
INSTRUCTION
BOOKLET
CPT-142 SERIES
Compact 4-Slice Toaster
For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be
taken, including the following:
1. Read all instructions.
2. Always unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before cleaning or handling.
3. Do not touch hot surfaces. Use handles or lever.
4. To protect against electrical shock, do not place any part of the toaster in
water or other liquids. See instructions for cleaning.
5. This appliance should not be used by or near children, or individuals with
certain disabilities.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance has malfunctioned or has been dropped or damaged in any way, or
if it is not operating properly. Return the toaster to the store or retailer where
purchased for examination or repair.
7. The use of accessory attachments not recommended by Cuisinart may
cause injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over the edge of the table or countertop or touch hot
surfaces.
10. Do not place toaster on or near a hot gas or electric burner or in a heated
oven.
11. Do not use this toaster for other than its intended use.
12. Oversize foods, metal foil packages or utensils must not be inserted in the
toaster, as they may involve a risk of re or electric shock.
13. A re may occur if the toaster is covered or touching ammable materials,
such as curtains, draperies or walls, when in operation. Do not operate under
wall cabinets.
14. Do not attempt to dislodge food when the toaster is plugged into electrical
outlet.
15. To avoid possibility of re, do not leave toaster unattended during use.
16. To disconnect, push the Cancel button, then remove plug from wall.
17. Do not operate your appliance in an appliance garage or under a wall cabinet.
When storing in an appliance garage, always unplug the unit from the
electrical outlet. Not doing so could create a risk of re, especially if the
appliance touches the walls of the garage or the door touches the unit as it
closes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords may be
used if care is exercised in their use.
If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord
should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and the
longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
NOTICE: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
CONTENTS
Important Safeguards........................................ 2
Features and Benefits ....................................... 3
Use and Care .............................................. 4
Cleaning and Maintenance ................................... 5
Warranty .................................................. 6

FEATURES AND BENEFITS
1. 1½ inch Toasting Slots
Wide toaster slots toast a wide variety of items.
2. Dual Control Panels
Two sets of controls toast breads on different settings.
Use controls and carriage lever on the side you are toasting.
3. Extra Lift Carriage Control Lever
Brings small items close to the top of the
toaster for easy removal.
4. Bagel Button
Adds extra time to toasting cycle.
LED lights when selected.
5. Defrost Button
Defrosts and toasts frozen bread.
LED lights when selected.
6. Reheat Button
Reheats without browning or toasting.
LED lights when selected.
7. Cancel Button
Interrupts toasting process.
8. Browning Control Dial
Sets selected shade. Seven browning
levels toast from light to dark.
9. Slide-out Crumb Tray (not shown)
Pulls out to clean crumbs that
collect in bottom of toaster.
10. Cord Storage (not shown)
Takes up excess cord and keeps
countertop neat.
11. BPA Free (not shown)
All materials that come in contact
with food are BPA free.
3
2
8
3
4
5
6
7
1

4
USE AND CARE
Unwind the power cord. Check that the crumb tray is in place and that there is
nothing in the toaster slots. Plug power cord into the wall outlet.
1. Insert slice(s) of bread
Be sure that the carriage is in the up position.
2. Set the browning control
Turn the dial to select desired toast shade:
Browning Control Setting Color
1–2 light
3–5 medium
6–7 dark
Note: Use controls and carriage lever on the left to toast items on left.
Use controls and carriage lever on the right to toast items on right.
3. To begin toasting
Press the carriage lever until it locks into the down position.
To stop cycle
When the toasting cycle is nished, the toast will be raised. If you wish to
stop the cycle before it is nished, simply press the Cancel button. After
use, unplug your toaster from the electrical outlet.
Some notes on browning
Toasting is a combination of cooking and drying the bread. Therefore,
differences in moisture level from one bread to another can result in varying
toasting times.
• For slightly dry bread, use a lower setting than you normally would.
• For very fresh bread or whole wheat bread, use a higher setting than normal.
• Breads with very uneven surfaces (such as English mufns) will require a
higher toast setting.
• Thickly cut pieces of bread (including bagels and English mufns) will take
longer to toast, sometimes signicantly longer, since more moisture must be
evaporated from the bread before toasting can occur. Very thick pieces may
require two cycles.
• When toasting raisin or other fruit breads, remove any loose raisins, etc.
from the surface of the bread before putting into the toaster. This will help
prevent fruit pieces from falling into the toaster or sticking to the guide wires
in the slot.
• Before toasting bagels, slice each bagel into two equal halves.
• Single slice toasting
If you are toasting a single slice of bread, set the heat selector to a
lighter setting than you normally would. The toaster is designed to
heat the whole toasting chamber for two slices. By lowering the
heat for a single slice, you won’t overtoast.
• Frozen waffles, pancakes, french toast and frozen bagels
These breads and pastries should be warmed using the Defrost button. Select
preferred browning shade, push lever down and select Defrost. For example,
when toasting a frozen bagel, select the browning shade, press carriage lever
down, and press Defrost and Bagel buttons.
• Toaster pastries
Exercise caution with toaster pastries; the lling can become quite hot, long
before the surface of the pastry becomes browned. Never leave toaster
pastries unattended while toasting or warming.
Tips
• Never force foods into the toasting slot. Foods should t freely between the
guide wires.
• Do not place buttered breads or pastries with llings or frostings in the
toaster, as this could create a re hazard.
• Uneven toasting is usually due to bread slices of uneven thickness.
• After use, unplug your toaster from the electrical outlet.

5
Bagel button
The bagel feature adds extra time to the toasting cycle to allow for thicker
breads. You may also use the bagel button for English mufns and other thick
breads.
1. Insert slice(s) of bread or halved bagels.
Be sure that the carriage is in the up position.
2. Select browning control.
3. Press the carriage control lever until it locks into position.
4. Press the Bagel button to start. Blue LED indicates feature
is activated.
To stop cycle
When the bagel cycle is complete, the toaster will raise the bread. If you
wish to stop the cycle before it is nished, simply press the Cancel button
to interrupt. After use, unplug your toaster from the electrical outlet.
Defrost button
The Defrost button is designed to rst defrost and then toast the bread, which
extends the toasting cycle slightly.
1. Insert slice(s) of bread.
Be sure that the carriage is in the up position.
2. Select browning control.
3. Press the carriage lever until it locks into the down position.
4. Press the Defrost button. LED indicates feature is activated.
To stop cycle
When the defrost cycle is complete, the toaster will raise the bread. If you
wish to stop the cycle before it is nished, simply press the Cancel button
to interrupt. After use, unplug the toaster from the electrical outlet.
Reheat button
The reheat feature allows you to reheat bread without browning or toasting.
1. Insert slice(s) of bread.
Be sure that the carriage is in the up position.
2. Press the carriage lever until it locks into the down position.
3. Press the Reheat button. LED indicates feature is activated.
To stop cycle
When the reheat cycle is complete, the toaster will raise the bread. If you
wish to stop the cycle before it is nished, simply press the Cancel button
to interrupt. After use, unplug your toaster from the electrical outlet.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always allow the toaster to cool completely before cleaning.
1. Always unplug the toaster from the electrical outlet before cleaning.
2. Do not use abrasive cleansers. Simply wipe the exterior with a clean damp
cloth and dry thoroughly. Apply any cleansing agent to a cloth, not to the
toaster, before cleaning.
3. To remove crumbs, slide out the crumb tray and discard crumbs.
Wipe clean and replace. Never operate the toaster without the crumb tray in
place.
4. To remove any pieces of bread remaining in the toaster, turn the toaster
upside down and gently shake. Never insert any hard or sharp instruments
into the slot, as this could damage the toaster and cause a safety hazard.
5. Never wrap the cord around the outside of the toaster. Use the cord storage
cleats on the underside of the toaster.
6. Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.

6
WARRANTY
Limited Three-Year Warranty
This warranty is available only to U.S. consumers who purchase
products directly from Cuisinart
®
or an authorized Cuisinart
®
reseller.
You are a consumer if you own a Cuisinart
®
Compact 4-Slice Toaster
that was purchased at retail for personal, family or household use.
Except as otherwise required under applicable law, this warranty is
not available to retailers or other commercial purchasers or owners or
consumers who purchase from unauthorized Cuisinart
®
resellers. We
warrant that your Cuisinart
®
Compact 4-Slice Toaster will be free of
defects in materials and workmanship under normal home use for 3
years from the date of original purchase.
We recommend that you visit our website, our website at https://
cuisinart.registria.com for a fast, efficient way to complete your
product registration. However, product registration does not eliminate
the need for the consumer to maintain the original proof of purchase in
order to obtain the warranty benefits. In the event that you do not have
proof of purchase date, the purchase date for purposes of this warranty
will be the date of manufacture.
CALIFORNIA RESIDENTS ONLY
California law provides that for In-Warranty Service, California
residents have the option of returning a nonconforming product (A)
to the store where it was purchased or (B) to another retail store
that sells Cuisinart products of the same type. The retail store shall
then, according to its preference, either repair the product, refer the
consumer to an independent repair facility, replace the product, or
refund the purchase price less the amount directly attributable to the
consumer’s prior usage of the product. If neither of the above two
options results in the appropriate relief to the consumer, the consumer
may then take the product to an independent repair facility, if service
or repair can be economically accomplished. Cuisinart and not the
consumer will be responsible for the reasonable cost of such service,
repair, replacement, or refund for nonconforming products under
warranty. California residents may also, according to their preference,
return nonconforming products directly to Cuisinart for repair or, if
necessary, replacement by calling our Consumer Service Center toll-
free at 1-800-726-0190. Cuisinart will be responsible for the cost of the
repair, replacement, and shipping and handling for such nonconforming
products under warranty.
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY
Your ultimate satisfaction in Cuisinart products is our goal, so if your
Cuisinart
®
Compact 4-Slice Toaster should fail within the generous
warranty period, we will repair it or, if necessary, replace it at no cost to
you. To obtain a return shipping label, visit us at
https://www.cuisinart.com/customer-care/product-assistance/
product-inquiry. Or call our toll-free customer service department
at 1-800-726-0190 to speak with a representative.
Your Cuisinart
®
Compact 4-Slice Toaster has been manufactured to
the strictest specifications and has been designed for use only in 120-
volt outlets and only with authorized accessories and replacement
parts. This warranty expressly excludes any defects or damages
caused by attempted use of this unit with a converter, as well as
use with accessories, replacement parts or repair service other than
those authorized by Cuisinart. This warranty does not cover any
damage caused by accident, misuse, shipment or other than ordinary
household use. This warranty excludes all incidental or consequential
damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of these
damages, so these exclusions may not apply to you. You may also have
other rights, which vary from state to state.
Important: If the nonconforming product is to be serviced by someone
other than Cuisinart’s Authorized Service Center, please remind the
servicer to call our Consumer Service Center at 1-800-726-0190 to
ensure that the problem is properly diagnosed, the product is serviced
with the correct parts, and to ensure that the product is still under
warranty.

7
NOTES:

© 2022 Cuisinart
Glendale, AZ 85307
Printed in China
15CE015747
IB-11107-ESP-C
Any trademarks or service marks of third parties used herein are
the trademarks or service marks of their respective owners.

MANUAL
DE INSTRUCCIONES
SERIE CPT-142
Tostadora compacta de 4 rebanadas
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.

2
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de
seguridad, incluso las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Siempre desconecte el aparato cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Permita que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o
manipularlo.
3. No toque las superficies calientes; utilice los mango/asas y los botones/
perillas/palancas.
4. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el cable, la clavija o el
cuerpo del aparato en agua u otro líquido. Véase las instrucciones de
limpieza.
5. Este aparato no debe ser usado por o cerca de niños o personas con
alguna discapacidad.
6. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, después
de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese
dañado; regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisión y
reparación.
7. El uso de accesorios no recomendados por Cuisinart puede provocar
heridas.
8. No lo utilice en exteriores.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni
que haga contacto con superficies calientes.
10. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o una hornilla
eléctrica caliente, ni en un horno caliente.
11. No utilice el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
12. No introduzca artículos muy grandes, papel de aluminio o utensilios de
metal en el aparato; esto puede crear un riesgo de incendio o de descarga
eléctrica.
13. Podría ocurrir un incendio si el aparato estuviese cubierto, tocase, o se
encontrase cerca de materiales inflamables, como cortinas, colgaduras o
paredes. No guarde ningún artículo sobre el aparato mientras está
encendido o caliente. No haga funcionar el aparato debajo de un armario/
gabinete.
14. No intente desalojar alimentos atascados mientras el aparato está
conectado.
15. A fin de prevenir los riesgos de incendio, no descuide ni abandone el
aparato mientras está funcionando.
16. Siempre presione el botón CANCEL antes de desconectar el aparato.
17. No haga funcionar el aparato debajo o dentro de un armario/gabinete.
Siempre desconecte el aparato antes de guardarlo en un armario/
gabinete. Dejar el aparato conectado presenta un riesgo de incendio,
especialmente si éste toca las paredes o la puerta del armario/gabinete/
gabinete cuando cierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
USO DE EXTENSIONES
El cable provisto con este aparato es corto, para reducir el peligro de que
alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Puede usarse una
extensión eléctrica con cuidado.
La clasificación nominal de la extensión debe ser por lo menos igual a la del
aparato. Es importante acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue
de la encimera/mesa donde puede ser jalado por niños o puede causar
tropiezos.
AVISO: el cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una
pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar
de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la
toma de corriente, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese
con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad.
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes ..............................2
Piezas y características ...................................... 3
Instrucciones de uso ........................................ 4
Limpieza y mantenimiento .................................... 5
Garantía .................................................. 6

PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
1. Ranuras de 1½ pulgada (4 cm) de ancho
Para tostar una gran variedad de artículos.
2. Controles independientes
Permiten tostar de manera independiente el pan colocado en las ranuras
izquierdas y derechas.
Utilice el control y la palanca elevadora que se
encuentran en el lado que está usando para tostar
.
3. Palanca elevadora alta
Permite alzar las tostadas hasta arriba para retirarlas fácilmente.
4. Botón BAGEL (panecillos)
Incrementa la duración del ciclo de tostado.
El indicador luminoso se enciende al seleccionar esta opción.
5. Botón DEFROST (descongelar)
Permite descongelar, y luego tostar los artículos congelados.
El indicador luminoso se enciende al seleccionar esta opción.
6. Botón REHEAT (recalentar)
Recalienta el pan sin dorarlo/tostarlo.
El indicador luminoso se enciende al seleccionar esta opción.
7. Botón CANCEL (cancelar)
Interrumpe el ciclo de tostado.
8. Perilla de control del grado de tostado
Permite elegir el grado de tostado entre siete niveles, desde ligeramente
tostado hasta muy tostado.
9. Bandeja recogemigas (no ilustrada)
Se desliza hacia fuera para sacar las migajas.
10. Espacio para guardar el cable (no ilustrado)
Mantiene la encimera ordenada.
11. Sin bisfenol A (BPA) (no ilustrado)
Ninguna de las piezas en contacto con los alimentos contiene
bisfenol A (BPA).
3
2
8
3
4
5
6
7
1

4
INSTRUCCIONES DE USO
Desenrolle y enderece el cable. Asegúrese de que la bandeja recogemigas
esté en su puesto y cerciórese que no hay nada en las ranuras. Conecte el
cable a una toma de corriente.
1. Introduzca la(s) rebanada(s) en la(s) ranura(s).
Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta.
2. Elija el grado de tostado.
Gire la perilla de control del grado de tostado para elegir el nivel deseado:
Ajuste Color
1–2 ligeramente tostado
3–5 tostado
6–7 muy tostado
Nota: utilice el control y la palanca elevadora a la izquierda para controlar las
ranuras izquierdas; utilice el control y la palanca elevadora a la derecha
para controlar las ranuras derechas.
3. Para empezar el ciclo de tostado:
Baje la palanca elevadora hasta que se bloquee.
4. Para interrumpir el ciclo de tostado:
El pan subirá automáticamente al final del ciclo de tostado.
Si desea interrumpir el ciclo antes del final, oprima el botón CANCEL.
Desconecte el aparato después de cada uso.
Importante:
Las tostadoras secan y asan el pan simultáneamente. Por lo tanto, el
contenido de humedad del pan (el cual varía de un pan a otro) afectará la
duración del ciclo de tostado.
• Si el pan está ligeramente seco, utilice un ajuste más bajo de lo normal.
• Si el pan está fresco o si tuesta pan de trigo integral, utilice un ajuste más
alto de lo normal.
• Utilice un ajuste más alto de lo normal para tostar pan con superficie
irregular como los "muffins" ingleses.
• Las rebanas gruesas y los panecillos ("bagels") necesitan más tiempo – a
veces mucho más tiempo – para tostarse, debido a su alto contenido de
humedad. Las rebanadas muy gruesas pueden requerir hasta dos ciclos de
tostado.
• Antes de tostar pan con pasas u otras frutas secas, quite las frutas sueltas
antes de introducir el pan en la tostadora; Esto evitará que los pedazos de
fruta caigan en la tostadora o peguen a la rejilla.
• Corte los panecillos ("bagels") longitudinalmente a la mitad antes de
tostarlos.
• Para tostar solamente una rebanada de pan:
elija un ajuste de tostado más bajo de lo normal. Esta tostadora
ha sido diseñada para tostar dos rebanadas al mismo tiempo.
Reducir la temperatura evitará quemar el pan.
• Gofres/Wafles congelados, panqueques, tostadas francesas
("French toasts") y panecillos ("bagels") congelados
Utilice la función DEFROST para recalentar estos artículos antes de tostarlos.
Presione DEFROST antes de elegir el grado de tostado. Por ejemplo,
para tostar
un panecillo congelado, presione DEFROST, elija el grado de tostado, y luego
presione el botón BAGEL.
Tartas tipo "Pop-Tarts"
Tenga cuidado al tostar tartas tipo "Pop-Tarts" ya que el relleno se pone
muy caliente, mucho antes de que el hojaldre parezca tostado. Siempre
vigile estos artículos durante el recalentamiento o el tostado.
Consejos
• Nunca introduzca los artículos a la fuerza en las ranuras; deben caber
libremente entre las rejillas.
• No tueste pan untado con mantequilla o artículos con relleno o cobertura
(excepto las tartas tipo "Pop-Tarts"); esto puede crear un riesgo incendio.
• Si el espesor de la rebanada no es uniforme, el pan no se tostará
uniformemente.
• Desconecte el aparato después de cada uso.
Fig. A

5
PARA TOSTAR PANECILLOS
La función BAGEL (panecillos) alarga el ciclo de tostado para tostar panes
gruesos/densos. Es ideal para tostar "muffins" ingleses y otros panes
gruesos.
1.
Introduzca la(s) rebanada(s) o las mitades de panecillo en la(s) ranura(s).
Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta.
2. Elija el grado de tostado.
3. Baje la palanca elevadora hasta que se bloquee.
4. Oprima el botón BAGEL. El indicador luminoso azul se encenderá.
Para interrumpir el ciclo de tostado:
El pan subirá automáticamente al final del ciclo. Si desea interrumpir el
ciclo antes del final, oprima el botón CANCEL. Desconecte el aparato
después de cada uso.
PARA DESCONGELAR
La función DEFROST permite descongelar el pan antes de tostarlo.
1. Introduzca la(s) rebanada(s) en la(s) ranura(s).
Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta.
2. Elija el grado de tostado.
3. Para empezar el ciclo de tostado:
Baje la palanca elevadora hasta que se bloquee.
4. Oprima el botón DEFROST. El indicador luminoso se encenderá.
Para interrumpir el ciclo de tostado:
El pan subirá automáticamente al final del ciclo. Si desea interrumpir el
ciclo antes del final, oprima el botón CANCEL. Desconecte el aparato
después de cada uso.
PARA RECALENTAR
La función REHEAT permite recalentar el pan sin dorarlo/tostarlo.
1. Introduzca la(s) rebanada(s) en la(s) ranura(s).
Asegúrese de que la palanca elevadora esté en la posición más alta.
2. Baje la palanca elevadora hasta que se bloquee.
3. Oprima el botón REHEAT. El indicador luminoso se encenderá.
Para interrumpir el ciclo de tostado:
El pan subirá automáticamente al final del ciclo. Si desea interrumpir el
ciclo antes del final, oprima el botón CANCEL. Desconecte el aparato
después de cada uso.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Permita que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo.
1. Siempre desconecte el aparato antes de limpiarlo.
2. No utilice limpiadores abrasivos. Simplemente limpie el cuerpo del aparato
con un paño ligeramente humedecido y séquelo bien. Si desea usar
limpiador, aplique éste sobre el paño; no sobre la tostadora.
3. Para eliminar las migajas, deslice la bandeja recogemigas hacia fuera.
Limpie la bandeja y regrésela en su puesto. Nunca utilice el aparato sin la
bandeja recogemigas.
4. Para desalojar pedazos de pan atascados en las ranuras, desconecte el
aparato, voltéelo y sacúdalo suavemente. Nunca introduzca ningún
utensilio duro o afilado en las ranuras; esto puede dañar el aparato u
ocasionar riesgos para el usuario.
5. Nunca enrolle el cable alrededor del cuerpo del aparato. Más bien, utilice el
espacio para guardar el cable debajo del mismo.
6. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico autorizado.

6
GARANTÍA
Garantía limitada de tres años
Esta garantía es válida solo en los Estados Unidos, para los
consumidores que compren productos directamente a Cuisinart o a un
revendedor autorizado de Cuisinart.
Usted es un consumidor si posee una tostadora compacta de 4
rebanadas que fue comprada en una tienda para uso personal, familiar o
casero. A menos que la ley aplicable exija lo contrario, esta garantía no
es para los minoristas u otros consumidores/compradores comerciales,
ni propietarios/consumidores que compren a revendedores no
autorizados por Cuisinart
®
.
Cuisinart garantiza este producto contra todo defecto de materiales
o fabricación durante 3 años después de la fecha de compra original,
siempre que el aparato haya sido usado para uso doméstico y según las
instrucciones.
Se recomienda llenar el formulario de registro disponible en https://
cuisinart.registria.com a fin de facilitar la verificación de la fecha
de compra original de este producto. Sin embargo, no es necesario
registrar el producto para recibir servicio bajo esta garantía. En ausencia
de prueba de la fecha de compra, el período de garantía será calculado
a partir de la fecha de fabricación del producto.
RESIDENTES DE CALIFORNIA
La ley del estado de California ofrece dos opciones bajo el período de
garantía. Los residentes del estado de California pueden regresar el
producto defectuoso (A) a la tienda donde lo compraron o (B) a otra
tienda que venda productos Cuisinart
®
de este tipo. La tienda podrá, a
su elección, reparar el producto, referir el consumidor a un centro de
servicio independiente, sustituir el producto, o reembolsar al consumidor
el precio de compra menos la cantidad directamente atribuible al uso
anterior del producto por el consumidor. Si estas dos opciones no
satisfacen al consumidor, podrá llevar el aparato a un centro de servicio
independiente, siempre que se pueda arreglar o reparar el aparato
de manera económica. Cuisinart (no el consumidor) será responsable
por los gastos de servicio, reparación, sustitución o reembolso de
los productos defectuosos bajo garantía. Los residentes de California
también pueden, si así lo desean, mandar el aparato defectuoso
directamente a Cuisinart para que sea reparado o sustituido. Para esto,
deben llamar a nuestro servicio de atención al cliente al 1-800-726-0190.
Cuisinart será responsable por los gastos de reparación, reemplazo,
manejo y envío de los productos defectuosos durante el período de
garantía.
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES
Su máxima satisfacción es nuestra prioridad, así que si este producto
Cuisinart
®
falla dentro del generoso período de garantía, lo repararemos
o, de ser necesario, lo reemplazaremos, sin costo alguno para usted.
Para obtener una etiqueta de devolución, visítenos en https://www.
cuisinart.com/customer-care/product-assistance/product-inquiry. O
llame sin cargo a nuestro servicio de atención al cliente, al 1-800-726-
0190, para hablar con un representante.
Este producto satisface las más altas exigencias de fabricación y ha
sido diseñado para funcionar con 120 V, usando accesorios y repuestos
autorizados solamente. Esta garantía excluye expresamente los defectos
o daños causados por accesorios, piezas o reparaciones no autorizados
por Cuisinart, así como los defectos o daños causados por el uso de
un convertidor de voltaje. Esta garantía no cubre el uso comercial o
industrial del producto, y no es válida en caso de daños causados por
mal uso, negligencia o accidente. Esta garantía excluye todos los daños
incidentales o consecuentes. Algunos Estados no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Usted puede
tener otros derechos que varían de un Estado a otro.
Importante: Si debe llevar el producto defectuoso a un centro de
servicio no autorizado, por favor informe al personal del centro de
servicio que deben llamar al Centro de Servicio al Cliente de Cuisinart, al
1-800-726-0190, a fin de diagnosticar el problema correctamente, usar
las piezas correctas para repararlo y comprobar que el producto aún
está bajo garantía.

7
NOTAS:

© 2022 Cuisinart
Glendale, AZ 85307
Impreso en China
15CE015747
IB-11107-ESP-C
Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas
en ésta pertenecen a sus titulares respectivos.
