Klarstein 10045914 90L1-WH Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Product specification sheet - (English) Download

User manual

This is the main product document for model 10045914.

The file format is pdf, 108 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
DELAWARE
Kühlschrank
Fridge
Frigorífico
Réfrigérateur
Frigorifero
10045914
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugri auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 8
Installation 9
Bedienung 13
Reinigung und Pege 15
Fehlerbehebung 17
Hinweise zur Entsorgung 19
Hersteller & Importeur (UK) 19
Produktdatenblatt 20
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 22
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10045914
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
English 25
Français 45
Español 65
Italiano 85
Nederlands
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Hinweise zur Sicherheit von Kindern und gefährdeten Personen
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender
Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie bei der Benutzung
beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in die sichere Handhabung des
Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln
befüllen und Lebensmittel entnehmen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung des Geräts darf nur dann von Kindern
vorgenommen werden, wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und dabei
beaufsichtigt werden.
Halten Sie alle Verpackungen von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Wenn Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
schneiden Sie das Netzkabel ab und entfernen Sie die Tür. Dadurch wird
verhindert, dass sich spielende Kinder am Gerät verletzen, einen Schlag
bekommen oder sich darin einschließen.
Wenn dieses Gerät ein älteres Gerät mit einem Federschloss und einem
Riegel an der Tür oder am Deckel ersetzt, machen Sie das Federschloss und
den Riegel unbrauchbar, bevor Sie das alte Gerät entsorgen. Dadurch wird
verhindert, dass sich Kinder darin einschließen und ersticken.
Allgemeine Hinweise
Halten Sie Lüftungsönungen im Gerätegehäuse oder im Einbauschrank frei
von Hindernissen.
Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel zur
Beschleunigung des Abtauvorgangs.
Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte, wie Eismaschinen, im
Inneren von Kühlgeräten, es sei denn, sie sind vom Hersteller für diesen
Zweck zugelassen.
Falls sich eine Glühbirne im Gerät bendet, berühren Sie sie nicht. Wenn sie
über einen längeren Zeitraum eingeschaltet war, kann sie sehr heiß werden.
Die mit diesem Gerät gelieferte Glühbirne ist eine Speziallampe, die nur mit
dem mitgelieferten Gerät verwendet werden darf. Diese Glühbirne ist nicht für
die Beleuchtung im Haushalt geeignet. Benutzen Sie das Gerät nicht ohne die
Glühbirne.
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoe wie Spraydosen mit einem
brennbaren Treibmittel.
Achten Sie während des Transports und der Installation des Geräts darauf,
dass keine Komponenten des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden.
background
5
DE
Vermeiden Sie in der Nähe des Geräts oene Flammen und Zündquellen.
Lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät bendet, gründlich und
regelmäßig.
Es ist gefährlich dieses Produkt in irgendeiner Weise zu modizieren. Jede
Beschädigung des Kabels kann einen Kurzschluss, Brand oder elektrischen
Schlag verursachen.
Alle elektrischen Komponenten, wie Stecker, Netzkabel und Kompressor,
müssen von einem zertizierten Servicecenter oder von qualiziertem
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht gequetscht oder beschädigt
wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker kann sich überhitzen
und einen Brand verursachen.
Achten Sie darauf, dass Sie jederzeit an den Netzstecker des Geräts gelangen
können.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Wenn die Steckdose lose ist, stecken Sie den Netzstecker nicht ein. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlags oder Brandes.
Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es bewegen.
Berühren Sie das Gefrierfach nicht, wenn Ihre Hände feucht oder nass sind, da
dies zu Hautabschürfungen oder Kälteverbrennung führen kann.
Stellen Sie das Gerät nicht in direktes Sonnenlicht.
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen
vorgesehen. Dazu zählen:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
- Bauernhöfe, Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
- Pensionen, die Frühstück anbieten (Bed & Breakfasts)
- Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es
nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseekt. Die Verwendung
dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des
Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des
Kältemittels hören. Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf
die Leistung des Gerätes. Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass
der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird. Kältemittellecks können die
Augen reizen.
background
6
DE
Hinweise zum täglichen Gebrauch
Legen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät.
Legen Sie die Lebensmittel nicht direkt an die Rückwand.
Tiefgefrorene Lebensmittel dürfen nach dem Auftauen nicht wieder
eingefroren werden.
Lagern Sie verpackte Tiefkühlkost entsprechend den Anweisungen der
Tiefkühlkosthersteller.
Stellen Sie keine kohlensäurehaltigen Sprudelgetränke in das Gefrierfach, da
sie durch den entstehenden Druck explodieren und das Gerät beschädigen
können.
Önen Sie die Tür so selten wie möglich.
Lassen Sie die Tür nicht zu lange oen.
Stellen Sie den Thermostat nicht zu niedrig ein.
Lassen Sie zur Senkung des Energieverbrauchs alle Zubehörteile, wie
Schubladen, Regale oder Ablagen im Gerät.
Hinweise zur Installation
Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob es Schäden aufweist. Schließen
Sie das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Melden Sie eventuelle Schäden
sofort an den Hersteller. Bewahren Sie die Originalverpackung für einen
eventuellen Rückversand auf.
Warten Sie vor dem Anschluss des Geräts mindestens vier Stunden, damit sich
das Kühlmittel im Kühlkreislauf verteilt.
Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation um das Gerät herum.
Andernfalls kann sich das Gerät überhitzen.
Die Abstandhalter am Gerät sollten nach Möglichkeit an der Wand anliegen.
Damit werden Verbrennungen vermeiden, die durch Berühren des heißen
Kompressors oder Kondensators entstehen.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Herden aufgestellt
werden.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Installation des Geräts
jederzeit zugänglich ist.
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur
der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht:
SN Niedrig
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10-32 °C vorgesehen.
N Gemäßigt
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-32 °C vorgesehen.
ST Subtropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-38 °C vorgesehen.
T Tropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-43 °C vorgesehen.
background
7
DE
Hinweise zu Reinigung und Wartung
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. Verwenden Sie keine
scharfen Gegenstände, um den Frost aus dem Gerät zu entfernen. Verwenden
Sie einen Kunststo schaber.
Alle elektrischen Arbeiten, die für die Wartung des Geräts erforderlich sind,
sollten von einem quali zierten Elektriker oder einer kompetenten Person
durchgeführt werden.
Besondere Hinweise für Kühlschränke und Kühlgeräte mit Tiefkühlfächern
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln
befüllen und Lebensmittel entnehmen.
Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt ist.
Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts be nden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
Ein längeres Ö nen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in
den Fächern des Gerätes führen.
Reinigen Sie regelmäßig Ober ächen, die mit Lebensmitteln in Berührung
kommen können. Reinigen Sie regelmäßig den Wasserablauf.
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank,
damit Fleisch und Fisch nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt
oder auf diese tropft.
Hinweise zu Tiefkühlfächern
Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die Lagerung von vorgefrorenen
Lebensmitteln, die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und die
Herstellung von Eiswürfeln.
Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Tiefkühlfächer sind nicht für das Einfrieren von
frischen Lebensmitteln geeignet.
Wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, schalten Sie es
aus, lassen Sie es abtauen, reinigen Sie es, trocknen Sie es und lassen Sie die
Tür o en, damit sich kein Schimmel im Gerät bildet.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor
des Gerätes be ndet. Dieses Symbol warnt vor möglichen
Bränden. In den Kältemittelleitungen und im Kompressor be nden
sich brennbare Sto e. Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung
und Entsorgung von Feuerquellen fern.
background
8
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1 Kleine Tür (Gefrierfach) 4 Thermostat
2 Abtropfschale 5 Regale
3 Lampe 6 Gitter
background
9
DE
INSTALLATION
Hinweise zur Installation
Entfernen Sie vor der Benutzung alle Verpackungsmaterialien, einschließlich
der Bodenpolster, Schaumstopolster und Klebebänder im Inneren
des Kühlschranks. Ziehen Sie die Schutzfolie an den Türen und am
Kühlschrankgehäuse ab.
Halten Sie den Kühlschrank von Hitze fern und vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an feuchte oder nasse
Orte, um Rost oder eine Verringerung der Isolierwirkung zu vermeiden.
Stellen Sie den Kühlschrank nicht an feuchte Orte, die leicht mit Wasser
bespritzt werden können, um die elektrischen Isolationseigenschaften des
Kühlschranks nicht zu beeinträchtigen.
Der Kühlschrank sollte an einem gut belüfteten Ort in einem Innenraum
aufgestellt werden. Der Boden muss eben und stabil sein (drehen Sie die
verstellbaren Füße nach links oder rechts, um das Gerät zu nivellieren, falls es
instabil steht).
Der Abstand zur Oberseite des Kühlschranks muss mehr als 30 cm betragen,
und der Kühlschrank sollte mit einem Abstand von mehr als 10 cm an einer
Wand aufgestellt werden, um die Wärmeabfuhr zu erleichtern.
Lassen Sie genügend Platz für das bequeme Önen der Türen und
Schubladen.
Abmessungen
180°
918.5mm
520mm
520mm
background
10
DE
Vor der Installation
Vor der Installation und dem Einsetzen des Zubehörs muss sichergestellt
werden, dass der Kühlschrank vom Stromnetz getrennt ist.
Es sind Vorkehrungen zu treen, um zu verhindern, dass ein Herunterfallen
des Gris zu Verletzungen führt.
So stellen Sie die Standfüße ein
Drehen Sie die Füße im Uhrzeigersinn, um den Kühlschrank anzuheben.
Drehen Sie die Füße gegen den Uhrzeigersinn, um den Kühlschrank
abzusenken.
Stellen Sie die rechten und linken Füße wie oben beschrieben auf eine
horizontale Ebene ein.
So drehen Sie die Tür
Benötigte Werkzeuge: Kreuzschlitz-Schraubenzieher, Flacher Schraubenzieher,
Kittmesser, 5/16 Zoll-Steckschlüssel, Abklebeband.
1. Ziehen Sie den Stecker des
Geräts aus der Steckdose.
Entfernen Sie alle Lebensmittel
aus den Türregalen.
2. Befestigen Sie die Tür mit
Klebeband.
background
11
DE
3. Entfernen Sie die obere Scharnierabdeckung, die Schrauben und das obere
Scharnier und entfernen Sie die Kunststokappen der Schraubenlöcher auf
der anderen Seite.
1 = oberes Scharnier 2 = obere Scharnierabdeckung
4. Entfernen Sie die Tür, die untere Scharnierbaugruppe und den verstellbaren
Fuß und montieren Sie dann die untere Scharnierbaugruppe und den
verstellbaren Fuß auf der anderen Seite.
optional
3 = Untere Scharnierbaugruppe 4 = Verstellbarer Fuß
background
12
DE
5. Entfernen Sie den Stopper unter der Tür und montieren Sie den Stopper auf
der anderen Seite. Setzen Sie die Tür auf das untere Scharnier und montieren
Sie nacheinander das obere Scharnier, die obere Scharnierabdeckung und die
Kunststokappen für die Schraubenlöcher.
1 = oberes Scharnier 2 = obere Scharnierabdeckung
Auswechseln der Glühlampe (optional)
Trennen Sie das Gerät vor dem Auswechseln der Glühlampe von der
Stromversorgung.
Halten Sie die Lampenabdeckung fest und entfernen Sie sie.
Schrauben Sie die alte Glühbirne gegen den Uhrzeigersinn heraus und
ersetzen Sie sie durch eine neue Glühbirne (max. 15 W), indem Sie sie im
Uhrzeigersinn hineinschrauben und darauf achten, dass sie fest in der
Lampenfassung sitzt.
Setzen Sie die Lampenabdeckung wieder ein und schließen Sie den
Kühlschrank wieder an die Stromversorgung an.
background
13
DE
BEDIENUNG
Vor dem ersten Gebrauch
Lassen Sie den Kühlschrank vor der Erstinbetriebnahme eine halbe Stunde
lang stehen, bevor Sie ihn an die Stromversorgung anschließen.
Bevor Sie frische oder gefrorene Lebensmittel hineinlegen, sollte der
Kühlschrank 2 bis 3 Stunden in Betrieb sein, im Sommer bei hohen
Umgebungstemperaturen sogar über 4 Stunden.
Ziehen Sie bei einem Stromausfall oder zur Reinigung den Stecker aus
der Steckdose. Schließen Sie den Kühlschrank innerhalb von fünf Minuten
nicht an die Stromversorgung an, um Schäden am Kompressor durch
aufeinanderfolgende Starts zu vermeiden.
Thermostat einstellen
Drehen Sie den Drehknopf auf“ MAX“,
um die Temperatur im Innenraum des
Kühlschranks zu senken. Drehen Sie den
Drehknopf auf „MIN“, um die Temperatur im
Innenraum des Kühlschranks zu erhöhen.
Die Markierungen auf dem Drehknopf
stehen nur für die Temperaturstufe, aber
nicht für die spezische Temperatur. Wenn
der Drehknopf auf „OFF“ gestellt wird, läuft
der Kompressor nicht mehr.
Wählen Sie eine Temperatureinstellung
zwischen den Stufen „MAX“ und „MIN“ aus.
Empfohlene Temperaturstufe: „MED“.
background
14
DE
Hinweise zur Benutzung
Der Kühlschrank eignet sich für die Lagerung einer Vielzahl von Obst, Gemüse,
Getränken und anderen Lebensmitteln, die kurzfristig verbraucht werden. Die
empfohlene Lagerzeit beträgt 3 bis 5 Tage. Am energieezientesten ist es,
die Lebensmittel in der oben abgebildeten Position zu lagern.
Kochende Lebensmittel dürfen nicht in den Kühlschrank gestellt werden,
bevor sie auf Raumtemperatur abgekühlt sind.
Es wird empfohlen, die Lebensmittel zu verschließen, bevor sie in den
Kühlschrank gestellt werden.
Die Glasablagen können nach oben oder unten verstellt werden, um einen
angemessenen Stauraum und eine einfache Handhabung zu gewährleisten.
Die Abtropfschale dient zum Auangen des Wassers beim Abtauen. Schütten
Sie das Wasser in der Auangschale regelmäßig weg, damit es nicht in den
Schrank überläuft.
Hinweis: Die Lagerung von zu vielen Lebensmitteln während des Betriebs
nach dem erstmaligen Anschluss an das Stromnetz kann die Gefrierwirkung
des Kühlschranks beeinträchtigen. Die gelagerten Lebensmittel dürfen den
Luftauslass nicht blockieren, da sonst die Gefrierwirkung ebenfalls stark
beeinträchtigt wird.
Energiespartipps
Das Gerät sollte in einem möglichst kühlen Bereich des Raumes, entfernt
von wärmeerzeugenden Geräten oder Heizungsrohren und außerhalb des
direkten Sonnenlichts aufgestellt werden.
Lassen Sie heiße Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie
sie in das Gerät stellen. Eine Überlastung des Geräts führt dazu, dass der
Kompressor länger läuft. Lebensmittel, die zu langsam einfrieren, können an
Qualität verlieren oder verderben.
Achten Sie darauf, dass Sie die Lebensmittel richtig einpacken und die
Behälter trocken wischen, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Dadurch wird die
Bildung von Frost im Inneren des Geräts verringert.
Der Vorratsbehälter des Geräts sollte nicht mit Alufolie, Wachspapier oder
Papiertüchern ausgekleidet werden. Solche Einlagen behindern die Zirkulation
der kalten Luft und machen das Gerät weniger ezient.
Organisieren und beschriften Sie die Lebensmittel, um Türönungen und
langes Suchen zu vermeiden. Nehmen Sie nur so viele Lebensmittel wie nötig
auf einmal heraus, und schließen Sie die Tür so schnell wie möglich.
background
15
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Aus hygienischen Gründen sollte der Innenraum, einschließlich Innenausstattung,
regelmäßig gereinigt werden.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Schalten Sie das Gerät vor dem Abtauen und
vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, um Stromschlägen vorzubeugen.
Der Staub hinter dem Kühlschrank und auf dem Boden muss rechtzeitig
entfernt werden, um die Kühlwirkung zu verbessern und Energie zu sparen.
Prüfen Sie die Türdichtung regelmäßig, um sicherzustellen, dass keine
Verschmutzungen vorhanden sind. Reinigen Sie die Türdichtung mit
einem weichen, mit Seifenwasser angefeuchteten Tuch oder verdünntem
Reinigungsmittel.
Der Innenraum des Kühlschranks sollte regelmäßig gereinigt werden, um
Gerüche zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Innenraum reinigen, und entfernen
Sie alle Lebensmittel, Getränke, Ablagen, Schubladen usw.
Verwenden Sie ein weiches Tuch oder einen Schwamm, um das Innere des
Kühlschranks mit zwei Esslö eln Backpulver und einem Viertel Liter warmem
Wasser zu reinigen. Anschließend mit Wasser abspülen und abwischen.
Ö nen Sie nach der Reinigung die Tür und lassen Sie sie an der Luft trocknen,
bevor Sie das Gerät wieder an den Strom anschließen.
Bei schwer zu reinigenden Bereichen des Kühlschranks (z. B. schmalen
Zwischenräumen, Spalten oder Ecken) emp ehlt es sich, diese regelmäßig
mit einem weichen Lappen, einer weichen Bürste usw. und gegebenenfalls in
Kombination mit einigen Hilfsmitteln (z. B. dünnen Stäbchen) zu reinigen, um
sicherzustellen, dass sich in diesen Bereichen keine Verunreinigungen oder
Bakterien ansammeln.
Verwenden Sie keine Seife, Reinigungsmittel, Scheuerpulver, Reinigungssprays
usw., da diese Gerüche im Inneren des Kühlschranks oder verunreinigte
Lebensmittel verursachen können.
Reinigen Sie den Flaschenrahmen, die Einlegeböden und die Schubladen
mit einem weichen, mit Seifenwasser oder verdünntem Reinigungsmittel
angefeuchteten Tuch. Trocknen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch ab oder
lassen sie es an der Luft trocknen.
Wischen Sie die Außen äche des Kühlschranks mit einem weichen, mit
Seifenwasser oder Spülmittel angefeuchteten Tuch ab und wischen Sie
anschließend trocken.
Verwenden Sie keine harten Bürsten, Stahlkugeln, Drahtbürsten,
Scheuermittel (z. B. Zahnpasta), organische Lösungsmittel (z. B. Alkohol,
Aceton, Bananenöl usw.), kochendes Wasser, Säuren oder Laugen, da
diese die Ober äche und das Innere des Kühlgeräts beschädigen können.
Kochendes Wasser und organische Lösungsmittel wie Benzol können
Kunststo teile verformen oder beschädigen.
background
16
DE
Spülen Sie das Gerät während der Reinigung nicht direkt mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten ab, um Kurzschlüsse zu vermeiden oder die elektrische
Isolierung durch Eintauchen in Wasser zu beeinträchtigen.
Gefrierfach abtauen
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, önen Sie die Tür und nehmen Sie
die Lebensmittel aus dem Kühlschrank heraus. Lagern Sie alle Lebensmittel an
einem kühlen Ort, damit diese nicht auftauen.
Reinigen Sie das Abussrohr (verwenden Sie weiche Materialien, um Schäden
an der Auskleidung zu vermeiden).
Bereiten Sie die Wasserbehälter für das Abtauen vor. (Achten Sie darauf, die
Wasserwanne des Kompressorraums zu reinigen, um ein Überlaufen auf den
Boden zu vermeiden).
Lassen Sie das Gefrierfach natürlich abtauen oder verwenden Sie einen
Eisschaber, um den Frost zu beseitigen. (Verwenden Sie einen Eisschaber
aus Kunststo oder Holz, um Schäden an der Auskleidung oder am Rohr zu
vermeiden.)
Sie können auch die entsprechende Menge an heißem Wasser verwenden, um
das Abtauen zu beschleunigen. Wischen Sie das Wasser nach dem Abtauen
mit einem trockenem Handtuch weg.
Stellen Sie nach dem Abtauen die Lebensmittel wieder in den Kühlschrank und
schalten Sie den Kühlschrank ein.
Betriebsstörungen, Lagerung und Transport
Stromausfall: Im Falle eines Stromausfalls, auch im Sommer, können die
Lebensmittel im Gerät mehrere Stunden aufbewahrt werden. Önen Sie die
Tür des Kühlschranks während des Stromausfalls nur kurz. Es dürfen keine
frischen Lebensmittel mehr in das Gerät hineingestellt werden.
Langfristige Nichtbenutzung: Das Gerät ist vom Stromnetz zu trennen
und dann zu reinigen. Lassen Sie die Tür geönet, um Geruchsbildung zu
vermeiden.
Transport: Bevor der Kühlschrank transportiert wird, nehmen Sie alle
Gegenstände aus dem Inneren heraus, befestigen Sie die Glasregale,
den Gemüsebehälter, die Fächer usw. mit Klebeband und ziehen Sie die
verstellbaren Füße fest. Schließen Sie die Türen und befestigen Sie sie mit
Klebeband. Während des Transports darf das Gerät nicht auf den Kopf
oder waagerecht gestellt oder erschüttert werden. Die Neigung während
des Transports darf nicht mehr als 45° betragen. Halten Sie die Tür und die
Scharniere nicht fest, wenn Sie das Gerät bewegen.
Hinweis: Das Gerät muss nach dem Einschalten kontinuierlich laufen. Generell
darf der Betrieb des Geräts nicht unterbrochen werden, andernfalls kann die
Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden.
background
17
DE
FEHLERBEHEBUNG
Hinweis: Die folgenden einfachen Probleme können vom Benutzer selbst gelöst
werden. Bitte wenden Sie sich an den Hersteller, den Kundendienst oder einen
qualizierten Fachbetrieb, wenn die Probleme nicht gelöst werden können.
Problem Mögliche Ursache / Lösungsansatz
Das Gerät läuft nicht. Das Gerät ist nicht an das Stromnetz
angeschlossen oder der Stecker ist
nicht richtig eingesteckt.
Niederspannung
Stromausfall oder die Sicherung ist
raus oder kaputt.
Geruchsbildung Geruchsintensive Lebensmittel
müssen gut verpackt sein.
Verdorbene Lebensmittel vorhanden.
Das Geräteinnere muss gereinigt
werden.
Der Kompressor läuft im Dauer-
betrieb.
Im Sommer, wenn die
Umgebungstemperatur hoch ist, ist
ein langer Kompessorbetrieb des
Kühlschranks normal.
Legen Sie nicht zu viele Lebensmit-
tel gleichzeitig in den Kühlschrank.
Legen Sie nur bereits abgekühlte
Lebensmittel in den Kühlschrank.
Die Kühlschrank-Tür wurde zu
häug geönet.
Das Licht funktioniert nicht. Der Kühlschrank ist nicht an das
Stromnetz angeschlossen.
Die Lampe ist beschädigt. Lassen
Sie die Lampe von einer qualizier-
ten Fachkraft austauschen.
Die Kühlschrank-Tür schließt nicht
richtig.
Die Kühlschrank-Tür wird durch
Lebensmittelverpackungen blockiert.
Es benden sich zu viele Lebens-
mittel im Kühlschrank.
Der Kühlschrank ist gekippt.
background
18
DE
Laute Geräusche Der Boden ist uneben.
Der Kühlschrank steht nicht stabil.
Das Zubehör wurde nicht an den
richtigen Stellen angebracht.
Dichtungslücke Entfernen Sie Fremdkörper, die sich
auf der Türdichtung benden.
Erwärmen Sie die Türdichtung und
kühlen Sie sie anschließend wieder
ab. (Verwenden Sie einen elektrischen
Föhn oder ein warmes Handtuch zum
Erwärmen.)
Wasserwanne läuft über Es benden sich zu viele Lebensmittel
im Kühlschrank oder die eingelagerten
Lebensmittel enthalten zu viel Wasser,
was zu einem starken Auftauen führt.
Die Türen sind nicht richtig
geschlossen, was zu Frostbildung
durch Lufteintritt und zu erhöhtem
Wassergehalt durch das Auftauen
führt.
Überhitzung der Seitenwand Die Wärmeabgabe des eingebauten
Kondensators über das Gehäuse ist
normal. Wenn das Gehäuse aufgrund
einer hohen Umgebungstemperatur,
der Lagerung von zu vielen
Lebensmitteln oder der Abschaltung
des Kompressors heiß wird, sorgen
Sie für eine gute Belüftung, um die
Wärmeabfuhr zu erleichtern.
Kondenswasser an der
Geräteoberäche
Die Bildung von Kondenswasser an
der Oberäche und den Türdichtungen
des Kühlschranks ist normal, wenn
die Umgebungsfeuchtigkeit zu hoch
ist. Wischen Sie das Kondenswasser
einfach mit einem sauberen Handtuch
ab.
Ungewöhnliche Geräusche
(Brummen, Knarren)
Der Kompressor kann während des
Betriebs ein Brummen erzeugen, das
beim Start oder Stopp besonders laut
sein kann. Dies ist normal.
Knarren: Das im Gerät ießende
Kältemittel kann ein Knarren
erzeugen, was normal ist.
background
19
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
20
DE
PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10045914
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: ja
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 860
Gesamtrauminhalt
(in dm
3
oder L)
93Breite 472
Tiefe 450
EEI 100 Energieezienzklasse E
Luftschallemissionen (in
dB(A) re 1 pW)
41
Luftschallemissions-
klasse
C
Jährlicher
Energieverbrauch (in
kWh/a)
86 Klimaklasse:
gemäßigt,
subtropisch,
tropisch
Mindest-Umgebungs-
temperatur (in °C),
für die das Kühlgerät
geeignet ist
16
Höchstumgebungs-
temperatur (in °C),
für die das Kühlgerät
geeignet ist
43
Winterschaltung nein
background
21
DE
Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm
3
oder l)
Empfohlene
Temperatur-
einstellung für
eine optimierte
Lebensmittella-
gerung (in °C)
Diese Einstellun-
gen dürfen nicht
im Widerspruch
zu den Lager-
bedingungen
gemäß Anhang
IV Tabelle 3
stehen
Gefriervermögen
(in kg/24h)
Entfrostungsart
(automatische
Entfrostung = A,
manuelle Entfros-
tung = M)
Speisekammer fach nein - - - -
Weinlagerfach nein - - - -
Kellerfach nein - - - -
Lagerfach für fri sche
Lebensmittel
ja 93.0 4 - M
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne- oder
Eisbereiterfach
nein
- - - -
Ein-Stern-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach nein - - - -
Drei-Sterne-Fach nein - - - -
Vier-Sterne-Fach ja - - - -
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit varia bler
Temperatur
- - - - -
Für 4-Sterne-Fächer
Schnelleinfrierfunktion nein
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieezienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des
Anhangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de
background
22
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
23
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5 und 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer
Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch
die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe an. Beim
Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über
die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber.)
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
24
background
25
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENTS
Safety Instructions 26
Device Overview 30
Installation 31
Operation 35
Cleaning and Care 37
Troubleshooting 39
Disposal Considerations 41
Manufacturer & Importer (UK) 41
Product Data Sheet 42
TECHNICAL DATA
Item number 10045914
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
background
26
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Information on the safety of children and persons at risk
This appliance may be used by children over 8 years of age and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge, provided they are supervised during use or have received
instruction in the safe use of the appliance and understand the risks involved.
Children aged 3 to 8 years may ll refrigerators with food and remove food.
Ensure that children do not play with the appliance.
Cleaning and maintenance of the appliance may only be carried out by
children if they are at least 8 years old and supervised.
Keep all packaging away from children. There is a danger of suocation.
When you dispose of the appliance, unplug it from the wall outlet, cut the
power cord and remove the door. This will prevent children playing on the
appliance from injuring themselves, getting hit or getting trapped.
If this machine replaces an older machine with a spring lock and latch on
the door or lid, disable the spring lock and latch before disposing of the old
machine. This will prevent children from getting trapped and suocating.
General advice
Keep ventilation openings in the unit housing or in the built-in cabinet free of
obstacles.
Do not use mechanical devices or other means to speed up the defrosting
process.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use other electrical appliances, such as ice machines, inside
refrigeration appliances unless they are approved for this purpose by the
manufacturer.
If there is a light bulb inside the appliance, do not touch it. If it has been
switched on for a long time, it can become very hot. The light bulb supplied
with this unit is a special bulb that may only be used with the unit supplied.
This light bulb is not suitable for household lighting. Do not use the unit
without the light bulb.
When setting up the machine, take care not to pinch or damage the power
cord.
Do not store explosive substances such as spray cans containing a ammable
propellant in this appliance.
During transport and installation of the unit, take care not to damage any
components of the refrigerant circuit.
background
27
EN
Avoid naked ames and sources of ignition near the unit.
Thoroughly and regularly ventilate the room in which the unit is located.
It is dangerous to modify this product in any way. Any damage to the cable
may cause a short circuit, re or electric shock.
All electrical components such as the plug, power cord and compressor must
be replaced by a certied service centre or by qualied service personnel.
The power cord must not be extended.
Be careful not to pinch or damage the power plug. A pinched or damaged
power plug may overheat and cause a re.
Make sure that you can reach the power plug of the machine at any time.
Do not pull on the power cord.
If the power outlet is loose, do not plug in the power plug. There is a risk of
electric shock or re.
This machine is heavy. Be careful when moving it.
Do not touch the freezer compartment if your hands are damp or wet, as this
may cause skin abrasions or cold burns.
Do not place the unit in direct sunlight.
This appliance is intended for use in the home and similar environments.
These include:
- Sta kitchens in shops, oces and other working environments
- Farms, hotels, motels and other residential facilities
- Pensions that oer breakfast (Bed & Breakfasts)
- Catering and similar applications outside the retail trade
This appliance contains the coolant isobutane (R600a),a natural gas which is
environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage the
ozone layer and does not increase the greenhouse eect. The use of this
coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance.
In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant
owing around the system. This is unavoidable,and does not have any adverse
eect on the performance of the appliance. Care must be taken during the
transportation and setting up of the appliance that no parts of the cooling
system are damaged. Leaking coolant can damage the eyes.
background
28
EN
Notes on daily use
Do not put hot food in the machine.
Do not place food directly against the rear panel.
Frozen food must not be refrozen after defrosting.
Store packaged frozen food according to the instructions of the frozen food
manufacturer.
Do not place carbonated zzy drinks in the freezer compartment as the
pressure they generate can cause them to explode and damage the appliance.
Open the door as rarely as possible.
Do not leave the door open too long.
Do not set the thermostat too low.
To reduce energy consumption, leave all accessories, such as drawers, shelves
or racks in the appliance.
Notes on installation
Unpack the machine and check for damage. Do not connect the machine if it
is damaged. Report any damage immediately to the manufacturer. Save the
original packaging for possible return shipment.
Wait at least four hours before connecting the unit to allow the coolant to
distribute itself in the cooling circuit.
Ensure that there is sucient air circulation around the unit. Otherwise, the
unit may overheat.
If possible, the spacers on the unit should rest against the wall. This prevents
burns caused by touching the hot compressor or condenser.
The unit must not be installed near radiators or cookers.
Make sure that the mains plug is always accessible after the unit has been
installed.
Install this unit in a location where the ambient temperature corresponds to
the climate class indicated on the unit‘s nameplate:
SN Low
This cooling unit is designed for use at ambient
temperatures of 10-32 °C.
N Moderate
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-32 °C.
ST Subtropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-38 °C.
T Tropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-43 °C.
background
29
EN
Notes on cleaning and maintenance
Before cleaning and maintenance, switch the machine o and unplug the
power cord from the wall outlet.
Do not clean the machine with metal objects. Do not use sharp objects to
remove frost from the machine. Use a plastic scraper.
All electrical work required to service the unit should be performed by a
quali ed electrician or competent person.
Special instructions for freezers and chest freezers
Children between the ages of 3 and 8 are allowed to  ll refrigerators with food
and remove food.
When positioning the machine, make sure that the mains cable is not pinched
or damaged.
Ensure that there are no multiple sockets or power supply units on the rear of
the machine.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
Prolonged opening of the door can cause a signi cant temperature rise in the
compartments of the unit.
Clean surfaces that may come into contact with food regularly. Clean the
water drain regularly.
Store raw meat and  sh in suitable containers in the refrigerator so that meat
and  sh do not come into contact with or drip onto other foods.
Notes on the freezer compartments
Two-star freezer compartments are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making ice cream and making ice cubes.
One-, two- and three-star freezer compartments are not suitable for freezing
fresh food.
If the refrigerator is left empty for a long period of time, switch it o , let
it defrost, clean it, dry it and leave the door open to prevent mould from
forming in the appliance.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to
the left symbol on the rear of the unit or on the compressor. This
symbol warns of possible  res. There are  ammable substances in
the refrigerant lines and in the compressor. Keep the appliance
away from sources of  re during use, maintenance and disposal.
background
30
EN
DEVICE OVERVIEW
1
Small door (freezer
compartment)
4 Thermostat
2 Drip tray 5 Shelves
3 Lamp 6 Grid
background
31
EN
INSTALLATION
Installation instructions
Before use, remove all packaging materials, including bottom pads, foam
pads, and tape inside the refrigerator. Peel the protective lm o the doors
and refrigerator housing.
Keep the refrigerator away from heat and avoid direct sunlight. To avoid rust
or reduction in insulation eect, do not place the refrigerator in damp or wet
places.
To avoid aecting the electrical insulation properties of the refrigerator, do not
place the refrigerator in damp places that are easily splashed with water.
The refrigerator should be placed in a well-ventilated indoor location. The
oor must be level and stable (turn the adjustable feet left or right to level the
device if it is unstable).
The distance from the top of the refrigerator must be more than 30 cm, and
the refrigerator should be placed against a wall with a clearance of more than
10 cm to facilitate heat dissipation.
Leave enough space for the doors and drawers to open easily.
Dimensions:
180°
918.5mm
520mm
520mm
background
32
EN
Before installation
Before installing and inserting the accessories, make sure that the refrigerator
is unplugged.
Precautions must be taken to prevent the handle from falling and causing
injury.
How to adjust the feet
Rotate the feet clockwise to raise the refrigerator.
Rotate the feet anti-clockwise to lower the refrigerator.
Adjust the right and left feet to a horizontal level as described above.
How to turn the door
Tools needed: Phillips screwdriver, athead screwdriver, putty knife, 5/16 inch
socket wrench, masking tape.
1. Unplug the device from the
mains socket. Remove all food
from door shelves.
2. Secure the door with tape.
background
33
EN
3. Remove the top hinge cover, screws and top hinge and remove the plastic
caps of the screw holes on the other side.
1 = upper hinge 2 = upper hinge cover
4. Remove the door, lower hinge assembly and adjustable foot, and then install
the lower hinge assembly and adjustable foot on the other side.
Optional
3 = Lower hinge assembly 4 = adjustable foot
background
34
EN
5. Remove the stopper under the door and install the stopper on the other side.
Place the door on the bottom hinge and install the upper hinge, upper hinge
cover and plastic caps for the screw holes one at a time.
1 = upper hinge 2 = upper hinge cover
Replacing the bulb (optional)
Before replacing the bulb, disconnect the device from the power supply.
Hold the lamp cover and remove it.
Unscrew the old bulb anti-clockwise and replace it with a new bulb (max. 15 W)
by screwing it in clockwise, making sure it is rmly seated in the lamp holder.
Replace the lamp cover and reconnect the refrigerator to power.
background
35
EN
OPERATION
Before rst use
Before using the refrigerator for the rst time, let it stand for half an hour
before connecting it to the power supply.
Before you put fresh or frozen food in it, the refrigerator should be in
operation for 2 to 3 hours, or even over 4 hours in summer when ambient
temperatures are high.
In the event of a power outage or to clean the device, remove the plug from
the mains socket. To avoid damage to the compressor from consecutive starts,
do not connect the refrigerator to power within ve minutes.
Adjusting the thermostat
Turn the knob to “MAX” to lower the
temperature inside the refrigerator.
Turn the knob to “MIN” to increase the
temperature inside the refrigerator.
The markings on the knob only represent
the temperature level, not the specic
temperature. If the rotary knob is set to
“OFF”, the compressor will no longer run.
Select a temperature setting between
“MAX” and “MIN”.
Recommended temperature level: “MED”.
background
36
EN
Instructions for use
The refrigerator is suitable for storing a variety of fruits, vegetables,
drinks and other foods that are to be consumed in the short term. The
recommended storage time is 3 to 5 days. The most energy-ecient way is to
store food in the position shown above.
Cooked foods should not be placed in the refrigerator until they have cooled
to room temperature.
We recommend sealing food before placing it in the refrigerator.
The glass shelves can be adjusted up or down to ensure adequate storage
space and easy handling.
The drip tray is used to collect the water during defrosting. Empty the water in
the drip tray regularly to prevent it from overowing into the cabinet.
Note: Storing too much food during operation after initial connection to the
power supply may aect the freezing eciency of the refrigerator. The stored
food must not block the air outlet, otherwise the freezing eect will also be
severely impaired.
Energy saving recommendations
The device should be placed in the coolest possible area of the room, away
from heat-producing devices or heating pipes and out of direct sunlight.
Allow hot foods to cool to room temperature before placing them in the
appliance. Overloading the device will cause the compressor to run longer.
Food that freezes too slowly can lose quality or spoil.
Make sure you pack food properly and wipe containers dry before placing
them in the appliance. This will reduce the formation of frost inside the device.
The device's storage container should not be lined with aluminium foil, wax
paper, or paper towels. Such liners impede the circulation of cold air and make
the unit less ecient.
Organise and label food to avoid keeping the door open and searching for too
long. Only take out as much food as you need at a time and close the door as
quickly as possible.
background
37
EN
CLEANING AND CARE
For hygiene reasons, the interior, including interior  ttings, should be cleaned
regularly.
CAUTION
Risk of injury! Before defrosting and cleaning, turn o the
appliance and unplug it from the mains socket to prevent electric
shock.
The dust behind the refrigerator and on the  oor must be removed in a timely
manner to improve the cooling e ect and save energy.
Check the door seal regularly to ensure there is no contamination. Clean the
door seal with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
The inside of the refrigerator should be cleaned regularly to prevent odours.
Before cleaning the interior, turn o the device and remove all food, drinks,
shelves, drawers, etc.
Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the refrigerator with two
tablespoons of baking soda and a quart of warm water. Then rinse with water
and wipe o . After cleaning, open the door and allow it to air dry before
reconnecting the device to power.
We recommend cleaning areas of the refrigerator that are di cult to clean
(e.g. narrow gaps, crevices or corners) regularly with a soft cloth, a soft brush,
etc. and, if necessary, in combination with some tools (e.g. thin sticks) to
ensure that contaminants or bacteria do not build up in these areas.
Do not use soap, detergents, scouring powders, cleaning sprays, etc. as these
may cause odours inside the refrigerator or contaminated food.
Clean the bottle frame, shelves and drawers with a soft cloth dampened with
soapy water or diluted detergent. Dry the device with a soft cloth or let it air
dry.
Wipe the exterior surface of the refrigerator with a soft cloth dampened with
soapy water or dishwashing liquid, then wipe dry.
Do not use hard brushes, steel balls, wire brushes, abrasive cleaners (e.g.
toothpaste), organic solvents (e.g. alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling
water, acids or alkalis, as these can damage the surface and interior of the
cooling device. Boiling water and organic solvents such as benzene can warp
or damage plastic parts.
Do not rinse the appliance directly with water or other liquids during cleaning
to avoid short circuits or damage to the electrical insulation caused by
immersion in water.
background
38
EN
Defrosting the freezer compartment
Unplug the appliance, open the door and remove the food from the
refrigerator. Store all food in a cool place to prevent it from thawing.
Clean the drain pipe (use soft materials to avoid damaging the liner).
Prepare the water containers for defrosting. (Be sure to clean the water pan of
the compressor room to avoid it overowing onto the oor).
Allow the freezer to defrost naturally or use an ice scraper to remove the frost.
(Use a plastic or wooden ice scraper to avoid damage to the liner or pipe.)
You can also use an appropriate amount of hot water to speed up defrosting.
After defrosting, wipe away the water with a dry towel.
After defrosting, place food back in the refrigerator and turn on the
refrigerator.
Operational disruptions, storage and transport
Power outage: In the event of a power outage, even in summer, food can be
stored in the device for several hours. Only open the refrigerator door briey
during a power outage. No more fresh food may be placed in the device.
Long-term non-use: The device must be disconnected from the power supply
and then cleaned. Leave the door open to avoid odours.
Transportation: Before moving the refrigerator, take out all the items inside,
attach the glass shelves, vegetable container, compartments, etc. with tape
and tighten the adjustable feet. Close the doors and secure them with tape.
During transport, the device must not be turned upside down, horizontally or
shaken. The inclination during transport must not be more than 45°. Do not
hold the door or hinges when moving the device.
Note: The device must run continuously after switching on. In general, the
operation of the device must not be interrupted, otherwise the service life of the
device may be aected.
background
39
EN
TROUBLESHOOTING
Note: The following simple problems can be solved by the user themselves.
Please contact the manufacturer, customer service or a qualied specialist if the
problems cannot be resolved.
Problem Possible cause / solution
The appliance does not work. The device is not connected to the
power supply or the plug is not
inserted correctly.
Low voltage
Power failure or the fuse is out or
broken.
Odour formation Foods with a strong odour must be
well packaged.
Food has spoiled.
The inside of the device needs to
be cleaned.
The compressor runs continuously. In summer, when the ambient
temperature is high, it is normal for
the refrigerator to run for a long time.
Do not put too much food in the
refrigerator at once.
Only put food that has already
cooled down into the refrigerator.
The refrigerator door has been
opened too often.
The light does not work. The refrigerator is not connected
to the mains.
The lamp is damaged. Have the
lamp replaced by a qualied specialist.
The refrigerator door does not
close properly.
The refrigerator door is blocked by
food packaging.
There is too much food in the
refrigerator.
The fridge is tilted.
background
40
EN
Loud noises The oor is uneven.
The refrigerator is not stable.
The accessories have not been
attached in the correct places.
Seal gap Remove foreign objects that are on the
door seal.
Warm up the door seal and then cool it
down again. (Use an electric hair dryer
or warm towel to warm it up.)
Water pan is overowing There is too much food in the
refrigerator or the stored food
contains too much water, which leads
to severe thawing.
The doors are not closed properly,
which leads to frost formation due
to incoming air and increased water
content due to thawing.
Overheating of the sidewall The heat dissipation of the built-in
capacitor via the housing is normal.
If the fridge becomes hot due to high
ambient temperature, the storage
of too much food, or compressor
shutdown, provide good ventilation to
facilitate heat dissipation.
Condensation on the surface of the
device
The formation of condensation on
the surface and door seals of the
refrigerator is normal when the
ambient humidity is too high. Simply
wipe away the condensation with a
clean towel.
Unusual noises
(Humming, creaking)
The compressor may produce a
humming noise during operation,
which may be particularly loud when
starting or stopping. This is normal.
Creaking: The refrigerant owing
in the unit may produce a creaking
sound, which is normal.
background
41
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
42
EN
PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016
Supplier's name or trademark: Klarstein
Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Model identier: 10045914
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: No Design type: freestanding
Wine storage appliance: No Other refrigerating
appliance:
Yes
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall
dimensions
(mm)
Height 860
Total volume (dm³
or L)
93Width 472
Depth 450
EEI
100
Energy eciency
class
E
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1 pW)
41
Airborne acoustical
noise emission class
C
Annual energy
consumption (kWh/a) 86 Climate class:
temperate,
subtropical,
tropical
Minimum ambient
temperature (°C), for
which the refrigerating
appliance is suitable
16
Maximum ambient
temperature
(ºC), for which
the refrigerating
appliance is suitable
43
Winter setting No
background
43
EN
Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment parameters and values
Compartment
volume
(dm³ or L)
Recommended
temperature
setting for
optimised food
storage (ºC)
These settings
shall not
contradict
the storage
conditions set
out in Annex
IV, Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting type
(auto-defrost=A,
manual
defrost=M)
Pantry No - - - -
Wine storage No - - - -
Cellar No - - - -
Fresh food Yes 93.0 4 - M
Chill No - - - -
0-star or icemaking No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star Yes - - - -
2-star section No - - - -
Variable temperature
compartment
- - - - -
For 4-star compartments
Fast freeze facility No
Light source parameters:
Type of light source -
Energy eciency class -
Minimum duration of the guarantee oered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission Regulation (EU)
2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk
background
44
background
45
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels
dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables
des dommages dus au non-respect des consignes et à la
mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des
informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 46
Descriptif de l‘appareil 50
Installation 51
Utilisation 55
Nettoyage et entretien 57
Résolution des problèmes 59
Informations sur le recyclage 61
Fabricant et importateur (UK) 61
Fiche de données produit 62
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10045914
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
background
46
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes pour la sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées
ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘être surveillés
pendant l‘utilisation ou d‘avoir été formés à l‘utilisation de l‘appareil en toute
sécurité et de comprendre les dangers encourus.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir le réfrigérateur et à y
prendre les aliments.
Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne peuvent être eectués que par des
enfants âgés d‘au moins 8 ans et surveillés.
Gardez tous les emballages hors de la portée des enfants. Il y a risque
d‘étouement.
Lorsque vous jetez l‘appareil, débranchez-le de la prise, coupez le cordon
d‘alimentation et retirez la porte. Cela évite aux enfants qui joueraient sur
l‘appareil de se blesser, de recevoir un coup ou de s‘enfermer dans celui-ci.
Si cet appareil remplace un ancien appareil avec une serrure à ressort et un
verrou sur la porte ou le couvercle, rendez la serrure à ressort et le verrou
inutilisables avant de jeter l‘ancien appareil. Cela évitera aux enfants de
s‘enfermer et de s‘étouer.
Consignes générales
Maintenez les ouvertures de ventilation du corps de l‘appareil ou de la niche
encastrée libres de tout obstacle.
N‘utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d‘autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage.
N‘endommagez pas le circuit frigorique.
N‘utilisez pas d‘autres appareils électriques, tels que des sorbetières, à
l‘intérieur du réfrigérateur à moins qu‘ils ne soient destinés à cet usage par le
fabricant.
Si l‘appareil contient une ampoule, ne la touchez pas. S‘il a été allumé pendant
une longue période, il peut être très chaud. L‘ampoule fournie avec cet
appareil est une lampe spéciale qui ne doit être utilisée qu‘avec l‘appareil
fourni. Cette ampoule ne convient pas à l‘éclairage domestique. N‘utilisez pas
l‘appareil sans l‘ampoule.
Lors de l‘installation de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation
n‘est pas pincé ou endommagé.
Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosols avec
un propulseur inammable dans cet appareil.
Vériez qu‘aucun des composants du circuit frigorique n‘a été endommagé
pendant le transport et l‘installation de l‘appareil.
background
47
FR
Évitez les ammes nues et les sources d‘inammation à proximité de l‘appareil.
Aérez soigneusement et régulièrement la pièce dans laquelle se trouve
l‘appareil.
Il est dangereux de modier ce produit de quelque manière que ce soit. Tout
dommage au câble peut entraîner un court-circuit, un incendie ou un choc
électrique.
Tous les composants électriques, tels que la che, le cordon d‘alimentation et
le compresseur, doivent être remplacés par un centre de service agréé ou par
un personnel de service qualié.
Le cordon d‘alimentation ne doit pas être rallongé.
Assurez-vous que la che d‘alimentation n‘est pas écrasée ou endommagée.
Une che d‘alimentation pincée ou endommagée peut surchauer et
provoquer un incendie.
Assurez-vous que vous pouvez accéder à tout moment à la prise
d‘alimentation de l‘appareil.
Ne tirez pas sur le cordon d‘alimentation.
Si la prise est mal xée, n‘insérez pas la che d‘alimentation. Il y a risque de
choc électrique ou d‘incendie.
Cet appareil pèse lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez.
Ne touchez pas le compartiment congélateur lorsque vos mains sont humides
ou mouillées car cela peut provoquer des écorchures ou des brûlures par le
froid.
N‘exposez pas l‘appareil à la lumière directe du soleil.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans un environnement domestique ou
similaire. Ceux-ci incluent :
- Cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres lieux de
travail
- Fermes, hôtels, motels et autres établissements résidentiels
- Maisons d‘hôtes proposant le petit-déjeuner (Bed & Breakfast)
- Restauration et applications similaires en dehors du commerce de détail.
Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel
très respectueux de l’environnement mais inammable. Bien qu’il soit
inammable, il ne détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’eet de
serre. Lutilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore
de l’appareil légèrement plus élevé. Outre les bruits du compresseur, vous
pouvez percevoir le ux du liquide réfrigérant. Cela est inévitable et n’a aucune
inuence négative sur la puissance de l’appareil. Faites attention pendant le
transport an de ne pas endommager le circuit réfrigérant. Les fuites de liquide
réfrigérant peuvent irriter les yeux.
background
48
FR
Consignes d‘utilisation quotidienne
Ne mettez pas d‘aliments chauds dans l‘appareil.
Ne placez pas les aliments directement contre la paroi arrière.
Les aliments surgelés ne doivent pas être recongelés après décongélation.
Conservez les aliments surgelés emballés conformément aux instructions de
leur fabricant.
Ne mettez pas de boissons gazeuses au congélateur, car la pression créée
pourrait exploser et endommager l‘appareil.
Ouvrez la porte le moins possible.
Ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps.
Ne réglez pas le thermostat trop bas.
Pour réduire la consommation d‘énergie, laissez tous les accessoires tels que
tiroirs, étagères ou clayettes dans l‘appareil.
Consignes d‘installation
Déballez l‘appareil et vériez qu‘il n‘est pas endommagé. Ne connectez pas
l‘appareil s‘il est endommagé. Signalez immédiatement tout dommage au
fabricant. Conservez l‘emballage d‘origine pour un éventuel retour.
Attendez au moins quatre heures avant de brancher l‘appareil an que le
liquide de refroidissement soit réparti dans le circuit de refroidissement.
Assurez-vous que l‘air circule susamment autour de l‘appareil. Sinon,
l‘appareil pourrait surchauer.
Si possible, les butées de l‘appareil doivent reposer contre le mur. Cela évitera
les brûlures causées par le contact avec le compresseur ou le condenseur
chaud.
L‘appareil ne doit pas être installé à proximité de radiateurs ou de cuisinières.
Assurez-vous que la prise d‘alimentation est accessible à tout moment après
l‘installation de l‘appareil.
Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante
SN Basses
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 10 à 32 ° C.
N Modérées
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-32 °C.
ST Subtropicales
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-38 °C.
T Tropicales
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-43 °C.
background
49
FR
Consignes de nettoyage et d‘entretien
Avant de nettoyer et de réparer l‘appareil, éteignez-le et débranchez la  che
de la prise.
Ne nettoyez pas l‘appareil avec des objets métalliques. N‘utilisez pas d‘objets
pointus pour éliminer le givre de l‘appareil. Utilisez un grattoir en plastique.
Tous les travaux électriques nécessaires à la maintenance de l‘appareil doivent
être e ectués par un électricien quali é ou une personne compétente.
Consignes particulières pour Réfrigérateurs et appareils de réfrigération à
compartiment congélateur
Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à charger les réfrigérateurs et à s‘y
servir.
Lors du positionnement de l‘appareil, assurez-vous que le cordon
d‘alimentation n‘est pas pincé ou endommagé.
Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de multiprises ou blocs d‘alimentation à l‘arrière de
l‘appareil.
Pour éviter de contaminer les aliments, respectez les conseils suivants :
Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une élévation importante
de la température dans les compartiments de l‘appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d‘entrer en contact avec les
aliments. Nettoyez régulièrement la vidange d‘eau.
Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés au
réfrigérateur a n que la viande et le poisson n‘entrent pas en contact avec
d‘autres aliments ou ne coulent pas sur eux.
Remarques sur les compartiments de congélateur
Les congélateurs deux étoiles conviennent pour stocker des aliments pré-
congelés, stocker ou faire de la crème glacée et faire des glaçons.
Les congélateurs à une, deux et trois étoiles ne conviennent pas pour
congeler des aliments frais.
Si le réfrigérateur reste vide pendant une longue période, éteignez-le,
dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter la
formation de moisissure à l‘intérieur du réfrigérateur.
MISE EN GARDE
Lors de l‘utilisation, de l‘entretien et de la mise au rebut de
l‘appareil, repérez le symbole à gauche à l‘arrière de l‘appareil ou
sur son compresseur. Ce symbole met en garde contre le risque
d‘incendie. Les conduites de réfrigérant et le compresseur
contiennent des substances in ammables. Tenez l‘appareil éloigné
des sources de  amme pendant son utilisation, sa maintenance et
son élimination.
background
50
FR
DESCRIPTIF DE L'APPAREIL
1
Petite porte (compartiment
congélateur)
4 Thermostat
2 Bac d'égouttement 5 Clayettes
3 Lampe 6 Grille
background
51
FR
INSTALLATION
Consignes d'installation
Avant d'utiliser le congélateur, retirez tous les matériaux d'emballage, y
compris le rembourrage inférieur, les coussins en mousse et le ruban adhésif
de l'intérieur du réfrigérateur. Retirez le lm protecteur sur la porte et le corps
du réfrigérateur.
Gardez l'appareil à l'abri de la chaleur et évitez l'ensoleillement direct. Pour
éviter la rouille ou la perte de l'eet isolant, ne placez pas le réfrigérateur dans
des endroits humides ou mouillés.
Pour éviter d'aecter les propriétés d'isolation électrique du réfrigérateur, ne
placez pas le réfrigérateur dans des endroits humides facilement éclaboussés
d'eau.
Le réfrigérateur doit être placé dans une pièce intérieure bien ventilée. Le sol
doit être plan et stable (tournez les pieds réglables vers la gauche ou la droite
pour mettre l'appareil à niveau s'il est instable).
Il doit y a voir un espace libre de 30 cm au moins au dessus du réfrigérateur
et de plus de 10 cm entre le réfrigérateur et le mur pour faciliter la dissipation
de la chaleur.
Laissez susamment d’espace pour que les portes et les tiroirs s’ouvrent
facilement.
Dimensions
180°
918.5mm
520mm
520mm
background
52
FR
Avant l'installation
Avant d'installer et d'installer les accessoires, assurez-vous que le réfrigérateur
est débranché.
Des précautions doivent être prises pour éviter que la poignée ne tombe et
provoque des blessures.
Installation des pieds
Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d'une montre pour rehausser le
réfrigérateur.
Tournez les pieds dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour
abaisser le réfrigérateur.
Ajustez les pieds droit et gauche à un niveau horizontal comme décrit ci-
dessus.
Pour retourner la porte
Outils nécessaires : tournevis plat, tournevis cruciforme, couteau à mastic, clé
à douille 5/16", ruban de masquage.
1. Débranchez l'appareil de la prise
de courant. Retirez tous les
aliments des compartiments de
porte.
2. Bloquez la porte avec du ruban
adhésif.
background
53
FR
3. Retirez le cache de la charnière supérieure, les vis et la charnière supérieure,
puis retirez les capuchons en plastique des trous de charnières de l'autre côté.
1 = charnière supérieure 2 = cache de charnière supérieure
4. Retirez la porte, l'ensemble de charnière inférieure et le pied réglable, puis
installez l'ensemble de charnière inférieure et le pied réglable de l'autre côté.
Facultatif
3 = ensemble charnière inférieure 4 = pied réglable
background
54
FR
5. Démontez la butée sous la porte et installez la butée de l'autre côté. Placez
la porte sur la charnière inférieure et installez la charnière supérieure, le
couvercle de charnière supérieure et les capuchons en plastique des trous de
vis, un à la fois.
1 = charnière supérieure 2 = cache de la charnière supérieure
Remplacement de la lampe (facultatif)
Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique avant de remplacer
la lampe.
Tenez le couvercle de la lampe et retirez-le.
Dévissez l'ancienne ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
et remplacez-la par une nouvelle ampoule (max. 15 W) en la vissant dans le
sens des aiguilles d'une montre, en vous assurant qu'elle est bien xée dans le
support de lampe.
Remplacez le couvercle de la lampe et rebranchez le réfrigérateur à
l'alimentation électrique.
background
55
FR
UTILISATION
Avant la première utilisation
Avant d'utiliser le réfrigérateur pour la première fois, laissez-le reposer
pendant au moins une demi-heure avant de le brancher à l'alimentation.
Avant d'y mettre des aliments frais ou surgelés, le réfrigérateur doit
fonctionner pendant 2 à 3 heures, voire plus de 4 heures en été lorsque les
températures ambiantes sont élevées.
En cas de panne de courant ou pour le nettoyage, débranchez la che de la
prise. Ne branchez pas le réfrigérateur à l'alimentation dans les cinq minutes
pour éviter d'endommager le compresseur lors de démarrages consécutifs.
Réglage du thermostat
Tournez le bouton sur « MAX » pour
baisser la température à l’intérieur du
réfrigérateur. Tournez le bouton sur
« MIN » pour augmenter la température à
l’intérieur du réfrigérateur.
Les marques sur le bouton représentent
uniquement le niveau de température,
pas la température spécique. Lorsque
le bouton rotatif est réglé sur « OFF », le
compresseur ne fonctionne plus.
Sélectionnez un réglage de température
entre « MAX » et « MIN ».
Niveau de température recommandé : «
MED ».
background
56
FR
Remarque sur l'utilisation
Le réfrigérateur convient à la conservation d’une variété de fruits, légumes,
boissons et autres aliments consommés à court terme. La durée de
conservation recommandée est de 3 à 5 jours. La manière la plus économe en
énergie consiste à stocker les aliments dans la position indiquée ci-dessus.
Ne mettez pas d'aliments cuits au réfrigérateur tant qu’ils n’ont pas refroidi à
température ambiante.
Il est recommandé de sceller les aliments avant de les placer au réfrigérateur.
Les clayettes en verre sont réglables vers le haut ou vers le bas pour garantir
un espace de stockage adéquat et une manipulation facile.
Le bac d'égouttage sert à récupérer l'eau de dégivrage. Videz régulièrement
l'eau du bac d'égouttage pour éviter que l'eau ne déborde dans le placard.
Remarque : conserver trop d'aliments pendant le fonctionnement après la
première connexion à l'alimentation électrique peut aecter l'ecacité de la
congélation du réfrigérateur. Les aliments stockés ne doivent pas bloquer la
sortie d'air, sinon l'eet de congélation sera également fortement altéré.
Conseils pour économiser de l'énergie
L'appareil doit être installé dans la zone la plus fraîche de la pièce, à une
distance susante des appareils produisant de la chaleur et à l'abri de
l'ensoleillement direct.
Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de
les placer dans l'appareil. Une surcharge de l'appareil entraînera un
fonctionnement plus long du compresseur. Les aliments qui congèlent trop
lentement peuvent perdre en qualité ou se gâter.
Assurez-vous de bien emballer les aliments et d'essuyer les récipients avant
de les placer dans l'appareil. Cela réduira la formation de givre à l’intérieur de
l’appareil.
Le compartiment de stockage de l'appareil ne doit pas être recouvert de
papier d'aluminium, de papier ciré ou d'essuie-tout. De tels emballages gênent
la circulation de l'air froid et rendent l'appareil moins ecace.
Organisez et étiquetez les aliments pour éviter les ouvertures de porte et les
longues recherches. Prenez seulement le nombre d'articles dont vous avez
besoin et fermez la porte le plus rapidement possible.
background
57
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour des raisons d'hygiène, l'intérieur doit être nettoyé régulièrement, y compris
son équipement.
ATTENTION
Risque de blessure ! Avant le dégivrage et le nettoyage, éteignez
l'appareil et débranchez la  che de la prise a n d'éviter un choc
électrique.
La poussière derrière le réfrigérateur et sur le sol doit être éliminée à temps
pour améliorer l'e et de refroidissement et économiser de l'énergie.
Véri ez régulièrement le joint de la porte pour vous assurer qu’il n’y a pas de
contamination. Nettoyez le joint de la porte avec un chi on doux imbibé d'eau
savonneuse ou de détergent dilué.
L'intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé régulièrement pour éviter les
odeurs.
Avant de nettoyer l'intérieur, éteignez l'appareil et retirez tous les aliments,
boissons, clayettes, tiroirs, etc.
Utilisez un chi on doux ou une éponge pour nettoyer l'intérieur du
réfrigérateur avec deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude et un litre
d'eau tiède. Rincez ensuite à l'eau et essuyez. Après le nettoyage, ouvrez la
porte et laissez-la sécher à l'air avant de rebrancher l'appareil à l'alimentation.
Pour les zones du réfrigérateur di ciles à nettoyer (par exemple espaces
étroits, creux ou coins), il est recommandé de les nettoyer régulièrement avec
un chi on doux, une brosse douce, etc. et, si nécessaire, avec certains outils
(par ex. bâtons minces) pour garantir que les contaminants ou les bactéries ne
s’accumulent pas dans ces zones.
N'utilisez pas de savon, de détergents, de poudres à récurer, de sprays
nettoyants, etc. car ils pourraient provoquer des odeurs à l'intérieur du
réfrigérateur ou des aliments contaminés.
Nettoyez le porte bouteilles, les clayettes et les tiroirs avec un chi on doux
imbibé d'eau savonneuse ou de détergent dilué. Séchez l'appareil avec un
chi on doux ou laissez-le sécher à l'air libre.
Essuyez l'extérieur du réfrigérateur avec un chi on doux imbibé d'eau
savonneuse ou de liquide vaisselle, puis essuyez-le.
N'utilisez pas de brosses dures, de billes d'acier, de brosses métalliques, de
nettoyants abrasifs (par exemple dentifrice), de solvants organiques (par
exemple alcool, acétone, huile de banane, etc.), d'eau bouillante, d'acides ou
d'alcalis, car ils endommageraient la surface et l'intérieur du réfrigérateur.
L'eau bouillante et les solvants organiques tels que le benzène peuvent
déformer ou endommager les pièces en plastique.
Lors du nettoyage, ne rincez pas l'appareil directement avec de l'eau ou
d'autres liquides pour éviter les courts-circuits ou endommager l'isolation
électrique en le plongeant dans l'eau.
background
58
FR
Dégivrage du congélateur
Débranchez l'appareil, ouvrez la porte et sortez les aliments du réfrigérateur.
Conservez tous les aliments dans un endroit frais pour éviter qu'ils ne
décongèlent.
Nettoyer le tuyau d'évacuation (utiliser des matériaux souples pour éviter
d'endommager le revêtement).
Préparez les récipients d'eau pour la décongélation. (Assurez-vous de nettoyer
le bac d'égouttage du compresseur pour éviter qu'il ne déborde sur le sol).
Laissez le congélateur dégivrer naturellement ou utilisez un grattoir à glace
pour enlever le givre. (Utilisez un grattoir à glace en plastique ou en bois pour
éviter d'endommager le revêtement ou le tuyau.)
Vous pouvez également utiliser une quantité appropriée d’eau chaude
pour accélérer le dégivrage. Après la décongélation, essuyez l'eau avec une
serviette sèche.
Après décongélation, remettez les aliments au réfrigérateur et allumez le
réfrigérateur.
Dysfonctionnements, stockage et transport
Panne de courant : En cas de panne de courant, les aliments peuvent être
conservés quelques heures dans l'appareil, même en été. N'ouvrez la porte
du réfrigérateur que brièvement en cas de panne de courant. N'ajoutez plus
aucun aliment frais dans l'appareil.
Non-utilisation prolongée : L'appareil doit être débranché de l'alimentation
électrique puis nettoyé. Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de
moisissures.
Transport : Avant de déplacer le réfrigérateur, retirez tous les éléments à
l'intérieur, xez les clayettes en verre, le bac à légumes, les compartiments,
etc. avec du ruban adhésif et serrez les pieds réglables. Fermez les portes et
bloquez-les avec du ruban adhésif. Pendant le transport, l'appareil ne doit
pas être retourné, posé horizontalement ou secoué. Pendant le transport,
l'appareil ne doit être incliné à plus de 45°. Ne tenez pas l'appareil par la porte
ou la charnière lorsque vous le déplacez.
Remarque : L'appareil doit fonctionner en continu après la mise sous tension.
En général, le fonctionnement de l'appareil ne doit pas être interrompu, sinon la
durée de vie de l'appareil pourrait être aectée.
background
59
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Remarque : Les problèmes simples suivants peuvent être résolus par
l'utilisateur lui-même. Veuillez contacter le fabricant, le service client ou un
spécialiste qualié si vous ne parvenez pas à résoudre le problème.
Problème Cause possible / solution
L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil n'est pas connecté à
l'alimentation électrique ou la che
n'est pas insérée correctement.
Tension insusante
Panne de courant ou le fusible a sauté
ou est hors service.
Formation d'odeur Les aliments ayant une forte odeur
doivent être bien emballés.
Présence d'aliments moisis
Nettoyez l'intérieur de l'appareil.
Le compresseur fonctionne en
permanence.
En été, lorsque la température
ambiante est élevée, il est normal que
le réfrigérateur fonctionne longtemps.
Ne mettez pas trop de nourriture à
la fois dans le réfrigérateur.
Ne mettez au réfrigérateur que des
aliments ayant refroidi.
La porte du réfrigérateur est ouver-
te trop souvent.
L'éclairage ne fonctionne pas. Le réfrigérateur n'est pas branché
au secteur.
La lampe est endommagée. Faites
remplacer la lampe par un spécia-
liste qualié.
La porte du réfrigérateur ne ferme
pas correctement.
La porte du réfrigérateur est blo-
quée par un emballage alimentaire.
Il y a trop d'aliments dans le réfri-
gérateur.
Le réfrigérateur est basculé.
background
60
FR
Bruits forts Le sol est inégal.
Le réfrigérateur n'est pas stable.
Les accessoires ne sont pas xés
aux bons endroits.
Écart de joint Retirez les corps étrangers qui se
trouvent dans le joint de la porte.
Réchauez le joint de la porte, puis
refroidissez-le à nouveau. (Utilisez
un sèche-cheveux électrique ou une
serviette chaude pour le réchauer.)
Le bac d'égouttement déborde Il y a trop de nourriture dans le
réfrigérateur ou les aliments stockés
contiennent trop d'eau, ce qui entraîne
une décongélation importante.
Les portes ne sont pas fermées
correctement, ce qui entraîne
une formation de givre due à
la pénétration de l'air et une
augmentation de la teneur en eau due
au dégel.
Surchaue de la paroi latérale La dissipation thermique du
condensateur intégré par le boîtier
est normale. Si le boîtier chaue en
raison d'une température ambiante
élevée, du stockage d'une trop
grande quantité d'aliments ou de
l'arrêt du compresseur, assurez une
bonne ventilation pour améliorer la
dissipation de la chaleur.
Condensation à la surface de l'appareil La formation de condensation sur
la surface et les joints des portes du
réfrigérateur est normale lorsque
l'humidité ambiante est trop élevée.
Essuyez simplement la condensation
avec une serviette propre.
Bruits inhabituels
(bourdonnement, grincement)
Le compresseur peut produire un
bourdonnement particulièrement fort
au démarrage ou à l'arrêt. Cela est
normal.
Grincements : Le réfrigérant circulant
dans l'appareil peut produire un bruit
de grincement, ce qui est normal.
background
61
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
62
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom du fournisseur ou marque commerciale: Klarstein
Adresse du fournisseur: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Référence du modèle: 10045914
Type d’appareil de réfrigération:
Appareil à faible niveau
de bruit:
non Type de construction: à pose libre
Appareil de stockage du
vin:
non Autre appareil de
réfrigération:
oui
Paramètres généraux du produit
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Dimensions
hors tout
(mm)
Hauteur 860
Volume total
(dm³ ou L)
93
Largeur 472
Profon-
deur
450
EEI
100
Classe d’ecacité
énergétique
E
Émissions de bruit acous-
tique dans l’air
(dB(A) re 1 pW)
41
Classe d’émission
de bruit acoustique
dans l’air
C
Consommation d’énergie
annuelle (kWh/an) 86 Classe climatique:
tempérée,
subtropicale,
tropicale
Température ambiante
minimale (°C) à laquelle
l’appareil de réfrigération
est adapté
16
Température ambi-
ante maximale (°C)
à laquelle l’appareil
de réfrigération est
adapté
43
Réglage hiver non
background
63
FR
Paramètres des compartiments
Type de compartiment
Paramètres et valeurs de compartiment
Volume du
compartiment
(dm
3
ou l)
Réglage de
température
recommandé
pour un stockage
optimisé des den-
rées alimentaires
(°C)
Ces réglages ne
doivent pas être
en contradic-
tion avec les
conditions de
stockage prévues
à l’annexe IV,
tableau 3
Pouvoir de
congélation
spécique (kg/24
h)
Mode de
dégivrage
(dégivrage
automatique
= A, dégivrage
manuel = M)
Garde-manger non - - - -
Stockage du vin non - - - -
Cave non - - - -
Alimentaires fraîches oui 93,0 4 - M
Denrées hautement
périssables
non - - - -
Sans étoile ou
fabrication de glace
non - - - -
1 étoile non - - - -
2 étoiles non - - - -
3 étoiles non - - - -
4 étoiles oui - - - -
Zone 2 étoiles non - - - -
Compartiment à
température variable
- - - - -
Pour les compartiments 4 étoiles
Possibilité de congélation rapide non
Paramètres de la source lumineuse:
Type de source lumineuse -
Classe d’ecacité énergétique -
Durée minimale de la garantie oerte par le fabricant : 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe du règle-
ment (UE) 2019/2019 de la Commission: www.klarstein.fr
background
64
background
65
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad
por los daños causados por el incumplimiento de las
instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente
código QR para obtener acceso a la última guía del usuario
y más información sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 66
Descripción general del aparato 70
Instalación 71
Funcionamiento 75
Limpieza y cuidado 77
Reparación de anomalías 79
Indicaciones sobre la retirada del aparato 81
Fabricante e importador (Reino Unido) 81
Ficha técnica del producto 82
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10045914
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
background
66
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Indicaciones para la seguridad de los niños y personas desvalidas
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas,
psíquicas o sensoriales o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios
no podrán utilizar el aparato salvo que estén bajo supervisión o hayan sido
previamente instruidas sobre su utilización y las indicaciones de seguridad y
se hayan familiarizado con sus funciones y con los riesgos relacionados.
Los niños de 3 a 8 años pueden llenar y vaciar los frigorícos de alimentos.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
La limpieza y mantenimiento del aparato solo podrá ser realizada por niños si
estos tienen al menos 8 años y se encuentran bajo supervisión.
Mantenga todos los embalajes alejados de los niños. Riesgo de asxia.
Cuando elimine el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente,
corte el cable de alimentación y desmonte la puerta. Así se evitará que los
niños se lesionen con el aparato, reciban una descarga o se queden atrapados
si juegan con él.
Si este aparato sustituye a un aparato antiguo con una cerradura de resorte
o un cerrojo en la puerta o en la tapa, inutilice la cerradura de resorte o el
cerrojo antes de eliminar el aparato antiguo. Así evitará que los niños se
queden atrapados y se asxien.
Indicaciones generales
Mantenga los oricios de ventilación de la carcasa del aparato o en del
armario donde se empotre libres de obstáculos.
No utilice objetos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de
descongelación.
No dañe el circuito de refrigeración.
No utilice otros productos eléctricos, como máquinas de hielo, en el interior
del refrigerador a menos que hayan sido autorizados por el fabricante para
este propósito.
Si hay una bombilla en el aparato, no la toque. Si el aparato ha estado mucho
tiempo encendido, estará caliente. La bombilla suministrada con este aparato
es una lámpara especial que solo debe utilizarse con el aparato suministrado.
La bombilla no está indicada para la iluminación doméstica. No utilice el
aparato sin la bombilla.
Al instalar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no se quede
pegado ni se dañe.
No almacene en este aparato sustancias explosivas, como botes de spray con
un agente inamable.
Asegúrese de que durante el transporte y la colocación del aparato no se
dañen los componentes del circuito de refrigeración.
background
67
ES
Evite las llamas abiertas y las fuentes de ignición cerca del aparato.
Ventile la estancia donde se encuentre el aparato a fondo y periódicamente.
Es peligroso modicar este producto de cualquier modo. Cualquier daño del
cable puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
Todos los componentes eléctricos, como el enchufe, el cable de alimentación y
el compresor deben ser sustituidos por un centro de servicio certicado o por
personal de servicio cualicado.
El cable de alimentación no debe prolongarse.
Asegúrese de que el enchufe no se aplaste ni se dañe. Un enchufe dañado o
aplastado puede sobrecalentarse y provocar un incendio.
Asegúrese de que el enchufe del aparato esté accesible en todo momento.
No tire del cable de alimentación.
Si la toma de corriente está suelta, no conecte el enchufe. Existe riesgo de una
descarga eléctrica o incendio.
Este aparato es pesado. Tenga cuidado al moverlo.
No toque el congelador con las manos mojadas o húmedas, pues puede
provocar quemaduras o rozaduras en la piel.
No coloque el aparato bajo la luz directa del sol.
Este aparato está previsto para el uso doméstico y en entornos similares.
Entre ellos se incluyen:
- En cocinas de personal de negocios, salas de reuniones y otras zonas
comerciales
- En granjas, hoteles, moteles y otros establecimientos hoteleros
- En pensiones con servicio de alojamiento y desayuno
- En caterings y usos similares fuera del comercio minorista
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no
es nocivo para el medioambiente pero sí inamable. Aunque sea inamable,
no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La
utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato.
Además del ruido del compresor, podrá escuchar también el ujo del
refrigerante. Este hecho es inevitable y no produce ningún efecto negativo en el
rendimiento del aparato. Durante el transporte, tenga cuidado para evitar dañar
el circuito de refrigeración. Las fugas de líquido refrigerante pueden irritar los
ojos.
background
68
ES
Indicaciones para el uso diario
No introduzca alimentos calientes dentro del aparato.
No coloque los alimentos directamente pegados a la pared trasera.
Los alimentos congelados no deben volver a congelarse después de su
descongelación.
Conserve los alimentos congelados envasados siguiendo las instrucciones del
productor del alimento.
No coloque bebidas con gas en el congelador, pues con la presión generada
pueden explotar y dañar el aparato.
Abra la puerta con la menor frecuencia posible.
No deje la puerta abierta demasiado tiempo.
No ajuste la temperatura ambiente a un nivel más bajo del necesario.
Para reducir el consumo de energía, deje todas las piezas accesorias, como
cajones, baldas y estanterías en el aparato.
Indicaciones de instalación
Desembale el aparato y compruebe que no presente daños. No conecte
el aparato si está dañado. Notique posibles daños al fabricante
inmediatamente. Conserve el embalaje original para una posible devolución.
Espere al menos cuatro horas antes de enchufar el aparato para que el líquido
refrigerante pueda distribuirse.
Garantice suciente circulación de aire alrededor del aparato. De lo contrario,
el aparato podría sobrecalentarse.
Los separadores de los aparatos deben situarse en la pared en la medida de lo
posible. Así se evitan quemaduras generadas por el contacto del compresor o
condensador caliente.
El aparato no debe colocarse cerca de radiadores u hornos.
Asegúrese de que el enchufe esté accesible tras la instalación del aparato en
todo momento.
Instale el aparato en un sitio que coincida con la temperatura ambiente de la
clase climática indicada en la placa de características del aparato:
SN Bajo
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 10-32 °C.
N Cálida
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-32 °C.
ST Subtropical
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-38 °C.
T Subtropical
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-43 °C.
background
69
ES
Indicaciones de limpieza y mantenimiento
Apague el aparato antes de la limpieza y mantenimiento y desconecte el
enchufe de la toma de corriente.
No limpie el aparato con objetos metálicos. No utilice objetos a lados para
retirar la escarcha del aparato. Utilice una rasqueta.
Todos los trabajos eléctricos necesarios para el mantenimiento del aparato
deben ser realizados por un técnico cuali cado o una persona competente.
Indicaciones especiales sobre frigorí cos y refrigeradores con
compartimentos de congelación
Los niños de 3 a 8 años pueden llenar y vaciar los frigorí cos.
Asegúrese de que, al instalar el aparato, el cable no se quede atrapado ni
sufra daños.
Asegúrese de que no existan bases múltiples ni fuentes de alimentación en la
parte trasera del aparato.
Para evitar la contaminación de alimentos, siga estas instrucciones:
Mantener la puerta abierta durante mucho tiempo puede conllevar un
aumento de temperatura en los compartimentos del aparato.
Limpie con frecuencia las super cies que entren en contacto con los
alimentos. Limpie regularmente el desagüe.
Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes apropiados en el frigorí co
para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
Indicaciones sobre compartimentos de congelación
Los congeladores de dos estrellas son aptos para guardar alimentos
precongelados, almacenar o preparar helado y fabricar cubitos de hielo.
Los congeladores de una, dos y tres estrellas no son aptos para congelar
alimentos frescos.
Si el frigorí co permanece vacío durante un periodo de tiempo prolongado,
apáguelo, deje que se descongele, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta
para que no se forme moho en el interior.
ADVERTENCIA
Durante el uso, mantenimiento y eliminación del aparato, tenga en
cuenta el símbolo de la izquierda que se encuentra en la parte
trasera o en el compresor del aparato. Este símbolo advierte de
posibles incendios. Las tuberías de refrigeración y el compresor
contienen sustancias combustibles. Mantenga el aparato alejado
de fuentes de ignición durante su uso, mantenimiento y
eliminación.
background
70
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO
1 Puerta pequeña (congelador) 4 Termostato
2 Bandeja de goteo 5 Estantes
3 Lámpara 6 Rejilla
background
71
ES
INSTALACIÓN
Indicaciones sobre la instalación
Antes del uso, retire todos los materiales de embalaje, incluido el acolchado
de la base, el acolchado de espuma y la cinta adhesiva del interior del
frigoríco. Retire la película protectora de las puertas y de la carcasa del
frigoríco.
Mantener el frigoríco alejado del calor y evitar la luz solar directa. No coloque
el frigoríco en lugares húmedos o mojados para evitar la oxidación o la
reducción del efecto aislante.
No coloque la nevera en lugares húmedos que puedan salpicarse fácilmente
con agua, para no perjudicar las propiedades de aislamiento eléctrico de la
nevera.
El frigoríco debe instalarse en un lugar interior bien ventilado. El suelo debe
estar nivelado y ser estable (gire los pies ajustables hacia la izquierda o la
derecha para nivelar el aparato si es inestable).
La distancia hasta la parte superior del frigoríco debe ser superior a 30 cm
y el frigoríco debe colocarse a más de 10 cm de una pared para facilitar la
disipación del calor.
Deje espacio suciente para facilitar la apertura de las puertas y cajones.
Dimensiones
180°
918.5mm
520mm
520mm
background
72
ES
Antes del montaje
Antes de instalar y colocar los accesorios, asegúrese de que el frigoríco está
desconectado de la red eléctrica.
Deben tomarse precauciones para evitar que el asa se caiga y provoque
lesiones.
Así se ajustan los pies
Gire las patas en el sentido de las agujas del reloj para levantar el frigoríco.
Gire las patas en sentido antihorario para bajar el frigoríco.
Ajuste las patas derecha e izquierda a un nivel horizontal como se ha descrito
anteriormente.
Para girar la puerta
Herramientas necesarias: destornillador Phillips, destornillador plano,
espátula, llave de vaso de 5/16 pulgadas, cinta adhesiva.
1. Desconecte el enchufe de la
toma de corriente. Retire todos
los alimentos de los estantes de
la puerta.
2. Fije la puerta con cinta adhesiva.
background
73
ES
3. Retire la cubierta de la bisagra superior, los tornillos y la bisagra superior y
retire las tapas de plástico de los oricios de los tornillos del otro lado.
1 = bisagra superior 2 = Tapa de la bisagra
4. Desmonte la puerta, el conjunto de bisagra inferior y el pie regulable y, a
continuación, monte el conjunto de bisagra inferior y el pie regulable en el
otro lado.
Opcional
3 = Conjunto de bisagra inferior 4 = Pie ajustable
background
74
ES
5. Retire el tope situado debajo de la puerta y coloque el tope en el otro lado.
Coloque la puerta sobre la bisagra inferior y monte sucesivamente la bisagra
superior, la cubierta de la bisagra superior y las tapas de plástico para los
oricios de los tornillos.
1 = bisagra superior 2 = Tapa de la bisagra
Sustitución de la bombilla (opcional)
Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de sustituir la bombilla.
Sujete rmemente la tapa de la bombilla y retírela.
Desenrosque la bombilla antigua en el sentido contrario a las agujas del reloj
y sustitúyala por una bombilla nueva (máx. 15 W) enroscándola en el sentido
de las agujas del reloj, asegurándose de que quede bien asentada en el
portalámparas.
Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara y conecte de nuevo la nevera a la
red eléctrica.
background
75
ES
FUNCIONAMIENTO
Antes de estrenarla
Antes de utilizar el frigoríco por primera vez, déjelo reposar durante media
hora antes de conectarlo a la red eléctrica.
Antes de colocar alimentos frescos o congelados en su interior, el frigoríco
debe estar en funcionamiento de 2 a 3 horas, en verano incluso más de 4
horas a temperatura ambiente elevada.
Saque el enchufe de la toma de corriente en caso de corte de corriente o para
limpiarlo. No conecte el frigoríco a la red eléctrica antes de cinco minutos
para evitar daños en el compresor causados por sucesivos arranques.
Ajuste del termostato
Gire el botón giratorio a "MAX" para bajar
la temperatura en el interior del frigoríco.
Gire el botón giratorio a "MIN" para
aumentar la temperatura en el interior del
frigoríco.
Las marcas en el botón giratorio sólo
indican el nivel de temperatura, pero no
la temperatura especíca. Si el botón
giratorio está en la posición "OFF", el
compresor ya no funcionará.
Seleccione un ajuste de temperatura entre
los niveles "MAX" y "MIN".
Nivel de temperatura recomendado:
"MED".
background
76
ES
Nota sobre uso
El frigoríco es adecuado para almacenar una gran variedad de frutas,
verduras, bebidas y otros alimentos que se consumen a corto plazo. El tiempo
de almacenamiento recomendado es de 3 a 5 días. La forma más eciente de
almacenar los alimentos desde el punto de vista energético es en la posición
indicada anteriormente.
Los alimentos para cocinar no deben introducirse en el frigoríco hasta que se
hayan enfriado a temperatura ambiente.
Se recomienda precintar los alimentos antes de introducirlos en el frigoríco.
Los estantes de cristal pueden ajustarse hacia arriba o hacia abajo para
garantizar un espacio de almacenamiento adecuado y un fácil manejo.
La bandeja recogegotas sirve para recoger el agua durante la descongelación.
Vacíe regularmente el agua de la bandeja recogegotas para que no rebose en
el mueble.
Nota: Almacenar demasiados alimentos durante el funcionamiento después de
la conexión inicial a la red eléctrica puede perjudicar el efecto de congelación
del frigoríco. Los alimentos almacenados no deben bloquear la salida de
aire, de lo contrario el efecto de congelación también se verá gravemente
perjudicado.
Consejos para ahorrar energía
El aparato debe instalarse en una zona lo más fresca posible de la habitación,
lejos de aparatos generadores de calor o tuberías de calefacción y alejado de
la luz solar directa.
Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente antes
de introducirlos en el aparato. Si el aparato está sobrecargado, el compresor
funcionará durante más tiempo. Los alimentos que se congelan demasiado
lentamente pueden perder calidad o estropearse.
Asegúrese de envasar correctamente los alimentos y de secar los recipientes
antes de introducirlos en el aparato. Esto reduce la formación de escarcha en
el interior del aparato.
El recipiente de almacenamiento del aparato no debe forrarse con papel de
aluminio, papel encerado o papel de cocina. Dichas inserciones dicultan la
circulación del aire frío y restan ecacia al aparato.
Organice y etiquete los alimentos para evitar aberturas en las puertas y largas
búsquedas. Saque sólo la cantidad de alimentos necesaria cada vez y cierre la
puerta lo antes posible.
background
77
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Por razones de higiene, el interior, incluidos los accesorios interiores, debe
limpiarse regularmente.
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones! Apague el aparato antes de descongelarlo y
antes de limpiarlo y desconecte el enchufe de la toma de corriente
para evitar descargas eléctricas.
El polvo detrás del frigorí co y en el suelo debe eliminarse a tiempo para
mejorar el efecto de refrigeración y ahorrar energía.
Compruebe regularmente la junta de la puerta para asegurarse de que no
hay suciedad. Limpie la junta de la puerta con un paño suave humedecido con
agua jabonosa o un producto de limpieza diluido.
El interior del frigorí co debe limpiarse con regularidad para evitar los malos
olores
Desconecte el aparato antes de limpiar el interior y retire todos los alimentos,
bebidas, estantes, cajones, etc.
Utilice un paño suave o una esponja para limpiar el interior del frigorí co con
dos cucharadas de bicarbonato sódico y un cuarto de litro de agua tibia. A
continuación, aclara con agua y limpia con un paño. Después de la limpieza,
abra la puerta y deje que se seque al aire antes de volver a conectar el aparato
a la red eléctrica.
En las zonas del frigorí co difíciles de limpiar (por ejemplo, huecos estrechos,
hendiduras o esquinas), es aconsejable limpiarlas regularmente con un paño
suave, un cepillo suave, etc. y, si es necesario, en combinación con algunos
medios auxiliares (por ejemplo, palillos  nos) para garantizar que no se
acumule suciedad ni bacterias en estas zonas.
No utilice jabón, detergentes, polvos abrasivos, sprays de limpieza, etc., ya
que pueden provocar olores en el interior del frigorí co o contaminar los
alimentos.
Limpie el marco de la botella, los estantes y los cajones con un paño suave
humedecido con agua jabonosa o detergente diluido. Seque el aparato con un
paño suave o déjelo secar al aire.
Limpie la super cie exterior del frigorí co con un paño suave humedecido con
agua jabonosa o detergente líquido y séquelo.
No utilice cepillos duros, bolas de acero, cepillos de alambre, limpiadores
abrasivos (por ejemplo, pasta de dientes), disolventes orgánicos (por ejemplo,
alcohol, acetona, aceite de plátano, etc.), agua hirviendo, ácidos o álcalis, ya
que pueden dañar la super cie y el interior del frigorí co. El agua hirviendo
y los disolventes orgánicos como el benceno pueden deformar o dañar las
piezas de plástico.
No enjuague el aparato directamente con agua u otros líquidos durante
la limpieza para evitar cortocircuitos o daños en el aislamiento eléctrico
causados por la inmersión en agua.
background
78
ES
Descongelar el congelador
Extraiga el enchufe de la toma de corriente, abra la puerta y saque los
alimentos del frigoríco. Guarde todos los alimentos en un lugar fresco para
que no se descongelen.
Limpie el tubo de desagüe (utilice materiales blandos para no dañar el
revestimiento).
Prepare los recipientes de agua para la descongelación. (Tenga cuidado al
limpiar el compartimento estanco del espacio del compresor para evitar
escapes sobre el suelo)
Deje que el compartimento congelador se descongele de forma natural o
utilice un rascador de hielo para eliminar la escarcha. (Utilice un rascador de
hielo de plástico o madera para evitar dañar los paneles o la tubería).
También puede utilizar la cantidad adecuada de agua caliente para acelerar el
proceso de descongelación. Después de la descongelación, retire el agua con
una toalla seca.
Tras la descongelación, vuelva a introducir los alimentos en el frigoríco y
enciéndalo.
Averías, almacenamiento y transporte
Corte de corriente: En caso de corte de corriente, incluso en verano, los
alimentos pueden almacenarse en el aparato durante varias horas. Abra la
puerta del frigoríco sólo brevemente durante un corte de corriente. No se
pueden introducir más alimentos frescos en el aparato.
Si no se utiliza el aparato durante mucho tiempo, desconéctelo de la red
eléctrica y límpielo. Deje la puerta abierta para evitar la formación de olores.
Transporte: antes de transportar el frigoríco, retire todos los objetos
del interior, je los estantes de cristal, el recipiente para verduras, los
compartimentos, etc. con cinta adhesiva y apriete los pies ajustables. Cierre
las puertas y asegúrelas con cinta adhesiva. Durante el transporte, el aparato
no debe colocarse boca abajo u horizontalmente ni agitarse. La inclinación
durante el transporte no debe superar los 45°. No sujete la puerta ni las
bisagras al desplazar el aparato.
Nota: el aparato debe funcionar continuamente después de encenderlo. En
general, no se debe interrumpir el funcionamiento del aparato, ya que de lo
contrario puede verse afectada su vida útil.
background
79
ES
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Nota: Los siguientes problemas sencillos los puede resolver el usuario. Póngase
en contacto con el fabricante, el servicio de atención al cliente o una empresa
especializada cualicada si los problemas no pueden resolverse.
Problema Posible causa / solución
El aparato no funciona. El aparato no está conectado a la
red eléctrica o el enchufe no está
correctamente insertado.
Baja tensión
Corte de corriente o fusible fundido
Aparición de olores Los alimentos olorosos deben estar
bien envasados.
Alimentos en mal estado disponibles.
Debe limpiarse el interior del aparato.
El compresor funciona continuamente. En verano, cuando la temperatura
ambiente es alta, el funcionamiento
prolongado del compresor del
frigoríco es normal.
No coloque demasiados alimentos
al mismo tiempo en el frigoríco.
Introduzca en el frigoríco sólo
alimentos que ya se hayan enfriado.
La puerta del frigoríco se abre
demasiadas veces.
La luz no funciona. El frigoríco no está conectado a la
red eléctrica.
La lámpara está dañada. Haga sus-
tituir la lámpara por un especialista
cualicado.
La puerta del frigoríco no cierra
correctamente.
La puerta del frigoríco está blo-
queada por envases de alimentos.
Hay demasiados alimentos en el
frigoríco.
El frigoríco está inclinado.
background
80
ES
Ruidos fuertes El suelo está desnivelado
El frigoríco no está estable.
Los accesorios no se han colocado
en los lugares correctos.
Holgura de la junta Retire cualquier objeto extraño de la
junta de la puerta.
Caliente la junta de la puerta y vuelva
a enfriarla. (Utilice un secador de pelo
eléctrico o una toalla caliente para
calentarla).
La bandeja de agua rebosa Hay demasiados alimentos en
el frigoríco o los alimentos
almacenados contienen demasiada
agua, lo que provoca una
descongelación excesiva.
Las puertas no están bien cerradas,
lo que provoca la formación de
escarcha debido a la entrada de aire
y el aumento del contenido de agua
debido a la descongelación.
Sobrecalentamiento de la pared lateral La disipación de calor del condensador
incorporado a través de la carcasa es
normal. Si la carcasa se calienta debido
a una temperatura ambiente elevada,
al almacenamiento de demasiados
alimentos o a la desconexión del
compresor, asegúrese de que haya
una buena ventilación para facilitar la
disipación del calor.
Condensación en la supercie del
aparato
La formación de condensación en la
supercie y en las juntas de la puerta
del frigoríco es normal si la humedad
ambiental es demasiado elevada.
Elimine simplemente la condensación
con una toalla limpia.
Ruidos extraños
(zumbidos, crujidos)
El compresor puede generar un
zumbido durante el funcionamiento,
que puede ser especialmente fuerte
al arrancar o parar. Se trata de un
fenómeno normal.
Chirrido: El refrigerante que circula por
el aparato puede producir un chirrido,
lo cual es normal
background
81
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
82
ES
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2016
Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein
Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE
Identicador del modelo: 10045914
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de
ruido:
no Tipo de diseño: de libre
instalación
Armarios para la
conservación de vinos:
no Otros aparatos de
refrigeración:
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Dimensiones
totales (mm)
Altura 860
Volumen total
(dm³ o L)
93Anchura 472
Profundidad 450
EEI
100
Clase de eciencia
energética
E
Ruido acústico aéreo
emitido (dB(A) re 1 pW) 41
Clases de ruido
acústico aéreo
emitido
C
Consumo de energía anual
(kWh/a) 86 Clase climática
templada,
tropical,
tropical
Temperatura ambiente
mínima (°C) en la que puede
funcionar el aparato de
refrigeración
16
Temperatura
ambiente máxima
(°C) en la que puede
funcionar el aparato
de
refrigeración
43
Ajuste de invierno no
background
83
ES
Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros del compartimento y valores
Volumen del
compar timento
(dm3 o l)
Ajuste de tempera-
tura recomendado
para conservación
optimizada de
ali mentos (°C).
Estos ajustes no
con tradirán las
condi ciones de
conserva ción
contempladas en el
anexo IV, cuadro 3
Capacidad de
conge lación
(kg/24 h)
Tipo de
desescarche
(desescarche
automá tico =
A, desescarche
manual = M)
Despensa no - - - -
Conservación de
vinos
no - - - -
Compartimento
bodega
no - - - -
Alimentos frescos 93,0 4 - M
Helador no - - - -
0 estrellas/Fabri-
cación de hielo
no - - - -
1 estrella no - - - -
2 estrellas no - - - -
3 estrellas no - - - -
4 estrellas - - - -
Sección 2 estrellas no - - - -
Compartimento
temperatura variable
- - - - -
Para compartimentos de 4 estrellas
Congelación rápida no
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del
anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es
background
84
background
85
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una
mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR
seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per
ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 86
Descrizione del dispositivo 90
Installazione 91
Utilizzo 95
Pulizia e manutenzione 97
Correzione degli errori 99
Avviso di smaltimento 101
Produttore e importatore (UK) 101
Scheda dati del prodotto 102
TECHNISCHE DATEN
Numero articolo 10045914
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
background
86
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze per la sicurezza di bambini e persone che necessitano di tutela
Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità siche e psichiche
possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in modo esaustivo da
una persona responsabile del loro controllo sulle funzioni e sulle procedure di
sicurezza e hanno compreso i rischi connessi.
I bambini tra 3 e 8 anni possono mettere e togliere alimenti dal congelatore
Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
Pulizia e manutenzione del dispositivo possono essere realizzate da bambini al
di sopra di 8 anni e con la dovuta supervisione.
Tenere tutti i materiali di imballaggio lontano dai bambini. Pericolo di
soocamento.
Quando si smaltisce il dispositivo, staccare la spina, tagliare il cavo di
alimentazione e rimuovere lo sportello. In questo modo si evita che i bambini
che giocano si possano ferire, possano subire una scossa elettrica o si
chiudano all’interno del congelatore.
Se questo dispositivo ne sostituisce uno più vecchio con chiusura a molla
e lucchetto sullo sportello o sul coperchio, rendere inutilizzabili chiusura e
lucchetto prima di smaltirlo. In questo modo si evita che i bambini restino
chiusi all’interno e che rischino di soocare.
Avvertenze generiche
Tenere libere da ostacoli di ogni tipo le aperture di ventilazione
nell’alloggiamento del dispositivo o nel mobile per l’incasso.
Non utilizzare sistemi meccanici o altri dispositivi per velocizzare lo
sbrinamento.
Non danneggiare il circuito del refrigerante.
Non utilizzare elettrodomestici all’interno del dispositivo, come gelatiere, a
meno che non sia appositamente approvato dal produttore per tal ne.
Se nel dispositivo c’è una lampadina, non toccarla. Se rimane accesa a lungo
può essere bollente. La lampadina inclusa nel dispositivo e di una speciale
tipologia, utilizzabile solo con il dispositivo in consegna. Questa lampadina
non è adatta all’illuminazione casalinga. Non utilizzare il dispositivo senza
lampadina.
Quando si posiziona il dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o danneggiare
il cavo di alimentazione.
Non conservare sostanze esplosive nel dispositivo, come bombolette spray
con un propellente inammabile.
Durante trasporto e installazione, assicurarsi di non danneggiare alcun
componente del circuito del refrigerante.
background
87
IT
Evitare amme libere e fonti di ignizione nelle vicinanze del dispositivo.
Areare per bene e con regolarità la stanza in cui si trova il dispositivo.
Modicare in qualunque modo il dispositivo può essere pericoloso. Ogni
danno al cavo può causare cortocircuiti, incendi o scosse elettriche.
Tutti i componenti elettrici, come spina, cavo di alimentazione e compressore
devono essere sostituiti da un centro di assistenza certicato o da personale
qualicato.
Il cavo di alimentazione non può essere prolungato.
Assicurarsi di non danneggiare o schiacciare la spina. Una spina danneggiata
o schiacciata può surriscaldarsi e causare incendi.
Assicurarsi di poter sempre raggiungere la spina del dispositivo.
Non tirare il cavo di alimentazione.
Se la presa elettrica è allentata, non collegarci la spina. Si corre il rischio di
scossa elettrica o incendio.
Questo dispositivo è pesante. Fare attenzione quando lo si sposta.
Non toccare il vano freezer con le mani umide o bagnate, altrimenti
potrebbero risultare ustioni da freddo o escoriazioni.
Non posizionare il dispositivo nella luce del sole diretta.
Questo dispositivo è adatto all’uso casalingo e in ambienti simili. Tra questi si
trovano:
- Cucine per il personale presso esercizi commerciali, uci e altri ambienti
lavorativi
- Agriturismi, hotel, motel e altri ambienti abitativi
- Pensioni che orono la colazione (bed & breakfast)
- Servizi di catering e utilizzi simili al di fuori del commercio al dettaglio
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale
con elevata sostenibilità ecologica, ma inammabile. Sebbene sia inammabile,
non rovina lo strato di ozono e non incrementa l’eetto serra. L’utilizzo di
questo refrigerante comporta una maggiore rumorosità del dispositivo. Oltre
al rumore del compressore, è possibile sentire anche il usso del refrigerante.
Questo è inevitabile e non ha eetti negativi sulle prestazioni del dispositivo.
Fare attenzione durante il trasporto, in modo da non danneggiare il circuito del
refrigerante. Perdite di refrigerante possono causare irritazioni agli occhi.
background
88
IT
Informazioni sull’uso quotidiano
Non mettere alimenti bollenti nel dispositivo.
Non poggiare gli alimenti alla parete posteriore interna.
Alimenti che sono stati scongelati non possono essere surgelati nuovamente.
Conservare gli alimenti surgelati imballati seguendo le indicazioni del
produttore.
Non mettere bevande gassate nel congelatore, altrimenti la pressione interna
potrebbe causare l’esplosione e il danneggiamento del dispositivo.
Aprire lo sportello il meno possibile.
Non lasciare lo sportello aperto troppo a lungo.
Non impostare una temperatura troppo bassa sul termostato.
Lasciare nel dispositivo tutti gli accessori, come cassetti, ripiani e appoggio, in
modo da ridurre i consumi energetici.
Informazioni sull’installazione
Disimballare il dispositivo e controllare se presenta danni. Non collegare il
dispositivo se è danneggiato. In caso di danni, comunicarli immediatamente
al produttore. Conservare l’imballaggio originale per eventuali spedizioni di
ritorno.
Prima di collegare il dispositivo, attendere almeno 4 ore, in modo che il
refrigerante possa distribuirsi correttamente nel circuito.
Garantire suciente ventilazione intorno al dispositivo, altrimenti si rischia il
surriscaldamento.
I distanziatori sul dispositivo devono essere poggiati alla parete, se possibile.
In questo modo si evitano bruciature dovute al contatto del compressore o del
condensatore quando sono bollenti.
Il dispositivo non può essere posizionato vicino a stufe o fornelli.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia sempre accessibile dopo
l’installazione.
Installare il dispositivo in un luogo con temperatura ambiente corrispondente
alla classe climatica indicata sulla targhetta:
SN Bassa
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 10-32 °C.
N Temperata
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-32 °C.
ST Subtropicale
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-38 °C.
T tropicale
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-43 °C.
background
89
IT
Avvertenze su pulizia e manutenzione
Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulizia e manutenzione.
Non pulire il dispositivo con oggetti in metallo. Non utilizzare oggetti a lati
per rimuovere il ghiaccio dal dispositivo. Utilizzare raschietti di plastica.
Tutte le opere di carattere elettrico necessarie per la manutenzione devono
essere realizzate da un elettricista quali cato o da una persona competente.
Avvertenze particolari per frigoriferi e dispositivi di refrigerazione con vano
freezer
Bambini tra 3 e 8 anni possono mettere oggetti nel frigorifero e toglierli.
Durante il posizionamento, assicurarsi di non schiacciare o rovinare il cavo di
alimentazione.
Assicurarsi che non ci siano prese di corrente multiple o alimentatori sul retro
del dispositivo.
Per evitare la contaminazione di alimenti, seguire queste indicazioni:
Se lo sportello resta aperto a lungo, si veri ca un signi cativo aumento della
temperatura nei vani del dispositivo.
Pulire regolarmente le super ci che entrano in contatto con gli alimenti. Pulire
regolarmente lo scarico dell’acqua.
Se il dispositivo include un serbatoio, pulirlo se il dispositivo non è stato
utilizzato per 48 ore. Sciacquare il serbatoio se non è stata tolta acqua per 5
giorni.
Conservare carne e pesce crudi nel frigorifero in contenitori adatti, in modo
che non entrino in contatto con altri alimenti e non ci gocciolino sopra.
Avvertenze per i vani freezer
I freezer a due stelle sono adatti alla conservazione di alimenti presurgelati, a
conservare o produrre gelato e a produrre cubetti di ghiaccio.
I freezer a una, due e tre stelle non sono adatti al congelamento di alimenti
freschi.
Se il dispositivo resta vuoto per lungo tempo, spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo,
asciugarlo e lasciare lo sportello aperto in modo che non si formi mu a
all’interno.
AVVERTIMENTO
Durante l’utilizzo, la manutenzione e lo smaltimento del dispositivo,
fare attenzione al simbolo a sinistra, che si trova sul retro o sul
compressore del dispositivo. Questo simbolo avverte di eventuali
incendi. Nei condotti del refrigerante e nel compressore si trovano
sostanze in ammabili. Tenere il dispositivo lontano da fonti di
amma libera durante utilizzo, manutenzione e smaltimento.
background
90
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1
Sportello piccolo (vano
congelatore)
4 Termostato
2 Vaschetta di gocciolamento 5 Ripiani
3 Lampada 6 Griglia
background
91
IT
INSTALLAZIONE
Indicazioni per l'installazione
Prima di utilizzare il frigorifero, rimuovere tutti i materiali d'imballaggio,
compresi la protezione posta sul fondo, i cuscinetti in gommapiuma e le
strisce adesive all'interno. Rimuovere la pellicola protettiva sugli sportelli e
sull'alloggiamento del frigorifero.
Tenere il frigorifero lontano da fonti di calore ed evitare l'esposizione diretta ai
raggi del sole. Non posizionare il frigorifero in luoghi umidi o bagnati, in modo
da evitare ruggine o una riduzione dell'ecacia dell'isolamento.
Non posizionare il frigorifero in luoghi umidi, dove può essere soggetto
facilmente a spruzzi d'acqua, in modo da non pregiudicare le sue proprietà di
isolamento elettrico.
Il frigorifero dovrebbe essere posizionato in un locale al chiuso ben ventilato.
Il fondo deve essere stabile e in piano (se il dispositivo è instabile, girare i piedi
regolabili a destra o a sinistra per livellarlo).
La distanza dal lato superiore del frigorifero deve essere maggiore di 30
cm e il dispositivo deve essere posizionato a più di 10 cm da una parete per
facilitare la dissipazione di calore.
Lasciare spazio suciente per aprire comodamente gli sportelli e i cassetti.
Dimensioni
180°
918.5mm
520mm
520mm
background
92
IT
Prima dell'installazione
Prima dell'installazione e del posizionamento degli accessori, assicurarsi che il
frigorifero sia scollegato dall'alimentazione.
Mettere in atto misure di sicurezza adeguate per evitare che la caduta
dell'impugnatura possa causare lesioni.
Per regolare i piedi d'appoggio
Girare i piedi d'appoggio in senso orario per sollevare il frigorifero.
Girare i piedi d'appoggio in senso antiorario per abbassare il frigorifero.
Regolare i piedi d'appoggio a destra e a sinistra come descritto in precedenza,
in modo che il dispositivo si trovi in piano.
Per girare lo sportello
Strumenti necessari: cacciavite a croce, cacciavite a taglio, spatola, chiave a
bussola da 5/16 pollici, nastro adesivo.
1. Staccare la spina dalla presa
elettrica. Rimuovere tutti
gli alimenti dai ripiani sullo
sportello.
2. Fissare lo sportello con il nastro
adesivo.
background
93
IT
3. Rimuovere la copertura della cerniera, le viti, la cerniera superiore e rimuovere
i tappi di plastica dei fori delle viti sull'altro lato.
1 = cerniera superiore 2 = copertura della cerniera superiore
4. Rimuovere lo sportello, il gruppo di montaggio della cerniera inferiore, il piede
d'appoggio regolabile e installarli poi sul lato opposto.
Opzionale
3 = gruppo di montaggio della cerniera inferiore 4 = piede d'appoggio regolabile
background
94
IT
5. Rimuovere il tappo sotto lo sportello e installarlo sull'altro lato. Posizionare lo
sportello sulla cerniera inferiore e montare in sequenza la cerniera superiore,
la copertura della cerniera superiore e i tappi di plastica per i fori delle viti.
1 = cerniera superiore 2 = copertura della cerniera superiore
Sostituzione della lampadina a incandescenza (opzionale)
Prima di sostituire la lampadina a incandescenza, scollegare sempre il
dispositivo dall'alimentazione.
Tenere saldamente la copertura della lampadina e rimuoverla.
Svitare la lampadina vecchia in senso antiorario e sostituirla con una nuova
(max. 15 W), avvitandola in senso orario e assicurandosi che sia posizionata
correttamente.
Riposizionare la copertura della lampadina e ricollegare il frigorifero
all'alimentazione.
background
95
IT
UTILIZZO
Prima di procedere all'uso
Prima di mettere in funzione il frigorifero, lasciarlo in posizione per almeno
mezz'ora prima di collegarlo all'alimentazione.
Prima di mettere all'interno alimenti freschi o congelati, il frigorifero deve
restare in funzione per 2-3 ore. Nel caso di temperature ambiente elevate,
come in estate, per 4 ore.
Staccare sempre la spina dalla presa elettrica prima di pulire il dispositivo o
in caso di blackout. Per evitare danni al compressore dovuti a riavvii in rapida
successione, attendere almeno cinque minuti prima di ricollegare il frigorifero
all'alimentazione.
Impostare il termostato
Girare la manopola su "MAX" per
abbassare la temperatura all'interno del
frigorifero. Girare la manopola su "MIN"
per alzare la temperatura all'interno del
frigorifero.
Le scritte sulla manopola indicano i livelli
di temperatura, ma non la temperatura
specica. Se la manopola viene posizionata
su "OFF", il compressore non è più in
funzione.
Selezionare un'impostazione della
temperatura tra i livelli "MAX" e "MIN".
Livello di temperatura consigliato: "MED".
background
96
IT
Note relative all'utilizzo
Il frigorifero è adatto alla conservazione di una grande varietà di frutta,
verdura, bevande e altri alimenti che vengono consumati in tempi brevi. La
durata di conservazione consigliata è di 3-5 giorni. Per ottenere la massima
ecienza energetica, conservare gli alimenti nella posizione mostrata sopra.
Prima di posizionare alimenti bollenti nel frigorifero, attendere che si siano
rareddati a temperatura ambiente.
Si consiglia di confezionare gli alimenti prima di metterli in frigorifero.
I ripiani di vetro possono essere spostati verso l'alto o verso il basso, in
modo da garantire uno spazio di stoccaggio adeguato e un facile accesso a i
prodotti.
La vaschetta di gocciolamento serve a raccogliere l'acqua durante lo
sbrinamento. Svuotare la vaschetta regolarmente per evitare che trabocchi nel
congelatore.
Nota: se si mettono troppi alimenti nel dispositivo quando viene collegato per
la prima volta all'alimentazione è possibile che l'ecacia del rareddamento ne
risenta. Gli alimenti conservati non devono bloccare l'uscita dell'aria, altrimenti
l'ecacia del rareddamento peggiora sensibilmente.
Consigli per il risparmio energetico
Il dispositivo dovrebbe essere collocato nella zona più fresca della stanza, a
una distanza suciente da dispositivi che producono calore e al riparo dalla
luce diretta del sole.
Lasciare rareddare a temperatura ambiente gli alimenti caldi prima di
metterli nel dispositivo. Se il dispositivo viene sovraccaricato, il compressore
resta in funzione più a lungo. Gli alimenti che impiegano troppo tempo a
congelarsi potrebbero andare a male o la loro qualità potrebbe risentirne.
Assicurarsi di confezionare correttamente gli alimenti e di asciugare i
contenitori prima di metterli nel dispositivo. In questo modo si riduce la
formazione di ghiaccio all'interno del dispositivo.
Non rivestire con carta stagnola, carta cerata o panni di carta i contenitori di
conservazione del dispositivo. Tali materiali ostacolano la circolazione dell'aria
fredda e riducono l'ecienza del dispositivo.
Organizzare e contrassegnare gli alimenti, in modo da evitare di dover aprire
troppo spesso lo sportello e di dover cercare a lungo i prodotti desiderati.
Rimuovere tutti gli alimenti necessari in una volta sola e richiudere lo sportello
il prima possibile.
background
97
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per motivi igienici, il vano interno e gli accessori devono essere puliti
regolarmente.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni! Prima della pulizia e dello sbrinamento,
spegnere il dispositivo e staccare la spina per evitare scosse
elettriche.
La polvere dietro il frigorifero e sul fondo deve essere rimossa regolarmente,
in modo da migliorare l'e cacia del ra reddamento e risparmiare energia.
Controllare regolarmente la guarnizione dello sportello per assicurarsi che sia
pulita. Pulire la guarnizione dello sportello con un panno morbido inumidito
con acqua e sapone o con un detergente diluito.
Pulire regolarmente l'interno del frigorifero per evitare la formazione di odori.
Prima di pulire il vano interno, spegnere il dispositivo e rimuovere alimenti,
bibite, ripiani, cassetti, ecc.
Per pulire il vano interno del frigorifero, utilizzare un panno morbido o
una spugna e due cucchiai di bicarbonato disciolti in 25 cl di acqua calda.
Sciacquarlo poi con acqua e passare un panno per asciugarlo. Dopo la pulizia,
aprire lo sportello e lasciare asciugare il vano interno prima di ricollegare il
dispositivo all'alimentazione.
Si consiglia di pulire regolarmente le zone del frigorifero di cili da
raggiungere (ad es. spazi stretti, fessure o angoli) con un panno morbido o
una spugna e, se necessario, utilizzando altri utensili (ad es. bastoncini sottili),
in modo da evitare l'accumulo di sporco e la di usione di batteri.
Non utilizzare sapone, detersivi, polvere abrasiva, detergenti spray, ecc.,
dato che possono causare la formazione di odori all'interno del frigorifero o
contaminare gli alimenti.
Pulire lo scomparto per le bottiglie, i ripiani e i cassetti con un panno morbido
inumidito con acqua e sapone o con un detergente diluito. Lasciare asciugare
il dispositivo all'aria o utilizzare un panno morbido.
Pulire la super cie esterna del frigorifero con un panno morbido inumidito
con acqua e sapone o con un detersivo per piatti e asciugarlo.
Non utilizzare spazzole dure, in acciaio o di metallo, prodotti abrasivi (ad es.
dentifricio), solventi organici (ad es. alcool, acetone, olio di banana, ecc.),
acqua bollente, acidi o soluzioni alcaline, dato che potrebbero danneggiare
la super cie e l'interno del dispositivo. L'acqua bollente e i solventi organici,
come il benzolo, possono deformare e danneggiare i componenti di plastica.
Durante la pulizia, non sciacquare direttamente il dispositivo con acqua o altri
liquidi, in modo da evitare cortocircuiti o il danneggiamento dell'isolamento
elettrico a causa della penetrazione d'acqua.
background
98
IT
Sbrinare il vano congelatore
Staccare la spina dalla presa elettrica, aprire lo sportello e togliere tutti gli
alimenti dal frigorifero. Conservare gli alimenti in un luogo fresco, in modo
che non si scongelino.
Pulire il tubo di scarico dell'acqua (utilizzare materiali morbidi, per evitare
danni al rivestimento).
Preparare il contenitore dell'acqua per lo sbrinamento. (assicurarsi di pulire la
vaschetta dell'acqua del vano del compressore per evitare traboccamenti sul
fondo).
Lasciare sbrinare naturalmente il vano congelatore o utilizzare un raschietto
per eliminare il ghiaccio. (utilizzare un raschietto di plastica o legno, in modo
da evitare danni al rivestimento o al tubo).
Per velocizzare lo sbrinamento, è possibile anche utilizzare una quantità
adeguata di acqua bollente. Dopo lo sbrinamento, asciugare l'acqua con un
panno asciutto.
Dopo lo sbrinamento, riposizionare gli alimenti all'interno e riattivare il
frigorifero.
Problemi di funzionamento, stoccaggio e trasporto
Blackout: in caso di blackout, gli alimenti possono essere conservati all'interno
del frigorifero per alcune ore anche in estate. Durante un blackout, aprire solo
brevemente lo sportello del frigorifero. Non mettere altri alimenti freschi nel
dispositivo.
Lunghi periodi di non utilizzo: scollegare il dispositivo dall'alimentazione e
pulirlo. Lasciare lo sportello aperto per evitare la formazione di odori.
Trasporto: prima di trasportare il frigorifero, togliere tutti gli oggetti
dall'interno, ssare i ripiani in vetro, il contenitore delle verdure, gli scomparti,
ecc. con nastro adesivo e stringere saldamente i piedi d'appoggio. Chiudere
gli sportelli e ssarli con nastro adesivo. Non ribaltare o mettere in orizzontale
il dispositivo durante il trasporto e non scuoterlo. L'inclinazione massima
consentita durante il trasporto è di 45°. Non tenere saldamente lo sportello e
le cerniere durante lo spostamento.
Nota: il dispositivo deve restare costantemente in funzione dopo l'accensione.
In generale, il funzionamento del dispositivo non deve essere interrotto, in
modo da non ridurre la sua vita utile.
background
99
IT
CORREZIONE DEGLI ERRORI
Nota: i seguenti problemi possono essere risolti direttamente dall'utente.
Se non è possibile risolvere i problemi, rivolgersi al produttore, al servizio di
assistenza ai clienti o a un'azienda qualicata.
Problema Possibile causa/Soluzioni
Il dispositivo non funziona. Il dispositivo non è collegato
all'alimentazione o la spina non è
inserita correttamente.
Bassa tensione
Blackout o il fusibile è saltato o guasto.
Formazione di odori Gli alimenti che hanno un odore
forte devono essere confezionati
correttamente.
Ci sono alimenti andati a male.
Pulire l'interno del dispositivo.
Il compressore rimane costante-
mente in funzione.
Durante l'estate, quando la
temperatura ambiente è elevata,
un funzionamento prolungato del
compressore del frigorifero è normale.
Non mettere troppi alimenti nel
frigorifero in una volta sola.
Mettere nel frigorifero solo alimen-
ti già rareddati.
Lo sportello del frigorifero è stato
aperto troppo spesso.
La luce non funziona. Il frigorifero non è collegato
all'alimentazione.
La lampada è danneggiata. Far
sostituire la lampada da un tecnico
qualicato.
Lo sportello del frigorifero non si
chiude correttamente.
Lo sportello del frigorifero è bloc-
cato dalle confezioni degli alimenti.
Ci sono troppi alimenti nel frigorifero.
Il frigorifero è inclinato.
background
100
IT
Rumori forti Il fondo non è in piano.
Il frigorifero non si trova in una
posizione stabile.
Gli accessori non sono posizionati
correttamente.
Spazi vuoti sulla guarnizione Rimuovere i corpi estranei che si
trovano sulla guarnizione dello
sportello.
Scaldare la guarnizione dello sportello
e farla rareddare nuovamente.
(utilizzare un asciugacapelli elettrico o
un panno caldo per riscaldarla).
La vaschetta di raccolta trabocca. Ci sono troppi alimenti nel frigorifero
o gli alimenti all'interno contengono
troppa acqua e causano uno
sbrinamento elevato.
Gli sportelli non sono chiusi
correttamente e questo causa la
formazione di brina dovuta all'ingresso
d'aria e un maggiore contenuto
d'acqua dovuto allo sbrinamento.
Surriscaldamento della parete laterale. La dissipazione di calore del
condensatore integrato attraverso
l'alloggiamento è normale. Se
l'alloggiamento diventa caldo a causa
di una temperatura ambiente elevata,
di una quantità eccessiva di alimenti o
dello spegnimento del compressore,
assicurare una buona ventilazione per
facilitare la dissipazione del calore.
Condensa sulla supercie del
dispositivo.
Se l'umidità dell'ambiente è troppo
elevata, la formazione di condensa
sulla supercie e sulle guarnizioni del
frigorifero è normale. Rimuovere la
condensa con un panno pulito.
Rumori insoliti
(ronzio, rumori battenti)
Il compressore può emettere un
ronzio durante il funzionamento,
che può risultare particolarmente
rumoroso all'avvio e allo spegnimento.
Questo è del tutto normale.
Rumori battenti: sono normali e sono
dovuti al usso di refrigerante nel
dispositivo.
background
101
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
102
IT
SCHEDA DATI DEL PRODOTTO
Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2016
Nome o marchio del fornitore: Klarstein
Indirizzo del fornitore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, DE
Identicativo del modello: 10045914
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Apparecchio a bassa
rumorosità
no Tipo di apparecchio: a libera
installazione
Frigoriferi cantina: no Altro apparecchio di
refrigerazione:
Parametri di prodotto generali:
Parametri Valore Parametri Valore
Dimensioni
complessive
(mm)
Altezza 860
Volume totale
(dm³ o L)
93Larghezza 472
Profondità 450
EEI
100
Classe di ecienza
energetica
E
Emissioni di rumore aereo
(dB(A) re 1pW).
41
Classi di emissione di
rumore aereo
C
Consumo annuo di
energia (kWh/a) 86 Classe climatica:
temperata,
subtropicale,
tropicale
Temperatura ambiente
minima (°C) per la quale
l’apparecchio di
refrigera zione è adatto
16
Temperatura
ambiente massima
(°C) per la quale
l’apparecchio di
refrigerazione è
adatto
43
Congurazione invernale no
background
103
IT
Parametri degli scomparti:
Tipo di scomparto
Parametri e valori degli scomparti
Volume totale
(dm
3
o l)
Impostazioni
di tem peratura
raccoman date per
una conser vazione
ottimale degli
alimenti (°C)
Tali impostazioni
non sono in contra-
sto con le condizio-
ni di conservazione
di cui all’allegato
IV, tabella 3
Capacità di
congela mento
(kg/24 h
Modalità di
sbrina mento
(sbrinamento
automatico =
A, sbri namento
manuale = M)
Dispensa no - - - -
Cantina no - - - -
Temperatura
moderata
no - - - -
Alimenti freschi 93,0 4 - M
Rareddamento no - - - -
0 stelle o
produ zione di
ghiaccio
no - - - -
1 stella no - - - -
2 stelle no - - - -
3 stelle no - - - -
4 stelle - - - -
Sezione a 2 stelle no - - - -
Scomparto a
temperatura variabile
- - - - -
Per compartimenti a 4 stelle
Congelamento rapido no
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di ecienza energetica -
Durata minima della garanzia oerta dal fabbricante : 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a), del regola-
mento (UE) 2019/2019 della Commissione: www.klarstein.it
background
background
background
background
background

Specifications

Klarstein 10045914 Questions and Answers