Smeg PIC11EGMUS Portable cookers Emerald green

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
PIC11EGMUS photo

User manual EN

This is the main product document for model PIC11EGMUS.

The file format is pdf, 23 pages, you can download this manual here .

background
ENFRES
USER MANUAL
PORTABLE INDUCTION COOKER
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE À INDUCTION PORTABLE
MANUAL DE USO
PLACA DE INDUCCIÓN PORTÁTIL
background
We advise you to read this manual carefully, as it contains all the instructions for managing the appliance’s aesthetic and functional
qualities.
For further information on the product: www.smegusa.com
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel, qui comprend toutes les indications pour maintenir inaltérées les qualités esthétiques
et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur le produit: www.smegusa.com
Aconsejamos leer atentamente este manual que contienen todas las indicaciones para mantener inalterada la calidad estética y
funcional del aparato adquirido.
Más información sobre el producto en: www.smegusa.com
background
“A”
15
18
1
14
2
“B”
3
4 5 6 7 8
9 10
11
12
13
16
17
background
“F”
“G”
“E”
“D”
“C
12
17
17
18
background
Important information for the user
Informations importantes pour l’utilisateur
Información importante para el usuario
Instructions / Instructions / Instrucciones
Description / Description / Descripción
Use / Utilisation / Uso
Cleaning and care / Nettoyage et entretien / Limpieza y cuidado
Safety instructions / Consignes de sécurité / Instrucciones de seguridad
Information / Informations / Información
Advice / Conseil / Recomendaciones
background
Scan the QR code for a quick access to the portal My Smeg Assistant
Scannez le code QR pour accéder rapidement au portail My Smeg Assistant
Escanee el código QR para acceder rápidamente al portal My Smeg Assistant
NOTES
background
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri
prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo
valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior
notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour
l’amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et
n’ont qu’une valeur indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur
Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und
Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om
zijn producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet
bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la
mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen,
por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos
respetivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem
apenas valor indicativo.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna
produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i denna bruksanvisning är
vägledande och därmed inte bindande.
Производитель оставляет за собой право вносить без предупреждения все изменения, которые посчитает
полезными для улучшения собственной продукции. Рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве
по эксплуатации, не имеют обязательств и имеют ознакомительный характер.
Producenten forbeholder sig retten til at foretage eventuelle ændringer, der anses for at være en forbedring af det
oprindelige produkt, uden forudgående varsel. Illustrationer og beskrivelser i denne betjeningsvejledning er derfor ikke
bindende og kun vejledende.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za
przydatne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i
mają charakter poglądowy.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä ohjeisiin mielestään tarpeellisia muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Tässä
oppaassa olevat kuvat ja piirrokset eivät näin ollen ole sitovia, vaan ne annetaan vain viitteellisessä mielessä.
Produsenten forbeholder seg rett til endringer på sine produkter grunnet tekniske fremskritt, uten forutgående varsel.
Illustrasjonene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen er derfor ikke bindende og skal kun betraktes som
retningsgivende.
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri
prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo
valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior
notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour
l’amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et
n’ont qu’une valeur indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur
Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und
Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om
zijn producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet
bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la
mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen,
por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos
respetivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem
apenas valor indicativo.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna
produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i denna bruksanvisning är
vägledande och därmed inte bindande.
Производитель оставляет за собой право вносить без предупреждения все изменения, которые посчитает
полезными для улучшения собственной продукции. Рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве
по эксплуатации, не имеют обязательств и имеют ознакомительный характер.
Producenten forbeholder sig retten til at foretage eventuelle ændringer, der anses for at være en forbedring af det
oprindelige produkt, uden forudgående varsel. Illustrationer og beskrivelser i denne betjeningsvejledning er derfor ikke
bindende og kun vejledende.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za
przydatne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i
mają charakter poglądowy.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä ohjeisiin mielestään tarpeellisia muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Tässä
oppaassa olevat kuvat ja piirrokset eivät näin ollen ole sitovia, vaan ne annetaan vain viitteellisessä mielessä.
Produsenten forbeholder seg rett til endringer på sine produkter grunnet tekniske fremskritt, uten forutgående varsel.
Illustrasjonene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen er derfor ikke bindende og skal kun betraktes som
retningsgivende.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for the improvement of its products without
priornotice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
background
EN - 1
EN
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Important instructions
WARNING:
If the instructions contained in this manual are not followed
precisely, re or explosion may result causing property damage, personal
injury or death.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages throughout this manual and on the ap-
pliance.
Read all the instructions before using the appliance and always obey all safety messages.
RECOGNIZE SAFETY INFORMATION
This is a safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result
in severe personal injury or death.
UNDERSTAND SIGNAL WORDS
A signal word - DANGER, WARNING or CAUTION - is used with the safety alert
symbol. DANGER denotes the most serious hazards. It means you could be killed or
seriously injured if you do not immediately follow the instructions.
WARNING means you could be killed or seriously injured if the instructions are
not followed. CAUTION indicates a potentially hazardous situation, which, if not
avoided, could result in minor to moderate injury.
To reduce the risk of re or electric shock, do not remove the
cover (or back).
No user-serviceable parts inside!
Repair should be done by authorized service personnel only.
WARNING
background
EN - 2
ATTENTION
This appliance is intended for use in the home only.
Use this appliance only for its intended purpose. The manu-
facturer cannot be held liable for damage caused by improper
use of this appliance.
This appliance complies with current safety regulations.
Improper use of this appliance can result in personal injury
and material damage.
Read all the instructions before installing or using the appli-
ance for the rst time.
Keep these operating instructions in a safe place and pass
them on to any future user.
The safety messages will inform you of potential hazards, on how to avoid the risk of injury
and what can occur if the instructions are not followed.
IMPORTANT: Observe all codes and ordinances in force.
WARNING: For your safety, the instructions contained in this manual must
be followed to minimize the risk of re or explosion and to prevent property
damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors, liquids or materials near this or
any other appliance.
NOTE: This appliance is NOT designed for installation in manufactured (mobile)
homes or in recreational vehicles (RVs).
IMPORTANT INSTRUCTIONS
background
EN - 3
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of re, electric shock, and /
or injury to person including the following:
WARNING
Follow all safety precautions to ensure safe use
of the appliance.
Before using the appliance, read this user
manual carefully.
Do not use the appliance outdoors.
This appliance is for household use only.
Do not use the appliance for other than its
intended use.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Keep the packaging material (plastic bags,
expanded polystyrene) out of the reach of
children.
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Turn off the appliance immediately after use.
Do not leave the appliance unattended
while it is running.
Disconnect the appliance from the wall
outlet before assembly, disassembly,
cleaning and after each use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Always attach plug to appliance rst, then
plug cord into the wall outlet. To disconnect,
turn any control to “off,” then remove plug
from wall outlet.
Turn the appliance OFF, then unplug from the
outlet when not in use, before assembling or
disassembling parts and before cleaning.
To unplug, grasp the plug and pull from the
outlet. Never pull from the power cord.
To protect against re, electrical shock
and personal injury, do not immerse the
appliance, the power cord or plug in water
or any other liquid.
Do not touch the appliance or the plug with
wet hands.
Never try to extinguish a ame/re with
water: turn off the appliance, unplug it from
the outlet and cover the ame with a lid or
a re blanket.
Do not use the appliance if the power cord
or plug is damaged or if the appliance has
been dropped or damaged in any way.
Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any
manner. Return appliance to an authorized
service facility for examination, repair or
adjustment.
background
EN - 4
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Make sure the power cord does not come
in contact with sharp edges.
Do not pull on the cord to remove the plug
from the socket.
Do not place the appliance on or near
switched-on gas or electric burners, inside
an oven, or near heat sources.
Do not touch hot surfaces. Use handles and
knobs.
Do not place the appliance near faucets or
sinks.
Never attempt to repair the appliance
yourself or without the help of a qualied
technician. Failing to do this will void the
warranty.
In case of malfunction, have the appliance
repaired by a qualied technician.
Do not make any changes to the appliance.
Make sure that the power outlet used is
always freely accessible, because only
in this way can it be unplugged when
necessary.
To remove the plug from the power outlet,
operate directly on the plug. Never pull the
cable, it could be damaged.
If the appliance should break down, do not
attempt to repair it.
Do not allow the power supply cable to
dangle over the edge of the table or other
surface or to touch hot surfaces.
If the plug or power supply cable are
damaged, have them replaced exclusively
by the Technical After-sales centre, so as to
prevent all risks.
The use of accessory attachments
not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
The appliances are not intended to be
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
Extreme caution must be used when moving
an appliance containing hot oil or other hot
liquids.
Preheating of the appliance is not necessary.
A short power-supply cord is provided to
reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
Extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use.
The marked electrical rating of the extension
cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance;
d) The cord should be arranged so that it will
not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
• Do Not Cook on Broken Cook-Top. If
cook-top should break, cleaning solutions
and spillovers may penetrate the broken
cook-top and create a risk of electric shock.
• Clean Cook-Top with Caution. If a wet
sponge or cloth is used to wipe spills on a
hot cooking area, be careful to avoid steam
burn, some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
Do not place metallic objects such as knives,
forks, spoons and lids on the Table Stove
since they can get hot.
background
EN - 5
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For this appliance
• Do not move the appliance together with
the pot.
Do not heat an empty pot or overheat it to
avoid dry boiling.
Do not place metal objects such as cutlery,
lids, jars, aluminium foil, etc. in the cooking
area of the portable induction cooker when
the appliance is turned on. Danger of burns!
Do not place sheets of paper between the
pot and the glass hot plate.
The paper could catch re!
Do not touch the glass hot plate after
removing the pot. Danger of burns!
Warning! If the glass
surface is cracked, switch
off the appliance to avoid the
possibility of electric shock.
Do not obstruct fans and air outlet grilles.
Do not use aluminium foil or plastic
containers on the glass hot plate.
Only use cookwear (pots, pans...) suitable
for induction and of adequate diameter (12
cm - 24 cm).
After use, allow the appliance to cool
before moving it and before cleaning the
glass hot plate. The glass hot plate remains
warm after use, do not touch with your
hands!
Do not use the appliance in contact with
walls or under shelves, tables, etc. Leave at
least 10 cm on both the left and right sides
of the appliance and 50 cm above.
The entire appliance gets warm when
used, even if only the glass hot plate in
contact with the container heats up. Use
the appliance with care to avoid burns
by accidentally touching the accessible
scalding parts. Danger of burns!
Do not use aggressive detergents, abrasive
sponges or scouring pads to clean the
appliance.
Consult the “Cleaning and maintenance”
chapter for cleaning instructions.
This appliance cannot be placed in a
cabinet or closed container during use.
The electromagnetic elds produced by
the appliance when used may cause
malfunctions.
Do not use the device by placing it
near objects that can be altered by
electromagnetic waves such as: radios,
televisions, CD, DVD or cassette players,
magnetic cards (debit cards, credit cards,
etc.)
Consult a doctor if you have a pacemaker.
before using the portable induction cooker.
Warning! The plate
is hot after cooking,
please don’t touch
with your hands.
background
EN - 6
IMPORTANT INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Connect the appliance
Make sure that the mains voltage corresponds
with that indicated on the data plate on the
bottom of the appliance.
Connect the appliance only to a power outlet
installed perfectly.
If the plug and power outlet are incompatible,
have the power outlet replaced with a suitable
type by qualied staff.
This users manual
This user’s manual is an integral part of
the appliance and must be kept intact and
available to the user throughout its life cycle.
Manufacturers liability
The manufacturer declines all liability for
damage undergone by persons and objects
due to:
• use of the appliance different from that
envisioned;
user manual has not been read;
• tampering of individual parts of the
appliance;
use of non-original spare parts;
failure to comply with safety
recommendations.
Identication plate
The identification plate lists the technical
data, serial number and brand name. The
identication plate must never be removed.
This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug will t in a
polarized outlet only one way. If the plug does
not t fully in the outlet, reverse the plug. If it
still does not t, contact a qualied electrician.
Do not modify the plug in any way.
Flashing light indicates ready to operate. Avoid
any contact with blades or moveable parts.
Disposal
Power voltage
Risk of electric shock
• Unplug the appliance.
• Unplug the cord from the wall outlet.
Old electrical equipment must not
be disposed of with household
waste! In accordance with the law in
force, electrical appliances at the end
of their life should be taken to separate
collection facilities for electrical and
electronic waste. This is so that valuable
materials from old appliances can be
recycled and the environment can be
protected. For more information, please
contact your local authorities or recycling
center employees.
Note that non-polluting and recyclable materials
are used for packaging the appliance.
Dispose of the packaging materials at
appropriate differentiated waste collection
centers.
Plastic packaging
Risk of suffocation
Do not leave the packaging or any part of
it unattended.
Do not allow children to play with the plastic
packaging bags.
background
EN - 7
EN
The parts that may come into
contact with foodstuffs are made
using materials that comply with
the provisions of the legislation in
force.
3 Description of
accessories / controls
(Fig.A-B)
3.1 Description of accessories
(Fig. A)
Accessory carrying case (15)
The appliance comes with a case containing
accessories so that the user has them readily
available.
The case contains a temperature probe (17)
and a pot clip (18).
Temperature probe (17)
To be used when preparing food that requires
a liquid or the centre of the food to reach or
maintain a certain temperature.
To enable the probe it is necessary to connect
it to the portable induction cooker by tting the
connector into the socket (12).
Pot clips (18)
To be used as a fixing support for the
temperature probe. The clip can be inserted
on the edge of a pan or pot.
Do not put the fixing clip in
contact with ames or objects
at too high a temperature.
Use
2 Description
of the
appliance (Fig.A and B)
1 Appliance body
2 Glass top hot plate
3 Display
4 ON/OFF button
5 “KEEP WARM” program button
6 Time / power / temperature decrease
button
7 Power adjust slider "-/+"
8 Time / power / temperature increase
button
9 Temperature sensor "TARGET" button
10 Temperature sensor "TIMER" button
11 TIMER button
12 Temperature sensor connector socket
13 Support feet
14 Power chord
15 Accessory carrying case
16 Carrying case lid
17 Temperature probe
18 Pot clips
2.1 Before commissioning
(Fig. A)
Unpack the appliance carefully and remove
all packaging materials.
Clean the appliance body (1) and glass
hot plate (2) with a damp cloth to remove
any dust.
Clean accessories in the same way.
Make sure the appliance and accessories
are dry before reassembling them.
The container used for the portable
induction cooker surface must be
made of metal, have magnetic
characteristics and have a
sufciently at support surface.
background
EN - 8
Use
3.2 Description of commands
(Fig.B)
ON/OFF key (4)
Press the button to turn the appliance user
interface ON or OFF.
“KEEP WARM” program button (5)
Press the button to activate "Keep Warm"
program.
Time/power buttons and slider (6),
(7) and (8)
Tap buttons (6) and (8) to increase/decrease
time, power or temperature with each tap (only
with temperature probe attached).
The slider (7) allows, by sliding with your nger
in the desired direction, to increase/decrease
the time or power.
Power adjustment is visible via the
light level bar. There are 9 power
levels plus the maximum power
function called "Boost".
"TARGET" temperature probe button
(9)
Only with the temperature probe connected,
the button allows you to activate the "TARGET"
function.
"TIMER" temperature probe button
(10)
Only with the temperature probe connected,
this button allows you to activate the "TIMER"
function.
"TIMER" button (11)
The button allows you to set a timer to
automatically stop the cooking cycle when
the time expires.
4 Use
Before starting the appliance,
carefully read chapter “1
Warnings” and the “Before
commissioning” paragraph.
4.1 Appliance accessories
(Fig. A and B)
Place the appliance on a horizontal and
stable worktop that is resistant to high
temperatures. Make sure all feet (13) touch
on the worktop.
Unwind the power cord completely (14).
Connect the power plug to the power
outlet making sure that the mains voltage
corresponds to what is indicated on the
data plate of the appliance.
Place the container with the food to be
cooked on the glass top hot plate (2).
Press the button (4) to turn on the hob. The
appliance emits a "beep" and the LED button
(4) lights up; This means that it is ready to
be set up.
During operation the plate (2) heats
up.
Pay close attention.
Danger of burns!
background
EN - 9
EN
4.2 Setting the power level
(Fig. B)
When the appliance is switched on, the
power is set to "0" by default. To start
cooking, set the power level using the slider
(7) or the specic buttons (6) and (8).
The appliance automatically starts the
cooking cycle if the pot is detected.
If no pot is detected because it is not
present or because it is not suitably
sized, the letter "u" ashes on the
display with a dash "-"
underneath.
The hob turns off automatically
after 30 seconds if the power level
is set to 0, if no other operations
are performed and if no pot is
detected.
The "Boost" function is available to heat/
boil a large amount of water or to carry
out the most intense cooking, which allows
the induction to run at the maximum power
available for a limited period of time (5
minutes).
To activate the "Boost" function, set the "P"
level on the display with the slider (7) or by
pressing the button (8) several times. The
"Boost" function is automatically deactivated
at the end of the maximum safety time of 5
minutes, after which the power is reduced
to level 9.
To deactivate the "Boost" function, set
another level of power on the display with
the slider (7) or by pressing the button (6)
several times.
The display shows the residual heat when
completing the cooking cycle:
" " low residual heat.
" " medium residual heat.
" " high residual heat.
Use
Before touching the appliance
to store or clean it, wait for the
residual heat indication shown on
the display to disappear.
Pay close attention.
Danger of burns!
Depending on the set power level, the
appliance has a maximum operating
time, at the end of which it switches off
automatically or, in the case of the "Boost"
function, returns to the lower power level.
The table shows the maximum operating
time:
Power level
Auto power-off
time
Keep Warm 2 hours
1 6 hours
2 6 hours
3 5 hours
4 5 hours
5 1.5 hours
6 1.5 hours
7 1.5 hours
8 1.5 hours
9 1.5 hours
P 5 minutes
background
EN - 10
4.3 Pausing and setting the
timer (Fig. B)
Pause
You can pause each cooking cycle by
pressing and holding the button (11) for 2
seconds. The symbol "II” is shown on the
display when the hob is paused.
To resume cooking with the last parameters
set and cancel the pause state, press and
hold the button (11).
The appliance can be paused for
10 minutes at most. After this time
the hob turns off.
Timer
You can set a timer to automatically stop the
cooking cycle in progress when the countdown
expires.
Before enabling the timer you need
to place the pot on the plate and
set the desired cooking power.
Press the button (11) to start the timer. The
LED button ashes and the display displays
the time of duration "00".
• Use the buttons (6) and (8) to set the cooking
timer.
After setting the desired cooking time, wait
2 seconds or press the button (11) again.
At this point the LED of the "TIMER" function
remains xed access and the countdown
appears on the display.
If, with timer set, the pot is not put
on the plate or is removed, the
"TIMER" function is maintained for
3 minutes. At this stage the LED of
the button (11) ashes. If the pot
is not placed on the plate, after 3
minutes the appliance turns off.
At the end of the countdown the cooking
cycle stops, the display displays ashing
"00” and a short sequence of sounds is
emitted (20 seconds). After a further interval
of 10 seconds with the power level set to
0, the hob turns off.
When cooking with the timer set
it is always possible to vary the
power via the buttons (6) and (8),
or the slider (7).
You can always change the
countdown when cooking with the
timer set by pressing the button (11)
and then acting on the buttons (6)
and (8).
4.4 Button block function (Fig.
B)
Pressing the buttons (10) and (11)
simultaneously allows you to lock/unlock
the keypad. The key icon " ” lights up when
the keypad is locked.
The keypad can be locked/unlocked more
than once while using the hob, without
having to turn it on/off. The key lock
remains active even if the supply voltage
is interrupted and restored within a few
seconds, as it must be turned off manually.
If the key lock is activated, you can always
turn off the unit by pressing the button (4).
Use
background
EN - 11
EN
If the button lock is activated,
you cannot turn on and use the
appliance without unlocking the
keypad. Pressing the power button
calls up the key icon on the display.
5 "KEEP WARM”
program (Fig. B)
Pressing the button (5) calls up the “KEEP
WARM” function.
The program allows you to heat the hob with
constant heat, to keep the ow rates warm
for as long as the user wants.
Place the pot on the hob and press the
button (5) to activate the program.
The display displays "U", the plate heats
up and maintains constant heat until the
moment of automatic shutdown.
It is not possible to adjust the
power. Tapping the adjustment
buttons will not adjust the power.
After starting the program you can set
a stop timer. To set the timer refer to the
"Timer" point in the paragraph "4.3 Pause
and timer setting".
The program remains active until the user
changes to another program, turns off
the appliance, when the set timer or the
maximum shutdown time expires.
6 Temperature probe
(Fig. B, C, D and E)
The temperature probe is to be used when
preparing food that requires a liquid or the
centre of the food to reach or maintain a
certain temperature.
Connect the probe to the hob by inserting the
connector into the socket (12), the LEDs of the
buttons (9) and (10) light up waiting for the
user to select the type of function between
"TARGET" or "TIMER".
6.1 "TARGET" function
The "TARGET" function is advised for
preparations requiring that cooking stops
automatically upon reaching a target
temperature at the core of the food (for instance
meat, seafood).
Place the pot containing the liquid or food
on the hob.
Latch the clip (18) to the edge of the pot
and dip the tip of the probe in the liquid or
insert it into the food. Position the probe,
place it inside the clip so that it remains
in place.
Press the button (9) to activate the
function, the LED button ashes.
Use the buttons (6) and (8) to set the target
temperature; the display displays the default
temperature value 158°F, and then the one
set by the user.
After 3 seconds the cooking starts, during
this phase the LED of the button (9) ashes
with a reduced frequency and the current
temperature is shown on the display.
You can manually change the
power level using the slider
when cooking.
The default power level is 5.
Use
background
EN - 12
You can manually change the
set target temperature when
cooking. Press the button (9)
and manually change the target
temperature with buttons (6) and
(8).
Once the target temperature is reached,
the cooking cycle stops. The display shows
the temperature reached by ashing and
emitting a short sequence of sounds (20
seconds).
The device switches off automatically after
a further interval of 10 seconds.
6.2 "TIMER" function
The "TIMER" function is advised for preparations
requiring that, for a given time interval, a
dened temperature of a liquid being cooked
is maintained (for instance, in the case of sous-
vide cooking).
Place the pot containing the liquid or food
on the hob.
Latch the clip (18) to the edge of the pot
and dip the tip of the probe in the liquid or
insert it into the food. Position the probe,
place it inside the clip so that it remains
in place.
Press the button (10) to activate the
function, the LED button ashes.
Use the buttons (6) and (8) to set the target
temperature; the display displays the default
temperature value 158°F, and then the one
set by the user.
Press the button (11) and set the timer using
the buttons (6) and (8).
After 3 seconds the cooking starts, during
this phase the LED of the button (10) ashes
with a reduced frequency and the current
temperature is shown on the display.
You can manually change the
power level using the slider
when cooking.
The default power level is 5.
You can display or change the
set target temperature when
cooking. Press the button (9)
and manually change the target
temperature with buttons (6) and
(8).
You can change the set timer
when cooking. Press the button
(11) and manually change the
timer with buttons (6) and (8).
Once the target temperature is reached,
a sound is emitted and the countdown
begins. In this phase the LED of the buttons
(10) and (11) light up steadily.
The hob will maintain the set temperature
until the countdown expires.
At the end of the countdown the cooking
cycle stops, the display displays ashing
"00” and a short sequence of sounds is
emitted (20 seconds).
The device switches off automatically after
a further interval of 10 seconds.
Use
background
EN - 13
EN
7 User menu
You can set the individual parameters of the
appliance by using the user menu.
• Access the user menu by simultaneously
holding down the buttons (5) and (9) for
4 seconds.
The operation can only be
performed when the hob is
switched on and no program,
function or timer is active.
Use the buttons (6) and (8) to scroll through
menu items; The letter identifying the
selected item is shown on the left side of
the display.
• Use the slider (7) to change the value of the
selected item; The number that identies
the value is shown on the right side of the
display.
To exit the menu and confirm the new
settings, press and hold the button (4) for 2
seconds.
After 30 seconds of inactivity,
the device switches off
automatically.
User menu legend
Item Meaning Value
a
Button volume
0:
OFF buttons volume
1:
ON buttons volume
b
Acoustic signals
volume
0:
OFF signals volume
1:
ON signals volume
Even with button volume set to
"OFF", it is not possible to turn
off the button tone (4).
Use
background
EN - 14
Cleaning and maintenance
8 Cleaning and
maintenance (Fig. F
and G)
8.1 Warnings
Electrocution hazard.
Remove the plug from the power
outlet before cleaning the hob.
• Do not immerse the appliance
in water or other liquids.
Allow the hob to cool before
cleaning.
Risk of damage to the surfaces.
Do not use steam jets to clean
the appliance.
Do not use cleaning products
containing chlorine, ammonia
or bleach on parts with metal
surface nishes (e.g. anodised,
nickel or chrome-plated).
Do not use abrasive or corrosive
detergents (e.g. powder
products, stain removers and
metallic scourers).
• Do not use rough or abrasive
materials or sharp metal
scrapers.
8.2 Cleaning the glass top
plate (Fig. F)
Clean the glass top plate (2) with a damp
cloth or sponge and dishwashing detergent
if necessary.
Clean the glass top plate (2) after
each use.
You can gently wipe the surface of the plate (2)
with a soft-bristled toothbrush and dishwashing
detergent.
Pay attention to the hardness of
the bristles so as not to scratch the
surface of the plate.
Be careful to move pots or pans
over the glass gently, so as to
avoid scratches that could occur if
the bottom of the pot or pan is not
completely smooth.
8.3 Cleaning the machine
body (Fig. G)
To keep the external surfaces in good
condition, clean them regularly after all use
and when they have cooled down. Clean with
a soft, damp cloth.
Clean the cooling fans with a brush or vacuum
cleaner and use a soft cloth.
background
EN - 15
EN
What to do if...
Problem Possible causes
Solution
The appliance does not turn on. The plug was not properly plugged
into the power outlet.
Make sure the plug is properly
plugged into the power outlet.
The power button (4) was not
pressed.
Press the power button (4) to turn
on the unit.
The cable is faulty. Contact your local technical
support service.
No electricity. Make sure the power is working
properly.
If the problem does not resolve,
contact a qualied electrician.
The appliance turns on but cooking
does not start or stops.
No crockery or crockery not
positioned correctly on the burner
(the letter "u” with a dash "-
ashes on the display).
Make sure that the dishes are
placed correctly on the stove.
Use of crockery not suitable for
induction or of unsuitable diameter
(the letter "u” with a dash "-” below
ashes on the display).
Make sure that the dishes are
suitable for induction and of
a suitable diameter (see "1.3
Warnings for this appliance").
The dishes are hot but are removed
from the cooking zone (the letter
"u" with a dash "-” ashes on the
display).
Do not remove cookware from the
stove during cooking.
Button lock is active ( LED On).
Deactivate the button lock (see "4.4
Key block").
The appliance switches off during
use.
The set time has expired and the
appliance has stopped cooking.
If necessary, extend the cooking
time if the food is not cooked
enough.
After not using it for at least 30
seconds, the automatic switch-off
has been activated.
Turn the appliance back on if you
want to continue using it.
Even after the power is turned off,
a fan noise is heard.
The fan continues to run to cool the
appliance even after it is switched
off.
Wait for the time necessary for the
appliance to cool down.
If after a long wait the fan does not
turn off, contact your local technical
support service.
The appliance makes a metallic
noise or a slight vibration when it
starts up.
Possible metallic noises or
vibrations may occur during
cooking with induction hobs.
Make sure that the dishes are
positioned correctly on the hob
and that they are suitable for
induction (see "1.3 Warnings for
this appliance").
If the noises persist, contact your
local technical assistance service.
background
EN - 16
Problem Possible causes
Solution
The temperature probe is not
detected by the appliance.
The probe connector has not been
inserted correctly into the device.
Make sure the connector is inserted
correctly.
Probe might be damaged. Contact your local technical
support service.
The probe does not detect the
temperature.
The tip of the probe has not been
placed correctly in the food or
liquid inside the pot.
Make sure the probe tip is
positioned correctly.
The temperature is too high or too
low compared to the range of
values measured by the probe.
Make sure the temperature is
between 0 and 99°C so that it can
be detected by the probe.
The appliance emits a sequence of
repeated sounds for approximately
10 seconds and the display shows
the code:
Use of dishes not suitable for
induction, or not positioned
correctly in the cooking area.
Make sure to use dishes suitable for
induction (see 1.3 "Warnings for
this appliance"").
Make sure the dishes are correctly
positioned in the cooking area.
The display shows the error code
E1 and switches off after 10
seconds.
Possible presence of water or
dishes positioned on the display
area.
Make sure the display area is dry
or free from dishes.
The display shows the error code
E2.
Internal temperature too high, or
the anti-clog safety system has
activated.
Switch off the appliance, remove
the pot or let it cool down for a few
minutes.
Make sure the aeration fan is
clean and remove possible foreign
objects.
The display shows the error codes
E3 / E4.
Possible error in the supply voltage. Makes sure the supply is correct.
If the problem persists, please
contact a qualied electrician.
The display shows the error code
E5 / E0.
Possible internal fault. Please contact the technical
assistance service in your area.
The display shows the error code
E6.
Detected temperature too high, the
anti-overheating safety system has
activated.
Make sure not to use empty dishes.
Let the appliance and the pot cool
down for a few minutes.

Specifications

Smeg PIC11EGMUS Questions and Answers