Moen CSR2164CH Curved Shower Rods Chrome Adjustable Curved Shower Rod

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Product Specifications - (English) Download

Instruction Sheet/Owners Manual

This is the main product document for model CSR2164CH.

The file format is pdf, 4 pages, you can download this manual here .

background
LIMITED LIFETIME WARRANTY:
IF THIS PRODUCT FAILS DUE TO MATERIALS OR WORKMANSHIP AT ANY TIME DURING THE LIFE OF THE PRODUCT, MOEN INCORPORATED WILL REPLACE IT FREE OF CHARGE, POSTAGE PAID. SIMPLY
CONTACT MOEN AT 1-800-822-0116 FOR REPLACEMENT INFORMATION. THIS WARRANTY DOES NOT COVER PRODUCTS WHICH HAVE BEEN ABUSED, ALTERED, DAMAGED, MISUSED, CUT OR WORN. DO
NOT INSTALL THIS PRODUCT INTO NON-RECOMMENDED SUBSTRATES AND SUBSTRATE THICKNESSES OR SUBSTRATES THAT ARE WEAKENED OR DAMAGED IN ANY WAY PRIOR TO INSTALLATION. DO NOT
INSTALL THIS PRODUCT ON A CURVED SURFACE. CONSULT A PROFESSIONAL IF YOU DETERMINE AREA TO BE DRILLED CONTAINS ELECTRICAL, PLUMBING OR OTHER OBSTRUCTIONS. TO THE EXTEND
PERMITTED BY LAW, MOEN DISCLAIMS ALL OTHER IMPLIED OR EXPRESS WARRANTIES INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
LIMITATION OF LIABILITY:
THIS WARRANTY IS YOUR SOLE REMEDY AND MOEN SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, EXEMPLARY, OR OTHERWISE, INCLUDING
LOST REVENUES AND LOST PROFITS, ARISING OUT OF ANY THEORY OR RECOVERY, INCLUDING STATUTORY, CONTRACT OR TORT. NOTWITHSTANDING THE TERM OF ANY LIMITED OR IMPLIED WARRANTY,
OR IN THE EVENT THAT ANY LIMITED WARRANTY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE, IN NO EVENT WILL MOEN S ENTIRE LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THIS PRODUCT. SOME STATES AND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE AND PROVINCE TO PROVINCE.
For additional warranty information, visit www.moen.com
GARANTIE À VIE LIMITÉE :
SI CE PRODUIT SAVÈRE DÉFECTUEUX POUR RAISON DE DÉFAUTS DE MATÉRIAUX OU DE FABRICATION AU COURS DE SA DURÉE DE VIE, MOEN INCORPORATED, LE REMPLACERA SANS FRAIS ET TOUT PORT
PAYÉ. POUR OBTENIR DE LINFORMATION SUR LES REMPLACEMENTS DE PRODUITS, VEUILLEZ SIMPLEMENT COMMUNIQUER AVEC MOEN AU 1-800-822-0116. LA PRÉSENTE GARANTIE NE SAPPLIQUE
PAS AUX PRODUITS QUI ONT FAIT LOBJET DUN USAGE ABUSIF, ONT ÉTÉ MODIFIÉS, ENDOMMAGÉS, MAL UTILISÉS, COUPÉS OU QUI SONT USÉS. NINSTALLEZ PAS LE PRODUIT SUR DES SUPPORTS NON
RECOMMANDÉS OU QUI NONT PAS LÉPAISSEUR REQUISE OU SUR DES SUPPORTS QUI ONT ÉTÉ AFFAIBLIS OU ENDOMMAGÉS DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT. NINSTALLEZ PAS LE PRODUIT SUR UNE
SURFACE COURBE. CONSULTEZ UN PROFESSIONNEL SI VOUS AVEZ CONSTATÉ LA PRÉSENCE DE PLOMBERIE, DE FILS ÉLECTRIQUES OU DE TOUT AUTRE OBSTACLE SOUS LA ZONE QUI DOIT ÊTRE PERCÉE.
MOEN NASSUME, DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DUTILISATION DU PRODUIT POUR
UN USAGE DÉTERMINÉ.
LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ :
LA PSENTE GARANTIE EST VOTRE RECOURS EXCLUSIF ET MOEN NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES, DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS, PUNITIFS OU
AUTRES, Y COMPRIS LES PERTES DE REVENUS ET DE PROFITS, EN VERTU DE TOUTE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ OU RECOUVREMENT, Y COMPRIS DE RESPONSABILITÉ LÉGALE, CONTRACTUELLE OU
CIVILE. NONOBSTANT LES TERMES DE TOUTE GARANTIE LIMITÉE OU IMPLICITE, OU DANS LÉVENTUALITÉ QUUNE QUELCONQUE GARANTIE LIMITÉE NATTEINT PAS SON BUT ESSENTIEL, EN AUCUN CAS LA
RESPONSABILITÉ DE MOEN NE SAURAIT EXCÉDER LE MONTANT DU PRIX DACHAT DU PRODUIT. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE EXCLUSION OU LIMITATION SUITE AUX
DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. LES LIMITATIONS ET LES EXCLUSIONS PRÉCITÉES NE SAPPLIQUERAIENT PAS DANS CE CAS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS ACCORDE DES DROITS JURIDIQUES ET
IL EST POSSIBLE QUE DAUTRES DROITS SOIENT APPLICABLES SELON LÉTAT OU LA PROVINCE.
Pour en savoir plus sur notre garantie, veuillez visiter notre site web www.moen.com
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA:
SI ESTE PRODUCTO LLEGARA A FALLAR DEBIDO A LOS MATERIALES O MANO DE OBRA, EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO, MOEN INCORPORATED, LO REEMPLAZARÁ SIN
COSTO ALGUNO, CON PORTE PAGADO. SIMPLEMENTE COMUNÍQUESE CON MOEN AL 1-800-822-0116 PARA CONOCER LA INFORMACIÓN DE REEMPLAZO. ESTA GARANTÍA NO CUBRE AQUELLOS PRODUCTOS
QUE HAYAN SIDO OBJETO DE ABUSO, HAYAN SIDO ALTERADOS, DAÑADOS, USADOS INCORRECTAMENTE, CORTADOS O DESGASTADOS. NO INSTALE ESTE PRODUCTO EN SUSTRATOS O ESPESORES DE
SUSTRATO NO RECOMENDADOS O SUSTRATOS QUE HAYAN SIDO DEBILITADOS O DAÑADOS DE ALGUNA MANERA ANTES DE LA INSTALACIÓN. NO INSTALE ESTE PRODUCTO SOBRE UNA SUPERFICIE CURVA.
CONSULTE A UN EXPERTO SI DETERMINA QUE EL ÁREA QUE DEBE TALADRAR CONTIENE TUBERÍAS, CONDUCTOS ELÉCTRICOS U OTRAS OBSTRUCCIONES. EN TODA LA EXTENSIÓN PERMITIDA POR LAS
LEYES, MOEN RENUNCIA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O EXPLÍCITAS INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y/O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
RESTRICCIÓN DE RESPONSABILIDAD:
ESTA GARANTÍA REPRESENTA SU ÚNICO REMEDIO Y MOEN NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO, DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSECUENTE, EJEMPLAR NI DE NINGUNA OTRA
MANERA, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE INGRESOS Y UTILIDADES QUE SURJAN DE CUALQUIER TEORÍA O RECUPERACIÓN, INCLUYENDO LAS LEYES ESTATUTORIAS, CONTRACTUALES O DE DAÑOS.
SIN PERJUICIO DEL TÉRMINO DE CUALQUIER GARANTÍA LIMITADA O IMPLÍCITA, O EN CASO DE QUE CUALQUIER GARANTÍA LIMITADA FALLE EN SU PROPÓSITO ESENCIAL, EN NINGÚN CASO LA
RESPONSABILIDAD TOTAL DE MOEN EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O RESTRICCIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, POR LO TANTO LAS RESTRICCIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUDIERAN NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y PODRÍA
CONTAR CON OTROS DERECHOS QUE VARÍAN EN CADA ESTADO Y PROVINCIA.
Si desea información adicional sobre la garantía, visite www.moen.com
25300 Al Moen Drive • North Olmsted • Ohio 44070
1-800-321-8809 • Customer Service 1-800-882-0116 • Fax: 1-800-848-6636
International: 1-440-962-2000 • Fax: 1-440-962-2726
www.moen.com
Adjustable-Length Curved Shower Rod Installation Instructions
Instructions de montage d’une tringle de douche incurvée à longueur ajustable
Instrucciones de instalación del cortinero curvado para ducha de largo ajustable
Parts Included / Pièces fournies / Piezas incluidas
Note:
Wood screws and tile anchors not included. If needed, use size #10 wall anchors and wood
screws.
Vis à bois et ancrages de tuile non comprises. Au besoin, utilisez des ancrages muraux no 10 et
des vis à bois.
Los tornillos para madera y las anclas de expansión para azulejos no están incluidos. Si es nece-
sario, utilice anclas de expansión para pared y tornillos para madera No. 10.
Drywall Anchors
Attaches pour cloisons sèches
Anclas de expansión para panel de yeso
* Decorative Covers (Style varies by model)
* Rideaux décoratifs (Le style varie selon le modèle)
*Cubiertas decorativas (El estilo varía por el modelo)
Adjustable-Length
Curved Shower Rod with
Pivoting Mounting Posts
Tringle de douche incurvée à supports de montants pivotants
Cortinero curvado para ducha de largo ajustable, con postes pivotantes de montaje
Connector Piece
Un embout
Conector
Don’t forget to register and review your product by visiting moen.com/product-registration.
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit et de le passer en revue en visitant le site moen.com/product-registration.
No olvide registrar y revisar su producto; para ello visite moen.com/product-registration.
Tools Required / Outils requis / Herramientas necesarias
$
1/4” Drill Bit - for mounting into drywall
Mèche de 6 mm - Pour une installation sur cloison sèche
Broca para taladro de 1/4 de pulgada - Para montar en tablarroca
1/8”
Dr
ill Bit - for mounting into studs
Mèche de 3 mm - Pour une installation sur montants
Broca para taladro de 1/8 de pulgada - Para montar en postes
M
asonr
y Drill Bit - for mounting into tile
Mèche à béton - Pour une installation sur carrelage
Broca para concreto - Para montar en azulejo
INS10796 - 09/21
INS10796 - 10/18
background
Slide the decorative cover onto the small curved rod. Slide the
plastic connector onto the end of the small curved rod.
Glisser le cache décoratif sur la petite tringle incurvée. Glisser le
raccord en plastique sur l’extrémité de la petite tringle incurvée.
Deslice la cubierta decorativa sobre el cortinero curvado
pequeño. Deslice el conector plástico sobre el extremo del
cortinero curvado pequeño.
6
Place templates
(located on next
page) on both walls
of shower opening at
desired location.
Placer les patrons
(situés page suivante)
sur les deux murs
d’ouverture de la
douche à l’endroit
désiré.
Coloque las plantil-
las (que aparecen en
la siguiente página)
sobre las dos paredes
de la abertura de la
ducha, en la
ubicación deseada.
Drill holes as indicated on the
templates. Remove template.
Percer des trous à l’endroit indiqué sur
les patrons. Retirez le patron.
Realice agujeros como se muestra en la
plantilla. Retire la plantilla.
Disassemble rod and remove protective plastic cover.
Démonter la tringle et ôter la protection en plastique.
Desarme el cortinero y retire la
cubierta de plástico protectora.
Reassemble rod.
Remonter la tringle.
Vuelva a ensamblar el cortinero.
5
4
7
3
1
2
Insert anchors into holes until
flush with the wall (for drywall or
tile installation only). Note: Tile
anchors are not included.
Insérer les dispositifs d’ancrage
dans les trous jusqu’à ce qu’ils
soient de niveau avec le mur
(pour installation sur cloison
sèche ou carrelage seulement).
Remarque : Les dispositifs
d’ancrage pour installation sur
carrelage ne sont pas inclus.
Inserte los anclajes en los orificios
hasta que estén al ras de la pared
(solo para instalación de paneles
de yeso o azulejos). Nota: Los
anclajes para azulejos no están
incluidos.
Slide the decorative cover
onto the large curved rod.
Glisser le cache décoratif sur
la grosse tringle incurvée.
Deslice la cubierta
decorativa sobre el cortinero
curvado grande.
10
8
Insert screws through rst mounting post into
anchors. Tighten screws until you feel increased
resistance.
Insérer les vis en passant dabord par le support
de montant puis dans les attaches. Serrer les vis
jusqu à ce que vous sentiez une forte résistance.
I
nser
te los tornillos a través del primer poste de
montaje e introdúzcalos en las anclas de expan-
sión. Ajuste los tornillos hasta que sienta que
aumenta la resistencia.
9
Expand rod and install on opposite end.
Déplier la tringle et linstaller sur le mur opposé.
Extienda el cortinero e instálelo en el extremo opuesto.
$
$
Mounting Templates / Les patrons de montage / Plantillas de montaje
For drywall installation.
Pour une installation sur cloison sèche.
Para la instalación en tablarroca .
F
or installa
tion into studs or tile.
Pour une installation sur montants et carrelage.
Para la instalación en postes y azulejo.
For drywall installation.
Pour une installation sur cloison sèche.
Para la instalación en tablarroca .
F
or installa
tion into studs or tile.
Pour une installation sur montants et carrelage.
Para la instalación en postes y azulejo.
background
Slide the decorative cover onto the small curved rod. Slide the
plastic connector onto the end of the small curved rod.
Glisser le cache décoratif sur la petite tringle incurvée. Glisser le
raccord en plastique sur lextrémité de la petite tringle incurvée.
Deslice la cubierta decorativa sobre el cortinero curvado
pequeño. Deslice el conector plástico sobre el extremo del
cortinero curvado pequeño.
6
Place templates
(located on next
page) on both walls
of shower opening at
desired location.
Placer les patrons
(situés page suivante)
sur les deux murs
douverture de la
douche à lendroit
désiré.
Coloque las plantil-
las (que aparecen en
la siguiente página)
sobre las dos paredes
de la abertura de la
ducha, en la
ubicación deseada.
Drill holes as indicated on the
templates. Remove template.
Percer des trous à lendroit indiqué sur
les patrons. Retirez le patron.
Realice agujeros como se muestra en la
plantilla. Retire la plantilla.
Disassemble rod and remove protective plastic cover.
Démonter la tringle et ôter la protection en plastique.
Desarme el cortinero y retire la
cubierta de plástico protectora.
Reassemble rod.
Remonter la tringle.
Vuelva a ensamblar el cortinero.
5
4
7
3
1
2
Insert anchors into holes until
ush with wall (for drywall or tile
installation only).
Insérer les attaches dans les trous
dans lalignement du mur (seule-
ment pour les montages sur mur
de pierres sèches et carreaux).
Inserte las anclas de expansión en
los agujeros hasta que queden a
ras de la pared (para instalaciones
en panel de yeso o en mosaico
solamente).
Slide the decorative cover
onto the large curved rod.
Glisser le cache décoratif sur
la grosse tringle incurvée.
Deslice la cubierta
decorativa sobre el cortinero
curvado grande.
10
8
Insert screws through rst mounting post into
anchors. Tighten screws until you feel increased
resistance.
Insérer les vis en passant d’abord par le support
de montant puis dans les attaches. Serrer les vis
jusqu’ à ce que vous sentiez une forte résistance.
I
nser
te los tornillos a través del primer poste de
montaje e introdúzcalos en las anclas de expan-
sión. Ajuste los tornillos hasta que sienta que
aumenta la resistencia.
9
Expand rod and install on opposite end.
Déplier la tringle et l’installer sur le mur opposé.
Extienda el cortinero e instálelo en el extremo opuesto.
$
$
Mounting Templates / Les patrons de montage / Plantillas de montaje
For drywall installation.
Pour une installation sur cloison sèche.
Para la instalación en tablarroca .
F
or installa
tion into studs or tile.
Pour une installation sur montants et carrelage.
Para la instalación en postes y azulejo.
For drywall installation.
Pour une installation sur cloison sèche.
Para la instalación en tablarroca .
F
or installa
tion into studs or tile.
Pour une installation sur montants et carrelage.
Para la instalación en postes y azulejo.
background
LIMITED LIFETIME WARRANTY:
IF THIS PRODUCT FAILS DUE TO MATERIALS OR WORKMANSHIP AT ANY TIME DURING THE LIFE OF THE PRODUCT, MOEN INCORPORATED WILL REPLACE IT FREE OF CHARGE, POSTAGE PAID. SIMPLY
CONTACT MOEN AT 1-800-822-0116 FOR REPLACEMENT INFORMATION. THIS WARRANTY DOES NOT COVER PRODUCTS WHICH HAVE BEEN ABUSED, ALTERED, DAMAGED, MISUSED, CUT OR WORN. DO
NOT INSTALL THIS PRODUCT INTO NON-RECOMMENDED SUBSTRATES AND SUBSTRATE THICKNESSES OR SUBSTRATES THAT ARE WEAKENED OR DAMAGED IN ANY WAY PRIOR TO INSTALLATION. DO NOT
INSTALL THIS PRODUCT ON A CURVED SURFACE. CONSULT A PROFESSIONAL IF YOU DETERMINE AREA TO BE DRILLED CONTAINS ELECTRICAL, PLUMBING OR OTHER OBSTRUCTIONS. TO THE EXTEND
PERMITTED BY LAW, MOEN DISCLAIMS ALL OTHER IMPLIED OR EXPRESS WARRANTIES INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
LIMITATION OF LIABILITY:
THIS WARRANTY IS YOUR SOLE REMEDY AND MOEN SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, EXEMPLARY, OR OTHERWISE, INCLUDING
LOST REVENUES AND LOST PROFITS, ARISING OUT OF ANY THEORY OR RECOVERY, INCLUDING STATUTORY, CONTRACT OR TORT. NOTWITHSTANDING THE TERM OF ANY LIMITED OR IMPLIED WARRANTY,
OR IN THE EVENT THAT ANY LIMITED WARRANTY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE, IN NO EVENT WILL MOEN ’S ENTIRE LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THIS PRODUCT. SOME STATES AND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE AND PROVINCE TO PROVINCE.
For additional warranty information, visit www.moen.com
GARANTIE À VIE LIMITÉE :
SI CE PRODUIT S’ARE DÉFECTUEUX POUR RAISON DE DÉFAUTS DE MATÉRIAUX OU DE FABRICATION AU COURS DE SA DURÉE DE VIE, MOEN INCORPORATED, LE REMPLACERA SANS FRAIS ET TOUT PORT
PAYÉ. POUR OBTENIR DE LINFORMATION SUR LES REMPLACEMENTS DE PRODUITS, VEUILLEZ SIMPLEMENT COMMUNIQUER AVEC MOEN AU 1-800-822-0116. LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE
PAS AUX PRODUITS QUI ONT FAIT LOBJET D’UN USAGE ABUSIF, ONT ÉTÉ MODIFIÉS, ENDOMMAS, MAL UTILISÉS, COUS OU QUI SONT USÉS. N’INSTALLEZ PAS LE PRODUIT SUR DES SUPPORTS NON
RECOMMANS OU QUI N’ONT PAS L’ÉPAISSEUR REQUISE OU SUR DES SUPPORTS QUI ONT ÉTÉ AFFAIBLIS OU ENDOMMAGÉS DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT. N’INSTALLEZ PAS LE PRODUIT SUR UNE
SURFACE COURBE. CONSULTEZ UN PROFESSIONNEL SI VOUS AVEZ CONSTATÉ LA PSENCE DE PLOMBERIE, DE FILS ÉLECTRIQUES OU DE TOUT AUTRE OBSTACLE SOUS LA ZONE QUI DOIT ÊTRE PERE.
MOEN N’ASSUME, DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’UTILISATION DU PRODUIT POUR
UN USAGE DÉTERMINÉ.
LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ :
LA PRÉSENTE GARANTIE EST VOTRE RECOURS EXCLUSIF ET MOEN NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES, DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS, PUNITIFS OU
AUTRES, Y COMPRIS LES PERTES DE REVENUS ET DE PROFITS, EN VERTU DE TOUTE TORIE DE RESPONSABILITÉ OU RECOUVREMENT, Y COMPRIS DE RESPONSABILITÉ LÉGALE, CONTRACTUELLE OU
CIVILE. NONOBSTANT LES TERMES DE TOUTE GARANTIE LIMITÉE OU IMPLICITE, OU DANS LÉVENTUALITÉ QU’UNE QUELCONQUE GARANTIE LIMITÉE N’ATTEINT PAS SON BUT ESSENTIEL, EN AUCUN CAS LA
RESPONSABILITÉ DE MOEN NE SAURAIT EXCÉDER LE MONTANT DU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE EXCLUSION OU LIMITATION SUITE AUX
DOMMAGES INDIRECTS OU CONCUTIFS. LES LIMITATIONS ET LES EXCLUSIONS PRÉCITÉES NE S’APPLIQUERAIENT PAS DANS CE CAS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS ACCORDE DES DROITS JURIDIQUES ET
IL EST POSSIBLE QUE D’AUTRES DROITS SOIENT APPLICABLES SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.
Pour en savoir plus sur notre garantie, veuillez visiter notre site web www.moen.com
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA:
SI ESTE PRODUCTO LLEGARA A FALLAR DEBIDO A LOS MATERIALES O MANO DE OBRA, EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO, MOEN INCORPORATED, LO REEMPLAZARÁ SIN
COSTO ALGUNO, CON PORTE PAGADO. SIMPLEMENTE COMUQUESE CON MOEN AL 1-800-822-0116 PARA CONOCER LA INFORMACN DE REEMPLAZO. ESTA GARANTÍA NO CUBRE AQUELLOS PRODUCTOS
QUE HAYAN SIDO OBJETO DE ABUSO, HAYAN SIDO ALTERADOS, DAÑADOS, USADOS INCORRECTAMENTE, CORTADOS O DESGASTADOS. NO INSTALE ESTE PRODUCTO EN SUSTRATOS O ESPESORES DE
SUSTRATO NO RECOMENDADOS O SUSTRATOS QUE HAYAN SIDO DEBILITADOS O DAÑADOS DE ALGUNA MANERA ANTES DE LA INSTALACIÓN. NO INSTALE ESTE PRODUCTO SOBRE UNA SUPERFICIE CURVA.
CONSULTE A UN EXPERTO SI DETERMINA QUE EL ÁREA QUE DEBE TALADRAR CONTIENE TUBERÍAS, CONDUCTOS ELÉCTRICOS U OTRAS OBSTRUCCIONES. EN TODA LA EXTENSIÓN PERMITIDA POR LAS
LEYES, MOEN RENUNCIA A TODAS LAS DES GARANTÍAS IMPLÍCITAS O EXPCITAS INCLUYENDO TODAS LAS GARANAS DE COMERCIABILIDAD Y/O ADECUACIÓN PARA UN PROSITO EN PARTICULAR.
RESTRICCIÓN DE RESPONSABILIDAD:
ESTA GARANTÍA REPRESENTA SU ÚNICO REMEDIO Y MOEN NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO, DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSECUENTE, EJEMPLAR NI DE NINGUNA OTRA
MANERA, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE INGRESOS Y UTILIDADES QUE SURJAN DE CUALQUIER TEOA O RECUPERACIÓN, INCLUYENDO LAS LEYES ESTATUTORIAS, CONTRACTUALES O DE DAÑOS.
SIN PERJUICIO DEL TÉRMINO DE CUALQUIER GARANA LIMITADA O IMPCITA, O EN CASO DE QUE CUALQUIER GARANA LIMITADA FALLE EN SU PROSITO ESENCIAL, EN NINGÚN CASO LA
RESPONSABILIDAD TOTAL DE MOEN EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O RESTRICCIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, POR LO TANTO LAS RESTRICCIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUDIERAN NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEFICOS Y PODRÍA
CONTAR CON OTROS DERECHOS QUE VARÍAN EN CADA ESTADO Y PROVINCIA.
Si desea información adicional sobre la garantía, visite www.moen.com
25300 Al Moen Drive • North Olmsted • Ohio 44070
1-800-321-8809 • Customer Service 1-800-882-0116 • Fax: 1-800-848-6636
International: 1-440-962-2000 • Fax: 1-440-962-2726
www.moen.com
Adjustable-Length Curved Shower Rod Installation Instructions
Instructions de montage d’une tringle de douche incurvée à longueur ajustable
Instrucciones de instalación del cortinero curvado para ducha de largo ajustable
Parts Included / Pièces fournies / Piezas incluidas
Note:
Wood screws and tile anchors not included. If needed, use size #10 wall anchors and wood
screws.
Vis à bois et ancrages de tuile non comprises. Au besoin, utilisez des ancrages muraux no 10 et
des vis à bois.
Los tornillos para madera y las anclas de expansión para azulejos no están incluidos. Si es nece-
sario, utilice anclas de expansión para pared y tornillos para madera No. 10.
Drywall Anchors
Attaches pour cloisons sèches
Anclas de expansión para panel de yeso
Decorative Covers
Rideaux décoratifs
Cubiertas decorativas
Adjustable-Length
Curved Shower Rod with
Pivoting Mounting Posts
Tringle de douche incurvée à supports de montants pivotants
Cortinero curvado para ducha de largo ajustable, con postes pivotantes de montaje
Connector Piece
Un embout
Conector
Dont forget to register and review your product by visiting moen.com/product-registration.
N’oubliez pas denregistrer votre produit et de le passer en revue en visitant le site moen.com/product-registration.
No olvide registrar y revisar su producto; para ello visite moen.com/product-registration.
Tools Required / Outils requis / Herramientas necesarias
$
1/4” Drill Bit - for mounting into drywall
Mèche de 6 mm - Pour une installation sur cloison sèche
Broca para taladro de 1/4 de pulgada - Para montar en tablarroca
1/8”
Dr
ill Bit - for mounting into studs
Mèche de 3 mm - Pour une installation sur montants
Broca para taladro de 1/8 de pulgada - Para montar en postes
M
asonr
y Drill Bit - for mounting into tile
Mèche à béton - Pour une installation sur carrelage
Broca para concreto - Para montar en azulejo
INS10796 - 10/18
INS10796 - 09/21

Specifications

Moen CSR2164CH Questions and Answers