
ENQuick Guide
1
FILLING THE SALT RESERVOIR
The use of salt prevents the formation of LIMESCALE on the dishes and on
the machine’s functional components.
• It is mandatory that the salt reservoir never be empty.
• It is important to set the water hardness.
The salt reservoir is located in the lower part of the dishwasher and must be
lled when the SALT REFILL indicator light in the control panel is lit.
1. Remove the lower rack and unscrew the reservoir cap
(anticlockwise).
2. Only the rst time you do this: ll the salt reservoir
with water.
3. Position the funnel (see gure) and ll the salt reservoir
right up to its edge (approximately 1 kg); it is not unu-
sual for a little water to leak out.
4. Remove the funnel and wipe any salt residue away from the opening.
Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent can get into
the container during the wash program (this could damage the water sof-
tener beyond repair).
Whenever you need to add salt, it is mandatory to complete the pro-
cedure before the beginning of the washing cycle to avoid corrosion.
WATER SOFTENING SYSTEM
Water softener automatically reduces water hardness, consequently prevent-
ing scale buildup on heater, contributing also to better cleaning eciency.
This system regenerates itself with salt, therefore it is required to rell
salt container when empty.
Frequency of regeneration depends on water hardness level setting - regen-
eration takes place once per 6 Eco cycles with water hardness level set to 3.
Regeneration process starts in nal rinse and nishes in drying phase, be-
fore cycle ends.
• Single regeneration consumes: ~3.5L of water;
• Takes up to 5 additional minutes for the cycle;
• Consumes below 0.005kWh of energy.
A
C
D
FILLING THE RINSE AID DISPENSER
Rinse aid makes dish DRYING easier. The rinse aid
dispenser A should be lled when the RINSE AID
REFILL indicator light in the control panel is lit.
NEVER pour the rinse aid directly into the appli-
ance tub.
FILLING THE DETERGENT DISPENSER
To open the detergent dispenser use the opening device C. Introduce the
detergent into the dry dispenser D only. Place the amount of detergent for
pre-washing directly inside the tub. If all-in-one detergents are used, we
recommend using the TABLET button, because it adjusts the program so
that the best washing and drying results are always achieved.
Usage of detergent not designed for dishwashers may cause malfunc-
tion or damage to the appliance.
CONTROL PANEL
FIRST TIME USE
More information in the Daily Reference Guide on website.
PROGRAMS TABLE
1. On-O / Reset button with indicator light
2. Program selection button with indicator
light
3. Zone Wash button with indicator light /
Keylock
4. Eco program indicator light
5. Keylock indicator light
6. Display
7. Program number and remaining time
indicator
PLEASE SCAN THE
QR CODE ON YOUR
APPLIANCE IN
ORDER TO HAVE
MORE DETAILED
INFORMATION
THANK YOU FOR BUYING A HOTPOINT ARISTON PRODUCT.
In order to receive a more complete assistance, please register
your appliance on: www.hotpoint.eu/register
Before using the appliance carefully read Safety and Installation Instructions.
After installation, please remember to remove all transport protection parts from
the dishwasher.
8. Tablet (Tab)
indicator light
9. Closed water tap
indicator light
10. Rinse Aid rell
indicator light
11. Salt rell indica-
tor light
12. 3D Zone Wash button with indicator light /
Tablet (Tab)
Program
Programs description
Drying
phase
ActiveDry
Available
options
*)
Duration
of wash
program
(h:min)
**)
Water
consumption
(litres/cycle)
Energy
consumption
(kWh/cycle)
1.
Eco 50°- Program is suitable to clean normally soiled tableware, that
for this use, it is the most ecient programme in terms of its combined
energy and water consumption, and that it is used to assess compli-
ance with the EU Ecodesign legislation.
3:35 8.7 0.59
2.
Auto Intensive 65° - Automatic program for heavily soiled dishes and
pans (not to be used for delicate items).
2:00 - 3:10 14.0 - 17.0 1.50 - 1.85
3.
Auto Mixed 55° - Automatic program for normally soiled pans and
dishes.
1:20 - 3:00 7.0 - 14.0 0.70 - 1.10
4.
Auto Fast Wash 50° - Automatic program for limited quantity of nor-
mally soiled crockery. Ensures optimal cleaning performance in short-
er time.
0:55 - 1:20 11.0 - 14.5 1.15 - 1.25
5.
Delicates 45° - Program for delicate items, which are more sensitive to
high temperatures, for example glasses and cups.
1:40 12.0 1.20
6.
Rapid 30’ 45° - Program to be used for half load of lightly-soiled dishes
with no dried food residues. Without drying.
-
0:30 9.0 0.50
7.
Good Night 50° - Suitable for night-time operation of the appliance.
Ensures optimal cleaning and drying performance with the lowest
noise emission.
3:30 16.0 1.15
8.
Sanitizing 65° - Normally or heavily soiled crockery, with additional
antibacterial wash. Can be used to perform maintenance of the dish-
washer.
-
1:50 12.0 1.30
3
1
2
8
13
14
5
4
6
7 11 12
9
10
13. Delay button with indicator light
14. Start/Pause button with indicator light / Drain out

Quick Guide
EN
2
CARE AND MAINTENANCE
More information in the Daily Reference Guide on website.
OPTIONS AND FUNCTIONS
Please scan the QR code on your product in order to have more detailed information.
ECO program data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 60436:2020.
Note for Test Laboratories:
For information on comparative EN testing conditions, please send an email to the following address:
Pre-treatment of the dishes is not needed before any of the programs.
*) Not all options can be used simultaneously.
**) Values given for programs other than the program Eco are indicative only. The actual time may vary depending on many factors such as temperature and
pressure of the incoming water, room temperature, amount of detergent, quantity and type of load, load balancing, additional selected options and sensor cali-
bration. The sensor calibration can increase program duration up to 20 min.
LOADING THE RACKS
CAPACITY: 10 standard place-settings
UPPER RACK
(loading example for the upper rack)
Load delicate and light dishes:
glasses, cups, saucers, low salad
bowls.
The upper rack has tipup supports
which can beused in a vertical po-
sition when arranging tea/ dessert
saucers or in a lower position to
load bowls and food containers.
FOLDABLE
FLAPS WITH
ADJUSTABLE
POSITION
LOWER RACK
(loading example for the lower rack)
For pots, lids, plates, salad bowls, cut-
lery etc. Large plates and lids should
ideally be placed at the sides to avoid
interferences with the spray arm.
The lower rack has tip-up supports
which can be used in a vertical
position when arranging plates or in
a horizontal position (lower) to load
pans and salad bowls easily.
CUTLERY BASKET
The basket is equipped with
top grilles for improved cut-
lery arrangement. The cutlery
basket should be positioned
only at the front of the lower
rack.
Knives and other utensils with
sharp edges must be placed
in the cutlery basket with
the points facing downwards
or they must be positioned
horizontally in the tip-up com-
partments on the upper rack.
3D ZONE WASH
3D Zone Wash uses
additional water jets
located both: in the lower
and upper part of the
dishwasher (marked with
orange color) to wash
more intensively heavily
soiled items by increas-
ing water coverage on
dishes.
TABLET (Tab) - If you use powder or liquid detergent, this option
should be o.
ActiveDry
- is a convection drying system which automatically opens the
door during/after the drying phase to ensure exceptional drying perfor-
mance every day. The door opens at a temperature that is safe to your kitchen
furniture.
DELAY -The start of the program may be delayed for a period of time
between 0:30 and 24 hours.
The DELAY function cannot be set once a program has been started.
KEYLOCK - A long press (for 3 seconds) of ZONE WASH button, will acti-
vate the KEYLOCK function. To deactivate the KEYLOCK, long press again.
3D ZONE WASH - Thanks to the additional power jets this option
provides up to 80% more water power, a more intensive and powerful
wash in the lower rack, in the specic bottom area. This option is
recommended for washing pots and casseroles.
ZONE WASH - If there are not many dishes to be washed, a half loading
may be used in order to save water, electricity and detergent.
Bydefault the appliance washes dishes in all racks.
CLEANING THE FILTER ASSEMBLY CLEANING THE SPRAY ARMS
A
A
B
C
1 2 3
4
In case you nd foreign objects (such as broken glass, porcelain, bones, fruit seeds
etc.) please remove them carefully.
NEVER REMOVE the wash-cycle pump protection (black detail) (Fig 4).
To remove the upper spray arm,
turn the plastic locking ring in
aclockwise direction.
The lower spray arm may be
removed by pulling it upwards.
9.
Soak - Use to refresh crockery planned to be washed later.
No detergent to be used with this program.
- -
0:10 4.5 0.01
10.
Self-Clean 65° - Program to be used to perform maintenance of the
dishwasher, to be carried out only when the dishwasher is EMPTY us-
ing specic detergents designed for dishwasher maintenance.
- -
0:50 8.0 0.85
OPTIONS can be selected directly by pressing the corresponding button (see CONTROL PANEL). If an option is not compatible with the selected
program (see PROGRAMS TABLE), the corresponding LED ashes rapidly 3 times and beeps will sound. The option will not be enabled.

ENQuick Guide
3
In case your dishwasher doesn’t work properly, check if the problem can be solved by going through the following list. For other errors or issues
please contact authorized After-sales Service which contact details can be found in the warranty booklet. Spare parts will be available for a period
of either up to 7 or up to 10 years, according to the specic Regulation requirements.
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
The dishwasher does not ll
the water.
Display shows: and F6,
both On/O and START/
Pause LEDs are blinking
rapidly.
No water in the water supply or the tap
is closed.
Make sure there is water in the water supply or the tap running.
The inlet hose is bent.
Make sure the inlet hose is not bent (see INSTALLATION) reprogram the dish-
washer and reboot.
The sieve in the water inlet hose is
clogged; it is necessary to clean it
After having carried out the verication and cleaning, turn o and turn on
the dishwasher and restart a new program.
Dishwasher nishes the cycle
prematurely.
Display shows: F15 and both
On/O and START/Pause LEDs
are blinking rapidly.
Drain hose positioned too low or si-
phoning into home sewage system.
Check if end of drain hose is placed at correct height (see INSTALLATION).Check
for siphoning into home sewage system, install air admittance valve if necessary.
Air in water supply. Check water supply for leaks or other issues letting air inside.
Detergent leaks.
Depends on the liquid detergent
used and can be emphasized in case
of delay option is activated.
Small leaks will not cause machine malfunction and can be avoided by chan-
ging liquid detergent type or using tablets.
TROUBLESHOOTING
Please scan the QR code on your product in order to have more detailed information.
Policies, standard documentation, ordering of spare parts and additional product information can be found by:
• Using QR code on your product.
• Visiting our website docs.hotpoint.eu and parts-selfservice.europeanappliances.com
• Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet).
When contacting our After-sales Service, please state the codes provided on your product’s identication plate.
The model information can be retrieved using the QR-Code reported in the energy label.
The label also includes the model identier that can be used to consult the portal of the registry at https://eprel.ec.europa.eu.
IEC 436
:

FR
Guide Rapide
4
MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT HOTPOINT ARISTON.
Afin de recevoir une assistance plus complète, merci d’enregis-
trer votre appareil sur: www.hotpoint.eu/register
REMPLIR LE RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT
L’utilisation de sel régénérant empêche la formation de CALCAIRE sur la
vaisselle et sur les composantes fonctionnelles de l’appareil.
• Le RÉSERVOIR DE SEL NE DOIT JAMAIS ÊTRE VIDE.
• Il est important de régler la dureté de l’eau.
Le réservoir de sel est situé dans la partie inférieure du lave-vaisselle et il doit
être rempli quand le voyant NIVEAU DE SEL est allumé sur le panneau
de commande.
1. Enlevez le panier inférieur et dévissez le bouchon du
réservoir (sens antihoraire).
2. La première fois uniquement, vous devez eectuer
l’opération suivante : Remplissez d’eau le réservoir à sel.
3. Placez l’entonnoir (voir gure) et remplissez le réservoir
de sel jusqu’au bord (environ 1 kg); il est normal qu’un
peu d’eau déborde.
4. Enlevez l’entonnoir et essuyez les résidus de sel autour de l’ouverture.
Assurez-vous que le bouchon est bien serré pour éviter que du détergent
pénètre dans le réservoir durant le cycle de lavage (le réservoir pourrait
s’endommager au point de ne plus être réparable).
Après chaque ajout de sel dans le réservoir, il est obligatoire de lancer immé-
diatement un cycle de lavage an d’éviter toute corrosion de la cuve
.
SYSTÈME ADOUCISSEUR D’EAU
L’adoucisseur d’eau réduit automatiquement la dureté de l’eau, en empêchant
ainsi la formation de calcaire sur la résistance, et en contribuant également à
une meilleure performance de nettoyage. Ce système se régénère avec du
sel, il est donc nécessaire de remplir le bac de sel lorsqu’il est vide.
La fréquence de régénération dépend du réglage du niveau de dureté de
l’eau - la régénération a lieu une fois tous les 6 Cycles ECO avec un niveau
de dureté de l’eau réglé à 3.
Le processus de régénération a lieu en n de cycle pendant que le lave-vais-
selle est à l’arrêt. Au début de cycle suivant, le rinçage des résines permet
d’évacuer tout le calcaire précipité et le saumur résiduel.
• Une régénération simple consomme : ~3,5 L d’eau ;
• Prend jusqu’à 5 minutes supplémentaires pour le cycle ;
• Consomme moins de 0,005 kWh d’énergie.
REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE
A
C
D
Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de SÉCHER
plus facilement. Le distributeur de liquide de rin-
çage A devrait être rempli lorsque le voyant de
NIVEAU DE LIQUIDE DE RINÇAGE est allumé à
l'écran. Ne JAMAIS verser le liquide de rinçage
directement dans la cuve.
REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT
Pour ouvrir le distributeur de détergent, utilisez le dispositif d’ouverture C. In-
sérez le détergent dans le distributeur sec D seulement. Placez la quantité de
détergent pour le prélavage directement dans la cuve
.
Si vous utilisez un détergent « tout-en-un », nous vous conseillons d’utiliser
la touche PASTILLE, elle ajuste le programme de façon à toujours obtenir
les meilleurs résultats de lavage et séchage
L’utilisation d’un détergent non-conçu pour les lave-vaisselle peut provo-
quer un dysfonctionnement ou des dommages à l’appareil
.
PANNEAU DE COMMANDE
PREMIÈRE UTILISATION
Plus d’informations dans le Guide D’utilisation Quotidienne sur le site Internet.
MERCI DE SCANNER
LE QR CODE SUR
VOTRE APPAREIL
POUR OBTENIR DES
INFORMATIONS
PLUS DÉTAILLÉES.
Avant d’utiliser l’appareil, il convient de lire attentivement les consignes de sécurité et d’installation.
Après l’installation, rappelez-vous d’enlever toutes les pièces de protection pour le transport du lave-vaisselle.
TABLEAU DES PROGRAMMES
1. Touche Marche-Arrêt/Réinitialisation avec le voyant
2. Touche Sélecteur de programme avec le voyant
3. Touche Zone Wash avec le voyant / Verrou
4. Voyant programme Éco
5. Voyant de Verrouillage
6. Achage
7. Voyant pour le numéro du programme et le temps restant
8. Seeing Pastille
9. Voyant Robinet d’eau fermé
10. Voyant de niveau de liquide de rinçage
11. Voyant de niveau de sel
12. Touche 3D Zone Wash avec le voyant / Pastille
13. Touche Diéré avec le voyant
14. Touche Départ/Pause avec le voyant / Drainer
3
1
2
8
13
14
5
4
6
7 11 12
9
10
Pro-
gramme
Description des programmes
Séchage
ActiveDry
Options
disponibles
*)
Durée du
program-
me de
lavage
(h:min)
**)
Consomma-
tion d’eau
(l/cycle)
Consom-
mation
d’énergie
(kWh/cycle)
1.
Éco 50°- Le programme Eco est adapté pour nettoyer la vaisselle
normalement sale. Pour cette utilisation, c’est le programme qui a
une consommation d’eau et d’énergie la plus optimale. Il est utili-
sé pour évaluer la conformité à la législation européenne en matière
d’éco-conception
3:35 8,7 0,59
2.
Auto Intensif 65° - Programme automatique pour la vaisselle et les
casseroles très sales (ne pas utiliser pour la vaisselle délicate).
2:00 - 3:10 14,0 - 17,0 1,50 - 1,85
3.
Auto Mixte 55° - Programme automatique pour la vaisselle et les cas-
seroles sales.
1:20 - 3:00 7,0 - 14,0 0,70 - 1,10
4.
Auto Lavage Rapide 50° - Programme automatique pour peu de vais-
selle normalement sale, Assure un nettoyage impeccable en très peu
de temps.
0:55 - 1:20 11,0 - 14,5 1,15 - 1,25
5.
Délicats 45° - Programme pour la vaisselle délicate, plus sensible aux
températures élevées, comme les verres et les tasses.
1:40 12,0 1,20
6.
Rapide 30’ 45° - Programme à utiliser pour la demi-charge de vaisselle
légèrement sale sans résidus alimentaires séchés. N’a pas de phase de
séchage.
-
0:30 9,0 0,50
7.
Bonne nuit 50° - Adéquat lorsque l’appareil fonctionne la nuit. Assure
un nettoyage et des performances de séchage optimaux avec les plus
faibles émissions de bruit.
3:30 16,0 1,15

FRGuide Rapide
5
Les OPTIONS peuvent être sélectionnées directement en appuyant sur la touche correspondante (voir PANNEAU DE COMMANDE). Si une option n’est
pas compatible avec le programme sélectionné (voir TABLEAU DES PROGRAMMES), le voyant correspondant clignote 3 fois et un bip se fait entendre.
La fonction n’est pas activée.
Les données du programme Éco sont mesurées sous des conditions en laboratoire conformément à la norme européenne EN 60436:2020.
Note pour les laboratoires d’essai : pour toutes informations sur les conditions d’essai comparatif EN, s’adresser à: dw_test_support@europeanappliances.com.
Aucun prétraitement de la vaisselle n’est nécessaire avant l’un quelconque des programmes.
*) Les options ne peuvent pas toutes être utilisées en même temps.
**) Les valeurs indiquées pour des programmes diérents du programme Éco sont fournis à titre indicatif uniquement. Le temps réel peut varier selon des facteurs
comme la température et la pression de l’eau, la température de la pièce, la quantité de détergent, la quantité et le type de vaisselle, l’équilibre de la charge, les
options supplémentaires sélectionnées, et la calibration du capteur. La calibration du capteur peut augmenter la durée du programme jusqu’à 20 minutes.
OPTIONS ET FONCTIONS
Merci de scanner le QR code sur votre appareil pour obtenir des informations plus détaillées.
CHARGEMENT DES PANIERS
CAPACITÉ : 10 couverts standards
PANIER SUPÉRIEUR
(
exemple de chargement du
panier supérieur
)
Chargez la vaisselle délicate et
légère: verres, tasses, sou-
coupes, saladiers bas.
Le panier supérieur comprend
des supports rabattables qui
peuvent être utilisés dans
une position verticale lorsque
vous placez les assiettes à
thé ou à dessert, ou abaissée
pour charger les bols et autres
récipients.
VOLETS PLI-
ABLES AVEC
POSITIONS
AJUSTABLES
PANIER INFÉRIEUR
(exemple de chargement du panier inférieur)
Pour les poêles, les couvercles, les plats,
les saladiers, les couverts, etc. Les grands
plats et les grands couvercles devraient
être placés sur le côté pour éviter qu’ils
n’entravent le fonctionnement des bras
d’aspersion.
Le panier inférieur comprend des sup-
ports rabattables qui peuvent être placés
en position verticale pour charger des
plaques, ou en position horizontale (bas)
pour faciliter le chargement des casseroles
et des bols de salade.
PANIER À COUVERT
Le panier comprend des
grilles supérieures pour
placer les couverts plus fac-
ilement. Le panier à couvert
doit uniquement être placé à
l’avant du panier inférieur.
Les couteaux et autres
ustensiles avec des bords
tranchants doivent être
placés dans le panier à
couvert avec la pointe vers
le bas, ou placés à l’horizon-
tale dans le compartiment
rabattable sur le panier
supérieur.
3D ZONE WASH
L’option 3D Zone Wash
permet d’activer des jets
d’eau supplémentaires
plus puissants situés à
la fois : dans la partie
supérieure et inférieure
du lave-vaisselle pour
laver plus intensivement
des articles de vaisselle
très sales.
PASTILLE - Si vous utilisez un détergent en poudre ou liquide,
cette option devrait être éteinte.
ActiveDry est un système de séchage à convection qui ouvre automati-
quement la porte pendant/après la phase de séchage pour assurer une
performance de séchage exceptionnelle chaque jour. La porte s’ouvre à la
température qui est sûre pour les meubles de votre cuisine.
ZONE WASH - S’il n’y a pas beaucoup de vaisselle à laver, la demi-charge
peut être utilisée pour économiser de l’eau, de l’électricité, et du dé-
tergent. Par défaut, l’appareil lave la vaisselle sur tous les paniers.
DIFFÉRÉ - Le début du programme peut être retardé pour une période
entre 30 minutes et 24 heures.
La fonction DIFFÉRÉ ne peut pas réglée une fois le programme en cours.
VERROUILLAGE DES COMMANDES -
En appuyant pendant au moins
3 secondes sur la touche ZONE WASH la fonction VERROU s’active. Appuyez
à nouveau sur la touche pour désactiver le VERROU.
3D ZONE WASH - Grâce aux jets haute pression supplémentaires, cette
option fournit un lavage jusqu’à 80% d’eau en plus, un lavage plus
intensif et puissant dans le panier inférieur, dans la zone spécique. Cette
option est recommandée pour laver les poêles et les casseroles.
8.
Antibactérien 65° - Vaisselle sale ou très sale, avec lavage antibac-
térien supplémentaire. Peut être utilisé pour eectuer l’entretien du
lave-vaisselle.
-
1:50 12,0 1,30
9.
Trempage - Utilisez ce programme pour rafraîchir la vaisselle qui sera
lavée plus tard. N’utilisez pas de détergent avec ce programme.
- -
0:10 4,5 0,01
10.
Auto-Nettoyant 65° -
Programme à utiliser pour eectuer l’entretien
du lave-vaisselle, à réali- ser uniquement lorsque le lave-vaisselle est
VIDE en utilisant des déter- gents spéciques conçus pour l’entretien du
lave-vaisselle.
- -
0:50 8,0 0,85

FR
Guide Rapide
6
FR
Vous trouverez les documents normatifs, la documentation standard, le classement des pièces de rechange
et des informations supplémentaires sur les produits:
• En utilisant le QR code sur votre produit.
• En visitant notre site web docs.hotpoint.eu et parts-selfservice.europeanappliances.com
• Vous pouvez également contacter notre Service après-vente (voir numéro de téléphone dans le livret de garantie).
Lorsque vous contactez notre Service après-vente, veuillez indiquer les codes gurant sur la plaque signalétique
de l’appareil.
Les informations relatives au modèle peuvent être trouvées en utilisant le QR-Code gurant sur l’étiquette énergétique.
L’étiquette comprend également l’identiant du modèle qui peut être utilisé pour consulter le portail du registre sur le site
https://eprel.ec.europa.eu.
PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L’eau n’arrive pas au
lave-vaisselle.
L’acheur indique:
et F6 et les
voy-
ants Marche/arrêt et
Démarrer/Pause cligno-
tent rapidement.
L’alimentation d’eau est vide ou le robinet
est fermé.
Assurez-vous qu’il y a de l’eau dans le circuit d’alimentation ou que le robinet est
ouvert.
Le tuyau d’arrivée est plié.
Assurez-vous que le tuyau d’entrée n’est pas plié (voir INSTALLATION) reprogram-
mez le lave-vaisselle et relancez-le.
Le tamis dans le tuyau d’arrivée d’eau est
obstrué ; il est nécessaire de le nettoyer.
Après avoir complété la vérication et le nettoyage, éteignez et rallumez le lave-
-vaisselle et redémarrez le programme.
Le lave-vaisselle termi-
ne le cycle prématuré-
ment.
L’acheur indique:
F15 et les
voyants
Marche/arrêt et
Démarrer/Pause cli-
gnotent rapidement.
Le tuyau de vidange est positionné trop
bas ou se vide dans le système d’évacu-
ation domestique.
Vériez que le tuyau de vidange n’est pas trop engagé dans la canalisation mura-
le du réseau d’évacuation des eaux usées (voir INSTALLATION). En cas d’un bran-
chement du tuyau de vidange sur le syphon d’un évier de cuisine, il faut installer
un dispositif anti retour pour éviter le risque de siphonnage du lave-vaisselle
De l’air est présent dans l’alimentation en
eau.
Vériez si l’alimentation en eau présente des fuites ou d’autres problèmes lais-
sant entrer de l’air.
La fuite de détergent.
Dépend du détergent liquide utilisé et
peut être accentuée en cas d’activation de
l’option de retardement.
Les petites fuites n’entraînent pas de dysfonctionnement de la machine et peu-
vent être évitées en changeant de type de détergent liquide ou en utilisant des
tablettes.
Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, vériez si le problème peut être résolu en suivant la liste ci-après. Pour d’autres
erreurs ou problèmes, contactez le Service après-vente agréé dont les coordonnées peuvent être trouvées dans le livret de garantie. Les pièces de
rechange seront disponibles pour une période allant jusqu’à 7 ou jusqu’à 10 ans, selon les exigences spéciques du règlement.
IEC 436
:
DÉPANNAGE
Merci de scanner le QR code sur votre appareil pour obtenir des informations plus détaillées.
NETTOYER L’ENSEMBLE FILTRE NETTOYER LES BRAS D’ASPERSION
A
A
B
C
1 2 3
4
Si vous trouvez des objets étrangers (comme du verre brisé, de la porcelaine, des os,
des pépins de fruits, etc), enlevez-les minutieusement.
NE JAMAIS ENLEVER la protection de la pompe du cycle de lavage (détails en couleur noir) (Fig 4).
Pour enlever le gicleur supérieur,
tournez l’anneau de verrouillage
en plastique dans le sens horaire.
Le bras d’aspersion in-
férieur peut être enlevé
en le tirant vers le haut.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Plus d’informations dans le Guide D’utilisation Quotidienne sur le site Internet.

HRKratki Vodič
7
ZAHVALJUJEMO VAM NA KUPOVINI PROIZVODA HOTPOINT ARISTON.
Kako bismo vam mogli pružiti potpuniju pomoć, registrirajte svoj uređaj
na adresi: www.hotpoint.eu/register
SKENIRAJTE QR KOD
NA SVOM UREĐAJU DA
BISTE DOBILI VIŠE
INFORMACIJA.
PUNJENJE SPREMNIKA ZA SOL
Upotreba soli sprječava stvaranje kamenca na posuđu i na funkcionalnim
sastavnim dijelovima stroja.
• Nužno je pridržavati se toga da SPREMNIK SOLI NIKADA NIJE PRAZAN.
• Tvrdoća vode mora se postaviti.
Spremnik za sol nalazi se u donjem dijelu perilice posuđa i mora se napuniti kada
kada se svjetlo indikatora PUNJENJE SOLI uključi na upravljačkoj ploči.
1. Skinite donju košaru i odvijte čep spremnika (u smjeru
suprotnom od smjera kazaljke na satu).
2. Samo kod prve uporabe: napunite spremnik za sol
vodom.
3. Postavite lijevak (pogledajte sliku) i spremnik soli na-
punite do samog ruba (približno 1 kg); Curenje male
količine vode nije neobično.
4. Uklonite lijevak i obrišite ostatke soli s otvora.
Provjerite je li poklopac čvrsto zategnut tako da deterdžent ne može ući u spre-
mnik tijekom programa pranja (to bi moglo nepovratni oštetiti omekšivač vode).
Svaki put kada trebate dodati sol obavezno treba završiti cijeli postu-
pak prije početka ciklusa pranja da bi se izbjegla pojava korozije.
SUSTAV OMEKŠAVANJA VODE
Omekšivač vode automatski smanjuje tvrdoću vode čime se posljedično sma-
njuje nakupljanje kamenca na grijaču i pridonosi većoj učinkovitosti pranja.
Ovaj se sustav sam obnavlja pomoću soli pa zato spremnik soli treba
napuniti kada je prazan.
Učestalost obnavljanja ovisi o postavci razine tvrdoće vode – obnavljanje
se odvija jednom na svakih 6 Eko ciklusa s razinom tvrdoće vode postavlje-
nom na 3. Postupak obnavljanja započinje u fazi završnog ispiranja i završa-
va u fazi sušenja, prije završetka ciklusa.
• Potrošnja jednog ciklusa obnavljanja: ~3,5 l vode;
• Ciklus traje 5 minuta dulje;
• Troši manje od 0,005 kWh struje.
PUNJENJE DOZATORA SREDSTVA ZA ISPIRANJE
A
C
D
Sredstvo za ispiranje olakšava SUŠENJE posuđa.
Spremnik sredstva za ispiranje A treba se napuniti
kada se svjetlo indikatora PUNJENJE SPREMNIKA
ZA ISPIRANJE uključi na upravljačkoj ploči.
Sredstvo za ispiranje NIKADA ne ulijevajte
izravno u kadicu.
PUNJENJE SPREMNIKA ZA DETERDŽENT
Za otvaranje spremnika za deterdžent upotrijebite uređaj za otvaranje C. De-
terdžent stavite samo u suhi spremnik D. Količinu deterdženta za pretpranje
stavite izravno u kadu.
Ako se upotrebljava kombinirani deterdžent, preporučujemo upotrebu
gumba TABLETE jer on prilagođava program tako da se uvijek ostvaruju
najbolju rezultati pranja i sušenja.
Upotreba deterdženta koji nije namijenjen perilicama posuđa može
prouzročiti nepravilnosti ili oštećenje uređaja.
UPRAVLJAČKA PLOČA
PRVA UPOTREBA
Više informacija nalazi se na web-mjestu u Vodiču Za Svakodnevnu Upotrebu.
Prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ove Sigurnosne upute i Upute za
postavljanje. Nakon postavljanja nemojte zaboraviti izvaditi sve zaštitne dijelove
za transport iz perilice posuđa.
TABLICA PROGRAMA
1. Gumb za uklj/isklj/ponovno postavljanje sa svjetlom indikatora
2. Gumb za odabir programa sa svjetlom indikatora
3. Gumb Zone Wash sa svjetlom indikatora / Zaključavanje tipki
4. Svjetlo indikatora Eko programa
5. Svjetlo indikatora zaključavanja tipki
6. Zaslon
7. Indikator broja programa i preostalog vremena
8. Svjetlo indikatora tablete (Tab)
9. Svjetlo indikatora zatvorene slavine za vodu
10. Svjetlo indikatora za dodavanje sredstva za ispiranje
11. Svjetlo indikatora za dodavanje sol
12. Gumb 3D Zone Wash sa svjetlom indikatora / Tableta (Tab)
13. Gumb odgode sa svjetlom indikatora
14. Gumb Start/Pauza sa svjetlom indikatora / Ispuštanje vode
Program
Opis programa
Faza
sušenja
ActiveDry
Dostupne
opcije
*
Trajanje
programa
pranja
(h:min)
**)
Potrošnja
vode
(litara po
ciklusu)
Potrošnja
energije
(kWh po
ciklusu)
1.
Eko 50°- Program Eko prikladan je za uobičajeno prljavo posuđe i pri
takvoj je upotrebi to najučinkovitiji program po pitanju ukupne po-
trošnje vode i energije i upotrebljava se za procjenu usklađenosti s
propisima EU o ekološkom načinu izrade.
3:35 8,7 0,59
2.
Automatsko Intenzivno 65° - Automatski program za jače zaprljano
posuđe ilonce (ne upotrebljavati za osjetljivo posuđe).
2:00 - 3:10 14,0 - 17,0 1,50 - 1,85
3.
Automatsko Mješovito 55° - Automatski program za normalno zaprl-
jane lonce iposuđe.
1:20 - 3:00 7,0 - 14,0 0,70 - 1,10
4.
Automatsko Brzo Pranje 50° - Automatski program za uobičajeno i la-
gano zapr- ljano posuđe. Svakodnevni ciklus koji osigurava optimalne
rezultate čišćenja i sušenja za manje vremena.
0:55 - 1:20 11,0 - 14,5 1,15 - 1,25
5.
Osjetljivo 45° -Program za osjetljivo posuđe koje je osjetljivije na vi-
soke temperature, primjerice čaše išalice.
1:40 12,0 1,20
6.
Brzo 30’ 45° - Program koji se treba upotrebljavati pola punjenja malo
zaprljanog posuđa bez osušenih ostataka hrane.
-
0:30 9,0 0,50
7.
Laku noć 50° - Prikladno za noćni rad uređaja. Osigurava optimalnu
učinkovitost čišćenja isušenja uz najnižu emisiju buke.
3:30 16,0 1,15
8.
Higijensko 65° - Uobičajeno ili jače zaprljano posuđe s dodatnim an-
tibakterijskim pranjem. Može se upotrebljavati za održavanje perilice
suđa..
-
1:50 12,0 1,30
3
1
2
8
13
14
5
4
6
7 11 12
9
10

8
HR Kratki Vodič
ODGODA - Pokretanje programa može se odgoditi u razdoblju između
0:30 i 24 sata.
Funkcija ODGODE ne može se postaviti nakon početka programa.
TABLETA (Tab) - Ako upotrebljavate deterdžent u prahu ili tekući de-
terdžent, ta opcija treba biti isključena.
OPCIJE se mogu izravno odabrati pritiskom na odgovarajući gumb (pogledajte UPRAVLJAČKA PLOČA). Ako neka opcija nije kompatibilna s odabranim pro-
gramom (pogledajte TABLICU PROGRAMA) odgovarajuće LED svjetlo 3 puta brzo trepne i oglašava se zvučno upozorenje bip. Opcija se neće omogućiti.
ZONE WASH - Ako nemate puno suđa koje treba oprati, može se upo-
trijebiti pola punjenja kako biste uštedjeli vodu, struju i deterdžent. Po
zadanim postavkama uređaj pere posuđe u svim košarama.
ActiveDry
konvekcijski je sustav sušenja koji automatski otvara vrata tije-
kom/nakon faze sušenja da bi svakodnevno zajamčio izvanrednu učinko-
vitost sušenja. Vrata se otvaraju na temperaturi sigurnoj za vaš kuhinjski
namještaj stoga.
Podaci EKO programa izmjereni su ulaboratorijskim uvjetima uskladu s europskom normom EN 60436:2020.
Napomena za pokusne laboratorije: podrobne informacije ouvjetima za komparativni pokus EN zatražite na adresi: dw_test_support@europeanappliances.com
Prije primjene bilo kojeg programa nije potrebno obraditi posuđe.
*) Sve opcije ne mogu se istovremeno upotrebljavati.
**) Vrijednosti navedene za programe, osim programa Eko, služe isključivo kao informacija. Stvarno vrijeme može se razlikovati ovisno obrojnim čimbenicima
kao što su temperatura itlak ulazne vode, sobna temperatura, količina deterdženta, količina ivrsta punjenja, ravnoteža punjenja, dodatne odabrane opcije
ibaždarenje senzora. Baždarenje senzora može povećati trajanje programa do 20 min.
PUNJENJE KOŠARA
KAPACITET: 10 uobičajenih kompleta posuđa.
OPCIJE I FUNKCIJE
Skenirajte QR kod na svom uređaju da biste dobili više informacija.
GORNJA KOŠARA
(primjer punjenja za gornju košaru)
Punite je osjetljivim, laganim
suđem: čašama, šalicama, posuda-
ma za umake i laganim zdjelama
za salatu.
Gornja košara ima potpornje za
postavljanje koji se mogu upo-
trebljavati u okomitom položaju
prilikom slaganja šalica za čaj/
deserte ili u vodoravnom položaju
za slaganje zdjela i spremnika za
hranu.
POMIČNI
PREKLOPI S
PODESIVIM
POLOŽAJEM
DONJA KOŠARA
(primjer punjenja za donju košaru)
Za lonce, tave, tanjure, zdjele za salatu,
pribor za jelo itd. Velike tanjure i pok-
lopce idealno bi bilo postaviti sa strane
kako bi se izbjeglo da ometaju nosače
mlaznica.
Donja košara ima potpornje za postav-
ljanje koji se mogu upotrebljavati u
okomitom položaju prilikom slaganja
tanjura ili u vodoravnom (donjem)
položaju za jednostavno slaganje
zdjela za salatu
KOŠARA ZA PRIBOR ZA JELO
Opremljena je gornjom rešet-
kom za bolje slagane pribora
za jelo. Mora se postaviti isk-
ljučivo na prednji dio donje
košare.
Noževe i ostali pribor s oštrim
vrhom treba postaviti u koša-
ru pribora za jelo s vrhom
okrenutim prema dolje ili se
moraju staviti vodoravno u
spremnike s potpornjem u
gornjoj košari..
3D ZONE WASH
3D Zone Wash upotre-
bljava dodatne mlaznice
vode koje se nalaze:
i donjem i gornjem
dijelu perilice posuđa
(označene narančastom
bojom) za intenzivnije
pranje jako zaprljanog
posuđa povećavajući
pokrivenost posuđa
vodom.
3D ZONE WASH - Zahvaljujući dodatnim snažnim sapnicama ova opcija
omogućuje 80 % veću snagu vode, intenzivnije i snažnije pranje u
određenom području donje košare. Ova se opcija preporučuje za pranje
lonaca i tava .
ZAKLJUČAVANJE TIPKI - Duljim pritiskom (od 3 sekunde) gumba ZONE
WASH uključit će se funkcija ZAKLJUČAVANJE TIPKI. Za isključivanje
ZAKLJUČAVANJA TIPKI ponovno dulje pritisnite.
9.
Namakanje - Upotrebljava se za osvježavanje posuđa koje će se prati
kasnije. S ovim programom ne upotrebljava se deterdžent.
- -
0:10 4,5 0,01
10.
Samočišćenje 65° - Program koji se upotrebljava za održavanje perilice
posuđa treba izvršiti samo ako je perilica posuđa PRAZNA, a pritom
treba rabiti posebne deterdžente za održavanje perilice posuđa.
- -
0:50 8,0 0,85

HRKratki Vodič
9
PROBLEMI MOGUĆI UZROCI RJEŠENJA
Perilica posuđa ne
puni se vodom.
Na zaslonu se prika-
zuje: i F6, oba LED
svjetla UKLJ/ISKLJ i
START/Pauza brzo
trepere.
Nema vode u dovodu vode ili je slavina
zatvorena.
Provjerite ima li vode u dovodu vode ili radi li slavina.
Dovodno crijevo je savijeno.
Provjerite da dovodno crijevo nije savijeno (pogledajte INSTALACIJA), ponovno
programirajte perilicu posuđa i ponovno pokrenite.
Sito na dovodnom crijevu vode je začeplje-
no; treba ga očistiti.
Nakon provjere i čišćenja isključite i uključite perilicu posuđa i pokrenite novi
program.
Perilica posuđa prera-
no završava ciklus. Na
zaslonu se prikazuje:
F15 i oba LED svjetla
UKLJ/ISKLJ i START/
Pauza brzo trepere.
Odvodno je crijevo prenisko postavljeno ili
se izljeva u kanalizaciju.
Provjerite je li kraj odvodnog crijeva na ispravnoj visini (pogledajte INSTALACIJA).
Provjerite izljev u kanalizaciju, ugradite, prema potrebi, ventil za ulaz zraka.
Zrak u dovodu vode.
Provjerite da na dovodu vode nema propuštanja ili drugih problema koji omo-
gućuju ulaz zraka.
Curenje deterdženta.
Ovisi o vrsti tekućeg deterdženta koji se
upotrebljava i može biti jače izraženo u
slučaju uključenja opcije odgode.
Malo curenje neće izazvati neispravnosti uređaja i može se izbjeći promjenom
vrste tekućeg deterdženta ili upotrebom tableta.
Ako vaša perilica posuđa ne radi ispravno, provjerite može li se problem riješiti prateći popis u nastavku. U slučaju pojave drugih grešaka ili pro-
blema obratite se ovlaštenom postprodajnom servisu čije podatke za kontakt možete pronaći u knjižici jamstva. Rezervni dijelovi bit će dostupni
u razdoblju narednih 7 ili 10 godina, ovisno o posebnim zakonskim propisima.
Pravila, standardne dokumente, naručivanje rezervnih dijelova idodatne informacije oproizvodu možete pronaći tako:
• Upotreba QR koda na proizvodu.
• Posjetite naše web.mjesto docs.hotpoint.eu iparts-selfservice.europeanappliances.com
• Možete ikontaktirati naš postprodajni servis (broj telefona potražite uknjižici jamstva). Kada se obraćate našem
postprodajnom servisnu navedite kodove navedene na identikacijskoj pločici proizvoda.
Informacije omodelu mogu se dobiti pomoću QR koda koji se nalazi na oznaci energetske učinkovitosti. Na oznaci se nalazi
iidentikacijska oznaka modela koji se može upotrijebiti za pregledavanje portala registra na https://eprel.ec.europa.eu.
IEC 436
:
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Skenirajte QR kod na svom uređaju da biste dobili više informacija.
ČIŠĆENJE SKLOPA FILTRA ČIŠĆENJE NOSAČA MLAZNICA
A
A
B
C
1 2 3
4
Ako pronađete strane predmete (npr. razbijeno staklo, porculan, kosti, sjemenke voća
itd.), pažljivo ih uklonite.
NIKADA NE SKIDAJTE štitnik pumpe ciklusa pranja (crni detalj) (sl. 4).
Gornji krak mlaznice skinite tako
da okrenete plastični prsten za
zabravljivanje u smjeru kazaljke
na satu.
Donji krak mlaznice može
se skinuti tako da se
povuče prema gore.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Više informacija nalazi se na web-mjestu u Vodiču Za Svakodnevnu Upotrebu.

Guida RapidaIT
10
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO HOTPOINT ARISTON.
Per ricevere assistenza in modo più completo, registrare il proprio appa-
recchio sul sito: www.hotpoint.eu/register
RIFORNIMENTO DEL SERBATOIO DEL SALE
L’uso di sale previene la formazione di CALCARE sulla supercie dei piatti
esui componenti della macchina.
• È indispensabile che IL SERBATOIO DEL SALE SIA SEMPRE RIFORNITO.
• È essenziale quindi che il livello di durezza dell’acqua sia stato impostato.
Il serbatoio del sale è situato nella parte inferiore della lavastoviglie e deve
obbligatoriamente essere rifornito ogni volta che la spia dell’ indicatore di
RIEMPIMENTO SALE posta sul pannello comandi è illuminata.
1. Togliere il cestello inferiore e svitare il tappo del serba-
toio (ruotare in senso antiorario).
2. Solo la prima volta: riempire d’acqua il serbatoio del sale.
3. Sistemare opportunamente l’imbuto (vedere gura)
e rifornire il serbatoio del sale no all’orlo (circa 1 kg);
Non è inconsueto che l’acqua trabocchi leggermente.
4. Togliere l’imbuto ed eliminare qualsiasi residuo di sale dall’areacirco-
stante l’apertura.
Accertarsi che il tappo sia adeguatamente serrato per evitare l’ingresso
di detersivo all’interno della vaschetta durante il programma di lavaggio
(ciò potrebbe causare il danneggiamento del dispositivo addolcente senza
possibilità di riparazione). Ogni volta che è necessario aggiungere sale, è
obbligatorio eseguire la procedura prima dell’inizio del ciclo di lavag-
gio per evitare rischi di corrosione.
SISTEMA DI ADDOLCIMENTO DELL’ACQUA
L’addolcitore riduce automaticamente la durezza dell’acqua, impedendo
la formazione di calcare sulla serpentina e contribuendo a migliorare l’e-
cienza di lavaggio. Questo sistema si rigenera con il sale, che deve esse-
re perciò rabboccato quando il serbatoio del sale è vuoto.
La frequenza di rigenerazione dipende dal livello di durezza impostato -
con la durezza dell’acqua impostata al livello 3, la rigenerazione avviene
ogni 6 cicli Eco.
Il processo di rigenerazione inizia durante il risciacquo nale e termina nella
fase di asciugatura, prima del termine del ciclo.
• Ogni rigenerazione comporta: un consumo di ~3,5 litri d’acqua;
• Un prolungamento di 5 minuti della normale durata del ciclo;
• Un consumo di energia minore di 0,005 kWh.
RIEMPIMENTO DEL DISTRIBUTORE BRILLANTANTE
A
C
D
L’utilizzo di brillantante facilita il processo di ASCIU-
GATURA delle stoviglie. Il distributore di brillantante
A deve essere riempito ogni volta che a spia dell’in-
dicatore di RIEMPIMENTO BRILLANTANTE sul
pannello comandi è illuminata.
Non versare MAI il brillantante direttamente
all’interno della vaschetta.
RIEMPIMENTO DEL DISTRIBUTORE DETERSIVO
Per aprire il distributore detersivo utilizzare il dispositivo di apertura C. Ver-
sare il detersivo esclusivamente nel distributore D asciutta. Mettere la dose
di detersivo per il prelavaggio direttamente all’interno del distributore.
Il distributore del detersivo si apre automaticamente quando previsto dal
programma in uso. Se si utilizzano detersivi del tipo „All in one”, si consiglia
di servirsi del tasto PASTIGLIA per impostare il programma in modo da
ottenere sempre i migliori risultati nel lavaggio e nell’asciugatura.
L’uso di un detersivo non specico per lavastoviglie potrebbe causare
malfunzionamenti o danni all’apparecchio.
1. Tasto Accensione-Spegnimento/Ripristino erelativa spia
2. Tasto di selezione programmi erelativa spia
3. Tasto Zone Wash erelativa spia / Blocco tasti
4. Spia indicatore di programma Ecologico
5. Spia blocco tasti
6. Display
7. Numero programma eindicatore di tempo rimanente
8. Spia Pastiglia
9. Spia rubinetto acqua chiuso
10. Indicatore di riempimento del brillantante
11. Indicatore di riempimento del sale
12. Tasto 3D Zone Wash erelativa spia / Pastiglia
13. Tasto di avvio ritardato erelativa spia
14. Tasto Avvio/Pausa erelativa spia / Scarico
SCANSIONARE IL CODICE
QR SULL’APPARECCHIO
PER VISUALIZZARE
INFORMAZIONI PIÙ
DETTAGLIATE
Prima di utilizzare l’apparecchio, legga attentamente le Istruzioni di sicurezza e di installazione.
Dopo l’installazione, ricordarsi di rimuovere tutte le parti di protezione per il trasporto dalla
lavastoviglie.
PANNELLO DI CONTROLLO
PRIMO UTILIZZO
Maggiori informazioni nella Guida Rapida sul sito web.
TABELLA DEI PROGRAMMI
3
1
2
8
13
14
5
4
6
7 11 12
9
10
Program-
ma
Descrizione dei programmi
Fase di
asciugatura
ActiveDry
Opzioni
disponibili
*)
Durata pro-
gramma di
lavaggio
(h:min)
**)
Consumo
d'acqua
(litri/ciclo)
Consumo
energetico
(kWh/ciclo)
1.
Eco 50°- Il programma Eco è indicato per le stoviglie mediamente
sporche; è il programma più eciente in termini di consumo combi-
nato di acqua ed energia per questo tipo di stoviglie e viene usato per
valutare la conformità dell’apparecchio alla legislazione UE in materia
di progettazione ecocompatibile.
3:35 8,7 0,59
2.
Auto Intensivo 65° - Programma automatico per piatti epentole mol-
to sporchi (da non utilizzare con stoviglie delicate).
2:00 - 3:10 14,0 - 17,0 1,50 - 1,85
3.
Auto Misti 55° - Programma automatico per piatti epentole normal-
mente sporchi.
1:20 - 3:00 7,0 - 14,0 0,70 - 1,10
4.
Auto Lavaggio Rapido 50° - Programma automatico per un carico
ridotto di stoviglie normalmente sporche. Permette di ottenere un ri-
sultato di lavaggio ottimale in un tempo più breve.
0:55 - 1:20 11,0 - 14,5 1,15 - 1,25
5.
Delicati 45° - Programma adatto a oggetti delicati, più sensibili alle
temperature elevate, ad esempio bicchieri e tazze.
1:40 12,0 1,20
6.
Rapido 30’ 45° - Programma indicato per un mezzo carico di stoviglie
poco sporche e prive di residui secchi. Non è prevista una fase di asciu-
gatura.
-
0:30 9,0 0,50

ITGuida Rapida
11
La misurazione dei dati per la creazione del programma ECO avviene in condizioni di laboratorio secondo quanto prescritto dalle norme europee EN 60436:2020.
Nota per i laboratori di Prove: per informazioni sulle condizioni della prova comparativa EN. farne richiesta all’indirizzo: dw_test_suppor[email protected]
Questi programmi non richiedono un pre-trattamento delle stoviglie.
*) Non è possibile selezionare tutte le opzioni contemporaneamente.
**)Ad eccezione del programma Eco, i valori riportati per gli altri programmi sono puramente indicativi.
La durata eettiva può dipendere da molti fattori. quali la temperatura e la pressione dell’acqua di alimentazione. la temperatura ambiente. la dose di detersivo
utilizzata. la quantità e il tipo di carico e il suo bilanciamento. la selezione di determinate opzioni e la taratura dei sensori. La taratura dei sensori può prolungare
la durata dei programmi anche di 20 minuti.
OPZIONI E FUNZIONI
È possibile selezionare le varie OPZIONI premendo direttamente il tasto corrispondente (vedere la TABELLA DEI PROGRAMMI). In caso di opzione
non compatibile con il programma selezionato (vedere la TABELLA DEI PROGRAMMI), il LED corrispondente lampeggia 3 volte in rapida successio-
ne ed emette i previsti segnali acustici. L’opzione non è in tal caso abilitata.
Scansionare il codice QR sull’apparecchio per visualizzare informazioni più dettagliate.
CARICAMENTO DEI CESTELLI
CAPIENZA: 10 coperti standard
AVVIO RITARDATO - È possibile ritardare l’avvio del programma per un
tempo compreso tra 0:30 e 24 ore. Una volta avviato il programma,
non è più possibile impostare la funzione AVVIO RITARDATO.
3D ZONE WASH - Grazie ai getti di potenza aggiuntivi, questa opzione
ore no all’80% di potenza d’acqua in più, un lavaggio più intenso e
potente nel cestello inferiore, nell’area specica del fondo. Questa opzione
è consigliata per il lavaggio di pentole e casseruole.
PASTIGLIA- Quando si utilizza un detergente in polvere o liquido
questa opzione deve rimanere disattivata.
ZONE WASH - Nel caso in cui i piatti da lavare siano pochi, per limitare
il consumo di acqua, elettricità e detersivo si può utilizzare un mezzo
carico. Come sua impostazione predenita, l’apparecchio esegue il lavag-
gio in tutti i cestelli.
ActiveDry è una funzione di asciugatura a convezione che apre
automaticamente la porta durante/dopo la fase di asciugatura per garantire
stoviglie perfettamente asciutte dopo ogni lavaggio. La porta può essere
aperta quando la temperatura è tale da non poter danneggiare i mobili
della cucin.
BLOCCO TASTI - La pressione prolungata (3 secondi) del tasto ZONE
WASH disattiva la funzione BLOCCO TASTO. Per disattivare la funzione BLOC-
CO TASTI esercitare nuovamente pressione prolungata.
CESTELLO SUPERIORE
(esempio di carico del cestello
superiore)
Riporvi i piatti poco resistenti e le
stoviglie delicate: vetri, tazze, piatti-
ni, insalatiere dai bordi bassi.
Il cestello superiore è munito di
sponde ribaltabili da utilizzare in
posizione verticale per la sistema-
zione di piattini per tea/dessert
oppure in posizione abbassata per
consentire il carico di scodelle e
recipienti per alimenti..
SPONDE
RIBALTABILI
CON POSI-
ZIONE
REGOLABILE
CESTELLO INFERIORE
(lesempio di carico nel cestello inferiore)
Per pentole, coperchi, piatti, insala-
tiere, stoviglie, ecc. In teoria conviene
disporre piatti e coperchi di grandi
dimensioni ai lati, per evitare interfe-
renze con l’elemento aspersore.
Il cestello inferiore è munito di spon-
de ribaltabili da utilizzare in posizione
verticale per la migliore sistemazione
dei piatti oppure in posizione oriz-
zontale (abbassata) per consentire il
facile carico di scodelle e recipienti
per alimenti.
CESTELLO PER LE POSATE
Le griglie tuttavia consen-
tono anche di ottimizzare la
disposizione delle posate al
suo interno. Il cestello porta-
posate deve essere sistemato
soltanto nella parte anteriore
del cestello inferiore.
I coltelli e le altre posate con
bordi taglienti devono essere
riposte nel cestello portaposa-
te con le punte rivolte verso il
basso e orizzontalmente nelle
sponde ribaltabili del cestello
superiore.
3D ZONE WASH
L’opzione 3D Zone Wash
(3D Lavaggio a zone)
utilizza getti d’acqua
supplementari posti sia
nella parte inferiore che
in quella superiore della
lavastoviglie (identicati
dal colore arancione) per
intensicare l’azione di
lavaggio sulle stoviglie
molto sporche aumen-
tando l’apporto d’acqua.
7.
Buona notte 50° - Adatto al funzionamento nelle ore notturne. Per-
mette di ottenere risultati di lavaggio e asciugatura ottimali con una
minima emissione sonora.
3:30 16,0 1,15
8.
Disinfezione 65° - Sporco normale e molto sporco, con azione anti-
batterica supplementare. Ciclo utilizzabile per la manutenzione della
lavastoviglie.
-
1:50 12,0 1,30
9.
Ammollo - Da utilizzare per sciacquare le stoviglie da lavare successi-
vamente. Questo programma non richiede detersivo.
- -
0:10 4,5 0,01
10.
Autopulente 65° - Programma da utilizzare per la manutenzione del-
la lavastoviglie; deve essere eseguito solo con l’apparecchio VUOTO e
usando un detersivo specico per la manutenzione della lavastoviglie.
- -
0:50 8,0 0,85

Guida RapidaIT
12
Documentazione normativa, documentazione standard, ordinazione di pezzi di ricambio e altre informazioni sul prodot-
to possono essere reperite:
• Utilizzo del codice QR sul prodotto.
• Visitando il nostro sito web docs.hotpoint.eu e parts-selfservice.europeanappliances.com
• Oppure, contattare il Servizio Assistenza Tecnica(al numero di telefono riportato sul libretto di garanzia).
Quando si contatta il Servizio Assistenza Tecnica, fornire i codici presenti sulla targhetta matricola del prodotto.
I dati del modello possono essere richiamati usando il codice QR riportato sull’etichetta energetica. L’etichetta riporta anche il
codice identicativo del modello che può essere utilizzato per consultare il portale di registrazione su https://eprel.ec.europa.eu.
PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE
La lavastoviglie non esegue il
carico dell'acqua.
Sul display viene visua-
lizzato: eF6 eiLED
Accensione/Spegnimento
eAVVIO/Pausa lampeggiano
rapidamente.
Assenza di alimentazione idrica orubinetto
chiuso.
Accertarsi che il tubo di alimentazione idrica contenga l’acqua necessaria
oche il rubinetto sia aperto.
Il tubo di carico è piegato
Accertarsi che il tubo di carico non sia piegato (vedere INSTALLAZIONE) ripro-
grammare la lavastoviglie eriavviarla.
L’elemento ltrante nel tubo di carico è
ostruito; è necessario pulirlo.
Dopo aver eseguito le operazioni di ispezione epulizia, spegnere eaccende-
re la lavastoviglie eavviare un programma nuovo.
La lavastoviglie termina il ciclo
di lavaggio troppo presto. Sul
display viene visualizzato F15
eiLED Accensione/Spe-
gnimento eAVVIO/Pausa
lampeggiano rapidamente.
Il tubo di scarico è posizionato troppo in
basso ocrea un eetto sifone nell’impianto
di scarico domestico.
Controllare che l’estremità del tubo di scarico si trovi all’altezza corretta
(vedere INSTALLAZIONE). Vericare eventuali eetti sifone nell’impianto di
scarico domestico; se necessario, installare una valvola di ingresso aria.
Aria nel tubo di mandata dell'acqua.
Controllare che non vi siano perdite nell’impianto idraulico oaltri problemi
che causino l’ingresso di aria.
La perdita di detergente.
Dipende dal detergente liquido utilizzato e
può essere accentuata in caso di opzione di
ritardo attivata.
Piccole perdite non causano malfunzionamenti della macchina e posso-
no essere evitate cambiando il tipo di detergente liquido o utilizzando le
pastiglie.
Se la lavastoviglie non funziona correttamente, provare arisolvere il problema consultando l’elenco sotto riportato. Per errori oproblemi di altro
tipo, contattare un Servizio Assistenza Tecnica autorizzato; idati di contatto sono riportati nel libretto di garanzia. Iricambi saranno disponibili
per un periodo no a7 ono a10 anni, secondo irequisiti specici del regolamento.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Scansionare il codice QR sull’apparecchio per visualizzare informazioni più dettagliate.
IEC 436
:
PULIZIA DEL GRUPPO FILTRO PULIZIA DEI BRACCI ASPERSORI
A
A
B
C
1 2 3
4
Se si trovano oggetti estranei (frammenti di vetro, porcellana, ossa, semi di frutta, ecc.),
rimuoverli con attenzione.
NON TOGLIERE MAI l’elemento di protezione della pompa di lavaggio (dettaglio di co-
lore nero) (Fig 4).
Per smontare il braccio asper-
sore superiore, ruotare l’anel-
lo di bloccaggio in plastica in
senso orario.
È possibile smontare l’ele-
mento aspersore del cestello
inferiore sollevandolo verso
l’alto.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Maggiori informazioni nella Guida Rapida sul sito web.

MKБрз Водич
13
ПОЛНЕЊЕ НА РЕЗЕРВОАРОТ ЗА СОЛ
Употребата на сол го спречува создавањето на ВАРОВНИК на садовите
и на функционалните компоненти на машината.
• Задолжително е РЕЗЕРВОАРОТ ЗА СОЛ НИКОГАШ да НЕ БИДЕ ПРАЗЕН.
• Важно е да ја поставите тврдоста на водата.
Резервоарот за сол се наоѓа во долниот дел на машината за миење садови
и мора да се наполни кога свети индикаторското светло за ПОПОЛНУ-
ВАЊЕ СОЛ
во контролната табла.
1. Отстранете ја долната решетка и одвртете го капа-
чето на резервоарот (спротивно од стрелките на
часовникот).
2. Само првиот пат кога ќе го направите ова: напол-
нете го резервоарот за сол со вода.
3. Поставете ја инката (види слика) и наполнете го ре-
зервоарот за сол до нејзиниот раб (приближно 1 кг);
не е невообичаено да истече малку вода.
4. Отстранете ја инката и избришете ги остатоците од сол од отворот.
Проверете дали капачето е цврсто зашрафено, за да не може да влезе
детергент во садот за време на програмата за миење (ова може да го
оштети омекнувачот на вода трајно). Секогаш кога треба да додадете
сол, задолжително е да ја завршите постапката пред почетокот на
циклусот на перење за да избегнете корозија.
СИСТЕМ ЗА ОМЕКНУВАЊЕ НА ВОДАТА
Омекнувачот на вода автоматски ја намалува тврдоста на водата, след-
ствено, спречувајќи наталожување бигор на грејачот, придонесувајќи и
за подобра ефикасност на чистењето.
Овој систем сам се регенерира со сол, затоа е потребно повторно
да се наполни садот за сол кога е празен.
Фреквенцијата на регенерација зависи од поставувањето на нивото на
тврдост на водата. Регенерацијата се одвива еднаш на секои 6 Еко циклу-
си со ниво на тврдост на водата поставено на 3.
Процесот на регенерација започнува во последното плакнење и завршу-
ва во фазата на сушење, пред да заврши циклусот.
• Единечната регенерација троши: ~3,5L вода;
• Потребни се до 5 дополнителни минути за циклусот;
• Троши под 0,005 kWh енергија.
ПОЛНЕЊЕ НА ДИСПЕНЗЕРОТ ЗА ПЛАКНЕЊЕ
A
C
D
Средството за плакнење го олеснува СУШЕЊЕ-
ТО на садовите. Дозерот за средство за плак-
нење А треба да се наполни кога свети индика-
торското светло за ПЛАКНЕЊЕ REFILL во
контролната табла.
НИКОГАШ не истурајте го средството за плак-
нење директно во кадата на апаратот.
ПОЛНЕЊЕ НА ДИСПЕНЗЕРОТ ЗА ДЕТЕРГЕНТ
За да го отворите дозерот за детергент, користете го уредот за отворање
C.
Внесете го детергентот само во сувиот дозер D. Поставете ја количина-
та на детергент за предмиење директно во кадата.
Ако се користат сè-во-едно детергенти, препорачуваме да го користите
копчето ТАБЛЕТ, бидејќи ја прилагодува програмата така што секогаш се
постигнуваат најдобри резултати при перење и сушење
Употребата на детергент што не е наменет за машини за миење
садови може да предизвика дефект или оштетување на апаратот.
1. ON-OFF/Копче за ресетирање со индикаторско светло
2. Копче за избор на програма со индикаторско светло
3. Копче за Zone Wash со индикаторско светло / Заклучување
4. Индикаторско светло за Еко програма
5. Индикаторско светло за Заклучување
6. Екран
7. Број на програма и индикатор за преостанатото време
8. Копче за избор на програма за Таблет (Tab)
9. Индикаторско светло за Затворен Вентил за Вода
10. Индикаторско светло за празен резервоар за Средство за Плакнење
11. Индикаторско светло за полнење сол
12. Копче за 3D Zone Wash со индикаторско светло / Таблет (Tab)
13. Копче за Одложување со индикаторско светло
14. Копче за СТАРТ/Пауза со индикаторско светло / Исцедете
КОНТРОЛНА ТАБЛА
БИ БЛАГОДАРИМЕ ШТО КУПИВТЕ ПРОИЗВОД НА HOTPOINT ARISTON.
За да добиете покомплетна помош, регистрирајте го вашиот апарат на:
www.hotpoint.eu/register
ВЕ МОЛИМЕ
СКЕНИРАЈТЕ ГО
QRКОДОТ НА ВАШИОТ
ПРОИЗВОД ЗА ДА
ИМАТЕ ПОДЕТАЛНИ
ИНФОРМАЦИИ.
Пред да го користите апаратот, внимателно прочитајте го упатството за
безбедност и инсталација.
По инсталацијата, не заборавајте да ги отстраните сите заштитни делови за
транспорт од машината за садови.
ПРВА УПОТРЕБА
Повеќе информации во Дневниот Референтен Водич на веб-страницата.
ТАБЕЛА СО ПРОГРАМИ
3
1
2
8
13
14
5
4
6
7 11 12
9
10
Програма
Опис на програмите
Фаза на
сушење
ActiveDry
Достапни
опции
*)
Време-
траење на
програ-
мата за
миење
(ч:мин)
**)
Потрошувач-
ка на вода
(литри/ци-
клус)
Потрошу-
вачка на
енергија
(kWh/ци-
клус)
1.
Еко 50°- програмата е погодна за чистење на нормално извалкани
садови, бидејќи за оваа употреба е најефикасната програма во од-
нос на нејзината комбинирана потрошувачка на енергија и вода и
дека се користи за проценка на усогласеноста со законодавството
на ЕУ за екодизајн.
3:35
8,7 0,59
2.
Авто Интензивна 65° - Автоматска програма за многу валкани
садови и тавчиња. (да не се користи за деликатни предмети).
2:00 - 3:10 14,0 - 17,0 1,50 - 1,85
3.
Авто Мешани 55° - Автоматска програма за нормално валкани
садови со засушени остатоци од храна.
1:20 - 3:00 7,0 - 14,0 0,70 - 1,10
4.
Авто Брзо Перење 50° - Автоматска програма за нормално и малку
валкани садови. Циклус за секој ден кој обезбедува оптимални
перформанси на чистење и сушење за пократко време.
0:55 - 1:20 11,0 - 14,5 1,15 - 1,25
5.
Деликатни 45° - Програма за деликатни предмети, кои се
почувствителни на високи температури, на пример, чаши и шолји.
1:40 12,0 1,20
6.
Рапид 30’ 45° - Програмата се препорачува за ограничена
количина на малку валкани садови без засушени остатоци од
храна. Не ја вклучува фазата на сушење.
-
0:30 9,0 0,50

14
MK Брз Водич
Податоците од програмата ЕКО се мерат во лабораториски услови според европскиот стандард EN 60436:2020.
Забелешка за лаборатории за тестирање: За информации за компаративните услови за тестирање EN, испратете е-пошта на следната адреса:
Пред некоја од програмите не е потребен предтретман на садовите.
*) Не можат сите опции да се користат истовремено.
**) Вредностите дадени за програми различни од програмата Еко се само индикативни. Вистинското време може да варира во зависност од многу
фактори како што се температурата и притисокот на доводната вода, собната температура, количината на детергент, количината и ти-
пот на садови, балансирање на садовите, дополнителните избрани опции и калибрацијата на сензорот. Калибрацијата на сензорот може да го
зголеми времетраењето на програмата до 20 мин.
ОПЦИИ И ФУНКЦИИ
Ве молиме скенирајте го QR-кодот на вашиот производ за да имате подетални информации.
MULTIZONE - Ако нема многу садови за миење, може да се искори-
сти половина полнење за да се заштеди вода, струја и детергент.
Стандардно, апаратот мие садови во сите решетки.
ОПЦИИ може да се изберат директно со притискање на соодветното копче (видете КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ). Ако некоја опција не е компатибилна со избра-
ната програма (видете ТАБЕЛА НА ПРОГРАМИ), соодветната LED трепка брзо 3 пати и ќе се огласат звучни сигнали. Опцијата нема да биде овозможена.
3D ZONE WASH - Благодарение на дополнителните млазници, оваа
опција обезбедува до 80% поголема моќност на водата, поинтен-
зивно и помоќно перење во долната решетка, во специфичниот долен
дел. Оваа опција се препорачува за миење тенџериња и тепсии.
ActiveDry - Тоа е систем за сушење со конвекција кој автоматски ја от-
вора вратата за време/по фазата на сушење за да обезбеди исклучител-
ни перформанси на сушење секој ден. Вратата се отвора на температу-
ра што е безбедна за вашите кујнски елементи.
ПОЛНЕЊЕ НА РЕШЕТКИТЕ
КАПАЦИТЕТ: 10 стандардни поставки за садови
ОДЛОЖУВАЊЕ - Почетокот на програмата може да биде одложен
за временски период помеѓу 0:30 и 24 часа.
Функцијата ОДЛОЖУВАЊЕ не може да се постави откако ќе се
стартува програмата.
ТАБЛЕТ (Таб)- Ако користите прашок или течен детергент,
оваа опција треба да биде исклучена.
ЗАКЛУЧУВАЊЕ - Долго притискање (3 секунди) на копчето ZONE
WASH, ќе ја активира функцијата ЗАКЛУЧУВАЊЕ НА КОПЧИЊАТА. За да го
деактивирате ЗАКЛУЧУВАЊЕ, долго притиснете повторно.
7.
Добра Ноќ 50° - Погодна за работа на апаратот во текот на ноќта.
Обезбедува оптимални перформанси на миење и сушење со
најниска емисија на бучава.
3:30 16,0 1,15
8.
Дезинфекција 65° - Нормално или многу валкани садови, со
дополнителен циклус на антибактериско миење. Може да се
користи за одржување на машината за садови.
-
1:50 12,0 1,30
9.
Киснење - Се користи за освежување на садовите кои се
планирани да се измијат подоцна. Со оваа програма не треба да
се користи детергент.
- -
0:10 4,5 0,01
10.
Самочистење 65° - Програма што треба да се користи за
одржување на машината за садови, да се пушта само кога
машината за садови е ПРАЗНА со користење на специфични
детергенти наменети за одржување на машината.
- -
0:50 8,0 0,85
ГОРНА РЕШЕТКА
(пример за пополнување на
горната решетка)
Ставете деликатни и лесни
садови: чаши, шолји, тацни,
ниски чинии за салата.
Горната решетка има држачи
за навртување кои може да
се користат во вертикална
положба кога се поставуваат
тацни за чај/десерт или во
пониска положба за поставу-
вање длабоки садови и садови
за храна.
СТРАНИЧНИ
КЛАПИ СО
ПРИЛАГОДЛИ-
ВА ПОЛОЖБА
ДОЛНА РЕШЕТКА
(пример за пополнување на долната
решетка)
За тенџериња, капаци, чинии, чинии
за салата, прибор за јадење итн. Голе-
мите чинии и капаци може идеално
да се постават на страните за да не се
попречи кракот на прскалката.
Долната решетка има држачи за нав-
ртување кои може да се користат во
вертикална положба кога се поста-
вуваат чинии или во хоризонтална
положба (пониска) за лесно да се
постават тавите и чиниите за салата.
КОШНИЦА ЗА ПРИБОР
Кошницата е опремена со
врвни решетки за подобрен
распоред на приборот за
јадење. Корпата за прибор
за јадење треба да биде
поставена само на предната
страна на долната решетка.
Ножевите и другите прибо-
ри со остри рабови мора
да се стават во корпата за
прибор за јадење со точките
свртени надолу или мора
да бидат поставени хори-
зонтално во преградите
за навртување на горната
решетка.
3D ZONE WASH
3D Zone Wash (3D
зонско перење) користи
дополнителни водени
млазници лоцирани и
двете: во долниот и гор-
ниот дел на машината за
миење садови (означени
со портокалова боја) за
поинтензивно миење на
многу валкани предме-
ти со зголемување на
количината на вода на
садовите.

MKБрз Водич
15
ПРОБЛЕМИ МОЖНИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЈА
Машината за миење садови
не ја полни водата. Екранот
покажува: и F6, двете
LED диоди за вклучување/
исклучување и СТАРТ/Пауза
брзо трепкаат.
Нема вода во доводот за вода или
славината е затворена.
Проверете дали има вода во доводот за вода или водоводната славина.
Доводното црево е свиткано.
Проверете дали доводното црево не е свиткано (видете ИНСТАЛАЦИЈА)
репрограмирајте ја машината за миење садови и рестартирајте ја.
Ситото во цревото за довод на вода е
затнато; потребно е да се исчисти
Откако ќе ја извршите проверката и чистењето, исклучете ја и вклучете
ја машината за миење садови и рестартирајте нова програма.
Машината за миење садови
предвреме го завршува
циклусот.
Екранот покажува: F15 и
двете LED диоди за вклучу-
вање/исклучување и СТАРТ/
Пауза брзо трепкаат.
Цревото за одводнување е поставе-
но премногу ниско или се влева во
домашната канализација.
Проверете дали крајот на одводното црево е поставен на правилна
висина (видете ИНСТАЛАЦИЈА). Проверете дали се влева во домашната
канализација и ако треба, поставете вентил за довод на воздух.
Воздух во снабдувањето со вода.
Проверете го доводот на вода за протекување или други проблеми што
го пуштаат воздухот внатре.
Истекувањето на детерген-
тот.
Зависи од течниот детергент што се
користи и може да се нагласи во случај
на активирање на опцијата за одложу-
вање.
Малите протекувања нема да предизвикаат дефект на машината и може
да се спречат со промена на типот на течен детергент или со користење
таблети.
ЧИСТЕЊЕ НА СКЛОПОТ НА ФИЛТЕРОТ CLEANING THE SPRAY ARMS
A
A
B
C
1 2 3
4
Во случај да најдете туѓи предмети (како скршено стакло, порцелан, коски, семки
од овошје итн.) Ве молиме внимателно отстранете ги.
НИКОГАШ НЕ ОТСТРАНУВАЈТЕ ја заштитата на пумпата за циклус на перење (црн
детал) (слика 4).
За да ја извадите горната рачка за
прскање, свртете го пластичниот
прстен за заклучување во насока
на стрелките на часовникот.
Долната рачка за пр-
скање може да се отстра-
ни со влечење нагоре.
ГРИЖА И ОДРЖУВАЊЕ
Повеќе информации во Дневниот Референтен Водич на веб-страницата.
Во случај вашата машина за садови да не работи правилно, проверете дали проблемот може да се реши со консултирање на следнава ли-
ста. За други грешки или проблеми, контактирајте со овластен постпродажен сервис чии податоци за контакт може да се најдат во гарант-
ната книшка. Резервните делови ќе бидат достапни за период до 7 или до 10 години, во согласност со специфичните барања на регулативата.
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ
Ве молиме скенирајте го QR-кодот на вашиот производ за да имате подетални информации.
Политики, стандардна документација, нарачка на резервни делови и дополнителни информации за производот
може да се најдат со:
• Користење на QR-код
• Посетете ја нашата веб-страница docs.hotpoint.eu и parts-selfservice.europeanappliances.com
• Алтернативно, контактирајте ја нашата служба за постпродажба (види телефонски број во гарантната
книшка). Кога ја контактирате нашата служба за постпродажба, ве молиме наведете ги шифрите дадени на
идентификациската табличка на вашиот производ.
Информациите за моделот може да се вратат со користење на QR-кодот пријавен во енергетската етикета.
Етикетата го вклучува и идентификаторот на моделот што може да се користи за да се консултира порталот на
регистарот на https://eprel.ec.europa.eu.
IEC 436
:

16
Kratka NavodilaSL
POLNJENJE POSODE ZA SOL
Uporaba soli preprečuje nastajanje VODNEGA KAMNA na posodi in na de-
lujočih komponentah aparata.
• Obvezno je, da POSODA ZA SOL NI NIKOLI PRAZNA.
• Trdoto vode je treba obvezno nastaviti.
Posoda za sol je nameščena na spodnji strani pomivalnega stroja Morate jo
napolniti, kadar na nadzorni plošči sveti indikatorska lučka za POLNJENJE
SOLI .
1. Izvzemite spodnjo košaro in odvijte pokrovček posode
(v nasprotni smeri urnega kazalca).
2. Samo ob prvi uporabi: posodo za sol napolnite z vodo.
3. Namestite lijak (glejte sliko) in posodo za sol napolnite
do roba (približno 1 kg); nič nenavadnega ni, če pri tem
iz posode izteče nekaj vode.
4. Odstranite lijak in obrišite ostanke soli okrog odprtine.
Pokrovček mora biti trdno privit, da pomivalno sredstvo med pomivanjem
ne more prodreti v posodo (to bi lahko sistem za mehčanje vode nepopra-
vljivo poškodovalo). Ko je treba dodati sol, morate postopek obvezno
zaključiti pred začetkom pralnega cikla, da preprečite korozijo.
SISTEM ZA MEHČANJE VODE
Sistem za mehčanje vode samodejno zmanjša trdoto vode, kar preprečuje
kopičenje oblog na grelniku in prispeva k večji učinkovitosti pomivanja.
Ta sistem se obnovi z regeneracijsko soljo, zato morate poskrbeti, da je
posoda za sol napolnjena.
Pogostost regeneracije je odvisna od nastavitve stopnje trdote vode – re-
generacija poteka enkrat na 6 Eko ciklov, pri čemer je stopnja trdote vode
nastavljena na 3. Postopek regeneracije se začne s končnim izpiranjem in
konča s fazo sušenja, preden se cikel konča.
• Posamezna regeneracija porabi: ~3,5 l vode;
• Cikel traja do 5 minut dlje;
• Porabi manj kot 0,005 kWh električne energije.
A
C
D
POLNJENJE POSODE ZA TEKOČINO ZA LESK
Tekočina za lesk olajša SUŠENJE posode. Posodo za
tekočino za lesk A je treba napolniti, ko na uprav-
ljalni plošči zasveti signalna lučka za NIZKO RA-
VEN TEKOČINE ZA LESK .
Tekočine za lesk NE nalivajte neposredno v kad.
POLNJENJE PREKATA ZA POMIVALNO SREDSTVO
Da odprete prekat za pomivalno sredstvo, uporabite odpiralo C. Pomivalno
sredstvo dodajte samo v suh prekat D. Količino pomivalnega sredstva za
predpomivanje odmerite neposredno v kad.
Če uporabljate detergente „vse v enem“, priporočamo uporabo tipke za
TABLETE, ki program nastavi tako, da so zagotovljeni najboljši rezultati po-
mivanja in sušenja.
Uporaba pralnega sredstva, ki ni namenjen strojnemu pomivanju,
lahko povzroči nepravilno delovanje ali aparat poškoduje.
1. Tipka za vklop/izklop/ponastavitev s signalno lučko
2. Tipka za izbiro programa s signalno lučko
3. Tipka Zone Wash za prilagodljivo območje ssignalno lučko /
zapora tipk
4. Signalna lučka programa Eco
5. Signalna lučka za zaporo tipk
6. Zaslon
7. Številka programa in indikator preostalega časa
8. Signalna lučka za Tablete
9. Signalna lučka za zaprto vodovodno pipo
10. Signalna lučka za nizko raven tekočine za lesk
11. Signalna lučka za nizko raven soli
12. Tipka za 3D
Zone Wash
s signalno lučko / Tableta
13. Tipka za Zamik vklopa s signalno lučko
14. Tipka za zagon/premor s signalno lučko/izčrpavanje
UPRAVLJALNA PLOŠČA
HVALA, KER STE KUPILI IZDELEK ZNAMKE HOTPOINT ARISTON.
Za popolno podporo aparat registrirajte na spletni strani:
www.hotpoint.eu/register
Pred uporabo aparata pozorno preberite varnostna navodila in navodila za namestitev.
Po namestitvi iz pomivalnega stroja ne pozabite odstraniti vseh transportnih varoval.
ZA PODROBNEJŠE
INFORMACIJE
POSKENIRAJTE
KODO QR
NANAPRAVI
PRVA UPORABA
Več informacij najdete v Navodilih Za Odpravljanje Težav na spletni strani.
PROGRAMSKA TABELA
3
1
2
8
13
14
5
4
6
7 11 12
9
10
Program
Opisi programov
Faza
sušenja
ActiveDry
Razpoložljive
možnosti
*)
Trajanje
pomivanja
(h:min)
**)
Poraba
vode
(litri/
pranje)
Poraba
energije
(kWh/pranje)
1.
Eko 50°- Program Eko je primeren za pomivanje običajno umazane po-
sode, saj je za to uporabo najučinkovitejši program zvidika kombinirane
porabe energije in vode, poleg tega pa izpolnjuje skladnost zzakonoda-
jo EU ookoljsko primerni zasnovi.
3:35 8,7 0,59
2.
Samodejno Intenzivno 65° - Samodejni program za zelo umazano
posodo in ponve (ne za občutljive predmete).
2:00 - 3:10 14,0 - 17,0 1,50 - 1,85
3.
Samodejno Mešano 55° - Samodejni program za običajno umazano
posodo z zasušenimi ostanki hrane.
1:20 - 3:00 7,0 - 14,0 0,70 - 1,10
4.
Samodejno Hitro Pranje50° - Samodejni program za rahlo do običaj-
no umazano posodo. Vsakodnevno pomivanje in sušenje, ki v krajšem
času zagotovi optimalne rezultate.
0:55 - 1:20 11,0 - 14,5 1,15 - 1,25
5.
Občutljivo 45° - Program za posodo, ki je bolj občutljiva na visoke
temperature (npr. kozarci in skodelice).
1:40 12,0 1,20
6.
Hitro 30’ 45° - Program, ki se uporablja za polovično napolnjen po-
mivalni stroj in je namenjen pomivanju rahlo umazane posode brez
posušenih ostankov hrane. Brez faze sušenja.
-
0:30 9,0 0,50
7.
lahko noč 50° - Primeren za nočno delovanje aparata. Zagotavlja op-
timalne rezultate čiščenja in sušenja s kar najbolj tihim delovanjem.
3:30 16,0 1,15
8.
Dezinfekcija 65° - Za pomivanje običajno ali zelo umazane posode
zdodatnim antibakterijskim pomivanjem. Lahko se ga uporabi tudi za
vzdrževanje pomivalnega stroja.
-
1:50 12,0 1,30

SLKratka Navodila
17
3D ZONE WASH - Zaradi dodatnih vodnih šob ta možnost zagotavlja
do 80 % večjo moč vode ter intenzivnejše in učinkovitejše pomivanje
posode v spodnji košari, in sicer na določenem območju njenega spodnjega
dela. Ta možnost se priporoča za pomivanje loncev in kozic.
MOŽNOSTI je mogoče neposredno izbrati s pritiskom na ustrezno tipko (glejte NADZORNO PLOŠČO). Če določena možnost ni združljiva z izbranim
programom (glejte PROGRAMSKO TABELO), pripadajoča LED-lučka trikrat utripne in zasliši se zvočni signal. Možnost ne bo omogočena.
Meritve podatkov za program EKO so bile izvedene v laboratorijskih pogojih v skladu z evropskim standardom EN 60436:2020.
Opozorilo za preizkusne laboratorije: za informacije o pogojih izvajanja primerjalnega preizkusa EN pišite na naslednji elektronski naslov:
Predhnodna obdelava posode ni potrebna pri nobenem programu.
*) Vseh možnosti ni mogoče uporabljati istočasno.
**) Vrednosti, podane za druge programe, razen za program Eko, so samo okvirne. Dejanski čas je odvisen od številnih faktorjev, kot so temperatura in tlak
dovodne vode, sobna temperatura, količina pomivalnega sredstva, količina in vrsta posode, uravnotežena porazdelitev posode, dodatne izbrane možnosti in
umerjanje senzorja. Umerjanje senzorja lahko program podaljša do 20 min.
MOŽNOSTI IN FUNKCIJE
Več informacij najdete v Navodilih Za Odpravljanje Težav na spletni strani.
NAJVIŠJA KOŠARA
ZMOGLJIVOST: 10 standardnih pogrinjkov
SERVIS IN VZDRŽEVANJE
Več informacij najdete v Navodilih Za Odpravljanje Težav na spletni strani.
ČIŠČENJE FILTRIRNEGA SKLOPA ČIŠČENJE PRŠILNIH ROK
A
A
B
C
1 2 3
4
V primeru, da najdete tujke (kot so razbito steklo, porcelan, kosti, sadna semena itd.),
jih previdno odstranite.
NIKOLI NE ODSTRANITE zaščitne črpalke pri pomivanju (black detail) (Slika 4).
Da odstranite zgornjo pršilno
roko, zavrtite plastični pritrdilni
obroč v smeri urnega kazalca.
Spodnjo pršilno roko odstra-
nite tako, da jo potegnete
navzgor.
ZAMIK VKLOPA - Začetek programa lahko zamaknete za obdobje med
30 minutami in 24 urami.
Po vklopu pomivanja funkcije za zamik vklopa ni več mogoče nastaviti.
TABLETE- Možnost izklopite, če uporabljate tekoče pomivalno
sredstvo ali pomivalno sredstvo vprahu.
ZAPORA TIPK - Če tipko za ZONE WASH 3 sekunde držite, se vklopi
funkcija ZAPORE TIPK. Za izklop funkcije ZAPORE TIPK, znova držite isto tipko.
ZONE WASH
- Če vam ni treba pomiti veliko posode, lahko uporabite
polovično polnjenje, da tako varčujete zvodo, elektriko in pomivalnim
sredstvom. Tovarniško je nastavljeno pomivanje posode vvseh košarah.
ActiveDry - konvekcijski sušilni sistem, ki samodejno odpre vrata med su-
šenjem/po njem, kar vam zagotavlja vedno najboljše rezultate sušenja. Vra-
ta se odpirajo pri temperaturi, ki je varna za vaše kuhinjsko pohištvo.
9.
Namakanje - Za predpomivanje posode, ki jo boste pomili pozneje.
Za ta program pomivalno sredstvo ni potrebno.
- -
0:10 4,5 0,01
10.
Samočiščenje 65° - Program za vzdrževanje pomivalnega stroja. Upo-
rabljajte ga samo, kadar je pomivalni stroj PRAZEN, in sicer znamen-
skimi sredstvi za vzdrževanje pomivalnih strojev.
- -
0:50 8,0 0,85
ZGORNJA KOŠARA
(primer nalaganja posode v zgornjo
košaro)
Vanjo naložite občutljivo in lahko
posodo: kozarce, skodelice, krožni-
ke in nizke sklede za solato.
Zgornja košara ima postavljiva
držala, ki jih lahko dvignete, ko
vanjo nalagate čajne ali desertne
krožnike, oz. poležete, ko vstavljate
skodelice in posode za hrano.
ZLOŽLJIVA
POLIČKA Z
NASTAVLJI-
VIM POLO-
ŽAJEM
SPODNJA KOŠARA
(primer zlaganja posode v spodnjo
košaro)
Za lonce, pokrovke, krožnike, solatne
sklede, pribor itd. Najboljše je, da več-
je krožnike in pokrovke naložite na
strani, da tako ne ovirajo pršilne roke.
Spodnja košara ima postavljiva držala,
ki jih lahko dvignete, ko vanjo nalaga-
te krožnike, oz. poležete, ko vstavljate
ponve in solatne sklede.
KOŠARICA ZA PRIBOR
Na zgornji strani košarice je
mreža, ki omogoča še boljšo
razporeditev pribora.
Košarico lahko vstavite le v
sprednji del spodnje košare.
Nože in druge ostre pripo-
močke v košarico za pribor
vstavite s konico navzdol. Prav
tako jih lahko v vodoravnem
položaju naložite v območje
s postavljivimi držali zgornje
košare.
3D ZONE WASH
Funkcija 3D Zone Washpri
pranju zelo umazane po-
sode uporablja dodatne
vodne šobe, ki so name-
ščene tako na spodnjem
kot tudi na zgornjem
delu pomivalnega stroja
(označene z oranžno bar-
vo), tako da z vodo bolje
sperejo celotno površino
posode.

18
Kratka NavodilaSL
TEŽAVE MOREBITNI VZROKI REŠITVE
Vpomivalni stroj ne
doteka voda.
Zaslon
prikazuje: in F6, in
obe LED-lučki za Vklop/
Izklop ter ZAGON/Pre-
mor hitro utripata.
Prazen dovod vode ali zaprta vodovodna pipa. Prepričajte se, da vaparat doteka voda in da je vodovodna pipa odprta.
Dovodna cev je upognjena.
Prepričajte se, da dovodna cev ni upognjena(glejte NAMESTITE) ponastavite
program pomivanja in stroj znova zaženite.
Cedilo dovodne cevi za vodo je zamašeno;
Očistite ga
Ko ste preverili in očistili cedilo, pomivalni stroj izklopite in vklopite ter zaženi-
te nov program.
Pomivalni stroj pred-
časno zaključi cikel.
Zaslon prikazuje: F15 in
obe LED-lučki za Vklop/
Izklop ter ZAGON/Pre-
mor hitro utripata.
Odtočna cev je postavljena prenizko ali odliva-
nje vdomači kanalizacijski sistem.
Preverite, če je konec odtočne cevi nameščen na ustrezni višini (glejte NA-
MESTITEV). Preverite odlivanje vdomači kanalizacijski sistem in po potrebi
namestite ventil za vstop zraka.
Zrak vdovodu vode
Preverite dovod vode ali druge težave, ki povzročajo puščanje zraka vnotra-
njost.
Puščanje detergenta.
Je odvisno od uporabljenega tekočega deter-
genta in je lahko opaznejše v primeru vklopa
možnosti zakasnitve.
Manjša puščanja ne bodo povzročila okvare stroja, izognete pa se jim lahko z
zamenjavo vrste tekočega detergenta ali uporabo tablet.
V primeru, da vaš pomivalni stroj ne deluje pravilno, preverite, ali lahko težavo odpravite s spodnjimi nasveti. Za druge napake ali težave se obrnite
na pooblaščeno servisno službo. Kontaktne podatke najdete v garancijski knjižici. Nadomestni deli bodo na voljo za obdobje do 7 ali do 10 let,
vskladu s posebnimi zahtevami uredbe.
Pravila uporabe, standardna dokumentacija, naročanje nadomestnih delov in dodatne informacije oizdelkih so na voljo:
• Uporabite kodo QR na svojem izdelku.
• Zobiskom naših spletnih strani docs.hotpoint.eu in parts-selfservice.europeanappliances.com
• Obrnete se lahko tudi na našo servisno službo (telefonske številke so navedene vservisni knjižici). Ko stopite vstik znašo
servisno službo, navedite kode, ki so zapisane na identikacijski ploščici izdelka.
Podatke omodelu je mogoče pridobiti s kodo QR na energijski nalepki. Na nalepki je prav tako identikator modela, ki ga lahko
uporabite za preverjanje podatkov na portalu za registracijo https://eprel.ec.europa.eu.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Za podrobnejše informacije poskenirajte kodo QR na napravi.
IEC 436
:

SQUdhëzim I Shpejtë
19
MBUSHJA E KUTISË SË KRIPËS
Përdorimi i kripës parandalon formimin e GËLQERES në enët dhe kompo-
nentët funksionalë të makinës.
• KUTIA E KRIPËS NUK DUHET të jetë I ZBRAZËT KURRË.
• Është e rëndësishme të rregulloni fortësinë e ujit.
Kutia e kripës gjendet në pjesën e poshtme të enëlarëses dhe duhet të mbushet
kur ndriçon në panelin e kontrollit drita treguese RIMBUSHJA EKRIPËS .
1. Hiqni raftin e poshtëm dhe zhvidhosni kapakun e ku-
tisë (në drejtim të kundërt të akrepave të sahatit).
2. Kur e bëni këtë vetëm për herë të parë: mbushni me
ujë kutinë e kripës.
3. Vendosni hinkën (shihni imazhin) dhe mbushni ku-
tinë e kripës deri në buzën e tij (përafërsisht 1 kg); nuk
është e pazakonshme nëse rrjedh pak ujë.
4. Hiqni hinkën dhe fshini të gjitha pjesët e mbetura të kripës.
Sigurohuni se është vidhosur fort kapaku në mënyrë që detergjenti të mos hyjë
brenda gjatë programit të larjes (kjo mund të dëmtojë përherë zbutësin e ujit).
Sa herë që duhet të shtoni kripën, procedura duhet të mbarohet detyri-
misht para llimit të ciklit të larjes me qëllim që të shmanget gërryerja.
SISTEMI I ZBUTJES SË UJIT
Zbutësi i ujit ul automatikisht fortësinë e ujit duke parandaluar grumbulli-
min e gëlqeres në ngrohësin, dhe gjithashtu kontribuon në ekasitetin më
të mirë të pastrimit. Ky sistem vetë-rigjenerohet me kripë, dhe prandaj
duhet të mbushni kutinë e kripës kur është e zbrazët.
Shpeshtësia e rigjenerimit varet nga kongurimi i nivelit të fortësisë së
ujit. Rigjenerimi zhvillohet njëherë në 6 cikla Eco me nivelin e konguruar
të fortësisë së ujit në 3.
Procesi i rigjenerimit llon në shpëlarjen përfundimtare dhe përfundon në
fazën e tharjes, para se të përfundojë cikli.
• Rigjenerimi individual i konsumon: ~3.5L ujë;
• Nevojiten deri 5 minuta shtesë për ciklin;
• Konsumon nën 0.005 kWh energji.
MBUSHJA E KUTISË SË MJETIT PËR SHPËLARJE
A
C
D
Mjeti për shpëlarje lehtëson THARJEN e enëve. Kutia
e mjetit për shpëlarje A duhet të mbushet kur të
ndriçojë në panelin e kontrollit drita treguese RIM-
BUSHJA E MJETIT PËR SHPËLARJE .
Mos vendosni KURRË mjetin për shpëlarje drejt-
përdrejt në pajisjen.
MBUSHJA E KUTISË SË DETERGJENTIT
Për të hapur kutinë e detergjentit përdorni hapësen C. Vendosni detergjen-
tin vetëm në kutinë D. Vendosni sasinë e detergjentit për paralarje drejt-
përdrejt në pajisjen.
Nëse përdorni detergjentët all-in-one (gjithçka në një), ju rekomandojmë
që të përdorni butonin TABLETA, sepse ai adapton programin në mënyrë
që të arrijë gjithmonë rezultatet më të mira
Përdorimi i detergjentit i cili nuk është i destinuar për përdorim në
enëlarëset mund të shkaktojë ose të dëmtojë pajisjen.
1. ON-OFF / Butoni i rivendosjes me dritën treguese
2. Butoni për zgjedhjen e programit me dritën treguese
3. Butoni për Zone Wash me dritën treguese / Bllokimi i tastierës
4. Llambushka treguese e programit Eko
5. Llambushka treguese e Bllokimi i tastierës
6. Ekrani
7. Numri i programit treguesi i kohës së mbetur
8. Llambushka treguese e Tabletës (Tab)
9. Llambushka treguese e Rubinetit të ujit të mbyllur
10. Llambushka treguese e rezervuarit të Shpëlarësit të boshatisur
11. Llambushka treguese e rezervuarit të Kripës të boshatisur
12. Butoni 3D Zone Wash me dritën treguese / Tableta (Tab)
13. Butoni Ndezjes me vonesë me dritën treguese
14. Butoni Fillim/Pushim me dritën treguese / Kullim
FALEMINDERIT PËR BLERJEN EPRODUKTIT TË MARKËS HOTPOINT ARISTON.
Për asistencë më të plotë, regjistroheni pajisjen tuaj në:
www.hotpoint.eu/register
Para përdorimit të pajisjes, lexoni me kujdes udhëzimet esigurisë dhe të instalimit.
Pas instalimit, mos harroni të hiqni gjithë pjesët mbrojtëse të transportit nga enëlarësja.
JU LUTEMI TË
SKANONI KODIN
QR NË PRODUKTIN
TUAJ PËR TË MARRË
INFORMACIONET
MË TË DETAJUARA
PANELI IKONTROLLIT
PËRDORIMI PËR HERË TË PARË
Më shumë informacione gjenden në Udhëzimin e Përditshëm në faqen e internetit.
TABELËN EPROGRAMEVE
Programi
Përshkrimi i programeve
Faza e
tharjes
ActiveDry
Opsionet e
disponueshme
*)
Kohëzgjatja
e programit
të larjes
(o:min)
**)
Konsumi
i ujit
(litra/cikël)
Konsumi
i energjisë
(kWh/cikël)
1.
Eko 50°- Programi Eko është i përshtatshëm për larjen e enëve mesa-
tarisht të pista, dhe për këtë qëllim ky është programi më ekas nga
pikëpamja e konsumit të energjisë dhe ujit dhe duhet të përdoret për
vlerësimin e përputhshmërisë me rregullat e BE-së për dizajnin eko-
logjik.
3:35 8,7 0,59
2.
Auto Intensiv 65° - Program automatik për larjen e pjatave dhe ti-
ganëve me papastërti të forta (të mos përdoret për sende delikate).
2:00 - 3:10 14,0 - 17,0 1,50 - 1,85
3.
Auto Përzier 55° - Program automatik për tiganët dhe enët normalisht
të ndotura.
1:20 - 3:00 7,0 - 14,0 0,70 - 1,10
4.
Larje auto e Shpejtë 50° - Program automatik për sasi të kuzuar
enësh të ndotura normalisht. Siguron performancë optimale pastrimi
në kohë më të shkurtër.
0:55 - 1:20 11,0 - 14,5 1,15 - 1,25
5.
Artikujt delikatë 45° - Cikël për enët delikate, të cilat janë më të nd-
jeshme ndaj temperaturave të larta, për shembull gota dhe lxhanë.
1:40 12,0 1,20
6.
E Shpejtë 45° - Ky program përdoret për gjysmën e ngarkesës së
enëve pak të pista pa pjesë të mbetura të thara të ushqimit. Nuk ka
fazën e tharjes.
-
0:30 9,0 0,50
7.
Natë e mirë 50° - I përshtatshëm për përdorim gjatë natës. Siguron
performancat optimale të larjes dhe tharjes me emetimin më të ulët
të zhurmës.
3:30 16,0 1,15
3
1
2
8
13
14
5
4
6
7 11 12
9
10

20
Udhëzim I ShpejtëSQ
OPSIONET mund t’i zgjidhni drejtpërdrejt duke shtypur butonin përkatës (shihni PANELIN E KONTROLLIT). Nëse një opsion nuk i përshtatet programit të zgjed-
hur (shihni TABELËN E PROGRAMEVE), drita përkatëse LED do të pulsojë shpejt 3 herë dhe do të dëgjohet një sinjal zanor. Opsioni nuk do të jetë i mundur.
NDEZJA ME VONESË - Fillimi i programit mund të shtyhet nga 0:30
deri në 24 orë. Funksioni NDEZJA ME VONESË nuk mund të
kongurohet nëse është nisur cikli i larjes.
3D ZONE WASH - Falë shkulmit shtesë, ky opsion ofron deri në 80%
më shumë forcë uji, një larje më intensive dhe më të fuqishme në raftin
e poshtëm, në zonën e specikuar të poshtme. Ky opsion rekomandohet
për larjen e tenxhereve dhe tavave
TABLETA (Tab) - Nëse përdorni detergjentin e pluhurit ose të lën-
gshëm, ky opsion duhet të jetë i kur.
ZONE WASH - Nëse nuk ka shumë pjata për të larë, mund të përdoret
gjysmë ngarkesa për të kursyer ujë, rrymë elektrike dhe detergjent.
Me paracaktim pajisja elektroshtëpiake lan pjatat në të gjitha raftet.
ActiveDry është një sistem tharjeje me konveksion, e cila e hap derën auto-
matikisht gjatë/pas fazës së tharjes, për të garantuar rezultate të shkëlqyera
të tharjes çdo ditë. Dera hapet kur temperatura është e sigurt për mobiliet
e kuzhinës.
Të dhënat eprogramit ekologjik maten në kushte laboratorike sipas standardit evropian EN 60436:2020.
Shënim për laboratorët etesteve: Për informacione rreth kushteve krahasuese të testimeve të standardit EN, ju lutemi të dërgni një email në adresën emëpo-
shtme: [email protected]
Trajtimi paraprak ipjatave nuk është inevojshëm përpara asnjë programi.
*) Jo të gjitha opsionet mund të përdoren njëkohësisht.
**) Vlerat edhëna për programet endryshme nga Eco janë vetëm orientuese. Koha aktuale mund të variojë në varësi të shumë faktorëve si temperatura dhe pre-
sioni iujit në hyrje, temperaturës së dhomës, sasisë së detergjentit, sasisë dhe llojit të ngarkesës, balancimit të ngarkesës, opsioneve shtesë të përzgjedhura dhe
kalibrimit të sensorit. Kalibrimi isensorit mund të rrisë kohëzgjatjen eprogramit me deri në 20 min.
OPSIONET DHE FUNKSIONET
Ju lutemi të skanoni kodin QR në produktin tuaj për të marrë informacionet më të detajuara.
NGARKIMI IRAFTEVE
KAPACITETI: 10 cilësime standarde vendi
BLLOKIMI I TASTIERËS - Nëse shtypni gjatë (për 3 sekonda) butonin
ZONE WASH, do të aktivizohet funksioni BLLOKIMI I TASTIERËS. Për të çakti-
vizuar BLLOKIMIN E TASTIERËS, shtypeni gjatë atë.
RAFTI I SIPËRM
(shembulli i ngarkimit të raftit të
sipërm)
Vendosni pjatat delikate dhe të leh-
ta: gotat, lxhanët, pjatat ecekëta,
tasat ecekët për sallatë.
Rafti isipërm ka kapëse që mund të
përdoren në pozicion vertikal kur
vendosen lxhanët eçajit/pjatat
eëmbëlsirave ose në një pozicion
më të ulët për të vendosur tasat
dhe enët eushqimit.
KRAHËT E
PALOSSHËM
ME POZITËN
ERREGUL-
LUESHME
RAFTI I POSHTËM
(shembulli i ngarkimit të raftit të poshtëm)
Për vazo, kapakë, pjata, tasa sallate,
takëme, etj. Pllakat e mëdha dhe kapakët
duhet të vendosen në mënyrë ideale në
anë për të shmangur pengesën e krahut
spërkatës.
Rafti i sipërm ka kapëse mbërthyese që
mund të përdoren në pozicion vertikal
kur vendosen pjatat ose në një pozicion
horizontal (më të ulët) për të vendosur
tiganët dhe tasat e sallatës.
SHPORTA E ENËVE
Është e pajisur me rrjeta të
sipërme për vendosje më
të mirë të enëve. Duhet të
pozicionohet në pjesën
e përparme të raftit të
poshtëm.
Thikat dhe takëmet e tjera
me skaje të mprehtë duhet
të vendosen në koshin e
takëmeve me majat me
drejtim nga poshtë ose
duhet të vendosen hori-
zontalisht në dhomëzat me
palosje tek rafti i sipërm.
3D ZONE WASH
3D ZONE WASH (3D Zona
e larjes) përdor spërkatës
uji shtesë që të dy të
vendosur: në pjesën e
poshtme dhe të sipërme
të enëlarëses për të larë
më intensivisht sendet
e ndotura shumë, duke
rritur nivelin e mbulimit të
enëve me ujë.
8.
Dezinfektimi 65° - Përdoret për enët me papastërti normale ose të
fortë, me larës shtesë antibakterial. Mund të përdoret për mirëmbajt-
jen e pjatalarëses.
-
1:50 12,0 1,30
9.
Regjje - Përdoret për të zbutur papastërtitë e enëve që janë plani-
kuar për t’u larë më vonë. Kur përdorni këtë program nuk duhet për-
dorur detergjent.
- -
0:10 4,5 0,01
10.
Vetë-pastrimi 65° - Përdoret për të kryer mirëmbajtjen e pjatalarëses.
Programi duhet të aktivizohet vetëm atëherë kur pjatalarësja është
BOSH, duke përdorur detergjente të posaçme të krijuar për mirëmba-
jtjen e pjatalarëseve.
- -
0:50 8,0 0,85

SQUdhëzim I Shpejtë
21
PROBLEMET SHKAQET E MUNDURA ZGJIDHJET
Enëlarësja nuk merr
ujin. Ekrani tregon:
dhe F6 të dyjat dritat
LED On/O dhe FIL-
LIM/Pushim pulsojnë
shpejt.
Nuk ka ujë në sistemin e furnizimit me ujë
ose është mbyllur rubineti.
Kini kujdes që të ketë ujë në sistemin e furnizimit me ujë ose që rubineti të jetë i
hapur.
Zorra e furnizimit me ujë është përthyer.
Kini kujdes që zorra e furnizimit me ujë të mos përthyhet (shihni INSTALIMIN),
konguroni përsëri programin dhe ndizni enëlarësen.
Sita në zorrën e furnizimit me ujë është
bllokuar; duhet të pastrohet.
Pasi keni bërë kontrollimin dhe pastrimin, kni dhe ndizni enëlarësen dhe nisni
përsëri programin e ri.
Enëlarësja mbaron
shumë herët ciklin.
Ekrani tregon: F15
dhe të dyjat dritat LED
On/O dhe FILLIM/Pu-
shim pulsojnë shpejt.
Zorra e kullimit është vendosur shumë ulët
ose sifonimi shkon në sistemin e kanalizi-
mit të shtëpisë.
Kontrolloni nëse fundi i zorrës së kullimit është vendosur në lartësinë e duhur
(shihni INSTALIMIN). Kontrolloni nëse sifonimi shkon në sistemin e kanalizimit të
shtëpisë, nëse ka nevojë instaloni ventilin për furnizimin me ajër.
Ajër në furnizimin me ujë. Kontrolloni nëse furnizimi me ujë rrjedh ose problemet e tjera lënë ajrin brenda.
Rrjedhja e detergjentit.
Varet nga lloji i detergjentit të lëngshëm
që përdoret dhe mund të theksohet nëse
aktivizohet opsioni i vonimit.
Rrjedhjet e vogla nuk çojnë në keqfunksionimin e makinës. Ato mund të shman-
gen duke ndryshuar llojin e detergjentit të lëngshëm ose duke përdorur tableta.
Në rast se pjatalarësja nuk punon si duhet, kontrolloni nëse problemi mund të zgjidhet duke ndjekur udhëzimet në pjesën e mëposhtme.
Për gabime ose probleme të tjera, kontaktoni me shërbimin eautorizuar të passhitjes, të dhënat ekontaktit të të cilit mund t’igjeni në broshurën
egarancisë. Pjesët rezervë do të jenë të disponueshme për një periudhë deri në 7 vjet ose deri në 10 vjet, në përputhje me kërkesat erregulloreve
përkatëse.
ZGJIDHJA EPROBLEMEVE
Ju lutemi të skanoni kodin QR në produktin tuaj për të marrë informacionet më të detajuara.
Udhëzimet, dokumentacionet standarde dhe informacionet shtesë mund të gjenden:
• Duke përdorur kodin QR
• Në faqen tonë të internetit docs.hotpoint.eu dhe parts-selfservice.europeanappliances.com
• Gjithashtu, mund të kontaktoni shërbimin tonë të shitjes (numri telefonik gjendet në librezën e garancisë). Kur kontaktoni
shërbimin tonë të shitjes për klientët, ju lutemi të lexoni shifrat të cilat gjenden në pllakëzën identikuese të produktit tuaj.
Informacionet rreth modelit mund t’i shkarkoni duke përdorur kodin QR të shkruar në shenjën energjetike.
Shenja përfshin edhe identikuesin e modelit që mund të përdoret për kontrollimin e regjistrimit në portalin, në adresën
https://eprel.ec.europa.eu.
IEC 436
:
PASTRIMI I SISTEMIT TË FILTRAVE PASTRIMI I SPËRKATËSVE
A
A
B
C
1 2 3
4
Nëse gjeni ndonjë send të huaj (siç janë qelq i thyer, porcelan, kocka, fara frutash etj.)
hiqini ata me kujdes.
Kontrolloni ltrat dhe hiqni të gjitha pjesët e mbetura të ushqimit. KURRË MOS HIQNI
mbrojtjen e pompës për ciklin e larjes (pjesa e zezë) (imazhi 4).
Për të hequr spërkatësin e sipërm,
rrotulloni unazën plastike bllokue-
se në drejtim të kundërt të akrepa-
ve të sahatit.
Mund të hiqni spëkatësin
e poshtëm duke e tër-
hequr lart.
KUJDESI DHE MIRËMBAJTJA
Më shumë informacione gjenden në Udhëzimin e Përditshëm në faqen e internetit.

22
Brzi VodičSR
PUNJENJE REZERVOARA ZA SO
Upotreba soli sprečava stvaranje KAMENCA na posuđu i na funkcionalnim
komponentama mašine.
• Obavezno je DA REZERVOAR ZA SO NIKADA NE BUDE PRAZAN.
• Važno je podesiti tvrdoću vode.
Rezervoar za so se nalazi u donjem delu mašine za pranje sudova i mora
se puniti kada se uključi INDIKATORSKO SVETLO DOPUNA SOLI na
kontrolnoj tabli.
1. Uklonite donju korpu i odvrnite poklopac rezervoa-
ra (u smeru suprotnom od smera kretanja kazaljki na
satu).
2. Samo prvi put kada ovo radite: napunite rezervoar
za so vodom.
3. Postavite levak (vidite sliku) i napunite rezervoar za so do
ivice (oko 1 kg); nije neuobičajeno da malo vode iscuri.
4. Uklonite levak i obrišite ostatke soli sa otvora.
Vodite računa da poklopac bude čvrsto zavijen, tako da deterdžent ne
može da uđe u posudu tokom programa pranja (to može da ošteti omekši-
vač za vodu tako da se ne može popraviti).
Kad god je potrebno da dodate so, obavezno je da obavite proceduru
pre početka ciklusa pranja da bi se izbegla korozija.
SISTEM ZA OMEKŠAVANJE VODE
Omekšivač vode automatski smanjuje tvrdoću vode i time sprečava naku-
pljanje kamenca na grejaču, čime takođe doprinosi ekasnijem čišćenju.
Ovaj sistem sam sebe regeneriše pomoću soli, te je stoga obavezno da
dopunite rezervoar za so kada je prazan.
Intervaly vykonávania regenerácie závisia od nastavenia tvrdosti vody – re-
generácia sa vykonáva raz za 6 Eco cyklov, ak je tvrdosť vody nastavená na 3.
Proces regeneracije počinje sa poslednjim ispiranjem i završava se u fazi
sušenja, pre završetka ciklusa.
• Jedna regeneracija troši: ~3,5 l vode;
• Produžava ciklus za još 5 minuta;
• Troši ispod 0,005 kWh energije.
PUNJENJE POSUDA ZA SREDSTVO ZA ISPIRANJE
A
C
D
Sredstvo za ispiranje olakšava SUŠENJE posuđa.
Posuda za sredstvo za ispiranje A treba da se napu-
ni kada se upali svetlosni indikator DOPUNA
SREDSTVA ZA ISPIRANJE na kontrolnoj tabli.
NIKADA ne sipajte sredstvo za ispiranje direk-
tno u kadicu.
PUNJENJE POSUDE ZA DETERDŽENT
Za otvaranje posude za deterdžent koristite uređaj za otvaranje C. De-
terdžent sipajte samo u suvu posudu D. Deterdžent za pretpranje sipajte
direktno u kadicu.
Ako koristite deterdžente sve u jednom, preporučujemo da koristite du-
gme TABLETA, jer ono podešava program tako da se uvek postignu najbolji
rezultati pranja i sušenja.
Korišćenje deterdžente koji nije namenjen za mašine za pranje sudova
može da izazove kvar ili oštećenje uređaja.
HVALA ŠTO STE KUPILI PROIZVOD KOMPANIJE HOTPOINT ARISTON.
Kako biste dobili kompletniju podršku, molimo da registrujete Vaš uređaj
na: www.hotpoint.eu/register
Pre korišćenja uređaja, pažljivo pročitajte uputstva za bezbednost iinstalaciju.
Nakon instalacije, ne zaboravite da uklonite sve delove za zaštitu tokom transporta iz
mašine za pranje sudova.
SKENIRAJTE
QR KOD NA SVOM
UREĐAJU DA BISTE
DOBILI DETALJNIJE
INFORMACIJE
KONTROLNA TABLA
PRVA UPOTREBA
Više informacija u Uputstvo Za Svakodnevnu Upotrebu na veb-sajtu.
TABELA SA PROGRAMIMA
1. Dugme za Uključi-Isključ /Ponovno podešavanje
sa svetlosnim indikatorom
2. Dugme za biranje programa sa svetlosnim indikatorom
3. Dugme za Zone Wash sa svetlosnim indikatorom / blokada
tastera
4. Svetlosni indikator Eko programa
5. Svetlosni indikator blokade tastera
6. Ekran
7. Broj programa i indikator preostalog vremena
8. Svetlosni indikator za tabletu (Tab)
9. Svetlosni indikator za zatvorenu slavinu za vodu
10. Svetlosni indikator za sredstvo za ispiranje
11. Svetlosni indikator za dopunu soli
12. Dugme za 3D Zone Wash sa svetlosnim indikatorom / Tableta (Tab)
13. Dugme za odlaganje sa svetlosnim indikatorom
14. Dugme za Početak/Pauzu sa svetlosnim indikatorom / Oticanje vode
Program
Opis programa
Faza sušenja
ActiveDry
Dostupne
opcije
*)
Trajanje
programa
za pranje
(h:min)
**)
Potrošnja
vode
(litri/ciklus)
Potrošnja
energije
(kWh/ciklus)
1.
Eko 50°- Eco program je podesan za pranje umereno zaprljanog po-
suđa, i u tu svrhu je ovo najekasniji program u pogledu kombinovane
potrošnje energije i vode i da se koristi za procenu usklađenosti sa
propisima EU za ekološki dizajn.
3:35 8,7 0,59
2.
Automatski Intenzivan 65° - Automatski program za jako zaprljano
posuđe i tiganje (ne koristiti za osjetljive predmete).
2:00 - 3:10 14,0 - 17,0 1,50 - 1,85
3.
Automatski Mešano 55° - Automatski program za normalno zaprljane
tiganje i posuđe.
1:20 - 3:00 7,0 - 14,0 0,70 - 1,10
4.
Automatski Brzo 50° - Automatski program za umereno iblago zaprl-
jano posuđe. Ciklus za svakodnevnu upotrebu, koji obezbeđuje opti-
malne performanse čišćenja isušenja za kraće vreme.
0:55 - 1:20 11,0 - 14,5 1,15 - 1,25
5.
Osetljivo rublje 45° - Program za osetljivo posuđe, koje je osetljivije na
visoke temperature, na primer čaše i šolje.
1:40 12,0 1,20
6.
Brzi 30’ 45° - Program za korišćenje sa polupunom mašinom ili sa blago
zaprljanim posuđem bez sasušenih ostataka hrane. Nema faze sušenja.
-
0:30 9,0 0,50
7.
Laku noć 50° - Pogodno za korišćenje uređaja tokom noći. Obezbeđuje
optimalne performanse čišćenja i sušenja sa najnižom emisijom buke.
3:30 16,0 1,15
3
1
2
8
13
14
5
4
6
7 11 12
9
10

SRBrzi Vodič
23
3D ZONE WASH - Zahvaljujući dodatnoj snazi mlazova, ova opcija pruža
do 80% veću snagu vode, intenzivnije i jače pranje u donjoj korpi, u
posebnoj oblasti na dnu. Ova opcija se preporučuje za pranje šerpi i lonaca
OPCIJE se mogu direktno odabrati pritiskom na odgovarajuće dugme (videti KONTROLNU TABLU). Ako opcija ne odgovara izabranom programu (videti
TABELU SA PROGRAMIMA), odgovarajuće LED svetlo će brzo da zatreperi 3 puta i oglasiće se zvučni signal. Opcija neće biti omogućena.
ZONE WASH - Ako nema puno posuđa za pranje, može se koristiti opcija
za polupunu mašinu radi uštede vode, električne energije i deterdženta.
Podrazumevano podešavanje je da uređaj pere posuđe u svim korpama.
NaturalDry je sistem konvekcionog sušenja koji automatski otvara vrata
tokom/nakon faze sušenja i koji svakodnevno obezbeđuje izvanredne per-
formanse sušenja. Vrata se otvaraju na temperaturi koja je bezbedna za vaš
kuhinjski nameštaj.
TABLETA (Tab) - Ukoliko koristite deterdžent u prahu ili tečni de-
terdžent, ova opcija treba da bude isključena.
Podaci programa EKO su mereni u laboratorijskim uslovima u skladu sa evropskim standardom EN 60436:2020.
Napomena za laboratorije za testiranje: za informacije na uslove komparativnog ispitivanja EN, pogledajte adresa: [email protected]
Prethodno tretiranje posuđa nije potrebno ni za jedan program.
*) Ne mogu se sve opcije koristiti istovremeno.
**) Vrednosti koje su date za programe koji nisu Eko program su samo pokazne. Stvarno vreme može da varira u zavisnosti od mnogih faktora kao što su tem-
peratura, količina deterdženta, količina i vrsta posuđa, balansiranje posuđa, dodatne izabrane opcije i kalibracija senzora. Kalibracija senzora može da poveća
trajanje programa do 20 min.
OPCIJE IFUNKCIJE
Skenirajte QR kod na svom uređaju da biste dobili detaljnije informacije.
PUNJENJE KORPI
KAPACITET: 10 standardnih kompleta posuđa
NEGA IODRŽAVANJE
Više informacija u Uputstvo Za Svakodnevnu Upotrebu na veb-sajtu.
ČIŠĆENJE SKLOPA FILTERA ČIŠĆENJE PRSKALICA
A
A
B
C
1 2 3
4
Ukoliko pronađete strane predmete (kao što je slomljeno staklo, porcelan, kosti,
semenke voća itd.) pažljivo ih uklonite.
NIKADA NE UKLANJAJTE zaštitu pumpe za ciklus pranja (crni deo) (slika 4).
Da biste uklonili gornju prskalicu, okre-
nite plastični prsten za zaključavanje u
smeru kretanja kazaljki na satu.
Donju prskalicu možete
ukloniti tako što ćete je
povući na gore.
BLOKADA TASTERA - Dugi pritisak (3 sekunde) na ZONE WASH dugme,
aktivira funkciju BLOKADA TASTERA. Ponovni dugi pritisak deaktivira BLO-
KADU TASTERA.
ODLAGANJE - Početak programa se može odložiti za vremenski period
između 30 minuta i 24 sata.
Funkcija ODLAGANJE se ne može podesiti kada program počne.
GORNJA KORPA
(primer punjenja gornje korpe)
Stavite osetljivo ilako posuđe: čaše,
šolje, tacne, plitke posude za salatu.
Gornja korpa ima držače koji se
podižu imogu se koristiti uverti-
kalnom položaju prilikom postavl-
janja tacni za čaj/dezert ili unižem
položaju prilikom postavljanja
činija iposuda za hranu.
SKLOPIVA
KRILCA SA
PODESIVIM
POLOŽAJEM
DONJA KORPA
(primer punjenja donje korpe)
Za šerpe, poklopce, tanjire, posude za
salatu, pribor itd. Velike tanjire i pok-
lopce treba stavljati sa strane, kako bi
se izbeglo dodirivanje prskalica.
Donja korpa ima držače koji se podižu
i mogu se koristiti u vertikalnom
položaju prilikom postavljanja tanjira
ili u horizontalnom položaju (nižem)
za lako postavljanje šerpi i posuda za
salatu.
KORPA ZA PRIBOR ZA JELO
Ima rešetke pri vrhu za bolje
postavljanje pribora.
Mora se postaviti samo u
prednjem delu donje korpe.
Noževi i drugi pribor oštrih
ivica se mora postaviti u
korpu za pribor sa vrhovi-
ma okrenutim na dole ili
se staviti u horizontalan
položaj u odeljak koji se
pomera u gornjoj korpi.
3D ZONE WASH
3D Zone Wash koristi
dodatne vodene mlaznice
koje su smeštene i u gornjem
i u donjem delu mašine za
sudove (označene na-
randžastom bojom); ove
mlaznice sa više intenziteta
peru posuđe koje je izrazito
zaprljano zahvaljujući većoj
količini vode.
8.
Sanitarna 65° -
Normalno ili jako zaprljano posuđe, sa dodatnim anti-
bakterijskim pranjem. Može se koristiti za obavljanje održavanja mašine
za pranje posuđa.
-
1:50 12,0 1,30
9.
Potapanje - Koristi se za osvežavanje keramičkog posuđa koje će se
kasnije oprati. Za ovaj program se ne koristi deterdžent.
- -
0:10 4,5 0,01
10.
Samočišćenje 65° - Program koji se koristi za održavanje mašine za
pranje posuđa, obavljati samo kada je mašina za pranje sudova PRAZ-
NA uz korišćenje posebnih deterdženata predviđenih za održavanje
mašina za pranje sudova.
- -
0:50 8,0 0,85

24
Brzi VodičSR
PROBLEMI MOGUĆI UZROCI REŠENJA
Mašina za pranje sudova ne
prima vodu. Ekran
prikazuje:
i F6, i LED svetla dugmadi LED
UKLJUČI/ISKLJUČI i POČETAK/
PAUZU brzo trepere.
Nema vode u sistemu za dovod vode ili je
slavina zatvorena.
Vodite računa da ima vode u sistemu za dovod vode ili da je slavina
odvrnuta.
Crevo za dovod vode je savijeno.
Vodite računa da crevo za dovod ne bude savijeno (videti POSTAVLJAN-
JE), ponovo podesite program i pokrenite mašinu za pranje sudova.
Sito u crevu za dovod vode je zapušeno;
neophodno je očistiti ga
Nakon što obavite proveru i čišćenje, isključite i uključite mašinu za
pranje sudova i ponovo pokrenite novi program.
Mašina za pranje sudova prerano
završava ciklus. Ekran prikazuje:
F15 i LED svetla dugmadi LED
UKLJUČI/ISKLJUČI i POČETAK/PAU-
ZU brzo trepere.
Crevo za odvod je postavljeno prenisko ili
odvod sifona ide u sistem kućne kanaliza-
cije
Proverite da li je kraj creva za odvod postavljen na odgovarajućoj
visini (videti POSTAVLJANJE). Proverite da li odvod sifona ide u sistem
kućne kanalizacije, po potrebi ugradite ventil za dovod vazduha.
Vazduh u dovodu vode.
Proverite da li dovod vode curi ili drugi problemi propuštaju vazduh
unutra.
Curenje deterdženta.
Zavisi od tečnog deterdženta koji se koristi
i može da se pojača u slučaju da se aktivira
opcija odlaganja.
Mala curenja neće izazvati kvar mašine i mogu da se spreče zamenom
tipa tečnog deterdženta ili upotrebom tableta.
Ukoliko vaša mašina za pranje sudova ne radi pravilno, proverite da li je moguće rešiti problem pomoću sledeće liste. Za ostale greške ili pro-
bleme obratite se ovlašćenom postprodajnom servisu čije detalje za kontakt možete pronaći u garantnoj knjižici. Rezervni delovi su dostupni u
periodu od 7 do 10 godina, u skladu sa posebnim zahtevima odredbe.
Smernice, standardna dokumentacija, poručivanje rezervnih delova i dodatne informacije o proizvodu se mogu naći putem:
• Pomoću QR koda na vašem uređaju.
• Našeg veb-sajta docs.hotpoint.eu i parts-selfservice.europeanappliances.com
• Takođe, možete kontaktirati naš postprodajni servis (broj se nalazi u garantnoj knjižici). Prilikom kontaktiranja našeg
postprodajnog servisa, navedite šifru koja se nalazi na pločici za identikaciju proizvoda.
Informacije o modelu se mogu preuzeti pomoću QR koda navedenog na energetskoj oznaci. Oznaka uključuje i identikator
modela koji može da se upotrebi za proveru registracije na portalu, na adresi https://eprel.ec.europa.eu.
OTKLANJANJE PROBLEMA
Skenirajte QR kod na svom uređaju da biste dobili detaljnije informacije.
IEC 436
:
400020013039C
01/2025 as - Xerox Fabriano
