cima.
Desligue a cha da tomada e feche a torneira da água. Verique se a porta
e a gaveta dos detergentes estão bem fechadas. Desligue o tubo de
alimentação da torneira da água e desconecte o tubo de descarga.
Remova toda a água residual dos tubos e xe-os de forma que não
possam ser danicados durante o transporte. Volte a aplicar os parafusos
de xação para transporte. Siga pela ordem inversa o procedimento para
remoção dos parafusos de xação de transporte descrito nas “Instruções
para a instalação”.

ANOMALIAS E SOLUÇÕES
Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica, verique se não se trata de um problema fácil
de resolver com ajuda da seguinte lista.
Anomalias Possíveis causas / Solução
A máquina de lavar roupa
não liga.
A cha não está colocada na tomada elétrica, ou não o suciente para haver contacto.
Em casa não há corrente.
O ciclo de lavagem não inicia.
A porta de vidro não está bem fechada.
A tecla ON/OFF não foi pressionada.
A tecla START/PAUSE não foi pressionada.
A torneira da água não está aberta.
Foi programado um início retardado.
A máquina de lavar roupa
não carrega água (no visor é
visualizada a palavra “H2O”).
O tubo de alimentação de água não está ligado na torneira.
O tubo está dobrado.
A torneira da água não está aberta.
Está a faltar água em casa.
Não há suciente pressão.
A tecla START/PAUSE não foi pressionada.
A máquina de lavar roupa
carrega e descarrega água
continuamente.
O tubo de descarga não está instalado entre 65 e 100 cm de altura do chão.
A ponta do tubo de descarga está imersa na água.
Da descarga na parede não foi sangrado o ar.
Se depois destas vericações o problema não for resolvido, feche a torneira da água, desligue a máquina de lavar
roupa e contacte o Serviço de Assistência. Se a morada encontrar-se nos últimos andares de um edifício, é possível
que aconteçam fenómenos de sifão por causa dos quais a máquina de lavar roupa carrega e descarrega água
continuamente. Para eliminar este inconveniente, há a disposição no comércio apropriadas válvulas contra o efeito
sifão.
A máquina de lavar roupa
não descarrega ou nem
realiza centrifugação.
O programa não prevê a descarga: com alguns programas é necessário iniciá-lo manualmente.
O tubo de descarga está dobrado.
A conduta de descarga está entupida.
A máquina de lavar roupa
vibra muito durante a
centrifugação.
O tambor, no momento da instalação, não foi desbloqueado corretamente.
A máquina não está nivelada.
A máquina está apertada entre os móveis e a parede.
A máquina de lavar roupa
vaza água.
O tubo de alimentação da água não está bem enroscado.
A gaveta dos detergentes está entupida.
O tubo de descarga não está bem xado.
Os indicadores luminosos das
“Opções” e de START/PAUSE
piscam rapidamente e o
visor apresenta um código de
anomalia (por ex.: F-01, F-..).
Desligue a máquina e tire a cha da tomada, aguarde aproximadamente 1 minuto e volte a ligá-la.
Se a anomalia persistir, contacte o Serviço de Assistência.
Está a formar-se demasiada
espuma.
O detergente não é especíco para máquina de lavar roupa (deve haver a escrita “para máquina de lavar”, “à mão e
para máquina de lavar” ou similares).
A dose foi excessiva.
Depois de pressionar o botão
START/PAUSE , o tambor
roda mas a máquina de lavar
não se enche com água e não
é apresentado qualquer erro
no visor.
Consulte “MODO DEMO”
xxxxxxxxxxxx
MODO DEMO: para desativar esta função, desligue a máquina de lavar. Em seguida, prima e mantenha premido o botão “START/PAUSE” e,
após 5 segundos, prima e mantenha premido também o botão “ON/OFF” durante 2 segundos..
As políticas da empresa, documentação padrão, encomenda de peças sobresselentes e informações adicionais sobre o produto poderão ser
consultadas em:
• Utilizar o código QR no seu aparelho
• Visitando a nossa página web docs .hotpoint. eu e parts - selfservice .hotpoint.eu
• Em alternativa, contacte o nosso Serviço Pós-Venda (Consulte o número de telefone no livro de garantia). Ao contactar o nosso Serviço Pós-Venda,
indique os códigos fornecidos na placa de identicação do seu produto.
• Para mais informações sobre a reparação e a manutenção, o utilizador deverá visitar o site www.hotpoint.eu.
A informação sobre o modelo pode ser obtida utilizando o código QR presente na etiqueta energética. A etiqueta inclui também um identicador do modelo
que pode ser usado para consultar o portal do registo em https://eprel.ec.europa.eu.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para qualquer operação de limpeza e manutenção, desligue a cha da máquina de lavar.
Não utilize líquidos inamáveis para limpar a máquina de lavar.
LIMPEZA DO EXTERIOR DA MÁQUINA DE LAVAR
Use um pano macio e húmido para limpar as partes externas
da máquina de lavar.
Não utilize limpa-vidros ou detergentes de uso geral,
detergentes em pó ou semelhantes para limpar o painel de
controlo - estas substâncias podem danicar a impressão.
VERIFICAÇÃO DO TUBO DE ABASTECIMENTO DE ÁGUA
Verique regularmente se o tubo de entrada está quebradiço
e se apresenta rachaduras. Se estiver danicado, substitua-o
por um novo tubo disponível através do nosso Serviço Pós-
venda ou junto do seu revendedor especializado.
Dependendo do tipo de tubo:
Se o tubo de entrada tiver um revestimento transparente,
verique periodicamente se a cor se intensica localmente.
Se for este o caso, o tubo pode ter uma fuga e deve ser
substituído.
Para tubos com stop de água: verique a pequena janela
de inspeção da válvula de segurança (ver seta). Se estiver
vermelha, a função de stop de água foi acionada, e o tubo
deve ser substituído por um novo.
Para soltar este tubo, pressione o botão de libertação (se
disponível) enquanto desenrosca o tubo.
LIMPEZA DOS FILTROS DE REDE NO TUBO DE ENTRADA DE ÁGUA
1. Feche a torneira da água e desaperte o tubo de entrada.
1
2
2. Limpe cuidadosamente o ltro de rede na extremidade
do tubo com uma escova na.
3. Desenrosque agora manualmente o tubo de entrada na
parte de trás da máquina de lavar. Retire com um alicate
o ltro de rede da válvula na parte de trás da máquina de
lavar e limpe-o cuidadosamente.
4. Volte a inserir o ltro de rede. Ligue novamente o tubo
de entrada à torneira de água e à máquina de lavar. Não
utilize ferramentas para ligar o tubo de entrada. Abra a
torneira de água e verique se todas as ligações estão
apertadas.
2
1

LIMPEZA DO DISPENSADOR DE DETERGENTE
LIMPEZA DO FILTRO DE ÁGUA/DRENAGEM DA ÁGUA RESIDUAL
Desligue a máquina de lavar, e retire a cha da tomada antes de limpar o ltro de água ou drenar a água residual. Se
tiver utilizado um programa de lavagem a quente, aguarde que a água arrefeça antes de drenar a água.
Limpe o ltro de água com regularidade a cada 3 meses, para evitar que a água não seja drenada após a lavagem
devido a uma obstrução do ltro.
Se for impossível drenar a água, o ecrã indica que o ltro da água pode estar bloqueado.
1. Retire o painel inferior: utilizando uma chave de fendas,
execute a operação ilustrada na gura seguinte.
2. Recipiente para a água drenada:
coloque um recipiente baixo e largo por baixo do ltro de
água para recolher a água residual.
3. Drene a água:
rode lentamente o ltro no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até que toda a água tenha saído.
Deixe a água escorrer sem remover o ltro. Assim que o
recipiente estiver cheio, feche o ltro de água rodando-o
no sentido dos ponteiros do relógio. Esvazie o recipiente.
Repita este procedimento até que toda a água tenha sido
drenada.
4. Retire o ltro: coloque um pano de algodão por baixo do
ltro de água para absorver uma pequena quantidade
da água residual. Em seguida, retire o ltro de água
rondando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
5. Limpe o ltro de água: remova os resíduos do ltro e lave-o
com água corrente.
6. Insira o ltro de água e volte a instalar o rodapé:
reintroduza o ltro de água, rodando-o no sentido dos
ponteiros do relógio. Certique-se de que o roda ao
máximo; a pega do ltro deve estar na posição vertical. Para
testar a estanqueidade do ltro de água, pode deitar cerca
de 1litro de água no dispensador de detergente. Em
seguida, volte a instalar o rodapé.
1
2
Retire o dispensador levantando-o e puxando-o para fora (ver gura).
Lave-o em água corrente; esta operação deve ser repetida frequentemente.
1
2
1
2
1
2
1a
1b
2a
2b
3a
3b
4a
4b
A
B

TRANSPORTE E MANUSEAMENTO
Nunca levante a máquina de lavar apoiando-a na bancada.
1. Desligue a cha da tomada e feche a torneira de água.
2. Certique-se de que a porta e o dispensador de detergente
estão bem fechados.
3. Desligue o tubo de entrada da torneira de água, e retire
o tubo de drenagem do seu ponto de drenagem. Esvazie
a água restante dos tubos e xe-os de modo que não se
daniquem durante o transporte.
4. Volte a colocar os parafusos de transporte. Siga as
instruções de remoção dos parafusos de transporte no
"Guia de Instalação" pela ordem inversa.
Importante: não transporte a máquina de lavar sem ter xado
os parafusos de transporte.
SERVIÇO PÓS-VENDA
ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDA
1. Tente resolver o problema com a ajuda das sugestões
fornecidas na RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
2. Desligue e volte a ligar o aparelho para ver se a falha
persiste.
SE APÓS AS VERIFICAÇÕES ACIMA REFERIDAS A
FALHA AINDA OCORRER, CONTACTE O SERVIÇO PÓS-
VENDA MAIS PRÓXIMO
Para receber assistência, ligue para o número indicado no
folheto de garantia.
Ao contactar o nosso Serviço Pós-venda, indique sempre:
• uma breve descrição da falha;
• o tipo e o modelo exato do aparelho;
xxxxxxxxxxxx
• o número de serviço (número após a palavra Service na
placa de identicação);
• a sua morada completa;
• o seu número de telefone.
Se forem necessárias reparações, contacte um serviço pós-
venda autorizado (para garantir que sejam utilizadas peças
sobressalentes originais e que as reparações sejam efetuadas
corretamente).

GB
User Manual
THANK YOU FOR PURCHASING A HOTPOINT PRODUCT.
To receive more comprehensive assistance, register the
appliance on
www.hotpoint.eu/register
Before using the appliance carefully read the Health and Safety guide.
Before using the machine, it is imperative that the transport bolts are removed. For more
detailed instructions on how to remove them, see the Installation Guide.
CONTROL PANEL
WASH CYCLE TABLE
* By selecting the Spin & Drain cycle and excluding the spin cycle, the washing machine will
drain only.
** The duration of the wash cycles can be checked on the display.
***
After programme end and spinning with maximum selectable spin speed, in default
programme setting.
**** The display will show the suggested spin speed as default value.
! If “Steam Hygiene” option is set, the duration of the wash cycles will increase.
The cycle duration indicated on the display or instruction manual is an estimate based on
standard conditions. The actual duration may vary in relation to several factors, such as the
temperature and pressure of the incoming water, ambient temperature, amount of detergent,
load quantity and type, load balancing and any additional options selected.The values given
for programmes other than the Eco 40-60 programme are indicative only.
1) Eco 40-60 - Test wash cycle in compliance with EU Ecodesign regulation 2019/2014. The
most ecient programme in terms of energy and water consumption for washing normally
soiled cotton laundry.
Note: spin speed values shown on the display can slightly diers from the values stated in
the table.
For all testing institutes:
2) Long cotton cycle: set programme Cotton at temperature 40°C.
3) Long synthetics cycle: set cycle Synthetics at a temperature of 40°C.
PRODUCT DESCRIPTION
1.
3.
2.
5.
4.
7.
6.
8.
1. Top
2. Detergent dispenser drawer
3. Control panel
4. Handle
5. Porthole door
6. Drain pump (behind the plinth)
7. Plinth (removable)
8. Adjustable feet (2)
1. ON/OFF button
2. KEY LOCK button
3. EXTRA TOUCH button
4. EXTRA TOUCH indicator lights
5. START/PAUSE button and indicator light
6. OPTION button and indicator light
7. DELAY START button
8. SPIN button
9. TEMPERATURE button
10. WASH CYCLE SELECTOR KNOB
Maximum load 7 kg
Power input in o mode 0.5 W / in left-on mode 8 W
Detergents and
Additives
Recommended
detergent
Residual
dampness %
(***)
Energy
consumption
kWh
Total water lt
Laundry
temperature °C
Wash cycle
Temperature
Maximum
spin
(r.p.m.)
Max.
load
(kg)
Duration
(h : m)
Wash
Fabric
softener
Powder Liquid
Setting Range 2 3
Mixed
(Variada) 40°C - 40°C 1400 7,0 **
–
– – – –
Eco 40-60 (1) 40 °C 40°C
1351 7,0 3:25
53 0,635 54 34
1351 3,5 2:40
53 0,445 44 32
1351 2,0 2:25
53 0,187 35 23
Cotton (Algodón) (2) 40°C - 60°C 1400 7,0 3:40
50 0,980 75 45
Synthetics (Sintéticos) (3) 40°C - 60°C 1200 4,0 2:55
35 0,860 60 43
Delicates (Delicados) 40°C - 40°C 1000 4,0 **
–
– – – –
Wool
(Lana) 40°C - 40°C 800 1,5 **
–
– – – –
Anti Allergy
(Antialérgico) 60°C 40°C - 60°C 1400 4,0 **
– – – –
Spin & Drain *
(Centrif.&Desagüe) – – 1400 7,0 ** – – – – – – – –
Rinse & Spin
(Enjuag&Centrif) – – 1400 7,0 ** –
– – – – – –
Baby
(Bebé) 40°C - 40°C 1200 (****) 3,0 **
–
– – – –
20°C 20 °C
- 20 °C 1400 7,0 1:50
–
52 0,160 64 22
Duvet
(Edredones) 30°C - 30°C 1000 3,0 **
–
– – – –
White
(Blanca) 40°C - 90°C 1400 7,0 1:40
– 52,1 0,650 66 42
30 min
(Rápido 30’) 30°C - 30°C 1200 (****) 3,5 0:30
–
73 0,194 31 27
Full Load 45 min
(Carga Máx. 45 min.) 40°C - 40°C 1200 7,0 **
–
– – – –
Anti Stain 40° (Antimancha 40°) 40°C - 40°C 1400 7,0 **
–
– – – –
Required dosage Optional dosage
DETERGENT DISPENSER DRAWER
Compartment *:
Do not insert detergent in this compartment.
Compartment 1: Washing detergent (powder
or liquid)
If liquid detergent is used, the removable plastic
partition A (supplied) should be used for proper
dosage.
If powder detergent is used, place the partition
into slot B.
Compartment 2: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener must not exceed the “MAX” level.
! Use powder detergent for white cotton garments, for pre-washing, and
for washing at temperatures over 60°C.
! Follow the instructions given on the detergent packaging.
1
2
A
B
*
1
10
2
DISPLAY
4
5
6
7
8
9
3

WASH CYCLES
Follow the instructions on the symbols of the garment’s wash
care label. The value indicated in the symbol is the maximum
recommended temperature for washing the garment.
Mixed
For washing lightly to normally soiled resistant garments in cotton, linen,
synthetic bres and mixed bres.
Eco 40-60
For washing normally soiled cotton garments declared to be washable
at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle. This is the standard cotton
programme and the most ecient in terms of water and energy
consumption.
! The cycle runs only at 40°C as per regulation.
Cotton
Suitable for washing towels, underwear, table cloths, etc. made of
resistant linen and cotton that are moderately to heavily soiled.
Synthetics
Suitable for washing moderately soiled garments made of synthetic bres
(e.g. polyester, polyacrylic, viscose, etc.) or mixed synthetic-cotton bres.
Delicates
Suitable for washing lightly soiled garments made of synthetic bres (e.g.
polyester, polyacrylic, viscose, etc.) or mixed synthetic-cotton bres.
Wool - Wool Care
The wool wash cycle of this machine has been approved by The
Woolmark Company for the washing of machine washable
wool products provided that the products are washed
according to the instructions on the garment label and those
issued by the manufacturer of this washing machine. The
Woolmark symbol is a Certication mark in many countries.
(M2232)
Anti Allergy
Suitable for removing major allergens such as pollen, mites and cat or
dog hair.
Spin & Drain
Spins the load then empties the water. For resilient garments. If you
exclude the spin cycle, the machine will drain only.
Rinse & Spin
Rinses and then spins. For resilient garments.
Baby
Use the special wash cycle to remove the soiling typically caused by
babies, while removing all traces of detergent from nappies in order to
prevent the delicate skin of babies from suering allergic reactions. The
cycle has been designed to reduce the amount of bacteria by using a
greater quantity of water and optimising the eect of special disinfecting
additives added to the detergent.
20°C
For washing lightly soiled cotton garments, at a temperature of 20 °C.
Duvet
Suitable for washing clothing padded with goose down, such as single
duvets (weighing under 3 kg), cushions or down jackets. Duvets should
be loaded into the drum with their edges folded inwards and no more
than ¾ of the total drum volume should be used up. For best results, it is
advisable to use liquid detergent to be poured into the detergent drawer.
White
For heavily soiled whites and resistant colours.
30 min
For washing lightly soiled garments in a short time. Not suitable for wool,
silk and garments to be washed by hand.
Full Load 45 min
Suitable for washing a full load of cotton clothes moderately soiled in 45
minutes.
Anti Stain 40°
the programme is suitable to heavily-soiled garments with resistant
colours. It ensures a washing class that is higher than the standard class (A
class). When running the programme, do not mix garments of dierent
colours. We recommend the use of powder detergent. Pre-treatment with
special additives is recommended if there are particularly obstinate stains.
DISPLAY
The display is useful when programming the washing machine and
provides plenty of information.
The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running
cycle appear (the display will show the maximum duration of the cycle chosen,
which may decrease after several minutes, since the eective duration of the
programme varies depending on the wash load and the settings chosen); if the
DELAY START option has been set, the countdown to the start of the selected
wash cycle will appear.
Pressing the corresponding button allows you to view the maximum spin speed
and temperature values attained by the machine during the set wash cycle, or
the values selected most recently, if these are compatible with the set wash cycle.
Locked door indicator
When lit, the symbol indicates that the door is locked. To prevent any
damage, wait until the symbol turns o before opening the door.
To open the door while a cycle is in progress, press the START/PAUSE
button ; if the symbol is o, the door can be opened.
FIRST-TIME USE
Once the appliance has been installed, and before it is used for the rst
time, run a wash cycle with a very little detergent and no laundry, by
setting the “Auto-Clean” cycle. (see “CARE AND MAINTENANCE”)
DAILY USE
Prepare the laundry by following the suggestions appearing under the
“TIPS AND SUGGESTIONS” section.
- Press the ON/OFF button ; the indicator light relative to START/PAUSE
will ash slowly green.
- Open the door. Load the laundry while making sure not to exceed the
maximum load quantity indicated in the wash cycle table.
- Pull out the detergent dispenser drawer and pour the detergent into the
relevant compartments, as described in the “DETERGENT DISPENSER
DRAWER” section.
- Close the door.
- Select the desired wash cycle.
- Pressing the button gradually reduces the temperature down to the
cold wash “OFF” setting. Pressing the button gradually reduces the spin
speed until it is completely excluded (“OFF” setting). Pressing the buttons
further restores the maximum allowed values for the selected cycle.
- Select the desired options.
STARTING CYCLE
- Press the START/PAUSE button.
The machine will lock the door ( symbol on) and the drum will start to
rotate; the door will be unlocked ( symbol OFF) and then locked again
( symbol on) as preparation phase of each washing cycle. The “Clicking”
noise is part of the door locking mechanism. Water will enter the drum
and start the washing phase once the door is locked.
PAUSING A CYCLE
To pause the wash cycle, press the START/PAUSE button again; the
indicator light will ash amber. To start the wash cycle from the point at
which it was interrupted, press the START/PAUSE button again.
OPENING THE DOOR, IF NECESSARY
Once a cycle starts, the symbol turns on to signal that the door cannot
be opened. While a wash cycle is running, the door remains locked. To
open the door while a cycle is under way, for example, to add or remove
garments, press the START/PAUSE button to pause the cycle; the
indicator light will ash amber. If the symbol is not lit, the door may be
opened. Press the START/PAUSE button again to continue the cycle.
CHANGING A RUNNING WASH CYCLE
To change a wash cycle while it is in progress, pause the washing machine
using the START/PAUSE button (the relative indicator light will ash amber),
then select the desired cycle and press the START/PAUSE button again.
! To cancel a cycle that has already begun, press and hold the ON/OFF
button. The cycle will be stopped and the machine will switch o.
AT THE END OF THE WASH CYCLE
This will be indicated by the word “END” on the display; when the symbol
switches o, the door may be opened. Open the door, unload the laundry and
switch o the machine. If you do not press “ON/OFF” button, the washing
machine will switch o automatically after about a 10 minutes.
OPTIONS
- If the selected option is not compatible with the set wash cycle, the
indicator light will ash and the option will not be activated.
Extra Rinse
Selecting this option allows for enhancing rinsing eciency and fully
removing the detergent. It is particularly useful for sensitive skin.
EX
EX
T
T
R
R
A
A
T
T
OUC
OUC
H
H
Extra Touch
After pushing the button for the 1st time, option “Rapid Option” is
selected and the cycle duration will be reduced.
After pushing the button for the 2nd time, option “Steam Hygiene”
enhances washing performance by generating steam during the wash cycle
to remove any bacteria from the bres, which are treated at the same time.
! The steam generated during the operation of the washing machine may
cause the porthole door to become hazy.
h

Delay
To set a delayed start for the selected cycle, press the corresponding
button repeatedly until the desired delay period is reached. When this
option has been activated, the symbol lights up on the display. To
remove the delayed start setting, press the button until “OFF” appears on
the display.
Temperature
Each wash cycle has a pre-dened temperature. To modify the
temperature, press the button. The value will appear on the display.
Spin
Each wash cycle has a pre-dened spin speed. To modify the spin speed,
press the button. The value will appear on the display.
KEY LOCK
To activate the control panel lock, press and hold the button for
approximately 2 seconds. When the symbol is lit, the control panel is
locked (except for the ON/OFF button). This will prevent accidental
modications to wash cycles, especially when children are at home. To
deactivate the control panel lock, press and hold the button for
approximately 2 seconds.
TIPS AND SUGGESTIONS
Divide the laundry according to:
Type of fabric (cotton, mixed bres, synthetics, wool, garments to be
hand-washed). Colour (separate coloured garments from whites, wash
new coloured garments separately). Delicates (small garments – such as
nylon stockings – and items with hooks – such as bras: insert them in a
fabric bag).
Empty the pockets:
Objects such as coins or lighters can damage the washing machine and
the drum. Check all buttons.
Follow the dosage recommendation / additives
It optimizes the cleaning result, it avoids irritating residues of surplus
detergent in your laundry and it saves money by avoiding waste of surplus
detergent
Use low temperature and longer duration
The most ecient programmes in terms of energy consumption are
generally those that perform at lower temperatures and longer duration.
Observe the load sizes
Load your washing machine up to the capacity indicated in the
“PROGRAMME CHART” table to save water and energy.
Noise and remaining moisture content
They are inuenced by the spinning speed: the higher the spinning speed
in the spinning phase, the higher the noise and the lower the remaining
moisture content.
CARE AND MAINTENANCE
For any cleaning and maintenance, switch o and unplug the washing
machine. Do not use ammable uids to clean the washing machine.
Clean and maintain your washing machine periodically (at least 4 times per
year).
Cutting o the water and electricity supplies
Close the water tap after every wash. This will limit wear on the hydraulic
system inside the washing machine and help to prevent leaks.
Unplug the washing machine when cleaning it and during all
maintenance work.
Cleaning the washing machine
The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned
using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or
abrasives.
The washing machine has a “Auto-Clean” cycle for its internal parts; it
must be run without any load in the drum.
To optimise this cycle, it is possible to use either detergent (10% of the
quantity specied for lightly soiled garments) or special additives to clean
the washing machine. We recommend running a cleaning cycle every 40
wash cycles.
To start the programme, close the door, turn the machine ON and press
button for 5 seconds.
The cycle will start automatically and will run for about 70 minutes. To
stop the cycle, press the START/PAUSE button.
Cleaning the detergent dispenser drawer
Remove the dispenser drawer by lifting and pulling it outwards. Wash it
under running water; this procedure should be eected regularly.
Caring for the door and drum
Always leave the porthole door ajar in order to prevent unpleasant
odours from forming.
Cleaning the pump
The washing machine is tted with a self-cleaning pump that does not require
any maintenance. Small items (such as coins or buttons) may sometimes fall
into the protective pre-chamber situated at the base of the pump.
! Make sure that the wash cycle has ended and unplug the appliance.
To access the pre-chamber:
1. remove the covering panel on the front side of the machine by inserting
a screwdriver in the centre and sides of the panel and using it as a lever;
2. loosen the drainage pump cover by turning it anti-clockwise: it is
normal for some water to leak out;
3. clean the inside thoroughly;
4. screw the cover back on;
5. put the panel back in place, making sure the hooks slot in place before
pushing the panel onto the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the water inlet hose at least once a year. If it is cracked or broken, it
must be replaced: during wash cycles, the high pressure of the water
could suddenly split the hose open.
! Never use hoses that have already been used.
LOAD BALANCING SYSTEM
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations before every
spin and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates
continuously at a speed which is slightly greater than the washing
rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced
correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is
excessively unbalanced, the washing machine performs the distribution
process instead of spinning. To encourage improved load distribution and
balance, we recommend small and large garments are mixed in the load.
ACCESSORIES
Contact our Technical Assistance Service to check whether the following
accessories are available for this washing machine model.
Stacking kit
With this accessory you can secure the tumble dryer to the upper part of
your washing machine to save space and facilitate loading and unloading
of the tumble dryer.
TRANSPORT AND HANDLING
Do not lift the washing machine by gripping it from the upper section.
Unplug the appliance and close the water tap. Check that the door and
detergent dispenser drawer are tightly closed. Detach the lling hose
from the water tap then detach the drain hose. Empty all the water
remaining in the hoses and secure the latter so that they do not get
damaged during transport. Apply the transport bolts back on. Repeat, in
reverse order, the transport bolt removal procedure described in the
“Installation instructions”.

TROUBLESHOOTING
Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service, make sure that the problem cannot be easily
solved using the following list.
Anomalies Possible causes / Solution
The washing machine does
not start.
The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact.
There is no power in the house.
The wash cycle does not start.
The washing machine door is not closed properly.
The ON/OFF button has not been pressed.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The water tap has not been opened.
A delay has been set for the start time.
The washing machine does
not ll with water (“H2O”
appears on the display).
The water inlet hose is not connected to the tap.
The hose is bent.
The water tap has not been opened.
There is no water supply in the house.
The pressure is too low.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The washing machine
continuously loads and
unloads water.
The drain hose is not tted between 65 and 100 cm from the oor.
The free end of the hose is immersed in water.
The wall drainage system is not tted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn o the water tap, switch the appliance o and contact the
Technical Assistance Service. If the home is on one of the upper oors of a building, there may be problems relating
to back-siphonage, causing the washing machine to ll with water and drain continuously. Special anti-siphon
valves are available in shops and help to prevent this inconvenience.
The washing machine does
not drain or spin.
The cycle does not include drainage: with certain cycles it must be started manually.
The drain hose is bent.
The drainage duct is clogged.
The washing machine
vibrates a lot during the spin
cycle.
The drum was not unlocked correctly during installation.
The washing machine is not level.
The washing machine is tucked between furniture cabinets and the wall.
The washing machine leaks.
The water inlet hose is not screwed on properly.
The detergent dispenser drawer is obstructed.
The drain hose is not properly attached.
The “Options” and START/
PAUSE indicator lights
ash rapidly and the display
visualises an error code (e.g.:
F-01, F-...).
Switch o the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and then switch it back on again.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
There is too much foam.
The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text “for washing machines” or “hand and
machine wash”, or the like).
Too much detergent was used.
After pressing START/PAUSE
button, the drum turns
but the washing machine
does not ll water and no
error on display.
See “DEMO MODE”
DEMO MODE: to deactivate this function, switch the washing machine OFF. Than press and hold “Start/Pause” button, within 5 seconds
press also “ON/OFF” button and hold both buttons for 2 seconds.
400011720742
Regulatory documentation, standard documentation, ordering spare parts and other product information can be found:
• Using the QR code in your appliance
• By visiting our website docs .hotpoint. eu and parts - selfservice .hotpoint.eu
• Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet). When contacting our After-sales
Service, please state the codes provided on your product’s identication plate.
• For User’s Repair & Maintenance Information visit www.hotpoint .eu
The model information can be retrieved using the QR-Code reported in the energy label. The label also includes the model identier
that can be used to consult the portal of the registry at https://eprel.ec.europa.eu
xxxxxxxxxxxx

CLEANING & MAINTENANCE
For any cleaning and maintenance, switch o and unplug the washing machine.
Do not use ammable uids to clean the washing machine.
CLEANING THE OUTSIDE OF THE WASHING MACHINE
Use a soft damp cloth to clean the outer parts of the washing
machine.
Do not use glass or general purpose cleaners, scouring
powder or similar to clean the control panel – these
substances might damage the printing.
CHECKING THE WATER SUPPLY HOSE
Check the inlet hose regularly for brittleness and cracks. If
damaged, replace it by a new hose available through our
After-Sales Service or your specialist dealer.
Depending on the hose type:
If the inlet hose has a transparent coating, periodically check
if the colour intensies locally. If yes, the hose may have a leak
and should be replaced.
For water stop hoses: check the small safety valve inspection
window (see arrow). If it is red, the water stop function was
triggered, and the hose must be replaced by a new one.
For unscrewing this hose, press the release button (if
available) while unscrewing the hose.
CLEANING THE MESH FILTERS IN THE WATER SUPPLY HOSE
1. Close water tap and unscrew the inlet hose.
1
2
2. Clean the mesh lter at the hose’s end carefully with a
ne brush.
3. Now unscrew the inlet hose on the back of the washing
machine by hand. Pull out the mesh lter from the valve
on the back of the washing machine with pliers and
carefully clean it.
4. Insert the mesh lter again. Connect the inlet hose to
water tap and washing machine again. Do not use a tool
to connect the inlet hose. Open the water tap and check
that all connections are tight.
2
1

CLEANING THE DETERGENT DISPENSER
CLEANING THE WATER FILTER / DRAINING RESIDUAL WATER
Switch o and unplug the washing machine before cleaning the water lter or draining residual water. If you used a hot
wash programme, wait until the water has cooled down before draining any water.
Clean the water lter regularly every three months to prevent it from clogging and prevent the water from draining properly.
If the water cannot drain, the display indicates that the water lter may be clogged.
1. Remove the kick panel: Using a screwdriver, do that which
is shown in the following gure.
2. Container for the drained water:
Place a low and wide container under the water lter in
order to collect the residual water.
3. Drain the water:
Slowly turn the lter counter-clockwise until all the water
has come out. Allow the water to ow out without
removing the lter. Once the container is full, close the
water lter by turning it clockwise. Empty the container.
Repeat the procedure until all the water has been drained.
4. Remove lter: Lay a cotton cloth beneath the water lter,
which can absorb a small amount of rest water. Then
remove the water lter by turning it out anticlockwise.
5. Clean the water lter: remove residues in the lter and
clean it under running water.
6. Insert the water lter and reinstall the plinth: Reinsert the water
lter again by turning it in clockwise direction. Make sure to turn
it in as far as it goes; the lter handle must be in vertical position.
To test water tightness of the water lter, you can pour about 1
liter of water into the detergent dispenser. Then reinstall the
plinth.
1
2
Remove the dispenser by raising it and pulling it out (see gure).
Wash it under running water; this operation should be repeated frequently.
1
2
1
2
1
2
1a
1b
2a
2b
3a
3b
4a
4b
A
B

TRANSPORT AND HANDLING
Never lift the washing machine by holding it at the worktop.
1. Pull out the mains plug, and close the water tap.
2. Make sure that door and detergent dispenser are properly
closed.
3. Disconnect the inlet hose from the water tap, and remove
the drain hose from your draining point. Remove all rest
water from the hoses, and x them so that they cannot get
damaged during transport.
4. Ret the transport bolts. Follow the instructions for
removing the transport bolts in the “Installation Guide” in
reverse order.
Important: Do not transport the washing machine without
having xed the transport bolts.
AFTER-SALES SERVICE
BEFORE CALLING THE AFTER-SALES SERVICE
1. See if you can solve the problem by yourself with the help
of the suggestions given in the TROUBLESHOOTING
2. Switch the appliance o and back on again to see if the
fault persists.
IF AFTER THE ABOVE CHECKS THE FAULT STILL
OCCURS, GET IN TOUCH WITH THE NEAREST
AFTER-SALES SERVICE
To receive assistance, call the number shown on the warranty
booklet.
When contacting our Client After sales service, always specify:
• a brief description of the fault;
• the type and exact model of the appliance;
xxxxxxxxxxxx
• the service number (number after the word Service on the
rating plate).
• your full address;
• your telephone number.
If any repairs are required, please contact an authorised after-
sales service (to guarantee that original spare parts will be used
and repairs carried out correctly).
