
525RJX
ES Manual de usuario 2-28
PT Manual do utilizador 29-55

Contenido
Introducción.................................................................... 2
Seguridad....................................................................... 5
Montaje......................................................................... 12
Funcionamiento............................................................ 15
Mantenimiento.............................................................. 20
Resolución de problemas............................................. 24
Transporte, almacenamiento y eliminación.................. 24
Datos técnicos.............................................................. 25
Accesorios.................................................................... 26
Declaración de conformidad......................................... 28
Apéndice ......................................................................56
Introducción
Descripción del producto
El producto es una recortadora de césped con motor de
combustión.
Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad
y la eficiencia durante el uso del producto. Póngase
en contacto con su distribuidor para obtener más
información.
Uso previsto
El producto se utiliza con hilos de corte no metálicos o
elementos de corte flexibles no metálicos equivalentes.
No utilice el producto para otras tareas que no sean
cortar maleza, hierba o vegetación blanda similar.
Nota: El uso de este producto podría estar limitado
por la legislación nacional.
2 1927 - 002 - 13.03.2024

Descripción del producto
17
18
19
20
21
4
23
11
10
12
14
13
15
7
8
30
6
28
26
24
22
27
25
29
5
4
3
2
1
16
9
1. Cabezal de corte
2. Recarga de lubricante, engranaje angulado
3. Engranaje angulado
4. Protección del equipo de corte
5. Tubo
6. Asa cerrada
7. Gatillo del acelerador
8. Botón de parada
9. Bloqueo del acelerador
10. Sombrerete y bujía
11. Cubierta del cilindro
12. Empuñadura de la cuerda de arranque
13. Depósito de combustible
14. Tapa del filtro de aire
15. Perilla de la bomba de combustible
16. Control del estrangulador
17. Contratuerca
18. Brida de apoyo
19. Cazoleta de apoyo
20. Cuchilla
21. Disco de arrastre
22. Pasador de seguridad
23. Manual de usuario
24. Llave combinada
25. Llave Allen
26. Arnés
27. Asa alargada
28. Regulación del asa
29. Protección para transportes
30. Argolla de suspensión
Símbolos que aparecen en el producto
ADVERTENCIA: Este producto puede
ser peligroso y ocasionar daños graves
o mortales tanto al usuario como a
cualquier otra persona. Tenga cuidado y
utilice el producto correctamente.
Lea detenidamente el manual de usuario
y asegúrese de que entiende las
instrucciones antes de usar la máquina.
1927 - 002 - 13.03.2024 3

Utilice un casco protector si trabaja en un
lugar donde puedan caerle objetos. Utilice
protectores auriculares homologados.
Utilice protección ocular homologada.
Velocidad máxima del eje de salida.
El producto cumple con las directivas
vigentes de la UE.
Este producto cumple con las directivas
del Reino Unido vigentes.
El producto puede provocar que salgan
objetos despedidos, lo que puede causar
lesiones.
5
0
FT
1
5
m
50F
T
15 m
Mantenga siempre a las personas y
animales a una distancia mínima de 15m
durante el funcionamiento del producto.
Existe riesgo de reculada si el equipo
de corte entra en contacto con un objeto
que no pueda cortar inmediatamente.
El producto puede amputar partes del
cuerpo.
Las flechas muestran el límite de la
posición del asa.
Utilice guantes protectores homologados.
Utilice botas de trabajo antideslizantes.
Utilice solo hilo de corte flexible. No utilice
accesorios de corte metálicos.
Perilla de la bomba de combustible.
Etiqueta de emisiones sonoras al medio
ambiente conforme con las directivas
y normativas europeas y del Reino
Unido, y con la regulación de 2017
sobre de protección del medio ambiente
(control de ruidos) (Protection of the
Environment Operations - Noise Control)
de la legislación de Nueva Gales del Sur.
El nivel de potencia acústica garantizado
del producto se especifica en el apartado
Datos técnicos en la página 25
y en la
etiqueta.
Tornillo de ajuste del ralentí.
Aguja de régimen alto.
Aguja de régimen bajo.
aaaassxxxx
En la placa de caracterís-
ticas técnicas se indica el
número de serie. aaaa es
el año de producción yss
es la semana de produc-
ción.
Nota: Los demás símbolos y etiquetas que
aparecen en el producto corresponden a requisitos de
homologación específicos en otras zonas comerciales.
Daños en el producto
No nos hacemos responsables de los daños que pueda
sufrir el producto si:
• El producto se ha reparado incorrectamente.
• El producto se ha reparado con piezas que no eran
del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
• El producto tiene un accesorio que no es del
fabricante o no está autorizado por este.
• El producto no se ha reparado en un centro de
servicio autorizado o por un organismo homologado.
Emisiones Euro V
ADVERTENCIA:
La manipulación
del motor anula la homologación de la UE
de este producto.
4 1927 - 002 - 13.03.2024

Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan
para destacar información especialmente importante del
manual.
ADVERTENCIA: Indica un riesgo de
lesiones o incluso de muerte del usuario o
de las personas cercanas si no se respetan
las instrucciones del manual.
PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de
daños en el producto, otros materiales o
el área adyacente si no se respetan las
instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proporcionar más información
necesaria en una situación determinada.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Una desbrozadora, quita arbustos o recortadora
puede ser una herramienta peligrosa si se utiliza
de manera errónea o descuidada, y puede provocar
daños graves o mortales al usuario o a otras
personas. Es sumamente importante que lea
y comprenda el contenido de este manual de
instrucciones.
• Bajo ninguna circunstancia debe modificarse la
configuración original del producto sin autorización
del fabricante. No utilice nunca un producto que
haya sido modificado de modo que ya no coincida
con la configuración original y utilice siempre
accesorios originales. Las modificaciones y/o la
utilización de accesorios no autorizadas pueden
ocasionar accidentes graves o incluso la muerte del
operario o de terceros.
• En el interior del silenciador hay sustancias químicas
que pueden ser cancerígenas. Evitar el contacto con
estas sustancias si se daña el silenciador.
• Este producto genera un campo electromagnético
durante el funcionamiento. Este campo magnético
puede, en determinadas circunstancias, interferir
con implantes médicos activos o pasivos. Para
reducir el riesgo de que se den condiciones que
provocarían lesiones graves o letales, las personas
que utilizan implantes médicos deben consultar con
su médico y con el fabricante del implante antes de
poner en marcha este producto.
Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Antes del uso, debe haber entendido la diferencia
entre desbroce de hierba y recorte de hierba.
• Si se encuentra en una situación en la que no está
seguro de cómo proceder, consulte a un experto.
Póngase en contacto con su distribuidor o taller de
servicio. Evite todo uso para el que no se sienta
suficientemente cualificado.
• No utilice nunca un producto defectuoso. Lleve
a cabo las comprobaciones de seguridad y siga
las instrucciones de mantenimiento y servicio de
este manual. Algunas medidas de mantenimiento
y servicio deben ser efectuadas por especialistas
formados y cualificados. Consulte
Mantenimiento en
la página 20
.
• Todas las tapas, protecciones y asas deben
estar montadas antes de arrancar el producto.
Compruebe que el sombrerete de la bujía y el cable
de encendido están en perfecto estado para evitar el
riesgo de sacudida eléctrica.
• Nunca utilice el producto si está cansado, si
ha consumido alcohol o drogas o si toma
medicamentos que puedan afectarle a la vista, la
capacidad de discernimiento o el control del cuerpo.
• No use el producto en condiciones atmosféricas
desfavorables como niebla, lluvia intensa,
tempestad, frío intenso, etc. El trabajo con mal
tiempo es fatigoso y puede crear riesgos añadidos,
como terreno resbaladizo, cambio imprevisto de la
dirección de caída de los árboles, etc.
• Los únicos accesorios que pueden utilizarse con
esta unidad de motor son los equipos de corte que
recomendamos. Consulte
Accesorios en la página
26
.
• No permita nunca que los niños utilicen el
producto ni que permanezcan cerca de este.
Dado que el interruptor de arranque/parada de
la máquina tiene retorno por muelle y se puede
arrancar aplicando poca velocidad y fuerza en la
empuñadura de arranque, incluso niños pequeños
pueden, en determinadas circunstancias, ejercer la
fuerza necesaria para arrancar el producto. lo que
supone un riesgo de daños personales graves. Por
consiguiente, quite el sombrerete de bujía cuando
vaya a dejar la máquina sin vigilar.
• Si se hace funcionar el motor en un local cerrado o
mal ventilado, se corre riesgo de muerte por asfixia
o intoxicación con monóxido de carbono.
1927 - 002 - 13.03.2024
5

• Antes de arrancar el producto, debe montarse la
cubierta del embrague y el tubo completos; de
lo contrario, el embrague puede soltarse y causar
daños personales.
• Mientras esté trabajando, evite que cualquier
persona o animal se acerque a menos de 15metros.
Cuando haya varios operarios trabajando en el
mismo lugar, la distancia de seguridad entre ellos
debe ser de al menos 15m. De lo contrario, existe el
riesgo de daños personales graves. Pare el producto
inmediatamente si alguien se acerca. Nunca se dé la
vuelta con el producto si no ha verificado antes que
no hay nadie detrás, dentro de la zona de seguridad.
• Asegúrese de que ninguna persona, animal ni objeto
pueda afectar a su control sobre el producto ni
entrar en contacto con el equipo de corte ni con
objetos sueltos que salgan despedidos por la acción
del equipo de corte. No obstante, no use el producto
a no ser que sea capaz de pedir ayuda en caso de
accidente.
• Inspeccione siempre la zona de trabajo. Quite todos
los materiales sueltos como piedras, cristales rotos,
clavos, alambres, cordones, etc., que puedan salir
despedidos o enredarse en el equipo de corte.
• Compruebe que pueda caminar y mantenerse de
pie con seguridad. Examine la zona a su alrededor
en busca de posibles obstáculos (raíces, piedras,
ramas, zanjas, etc.) en caso de que tenga que
moverse rápidamente. Proceda con sumo cuidado
al trabajar en terreno inclinado.
• Asegúrese de que mantiene una postura equilibrada
y estable, con los pies firmemente apoyados en el
suelo, en todo momento. No se estire demasiado.
• Sujete siempre el producto con ambas manos.
Mantenga el producto en el lado derecho del cuerpo.
• Mantenga el equipo de corte por debajo de la
cintura.
• Si va a trasladarse de un lugar a otro, apague
primero el motor. Para desplazamientos largos y al
transportar el equipo, se debe utilizar la protección
para transporte.
• Nunca deje el producto con el motor en marcha a
menos que lo tenga a la vista en todo momento.
• Pare el motor y el equipo de corte antes de
quitar la vegetación u otros residuos que se hayan
enredado en el eje de la cuchilla. Ni el usuario
del producto ni ninguna otra persona debe intentar
quitar la vegetación cortada con el motor en marcha
o el equipo de corte girando, dado que esto
comporta riesgo de daños graves. Durante el uso
y poco después, el engranaje cónico puede estar
caliente. El contacto con el mismo puede ocasionar
quemaduras.
• Cuidado con los objetos que salen despedidos. Se
debe utilizar siempre protección ocular homologada.
No se incline nunca sobre la protección del
equipo de corte. La máquina puede lanzar piedras,
residuos, etc., contra los ojos y causar ceguera o
lesiones graves.
• Las ramas o la hierba se atascan a veces entre
la protección y el equipo de corte. Pare siempre el
motor antes de limpiar el producto.
• Después de cada acción de trabajo, reduzca
siempre la velocidad del motor a ralentí. Un tiempo
demasiado largo a máxima velocidad sin ninguna
carga en el motor puede averiar seriamente el
motor.
• Cuando use protectores auriculares, preste siempre
atención a las señales o llamadas de advertencia.
Quítese siempre la protección auricular en cuanto se
detenga el motor.
• La sobreexposición a las vibraciones puede
provocar daños circulatorios y nerviosos,
especialmente en personas con problemas de
circulación. Acuda a un médico si nota síntomas
corporales que puedan relacionarse con la
sobreexposición a las vibraciones. Ejemplos de
estos síntomas son: entumecimiento, pérdida de
sensibilidad, hormigueo, pinchazos, dolor, pérdida
de fuerza, y cambios en el color o la superficie de
la piel. Estos síntomas se presentan normalmente
en dedos, manos y muñecas.
• No use el producto si el sombrerete de bujía está
defectuoso.
• No use el producto si el silenciador está dañado.
• Mantenga todas las partes del cuerpo lejos del
accesorio de corte giratorio y de las superficies
calientes.
• No utilice nunca un producto con un silenciador
defectuoso.
• Nunca arranque ni utilice el producto en interiores,
ni cerca de material combustible o en espacios sin
la ventilación adecuada. Los gases de escape del
motor contienen monóxido de carbono, que es un
gas inodoro, tóxico y altamente peligroso. Además,
los gases de escape del motor están calientes y
pueden contener chispas capaces de provocar un
incendio.
Equipo de protección personal
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
6 1927 - 002 - 13.03.2024

• Para trabajar con el producto, debe utilizar siempre
un equipo de protección personal homologado.
El equipo de protección personal no elimina
completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la
gravedad de las lesiones en caso de accidente. Deje
que el distribuidor le ayude a seleccionar el equipo
adecuado.
• Use un casco protector cuando exista el riesgo de
que caigan objetos.
• Use protectores auriculares homologados con
suficiente capacidad de reducción sonora. La
exposición prolongada al ruido puede causar daños
crónicos en el oído.
• Utilice protección ocular homologada. Si se utiliza
visor, deben utilizarse también gafas protectoras
homologadas. Por gafas protectoras homologadas
se entienden las que cumplen con la norma ANSI
Z87.1 para EE.UU. o EN 166 para países de la UE.
• Utilice guantes cuando sea necesario, por ejemplo,
para el montaje, inspección o limpieza del equipo de
corte.
• Use botas de protección con punteras de acero y
suelas antideslizantes.
• Use indumentaria de material resistente. Use
siempre pantalones largos y gruesos, y mangas
largas. No lleve ropa suelta que pueda quedar
atrapada en los arbustos y ramas. No trabaje
con joyas, pantalones cortos, sandalias ni los pies
descalzos. Recójase el pelo por encima de los
hombros.
• Mantenga el equipo de primeros auxilios cerca.
Dispositivos de seguridad en el producto
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
En este apartado se describen los componentes de
seguridad del producto, su función y el modo de
efectuar el control y el mantenimiento para garantizar
un funcionamiento óptimo. Consulte las instrucciones
del apartado
Descripción del producto en la página 3
para conocer dónde se encuentran estas piezas en el
producto.
La vida útil del producto puede acortarse y el riesgo de
accidentes puede aumentar si el mantenimiento no se
hace de forma adecuada y si los trabajos de servicio
y reparación no se efectúan de forma profesional. Si
necesita más información, solicítela al distribuidor de su
zona.
ADVERTENCIA:
No emplee nunca
un producto cuyos componentes de
seguridad estén dañados. Efectúe la
inspección y el mantenimiento del equipo
de seguridad del producto tal como se
describe en este apartado. Si el producto
no supera cualquiera de estas pruebas,
póngase en contacto con el taller de servicio
para repararlo.
PRECAUCIÓN: Todos los trabajos
de servicio y reparación de la máquina
requieren una formación especial. Esto es
especialmente cierto en lo que respecta al
1927 - 002 - 13.03.2024 7

equipo de seguridad del producto. Si la
máquina no pasa alguno de los controles
indicados a continuación, acuda a su
taller de servicio local. La compra de
alguno de nuestros productos le garantiza
que puede recibir un mantenimiento y
servicio profesional. Si no ha adquirido la
máquina en uno de nuestros distribuidores
especializados con taller de servicio, solicite
información sobre el taller más cercano.
Comprobación del bloqueo del acelerador
Es fácil probar el freno; vea las instrucciones del
capítulo Control, mantenimiento y servicio del equipo de
seguridad de la motosierra.
1. Presione el bloqueador del acelerador (A) y
asegúrese de que el acelerador se suelta
(B). Al soltar la palanca, el acelerador y
el bloqueador del acelerador regresan a sus
posiciones iniciales. Ambas funciones se efectúan
con sistemas independientes de muelles de retorno.
En esta posición el acelerador es bloqueado
automáticamente en ralentí.
A
B
2. Asegúrese de que el acelerador está bloqueado
en la posición de ralentí cuando el bloqueador se
suelta.
3. Presione el bloqueador del acelerador y asegúrese
de que vuelva a su posición inicial al soltarlo.
4. Compruebe que el acelerador y el bloqueador se
muevan con facilidad y que funcionen sus muelles
de retorno.
5. Arranque el producto (consulte las instrucciones en
Arranque del producto. en la página 17
) y acelere
al máximo.
6. Suelte el acelerador y asegúrese de que el equipo
de corte se detenga y permanezca inmóvil. Si el
equipo de corte gira con el acelerador en ralentí, se
debe comprobar el ajuste del carburador a ralentí.
Consulte las instrucciones del apartado
Para ajustar
el régimen de ralentí en la página 21
.
Comprobación del interruptor de parada
1. Arranque el motor.
2. Mueva el interruptor de parada a la posición de
parada y asegúrese de que el motor se detiene.
Comprobación de la protección del equipo de corte
ADVERTENCIA:
No utilice un equipo
de corte si no está equipado con una
protección homologada y debidamente
montada. Consulte el apartado
Montaje de
8 1927 - 002 - 13.03.2024

la protección del equipo de corte y el
cabezal de corte en la página 13
.
ADVERTENCIA: Utilice siempre la
protección del equipo de corte recomendada
para el equipo de corte que esté utilizando.
Si se monta una protección del equipo
de corte incorrecta o dañada, se pueden
producir daños personales graves. Consulte
las instrucciones del apartado
Accesorios en
la página 26
.
La protección del equipo de corte evita que el usuario
sufra daños provocados por los objetos que salen
despedidos hacia él.
1. Asegúrese de que la protección del equipo de corte
no esté dañada ni rajada.
2. Cambie la protección si ha estado expuesta a golpes
o si tiene grietas.
Comprobación del sistema amortiguador de vibraciones
ADVERTENCIA:
El uso de un hilo
mal enroscado o del equipo de corte
incorrecto aumenta el nivel de vibraciones.
El sistema amortiguador de vibraciones disminuye la
vibración en el manillar, lo cual facilita el uso del
producto. El sistema amortiguador de vibraciones de la
máquina disminuye las vibraciones entre la unidad del
motor y la unidad del eje.
1. Pare el motor.
2. Realice una comprobación visual para detectar
deformaciones y daños como, por ejemplo, grietas.
3. Compruebe que los amortiguadores de vibraciones
están fijados correctamente.
Comprobación del silenciador
El silenciador mantiene al mínimo los niveles de ruido y
aleja los gases de escape del usuario.
• Compruebe visualmente si hay daños y
deformación.
1927 - 002 - 13.03.2024
9

• Compruebe que el silenciador esté firmemente
montado en el producto.
• Si el silenciador de su producto cuenta con
apagachispas, revíselo visualmente. Sustituya el
apagachispas si está dañado.
a) Limpie el apagachispas si está obstruido. Si el
apagachispas se obstruye, el motor se calienta
demasiado y el cilindro y el pistón se dañan.
b) Asegúrese de que la red apagachispas está
fijada correctamente.
Equipo de corte
• Utilice las hojas y las cuchillas para hierba para
cortar hierba muy gruesa.
• Utilice el cabezal de corte para recortar césped.
• Una hoja mal afilada o dañada aumenta el peligro de
accidentes. Mantenga los dientes de corte de la hoja
afilados y en buen estado. Siga las instrucciones
indicadas en
Afilar la cuchilla para hierba y la hoja
para hierba en la página 10
y utilice el calibrador de
afilado recomendado.
• Examine el equipo de corte para comprobar que no
hay daños ni grietas. Sustituya el equipo de corte
dañado.
• Utilice únicamente equipos de corte con las
protecciones recomendadas. Consulte
Accesorios
en la página 26
.
Afilar la cuchilla para hierba y la hoja para hierba
ADVERTENCIA: Pare el motor.
Utilice guantes protectores.
• Para afilar correctamente la cuchilla para hierba o la
hoja para hierba, consulte las instrucciones que se
incluyen con el equipo de corte.
• Afile todos los bordes por igual para mantener el
equilibrio.
• Utilice una lima plana con dentado recto.
ADVERTENCIA: Si una hoja está
dañada, deje de usarla. No intente
enderezar una hoja doblada o torcida para
volver a usarla.
Cabezal de corte
ADVERTENCIA:
Asegúrese siempre
de que el hilo de corte esté enrollado
de forma firme y uniforme en el rodillo,
para evitar vibraciones perjudiciales para la
salud.
• Utilice únicamente los cabezales e hilos de corte
recomendados.
• Utilice únicamente los equipos de corte
recomendados.
• Las máquinas más pequeñas requieren cabezales
de corte pequeños y viceversa.
10
1927 - 002 - 13.03.2024

• La longitud del hilo de corte es importante. Un hilo
más largo requiere mayor potencia del motor que
uno corto, con el mismo diámetro del hilo.
• Controle que el cuchillo que hay en la protección de
la recortadora esté intacto. Se encarga de cortar el
hilo de corte a la largura correcta.
• Ponga en agua el hilo de corte un par de días antes
de usarlo para aumentar su vida útil.
Hojas y cuchillas para hierba
• Utilice el producto con una hoja para hierba
aprobada. No utilice una hoja para hierba sin
instalar correctamente todas las piezas necesarias.
Asegúrese de que ha realizado la instalación
correctamente y de que ha utilizado las piezas
adecuadas. Una instalación inadecuada puede
hacer que la hoja salga despedida y provoque
lesiones graves al operario o a los transeúntes.
• Use guantes protectores cuando manipule la hoja o
realice tareas de mantenimiento en ella.
• Utilice protección para la cabeza cuando opere un
producto con una hoja de hierba.
• Las hojas y cuchillas para hierba están destinadas a
desbrozar hierba más gruesa.
• Una hoja para hierba puede causar lesiones graves
mientras sigue girando después de parar el motor
o de soltar el gatillo del acelerador. Asegúrese de
que la hoja de hierba ha dejado de girar antes de
cualquier tipo de mantenimiento.
• Detenga el motor antes de trabajar en el equipo
de corte. Asegúrese de que el equipo de corte
se detiene completamente. Desconecte el cable de
encendido de la bujía.
• Utilice solo un equipo de corte o una hoja
correctamente afilados.
• Mantenga los dientes de corte de la hoja afilados y
en buen estado.
• No utilice un equipo de corte dañado.
• Coloque la protección para transportes de la hoja de
hierba cuando transporte o guarde el producto.
Lanzada de hoja
• Una lanzada de hoja es un movimiento repentino del
producto hacia un lado, hacia delante o hacia atrás.
Una lanzada de hoja se produce cuando la hoja
para hierba golpea un objeto que no puede cortar.
En áreas en las que no resulta fácil ver el material
que se está cortando el riesgo de lanzadas de hoja
aumenta.
• Cuando se produce una lanzada de hoja, hay riesgo
de que el producto o el operario se desplace de su
posición. Una hoja en movimiento pueden golpear a
los transeúntes y existe el riesgo de accidentes.
• Si la hoja está doblada, tiene grietas, está rota o
dañada, deséchela.
• Utilice una hoja afilada. El riesgo de lanzada de hoja
aumenta cuando la hoja no está bien afilada.
Seguridad en el uso del combustible
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• No arranque nunca el producto si se derrama
combustible sobre él. Limpie el derrame y espere a
que se evaporen los restos de combustible.
• No arranque nunca el producto si se derrama
combustible sobre usted o sobre su ropa. Cámbiese
de ropa y lávese las partes del cuerpo que han
entrado en contacto con el combustible. Use agua
y jabón.
• No arranque nunca el producto si presenta fugas
de combustible. Compruebe regularmente si hay
fugas en la tapa del depósito o en los conductos de
combustible.
• Ponga siempre el producto en una superficie plana
y asegúrese de que el equipo de corte no pueda
entrar en contacto con ningún objeto mientras se
agrega el combustible.
• Sea cuidadoso al manejar el combustible. Piense
en los riesgos de incendio, explosión e intoxicación
respiratoria.
• Al manipular combustible, proceda con cuidado y
procure que haya buena ventilación. El combustible
y los vapores de combustible son muy inflamables
y pueden causar daños graves por inhalación y
contacto con la piel.
• Mezcle y vierta el combustible en el exterior, en un
lugar libre de chispas y llamas.
• No fume ni ponga objetos calientes cerca del
combustible.
• Apague siempre el motor y deje que se enfríe unos
minutos antes de repostar.
• Para repostar, abra despacio el tapón del depósito
de combustible para evacuar lentamente el eventual
exceso de presión.
• Después de repostar, apriete bien el tapón del
depósito de combustible.
• Seque minuciosamente alrededor de las tapas de
los depósitos. Los residuos en el depósito ocasionan
problemas de funcionamiento.
• Antes de arrancar, aparte siempre el producto
3metros (10pies) del lugar y de la fuente de
repostaje.
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
ADVERTENCIA:
Pare siempre el
motor antes de realizar ningún trabajo con el
equipo de corte. El equipo de corte continúa
girando incluso después de haber soltado
el acelerador. Asegúrese de que el equipo
de corte se haya detenido completamente
1927 - 002 - 13.03.2024 11

y desconecte la bujía antes de comenzar a
trabajar.
ADVERTENCIA: Un equipo de corte
defectuoso puede aumentar el riesgo de
accidentes.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que
el hilo de corte esté enrollado firmemente
y de manera uniforme en el rodillo, de lo
contrario la máquina producirá vibraciones
perjudiciales para la salud.
• Utilice solamente el equipo de corte con la
protección recomendada. Consulte la sección
Accesorios en la página 26
.
Montaje
Introducción
ADVERTENCIA: Antes de montar el
producto, debe leer y entender el capítulo
sobre seguridad.
ADVERTENCIA: Retire el cable de la
bujía antes de montar el producto.
Montaje del mango cerrado
1. Ponga el mango cerrado sobre el eje, entre las
flechas.
2. Ponga el distanciador en la ranura del mango
cerrado.
3. Instale la tuerca, la palomilla y el tornillo. No lo
apriete completamente.
4. Ajuste el producto a una posición de funcionamiento
adecuada.
5. Apriete la palomilla.
Montaje del asa alargada
ADVERTENCIA: No utilice hojas de
sierra cuando use el asa alargada.
1. Fije el asa al asa cerrada con 3 tornillos. No apriete
por completo los tornillos.
2. Ajuste el producto en una posición que le resulte
más cómoda.
3. Apriete los tornillos.
12 1927 - 002 - 13.03.2024

Instalación de la argolla de suspensión
1. Instale la argolla de suspensión en el tubo entre las
flechas del asa trasero y el asa cerrada.
2. Ajuste la argolla y el arnés de tal forma que el
producto quede equilibrado y sea fácil de usar.
3. Fije el arnés sencillo a la argolla de suspensión. Use
el arnés sencillo con el producto.
4. Asegúrese de que el arnés sea fácil de quitar del
hombro.
Montaje de la protección del equipo de
corte y el cabezal de corte
1. Monte la protección del equipo de corte (A) correcta
para el cabezal de corte. Consulte la sección
Accesorios en la página 26
.
2. Coloque la protección del equipo de corte en el
elemento de fijación del eje.
3. Fíjela con el perno (L).
A
A
B
C
4. Instale el disco de arrastre (B) en el eje de salida.
5. Gire el eje de salida hasta que uno de los
orificios del disco de arrastre coincida el orificio
correspondiente de la caja de engranajes.
6. Introduzca el pasador de seguridad (C) en el orificio
para bloquear el eje.
7. Gire el cabezal de corte/las hojas de plástico (H)
en el sentido contrario al de rotación de dichos
componentes.
H
H
Desmontaje de la protección del equipo
de corte y el cabezal de corte
1. Gire el cabezal de corte/las hojas de plástico (H) en
el sentido de rotación de dichos componentes.
H
H
2. Extraiga el pasador de bloqueo (C) en el orificio para
desbloquear el eje.
3. Retire el disco de arrastre (B) del eje de salida.
4. Afloje el tornillo (L) del elemento de protección del
equipo de corte situado en el eje.
A
A
B
C
5. Retire la protección del equipo de corte (A).
1927 - 002 - 13.03.2024
13

Montaje y extracción de la contratuerca
ADVERTENCIA: Pare el motor,
utilice guantes protectores y tenga cuidado
con los bordes afilados del equipo de corte.
Se usa una contratuerca para acoplar algunos tipos de
equipo de corte. La contratuerca tiene rosca a izquierda.
• Para el montaje, apriete la contratuerca girándola en
sentido contrario al sentido de rotación del equipo de
corte.
• Para extraer la contratuerca, gírela en el sentido de
rotación del equipo de corte para aflojarla.
• Para aflojar y apretar la contratuerca, utilice una
llave tubular con un mango largo. La flecha de la
imagen muestra la zona en la que deberá usar la
llave tubular.
ADVERTENCIA:
Al aflojar y
apretar la contratuerca, hay riesgo de
daños provocados por los dientes de la
hoja de sierra. Por lo tanto, cerciórese
de tener la mano al amparo de la
protección de la hoja cuando realice ese
tipo de trabajo.
Nota: Asegúrese de que no pueda girar la
contratuerca con la mano. Cambie la tuerca si el forro
de nylon no tiene una resistencia de un mínimo de
1,5 Nm. La tuerca debe sustituirse después de haberla
apretado unas 10veces.
Montaje de la cuchilla para césped y la
protección de la cuchilla para césped/
protección combinada
1. Coloque la protección de la hoja/protección
combinada (A) en el tubo y apriete el perno para
fijarla.
G
F
D
B
C
A
E
2. Gire el eje de salida hasta alinear uno de los
orificios del disco de arrastre (B) con el orificio
correspondiente de la caja de engranajes.
3. Introduzca el pasador de seguridad (C) en el orificio
para bloquear el eje.
4. Coloque la cuchilla para césped (D), la cazoleta de
apoyo (E) y la brida de apoyo (F) en el eje de salida.
5. Asegúrese de que el disco de arrastre y la brida de
apoyo se acoplan correctamente en el orificio central
de la cuchilla para césped.
6. Coloque la tuerca (G).
7. Apriete la tuerca a la brida de apoyo con la llave de
cubo. Sujete la llave de cubo cerca de la protección
de la cuchilla. Para apretar, gire en la dirección
opuesta a la de giro del equipo de corte. Apriete a
un par de 35-50Nm.
14
1927 - 002 - 13.03.2024

Equilibrio correcto del producto
En el desbroce forestal, el producto está bien
equilibrado si cuelga horizontalmente del punto de
suspensión. Si está bien equilibrado, el riesgo de
golpear piedras al soltar el manillar disminuye.
En el desbroce de hierba, el producto está bien
equilibrado si la hoja se encuentra a la altura de corte
cerca del suelo.
Funcionamiento
Carburante
Este producto tiene un motor de dos tiempos.
PRECAUCIÓN: Un tipo de
combustible incorrecto puede producir
daños en el motor. Utilice una mezcla de
gasolina y aceite para motores de dos
tiempos.
Gasolina
PRECAUCIÓN: Use siempre
gasolina de buena calidad mezclada con
aceite de como mínimo 90 octanos (RON).
Existe el riesgo de que se produzca
golpeteo si se emplea un octanaje inferior.
Esto aumenta la temperatura del motor, con
el consiguiente riesgo de averías.
PRECAUCIÓN: Si el producto está
equipado con un catalizador, utilice gasolina
sin plomo de buena calidad mezclada con
aceite. La gasolina con plomo avería el
catalizador.
• Si hay disponible gasolina menos nociva para el
medio ambiente, denominada gasolina de alquilato,
se debe usar este tipo de gasolina.
• Puede utilizar combustible con mezcla de etanol E10
(mezcla máxima de etanol del 10 %). El uso de
mezclas de etanol de mayor concentración que E10
originará un mal funcionamiento que puede causar
daños en el motor.
• Recomendamos un octanaje mayor si trabaja
constantemente a alta velocidad.
Gasolina de alquilato Husqvarna
Le recomendamos el uso de combustible de alquilato
Husqvarna para obtener un rendimiento óptimo. El
combustible contiene menos material peligroso que la
gasolina tradicional, lo que disminuye los gases de
escape nocivos. El combustible libera una cantidad
baja de residuos peligrosos cuando combustiona, lo
que mantiene más limpios los componentes del motor.
Esto prolonga la vida útil del motor. El combustible de
alquilato Husqvarna no está disponible en todos los
mercados.
Aceite para motores de dos tiempos
PRECAUCIÓN: Un aceite de calidad
deficiente o una relación de aceite/
combustible incorrecta pueden dañar el
producto y reducir la vida útil de los
catalizadores.
1927 - 002 - 13.03.2024 15

PRECAUCIÓN: No utilice nunca
aceite para motores de dos tiempos motores
fueraborda refrigerados por agua.
PRECAUCIÓN: No utilice aceite para
motores de cuatro tiempos.
• Para obtener los mejores resultados y un
rendimiento óptimo, utilice aceite para motores de
dos tiempos Husqvarna.
• Si no se dispone de aceite para motores de dos
tiempos Husqvarna, utilice un aceite para motores
de dos tiempos diferente de buena calidad para
motores refrigerados por aire. Póngase en contacto
con su taller de servicio para seleccionar el aceite
correcto.
Gasolina, l
Aceite para motores de
dos tiempos, l
2% (50:1)
5 0,10
10 0,20
15 0,30
20 0,40
Mezcla de gasolina y aceite para
motores de dos tiempos
PRECAUCIÓN:
Existe el riesgo de
que pequeños errores en la proporción
de mezcla influyan de manera drástica
al mezclar pequeñas cantidades de
combustible. Mida cuidadosamente la
cantidad de aceite que se mezcla para
asegurarse de obtener la mezcla adecuada.
1. Ponga la mitad de la gasolina que se va a mezclar.
2. Añada la cantidad total de aceite y agite la mezcla
de combustible.
3. A continuación, añada el resto de la gasolina.
4. Con cuidado, agite la mezcla de combustible y llene
el depósito de combustible del producto.
5. Vacíe y limpie el depósito de combustible si no va a
utilizar el producto durante un tiempo prolongado.
Nota: No mezcle el combustible para más de un mes
y haga siempre la mezcla de gasolina y aceite en un
recipiente limpio, homologado para gasolina.
Llenado del depósito de combustible
1. Limpie minuciosamente alrededor de la tapa del
depósito de combustible.
2. Agite el recipiente y asegúrese de que el
combustible esté totalmente mezclado. Utilice
un recipiente de combustible con protección
antirrebose.
3. Llene el depósito de combustible.
4. Apriete con cuidado el tapón del depósito de
combustible.
5. Aparte el producto 3m (10ft) o más del lugar y de la
fuente de repostaje antes de realizar el arranque.
PRECAUCIÓN: La suciedad en
los depósitos produce perturbaciones del
funcionamiento. Limpie el depósito de
combustible y el depósito de aceite para
cadena con frecuencia y sustituya el filtro de
combustible una vez al año o más.
Pasos por seguir antes de poner en
funcionamiento el producto
• Compruebe la zona de trabajo para asegurarse
de conocer el tipo de terreno y la pendiente.
Compruebe si hay obstáculos como piedras, ramas
y zanjas.
• Realice una inspección del producto.
• Lleve a cabo las labores de mantenimiento y servicio
que se indican en este manual.
• Asegúrese de que todas las cubiertas, protecciones
y empuñaduras, y el equipo de corte estén bien
montados y no presenten daños.
16
1927 - 002 - 13.03.2024

• Asegúrese de que no haya grietas ni daños en la
hoja de sierra ni en la hoja para hierba. Sustituya la
hoja si está dañada.
• Examine la brida de apoyo para detectar posibles
grietas. Sustituya la brida de apoyo si está dañada.
• Asegúrese de que la contratuerca no pueda retirarse
a mano. Si puede quitarla a mano, no fijará
debidamente el equipo de corte y será necesario
cambiarla.
• Inspeccione la protección de la hoja para comprobar
si presenta daños o grietas. Sustituya la protección
de la hoja si ha recibido golpes o si tiene grietas.
• Examine el cabezal de corte y la protección del
equipo de corte para comprobar si presenta daños
o grietas. Cambie el cabezal de corte y la protección
del equipo de corte si han recibido golpes o si
presentan grietas.
ADVERTENCIA:
No utilice el
producto sin una protección ni utilice una
protección defectuosa.
Para preparar el motor frío para
arrancar
1. Presione repetidamente la perilla de cebado de
la bomba de combustible hasta que comience
a llenarse de combustible. No es necesario
llenar completamente la perilla de la bomba de
combustible.
2. Suba el estrangulador hasta la posición de
estrangulamiento.
ADVERTENCIA: El equipo de
corte comienza a girar inmediatamente
al arrancar el motor con el
estrangulador.
Arranque del producto.
ADVERTENCIA:
Lea las
instrucciones de advertencia en el capítulo
sobre seguridad antes de arrancar el
producto (consulte
Seguridad en la página
5
).
1. Utilice guantes protectores.
2. Sujete el cuerpo del producto contra el suelo con la
mano izquierda.
PRECAUCIÓN:
No utilice los
pies.
3. Sostenga la empuñadura de arranque con la mano
derecha.
1927 - 002 - 13.03.2024
17

4. Tire despacio de la cuerda de arranque con la mano
derecha hasta sentir una resistencia (los ganchos de
arranque engranan).
ADVERTENCIA: No se enrolle
la cuerda de arranque alrededor de la
mano.
5. Tire de la cuerda rápido y con fuerza.
PRECAUCIÓN: No extraiga la
cuerda de arranque al máximo y no
suelte la empuñadura de arranque de
cuerda cuando esté totalmente extraída.
Esto puede provocar daños en el
producto.
6. Tire de la cuerda de arranque hasta que el motor
arranque o como máximo unas 5 veces.
7. Coloque el estrangulador en su posición inicial
cuando arranque el motor o después de haber tirado
de la cuerda de arranque unas 5 veces.
8. Si fuera necesario, tire varias veces de la cuerda de
arranque hasta que el motor se ponga en marcha.
9. Deje que el motor funcione durante 10segundos.
10. Accione el acelerador gradualmente.
11. Asegúrese de que el motor funciona con suavidad.
Nota: Si el motor se para, repita este
procedimiento.
Parada del producto
• Mueva el interruptor de parada hasta la posición de
parada para detener el motor.
PRECAUCIÓN:
El interruptor de
parada regresa automáticamente a la
posición de arranque. Para evitar un
arranque accidental, retire el sombrerete
de la bujía cuando monte el producto o
realice tareas de mantenimiento en él.
Acerca de la superficie
ADVERTENCIA: No toque la zona
señalada en gris en la ilustración. Existe
el riesgo de quemaduras graves cuando
el producto está caliente. Existe el riesgo
de descarga eléctrica si el sombrerete de
la bujía está dañado. No use nunca un
producto que tenga un sombrerete de bujía
defectuoso.
Desbroce de hierba con hoja para
hierba
PRECAUCIÓN: No utilice hojas para
hierba ni cuchillas para hierba con tallos
leñosos. Utilice hojas para hierba y cuchillas
para hierba solo para hierba abundante o
larga.
• Mueva el producto de lado a lado.
• Al cortar, el movimiento debe efectuarse de derecha
a izquierda. Antes de cortar de nuevo, mueva el
producto hacia la derecha.
• Efectúe el corte con el lado izquierdo de la hoja para
hierba.
• Incline la hoja para hierba hacia la izquierda para
que la hierba caiga en una hilera. Así será más fácil
recoger la hierba.
• Mantenga una posición estable con los pies
separados.
18
1927 - 002 - 13.03.2024

• Avance cada vez que mueva el producto hacia
la derecha y asegúrese de encontrarse en una
posición estable antes de proceder de nuevo con el
corte.
• Ejerza una ligera presión sobre el suelo con la
cazoleta de apoyo para que la hoja para hierba no
golpee el suelo.
• Obedezca estas instrucciones para reducir el riesgo
de que el material cortado se enrede alrededor de la
hoja para hierba:
a) Acelere al máximo.
b) No haga pasar la hoja para hierba por el material
cortado cuando mueva el producto de izquierda
a derecha.
• Antes de recoger el material cortado, pare el motor
y desmonte el producto del arnés. Coloque el
producto en el suelo.
Recorte de hierba con el cabezal de
corte
Para recortar la hierba
1. Mantenga el cabezal de corte inclinado justo por
encima del suelo. No empuje el hilo de corte contra
la hierba.
2. Reduzca la longitud del hilo de corte en 10-12 cm /
4-4,75 pulg.
3. Reduzca el régimen del motor para disminuir el
riesgo de daños a las plantas.
4. Utilice un 80% de aceleración para cortar hierba
cerca de objetos.
Uso de la técnica de desbroce de césped
• Utilice este procedimiento para retirar por completo
la hierba.
• Mantenga el cabezal de corte inclinado cerca del
suelo. Deje que el hilo de corte toque el suelo
alrededor del objeto del que desea retirar la hierba.
PRECAUCIÓN: Este
procedimiento aumenta el desgaste del
hilo de corte. Es necesario aumentar
la longitud del hilo de corte con más
frecuencia cuando se desbroza la hierba
en piedras, hormigón y vallas metálicas
que en árboles y cercas de madera.
• Reduzca el régimen del motor para reducir el
desgaste del hilo de corte y el cabezal de corte.
Para cortar la hierba
1. Asegúrese de que el hilo de corte esté paralelo al
suelo cuando corte el césped.
2. No empuje el cabezal de corte contra el suelo. Esto
puede provocar daños en el producto.
3. Mueva el producto de un lado a otro cuando corte
hierba. Acelere al máximo.
Barrer la hierba
El flujo de aire que genera el hilo de corte al girar puede
usarse para retirar la hierba cortada de una zona.
1927 - 002 - 13.03.2024
19

1. Mantenga el cabezal de corte y el hilo de corte
paralelos al suelo sin llegar a tocarlo.
2. Acelere al máximo.
3. Mueva el cabezal de corte de lado a lado para barrer
la hierba.
ADVERTENCIA: Limpie la cubierta
del cabezal de corte cada vez que coloque
hilo de corte nuevo para evitar que las
empuñaduras pierdan equilibrio y generen
vibraciones. Revise también el resto de
componentes del cabezal de corte y
límpielos si es necesario.
Mantenimiento
Programa de mantenimiento
ADVERTENCIA: Lleve a cabo
solamente las labores de servicio y
mantenimiento indicadas en el presente
manual de usuario. Para tareas de
mantenimiento o reparaciones no indicadas
en este manual del usuario, consulte con su
taller de servicio.
Mantenimiento Diario Semanal Mensual
Limpie la superficie externa. X
Asegúrese de que el bloqueo del acelerador y el acelerador funcionan correcta-
mente.
X
Revise el interruptor de parada para asegurarse de que funciona correctamente. X
Asegúrese de que el equipo de corte no gire a ralentí. X
Limpie el filtro de aire. Cambie el filtro de aire si es necesario. X
Examine la protección del equipo de corte en busca de daños o grietas. Cambie
la protección si resulta golpeada o dañada.
X
Inspeccione el cabezal de corte para comprobar si presenta daños y grietas.
Cambie el cabezal de corte si está dañado.
X
Asegúrese de que los tornillos y las tuercas están bien apretados. X
Examine el motor, el depósito de combustible y los conductos de combustible
para detectar posibles fugas.
X
Limpie el sistema de refrigeración. X
Examine el mecanismo de arranque y la cuerda de arranque en busca de
daños.
X
Examine los amortiguadores de vibraciones en busca de posibles daños y grie-
tas.
X
Limpie el exterior de la bujía. Quítela y revise la distancia entre los electrodos.
Ajuste el espacio entre electrodos a la distancia correcta; consulte
Datos téc-
nicos en la página 25
o sustituya la bujía. Asegúrese de que la bujía está
equipada con supresor.
X
Limpie el exterior del carburador y la zona que lo rodea. X
Asegúrese de que el engranaje angulado esté cubierto de grasa; consulte
En-
granaje angulado en la página 23
. En caso contrario, utilice grasa para engra-
najes angulados Husqvarna.
X
Limpie o cambie el apagachispas del silenciador (solo para el silenciador sin
catalizador).
X
20 1927 - 002 - 13.03.2024

Mantenimiento Diario Semanal Mensual
Compruebe que el filtro de combustible no está sucio y que la manguera de
combustible no tiene grietas ni otros defectos. Sustituya las piezas si fuera
necesario.
X
Revise todos los cables y conexiones. X
Si es necesario cambiar el embrague, los muelles de embrague o el tambor de
embrague, póngase en contacto con su distribuidor.
X
Sustituya la bujía. Asegúrese de que la bujía está equipada con supresor. X
Funcionamiento del carburador
El carburador suministra al motor una mezcla de
combustible y aire. La cantidad de esta mezcla
se regula con el acelerador. Las proporciones de
combustible y aire de la mezcla se regulan mediante
los chiclés de alta y baja velocidad.
Los chiclés deben ajustarse correctamente para que
el motor tenga la máxima potencia a diferentes
velocidades. Un carburador bien ajustado proporciona
al motor la máxima potencia a diferentes velocidades.
También proporciona al motor una velocidad de ralentí
suave y permite aumentar rápidamente el régimen.
El ajuste correcto del carburador puede cambiar si la
humedad del aire, la temperatura o la presión del aire
sufren variaciones.
El carburador tiene 3dispositivos de reglaje.
• L = chiclé de régimen bajo
• H = chiclé de régimen alto
• T = régimen de ralentí
H
L
T
Gire el chiclé H y el chiclé L hacia la derecha para
reducir el combustible de la mezcla y hacia la izquierda
para aumentarlo. Una menor cantidad de combustible
en la mezcla aumenta el régimen del motor y una mayor
cantidad de combustible reduce el régimen.
Para ajustar el régimen de ralentí
1. Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio y tenga
colocada la cubierta.
2. Regule el régimen de ralentí con el tornillo de ajuste.
El tornillo de ajuste del ralentí se identifica con una
marca "T".
3. Gire el ajuste del régimen de ralentí hacia la derecha
hasta que el equipo de corte comience a girar.
4. Gire el tornillo de ajuste de ralentí hacia la izquierda
hasta que el equipo de corte se detenga.
El régimen de ralentí es correcto cuando el motor
funciona con suavidad en todas las posiciones. El
régimen de ralentí debe ser inferior a la velocidad
cuando el equipo de corte comienza a girar.
ADVERTENCIA: Si el equipo de
corte no se detiene cuando ajuste el
régimen de ralentí, acuda a su distribuidor
más cercano. No utilice el producto
hasta que no esté regulado o reparado
correctamente.
Nota: Consulte
Datos técnicos en la página 25
para obtener información sobre el régimen de ralentí
recomendado.
Mantenimiento del cabezal de corte
1. Utilice solo el equipo de corte y la protección del
equipo de corte recomendados. Consulte la sección
Accesorios en la página 26
.
1927 - 002 - 13.03.2024
21

2. Asegúrese de que la cortadora de la protección del
equipo de corte no esté dañada, comprobando si
corta el hilo a la longitud correcta.
3. Instale el hilo como se indica en las ilustraciones de
las últimas páginas del manual.
Sistema refrigerante
El producto dispone de un sistema refrigerante para
mantener la temperatura de funcionamiento lo más baja
posible.
Limpie los componentes del sistema refrigerante con
un cepillo semanalmente y con más frecuencia si las
condiciones son complicadas. Un sistema refrigerante
sucio u obturado produce el sobrecalentamiento del
producto, con las consiguientes averías del cilindro y el
pistón.
El sistema refrigerante dispone de los siguientes
componentes:
1. Toma de aire en el mecanismo de arranque.
2. Palas de ventilador en el volante.
3. Aletas de enfriamiento en el cilindro.
4. Cubierta del cilindro.
5. Cubierta del silenciador.
6. Placa del silenciador.
1
6
3
4
5
2
Mantenimiento del silenciador
El silenciador reduce el nivel de ruido y aparta del
usuario los gases de escape.
ADVERTENCIA:
Los silenciadores
con catalizador alcanzan mucha
temperatura durante el funcionamiento y
conservarán en calor durante cierto tiempo
tras detener el producto. Lo mismo rige
para el funcionamiento a ralentí. Si toca
el producto puede sufrir quemaduras en la
piel. Tenga en cuenta el riesgo de incendio.
1. Detenga el producto y deje que se enfríe.
2. Retire la cubierta del silenciador.
3. Quite el tornillo que sujeta la red apagachispas.
4. Limpie la red apagachispas si está obstruida o
sustitúyala si está dañada.
PRECAUCIÓN: Si la red
apagachispas sufre desperfectos, cámbiela.
No utilice un producto sin la red
apagachispas del silenciador o con una que
esté dañada.
PRECAUCIÓN: Si la red
apagachispas se obstruye con frecuencia,
esto puede ser señal de que se ha reducido
el rendimiento del catalizador. Acuda a su
distribuidor para que examine el silenciador.
Una red apagachispas bloqueada hará
que se produzca un sobrecalentamiento y
provocará daños en el cilindro y el pistón.
Mantenimiento de la bujía
PRECAUCIÓN:
Utilice siempre el tipo
de bujía recomendado. El uso de un tipo de
bujía incorrecto puede causar averías en el
producto.
• Examine la bujía si el motor tiene poca potencia, no
es fácil de arrancar o no funciona correctamente al
régimen de ralentí.
• Para reducir la suciedad en los electrodos de la
bujía, siga estas instrucciones:
a) Asegúrese de que el régimen de ralentí está bien
ajustado.
22
1927 - 002 - 13.03.2024

b) Asegúrese de que la mezcla de combustible sea
correcta.
c) Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio.
• Si la bujía está sucia, límpiela y asegúrese de que
la distancia entre los electrodos sea la correcta,
consulte
Datos técnicos en la página 25
.
• Sustituya la bujía si fuese necesario.
Filtro de aire
Retire el polvo y la suciedad del filtro de aire para
mantenerlo limpio y evitar los siguientes problemas:
• Fallos del carburador.
• Problemas al arrancar el producto.
• Reducción de la potencia del motor.
• Mayor desgaste de las piezas del motor.
• Consumo de combustible demasiado alto.
Para limpiar el filtro de aire
PRECAUCIÓN: Sustituya siempre un
filtro de aire que esté dañado, sucio o
impregnado de combustible.
Limpie el filtro de aire con regularidad para eliminar
los restos de suciedad y el polvo. De esta forma,
se evitarán averías en el carburador, problemas
de arranque, la pérdida de potencia del motor, el
desgaste de los componentes del motor y un consumo
anormalmente alto de combustible.
Si se utiliza un filtro de aire durante mucho tiempo,
no podrá limpiarse por completo. Sustituya el filtro de
aire con uno nuevo en intervalos regulares. Consulte la
sección
Programa de mantenimiento en la página 20
.
1. Mueva la palanca del estrangulador hacia arriba
para cerrar la válvula estranguladora.
2. Retire la cubierta del filtro de aire y los filtros de aire.
3. Limpie los filtros de aire con agua jabonosa tibia.
4. Sustituya los filtros de aire si no quedan totalmente
limpios. Sustituya siempre el filtro de aire si se
avería.
5. Limpie la superficie interior de la cubierta del filtro de
aire. Utilice aire comprimido o un cepillo.
6. Revise la junta de goma del filtro de aire. Sustituya
el filtro de aire si la junta de goma está dañada.
7. Asegúrese de que el filtro de aire esté seco antes de
instalarlo.
Engranaje angulado
El engranaje angulado se entrega de fábrica con la
cantidad adecuada de grasa. No obstante, antes de
utilizar el producto, asegúrese de que el nivel de grasa
del engranaje angulado alcance 3/4 del nivel máximo.
Use grasa especial Husqvarna.
No es necesario cambiar la grasa del engranaje
angulado excepto cuando se realizan reparaciones.
1927 - 002 - 13.03.2024
23

Resolución de problemas
El motor no arranca
Comprobar Causa posible Procedimiento
Interruptor de para-
da.
El interruptor de parada se encuentra en la
posición de parada.
Coloque el mando de detención en posición
de arranque.
Ganchos de arran-
que.
Los ganchos de arranque no pueden mover-
se libremente.
Retire la cubierta del mecanismo de arran-
que y limpie alrededor de los ganchos de
arranque.
Deje que un taller de servicio homologado le
ayude.
Depósito de combus-
tible.
Tipo de combustible incorrecto. Vacíe el depósito de combustible y llénelo
con el combustible adecuado.
Bujía. La bujía está sucia o mojada. Asegúrese de que la bujía de encendido está
seca y limpia.
La distancia entre los electrodos de la bujía
es incorrecta.
Limpie la bujía. Compruebe que la distancia
entre los electrodos sea correcta. Asegúrese
de que la bujía está equipada con supresor.
Consulte los Datos técnicos para Distancia
entre los electrodos correcta.
La bujía está suelta. Apriete la bujía.
El motor arranca pero se para de nuevo
Comprobar
Causa posible Procedimiento
Depósito de combustible. Tipo de combustible incorrecto. Vacíe el depósito de combustible y
llénelo con el combustible adecuado.
Filtro de aire. El filtro de aire está obstruido. Limpie el filtro de aire.
Transporte, almacenamiento y eliminación
Transporte y almacenamiento
• Almacene y transporte el producto y el combustible
de manera que eventuales fugas o vapores no
puedan entrar en contacto con chispas o llamas, por
ejemplo, de maquinaria eléctrica, motores eléctricos,
relés/interruptores eléctricos o calentadores.
• Para almacenar y transportar combustible, utilice
siempre recipientes diseñados y homologados para
tal efecto.
• Si el producto se va a guardar durante períodos
largos, se debe vaciar el depósito de combustible.
Pregunte en la estación de servicio más cercana
qué hacer con el combustible sobrante. Drene el
depósito en los contenedores apropiados y en un
área bien ventilada.
• Asegúrese de que el producto está limpio y que
se realiza un mantenimiento completo antes de
su almacenamiento por un periodo de tiempo
prolongado.
24 1927 - 002 - 13.03.2024

• Si el producto se transporta o no se utiliza, coloque
siempre la protección para transportes sobre el
equipo de corte.
• Asegure el producto durante el transporte.
• Para evitar el arranque imprevisto del motor, se
debe quitar siempre el sombrerete de la bujía para
el almacenaje prolongado del producto, si se va a
dejar la máquina sin vigilar y para efectuar todas las
medidas de servicio previstas.
• Deje que el producto se enfríe antes de guardarlo.
Eliminación
• Respete los requisitos de reciclaje locales y las
normas aplicables.
• Deseche todos los productos químicos, como el
aceite de motor o el combustible, en un centro
de servicio o una ubicación adecuada para su
eliminación.
• Cuando ya no use el producto, envíelo a un
distribuidor Husqvarna o deséchelo en un punto de
reciclaje.
Datos técnicos
Datos técnicos
525RJX
Motor
Cilindrada, cm
3
25,4
Diámetro del cilindro, mm 34
Carrera, mm 28
Régimen a ralentí, rpm 3000
Régimen máximo, rpm
Cabezal de corte/cuchilla para césped
9500/10500
Velocidad en el eje de salida, rpm
Cabezal de corte/cuchilla para césped
6500/7500
Potencia máxima del motor según ISO 8893, kW/rpm 1,0 a 8500
Silenciador con catalizador Sí
Sistema de encendido con regulación de velocidad Sí
Sistema de encendido
Bujía Husqvarna HQT-2
Distancia entre los electrodos, mm 0,5
Sistema de combustible y lubricación
Fabricante/tipo de carburador Walbro WTEA-8
Capacidad del depósito de combustible, litros 0,51
Peso
Sin combustible, equipo de corte y protección, kg 4,5
1927 - 002 - 13.03.2024 25

525RJX
Emisiones de ruido
1
Nivel de potencia acústica medido, dB(A) 104
Nivel de potencia acústica garantizado L
WA
dB(A) 106
Niveles acústicos
2
Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido conforme a EN
ISO11806 e ISO7917, dB(A)
Equipada con cabezal de corte (original) 94
Equipada con cuchilla para césped (original) 93
Niveles de vibración
3
Niveles de vibración equivalentes (a
hv,eq
) en las asas, medidos según la norma EN
ISO 11806 e ISO 22867, m/s
2
Equipada con cabezal de corte (original), izquierda/derecha 2,1/1,9
Equipada con cuchilla para césped (original), izquierda/derecha 2,4/3,4
Accesorios
Accesorios
Los accesorios están recomendados para su uso en combinación con los motores especificados y se han evaluado
de conformidad con la normativa de seguridad ISO y EN aplicable por parte del Swedish Machinery Testing Institute.
Accesorios homologados
Tipo de accesorio Protección del equipo de corte, refe-
rencia
Rosca de eje de la cuchilla
M10
Cuchillas de plástico Tricut Ø 300 mm 503 93 42-02/588 11 79-01
Cuchilla para césped/hoja
para hierba
Hierba 255-4 (Ø 255, 4 dientes) 503 93 42-02/588 11 79-01
1
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
WA
) según la directiva2000/14/CE. El
nivel referido de potencia sonora de la máquina se ha medido con el accesorio de corte original que produce
el nivel más elevado. La diferencia entre la potencia acústica garantizada y la medida es que la potencia
acústica garantizada también incluye en el resultado de la medición la dispersión y las variaciones entre
diferentes máquinas del mismo modelo, conforme a la directiva 2000/14/CE.
2
Los datos referidos del nivel de presión sonora equivalente tienen una dispersión estadística típica (desvia-
ción típica) de 1dB(A).
3
Los datos referidos del nivel de vibración equivalente tienen una dispersión estadística habitual (desviación
típica) de 1m/s
2
.
26 1927 - 002 - 13.03.2024

Accesorios homologados Tipo de accesorio Protección del equipo de corte, refe-
rencia
Cabezal de corte
Superauto II 1" 503 93 42-02/503 97 71-01
588 43 70-01/588 11 79-01
T25 503 93 42-02/503 97 71-01
588 43 70-01/588 11 79-01
T35, T35x 503 93 42-02/503 97 71-01
588 43 70-01/588 11 79-01
Aleación (hilo de hasta Ø 2,4 mm) 503 93 42-02/503 97 71-01
588 43 70-01/588 11 79-01
1927 - 002 - 13.03.2024 27

Declaración de conformidad
Declaración de conformidad CE
Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna
(Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra
exclusiva responsabilidad que el producto:
Descripción Brush cutter
Marca Husqvarna
Tipo/Modelo 525RJX
Identificación Números de serie a partir del año 2024
Cumple las siguientes directivas y normas de la UE:
Norma Descripción
2006/42/CE "relativa a las máquinas"
2014/30/UE "relativa a la compatibilidad electromagnética"
2000/14/CE "relativa a las emisiones sonoras en el entorno"
2011/65/UE "relativa a restricciones de utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos"
Y que se aplican las especificaciones técnicas
o los estándares siguientes: EN ISO 12100:2021,
CISPR 12:2007+A1:2009, EN ISO 11806-1:2022, ISO
14982:2009, EN IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750
07 Uppsala, Sweden, ha llevado a cabo un examen
voluntario para Husqvarna AB.
Número de certificado: SEC/13/2382
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750
07 Uppsala, Sweden, ha comprobado también la
conformidad con el apéndiceV de la Directiva del
Consejo2000/14/CE.
Para obtener información respecto a las emisiones
sonoras, consulte
Datos técnicos en la página 25
.
Huskvarna, 2024-01-05
Stefan Holmberg, Director de I+D, Gestión de
tecnología, Husqvarna AB
Responsable de la documentación técnica
28 1927 - 002 - 13.03.2024

ÍNDICE
Introdução.....................................................................29
Segurança.................................................................... 32
Montagem.....................................................................39
Funcionamento............................................................. 42
Manutenção.................................................................. 47
Resolução de problemas.............................................. 51
Transporte, armazenamento e eliminação................... 51
Especificações técnicas................................................52
Acessórios.................................................................... 53
Declaração de conformidade........................................55
Anexo ...........................................................................56
Introdução
Descrição do produto
O produto é um aparador de relva com um motor de
combustão.
Decorre um trabalho constante para aumentar a
sua segurança e eficiência durante o funcionamento.
Para mais informações, contacte o revendedor com
assistência técnica.
Finalidade
O produto é utilizado com linhas do aparador não
metálicas, fios não metálicos ou elementos de corte
flexíveis não metálicos equivalentes. Não utilize o
produto para outras tarefas além de cortar ervas
daninhas, relva ou vegetação suave semelhante.
Nota: A legislação nacional pode limitar a utilização
deste produto.
1927 - 002 - 13.03.2024 29

Vista geral do produto
17
18
19
20
21
4
23
11
10
12
14
13
15
7
8
30
6
28
26
24
22
27
25
29
5
4
3
2
1
16
9
1. Cabeça do aparador
2. Enchimento de massa lubrificante, engrenagem
angular
3. Engrenagem cónica
4. Proteção do acessório de corte
5. Eixo
6. Punho fechado
7. Acelerador
8. Interrutor Stop
9. Bloqueio do acelerador
10. Vela de ignição e cobertura da vela de ignição
11. Cobertura do cilindro
12. Punho do cabo de arranque
13. Depósito de combustível
14. Cobertura do filtro de ar
15. Ampola da purga de ar
16. Controlo do estrangulador
17. Porca de fixação
18. Flange de apoio
19. Copo de apoio
20. Lâmina
21. Acionador
22. Pino de bloqueio
23. Manual do utilizador
24. Chave universal
25. Chave Allen
26. Cablagem
27. Punho em J
28. Ajuste do punho
29. Proteção para transporte
30. Anel de suspensão
Símbolos no produto
AVISO: Este produto pode ser perigoso e
provocar ferimentos graves ou a morte do
operador ou de terceiros. Seja cuidadoso
e utilize o produto corretamente.
Leia o manual do utilizador com atenção
e certifique-se de que compreende as
instruções antes de utilizar o produto.
30 1927 - 002 - 13.03.2024

Utilize um capacete de proteção em locais
onde possam cair objetos sobre si. Utilize
protetores acústicos aprovados. Utilize
proteção ocular aprovada.
Velocidade máxima do eixo de saída.
O produto está em conformidade com as
diretivas aplicáveis da UE.
Este produto está em conformidade com
os regulamento aplicáveis do Reino
Unido.
O produto pode causar a projeção
de objetos, o que pode resultar em
ferimentos.
5
0
FT
1
5
m
50F
T
15 m
Mantenha pessoas e animais a uma
distância mínima de 15m durante o
funcionamento do produto.
Risco de arremesso da lâmina se o
equipamento de corte tocar num objeto
que não é imediatamente cortado. O
produto pode cortar partes do corpo.
As setas apresentam o limite para a
posição do punho.
Utilize luvas de proteção aprovadas.
Use botas antiderrapantes resistentes.
Utilize apenas um fio de corte flexível.
Não utilize acessórios de corte metálicos.
Ampola da purga de ar.
Emissão de ruído para a etiqueta
ambiental de acordo com as diretivas e
regulamentos da União Europeia e do
Reino Unido e o regulamento "Protection
of the Environment Operations (Noise
Control) Regulation 2017" (regulamento
de proteção de operações no meio
ambiente [controlo do ruído] de 2017)
da Nova Gales do Sul. O nível de
potência sonora garantido do produto está
especificado nas
Especificações técnicas
na página 52
e na etiqueta.
Parafuso de ajuste do ralenti.
Agulha de alta rotação.
Agulha de baixa rotação.
aaaassxxxx
A etiqueta de tipo apre-
senta o número de série.
aaaa é o ano de fabrico,
ss é a semana de fabrico.
Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes
no produto dizem respeito a exigências para
homologação em outras áreas comerciais.
Danos no produto
Não somos responsáveis por danos no nosso produto
se:
• o produto tiver sido incorretamente reparado.
• o produto tiver sido reparado com peças que não
sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas
pelo fabricante.
• o produto tiver um acessório que não seja do
fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante.
• o produto não tiver sido reparado por um centro
de assistência autorizado ou por uma autoridade
aprovada.
Emissões Euro V
ATENÇÃO:
A adulteração do motor
anula a aprovação deste produto pela UE.
1927 - 002 - 13.03.2024 31

Segurança
Definições de segurança
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para
indicar partes especialmente importantes do manual.
ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir
risco de ferimento ou morte para o utilizador
ou transeuntes, se não forem respeitadas as
instruções do manual.
CUIDADO: Utilizado se existir risco de
danos para o produto, para outros materiais
ou para a área adjacente, se não forem
respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilizado para disponibilizar informações
adicionais necessárias numa determinada situação.
Instruções de segurança gerais
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Se utilizar roçadoras de relva, de arbustos
ou aparadores de uma forma desadequada
ou incorreta, estes podem transformar-se em
instrumentos perigosos, causando ferimentos graves
ou até a morte do utilizador ou de outras pessoas.
É de extrema importância que leia e compreenda o
conteúdo deste manual do operador.
• Não é permitido modificar, em circunstância
alguma, a configuração original do produto sem a
autorização expressa do fabricante. Nunca utilize
um produto cujas especificações originais tenham
sido alteradas e utilize sempre acessórios originais.
A realização de modificações e/ou a utilização
de acessórios não autorizados podem provocar
ferimentos pessoais graves ou perigo de vida para
o utilizador ou terceiros.
• O interior do silenciador contém produtos químicos
potencialmente cancerígenos. Evite o contacto
direto com esses produtos em caso de danos no
silenciador.
• Este produto produz um campo eletromagnético
durante o funcionamento. Em determinadas
circunstâncias, este campo pode interferir com o
funcionamento de implantes médicos ativos ou
passivos. Para diminuir o risco de condições que
podem causar ferimentos ou morte, recomendamos
que os portadores de implantes médicos consultem
o seu médico e o fabricante do implante antes de
utilizar este produto.
Instruções de segurança para
funcionamento
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Antes da utilização, é necessário compreender a
diferença entre desbastar e aparar relva.
• Se tiver alguma dúvida relativa ao procedimento
a seguir, entre em contacto com um técnico
especialista. Dirija-se ao seu distribuidor ou à sua
oficina autorizada. Não utilize funções da máquina
para as quais não está preparado.
• Nunca utilize um produto defeituoso. Efetue as
verificações de segurança e cumpra as instruções
de manutenção e assistência técnica contidas
neste manual. Alguns serviços de manutenção
e de assistência técnica têm de ser executados
por especialistas formados e qualificados. Consulte
Manutenção na página 47
.
• Todas as coberturas, proteções e punhos têm
de estar montados antes de colocar o produto a
funcionar. Verifique se a cobertura e o cabo vela de
ignição estão em bom estado para evitar o risco de
choque elétrico.
• Nunca use o produto quando estiver cansado, tiver
bebido álcool ou consumido medicamentos que
possam afetar a sua visão, a sua capacidade de
discernimento ou o seu controlo físico.
• Evite usar o produto com condições meteorológicas
desfavoráveis. Por exemplo, com nevoeiro denso,
chuva e vento fortes, frio intenso, etc. Trabalhar com
mau tempo é cansativo e pode ocasionar situações
perigosas, p. ex. piso escorregadio, influência na
direção de abate das árvores, etc.
• Os únicos acessórios que podem ser utilizados com
esta unidade do motor são os acessórios de corte
recomendados. Consulte
Acessórios na página 53
.
• Nunca permita que uma criança utilize o produto
ou se encontre na proximidade do mesmo. Como
o produto está equipado com um interrutor Start/
Stop acionado por mola e é possível arrancá-
lo com pouca força e a baixa velocidade no
punho de arranque, até crianças pequenas podem,
em determinadas circunstâncias, exercer a força
necessária para o arranque do produto. Isto pode
implicar um risco de ferimentos graves. Por isso,
retire sempre a cobertura da vela de ignição quando
o produto não estiver sob vigilância.
• A utilização dum motor em ambiente fechado ou
mal ventilado pode causar a morte por asfixia ou
envenenamento por gás carbónico.
• A cobertura da embraiagem, completa com o eixo,
tem de estar montada antes de o produto arrancar,
32
1927 - 002 - 13.03.2024

para que a embraiagem não possa soltar-se e
causar lesões pessoais.
• Certifique-se de que não existem pessoas ou
animais a uma distância inferior a 15metros
enquanto trabalha. Sempre que trabalhem vários
operadores em simultâneo no mesmo local, a
distância de segurança deve ser, no mínimo, de
15m. Caso contrário, existe o risco de ferimentos
pessoais graves. Pare imediatamente o produto se
alguém se aproximar. Nunca balance o produto à
sua volta sem verificar se está alguém na zona de
segurança.
• Certifique-se de que não existem pessoas, animais
ou outras coisas que possam afetar o seu controlo
do produto, ou que estes não entram em contacto
com o acessório de corte ou objetos soltos que
possam ser projetados pelo acessório de corte.
Contudo, não utilize o produto num local em que não
seja possível pedir ajuda em caso de acidente.
• Inspecione sempre a área de trabalho. Remova
objetos soltos, tais como pedras, pedaços de
vidro, pregos, arame, cordas, etc., que possam ser
arremessados ou enredar-se no acessório de corte.
• Certifique-se de que pode andar e estar de pé
com segurança. Tenha cuidado com eventuais
obstáculos (raízes, pedras, ramos, valas, etc.) em
caso de deslocamento inesperado. Tenha muito
cuidado ao trabalhar em terreno inclinado.
• Mantenha sempre um bom equilíbrio e os pés bem
apoiados. Não se debruce.
• Segure sempre o produto com as duas mãos.
Mantenha o produto do lado direito do seu corpo.
• Mantenha o acessório de corte abaixo do nível da
cintura.
• Antes de se deslocar para outra área, desligue o
motor. Coloque a proteção para transporte antes de
realizar tarefas de deslocamento ou de transporte do
equipamento.
• Nunca pouse o produto com o motor em
funcionamento sem que o tenha bem vigiado.
• Pare o motor e o equipamento de corte antes
de retirar material que esteja enrolado em torno
do eixo da lâmina. Nem o utilizador do produto
nem qualquer outra pessoa deverá tentar afastar
o material cortado enquanto o motor ou o
equipamento de corte estiver a rodar, uma vez
que isso pode provocar ferimentos graves. A
engrenagem cónica pode estar quente durante e
algum tempo depois da sua utilização. Risco de
queimaduras em caso de contacto direto.
• Atenção a objetos arremessados. Utilize sempre
proteção ocular aprovada. Nunca se incline sobre a
proteção do acessório de corte. Pedras, lixo, etc.,
podem ser arremessados contra os olhos, o que
pode causar cegueira ou ferimentos graves nos
olhos.
• Por vezes os ramos ou a relva ficam presos entre
a proteção e o acessório de corte. Pare sempre o
motor antes de limpar o produto.
• Deixe o motor abrandar para o ralenti após cada
tarefa. A aceleração total prolongada, sem carga no
motor pode causar danos graves no motor.
• Quando estiver a utilizar protetores acústicos, esteja
atento a sinais de aviso ou gritos. Retire sempre os
protetores acústicos assim que o motor parar.
• A sobre-exposição a vibrações pode levar a
lesões arteriais ou nervosas em pessoas com
problemas no sistema circulatório. Consulte um
médico em caso de sintomas relacionados com
a sobre-exposição a vibrações. Exemplos desses
sintomas são entorpecimento, ausência de tato,
comichões, pontadas, dor, ausência ou redução da
força normal, mudanças na cor da pele ou na sua
superfície. Estes sintomas surgem normalmente nos
dedos, mãos ou pulsos.
• Não utilize um produto com a cobertura da vela de
ignição danificada.
• Não utilize um produto com um silenciador
danificado.
• Mantenha todas as partes do seu corpo afastadas
do acessório de corte rotativo e de superfícies
quentes.
• Nunca utilize um produto com um silenciador com
defeito
• Nunca ligue ou utilize o produto em espaços
interiores, nas proximidades de material combustível
ou em espaços sem ventilação adequada. Os gases
de escape do motor contêm monóxido de carbono,
um gás inodoro, tóxico e altamente perigoso. Além
disso, os gases de escape são quentes e podem
conter faíscas que podem causar incêndios.
Equipamento de proteção pessoal
ATENÇÃO:
Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Utilize sempre equipamento de proteção pessoal
aprovado ao utilizar o produto. O equipamento
de proteção pessoal não previne totalmente os
ferimentos mas diminui a respetiva gravidade em
caso de acidente. Obtenha ajuda junto do seu
concessionário para selecionar o equipamento certo.
1927 - 002 - 13.03.2024
33

• Utilize um capacete de proteção caso exista o risco
de objetos em queda.
• Utilize protetores acústicos aprovados com
suficiente insonorização. A exposição prolongada a
ruídos pode provocar danos auditivos permanentes.
• Utilize proteção ocular aprovada. Mesmo com
viseira, é necessário utilizar óculos de proteção
aprovados. Consideram-se óculos de proteção
aprovados os que estejam conformes com a norma
ANSI Z87.1 nos EUA ou EN 166 nos países da UE.
• Use luvas sempre que necessário, por exemplo, ao
fixar, examinar ou limpar o acessório de corte.
• Use botas de proteção com biqueira de aço e solas
antideslizantes.
• Utilize vestuário fabricado com um tecido resistente.
Utilize sempre calças e mangas compridas grossas.
Não utilize vestuário largo que possa ficar preso em
galhos e ramos. Não utilize joias, calções, nem ande
de sandálias ou descalço. Coloque o seu cabelo
acima dos ombros para maior segurança.
• Mantenha equipamentos de primeiros socorros
sempre à mão.
Dispositivos de segurança no produto
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
Nesta secção, descrevem-se as caraterísticas de
segurança do produto, a sua função e ainda a forma
de efetuar a verificação e manutenção para garantir
o funcionamento correto do mesmo. Consulte as
instruções na secção
Vista geral do produto na página
30
para conhecer a localização destas peças no seu
produto.
Se a manutenção do produto não for devidamente
efetuada, e se a assistência e/ou as reparações não
forem realizadas por profissionais, a vida útil do produto
pode ser afetada e o risco de acidentes pode aumentar.
Para obter mais informações, contacte o seu distribuidor
local.
ATENÇÃO:
Nunca utilize um
produto com componentes de segurança
danificados. O equipamento de segurança
do produto tem de ser inspecionado e a
sua manutenção feita conforme se descreve
nesta secção. Se o produto falhar alguma
destas verificações, entre em contacto
com uma oficina autorizada para a sua
reparação.
CUIDADO: Todos os trabalhos de
manutenção e reparação da máquina
requerem formação especializada. Isto
aplica-se especialmente ao equipamento de
segurança da máquina. Se a máquina falhar
alguma das verificações que se seguem,
é necessário contactar a sua oficina
autorizada. A compra de qualquer um dos
nossos produtos garante-lhe a obtenção de
reparação e assistência profissionais. Se o
local da compra da máquina não for um
dos nossos distribuidores com assistência
técnica, solicite a morada do agente de
assistência mais próximo.
34 1927 - 002 - 13.03.2024

Verificar o bloqueio do acelerador
O bloqueio do acelerador é construído para evitar a
activação involuntária do acelerador.
1. Prima o bloqueio do acelerador (A) e certifique-se
de que o acelerador é libertado (B). Quando solta o
punho, tanto o acelerador como o respetivo bloqueio
retornam às suas posições iniciais. Isso ocorre
por meio de dois sistemas de molas de retorno,
independentes entre si. Nesta posição o acelerador
fica bloqueado automaticamente na marcha em
vazio
A
B
2. Quando soltar o bloqueio do acelerador, certifique-
se de que o acelerador está bloqueado na posição
de ralenti.
3. Pressione o bloqueio do acelerador e certifique-se
de que este regressa à sua posição inicial quando o
libertar.
4. Verifique se o acelerador e o bloqueio do acelerador
se movem livremente e se os respetivos sistemas de
mola de retorno funcionam corretamente.
5. Ligue o produto (consulte as instruções em
Arranque na página 44
) e aplique aceleração total.
6. Solte o acelerador e certifique-se de que o acessório
de corte para e permanece imóvel. Se o acessório
de corte girar com o acelerador na posição de
ralenti, a configuração de ralenti do carburador tem
de ser verificada. Consulte as instruções no capítulo
Ajustar o ralenti na página 48
.
Verificar o interruptor de paragem
1. Ligue o motor.
2. Desloque o interruptor de paragem para a posição
de paragem e certifique-se de que o motor para.
Verificar a proteção do acessório de corte
ATENÇÃO:
Não utilize um acessório
de corte sem uma proteção do acessório
de corte aprovada e corretamente instalada.
Consulte
Montar a proteção do acessório
de corte e a cabeça do aparador na página
40
.
ATENÇÃO: Utilize sempre a proteção
do acessório de corte recomendada para
o acessório de corte que utilizar. Caso
esteja montada uma proteção para o
acessório de corte incorreta ou defeituosa,
tal pode causar ferimentos pessoais
graves. Consulte as instruções na secção
Acessórios na página 53
.
1927 - 002 - 13.03.2024 35

A proteção do acessório de corte evita lesões
provocadas pela projeção de objetos soltos na direção
do utilizador.
1. Certifique-se de que a proteção do acessório de
corte não está danificada ou rachada.
2. Troque a proteção se esta tiver sido sujeita a golpes
ou se apresentar fissuras.
Verificar o sistema antivibração
ATENÇÃO: O uso de corda de corte
mal enrolada ou de equipamento de corte
errado, aumenta o nível de vibrações.
O sistema antivibração diminui as vibrações nos punhos
para um mínimo que torna a operação mais fácil. O
sistema antivibração reduz as vibrações entre a unidade
do motor e a unidade do eixo.
1. Desligue o motor.
2. Efetue uma inspeção visual para verificar se existem
deformações e danos, como, por exemplo, fissuras.
3. Certifique-se de que as unidades antivibração se
encontram corretamente instaladas.
Verificar o silenciador
O silenciador mantém o mais baixo nível de ruído
possível e afasta os gases de escape do utilizador.
• Efetue uma inspeção visual para verificar se existem
danos ou deformações.
• Certifique-se de que o silenciador está devidamente
instalado no produto.
• Se o silenciador do seu produto possuir uma rede
retentora de faíscas, efetue uma inspeção visual.
Substitua a rede retentora de faíscas caso esteja
danificada.
a) Limpe a rede retentora de faíscas caso esteja
obstruída. Uma rede retentora de faíscas
obstruída faz com que o motor fique demasiado
quente, o que provoca danos no motor.
36
1927 - 002 - 13.03.2024

b) Certifique-se de que a rede retentora de faíscas
está corretamente instalada.
Equipamento de corte
• Utilize as lâminas e facas de jardineiro para cortar
relva espessa.
• Utilize a cabeça do aparador para cortar a relva.
• Uma lâmina mal afiada ou danificada aumenta o
risco de acidente. Mantenha sempre os dentes de
corte da lâmina bem afiados. Siga as instruções
em
Para afiar a faca de jardineiro e a lâmina de
relva na página 37
e utilize o calibrador de lima
recomendado.
• Verifique se o acessório de corte apresenta danos e
fissuras. Substitua o acessório de corte danificado.
• Utilize apenas acessórios de corte com as proteções
recomendadas. Consulte o capítulo
Acessórios na
página 53
.
Para afiar a faca de jardineiro e a lâmina de relva
ATENÇÃO: Desligue o motor. Utilize
luvas de protecção.
• Para afiar as facas de jardineiro ou lâminas de relva
corretamente, consulte as instruções fornecidas com
o equipamento de corte.
• Afie todas as extremidades da mesma forma para
manter o equilíbrio.
• Use uma lima plana de picado simples.
ATENÇÃO: Deite sempre fora qualquer
lâmina que esteja danificada. Não tente
endireitar uma lâmina dobrada ou torcida
para a utilizar novamente.
Cabeçote de recorte
ATENÇÃO: Certifique-se sempre de
que a linha do aparador é enrolada firme
e uniformemente à volta do tambor, para
evitar a ocorrência de vibrações prejudiciais.
• Utilize apenas linhas e cabeças do aparador
recomendadas.
• Utilize apenas acessórios de corte recomendados.
• Máquinas mais pequenas requerem cabeças do
aparador pequenas e vice-versa.
• O comprimento da linha do aparador é importante.
Uma corda de corte mais comprida requer maior
potência do motor do que uma corda mais curta de
igual diâmetro.
• Certifique-se de que a cortadora da proteção de
recorte está intacta. Isto corta a linha do aparador
com o comprimento correto.
• Embeba a linha do aparador em água durante dois
dias antes da utilização para aumentar a vida útil.
Lâminas e cortadoras de relva
• Utilize o produto com uma lâmina de relva
aprovada. Não utilize uma lâmina de relva
sem instalar adequadamente todas as peças
necessárias. Certifique-se de que a instalação é
feita corretamente e que são utilizadas as peças
adequadas. Uma instalação incorreta pode fazer
com que a lâmina se desprenda e cause ferimentos
graves ao operador ou a terceiros.
1927 - 002 - 13.03.2024
37

• Use luvas de proteção quando manusear ou realizar
tarefas de manutenção na lâmina.
• Utilize proteção para a cabeça quando utilizar um
produto com uma lâmina de relva.
• As lâminas e as cortadoras de relva são utilizadas
para cortar relva irregular.
• A lâmina de relva pode causar ferimentos se
continuar a rodar depois de o motor ser desligado
ou o acelerador ser libertado. Certifique-se de que a
lâmina de relva parou completamente de rodar antes
de realizar qualquer tarefa de manutenção.
• Pare o motor antes de realizar tarefas no acessório
de corte. Certifique-se de que o acessório de corte
para completamente. Remova o cabo da vela de
ignição.
• Utilize apenas um acessório de corte aprovado ou
uma lâmina corretamente afiada.
• Mantenha sempre os dentes de corte da lâmina bem
afiados.
• Não utilize um acessório de corte danificado.
• Fixe a proteção para transporte na lâmina de relva
quando transportar ou armazenar o produto.
Arremesso da lâmina
• Um arremesso da lâmina é um movimento súbito
do produto para o lado, para a frente ou para trás.
O arremesso da lâmina ocorre quando a lâmina de
relva atinge um objeto que não pode ser cortado.
Nas zonas onde que não é fácil ver o material a
cortar, o risco de arremesso da lâmina aumenta.
• Quando ocorre um arremesso da lâmina, existe o
risco de o produto ou o operador mudar de posição.
Uma lâmina que se desloque pode atingir terceiros
e, por isso, existe o risco de causar ferimentos.
• Se uma lâmina estiver dobrada, apresentar fissuras,
estiver partida ou danificada, elimine-a.
• Use uma lâmina afiada. O risco de arremesso da
lâmina aumenta quando a lâmina não está afiada.
Segurança no manuseamento do combustível
ATENÇÃO:
Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Nunca ligue o produto se derramar combustível
sobre o mesmo. Remova o líquido derramado e
deixe que os restos de combustível se evaporem.
• Nunca ligue o produto se derramar combustível
sobre si ou sobre o seu vestuário. Troque de
roupa e lave as partes do corpo que estiveram
em contacto com o combustível. Lave com água e
sabão.
• Nunca ligue o produto se o produto tiver uma
fuga de combustível. Verifique regularmente se
existem fugas na tampa do depósito e nos tubos de
combustível.
• Coloque sempre o produto numa superfície plana e
certifique-se de que o acessório de corte não entra
em contacto com nenhum objeto enquanto adiciona
combustível.
• tenha cuidado ao manusear combustível. Tenha em
conta os riscos de incêndio, explosão e inalação de
fumos.
• É necessário cuidado ao manusear combustível,
devendo certificar-se de que existe uma boa
ventilação. o combustível e os fumos do combustível
são altamente inflamáveis e podem causar
ferimentos graves em caso de inalação ou contacto
com a pele.
• Misture e verta o combustível no exterior, onde não
existam faíscas ou chamas.
• Não fume nem coloque objetos quentes junto ao
combustível.
• Desligue sempre o motor e deixe-o arrefecer
durante alguns minutos antes de abastecer.
• Ao abastecer, abra a tampa do depósito devagar
para libertar lentamente a eventual pressão em
excesso.
• Aperte cuidadosamente a tampa do depósito depois
de abastecer.
• Limpe bem à volta da tampa do depósito. A
presença de sujidade no depósito causa problemas
de funcionamento.
• Antes de arrancar o produto, afaste-o sempre 3
metros do local e da fonte de abastecimento.
Instruções de segurança para manutenção
ATENÇÃO:
Pare sempre o motor
antes de efetuar qualquer trabalho no
equipamento de corte. O equipamento de
corte continua a girar mesmo depois de se
soltar o acelerador. Certifique-se de que o
equipamento de corte parou completamente
e desligue a vela de ignição antes de
realizar qualquer trabalho.
ATENÇÃO: Um equipamento de corte
incorrecto pode aumentar o risco de
acidentes.
ATENÇÃO: Certifique-se de que o
cabo do aparador é enrolado firme e
uniformemente à volta do tambor, para
evitar a ocorrência de vibrações prejudiciais.
• Utilize apenas o equipamento de corte com a
proteção recomendada. Consulte
Acessórios na
página 53
.
38
1927 - 002 - 13.03.2024

Montagem
Introdução
ATENÇÃO: Antes de montar o produto,
tem de ler e compreender o capítulo sobre
segurança.
ATENÇÃO: Retire o cabo da vela de
ignição antes de montar o produto.
Montar o punho fechado
1. Coloque o punho fechado no eixo, entre as setas.
2. Coloque o espaçador na ranhura do punho fechado.
3. Instale a porca, o manípulo e o parafuso. Não aperte
totalmente.
4. Ajuste o produto para que fique numa posição de
funcionamento aplicável.
5. Aperte o manípulo.
Montar o punho em J
ATENÇÃO: Não utilize lâminas de
serra com o punho em J.
1. Monte o punho em J no punho fechado com 3
parafusos. Não aperte completamente os parafusos.
2. Ajuste o produto para que fique numa posição
confortável.
3. Aperte os parafusos.
Instalar o anel de suspensão
1. Instale o anel de suspensão no eixo, entre o punho
traseiro e o punho fechado.
2. Ajuste o anel e a correia única de forma a que o
produto fique equilibrado e seja fácil de utilizar.
3. Fixe a correia única ao anel de suspensão. Utilize a
correia única quando operar o produto.
4. Certifique-se de que a correia única é fácil de
remover do ombro.
1927 - 002 - 13.03.2024
39

Montar a proteção do acessório de
corte e a cabeça do aparador
1. Fixe a proteção do acessório de corte correta (A)
para a cabeça do aparador. Consulte
Acessórios na
página 53
.
2. Coloque a proteção do acessório de corte no
encaixe do eixo.
3. Fixe com o parafuso (L).
A
A
B
C
4. Instale o acionador (B) no eixo de saída.
5. Rode o eixo de saída até que um dos orifícios
do acionador fique alinhado com o orifício
correspondente na caixa de engrenagem.
6. Coloque o pino de bloqueio (C) no orifício para
bloquear o eixo.
7. Rode a cabeça do aparador/lâminas de plástico (H)
no sentido oposto ao da rotação da cabeça do
aparador/lâminas de plástico.
H
H
Desmontar a proteção do acessório de
corte e a cabeça do aparador
1. Rode a cabeça do aparador/lâminas de plástico
(H) no mesmo sentido da rotação da cabeça do
aparador/lâminas de plástico.
H
H
2. Retire o pino de bloqueio (C) do orifício para
desbloquear o eixo.
3. Retire o acionador (B) do eixo de saída.
4. Desaperte o parafuso (L) do encaixe da proteção do
acessório de corte no eixo.
A
A
B
C
5. Retire a proteção do acessório de corte (A).
Fixar e remover a porca de fixação
ATENÇÃO:
Pare o motor, use luvas
de proteção e tenha cuidado junto às
extremidades afiadas do acessório de corte.
Uma porca de fixação é utilizada para bloquear alguns
tipos de acessórios de corte. A porca de fixação tem
uma rosca à esquerda.
40
1927 - 002 - 13.03.2024

• Para fixar, aperte a porca de fixação no sentido
oposto ao sentido de rotação do acessório de corte.
• Para desmontar a porca de fixação, desaperte a
porca no sentido da rotação do acessório de corte.
• Para desapertar e apertar a porca de fixação, utilize
uma chave de boca com um eixo longo. A seta na
imagem apresenta a área em que deve utilizar a
chave de boca.
ATENÇÃO: Ao desapertar ou
apertar a porca de fixação, existe um
risco de ferimentos causados pelos
dentes da lâmina de serra. Portanto,
assegure-se de que a mão está
protegida pela proteção da lâmina ao
realizar esse tipo de trabalho.
Nota: Certifique-se de que não pode rodar a porca
de fixação com a mão. Substitua a porca, se o
revestimento de nylon não tiver uma resistência de, no
mínimo, 1,5Nm. A porca deve ser substituída depois de
ser apertada cerca de 10 vezes.
Fixar a lâmina para relva e a
proteção da lâmina para relva/proteção
combinada
1. Coloque a proteção da lâmina/proteção combinada
(A) no eixo e aperte o parafuso para a fixar.
G
F
D
B
C
A
E
2. Rode o eixo de saída até alinhar 1 dos orifícios do
acionador (B) com o orifício correspondente na caixa
de engrenagem.
3. Coloque o pino de bloqueio (C) no orifício para
bloquear o eixo.
4. Coloque a lâmina para relva (D), o copo de apoio (E)
e o flange de apoio (F) no eixo de saída.
5. Certifique-se de que o acionador e o flange de
apoio se encaixam corretamente no orifício central
da lâmina para relva.
6. Instale a porca (G).
7. Aperte a porca no flange de apoio com a chave de
caixa. Mantenha o cabo da chave de caixa junto à
proteção da lâmina. Aperte no sentido contrário ao
da rotação do acessório de corte. Aperte com um
binário de 35-50 Nm.
Equilíbrio correto do produto
Para desbaste florestal, o produto está equilibrado
corretamente quando fica livremente suspenso na
horizontal no ponto de suspensão. Com o equilíbrio
1927 - 002 - 13.03.2024
41

correto, o risco de atingir uma pedra caso largue a barra
de direção é reduzido.
Para aparar a relva, o produto está equilibrado
corretamente quando a lâmina está a uma altura de
corte próxima do solo.
Funcionamento
Combustível
Este produto tem um motor de dois tempos.
CUIDADO: O tipo errado de
combustível pode resultar em danos no
motor. Utilize uma mistura de gasolina e
óleo para motor de dois tempos.
Gasolina
CUIDADO: Use sempre mistura de
gasolina/óleo de qualidade com um mínimo
de 90octanas (RON). Se usar um grau
inferior de octanas, as bielas do motor
podem começar a "bater". Isto aumenta
significativamente a temperatura do motor,
o que, por sua vez, pode causar graves
avarias no mesmo.
CUIDADO: Se o seu produto estiver
equipado com um catalisador, utilize uma
mistura de gasolina sem chumbo/óleo de
boa qualidade. A gasolina com chumbo
destrói o catalisador.
• Utilize, sempre que possível, gasolina ecológica, a
chamada gasolina com base em alquilatos.
• Pode ser utilizada mistura de combustível com
etanol, E10 (teor máximo de etanol na mistura 10%).
A utilização de misturas de combustível com etanol
superiores a E10 irá fazer com que o motor funcione
com uma mistura de ar-combustível inadequada, o
que pode danificar o motor.
• Recomendamos um índice de octanas superior ao
trabalhar a uma velocidade elevada contínua.
Combustível alquilado da Husqvarna
Recomendamos a utilização de combustível alquilado
da Husqvarna para obter o melhor desempenho. O
combustível contém menos materiais perigosos do
que o combustível normal, o que reduz os gases de
escape nocivos. O combustível fornece uma pequena
quantidade de resíduos perigosos após a combustão,
o que mantém os componentes do motor mais limpos.
Isto prolonga a vida útil do motor. O combustível
alquilado da Husqvarna não está disponível em todos
os mercados.
Óleo para motores a dois tempos
CUIDADO:
Um óleo de qualidade
insatisfatória e/ou uma mistura de óleo/
combustível incorreta podem danificar
o produto e reduzir a vida útil dos
catalisadores.
42 1927 - 002 - 13.03.2024

CUIDADO: Não use óleo para motores
de dois tempos formulado para motores
fora de borda arrefecidos a água, também
conhecido como óleo para motores fora de
borda.
CUIDADO: Não utilize óleo para
motores a quatro tempos.
• Para obter melhores resultados e desempenho, use
o óleo para motor de dois tempos da Husqvarna.
• Se o óleo para motores de dois tempos da
Husqvarna não estiver disponível, use um outro óleo
para motores de dois tempos de boa qualidade
destinado a motores arrefecidos a ar. Entre em
contacto com o seu revendedor com assistência
técnica para selecionar o óleo correto.
Gasolina, l
Óleo para motores de
dois tempos, l
2% (50:1)
5 0,10
10 0,20
15 0,30
20 0,40
Misturar gasolina e óleo para motores
de dois tempos
CUIDADO:
Ao misturar pequenas
quantidades de combustível, existe o
risco de pequenos erros poderem
influenciar drasticamente a mistura. Meça
cuidadosamente a quantidade de óleo a ser
misturada, confirmando assim que obtém a
mistura correta.
1. Encha metade da gasolina a usar.
2. Adicione a quantidade de óleo total, e misture (agite)
a mistura de combustível.
3. Adicione a restante gasolina.
4. Misture cuidadosamente (agite) a mistura de
combustível, e encha o depósito de combustível do
produto.
5. Esvazie e limpe o depósito de combustível se não
utilizar o produto durante um período prolongado.
Nota: Não misture combustível para mais de 1 mês
de cada vez, e misture sempre a gasolina e o óleo num
recipiente limpo adequado para combustível.
Para encher o depósito de combustível
1. Limpe bem à volta da tampa do depósito de
combustível.
2. Agite ligeiramente o recipiente e certifique-se de
que o combustível fica totalmente misturado. Utilize
um contentor de combustível com proteção contra
enchimento excessivo.
3. Encha o depósito de combustível.
4. Aperte com cuidado a tampa do depósito de
combustível.
5. Antes de ligar o produto, afaste-o, no mínimo, 3m
(10pés) da fonte de combustível e do local de
abastecimento.
CUIDADO: Sujidades nos depósitos
acarretam distúrbios no funcionamento.
Limpe o depósito de combustível e o
depósito de óleo de corrente regularmente,
e substitua o filtro de combustível, no
mínimo, uma vez por ano.
Antes de utilizar o produto
• Examine a área de trabalho para se certificar de que
conhece o tipo de terreno e a inclinação do solo.
Verifique se existem obstáculos como pedras, ramos
e valas.
• Efetue uma inspeção do produto.
• Efetue a manutenção e assistência fornecidas neste
manual.
• Certifique-se de que todas as coberturas, proteções,
punhos e equipamento de corte estão devidamente
instalados e não estão danificados.
1927 - 002 - 13.03.2024
43

• Certifique-se de que não existem fissuras na lâmina
de serra ou na lâmina de relva. Substitua a lâmina,
caso esteja danificada.
• Examine o flange de apoio quanto à existência de
fissuras. Substitua o flange de apoio, caso esteja
danificado.
• Certifique-se de que a porca de fixação não pode
ser retirada manualmente. Se conseguir retirá-la
manualmente, é sinal de que não está a fixar bem o
equipamento de corte e que é necessário substituí-
la.
• Examine se a proteção da lâmina está danificada
ou se apresenta fissuras. Substitua a proteção da
lâmina se esta tiver sido atingida ou se tiver fissuras.
• Examine a cabeça do aparador e a proteção do
acessório de corte quanto a danos ou fissuras.
Substitua a cabeça do aparador e a proteção do
acessório de corte, caso tenham sido atingidos ou
se tiverem fissuras.
ATENÇÃO:
Não utilize o produto
sem uma proteção ou com uma
proteção defeituosa.
Preparar um motor frio para o arranque
1. Prima a ampola da purga de ar repetidamente, até
o combustível começar a encher a ampola. Não
é necessário encher a ampola da purga de ar
totalmente.
2. Desloque o controlo do estrangulador para cima até
à posição de estrangular.
ATENÇÃO: O acessório de corte
começa imediatamente a rodar quando
liga o motor com o estrangulador.
Arranque
ATENÇÃO:
Leia as instruções de aviso
no capítulo sobre segurança antes de ligar o
produto (consulte
Segurança na página 32
).
1. Utilize luvas de protecção.
2. Apoie o corpo do produto contra o solo com a mão
esquerda.
CUIDADO: Não utilize os pés!
3. Segure o punho do cabo de arranque com a mão
direita.
4. Puxe o cabo de arranque lentamente com a mão
direita até sentir alguma resistência (os prendedores
de arranque engatam).
44
1927 - 002 - 13.03.2024

ATENÇÃO: Não enrole o cabo de
arranque na mão.
5. Puxe o cabo de forma rápida e com força.
CUIDADO: Não puxe totalmente o
cabo de arranque nem solte o punho
do cabo de arranque se o cabo de
arranque estiver totalmente distendido.
Caso contrário, pode causar danos no
produto.
6. Puxe o cabo de arranque até o motor arrancar ou
um máximo de 5 vezes.
7. Reponha o estrangulador quando o motor arrancar
ou depois de puxar o cabo de arranque 5 vezes.
8. Se necessário, puxe o cabo de arranque
repetidamente até que o motor arranque.
9. Deixe o motor a trabalhar durante 10segundos.
10. Opere o acelerador gradualmente.
11. Certifique-se de que o motor funciona sem
problemas.
Nota: Se o motor parar, efetue novamente o
procedimento.
Para desligar o produto
• Coloque o interruptor de paragem na posição de
paragem para parar o motor.
CUIDADO:
O interrutor Stop
regressa automaticamente à posição
de arranque. Para evitar arranques
acidentais, remova a cobertura da vela
de ignição aquando da montagem ou da
manutenção do produto.
Sobre a superfície
ATENÇÃO:
Não toque na área
identificada a cinzento na ilustração. Existe
o risco de queimaduras quando o produto
está quente. Existe o risco de choque
elétrico se a cobertura da vela de ignição
estiver danificada. Não utilize um produto
com a cobertura da vela de ignição
danificada.
Desbastar relva com a lâmina de relva
CUIDADO: Não utilize lâminas de relva
nem facas de jardineiro em madeira. Utilize
lâminas de relva e facas de jardineiro
apenas em relva densa.
• Mova o produto de um lado para o outro.
• Inicie o movimento da direita para a esquerda ao
cortar. Mova o produto para a direita antes voltar a
cortar.
• Corte com o lado esquerdo da lâmina de relva.
• Incline a lâmina de relva para a esquerda para fazer
com que a relva caia em linha. Isto facilita a recolha
da relva.
• Mantenha-se numa posição estável com os pés
afastados.
• Desloque-se para a frente após cada movimento
para a direita e certifique-se de que mantém uma
posição estável antes de voltar a cortar.
• Mantenha o copo de apoio com uma ligeira pressão
contra o solo para garantir que a lâmina de relva não
atinge o solo.
• Respeite estas instruções para diminuir o risco de o
material cortado se enredar na lâmina de relva:
a) Acelere ao máximo.
b) Não mova a lâmina de relva através do
material cortado quando movimenta o produto da
esquerda para a direita.
1927 - 002 - 13.03.2024
45

• Antes de recolher o material cortado, pare o motor e
retire o produto da correia. Pouse o produto no solo.
Corte de relva com um cabeçote de
recorte
Aparar a relva
1. Mantenha a cabeça do aparador um pouco acima do
solo a um determinado ângulo. Não empurre a linha
do aparador para a relva.
2. Reduza o comprimento da linha do aparador em
10-12 cm/4-4,75 pol.
3. Reduza a velocidade do motor para diminuir o risco
de danos nas plantas.
4. Utilize 80% da aceleração quando cortar relva perto
de objetos.
Utilizar a técnica de desbastar relva
• Utilize este procedimento para extrair
completamente a relva.
• Mantenha a cabeça do aparador perto do solo a um
determinado ângulo. Deixe que a linha do aparador
embata no solo em torno do objeto em que irá
remover a relva.
CUIDADO:
Este procedimento
aumenta o desgaste da linha do
aparador. É necessário aumentar o
comprimento da linha do aparador mais
frequentemente ao desbastar relva junto
a pedras, cimento e vedações de metal
do que junto a árvores e vedações de
madeira.
• Reduza a velocidade do motor para diminuir o
desgaste da linha do aparador e da cabeça do
aparador.
Cortar a relva
1. Certifique-se de que a linha do aparador está
paralela ao solo quando cortar.
2. Não empurre a cabeça do aparador para o solo.
Caso contrário, pode causar danos no produto.
3. Desloque o produto de um lado para o outro quando
cortar relva. Use a rotação máxima.
Para aparar a relva
O fluxo de ar da linha do aparador a girar pode ser
utilizado para remover a relva cortada de uma área.
1. Mantenha a cabeça e a linha do aparador paralelas
ao solo e acima do mesmo.
2. Acelere ao máximo.
3. Mova a cabeça do aparador de um lado para o outro
e apare a relva.
ATENÇÃO:
Limpe a cobertura da
cabeça do aparador sempre que instalar
uma nova linha do aparador para evitar
desequilíbrios e vibrações nos punhos.
Efetue também uma verificação das outras
peças da cabeça do aparador e limpe-as, se
necessário.
46 1927 - 002 - 13.03.2024

Manutenção
Esquema de manutenção
ATENÇÃO: Efetue apenas as tarefas
de manutenção e reparação descritas neste
manual do utilizador. No caso de assistência
ou manutenções que não sejam indicadas
neste manual do utilizador, contacte o seu
distribuidor com assistência técnica.
Manutenção Diaria-
mente
Semanal-
mente
Mensal-
mente
Limpe a superfície externa. X
Certifique-se de que o bloqueio do acelerador e o acelerador funcionam correta-
mente.
X
Verifique o interrutor Stop para confirmar se funciona corretamente. X
Verifique se o acessório de corte não gira ao ralenti. X
Limpe o filtro de ar. Substitua o filtro de ar, se necessário. X
Examine a proteção do acessório de corte quanto a danos e fissuras. Substitua
a proteção, caso esta tenha sido atingida ou esteja danificada.
X
Examine a cabeça do aparador quanto a danos e fissuras. Substitua a cabeça
do aparador, caso esteja danificada.
X
Certifique-se de que os parafusos e as porcas estão apertados. X
Examine o motor, o depósito de combustível e os tubos de combustível quanto
a fugas.
X
Limpe o sistema de arrefecimento. X
Verifique o dispositivo de arranque e o cabo de arranque quanto a danos. X
Examine os elementos antivibração quanto a danos e fissuras. X
Limpe as peças externas da vela de ignição. Remova-a e efetue uma verifica-
ção da distância entre os elétrodos. Ajuste a distância entre os elétrodos para a
distância correta; consulte
Especificações técnicas na página 52
ou substitua a
vela de ignição. Certifique-se de que a vela de ignição está equipada com um
supressor.
X
Limpe as peças externas do carburador e a área circundante. X
Certifique-se de que a engrenagem cónica está corretamente cheia de massa
lubrificante; consulte
Engrenagem cónica na página 50
. Caso contrário, utilize
massa lubrificante Husqvarna para engrenagens cónicas.
X
Limpe ou substitua a rede retentora de faíscas do silenciador (só se aplica a
silenciadores sem catalisador).
X
Efetue uma verificação do filtro de combustível quanto a contaminação e da
mangueira de combustível quanto a fissuras ou outros defeitos. Substitua as
peças, se necessário.
X
Efetue uma verificação de todos os cabos e ligações. X
Se for necessário substituir a embraiagem, as molas da embraiagem ou o tam-
bor da embraiagem, contacte o seu distribuidor com assistência técnica.
X
1927 - 002 - 13.03.2024 47

Manutenção Diaria-
mente
Semanal-
mente
Mensal-
mente
Substitua a vela de ignição. Certifique-se de que a vela de ignição está equipa-
da com um supressor.
X
Funcionamento do carburador
O carburador fornece uma mistura de combustível e
ar ao motor. A quantidade desta mistura é controlada
pelo acelerador. As proporções de combustível e ar na
mistura são controladas pelos jatos ajustáveis de alta e
baixa rotação.
Os jatos devem ser corretamente ajustados para
que o motor disponha da potência máxima a
diferentes rotações. Um carburador corretamente
ajustado proporciona a potência máxima ao motor
a diferentes rotações. Proporciona também ao motor
uma velocidade de ralenti suave e permite aumentar
rapidamente a velocidade do motor.
O ajuste correto do carburador pode mudar consoante a
humidade do ar, a temperatura e a pressão do ar.
O carburador tem 3 controlos de ajuste.
• L = Jato de baixa rotação
• H = Jato de alta rotação
• T = Ralenti
H
L
T
Rode o jato H e o jato L para a direita para obter
menos combustível na mistura e para a esquerda para
obter mais combustível na mistura. Menos combustível
na mistura proporciona uma velocidade do motor mais
elevada e mais combustível na mistura proporciona uma
rotação mais baixa.
Ajustar o ralenti
1. Certifique-se de que o filtro de ar está limpo e de
que a cobertura do filtro de ar se encontra instalada.
2. Ajuste o ralenti com o parafuso de ajuste do
ralenti. O parafuso de ajuste de ralenti em T está
identificado com um "T".
3. Rode o parafuso de ajuste do ralenti para a direita
até o acessório de corte começar a rodar.
4. Rode o parafuso de ajuste do ralenti para a
esquerda até o acessório de corte parar.
O ralenti está correto se o motor funcionar suavemente
em todas as posições. O ralenti tem de ser inferior à
velocidade se o acessório de corte começar a rodar.
ATENÇÃO: Se o acessório de corte
não parar quando ajusta o ralenti, contacte
o seu revendedor de assistência mais
próximo. Não utilize o produto até que
esteja devidamente ajustado ou reparado.
Nota: Consulte
Especificações técnicas na página
52
para obter mais informações sobre o ralenti
recomendado.
Efetuar a manutenção da cabeça do
aparador
1. Utilize apenas o acessório e a proteção do acessório
de corte recomendados. Consulte
Acessórios na
página 53
.
2. Certifique-se de que a cortadora da proteção do
acessório de corte não está danificada e corta o
cabo com o comprimento correto.
3. Instale o cabo conforme apresentado nas ilustrações
nas últimas páginas do manual.
Sistema de arrefecimento
O produto tem um sistema de arrefecimento para
manter a temperatura de funcionamento tão baixa
quanto possível.
Limpe os componentes do sistema de arrefecimento
com uma escova, semanalmente ou com maior
frequência em condições de trabalho mais exigentes.
48
1927 - 002 - 13.03.2024

Se o sistema de arrefecimento estiver sujo ou obstruído,
o produto sobreaquece, o que causa danos no pistão e
no cilindro.
O sistema de arrefecimento tem seguintes
componentes:
1. Entrada de ar no dispositivo de arranque.
2. Asas de ventoinha na cambota.
3. Aletas de arrefecimento no cilindro.
4. Cobertura do cilindro.
5. Cobertura do silenciador.
6. Placa do silenciador.
1
6
3
4
5
2
Efetuar a manutenção do silenciador
O silenciador reduz o nível de ruído e afasta os gases
de escape do operador.
ATENÇÃO:
Os silenciadores que
têm catalisadores aquecem muito durante
o funcionamento e permanecem quentes
durante algum tempo após parar o produto.
Isto também se verifica ao ralenti. O
contacto com o produto pode causar
queimaduras na pele. Lembre-se do risco de
incêndio.
1. Pare o produto e deixe-o arrefecer.
2. Retire a cobertura do silenciador.
3. Remova o parafuso que fixa a rede retentora de
faíscas.
4. Limpe a rede retentora de faíscas se estiver
obstruída, ou substitua-a caso esteja danificada.
CUIDADO: A rede retentora de faíscas
tem de ser substituída se estiver danificada.
Não utilize o produto se o silenciador não
tiver uma rede retentora de faíscas ou se
esta estiver danificada.
CUIDADO: Uma rede retentora de
faíscas frequentemente obstruída pode ser
indício da redução do desempenho do
catalisador. Contacte o seu revendedor
com assistência técnica para examinar o
silenciador. Uma rede retentora de faíscas
obstruída provoca sobreaquecimento,
danificando o cilindro e o pistão.
Verificar a vela de ignição
CUIDADO:
Utilize sempre o tipo de
vela de ignição recomendado. Um tipo de
vela de ignição incorreto pode provocar
danos no produto.
• Examine a vela de ignição para verificar se o motor
apresenta uma potência reduzida ou dificuldades
de arranque, ou se não funciona corretamente ao
ralenti.
• Para diminuir o risco de materiais indesejados nos
elétrodos da vela de ignição, siga estas instruções:
a) Assegure-se de que a rotação em vazio está
corretamente regulada.
b) Certifique-se de que a mistura de combustível
está correta.
c) Certifique-se de que o filtro de ar está limpo.
1927 - 002 - 13.03.2024
49

• Se a vela de ignição estiver suja, limpe-a e
certifique-se de que a distância entre os elétrodos
está correta; consulte
Especificações técnicas na
página 52
.
• Se for necessário, substitua a vela de ignição.
Filtro de ar
Retire as poeiras e a sujidade do filtro de ar para o
manter limpo, de forma a evitar os seguintes problemas:
• Avarias do carburador.
• Problemas ao ligar o produto.
• Diminuição da potência do motor.
• Aumento do desgaste das peças do motor.
• Consumo excessivo de combustível.
Para limpar o filtro de ar
CUIDADO: É necessário substituir
sempre um filtro de ar que esteja danificado,
muito sujo ou embebido em combustível.
Limpe regularmente a sujidade e a poeira presentes no
filtro de ar. Isto evita avarias no carburador, problemas
de arranque, perda de potência do motor, desgaste das
peças do motor e um consumo de combustível superior
ao habitual.
Se utilizar um filtro de ar durante muito tempo, este
não pode ser totalmente limpo. Substitua o filtro de ar
por um filtro novo em intervalos regulares. Consulte
Esquema de manutenção na página 47
.
1. Desloque a alavanca do estrangulador para cima
para fechar a válvula do estrangulador.
2. Retire a cobertura do filtro de ar e os filtros de ar.
3. Limpe os filtros de ar com água quente com sabão.
4. Substitua os filtros de ar se estes não puderem ser
totalmente limpos. Substitua sempre um filtro de ar
danificado.
5. Limpe a superfície interior da cobertura do filtro de
ar. Utilize ar comprimido ou uma escova.
6. Verifique o vedante de borracha do filtro de ar.
Substitua o filtro de ar se o vedante de borracha
estiver danificado.
7. Certifique-se de que o filtro de ar está seco antes de
o instalar.
Engrenagem cónica
A engrenagem cónica é lubrificada de fábrica com
a quantidade de massa lubrificante necessária. Mas,
antes de utilizar o produto, certifique-se de que a
engrenagem cónica apresenta 3/4 do volume total de
massa lubrificante. Utilize massa lubrificante especial
Husqvarna.
Não é necessário substituir a massa lubrificante da
engrenagem cónica, exceto em caso de reparações.
50
1927 - 002 - 13.03.2024

Resolução de problemas
O motor não arranca
Verificação Causa possível Procedimento
Interruptor de para-
gem.
O interruptor de paragem está na posição de
paragem.
Leve o contacto de paragem à posição de
arranque.
Prendedores de ar-
ranque.
Os prendedores de arranque não conse-
guem movimentar-se livremente.
Retire a cobertura do dispositivo de arranque
e limpe a área circundante dos prendedores
de arranque.
Solicite ajuda numa oficina autorizada.
Depósito de combus-
tível.
Tipo de combustível errado. Drene o depósito de combustível e encha-o
com o combustível correto.
Vela de ignição. A vela de ignição está suja ou molhada. Certifique-se de que a vela de ignição está
seca e limpa.
A distância entre os elétrodos da vela de ig-
nição está incorreta.
Limpe a vela de ignição. Certifique-se de que
a distância entre os elétrodos está correta.
Certifique-se de que a vela de ignição tem
um supressor.
Consulte as especificações técnicas para ob-
ter informações sobre a distância entre elé-
trodos.
A vela de ignição está solta. Aperte a vela de ignição.
O motor arranca mas para novamente
Verificação
Causa possível Procedimento
Depósito de combustível. Tipo de combustível errado. Esvazie o depósito de combustível e
encha-o com o combustível correto.
Filtro de ar. O filtro de ar está obstruído. Limpe o filtro de ar.
Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte e armazenamento
• Armazene e transporte o produto e o combustível
para que não exista o risco de possíveis fugas
ou de gases entrarem em contacto com fontes de
faíscas ou chamas abertas, tais como máquinas
e motores elétricos, comutadores/relés elétricos ou
mesmo caldeiras.
• Ao armazenar e transportar combustível, utilize
sempre recipientes aprovados e destinados
especificamente para esse fim.
• Se armazenar o produto por um período de
tempo prolongado, esvazie o respetivo depósito de
combustível. Consulte o posto de abastecimento de
combustível mais próximo para obter informações
sobre onde pode eliminar o combustível excedente.
Drene o depósito para os recipientes adequados e
numa área com boa ventilação.
• Certifique-se de que o produto foi limpo e submetido
a uma revisão completa antes de ser armazenado
por um período de tempo prolongado.
1927 - 002 - 13.03.2024 51

• A proteção para transporte tem de estar sempre
montada no equipamento de corte durante o
transporte ou o armazenamento do produto.
• Trave o produto durante o transporte.
• Para impedir o arranque acidental do motor,
tem de retirar sempre a cobertura da vela de
ignição quando o produto for armazenado por um
período de tempo prolongado, quando não estiver
sob vigilância e durante todos os serviços de
manutenção.
• Deixe o produto arrefecer antes de o armazenar.
Eliminação
• Respeite os requisitos de reciclagem locais e os
regulamentos aplicáveis.
• Elimine todos os produtos químicos, como óleo de
motor ou combustível, num centro de assistência ou
numa localização de eliminação aplicável.
• Quando o produto deixar de ser utilizado, envie-o
para um revendedor Husqvarna ou elimine-o numa
localização de reciclagem.
Especificações técnicas
Especificações técnicas
525RJX
Motor
Cilindrada, cm
3
25,4
Diâmetro do cilindro, mm 34
Curso, mm 28
Velocidade ao ralenti, rpm 3000
Rotação em aceleração máxima recomendada, r/min
Cabeça do aparador/lâmina para relva
9500/10500
Velocidade do eixo de saída, rpm
Cabeça do aparador/lâmina para relva
6500/7500
Potência máx. do motor, de acordo com a norma ISO 8893, kW @ rpm 1,0 a 8500
Silenciador com catalisador Sim
Sistema de ignição regulado pela velocidade de rotação Sim
Sistema de ignição
Vela de ignição Husqvarna HQT-2
Distância entre os elétrodos, mm 0,5
Sistema de lubrificação e combustível
Fabricante/tipo de carburador Walbro WTEA-8
Capacidade do depósito de combustível, litros 0,51
Peso
Sem combustível, acessório de corte e proteção, kg 4,5
52 1927 - 002 - 13.03.2024

525RJX
Emissões de ruído
4
Nível de potência sonora, medido dB (A) 104
Nível de potência sonora, garantido L
WA
dB (A) 106
Níveis sonoros
5
Nível de pressão sonora equivalente, ao nível do ouvido do utilizador, medido de
acordo com as normas EN ISO 11806 e ISO 7917, dB(A)
Equipado com cabeçote de recorte (original) 94
Equipado com lâmina para relva (original) 93
Níveis de vibração
6
Níveis de vibração equivalentes (a
hv,eq
) nos punhos, medidos de acordo com as
normas EN ISO 11806 e ISO 22867, m/s
2
Equipado com cabeçote de recorte (original), esquerda/direita 2,1/1,9
Equipado com lâmina para relva (original), esquerda/direita 2,4/3,4
Acessórios
Acessórios
Os acessórios são recomendados para utilização com as cabeças motoras especificadas e foram avaliados de
acordo com os requisitos de segurança aplicáveis das normas ISO e EN pelo Swedish Machinery Testing Institute.
Acessórios aprovados
Tipo de acessório Proteção para acessório de corte, art.
n.º
Passo de rosca do eixo da
lâmina, M10
Lâminas de plástico Tri-Cut Ø 300 mm 503 93 42-02/588 11 79-01
Lâmina para relva/cortado-
ra de relva
Grass 255-4 (Ø 255, 4 dentes) 503 93 42-02/588 11 79-01
4
Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L
WA
) em conformidade
com a diretiva da CE 2000/14/CE. O nível de potência sonora registado para a máquina foi medido com o
equipamento de corte original que debita o nível mais alto. A diferença entre a potência sonora garantida e
medida é que a potência sonora garantida inclui também a dispersão no resultado da medição e as variações
entre diferentes máquinas do mesmo modelo, de acordo com a diretiva 2000/14/CE.
5
Os dados comunicados relativamente ao nível de pressão sonora equivalente têm uma dispersão estatística
típica (desvio padrão) de 1 dB (A).
6
Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração equivalente têm uma dispersão estatística típica
(desvio padrão) de 1 m/s
2
.
1927 - 002 - 13.03.2024 53

Acessórios aprovados Tipo de acessório Proteção para acessório de corte, art.
n.º
Cabeça do aparador
Superauto II 1" 503 93 42-02/503 97 71-01
588 43 70-01/588 11 79-01
T25 503 93 42-02/503 97 71-01
588 43 70-01/588 11 79-01
T35, T35x 503 93 42-02/503 97 71-01
588 43 70-01/588 11 79-01
Liga (cabo de até Ø 2,4 mm) 503 93 42-02/503 97 71-01
588 43 70-01/588 11 79-01
54 1927 - 002 - 13.03.2024

Declaração de conformidade
Declaração de conformidade CE
A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia,
tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira
responsabilidade, que o produto:
Descrição Brush cutter
Marca Husqvarna
Tipo/Modelo 525RJX
Identificação Os números de série referentes a 2024 e posteriores
estão em plena conformidade com as seguintes
diretivas e regulamentos da UE:
Regulamento Descrição
2006/42/CE "relativa a máquinas"
2014/30/UE "relativa à compatibilidade eletromagnética"
2000/14/CE "relativa a emissões de ruído para o ambiente"
2011/65/UE "relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamento elétrico
e eletrónico"
e que as seguintes normas e/ou especificações
técnicas são aplicadas: EN ISO 12100:2021,
CISPR 12:2007+A1:2009, EN ISO 11806-1:2022, ISO
14982:2009, EN IEC 63000:2018.
A SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750
07 Uppsala, Sweden, efetuou o exame de tipo
voluntário em nome da Husqvarna AB.
Número do certificado: SEC/13/2382
A SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala, Sweden,, , também verificou a
conformidade com o anexo V da Diretiva do Conselho
2000/14/CE.
Para mais informações sobre as emissões de ruído,
consulte
Especificações técnicas na página 52
.
Huskvarna, 2024-01-05
Stefan Holmberg, diretor de I&D, gestão de tecnologia,
Husqvarna AB
Responsável pela documentação técnica
1927 - 002 - 13.03.2024 55

1
3
4
5
2
6
7
8
B
Tri Cut
x 10
A
6 Nm
56 1927 - 002 - 13.03.2024

1
3 4 5
2
1927 - 002 - 13.03.2024 57

2
1
3 4
5
6
7
8
9
4,0 m
13'
2,4 mm
.095"
~2,0 m
6,5
'
6
"
6
"
15 cm
15 cm
Super Auto II
Super Auto II 1
"
58 1927 - 002 - 13.03.2024

"Clic"
1
2
3
5
6
7
9
6,0 m
18'
4
8
3,05 m
9'
2,0-2,4 mm
.079-.095"
10 cm
4"
6"
15 cm
T25
1927 - 002 - 13.03.2024 59

T35, T35x
"Click"
8,5 m
28'
4,3 m
14'
2,4-2,7 mm
.095-.106"
10 cm
4"
6"
15 cm
1
3
4
5
2
6
7
8
9
60 1927 - 002 - 13.03.2024

1927 - 002 - 13.03.2024 61

62 1927 - 002 - 13.03.2024

1927 - 002 - 13.03.2024 63

www.husqvarna.com
Instrucciones originales
Instruções originais
1154813-30
2024-03-20
