
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR TANK
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL TANQUE DE AIRE
MODEL
UA
3810AB
MODELO
WARNING
Improper and unsafe use of this air tank can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety.
Please read and understand this manual before operating the air tank.
Please keep this manual available for others before they use the air tank.
ADVERTENCIA
¡La utilización inadecuada e insegura de este tanque de aire puede resultar en la muerte o en lesiones serias!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Antes de utilizar el tanque de aire, lea y entienda bien este manual.
Guarde este manual as mano para que otras personas puedan leerlo antes de utilizar el tanque de aire.
000BookUA3810ABNA.indb1000BookUA3810ABNA.indb1 2016/07/1310:54:272016/07/1310:54:27

English – CONTENTS – Page
IMPORTANT INFORMATION ............................................................................................................................................................3
MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......................................................................................................................................................3
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE AIR TANK ............................................................................................4
REPLACEMENT PARTS ....................................................................................................................................................................5
OPERATION AND MAINTENANCE
NAME OF PARTS...............................................................................................................................................................................6
SPECIFICATIONS ..............................................................................................................................................................................6
ASSEMBLY ........................................................................................................................................................................................7
PRIOR TO OPERATION .....................................................................................................................................................................8
TRANSPORT .....................................................................................................................................................................................8
OPERATION .......................................................................................................................................................................................8
MAINTENANCE .................................................................................................................................................................................9
SERVICE AND REPAIRS ...................................................................................................................................................................9
PARTS LIST .....................................................................................................................................................................................17
Español – ÍNDICE – Página
INFORMACIÓN IMPORTANTE .......................................................................................................................................................10
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ...............................................................................................................10
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LA UTILIZACIÓN DEL TANQUE DE AIRE ........................................11
PIEZAS DE REEMPLAZO ................................................................................................................................................................12
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
NOMENCLATURA ...........................................................................................................................................................................13
ESPECIFICACIONES .......................................................................................................................................................................13
ENSAMBLAJE ..................................................................................................................................................................................14
ANTES DE LA OPERACIÓN ............................................................................................................................................................15
TRANSPORTE .................................................................................................................................................................................15
OPERACIÓN ....................................................................................................................................................................................15
MANTENIMIENTO ...........................................................................................................................................................................16
SERVICIO Y REPARACIONES ........................................................................................................................................................16
LISTA DE PIEZAS ............................................................................................................................................................................17
000BookUA3810ABNA.indb2000BookUA3810ABNA.indb2 2016/07/1310:54:272016/07/1310:54:27

English
— 3 —
IMPORTANT INFORMATION
Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Instruction Manual before operating or
maintaining this air tank.
Most accidents that result from air tank operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or
precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing
appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual and in the sections which contain the
operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the air tank and in this
Instruction Manual.
Never use this air tank in a manner that has not been specifi cally recommended by HITACHI, unless you fi rst confi rm that the planned
use will be safe for you and others.
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious personal injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or may
cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
FOR SALE AND USE IN THE USA ONLY
ASME CERTIFIED TANK (CANADIAN TSSA UNCERTIFIED)
000BookUA3810ABNA.indb3000BookUA3810ABNA.indb3 2016/07/1310:54:272016/07/1310:54:27

English
— 4 —
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE AIR TANK
WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of air tank.
To avoid these risks, follow these basic safety instructions:
READ ALL INSTRUCTIONS
1. ALWAYS WEAR PROTECTION.
Risk of injury. Always wear ANSI Z87.1 safety glasses with
side shields or equivalent eye protection. Compressed air
must never be aimed at anyone or any part of the body.
Use ear protection as air fl ow noise is loud when draining.
2. DRAIN TANK PRESSURE.
Always drain tank pressure completely before servicing,
inspecting, maintaining, cleaning, replacing or checking
any parts.
3. STORE AIR TANK PROPERLY.
When not in use, the air tank should be stored in indoor dry
place. Keep out of reach of children. Lock-out the storage
area.
4. KEEP WORK AREA CLEAN.
Cluttered areas invite injuries. Clear all work areas of
unnecessary tools, debris, furniture, etc.
5. CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT.
Keep work area well lit and well ventilated.
Don’t expose air tank to rain.
Never place objects against or on top of air tank.
Always operate the air tank in a stable and secure position
to prevent accidental movement of the unit. Never operate
the air tank on a roof or other elevated positon. Never use
on a ladder or unstable support. Use an additional air hose
to reach high locations.
6. KEEP CHILDREN AWAY.
Do not let visitors contact air tank.
All visitors should be kept safely away from work area.
7. STAY ALERT.
Watch what you are doing. Use common sense. Never
stand, sit or place objects on top of the tank or handle.
Do not allow the air tank to operate unattended. Do not
operate air tank when you are tired. Air tank should never
be used by you if you are under the infl uence of alcohol,
drugs or medication that makes you drowsy.
8. CHECK DAMAGED PARTS AND AIR LEAK.
Never attempt to fi ll the tank if an air leak is detected in the
tank body or if the tank is physically damaged in any way.
If the tank has changed shape in any way, discontinue use
immediately.
9. DO NOT USE TANK FOR THE STORAGE OF
COMPRESSED GASES OTHER THAN AIR.
10. THIS TANK IS NOT DESIGNED TO BE USED AS A
PORTABLE BREATHING DEVICE OR TO DISPERSE
ANY TYPES OF LIQUIDS OR SOLIDS.
Other uses similar to these could result in serious injury or
death.
11. HANDLE AIR TANK CORRECTLY.
Operate the air tank according to the instructions provided
herein. Never allow the air tank to be operated by children,
individuals unfamiliar with its operation or unauthorized
personnel.
12. DO NOT OVER PRESSURIZE THE TANK.
This tank is rated for a maximum allowable working
pressure of 175 PSI.
Exceeding the rated pressure, even once, can overstress
the material in such a manner that subsequent
pressurization of the tank, even below the rated pressure,
could cause the tank to violent rupture, resulting in
property damage, personal injury, and even death of the
user and others nearby.
13. DO NOT WIPE PLASTIC PARTS WITH SOLVENT.
Solvents such as gasoline, thinner, benzine, carbon
tetrachloride, and alcohol may damage and crack plastic
parts. Do not wipe them with such solvents.
Wipe plastic parts with a soft cloth lightly dampened with
soapy water and dry thoroughly.
14. USE ONLY GENUINE HITACHI REPLACEMENT PARTS.
Replacement parts not manufactured by Hitachi may void
your warranty and can lead to malfunction and resulting
injuries. Genuine Hitachi parts are available from your
dealer.
15. DO NOT MODIFY OR ATTEMPT TO ALTER THE
DESIGN OF THIS TANK.
Do not drill into, weld, patch or modify the air tanks. Do
not make adjustments to the components that control tank
pressure. Do not make alterations to the factory operating
pressure settings. Always contact the Hitachi authorized
service center for any repairs. Unauthorized modifi cation
may not only impair the air tank performance but may also
result in accidents or injury to repair personnel who do not
have the required knowledge and technical expertise to
perform the repair operations correctly.
16. DO NOT DIRECT AIR STREAM AT BODY.
Risk of injury. Do not direct air stream at persons or
animals.
000BookUA3810ABNA.indb4000BookUA3810ABNA.indb4 2016/07/1310:54:272016/07/1310:54:27

English
— 5 —
17. DRAIN TANK.
Risk of bursting. Drain condensation from tank after
each use and keep drain cock closed when not in use.
Failure to remove condensation will cause the tank to rust
prematurely and increases the risk of explosion.
Keep face and the other body parts away from outlet of
drain.
Use ANSI Z87.1 safety glasses with side shields when
draining as debris can be kicked up into face.
18. MAKE SURE THE AIR TANK OUTLET PRESSURE
IS SET LOWER THAN THE MAXIMUM OPERATING
PRESSURE OF THE TOOL.
Too much air pressure causes a hazardous risk of
bursting.
Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air
tools and accessories. The air tank outlet pressure must
never exceed the maximum pressure rating.
19. THE SAFETY VALVE MUST WORK PROPERLY.
Risk of bursting. Before using this tank, pull the ring on the
safety valve to make sure that the safety valve operates
smoothly. If the safety valve does not work properly, over-
pressurization may occur, causing air tank rupture or an
explosion. Do not use air tank if the safety valve is stuck
or does not operate smoothly. Have defective safety valve
replaced by a Hitachi authorized service center.
20. DO NOT USE TANK AFTER THE REPLACEMENT
DATE THAT IS NOTED ON THE TANK.
If the replacement date sticker is missing or illegible,
discontinue use immediately. Discard or destroy tank on or
before replacement date.
21. USE OF THIS PRODUCT WILL EXPOSE YOU TO
CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA.
Some dust created by this product contains chemicals
known to State of California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
– compounds in fertilizers
– compounds in insecticides, herbicides and pesticides
– arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear
approved safety equipment such as dust masks that are
specially designed to fi lter out microscopic particles. Use
of this product will expose you to chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects and other
reproductive harm. Avoid inhaling vapors and dust, and
wash hands after using. This product contains chemicals,
including lead, known to the State of California to cause
cancer, and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
REPLACEMENT PARTS
When servicing use only identical replacement parts.
Repairs should be conducted only by a Hitachi authorized service center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AND
MAKE THEM AVAILABLE TO
OTHER USERS OF THIS TOOL!
000BookUA3810ABNA.indb5000BookUA3810ABNA.indb5 2016/07/1310:54:272016/07/1310:54:27

English
— 6 —
OPERATION AND MAINTENANCE
NOTE:
The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the air tank.
Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that diff er from those on your own air tank.
NAME OF PARTS
Pressure gauge (A)
indicates the pressure
in the air tank
Air cock
Air fi lling male coupler
Pressure reducer
Pressure gauge (B)
indicates the working
pressure
Handle
Safety valve
Quick coupler (4 pcs.)
Drain cock
Quick coupler
Tank
Fig. 1
SPECIFICATIONS
Model UA 3810AB
Tank Capacity 10 gal. (37.85 ltr)
Maximum Allowable Working pressure 175 PSI (12.1 bar)
Safety valve 150 PSI (10.3 bar)
000BookUA3810ABNA.indb6000BookUA3810ABNA.indb6 2016/07/1310:54:272016/07/1310:54:27

English
— 7 —
ASSEMBLY
1. Tools needed
The following tool is needed to tighten the thread ends of
the quick couplers to the air outlet ports on the air tank.
OPEN-END WRENCH (not included)
2. Unpacking
This product has NOT been shipped completely
assembled.
Carefully remove the tank from the box. Make sure that all
items listed in the packing list are included.
Inspect the tank carefully to make sure no breakage or
damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have carefully
inspected and satisfactorily operated the tool.
Packing list
Tank (1)
Quick couplers (4)
Instruction Manual (1)
WARNING: If any parts are missing, do not
operate the air tank until the missing
parts are replaced. Failure to do
so could result in possible serious
personal injury.
WARNING: Do not attempt to modify this tool or
create accessories not recommended
for use with this tool. Any such
alteration or modifi cation is misuse
and could result in hazardous
condition leading to possible serious
personal injury.
3. Attaching quick couplers
See Figure 2 - 4.
Use Tefl on
®
tape or thread sealant to secure external
fi ttings.
Be sure the tank has been completely drained.
The quick couplers should be already provided with thread
sealing tape.
If this is not true, apply thread sealing tape to every
threaded ends of the quick couplers (to secure the fi ttings).
Remove the shipping plug with pliers or screwdriver (or
similar) (Fig. 2)
Fig. 2
Insert thread end of quick coupler into open end of air
outlet fi tting on tank. Use open-end wrench to tighten
securely (Fig. 3)
Fig. 3
CAUTION: Fix fi ttings securely. Do not over-tighten.
CAUTION: Ensure all four quick couplers to be well
and securely assembled (Fig. 4) before
using your storage tank.
Fig. 4
000BookUA3810ABNA.indb7000BookUA3810ABNA.indb7 2016/07/1310:54:282016/07/1310:54:28

English
— 8 —
PRIOR TO OPERATION
1. To check the safety valve.
Before using this tank, pull the ring on the safety valve to
make sure that the safety valve operates smoothly. (Fig. 5)
Do not use air tank if the safety valve is stuck or does not
operate smoothly. Have defective safety valve replaced by
a Hitachi authorized service center.
Safety valve
Fig. 5
WARNING: Risk of bursting.
If the safety valve does not work
properly, over-pressurization may
occur, causing air tank rupture or an
explosion.
2. Right position for using
Always use the air tank in a stable and secure position to
prevent accidental movement of the unit. Never use the air
tank on a roof or other elevated position. Never use on a
ladder or unstable support. Use an additional air hose to
reach high locations.
WARNING: An air tank can fall from a table,
workbench, or roof causing damage
to the air tank and could result
in serious injury or death to the
operator.
3. Temperature
Operating temperatures are between 32°F and 104°F
(0°C and 40°C).
CAUTION: Never operate in temperatures below 32°F
(0°C) or above 104°F (40°C).
TRANSPORT
Drain tank pressure completely before transport the air tank.
Transport the air tank in the correct manner.
When transporting the air tank, grasp the handle.
WARNING: Risk of unsafe operation. Ensure
proper footing and use caution when
carrying air tank to avoid a loss of
balance.
OPERATION
WARNING: Do not use tank for the storage of
compressed gases other than air. If
the tank has changed shape in any
way, discontinue use immediately.
CAUTION: Replace fi ttings if leaking or physically
damaged in any way.
CAUTION: Always drain tank pressure completely
before attempting to remove or replace
any of the fi ttings.
1. Connecting
(1) Close the air cock. (Fig. 6)
(2) Connect the compressor by connecting the air hose to
the air fi lling male coupler of the tank.
(3) Connect to the application by connecting the air hose
to the tank’s quick couplers.
(4) Slowly open the air cock.
WARNING: Do not use an air hose with a
maximum working pressure of 175
PSI or below.
Open
Close
Fig. 6
2. Adjustment of outlet pressure
Adjust the outlet pressure to the required level by turning
the knob of the pressure reducer clockwise to increase the
outlet pressure and counterclockwise to decrease it.
A pressure gauge (B) is provided to show when the
required pressure is reached.
When adjusting the pressure, check and make sure that a
pressure gauge (A) for the tank has the pressure level that
is higher than that of the pressure to be adjusted.
It is also imperative that you make adjustment by slowly
starting up the pressure from the level that is lower than the
pressure to be adjusted.
WARNING: Check the manufacturer’s maximum
pressure rating for nailers, staplers
and accessories. Air tank outlet
pressure must be regulated so as to
never exceed the maximum pressure
rating of the nailers, staplers and
accessories.
3. Disconnecting
(1) Close the air cock.
(2) Slowly open the drain cock and completely release
tank pressure.
(3) Disconnect the air hose from the air fi lling male coupler
and quick couplers.
(4) Close the drain cock.
000BookUA3810ABNA.indb8000BookUA3810ABNA.indb8 2016/07/1310:54:282016/07/1310:54:28

English
— 9 —
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly
grasp air hose in hand when
installing or disconnecting to prevent
hose whip.
WARNING: Risk of bursting. When the tank
gets corroded, there is a risk of
breakdown. Water will condense
in the air tank. If not drained, water
will corrode and weaken the air tank
causing a risk of air tank rupture.
Drain tank daily or after use. The
drain contains moisture in the air,
abrasion particles, rust, etc.. To drain
tank open valve slowly and tilt air
tank to empty accumulated water.
Keep face and eyes away from drain
cock.
CAUTION: Do not open the air cock if the air tank
and compressor are not connected.
Use the drain cock when discharging the
compressed air from the tank.
Tank
Drain cock
Close
Open
Fig. 7
MAINTENANCE
1. Draining tank
Drain tank daily or after use. Open drain cock and tilt air
tank to empty accumulated water (Refer to Fig. 7).
SERVICE AND REPAIRS
All quality air tanks will eventually require servicing or
replacement of parts because of wear and tear from normal
use. To assure that only genuine replacement parts will be
used, all service and repairs must be performed by a HITACHI
AUTHORIZED SERVICE CENTER, only.
NOTE: Specifi cations are subject to change without any
obligation on the part of the HITACHI.
000BookUA3810ABNA.indb9000BookUA3810ABNA.indb9 2016/07/1310:54:282016/07/1310:54:28

Español
— 10 —
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Antes de utilizar o realizar el servicio de mantenimiento de este tanque de aire, lea y entienda todas las instrucciones de operación,
las precauciones de seguridad y las advertencias del Manual de Instrucciones.
La mayoría de los accidentes que resultan de la operación y el mantenimiento del tanque de aire, se deben a la falta de observación
de estas reglas y precauciones básicas de seguridad. Los accidentes podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente
peligrosa antes de que ocurra, y observando los procedimientos de seguridad apropiados.
Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este Manual de Instrucciones, y en las
secciones que contienen las instrucciones sobre la operación y el mantenimiento.
Los peligros que se deben de evitar para prevenir lesiones fi sicas o daños a la máquina se identifi can por medio de ADVERTENCIAS
en el tanque de aire y en el Manual de Instrucciones.
Nunca utilice este tanque de aire de forma no recomendada específi camente por HITACHI, a menos que primeramente confi rme que
el plan de uso sea sin peligro para usted y otros.
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN
ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si son ignoradas, podrían resultar en la muerte o en lesiones
personales graves.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores, o en el
daño de la máquina.
NOTA enfatiza información esencial.
PARA VENTA Y USO SOLO EN LOS EE. UU.
TANQUE CON CERTIFICACIÓN ASME
(SIN LA CERTIFICACIÓN TSSA CANADIENSE)
000BookUA3810ABNA.indb10000BookUA3810ABNA.indb10 2016/07/1310:54:282016/07/1310:54:28

Español
— 11 —
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LA UTILIZACIÓN DEL TANQUE DE AIRE
ADVERTENCIA: La utilización inapropiada o el manejo inseguo de este tanque de aire, puede resultar en
muerte o en lesiones fi sicas serias. Para evitar estos riesgos, siga estas instrucciones
básicas de seguridad:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
1. USAR SIEMPRE EQUIPOS DE PROTECCIÓN
INDIVIDUAL.
Riesgo de lesiones. Usar siempre gafas protectoras
conformes a la norma ANSI Z87.1, con protección lateral
o protección ocular equivalente. No dirigir nunca el aire
comprimido hacia personas o partes del cuerpo. Usar
adecuadas protecciones del oído a causa del intenso ruido
del fl ujo de aire durante el drenaje.
2. DRENE LA PRESIÓN DEL TANQUE.
Siempre drene la presión del tanque completamente antes
de reparar, inspeccionar, mantener, limpiar, reemplazar o
verifi car cualquier parte.
3. ALMACENAR EL TANQUE DE AIRE APROPIADAMENTE.
Cuando no esté siendo usado, el tanque de aire debe
ser almacenado en un lugar interior seco. Manténgalo
fuera del alcance de los niños. Cierre el lugar de
almacenamiento.
4. MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIO.
Da lugar a ser lesionado en áreas conglomeradas.
Despejar toda área de trabajo, herramientas no
necesarias, despojos, muebles, etc.
5. CUIDAR LAS CONDICIONES DEL LUGAR DE
TRABAJO.
Mantenga el área de trabajo bien illuminada y ventilada.
No exponga el tanque de aire a la lluvia.
No colocar nunca objetos contra el tanque de aire o
encima del mismo.
Asegúrese siempre de operar el tanque de aire en una
posición estable y segura, para prevenir el movimiento
accidental de la unidad. Nunca opere el tanque de aire en
un techo ni en otra posición elevada. No lo utilice nunca en
una escalera o un soporte inestable. Utilice una manguera
de aire adicional para llegar a ubicaciones altas.
6. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS.
No permita que los visitantes entren en contacto con el
tanque de aire.
Los espectadores deberán mantenerse a distancia
prudencial del área de trabajo.
7. PRESTAR ATENCIÓN SIEMPRE.
Prestar atención al efectuar todas las maniobras. Nunca
se ponga de pie, se siente ni coloque objetos sobre el
tanque o el mango. No permita que el tanque de aire
opere desatendido. No ponerse de pie sobre el tanque de
aire. No usar el tanque de aire cuando se está cansado.
No usar nunca el tanque de aire bajo el efecto de alcohol,
drogas o fármacos que causen somnolencia.
8. COMPRUEBE SI HAY PIEZAS DAÑADAS O FUGAS DE
AIRE.
Nunca intente llenar el tanque si se detecta una fuga de
aire en el cuerpo del tanque o si tiene algún tipo de daño
físico.
Si el tanque presenta cambios de forma de cualquier tipo,
deje de usarlo inmediatamente.
9. NO UTILICE EL TANQUE PARA EL
ALMACENAMIENTO DE GASES COMPRIMIDOS QUE
NO SEAN AIRE.
10. ESTE TANQUE NO ESTÁ DISEÑADO PARA SER
USADO COMO DISPOSITIVO RESPIRATORIO
PORTÁTIL NI PARA DISPERSAR NINGÚN TIPO DE
LÍQUIDO O SÓLIDO.
Otros usos similares a estos pueden resultar en lesiones
graves o la muerte.
11. UTILICE CORRECTAMENTE EL TANQUE DE AIRE.
Utilice el tanque de aire de acuerdo con las instrucciones
proveido aquí. Nunca permita que un niño, individuos
no familiarizadas con su operación, ni personas no
autorizadas, usen el tanque de aire.
12. NO APLIQUE PRESIÓN EXCESIVA AL TANQUE.
Este tanque está califi cado para una presión de trabajo
máxima permisible de 175 PSI.
Exceder la presión nominal, incluso una sola vez, puede
aplicar una tensión excesiva al material de manera que
presurizaciones subsiguientes del tanque, incluso por
debajo de la presión nominal, pueden causar que el
tanque se rompa violentamente, resultando en daños a
la propiedad, lesiones personales e incluso la muerte del
usuario y de otras personas cercanas.
13. NO FROTAS LAS PARTES DE PLÁSTICO CON
DISOLVENTES.
Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina,
tetracloruro de carbono, y alcohol pueden dañar y rajar las
partes de plástico. No las limpie con tales disolventes.
Limpie las partes plástico con un paño suave ligeramente
humedecido en agua jabonosa y séquelas bien.
000BookUA3810ABNA.indb11000BookUA3810ABNA.indb11 2016/07/1310:54:282016/07/1310:54:28

Español
— 12 —
14. UTILICE SOLAMENTE PIEZAS DE REEMPLAZO
GENUINAS DE HITACHI.
Las piezas de reemplazo no fabricadas por Hitachi puede
anular la garantía, provocar el mal funcionamiento, y
resultar en lesiones. Su proveedor dispone de piezas
genuinas de Hitachi.
15. NO MODIFIQUE NI INTENTE ALTERAR EL DISEÑO DE
ESTE TANQUE.
No taladre, suelde, parchee ni modifi que los tanques de
aire. No haga ajustes en los componentes que controlan
la presión del tanque. No altere las confi guraciones
de presión operativa de fábrica. Contactar siempre el
centro de asistencia autorizado de Hitachi para todas
las reparaciones. Una modifi cación no autorizada puede
no sólo afectar las prestaciones del tanque de aire sino
también provocar accidentes al personal encargado de
las reparaciones que no disponen de los conocimientos
y competencias técnicas requeridas para efectuar
correctamente las operaciones de reparación.
16. NO DIRIGIR NUNCA EL CHORRO DE AIRE HACIA
PARTES DEL CUERPO.
Riesgo de lesiones físicas. No dirija el chorro de aire a
personas ni animales.
17. VACIAR EL DEPÓSITO
Riesgo de explosión. Drene la condensación del
tanque después de cada uso y mantenga la llave de
vaciado cerrada cuando no esté en uso. No remover
la condensación causará que el tanque se oxide
prematuramente y aumente el riesgo de explosión.
Mantenga la cara y otras partes corporales alejadas de la
salida de drenaje.
Utilice gafas de seguridad ANSI Z87.1 con protecciones
laterales cuando drene, puesto que la suciedad puede
caerle en la cara.
18. VERIFICAR QUE LA PRESIÓN DE SALIDA DEL
TANQUE DE AIRE ESTÉ ESTABLECIDA EN UN
VALOR INFERIOR A LA PRESIÓN MÁXIMA DE
FUNCIONAMIENTO DEL INSTRUMENTO.
Una presión de aire excesiva provoca el peligro de
explosión.
Controlar la máxima presión nominal indicada por el
fabricante para los instrumentos neumáticos y accesorios.
La presión de salida del tanque de aire nunca debe
exceder la presión nominal máxima.
19. LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEBERÁ FUNCIONAR
CORRECTAMENTE.
Riesgo de explosión. Antes de usar este tanque, tire de la
anilla de la válvula de seguridad para asegurarse de que
la válvula de seguridad opera con suavidad. Si la válvula
de seguridad no se mueve apropiadamente podría ocurrir
sobrepresurización y causar una ruptura del tanque de aire
o una explosión. No utilice el tanque de aire si la válvula de
seguridad está bloqueada o no opera suavemente. Solicite
que la válvula de seguridad defectuosa sea reparada a un
centro de servicio autorizado Hitachi.
20. NO UTILICE EL TANQUE DESPUÉS DE LA FECHA DE
REEMPLAZO ANOTADA EN EL TANQUE.
Si la pegatina de la fecha de reemplazo falta o está ilegible,
deje de usarlo inmediatamente. Deshágase o destruya el
tanque en la fecha de reemplazo o antes de esta.
21. EL USO DE ESTE PRODUCTO LO EXPONDRÁ A
PRODUCTOS QUÌMICOS QUE EN EL ESTADO DE
CALIFORNIA
Algunos polvos producidos por este producto contiene n
sustancias químicas que, por lo que sabe en el Estado de
California, pueden provocar cáncer, defectos congénitos
y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas
sustancias son:
– compuestos de fertilizantes;
– compuestos de insecticidas, herbicidas y pesticidas,
– arsénico y cromo provenientes de madera de
construcción tratada químicamente.
Para reducir la exposición a estas sustancias químicas,
usar equipos de protección aprobados tales como
máscaras antipolvos, especialmente diseñadas para fi ltra
r las partículas microscópicas. El uso de este producto
expone a sustancias químicas que, por lo que sabe en
el Estado de California, pueden causar cáncer, defectos
congénitos y otros daños reproductivos. Evitar inhala
r vapores y polvos y lavarse las manos después de
usar. Este producto contiene sustancias químicas, tales
como plomo, que, por lo que se sabe en el Estado de
California, causan cáncer, defectos congénitos y daños
reproductivos. Lavarse las manos antes de usar.
PIEZAS DE REEMPLAZO
Para reparación, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas.
Las reparaciones deberán realizarse solamente por un centro de servicio autorizado por Hitachi.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Y
PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS DE
ESTA HERRAMIENTA!
000BookUA3810ABNA.indb12000BookUA3810ABNA.indb12 2016/07/1310:54:282016/07/1310:54:28

Español
— 13 —
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
NOTA:
La información contenida en este Manual de Instrucciones ha sido diseñada para asistirle en la operación segura y mantenimiento del
tanque de aire.
Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios que posiblemente sean diferentes a los
de su tanque de aire.
NOMENCLATURA
El manómetro (A)
indica la presión del
tanque de aire
Llave de vaciado
Acoplador macho de
llenado de aire
Reductor de presión
El manómetro (B)
indica la presión de
trabajo
Asidero
Válvula de seguridad
Acoplador rápido
(4 unidades)
Llave de vaciado
Acoplador rápido
Tanque
Fig. 1
ESPECIFICACIONES
Modelo UA 3810AB
Capacidad del depósito 10 galones (37.85 litros)
Presión de trabajo máxima permisible 175 PSI (12.1 barias)
Válvula de seguridad 150 PSI (10.3 barias)
000BookUA3810ABNA.indb13000BookUA3810ABNA.indb13 2016/07/1310:54:282016/07/1310:54:28

Español
— 14 —
ENSAMBLAJE
1. Herramientas necesarias
La siguiente herramienta es necesaria para apretar los
extremos roscados de los acopladores rápidos a los
puertos de salida de aire del tanque de aire.
LLAVE DE TUERCAS DE EXTREMO ABIERTO (no incluida)
2. Desempaque
Este producto NO ha sido enviado completamente
ensamblado.
Saque cuidadosamente el tanque de la caja. Asegúrese
de que todos los elementos listados en la lista de
empaque hayan sido incluidos.
Inspeccione el tanque cuidadosamente para asegurarse
de que no hayan ocurrido roturas o daños durante el
envío.
No descarte el material de empaque hasta que
haya inspeccionado cuidadosamente y operado
satisfactoriamente la herramienta.
Lista de empaque
Tanque (1)
Acopladores rápidos (4)
Manual de instrucciones (1)
ADVERTENCIA: Si falta alguna parte, no opere
el tanque de aire hasta que las
partes que faltan hayan sido
reemplazadas. No hacerlo
podría resultar en posibles
lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: No intente modifi car esta
herramienta o crear accesorios
no recomendados para el
uso con esta herramienta.
Cualquier alteración o
modifi cación constituye un uso
inadecuado y puede resultar
en condiciones peligrosas
que lleven a posibles lesiones
personales graves.
3. Montar los acopladores rápidos
Véase la Figura 2 - 4.
Utilice cinta de Tefl on
®
o sellador de roscas para asegurar
las conexiones externas.
Asegúrese de que el tanque haya sido completamente
drenado.
Los acopladores rápidos ya deben haber sido
proporcionados con cinta de sellado de rosca.
De lo contrario, aplique cinta de sellado de rosca a todos
los extremos roscados de los acopladores rápidos (para
asegurar las conexiones).
Remueva el tapón de envío con unos alicates o un
destornillador (o similar) (Fig. 2)
Fig. 2
Inserte el extremo roscado del acoplador rápido en el
extremo abierto de la conexión de la salida de aire del
tanque. Utilice una llave para tuercas de extremo abierto
para apretar de forma segura (Fig. 3)
Fig. 3
PRECAUCIÓN: Fije las conexiones de forma segura.
No apriete excesivamente.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los cuatro
acopladores rápidos estén
ensamblados de manera correcta y
segura (Fig. 4) antes de usar el tanque
de almacenamiento.
Fig. 4
000BookUA3810ABNA.indb14000BookUA3810ABNA.indb14 2016/07/1310:54:282016/07/1310:54:28

Español
— 15 —
ANTES DE LA OPERACIÓN
1. Para verifi car la válvula de seguridad.
Antes de usar este tanque, tire de la anilla de la válvula
de seguridad para asegurarse de que la válvula de
seguridad opera con suavidad. (Fig. 5) No utilice el
tanque de aire si la válvula de seguridad está bloqueada
o no opera suavemente. Solicite que la válvula de
seguridad defectuosa sea reparada a un centro de servicio
autorizado Hitachi.
Válvula de seguridad
Fig. 5
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la
válvula de seguridad no se
mueve apropiadamente podría
ocurrir sobrepresurización y
causar una ruptura del tanque
de aire o una explosión.
2. Posición de uso correcta
Siempre use el tanque de aire en una posición estable
y segura para prevenir movimientos accidentales de la
unidad. Nunca use el tanque de aire en un tejado ni en
ninguna otra posición elevada. No lo utilice nunca en una
escalera o un soporte inestable. Utilice una manguera de
aire adicional para llegar a ubicaciones altas.
ADVERTENCIA: El tanque de aire puede caer
de una mesa, banco de trabajo
o techo y causar daños al
tanque de aire, que pueden
causar lesiones graves o la
muerte al operador.
3. Temperatura
La temperatura de funcionamiento está comprendid a
entre 32 °F y 104 °F (0 °C y 40 °C).
PRECAUCIÓN: No usar nunca a temperatura inferior a
32 °F (0 °C) ni superior a 104 °F (40 °C).
TRANSPORTE
Drene la presión del tanque completamente antes de
transportar el tanque de aire.
Transporte el tanque de aire de la manera correcta.
Cuando transporte el tanque de aire, agarre el asidero.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura.
Asegúrese de que está
estable y tenca precaución al
transportar el tanque de aire,
para evitar una pérdida de
equilibrio.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: No utilice el tanque para el
almacenamiento de gases
comprimidos que no sean
aire. Si el tanque presenta
cambios de forma de
cualquier tipo, deje de usarlo
inmediatamente.
PRECAUCIÓN: Reemplace las conexiones si
presentan fugas o tienen algún tipo de
daño físico.
PRECAUCIÓN: Siempre drene completamente la
presión del tanque antes de intentar
remover o reemplazar alguna
conexión.
1. Conexión
(1)Cierre la llave de aire. (Fig. 6)
(2) Conecte el compresor conectando la manguera de aire
al acoplador macho de llenado de aire del tanque.
(3) Conecte a la aplicación conectando la manguera de
aire a los acopladores rápidos del tanque.
(4) Abra la llave de aire lentamente.
ADVERTENCIA: No utilice una manguera
de aire con una presión de
trabajo máxima de 175 PSI o
menos.
Abrir
Cerrar
Fig. 6
2. Ajuste de la presión de salida
Ajuste la presión de salida al nivel requerido girando
la perilla del reductor de presión hacia la derecha para
aumentar la presión de salida y hacia la izquierda para
reducirla.
Se incluye un manómetro (B) para mostrar cuándo se
alcanza la presión requerida.
Cuando ajuste la presión, verifi que que el indicador de
presión (A) del tanque marque un nivel de presión superior
a la presión que se va a ajustar.
Asimismo, es imperativo realizar el ajuste aumentando
lentamente la presión desde un nivel inferior a la presión
que se va a ajustar.
000BookUA3810ABNA.indb15000BookUA3810ABNA.indb15 2016/07/1310:54:282016/07/1310:54:28

Español
— 16 —
ADVERTENCIA:
Compruebe la presión máxima
indicada por el fabricante del
martillo, o grapador, y los
accesorios neumáticos. La
presión de salida del tanque de
aire deberá regularse de forma
que la presión máxima indicado
por el fabricante del martillo,
el gra pador y los accesorios,
nunca aplicar excede de
presion.
3. Desconexión
(1) Cierre la llave de aire.
(2) Abra lentamente la llave de vaciado y libere por
completo la presión del tanque.
(3) Desconecte la manguera de aire del acoplador macho
de llenado de aire y los acopladores rápidos.
(4) Cierre la llave de vaciado.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura.
Agarre la manguera de aire
con la mano fi rmemente
cuando instale o desconecte,
para prevenir que la manguera
se suelte.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si el
depósito está oxidado, existe
el riesgo de fallo. El agua se
condensa en el depósito de
aire. Si no se vacía, el agua
corroe y desgasta el depósito
de aire, exponiéndolo a riesgos
de rotura.
Drene el tanque todos los
días o después de usarlo. Los
gases de escape contienen la
humedad presente en el aire,
partículas abrasivas, óxido,
etc. Para vaciar el depósito,
abrir lentamente la válvula e
inclinar el tanque de aire para
eliminar el agua acumulada.
Tener alejado el rostro y ojos
del grifo de vaciado.
PRECAUCIÓN: No abra la llave de aire si el tanque
de aire y el compresor no están
conectados.
Utilice la llave de vaciado cuando
descargue el aire comprimido del
tanque.
Tanque
Grifo de drenaje
Cerrado
Abierto
Fig. 7
MANTENIMIENTO
1. Drenaje del depósito
Drene el tanque todos los días o después de usarlo. Abra
el grifo de drenaje e incline el tanque de aire para vaciar el
agua acumulada (Consulte la Fig. 7).
SERVICIO Y REPARACIONES
Todos los tanques de aire de calidad requerirán servicios o el
reemplazo de partes debido al desgaste provocado por el uso
normal. Para asegurar que solo se usan partes de reemplazo
genuinas, todas las tareas de servicio y reparaciones deben
ser realizadas únicamente por un CENTRO DE SERVICIOS
AUTORIZADO DE HITACHI.
NOTA: Las especifi caciones están sujetas a cambios sin
obligaciones por parte de HITACHI.
000BookUA3810ABNA.indb16000BookUA3810ABNA.indb16 2016/07/1310:54:282016/07/1310:54:28

— 17 —
007
008
009
010
011
011
001
002
003
004
005
006
ITEM
NO.
CODE
NO.
PART NAME Q.TY REFERENCE NO.
001 889011 TANK 1 9413537206
002 889012 DRAINING VALVE 1 9047113
003 889013 PRESSURE REDUCER 1 9051234
004 889014 SAFETY VALVE 1 9049182
005 889015 GAUGE (TANK PRESSURE) 1 9052217
006 889016 GAUGE (REDUCED PRESSURE) 1 9052218
007 889017 ELBOW 1 9050702
008 889018 QUICK CONNECTOR 1 9047115
009 889019 TAP BALL VALVE 1 9047110
010 889020 QUICK COUPLING 1/4"M (ON REDUCER) 1 9047116
011 889021 QUICK COUPLING 3/8"M (ON SIDES) 4 9047114
000BookUA3810ABNA.indb17000BookUA3810ABNA.indb17 2016/07/1310:54:282016/07/1310:54:28

— 18 —
000BookUA3810ABNA.indb18000BookUA3810ABNA.indb18 2016/07/1310:54:282016/07/1310:54:28

— 19 —
000BookUA3810ABNA.indb19000BookUA3810ABNA.indb19 2016/07/1310:54:282016/07/1310:54:28

610
Code No. C99227151
Printed in China
Issued by
Hitachi Koki Co., Ltd.
Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan
Distributed by
PO Box 970
Braselton, GA 30517
450 Export Blvd. Unit B,
Mississauga ON L5S 2A4
000BookUA3810ABNA.indb20000BookUA3810ABNA.indb20 2016/07/1310:54:292016/07/1310:54:29
