
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
High Pressure Airless Paint
Sprayer Accessories
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

- 1 -
Model: ZT-32 & ZT-31
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
High Pressure Airless Paint
Sprayer Accessories

- 2 -
1. Important safety instructions
Warning - To reduce the risk of injury, the user must read the
instructions manual carefully. Read and understand this instruction
manual prior to using this product. failure to do so may result in
serious injury or death.
Warning- Be sure to wear ear protectors when using this product.
Warning- Be sure to wear eye protectors when using this product.
Warning- Be sure to wear dust masks when using this product.
FIRE AND EXPLOSION Hazard Solvent and paint fumes can
ignite or explode
To help prevent a fire or explosion
·Use outdoors or in a well ventilated area.
·Avoid all ignition sources such as static electricity from plastic
drop cloths, open flames such as pilor lights, hot objects such as
cigarettes, and arcs from connecting or disconnecting power cords
and turning light switches off or on.·
Tape wall switches to prevent them from being turned off or on.
·Use only or Graco airless paint hoses.
·Ground sprayer, objects being sprayed,and paint/solvent pails.
·Hold metal part of gun firmly to side of a grounded metal pail when
triggering into pail.
·Do not use 1,1,1 Hydroelectrically, methylene chloride other
halogenated hydrocarbon solvents or fluids containing such
solvents in this gun or any other pressurized aluminum
equipment. Such use could result in a chemical reaction and an
explosion.
FLUID INJECTION HAZARD High-pressure spray or leaks can
inject fluid into the body. If high-pressure fluid pierces you
skin, the injury might look like use a cut, but it is a serious wound.
Get immediate medical attention.

- 3 -
To help prevent injection
·Always put gun trigger safety in SAFETY ON position when not
spraying.
·Always relieve pressure before you check or
repair leaks and when you stop spraying.
·Never use components rated less than system Maximum Working
Pres-sure.
·Never allow children to use this gun.
·Never point gun at yourself or anyone else
FLUID SPLASHBACK HAZARD
To avoid splashback of fluid while spraying,make sure the spray
gun is assembled with the correct gasket for the fluid being
sprayed. See Installing the Tip.
RECOIL HAZARD :
Brace yourself.The gun may recoil when triggered.
WARNING-
READ BEFORE USING SPRAY EQUIPMENT
1.1 DO NOT ABUSE HOSE: Improper handling of hoses could result in hose
failure and possible property damage, personal injury, or death. NEVER wrap hose
around any part of your body to carry or support it.Should a rupture occur in a
section near your body injection wounds or other injuries may result.
1.2 DO NOT EXCEED MAXIMUM OPERATING PRESSURE OF 4350 PSI.
Handle and route hose carefully to avoid kinking, abrasion or cutting and correct
any knots, twists, or tangles before each use. Keep hose from contact with any
sharp edges or rough projections and prevent hose from touching equipment
operating at high temperatures, such as exhaustmanifolds, motors, heaters and
burners.
1.3 DO NOT expose to temperatures above 180F(82℃ )or below 0°F (-18℃)
1.4 DO NOT use hose to pull power units, pumps, etc. BEFORE EACH
USE,check entire hose for cuts, leaks abasion or bulging of cover,or damage of
movement couplings. NEVER use a hose if any portion of the braided
reinforcement has become exposed. lf any of these cornditionws exist, replace the
hose immediately.

- 4 -
2. Important Safety Instructions
1. Warning: To reduce the risk of injury, the user must read the instruction
manual carefully. Failure to do so may result in serious injury or death.
2. Warning: Be sure to wear ear protectors when using this product.
3. Warning: Be sure to wear eye protectors when using this product.
4. Warning: Be sure to wear dust masks when using this product.
5. Fire and Explosion Hazard: Solvent and paint fumes can ignite or explode.
6. Use outdoors or in a well-ventilated area.
7. Avoid all ignition sources such as static electricity from plastic drop cloths,
open flames, hot objects, and arcs from power cords.
8. Ensure all equipment, sprayed objects, and solvent pails are properly
grounded.
9. Do not use halogenated hydrocarbon solvents, as this may cause a chemical
reaction resulting in an explosion.
10. Fluid Injection Hazard: High-pressure spray or leaks can inject fluid into the
body; seek medical attention immediately if this occurs.
11. Always put the gun trigger safety in the "Safety On" position when not
spraying.
12. Relieve pressure before checking or repairing leaks.
13. Recoil Hazard:
14. Brace yourself, as the gun may recoil when triggered.
15. Do not spray flammable or combustible materials near open flames or
sources of ignition.
16. Avoid High-Pressure Leaks: Always release system pressure before
installing, inspecting, or servicing the hoses.
3 Product Overview
This manual introduces two different specifications of VEVOR high-pressure
airless paint sprayer hoses, compatible with VEVOR, Graco, Titan, Wagner, and
other brands of airless paint sprayers. The hose is made of high-strength metal
braid, providing excellent pressure resistance and durability. Suitable for a variety
of applications, including household and industrial painting.

- 5 -
4 Product Features
4.1 Strong Compatibility: Compatible with VEVOR, Graco, Titan, Wagner,
and other major brands of airless paint sprayers.
4.2 High-Strength Metal Braid: The hose is equipped with a metal spring
protective cover for enhanced sealing and durability.
4.3 Multi-Layer Structure:
The inner coating is made of composite material with corrosion
resistance.
The outer layer is reinforced with fiber braid and steel braid, covered
with PVC for high pressure and wear resistance.
5.Product Parameter
Parameter
ZT-32
ZT-31
Compatible
Models
VEVOR, Graco, Titan,
Wagner, etc.
VEVOR, Graco, Titan,
Wagner, etc.
Max Working
Pressure
4350 psi
4350 psi
Length
25 ft (7.62 m)
50 ft (15.2 m)
Thread Interface
Spec
1/4-18 NRSM-2B
1/4-18 NRSM-2B
Inner Diameter
6.5-6.7 mm
6.5-6.7 mm
Outer Diameter
12 mm
12 mm
6.Usage Instructions
6.1 Installation Steps:
Hose: Connect one end of the hose to the paint sprayer, ensuring that the thread
interface is aligned and tightened.
Spray Gun: Connect the other end of the hose to the spray gun, ensuring all
connections are properly sealed.

- 6 -
6.2 Operating Guide:
Ensure the hose is used without kinks to avoid pressure loss or hose damage.
Inspect the hose for any damage or cracks before use to ensure safety.
7.Frequently Asked Questions (FAQ)
7.1 Can the hose be used with other brands of paint sprayers?
This product is compatible with most brands of airless paint sprayers, but it is
recommended to check the interface specifications before use.
7.2 How to clean the hose?
After each use, clean the inside of the hose with an appropriate solvent to
ensure no residual paint remains.
7.3 What to do if the hose is damaged?
If the hose is found to be damaged, stop using it immediately and replace it to
ensure safety.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

- 8 -
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
Peinture Airless Haute Pression
Accessoires pour pulvérisateurs
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par
nous uniquement
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant
certains outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couverture
toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir
vérifier soigneusement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie
Moitié par rapport aux plus grandes marques.

- 9 -

- 1 -
Modèle : ZT-32 et ZT-31
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
High Pressure Airless Paint
Sprayer Accessories

- 2 -
3. Consignes de sécurité importantes
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l' utilisateur doit
lire attentivement le manuel d'instructions. Lisez et comprenez ce
manuel d'instructions avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Avertissement – Assurez-vous de porter des protections auditives
lorsque vous utilisez ce produit.
Avertissement – Assurez-vous de porter des lunettes de protection
lorsque vous utilisez ce produit.
Avertissement – Assurez-vous de porter des masques
anti-poussière lorsque vous utilisez ce produit.
Risque d'incendie et d'explosion Les vapeurs de solvants et de
peinture peuvent s'enflammer ou exploser
Pour aider à prévenir un incendie ou une explosion
·Utiliser à l’extérieur ou dans un endroit bien aéré.
·Évitez toutes les sources d'inflammation telles que l'électricité
statique provenant des toiles de protection en plastique, des
flammes nues telles que des lampadaires, objets chauds tels que
des cigarettes, et les arcs électriques provenant de la connexion
ou de la déconnexion des cordons d'alimentation
et allumer ou éteindre les interrupteurs.
Collez du ruban adhésif sur les interrupteurs muraux pour éviter
qu'ils ne soient allumés ou éteints.
·Utilisez uniquement les tuyaux de peinture airless Graco.
·Pulvérisateur terrestre, objets pulvérisés et seaux de
peinture/solvant.
· Maintenez fermement la partie métallique du pistolet contre le
côté d'un seau métallique relié à la terre lors de la gâchette dans le
seau .
·N'utilisez pas de solvants hydroélectriques 1,1,1, chlorure de
méthylène, autres solvants hydrocarbonés halogénés ou fluides
contenant de tels solvants dans ce pistolet ou tout autre aluminium
sous pression.

- 3 -
équipement. Une telle utilisation pourrait entraîner une réaction
chimique et une explosion .
RISQUE D’INJECTION DE LIQUIDE Une pulvérisation à haute
pression ou des fuites peuvent injecter du liquide dans le corps. Si
un fluide à haute pression vous transperce
peau, la blessure pourrait ressembler à une coupure, mais c'est
une blessure grave. Consultez immédiatement un médecin .
Pour aider à prévenir l'injection
·Mettez toujours la sécurité de la gâchette du pistolet en position
SÉCURITÉ ACTIVÉE lorsque vous ne pulvérisez pas.
·Relâchez toujours la pression avant de vérifier ou
Réparez les fuites et lorsque vous arrêtez de pulvériser.
·N'utilisez jamais de composants dont la pression de service
maximale est inférieure à celle du système.
·Ne laissez jamais les enfants utiliser cette arme.
·Ne pointez jamais une arme sur vous-même ou sur quelqu'un
d'autre.
RISQUE DE RÉCLAMATIONS DE LIQUIDES
Pour éviter les éclaboussures de liquide lors de la pulvérisation,
assurez-vous que le pistolet pulvérisateur est assemblé avec le
joint adapté au liquide pulvérisé. Voir Installation de l'embout.
RISQUE DE RECUL :
Préparez-vous. L'arme peut reculer lorsqu'elle est déclenchée.
AVERTISSEMENT
- À LIRE AVANT D'UTILISER
L'ÉQUIPEMENT DE PULVÉRISATION
1.1 NE PAS ABUSER AVEC LE TUYAU : Une mauvaise manipulation des tuyaux
peut entraîner une défaillance du tuyau et des dommages matériels, des
blessures corporelles ou la mort. N'enroulez JAMAIS le tuyau autour d'une partie
de votre corps pour le transporter. ou le soutenir.Si une rupture se produit dans
une section proche de votre corps, des plaies par injection ou d'autres blessures
peuvent en résulter.

- 4 -
1.2 NE PAS DÉPASSER LA PRESSION DE FONCTIONNEMENT MAXIMALE
DE 4350 PSI. Manipulez et acheminez le tuyau avec précaution pour éviter tout
vrillage, abrasion ou coupure et corriger les nœuds, rebondissements, ou des
enchevêtrements avant chaque utilisation. Évitez que le tuyau n'entre en contact
avec des bords tranchants ou des projections rugueuses et éviter que le tuyau ne
touche des équipements fonctionnant à des températures élevées, comme les
collecteurs d'échappement, moteurs, radiateurs et brûleurs.
1.3 NE PAS exposer à des températures supérieures à 180 °F (82 °C) ou
inférieures à 0 °F (-18 °C)
1.4 N'utilisez PAS de tuyau pour tirer les unités motrices, pompes, etc.
AVANT CHAQUE UTILISATION, vérifiez que l'ensemble du tuyau ne présente pas
de coupures, fuites abaissement ou renflement du couvercle ou endommagement
des raccords de mouvement . NE JAMAIS utiliser un tuyau si une partie
quelconque du renfort tressé est exposée . Si l'une de ces conditions existe,
remplacez le tuyau immédiatement.
4. Consignes de sécurité importantes
17. Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire
attentivement le manuel d'instructions. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
18. Avertissement : veillez à porter des protections auditives lorsque vous utilisez
ce produit.
19. Avertissement : veillez à porter des lunettes de protection lorsque vous
utilisez ce produit.
20. Avertissement : veillez à porter un masque anti-poussière lorsque vous
utilisez ce produit.
21. Risque d’incendie et d’explosion : les vapeurs de solvants et de peinture
peuvent s’enflammer ou exploser.
22. Utiliser à l'extérieur ou dans un endroit bien aéré.
23. Évitez toutes les sources d’inflammation telles que l’électricité statique
provenant des toiles de protection en plastique, les flammes nues, les objets
chauds et les arcs provenant des cordons d’alimentation.
24. Assurez-vous que tout l’équipement, les objets pulvérisés et les seaux de

- 5 -
solvant sont correctement mis à la terre.
25. N'utilisez pas de solvants à base d'hydrocarbures halogénés, car cela
pourrait provoquer une réaction chimique entraînant une explosion.
26. Risque d’injection de liquide : une pulvérisation à haute pression ou des fuites
peuvent injecter du liquide dans le corps ; consultez immédiatement un
médecin si cela se produit.
27. Placez toujours la sécurité de la gâchette du pistolet en position « Sécurité
activée » lorsque vous ne pulvérisez pas.
28. Relâchez la pression avant de vérifier ou de réparer les fuites.
29. Risque de recul :
30. Préparez-vous, car l'arme peut reculer lorsqu'elle est déclenchée.
31. Ne pas pulvériser de matières inflammables ou combustibles à proximité de
flammes nues ou de sources d’inflammation.
32. Évitez les fuites à haute pression : relâchez toujours la pression du
système avant d’installer, d’inspecter ou d’entretenir les tuyaux.
3 Présentation du produit
Ce manuel présente deux spécifications différentes de tuyaux de pulvérisateur de
peinture sans air haute pression VEVOR, compatibles avec les pulvérisateurs de
peinture sans air VEVOR, Graco, Titan, Wagner et d'autres marques. Le tuyau est
fabriqué en tresse métallique haute résistance, offrant une excellente résistance à
la pression et une excellente durabilité. Convient à une variété d'applications, y
compris la peinture domestique et industrielle.
4 Caractéristiques du produit
4.1 Forte compatibilité : compatible avec VEVOR, Graco, Titan, Wagner
et d'autres grandes marques de pulvérisateurs de peinture sans air.
4.2 Tresse métallique haute résistance : Le tuyau est équipé d'un
couvercle de protection à ressort métallique pour une étanchéité et une
durabilité améliorées.
4.3 Structure multicouche :
Le revêtement intérieur est en matériau composite résistant à la
corrosion.

- 6 -
La couche extérieure est renforcée par une tresse en fibre et une
tresse en acier, recouverte de PVC pour une résistance élevée à la
pression et à l'usure.
5. Paramètre du produit
Paramètre
ZT-32
ZT-31
Modèles compatibles
VEVOR, Graco,
Titan, Wagner, etc.
VEVOR, Graco,
Titan, Wagner, etc.
Pression de travail
maximale
4350 psi
4350 psi
Longueur
25 pi (7,62 m)
50 pi (15,2 m)
Spécifications de
l'interface de thread
1/4-18 NRSM-2B
1/4-18 NRSM-2B
Diamètre intérieur
6,5-6,7 mm
6,5-6,7 mm
Diamètre extérieur
12 mm
12 mm
6. Instructions d'utilisation
6.1 Étapes d'installation :
Tuyau : connectez une extrémité du tuyau au pulvérisateur de peinture, en vous
assurant que l'interface du filetage est alignée et serrée.
Pistolet pulvérisateur : connectez l’autre extrémité du tuyau au pistolet
pulvérisateur, en vous assurant que toutes les connexions sont correctement
scellées.
6.2 Guide d'utilisation :
Assurez-vous que le tuyau est utilisé sans plis pour éviter toute perte de
pression ou tout dommage au tuyau.
Inspectez le tuyau pour détecter tout dommage ou fissure avant utilisation
afin de garantir la sécurité.

- 7 -
7. Questions fréquemment posées (FAQ)
7.1 Le tuyau peut-il être utilisé avec d’autres marques de pulvérisateurs de
peinture ?
Ce produit est compatible avec la plupart des marques de pulvérisateurs de
peinture airless, mais il est recommandé de vérifier les spécifications de l'interface
avant utilisation.
7.2 Comment nettoyer le tuyau ?
Après chaque utilisation, nettoyez l'intérieur du tuyau avec un solvant approprié
pour éviter qu'il ne reste de peinture résiduelle.
7.3 Que faire si le tuyau est endommagé ?
Si le tuyau est endommagé, cessez immédiatement de l’utiliser et
remplacez-le pour garantir la sécurité.
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

- 9 -
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Hochdruck-Airless-Farbe
Spritzenzubehör
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur
verwenden
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge
erzielen können
mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, Abdeckung
alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien. Wir möchten Sie bitten, zu überprüfen
sorgfältig
wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, wenn Sie tatsächlich Speichern
Hälfte im Vergleich mit den Top-Großmarken.

- 10 -

- 1 -
Modell: ZT-32 und ZT-31
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
High Pressure Airless Paint
Sprayer Accessories

- 2 -
5. Wichtige Sicherheitshinweise
Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Lesen und
verstehen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie dieses
Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu schweren
Verletzungen oder zum Tod kommen.
Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts
unbedingt einen Gehörschutz.
Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts
unbedingt einen Augenschutz.
Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts
unbedingt eine Staubmaske.
BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Lösungsmittel- und
Farbdämpfe können sich entzünden oder explodieren
Zur Verhinderung eines Brandes oder einer Explosion
· Im Freien oder in gut belüfteten Bereichen verwenden.
· Vermeiden Sie alle Zündquellen wie statische Elektrizität von
Plastikabdeckplanen, offene Flammen wie Kerzen, heiße
Gegenstände wie Zigaretten, und Lichtbögen beim Anschließen
oder Trennen von Netzkabeln
und Lichtschalter aus- oder einschalten.·
Kleben Sie Wandschalter mit Klebeband ab, um zu verhindern,
dass sie ein- oder ausgeschaltet werden.
· Verwenden Sie nur Airless-Farbschläuche von Graco.
·Bodensprüher, zu besprühende Objekte und
Farb-/Lösungsmitteleimer.
· Halten Sie den Metallteil der Pistole beim Abfeuern in den Eimer
fest an die Seite eines geerdeten Metalleimers .
· Verwenden Sie keine 1,1,1 Hydroelektrika, Methylenchlorid oder
andere halogenierte Kohlenwasserstofflösungsmittel oder
Flüssigkeiten, die solche Lösungsmittel enthalten, in dieser Pistole
oder anderen unter Druck stehenden Aluminium
Ausrüstung. Bei einer solchen Verwendung besteht die Gefahr

- 3 -
einer chemischen Reaktion und einer Explosion .
GEFAHR DURCH FLÜSSIGKEITSINJEKTION Durch
Hochdruckspray oder Lecks kann Flüssigkeit in den Körper injiziert
werden. Wenn Sie unter hohem Druck stehende Flüssigkeit
durchdringt
Haut, die Verletzung könnte wie ein Schnitt aussehen, aber es ist
eine schwere Wunde. Suchen Sie sofort einen Arzt auf .
Zur Vorbeugung von Injektionen
· Stellen Sie die Pistolenabzugsicherung immer auf SICHERHEIT
EIN, wenn Sie nicht sprühen.
· Lassen Sie immer den Druck ab, bevor Sie prüfen oder
Reparieren Sie Lecks und wenn Sie mit dem Sprühen aufhören.
· Verwenden Sie niemals Komponenten, deren Nenndruck unter
dem maximalen Betriebsdruck des Systems liegt.
· Erlauben Sie Kindern niemals, diese Waffe zu benutzen.
· Richten Sie die Waffe niemals auf sich selbst oder andere
GEFAHR DURCH ZURÜCKSPRITZENDE FLÜSSIGKEIT
Um ein Zurückspritzen der Flüssigkeit beim Sprühen zu
vermeiden, achten Sie darauf, dass die Spritzpistole mit der
richtigen Dichtung für die zu sprühende Flüssigkeit ausgestattet
ist. Siehe Installieren der Spitze.
RÜCKSTOßGEFAHR:
Machen Sie sich bereit. Beim Abfeuern kann es zu einem
Rückstoß der Waffe kommen.
WARNUNG
- VOR DEM GEBRAUCH DES SPRÜHGERÄTS
LESEN
1.1 SCHLÄUCHE NICHT MISSBRAUCHT: Unsachgemäßer Umgang mit
Schläuchen kann zu Schlauchversagen und möglichen Sachschäden,
Verletzungen oder zum Tod führen. Wickeln Sie den Schlauch NIEMALS um einen
Teil Ihres Körpers, um ihn zu tragen. Sollte es in einem körpernahen Bereich zu

- 4 -
einem Riss kommen, können Injektionswunden oder andere Verletzungen die
Folge sein.
1.2 MAXIMALER BETRIEBSDRUCK VON 4350 PSI NICHT ÜBERSCHREITEN.
Schlauch vorsichtig handhaben und verlegen, um Knicken zu vermeiden, Abrieb
oder Schnitt und korrigieren Sie alle Knoten, Wendungen, oder Verwicklungen vor
jedem Gebrauch. Vermeiden Sie den Kontakt des Schlauches mit scharfen
Kanten oder rauen Vorsprüngen und verhindern Sie, dass der Schlauch mit
Geräten in Berührung kommt, die bei hohen Temperaturen betrieben werden, wie
Auspuffkrümmer, Motoren, Heizungen und Brenner.
1.3 NICHT Temperaturen über 180 °F (82 °C) oder unter 0 °F (-18 °C)
aussetzen.
1.4 Verwenden Sie den Schlauch NICHT zum Ziehen von Antriebseinheiten,
Pumpen usw. Überprüfen Sie VOR JEDEM GEBRAUCH den gesamten Schlauch
auf Schnitte, Leckagen, Abnutzung oder Ausbeulen der Abdeckung oder
Beschädigung der Bewegungskupplungen . Verwenden Sie NIEMALS einen
Schlauch, wenn ein Teil der geflochtenen Verstärkung freiliegt . Wenn einer dieser
Zustände vorliegt, ersetzen Sie den Schlauch sofort.
6. Wichtige Sicherheitshinweise
33. Achtung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Andernfalls kann es zu schweren
Verletzungen oder zum Tod kommen.
34. Achtung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt einen
Gehörschutz.
35. Achtung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt einen
Augenschutz.
36. Achtung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt eine
Staubmaske.
37. Brand- und Explosionsgefahr: Lösungsmittel- und Farbdämpfe können sich
entzünden oder explodieren.
38. Im Freien oder in gut belüfteten Bereichen verwenden.
39. Vermeiden Sie sämtliche Zündquellen wie beispielsweise statische
Elektrizität durch Plastikabdeckplanen, offene Flammen, heiße Gegenstände

- 5 -
und Lichtbögen von Stromkabeln.
40. Stellen Sie sicher, dass alle Geräte, besprühten Objekte und
Lösungsmitteleimer ordnungsgemäß geerdet sind.
41. Verwenden Sie keine halogenierten Kohlenwasserstofflösungsmittel, da dies
eine chemische Reaktion auslösen kann, die zu einer Explosion führt.
42. Gefahr durch Flüssigkeitsinjektion: Durch Hochdruckspray oder Lecks kann
Flüssigkeit in den Körper injiziert werden. In einem solchen Fall sofort einen
Arzt aufsuchen.
43. Stellen Sie die Abzugssicherung der Pistole immer auf „Sicherung ein“, wenn
Sie nicht sprühen.
44. Lassen Sie den Druck ab, bevor Sie Lecks prüfen oder reparieren.
45. Rückstoßgefahr:
46. Machen Sie sich darauf gefasst, dass die Waffe beim Abfeuern einen
Rückstoß erleiden kann.
47. Sprühen Sie keine entflammbaren oder brennbaren Materialien in der Nähe
von offenen Flammen oder Zündquellen.
48. Vermeiden Sie Hochdrucklecks : Lassen Sie vor der Installation,
Überprüfung oder Wartung der Schläuche immer den Systemdruck ab.
3 Produktübersicht
Dieses Handbuch stellt zwei verschiedene Spezifikationen von
VEVOR-Hochdruckschläuchen für Airless-Farbspritzgeräte vor, die mit
Airless-Farbspritzgeräten von VEVOR, Graco, Titan, Wagner und anderen Marken
kompatibel sind. Der Schlauch besteht aus hochfestem Metallgeflecht und bietet
hervorragende Druckfestigkeit und Haltbarkeit. Geeignet für eine Vielzahl von
Anwendungen, einschließlich Malerarbeiten im Haushalt und in der Industrie.
4 Produktmerkmale
4.1 Starke Kompatibilität: Kompatibel mit VEVOR, Graco, Titan, Wagner
und anderen großen Marken von Airless-Farbspritzgeräten.
4.2 Hochfestes Metallgeflecht: Der Schlauch ist mit einer
Metallfeder-Schutzhülle für verbesserte Abdichtung und Haltbarkeit
ausgestattet.

- 6 -
4.3 Mehrschichtaufbau:
Die Innenbeschichtung besteht aus korrosionsbeständigem
Verbundwerkstoff.
Die Außenschicht ist mit Faser- und Stahlgeflecht verstärkt und für
hohe Druck- und Verschleißfestigkeit mit PVC überzogen.
5. Produktparameter
Parameter
ZT-32
ZT-31
Kompatible Modelle
VEVOR,
Graco, Titan,
Wagner usw.
VEVOR,
Graco, Titan,
Wagner usw.
Max. Betriebsdruck
4350 psi
4350 psi
Länge
25 Fuß (7,62
m)
50 Fuß (15,2
m)
Thread-Schnittstellenspezifikation
1/4-18
NRSM-2B
1/4-18
NRSM-2B
Innendurchmesser
6,5-6,7 mm
6,5-6,7 mm
Außendurchmesser
12 mm
12 mm
6.Gebrauchsanweisung
6.1 Installationsschritte:
Schlauch: Schließen Sie ein Ende des Schlauchs an die Farbspritzpistole an und
achten Sie dabei darauf, dass die Gewindeschnittstelle ausgerichtet und
festgezogen ist.
Spritzpistole: Schließen Sie das andere Ende des Schlauches an die Spritzpistole
an und stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen ordnungsgemäß abgedichtet
sind.
6.2 Bedienungsanleitung:
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch ohne Knicke verwendet wird, um

- 7 -
Druckverlust oder Schlauchschäden zu vermeiden.
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den Schlauch vor der Verwendung auf
Beschädigungen oder Risse überprüfen.
7.Häufig gestellte Fragen (FAQ)
7.1 Kann der Schlauch mit Farbspritzgeräten anderer Marken verwendet werden?
Dieses Produkt ist mit den meisten Marken von Airless-Farbspritzgeräten
kompatibel. Es wird jedoch empfohlen, vor der Verwendung die
Schnittstellenspezifikationen zu überprüfen.
7.2 Wie reinigt man den Schlauch?
Reinigen Sie das Innere des Schlauches nach jedem Gebrauch mit einem
geeigneten Lösungsmittel, um sicherzustellen, dass keine Farbreste
zurückbleiben.
7.3 Was tun, wenn der Schlauch beschädigt ist?
Wenn Sie feststellen, dass der Schlauch beschädigt ist, verwenden Sie ihn
aus Sicherheitsgründen nicht weiter und ersetzen Sie ihn.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

- 9 -
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Vernice airless ad alta pressione
Accessori per spruzzatori
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi
rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti
con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina
tutte le categorie di strumenti da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare
accuratamente
quando effettui un ordine con noi se sei effettivamente Risparmio
Metà rispetto ai marchi più importanti.

- 1 -
Modello: ZT-32 & ZT-31
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
High Pressure Airless Paint
Sprayer Accessories

- 2 -
7. Importanti istruzioni di sicurezza
Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l' utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni. Leggere e comprendere il
presente manuale di istruzioni prima di utilizzare questo prodotto.
La mancata osservanza di questa precauzione può causare lesioni
gravi o morte.
Attenzione: assicurarsi di indossare protezioni acustiche quando si
utilizza questo prodotto.
Attenzione: assicurarsi di indossare protezioni per gli occhi quando
si utilizza questo prodotto.
Attenzione: assicurarsi di indossare maschere antipolvere quando
si utilizza questo prodotto.
PERICOLO DI INCENDIO ED ESPLOSIONE I fumi di solventi e
vernici possono incendiarsi o esplodere
Per aiutare a prevenire un incendio o un'esplosione
·Utilizzare all'aperto o in un luogo ben ventilato.
·Evitare tutte le fonti di accensione come l'elettricità statica dei teli
di plastica, fiamme libere come quelle delle lampade a
incandescenza, oggetti caldi come sigarette, e archi elettrici
derivanti dal collegamento o scollegamento dei cavi di
alimentazione
e accendere o spegnere gli interruttori della luce.
Coprire gli interruttori a parete con del nastro adesivo per evitare
che possano essere accesi o spenti.
·Utilizzare solo tubi flessibili per verniciatura airless Graco.
·Irroratrice da terra, oggetti da spruzzare e secchi di
vernice/solvente.
·Tenere saldamente la parte metallica della pistola contro il lato di
un secchio metallico collegato a terra quando si preme il grilletto
nel secchio .
·Non utilizzare solventi idrocarburici alogenati 1,1,1, idroelettrici,
cloruro di metilene o fluidi contenenti tali solventi in questa pistola
o in qualsiasi altro alluminio pressurizzato.

- 3 -
attrezzatura. Tale utilizzo potrebbe provocare una reazione
chimica e un'esplosione .
PERICOLO DI INIEZIONE DI FLUIDI Spruzzi ad alta pressione o
perdite possono iniettare liquidi nel corpo. Se il fluido ad alta
pressione ti trafigge
pelle, la ferita potrebbe sembrare un taglio, ma è una ferita grave.
Richiedere immediatamente assistenza medica .
Per aiutare a prevenire l'iniezione
·Quando non si spruzza, mettere sempre la sicura sul grilletto della
pistola in posizione SICURA.
·Alleviare sempre la pressione prima di controllare o
riparare le perdite e quando smettere di spruzzare.
·Non utilizzare mai componenti con pressione nominale inferiore
alla pressione massima di esercizio del sistema.
·Non permettere mai ai bambini di usare questa pistola.
·Non puntare mai la pistola contro te stesso o contro qualcun altro
PERICOLO DI SCHIZZI DI FLUIDI
Per evitare schizzi di fluido durante la spruzzatura, assicurarsi che
la pistola a spruzzo sia assemblata con la guarnizione corretta per
il fluido da spruzzare. Vedere Installazione della punta.
PERICOLO DI RINCULO:
Preparatevi. La pistola potrebbe rinculare quando viene innescata.
ATTENZIONE -
LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE
L'APPARECCHIATURA A SPRUZZO
1.1 NON ABUSO DEL TUBO: la gestione non corretta dei tubi potrebbe causare
guasti al tubo e possibili danni alla proprietà, lesioni personali o morte. NON
avvolgere MAI il tubo attorno a nessuna parte del corpo per trasportare o
sostenerla. Se si verifica una rottura in una sezione vicino al corpo, potrebbero
verificarsi ferite da iniezione o altre lesioni.
1.2 NON SUPERARE LA PRESSIONE MASSIMA DI ESERCIZIO DI 4350 PSI.
Maneggiare e instradare il tubo con cura per evitare piegature , abrasione o taglio

- 4 -
e correggere eventuali nodi, colpi di scena, o grovigli prima di ogni utilizzo. Evitare
che il tubo entri in contatto con bordi taglienti o sporgenze ruvide ed evitare che il
tubo tocchi apparecchiature che funzionano ad alte temperature, come collettori di
scarico, motori, riscaldatori e bruciatori.
1.3 NON esporre a temperature superiori a 180 °F (82 °C) o inferiori a 0 °F
(-18 °C)
1.4 NON utilizzare il tubo flessibile per tirare le unità di potenza, pompe, ecc.
PRIMA DI OGNI UTILIZZO, controllare l'intero tubo per tagli, perdite di aspirazione
o rigonfiamento della copertura o danneggiamento dei giunti di movimento . NON
utilizzare MAI un tubo se una qualsiasi parte del rinforzo intrecciato è esposta . Se
esiste una di queste condizioni, sostituire il tubo. immediatamente.
8. Importanti istruzioni di sicurezza
49. Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente
il manuale di istruzioni. La mancata osservanza di questa norma può causare
lesioni gravi o morte.
50. Attenzione: assicurarsi di indossare protezioni acustiche quando si utilizza
questo prodotto.
51. Attenzione: assicurarsi di indossare protezioni per gli occhi quando si utilizza
questo prodotto.
52. Attenzione: assicurarsi di indossare maschere antipolvere quando si utilizza
questo prodotto.
53. Rischio di incendio ed esplosione: i fumi dei solventi e delle vernici possono
incendiarsi o esplodere.
54. Utilizzare all'aperto o in un luogo ben ventilato.
55. Evitare tutte le fonti di accensione, come l'elettricità statica proveniente da teli
di plastica, fiamme libere, oggetti caldi e archi elettrici provenienti da cavi di
alimentazione.
56. Assicurarsi che tutte le attrezzature, gli oggetti spruzzati e i secchi dei solventi
siano adeguatamente collegati a terra.
57. Non utilizzare solventi idrocarburici alogenati, poiché potrebbero causare una
reazione chimica con conseguente esplosione.
58. Pericolo di iniezione di fluidi: spruzzi ad alta pressione o perdite possono

- 5 -
iniettare fluidi nel corpo; in tal caso, consultare immediatamente un medico.
59. Quando non si spruzza, mettere sempre la sicura del grilletto della pistola in
posizione "Sicurezza inserita".
60. Scaricare la pressione prima di controllare o riparare le perdite.
61. Rischio di rinculo:
62. Preparatevi, perché la pistola potrebbe rinculare quando viene innescata.
63. Non spruzzare materiali infiammabili o combustibili vicino a fiamme libere o
fonti di accensione.
64. Evitare perdite ad alta pressione : scaricare sempre la pressione del
sistema prima di installare, ispezionare o sottoporre a manutenzione i tubi
flessibili.
3 Panoramica del prodotto
Questo manuale presenta due specifiche diverse dei tubi flessibili per spruzzatori
di vernice airless ad alta pressione VEVOR, compatibili con VEVOR, Graco, Titan,
Wagner e altri marchi di spruzzatori di vernice airless. Il tubo flessibile è realizzato
in treccia metallica ad alta resistenza, che offre un'eccellente resistenza alla
pressione e durata. Adatto a una varietà di applicazioni, tra cui la verniciatura
domestica e industriale.
4 Caratteristiche del prodotto
4.1 Forte compatibilità: compatibile con VEVOR, Graco, Titan, Wagner e
altre importanti marche di spruzzatori di vernice airless.
4.2 Treccia metallica ad alta resistenza: il tubo è dotato di una copertura
protettiva a molla metallica per una maggiore tenuta e durata.
4.3 Struttura multistrato:
Il rivestimento interno è realizzato in materiale composito resistente
alla corrosione.
Lo strato esterno è rinforzato con una treccia in fibra e una treccia in
acciaio, ricoperta in PVC per garantire elevata resistenza alla
pressione e all'usura.
5. Parametro del prodotto

- 6 -
Parametro
ZT-32
ZT-31
Modelli compatibili
VEVOR, Graco,
Titan, Wagner, ecc.
VEVOR, Graco,
Titan, Wagner, ecc.
Pressione massima di
esercizio
4350 psi
4350 psi
Lunghezza
25 piedi (7,62 m)
50 piedi (15,2 m)
Specifiche
dell'interfaccia del
thread
1/4-18 NRSM-2B
1/4-18 NRSM-2B
Diametro interno
6,5-6,7 millimetri
6,5-6,7 millimetri
Diametro esterno
12 millimetri
12 millimetri
6. Istruzioni per l'uso
6.1 Passaggi di installazione:
Tubo flessibile: collegare un'estremità del tubo flessibile allo spruzzatore di vernice,
assicurandosi che l'interfaccia filettata sia allineata e serrata.
Pistola a spruzzo: collegare l'altra estremità del tubo alla pistola a spruzzo,
assicurandosi che tutti i collegamenti siano correttamente sigillati.
6.2 Guida operativa:
Assicurarsi che il tubo sia utilizzato senza pieghe per evitare perdite di
pressione o danni al tubo.
Per garantire la sicurezza, prima dell'uso ispezionare il tubo per individuare
eventuali danni o crepe.
7.Domande frequenti (FAQ)
7.1 Il tubo può essere utilizzato con altre marche di pistole a spruzzo?
Questo prodotto è compatibile con la maggior parte delle marche di
spruzzatori airless, ma si consiglia di controllare le specifiche dell'interfaccia prima

- 7 -
dell'uso.
7.2 Come pulire il tubo?
Dopo ogni utilizzo, pulire l'interno del tubo con un solvente appropriato per
assicurarsi che non rimangano residui di vernice.
7.3 Cosa fare se il tubo è danneggiato?
Se si riscontra che il tubo è danneggiato, interromperne immediatamente
l'utilizzo e sostituirlo per garantire la sicurezza.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

- 9 -
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
Pintura sin aire a alta presión
Accesorios para pulverizadores
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos.
"Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente
por nosotros
Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas
herramientas.
con nosotros en comparación con las principales marcas líderes y no significa
necesariamente cubrir
Todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que debe verificar
con cuidado
Cuando realiza un pedido con nosotros, si realmente está Ahorro
Medio en comparación con las principales marcas líderes.

- 10 -

- 1 -
Modelo: ZT-32 Y ZT-31
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
High Pressure Airless Paint
Sprayer Accessories

- 2 -
9. Instrucciones de seguridad importantes
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer atentamente el manual de instrucciones. Lea y comprenda
este manual de instrucciones antes de utilizar este producto. De lo
contrario, pueden producirse lesiones graves o la muerte.
Advertencia: Asegúrese de usar protectores auditivos al utilizar
este producto.
Advertencia: Asegúrese de usar protectores para los ojos cuando
utilice este producto.
Advertencia: Asegúrese de usar máscaras contra el polvo cuando
utilice este producto.
Peligro de INCENDIO Y EXPLOSIÓN Los vapores de disolventes
y pinturas pueden encenderse o explotar.
Para ayudar a prevenir un incendio o una explosión
·Utilizar al aire libre o en un lugar bien ventilado.
·Evite todas las fuentes de ignición, como la electricidad estática
de las telas plásticas protectoras, llamas abiertas como velas de
piloro, objetos calientes como cigarrillos, y arcos eléctricos al
conectar o desconectar cables de alimentación
y encender o apagar interruptores de luz.
Coloque cinta adhesiva en los interruptores de pared para evitar
que se apaguen o enciendan.
·Utilice únicamente mangueras de pintura sin aire de Graco.
·Pulverizador de tierra, objetos que se están pulverizando y botes
de pintura/disolvente.
·Sujete firmemente la parte metálica de la pistola contra el costado
de un balde metálico conectado a tierra al disparar dentro del
balde .
·No utilice hidroeléctricamente 1,1,1, cloruro de metileno u otros
disolventes de hidrocarburos halogenados o fluidos que
contengan dichos disolventes en esta pistola ni en ningún otro
aluminio presurizado.
equipo. Tal uso podría provocar una reacción química y una

- 3 -
explosión .
PELIGRO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDOS Los chorros de alta
presión o las fugas pueden inyectar líquido en el cuerpo. Si un
fluido a alta presión te perfora
piel, La lesión podría parecer un corte. pero es una herida grave.
Obtenga atención médica inmediata .
Para ayudar a prevenir la inyección
·Siempre coloque el seguro del gatillo de la pistola en la posición
SEGURO ACTIVADO cuando no esté pulverizando.
·Alivie siempre la presión antes de comprobar o
reparar fugas y cuando deje de pulverizar.
·Nunca utilice componentes con una presión inferior a la presión
máxima de trabajo del sistema.
·Nunca permita que los niños utilicen esta pistola.
·Nunca apuntes con un arma hacia ti mismo ni hacia ninguna otra
persona.
PELIGRO DE SALPICADURAS DE LÍQUIDOS
Para evitar salpicaduras de líquido mientras se pulveriza,
asegúrese de que la pistola pulverizadora esté ensamblada con la
junta correcta para el líquido que se va a pulverizar. Consulte
Instalación de la punta.
PELIGRO DE RETROCESO:
Prepárese. El arma puede retroceder al dispararse.
ADVERTENCIA:
LEA ANTES DE USAR EL EQUIPO DE
PULVERIZACIÓN
1.1 NO MALTRATE LA MANGUERA: El manejo inadecuado de las mangueras
puede provocar fallas en las mismas y posibles daños a la propiedad, lesiones
personales o la muerte. NUNCA envuelva la manguera alrededor de ninguna
parte de su cuerpo para transportarla. o apoyarlo. Si se produce una ruptura en

- 4 -
una sección cercana a su cuerpo, podrían producirse heridas por inyección u
otras lesiones.
1.2 NO EXCEDA LA PRESIÓN MÁXIMA DE FUNCIONAMIENTO DE 4350 PSI.
Manipule y dirija la manguera con cuidado para evitar que se doble, abrasión o
corte y corregir cualquier nudo, giros, o enredos antes de cada uso. Evite que la
manguera entre en contacto con bordes afilados o salientes ásperos. y evitar que
la manguera entre en contacto con equipos que funcionan a altas temperaturas,
como colectores de escape, motores, Calentadores y quemadores.
1.3 NO exponga a temperaturas superiores a 180 °F (82 °C) o inferiores a 0 °F
(-18 °C).
1.4 NO utilice mangueras para jalar unidades de potencia, bombas, etc.
ANTES DE CADA USO, revise toda la manguera para detectar cortes, Fugas de
abasión o abultamiento de la cubierta o daños en los acoplamientos de
movimiento . NUNCA use una manguera si alguna parte del refuerzo trenzado ha
quedado expuesta . Si existe alguna de estas condiciones, reemplace la
manguera. inmediatamente.
10. Instrucciones de seguridad importantes
65. Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
atentamente el manual de instrucciones. El incumplimiento de esta norma
puede provocar lesiones graves o la muerte.
66. Advertencia: Asegúrese de usar protectores auditivos al utilizar este
producto.
67. Advertencia: Asegúrese de usar protectores para los ojos al utilizar este
producto.
68. Advertencia: Asegúrese de usar máscaras contra el polvo cuando utilice este
producto.
69. Peligro de incendio y explosión: Los vapores de disolventes y pintura pueden
encenderse o explotar.
70. Úselo al aire libre o en un área bien ventilada.
71. Evite todas las fuentes de ignición, como electricidad estática de telas
plásticas, llamas abiertas, objetos calientes y arcos de cables de
alimentación.

- 5 -
72. Asegúrese de que todos los equipos, objetos rociados y baldes de solvente
estén conectados a tierra correctamente.
73. No utilice disolventes de hidrocarburos halogenados, ya que pueden
provocar una reacción química que provoque una explosión.
74. Peligro de inyección de líquido: La pulverización a alta presión o las fugas
pueden inyectar líquido en el cuerpo; busque atención médica de inmediato
si esto ocurre.
75. Coloque siempre el seguro del gatillo de la pistola en la posición "Seguro
activado" cuando no esté pulverizando.
76. Alivie la presión antes de verificar o reparar fugas.
77. Peligro de retroceso:
78. Prepárese, ya que el arma puede retroceder al dispararse.
79. No rocíe materiales inflamables o combustibles cerca de llamas abiertas o
fuentes de ignición.
80. Evite fugas de alta presión : Siempre libere la presión del sistema antes de
instalar, inspeccionar o realizar mantenimiento a las mangueras.
3 Descripción general del producto
Este manual presenta dos especificaciones diferentes de mangueras para
pulverizadores de pintura sin aire de alta presión VEVOR, compatibles con
VEVOR, Graco, Titan, Wagner y otras marcas de pulverizadores de pintura sin
aire. La manguera está hecha de trenza metálica de alta resistencia, lo que
proporciona una excelente resistencia a la presión y durabilidad. Adecuada para
una variedad de aplicaciones, incluida la pintura doméstica e industrial.
4 Características del producto
4.1 Fuerte compatibilidad: compatible con VEVOR, Graco, Titan, Wagner
y otras marcas importantes de pulverizadores de pintura sin aire.
4.2 Trenza de metal de alta resistencia: La manguera está equipada con
una cubierta protectora de resorte de metal para un mejor sellado y
durabilidad.
4.3 Estructura multicapa:
El revestimiento interior está hecho de material compuesto con

- 6 -
resistencia a la corrosión.
La capa exterior está reforzada con trenza de fibra y trenza de acero,
recubierta de PVC para alta resistencia a la presión y al desgaste.
5. Parámetros del producto
Parámetro
ZT-32
ZT-31
Modelos compatibles
VEVOR, Graco,
Titan, Wagner, etc.
VEVOR, Graco,
Titan, Wagner, etc.
Presión máxima de
trabajo
4350 psi
4350 psi
Longitud
25 pies (7,62 m)
50 pies (15,2 m)
Especificación de la
interfaz de subproceso
1/4-18 NRS-2B
1/4-18 NRS-2B
Diámetro interior
6,5-6,7 milímetros
6,5-6,7 milímetros
Diámetro exterior
12 milímetros
12 milímetros
6. Instrucciones de uso
6.1 Pasos de instalación:
Manguera: Conecte un extremo de la manguera al pulverizador de pintura,
asegurándose de que la interfaz de la rosca esté alineada y apretada.
Pistola rociadora: Conecte el otro extremo de la manguera a la pistola rociadora,
asegurándose de que todas las conexiones estén correctamente selladas.
6.2 Guía de funcionamiento:
Asegúrese de que la manguera se utilice sin torceduras para evitar pérdida
de presión o daños en la manguera.
Inspeccione la manguera para detectar daños o grietas antes de usarla para
garantizar la seguridad.
7. Preguntas frecuentes (FAQ)

- 7 -
7.1 ¿Se puede utilizar la manguera con otras marcas de pulverizadores de
pintura?
Este producto es compatible con la mayoría de las marcas de pulverizadores
de pintura sin aire, pero se recomienda verificar las especificaciones de la interfaz
antes de usarlo.
7.2 ¿Cómo limpiar la manguera?
Después de cada uso, limpie el interior de la manguera con un disolvente
adecuado para asegurarse de que no queden restos de pintura.
7.3 ¿Qué hacer si la manguera está dañada?
Si encuentra que la manguera está dañada, deje de usarla inmediatamente y
reemplácela para garantizar la seguridad.
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

- 9 -
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Farba bezpowietrzna wysokociśnieniowa
Akcesoria do opryskiwaczy
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane
wyłącznie przez nas
przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone
narzędzia
z nami w porównaniu do głównych, najlepszych marek i niekoniecznie oznacza to okładka
wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez nas. Przypominamy o sprawdzeniu
ostrożnie
gdy składasz u nas zamówienie, jeśli faktycznie Oszczędność
Połowa w porównaniu z wiodącymi markami.

- 10 -

- 1 -
Model: ZT-32 & ZT-31
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
High Pressure Airless Paint
Sprayer Accessories

- 2 -
11. Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi
uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Przeczytaj i zrozum tę
instrukcję obsługi przed użyciem tego produktu. Nieprzestrzeganie
tego zalecenia może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy używać
ochronników słuchu.
Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy nosić
okulary ochronne.
Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy nosić
maskę przeciwpyłową.
Zagrożenie pożarem i wybuchem Opary rozpuszczalników i farb
mogą się zapalić lub wybuchnąć
Aby zapobiec pożarowi lub wybuchowi
·Stosować na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym
pomieszczeniu.
·Unikaj wszelkich źródeł zapłonu, takich jak elektryczność
statyczna z plastikowych płacht ochronnych, otwartego ognia,
takiego jak znicze, gorące przedmioty, takie jak papierosy, i łuki
elektryczne powstające podczas podłączania lub odłączania
przewodów zasilających
i włączanie i wyłączanie światła.
Zaklej taśmą wyłączniki ścienne, aby uniemożliwić ich włączanie i
wyłączanie.
·Należy używać wyłącznie węży do farb bezpowietrznych firmy
Graco.
·Opryskiwacz naziemny, przedmioty poddawane rozpylaniu oraz
wiadra z farbą/rozpuszczalnikiem.
· Mocno przytrzymaj metalową część pistoletu obok uziemionego
metalowego wiadra, naciskając spust .
· W tym pistolecie ani żadnym innym pistolecie aluminiowym pod
ciśnieniem nie należy używać rozpuszczalników 1,1,1
Hydroelectrical, chlorku metylenu, innych halogenowanych

- 3 -
węglowodorów ani płynów zawierających takie rozpuszczalniki.
sprzęt. Takie użycie może spowodować reakcję chemiczną i
wybuch .
NIEBEZPIECZEŃSTWO WTRYSKU PŁYNÓW Rozpylona ciecz
pod wysokim ciśnieniem lub wycieki mogą spowodować
wstrzyknięcie płynu do organizmu. Jeśli przebije Cię płyn pod
wysokim ciśnieniem
skóra, uraz może wyglądać jak skaleczenie, ale to poważna rana.
Natychmiast zasięgnij pomocy lekarskiej .
Aby zapobiec wstrzyknięciu
·Zawsze ustawiaj spust pistoletu w pozycji SAFETY ON, gdy nie
używasz pistoletu do natryskiwania.
·Zawsze usuwaj ciśnienie przed sprawdzeniem lub
napraw przecieki i kiedy zaprzestajesz opryskiwania.
·Nigdy nie używaj podzespołów o ciśnieniu niższym niż
maksymalne ciśnienie robocze systemu.
·Nigdy nie pozwalaj dzieciom używać tej broni.
·Nigdy nie kieruj broni w swoją stronę ani w stronę kogokolwiek
innego.
NIEBEZPIECZEŃSTWO ROZCHLAPANIA SIĘ PŁYNU
Aby uniknąć rozpryskiwania się cieczy podczas natryskiwania,
należy upewnić się, że pistolet natryskowy jest wyposażony w
uszczelkę odpowiednią do natryskiwanej cieczy. Zobacz
Instalowanie końcówki.
RYZYKO ODRZUTU:
Przygotuj się. Broń może odrzucić się po naciśnięciu spustu.
OSTRZEŻENIE
– PRZECZYTAJ PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU
DO ROZPYLANIA
1.1 NIE NARAŻAJ WĘŻA NADUŻYWANEGO: Niewłaściwe obchodzenie się z
wężami może spowodować ich uszkodzenie i ewentualne uszkodzenie mienia,
obrażenia ciała lub śmierć. NIGDY nie owijaj węża wokół żadnej części ciała, aby

- 4 -
go przenosić. lub podeprzeć. Jeśli pęknięcie nastąpi w okolicy ciała, może to
spowodować rany postrzałowe lub inne obrażenia.
1.2 NIE PRZEKRACZAĆ MAKSYMALNEGO CIŚNIENIA ROBOCZEGO 4350
PSI. Ostrożnie obsługiwać i prowadzić wąż, aby uniknąć załamania , ścieranie lub
przecinanie i korygowanie wszelkich sęków, zwroty akcji, lub splątania przed
każdym użyciem. Unikaj kontaktu węża z ostrymi krawędziami lub szorstkimi
wystającymi elementami i zapobiegać kontaktowi węża ze sprzętem pracującym w
wysokich temperaturach, takie jak kolektory wydechowe, silniki, grzejniki i palniki.
1.3 NIE wystawiać na działanie temperatur powyżej 180F (82℃) lub poniżej
0°F (-18℃)
1.4 NIE używaj węża do ciągnięcia jednostek napędowych, pompy itp.
PRZED KAŻDYM UŻYCIEM należy sprawdzić cały wąż pod kątem przecięć,
przecieki abasion lub wybrzuszenie pokrywy lub uszkodzenie połączeń
ruchowych . NIGDY nie używaj węża, jeśli jakakolwiek część oplotu zbrojenia
została odsłonięta . Jeśli występuje którykolwiek z tych warunków, wymień wąż
natychmiast.
12. Ważne instrukcje bezpieczeństwa
81. Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie
przeczytać instrukcję obsługi. Niedopełnienie tego obowiązku może
skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią.
82. Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy używać ochronników
słuchu.
83. Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy nosić okulary
ochronne.
84. Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy nosić maskę
przeciwpyłową.
85. Zagrożenie pożarem i wybuchem: Opary rozpuszczalników i farb mogą ulec
zapłonowi lub wybuchowi.
86. Stosować na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
87. Unikaj wszelkich źródeł zapłonu, takich jak elektryczność statyczna z
plastikowych płacht ochronnych, otwarty ogień, gorące przedmioty i łuki
elektryczne wokół przewodów zasilających.

- 5 -
88. Upewnij się, że cały sprzęt, przedmioty natryskiwane i wiadra z
rozpuszczalnikiem są prawidłowo uziemione.
89. Nie należy używać rozpuszczalników halogenowanych węglowodorów, gdyż
może to spowodować reakcję chemiczną skutkującą wybuchem.
90. Ryzyko wstrzyknięcia płynu: Rozpylona ciecz pod wysokim ciśnieniem lub
wycieki mogą spowodować wstrzyknięcie płynu do organizmu. W przypadku
wystąpienia takiej sytuacji należy natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską.
91. Gdy nie używasz pistoletu, zawsze ustawiaj spust pistoletu w pozycji
„Bezpieczeństwo włączone”.
92. Przed sprawdzeniem lub naprawą nieszczelności należy uwolnić ciśnienie.
93. Ryzyko odrzutu:
94. Przygotuj się, gdyż broń może odrzucić się po naciśnięciu spustu.
95. Nie rozpylać materiałów łatwopalnych lub wybuchowych w pobliżu otwartego
ognia lub źródeł zapłonu.
96. Unikaj wycieków pod wysokim ciśnieniem : Zawsze upuszczaj ciśnienie z
układu przed montażem, kontrolą lub serwisowaniem węży.
3 Przegląd produktu
W niniejszej instrukcji przedstawiono dwie różne specyfikacje węży do
bezpowietrznych pistoletów natryskowych VEVOR pod wysokim ciśnieniem,
kompatybilnych z bezpowietrznymi pistoletami natryskowymi VEVOR, Graco,
Titan, Wagner i innymi markami. Wąż wykonany jest z wytrzymałego oplotu
metalowego, zapewniającego doskonałą odporność na ciśnienie i trwałość.
Nadaje się do różnych zastosowań, w tym malowania w gospodarstwach
domowych i przemyśle.
4 Cechy produktu
4.1 Duża kompatybilność: Kompatybilny z VEVOR, Graco, Titan, Wagner
i innymi głównymi markami bezpowietrznych urządzeń do malowania
natryskowego.
4.2 Oplot metalowy o wysokiej wytrzymałości: Wąż jest wyposażony w
ochronną osłonę w postaci metalowej sprężyny, zapewniającą lepsze
uszczelnienie i trwałość.

- 6 -
4.3 Struktura wielowarstwowa:
Powłoka wewnętrzna wykonana jest z materiału kompozytowego
odpornego na korozję.
Warstwa zewnętrzna wzmocniona jest oplotem z włókien i oplotem
stalowym, pokryta PVC zapewniającym odporność na wysokie
ciśnienie i zużycie.
5. Parametry produktu
Parametr
ZT-32
ZT-31
Kompatybilne
modele
VEVOR, Graco,
Titan, Wagner, itp.
VEVOR, Graco,
Titan, Wagner, itp.
Maksymalne
ciśnienie robocze
4350 psi
4350 psi
Długość
25 stóp (7,62 m)
50 stóp (15,2 m)
Specyfikacja
interfejsu wątku
1/4-18 NRSM-2B
1/4-18 NRSM-2B
Średnica wewnętrzna
6,5-6,7 mm
6,5-6,7 mm
Średnica zewnętrzna
12 mm
12 mm
6.Instrukcje użytkowania
6.1 Kroki instalacji:
Wąż: Podłącz jeden koniec węża do pistoletu natryskowego, upewniając się, że
gwint jest wyrównany i dokręcony.
Pistolet natryskowy: Podłącz drugi koniec węża do pistoletu natryskowego,
upewniając się, że wszystkie połączenia są dokładnie uszczelnione.
6.2 Instrukcja obsługi:
Aby uniknąć utraty ciśnienia lub uszkodzenia węża, należy upewnić się, że
wąż nie jest zagięty.
Aby zapewnić bezpieczeństwo, przed użyciem należy sprawdzić, czy wąż nie

- 7 -
ma uszkodzeń lub pęknięć.
7. Często zadawane pytania (FAQ)
7.1 Czy wąż można stosować z innymi markami pistoletów natryskowych?
Produkt jest kompatybilny z większością marek bezpowietrznych urządzeń do
malowania natryskowego, ale przed użyciem zaleca się sprawdzenie specyfikacji
interfejsu.
7.2 Jak czyścić wąż?
Po każdym użyciu należy wyczyścić wnętrze węża odpowiednim
rozpuszczalnikiem, aby upewnić się, że nie pozostały na nim resztki farby.
7.3 Co zrobić, gdy wąż ulegnie uszkodzeniu?
Jeśli okaże się, że wąż jest uszkodzony, należy natychmiast zaprzestać jego
używania i wymienić go, aby zapewnić bezpieczeństwo.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

- 9 -
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Hogedruk airless verf
Spuitaccessoires
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te
leveren.
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons
worden gebruikt
geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen
te kopen
bij ons vergeleken met de grote topmerken en betekent niet per se dat omslag
alle categorieën van tools die wij aanbieden. U wordt vriendelijk verzocht om te verifiëren
voorzichtig
wanneer u een bestelling bij ons plaatst, als u daadwerkelijk Besparing
Half in vergelijking met de grote topmerken.

- 10 -

- 1 -
Model: ZT-32 & ZT-31
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
High Pressure Airless Paint
Sprayer Accessories

- 2 -
13. Belangrijke veiligheidsinstructies
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de
gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Lees en begrijp
deze gebruiksaanwijzing voordat u dit product gebruikt. Als u dit
niet doet, kan dit leiden tot ernstig letsel of de dood.
Waarschuwing: draag altijd gehoorbescherming wanneer u dit
product gebruikt.
Waarschuwing: draag altijd een oogbescherming wanneer u dit
product gebruikt.
Waarschuwing: draag altijd een stofmasker wanneer u dit product
gebruikt.
BRAND- EN EXPLOSIEGEVAAR Oplosmiddelen- en verfdampen
kunnen ontbranden of exploderen
Om brand of explosie te helpen voorkomen
·Buiten of in een goed geventileerde ruimte gebruiken.
·Vermijd alle ontstekingsbronnen zoals statische elektriciteit van
plastic afdekzeilen, open vlammen zoals pilorlampen, hete
voorwerpen zoals sigaretten, en vonken door het aansluiten of
loskoppelen van netsnoeren
en het aan- en uitzetten van lichtschakelaars.·
Plak wandschakelaars af met tape, zodat ze niet aan of uit gezet
kunnen worden.
·Gebruik uitsluitend Graco airless verfslangen.
·Grondspuit, voorwerpen die worden gespoten en emmers met
verf/oplosmiddelen.
· Houd het metalen deel van het geweer stevig tegen de zijkant
van een geaarde metalen emmer wanneer u de trekker overhaalt .
·Gebruik geen 1,1,1 Hydro-elektrisch, methyleenchloride of andere
gehalogeneerde koolwaterstofoplosmiddelen of vloeistoffen die
dergelijke oplosmiddelen bevatten in dit pistool of in andere onder
druk staande aluminium
apparatuur. Bij dergelijk gebruik kan er een chemische reactie en
een explosie optreden .

- 3 -
GEVAAR VOOR VLOEISTOFINJECTIE Door hogedrukspuiten of
lekkages kan vloeistof in de carrosserie terechtkomen. Als
vloeistof onder hoge druk je doorboort
huid, de verwonding kan lijken op een snee, maar het is een
ernstige wond. Zoek onmiddellijk medische hulp .
Om injectie te helpen voorkomen
·Zet de trekkerbeveiliging van het pistool altijd in de stand
VEILIGHEID AAN wanneer u niet spuit.
·Laat altijd de druk ontsnappen voordat u de pomp controleert of
lekkages repareren en wanneer u stopt met spuiten.
·Gebruik nooit componenten met een lagere classificatie dan de
maximale werkdruk van het systeem.
·Laat kinderen dit wapen nooit gebruiken.
·Richt nooit een wapen op uzelf of iemand anders
GEVAAR VOOR TERUGSPATTEN VAN VLOEISTOF
Om te voorkomen dat er vloeistof terugspat tijdens het spuiten,
moet u ervoor zorgen dat het spuitpistool is gemonteerd met de
juiste pakking voor de te spuiten vloeistof. Zie De tip installeren.
TERUGSLAGGEVAAR:
Houd u vast. Het wapen kan terugslaan als u het afvuurt.
WAARSCHUWING
- LEES DIT VOORDAT U DE
SPUITAPPARATUUR GEBRUIKT
1.1 MAAK GEEN MISBRUIK VAN DE SLANG: Een juiste omgang met slangen
kan leiden tot slangfalen en mogelijke schade aan eigendommen, persoonlijk
letsel of de dood. Wikkel de slang NOOIT om een lichaamsdeel om of ondersteun
het. Mocht er een scheur ontstaan in een gebied dicht bij uw lichaam, dan kunnen
er injectiewonden of andere verwondingen ontstaan.
1.2 OVERSCHRIJD DE MAXIMALE BEDRIJFSDRUK VAN 4350 PSI NIET.
Behandel en leid de slang voorzichtig om knikken te voorkomen . slijtage of
snijden en eventuele knopen corrigeren, wendingen, of klitten voor elk gebruik.
Zorg dat de slang niet in contact komt met scherpe randen of ruwe uitsteeksels en
voorkomen dat de slang in aanraking komt met apparatuur die op hoge
temperaturen werkt, zoals uitlaatspruitstukken, motoren, kachels en branders.

- 4 -
1.3 NIET blootstellen aan temperaturen boven 180F (82℃) of onder 0°F
(-18℃)
1.4 Gebruik GEEN slang om de stroomaggregaten te trekken, pompen, enz.
Controleer vóór elk gebruik de hele slang op sneden, lekt abrasie of uitpuilen van
de afdekking of beschadiging van de bewegingskoppelingen . Gebruik NOOIT een
slang als een deel van de gevlochten wapening is blootgelegd . Als een van deze
omstandigheden bestaat, vervang dan de slang onmiddellijk.
14. Belangrijke veiligheidsinstructies
97. Waarschuwing: Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot
ernstig letsel of de dood.
98. Waarschuwing: Draag altijd gehoorbescherming wanneer u dit product
gebruikt.
99. Waarschuwing: Draag altijd een oogbescherming wanneer u dit product
gebruikt.
100. Waarschuwing: Draag altijd een stofmasker wanneer u dit product gebruikt.
101. Brand- en explosiegevaar: Oplosmiddelen- en verfdampen kunnen
ontbranden of exploderen.
102. Buiten of in een goed geventileerde ruimte gebruiken.
103. Vermijd alle ontstekingsbronnen, zoals statische elektriciteit van plastic
doeken, open vuur, hete voorwerpen en vonken van netsnoeren.
104. Zorg ervoor dat alle apparatuur, gespoten voorwerpen en emmers met
oplosmiddel goed geaard zijn.
105. Gebruik geen oplosmiddelen op basis van gehalogeneerde koolwaterstoffen.
Deze kunnen een chemische reactie veroorzaken die kan leiden tot een
explosie.
106. Gevaar van vloeistofinjectie: Door hogedrukspuiten of lekkages kan vloeistof
in het lichaam terechtkomen. Zoek onmiddellijk medische hulp als dit gebeurt.
107. Zet de trekkerbeveiliging van het pistool altijd in de stand "Safety On"
wanneer u niet spuit.
108. Laat de druk af voordat u lekken controleert of repareert.
109. Terugslaggevaar:

- 5 -
110. Houd u vast, want het wapen kan terugslaan als u het afvuurt.
111. Spuit geen ontvlambare of brandbare materialen in de buurt van open vuur of
ontstekingsbronnen.
112. Voorkom lekkages onder hoge druk : laat altijd de druk in het systeem
ontsnappen voordat u de slangen installeert, inspecteert of onderhoudt.
3 Productoverzicht
Deze handleiding introduceert twee verschillende specificaties van VEVOR
hogedruk airless verfspuitslangen, compatibel met VEVOR, Graco, Titan, Wagner
en andere merken airless verfspuiten. De slang is gemaakt van hoogwaardig
metaalvlechtwerk, wat zorgt voor uitstekende drukbestendigheid en duurzaamheid.
Geschikt voor diverse toepassingen, waaronder huishoudelijk en industrieel
schilderen.
4 Productkenmerken
4.1 Sterke compatibiliteit: compatibel met VEVOR, Graco, Titan, Wagner
en andere grote merken airless verfspuiten.
4.2 Zeer sterke metalen vlecht: De slang is voorzien van een metalen
beschermhoes met veer voor een betere afdichting en duurzaamheid.
4.3 Meerlaagse structuur:
De binnencoating is gemaakt van corrosiebestendig
composietmateriaal.
De buitenste laag is versterkt met vezelvlechtwerk en staalvlechtwerk,
bekleed met PVC voor hoge druk- en slijtvastheid.
5. Productparameter
Parameter
ZT-32
ZT-31
Compatibele modellen
VEVOR, Graco,
Titan, Wagner,
enz.
VEVOR, Graco,
Titan, Wagner,
enz.
Maximale werkdruk
4350 psi
4350 psi
Lengte
25 voet (7,62 m)
15,2 meter

- 6 -
Thread-interfacespecificatie
1/4-18 NRSM-2B
1/4-18 NRSM-2B
Binnendiameter
6,5-6,7mm
6,5-6,7mm
Buitendiameter
12mm
12mm
6. Gebruiksaanwijzing
6.1 Installatiestappen:
Slang: Sluit het ene uiteinde van de slang aan op de verfspuit en zorg ervoor dat
de schroefdraad goed uitgelijnd en vastgedraaid is.
Spuitpistool: Sluit het andere uiteinde van de slang aan op het spuitpistool en zorg
ervoor dat alle aansluitingen goed zijn afgedicht.
6.2 Gebruiksaanwijzing:
Zorg ervoor dat de slang zonder knikken wordt gebruikt om drukverlies of
schade aan de slang te voorkomen.
Controleer de slang voor gebruik op beschadigingen en scheuren om de
veiligheid te garanderen.
7. Veelgestelde vragen (FAQ)
7.1 Kan de slang gebruikt worden met andere merken verfspuiten?
Dit product is compatibel met de meeste merken airless verfspuiten, maar het
is raadzaam om de interface-specificaties te controleren voordat u het product
gebruikt.
7.2 Hoe maak ik de slang schoon?
Reinig na elk gebruik de binnenkant van de slang met een geschikt oplosmiddel
om ervoor te zorgen dat er geen verfresten achterblijven.
7.3 Wat te doen als de slang beschadigd is?
Als de slang beschadigd is, stop dan onmiddellijk met het gebruik ervan en
vervang deze om de veiligheid te waarborgen.

- 7 -
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

- 9 -
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Högtrycks högtrycksfärg
Spraytillbehör
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss
representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg
med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som vi erbjuder. Du påminns vänligen om att verifiera försiktigt
när du gör en beställning hos oss om du faktiskt gör det Sparande
Halv i jämförelse med de främsta varumärkena.

- 1 -
Modell: ZT-32 & ZT-31
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
High Pressure Airless Paint
Sprayer Accessories

- 2 -
15. Viktiga säkerhetsinstruktioner
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
bruksanvisningen noggrant . Läs och förstå denna bruksanvisning
innan du använder denna produkt. underlåtenhet att göra det kan
leda till allvarlig skada eller dödsfall.
Varning- Var noga med att bära hörselskydd när du använder
denna produkt.
Varning- Var noga med att bära ögonskydd när du använder
denna produkt.
Varning- Var noga med att bära dammmasker när du använder
denna produkt.
BRAND OCH EXPLOSIONSrisk Lösningsmedel och färgångor
kan antändas eller explodera
För att förhindra brand eller explosion
·Använd utomhus eller i ett väl ventilerat utrymme.
· Undvik alla antändningskällor som statisk elektricitet från
plastdukar, öppna lågor som pilorljus, heta föremål som cigaretter,
och ljusbågar från anslutning eller bortkoppling av strömkablar
och genom att släcka eller tända ljuset.·
Tejpa väggbrytare för att förhindra att de slås av eller på.
·Använd endast eller Graco högtrycksslangar för färg.
· Markspruta, föremål som sprutas och
färg-/lösningsmedelshinkar.
· Håll metalldelen av pistolen stadigt mot sidan av en jordad
metallhink när du avtrycker i hinken .
·Använd inte 1,1,1 hydroelektriskt, metylenklorid andra
halogenerade kolvätelösningsmedel eller vätskor som innehåller
sådana lösningsmedel i denna pistol eller något annat trycksatt
aluminium
utrustning. Sådan användning kan resultera i en kemisk reaktion
och en explosion .

- 3 -
RISK FÖR INJEKTION AV VÄTSKA Högtrycksspray eller läckor
kan injicera vätska i kroppen. Om högtrycksvätska tränger igenom
dig
hud, skadan kan se ut som användning av ett skärsår, men det är
ett allvarligt sår. Sök omedelbart läkarvård .
För att förhindra injektion
·Sätt alltid pistolens avtryckare i läget SÄKERHET PÅ när du inte
sprutar.
· Avlasta alltid trycket innan du kontrollerar eller
reparera läckor och när du slutar spruta.
·Använd aldrig komponenter som är klassade som är lägre än
systemets maximala arbetstryck.
· Tillåt aldrig barn att använda denna pistol.
· Rikta aldrig pistolen mot dig själv eller någon annan
RISK FÖR VÄTSKESTÄNK
För att undvika stänk av vätska under sprutning, se till att
sprutpistolen är monterad med rätt packning för vätskan som
sprutas. Se Installera spetsen.
RISK FÖR REKOIL:
Sätt på dig. Pistolen kan backa när den utlöses.
VARNING-
LÄS INNAN DU ANVÄNDER SPRAYUTRUSTNING
1.1 MISSBRUK INTE SLANG: Om slangarna hanteras på rätt sätt kan det leda till
slangbrott och möjlig egendomsskada, personskada eller dödsfall. Linda ALDRIG
slangen runt någon del av din kropp att bära eller stödja den. Skulle en bristning
uppstå i en sektion nära din kropp kan det uppstå sår eller andra skador.
1.2 ÖVERSKRIV INTE MAXIMALT DRIFTSTRYCK PÅ 4350 PSI. Hantera och
dra slangen försiktigt för att undvika veck , nötning eller skärning och korrigera
eventuella knutar, vändningar, eller trassel före varje användning. Håll slangen
från kontakt med vassa kanter eller grova utsprång och förhindra att slangen vidrör
utrustning som arbetar vid höga temperaturer, såsom avgasrör, motorer, värmare
och brännare.
1.3 Utsätt INTE för temperaturer över 180F (82 ℃) eller under 0°F (-18 ℃)

- 4 -
1.4 ANVÄND INTE slang för att dra kraftenheter, pumpar, etc. FÖRE VARJE
ANVÄNDNING, kontrollera hela slangen för skärsår, läckor abasion eller
utbuktning av lock, eller skada på rörelsekopplingar . Använd ALDRIG en slang om
någon del av den flätade förstärkningen har blivit blottad . Om någon av dessa
tillstånd finns, byt ut slangen omedelbart.
16. Viktiga säkerhetsinstruktioner
113. Varning: För att minska risken för skador måste användaren läsa
bruksanvisningen noggrant. Underlåtenhet att göra det kan leda till allvarliga
skador eller dödsfall.
114. Varning: Var noga med att bära hörselskydd när du använder denna produkt.
115. Varning: Var noga med att bära ögonskydd när du använder denna produkt.
116. Varning: Var noga med att bära dammmasker när du använder denna
produkt.
117. Brand- och explosionsrisk: Lösningsmedels- och färgångor kan antändas
eller explodera.
118. Använd utomhus eller i ett väl ventilerat utrymme.
119. Undvik alla antändningskällor som statisk elektricitet från plastdukar, öppna
lågor, heta föremål och ljusbågar från nätsladdar.
120. Se till att all utrustning, sprutade föremål och lösningsmedelshinkar är
ordentligt jordade.
121. Använd inte halogenerade kolvätelösningsmedel, eftersom detta kan orsaka
en kemisk reaktion som resulterar i en explosion.
122. Risk för vätskeinjektion: Högtrycksspray eller läckor kan injicera vätska i
kroppen; uppsök omedelbart läkare om detta inträffar.
123. Sätt alltid pistolens avtryckare i läge "Safety On" när du inte sprutar.
124. Avlasta trycket innan du kontrollerar eller reparerar läckor.
125. Risk för rekyl:
126. Sätt på dig, eftersom pistolen kan backa när den utlöses.
127. Spraya inte brandfarliga eller brännbara material nära öppen låga eller
antändningskällor.
128. Undvik högtrycksläckor : Släpp alltid systemtrycket innan du installerar,
inspekterar eller servar slangarna.

- 5 -
3 Produktöversikt
Den här handboken introducerar två olika specifikationer för VEVOR
högtrycksslangar för högtrycksfärgsprutor, kompatibla med VEVOR, Graco, Titan,
Wagner och andra märken av högtryckssprutor. Slangen är gjord av höghållfast
metallfläta, vilket ger utmärkt tryckmotstånd och hållbarhet. Lämplig för en mängd
olika applikationer, inklusive hushålls- och industrimålning.
4 Produktegenskaper
4.1 Stark kompatibilitet: Kompatibel med VEVOR, Graco, Titan, Wagner
och andra stora märken av högtryckssprutor.
4.2 Metallfläta med hög hållfasthet: Slangen är utrustad med ett
skyddande metallfjäderhölje för förbättrad tätning och hållbarhet.
4.3 Flerskiktsstruktur:
Den inre beläggningen är gjord av kompositmaterial med
korrosionsbeständighet.
Ytterskiktet är förstärkt med fiberfläta och stålfläta, täckt med PVC för
högt tryck och slitstyrka.
5. Produktparameter
Parameter
ZT-32
ZT-31
Kompatibla
modeller
VEVOR, Graco, Titan,
Wagner, etc.
VEVOR, Graco, Titan,
Wagner, etc.
Max arbetstryck
4350 psi
4350 psi
Längd
25 fot (7,62 m)
50 fot (15,2 m)
Trådgränssnitt
Spec
1/4-18 NRSM-2B
1/4-18 NRSM-2B
Innerdiameter
6,5-6,7 mm
6,5-6,7 mm
Ytterdiameter
12 mm
12 mm

- 6 -
6.Användningsinstruktioner
6.1 Installationssteg:
Slang: Anslut ena änden av slangen till färgsprutan och se till att gänggränssnittet
är inriktat och åtdraget.
Spraypistol: Anslut den andra änden av slangen till sprutpistolen och se till att alla
anslutningar är ordentligt tätade.
6.2 Bruksanvisning:
Se till att slangen används utan veck för att undvika tryckförlust eller
slangskador.
Inspektera slangen för eventuella skador eller sprickor före användning för att
garantera säkerheten.
7. Vanliga frågor (FAQ)
7.1 Kan slangen användas med andra märken av färgsprutor?
Denna produkt är kompatibel med de flesta märken av högtryckssprutor, men
det rekommenderas att kontrollera gränssnittsspecifikationerna före användning.
7.2 Hur rengör man slangen?
Efter varje användning, rengör insidan av slangen med ett lämpligt
lösningsmedel för att säkerställa att inga rester av färg finns kvar.
7.3 Vad ska man göra om slangen är skadad?
Om slangen visar sig vara skadad, sluta använda den omedelbart och byt ut
den för att garantera säkerheten.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

- 7 -
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX








