Behringer BLE400 Ultimate Dynamics Effects Pedal

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
BLE400 photo

Manual, All Languages

This is the main product document for model BLE400. Additionally, the document applies to other Behringer models: 0709-ADI

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
BASS LIMITER ENHANCER BLE400
Ultimate Dynamics Eects Pedal
Thank you for showing your condence in us by purchasing the
Behringer BASS LIMITER ENHANCER BLE400. This ultimate eects pedal
is specìcally designed to smoothen harsh volume peaks when using
dynamic slaps or other playing styles. Thanks to its high-performance
features you get full dynamics and tone control for absolute exibility
and limitless creative options.
A limiter reduces the dynamic range of a signal. This means that signal
peaks will be attenuated and the level dierences between loudest
and softest playing are reduced. This results in a more powerful and
pressure-rich tone. The loss of high frequencies due to compression
can be compensated by using an enhancer that adds high-frequency
harmonics to the sound.
Controls
(1) The LEVEL control adjusts the output level.
(2) Turn up the ENHANCE control to achieve more presence and
bass clarity.
(3) The RATIO control determines the amount of compression when
the chosen threshold (see below) value is exceeded.
(4) Use the THRESH(old) control to dè ne a level threshold. When this
value is exceeded by the input signal, the BLE400 starts limiting
with the chosen amount of ratio.
(5) The ON/BATT LED illuminates when the eect is activated. It also
serves as a battery level indicator.
(6) Use the footswitch to activate/deactivate the eect.
(7) Use this ¼" TS IN connector to plug in the instrument cable.
(8) The ¼" TS OUT connector sends the signal to your amp.
Use the DC IN connection at the front of the unit to plug in a 9 V power
supply (not included).
V 1.0
(5)
(1)
(8)
(7)
(4)
(6)
(3)(2)
background
2 BASS LIMITER ENHANCER BLE400
The BATTERY COMPARTMENT is located underneath the pedal cover.
To install or replace the 9 V battery, press the hinges with a ballpen and
remove the pedal cover. Be careful not to scratch the unit.
The BLE400 has no on/o switch. As soon as you insert the
jack into the in connector, the BLE400 begins running.
When not using the BLE400, remove the jack from the in
connector. This extends the life of the battery.
The SERIAL NUMBER is located at the bottom.
Safety Instructions
Do not use near water, or install near heat sources. Use only authorized
attachments/accessories. Do not service product yourself. Contact our
qualì ed servicing personnel for servicing or repairs, especially when
power supply cord or plug is damaged.
Limited Warranty
For the applicable warranty terms and conditions and additional
information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete
details online at community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Specications
In
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
In
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V
𝌂
, 100 mA regulated
Behringer PSU-SB
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Europe 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 – 60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Battery 9 V type 6LR61
Power consumption 30 mA
Physical/Weight
Dimensions (H x W x D) approx. 54 x 70 x 123 mm (2.1 x 2.8 x 4.8")
Weight approx. 0.33 kg (0.7 lbs)
Behringer is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of
these efforts, modifications may be made from time to time to existing products without prior
notice. Specifications and appearance may therefore differ from those listed or shown.
background
3 BASS LIMITER ENHANCER BLE400
Gracias por mostrar su conanza en nosotros al comprar Behringer
BASS LIMITER ENHANCER BLE400. Este pedal de efectos denitivo está
diseñado especamente para suavizar los picos de volumen bruscos
cuando se utilizan bofetadas dinámicas u otros estilos de interpretación.
Gracias a sus caractesticas de alto rendimiento, obtiene una dinámica
y un control de tono completos para una exibilidad absoluta y opciones
creativas ilimitadas.
Un limitador reduce el rango dinámico de una señal. Esto signica que
los picos de señal se atenuan y se reducirán las diferencias de nivel
entre la reproduccn más fuerte y la más suave. Esto da como resultado
un tono más potente y rico en presión. La pérdida de altas frecuencias
debido a la compresión se puede compensar utilizando un potenciador
que agrega armónicos de alta frecuencia al sonido.
Controles
(1) LEVEL regula el nivel de salida.
(2) Utiliza ENHANCE para darle más presencia y claridad al bajo.
(3) El control RATIO determina la relación de compresión a aplicarse
una vez superado el umbral (threshold) establecido.
(4) Con THRESH(old) se dè ne el umbral a partir del cual se comenzará
a comprimir la señal de acuerdo a la relación establecida mediante
el control RATIO.
(5) El LED ON/BATT se ilumina al activar el efecto, y también sirve
como indicador de la carga de la batea.
(6) Al presionar el pedal se activa/desactiva el efecto.
(7) Entrada jack de 6,3 mm para conectar tu instrumento.
(8) Salida jack de 6,3 mm para enviar la señal al amplìcador.
El conector DC IN te permite enchufar a tu pedal un adaptador de
corriente de 9 V (no incluido).
El COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA se encuentra debajo de la cubierta
superior del pedal. Para instalar o cambiar la batería de 9 V, presiona
las bisagras laterales con un bolígrafo y retira la cubierta del pedal.
Ten cuidado de no rayar la unidad.
El BLE400 no dispone de un interruptor de encendido/
apagado. Tan pronto conectas tu instrumento en la entrada
IN, el BLE400 comienza a funcionar. Si no vas a utilizar el
pedal, desconecta el cable de la entrada IN para prolongar
la vida de la batería.
El NÚMERO DE SERIE se encuentra en la parte inferior del pedal.
Instrucciones de Seguridad
No utilizar ni instalar cerca de agua o fuentes de calor. Utiliza sólo
accesorios y aditamentos autorizados. No intentes reparar el producto
por ti mismo. Contacta a nuestro personal técnico cualìcado para
servicio y reparaciones, especialmente cuando la fuente o el cable de
alimentación hayan sufrido algún daño.
Garantía Limitada
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así
como informacn adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información en la web community.musictribe.
com/pages/support#warranty.
background
4 BASS LIMITER ENHANCER BLE400
Especicaciones
En
Conector ¼" TS
Impedancia 500 kΩ
En
Conector ¼" TS
Impedancia 1 kΩ
Fuente de alimentación
9 V
𝌂
, 100 mA regulada
Behringer PSU-SB
Estados unidos / cana 120 V~, 60 Hz
China/Corea 220 V~, 50 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Europa 230 V~, 50 Hz
Japona 100 V~, 50 – 60 Hz
Conector de alimentacn Toma de CC de 2 mm, centro negativo
Batería 9 V tipo 6LR61
El consumo de energía 30 mA
Físico / Peso
Dimensiones (Al x An x P) aprox. 54 x 70 x 123 mm (2.1 x 2.8 x 4.8")
Peso aprox. 0.33 kg (0.7 lbs)
Behringer se esfuerza constantemente por mantener los más altos estándares profesionales.
Como resultado de estos esfuerzos algunos productos pueden sufrir modificaciones sin
previo aviso. Las especificaciones y la apariencia pueden variar de las arriba mencionadas
y/o mostradas.
background
5 BASS LIMITER ENHANCER BLE400
Merci de la coance que tu nous a prouvée en achetant une BLE400
Behringer. Cette pédale deet est conçue pour adoucir les crêtes les plus
abruptes du signal de ta basse lorsque tu joues en slap ou de façon très
dynamique. Ses performances exceptionnelles t’orent un contrôle total
sur la dynamique et le son à n de décupler ta créativité.
On utilise un limiteur pour réduire la dynamique des signaux. Le limiteur
atnue les crêtes, ce qui revient à réduire l’écart entre les portions les
plus fortes et les plus faibles de signal. Il en résulte un accroissement de
la pression et de la puissance sonores. Léventuelle perte d’aigus du fait
de la compression peut-être compensée par la fonction enhanceur de la
BLE400 qui ajoute des harmoniques hautes au signal.
Commandes et Connexions
(1) La commande LEVEL détermine le niveau du signal de sortie.
(2) Ouvre le bouton ENHANCE pour ajouter de la présence et de la
clareté au son.
(3) Le potentiomètre RATIO détermine l’intensité de la compression
lorsque le signal dépasse le seuil choisi (voir ci-dessous).
(4) Utilise la commande THRESH(old) pour dénir un niveau seuil.
La BLE400 limite les portions de signal dont le niveau dépasse le
niveau seuil choisi.
(5) La LED ON/BATT reste allumée tant que leet est actif. Elle sert
également de témoin de l’état de la pile.
(6) Appuie sur le commutateur pour activer ou désactiver l’eet.
(7) Branche le câble de ton instrument dans l’entrée IN sur jack
asymétrique.
(8) Relie la sortie OUT sur jack asytrique à l’entrée de ton ampli.
Utilise le connecteur DC IN pour le branchement d’un bloc
d’alimentation de 9 V (non inclus).
Le COMPARTIMENT PILE est situé sous le capot de la pédale.
Pour installer ou remplacer la pile 9 V, appuie sur les axes de la charnière
avec un stylo-bille et retire le capot de la pédale en veillant à ne pas
la rayer.
La BLE400 ne possède pas de commutateur marche/arrêt.
C’est pourquoi elle fonctionne dès que tu insères un jack
dans son entrée IN. Tant que tu n’utilises pas ta BLE400,
branche le jack de son entrée IN pour augmenter la
due de vie de la pile.
Le NUMERO DE SERIE est situé sur la base de la pédale.
Consignes De Securite
Ne pas utiliser ni installer à proximité de liquides ou de sources de
chaleur. Utiliser exclusivement les accessoires autorisés. Ne pas réaliser
de maintenance soi-me sur le produit. Contacter notre personnel
technique pour tout service ou réparation, particulièrement si le cordon
ou le connecteur du bloc d’alimentation est endommagé.
Garantie Limitée
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi
que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet community.musictribe.
com/pages/support#warranty.
background
6 BASS LIMITER ENHANCER BLE400
Caracteristiques Technique
Dans
Connecteur ¼" TS
Impédance 500 kΩ
Dans
Connecteur ¼" TS
Impédance 1 kΩ
Source de courant
9 V
𝌂
, 100 mA réglementé
Behringer PSU-SB
États-Unis/Canada 120 V~, 60 Hz
Chine/Corée 220 V~, 50 Hz
U.K./Australie 240 V~, 50 Hz
L’Europe 230 V~, 50 Hz
Japon 100 V~, 50 – 60 Hz
Câble d’alimentation Prise DC 2 mm, centre négatif
La batterie 9 V taper 6LR61
Consommation d’énergie 30 mA
Physique/Poids
Dimensions (H x L x P) environ. 54 x 70 x 123 mm (2.1 x 2.8 x 4.8")
Poids environ. 0.33 kg (0.7 lbs)
La socté Behringer apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous
garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectes sans
notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des
produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
background
7 BASS LIMITER ENHANCER BLE400
Vielen Dank für das Vertrauen, das Du uns mit dem Kauf des Behringer
BASS LIMITER ENHANCER BLE400 entgegengebracht hast. Dieses
ultimative Eektpedal dient speziell zur Unterdrückung von plötzlich
auftretenden Lautstärkespitzen, die beispielsweise beim Slappen
oder bei anderen Spieltechniken entstehen können. Dank zahlreicher
Features erlangst Du absolute Dynamik- und Klangkontrolle für ein
Höchstmaß an Flexibilität und kreativen Möglichkeiten.
Ein Limiter reduziert den Dynamikumfang eines Signals.
Lautstärkespitzen werden abgesenkt, wodurch der Unterschied
zwischen den lautesten und leisesten Passagen eines Signals verringert
wird. Auf diese Weise erlangt man einen wesentlich fetteren und
druckvolleren Klang.
Bedienungselemente
(1) Der LEVEL-Regler bestimmt die Ausgangslautstärke.
(2) Mit dem ENHANCE-Regler fügst Du dem Signal Brillanz und
Obertöne hinzu.
(3) Der RATIO-Regler regelt die Intensität der Kompression, sobald
das Signal einen festgelegten Lautstärkepegel überschreitet (s u.).
(4) Der THRESH(old)-Regler bestimmt eine Pegelschwelle.
Sobald der Lautstärkepegel des Eingangssignals diesen Wert
überschreitet, beginnt der BLE400 das Signal mit der gewählten
Intensität zu limitieren.
(5) Die ON/BATT-LED leuchtet, sobald der Eekt aktiviert ist.
Zusätzlich kannst Du den Batteriezustand überprüfen.
(6) Der Fußschalter dient zum Aktivieren/Deaktivieren des Eekts.
(7) Die 6,3-mm IN-Monoklinkenbuchse dient zum Anschluss
des Instruments.
(8) Die 6,3-mm OUT-Monoklinkenbuchse leitet das Signal an Deinen
Verstärker weiter.
Der DC IN-Anschluss rechts am Gerät dient zum Anschluss eines 9 V
Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten).
Das BATTERIEFACH bè ndet sich unter dem Fußschalter. Um die Batterie
einzubauen oder auszutauschen, drücke die Gelenke vorsichtig zusammen
und entferne das Pedal. Achte darauf, das Gerät nicht zu zerkratzen.
Der BLE400 hat keinen On/O -Schalter. Der BLE400 ist
betriebsbereit, sobald ein Kabel in der IN-Buchse steckt.
Ziehe den Stecker aus der IN-Buchse, wenn der BLE400
nicht in Gebrauch ist. So verlängerst Du die Lebensdauer
der Batterie.
Die SERIENNUMMER bendet sich auf der Unterseite des Geräts.
Sicherheitshinweise
Betreibe das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Wärmequellen.
Verwende bitte nur autorisiertes Zubehör. Führe bitte keinerlei
Reparaturen am Gerät eigenständig durch. Reparaturen sind nur
von qualì ziertem Fachpersonal vorzunehmen, insbesondere bei
Beschädigungen des Netzkabels oder Netzsteckers.
Beschränkte Garantie
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden
Sie online unter community.musictribe.com/pages/support#warranty.
background
8 BASS LIMITER ENHANCER BLE400
Technische Daten
Im
Verbinder ¼" TS
Impedanz 500 kΩ
Im
Verbinder ¼" TS
Impedanz 1 kΩ
Energieversorgung
9 V
𝌂
, 100 mA reguliert
Behringer PSU-SB
USA/Kanada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
Großbritannien/Australien 240 V~, 50 Hz
Europa 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 – 60 Hz
Stecker 2 mm DC-Buchse, negatives Zentrum
Batterie 9 V Typ 6LR61
Energieverbrauch 30 mA
Körper/Gewicht
Maße (H x B x T) ca. 54 x 70 x 123 mm (2,1 x 2,8 x 4,8").
Gewicht ca. 0,33 kg (0,7 lbs)
Behringer ist ständig bestrebt, die höchsten professionellen Standards aufrechtzuerhalten.
Als Ergebnis dieser Bemühungen können von Zeit zu Zeit ohne vorherige Ankündigung
Änderungen an bestehenden Produkten vorgenommen werden. Spezifikationen und
Aussehen können daher von den aufgeführten oder abgebildeten abweichen.
background
9 BASS LIMITER ENHANCER BLE400
Muito obrigado pela coança que demonstrou em nós com a compra
do Behringer BASS LIMITER ENHANCER BLE400. Este Pedal de Efeitos
de última geração destina-se especialmente a suprimir os picos
agudos de intensidade sonora, que podem, por exemplo, alterar certas
cnicas de reprodução. Graças às inúmeras características, obtém
um controlo dinâmico absoluto do som para a máxima exibilidade e
possibilidades criativas.
Um limitador reduz o alcance dinâmico de um sinal. Os picos de
intensidade sonora diminuem, o que diminui a diferença entre as
passagens altas e baixas de um sinal. Deste modo, obtém um som
consideravelmente encorpado e poderoso.
Comandos
(1) O regulador LEVEL regula a intensidade sonora de saída.
(2) om o regulador ENHANCE, acrescenta ao sinal brilho e som.
(3) O regulador RATIO regula a intensidade da compressão, logo que
o sinal ultrapasse um determinado nível de intensidade sonora
(ver adiante).
(4) O regulador THRESH(old) determina o limiar do nível. Logo que
o nível de intensidade sonora do sinal de entrada ultrapassar
este valor, o BLE400 coma a limitar o sinal com a intensidade
seleccionada.
(5) O LED ON/BATT acende-se logo que o efeito sonoro esteja
activado. Adicionalmente, pode verìcar o estado da pilha.
(6) O interruptor de pedal destina-se a activar/desactivar os efeitos.
(7) A conexão mono IN de 6,3 mm serve para ligar o instrumento.
(8) A conexão mono OUT de 6,3 mm transmite o sinal para o seu
amplìcador.
A ligão DC IN destina-se a ligar um adaptador de 9 V (não fornecido).
O COMPARTIMENTO PARA PILHAS encontra-se por baixo do
interruptor de pedal. Para inserir ou trocar as pilhas, comprima
cuidadosamente as patilhas com uma esferográca e retire o pedal.
Tenha cuidado para não riscar o aparelho.
O BLE400 não tem um interruptor On/O . O BLE400 está
pronto a funcionar logo que é ligado um cabo na tomada
IN. Retire a cha da tomada IN quando o BLE400 não
estiver a ser utilizado. Assim, prolonga a duração da pilha.
O NÚMERO DE SÉRIE encontra-se na parte inferior do aparelho.
Instruções de Segurança
Não utilize na proximidade de água, nem instale perto de fontes de
calor. Use apenas conexões e acessórios autorizados. Não repare o
seu produto. Contacte o nosso pessoal qualì cado para consertos
ou reparações, especialmente se o cabo ou a tomada de alimentação
estiverem danì cados.
Garantia Limitada
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do website community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
background
10 BASS LIMITER ENHANCER BLE400
Dados Técnicos
Dentro
Conector ¼" TS
Impedância 500 kΩ
Dentro
Connector ¼" TS
Impedância 1 kΩ
Fonte de energia
9 V
𝌂
, 100 mA regulamentado
Behringer PSU-SB
EUA / Canadá 120 V ~, 60 Hz
China / Coréia 220 V ~, 50 Hz
RU / Austrália 240 V ~, 50 Hz
Europa 230 V ~, 50 Hz
Japão 100 V ~, 50 - 60 Hz
Conector de força Conector DC de 2 mm, centro negativo
Bateria 9 V tipo 6LR61
Consumo de energia 30 mA
Físico / Peso
Dimensões Aproximadamente. 54 x 70 x 123 mm
(A x P x P) (2,1 x 2,8 x 4,8 ")
Peso Aproximadamente. 0,33 kg (0,7 lbs)
A empresa Behringer tem a preocupão contínua de assegurar os mais elevados padrões
de qualidade. As modificações necessárias serão efectuadas sem aviso prévio. Assim,
os dados técnicos e a apresentação do aparelho podem diferir dos dados mencionados e
das figuras.
background
11 BASS LIMITER ENHANCER BLE400
Grazie per aver dimostrato la tua ducia in noi acquistando il Behringer
BASS LIMITER ENHANCER BLE400. Questo pedale per eetti denitivo è
progettato specicamente per attenuare i picchi di volume duri quando
si utilizzano schia dinamici o altri stili di esecuzione. Grazie alle sue
caratteristiche ad alte prestazioni ottieni dinamica completa e controllo
del tono per una essibilità assoluta e opzioni creative illimitate.
Un limitatore riduce la gamma dinamica di un segnale. Ciò signica
che i picchi di segnale verranno attenuati e le dierenze di livello tra
l’esecuzione a volume più alto ea livello più basso vengono ridotte. Ciò si
traduce in un tono più potente e ricco di pressione. La perdita di alte
frequenze dovuta alla compressione può essere compensata utilizzando
un potenziatore che aggiunge al suono armoniche ad alta frequenza.
Controlli
(1) Il controllo LEVEL regola il livello di uscita.
(2) Alza il controllo ENHANCE per ottenere più presenza e chiarezza
dei bassi.
(3) Il controllo RATIO determina la quantità di compressione quando
viene superato il valore di soglia scelto (vedi sotto).
(4) Utilizzare il controllo THRESH(old) per denire una soglia di
livello. Quando questo valore viene superato dal segnale di
ingresso, il BLE400 inizia a limitare con la quantità di rapporto
scelta.
(5) Il LED ON/BATT si illumina quando l’eetto è attivato. Serve
anche come indicatore del livello della batteria.
(6) Usa l’interruttore a pedale per attivare/disattivare l’eetto.
(7) Utilizzare questo connettore TS IN da ¼" per collegare il cavo
dello strumento.
(8) Il connettore ¼" TS OUT invia il segnale al tuo amplicatore.
Utilizzare la connessione DC IN nella parte anteriore dell’unità per collegare
un alimentatore da 9 V (non incluso).
Il VANO BATTERIE si trova sotto il copripedale. Per installare o sostituire
la batteria da 9 V, premere le cerniere con una penna a sfera e rimuovere
il copripedale. Fare attenzione a non graare l’uni.
Il BLE400 non ha un interruttore di accensione/
spegnimento. Non appena si inserisce il jack nel
connettore in, il BLE400 inizia a funzionare. Quando non
si utilizza il BLE400, rimuovere il jack dal connettore di
ingresso. Questo allunga la vita della batteria.
Il NUMERO DI SERIE si trova in basso.
Istruzioni di sicurezza
Non utilizzare vicino all'acqua o installare vicino a fonti di calore.
Utilizzare solo accessori/accessori autorizzati. Non riparare il prodotto
da solo. Contattare il nostro personale di assistenza qualicato per
assistenza o riparazioni, soprattutto quando il cavo di alimentazione o la
spina sono danneggiati.
Garanzia Limitata
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni
aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare
online i dettagli completi su community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
background
12 BASS LIMITER ENHANCER BLE400
Dati Tecnici
Nel
Connettore ¼" TS
Impedenza 500 kΩ
Nel
Connettore ¼" TS
Impedenza 1 kΩ
Alimentazione elettrica
9 V
𝌂
, 100 mA regolamentato
Behringer PSU-SB
USA/Canada 120V~, 60Hz
Cina/Corea 220V~, 50Hz
Regno Unito/Australia 240 V~, 50 Hz
Europa 230V~, 50Hz
Giappone 100 V~, 50 – 60 Hz
Connettore di alimentazione Presa CC da 2 mm, centro negativo
Batteria 9 V tipo 6LR61
Consumo di energia 30 mA
Fisico/peso
Dimensioni (A x L x P) ca. 54 x 70 x 123 mm (2,1 x 2,8 x 4,8")
Peso ca. 0,33 kg (0,7 libbre)
Behringer è costantemente impegnata a mantenere i più alti standard professionali.
Come risultato di questi sforzi, di tanto in tanto possono essere apportate modifiche ai
prodotti esistenti senza preavviso. Le specifiche e l'aspetto possono quindi differire da quelli
elencati o mostrati.
background
13 BASS LIMITER ENHANCER BLE400
Bedankt voor het tonen van uw vertrouwen in ons door de Behringer
BASS LIMITER ENHANCER BLE400 te kopen. Dit ultieme eectpedaal
is speciaal ontworpen om harde volumepieken af te vlakken bij het
gebruik van dynamische slaps of andere speelstijlen. Dankzij de
hoogwaardige functies krijgt u volledige dynamiek en toonregeling voor
absolute l exibiliteit en onbeperkte creatieve opties.
Een limiter verkleint het dynamisch bereik van een signaal. Dit betekent
dat signaalpieken worden gedempt en de niveauverschillen tussen luidste
en zachtste spelen worden verkleind. Dit resulteert in een krachtigere
en drukrijkere toon. Het verlies van hoge frequenties als gevolg van
compressie kan worden gecompenseerd door een versterker te gebruiken
die hoogfrequente harmonischen aan het geluid toevoegt.
Bediening
(1) De LEVEL-regelaar regelt het uitgangsniveau.
(2) Zet de ENHANCE-regelaar hoger voor meer aanwezigheid en
helderheid van de bas.
(3) De RATIO-regeling bepaalt de hoeveelheid compressie wanneer
de gekozen drempelwaarde (zie hieronder) wordt overschreden.
(4) Gebruik de THRESH(old)-regelaar om een niveaudrempel te
deniëren. Wanneer deze waarde wordt overschreden door het
ingangssignaal, begint de BLE400 te begrenzen met de gekozen
hoeveelheid verhouding.
(5) De ON/BATT-LED licht op wanneer het eect is geactiveerd. Het
dient ook als indicator voor het batterijniveau.
(6) Gebruik de voetschakelaar om het eect te activeren/deactiveren.
(7) Gebruik deze ¼" TS IN-connector om de instrumentkabel in te
pluggen.
(8) De ¼" TS OUT-connector stuurt het signaal naar je versterker.
Gebruik de DC IN-aansluiting aan de voorkant van het apparaat om een
9 V-voeding aan te sluiten (niet meegeleverd).
Het BATTERIJCOMPARTIMENT bevindt zich onder de pedaalcover.
Om de 9 V-batterij te plaatsen of te vervangen, drukt u met een balpen
op de scharnieren en verwijdert u de pedaalcover. Pas op dat u het
apparaat niet bekrast.
De BLE400 heeft geen aan/uit-schakelaar. Zodra je de jack
in de in-connector steekt, begint de BLE400 te draaien.
Als u de BLE400 niet gebruikt, verwijdert u de jack uit de
in-connector. Dit verlengt de levensduur van de batterij.
Het SERIENUMMER bevindt zich aan de onderkant.
Veiligheidsinstructies
Niet in de buurt van water gebruiken en niet in de buurt van
warmtebronnen installeren. Gebruik alleen geautoriseerde hulpstukken/
accessoires. Voer zelf geen service aan het product uit. Neem contact
op met ons gekwaliceerd onderhoudspersoneel voor onderhoud of
reparaties, vooral wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd is.
Beperkte Garantie
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
background
14 BASS LIMITER ENHANCER BLE400
Technische Gegevens
In
Connector ¼" TS
Impedantie 500 kΩ
In
Connector ¼" TS
Impedantie 1 kΩ
Stroomvoorziening
9 V
𝌂
, 100 mA gereguleerd
Behringer PSU-SB
VS/Canada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
VK/Australië 240 V~, 50 Hz
Europa 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 – 60 Hz
Stekker 2 mm DC-aansluiting, negatief centrum
Accu 9 V-type 6LR61
Energieverbruik 30 mA
Physical/Weight
Dimensies (H x B x D) ca. 54 x 70 x 123 mm (2,1 x 2,8 x 4,8").
Gewicht ca. 0,33 kg (0,7 lbs)
Behringer streeft er voortdurend naar om de hoogste professionele normen te handhaven.
Als gevolg van deze inspanningen kunnen er van tijd tot tijd wijzigingen worden aangebracht
aan bestaande producten zonder voorafgaande kennisgeving. Specificaties en uiterlijk kunnen
daardoor afwijken van de genoemde of getoonde.
background
15 BASS LIMITER ENHANCER BLE400
Tack för att du visade ditt förtroende för oss genom att köpa Behringer
BASS LIMITER ENHANCER BLE400. Denna ultimata eektpedal är
särskilt utformad för att jämna ut hårda volymtoppar när du använder
dynamiska slag eller andra spelstilar. Tack vare de högpresterande
funktionerna får du full dynamik och tonkontroll för absolut l exibilitet
och obegränsade kreativa alternativ.
En begränsare minskar det dynamiska området för en signal. Detta
innebär att signaltopparna kommer att dämpas och nivåskillnaderna
mellan högsta och mjukaste spel minskas. Detta resulterar i en mer
kraftfull och tryckrik ton. Förlusten av höga frekvenser på grund av
kompression kan kompenseras genom att använda en förstärkare som
lägger till högfrekventa övertoner till ljudet.
Kontroller
(1) LEVEL-kontrollen justerar utgångsnivån.
(2) Vrid upp ENHANCE-kontrollen för att uppnå mer närvaro och
basklarhet.
(3) RATIO-kontrollen bestämmer komprimeringsmängden när det
valda tröskelvärdet (se nedan) överskrids.
(4) Använd THRESH(old) kontroll för att välja en tröskel. När detta
värde överskrids av insignalen börjar BLE400 att begränsa med
den valda mängden förhållande.
(5) ON / BATT-lampan tänds när eekten aktiveras. Det fungerar
också som en batterinivåindikator.
(6) Använd fotpedalen för att aktivera / avaktivera eekten.
(7) Använd denna IN ¼"TS IN-kontakt för att ansluta
instrumentkabeln.
(8) O ¼"TS OUT-kontakten skickar signalen till din förstärkare.
Använd DC IN-anslutningen på enhetens framsida för att ansluta en 9 V
strömförsörjning (ingår ej).
BATTERIUTRYMMET är placerat under pedalkåpan. För att installera
eller byta ut 9 V-batteriet, tryck på gångjärnen med en kulkula och ta
bort pedalskyddet. Var försiktig så att du inte repar enheten.
BLE400 har ingen på / av-omkopplare. Så snart du sätter
in uttaget i ingången, börjar BLE400 att köra. När du inte
använder BLE400 ska du ta ut uttaget från ingången.
Detta förlänger batteriets livslängd.
SERIENUMMER nns på botten.
Säkerhets instruktioner
Använd inte i närheten av vatten eller installera nära värmekällor. Använd
endast auktoriserade tillbehör / tillbehör. Underhåll inte produkten själv.
Kontakta vår kvalicerade servicepersonal för service eller reparationer,
särskilt när nätkabeln eller kontakten är skadad.
Begränsad Garanti
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i
dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music
Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod
adresem community.musictribe.com/pages/support#warranty.
background
16 BASS LIMITER ENHANCER BLE400
Tekniska Data
Ut
Anslutning ¼" TS
Impedans 500 kΩ
Ut
Anslutning ¼" TS
Impedans 1 kΩ
Strömförsörjning
9 V
𝌂
, 100 mA reglerad
Behringer PSU-SB
USA / Kanada 120 V ~, 60 Hz
Kina / Korea 220 V ~, 50 Hz
Storbritannien/Australien 240 V ~, 50 Hz
Europa 230 V ~, 50 Hz
Japan 100 V ~, 50 - 60 Hz
Strömkontakt 2 mm DC-uttag, negativt centrum
Batteri 9 V typ 6LR61
Energiförbrukning 30 mA
Physical/Weight
Mått (H x B x D)
ungefär. 54 x 70 x 123 mm (2,1 x 2,8 x 4,8")
Vikt ungefär. 0,33 kg (0,7 pund)
Behringer stvar sndigt efter att upprätthålla högsta professionella standard. Som ett
resultat av dessa ansträngningar kan modifieringar göras från tid till annan på befintliga
produkter utan föregående meddelande. Specifikationer och utseende kan därför skilja sig
från de som anges eller visas.
background
17 BASS LIMITER ENHANCER BLE400
Dziękujemy za okazanie nam zaufania, kupując Behringer BASS LIMITER
ENHANCER BLE400. Ten ostateczny pedał efektów został specjalnie
zaprojektowany do wygładzania ostrych szczytów głności podczas
korzystania z dynamicznych slapów lub innych stylów gry. Dzięki
wydajnym funkcjom uzyskujesz pełną dynamikę i kontrolę tonów, co
zapewnia absolutną elastyczność i nieograniczone możliwości twórcze.
Ogranicznik zmniejsza dynamikę sygnału. Oznacza to, że szczyty sygnału
zostaną sumione, a różnice poziomów mdzy najośniejszym i
najcichszym odtwarzaniem zostaną zmniejszone. Skutkuje to mocniejszym i
bogatszym w ciśnienie tonem. Utratę wysokich częstotliwości spowodowaną
kompresją można zrekompensować za pomocą wzmacniacza, który dodaje
do dźwku harmoniczne o wysokiej cstotliwości.
Sterownica
(1) Regulator LEVEL reguluje poziom wyjściowy.
(2) Podkręć pokrętło ENHANCE, aby uzyskać większą obecność i
wyrazistość basów.
(3) Regulator RATIO określa stopień kompresji po przekroczeniu
wybranej wartości progowej (patrz poniżej).
(4) yj przycisku THRESH(old), aby zdeniować próg poziomu.
Gdy ta wartość zostanie przekroczona przez sygnał wejściowy,
BLE400 zaczyna ograniczać z wybraną wartością ratio.
(5) Dioda ON/BATT świeci się, gdy efekt jest aktywny. Sły równi
jako wskaźnik poziomu naładowania baterii.
(6) yj przełącznika nożnego, aby włącz/wyłączyć efekt.
(7) yj tego złącza ¼" TS IN do podłączenia kabla instrumentu.
(8) ącze ¼" TS OUT przesa sygnał do wzmacniacza.
yj złącza DC IN z przodu urządzenia, aby podłączyć zasilacz 9 V
(brak w zestawie).
KOMORA BATERII znajduje się pod ooną pedału. Aby zainstalować
lub wymienić baterię 9 V, naciśnij zawiasy długopisem i zdejmij osło
pedału. Uważaj, aby nie zarysować urządzenia.
BLE400 nie ma włącznika/wyłącznika. Jak tylko włysz
wtyczkę do złącza in, BLE400 zaczyna działać. Jeśli nie
ywasz BLE400, wyjmij wtyczkę ze złącza wejściowego.
Wydłuża to żywotność baterii.
NUMER SERYJNY znajduje się na dole.
Instrukcje bezpieczeństwa
Nie używaj w pobliżu wody ani nie instaluj w pobliżu źdeł ciepła.
Używaj tylko autoryzowanych załączników/akcesoriów. Nie naprawiaj
produktu samodzielnie. Skontaktuj się z naszym wykwalikowanym
personelem serwisowym w celu serwisowania lub naprawy, zwłaszcza
w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub wtyczki.
Ograniczona Gwarancja
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i
dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music
Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod
adresem musictribe.com/warranty.
background
18 BASS LIMITER ENHANCER BLE400
Dane Techniczne
W
ącze ¼" TS
Impedancja 500 kΩ
W
ącze ¼" TS
Impedancja 1 kΩ
Power Supply
9 V
𝌂
, 100 mA regulowane
Behringer PSU-SB
USA/Kanada 120 V~, 60 Hz
Chiny/Korea 220 V~, 50 Hz
Wielka Brytania/Australia 240 V~, 50 Hz
Europa 230 V~, 50 Hz
Japonia 100 V~, 50 – 60 Hz
ącze zasilania gniazdo DC 2 mm, negatywne centrum
Bateria 9 V typ 6LR61
Pobór energii 30 mA
Physical/Weight
Wymiary (wys. x szer. x gł.) około. 54x70x123mm (2,1 x 2,8 x 4,8 cala).
Waga około. 0,33 kg (0,7 funta)
Behringer nieustannie dąży do utrzymania najwyższych standardów zawodowych.
W wyniku tych wysiłków od czasu do czasu mogą być wprowadzane modyfikacje
istniejących produktów bez wcześniejszego powiadomienia. Specyfikacje i wygląd mo
zatem różnić się od wymienionych lub przedstawionych.
background
19 BASS LIMITER ENHANCER BLE400
Music Tribe accepts no liability for any loss
which may be suered by any person who
relies either wholly or in part upon any
description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications,
appearances and other information are
subject to change without notice. All
trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones and
Coolaudio are trademarks or registered
trademarks of Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 All rights reserved.
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones contenidas
en este documento. Las especicaciones
técnicas, imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento están
sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales que
aparecen aquí son propiedad de sus
respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones y Coolaudio
son marcas comerciales o marcas
registradas de Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Reservados todos los derechos.
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se ant en
partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue
dans ce document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones et Coolaudio
sont des marques ou marques déposées
de Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Tous droits réservés.
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf hier
enthaltene Beschreibungen, Fotos oder
Aussagen verlassen haben. Technische
Daten, Erscheinungsbild und andere
Informationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Alle Warenzeichen sind Eigentum
der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
und Coolaudio sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte
vorbehalten.
O Music Tribe não se responsabiliza por
perda alguma que possa ser sofrida por
qualquer pessoa que dependa, seja de
maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas a
modicações sem aviso prévio. Todas
as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos
direitos reservados.
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni che
possono essere subiti da chiunque si adi
in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta
qui. Speciche tecniche, aspetti e altre
informazioni sono soggette a modiche
senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati
di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i
diritti riservati.
background
20BASS LIMITER ENHANCER BLE400
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies dat
kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige
beschrijving, foto of verklaring hierin.
Technische specicaties, verschijningen
en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones en Coolaudio
zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
Music Tribe tar inget ansvar för någon
förlust som kan drabbas av någon
person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra
eller uttalande som nns här. Tekniska
specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående
meddelande. Alla varumärken tillhör
respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones och Coolaudio
är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności
za jakiekolwiek straty, które mogą
ponieść osoby, które polegają w całości
lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym
w niniejszym dokumencie. Specykacje
techniczne, wygląd i inne informacje
mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością
ich odpowiednich właścicieli. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones i
Coolaudio są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi
rmy Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021
Wszystkie prawa zastrzeżone.
background
21 BASS LIMITER ENHANCER BLE400
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: [email protected]
BASS LIMITER ENHANCER BLE400
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by
Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment.
BASS LIMITER ENHANCER BLE400
Behringer
background
22BASS LIMITER ENHANCER BLE400
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with
Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/
EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive
1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
background
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
WARNING
As with all small batteries, the batteries used with this
product should be kept away from small children who
still put things in their mouths. If they are swallowed,
promptly call your local poison control center.
Always purchase the correct size and grade of battery
most suitable for intended use.
Replace all batteries of a set at the same time.
Clean the battery contacts and also those of the device
prior to battery installation.
Ensure the batteries are installed correctly with the
regard to polarity (+ and -).
Always remove battery if consumed or if product is to
be left unused for a long time.
Replacement of a battery with an incorrect type that
can defeat a safeguard! Replace only with the same or
equivalent type!
Risk of re or explosion if the battery is replaced by an
incorrect type.
Disposal of a battery into re or a hot oven, or
mechanically crushing or cutting of a battery, that can
result in an explosion;
Leaving a battery in an extremely high temperature
surrounding environment that can result in an explosion
or the leakage of ammable liquid or gas; and
A battery subjected to extremely low air pressure
that may result in an explosion or the leakage of
ammable liquid or gas.
Attention should be drawn to the environmental
aspects of battery disposal
background

Specifications

Behringer BLE400 Questions and Answers

See other models: FC600 HF300 EURORACK RACK BC11 UP1000