Cub Cadet 24A-05MM756 Log Splitter Model

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • CUB CADET REGISTRATION CARD - (English) Download

User Manual: Operator: BILING:24X:05M:CUB

This is the main product document for model 24A-05MM756.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
CUB CADET LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Printed In USA
Op e r a t O r s Ma n u a l
Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
Form No. 769-03925
(July 29, 2008)
Yard Vacuum/Chipper/Shredder with Vacuum/Hose
Model CSV 050
background
Customer Support
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of
this machine, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
Visit us on the web at www.cubcadet.com
Call a Customer Support Representative at (800) 965-4CUB
Locate your nearest Cub Cadet Dealer at (877) 282-8684
Write us at Cub Cadet LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
Thank you for purchasing a Chipper/Shredder Vacuum
manufactured by Cub Cadet LLC. It was carefully engineered
to provide excellent performance when properly operated and
maintained.
Please read this entire manual prior to operating the equipment.
It instructs you how to safely and easily set up, operate and
maintain your machine. Please be sure that you, and any other
persons who will operate the machine, carefully follow the
recommended safety practices at all times. Failure to do so could
result in personal injury or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent
product information available at the time of printing. Review
this manual frequently to familiarize yourself with the machine,
its features and operation. Please be aware that this Operator’s
Manual may cover a range of product specifications for various
models. Characteristics and features discussed and/or illustrated
in this manual may not be applicable to all models. Cub Cadet
LLC reserves the right to change product specifications, designs
and equipment without notice and without incurring obligation.
If you have any problems or questions concerning the machine,
phone your local Cub Cadet dealer or contact us directly. Cub
Cadet’s Customer Support telephone numbers, website address
and mailing address can be found on this page. We want to
ensure your complete satisfaction at all times.
Throughout this manual, all references to right and left side of the
machine are observed from the operating position
The engine manufacturer is responsible for all engine-related
issues with regards to performance, power-rating, specifications,
warranty and service. Please refer to the engine manufacturer’s
Owners/Operators Manual, packed separately with your
machine, for more information.
Thank You
Record Product Information
Before setting up and operating your new equipment, please
locate the model plate on the equipment and record the
information in the provided area to the right. You can locate the
model plate by standing at the operator’s position and looking
down at the rear of the deck. This information will be necessary,
should you seek technical support via our web site, Customer
Support Department, or with a local authorized service dealer.
Mo d e l Nu M b e r
Se r i a l Nu M b e r
To The Owner
1
2
Safe Operation Practices ........................................ 3
Assembly & Set-Up .................................................. 7
Controls & Features ................................................10
Operation ................................................................11
Maintenance & Adjustment..................................13
Service .....................................................................15
Troubleshooting .....................................................17
Engine Operation ...................................................18
Engine Maintenance ............................................. 20
Illustrated Parts List .............................................. 24
Warranty ................................................................ 32
Spanish ................................................................... 33
Table of Contents
background
Important Safe Operation Practices
2
3
Training
Read, understand, and follow all instructions on the 1.
machine and in the manual(s) before attempting to
assemble and operate. Keep this manual in a safe place for
future and regular reference and for ordering replacement
parts.
Be familiar with all controls and their proper operation. 2.
Know how to stop the machine and disengage them
quickly.
Never allow children under 16 years of age to operate this 3.
machine. Children 16 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and be trained and supervised by an
adult.
Never allow adults to operate this machine without proper 4.
instruction.
Keep bystanders, pets, and children at least 75 feet from 5.
the machine while it is in operation. Stop machine if
anyone enters the area.
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. 6.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless
and deadly gas.
Do not put hands and feet near rotating parts or in the 7.
feeding chambers and discharge opening. Contact with
the rotating impeller can amputate fingers, hands, and
feet.
Never attempt to unclog either the feed intake or discharge 8.
opening, remove or empty bag, or inspect and repair the
machine while the engine is running. Shut the engine off
and wait until all moving parts have come to a complete
stop. Disconnect the spark plug wire and ground it against
the engine.
Preparation
Thoroughly inspect the area where the equipment is to 1.
be used. Remove all rocks, bottles, cans, or other foreign
objects which could be picked up or thrown and cause
personal injury or damage to the machine.
Always wear safety glasses or safety goggles during 2.
operation and while performing an adjustment or repair,
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can
cause serious injury to the eyes.
Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting 3.
slacks and shirts. Loose fitting clothes or jewelry can be
caught in movable parts. Never operate this machine
in bare feet or sandals. Wear leather work gloves when
feeding material in the chipper chute.
Before starting, check all bolts and screws for proper 4.
tightness to be sure the machine is in safe working
condition. Also, visually inspect machine for any damage at
frequent intervals.
Maintain or replace safety and instructions labels, as 5.
necessary.
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol - HEED ITS WARNING!
DANGER: This machine was built to be operated according to the safe operation practices in
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,
toes and feet and throwing debris. Failure to observe the following safety instructions could
result in serious injury or death.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
background
4 se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t i O n pr a c t i c e s
Safe Handling of Gasoline:
To avoid personal injury or property damage use extreme care
in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Serious personal injury can occur when
gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite.
Wash your skin and change clothes immediately.
Use only an approved gasoline container.1.
Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer 2.
bed with a plastic liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before filling.
When practical, remove gas-powered equipment from 3.
the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not
possible, then refuel such equipment on a trailer with a
portable container, rather than from a gasoline dispenser
nozzle.
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or 4.
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources of 5.
ignition.
Never fuel machine indoors.6.
Never remove gas cap or add fuel while the engine is hot or 7.
running. Allow engine to cool at least two minutes before
refueling.
Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½ 8.
inch below bottom of filler neck to allow space for fuel
expansion.
Replace gasoline cap and tighten securely.9.
If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. 10.
Move unit to another area. Wait 5 minutes before starting
the engine.
To reduce fire hazards, keep machine free of grass, leaves, 11.
or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and
remove any fuel soaked debris.
Never store the machine or fuel container inside where 12.
there is an open flame, spark or pilot light as on a water
heater, space heater, furnace, clothes dryer or other gas
appliances.
Operation
Do not put hands and feet near rotating parts or in the 1.
feeding chambers and discharge opening. Contact with
the rotating impeller can amputate fingers, hands, and
feet.
Before starting the machine, make sure the chipper chute, 2.
feed intake, and cutting chamber are empty and free of all
debris.
Thoroughly inspect all material to be shredded and remove 3.
any metal, rocks, bottles, cans, or other foreign objects
which could cause personal injury or damage to the
machine.
If the impeller strikes a foreign object or if your machine 4.
should start making an unusual noise or vibration,
immediately shut the engine off. Allow the impeller to
come to a complete stop. Disconnect the spark plug wire,
ground it against the engine and perform the following
steps:
Inspect for damage.a.
Repair or replace any damaged parts.b.
Check for any loose parts and tighten to assure c.
continued safe operation.
Do not allow an accumulation of processed material to 5.
build up in the discharge area. This can prevent proper
discharge and result in kickback of material through the
feed opening.
Do not attempt to shred or chip material larger than 6.
specified on the machine or in this manual. Personal injury
or machine damage could result.
Never attempt to unclog either the feed intake or discharge 7.
opening while the engine is running. Shut the engine off,
wait until all moving parts have stopped, disconnect the
spark plug wire and ground it against the engine before
clearing debris.
Never operate without vacuum bag and discharge chute 8.
properly attached to the machine. Never empty or change
vacuum bag while the engine is running. Zippered end
of vacuum bag must be kept closed at all times during
operation.
Never operate without either the inlet nozzle or optional 9.
hose attachment (if applicable) properly attached to
the machine. Never attempt to attach or change either
attachment while the engine is running.
Keep all guards, deflectors and safety devices in place and 10.
operating properly.
Keep your face and body back and to the side of the 11.
chipper chute while feeding material into the machine to
avoid accidental kickback injuries.
Never operate this machine without good visibility or light. 12.
Always be sure of your footing and keep a firm hold on the
handles.
Do not operate this machine on a paved, gravel or non-13.
level surface.
Do not operate this machine while under the influence of 14.
alcohol or drugs.
Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do 15.
not touch.
Never pick up or carry machine while the engine is running.16.
If situations occur which are not covered in this manual, use 17.
care and good judgement. Contact Customer Support for
assistance and the name of the nearest service dealer.
background
5se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t i O n pr a c t i c e s
Maintenance & Storage
Never tamper with safety devices. Check their proper 1.
operation regularly.
Check bolts and screws for proper tightness at frequent 2.
intervals to keep the machine in safe working condition.
Also, visually inspect machine for any damage and repair,
if needed.
Before cleaning, repairing, or inspecting, stop the engine 3.
and make certain the impeller and all moving parts have
stopped. Disconnect the spark plug wire and ground it
against the engine to prevent unintended starting.
Do not change the engine governor settings or overspeed 4.
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
Maintain or replace safety and instruction labels, as 5.
necessary.
Follow this manual for safe loading, unloading, 6.
transporting, and storage of this machine.
Never store the machine or fuel container inside where 7.
there is an open flame, spark or pilot light such as a water
heater, furnace, clothes dryer, etc.
Allow machine to cool at least 5 minutes before storing.8.
Always refer to the operators manual for proper 9.
instructions on off-season storage.
If the fuel tank has to be drained, do this outdoors.10.
Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, 11.
etc. to protect the environment.
According to the Consumer Products Safety Commission 12.
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an Average Useful Life of seven (7) years,
or 60 hours of operation. At the end of the Average Useful
Life have the machine inspected annually by an authorized
service dealer to ensure that all mechanical and safety
systems are working properly and not worn excessively.
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor.
Notice Regarding Emissions
Engines which are certified to comply with California and federal
EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment)
are certified to operate on regular unleaded gasoline, and
may include the following emission control systems: Engine
Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air
Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
Spark Arrestor
WARNING: This machine is equipped with an
internal combustion engine and should not be used
on or near any unimproved forest-covered,
brushcovered or grass-covered land unless the
engines exhaust system is equipped with a spark
arrester meeting applicable local or state laws (if
any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective
working order by the operator. In the State of California the
above is required by law (Section 4442 of the California Public
Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws
apply on federal lands.
A spark arrester for the muffler is available through your
nearest engine authorized service dealer or contact the service
department, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
background
6 Se c t i o n 2 — im p o r t a n t Sa f e op e r a t i o n pr a c t i c e S
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to
assemble and operate
WARNING— ROTATING BLADES
Keep hands out of inlet and discharge openings while machine is running. There are rotating
blades inside
BYSTANDERS
Keep bystanders, pets, and children at least 75 feet from the machine while it is in operation.
Stop machine if anyone enters the area.
WARNING— THROWN OBJECTS
This machine may pick up and throw and objects which can ricochet.
EYE PROTECTION
Always wear safety glasses or safety goggles when operating this machine.
WARNING— GASOLINE IS FLAMMABLE
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
WARNING— CARBON MONOXIDE
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly gas.
warning: Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
background
Assembly & Set-Up
3
7
Assembly
NOTE: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine.
Fill up gasoline and oil as instructed in the accompanying engine
manual BEFORE operating your chipper shredder vacuum.
Handle
Remove the hairpin clips from the handle brackets and the 1.
carriage screws and wing nuts from the lower handle.
Place the bottom holes in lower handle over the pins a.
on the handle brackets and secure with hairpin clips.
See Fig. 3-1.
Insert carriage screws through upper hole in lower b.
handle from the inside and secure with wing nuts.
See Fig. 3-1.
A
B
Figure 3-1
Unfold the upper handle until it aligns with lower handle.2.
Make sure the rope guide is on the right side of upper
handle. See Fig. 3-2A.
IMPORTANT: Make sure the cables are routed outside the
lower handle. Also, do not crimp the cables while lifting up
the handles.
Secure the two handles by tightening the star knobs 3.
(carriage bolts must be seated properly into the handle).
See Fig. 3-2B.
A
B
Figure 3-2
Contents of Carton
One Chipper/Shredder Vacuum One Operator’s Manual One Bag
One Upper and Lower Handle One Hose Assembly One Safety Glasses
One Bottle of Oil
background
8 se c t i O n 3 — as s e M b l y & se t -up
Pull spring loaded pin out on the base and align pin with 2.
the first hole (closest to the end of the tube) in the hose
adapter. See Fig. 3-4B.
Release the pin to lock the hose in place.3.
Snap the hose handle first into the upper hose handle 4.
bracket and then into the lower hose handle bracket. See
Fig. 3-5A.
Lay hose tubing in curved end of hose handle next to 5.
chipper chute and into hose cradle. See Fig. 3-5B & C.
Pull the two cable ties attached to the cables tight 4.
approximately 8 inches from each cable end and place the
cables into the cable guide.
Loosen the wing nut that secures the rope guide to the 5.
right side of upper handle.
Slowly pull starter rope out of engine.a.
Slip the starter rope into the rope guide. Tighten the b.
wing nut. See Fig. 3-3.
Hose Assembly
Slide hose adapter of hose assembly into the base adapter 1.
located on the left front of the Chipper shredder Vacuum.
See Fig. 3-4A.
A
B
Figure 3-3
Figure 3-4
A
B
Align Pin with
this Hole
Figure 3-5
A
B
C
background
9se c t i O n 3 — as s e M b l y & se t -up
Adjustments
Nozzle Height
The nozzle can be adjusted to any six positions, ranging from
5/8” to 4 1/8” ground clearance. The nozzle height has to be
adjusted according to chipper shredder conditions.
Depress nozzle height adjustment lever towards wheel. 1.
See Fig. 3-7.
Move the height adjustment lever forward or backward to 2.
adjust the nozzle upwards or downwards. Make sure both
levers are in the same position.
Release lever towards deck. See Fig. 3-7.3.
NOTE: In general, raise the nozzle height to vacuum a
thick layer of leaves. Lower the nozzle height for smoother
surfaces.
Set-Up
Gas and Oil Fill-Up
Refer to the Engine Operation section in this manual for
additional engine information.
Add oil provided before starting unit for the first time out 1.
of the box.
Service the engine with gasoline as instructed in the 2.
Engine Operation section of this manual.
WARNING: Use extreme care when handling
gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Never fuel the machine
indoors or while the engine is hot or running.
Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
WARNING: Never fill fuel tank indoors with engine
running or until the engine has been allowed to cool
for at least two minutes after running.
Bag
Grasp bag handle with one hand and slide locking rod on 1.
mounting bracket with other hand toward engine. Use
the end of mounting bracket as leverage when sliding the
locking rod. See Fig. 3-6.
Slip bag over the rim of the discharge opening and release 2.
locking rod to secure bag in place.
Snap bag clip to the top of the lower handle.3.
Place the lower straps on the bag over the top of lower 4.
handle, hooking them on the studs. See Fig. 3-6.
NOTE: The bag/chute switch button attached to the
mounting bracket must be fully depressed by the tip of
front tab on bag handle when securing the bag or engine
will not start.
1
2
3
Figure 3-7
Figure 3-6
4
3
1
2
background
Controls and Features
4
10
Figure 4-1
Nozzle Height
Adjustment Lever
Chipper Chute
Hose Handle
Recoil Starter
Bag
Nozzle
Hose Assembly
Nozzle/Hose
Vac Lever
WARNING: The operation of any chipper shredder
can result in foreign objects being thrown into the
eyes, which can damage your eyes severely. Always
wear the safety glasses provided with this unit or
eye shields while operating or while performing any
adjustments or repairs.
Chipper Chute
Allows twigs and small branches up to 1-1/2” in diameter to be
fed into the impeller for chipping. See Fig. 4-1.
Nozzle Height Adjustment Lever
Used to adjust the nozzle ground clearance ranging
approximately 5/8” to 4 1/8”.
Nozzle
Yard waste such as leaves or pine needles can be vacuumed up
through the nozzle for shredding.
Hose Assembly
Used as an alternative to the nozzle to vacuum yard waste such
as leaves or pine needles in hard to reach places. See Fig. 4-1.
Nozzle/ Hose Vac Lever
The nozzle/hose vac handle is located on top of the nozzle. Use
it to switch vacuum suction between the nozzle and the hose
assembly.
Hose Handle
Used to guide hose assembly when vacuuming.
Engine Switch
The engine switch is located on the engine. Turn it on when
starting the engine and use it to turn off the engine.
Choke
The choke is located on the engine and when activated, closes
the choke plate on the carburetor and aids in starting the engine.
Recoil Starter
The recoil starter is attached to the right upper handle. Stand
behind unit and pull the recoil starter to start engine.
background
Operation
5
11
Starting Engine
Pull out the choke knob located on the engine. See Fig. 5-1 1.
inset.
NOTE: Use of the choke may not be necessary if the engine
is warm or the air temperature is high.
Turn the engine switch to on. See Fig. 5-1 inset.2.
Pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull 3.
rapidly to overcome compression, prevent kickback and
start the engine. See Fig. 5-1 . If engine does not start after
ten seconds of repeated pulls, wait a few minutes and
repeat.
NOTE: Do not allow the starter grip to snap back against
the rope guide. Return it gently to prevent damage to the
starter.
When the engine warms up, push in the choke knob.4.
WARNING: Never run the engine indoors or in a
poorly ventilated area. Engine exhaust contains
carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
Stopping Engine
Turn off the engine switch.1.
Disconnect spark plug wire and ground against the engine 2.
to prevent unintended starting.
To Empty Bag
Unhook bag straps from the lower handle.1.
Unsnap bag clip from the top of lower handle. See Fig. 5-2.2.
Grasp bag handle with one hand and pull lock rod on 3.
mounting bracket with other hand toward engine to
release.
Lift bag off back of unit.4.
Twist the two buttons on the back of the bag to unlock and 5.
empty contents. See Fig. 5-3. Hold bag handle and bag clip
while emptying the contents.
Compress bag opening and fold inner flap over opening.6.
Fold outer flap over inner flap and insert buttons on the bag 7.
through metal outlets. See Fig. 5-3.
Figure 5-1
1
2
3
4
Figure 5-2
1
3
2
background
12 se c t i O n 5— Op e r a t i O n
Using The Hose Assembly
Place nozzle/hose vac lever in the bottom position on the 1.
nozzle to redirect vacuum to the hose assembly. See Fig.
5-5.
The spring loaded pin must be in the second hole of the hose 2.
adapter to operate the hose assembly. See Fig. 5-5.
Unhook the hose from upper and lower hose handle brackets 3.
and grasp the hose handle to guide the hose while
vacuuming yard waste such as leaves or pine needles in
hard to reach places.
Twist the buttons to lock bag. Place bag back onto unit as 8.
instructed in Assembly & Set-Up.
WARNING: Do not at any time make any
adjustments without first stopping engine and
disconnecting spark plug wire.
Using The Nozzle Vacuum
Yard waste such as leaves and pine needles can be vacuumed
up through the nozzle for shredding. After material has been
shredded by the flail blades on the impeller assembly, it will be
discharged into catcher bag. Do not attempt to shred or chip
any material other than vegetation found in a normal yard (i.e.
branches, leaves, twigs, etc.) Avoid fibrous plants such as tomato
vines until they are thoroughly dried out. Materials such as stalks
or heavy branches up to 1 1/2” in diameter may be fed into the
chipper chute.
Place nozzle/hose vac lever in the top position on the 1.
nozzle to vacuum through nozzle. See Fig. 5-4.
The spring loaded pin must be in the first hole (closest to 2.
the end of the tube) of the hose adapter to operate the
nozzle vac. See Fig. 5-4.
Place both hands on top of upper handle to push unit over 3.
yard waste.
WARNING: Do not attempt to shred, chip, or
vacuum any material larger than specified on the
machine or in this manual. Personal injury or
damage to the machine could result.
IMPORTANT: The flail screen is located inside the housing in
the discharge area. If the flail screen becomes clogged, remove
and clean as instructed in Maintenance & Adjustments. For best
performance, it is also important to keep the chipper blade
sharp.
Outer Flap
Buttons
Inner
Flap
Figure 5-3 Figure 5-4
Figure 5-5
background
Maintenance & Adjustments
6
13
Figure 6-1
Maintenance
General Recommendations
Always observe safety rules when performing any
maintenance.
The warranty on this chipper/shredder vacuum does not
cover items that have been subjected to operator abuse or
negligence. To receive full value from warranty, operator
must maintain the equipment as instructed here.
Changing of engine-governed speed will void engine
warranty.
All adjustments should be checked at least once each
season.
Periodically check all fasteners and make sure these are
tight.
WARNING: Always stop engine, disconnect spark
plug, and ground against engine before performing
any type of maintenance on your machine.
Lubrication
Lubricate each wheel shoulder screw (rear wheel) and pivot 1.
arm axle (front wheel) once a season with light oil.
Lubricate the pivot points of the nozzle height adjustment 2.
levers once a season with light oil.
Lubricate the locking rod with light oil to ease the 3.
application of attaching on or removing bag.
Lubricate the nozzle/hose vac lever on top of the nozzle 4.
once a season with light oil. See Fig. 6-1.
Follow the separate engine manual packed with your unit for 5.
lubrication instructions.
Equipment Care
Clean the chipper/shredder vacuum thoroughly after each
use.
Wash bag periodically with water. Allow to dry thoroughly
in shade.
If the flail screen becomes clogged, remove and clean as
instructed below.
NOTE: Cleaning with a forceful spray of water is not
recommended as it could contaminate the fuel system.
Engine Care
NOTE: Refer to the engine operation and maintenance sections
in this manual for detailed instructions.
Maintain oil level.
Service air cleaner every 100 hours or once a season under
normal conditions. Clean more frequently under extremely
dusty conditions.
Clean spark plug and reset the gap every 25 hours or once
a season.
Clean engine regularly with a cloth or brush. Keep the area
around the top of the engine clean to permit proper air
circulation. Remove all grass, dirt, and combustible debris
from muffler area.
background
14 se c t i O n 6— Ma i n t e n a n c e & ad j u s t M e n t s
Remove and clean the screen by scraping or washing with 6.
water. See Fig. 6-3.
Reinstall the screen.7.
WARNING: Before performing any type of
maintenance on the machine, wait for all parts to
stop moving and disconnect the spark plug wire.
Failure to follow this instruction could result in
personal injury or property damage.
Removing the Flail Screen
If the discharge area becomes clogged, remove the flail screen
and clean area as follows:
Stop the engine. Make certain the chipper/shredder 1.
vacuum has come to a complete stop.
Before unclogging the discharge chute, disconnect and ground 2.
the spark plug wire to retaining post.
Remove the vacuum bag from the unit as instructed in the 3.
OPERATION section to obtain access to flail screen.
Remove self tapping screw on right side of unit that attaches to 4.
the flail screen. See Fig. 6-2.
Remove hex screw on top of rear housing near mounting bracket 5.
and the flange lock nut that secures flail screen. See Fig.
6-2.
Figure 6-3
Figure 6-2
background
Service
7
15
Remove the shoulder screws, thrust washers, and bell washers 5.
that go through the pivot arms to the front support brace.
The front support brace and lock nut can be removed at
this time as well.
Remove the four screws on the upper housing that secure the 6.
nozzle cover. See Fig. 7-3.
Blade Care
WARNING: Before performing any type of
maintenance on the machine, wait for all parts to
stop moving and disconnect the spark plug wire.
Failure to follow this instruction could result in
personal injury or property damage.
NOTE: When tipping the unit, empty the oil and fuel tank and
keep engine spark plug side up.
Disconnect and ground the spark plug wire to retaining 1.
post.
Remove bag assembly or blower chute.2.
Remove the three hex cap screws holding the chipper 3.
chute to the upper housing. See Fig. 7-1.
Remove the flange lock nuts, front wheels, and wave 4.
washers that attach to the pivot arm assemblies. See Fig.
7-2.
Figure 7-1
Figure 7-3
Figure 7-2
Wave
Washer
Wheel
Lock Nut
Shoulder
Screw
Thrust
Washer
Bell
Washer
Pivot Arm
Assembly
Front Support Brace/
Lock Nut
background
16 se c t i O n 7— se r v i c e
Carefully tilt and support the unit up to provide access 7.
underneath to the nozzle mounting hardware and impeller.
Remove the three shoulder bolts securing the black plastic
lower flail housing to the lower housing. Refer to Fig. 7-4.
Tilt top of black plastic lower flail housing toward the engine to 8.
remove.
Using a 3/16” allen wrench, remove the flat head cap screws that 9.
hold the chipper blade to the impeller. These screws are
accessible through the opening created when the chipper
chute was removed earlier. See Fig. 7-5.
Figure 7-4
Figure 7-5
Chipper
Blade
Flat Head
Cap Screws
The nuts on the flat head cap screws can be reached from 10.
underneath using a 1/2-inch socket, universal, and
extension. See Fig. 7-6.
Replace or sharpen chipper blade. The blade can be sharpened 11.
with a file or on a grinding wheel.
WARNING: The chipper blade is sharp. When
sharpening blade, wear leather work gloves to
protect your hands and follow the original angle of
grind.
Reassemble by performing the previous steps in the opposite 12.
order and manner of removal.
NOTE: Tighten blade screws to 210 - 250 in-lbs. Make
certain chipper blade is reassembled with the sharp edge
facing upward.
Off-Season Storage
When storing the chipper/shredder vacuum in an
unventilated or metal storage shed, care should be taken
to rustproof the non-painted surfaces. Using a light oil
or silicone, coat the equipment, especially any springs,
bearings, and cables.
Remove all dirt from exterior of engine and equipment.
Follow lubrication recommendations.
Refer to engine maintenance section for correct engine
storage instructions.
Store equipment in a clean, dry area. Do not store in an
area where equipment is present that may use a pilot light
or has a component that can create a spark.
Figure 7-6
Nuts
Impeller
background
Troubleshooting
8
17
Problem Cause Remedy
Engine Fails to start Throttle lever (if equipped) not in correct 1.
starting position.
Engine switch (if equipped) in OFF position.2.
Spark plug wire disconnected.3.
Choke not in CHOKE position (if equipped).4.
Fuel tank empty or stale fuel.5.
Engine not primed (if equipped).6.
Faulty spark plug.7.
Safety switch not depressed. 8.
Safety switch wire is not connected to engine 9.
or not properly grounded.
Move throttle lever to FAST or START 1.
position.
Move engine switch to ON position.2.
Connect wire to spark plug.3.
Move choke lever to CHOKE position.4.
Fill tank with clean, fresh gasoline.5.
Prime engine as instructed in Engine Manual.6.
Clean, adjust gap, or replace.7.
Safety switch must be depressed by the front 8.
tab on the bag handle when securing the
bag.
Connect safety switch wire to engine 9.
connector and ground to mounting bracket.
Engine runs erratic Spark plug boot loose.1.
Unit running on CHOKE (if equipped).2.
Blocked fuel line or stale fuel. 3.
Low engine RPM. 4.
Water or dirt in fuel system.5.
Dirty air cleaner.6.
Carburetor out of adjustment.7.
Connect and tighten spark plug boot.1.
Move choke lever to OFF position.2.
Clean fuel line; fill tank with clean, fresh 3.
gasoline.
Always run engine at full throttle (if 4.
equipped).
Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.5.
Refer to engine manual.6.
See authorized service dealer.7.
Engine overheats Engine oil level low.1.
Dirty air cleaner.2.
Fill crankcase with proper oil.1.
Refer to engine manual.2.
Occasional skips
(hesitates) at
high speed
Spark plug gap too close.1.
Carburetor idle mixture adjustment 2.
improperly set.
Remove spark plug and adjust gap to .030”.1.
See authorized service dealer.2.
Excessive Vibration Loose parts or damaged impeller.1. See authorized service dealer.2.
Unit does not discharge Discharge area clogged. 1.
Foreign object lodged in impeller. 2.
Low engine RPM.3.
Vacuum bag is full.4.
Stop engine immediately and disconnect 1.
spark plug wire. Clean flail screen and inside
of discharge opening.
Stop engine and disconnect spark plug wire. 2.
Remove lodged object.
Always run engine at full throttle.3.
Empty bag.4.
Rate of discharge slows
considerably or composition
of discharged material
changes
Low engine RPM.1.
Chipper blade dull.2.
Always run engine at full throttle.1.
Replace chipper blade or see your authorized 2.
service dealer.
background
Engine Operation
9
18
-30º -20º
10w
20w
20
30
40
20w40, 20w50
15w40, 15w50
10w40
10w30
-10º
20º 40º 60º 80º 100º
10º 20º 30º 40º
-20º
(ºC)
(ºF)
1
2
Figure 9-1
Fuel Cap
Air Cleaner
Spark Plug
Oil Fill
Cap
Starter
Grip
Pre-Operation Check
Oil Recommendations
NOTE: This engine is shipped without gasoline or oil in the
engine. Running the engine with insufficient oil can cause
serious engine damage and void the engine warranty.
Before starting engine, fill with oil. Do not over-fill. Oil
capacity is about 20 oz.
Use a 4-stroke, or an equivalent high detergent, premium
quality motor oil certified to meet or exceed U.S. automobile
manufacturers requirements for service classification SG/SF.
Motor oils classified SG/SF will show this designation on the
container.
SAE 10W-30 is recommended for general, all temperature use. If
single viscosity oil is used, select the appropriate viscosity for the
average temperature in your area from the chart to the right.
Ambient Temperature
Single Viscosity1.
Multi Viscosity2.
NOTE: Using non detergent oil or 2-stroke engine oil could
shorten the engine’s service life.
background
19Se c t i o n 9 — op e r a t i o n
Check Fuel Level
Clean around fuel fill before removing cap to fuel.1.
Fill tank to approximately 1-inch below lowest portion of 2.
neck to allow for fuel expansion. Be careful not to overfill.
NOTE: Before refueling, allow engine to cool 2 minutes.
Starting The Engine
WARNING: Always keep hands and feet clear of
equipment moving parts. Do not use a pressurized
starting fluid. Vapors are flammable.
Pull out the choke knob located on the engine. See Figure 1.
9-3 inset.
NOTE: Use of the choke may not be necessary if the engine
is warm or the air temperature is high.
Turn engine switch to on.2.
Pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull 3.
rapidly to overcome compression, prevent kickback and
start engine. See Figure 9-3. If engine does not start after
ten seconds of repeated pulls, wait a few minutes and
repeat.
IMPORTANT: Do not allow the starter grip to snap back
against the rope guide. Return it gently to prevent damage
to the starter.
When engine warms up, push in the choke knob.4.
Stopping The Engine
Turn off the engine switch.1.
1
3
2
Check Oil Level
NOTE: Be sure to check the engine on a level surface with the
engine stopped.
Remove the oil filler cap and wipe the dipstick clean. See 1.
Fig. 9-2.
Insert the dipstick into the oil filler neck, but do not screw it 2.
in. Refer to Fig. 10-1B on page 21.
If the level is low, slowly add oil to the upper limit on the 3.
dipstick. See Fig. 9-2 inset.
Tighten dipstick firmly before starting engine.4.
NOTE: Do not overfill. Overfilling with oil may cause
smoking, hard starting, spark plug fouling, or oil saturation
of air cleaner.
Fuel Recommendations
Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to minimize
combustion chamber deposits) with a minimum of 87 octane.
Gasoline with up to 10% ethanol or 15% MTBE (Methyl Tertiary
Butyl Ether) can be used. Never use an oil/gasoline mixture, dirty
gasoline, or gasoline over 30 days old. Avoid getting dirt, dust, or
water in the fuel tank. DO NOT use e85 GAsOlINe.
WARNING: Gasoline is extremely flammable and is
explosive under certain conditions. Refuel in a well-
ventilated area with the engine stopped. Do not
smoke or allow flames or sparks in the area where
the engine is refueled or where gasoline is stored.
Avoid repeated or prolonged contact with skin or
breathing of vapor.
WARNING: Do not overfill the fuel tank (there
should be no fuel in the filler neck). After refueling,
make sure the tank cap is closed properly and
securely. Be careful not to spill fuel when refueling.
Spilled fuel or fuel vapor may ignite. If any fuel is
spilled, make sure the area is dry before starting the
engine.
Oil Fill Cap/
Dipstick
upper level
Figure 9-2
Figure 9-3
background
Engine Maintenance
10
20
WARNING: Shut off the engine before performing
any maintenance. To prevent accidental start-up,
disconnect the spark plug boot.
IMPORTANT: If engine must be tipped to transport equipment
or to inspect or remove grass, keep spark plug side of engine
up. Transporting or tipping engine spark plug down may cause
smoking, hard starting, spark plug fouling, or oil saturation of air
cleaner.
Periodic inspection and adjustment of the engine is essential
if high level performance is to be maintained. Regular
maintenance will also ensure a long service life. The required
service intervals and the kind of maintenance to be performed
are described in the table below. Follow the hourly or calendar
intervals, whichever occur first. More frequent service is required
when operating in adverse conditions.
WARNING: If the engine has been running, the
muffler will be very hot. Be careful not to touch the
muffler.
† Service more frequently when used in dusty areas.
†† Every season or 25 hours if operating under heavy load or high ambient temperature.
Maintenance Schedule
First 5 Hours
Each Use or
Every 5 Hrs.
Every Season
or 25 Hours
Every Season
or 50 Hours
Every Season
or 100 Hours
Service
Dates
Check Engine Oil Level
P
Change Engine Oil ††
P P
Check Air Cleaner
P
Service Air Cleaner †
P
Check Spark Plug
P
Replace Spark Plug
P
Clean Engine Shroud
P
Clean around muer
P
Replace Fuel Filter
P
background
21se c t i O n 10 — en g i n e Ma i n t e n a n c e
Oil Service
Check oil level regularly.
Be sure correct oil level is maintained. Check every five
hours or daily before starting engine. See oil checking
procedure in the Operation section.
Oil Change
IMPORTANT: Be sure to check engine on a level surface with the
engine stopped. Drain the oil while the engine is still warm to
assure rapid and complete draining.
Remove all fuel from tank by running engine until it stops 1.
from lack of fuel.
Remove vacuum hose assembly.2.
Remove oil fill cap. See Fig. 10-1A.3.
Tip unit to the right and allow oil to drain out of oil filler 4.
tube into a suitable pan or container.
WARNING: Before tipping engine or equipment to
drain oil, drain fuel from tank by running engine
until fuel tank is empty.
Refill with the recommended oil (see Operation section) 5.
and check the oil level. See Fig. 10-1B.
Reinstall the oil fill cap securely.6.
Reinstall vacuum hose assembly.7.
IMPORTANT: Used motor oil may cause skin cancer if repeatedly
left in contact with the skin for prolonged periods. Although this
is unlikely unless you handle used oil on a daily basis, it is still
advisable to thoroughly wash your hands with soap and water as
soon as possible after handling used oil.
NOTE: Please dispose of used motor oil in a manner that is
compatible with the environment. We suggest you take it in a
sealed container to your local service station for reclamation. Do
not throw it in the trash or pour it on the ground.
A
B
Oil Fill Cap
Level
Figure 10-1
Paper Element
Foam Element
Figure 10-2
Air Cleaner Service
Paper filters cannot be cleaned and must be replaced once a year
or every 100 operating hours; more often if used in extremely
dusty conditions.
WARNING: Never use gasoline or low flash point
solvents for cleaning the air cleaner element. A fire
or explosion could result.
IMPORTANT: Never run the engine without the air cleaner. Rapid
engine wear will result.
Remove the wing bolt and the air cleaner cover. Remove 1.
the elements and separate them. See Fig. 10-2. Replace
paper element when dirty or damaged. Clean foam
element or replace when damaged.
To clean foam element, separate it from the paper element 2.
and wash in liquid detergent and water. Allow to dry
thoroughly before using. Do not oil the foam element.
background
22 se c t i O n 10— en g i n e Ma i n t e n a n c e
Electrode
0.030 in.
Figure 10-4
3. Measure the plug gap with a feeler gauge. Correct as
necessary by bending side electrode. See Fig. 10-4. The gap
should be set to 0.030 in.
4. Check that the spark plug washer is in good condition
and thread the spark plug in by hand to prevent cross-
threading.
5. After the spark plug is seated, tighten with a spark plug
wrench to compress the washer.
NOTE: When installing a new spark plug, tighten 1/2 turn
after the spark plug seats to compress the washer. When
reinstalling a used spark plug, tighten 1/8-1/4 turn after the
spark plug seats to compress the washer.
IMPORTANT: The spark plug must be securely tightened.
An improperly tightened spark plug can become very hot
and may damage the engine.
Spark Plug Service
WARNING: DO NOT check for spark with spark
plug removed. DO NOT crank engine with spark
plug removed.
To ensure proper engine operation, the spark plug must be
properly gapped and free of deposits.
Remove the spark plug boot and use a spark plug wrench 1.
to remove the plug. See Fig. 10-3.
WARNING: If the engine has been running, the
muffler will be very hot. Be careful not to touch the
muffler.
2. Visually inspect the spark plug. Discard the spark plug
if there is apparent wear, or if the insulator is cracked or
chipped. Clean the spark plug with a wire brush if it is to be
reused.
Spark Plug
Spark Plug Boot
Figure 10-3
background
23se c t i O n 10 — en g i n e Ma i n t e n a n c e
Fuel Filter Service
The fuel filter cannot be cleaned and must be replaced once a
year or every 100 operating hours; more often if run with old
gasoline.
Remove all fuel from tank by running engine until it stops 1.
from lack of fuel.
Remove c-clamp from fuel line and remove fuel line from 2.
tank outlet. See Fig. 10-5.
Pull out old fuel filter from tank outlet. Replace when dirty 3.
or damaged.
Grasp new fuel filter from shouldered end and insert it 4.
completely to the shoulder into the tank outlet. See Fig.
10-5 inset.
Replace fuel line and c-clamp.5.
Clean Engine
If the engine has been running, allow it to cool for at least half
an hour before cleaning. Periodically remove dirt build-up from
engine. Clean finger guard and around muffler. Clean with a
brush or compressed air.
IMPORTANT: Do not spray engine with water to clean because
water could contaminate fuel. Using a garden hose or pressure
washing equipment can also force water into the air cleaner or
muffler opening. Water in the air cleaner will soak the paper
element, and water that passes through the element or muffler
can enter the cylinder, causing damage.
WARNING: Accumulation of debris around muffler
could cause a fire. Inspect and clean before every
use.
Storage
Engines stored between 30 and 90 days need to be treated with
a gasoline stabilizer and engines stored over 90 days need to be
drained of fuel to prevent deterioration and gum from forming
in fuel system or on essential carburetor parts. If the gasoline in
your engine deteriorates during storage, you may need to have
the carburetor, and other fuel system components, serviced or
replaced.
Remove all fuel from tank by running engine until it stops 1.
from lack of fuel.
WARNING: Never leave engine unattended while
running.
Change oil. See Oil Change section.2.
Remove spark plug and pour about 1/2 an ounce of engine 3.
oil into cylinder. Replace spark plug and crank slowly to
distribute oil.
Clean debris from around engine, under finger guard, and 4.
under, around and behind muffler. Touch up any damaged
paint, and coat other areas that may rust with a light film
of oil.
Store in a clean, dry and well ventilated area away from any 5.
appliance that operates with a flame or pilot light, such
as a furnace, water heater, or clothes dryer. Also avoid any
area with a spark producing electric motor, or where power
tools are operated.
If possible, also avoid storage areas with high humidity, 6.
because that promotes rust and corrosion.
Keep the engine level in storage. Tilting can cause fuel or 7.
oil leakage.
Removing From Storage
Check your engine as described in the Pre-Operation Check 1.
section of this manual.
If the fuel was drained during storage preparation, fill the 2.
tank with fresh gasoline. If you keep a container of gasoline
for refueling, make certain it contains only fresh fuel.
Gasoline oxidizes and deteriorates over time, causing hard
starting.
If the cylinder was coated with oil during storage 3.
preparation, the engine will smoke briefly at startup. This
is normal.
Figure 10-5
background
24
Model CSV 050
52
39
41
40
57
56
55
54
53
47
43
35
42
45
1
48
50
49
50
9
3
7
36
4
20
16
17
18
19
7
51
14
12
34
34
6
10
38
13
46
37
44
31
33
24
20
15
27
20
25
50
30
29
21
22
11
2
8
5
28
26
32
28
23
background
25
Model CSV 050
Ref
No.
Part Number Description
1 736-0314 Thrust Washer.375 ID x.70 OD
2 749 -04172 Upper Handle
3 720-0279 Knob
4 710-0599 Screw, 1/4-20 x.500
5 710-1205 Eye Bolt
6 781-1056 Upper Handle Bracket
7 710-0726 Hex Cap Screw 5/16-12 x.750
8 720-04072 Star Knob
9 710 -1174 Carriage Bolt
10 731- 0 4911 Nozzle Handle Clip
11 749-04165 Lower Handle
12 711-12 93 Studs
13 710-0703 Carriage Screw 1/4-20 x.75
14 712- 0397 Wing Nut 1/4-20
15 710-0751 Hex Cap Screw 1/4-20 x.620
16 681-0195 Hose Base Adapter Assembly
(Incl. Ref.# 17-19)
17 716-0104 E Ring.500 Dia
18 732-3035 Compression Spring
19 711-1571 Clevis Pin
20 736-3020 Flat Washer.271 ID x.630 OD
21 781-04223 Upper Flail Housing
22 681-04088 Chipper Chute Assembly
23 747-04985 Hose Cradle
24 712-04064 Flange Lock Nut, 1/4-20
25 748-0457 Spacer
26 731-2478 Hose Nozzle
27 710-3288 Hex Cap Screw 1/4-20 x 2.625
28 723-0295 Adjustment Clamp
29 749-1270A Nozzle Handle
Ref
No.
Part Number Description
30 764-0648A Vacuum Hose
31 720-0369 Handle Plug
32 731-06469 Hose Adapter
33 712- 0442 Cap Lock Nut, 1/4-20
34 710 -1611B TT Screw, 5/16-18 x .750
35 781-04082 Front Wheel Support Brace
36 781-04081 Rear Wheel Support Brace
37 681-0156A Handle Bracket Ass’y RH
681-0155A Handle Brkt Ass’y LH
38 714-0104 Cotter Pin
39 726-0299 Push Cap
40 711- 0 49 0 8 Axle
41 710-04482 HHg, 3/8-16 x .875
42 741-04242 Height Adjustment Bearing
43 687-02342 Pivot Arm Assembly
44 720-0426 Height Adjustment Knob
45 732-1026 Spring Lever
46 687-02051 Height Lever Assembly
(Incl. Ref.# 44-45)
47 736-0741 Bell Washer.760 ID x.25 OD
48 7 38 -1172 Shoulder Screw,.750 x.500
49 634-04347 Front Wheel
50 712-04065 Flange Lock Nut, 3/8-16
51 736-0232 Washer, Wave, .531 x .781 x .013
52 634-04367 Rear Wheel
53 631-04232A Engine Shroud
54 710 -04744 Screw, #12-16 x 1.00
55 741-04108 Brg. Flg, Hex
56 748-0190 Spacer
57 736-0369 Washer, Flat, .508ID x 1.00 OD
background
26
38
30
40
42
43
B
B
A
A
41
29
45
4
3
10
9
7
5
6
44
30
46
49
16
19
18
12
14
17
26
27
32
28
35
34
37
36
39
1
11
11
44
48
44
2
15
13
23
24
22
21
20
25
8
31
33
47
Model CSV 050
background
27
Model CSV 050
Ref
No.
Part Number Description
1 664-0095 Bag Assembly
2 681-0154 Screen Assembly
3 710-1054 Hex Screw 5/16-24 x 1.0
4 781-0490 Chipper Blade
5 781-0735 Pin Clip
6 719-0329 Flail
7 715- 0166 Spiral Pin
8 711-14 01 Clevis Pin
9 712- 0 411 Lock Nut, 5/16-24
10 73 6 - 0119 Lock Washer, 5/16
11 681-04145 Impeller Assembly
(Incl. Ref.# 3 – 10)
12 710-1650 Shoulder Screw, #12-24 x.30 x.46
13 781-0721B Lower Flail Housing
14 712- 04063 Flange Lock Nut 5/16-18
15 710-0607 Screw, 5/16-18 x.500
16 747-04297 Hinge Pin
17 731-2293A Nozzle
18 781-1064 Base Adapter Door
19 7 32-115 6 Torsion Spring
20 726-0106 Cap Speed Nut 1/4
21 711-1551 Pivot Rod
22 731-2485A Nozzle Door Lever
23 710 -1256 Hex Screw, #8-18 x 1.25
24 750-1294 Shoulder Spacer
25 732 -3118 Extension Spring
Ref
No.
Part Number Description
26 7 32 -1151A Nozzle Door Torsion Spring
27 731-2294A Nozzle Door
28 664-04040 Bag
29 631-0083 Chute Assembly
30 710-0726 Hex Index Screw, 5/16-12 x.750
31 736-0247 Flat Washer.375 ID x 1.25 OD
32 736 -0217 Lock Washer 3/8
33 710-0818 Hex Cap Screw 3/8-24 x 2.0
34 725-170 0 Switch Cover
35 725-3166 Safety Switch
36 731-1613 Safety Switch Cover
37 710-0224 Hex Washer Screw #10-16 x.50
38 629-0920A Wire Harness
39 714-0104 Cotter Pin
40 732-0962 Compression Spring
41 781-0778A Mounting Bracket
42 747-1153 Lock Rod
43 710-3195 Hex Cap Screw 5/16-18 x 4.5
44 710-3025 Hex Cap Screw 5/16-18 x.625
45 710-0654A Hex Washer Screw 3/8-16 x 1.00
46 710-1220 Screw, #12-16 x.750
47 710-0351 Screw #10 - 16 x.500
48 736-0607 External L-Washer 5/16
49 726 -0139 Speed Nut
723-0400 Safety Glasses (Not Shown)
background
28
Engine Model - 1P70CO
29
27
4
5
10
11
6
12
13
15
29
30
20
21
1
2
24
25
17
26
28
14
31
3
18
19
9
8
7
16
23
22
32
background
29
Engine Model - 1P70CO
Ref
No.
Part Number Description
1. 751-10368 Fuel Tank
2. 751-10369 Flywheel Shroud
3. 751-10335 Rubber Fuel Tank Mounting Washer
4. 751-10334 Oil Filler Tube Assembly
5. 751-10852 Dipstick Assembly
6. 751-10413 Cylinder Head Complete
7. 751-10932 Short Block Assembly
8. 751-10936 On/O Switch and Bracket Assembly
9. 751-10319 Recoil Spring and Pulley Assembly
10. 751-10344 Push Rod Kit
11. 751-10345 Valve Kit
12. 751-10370 Oil Drain Plug and Washer Assembly
13. 751-10931 Ignition Coil
14. 751-10929 Carburetor Assembly
15. 751-10307 Flywheel Key
16. 751-10412A Air Cleaner Housing Assembly Complete
17. 751-10342 Muer Stud Assembly
18. 751-10364 Fuel Line Kit – Inc. hoses, clamps & lter
19. 751-10358 Fuel Filter
20. 751-10300 Fuel Cap Assembly
21. 751-10299 Recoil Starter Assembly
22. 751-10298 Air Cleaner Kit
23. 751-10297 Air Cleaner Thumb Screw
24. 7 51 -10 411 Muer Guard
25. 751-10403 Muer
26. 751-10402 Muer Gasket /Heat Shield
27. 751-10387 Governor Return Spring
28. 751-10292 Spark Plug
29. 751-10934 Cooling Fan
30. 751-10935 Flywheel
31. 751-10351 Spark Arrestor
32. 751-10933 Choke Control Knob
952Z1P70CO Engine – Complete
751-10930 Carburetor Kit – Major
751-10859 Cylinder Head Service Kit
751-10416 Gasket Kit – Complete
751-10417 Gasket Kit – External
NOTE: Illustrated parts without a numeric call-out are not servicable components.
background
Cub Cadet LLC (Cub Cadet), the California Air Resources Board (CARB)
and the United States Environment Protection Agency (U. S. EPA)
Emission Control System Warranty Statement
(Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations)
EMISSION CONTROL SYSTEM COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 2005 AND THERE-
AFTER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL YEAR 2005 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND
USED ELSEWHERE IN THE UNITED STATES.
California and elsewhere in the United States Emission Control Defects Warranty Coverage
The California Air Resources Board (CARB), U. S. EPA and Cub Cadet LLC are pleased to explain the emissions control system warranty on your
model year 2006 and later small off-road engine. In California, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the States
anti-smog standards. Elsewhere in the United States, new non-road, spark-ignition engines certified for model 2005 and later, must meet similar
standards set forth by the U. S. EPA. Cub Cadet LLC must warranty the emission control system on your engine for the period of time listed below,
provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system may include parts such as the carburetor, fuel-injection system, the ignition system, and catalytic converter, fuel
tanks, fuel lines, fuel caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated emission-related components.
Where a warrantable condition exists, Cub Cadet LLC will repair your small off-road engine at no cost to your including diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This emissions control system is warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or
replaced by Cub Cadet LLC.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Owner’s Manual. Cub Cadet
LLC recommends that you retain all your receipts covering maintenances on your small off-road engine, but Cub Cadet LLC can not deny warranty
solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance to all scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should however be aware that Cub Cadet LLC may deny your warranty coverage if your small off-road
engine or part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road engine to an Authorized Cub Cadet LLC Service Dealer as soon as a problem exists. The
warranted repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a Cub Cadet LLC Service Representative
at (877) 282-8684 and address is Cub Cadet LLC, P.O. Box 361131, Cleveland OH, 44136-0019.
DEFECTS WARRANTY REqUIREMENTS FOR 1995 AND LATER SMALL OFF-ROAD ENGINES:
This section applies to 1995 and later small off-road engines. The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to an
ultimate purchaser.
(a) General Emissions Warranty Coverage
Cub Cadet LLC must warrant to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the engine is:
(1) Designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board pursuant to its authority in
Chapters 1 and 2,Part 5, Division 26 of the Health and Safety Code; and
(2) Free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to be identical in all material respects to the part as
described in the engine manufacturer’s application for certification for a period of two years.
(b) The warranty on emissions-related parts will be interpreted as follows:
(1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by Subsection (c)
must be warranted for the warranty period defined in Subsection (a)(2). If any such part fails during the period of warranty coverage, it must
be repaired or replaced by Cub Cadet LLC according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under the warranty must be
warranted for the remaining warranty period.
(2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions required by Subsection (c) must be warranted for
the warranty period defined in Subsection (a)(2). A statement in such written instructions to the effect of “repair or replace as necessary” will
not reduce the period of warranty coverage. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for the remaining warranty
period.
(3) Any warranted part that which is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by Subsection (c)
must be warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled
replacement, the part must be repaired or replaced by Cub Cadet LLC according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced
under warranty must be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
background
(4) Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions of this article must be performed at no charge to the owner at a
warranty station.
(5) Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at all Cub Cadet LLC distribution
centers that are franchised to service the subject engines.
(6) The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective, provided that
such diagnostic work is performed at a warranty station.
(7) The engine manufacturer is liable for damages to other engine components proximately caused by a failure under warranty of any warranted
part.
(8) Throughout the engine’s warranty period defined in Subsection (a)(2), Cub Cadet LLC will maintain a supply of warranted parts sufficient to
meet the expected demand for such parts.
(9) Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the
owner. Such use will not reduce the warranty obligations of Cub Cadet LLC.
(10) Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or
modified parts shall be grounds for disallowing a warranty claim made in accordance with this article. The engine manufacturer shall not be
liable under this article to warrant failures of warranted parts caused by the use of non-exempted add-on or modified part.
(c) Cub Cadet LLC will include a copy of the following emission warranty parts list with each new engine, using those portions of the list
applicable to the engine.
(1) Fuel Metering System
•Coldstartenrichmentsystem(softchoke)
•Carburetorandinternalparts
•FuelPump
•FuelTank
(2) Air Induction System
•Aircleaner
•Intakemanifold
(3) Ignition System
•Sparkplug(s)
•MagnetoIgnitionSystem
(4) Exhaust System
•Catalyticconverter
•SAI(Reedvalve)
(5) Miscellaneous Items Used in Above System
•Vacuum,temperature,position,timesensitivevalvesandswitches
•Connectorsandassemblies
(6) Evaporative control
•FuelHosecertifiedforARBevaporativeemissionof2006.
•FuelHoseClamps
•Tetheredfuelcap
•Carboncanister
•Vaporlines
GDOC-100170 Rev. A
background
GDOC-100181
Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-877-282-8684
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1-800-668-1238
The limited warranty set forth below is given by Cub Cadet LLC with
respect to new merchandise purchased and used in the United States,
its possessions and territories, and by MTD Products Limited with
respect to new merchandise purchased and used in Canada and/or its
territories and possessions.
“Cub Cadet” warrants this product (excluding its Normal Wear Parts
as described below) against defects in material and workmanship
for a period of two (2) years commencing on the date of original
purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any
part found to be defective in materials or workmanship. This limited
warranty shall only apply if this product has been operated and
maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with
the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial
use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism,
theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster.
Damage resulting from the installation or use of any part, accessory
or attachment not approved by Cub Cadet for use with the product(s)
covered by this manual will void your warranty as to any resulting
damage.
Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of
purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items
such as: belts, blades, debris collection bags, wheels and tires.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH
PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service
dealer. To locate the dealer in your area:
In the U.S.A.
To locate the dealer in your area, check your Yellow Pages, or contact
Cub Cadet LLC at P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019,
call 1-877-282-8684, or log on to our Web site at www.cubcadet.
com.
In Canada
Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1,
call 1-800-668-1238 or log on to our Web site at www.
mtdcanada.com.
This limited warranty does not provide coverage in the following
cases:
a. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one year
warranty.
b. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish
due to use or exposure.
c. Cub Cadet does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States and/or Canada, and their
respective possessions and territories, except those sold through
Cub Cadet’s authorized channels of export distribution.
d. Replacement parts that are not genuine Cub Cadet parts.
e. Service completed by someone other than an authorized service
dealer.
f. Transportation charges and service calls.
g. Cub Cadet does not warrant this product for commercial use.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability of fitness for a particular purpose, applies after
the applicable period of express written warranty above as to the
parts as identied. No other express warranty, whether written or
oral, except as mentioned above, given by any person or entity,
including a dealer or retailer, with respect to any product, shall
bind Cub Cadet. During the period of the warranty, the exclusive
remedy is repair or replacement of the product as set forth above.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and
exclusive remedy arising from the sale. Cub Cadet shall not be
liable for incidental or consequential loss or damage including,
without limitation, expenses incurred for substitute or replacement
lawn care services or for rental expenses to temporarily replace a
warranted product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply
to you.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of
the purchase price of the product sold. Alteration of safety features of
the product shall void this warranty. You assume the risk and liability
for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others
and their property arising out of the misuse or inability to use the
product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the
original purchaser or to the person for whom it was purchased as a
gift.
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary in different jurisdictions.
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to
obtain warranty coverage.
CUB CADET LLC
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR
CHIPPER-SHREDDERS & CHIPPER-SHREDDER VACUUMS
background
CUB CADET LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Impreso en Estados Unidos de América
Ma n u a l d e l o p e r a d o r
Medidas importantes de seguridad • Conguración • Funcionamiento • Mantenimiento • Servicio •
Solución de problemas • Garantía
ADVERTENCIA
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN
FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA.
SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
Form No. 769-03925
(Julio 8, 2008)
Aspiradora Para Patios — Modelo CSV 050
background
Al propietario
1
2
Asistencia al Cliente
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de
Asistencia al Cliente.
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
Visite nuestro sitio web en www.cubcadet.com
Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 965-4CUB
Escríbanos a Cub Cadet LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
Gracias por comprar una máquina podadora fabricada por Cub
Cadet LLC LLC. La misma ha sido diseñada cuidadosamente
para brindar excelente rendimiento si se la opera y mantiene
correctamente.
Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.
Le indica cómo configurar, operar y mantener la máquina
con seguridad y fácilmente. Por favor asegúrese de seguir
cuidadosamente y en todo momento las prácticas de seguridad
recomendadas, y hacérselas seguir a cualquier otra persona que
opere la máquina. En caso de no hacerlo podrían producirse
lesiones personales o daños materiales.
Toda la información contenida en este manual hace referencia
a la más reciente información de producto disponible en el
momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente
para familiarizarse con la unidad, sus características y
funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de
productos de diferentes modelos. Las características y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables
a todos los modelos. Cub Cadet se reserva el derecho de
modificar las especificaciones de los productos, los diseños y el
equipo estándar sin previo aviso y sin generar responsabilidad
por obligaciones de ningún tipo.
Este producto cumple con las estrictas normas de seguridad
del Outdoor Power Equipment Institute y de un laboratorio de
pruebas independiente. Si tiene algún problema o duda respecto
a la unidad, llame a un distribuidor de servicio Cub Cadet
autorizado o póngase en contacto directamente con nosotros.
Los números de teléfono, dirección del sitio web y dirección
postal de la Asistencia al Cliente de Cub Cadet se encuentran en
esta página. Queremos garantizar su entera satisfacción en todo
momento.
En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la
máquina se observan desde la posición del operador.
El fabricante del motor es el responsable de todas las
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Para
obtener mayor información consulte el Manual del Propietario /
Operador entregado por el fabricante del motor, que se envía, en
un paquete por separado, junto con su unidad.
Gracias
Importante Medidas importantes de seguridad .. 3
Ensamblado y Conguración ................................. 7
Controles y Características ....................................10
Funcionamiento .....................................................11
Mantenimiento y Ajustes .......................................13
Servicio ....................................................................15
Solución de Problemas ..........................................17
Funcionamiento de Motor.....................................19
Mantenimiento de Motor ......................................21
Piezas de Reemplazo .................24 (Manual inglés)
Índice
nú M e r O d e M O d e l O
nú M e r O d e s e r i e
Registro de información de producto
Antes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor localice
la placa del modelo en el equipo y registre la información en
el área situada a la derecha. Para encontrar la placa de modelo,
colóquese detrás de la unidad en la posición del operador y mire
hacia la parte inferior de la sección trasera del chasis. Si tiene
que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web, el
Departamento de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor de
servicio autorizado local, necesitará esta información.
background
Medidas importantes de seguridad
2
3
ADVERTENCIA: La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual
antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede
provocar lesiones personales.
Cuando vea este símbolo - ¡TENGA EN CUENTAS LAS ADVERTENCIAS!
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad
contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un
descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es
capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos extraños con gran fuerza. De no
respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la
muerte.
Capacitación
Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en 1.
la máquina y en los manuales antes de montarla y utilizarla.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultas
futuras y regulares, así como para solicitar repuestos.
Familiarícese con todos los controles y su operación 2.
adecuada. Sepa cómo detener la máquina y cómo
desengranar los controles rápidamente.
No permita nunca que los niños menores de 16 años 3.
utilicen esta máquina. Los niños de 16 años y más mayores
deben leer y comprender las instrucciones de operación
y las reglas de seguridad contenidas en este manual, y
también deben ser capacitados y estar supervisados por
uno de los padres.
Nunca permita que los adultos operen esta máquina sin 4.
recibir antes la instrucción apropiada.
Mantenga a los transeúntes, ayudantes, mascotas y niños 5.
al menos a 75 pies de la máquina mientras está operando.
Detenga la máquina si alguien entra en la zona.
Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una 6.
zona con poca ventilación. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias 7.
o en las cámaras de alimentación ni en la abertura de
descarga. El contacto con el motor rotatorio puede
producir la amputación de dedos, manos o pies.
Nunca trate de destapar la toma de alimentación o la 8.
abertura de descarga, ni trate de sacar o vaciar la bolsa de
la aspiradora, ni de revisar y reparar la máquina mientras el
motor está en marcha. Apague el motor y espere hasta que
todas las piezas móviles se hayan detenido por completo.
Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que
haga masa contra el motor.
Preparativos
Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el 1.
equipo. Retire todas las piedras, botellas, latas u otros objetos
extraños que puedan ser levantados o arrojados causando
lesiones personales o daños a la máquina.
Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o 2.
antiparras de seguridad mientras opera la máquina o
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que
rebotan pueden lesionar gravemente la vista.
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, 3.
así como pantalones y camisas ajustados. Las prendas
sueltas o las alhajas pueden quedar atrapadas en las piezas
móviles. Nunca utilice la máquina descalzo o con sandalias.
Utilice guantes de trabajo de cuero cuando alimente
material por el canal de la cortadora.
Antes de encender la máquina controle que todos los pernos 4.
y tornillos estén bien ajustados para comprobar que la
quina se encuentra en condiciones seguras de operación.
Además, realice una inspeccn visual de la máquina a
intervalos frecuentes para controlar si la misma está dañada.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e 5.
instrucciones según sea necesario.
PROPOSICIóN 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado
de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos.
background
4 se c t i O n 2 — Me d i d a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
Manejo seguro de la gasolina
Para evitar lesiones personales o daños materiales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es
altamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones.
Se puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted
o sobre la ropa ya que se puede encender. Lávese la piel y
cámbiese de ropa de inmediato.
Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.1.
Nunca llene los contenedores en el interior de un vehículo 2.
o camión o caja de camioneta con recubrimientos
plásticos. Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos
del vehículo antes de llenarlos.
Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo 3.
en el piso. Si esto no es posible, entonces llene dicho
equipo en un remolque con un recipiente portátil, en vez
de desde un dispensador de gasolina.
Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde 4.
de la entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo
momento hasta que esté lleno. No utilice un dispositivo
para abrir/cerrar la boquilla.
Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes 5.
de combustión.
Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio 6.
cerrado.
Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible 7.
mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el
motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a
cargar combustible.
Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el tanque 8.
no más de 1/2 pulgada por debajo de la base del cuello del
filtro para dejar espacio para la dilatación del combustible.
Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.9.
Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo. 10.
Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de
encender el motor.
Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible 11.
en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o
luz piloto (por ejemplo, hornos, calentadores de agua,
calefactores, secadores de ropa, etc.)
Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina 12.
limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros desechos.
Limpie los derrames de aceite o combustible y saque todos
los desechos embebidos con combustible.
Operación
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias 1.
o en las cámaras de alimentación ni en la abertura de
descarga. El contacto con el motor rotatorio puede
producir la amputación de dedos, manos o pies.
Antes de encender la máquina compruebe que el canal de 2.
la cortadora, la toma de alimentación y la cámara de corte
están vacías y sin desechos.
Inspeccione minuciosamente todo el material que desea 3.
triturar y saque los objetos metálicos, piedras, botellas,
latas u otros objetos extraños que pueden ocasionar
lesiones o dañar la máquina.
Si el motor golpea un objeto extraño o si la máquina 4.
empieza a producir un sonido poco común o una vibración,
apague el motor de inmediato. Deje que el motor se
detenga por completo. Desconecte el cable de la bujía,
póngalo de manera que haga masa contra el motor y siga
estos pasos:
Inspeccione la máquina para ver si está dañada.a.
Repare o reemplace las piezas dañadas.b.
Controle si hay piezas flojas y ajústelas para asegurar c.
que la máquina funcione de manera segura y
continua.
No permita que se acumule material procesado en la zona 5.
de descarga. El mismo puede obstaculizar la descarga
adecuada y provocar el retorno del material a través de la
abertura de alimentación.
No intente triturar ni picar material de mayor tamaño al 6.
especificado en la máquina o en este manual. Se podrían
producir lesiones o daños.
Nunca trate de destapar la toma de alimentación o la 7.
abertura de descarga mientras el motor está en marcha.
Apague el motor y espere hasta que todas las piezas que
se mueven se hayan detenido por completo, desconecte
el cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa
contra el motor antes de sacar los escombros.
Nunca opere la máquina sin que la bolsa de la aspiradora 8.
y el canal de descarga estén conectados a la máquina
como corresponde. Nunca vacíe ni cambie la bolsa de la
aspiradora mientras el motor está en marcha. El extremo
con cierre de la bolsa de la aspiradora debe quedar cerrado
todo el tiempo mientras la opera.
Nunca opere la máquina si el pico de ingreso o la unión 9.
opcional para la manguera no están conectados a la
máquina adecuadamente. Nunca intente conectar o
cambiar ninguna de estas uniones mientras el motor es
en marcha.
Mantenga todos los protectores, desviadores y dispositivos 10.
de seguridad en su lugar y en buenas condiciones.
Mientras alimenta material dentro de la máquina 11.
mantenga su rostro y su cuerpo detrás y hacia un costado
del canal de la cortadora para evitar lesiones por retrocesos
accidentales.
Nunca opere esta máquina sin buena visibilidad o 12.
iluminación. Siempre debe estar seguro de que está bien
afirmado y sostenga bien las manijas.
No opere esta máquina en superficies con grava.13.
No opere esta máquina estando bajo los efectos del 14.
alcohol o de drogas.
El silenciador y el motor se calientan y pueden producir 15.
quemaduras. No los toque.
Nunca levante o transporte la máquina cuando el motor 16.
está encendido.
Si se presentan situaciones que no están previstas en este 17.
manual sea cuidadoso y use el sentido común. Marque
para contactar el departamento de atención al cliente y
obtener el nombre de su distribuidor más cercano.
background
5se c t i O n 2 — Me d i d a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
Mantenimiento y almacenamiento
Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera 1.
imprudente. Controle periódicamente que funcionen de
forma adecuada.
Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos 2.
estén bien ajustados para comprobar que la máquina se
encuentra en condiciones seguras de funcionamiento.
Además, realice una inspección visual de la máquina
para controlar si la misma está dañada y repárela de ser
necesario.
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, 3.
detenga el motor y compruebe que el mismo y que todas
las piezas móviles se hallan detenido. Desconecte el cable
de la bujía y póngalo de manera que haga masa contra el
motor para evitar que se encienda de manera accidental.
No cambie la configuración del regulador del motor ni 4.
acelere demasiado el mismo. El regulador controla la
velocidad máxima segura de operación del motor.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e 5.
instrucciones según sea necesario.
Siga las instrucciones de este manual para cargar, 6.
descargar, transportar y almacenar de manera segura esta
máquina.
Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible 7.
en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz
piloto como por ejemplo, calentadores de agua, hornos,
secadores de ropa, etc.
Deje que la máquina se enfríe por lo menos 5 minutos 8.
antes de guardarla.
Consulte siempre el manual del operador para conocer las 9.
instrucciones adecuadas para el almacenamiento fuera de
temporada.
Si debe vaciar el tanque de combustible, hágalo al aire 10.
libre.
Respete las normas referentes a la disposición correcta 11.
y las reglamentaciones sobre gas, combustible, etc. para
proteger el medio ambiente.
No modifique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor
bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del
regulador el motor puede descontrolarse y operar a velocidades
inseguras. Nunca cambie la configuración de fábrica del
regulador del motor.
Aviso referido a emisiones
Los motores que están certificados y cumplen con las
regulaciones de emisiones federales EPA y de California para
SORE (Equipos pequeños todo terreno) están certificados para
operar con gasolina común sin plomo y pueden incluir los
siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de
motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están equipados de
esa manera.
Guardachispas
ADVERTENCIA: Esta máquina está equipada con
un motor de combustión interna y no debe ser
utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto
por bosque, malezas o hierba excepto si el sistema
de escape del motor está equipado con un
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes
locales o estatales correspondientes, en caso de
haberlas.
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado
de California las medidas anteriormente mencionadas son
exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos
de California). Es posible que existan leyes similares en otros
estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador
a través de su distribuidor autorizado de motores o poniéndose
en contacto con el departamento de servicios, P.O. Box 361131
Cleveland, Ohio 44136-0019.
Vida útil media
Según la Comisión de Seguridad de Productos para el
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de
Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este
producto tiene una vida útil media de siete (7) años, ó 60 horas
de funcionamiento. Al finalizar la vida útil media, adquiera una
máquina nueva o haga inspeccionar anualmente ésta por un
distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse de que todos
los sistemas mecánicos y de seguridad funcionan correctamente
y no tienen excesivo desgaste. Si no lo hace, pueden producirse
accidentes, lesiones o muerte.
ADVERTENCIA: Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean,
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
6 Se c t i o n 2 — Me d i d a S i M p o r t a n t e S d e S e g u r i d a d
Símbolos De Seguridad
Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas
instrucciones en la máquina antes procurar para reunir y operar.
Símbolo Descripción
LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR
Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en el manual (manuales) antes procurar para
reunir y operar
ADVERTENCIA— GIRANDO HOJAS
Mantenga manos fuera de aperturas de cala y descarga mientras máquina corre. Allí giran
hojas adentro
ESPECTADORES
Mantenga a espectadores, los animales favoritos, y los niños por lo menos 75 pies de la
máquina mientras está en la operación. Pare máquina si cualquiera entra el área.
ADVERTENCIA— OBJETOS TIRADOS
Esta máquina puede recoger y poder tirar y los objetos que pueden rebotar.
PROTECCION DE OJO
Siempre lleve gafas de seguridad o gafas de seguridad al operar esta máquina.
ADVERTENCIA GASOLINA ES INFLAMABLE
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
ADVERTENCIA MONOXIDO DE CARBONO
Nunca corra un motor dentro ni en un área mal ventilada. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas inodoro y mortal.
¡advertencia! Su ResponsabilidadRestringe el uso de esta máquina del poder a personas que leen,
comprenden y siguen las advertencias y las instrucciones en este manual y en la máquina.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
background
Montaje y Configuración
3
7
Montaje
NOTA: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor.
Llene con gasolina y aceite como se indica en las instrucciones
que se incluyen en el manual de motor adjunto ANTES de poner
en funcionamiento su aspiradora para patios.
Manija
Saque los broches de horquilla de los soportes de la manija, 1.
y saque los tornillos del carro y las tuercas de mariposa de
la manija inferior.
Sitúe los agujeros inferiores de la manija inferior a.
sobre los pernos de los soportes de la manija, y
asegúrelos con broches de horquilla. Vea la fig. 3-1.
Inserte los tornillos del carro desde el lado de afuera b.
a través del agujero superior de la manija inferior y
asegúrelos con tuercas de mariposa. Vea la fig. 3-1.
A
B
Figura 3-1
Despliegue la manija superior hasta que quede alineada 2.
con la manija inferior. Asegúrese que la guía de la cuerda
esté situada a la derecha de la manija superior. Vea la fig.
3-2A.
IMPORTANTE: Asegúrese de enrutar los cables fuera de la
manija inferior. Asimismo, no prense los cables mientras
levanta las manijas.
Para sujetar las dos manijas ajuste las perillas de la manija (los 3.
pernos del carro deben estar colocados de forma adecuada
en la manija). Vea la fig. 3-2B.
A
B
Figura 3-2
Contenido de la caja
Una Aspiradora Para Patios• Uno Manual de Operador• Una Bolsa•
Una Manija superior e inferior• Uno Montaje de la manguera• Uno Anteojos de seguridad•
Uno Botella del Aceite•
background
8 Se c c i ó n 3— Mo n t a j e y co n f i g u r a c i ó n
Tire del perno con resorte del lado exterior de la base, 2.
y ponga el perno en línea con el primer agujero (el
más cercano al extremo del tubo) del adaptador para
manguera. Vea la fig 3-4B.
Suelte el perno para ajustar la manguera en su lugar.3.
Primero, una a presión la manija de la manguera con el 4.
soporte para la manija de la manguera superior, y después
con el soporte de la manguera inferior. Vea la fig. 3-5A.
Sitúe el caño de la manguera en final curvo de mango 5.
de manguera junto al canal de la cortadora y en cuna de
manguera. Vea la fig. 3-5B y C.
Tire de las dos uniones del cable unidas a los cables, ajuste 4.
aproximadamente 8 pulgadas de cada extremo de cable, y
ubique los cables en su guía.
Afloje la tuerca de mariposa que sostiene la guía de la 5.
cuerd contra el lado derecho de la manija superior.
Tire lentamente de la cuerda de arranque para a.
sacarla del motor.
Deslice la cuerda de arranque en la guía. Ajuste la b.
tuerca a mariposa. Vea la fig. 3-3.
Montaje de la Manguera
Deslice el adaptador para manguera del montaje de la 1.
misma hacia el interior del adaptador base ubicado a la
izquierda y al frente de la aspiradora para patios. Vea la fig
3-4A.
A
B
Figura 3-3
A
B
C
Figura 3-4
Figura 3-5
A
B
Alinee el
pasador con
este orificio
background
9Se c c i ó n 3 — Mo n t a j e y co n f i g u r a c i ó n
Oprima la palanca de ajuste de la altura del pico hacia la 1.
rueda. Vea la fig. 3-7.
Mueva la palanca de ajuste de altura hacia delante o hacia 2.
atrás, para mover el pico arriba o abajo. Asegúrese de que
ambas palancas están en la misma posición.
Libere la palanca hacia la cubierta. Vea la fig. 3-7.3.
NOTA: En general, levante la altura del pico para aspirar
una capa gruesa de hojas o para usar el canal de soplado.
Baje la altura del pico para superficies más lisas.
Configuraciòn
Llenado de gasolina y aceite
Refrase a la sección de motor en este manual para la
información de motor.
Añadir el petróleo proporcionado antes de la unidad inicial 1.
por primera vez de la caja.
Atender el motor con la gasolina como instruido en la 2.
sección de motor de este manual.
ADVERTENCIA: Tenga extremo cuidado cuando
manipule gasolina. La gasolina es altamente
inflamable y sus vapores pueden causar
explosiones. Nunca agregue combustible a la
máquina en interiores o mientras el motor es
caliente o en funcionamiento. Apague cigarrillos,
cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.
ADVERTENCIA: Nunca llene el depósito de
combustible dentro del correr de motor o hasta que
se haya permitido que el motor se enfríe durante al
menos dos minutos después del correr.
Bolsa
Sostenga la manija de la bolsa con una mano y deslice la 1.
varilla de seguridad del soporte de montaje hacia el motor
con la otra mano. Use el extremo del soporte de montaje
como palanca cuando deslice la varilla de seguridad. Vea la
fig. 3-6.
Deslice la bolsa por encima del borde de la abertura de 2.
descarga y suelte la varilla de segu dad para ajustar la bolsa
en su lugar.
Una el broche de la bolsa a presión con la parte superior de 3.
la manija inferior.
Coloque las tiras inferiores de la bolsa por encima de la 4.
parte superior de la manija inferior, enganchándolas en los
pernos. Vea la fig. 3-6.
NOTA: El botón interruptor de bolsa / canal, unido a la
ménsula de montaje, debe quedar presionado totalmente
por la punta de la aleta delantera situada en la manija de la
bolsa cuando ajuste dicha bolsa, o el motor no arrancará.
Ajustes
Altura Del Pico
Puede ajustar el pico en seis posiciones que varían desde 5/8” a 4
1/8” de distancia del suelo. Debe ajustar la altura del pico según
las condiciones del patio.
1
2
3
Figura 3-7
Figura 3-6
4
3
1
2
background
Controles Y Características
4
10
Figura 4-1
Palanca de ajuste
de la altura del pico
Canal de la cortadora
Manija de la manguera
Arrancador de Retroceso
Palanca del pico /
manguera de la
aspiradora
Bolsa
Palanca
Montaje de la manguera
ADVERTENCIA: Al operar una cortadora
trituradora puede ser que objetos extraños sean
arrojados a los ojos lo cual puede dañarlos
gravemente. Utilice siempre los anteojos de
seguridad provistos con esta unidad o protectores
para ojos mientras opera y mientras realiza ajustes o
reparaciones.
Canal de la cortadora
Permite que las ramas pequeñas de hasta 1-1/2” de diámetro
ingresen al motor para picarlas. Vea la fig. 4-1.
Palanca
Los desechos que se acumulan en los patios como por ejemplo
las hojas o las agujas de los pinos se pueden aspirar con el pico
para picarlos.
Montaje de la manguera
Se usa como alternativa del uso del pico para aspirar los
desechos que se acumulan en los patios como por ejemplo las
hojas o las agujas de los pinos que se encuentran en lugares de
difícil acceso. Vea la fig. 4-1.
Interruptor del motor
El interruptor del motor está ubicado en el motor. Enciéndalo al
arrancar el motor y utilícelo para apagar el motor.
Palanca del pico / manguera de la aspiradora
La manija del pico / manguera de la aspiradora está situada en
la parte superior del pico. Utilícela para alternar la succión de la
aspiradora entre el pico y el montaje de la manguera.
Manija de la manguera
Se utiliza para guiar el montaje de la manguera mientras se
aspira.
Palanca de ajuste de la altura del pico
Se utiliza para ajustar la distancia entre el suelo y el pico que
varía aproximadamente de 5/8” a 4 1/8”.
Cebador
El cebador está ubicado en el motor y, cuando se lo activa, cierra
la placa del cebador del carburador ayudando a arrancar el
motor.
Arrancador de Retroceso
El arrancador de retroceso está unido a la manija superior
derecha. Para encender la unidad colóquese detrás de la misma y
tire de la cuerda del arrancador de retroceso.
background
Funcionamiento
5
11
ADVERTENCIA: Nunca dirijas el motor dentro o en
un área mal ventilada. Los gases de combustión de
motor contienen el monóxido de carbono, un gas
inodoro y mortal.
Para Detener El Motor
Apague el interruptor del motor.1.
Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo 2.
masa contra el motor para evitar que se encienda
accidentalmente.
Descarga de la Bolsa
Desenganche las tiras de la bolsa de la manija inferior.1.
Suelte el broche de la bolsa a presión de la parte superior 2.
de la manija inferior. Vea la fig. 5-2.
Tome la manija de la bolsa con una mano y tire de la varilla 3.
de seguridad del soporte de montaje hacia el motor con la
otra mano para soltarla.
Eleve la bolsa fuera de la parte posterior de la unidad.4.
Gire los dos botones de la parte posterior de la bolsa para 5.
abrirla y vaciar el contenido. Vea la fig. 5-3. Sostenga la
manija y el broche de la bolsa mientras vacía el contenido.
Encendido del Motor
Tire de la perilla del cebador ubicada en el motor. Vea el 1.
recuadro de la Fig. 5-1.
NOTA: Puede no ser necesario usar el cebador si el motor
está caliente o la temperatura del aire es elevada.
Gire el interruptor del motor a la posición de encendido. 2.
Vea el recuadro de la Fig. 5-1.
Tire suavemente de la empuñadura del arranque hasta 3.
sentir la resistencia, luego tire rápidamente para reducir
la compresión, impedir la tensión de retroceso y arrancar
el motor. Vea la Fig. 5-1. Si el motor no arranca después
de diez segundos de tirar repetidas veces, espere unos
minutos antes de repetir.
IMPORTANTE: No permita que la empuñadura del
arranque retroceda rápidamente contra la guía de la
cuerda. Vuélvala suavemente para que no se dañe el
arrancador.
Cuando el motor se haya calentado, empuje hacia adentro 4.
la perilla del cebador.
Figura 5-1
Figura 5-2
1
2
3
4
1
3
2
background
12 se c c i ó n 5— fu n c i O n a M i e n t O
IMPORTANTE: La pantalla de desgranado está ubicada dentro
de la caja en la zona de descarga. Si se tapa la pantalla de
desgranado, sáquela y límpiela como se indica en la sección de
mantenimiento. Para obtener el mejor resultado es importante
también mantener afilada la hoja de la cortadora.
Uso Del Montaje De La Manguera
Coloque la manija del pico / manguera de la aspiradora 1.
en la posición de la base del pico para volver a dirigir la
aspiración al montaje de la manguera. Vea la fig. 5-5.
Para operar el ensamblado de la manguera, el perno con 2.
resorte debe estar en el segundo agujero del adaptador de
la misma. Vea la fig. 5-5.
Desenganche la manguera del soporte de la manija 3.
superior y tome la manija de la manguera para dirigirla
mientras aspira los desechos que se acumulan en los
patios como por ejemplo hojas o agujas de pinos que se
encuentran en lugares de difícil acceso.
Comprima la abertura de la bolsa y doble la aleta interior 6.
sobre la abertura.
Doble la aleta exterior sobre la aleta interior e inserte los 7.
botones de la bolsa a través de las salidas metálicas. Vea la
fig. 5-3.
Gire los botones para cerrar la bolsa. Ubique la bolsa 8.
de nuevo en la unidad como se indica en Ensamblado y
Configuración .
ADVERTENCIA: Siempre detenga el motor y
desconecte el cable de la bujía antes de realizar
cualquier ajuste.
Uso Del Pico De La Aspiradora
El desecho que se acumula en los patios como por ejemplo las
hojas y las agujas de los pinos pueden aspirarse a través del
pico para triturarlos. Después que ha triturado el material con
las hojas de desgranar del montaje del motor, el mismo será
descargado a la bolsa colectora. Sólo utilice la máquina para
triturar o picar el material integrante de la vegetación que se
encuentra en un patio normal (es decir, ramas, hojas, ramas
pequeñas, etc.) Evite las plantas fibrosas como por ejemplo las de
tomates hasta que estén totalmente secas. Se pueden introducir
materiales como por ejemplo troncos o ramas pesadas de hasta 1
-1/2” de diámetro en el canal de la cortadora.
Coloque la palanca del pico / manguera de la aspiradora 1.
en la posición superior del pico para aspirar a través del
mismo. Vea la fig. 5-4.
El perno con resorte debe estar en el primer orificio (el más 2.
cercano al final del tubo) del adaptador de la manguera
para operar el pico de la misma. Vea la fig. 5-4.
Con ambas manos situadas en la parte superior de la 3.
manija superior para empuje la unidad por el patio.
ADVERTENCIA: No intente triturar, picar ni aspirar
material de mayor tamaño al especificado en la
máquina o en este manual. Se podrían producir
lesiones o daños a la máquina.
Aleta
Exterior
Botones
Aleta
Interior
Figura 5-3
Figura 5-4
Figura 5-5
background
Mantenimiento Y Ajustes
6
13
Figura 6-1
Mantenimiento
Recomendaciones Generales
Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice •
tareas de mantenimiento.
La garantía de esta • aspiradora para patios no cubre
elementos que han estado sujetos al mal uso o la
negligencia del operador. Para recibir el reembolso total
de la garantía, el operador deberá dar mantenimiento al
equipo como se indica en este manual.
El cambio de la velocidad controlada del motor invalidará •
la garantía del motor.
Todos los ajustes deben ser verificados por lo menos una •
vez en cada estación.
Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe •
que estén bien ajustados.
ADVERTENCIA: Detenga siempre el motor,
desconecte la bujía y haga masa contra el motor
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento a
su máquina.
Lubricación
Sitúe unas pocas gotas de aceite SAE 30 en cada tornillo con 1.
reborde una vez por temporada.
Lubrique las palancas de ajuste de altura del pico con 2.
aceite ligero.
Lubrique la varilla de seguridad y los resortes de 3.
compresión que la unen a la ménsula de montaje.
Lubrique la palanca del pico / manguera de la aspiradora 4.
que la unen a la ménsula de montaje. Ver la Fig. 6-1.
Siga el manual de motor separado embalado por su unidad 5.
para instrucciones de lubricación.
Care de Equipo
Limpie cuidadosamente la aspiradora para patios después •
de cada uso.
Lave la bolsa con agua periódicamente. Permita que se •
seque bien en un sitio a la sombra.
Si se tapa la pantalla de desgranado, sáquela y límpiela •
como se indica abajo.
NOTA: La limpieza con un chorro de agua a presión no
se recomienda, ya que el sistema de combustible podría
resultar contaminado.
Cuidados para el motor
NOTA: Refiérase a las secciones de mantenimiento y operación
de motor en este manual para instrucciones detalladas.
Verifique el nivel de aceite.•
Limpie el filtro de aire cada 100 horas o por lo menos •
una vez por temporada en condiciones normales de uso.
Limpie a intervalos de pocas horas cuando haya mucho
polvo.
Limpie la bujía y restablezca la distancia disruptiva cada 25 •
horas o por lo menos una vez por temporada.
Limpie el motor regularmente con un trapo o cepillo. •
Mantenga limpio el sistema de enfriamiento (área del
soplador) para permitir la circulación apropiada de aire.
Quite todo el césped, suciedad y residuos combustibles del
área del silenciador.
background
14 Se c c i ó n 6— Ma n t e n i M i e n t o Y aj u S t e S
Saque el tornillo de cabeza hexagonal de la parte superior 5.
de la caja posterior cerca del soporte de montaje, y la
tuerca de seguridad de la brida que une la pantalla de
desgranado. Vea la fig. 6-2.
Saque la pantalla y límpiela con un cepillo o lávela con 6.
agua. Vea la fig. 6-3.
Vuelva a colocar la pantalla.7.
ADVERTENCIA: Antes de realizarcualquier tipo del
mantenimiento en la máquina, espere todas las
partes a dejar de moverse y desconectar el alambre
de bujía. El fracaso de seguir esta instrucción podría
causar la herida personal o el daño a la propiedad.
Extracciòn de la Pantalla de Desgranado
Si la zona de descarga se tapa, saque la pantalla de desgranado y
limpie la zona como se indica a continuación.
Detenga el motor. Compruebe que el vacío de la cortadora/1.
trituradora se haya detenido por completo.
Antes de destapar el canal de descarga, desconecte el 2.
cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa
contra el poste de retención.
Saque la bolsa de la aspiradora de la unidad, como se 3.
indica en la sección OPERACIÓN, para acceder a la pantalla
de desgranado.
Saque el tornillo autosellante del lado derecho de la unidad 4.
que se une a la pantalla de desgranado. Vea la fig. 6-2.
Figura 6-2
Figure 6-3
background
Servicio
7
15
Saque los tornillos con reborde, las arandelas de arrastre y las 5.
arandelas de campana que pasan por los brazos giratorios
hasta la traba de sostén delantera. La traba de sostén
delantera y la tuerca de seguridad pueden quitarse en este
momento también.
Saque los cuatro tornillos de la caja superior que ajustan la 6.
cubierta del pico. Vea la fig. 7-3.
Cuidado de la Cuchilla
ADVERTENCIA: Antes de realizarcualquier tipo del
mantenimiento en la máquina, espere todas las
partes a dejar de moverse y desconectar el alambre
de bujía. El fracaso de seguir esta instrucción podría
causar la herida personal o el daño a la propiedad.
NOTA: Cuando incline la unidad, vacíe el depósito de
combustible y aceite, y mantenga el lado de la bujía hacia arriba.
Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que 1.
haga masa contra el poste de retención.
Retire el montaje de la bolsa.2.
Ajuste los tres tornillos de cabeza hexagonal que sostienen 3.
el canal de la cortadora a la caja superior. Vea la fig. 7-1.
Saque las tuercas de seguridad de brida, las ruedas 4.
delanteras y las arandelas ondulatorias que van unidas a los
montajes del brazo giratorio. Vea la fig. 7-2.
Figura 7-1
Figura 7-2
Figura 7-3
Arandela
ondulatoria
Rueda
Tuerca de
seguridad
Tornillo con
reborde
Arandela de
arrastre
Arandela
de
campana
Montaje
del brazo
giratorio
Traba de sostén
delantera/
tuerca de seguridad
background
16 Se c c i ó n 7— Se r v i c i o
Incline la unidad con cuidado y apóyela hacia arriba para 7.
obtener acceso por la parte inferior al material de montaje
del pico y al motor. Retire los tres tornillos con reborde
que aseguran el pico de plástico negro a la caja inferior.
Consulte la fig. 7-4.
Incline la parte superior del pico de plástico negro hacia el 8.
motor para retirarlo.
Mediante una llave Allen de 3/16”, retire los tornillos de cabeza 9.
plana que sujetan la hoja de la cortadora al motor. Dichos
tornillos son accesibles a través de la abertura que se creó
cuando retiró el canal de la cortadora anteriormente. Vea
la fig. 7-5.
Es posible alcanzar las tuercas de los tornillos de cabeza 10.
plana desde la parte inferior, mediante una llave universal
de 1/2 pulg. con extensión. Vea la fig. 7-6.
Cambie o afile las hojas de la cortadora. Se puede afilar la 11.
cuchilla con un afilador o con una rueda de esmalte.
ADVERTENCIA: Cuando afile las hojas, protéjase las manos
mediante el uso de guantes y siga el ángulo original de molido.
Para realizar el reensamblado siga los pasos anteriores en 12.
orden y manera inversos a la extrac ción.
NOTA: Ajuste los tornillos de la hoja con un par de torsión
de 210- 250 in-lbs. Compruebe que se reensamblen las
hojas de la cortadora con el filo hacia arriba.
Almacenamiento Fuera de Temporada
Almacenando el vacío de yarda en un cobertizo de •
almacenaje no ventilado o metálico, el cuidado debería ser
tomado a inoxidable las superficies no pintadas. Usando
un petróleo ligero o silicona, cubra el equipo, sobre todo
cualquier primavera, portes, y cables.
Quite toda la suciedad del exterior de motor y equipo.•
Siga recomendaciones de lubricación.•
Consulte la sección Mantenimiento del motor para conocer •
las instrucciones para el almacenamiento correcto del
mismo.
Equipo de tienda en un área limpia, seca. No almacene en •
un área donde el equipo está presente que puede usar un
piloto o tiene un componente que puede cree una chispa.
Figure 7-4
Figure 7-5
Hoja de la
cortadora
Tornillos de
cabeza plana
Figure 7-6
Tuercas
Motor
background
Solución de problemas
8
17
Problema Causa Remedio
El motor no arranca La palanca del regulador (de ser equipado) 1.
no está en la posición de arranque correcta.
Interruptor de motor (de ser equipado) en de 2.
posición.
La palanca de obturación no está en la 3.
posición ON (encendido).
Se ha desconectado el cable de la bujía.4.
La bujía no funciona correctamente. 5.
El tanque de combustible está vacío o el 6.
combustible es viejo.
No se puede tirar de la cuerda de retroceso. 7.
El interruptor de seguridad no es8.
presionado.
El cable del interruptor de seguridad no está 9.
conectado al motor o no está conectado a
tierra como corresponde.
Mueva la palanca del regulador a la posición 1.
START (inicio)/RUN (dirigido).
Mueva el interruptor de motor a EN la 2.
posición.
Ponga el interruptor en la posición CHOKE 3.
(obturación).
Conecte el cable a la bujía.4.
Limpie, ajuste la distancia disruptiva o 5.
cambie.
Llene el tanque con gasolina limpia y fresca. 6.
Hay una obstrucción en el motor. Desconecte 7.
el cable de la bujía y retire el objeto atascado.
El interruptor de seguridad debe ser 8.
presionado por la aleta delantera de la
manija de la bolsa cuando se asegura la
bolsa.
Conecte el cable del interruptor de seguridad 9.
al conector del motor, de manera que haga
masa contra la ménsula de montaje.
El motor funciona de
manera errática
La unidad está funcionando en la posición 1.
CHOKE (obturación).
El cable de la bujía está flojo.2.
El combustible es viejo.3.
Agua o suciedad en el sistema del 4.
combustible.
El filtro de aire está sucio.5.
RPM del motor bajas. 6.
Es necesario ajustar el carburador.7.
Cambie la palanca de obturación a la 1.
posición OFF (apagado).
Conecte y ajuste el cable de la bujía.2.
Llene el tanque con gasolina limpia y fresca.3.
Vacíe el tanque del combustible. Vuelva a 4.
llenarlo con combustible limpio.
Consulte el manual del motor.5.
Siempre accione el motor con el 6.
estrangulador al máximo (de ser equipado).
Consulte el manual del motor.7.
El motor recalienta El nivel de aceite del motor es bajo.1.
Flujo de aire restringido.2.
El carburador no está ajustado 3.
correctamente.
Llene el cárter con aceite adecuado.1.
Retire el alojamiento del soplador y límpielo.2.
Consulte el manual del motor.3.
Seguido después paginan
background
18 se c c i ó n 8 — sO l u c i ó n d e p r O b l e M a s
Problema Causa Remedio
Saltos ocasionales
(pausas) a
alta velocidad
La distancia disruptiva de la bujía es muy 1.
pequeña.
Ajuste de la mezcla del carburador mal 2.
realizada.
Quite la bujía y ajuste el hueco. 1.
Consulte el manual del motor.2.
Demasiada vibración Hay partes que están flojas o el motor está 1.
dañado.
Detenga el motor de inmediato y desconecte 1.
el cable de la bujía. Consulte a un distribuidor
autorizado.
La unidad no descarga El área de descarga está tapada. 1.
Hay un objeto extraño en el motor. 2.
RPM del motor bajas. 3.
La bolsa de la aspiradora está llena.4.
Detenga el motor de inmediato y desconecte 1.
el cable de la bujía. Limpie la pantalla de
desgranado y el interior de la abertura de
descarga.
Detenga el motor y desconecte el cable de la 2.
bujía. Saque el objeto extraño del motor.
Siempre accione el motor con el 3.
estrangulador al máximo.
Vacíe la bolsa.4.
La tasa de descarga
se reduce de manera
considerable o cambia
la composición del
material descargado
RPM del motor bajas. 1.
La hoja de la cortadora está desafilada2.
Siempre accione el motor con el 1.
estrangulador al máximo.
Reemplace la hoja de la cortadora o contacte 2.
a un distribuidor autorizado.
background
Funcionamiento de Motor
9
19
-30º -20º
10w
20w
20
30
40
20w40, 20w50
15w40, 15w50
10w40
10w30
-10º
20º 40º 60º 80º 100º
10º 20º 30º 40º
-20º
(ºC)
(ºF)
1
2
Figura 9-1
Silenciador
Tapón de combustible
Depurador de aire
Bujía de
encendido
Tapón de
llenado
de aceite
Empuñadura
del arranque
Control Previo al Funcionamiento
Recomendaciones Sobre el Aceite
IMPORTANTE: Este motor se despacha sin gasolina ni aceite en
el motor. Hacer funcionar el motor sin suficiente aceite puede
causarle graves daños y anula la garantía del motor.
Antes de arrancar el motor, llene con aceite. No llene en
exceso. La capacidad de aceite es de alrededor de 20 onzas.
Use un aceite para motor de cuatro tiempos, o un aceite
detergente de calidad premium equivalente con certificado que
cubra o exceda las exigencias de los fabricantes de automóviles
americanos respecto de la clasificación de servicio SG/SF.
Los aceites para motor con la clasificación SG/SF tienen es
designación en el envase.
Se recomienda SAE 10W-30 para uso general, a todas las
temperaturas. Si utiliza aceite con viscosidad monogrado,
seleccione en la tabla de la derecha la viscosidad adecuada para
la temperatura media de su zona.
Verifique el nivel de aceite
IMPORTANTE: Asegúrese de comprobar el motor sobre una
superficie nivelada y con el motor apagado.
Retire el tapón de llenado de aceite y limpie la varilla de 1.
medición de aceite. Vea la Fig. 9-2.
Temperatura ambiente
Viscosidad monogrado1.
Viscosidad multigrado2.
IMPORTANTE: El uso de aceite sin detergente o para motor de
dos tiempos puede reducir la vida útil del motor.
background
20 Se c c i ó n 9 — Fu n c i o n a m i e n t o d e mo t o r
Verifique el Nivel de Combustible
Antes de sacar la tapa para cargar combustible, limpie 1.
alrededor.
Llene el tanque hasta aproximadamente 1 pulgada debajo 2.
de la parte más baja del cuello para permitir la expansión
del combustible. Tenga cuidado de no llenar en exceso.
IMPORTANTE: Antes de cargar, deje que el motor se enfríe
2 minutos.
Encendido del Motor
ADVERTENCIA: Siempre mantenga las manos y
los pies alejados de las piezas móviles del equipo.
No utilice fluidos comprimidos para arrancar. Los
vapores son inflamables.
Tire de la perilla del cebador ubicada en el motor. Vea el 1.
recuadro de la Figura 9-3.
NOTA: Puede no ser necesario usar el cebador si el motor
está caliente o la temperatura del aire es elevada.
Gire el interruptor del motor a la posición de encendido.2.
Tire suavemente de la empuñadura del arranque hasta 3.
sentir la resistencia, luego tire rápidamente para reducir
la compresión, impedir la tensión de retroceso y arrancar
el motor. Vea la Figura 9-3. Si el motor no arranca después
de diez segundos de tirar repetidas veces, espere unos
minutos antes de repetir.
IMPORTANTE: No permita que la empuñadura del
arranque retroceda rápidamente contra la guía de la
cuerda. Vuélvala suavemente para que no se dañe el
arrancador.
Cuando el motor se haya calentado, empuje hacia adentro 4.
la perilla del cebador.
Detención del motor
Apague el interruptor del motor.1.
1
3
2
Inserte la varilla de medición en el cuello de llenado de 2.
aceite, pero no lo atornille. Vea la Fig. 10-1B en la página 22.
Si el nivel está bajo, agregue aceite lentamente hasta el 3.
límite superior de la varilla de medición. Vea el recuadro de
la Fig. 9-2.
Ajuste firmemente la varilla de medición antes de arrancar 4.
el motor.
IMPORTANTE: No lo llene en exceso. El exceso de aceite
puede causar ahumado, problemas de arranque, suciedad
en la bujía y saturación de aceite en el purificador de aire.
Recomendaciones Sobre el Combustible
Use la gasolina automotor (leaded sin plomo o bajo para
minimizar depósitos de cámara de combustión) con mínimo de
87 octano. La gasolina con el etanol de hasta el 10 % o MTBE del
15 % (Metilo Éter Butyl Terciario) puede ser usada. Nunca use una
mezcla de petróleo/gasolina, la gasolina sucia, o gasolina más de
30 días viejos. Evite conseguir la suciedad, el polvo, o el agua en
el depósito de combustible. No usE lA gAsolINA E85.
ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente
inflamable y bajo determinadas condiciones es
explosiva. Cargue combustible en un área bien
ventilada y con el motor apagado. No fume ni
permita llamas o chispas en el lugar donde se carga
combustible o se encuentra el depósito de
combustible del motor.
ADVERTENCIA: No llene en exceso el tanque de
combustible (no debe haber combustible en el
cuello de llenado). Después de cargar combustible,
asegúrese de que el tapón del tanque está bien
cerrado y asegurado. Tenga cuidado de no derramar
combustible al cargarlo. El combustible derramado
o sus vapores se pueden incendiar. Si se derrama
combustible, asegúrese de que el área está seca
antes de arrancar el motor. Evite el contacto
prolongado con la piel o inhalar los vapores.
Tapón de llenado
/varilla del nivel
de aceite
Nivel
superior
Figura 9-2
Figure 9-3
background
Mantenimiento de Motor
10
21
ADVERTENCIA: Apague el motor antes de realizar
el mantenimiento. Para evitar una puesta en marcha
accidental, desconecte la funda de la bujía.
IMPORTANTE: Si el motor debe inclinarse para transportar
equipo o para inspeccionar o extraer pasto, mantenga el lado de
la bujía del motor hacia arriba. Si la bujía del motor se transporta
o se inclina hacia abajo puede causar humo, un arranque difícil,
contaminación de la bujía o saturación con aceite del depurador
de aire.
La inspección y los ajustes periódicos del motor son esenciales
si se desea mantener un alto nivel de desempeño. El
mantenimiento regular también garantizará una prolongada
vida útil del motor. Los intervalos de mantenimiento requeridos
y el tipo de mantenimiento a ser realizado se describen en la
tabla de más abajo. Siga los intervalos por hora o calendarios, lo
que ocurra primero. Cuando se opera en condiciones adversas es
necesario llevar a cabo un mantenimiento más frecuente.
ADVERTENCIA: Si el motor ha estado
funcionando, el silenciador estará muy caliente.
Tenga cuidado de no tocar el silenciador.
† Cuando se utiliza en áreas polvorientas, el mantenimiento debe ser más regular.
†† Si se opera bajo carga pesada o en temperatura ambiente alta.
Calendario de Mantenimiento
Primeras 5
horas
Cada uso o
cada 5 horas
Cada tempo-
rada o cada
25 horas
Cada tempo-
rada o cada
50 horas
Cada tempo-
rada o cada
100 horas
Fechas de
Manten-
imiento
Inspeccione el aceite del motor
P
Cambie el aceite del motor ††
P P
Inspeccione el depurador de aire
P
Mantenimiento del depurador de aire †
P
Inspecciones las bujías de encendido
P
Mantenimiento de bujía
P
Limpie la protección de retención
P
Limpie alrededor del silenciador
P
Sustituya Filtro de Combustible
P
background
22 se c c i ó n 10— Ma n t e n i M i e n t O d e MO t O r
NOTA: Elimine el aceite del motor usado de la manera que
sea compatible con el medio ambiente. Sugerimos que lo
coloque en un recipiente sellado y lo lleve a la estación de
servicio local para su recuperación. No lo tire a la basura o
lo vierta sobre el suelo.
Mantenimiento del Depurador de Aire
Los filtros de papel no pueden ser limpiados y deben ser
sustituidos una vez al año o cada 100 horas de operaciones; más
a menudo de ser usado en condiciones muy polvorientas.
ADVERTENCIA: Nunca use gasolina osolventes de
punto de encendido bajo para limpiar el elemento
del depurador de aire. Podría producirse un
incendio o explosión.
IMPORTANTE: Nunca opere el motor sin el depurador de aire
instalado. Resultará en desgaste rápido del motor.
Retire el perno de mariposa y la cubierta del depurador de 1.
aire. Retire los elementos y sepárelos. Vea la figura 10-2.
Sustituya el elemento de papel cuando sucio o dañado.
Sustituya el elemento de espuma cuando dañado.
Para limpiar el elemento de espuma, sepárelo del elemento 2.
de papel y lávese en detergente líquido y agua. Permita
secar a fondo antes de la utilización. No haga el petróleo el
elemento de espuma.
Mantenimiento del aceite
Inspeccione el nivel de aceite regularmente.
Asegúrese de que se mantenga el nivel de aceite correcto.
Inspeccione cada cinco horas o diariamente antes de poner
en marcha el motor.
Cambio de aceite
IMPORTANTE: Asegúrese de inspeccionar el motor sobre una
superficie nivelada y con el motor apagado. Drene el aceite
mientras el motor esté caliente para asegurar un drenaje rápido
y completo.
Extraiga todo el combustible del depósito haciendo 1.
funcionar el motor hasta que se detenga por falta de
combustible.
Retire montaje de la manguera.2.
Retire el tapón de llenado de aceite y permitiendo que 3.
el aceite se drene en un recipiente adecuado. Vea la Fig.
10-1A.
ADVERTENCIA: Antes de inclinar el motor o
equipo para drenar el aceite, drene el combustible
del depósito haciendo funcionar el motor hasta que
el depósito de combustible esté vacío.
Vuelva a llenar con el aceite recomendado (vea sección 4.
Funcionamiento) y controle el nivel de aceite. Vea la Fig.
10-1B.
Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite y asegúrelo 5.
firmemente.
Vuelva montaje de la manguera6.
IMPORTANTE: El aceite del motor usado puede causar
cáncer de piel si entra en contacto con la piel de manera
reiterada y por períodos prolongados. Si bien esto es
improbable a menos que manipule aceite usado todos los
días, sin embargo es recomendable lavarse bien las manos
con jabón y agua inmediatamente después de haber
manipulado aceite usado.
Elemento de
papel
Elemento de
espuma
Figura 10-2
A
B
Tapón de
llenado
de aceite
Nivel
Figura 10-1
background
23se c c i ó n 10 — Ma n t e n i M i e n t O d e MO t O r
Mida la separación de bujía con un calibrador. Corrija de ser 3.
necesario torciendo el electrodo lateral. Vea la fig. 10-4. La
separación debe establecerse en 0,030 pulg.
Verifique que la arandela de la bujía esté en buenas 4.
condiciones y enrosque la bujía hacia adentro
manualmente para evitar enrosque cruzado.
Una vez que la bujía está colocada en su lugar, apriete con 5.
una llave para comprimir la arandela.
NOTA: Cuando instale una bujía nueva, apriete 1/2 de
vuelta una vez que la bujía se encuentra colocada en su
lugar para comprimir la arandela. Cuando vuelva a colocar
una bujía usada, apriete 1/8 - 1/4 de vuelta una vez que la
bujía se encuentra colocada en su lugar para comprimir la
arandela.
IMPORTANTE: La bujía debe estar firmemente asegurada.
Una bujía que no se encuentre bien asegurada puede
calentarse mucho y dañar el motor.
Mantenimiento de Bujía
ADVERTENCIA: NO pruebe la chispasi no está la
bujía de encendido. NO de arranque al motor si no
está la bujía de encendido.
Para asegurarse de que el motor funcione bien, la
bujía debe tener una separación correcta y debe estar libre de
depósitos.
Retire la funda de bujía y utilice una llave para bujías para 1.
extraer la bujía. Vea la Fig. 10-3.
ADVERTENCIA: Si el motor ha estado
funcionando, el silenciador estará muy caliente.
Tenga cuidado de no tocar el silenciador.
Inspeccione visualmente la bujía. Elimine la bujía si 2.
presenta mucho desgaste, o si el aislante está agrietado o
astillado. Limpie la bujía con un cepillo de alambre si se va
a reutilizar.
Electrodo
0,030 pulg.
Figura 10-4
Bujía de
encendido
Funda de bujía
Figura 10-3
background
24 se c c i ó n 10— Ma n t e n i M i e n t O d e MO t O r
Servicio con Filtro de Combustible
El filtro de combustible no puede ser limpiado y debe ser
sustituido una vez al año o cada 100 horas de operaciones; más a
menudo de ser dirigido con vieja gasolina.
Quite todo el combustible del tanque dirigiendo el motor 1.
hasta que esto se pare a falta del combustible.
Quite la c-abrazadera de la línea de combustible y quite la 2.
línea de combustible de la salida de tanque. Ver la Fig. 10-5.
Saque el viejo filtro de combustible de la salida de tanque. 3.
Sustituya cuando sucio o dañado.
Agarre el nuevo filtro de combustible a partir del final 4.
llevado a hombros e insértelo completamente al hombro
en la salida de tanque. Ver la inserción de la Fig. 10-5.
Sustituya la línea de combustible y la c-abrazadera.5.
Limpie el Motor
Si el motor ha estado funcionando, déjelo enfriar durante por
lo menos media hora antes de limpiarlo. De manera regular,
extraiga el pasto y la acumulación de suciedad del motor. Limpie
la protección de retención y alrededor del silenciador. Limpie
con un cepillo o aire comprimido.
IMPORTANTE: No rocíe el motor con agua para limpiarlo porque
el agua podría contaminar el combustible. Con una manguera
de jardín o equipo de lavado a presión también puede forzar
agua dentro del depurador de aire o la abertura del silenciador.
El agua en el depurador de aire embeberá el elemento de papel,
y el agua que pasa a través del elemento o silenciador puede
ingresar en el cilindro, causando daño.
ADVERTENCIA: La acumulación de residuos
alrededor del silenciador podrían producir un
incendio. Inspeccione y limpie antes de cada uso.
Figura 10-5
Almacenamiento
Los motores almacenados entre 30 y 90 días tienen que
ser tratados con un estabilizador de gasolina y los motores
almacenaron más de 90 días necesitan ser drenados de
combustible para evitar que se deterioren y se forme goma en el
sistema combustible o en las piezas principales del carburador. Si
la gasolina en su motor se deteriora durante el almacenamiento,
debe reparar o reemplazar el carburador y otros componentes
del sistema combustible.
Extraiga todo el combustible del depósito haciendo 1.
funcionar el motor hasta que se detenga por falta de
combustible.
ADVERTENCIA: Nunca deje el motor desatendido
dirigiendo.
Cambie el aceite del motor. Consulte la sección Cambio de 2.
Aceite.
Extriaga la bujía y vierte alrededor de 1/2 onza de aceite 3.
de motor dentro del cilindro. Vuelva a colocar la bujía y
arranque lentamente el motor para distribuir el aceite.
Limpie el pasto y residuos en torno del motor, debajo de 4.
la protección de retención y debajo, alrededor y detrás del
silenciador. Retoque la pintura dañada, y revista otras áreas
que puedan oxidarse con una película delgada de aceite.
Almacene en un sector limpio, seco y bien ventilado, 5.
lejos de cualquier artefacto que funcione con una
llama o luz piloto como horno, calentador de agua o
secador de ropa. También evite cualquier sector con una
chispa produciendo motor eléctrico o donde se utilizan
herramientas eléctricas.
De ser posible, también evita áreas de almacenamiento con 6.
mucha humedad para evitar oxidación y corrosión.
Mantenga el motor nivelado cuando lo almacene. 7.
La inclinación del motor puede resultar en fugas de
combustible o aceite.
Retirar de su Almacenamiento
Inspeccione su motor como se describe en la sección 1.
Control Previo al Funcionamiento de este manual.
Si el combustible fue drenado durante la preparación para 2.
el almacenamiento, llene el depósito con gasolina nueva.
Si tiene un recipiente de gasolina para llenar, asegúrese
de que contenga solo combustible sin usar. La gasolina
se oxida y deteriora con el tiempo, causando un arranque
difícil.
Si el cilindro fue revestido con aceite durante la 3.
preparación para el almacenamiento, el motor humeará
brevemente durante el arranque. Esto es normal.
background
Notas
25
background
Cub Cadet LLC (Cub Cadet), el Bordo de Recursos de Aire de California (CARB),
y la Agencia de Protección Medioambiental de Estados Unidos (U. S. EPA)
Declaración de Garantía del Sistema de Control de Emisiones
(Derechos y obligaciones del propietario según la garantía contra defectos)
LA COBERTURA DE SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN ES APLICABLE A MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFORNIA
EN 2005 Y A PARTIR DE ENTONCES, QUE SON USADOS EN CALIFORNIA, Y HASTA AÑO 2005 DE MODELO CERTIFICADO Y MOTORES
POSTERIORES QUE SON COMPRADOS Y USADOS EN OTRA PARTE EN LOS ESTADOS UNIDOS.
California y en otra parte en la Cobertura de Garantía de Defectos de Control de Emisión de los Estados Unidos
El Bordo de Recursos de Aire de California (CARB), la U. S. EPA y Cub Cadet LLC se complacen en explicar la garantía del sistema de control
de emisiones de su motor para equipo todo terreno, modelo, año 2005 y versiones posteriores. En California, los nuevos motores pequeños para
equipo todo terreno se deben diseñar, fabricar y equipar para cumplir con estándares de antiniebla tóxica de estados. En otra parte en los Estados
Unidos, el nuevo no camino, motores de ignición de chispa certificados para el modelo 2005 y más tarde, debe encontrar el juego de estándares
similar adelante por los Estados Unidos. EPA. Cub Cadet LLC debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor por el período de
tiempo indicado más abajo, siempre y cuando no haya existido uso incorrecto, negligencia ni mantenimiento inadecuado de su motor pequeño para
equipo todo terreno.
El sistema de control de emisiones puede incluir piezas como, por ejemplo, el carburador, sistema de inyección de combustible, el sistema de
encendido, el catalizador, los depósitos de combustible, abastece de combustible líneas, gorras de combustible, válvulas, latas, filtros, mangueras
de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes relacionados con las emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, Cub Cadet LLC reparará su motor pequeño para equipo todo terreno sin costo alguno
incluyendo el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones se garantiza por el término de dos años. Si alguna pieza de su motor relacionada con las emisiones es
defectuosa, Cub Cadet LLC reparará o sustituirá dicha pieza.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA:
Como propietario de un motor pequeño de equipo todo terreno, usted es responsable de realizar el mantenimiento necesario que figura en el
manual del propietario. Cub Cadet LLC le recomienda que conserve todos los recibos que cubren los servicios de mantenimiento del motor
pequeño para equipo todo terreno, no obstante lo cual Cub Cadet LLC no podrá denegar el cumplimiento de la garantía únicamente por la falta de
recibos o por su imposibilidad de asegurar que se realizarán todos los servicios de mantenimiento programado.
Como propietario del motor pequeño para equipo todo terreno, sin embargo, usted también debe saber que Cub Cadet LLC puede denegar la
cobertura de la garantía si su motor pequeño para equipo todo terreno o una pieza del mismo fallan debido a uso incorrecto, negligencia, manten-
imiento indebido o a modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar la cortadora de césped al centro de distribución o de mantenimiento de Cub Cadet LLC tan pronto como
apareciera el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se deben llevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30 días. Si
desea realizar alguna consulta con respecto a la cobertura de la garantía, debe ponerse en contacto con su distribuidor local de Cub Cadet LLC.
Para comunicarse con la Línea de Asistencia al Cliente de Distribuidores de Cub Cadet LLC, llame al número (877) 282-8684.
REqUERIMIENTOS DE GARANTÍA SOBRE DEFECTOS PARA MOTORES PEqUEÑOS DE EqUIPO TODO TERRENO
DE 1995 Y VERSIONES POSTERIORES:
Esta sección se aplica a motores pequeños de equipo todo terreno de 1995 y versiones posteriores. El período de garantía comienza a partir de la
fecha en que el motor o el equipo se entregan al comprador final.
(a) Cobertura de la garantía contra emisiones generales
Cub Cadet LLC garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que el motor:
(1) ha sido diseñado, construido y equipado de manera que cumpla con todas las regulaciones vigentes adoptadas por el Departamento de los
Recursos de Aire en virtud a su autoridad conferida en los capítulos 1 y 2, Parte 5, División 26 del Código de Salud y Seguridad; y
(2) está libre de defectos en los materiales y en la mano de obra que causen la falla de una pieza bajo garantía que sea idéntica en todos los
aspectos materiales a la pieza como aparece descripta en la aplicación del fabricante del motor para certificación por un período de dos años.
(b) La garantía sobre piezas relacionadas con emisiones se interpretará de la siguiente manera:
(1) Cualquier pieza cubierta por garantía que no esté programada para su reemplazo según el mantenimiento requerido en las instrucciones
escritas de la Subsección (c) debe estar garantizada por un período de garantía definido en la Subsección (a) (2). Si la pieza falla durante el
período de cobertura de la garantía, la misma será reparada o reemplazada por Cub Cadet LLC de acuerdo con la Subsección (4) a continu-
ación. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía.
(2) Cualquier pieza cubierta por garantía que esté programada solo para inspección regular en las instrucciones escritas de la Subsección
(c) debe estar garantizada por un período de garantía definido en la Subsección (a) (2). Una declaración en dichas instrucciones por escrito
background
al efecto de “reparación o reemplazo según sea necesario” no reducirá el período de cobertura de la garantía. Cualquier pieza reparada o
reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía.
(3) Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instruc-
ciones escritas de la Subsección (c) se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa
pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la misma será reparada o reemplazada por Cub Cadet LLC de acuerdo con la
Subsección (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía se garantizará por el resto del período anterior al primer
reemplazo programado puntual para esa pieza.
(4) La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantía que aquí se estipula se
debe realizar en un centro de garantía sin costo alguno para el propietario.
(5) Sin perjuicio de las disposiciones de la Subsección (4) anterior, los servicios o reparaciones cubiertos por la garantía deben ser suministra-
dos por todos los centros de distribución de Cub Cadet LLC que tengan la franquicia para realizar reparaciones y mantenimiento a los motores
en cuestión.
(6) El propietario no debe afrontar ningún cargo para trabajos de diagnóstico que lleven a la conclusión de que una pieza bajo garantía presenta
efectivamente defectos, siempre y cuando dicho diagnóstico sea llevado a cabo en un centro cubierto por la garantía.
(7) El fabricante del motor es responsable por daños causados a otros componentes de motores derivados de la falla bajo garantía de cualquier
pieza garantizada.
(8) Durante todo el período de garantía del motor definido en la Subsección (a) (2), Cub Cadet LLC mantendrá un suministro de piezas
cubiertas por garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada para tales piezas.
(9) Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o reparaciones bajo garantía, y se suministrará sin
cargo al propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de Cub Cadet LLC.
(10) No se podrán usar piezas adicionales ni modificadas que no estén exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire (Air
Resources Board). El uso de piezas adicionales o modificadas no exentas será causa suficiente para anular un reclamo bajo garantía realizado
de acuerdo con este artículo. El fabricante del motor no tendrá responsabilidad, en conformidad con este artículo, de garantizar fallas de piezas
garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza no exenta adicional o modificada.
(c) Cub Cadet LLC incluirá una copia de la siguiente lista de piezas bajo garantía contra emisiones con cada nuevo motor, utilizando las partes
de la lista aplicables al motor.
(1) Sistema de medición de combustible
•Sistemademejoraparainicioenfrío(cebadosuave)
•Carburadorycomponentesinternos
•Bombadecombustible
•Depósitodecombustible
(2) Sistema de inducción de aire
•Filtrodeaire
•Colectordeentrada
(3) Sistema de encendido
•Bujía(s)
•Sistemadeencendidopormagneto
(4) Sistema de escape
•Catalizador
•SAI(válvuladeCaña)
(5) Componentes varios utilizados en el sistema anterior
•Válvulaseinterruptoresdevacío,temperatura,posiciónsensiblesaltiempo
•Conectoresymontajes
(6) Control de Evaporative
•MangueradeCombustiblecertificadaparaARBevaporativeemisiónde2006.
•AbrazaderasdeMangueradeCombustible
•Gorradecombustibleatada
•Latadecarbón
•Líneasdevapor
GDOC-100170 Rev. A
background
GDOC-100181
Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Teléfono: 1-877-282-8684
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; teléfono 1-800-668-1238
La siguiente garantía limitada es otorgada por Cub Cadet LLC con
respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados
Unidos, sus posesiones territorios, y por MTD Products Limited con
respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Canadá y/o
sus territorios y posesiones.
“Cub Cadet” garantiza este producto (excluidas las Piezas con
Desgaste Normal según se describe más abajo) contra defectos
en los materiales y mano de obra por un período de dos (2) años
a partir de la fecha de compra original y, a su opción, reparará o
reemplazará, sin costo alguno, cualquier pieza que presente defectos
en los materiales o de mano de obra. Esta garantía limitada sólo se
aplicará si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con
las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona con el
producto y no ha sido sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial,
abandono, accidente, mantenimiento incorrecto, alteración,
vandalismo, robo, incendio, inundación o algún daño debido a otro
peligro o desastre natural. El daño resultante de la instalación o el
uso de piezas, accesorios o complementos no aprobados por Cub
Cadet para su uso con el o los productos incluidos en este manual
anulará la garana en lo que respecta a esos dos.
Se garantiza que las Piezas con Desgaste Normal están libres
de defectos en los materiales y mano de obra por un peodo de
treinta (30) días a partir de la fecha de compra. Las piezas sujetas
a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: correas, cuchillas,
bolsas para la recolección de residuos, ruedas y neumáticos.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio
de la garantía está disponible, CON COMPROBANTE DE COMPRA,
a través de su distribuidor local de servicio autorizado. Para
localizar el distribuidor de su zona:
En Estados Unidos de América
Para localizar al distribuidor de su zpna, consulte las páginas
amarillas, o póngase en contacto con Cub Cadet LLC en P.O. Box
361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, llame al 1-877-282-8684, o
visite nuestro sitio web en www.cubcadet.com.
En Canadá
Póngase en contacto con MTD Products Limited, Kitchener, ON
N2G 4J1,
llame al 1-800-668-1238 o visite nuestro sitio web en www.
mtdcanada.com.
Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes
casos:
a. Las bombas rompetroncos, válvulas y cilindros tienen una
garana separada de un año.
b. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como
por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, sincroni-
zación del motor, los ajustes de los frenos, del embrague o de la
plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al
uso o exposición.
c. Cub Cadet no extiende ninguna garantía para los productos
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América
y/o Canadá, y sus respectivas posesiones y territorios, excepto
para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de
distribución de exportaciones de Cub Cadet.
d. Piezas de reemplazo que no son piezas originales de Cub Cadet.
e. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio
autorizado.
f. Gastos de transporte y visitas técnicas.
g. Cub Cadet no garantiza este producto para uso comercial.
No se aplican garantías implícitas, incluidas las garanas
implícitas de comerciabilidad o de adecuación para un propósito
determinado, desps del período de aplicación de la garana
escrita expresa extendida más arriba para las piezas de acuerdo
con su identicación. Ninguna otra garantía expresa, oral o
escrita, excepto la mencionada anteriormente, extendida por
personas o personas jurídicas, incluidos los distribuidores o los
minoristas con respecto a los productos, obligará a Cub Cadet.
Durante el plazo de la garana el único recurso es la reparación o
reemplazo del producto como se indicó anteriormente.
Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el
recurso único y exclusivo que surge de las ventas. Cub Cadet
no será responsable de las pérdidas o los daños incidentales
o resultantes, incluyendo sin limitación, los gastos incurridos
para los servicios de mantenimiento del pasto, o los gastos de
arrendamiento para reemplazar de manera transitoria un producto
bajo garana.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración
de las garantías impcitas, por lo que las exclusiones o limitaciones
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.
En ningún caso se obtendrá una compensacn mayor al monto
del precio de compra del producto vendido. La modificación de las
características de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted
asume el riesgo y la responsabilidad de las pérdidas, dos o lesiones
que sufran usted y sus bienes y / u otras personas y sus bienes como
resultado del uso incorrecto o de la falta de capacidad para usar este
producto.
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, o a la
persona que recibió el producto de regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACN ESTATAL CON ESTA
GARANA: Esta garana limitada le otorga derechos legales
espeficos y usted tambn puede tener otros derechos que vaan de
una jurisdicción a otra.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar el Comprobante de
compra original para obtener la cobertura de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE CUB CADET LLC
PARA CORTADORAS TRITURADORAS Y ASPIRADORAS PARA
CORTADORAS TRITURADORAS

Specifications

Cub Cadet 24A-05MM756 Questions and Answers