
Artisan
Bread Maker
Machine à
pain artisanale
Máquina
panificadora
artesanal
READ BEFORE USE
English ����������������������������������� 2
Visit hamiltonbeach.com for our
complete line of products and
Use and Care Guides – as well
as delicious recipes, tips, and to
register your product online.
LIRE AVANT UTILISATION
Français �������������������������������� 20
Rendez-vous sur
hamiltonbeach.ca pour notre liste
complète de produits et de nos
manuels utilisateur – ainsi que
nos délicieuses recettes et nos
conseils.
LEA ANTES DE USAR
Español �������������������������������� 38
Visite hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton
Beach o para contactarnos.
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons,
including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children unless they are supervised. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Always use
oven mitts to handle hot bread pan or hot bread.
5. Avoid contact with moving parts.
6. Do not put hand inside bread pan while bread maker is mixing.
Use a rubber spatula to scrape sides of pan.
7. Do not put hand inside baking chamber after bread pan is
removed. Heating unit will still be hot.
8. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug,
or bread maker in water or other liquid.
9. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before cleaning appliance and putting on or taking off
parts.
10. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Contact Customer Service for information on examination,
repair, or adjustment as set forth in the Limited Warranty.
11. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
12. Do not use outdoors.
13. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces.
14. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
15. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
16. To disconnect, turn all controls to off; then remove plug from
wall outlet.
17. Use extreme caution when removing bread pan.
18. To turn bread maker off, press and hold the (start/pause)
until it beeps. See “Control Panel” section for more information.
19. Do not place eyes or face in close proximity with tempered
safety glass door, in the event that the safety glass breaks.
20. Do not use appliance for other than intended use.
21. Clean interior carefully. Do not scratch or damage heating
element tube.
22. Do not operate unattended.
23. Do not operate the appliance by means of an external timer or
separate remote-control system.
24. CAUTION: HOT SURFACE. The temperature of
accessible surfaces may be high when the appliance is
operating.

3
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage
appliance on the same circuit with this appliance.

4
11
10
9
8
2
Parts and Features
To order parts, visit:
hamiltonbeach.com/parts
1 Kneading Paddle
2 Nonstick Bread Pan
3 Control Panel
4 Base
5 Baking Chamber
6 Ventilation Holes
7 Viewing Window
8 Lid
9 Measuring Cup
10 Measuring Spoon
11 Paddle Hook
12 Drive Shaft
1
4
12
1
3
5
6
7
6
To remove Bread Pan:
Using Bread Pan handle, turn the Bread Pan counterclockwise to
unlock it. Lift up and remove Bread Pan from Baking Chamber.

5
Place Kneading Paddle on
shaft, with arrow pointing
up, pushing down as far as
it will go, making sure flat
surfaces are lined up.
Before first use: Wash and dry Bread Pan and Kneading Paddle.
NOTE: Do not use metal utensils in Bread Pan since they may damage the
nonstick surface.
w CAUTION
Falling Object Hazard. Bread Maker can wobble and walk
during kneading cycle. Always position it in the center of the counter away
from edge.
Carefully measure and add ingredients to Bread Pan in
EXACT order given in recipe.
Tip: Premeasure all ingredients, including add-ins (nuts,
raisins), prior to beginning.
LAST: Yeast. MUST be separate
from wet ingredients
SECOND: Dry ingredients (sugar,
salt, shortening, flour)
FIRST: Liquid ingredients
Place Bread Pan in Bread
Maker, turning clockwise until
it locks into place. Close Lid.
NOTE: Bread Pan must lock
into place for proper mixing
and kneading.
1
See “How to Use” section for additional information.
Add Ingredients
2
Select Cycle
Press (menu) button to select your
desired cycle. The corresponding cycle
number is shown on display.
To program a delayed start, use
Delay Timer feature to start Bread
Maker at a later time. Press and
buttons to adjust cycle time shown on
display. Refer to page 8 for additional
information.
Press (crust color) and (loaf size)
buttons to adjust to desired setting (not
adjustable in some cycles).
3
Start Making Bread
Press (start/pause) button. Digital
display will show the time remaining in
cycle.
Once complete, Bread Maker will beep
and begin Warm setting for up to
1 hour.
Press and hold (start/pause) button
until it beeps to cancel Warm setting
and turn off Bread Maker.
Add-ins: Before the second kneading
cycle, 12 beeps will signal you to add fruit,
nuts, etc. Not available on cycles 9, 10,
and 12.
Using oven mitts, turn counterclockwise to unlock Bread Pan, and pull
Bread Pan straight up. Let cool 10 minutes, then shake loaf from Pan
to remove. If Kneading Paddle remains in bread, gently pry it out using
Paddle Hook.
Quick-Start Guide

6
Control Panel
Preprogrammed Cycles
Menu
Press Menu button to select your desired cycle. The
corresponding cycle number is shown on display.
Crust Color
Press Crust Color button to move arrow to desired setting:
(light), (medium), or (dark). Crust color is an option in
cycles 1–7 and 11.
NOTES:
• Set Delay Timer after selecting Cycle, Loaf Size, and Crust
Color. Delay Timer can be set on Cycles 1, 2, 5, and 11.
• Do not use Delay Timer with recipes that include dairy or
other ingredients, such as eggs, milk, cream, or cheese.
Start/Pause
Press start/pause button
once to start a cycle. A
short beep will be heard,
and “:” will begin to flash,
and cycle will start.
To pause a cycle, press
start/pause button, and
display will flash. If start/
pause button is not pressed
again within 10 minutes
to restart cycle, cycle will
cancel.
To cancel a cycle, press
and hold start/pause button.
Bread Maker will beep and
automatically turn off.
Loaf Size
Press loaf size button to
move arrow to 1.0 lb.
(454 g),1.5 lb. (680 g), or
2.0 lb. (907 g) loaf size. Loaf
size is an option in cycles 1,
2, 5, and 11.
Delay Timer
Use Delay Timer feature
to start Bread Maker at a
later time. Press and
buttons to adjust cycle time
shown on display. Add up
to 15 hours, including delay
time and breadmaking
cycle.
Power Interruption
In event of a power outage, the process of making bread will
continue automatically if power is restored within 10 minutes. If
dough has started rising, discard ingredients in Bread Pan and
start over. If dough has not entered rising phase, you can press
start/pause button to continue cycle from beginning.
Warm
After baking cycle is complete, machine will beep 10 times and shift
to Warm setting for 1 hour. Unplug when not in use.
To cancel Warm setting, press and hold start/pause button until it
beeps.
Tip: Removing bread immediately after baking cycle is complete will
prevent crust from becoming darker.

7
Program Cycles
Basic Bread
For white and mixed breads consisting mainly of basic bread
flour.
French Bread
For light breads made from fine flour. Normally, bread is fluffy
and has a crispy crust. This is not a suitable setting for recipes
requiring butter, margarine, or milk.
Gluten Free Bread
For gluten-free breads and mixes.
Quick Bread
For packaged quick breads or quick-bread recipes that do not
use yeast for rising and instead may use baking powder or
soda. Kneading, rising, and baking in less time than yeast bread.
Tip: Spray Pan with nonstick cooking spray before adding
ingredients for easy removal of baked Quick Bread.
Sweet Bread
For breads with yeast, and additives such as fruit juices, grated
coconut, raisins, dry fruits, chocolate, or added sugar. Due to a
longer phase of rising, bread will be light and airy.
1.5 lb. (680 g) Express
Kneading, rising, and baking occurs. Bread will be heavier and
not as high as bread in other cycles.
2.0 lb. (907 g) Express
Same as 1.5 lb. (680 g) Express except cycle takes longer.
Dough
This cycle prepares yeast dough for buns, pizza crust, etc., to
be baked in a conventional oven. There is no baking in this
cycle.
Jam
For making jams with fresh fruit.
Roast Nut
For roasting nuts or making a roasted nuts recipe.
Whole Grain Bread
For breads with heavy varieties of flour that require a longer
phase of kneading and rising (whole wheat flour, rye flour).
Bread will be more compact and heavy.
Bake
Bread can be baked with this cycle; or use when additional
baking of breads is needed because a loaf is too light or not
baked through. There is no kneading or resting.
Tips:
• Use a rubber spatula to scrape sides of pan while Bread Maker is mixing to ensure all ingredients are blended.
• Remove Bread Pan from Bread Maker when cycle is complete. Let Bread Pan cool for 5 to 10 minutes on a wire cooling rack before
removing bread and let quick bread cool 10 minutes before removing to a wire cooling rack.

8
How to Use
3
LAST: Yeast. MUST be separate
from wet ingredients
SECOND: Dry ingredients (sugar,
salt, shortening, flour)
FIRST: Liquid ingredients
Before first use:
• Check for any missing or damaged parts.
• To remove Bread Pan, carefully lift up on Handle and turn Bread Pan
counterclockwise; then pull Pan out of Bread Maker.
• Clean all parts according to Care and Cleaning section.
• Set Bread Maker on Bake mode and bake empty for about 10 minutes.
Let unit cool down and clean all detached parts again. Appliance may
emit a little smoke and/or odor when you turn it on for first time. This is
normal and will subside after first or second use. Make sure appliance
has sufficient ventilation.
• Appliance is ready for use.
w CAUTION
Falling Object Hazard. Bread maker can wobble and walk
during kneading cycle. Always position it in center of counter away from
edge.
1.
Place Bread Pan into Base and make sure it is firmly locked in place by
turning it clockwise.
2.
Push Kneading Paddle onto Drive Shaft inside Bread Pan.
3.
Add ingredients to Bread Pan in order listed in recipe. First, add liquids,
sugar, and salt; then flour; and yeast last. NOTE: Make sure yeast does
not come into contact with salt or liquids.
4.
Plug into outlet. A beep will be heard and display will default to Cycle 1.
5.
Press (menu) button until your desired cycle is displayed.
6.
Press (loaf size) button to move arrow from 1.0 lb., 1.5 lb., or 2.0 lb.
loaf size. (Loaf size is an option in Cycles 1, 2, 5, and 11.)
7.
Press (crust color) button to move arrow to desired setting: (light),
(medium), or (dark). (Crust color is an option in cycles 1–7 and 11.)
8.
If desired, set Delay Timer with or arrows. (Delay function is
available in Cycles 1, 2, 5, and 11 for up to 15 hours.)
NOTE: Do not use this feature when using dairy, eggs, etc.
9.
Press (start/pause) button to begin cycle. Bread Maker will beep
once and “:” in digital display will begin to flash, indicating timer is
counting down. Kneading Paddle will begin to mix your ingredients. If
Delay Timer was activated, Kneading Paddle will not mix ingredients
until cycle is set to begin.
10.
To add mix-ins, before second kneading, 12 beeps will signal when to
add fruits, nuts, etc.
11.
Once baking cycle is complete, machine will beep 10 times and shift to
Warm setting for 1 hour. Unplug when not in use.
12.
Use oven mitts to remove Bread Pan. Carefully lift up on Handle and
turn Bread Pan counterclockwise; then pull Pan out of Bread Maker.
Let Bread Pan cool for 5 to 10 minutes on a wire cooling rack before
removing bread, and let quick bread cool 10 minutes before removing to
a wire cooling rack.
13.
Before removing bread from Bread Pan, use a thin rubber spatula to
loosen sides. Using oven mitts, with Bread Pan Handle folded down, turn
Bread Pan upside down over a wire cooling rack and gently shake until
bread comes out.
14.
If Kneading Paddle remains in bread, gently pry it out using Paddle
Hook.
15.
If Kneading Paddle is stuck in Bread Pan, let Bread Pan soak in 1 cup
(240 g) of warm water for 15 minutes. Using your fingers, move paddle
around and pull straight up to remove.
NOTES:
• If wrong cycle has been selected, press and hold (start/pause) button
to cancel at any time. Bread Maker will beep and automatically turn off.
• Fresh-baked bread is best when consumed as soon as possible. To store,
wrap cooled loaf in foil or a plastic bag to preserve freshness.
• Bread can be stored in refrigerator for up to 10 days or frozen for up to 6
months.
• Allow bread to cool and slice with a bread knife.
• Unplug when not in use.

9
Setting Type Crust Size
Mix-In
Beep Time
Total
Time
Basic
Bread
Light,
Medium,
Dark
1 lb. (454 g) :31 2:55
1.5 lb. (680 g) :31 3:00
2 lb. (907 g) :32 3:02
French
Bread
Light,
Medium,
Dark
1 lb. (454 g) :57 3:54
1.5 lb. (680 g) :57 4:01
2 lb. (907 g) :57 4:09
Gluten
Free Bread
Light,
Medium,
Dark
2 lb. (907 g) :22 3:09
Quick
Bread
Light,
Medium,
Dark
— :12 1:24
Sweet
Bread
Light,
Medium,
Dark
1 lb. (454 g) :17 2:47
1.5 lb. (680 g) :17 2:52
2 lb. (907 g) :17 2:57
Setting Type Crust Size
Mix-In
Beep Time
Total
Time
1.5 lb.
Express
Light,
Medium,
Dark
1.5 lb. (680 g) :13 1:25
2.0 lb.
Express
Light,
Medium,
Dark
2 lb. (907 g) :13 1:35
Dough — — :25 1:32
Jam — — — 1:20
Roast Nut — — —
0:45 -
1:30
Whole
Grain
Bread
Light,
Medium,
Dark
1 lb. (454 g) :36 2:54
1.5 lb. (680 g) :36 3:09
2 lb. (907 g) :37 3:22
Bake — — —
0:10 -
1:00
Timetable for Cycles
Each of the cycles of the Bread Maker has different amounts of time
devoted to kneading, rising, and/or baking. Chart below shows how
many minutes are in each phase for specific cycles.
NOTE: Total time adds all of those phases together. It does not include
any delayed start time.

10
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or
housing in any liquid. Allow bread maker to cool down completely
before cleaning.
1. To clean Kneading Paddle: If Kneading Paddle is difficult to
remove from Bread Pan, add water to bottom of Bread Pan and
allow to soak for up to 1 hour. Wipe Paddle carefully with a
damp cloth. Kneading Paddle is dishwasher-safe.
2. To clean Bread Pan: Carefully lift up Bread Pan Handle and turn
Bread Pan counterclockwise; then pull Pan out of Bread Maker.
Wipe inside and outside of Bread Pan with a damp cloth. Do not
use any abrasive agents, in order to protect nonstick coating.
Bread Pan must be dried completely before installation.
NOTE: Bread Pan, Kneading Paddle, Measuring Cup, Measuring
Spoon, and Paddle Hook are dishwasher-safe. Outside of Bread
Pan and Base may discolor. This is normal.
3. To clean Base and Lid: After use, unplug and allow unit to
cool. Use a damp cloth to wipe Lid, Base, Baking Chamber, and
interior of Viewing Window. Do not use any abrasive cleaners
for cleaning, since this will degrade high polish of surface. Never
immerse Base into water for cleaning.
4. Before Bread Maker is packed for storage, ensure that it has
completely cooled down, is clean and dry, and Lid is closed.
Bread Pan and Baking Chamber will be hot
and oven mitts should be used. Remove
Bread Pan by lifting handle and turning it
counterclockwise to unlock it from base
of Baking Chamber.
Let Bread Pan cool for 5 to 10 minutes on a wire
cooling rack before removing bread, and let
quick bread cool 10 minutes before removing to
a wire cooling rack. Allow to cool on a wire rack
for 10 minutes before slicing.
Tip: If Kneading Paddle remains in the loaf,
gently pry it out using Paddle Hook.
Removing Bread

11
Tips: Bread Basics
Two things can ensure a perfect loaf of bread: using fresh, quality ingredients and measuring them accurately.
Flour
All-Purpose Flour
Flour that contains hard and soft wheats, suitable for general baking. Bread flour is
better suited for yeast breads.
All-Purpose Gluten Free Flour Blend
Is used in a gluten free recipe. 1:1 replacement gluten free flour is substituted in equal
amounts for all-purpose flour in classic recipes or recipes that aren't developed to be
gluten free. This flour does not work well with yeast bread recipes.
Bread Flour
Bread flour is the most important ingredient in making bread and is recommended
in most yeast-bread recipes. It has a high gluten content and can keep size of bread
from collapsing after rising. Flour varies by region. For example, American flour is
milled from hard spring wheat; Canadian flour is milled from hard winter wheat.
Self-Rising Flour
Flour that contains baking powder, used especially for making cakes. Do not use self-
rising flour in combination with yeast.
Whole-Wheat Flour
Whole-wheat flour is ground from the entire wheat kernel. Bread made with all or
part whole-wheat flour will have higher fiber and nutritional content. Whole-wheat
flour is heavier and, as a result, loaves may be smaller in size and have a heavier
texture.
Other Ingredients
Egg
Eggs can improve bread texture and make bread larger in size. Egg must be whisked
in with other liquid ingredients.
Salt
Salt is necessary to improve bread flavor and crust color. It is also used to restrain
yeast activity.
Butter, Shortening, and Vegetable Oil
Butter or shortening should be cut into small pieces before adding to liquid; or butter
should be melted as indicated in recipes.
Sugar
Sugar is “food” for yeast and also increases sweet taste and color of bread. It is a
very important element of making bread rise. White sugar is normally used; however,
brown sugar, powdered sugar, or cotton sugar may also be called for in some
recipes.
Water and Other Liquids (always added first)
Water is an essential ingredient for making bread. See recipe recommendations for
liquid temperatures. Some recipes may call for milk or other liquids. Never use dairy
with Delay Timer option.
Yeast
Yeast is a living organism and should be kept in refrigerator to remain fresh. It needs
carbohydrates found in sugar and flour as nourishment.
Yeast used in Bread Maker recipes will be sold under several different names: Bread
machine yeast (preferred), instant yeast, and rapid rise yeast. Most recipes state bread
machine yeast.
Before using, check expiration date of yeast. Return to refrigerator immediately after
each use.
Tips:
To check whether yeast is fresh and active:
• Pour 1 cup (240 g) hot tap water into Measuring Cup.
• Add 1 teaspoon (5 g) white sugar and 1 tablespoon (11 g) yeast.
• Place Measuring Cup in a warm place for about 5 minutes.
• Fresh, active yeast will begin to bubble or “grow.” If it does not,
yeast is dead or inactive.
Ingredients

12
Tips: Use Exact Measurements
One of the most important steps in making good bread is proper measurement of ingredients. Measure each ingredient carefully and add to your
Bread Pan in order given in the recipe. Keep in mind room temperature, humidity and altitude may affect your bread outcome. Too hot or too cold room
temperature and/or high humidity will make a difference in baked bread. On a hot, humid day, weighing ingredients with a digital scale is best for accurate
measuring. Always follow your recipe and information in this Use and Care Guide. When making bread in high-altitude areas, consult with your local
Cooperative Extension office.
Adding Sequence
Always add ingredients in order given in recipe.
FIRST: Liquid ingredients
SECOND: Dry ingredients
LAST: Yeast
Yeast should only be placed on dry flour and never come
in contact with liquid or salt.
When you use Delay Timer function, never add perishable ingredients
such as eggs or milk.
Liquid Ingredients
Water, fresh milk, or other liquids should be measured with a glass
measuring cup with clear markings and a spout. Set cup on counter and
lower yourself to check liquid level. When measuring cooking oil or other
ingredients, clean measuring cup thoroughly in between.
Dry Measurements
Measure dry ingredients by gently spooning flour, etc., into Measuring
Cup and then, once filled, leveling off with a knife. Never use Measuring
Cup to scoop your dry ingredients directly from a container since this
could add up to one tablespoon of extra ingredients. Do not tap bottom
of Measuring Cup or pack down.
Hint: Before measuring, stir flour to aerate it.
When measuring small amounts of dry ingredients, such as salt or sugar,
use a measuring spoon, making sure it is leveled off.
Weighing dry ingredients with a digital scale will provide better baking
results.
Liquid Measurement Conversion Chart
Dry Measurement Weight Equivalents
Fluid Ounce(s) Cups Tablespoon(s) Teaspoons
8 1 16 (240 g) 48
7 7/8 14 (210 g) 42
6 3/4 12 (180 g) 36
5 5/8 10 (150 g) 30
4 1/2 8 (120 g) 24
3 3/8 6 (90 g) 18
2 1/4 4 (60 g) 12
1 1/8 2 (30 g) 6
1 (15 g) 3
1/2 (7.5 g) 1 1/2
1 cup of: Ounces Grams
All-purpose flour 4.4 124
Bread flour 4.25 120
Whole-wheat flour 4.25 120
Rye flour 3.6 106

13
Frequently Asked Questions
May I use a sugar substitute in place of sugar?
Sugar is necessary for yeast to produce a light loaf with a good height.
Results may vary with type and amount of sugar substitute used.
May I omit salt or sugar from the recipe?
No, both sugar and salt play an important role in the breadmaking
process. Salt prevents yeast from overreacting and bread from
overrising. Combination of sugar, salt, and yeast is a key part of
the breadmaking process. Remember that total sugar and salt
amounts are divided among all the slices, so the amount of sugar and
salt per serving is small.
When do I add raisins, nuts, etc. to bread?
For add-ins (nuts, raisins), machine will beep 12 times. Open Lid and
pour in your add-ins.
Can I open Lid while Bread Maker is operating?
This Bread Maker is designed with a window in Lid to let you watch
your bread’s progress. Quick checks are OK in early stages of
kneading and to add ingredients when the beep sounds. Use a rubber
spatula to scrape sides of pan while Bread Maker is mixing to ensure
all ingredients are blended. However, temperature in Baking Chamber
adjusts for rising and baking stages. Opening Lid during these steps
could cause loaf to fall or not bake properly. Sometimes condensation
forms on Window after initial mixing and kneading. It usually
disappears once baking cycle starts, so you should be able to get a
clear view of your loaf.
What if bread dough looks dry and lumpy?
Add same liquid as recipe 1 teaspoon at a time and mix before adding
more. Dough should cleanly pull away from Bread Pan sides.
What if bread dough looks too wet?
Add same flour as recipe 1 tablespoon at a time and mix a few minutes
before adding more. Dough should cleanly pull away from Bread Pan
sides.
Can I use my favorite bread recipes in my Bread Maker?
Yes, but you will need to experiment to get the right proportion of
ingredients. Become familiar with unit and make several loaves of
bread with recipes provided before you begin experimenting. Never
exceed a total amount of 4 1/2 cups (540 g) of dry ingredients (that
includes flours, oats, cornmeal, etc.). Use recipes in this book to help
determine ratio of dry ingredients to liquid and amounts of yeast,
sugar, salt, and butter/margarine to use.
What will happen if I leave bread in Bread Pan after baking?
This unit has a 1 hour Warm setting that lets you leave bread in pan for
up to an hour after baking is complete. Once Warm setting is over, it is
best to remove bread immediately or bottom of your loaf will absorb
moisture and become soggy.
Can recipe be cut in half?
No, it is not recommended. Ingredient proportions work better in full
amounts.
How can bread mixes be used in machine and at what setting?
Package instructions will list amount of water and amount of yeast
to use. Be sure to add liquid, then dry ingredients, followed by yeast.
Do not allow yeast to sit in liquid. Bread type setting is dependent
upon type of bread mix being used (i.e., White bread uses Basic bread
setting; Sweet Bread setting is for use with dried fruit, cheese, or nuts;
whole-wheat or multigrain should use Whole Grain setting; Crust
setting, either Light, Medium, or Dark, is a personal preference). Do
not use bread mixes that exceed 2 lb. (907 g) loaf size.
What is the difference between American flour and Canadian Flour?
Canadian flour has a higher protein or gluten content than American
flour. You can substitute US flour in even amounts for Canadian flour.
However, Canadian flour may absorb more moisture. Check your
dough during first kneading cycle. If it appears dry, you may add up to
1 tablespoon (15 g) of additional water per cup of flour in the recipe.
Add water 1 tablespoon (15 g) at a time until desired consistency of a
soft and supple dough is reached.

14
Troubleshooting
PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
Odor or burning smell.
•
Flour or other
ingredients have spilled
into Baking Chamber.
•
Flour or other ingredients have spilled into Baking Chamber. Stop Bread Maker and
allow to cool completely. Wipe excess flour, etc., from Baking Chamber with a paper
towel.
Tip: Measure ingredients over counter, adding them to Bread Pan prior to insertion
into machine.
Ingredients not blending;
can hear motor turning.
•
Bread Pan or Kneading
Paddle may not be
installed properly.
•
Too many ingredients.
•
Bread Pan or Kneading Paddle may not be installed properly. Make sure Kneading
Paddle is securely installed on Shaft.
•
Too many ingredients. Measure ingredients accurately.
Window is cloudy
or covered with
condensation.
•
May occur during
mixing or rising cycles.
•
May occur during mixing or rising cycles. Condensation usually disappears during
baking cycle. Clean Window well in between uses.
Kneading Paddle comes
out with bread.
•
Thicker crust with dark
crust setting.
•
It is not uncommon for Kneading Paddle to come out with bread loaf. Once loaf
cools, remove Paddle with Paddle Hook.
Bread rises too high or
pushes Lid up.
•
Ingredients not
measured properly
(too much yeast, flour).
•
Kneading Paddle not in
Bread Pan.
•
Forgot to add salt.
•
Ingredients not measured properly (too much yeast, flour). Measure all ingredients
accurately and make sure sugar and salt have been added.
•
Kneading Paddle not in Bread Pan. Check installation of Kneading Paddle.
•
Forgot to add salt.
•
Try decreasing yeast by 1/4 teaspoon (1 g).
Dough is not blending
thoroughly; flour and
other ingredients are
built up on sides of pan;
bread loaf is coated with
flour.
•
Bread Pan or Kneading
Paddle may not be
installed properly.
•
Too many dry
ingredients.
•
Gluten-free dough is
typically very wet. It
may need additional
help by scraping sides
with a rubber spatula.
•
Bread Pan or Kneading Paddle may not be installed properly. Make sure Bread Pan is
securely set in unit and Kneading Paddle is firmly on Shaft.
•
Too many dry ingredients. Make sure ingredients are measured accurately and
added in proper order. Use a rubber spatula to scrape sides of pan while Bread
Maker is mixing to ensure all ingredients are blended.
•
Gluten-free dough is typically very wet. It may need additional help by scraping sides
with a rubber spatula.
•
Excess flour can be removed from loaf once baked and cooled. Add water, one
tablespoon at a time, until dough has formed into a ball.

15
Troubleshooting (cont�)
Bread does not rise; loaf
is short.
•
Inaccurate
measurement of
ingredients or inactive
yeast.
•
Lifting Lid during
cycles.
•
Inaccurate measurement of ingredients or inactive yeast. Measure all ingredients
accurately. Check expiration date of yeast and flour.
•
Do not lift Lid during cycles.
LLL on Control Panel.
•
Bread Maker is too
cold.
•
Bread Maker is too cold. Allow Bread Maker to come to room temperature before
making bread.
EE0 or EE1 on Control
Panel.
•
Technical problem with
Bread Maker.
•
There is a problem with your Bread Maker. Email or write Customer Service.
HHH on Control Panel.
•
Internal temperature of
Bread Maker is too hot.
•
Bread Maker is too hot. Let cool down before using.
Bread has a crater in top
of loaf once baked.
•
Dough has risen too
fast.
•
Too much yeast or
water.
•
Incorrect cycle chosen
for recipe.
• Too much yeast or water. Measure all ingredients accurately. Decrease yeast or
water slightly.
• Incorrect cycle chosen for recipe.
Crust color is too light. •
Opening Lid during
baking.
• Opening Lid during baking. Do not open Lid during baking.
• Select a darker crust option (Cycles 1–7 and 11 only).
Crust color is too dark. •
Too much sugar in
recipe.
• Too much sugar in recipe. Decrease sugar amount slightly.
• Select a lighter crust option (Cycles 1–7 and 11 only).
Bread loaf is lopsided. •
Too much yeast or
water.
•
Kneading Paddle
pushes dough to one
side before rising and
baking.
• Too much yeast or water. Measure all ingredients accurately. Decrease yeast or
water slightly.
• Kneading Paddle pushes dough to one side before rising and baking. Some
loaves may not be evenly shaped, particularly with whole-grain flour.
PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION

16
Troubleshooting (cont�)
PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
Loaves made are
different shapes.
•
Varies by the type of
bread.
• Varies by type of bread. Whole-grain or multigrain is denser and may be shorter
than a basic white bread.
Bottom of loaf is soggy. •
Bread has remained in
Bread Pan on Warm
setting too long and
absorbed moisture.
• Bread has remained in Bread Pan on Warm setting too long and absorbed
moisture. End Warm setting by pressing and holding (start/pause) button.
Remove bread from Bread Pan using oven mitts.
Bread is hollow or holey
inside.
•
Dough too wet, too
much yeast, no salt.
•
Water too hot.
• Dough too wet, too much yeast, no salt. Measure all ingredients accurately.
Decrease yeast or water slightly. Check salt measurement.
• Water too hot.
Underbaked or sticky,
doughy bread.
•
Too much liquid;
incorrect cycle chosen.
• Too much liquid; incorrect cycle chosen. Decrease liquid and measure
ingredients carefully. Check cycle chosen for recipe.
Bread mashes down
when slicing.
•
Bread is too hot.
• Allow to cool on a wire rack before slicing.
Bread has a heavy, thick
texture.
•
Too much flour, old
flour.
•
Not enough water.
• Too much flour, old flour. Try increasing water or decreasing flour.
• Not enough water. Whole-grain breads will have a heavier texture.
Base of Bread Pan has
darkened or is spotted.
•
Washing in
dishwasher.
• After washing in dishwasher. This is normal and will not affect Bread Pan.

17
Recipes – Basic Bread (Cycle )
White Bread
1-lb. (454-g) Loaf / Serves 8
3/4 cup (180 g) water
2 tablespoons (28 g) melted butter or
vegetable oil
1 teaspoon (6 g) salt
2 teaspoons (8 g) granulated sugar
2 1/2 cups (300 g) bread flour
1 1/4 teaspoons (5 g) bread machine
yeast
1.5-lb. (680-g) Loaf / Serves 10
1 cup (240 g) water
3 tablespoons (42 g) melted butter or
vegetable oil
1 1/8 teaspoons (7 g) salt
1 tablespoon (13 g) granulated sugar
3 1/2 cups (420 g) bread flour
1 1/2 teaspoons (5 g) bread machine
yeast
NOTE: Canadian flour has a higher protein or gluten content than American flour. You can substitute US flour in even amounts for Canadian flour.
However, Canadian flour may absorb more moisture. Check your dough during first kneading cycle. If it appears dry, you may add up to 1 tablespoon
(15 g) of additional water per cup of flour in recipe. Add water 1 tablespoon (15 g) at a time until desired consistency of a soft and supple dough is reached.
For more recipes, visit our
website: hamiltonbeach.com
2-lb. (907-g) Loaf / Serves 12
1 1/3 cups (320 g) water
1/4 cup (56 g) melted butter or
vegetable oil
1 1/2 teaspoons (9 g) salt
2 tablespoons (25 g) granulated sugar
4 1/2 cups (540 g) bread flour
1 3/4 teaspoons (6 g) bread machine
yeast
Place all ingredients in the Bread Pan in order listed. Choose Basic Bread cycle, 1-, 1.5-, or 2-lb. loaf for size of bread and (medium) for crust
color. Press (start/pause) button. When done, remove bread from Bread Maker and carefully remove Kneading Paddle from bottom of loaf.
Let cool before slicing.
Parmesan Herb Bread Variation: Add to bread pan after sugar and before flour and yeast for each loaf size. For 1-lb. (454 g) Loaf, 1/3 cup
(73 g) grated Parmesan cheese, 1 tablespoon (5.5 g) Italian seasoning and 1/4 teaspoon (0.39 g) garlic powder. For 1.5-lb. (680 g) Loaf, increase
cheese to 1/2 cup (45 g), Italian seasoning to 1 1/2 tablespoons (8.4 g), and garlic powder to 1/2 teaspoon (0.78 g). For 2-lb. (907 g) Loaf, increase
cheese to 2/3 cup (90 g), Italian seasoning to 2 tablespoons (11.2 g), and garlic powder to 3/4 teaspoon (3.5 g).
Recipes – Roast Nut (Cycle )
Lightly Salted Roasted Almonds
8 cups (1100 g) raw whole almonds
1/2 cup (120 g) boiling water
2 tablespoons (34 g) pink Himalayan
Sea salt or kosher salt
1 1/2 tablespoons (13 g) olive oil
In a large bowl, dissolve 1 1/2 tablespoons (26 g) salt in boiling water. Add almonds and gently stir. Drain almonds and add to Bread Pan. Select
Roast Nut; select 55 minutes and press (start/pause) button. When cycle is over, place almonds in a large bowl and toss with olive oil and
remaining salt. Spread almonds in a single layer on a sheet pan to cool. Store in a sealed container. Serves: 32 (1/4 cup [37.3 g] each).
Test Kitchen Tip:
Recipe may be halved; decrease cooking time to 45 minutes. For best results, when roasting nuts, the minimum capacity for the bread pan is 4
cups (596 g); the maximum capacity is 8 cups (1190 g).

18
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is
replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is unavailable, we will
replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service
Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/
customer-service in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.

19
Notes

20
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/
ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et
de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées
et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Le nettoyage et l’entretien ne doit pas fait
par des enfants à moins d’être sous supervision. Surveiller que
les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
boutons. Utiliser toujours des gants isolants pour manipuler le
moule à pain chaud ou le pain chaud.
5. Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
6. Ne pas mettre les mains dans le moule lorsque la machine à pain
mélange. Utiliser une spatule en caoutchouc pour racler les côtés
du moule.
7. Ne mettre pas la main à l’intérieur de la chambre de cuisson une
fois le moule à pain retiré. L’élément chauffant est encore chaud.
8. Pour vous protéger contre les chocs électriques, n’immerger pas
le cordon, la fiche, ou la machine à pain dans l’eau ou un autre
liquide.
9. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant le
nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.
10. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec
un cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil
ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé
d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation
du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant,
son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à
éviter tout danger. Veuillez communiquer avec le service à la
clientèle pour obtenir de l’information concernant l’inspection, la
réparation ou le réglage, comme précisé dans la garantie limitée.
11. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricante de
l'appareil peut causer des blessures.
12. Ne pas utiliser à l’extérieur.
13. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.
14. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou
d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.
15. Une précaution extrême doit être employée lors du déplacement
d’un appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou
d’autres liquides chaudes.
16. Pour le déconnecter, mettre tous les contrôles sur arrêt (off), puis
retirer la fiche de la prise murale.
17. Des précautions doivent être prises lors du retrait du moule à
pain.
18. Pour éteindre la machine à pain, appuyer sur le bouton
(marche/pause) et le garder enfoncé jusqu’à ce que la machine
émette un bip. Voir la section « Panneau de commande » pour
de plus amples informations.
19. Ne pas placer les yeux ou le visage près de la porte en verre
renforcé de sécurité, au cas où le verre de sécurité se briserait.
20. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui
recommandé.
21. Nettoyer l’intérieur du four avec précaution. Ne pas égratigner ou
endommager le tube de l’élément chauffant.

21
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser
un autre appareil à haute puissance sur le même circuit de cet
appareil.
22. Ne pas faire fonctionner le four sans supervision.
23. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie externe
ou un système de télécommande distinct.
24. ATTENTION : SURFACE CHAUDE : La température des
surfaces extérieures sera plus élevée pendant le
fonctionnement de l’appareil.

22
11
10
9
8
2
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces, visiter :
hamiltonbeach.ca/parts
1
4
12
1
3
5
6
7
6
Pour retirer le moule à pain :
En utilisant la poignée du moule à pain, tourner le moule à pain en sens antihoraire pour le déverrouiller.
Soulever et retirer le moule à pain de la chambre de cuisson.
1 Lame de pétrissage
2
Moule à pain
antiadhésif
3
Panneau de
commande
4 Base
5 Chambre de cuisson
6 Orifices d’aération
7 Fenêtre d’observation
8 Couvercle
9 Tasse à mesurer
10 Cuillère à mesurer
11 Crochet pétrisseur
12 Arbre d’entraînement

23
Placer la lame de pétrissage sur
l’arbre, flèche pointant vers le
haut, et pousser-la à fond en
veillant à ce que les surfaces
planes soient alignées.
Avant la première utilisation : Laver et assécher le moule à pain et la lame de pétrissage.
REMARQUE : N’utiliser pas d’ustensiles métalliques dans le moule au risque
d’endommager la surface antiadhésive.
w ATTENTION
Risque de chute d’objet. La machine à pain peut branler et se déplacer
durant le cycle de pétrissage. Veiller à toujours la placer au centre du plan de travail, à
distance des bords.
Mesurer avec soin et ajoutez les ingrédients dans le moule à pain
dans l’ordre EXACT prescrit dans la recette.
Conseil : Mesurer les ingrédients à l’avance, y compris les ajouts
(noix, raisins).
DERNIER : Levure. DOIT être séparé des
ingrédients humides
DEUXIÈME : Ingrédients secs (sucre, sel,
matière grasse, farine)
PREMIER : Ingrédients liquides
Placer le moule dans la machine
à pain en le tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre pour
le verrouiller en place. Fermer le
couvercle. REMARQUE : Le moule
doit se verrouiller en place pour
obtenir un bon mélange et un
pétrissage adéquat.
1
Consulter la section « Utilisation » pour obtenir
plus d’informations.
Ajouter les ingrédients
2
Sélectionner le cycle
Appuyer sur le bouton (menu) pour
sélectionner le cycle souhaité. Le numéro
du cycle correspondant s’affiche sur
l’écran.
Pour programmer une mise en marche différée,
utiliser la fonction de minuterie de délai
afin de mettre la machine à pain en marche
ultérieurement. Appuyer sur les boutons et
pour ajuster la durée de cycle affiché sur l’écran.
Consulter la page 26 pour plus d’informations.
Appuyer sur les boutons (couleur de la croûte)
et (taille du pain) pour choisir les réglages
souhaités (certains cycles ne permettent pas ces
réglages).
3
Commencez à faire le pain
Appuyer sur (marche/arrêt). L’afficheur
indiquera le temps qu’il reste pour compléter
le cycle.
Une fois le cycle terminé, la machine à pain
émettra un bip et passera à la fonction Warm
(garde au chaud) pour une durée allant jusqu’à
une heure.
Appuyer sur le bouton (marche/pause) et
le garder enfoncé jusqu’à ce que la machine
émette un bip pour arrêter la fonction Warm
(garde au chaud) et éteindre l’appareil.
Ajouts : Avant le deuxième cycle de pétrissage,
12 bips vous indiqueront que le moment est venu
d’ajouter des fruits, des noix, etc. Cette fonction
n’est pas offerte avec les cycles 9, 10 et 12.
En portant des gants isolants, tourner le moule dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour le déverrouiller et soulevez le moule en ligne droite. Laisser refroidir 10 minutes,
puis secouer le pain dans le moule pour le retirer. Si la lame de pétrissage reste dans le pain,
la sortir délicatement avec le crochet.
Guide de démarrage rapide

24
Panneau de commande
Cycles préprogrammés
Menu
Appuyer sur le bouton menu pour sélectionner le cycle. Le numéro
de cycle correspondant apparaît sur l’affichage.
Couleur de la croûte
Appuyer sur le bouton couleur de la croûte pour déplacer la flèche
au réglage désiré : (légère), (moyenne) ou (foncée). La
couleur de la croûte est une option des cycles 1–7 et 11.
REMARQUES :
• Définir la minuterie de délai après avoir sélectionné le cycle, la
taille du pain et la couleur de la croûte. La minuterie de délai peut
être réglée pour les cycles 1, 2, 5, et 11.
• Ne pas utiliser la minuterie de délai pour les recettes
comportant des produits laitiers ou d’autres ingrédients
comme des œufs, du lait, de la crème ou du fromage.
Marche/pause
Appuyer sur le bouton marche/
pause pour démarrer un cycle.
L’appareil émettra un court
bip, puis « : » commencera à
clignoter et le cycle sera lancé.
Pour mettre un cycle en pause,
appuyer sur le bouton marche/
pause. L’écran clignotera. Si
personne n’appuie sur le bouton
marche/pause à nouveau dans
les 10 minutes suivantes pour
relancer le cycle, il sera annulé.
Pour annuler un cycle, appuyer
sur le bouton marche/pause et
le garder enfoncé. La machine à
pain émettra un bip et s’éteindra
automatiquement.
Taille du pain
Appuyer sur le bouton taille
du pain pour déplacer la flèche
entre 1,0 lb (454 g), 1,5 lb (680 g)
ou 2,0 lb (907 g) pour désigner
la taille du pain. La taille du pain
est une option des cycles 1, 2,
5, et 11.
Minuterie de délai
Utiliser la minuterie de délai
pour mettre la machine à pain
en marche plus tard. Appuyer
sur les boutons et pour
ajuster la durée de cycle affiché
sur l’écran. Ajouter jusqu’à 15
heures, y compris le temps du
délai et le cycle de fabrication
du pain.
Interruption de courant
Dans l’éventualité d’une panne de courant, la fabrication du pain se
poursuivra automatiquement pendant 10 minutes. Si la pâte a commencé
à lever, jeter les ingrédients du moule et recommencer. Si la pâte n’est
pas encore à l’étape du levage, il est possible d’appuyer sur le bouton
marche/pause pour reprendre le cycle à partir du début.
Warm (garde au chaud)
Une fois le cycle de cuisson terminé, la machine émettra 10 bips et passera
à la fonction Warm (garde au chaud) pendant une heure. Débrancher
l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Pour annuler la fonction Warm (garde au chaud), appuyer sur le bouton
marche/pause et le garder enfoncé jusqu’à ce que l’appareil émette un bip.
Conseil : Le retrait immédiat du pain après le cycle de cuisson empêchera
la croûte de devenir plus foncée.

25
Cycles de programmation
Basic Bread (pain de base)
Pour les pains blancs et mélangés faits à partir d’une farine à pain
ordinaire.
French Bread (pain français)
Pour les pains légers faits à partir d’une farine fine. En règle
générale, le pain est léger et sa croûte est croustillante. Ce réglage
ne convient pas aux recettes qui demandent du beurre, de la
margarine ou du lait.
Gluten Free Bread (pain sans gluten)
Pour les pains et les mélanges sans gluten.
Quick Bread (pain rapide)
Pour le pain rapide en boîte ou les recettes de pain rapide qui utilisent
de la poudre à pâte ou du bicarbonate de soude et non de la levure
pour faire lever le pain. Le temps requis pour le pétrissage, la levée et la
cuisson est moindre que pour le pain de base.
Conseil : Vaporiser le plateau avec un enduit à cuisson antiadhésif avant
d’y déposer les ingrédients pour retirer aisément le pain rapide une fois
cuit.
Sweet Bread (pain sucré)
Pour les pains contenant de la levure et des additifs comme des
jus de fruits, de la noix de coco râpée, des raisins secs, des fruits
séchés, du chocolat ou du sucre additionnel. La phase de levée étant
plus longue, le pain sera léger et aéré.
1.5 lb. Express (Express 1,5 lb [680 g])
Le pétrissage, le levage et la cuisson se déroulent. Le pain sera plus
lourd et moins haut que le pain cuit avec les autres cycles.
2.0 lb. Express (Express 2,0 lb [907 g])
Même que pour Express 680 g (1,5 lb) mais le cycle prend plus de
temps.
Dough (pâte)
Ce cycle sert à préparer la pâte pour des aliments à cuire au four
conventionnel tels que brioches, pizzas, etc. Ce cycle ne comporte
aucune cuisson.
Jam (confiture)
Pour faire de la confiture à partir de fruits frais.
Roast Nut (noix grillées)
Pour faire rôtir des noix ou réaliser une recette à base de noix rôties.
Whole Grain Bread (pain à grains entiers)
Pour les pains faits à partir de farines plus denses qui requièrent une
phase de pétrissage et de levée plus longue (farine de blé entier,
farine de seigle). Le pain sera plus dense et plus lourd.
Bake (cuisson)
Le pain peut être cuit avec ce cycle ou utilisé pour cuire davantage
des pains, dont la miche trop légère ou qui n’a pas été entièrement
cuite. Ce cycle n’effectue pas de pétrissage ni de temps de repos.
Conseils :
• Utiliser une spatule en caoutchouc pour gratter les côtés du moule pendant que la machine à pain effectue le mélange pour s’assurer que
tous les ingrédients sont mélangés.
• Retirer le moule à pain de la machine à pain une fois le cycle terminé. Laisser le moule à pain refroidir de 5 à 10 minutes sur une grille de
refroidissement avant de retirer le pain et laisser le pain rapide refroidir 10 minutes avant de le retirer pour le déposer sur une grille de
refroidissement.

26
Utilisation
3
DERNIER : Levure. DOIT être
séparé des ingrédients
humides
DEUXIÈME : Ingrédients secs
(sucre, sel, matière
grasse, farine)
PREMIER : Ingrédients liquides
Avant la première utilisation :
• Vérifier qu’aucune pièce n’est manquante ou endommagée.
• Pour retirer le moule à pain, soulever la poignée avec précaution et tourner le moule
en sens antihoraire, puis le retirer de la machine à pain en le tirant vers le haut.
• Nettoyer toutes les pièces selon la section « Entretien et nettoyage ».
• Régler la machine au mode Bake (cuisson) et laissez cuire à vide pendant 10 minutes.
Laisser l’appareil refroidir et nettoyer toutes les pièces détachées une nouvelle fois.
L’appareil peut dégager un peu de fumée et/ou une odeur lorsque vous l’allumez pour
la première fois. Ce phénomène est normal et il disparaîtra après la première ou la
seconde utilisation. Assurez-vous de ventiler l’appareil suffisamment.
• L’appareil est prêt à l’emploi.
w ATTENTION
Risque de chute d’objet. La machine à pain peut branler et se
déplacer durant le cycle de pétrissage. Veiller à toujours la placer au centre du plan de
travail, à distance des bords.
1.
Insérer le moule à pain dans la base et le tourner celui-ci dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le verrouiller fermement en place.
2.
Pousser la lame de pétrissage sur l’arbre d’entraînement à l’intérieur du moule à
pain.
3.
Ajouter les ingrédients dans le moule dans l’ordre indiqué dans la recette.
D’abord, ajouter les liquides, le sucre et le sel; ensuite la farine; et enfin la levure.
REMARQUE : S’assurer que la levure n’entre pas en contact avec le sel ou les
liquides.
4.
Brancher dans une prise de courant. Un bip retentira et l’afficheur indiquera le Cycle
1 par défaut.
5.
Appuyer sur le bouton (menu) jusqu’à ce que le numéro du cycle désiré
apparaisse sur l’afficheur.
6.
Appuyer sur le bouton (taille du pain) pour déplacer la flèche sur 1, 1.5, ou 2 lb
(454, 680, ou 907 g). (Le réglage taille du pain est disponible pour les cycles 1, 2, 5,
et 11.)
7.
Appuyer sur le bouton (couleur de la croûte) pour déplacer la flèche au réglage
voulu : (légère), (moyenne) ou (foncée). (Le réglage de couleur est disponible
pour les cycles 1–7 et 11.)
8.
Si désiré, régler la minuterie de délai avec les flèches ou . (La fonction de
délai est offerte avec les cycles 1, 2, 5, et 11 jusqu’à 15 heures.)
REMARQUE : Ne pas utiliser cette caractéristique avec les produits laitiers, les
oeufs, etc.
9.
Appuyer sur le bouton (marche/pause) pour commencer le cycle. La machine
à pain émettra un bip et le deux-points « : » de l’afficheur numérique commencera
à clignoter pour indiquer que la minuterie est en marche. La lame de pétrissage
commencera à mélanger les ingrédients. Si la minuterie de délai est activée, la lame
de pétrissage ne mélangera les ingrédients que lors du démarrage du cycle.
10.
Pour incorporer d’autres ingrédients avant le deuxième pétrissage, 12 bips vous
indiqueront quand ajouter des fruits, des noix, etc.
11.
Une fois le cycle de cuisson terminé, la machine émet 10 bips et passe au mode de
Warm (garde au chaud) pendant 1 heure. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé.
12.
Utiliser des gants de cuisine pour retirer le moule à pain. Soulever la poignée avec
précaution et tourner le moule en sens antihoraire, puis le retirer de la machine à
pain en le tirant vers le haut. Laisser le moule à pain refroidir de 5 à 10 minutes sur
une grille de refroidissement avant de retirer le pain, et laisser le pain rapide refroidir
10 minutes avant de le retirer pour le déposer sur une grille de refroidissement.
13.
Avant de retirer le pain du moule à pain, utiliser une spatule mince en caoutchouc
pour en décoller les côtés. Avec des gants de cuisine et la poignée du moule à pain
repliée, retourner le moule à pain à l’envers sur une grille de refroidissement et le
secouer délicatement jusqu’à ce que le pain en sorte.
14.
Si la lame de pétrissage reste dans le pain, la sortir délicatement avec le crochet.
15.
Si la lame de pétrissage est coincée dans le moule à pain, verser une tasse (240 g)
d’eau chaude dans le moule et le laisser tremper 15 minutes. À l’aide des doigts,
déplacer la lame et la tirer directement vers le haut pour la retirer.
REMARQUES :
• Si le mauvais cycle a été choisi, appuyer sur le bouton (marche/pause) et le
garder enfoncé pour l’annuler à tout moment. La machine à pain émettra un bip et
s’éteindra automatiquement.
• Le pain fraîchement cuit est meilleur lorsqu’il est consommé dès que possible. Pour
la conserver, emballer la miche refroidie dans du papier d’aluminium ou un sac de
plastique afin de préserver sa fraîcheur.
• Le pain peut être conservé au réfrigérateur jusqu’à 10 jours ou au congélateur jusqu’à
6 mois.
• Laisser le pain refroidir et le trancher avec un couteau à pain.
• Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.

27
Réglage Sorte Croûte Format
Moment
du bip pour
l’ajout des
ingrédients
Durée
totale
Basic
Bread (pain
de base)
Light
(Légère),
Medium
(Moyenne),
Dark
(Foncée)
1 lb. (454 g) :31 2:55
1.5 lb. (680 g) :31 3:00
2 lb. (907 g) :32 3:02
French
Bread (pain
français)
Light
(Légère),
Medium
(Moyenne),
Dark
(Foncée)
1 lb. (454 g) :57 3:54
1.5 lb. (680 g) :57 4:01
2 lb. (907 g) :57 4:09
Gluten
Free Bread
(pain sans
gluten)
Light
(Légère),
Medium
(Moyenne),
Dark
(Foncée)
2 lb. (907 g) :22 3:09
Quick
Bread (pain
rapide)
Light
(Légère),
Medium
(Moyenne),
Dark
(Foncée)
— :12 1:24
Sweet
Bread (pain
sucré)
Light
(Légère),
Medium
(Moyenne),
Dark
(Foncée)
1 lb. (454 g) :17 2:47
1.5 lb. (680 g) :17 2:52
2 lb. (907 g) :17 2:57
Réglage Sorte Croûte Format
Moment
du bip pour
l’ajout des
ingrédients
Durée
totale
1.5 lb.
Express
(express
1,5 lb [680
g])
Light
(Légère),
Medium
(Moyenne),
Dark
(Foncée)
1.5 lb. (680 g) :13 1:25
2.0 lb.
Express
(express
2,0 lb [907
g])
Light
(Légère),
Medium
(Moyenne),
Dark
(Foncée)
2 lb. (907 g) :13 1:35
Dough
(pâte)
— — :25 1:32
Jam
(confiture)
— — — 1:20
Roast
Nut (noix
grillées)
— — —
0:45 -
1:30
Whole
Grain
Bread (pain
à grains
entiers)
Light
(Légère),
Medium
(Moyenne),
Dark
(Foncée)
1 lb. (454 g) :36 2:54
1.5 lb. (680 g) :36 3:09
2 lb. (907 g) :37 3:22
Bake
(cuisson)
— — —
0:10 -
1:00
Tableau des durées des cycles
Chaque cycle de la machine à pain comprend des durées différentes
allouées pour pétrir, lever et cuire le pain. Le tableau ci-dessous indique les
durées de chaque étape selon les cycles précis.
REMARQUE: La durée totale s’ajoute à toutes ces phases et n’inclut pas la
durée de démarrage différé.

28
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger le cordon,
la fiche ou le boîtier dans un liquide. Laisser la machine à pain
refroidir complètement avant de la nettoyer.
1. Pour nettoyer la lame de pétrissage : Si la lame s’extirpe
difficilement du pain, ajouter de l’eau dans le fond du moule
et laisser tremper pendant 1 heure. Essuyer la lame avec soin
à l’aide d’un chiffon humide. La lame de pétrissage va au
lave-vaisselle.
2. Pour nettoyer le moule : Soulever avec précaution la poignée du
moule à pain, tourner le moule en sens antihoraire, puis retirer
le moule de la machine à pain en le tirant vers le haut. Essuyer
l’intérieur et l’extérieur du moule à pain avec un linge humide.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs afin de conserver les
propriétés antiadhésives du revêtement. Le moule à pain doit être
entièrement sec avant de le remettre dans la machine.
REMARQUE : Le moule à pain, la lame de pétrissage, la tasse à
mesurer, la cuillère à mesurer et le crochet vont au lave-vaisselle.
L’extérieur du moule à pain et la base peuvent se décolorer. Il
s’agit d’un phénomène normal.
3. Pour laver la base et le couvercle : Après l’utilisation, débrancher
l’unité et la laisser refroidir. Utiliser un chiffon humide pour
essuyer le couvercle, la base, la chambre de cuisson et l’intérieur
de la fenêtre d’observation. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs
pour le nettoyage puisque ces derniers pourraient provoquer la
dégradation du lustre de la surface. Ne jamais immerger la base
dans l’eau pour le nettoyer.
4. Avant de ranger la machine à pain, s’assurer qu’elle est
complètement refroidie, propre et sèche et que son couvercle est
fermé.
Le moule à pain et la chambre de cuisson
deviennent chauds et des gants de cuisine
doivent être portés. Retirer le moule à pain en
soulevant la poignée et en tournant le moule
en sens antihoraire pour le déverrouiller de la
chambre de cuisson.
Laisser le moule à pain refroidir de 5 à 10
minutes sur une grille de refroidissement avant
de retirer le pain, et laisser le pain rapide refroidir
10 minutes avant de le retirer pour le déposer
sur une grille de refroidissement. Laisser refroidir
le pain 10 minutes sur une grille avant de le trancher.
Conseil : Si la lame de pétrissage reste dans le pain, la sortir
délicatement avec le crochet.
Retrait du pain

29
Conseils : Notions élémentaires sur le pain
Deux facteurs contribuent à obtenir une miche parfaite : des ingrédients frais de qualité et des dosages mesurés avec précision.
Farine
Farine tout-usage
Une farine contenant du blé dur et du blé tendre qui convient à une utilisation générale en
boulangerie. La farine à pain convient mieux aux pains à levure organique.
Mélange de farine tout usage sans gluten
Est utilisé dans une recette sans gluten. La farine de remplacement sans gluten 1:1 est
remplacée à quantité égale de la farine tout usage dans les recettes classiques ou dans les
recettes qui ne sont pas développées pour être sans gluten. Cette farine n’est pas compatible
avec les recettes à base de levure.
Farine panifiable
La farine à pain (ou panifiable) est l’ingrédient le plus important dans la fabrication du pain et
elle est recommandée dans la plupart des recettes de pain à levure. Elle a une teneur élevée
en gluten et conserve le volume du pain après la levée. La farine varie selon les régions. Par
exemple, la farine américaine est moulue à partir de blé de printemps dur et la canadienne, de
blé d’hiver dur.
Farine auto-levante
La farine auto-levante contient de la poudre à pâte, utilisée spécialement pour les gâteaux.
N’utiliser pas de farine auto-levante avec de la levure organique.
Farine de blé entier
La farine de blé entier est moulue à partir du grain de blé entier. La teneur en fibres et la valeur
nutritive seront plus élevées si le pain est préparé en totalité ou en partie avec cette farine. La
farine de blé entier est plus dense, de sorte que les miches peuvent présenter une taille réduite
et une texture plus consistante.
Autres ingrédients
Oeufs
Les oeufs peuvent améliorer la texture du pain et augmenter sa taille. Les oeufs doivent être
battus et intégrés aux autres ingrédients liquides.
Sel
Le sel est nécessaire pour rehausser la saveur du pain et la couleur de la croûte. Il sert aussi à
restreindre l’activité de la levure.
Beurre, graisse alimentaire et huile végétale
La graisse végétale ou le beurre doit être coupé en petits morceaux avant d’être ajouté au
liquide, ou le beurre doit être fondu comme indiqué dans les recettes.
Sucre
Le sucre constitue de la « nourriture » pour la levure et il accentue le goût sucré et la couleur
du pain. C’est un élément très important pour la levée du pain. Le sucre blanc est normalement
utilisé ; cependant, la cassonade ou le sucre en poudre peuvent aussi faire partie de certaines
recettes.
Eau et autres liquides (toujours ajouter en premier)
L’eau est un ingrédient essentiel dans la préparation du pain. En règle générale, l’eau doit être
à température ambiante. Certaines recettes peuvent demander du lait ou d’autres liquides. Ne
jamais utiliser l’option de minuterie de délai avec une recette contenant du lait.
Levure
La levure est un organisme vivant et elle doit être conservée au réfrigérateur pour préserver sa
fraîcheur. Elle a besoin des hydrates de carbone du sucre et de la farine pour se nourrir.
La levure utilisée dans les recettes pour machine à pain est vendue sous différentes
désignations : Levure de machine à pain (préférée), levure instantanée et levure à action
rapide. La plupart des recettes demandent de la levure de machine à pain.
Avant l’utilisation, vérifier la date d’expiration de la levure. Remettre immédiatement au
réfrigérateur après chaque usage.
Conseils : Pour vérifier la fraîcheur et l’efficacité de la levure :
• Verser 240 g (1 tasse) d’eau chaude du robinet dans la tasse à mesurer.
• Ajouter 5 g (1 cuillerée à thé) de sucre blanc et 11 g (1 cuillerée à table) de
levure.
• Placer la tasse à mesurer dans un endroit chaud pendant environ 5 minutes.
• La levure fraîche devrait commencer à dégager des bulles ou à « grossir ». Le
cas contraire indique que la levure est stérile ou inactive.
Ingrédients

30
Onces liquides Tasses Cuillères à soupe Cuillères à café
8 1 16 (240 g) 48
7 7/8 14 (210 g) 42
6 3/4 12 (180 g) 36
5 5/8 10 (150 g) 30
4 1/2 8 (120 g) 24
3 3/8 6 (90 g) 18
2 1/4 4 (60 g) 12
1 1/8 2 (30 g) 6
1 (15 g) 3
1/2 (7.5 g) 1 1/2
Conseils : Mesurer avec précision
Un des plus importantes étapes de la préparation du pain consiste dans le dosage des ingrédients. Mesurer chaque ingrédient avec minutie et ajoutez-les au moule à pain dans l’ordre prescrit dans
la recette. Ne pas oublier que la température ambiante, l’humidité et l’altitude peuvent avoir une incidence sur le pain. Une température ambiante trop élevée ou trop basse, ou encore un taux d’humidité
trop élevé feront une grande différence dans la cuisson du pain. Par temps chaud et humide, il est recommandé de peser les ingrédients avec une balance numérique afin d’obtenir des mesures précises.
Toujours suivre la recette et les informations fournies dans ce manuel d’utilisation et d’entretien. Communiquer avec la ressource locale appropriée pour préparer du pain dans une région en haute altitude.
Séquence d’ajout des ingrédients
Ajouter toujours les ingrédients dans l’ordre prescrit dans la recette.
PREMIER : Ingrédients liquides
SECOND : Ingrédients secs
DERNIER : Levure
La levure doit toujours être déposée sur la farine sèche et ne jamais entrer en
contact avec le liquide ou le sel.
Lors de l’utilisation de la fonction minuterie de délai, ne jamais ajouter d’ingrédients
périssables comme des œufs ou du lait.
Ingrédients liquides
L’eau, le lait frais ou les autres liquides doivent être mesurés à l’aide d’une tasse à
mesurer munie d’une graduation nette et d’un bec verseur. Placer la tasse sur le plan
de travail et baissez-vous pour vérifier le niveau du liquide. Lorsque vous mesurez de
l’huile de cuisson ou d’autres ingrédients, nettoyer la tasse à mesurer à fond entre
les mesures.
Mesures sèches
Mesurer les ingrédients secs (farine, etc.) en les répandant délicatement dans la
tasse à mesurer avec une cuillère, puis égaliser la quantité requise avec un couteau.
N’utiliser jamais la tasse à mesurer pour ramasser vos ingrédients secs directement
dans un contenant puisque vous pourriez ainsi ajouter jusqu’à une cuillerée à table
de trop. Ne taper pas le fond de la tasse à mesurer et ne chercher pas à tasser son
contenu.
Conseil : Avant de mesurer, brasser la farine pour l’aérer.
Lorsque vous mesurez de petites quantités d’ingrédients secs comme du sel ou du
sucre, utiliser une cuillère à mesurer, en vous assurant que son contenu est égalisé.
Les meilleurs résultats sont obtenus en pesant les ingrédients secs à l’aide d’une
balance numérique.
Tableau de conversion des unités de mesure des liquides
Équivalences en poids des mesures sèches
1 tasse de : Onces Grammes
Farine tout-usage 4.4 124
Farine à pain 4.25 120
Farine de blé entier 4.25 120
Farine de seigle 3.6 106

31
Foire aux questions
Puis-je utiliser un substitut au lieu du sucre ?
Le sucre est nécessaire à la levure pour produire une miche légère d’une bonne
hauteur. Les résultats peuvent varier selon le type et la quantité de substitut du sucre
utilisée.
Puis-je omettre d’ajouter du sucre ou du sel dans la recette ?
Non, le sucre et le sel jouent un rôle important dans la préparation du pain. Le sel
empêche la levure d’agir trop fortement et le pain de trop lever. La combinaison
de sucre, de sel et de levure constitue une composante cruciale de la préparation
du pain. N’oublier pas que la quantité totale de sucre et de sel est répartie entre les
tranches, de sorte que la quantité par portion n’est pas très élevée.
À quel moment dois-je ajouter les raisins, les noix, etc., dans le pain ?
Cette machine à pain émettra 12 bips pour vous faire savoir qu’il est temps d’ajouter
ce type d’ingrédients.
Puis-je ouvrir le couvercle pendant le fonctionnement de la machine ?
Cette machine à pain comporte une fenêtre dans le couvercle pour vous permettre
d’observer l’évolution de votre pain. Des vérifications rapides peuvent être effectuées
dans les premières étapes du pétrissage et pour ajouter des ingrédients lors du signal
sonore. Utiliser une spatule en caoutchouc pour racler les parois du moule pendant
que la machine effectue le mélange pour s’assurer que tous les ingrédients sont
bien incorporés. Cependant, la température dans la chambre de cuisson s’ajuste
lors des phases de levée et de cuisson. L’ouverture du couvercle durant ces phases
peut nuire à levée ou à la cuisson du pain. De la condensation se forme parfois
sur la fenêtre d’observation après le mélange et le pétrissage initiaux. Elle disparaît
habituellement une fois le cycle de cuisson démarré de sorte que vous apercevez
alors nettement votre miche.
Que faire si la pâte à pain semble sèche et grumeleuse?
Ajouter la quantité de liquide indiquée dans la recette 1 c. à soupe à la fois et mélanger
avant d’en ajouter plus. La pâte ne devrait pas rester collée sur les côtés du moule à
pain.
Que faire si la pâte à pain semble trop humide?
Ajouter la quantité de farine indiquée dans la recette 1 c. à soupe à la fois et mélanger
quelques minutes avant d’en ajouter plus. La pâte ne devrait pas rester collée sur les
côtés du moule à pain.
Puis-je utiliser ma recette favorite avec cette machine à pain ?
Oui, mais vous devez expérimenter pour obtenir la bonne proportion d’ingrédients.
Familiarisez-vous avec l’appareil et préparez plusieurs miches de pain à l’aide des
recettes fournies avant d’expérimenter. Ne dépasser jamais 540 g (4 1/2 tasses)
d’ingrédients secs (c.-à-d. farine, avoine, semoule de maïs, etc.). Utiliser les recettes
de ce manuel pour vous aider à déterminer le rapport entre les ingrédients secs et
liquides, ainsi que les quantités de levure, de sucre, de sel et de beurre ou margarine
à utiliser.
Qu’adviendra-t-il si je laisse le pain dans le moule après la cuisson ?
Cet apparail est doté d’un cycle Warm (garde au chaud) de 1 heure qui vous permet
de laisser le pain dans le moule pendant jusqu’à une heure après la cuisson. Une
fois le cycle Warm (garde au chaud) terminé, il est préférable de retirer le pain
immédiatement, sinon le bas de votre miche absorbera de l’humidité et se ramollira.
La recette peut-elle être réduite de moitié ?
Non, cela n’est pas recommandé. Les proportions d’ingrédients fonctionnent mieux
avec des quantités pleines.
Comment peut-on utiliser les mélanges à pain dans la machine, et avec quels
réglages ?
Les instructions sur l’emballage vont énumérer les quantités d’eau et de levure
à utiliser. S’assurer d’ajouter le liquide en premier, suivi des ingrédients secs et
finalement de la levure. Éviter tout contact de la levure avec le liquide. Le réglage
dépend du type de mélange à pain utilisé (p.ex. le réglage Basic [de base] pour le
pain blanc ; le réglage Sweet [sucré] est approprié pour les fruits secs, le fromage
ou les noix; un mélange blé entier ou multigrain nécessitera le réglage Whole Grain
(grain entier); le réglage de la couleur de la croûte légère, moyenne ou foncée est
une question de préférence personnelle). Ne pas utiliser de mélanges à pain dont la
taille du pain excède 907 g (2 lb).
Quelle est la différence entre une farine américaine et une farine canadienne ?
La farine canadienne contient beaucoup plus de gluten que la farine américaine. La
farine américaine peut être substituée par des quantités égales de farine canadienne.
Toutefois, la farine canadienne absorbe plus l’humidité. Vérifier la pâte pendant le
cycle de levée. Si la pâte semble trop sèche, ajouter 15 g (1 c. à soupe) d’eau par
tasse de farine demandée par la recette. Ajouter 15 g (1 c. à soupe) à la fois pour
obtenir une pâte douce et souple.

32
Dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Odeur de brûlé ou autre.
•
De la farine ou
d’autres ingrédients
sont tombés dans la
chambre de cuisson.
•
De la farine ou d’autres ingrédients sont tombés dans la chambre de cuisson. Éteindre
la machine à pain et laisser refroidir complètement. À l’aide d’une serviette de papier,
essuyer l’excès de farine, etc., qui se trouve dans la chambre de cuisson.
Conseil : Mesurer les ingrédients au-dessus du plan de travail, en les ajoutant dans le
moule avant d’insérer celui-ci dans la machine.
Les ingrédients ne se
mélangent pas ; on
entend le moteur tourner.
•
Le moule à pain ou
la lame de pétrissage
n’a pas été installés
correctement.
•
Il y a trop d’ingrédients.
•
Le moule à pain ou la lame de pétrissage n’a pas été installé correctement. Il est
nécessaire de s’assurer que la lame de pétrissage est bien installée sur l’arbre.
•
Il y a trop d’ingrédients. Mesurer les ingrédients avec précision.
La fenêtre d’observation
est embuée ou recouverte
de condensation.
•
Peut survenir durant
les phases de mélange
ou de levée.
•
Peut survenir durant les phases de mélange ou de levée. La condensation disparaît
habituellement pendant l’étape de cuisson. Bien nettoyer la fenêtre entre les
utilisations.
La lame de pétrissage
sort avec le pain.
•
Une croûte plus
épaisse avec le réglage
« croûte foncée ».
•
Il arrive que la lame de pétrissage soit prise dans le pain. Une fois la miche refroidie,
retirer la lame de pétrissage avec le crochet pétrisseur.
Le pain lève trop haut et
pousse sur le couvercle.
•
Les ingrédients n’ont
pas été mesurés
correctement (trop de
levure, de farine).
•
La lame de pétrissage
n’est pas dans le moule.
•
On a oublié d’ajouter
le sel.
•
Les ingrédients n’ont pas été mesurés correctement (trop de levure, de farine).
Mesurer tous les ingrédients avec précision et ne pas oublier le sucre et le sel.
•
La lame de pétrissage n’est pas dans le moule. Vérifier l’installation de la lame de
pétrissage.
•
On a oublié d’ajouter le sel.
•
Diminuer la quantité de levure de 1 g (1/4 de cuillère à thé).

33
Dépannage (suite)
La pâte n’est pas bien
mélangée ; la farine et
les autres ingrédients
s’accumulent sur un côté
du moule ; la miche est
enduite de farine.
•
Le moule à pain ou
la lame de pétrissage
n’est pas été installés
correctement.
•
Il y a trop d'ingrédients
secs.
•
La pâte sans gluten
est généralement très
humide. Il peut s’avérer
nécessaire de gratter les
côtés avec une spatule.
•
Le moule à pain ou la lame de pétrissage n’est pas installé correctement. S’assurer
que le moule est bien installé dans l’appareil et que la lame de pétrissage est insérée
complètement sur l’arbre.
•
Il y a trop d'ingrédients secs. Veiller à ce que les ingrédients soient mesurés avec
précision et ajoutés dans l’ordre approprié. Utiliser une spatule en caoutchouc pour
racler les parois du moule pendant que la machine effectue le mélange pour s’assurer
que tous les ingrédients sont bien incorporés.
•
La pâte sans gluten est généralement très humide. Il peut s’avérer nécessaire de racler
les parois avec une spatule.
•
Le surplus de farine peut être enlevé une fois la miche cuite et refroidie. Ajouter de
l’eau, une cuillère à table à la fois, jusqu’à ce que la pâte forme une boule.
Le pain ne lève pas; la
miche est courte.
•
Mesure imprécise des
ingrédients ou levure
inactive.
•
Le couvercle a été
ouvert pendant les
cycles.
•
Mesure imprécise des ingrédients ou levure inactive. Mesure tous les ingrédients avec
précision. Vérifier la date de péremption de la levure et de la farine.
•
Ne pas ouvrir le couvercle pendant la cuisson.
LLL sur le panneau de
commande.
•
La machine à pain est
trop froide.
•
La machine à pain est trop froide. Laisser la machine à pain atteindre la température
ambiante.
EE0 ou EE1 sur le
panneau de commande.
•
Problème technique
avec la machine à pain.
•
La machine à pain est défectueuse. Envoyer un courriel ou écrire au service à la
clientèle.
HHH sur le panneau de
commande.
•
La température interne
de la machine à pain
est trop élevée.
•
La machine à pain est trop chaude. Laisser refroidir avant l’utilisation.
Une fois cuit, le pain
présente un cratère sur
le sommet de la miche.
•
La pâte a levé trop vite.
•
Trop de levure ou d’eau.
•
Le cycle choisi ne
convient pas à la
recette.
• Trop de levure ou d’eau. Mesurer tous les ingrédients avec précision. Diminuer
légèrement la quantité de levure ou d’eau.
• Le cycle choisi ne convient pas à la recette.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

34
La couleur de la croûte
est trop pâle.
•
Le couvercle a été
ouvert durant la
cuisson.
• Le couvercle a été ouvert durant la cuisson. Ne pas ouvrir le couvercle durant la
cuisson.
• Sélectionner un réglage de couleur plus foncée (cycles 1–7 et 11 seulement).
La couleur de la croûte
est trop foncée.
•
Trop de sucre dans la
recette.
• Trop de sucre dans la recette. Diminuer légèrement la quantité de sucre.
• Sélectionner un réglage de couleur plus pâle (cyclesn (Cycles 1–7 et 11 seulement).
La miche de pain est
inégale.
•
Trop de levure ou
d’eau.
•
La lame de pétrissage
pousse la pâte sur un
côté avant la levée et la
cuisson.
• Trop de levure ou d’eau. Mesurer tous les ingrédients avec précision. Diminuer
légèrement la quantité de levure ou d’eau.
• La lame de pétrissage pousse la pâte sur un côté avant la levée et la cuisson.
Certains pains peuvent ne pas être uniformes, particulièrement s’ils sont à base de
farine complète.
Les miches ont des
formes différentes.
•
La forme varie selon le
type de pain.
• La forme varie selon le type de pain. La farine de grain entier ou multigrain est plus
dense et peut produire une miche plus courte que le pain blanc ordinaire.
Le dessous de la miche
est ramolli.
•
Le pain est resté trop
longtemps dans le
moule en mode Warm
(garde au chaud) et il a
absorbé de l’humidité.
• Le pain est resté trop longtemps dans le moule en mode Warm (garde au chaud)
et il a absorbé de l’humidité. Mettre fin au réglage Warm (garde au chaud) en
appuyant et en maintenant enfoncé le bouton (marche/pause). Démouler le pain
du moule à pain en utilisant des gants de cuisine.
Le pain est creux
ou plein de trous à
l’intérieur.
•
La pâte est trop
mouillée, il y a trop de
levure, pas de sel.
•
L’eau est trop chaude.
• La pâte est trop mouillée, il y a trop de levure, pas de sel. Mesurer les ingrédients
avec précision. Diminuer légèrement la quantité de levure ou d’eau. Vérifier la
mesure de sel.
• L’eau est trop chaude.
Le pain n’est pas assez
cuit ou il est collant,
pâteux.
•
Trop de liquide ; le
cycle choisi n’est pas
approprié.
• Trop de liquide ; le cycle choisi n’est pas approprié. Diminuer la quantité de liquide
et mesurer les ingrédients avec précision. S’assurer que le cycle convient à la
recette.
Le pain s’effondre lors
du tranchage.
•
Le pain est trop chaud.
• Laisser refroidir le pain sur une grille avant de le trancher.
Dépannage (suite)
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

35
Dépannage (suite)
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La texture du pain est
dense, épaisse.
•
Trop de farine, la farine
n’est pas assez fraîche.
•
Il manque d’eau.
• Trop de farine, la farine n’est pas assez fraîche. Augmenter la quantité d’eau ou
diminuer la quantité de farine.
• Il manque d’eau. Les pains à grain entier ont une texture plus dense.
La base du moule à
pain est plus foncée ou
décolorée.
•
Après un lavage au
lave-vaisselle.
• Après un lavage au lave-vaisselle. Ce phénomène est normal et il n’affectera pas le
moule à pain.

36
Recettes – Basic Bread (pain de base) (Cycle )
Pour plus de recettes, visitez notre
site Web : hamiltonbeach.ca/fr
Recettes – Roast Nut (noix grillées) (Cycle )
Amandes rôties légèrement salées
1100 g (8 tasses) d’amandes entières
crues
120 g (1/2 tasse) d’eau bouillante
34 g (2 c. à soupe) de sel rose de l’Himalaya
ou de sel casher
13 g (1 1/2 c. à soupe) d’huile d’olive
Dans un grand bol, dissoudre 26 g (1 1/2 c. à soupe) de sel dans l’eau bouillante. Ajouter les amandes et mélanger délicatement. Vider le liquide et ajouter les
amandes dans le moule à pain. Sélectionner Roast Nut (noix grillées), puis 55 minutes et appuyer sur le bouton (marche/pause). Une fois le cycle terminé, placer
les amandes dans un grand bol avec l’huile d’olive et le sel restant, puis les remuer pour les enduire. Répartir les amandes en une seule couche sur une plaque pour
les laisser refroidir. Les conserver dans un contenant hermétique. Portions : 32 (37 g [1/4 tasse chacune]).
Conseil de notre cuisine laboratoire :
La recette peut être divisée en deux. Réduire le temps de cuisson à 45 minutes. Pour de meilleurs résultats lors du rôtissage des noix, la capacité minimale du moule
à pain est de 596 g (4 tasses) et sa capacité maximale est de 1190 g (8 tasses).
Pain blanc
454 g (1 lb) pain / Donne 8 portions
180 g (3/4 tasse) d’eau
28 g (2 c. à soupe) beurre fondu ou huile
végétale
6 g (1 c. à thé) de sel
8 g (2 c. à thé) sucre granulé
300 g (2 1/2 tasses) de farine à pain
5 g (1 1/4 c. à thé) de levure de
machine à pain
680 g (1,5 lb) pain / Donne 10 portions
240 g (1 tasse) d’eau
42 g (3 c. à soupe) beurre fondu ou
huile végétale
7 g (1 1/8 c. à thé) de sel
13 g (1 c. à soupe) sucre granulé
420 g (3 1/2 tasses) de farine à pain
5 g (1 1/2 c. à thé) de levure de
machine à pain
REMARQUE : La farine canadienne contient beaucoup plus de gluten que la farine américaine. La farine américaine peut être substituée par des quantités égales de
farine canadienne. Toutefois, la farine canadienne absorbe plus l’humidité. Vérifier la pâte pendant le cycle de levée. Si la pâte semble trop sèche, ajouter 15 g
(1 c. à table) d’eau par tasse de farine demandée par la recette. Ajouter 15 g (1 c. à table) à la fois pour obtenir une pâte douce et souple.
Placer tous les ingrédients dans le moule à pain dans l’ordre où ils sont inscrits. Choisir le cycle de pain de base, la taille du pain de 1, 1,5 ou 2 lb et (moyenne)
pour la couleur de la croûte. Appuyer sur le bouton (marche/pause). Une fois le cycle terminé, retirer le pain de la machine à pain et retirer soigneusement la
lame de pétrissage du bas de la miche de pain. Laisser refroidir avant de trancher.
Variation de pain aux fines herbes et au parmesan : ajouter les fines herbes et le parmesan dans le moule à pain après le sucre et avant la farine et la levure pour
chaque taille de pain. Pour un pain de 454 g (1 lb), Ajouter 73 g (1/3 tasse) de fromage parmesan râpé, 5.5 g (1 c. à soupe) d’assaisonnement à l’italienne et 0.39 g
(1/4 c. à thé) de poudre d’ail. Pour un pain de 680 g (1,5 lb), ajouter 45 g (1/2 tasse) de fromage, 8.4 g (1 1/2 c. à soupe) d’assaisonnement à l’italienne et 0.78 g
(1/2 c. à thé) de poudre d’ail. Pour un pain de 907 g (2 lb), augmenter la quantité de fromage à 90 g (2/3 tasse), d’assaisonnement à l’italienne à 11.2 g (2 c. à soupe)
et de poudre d’ail à 3.5 g (3/4 c. à thé).
907 g (2 lb) pain / Donne 12 portions
320 g (1 1/3 tasses) d’eau
56 g (1/4 tasse) beurre fondu ou huile végétale
9 g (1 1/2 c. à thé) de sel
25 g (2 c. à soupe) sucre granulé
540 g (4 1/2 tasses) de farine à pain
6 g (1 3/4 c. à thé) de levure de machine à pain

37
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et
est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date
d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours
exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous
êtes responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le
composant est non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou
des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement
à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par
la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris
toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton
Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site hamiltonbeach.com/
customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez
repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre appareil.
Garantie limitée

38
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use por o cerca de niños. La limpieza y el mantenimiento por
parte del usuario no deben ser realizados por niños a menos
que estén supervisados. Los niños deben supervisarse para
asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. Siempre
utilice guantes de cocina para manipular moldes para pan
calientes o pan caliente.
6. Evite todo contacto con las piezas en movimiento.
7. No coloque la mano dentro del molde mientras la máquina
panificadora esté mezclando. Use una espátula de hule para
raspar las paredes del molde.
8. No coloque sus manos dentro de la cámara de horneado
después de haber quitado el molde para pan. La unidad de
calentamiento seguirá caliente.
9. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no sumerja el
cable, el enchufe o la máquina panificadora en agua u otro
líquido.
10. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y
antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de
limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza.
11. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente
de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener
información sobre la revisión, la reparación o los ajustes, según
lo establecido en la Garantía limitada.
12. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede causar lesiones.
13. No lo use al aire libre.
14. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de
un mostrador, o que toque alguna superficie caliente.
15. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o
eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
16. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un
aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
17. Para desconectar, apague todos los controles; a continuación
retire el enchufe del tomacorriente.
18. Tenga mucho cuidado al retirar el molde para pan.
19. Para apagar la máquina panificadora, mantenga presionado el
botón (inicio/pausa) hasta que emita un pitido. Consulte la
sección “Panel de control” para obtener más información.
20. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad
de vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se
rompa.

39
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
21. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el
indicado.
22. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el
tubo del elemento de calentamiento.
23. No haga funcionar sin vigilancia.
24. No haga funcionar el aparato mediante un temporizador
externo o un sistema de control remoto separado.
25. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La
temperatura de las superficies accesibles puede ser
alta cuando el artefacto se encuentra en
funcionamiento.
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es
provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para
reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona
únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe.
Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use otro
aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.

40
11
10
9
8
2
Piezas y características
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
1
4
12
1
3
5
6
7
6
Para retirar el molde para pan:
Gire el asa del molde para pan en el sentido contrario a las agujas del reloj para
desbloquearla. Levante y retire el molde para pan de la cámara de horneado.
1 Paleta para amasar
2
Molde para pan
antiadherente
3 Panel de control
4 Base
5 Cámara de horneado
6 Orificios de ventilación
7
Ventana de
visualización
8 Tapa
9 Taza medidora
10 Cuchara medidora
11 Gancho de la paleta
12 Eje impulsor

41
Coloque la paleta para
amasar en el eje, con la
flecha apuntando hacia arriba,
presionando hacia abajo hasta
que haga tope y verificando
que las superficies planas se
encuentren alineadas.
Antes del primer uso: Lave y seque el molde para pan y la paleta para amasar.
NOTA: No utilice utensilios de metal dentro del molde para pan porque pueden
dañar la superficie antiadherente.
w PRECAUCIÓN
Riesgo de caída de objeto.
La máquina panificadora puede
moverse o desplazarse durante el ciclo de amasado. Siempre colóquela en el
centro del mostrador de encimera alejada del borde.
Con cuidado mida y agregue los ingredientes al molde para pan en
el orden EXACTO indicado en la receta.
Consejo: Mida previamente todos los ingredientes, incluyendo
agregados (nueces, pasas de uva), antes de comenzar.
ÚLTIMO: Levadura. DEBE
estar separada de los
ingredientes húmedos.
SEGUNDO: Ingredientes secos (azúcar,
sal, mantequilla, harina)
PRIMERO: Ingredientes líquidos
Coloque el molde para pan en la
máquina panificadora, girándolo en
sentido de las agujas del reloj hasta
que se trabe en su lugar. Cierre la
tapa.
NOTA: El molde para pan debe
trabarse en su lugar para lograr un
mezclado y amasado adecuados.
1
Consulte la sección “Cómo usar” para obtener información
adicional.
Añada los ingredientes
2
Seleccione el ciclo
Presione el botón (menú) para seleccionar
el ciclo que desea. El número de ciclo
correspondiente se muestra en la pantalla.
Para programar un inicio diferido, use la
función de temporizador de retardo para
iniciar la máquina panificadora en otro
momento. Presione los botones y para
ajustar el tiempo del ciclo que se muestra
en la pantalla. Consulte la página 44 para
obtener información adicional.
Presione los botones (color de la corteza)
y (tamaño de pan) para ajustar la
configuración deseada (no ajustable en algunos
ciclos).
3
Comience a preparar pan
Presione (iniciar/detener). La pantalla
digital mostrará el tiempo restante del ciclo.
Una vez completado, la máquina panificadora
emitirá un pitido y comenzará la configuración
Warm (calentar) hasta por 1 hora.
Mantenga presionado el botón (inicio/
pausa) hasta que emita un pitido, para
cancelar la configuración Warm (calentar) y
apagar la máquina panificadora.
Antes del segundo ciclo de amasado, 12 pitidos
le indicarán que agregue frutas, frutos secos,
etc. No disponible en los ciclos 9, 10 y 12.
Utilizando guantes de cocina, gire en sentido contrario a las agujas del reloj para
destrabar el molde para pan, y tire del mismo hacia arriba. Deje enfriar 10 minutos,
luego sacuda el pan para sacarlo del molde. Si la paleta para amasar permanece en
el pan, sáquela suavemente con el gancho de la paleta.
Guía de inicio rápido

42
Panel de control
Ciclos preprogramados
Menú
Presione el botón menú para seleccionar la función deseada. El
número de ciclo correspondiente se muestra en la pantalla.
Color de la corteza
Presione el botón color de la corteza para mover la flecha al ajuste
deseado: (clara), (media) u (oscura). El color de la corteza es
una opción en los ciclos 1–7 y 11.
NOTAS:
• Establezca el temporizador de retardo después de seleccionar el
ciclo, tamaño de pan y el color de la corteza. El temporizador de
retardo se puede ajustar en los ciclos 1, 2, 5, y 11.
• No utilice el temporizador de retardo con recetas que incluyan
productos lácteos u otros ingredientes, como huevos, leche,
crema o queso.
Inicio/pausa
Presione el botón inicio/pausa
una vez para iniciar un ciclo. Se
escuchará un pitido corto, “:”
comenzará a parpadear y se
iniciará el ciclo.
Para hacer pausa durante un
ciclo, presione el botón inicio/
pausa, y la pantalla parpadeará.
Si el botón de inicio/pausa no
se vuelve a presionar dentro
de 10 minutos para reiniciar el
ciclo, el ciclo se cancelará.
Para cancelar un ciclo,
mantenga presionado el botón
inicio/pausa. La maquina
panificadora emitirá un sonido
y se apagara automáticamente.
Tamaño de pan
Presione el botón tamaño de
pan para mover la flecha a un
tamaño de pan de 1.0 lb, 1.5 lb
o 2.0 lb (454 g, 680 g, o 907 g).
Tamaño de pan es una opción
en los ciclos 1, 2, 5, y 11.
Temporizador de retardo
Use la función temporizador
de retardo para encender la
máquina panificadora en un
momento posterior. Presione
los botones y para
ajustar el tiempo del ciclo
que se muestra en la pantalla.
Agregue hasta 15 horas
incluyendo el tiempo de retardo
y el ciclo de panificación.
Interrupción de energía
Si ocurriera un corte de energía, el proceso de preparación del pan
continuará en forma automática dentro de los 10 minutos. Si la masa
ha comenzado a leudar, descarte los ingredientes del molde para pan
y comience de nuevo. Si la masa no ha entrado en la fase de hinchar,
puede presionar el botón inicio/pausa para continuar el ciclo desde el
principio.
Warm (calentar)
Después de completar el ciclo de horneado, la máquina emitirá un pitido
10 veces y cambiará a la configuración Warm (calentar) durante 1 hora.
Desenchufe cuando no esté en uso.
Para cancelar la configuración Warm (calentar), mantenga presionado el
botón inicio/pausa hasta que emita un pitido.
Consejo: Quitar el pan inmediatamente después de finalizado el ciclo de
horneado evitará que la corteza se oscurezca más.

43
Ciclos de programa
Basic Bread (pan básico)
Para panes blancos y mixtos compuestos principalmente por harina
para pan básica.
French Bread (pan francés)
Para panes livianos hechos de harina fina. Normalmente, el
pan es esponjoso y tiene una corteza crocante. Esta no es una
configuración adecuada para recetas que requieren manteca,
margarina o leche.
Gluten Free Bread (pan sin gluten)
Para panes y mezclas libres de gluten.
Quick Bread (pan rápido)
Para panes rápidos empaquetados o recetas de pan rápido que
no usan levadura para leudar y en su lugar pueden usar polvo de
hornear o bicarbonato de sodio. El amasado, leudado y horneado
del pan lleva menos tiempo que en un pan básico.
Consejo: Rocíe la bandeja con aceite en aerosol antiadherente antes
de colocar los ingredientes para remover fácilmente el pan rápido
cuando esté cocido.
Sweet Bread (pan dulce)
Para panes con levadura y aditivos como jugos de fruta, coco
rallado, pasas, fruta seca, chocolate o azúcar añadido. Debido a una
fase más prolongada de leudado, el pan será liviano y aireado.
1.5 lb. Express (1.5 lb exprés [680 g])
Se produce amasado, fermentación y horneado. El pan será más
pesado y no tan alto como el pan en otros ciclos.
2.0 lb. Express (2.0 lb exprés [907 g])
Igual que 1.5 lb (680 g) Express excepto que el ciclo se demora más
tiempo.
Dough (masa)
Este ciclo prepara la masa con levadura para pancitos, masa para
pizza, etc., que se horneará en un horno convencional. No existe
horneado en este ciclo.
Jam (mermelada)
Para preparar mermeladas con frutas frescas.
Roast Nut (frutos secos tostados)
Para tostar frutos secos o hacer una receta con frutos secos
tostados.
Whole Grain Bread (pan integral)
Para panes con variedades fuertes de harina que requieren una
fase más prolongada de amasado y leudado (harina de trigo entero,
harina de centeno). El pan será más compacto y pesado.
Bake (hornear)
El pan puede hornearse con este ciclo o usarse cuando se necesita
un horneado adicional de panes porque una hogaza es muy liviana
o no se ha horneado bien. No hay amasado o reposo.
Consejos:
• Use una espátula de hule para raspar los lados del molde mientras la máquina panificadora está mezclando para asegurarse de que todos
los ingredientes se mezclen.
• Retire el molde para pan de la máquina panificadora cuando se complete el ciclo. Deje que el molde para pan se enfríe durante 5 a 10
minutos en una rejilla de enfriamiento de alambre antes de retirar el pan y deje que el pan rápido se enfríe durante 10 minutos antes de
colocarlo en una rejilla de enfriamiento de alambre.

44
Cómo usar
3
ÚLTIMO: Levadura. DEBE
estar separada de los
ingredientes húmedos.
SEGUNDO: Ingredientes secos (azúcar,
sal, mantequilla, harina)
PRIMERO: Ingredientes líquidos
Antes del primer uso:
• Verifique que no haya piezas faltantes o dañadas.
• Para extraer el molde para pan, levante con cuidado el asa y gire el molde para pan
en el sentido contrario a las agujas del reloj; luego saque el molde de la máquina
panificadora.
• Limpie todas las piezas de acuerdo con la sección “Cuidado y limpieza”.
• Configure la máquina panificadora en el modo “hornear” y hornee con el molde
vacío por 10 minutos. Deje que la unidad se enfríe y limpie de nuevo todas las piezas
desmontadas. El aparato puede emitir un poco de humo y/o olor cuando se acciona
por primera vez. Esto es normal y desaparecerá después del primer o segundo uso.
Asegúrese de que el aparato tenga suficiente ventilación.
• El aparato ya está listo para usar.
w PRECAUCIÓN
Riesgo de caída de objeto. La máquina panificadora
puede moverse o desplazarse durante el ciclo de amasado. Siempre
colóquela en el centro del mostrador de encimera alejada del borde.
1.
Coloque el molde para pan en la base y verifique que esté bien trabado en su lugar
girándolo en sentido de las agujas del reloj.
2.
Coloque la paleta para amasar en el eje impulsor dentro del molde para pan.
3.
Añada los ingredientes dentro del molde para pan en el orden señalado en la
receta. Primero, agregue los líquidos, azúcar y sal; luego la harina, y por último la
levadura. NOTA: Verifique que la levadura no entre en contacto con sal o líquidos.
4.
Enchufe en el tomacorriente. Se oirá un pitido y la pantalla pasará en forma
predeterminada al ciclo 1.
5.
Presione el botón (menú) hasta que aparezca el ciclo deseado.
6.
Presione el botón (tamaño de pan) para desplazar la flecha al tamaño de hogaza
de 1, 1.5, o 2.0 lb. (El tamaño de la hogaza es una opción de los ciclos 1, 2, 5, y 11.)
7.
Presione el botón (color de la corteza) para desplazar la flecha a la configuración
deseada: (clara), (media), o (oscura). (El color de la corteza es una opción de
los ciclos 1–7 y 11.)
8.
Si lo desea, configure el temporizador de retardo con las flechas o .
(La función de retardo está disponible en los ciclos 1, 2, 5, y 11 hasta por
15 horas).
NOTA: No utilice esta característica cuando incluya productos lácteos, huevos, etc.
9.
Presione el botón (inicio/pausa) para comenzar el ciclo. La máquina
panificadora emitirá un pitido y el “:” de la pantalla digital comenzará a titilar, lo
que indica que el temporizador está realizando una cuenta regresiva. La paleta
para amasar comenzará a mezclar los ingredientes. Si se activó el temporizador
de retardo, la paleta para amasar no mezclará los ingredientes hasta que se haya
configurado el ciclo para comenzar.
10.
Para agregar ingredientes extra, antes del segundo amasado, 12 pitidos indicarán
cuándo agregar frutas, frutos secos, etc.
11.
Después de finalizado el ciclo de hornear, la máquina emitirá 10 pitidos y cambiará
a la configuración Warm (calentar) durante 1 hora. Desenchufe cuando no esté en
uso.
12.
Use guantes de cocina para sacar el molde para pan. Levante con cuidado el asa
y gire el molde para pan en el sentido contrario a las agujas del reloj; luego saque
el molde de la máquina panificadora. Deje que el molde para pan se enfríe durante
5 a 10 minutos en una rejilla de enfriamiento de alambre antes de retirar el pan,
y deje que el pan rápido se enfríe durante 10 minutos antes de colocarlo en una
rejilla de enfriamiento de alambre.
13.
Antes de extraer el pan del molde para pan, utilice una espátula de hule fina para
aflojar los lados. Usando guantes para horno, con el asa del molde para pan
doblada hacia abajo, voltee el molde para pan boca abajo sobre una rejilla de
enfriamiento de alambre y sacúdalo suavemente hasta que salga el pan.
14.
Si la paleta para amasar permanece en el pan, sáquela suavemente con el gancho
de la paleta.
15.
Si la paleta para amasar se atasca en el molde para pan, deje remojar el molde
para pan en 1 taza (240 g) de agua tibia durante 15 minutos. Con los dedos, mueva
la paleta y jálela hacia arriba para retirarla.
NOTAS:
• Si se seleccionó un ciclo incorrecto, mantenga presionado el botón (inicio/
pausa) para cancelar en cualquier momento. La maquina panificadora emitirá un
sonido y se apagara automáticamente.
• El pan recién horneado es mejor cuando se consume lo antes posible. Para
almacenar, envuelva el pan enfriado en papel de aluminio o en una bolsa de plástico
para conservar la frescura.
• El pan puede almacenarse en el refrigerador hasta por 10 días o congelarse hasta
por 6 meses.
• Deje que el pan se enfríe y rebánelo con un cuchillo para pan.
• Desenchufe cuando no esté en uso.

45
Configuración
Tipo Corteza Tamaño
Tiempo del
pitido para
mezclar
Tiempo
total
Basic Bread
(pan básico)
Light
(clara),
Medium
(media)
Dark
(oscura)
1 lb. (454 g) :31 2:55
1.5 lb. (680 g) :31 3:00
2 lb. (907 g) :32 3:02
French
Bread (pan
francés)
Light
(clara),
Medium
(media)
Dark
(oscura)
1 lb. (454 g) :57 3:54
1.5 lb. (680 g) :57 4:01
2 lb. (907 g) :57 4:09
Gluten Free
Bread (pan
sin gluten)
Light
(clara),
Medium
(media)
Dark
(oscura)
2 lb. (907 g) :22 3:09
Quick Bread
(pan rápido)
Light
(clara),
Medium
(media)
Dark
(oscura)
— :12 1:24
Sweet
Bread (pan
dulce)
Light
(clara),
Medium
(media)
Dark
(oscura)
1 lb. (454 g) :17 2:47
1.5 lb. (680 g) :17 2:52
2 lb. (907 g) :17 2:57
Configuración
Tipo Corteza Tamaño
Tiempo del
pitido para
mezclar
Tiempo
total
1.5 lb.
Express
(1.5 lb
exprés
[680 g])
Light
(clara),
Medium
(media)
Dark
(oscura)
1.5 lb. (680 g) :13 1:25
2.0 lb.
Express
(2.0 lb
exprés
[907 g])
Light
(clara),
Medium
(media)
Dark
(oscura)
2 lb. (907 g) :13 1:35
Dough
(masa)
— — :25 1:32
Jam
(mermelada)
— — — 1:20
Roast Nut
(frutos
secos
tostados)
— — —
0:45 -
1:30
Whole Grain
Bread (pan
integral)
Light
(clara),
Medium
(media)
Dark
(oscura)
1 lb. (454 g) :36 2:54
1.5 lb. (680 g) :36 3:09
2 lb. (907 g) :37 3:22
Bake
(hornear)
— — —
0:10 -
1:00
Tiempos de los ciclos
Cada uno de los ciclos de la máquina panificadora tienen diferentes
cantidades de tiempo dedicadas a amasar, leudar y/o hornear. La tabla
siguiente muestra la cantidad de minutos incluida en cada fase para ciclos
específicos.
NOTA: El tiempo total suma todas esas fases. No incluye el tiempo de
inicio demorado.

46
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el
enchufe o la base en ningún líquido. Permita que la máquina
panificadora se enfríe por completo antes de limpiarla.
1. Para limpiar la paleta para amasar: Si resulta difícil quitar la paleta
para amasar del molde para pan, agregue agua a la base del
molde para pan y deje remojar durante 1 hora. Limpie la paleta
detenidamente con un paño húmedo. La paleta para amasar es
apta para lavavajillas.
2. Para limpiar el molde para pan: Levante con cuidado el asa del
molde para pan y gire el molde para pan en el sentido contrario
a las agujas del reloj; luego saque el molde de la máquina
panificadora. Limpie la parte interior y exterior del molde para
pan con un paño húmedo. No utilice agentes abrasivos para así
proteger el revestimiento antiadherente. El molde para pan debe
estar completamente seco antes de la instalación.
NOTA: El molde para pan, la paleta para amasar, la taza
medidora, la cuchara medidora y el gancho de la paleta son aptos
para lavavajillas. La parte exterior del molde para pan y la base
pueden decolorarse. Esto es normal.
3. Para limpiar la base y la tapa: Después de usarla, desenchufe la
unidad y permita que se enfríe. Use un paño húmedo para limpiar
la tapa, la base, la cámara de horneado y el interior de la ventana
de visualización. No use limpiadores abrasivos para la limpieza,
ya que esto degradará el alto brillo de la superficie. Nunca
sumerja la base en agua para limpiarla.
4. Antes de empacar la máquina panificadora para almacenarla,
asegúrese de que se haya enfriado completamente, que esté
limpia y seca, y que la tapa esté cerrada.
El molde para pan y la cámara de horneado
estarán calientes y deben usarse guantes de
cocina. Retire el molde para pan levantando la
manija y girándola en sentido contrario a las
agujas del reloj para desbloquearla de la base
de la cámara de horneado.
Deje que el molde para pan se enfríe durante 5
a 10 minutos en una rejilla de enfriamiento de
alambre antes de retirar el pan, y deje que el
pan rápido se enfríe durante 10 minutos antes
de colocarlo en una rejilla de enfriamiento de
alambre. Deje enfriar sobre una rejilla de alambre
durante 10 minutos antes de rebanar.
Consejo: Si la paleta para amasar permanece en el pan, sáquela
suavemente con el gancho de la paleta.
Cómo quitar el pan

47
Consejos: Lo esencial sobre el pan
Dos cosas pueden asegurar una hogaza de pan perfecta: usar ingredientes frescos y de calidad, y medirlos correctamente.
Harina
Harina común
Harina que contiene trigos duros y blandos apta para hornear en general. La harina para
pan es mejor para panes con levadura.
Mezcla de harina sin gluten para todo uso
Se utiliza en una receta sin gluten y los ingredientes enumeran goma xantana.
La harina sin gluten de reemplazo 1:1 se sustituye en cantidades iguales por harina para
todo uso en recetas clásicas o recetas que no se han elaborado para ser sin gluten. Esta
harina no funciona bien con recetas de pan de levadura.
Harina para pan
La harina para pan es el ingrediente más importante para preparar pan y se recomienda
en la mayoría de las recetas para panes con levadura. Tiene un alto contenido de gluten
y puede conservar el tamaño del pan sin desplomarse después del leudado. Las harinas
varían por región. Por ejemplo, la harina estadounidense se obtiene de trigo de primavera,
mientras que la harina canadiense se obtiene de trigo de invierno.
Harina leudante
Harina que contiene polvo para hornear, utilizada especialmente para preparar pasteles. No
utilice harina leudante en combinación con levadura.
Harina integral
La harina integral se obtiene del grano de trigo entero. El pan hecho con toda o parte de la
harina integral tendrá mayor cantidad de fibra y de contenido nutricional. La harina integral
es más pesada y, como resultado, los panes pueden ser más pequeños y tener una textura
más compacta.
Otros ingredientes
Huevo
Los huevos pueden mejorar la textura del pan y aumentar su tamaño. El huevo debe batirse
con los otros ingredientes líquidos.
Sal
La sal es necesaria para mejorar el sabor del pan y el color de la corteza. También se utiliza
para contener la actividad de la levadura.
Mantequilla, manteca vegetal y aceite vegetal
La mantequilla o la manteca vegetal deben cortarse en trozos pequeños antes de
agregarlos al líquido; o la mantequilla debe derretirse como se indica en las recetas.
Azúcar
El azúcar es el “alimento” de la levadura y también aumenta el sabor dulce y el color del
pan. Es un elemento muy importante para que el pan leude. Normalmente se utiliza azúcar
blanco; sin embargo, en algunas recetas también puede requerirse azúcar moreno, azúcar
en polvo o algodón de azúcar.
Agua y otros líquidos (siempre se agregan primero)
El agua es un ingrediente esencial para preparar pan. Ver recomendaciones de recetas para
temperaturas líquidas. Algunas recetas pueden requerir leche u otros ingredientes. Nunca
utilice productos lácteos con la opción de temporizador de retardo.
Levadura
La levadura es un organismo vivo y debe conservarse en el refrigerador para permanecer
fresco. Necesita los carbohidratos del azúcar y de la harina como alimento.
La levadura utilizada en recetas con la máquina panificadora se vende con diferentes
nombres: Levadura para máquina panificadora (preferida), levadura instantánea y levadura
de acción rápida. La mayoría de las recetas requieren usar levadura para máquinas
panificadora.
Antes de utilizarla, verifique la fecha de vencimiento de la levadura. Devuélvala al
refrigerador inmediatamente después de cada uso.
Consejo:
Para verificar si la levadura se encuentra fresca y activa:
• Vierta 1 taza (240 g) de agua caliente del grifo dentro de la taza medidora.
• Agregue 1 cucharadita (5 g) de azúcar blanca y 1 cucharada (11 g) de
levadura.
• Coloque la taza medidora en un lugar tibio durante 5 minutos.
• La levadura fresca y activa comenzará a hacer burbujas o “crecer”. Si no lo
hace, la levadura está muerta o inactiva.
Ingredientes

48
Consejos: Utilice mediciones exactas
Uno de los pasos más importantes para preparar un buen pan es la medición correcta de los ingredientes. Mida con detenimiento todos los ingredientes y
agréguelos al molde para pan en el orden indicado en la receta. Tenga en cuenta que la temperatura ambiente, la humedad y la altitud pueden afectar el resultado
de su pan. La temperatura ambiente demasiado caliente o demasiado fría y/o la alta humedad marcarán la diferencia en el pan horneado. En un día caluroso y
húmedo, es mejor pesar los ingredientes en una báscula digital para una medición precisa. Siga siempre la receta y la información de esta Guía de uso y cuidado.
Cuando haga pan en áreas de gran altitud, consulte con su oficina local de Extensión Cooperativa.
Onzas líquidas Tazas Cucharadas Cucharaditas
8 1 16 (240 g) 48
7 7/8 14 (210 g) 42
6 3/4 12 (180 g) 36
5 5/8 10 (150 g) 30
4 1/2 8 (120 g) 24
3 3/8 6 (90 g) 18
2 1/4 4 (60 g) 12
1 1/8 2 (30 g) 6
1 (15 g) 3
1/2 (7.5 g) 1 1/2
1 taza de: Onzas Gramos
Harina común 4.4 124
Harina para pan 4.25 120
Harina integral 4.25 120
Harina de centeno 3.6 106
La secuencia para añadir ingredientes
Siempre añada los ingredientes en el orden indicado en la receta.
PRIMERO: Ingredientes líquidos
SEGUNDO: Ingredientes secos
ÚLTIMO: Levadura
La levadura sólo debe colocarse sobre la harina seca y nunca debe entrar
en contacto con líquidos o sal.
Cuando utilice la función de temporizador de retardo, nunca agregue
ingredientes perecederos como huevos o leche.
Ingredientes líquidos
El agua, leche fresca u otros ingredientes deben medirse con una jarra
medidora de vidrio que contenga marcas claras y un pico. Coloque la
jarra sobre el mostrador de encimera y agáchese para verificar el nivel del
líquido. Cuando mida aceite para cocción u otros ingredientes, luego limpie
muy bien la jarra medidora.
Mediciones de elementos secos
Mida los ingredientes secos colocándolos con una cuchara dentro de la
jarra medidora y luego nivelándolos con un cuchillo. Nunca utilice la jarra
medidora para tomar los ingredientes secos directamente de un recipiente
porque esto podría sumar una cucharada de ingredientes extra. No golpee
la parte inferior de la jarra medidora ni apisone el contenido.
Consejo: Antes de medirla, revuelva la harina para airearla.
Cuando mida pequeñas cantidades de ingredientes secos, tales como sal o
azúcar, utilice una cuchara medidora, verificando que esté nivelada.
Medir ingredientes secos con una balanza digital brinda mejores resultados
de horneado.
Tabla de conversión de medición de líquidos
Equivalentes de peso para medición de elementos secos

49
Preguntas frecuentes
¿Puedo utilizar un reemplazo de azúcar en lugar de azúcar común?
El azúcar es necesaria para que la levadura produzca un pan liviano con una
buena altura. Los resultados pueden variar en relación al tipo y cantidad de
reemplazo de azúcar utilizados.
¿Puedo suprimir la sal o el azúcar de una receta?
No, tanto el azúcar como la sal desempeñan un papel importante en el
proceso de preparación del pan. La sal evita que la levadura actúe de más y
que el pan leude demasiado. La combinación de azúcar, sal y levadura es una
parte clave del proceso de preparación del pan. Recuerde que las cantidades
totales de azúcar y de sal se encuentran divididas entre todas las rebanadas,
y por lo tanto la cantidad de azúcar y de sal por porción es reducida.
¿Cuándo añado pasas de uva, nueces, etc. al pan?
Para agregados (nueces, pasas de uva), la máquina emitirá 12 pitidos. Abra la
tapa y vierta los agregados.
¿Puedo abrir la tapa mientras la máquina panificadora se encuentra en
funcionamiento?
Esta máquina panificadora se encuentra diseñada con una ventana en la
tapa para que pueda verse el progreso del pan. Se pueden hace revisiones
rápidas en las primeras etapas de amasado y para agregar ingredientes cuando
suena el pitido. Utilice una espátula de goma para limpiar los lados del molde
mientras la máquina panificadora está mezclando para asegurar que todos
los ingredientes estén bien unidos. Sin embargo, la temperatura de la cámara
de horneado se ajusta para las etapas de leudado y horneado. Abrir la tapa
durante estos pasos puede provocar que el pan se desmorone o que no
se hornee correctamente. A veces se forma condensación en la ventana
después del mezclado y amasado inicial. Generalmente desaparece una
vez que se inicia el ciclo de horneado y por lo tanto usted debería tener una
buena visualización del pan.
¿Qué pasa si la masa de pan se ve seca y grumosa?
Agregue la cantidad de líquido indicada en la receta 1 cdta. a la vez y revuelva
antes de agregar más. La masa no debe pegarse a los lados del molde.
¿Qué pasa si la masa de pan se ve demasiado húmeda?
Añada la cantidad de harina indicada en la receta 1 cdta. a la vez y revuelva
durante unos minutos antes de agregar más. La masa no debe pegarse a los
lados del molde.
¿Puedo usar mis recetas de pan favoritas en la máquina panificadora?
Sí, pero tendrá que experimentar para lograr las proporciones correctas
de los ingredientes. Familiarícese con la unidad y prepare varias hogazas
de pan con las recetas provistas antes de comenzar a experimentar. Nunca
supere una cantidad total de 4 1/2 tazas (540 g) de ingredientes secos (incluye
harinas, avena, harina gruesa de maíz amarillo, etc.). Utilice las recetas de
este libro para determinar la relación de ingredientes secos respecto de los
líquidos y las cantidades de levadura, azúcar, sal y mantequilla/margarina a
usar.
¿Qué puede pasar si dejo el pan en el molde después del horneado?
Esta unidad cuenta con un ciclo de 1 hora de Warm (calentar) que le
permite dejar el pan en el molde hasta por una hora después de finalizado
el horneado. Una vez finalizado la configuraciòn Warm (calentar), es mejor
quitar el pan inmediatamente porque si no la parte inferior del pan absorberá
humedad y se pondrá gomoso.
¿Se pueden reducir las recetas a la mitad?
No se recomienda. Las proporciones de los ingredientes funcionan mejor con
cantidades completas.
¿Cómo pueden utilizarse las mezclas para pan en la máquina y en qué
configuración?
Las instrucciones del paquete le indicarán la cantidad de agua y de levadura
que debe usar. Asegúrese de añadir el líquido, luego los ingredientes secos
y por último la levadura. No permita que la levadura quede encima del
líquido. La configuración del tipo de pan depende del tipo de mezcla que se
está utilizando (es decir, los panes blancos utilizan la configuración de pan
básico, la configuración de pan Sweet (dulce) se usa con frutas secas, queso
o nueces, la integral o multicereal debe utilizar la configuración de pan Whole
Grain (integral), y la configuración de corteza, clara, media u oscura, es una
preferencia personal). No utilice mezclas para pan que superen un tamaño de
pan de 2 lb (907 g).
¿Cuál es la diferencia entre la harina estadounidense y la harina canadiense?
La harina canadiense tiene un contenido mayor de proteína o gluten que la
harina estadounidense. Se puede reemplazar la harina estadounidense en
cantidades iguales por la harina canadiense. Sin embargo, la harina canadiense
puede absorber más humedad. Controle la masa durante el primer ciclo de
amasado. Si parece seca, usted puede agregar hasta 1 cucharada (15 g) de
agua adicional por taza de harina indicada en la receta. Agregue el agua de 1
cucharada (15 g) por vez hasta alcanzar la consistencia deseada de una masa
suave y flexible.

50
Resolviendo problemas
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
Olor penetrante o a
quemado.
•
Se ha derramado
harina u otros
ingredientes dentro de
la cámara de horneado.
•
Se ha derramado harina u otros ingredientes dentro de la cámara de horneado.
Detenga la máquina panificadora y déjela enfriar por completo. Limpie el exceso de
harina, etc., de la cámara de horneado con una toalla de papel.
Consejo: Mida los ingredientes sobre el mostrador, añadiéndolos al molde para pan
antes de colocarlos en la máquina.
Los ingredientes no se
mezclan; se oye el motor
girando.
•
El molde para pan o
la paleta para amasar
están mal instalados.
•
Demasiados
ingredientes.
•
El molde para pan o la paleta para amasar están mal instalados. Asegúrese de que la
paleta para amasar esté firmemente instalada en el eje.
•
Demasiados ingredientes. Mida los ingredientes con precisión.
La ventana está
empañada o cubierta de
condensación.
•
Puede ocurrir durante
los ciclos de mezclado
o leudado.
•
Puede ocurrir durante los ciclos de mezclado o leudado. La condensación
generalmente desaparece durante el ciclo de horneado. Limpie bien la ventana entre
ciclos.
La paleta para amasar
sale con el pan.
•
Corteza más gruesa
con el ajuste de corteza
oscura.
•
Es común que la paleta para amasar salga con el pan. Una vez que el pan se enfríe,
quite la paleta con el gancho de la paleta.
El pan leuda demasiado
o empuja la tapa hacia
arriba.
•
No se han medido bien
los ingredientes
(demasiada levadura o
harina).
•
La paleta para amasar
no se encuentra en el
molde para pan.
•
Olvidó colocar sal.
•
No se han medido bien los ingredientes (demasiada levadura o harina). Mida todos los
ingredientes con precisión y asegúrese de haber añadido azúcar y sal.
•
La paleta para amasar no se encuentra en el molde para pan. Controle la instalación de
la paleta para amasar.
•
Olvidó colocar sal.
•
Reduzca la levadura de a 1/4 de cucharadita (1 g).

51
Resolviendo problemas (cont�)
La masa no se
mezcla bien; hay una
acumulación de harina
y otros ingredientes en
los costados del molde;
el pan está cubierto de
harina.
•
El molde para pan o
la paleta para amasar
están mal instalados.
•
Demasiados
ingredientes secos.
•
La masa libre de
gluten es comúnmente
muy húmeda. Puede
requerir ayuda
adicional mediante
la inserción de una
espátula en los
costados.
•
El molde para pan o la paleta para amasar están mal instalados. Verifique que el molde
para pan esté bien colocado en la unidad y que la paleta para amasar se encuentre
firmemente insertada en el eje.
•
Demasiados ingredientes secos. Asegúrese de que los ingredientes se midan con
precisión y que se añadan en el orden correcto. Utilice una espátula de goma para
limpiar los lados del molde mientras la máquina panificadora está mezclando para
asegurar que todos los ingredientes estén bien unidos.
•
La masa libre de gluten es comúnmente muy húmeda. Puede requerir ayuda adicional
mediante la inserción de una espátula en los costados.
•
El exceso de harina puede quitarse del pan una vez que se haya horneado y enfriado.
Agregue agua, de a una cucharada por vez, hasta que la masa se haya convertido en
un bollo.
El pan no leuda; la
hogaza queda baja.
•
Medición inadecuada
de ingredientes o
levadura inactiva.
•
Se levantó la tapa
durante los ciclos.
•
Medición inadecuada de ingredientes o levadura inactiva. Mida todos los ingredientes
con precisión. Controle la fecha de vencimiento de la levadura y de la harina.
•
Se levantó la tapa durante los ciclos.
LLL en el panel de
control.
•
La máquina
panificadora está
demasiado fría.
•
La máquina panificadora está demasiado fría. Permita que la máquina panificadora
alcance la temperatura ambiente.
EE0 o EE1 en el panel de
control.
•
Problema técnico
con la máquina
panificadora.
•
Su máquina panificadora tiene un problema. Envíe un correo electrónico o escriba a
Servicio al cliente.
HHH en el panel de
control.
•
La temperatura
interna de la máquina
panificadora es
demasiado alta.
•
La máquina panificadora está demasiado caliente. Déjela enfriar antes de usar.
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN

52
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
Resolviendo problemas (cont�)
El pan está hundido
en la parte superior al
finalizar el horneado.
•
La masa ha leudado
demasiado rápido.
•
Demasiada levadura o
agua.
•
Se eligió un ciclo
incorrecto para la
receta.
• Demasiada levadura o agua. Mida todos los ingredientes con precisión. Reduzca
un poco la levadura o el agua.
• Se eligió un ciclo incorrecto para la receta.
El color de la corteza es
muy claro.
•
Se abrió la tapa
durante el horneado.
• Se abrió la tapa durante el horneado. No abra la tapa durante el horneado.
• Elija una opción de corteza más oscura (sólo ciclos 1–7 y 11).
El color de la corteza es
muy oscuro.
•
Demasiada azúcar en
la receta.
• Demasiada azúcar en la receta. Reduzca un poco la cantidad de azúcar.
• Elija una opción de corteza más clara (sólo ciclos 1–7 y 11).
El pan está torcido. •
Demasiada levadura o
agua.
•
La paleta para amasar
empuja la masa hacia
un lado antes del
leudado y horneado.
• Demasiada levadura o agua. Mida todos los ingredientes con precisión. Reduzca
un poco la levadura o el agua.
• La paleta para amasar empuja la masa hacia un lado antes del leudado y horneado.
Algunos panes pueden no quedar parejos, especialmente si se usa harina integral.
Los panes tienen
diferentes formas.
•
Hay variaciones
respecto del tipo de
pan.
• Hay variaciones respecto del tipo de pan. El pan integral o multicereal es más
denso y puede quedar más bajo que un pan blanco básico.
La parte inferior del pan
está gomoso.
•
El pan ha permanecido
en el molde con la
configuración Warm
(calentar) durante
mucho tiempo y ha
absorbido humedad.
• El pan ha permanecido en el molde con la configuración Warm (calentar) durante
mucho tiempo y ha absorbido humedad. Finalice la configuración Warm (calentar)
manteniendo presionado el botón (inicio/pausa). Quite el pan del molde usando
guantes de cocina.

53
Resolviendo problemas (cont�)
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
El pan está hueco o lleno
de agujeros.
•
La masa está muy
húmeda, demasiada
levadura, no se añadió
sal.
•
Agua muy caliente.
• La masa está muy húmeda, demasiada levadura, no se añadió sal. Mida todos
los ingredientes con precisión. Reduzca un poco la levadura o el agua. Mida la sal
utilizada.
• Agua muy caliente.
Pan poco horneado,
crudo o pegajoso.
•
Demasiado líquido;
se eligió un ciclo
incorrecto.
• Demasiado líquido; se eligió un ciclo incorrecto. Reduzca el líquido y mida los
ingredientes con precisión. Controle el ciclo elegido para la receta.
El pan se desarma
cuando se lo rebana.
•
El pan está muy
caliente.
• Deje enfriar sobre una rejilla antes de rebanar.
El pan tiene una textura
densa y gruesa.
•
Demasiada harina;
harina vieja.
•
No se añadió suficiente
agua.
• Demasiada harina; harina vieja. Trate de aumentar el agua o de reducir la harina.
• No se añadió suficiente agua. Los panes integrales tienen una textura más densa.
La base del molde para
pan se ha oscurecido o
tiene manchas.
•
Después del lavado en
lavavajillas.
• Después del lavado en lavavajillas. Esto es normal y no daña el molde para pan.

54
Recetas – Basic Bread (pan básico) (Ciclo )
Pan blanco
1 lb (454 g) hogaza / 8 porciones
3/4 taza (180 g) de agua
2 cucharadas (28 g) mantequilla
derretida o aceite vegetal
1 cucharadita (6 g) de sal
2 cucharaditas (8 g) azúcar granulada
2 1/2 tazas (300 g) de harina para pan
1 1/4 cucharaditas (5 g) de levadura
para máquina panificadora
1.5 lb (680 g) hogaza / 10 porciones
1 taza (240 g) de agua
3 cucharadas (42 g) mantequilla
derretida o aceite vegetal
1 1/8 cucharaditas (7 g) de sal
1 cucharada (13 g) azúcar granulada
3 1/2 tazas (420 g) de harina para pan
1 1/2 cucharaditas (5 g) de levadura
para máquina panificadora
NOTA: La harina canadiense tiene un contenido mayor de proteína o gluten que la harina estadounidense. Se puede reemplazar la harina estadounidense en cantidades iguales
por la harina canadiense. Sin embargo, la harina canadiense puede absorber más humedad. Controle la masa durante el primer ciclo de amasado. Si parece seca, usted puede
agregar hasta 1 cucharada (15 g) de agua adicional por taza de harina indicada en la receta. Agregue el agua de 1 cucharada (15 g) por vez hasta alcanzar la consistencia deseada
de una masa suave y flexible.
Para obtener más recetas, visite
nuestro sitio web: hamiltonbeach.com
2 lb (907 g) hogaza / 12 porciones
1 1/3 tazas (320 g) de agua
1/4 taza (56 g) mantequilla
derretida o aceite vegetal
1 1/2 cucharaditas (9 g) de sal
2 cucharaditas (25 g) azúcar granulada
4 1/2 tazas (540 g) de harina para pan
1 3/4 cucharaditas (6 g) de levadura
para máquina panificadora
Coloque todos los ingredientes en el molde para pan en el orden indicado. Elija el ciclo de Basic Bread (pan básico), 1, 1.5 o 2 libras para el tamaño del pan y
(media) para el color de la corteza. Presione el botón (inicio/pausa). Cuando haya terminado, retire el pan de la máquina panificadora y retire con cuidado la
paleta para amasar de la parte inferior del pan. Deje enfriar antes de rebanar.
Variante del pan con hierbas y parmesano: Agregue al molde para pan después del azúcar y antes de la harina y la levadura para cada tamaño de pan. Para 1 lb
(454 g) de pan, 1/3 taza (73 g) de queso parmesano rallado, 1 cucharada (5.5 g) de sazonador italiano y 1/4 de cucharadita (0.39 g) de ajo en polvo. Para 1.5 lb
(680 g) de pan, aumente el queso a 1/2 taza (45 g), el sazonador italiano a 1 1/2 cucharadas (8.4 g) y el ajo en polvo a 1/2 cucharadita (0.78 g). Para 2 lb (907 g) de
pan, aumente el queso a 2/3 de taza (90 g), el sazonador italiano a 2 cucharadas (11.2 g) y el ajo en polvo a 3/4 de cucharadita (3.5 g).
Recetas – Roast Nut (frutos secos tostados) (Ciclo )
Almendras tostadas ligeramente saladas
8 tazas (1100 g) de almendras enteras
crudas
1/2 taza (120 g) de agua hirviendo
2 cucharadas (34 g) de sal marina rosa del
Himalaya o sal kosher
1 1/2 cucharadas (13 g) de aceite de
oliva
En un tazón grande, disuelva 1 1/2 cucharadas (26 g) de sal en agua hirviendo. Agregue las almendras y revuelva suavemente. Escurra las almendras y agréguelas
al molde para pan. Seleccione Roast Nut (frutos secos tostados); seleccione 55 minutos y presione el botón (inicio/pausa). Cuando termine el ciclo, coloque
las almendras en un tazón grande y mezcle con el aceite de oliva y la sal restante. Extienda las almendras en una sola capa en una bandeja para que se enfríen.
Almacene en un recipiente sellado. Porciones: 32 (1/4 taza [37.3 g] cada una).
Consejo de cocina:
La receta puede reducirse a la mitad; reduzca el tiempo de cocción a 45 minutos. Para obtener los mejores resultados, al tostar frutos secos, la capacidad mínima del
molde para pan es de 4 tazas (596 g); la capacidad máxima es de 8 tazas (1190 g).

55
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su locaLidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: [email protected]
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro,
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara,
Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias
letras y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX”
y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelos:
29981, 29982
Tipo:
BM13
Características eléctricas:
120 V~ 60 Hz 550 W
12/22840365502 | Page Size: 8.5 in x 5.5 in
