
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
SAFE BOX
USER MANUAL
MODEL:SS-700ZW
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

1
MODEL:SS-700ZW
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SAFE BOX

2
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:(1)This device may not cause
harmful interference, and (2)this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices
INSTRUCTIONS
Thank you very much for choosing this safe box. Please read all of the
instructions before using it.The information will help you achieve the best
possible results.

3
TECHNICAL PARAMETERS
PARTS LIST
Model
SS-700ZW
Working Voltage Range
4.2-7Vdc
Capacity
4.0 c.f.
Product Size
700*420*380mm
Working Power
4 x AA(1.5V) batteries
Built-in Storage Key*2
Expansion Bolt*4
External Power Box*1
Fireproof Bag*1

4
DESCRIPTION:
1. This product has 2 sets of passwords. Factory original password:
"123456", factory management you need set it up your self.
2. Yellow light: normal indicator, or wrong password indicator.
3. Green light: unlock and light up for 6-7 seconds.
4. Red light: low battery indicator.
OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME
Open the door for the first time, use the configured emergency key to open
the door. The operation steps are as follows:
PERSONAL PASSWORD SETTING
1.Register fingerprint: After the safe door is opened, press the green button
(fingerprint login key) in the box. After hearing two short sounds of "drop",
the status light is on. At this time, fingerprints are collected four times at the
collector location. Hear a "drop" sound, then hear a "drop" a long sound,
indicating that the fingerprint registration is successful, (such as "beep",
"beep", "beep" three short sounds, the registration fails.) Other fingerprints
can be registered in this way. Up to 30 pieces can be registered (can be
1. Slide down to open the
emergency lock cover.
4. Install batteries into
battery box.
2. Insert the emergency key into
the keyhole and rotate it 65°
counterclockwise.
5.Make sure the battery
matches ‘+’ and ‘-’ .
(not including 4 alkaline
1.5V batteries)
3.Turn the handle clockwise to
open the door.
6.Weak power, emergency method:
Emergency key

5
increased according to user needs).
2.Register administrator password: After opening the safe, touch the wake
up touch screen. Press the number 00, then press the green button (code
switch) in the box, enter the new password and end with the # key.
Password 3-12 digits.
3.Register common user password: After opening the safe, touch the wake
up touch screen. Press the number 11, then press the green button in the
box (code switch), enter the new password and end with the # key.
Password 3-12 digits.
Notice: Do not set personal password same with management code.
DELETE FINGERPRINTS AND PASSWORDS
In the standby state, hold down the green button (fingerprint delete key) in
the chassis for about 5 seconds and hear a long sound of "drip", indicating
that all fingerprints and passwords have been deleted successfully, and the
factory Settings have been restored. Any fingerprint can be opened.
FINGERPRINT UNLOCKING
1.Verify with a registered fingerprint. Place your finger on the fingerprint
module.
2.If the identification is successful, a long sound of "drop" will be heard, the
electromagnet will be adsorbed, and the panel will display the lock open
state.
3.If the identification is not successful, you will hear mismatched jingles,
and the panel shows that the lock is not opened.

6
PASSWORD UNLOCKING
1.Touch the wake up touch screen and enter the 3-12 digit password set by
the user.
2. If the identification is successful, a long sound of "drop" will be heard, the
electromagnet will be adsorbed, and the panel will display the lock open
state.
3. If the identification is not successful, you will hear mismatched jingles,
and the panel shows that the lock is not opened.
ALARM OPERATION
1.In the sleep state, touch the touch screen to wake up, press the * key to
hear a "drip" sound, and the digital key light is off, indicating that it has
entered the alert state. The safe will alarm if it vibrates. After the alarm,
enter the correct fingerprint or password. The electromagnet is closed for 5
seconds, and the alarm state is automatically lifted. If the correct fingerprint
is not entered, the alarm will automatically stop after 30 seconds, but the
alarm will not be lifted.
2.Fingerprint and password input error 3 (5) times or more will alarm for 30
seconds.
SOUND ON AND OFF
Touch the touch screen to wake up and type "11#" to turn all sounds on or
off.
LOW PRESSURE WARNING
1.The system uses four 1.5V alkaline batteries, if the voltage is insufficient
after opening the door, the buzzer will remind "drip, drip, beep", "drip, drip,
beep" twice, reminding the user to replace the battery in time.
2.If the battery voltage is insufficient, the emergency power supply or
mechanical emergency key can be used to open the door.

7
SYSTEM INITIALIZATION
Press and hold the green button on the mechanism for 5 seconds, and the
system will restore the initial Settings and clear all fingerprints and
passwords.
IMPORTANT NOTE
* In order to improve the accuracy of fingerprint recognition, users can refer
to the following suggestions
1. It is recommended that each user register 2-3 fingerprints.
2. Women and children are advised to register their thumbs and middle
fingers as much as possible.
3. Press the strength of the finger as evenly as possible, should not press
the force too heavy, should not be too light, it is recommended to press the
finger with light force.
4. It is recommended to register fingerprints from multiple angles.
5. In the selection of batteries, it is recommended to use high-quality
high-performance alkaline batteries, do not use inferior or counterfeit
batteries and any carbon batteries.
HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING
* Drill the appropriate size holes for the anchors you are using.
* Mount the safe by running screws from inside of the safe and securing to
anchors.
* Use proper drill tools depending on the type of floor you are mounting the
safe (wood, tile, or concrete).

8
SAFETY AND COMPLIANCE
1. Reduce the risk of theft, the safe must be fixed on the wall or floor to
ensure safety.
2. Please take good care of the emergency key and store it in a secret
place away from the safe. Do not put the emergency key into the safe,
whether the emergency key will not be used to open the safe when the
battery runs out.
3. Do not place the product on an unsafe overhead, so as to avoid falling,
damaging the product or injuring people.
4. Do not spill liquid on the control panel, or it may cause electric shock to
the internal electronic components and prevent them from working
properly.
WARMLY REMINDER
1. Because it is purely handmade, inside solder joint or rust stains are
normal phenomenon.
2. Please keep emergency keys, secret cabinet keys and external power
supply box safe.
3. The emergency key cannot open the safe of other brands or the same
brand, which is unique.
(Please do not try, to avoid damage to the safe and the unmatched key
cannot be taken out)
4. The protective film on the knob cover can be torn off.
5. Before closing the door, do not remove the emergency key or adjust its
direction, which can avoid the lock bolt from jamming, and knob operation
will be more smooth.
6. The door won’t shut: Make sure there are no obstructions. If the door
bolts are extended, re-enter the user code and turn the knob clockwise to
retract them.

9
AFTER-SALES SERVICE
1. If the product you received has other problems such as usage problems,
please feel free to contact us, and reply to online customer service within
24 hours to serve you.
2. Our products support 90 days for no reason to return or exchange.
3. I wish you a happy online shopping.

Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX

Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
COFFRE-FORT
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MODÈLE : SS-700ZW.
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
MODÈLE : SS-700ZW.
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SAFE BOX

2
Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur
doit lire attentivement le manuel d'instructions.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement
indésirable.
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne
2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique
que le produit nécessite une collecte sélective des déchets dans
l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les
accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme
tels ne peuvent pas être jetés avec les ordures ménagères normales,
mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le
recyclage des appareils électriques et électroniques.
INSTRUCTIONS
Merci beaucoup d'avoir choisi ce coffre-fort. Veuillez lire toutes les
instructions avant de l'utiliser. Les informations vous aideront à obtenir les
meilleurs résultats possibles.

3

4
TECHNICAL PARAMETERS
PARTS LIST
Modèle
SS-700ZW
Tension de travail Gamme
4,2-7 Vcc
Capacité
4,0 cf
Taille du produit
700*420*380mm
Puissance de travail
4 piles AA(1,5 V)
Clé de stockage intégrée*2
Boulon d'expansion * 4
Boîtier d'alimentation externe * 1
Sac ignifuge * 1

5
DESCRIPTION:
2. This product has 2 sets of passwords. Factory original password:
"123456", factory management you need set it up your self.
2. Yellow light: normal indicator, or wrong password indicator.
3. Green light: unlock and light up for 6-7 seconds.
4. Red light: low battery indicator.
OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME
Ouvrez la porte pour la première fois, utilisez la clé d'urgence configurée
pour ouvrir la porte. Les étapes de l'opération sont les suivantes :
PERSONAL PASSWORD SETTING
1. Enregistrez l'empreinte digitale : une fois la porte du coffre-fort ouverte,
appuyez sur le bouton vert (clé de connexion par empreinte digitale) dans
la boîte. Après avoir entendu deux courts sons de « chute », le voyant
d'état s'allume. À l’heure actuelle, les empreintes digitales sont collectées
quatre fois sur le site du collecteur. Écoutez un son « goutte », puis
1. Faites glisser vers le bas pour
ouvrir le couvercle du verrouillage
d'urgence.
5. Installer les piles dans
le boîtier de batterie.
2. Insérez la clé d'urgence dans
le trou de la serrure et faites-la
pivoter 6 5° dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre .
5. Assurez-vous que la
batterie correspond à « +
» et « - » .
( non compris 4 piles
alcalines 1,5 V )
3. Tournez la poignée dans le
sens des aiguilles d'une montre
pour ouvrir la porte.
6. Faible puissance, méthode d'urgence :
Clé d'urgence

6
entendez un son long « goutte », indiquant que l'enregistrement des
empreintes digitales est réussi (tel que « bip », « bip », « bip » trois sons
courts, l'enregistrement échoue.) Autres empreintes digitales peuvent être
enregistrés de cette manière. Jusqu'à 30 pièces peuvent être enregistrées
(peuvent être augmentées selon les besoins de l'utilisateur).
2. Enregistrez le mot de passe administrateur : Après avoir ouvert le
coffre-fort, touchez l'écran tactile de réveil. Appuyez sur le chiffre 00, puis
appuyez sur le bouton vert (interrupteur à code) dans la case, saisissez le
nouveau mot de passe et terminez par la touche #. Mot de passe de 3 à 12
chiffres.
3. Enregistrez le mot de passe utilisateur commun : après avoir ouvert le
coffre-fort, touchez l'écran tactile de réveil. Appuyez sur le chiffre 11, puis
appuyez sur le bouton vert dans la case (code switch), saisissez le
nouveau mot de passe et terminez par la touche #. Mot de passe de 3 à 12
chiffres.
Remarque : Ne définissez pas le mot de passe personnel de la même
manière que le code de gestion.
DELETE FINGERPRINTS AND PASSWORDS
En état de veille, maintenez enfoncé le bouton vert (touche de suppression
d'empreintes digitales) dans le châssis pendant environ 5 secondes et
entendez un long son de « goutte à goutte », indiquant que toutes les
empreintes digitales et mots de passe ont été supprimés avec succès et
que les paramètres d'usine ont été restaurés. . N'importe quelle empreinte
digitale peut être ouverte.
FINGERPRINT UNLOCKING
1. Vérifiez avec une empreinte digitale enregistrée. Placez votre doigt sur
le module d'empreinte digitale.

7
2. Si l'identification est réussie, un long son de « goutte » se fera entendre,
l'électro-aimant sera adsorbé et le panneau affichera l'état de verrouillage
ouvert.
3. Si l'identification échoue, vous entendrez des jingles incompatibles et le
panneau indiquera que la serrure n'est pas ouverte.

8
PASSWORD UNLOCKING
1. Touchez l'écran tactile de réveil et entrez le mot de passe de 3 à 12
chiffres défini par l'utilisateur.
2. Si l'identification est réussie, un long son de « goutte » se fera entendre,
l'électro-aimant sera adsorbé et le panneau affichera l'état de verrouillage
ouvert.
3. Si l'identification échoue, vous entendrez des jingles incompatibles et le
panneau indiquera que la serrure n'est pas ouverte.
ALARM OPERATION
1. En état de veille, touchez l'écran tactile pour vous réveiller, appuyez sur
la touche * pour entendre un son « goutte à goutte », et le voyant de la
touche numérique est éteint, indiquant qu'il est entré en état d'alerte. Le
coffre-fort déclenchera une alarme s'il vibre. Après l'alarme, entrez
l'empreinte digitale ou le mot de passe correct. L'électro-aimant est fermé
pendant 5 secondes et l'état d'alarme est automatiquement levé. Si
l'empreinte digitale correcte n'est pas saisie, l'alarme s'arrêtera
automatiquement après 30 secondes, mais l'alarme ne sera pas levée.
2. Une erreur de saisie d'empreinte digitale et de mot de passe 3 (5) fois ou
plus déclenchera une alarme pendant 30 secondes.
SOUND ON AND OFF
Touchez l'écran tactile pour vous réveiller et tapez « 11# » pour activer ou
désactiver tous les sons.
LOW PRESSURE WARNING
1. Le système utilise quatre piles alcalines de 1,5 V. Si la tension est
insuffisante après l'ouverture de la porte, le buzzer rappellera "goutte à
goutte, bip", "goutte à goutte, bip" deux fois, rappelant à l'utilisateur de
remplacer la pile. temps.

9
2. Si la tension de la batterie est insuffisante, l'alimentation de secours ou
la clé de secours mécanique peut être utilisée pour ouvrir la porte.
SYSTEM INITIALIZATION
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton vert du mécanisme pendant 5
secondes, et le système restaurera les paramètres initiaux et effacera
toutes les empreintes digitales et mots de passe.
IMPORTANT NOTE
* Afin d'améliorer la précision de la reconnaissance des empreintes
digitales, les utilisateurs peuvent se référer aux suggestions suivantes
6. Il est recommandé à chaque utilisateur d'enregistrer 2 à 3 empreintes
digitales.
7. Il est conseillé aux femmes et aux enfants d’enregistrer leurs pouces et
majeurs autant que possible.
8. Appuyez sur la force du doigt aussi uniformément que possible, ne doit
pas appuyer trop fort, ne doit pas être trop légère, il est recommandé
d'appuyer sur le doigt avec une force légère.
9. Il est recommandé d’enregistrer les empreintes digitales sous plusieurs
angles.
10.Lors de la sélection des piles, il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines hautes performances de haute qualité, de ne pas utiliser de piles
de qualité inférieure ou contrefaites ni de piles au carbone.
HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING
* Percez des trous de taille appropriée pour les ancrages que vous
utilisez .
* Montez le coffre-fort en faisant passer les vis depuis l'intérieur du
coffre-fort et en le fixant aux ancrages .
* Utilisez des outils de forage appropriés en fonction du type de sol sur
lequel vous montez le coffre-fort (bois, carrelage ou béton) .

10
SAFETY AND COMPLIANCE
5. R éduisez les risques de vol, le coffre-fort doit être fixé au mur ou au sol
pour assurer la sécurité.
6. Veuillez prendre soin de la clé de secours et conservez-la dans un
endroit secret, loin du coffre-fort. Ne placez pas la clé d'urgence dans le
coffre-fort, car elle ne sera pas utilisée pour ouvrir le coffre-fort lorsque la
batterie est épuisée.
7. Ne placez pas le produit sur un plafond dangereux, afin d'éviter de
tomber, d'endommager le produit ou de blesser des personnes.
8. Ne renversez pas de liquide sur le panneau de commande, car cela
pourrait provoquer un choc électrique sur les composants électroniques
internes et empêcher leur bon fonctionnement.
WARMLY REMINDER
1. Parce qu'il est purement fait à la main, les joints de soudure intérieurs ou
les taches de rouille sont un phénomène normal.
2. Veuillez conserver en sécurité les clés d'urgence, les clés secrètes de
l'armoire et le boîtier d'alimentation externe.
3. La clé d'urgence ne peut pas ouvrir le coffre-fort d'autres marques ou de
la même marque, ce qui est unique.
(Veuillez ne pas essayer, pour éviter d'endommager le coffre-fort et que la
clé inégalée ne puisse pas être retirée)
4. Le film protecteur sur le couvercle du bouton peut être arraché.
5. Avant de fermer la porte, ne retirez pas la clé d'urgence et n'ajustez pas
sa direction, ce qui peut éviter le blocage du pêne de verrouillage et le
fonctionnement du bouton sera plus fluide.
6. La porte ne ferme pas : assurez-vous qu'il n'y a pas obstructions. Si les

11
verrous de la porte sont sortis, saisissez à nouveau le code utilisateur et
tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour les
rétracter .
AFTER-SALES SERVICE
1. Si le produit que vous avez reçu présente d'autres problèmes tels que
des problèmes d'utilisation, n'hésitez pas à nous contacter et à répondre
au service client en ligne dans les 24 heures pour vous servir.
2. Nos produits prennent en charge 90 jours sans raison de retour ou
d'échange.
3. Je vous souhaite un bon shopping en ligne.

12

Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX

Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
TRESOR
BENUTZERHANDBUCH
MODELL: SS-700ZW
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
MODELL: SS-700ZW
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SAFE BOX

2
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb
unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf
keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät
muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das
Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden.
INSTRUCTIONS
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Safe entschieden haben. Bitte lesen
Sie vor der Verwendung alle Anweisungen sorgfältig durch. Die
Informationen helfen Ihnen, die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen.

3

4
TECHNICAL PARAMETERS
PARTS LIST
Modell
SS-700ZW
Betriebsspannung
Reichweite
4,2–7 VDC
Kapazität
4,0 cf
Produktgröße
700 x 420 x 380 mm
Arbeitsleistung
4 x AA(1,5 V) Batterien
Eingebauter Speicherschlüssel*2
Spreizbolzen * 4
Externes Netzteil*1
Feuerfeste Tasche * 1

5
DESCRIPTION:
3. This product has 2 sets of passwords. Factory original password:
"123456", factory management you need set it up your self.
2. Yellow light: normal indicator, or wrong password indicator.
3. Green light: unlock and light up for 6-7 seconds.
4. Red light: low battery indicator.
OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME
Öffnen Sie die Tür zum ersten Mal und verwenden Sie den konfigurierten
Notschlüssel, um die Tür zu öffnen. Die Bedienungsschritte sind wie folgt:
PERSONAL PASSWORD SETTING
1. Fingerabdruck registrieren: Nachdem die Safetür geöffnet wurde,
drücken Sie die grüne Taste (Fingerabdruck-Anmeldetaste) in der Box.
Nachdem Sie zwei kurze „Drop“-Töne gehört haben, leuchtet die
Statusleuchte auf. Zu diesem Zeitpunkt werden Fingerabdrücke viermal
am Sammelort erfasst. Wenn Sie ein „Drop“-Geräusch hören, dann ein
1. Zum Öffnen der
Notverriegelungsabdeckung nach
unten schieben.
6. Batterien einlegen ins
Batteriefach.
2. Den Notschlüssel in das
Schlüsselloch stecken und
drehen 6 5° gegen den
Uhrzeigersinn .
5. Stellen Sie sicher, dass
die Batterie mit „ + “ und „
- “ übereinstimmt .
( ohne 4 alkalische
1,5-V-Batterien )
3. Drehen Sie den Griff im
Uhrzeigersinn , um die Tür zu
öffnen.
6. Schwache Leistung, Notfallmethode :
Notschlüssel

6
langes „Drop“-Geräusch, bedeutet dies, dass die
Fingerabdruckregistrierung erfolgreich war (z. B. drei kurze „Piep“-Töne,
„Piep“-Töne, die Registrierung schlägt fehl). Auf diese Weise können
weitere Fingerabdrücke registriert werden. Bis zu 30 Fingerabdrücke
können registriert werden (kann je nach Benutzerbedarf erhöht werden).
2. Administrator-Passwort registrieren: Nach dem Öffnen des Tresors den
Wake-Up-Touchscreen berühren. Die Ziffer 00 eingeben, anschließend im
Feld den grünen Knopf (Codeschalter) drücken, das neue Passwort
eingeben und mit der #-Taste abschließen. Passwort 3-12-stellig.
3. Gemeinsames Benutzerpasswort registrieren: Nach dem Öffnen des
Safes den Wake-Up-Touchscreen berühren. Die Ziffer 11 eingeben, dann
den grünen Knopf im Feld (Codeschalter) drücken, das neue Passwort
eingeben und mit der #-Taste abschließen. Passwort 3-12-stellig.
Hinweis : Legen Sie für Ihr persönliches Passwort nicht den gleichen
Verwaltungscode fest.
DELETE FINGERPRINTS AND PASSWORDS
Halten Sie im Standby-Zustand die grüne Taste (Fingerabdruck-Löschtaste)
im Gehäuse etwa 5 Sekunden lang gedrückt und hören Sie ein langes
„Tropf“-Geräusch, das anzeigt, dass alle Fingerabdrücke und Passwörter
erfolgreich gelöscht und die Werkseinstellungen wiederhergestellt wurden.
Jeder Fingerabdruck kann geöffnet werden.
FINGERPRINT UNLOCKING
1. Mit einem registrierten Fingerabdruck verifizieren. Finger auf das
Fingerabdruckmodul legen.
2. Wenn die Identifizierung erfolgreich ist, ertönt ein langes
„Drop“-Geräusch, der Elektromagnet wird adsorbiert und auf dem
Bedienfeld wird der Zustand „Schloss geöffnet“ angezeigt.

7
3. Wenn die Identifizierung nicht erfolgreich ist, hören Sie nicht
übereinstimmende Jingles und das Panel zeigt an, dass das Schloss nicht
geöffnet ist.

8
PASSWORD UNLOCKING
1. Berühren Sie den Aktivierungs-Touchscreen und geben Sie das vom
Benutzer festgelegte 3-12-stellige Passwort ein.
2. Wenn die Identifizierung erfolgreich ist, ertönt ein langes
„Drop“-Geräusch, der Elektromagnet wird adsorbiert und auf dem
Bedienfeld wird der Zustand „Schloss geöffnet“ angezeigt.
3. Wenn die Identifizierung nicht erfolgreich ist, hören Sie nicht
übereinstimmende Jingles und das Panel zeigt an, dass das Schloss nicht
geöffnet ist.
ALARM OPERATION
1. Berühren Sie im Ruhezustand den Touchscreen, um aufzuwachen.
Drücken Sie die *-Taste, um ein „Tropf“-Geräusch zu hören. Das Licht der
digitalen Taste ist aus, was anzeigt, dass der Alarmzustand aktiviert wurde.
Der Safe wird Alarm schlagen, wenn er vibriert. Geben Sie nach dem
Alarm den richtigen Fingerabdruck oder das richtige Passwort ein. Der
Elektromagnet ist 5 Sekunden lang geschlossen und der Alarmzustand
wird automatisch aufgehoben. Wenn der richtige Fingerabdruck nicht
eingegeben wird, wird der Alarm nach 30 Sekunden automatisch gestoppt,
aber der Alarm wird nicht aufgehoben.
2.Bei 3 (5) oder häufigeren Fehlern bei der Eingabe von Fingerabdruck
und Passwort wird für 30 Sekunden ein Alarm ausgelöst.
SOUND ON AND OFF
Berühren Sie zum Aufwecken den Touchscreen und geben Sie „11#“ ein,
um alle Töne ein- oder auszuschalten.
LOW PRESSURE WARNING
1. Das System verwendet vier 1,5-V-Alkalibatterien. Wenn die Spannung
nach dem Öffnen der Tür nicht ausreicht, ertönt ein Summer mit den

9
Worten „Tropf, tropf, piep“, „Tropf, tropf, piep“ zweimal und erinnert den
Benutzer so daran, die Batterie rechtzeitig auszutauschen.
2. Sollte die Batteriespannung nicht ausreichen, kann die Tür über die
Notstromversorgung oder einen mechanischen Notschlüssel geöffnet
werden.
SYSTEM INITIALIZATION
Halten Sie die grüne Taste am Mechanismus 5 Sekunden lang gedrückt.
Das System stellt dann die ursprünglichen Einstellungen wieder her und
löscht alle Fingerabdrücke und Passwörter.
IMPORTANT NOTE
* Um die Genauigkeit der Fingerabdruckerkennung zu verbessern, können
Benutzer die folgenden Vorschläge beachten
11.Es wird empfohlen, dass jeder Benutzer 2–3 Fingerabdrücke registriert.
12.Frauen und Kindern wird empfohlen, möglichst nur Daumen und
Mittelfinger zu zeigen.
13.Drücken Sie mit möglichst gleichmäßiger Kraft mit dem Finger. Der
Druck sollte nicht zu stark und nicht zu schwach sein. Es wird empfohlen,
mit leichtem Druck auf den Finger zu drücken.
14.Es wird empfohlen, Fingerabdrücke aus mehreren Winkeln zu
registrieren.
15.Bei der Auswahl der Batterien wird empfohlen, hochwertige
Hochleistungs-Alkalibatterien zu verwenden, keine minderwertigen oder
gefälschten Batterien und keine Kohlebatterien zu verwenden.
HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING
* Bohren Sie Löcher der entsprechenden Größe für die von Ihnen
verwendeten Dübel .
* Montieren Sie den Safe, indem Sie von der Innenseite des Safes
Schrauben einführen und diese an Ankern befestigen .
* Verwenden Sie je nach Bodenart (Holz, Fliesen oder Beton), auf der Sie

10
den Safe montieren, geeignete Bohrwerkzeuge .
SAFETY AND COMPLIANCE
9. Um das Diebstahlrisiko zu verringern, muss der Safe aus
Sicherheitsgründen an der Wand oder am Boden befestigt werden.
10. Bitte bewahren Sie den Notschlüssel gut auf und bewahren Sie ihn an
einem geheimen Ort außerhalb des Safes auf. Legen Sie den Notschlüssel
nicht in den Safe, es sei denn, Sie verwenden ihn zum Öffnen des Safes,
wenn die Batterie leer ist.
11. Platzieren Sie das Produkt nicht an einer unsicheren Stelle über Ihnen,
um ein Herunterfallen, eine Beschädigung des Produkts oder Verletzungen
von Personen zu vermeiden.
12. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf dem Bedienfeld. Dies kann zu
einem Stromschlag der internen elektronischen Komponenten führen und
deren ordnungsgemäße Funktion beeinträchtigen.
WARMLY REMINDER
1. Da es sich um reine Handarbeit handelt, sind Lötstellen im Inneren oder
Rostflecken normale Erscheinung.
2. Notschlüssel, Geheimschrankschlüssel und externe Netzteilbox bitte
sicher aufbewahren.
3. Der Notschlüssel kann den Safe anderer Marken oder der gleichen
Marke nicht öffnen, er ist einzigartig.
(Bitte nicht versuchen, da der Safe sonst beschädigt wird und der nicht
übereinstimmende Schlüssel nicht herausgenommen werden kann)
4. Die Schutzfolie auf der Knopfabdeckung ist abziehbar.
5. Vor dem Schließen der Tür den Notschlüssel nicht abziehen oder seine

11
Richtung ändern. Dadurch kann ein Verklemmen des Schlossriegels
vermieden werden und die Bedienung des Türknaufs läuft reibungsloser.
6. Die Tür schließt nicht: Stellen Sie sicher, dass keine Wenn die Türriegel
ausgefahren sind, geben Sie den Benutzercode erneut ein und drehen Sie
den Knopf im Uhrzeigersinn, um sie einzufahren .
AFTER-SALES SERVICE
1. Wenn das von Ihnen erhaltene Produkt andere Probleme, wie z. B.
Nutzungsprobleme, aufweist, können Sie sich gerne an uns wenden. Wir
werden Ihnen innerhalb von 24 Stunden beim Online-Kundendienst
antworten.
2. Unsere Produkte können 90 Tage lang ohne Angabe von Gründen
zurückgegeben oder umgetauscht werden.
3. Ich wünsche Ihnen viel Spaß beim Online-Einkauf.

12

Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX

Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
CASSETTA DI SICUREZZA
MANUALE D'USO
MODELLO:SS-700ZW
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
MODELLO:SS-700ZW
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SAFE BOX

2
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve
leggere attentamente il manuale di istruzioni.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il
funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo
dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo
dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese
le interferenze che potrebbero causare un funzionamento
indesiderato.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
2012/19/CE. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica
che nell'Unione Europea il prodotto richiede la raccolta differenziata
dei rifiuti. Ciò vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati
da questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono
essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere
portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed
elettronici
INSTRUCTIONS
Grazie mille per aver scelto questa cassetta di sicurezza. Si prega di
leggere tutte le istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a
ottenere i migliori risultati possibili.

3

4
TECHNICAL PARAMETERS
PARTS LIST
Modello
SS-700ZW
Voltaggio di lavoro Allineare
4,2-7 V CC
Capacità
4.0 cfr
Taglia del prodotto
700*420*380mm
Potenza di lavoro
4 batterie AA (1,5 V).
Chiave di archiviazione integrata*2
Bullone di espansione*4
Scatola di alimentazione esterna*1
Borsa ignifuga*1

5
DESCRIPTION:
4. This product has 2 sets of passwords. Factory original password:
"123456", factory management you need set it up your self.
2. Yellow light: normal indicator, or wrong password indicator.
3. Green light: unlock and light up for 6-7 seconds.
4. Red light: low battery indicator.
OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME
Apri la porta per la prima volta, usa la chiave di emergenza configurata per
aprire la porta. Le fasi operative sono le seguenti:
PERSONAL PASSWORD SETTING
1. Registrare l'impronta digitale: dopo aver aperto la porta della cassaforte,
premere il pulsante verde (chiave di accesso con impronta digitale) nella
casella. Dopo aver sentito due brevi suoni di "drop", la spia di stato si
accende. A questo punto, le impronte digitali vengono raccolte quattro volte
nel luogo di raccolta. Ascoltare un suono "goccia", quindi sentire un suono
"goccia" lungo, che indica che la registrazione dell'impronta digitale è
1. Far scorrere verso il basso per
aprire il coperchio del blocco di
emergenza.
7. Installare le batterie
nella scatola della
batteria.
2. Inserire la chiave di
emergenza nella serratura e
ruotarla 6 5° in senso antiorario .
5. Assicurarsi che la
batteria corrisponda a ' + '
e ' - ' .
( escluse 4 batterie
alcaline da 1,5 V )
3. Ruotare la maniglia in senso
orario per aprire la porta.
6. Potenza debole, metodo di emergenza :
Chiave di emergenza

6
riuscita (come "bip", "bip", "bip" tre suoni brevi, la registrazione non riesce).
Altre impronte digitali può essere registrato in questo modo. Si possono
registrare fino a 30 pezzi (aumentabili in base alle esigenze dell'utente).
2. Registra la password dell'amministratore: dopo aver aperto la cassaforte,
toccare il touch screen di riattivazione. Premere il numero 00, quindi
premere il pulsante verde (codice commutatore) presente nel riquadro,
inserire la nuova password e terminare con il tasto #. Password 3-12 cifre.
3.Registrare la password dell'utente comune: dopo aver aperto la
cassaforte, toccare il touch screen di riattivazione. Premere il numero 11,
quindi premere il pulsante verde nel riquadro (interruttore codice), inserire
la nuova password e terminare con il tasto #. Password 3-12 cifre.
Avviso : non impostare la password personale insieme al codice di
gestione.
DELETE FINGERPRINTS AND PASSWORDS
In stato di standby, tenere premuto il pulsante verde (tasto di eliminazione
delle impronte digitali) nel telaio per circa 5 secondi e sentire un lungo
suono di "gocciolamento", che indica che tutte le impronte digitali e le
password sono state eliminate correttamente e che le impostazioni di
fabbrica sono state ripristinate . È possibile aprire qualsiasi impronta
digitale.
FINGERPRINT UNLOCKING
1. Verificare con un'impronta digitale registrata. Posiziona il dito sul modulo
delle impronte digitali.
2. Se l'identificazione ha esito positivo, si sentirà un lungo suono di
"caduta", l'elettromagnete verrà assorbito e il pannello visualizzerà lo stato
di serratura aperta.

7
3. Se l'identificazione non ha esito positivo, si sentiranno dei jingle non
corrispondenti e il pannello mostrerà che la serratura non è aperta.

8
PASSWORD UNLOCKING
1.Toccare il touch screen di riattivazione e inserire la password di 3-12 cifre
impostata dall'utente.
2. Se l'identificazione ha esito positivo, si sentirà un lungo suono di
"caduta", l'elettromagnete verrà assorbito e il pannello visualizzerà lo stato
di serratura aperta.
3. Se l'identificazione non ha esito positivo, si sentiranno dei jingle non
corrispondenti e il pannello mostrerà che la serratura non è aperta.
ALARM OPERATION
1. Nello stato di sospensione, toccare il touch screen per svegliarsi,
premere il tasto * per ascoltare un suono di "gocciolamento" e la luce del
tasto digitale è spenta, indicando che è entrato nello stato di avviso. La
cassaforte emetterà un allarme se vibra. Dopo l'allarme, inserire l'impronta
digitale o la password corretta. L'elettromagnete viene chiuso per 5
secondi e lo stato di allarme viene automaticamente revocato. Se non
viene inserita l'impronta digitale corretta, l'allarme si interromperà
automaticamente dopo 30 secondi, ma l'allarme non verrà disattivato.
2.L'errore di immissione dell'impronta digitale e della password 3 (5) volte o
più emetterà un allarme per 30 secondi.
SOUND ON AND OFF
Tocca il touch screen per svegliarti e digita "11#" per attivare o disattivare
tutti i suoni.
LOW PRESSURE WARNING
1. Il sistema utilizza quattro batterie alcaline da 1,5 V, se la tensione è
insufficiente dopo l'apertura della porta, il cicalino ricorderà due volte
"gocciolamento, gocciolamento, bip", "gocciolamento, gocciolamento, bip",
ricordando all'utente di sostituire la batteria tempo.

9
2.Se la tensione della batteria è insufficiente, per aprire la porta è possibile
utilizzare l'alimentatore di emergenza o la chiave meccanica di emergenza.
SYSTEM INITIALIZATION
Tieni premuto il pulsante verde sul meccanismo per 5 secondi e il sistema
ripristinerà le impostazioni iniziali e cancellerà tutte le impronte digitali e le
password.
IMPORTANT NOTE
* Per migliorare la precisione del riconoscimento delle impronte digitali, gli
utenti possono fare riferimento ai seguenti suggerimenti
16.Si consiglia a ciascun utente di registrare 2-3 impronte digitali.
17.Si consiglia alle donne e ai bambini di registrare il più possibile i pollici e
il medio.
18.Premere la forza del dito nel modo più uniforme possibile, non
dovrebbe esercitare una forza eccessiva, non dovrebbe essere troppo
leggera, si consiglia di premere il dito con una forza leggera.
19.Si consiglia di registrare le impronte digitali da più angolazioni.
20.Nella scelta delle batterie, si consiglia di utilizzare batterie alcaline di
alta qualità ad alte prestazioni, non utilizzare batterie di qualità inferiore o
contraffatte e batterie al carbone.
HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING
* Praticare i fori di dimensioni adeguate per gli ancoraggi che si utilizzano .
* Montare la cassaforte eseguendo le viti dall'interno della cassaforte e
fissandola agli ancoraggi .
* Utilizzare strumenti di perforazione adeguati a seconda del tipo di
pavimento su cui si sta montando la cassaforte (legno, piastrelle o
cemento) .

10
SAFETY AND COMPLIANCE
13. R edurre il rischio di furto, la cassaforte deve essere fissata alla parete
o al pavimento per garantire la sicurezza.
14. Si prega di prendersi cura della chiave di emergenza e di conservarla
in un luogo segreto, lontano dalla cassaforte. Non inserire la chiave di
emergenza nella cassaforte, anche se la chiave di emergenza non verrà
utilizzata per aprire la cassaforte quando la batteria è scarica.
15. Non posizionare il prodotto su una superficie non sicura, per evitare di
cadere, danneggiare il prodotto o ferire le persone.
16. Non versare liquidi sul pannello di controllo, altrimenti si potrebbero
causare scosse elettriche ai componenti elettronici interni e impedirne il
corretto funzionamento.
WARMLY REMINDER
1. Poiché è realizzato esclusivamente a mano, i giunti di saldatura interni o
le macchie di ruggine sono fenomeni normali.
2. Conservare al sicuro le chiavi di emergenza, le chiavi segrete
dell'armadietto e la scatola di alimentazione esterna.
3. La chiave di emergenza non può aprire la cassaforte di altre marche o
della stessa marca, che è unica.
(Si prega di non tentare, per evitare danni alla cassaforte e la chiave non
abbinata non può essere estratta)
4. La pellicola protettiva sulla copertura della manopola potrebbe essere
strappata.
5. Prima di chiudere la porta, non rimuovere la chiave di emergenza né
regolarne la direzione, per evitare che il chiavistello della serratura si
inceppi e il funzionamento della manopola sarà più fluido.
6. La porta non si chiude: assicurati che non ci siano ostacoli. Se i
chiavistelli della porta sono estesi, reinserire il codice utente e ruotare la

11
manopola in senso orario per ritrarli .
AFTER-SALES SERVICE
1. Se il prodotto che hai ricevuto presenta altri problemi come problemi di
utilizzo, non esitare a contattarci e rispondere al servizio clienti online entro
24 ore per servirti.
2. I nostri prodotti supportano 90 giorni senza motivo di restituzione o
cambio.
3. Ti auguro un felice shopping online.

12

Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX

Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
CAJA FUERTE
MANUAL DE USUARIO
MODELO:SS-700ZW
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
MODELO:SS-700ZW
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SAFE BOX

2
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer atentamente el manual de instrucciones.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
las interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva Europea
2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor con ruedas
tachado indica que el producto requiere recogida selectiva de basura
en la Unión Europea. Esto se aplica al producto y a todos los
accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados
como tales no podrán desecharse con la basura doméstica normal,
sino que deberán llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos.
INSTRUCTIONS
Muchas gracias por elegir esta caja de seguridad. Lea todas las
instrucciones antes de usarlo. La información le ayudará a lograr los
mejores resultados posibles.

3

4
TECHNICAL PARAMETERS
PARTS LIST
Modelo
SS-700ZW
Tensión de trabajo Rango
4,2-7 VCC
Capacidad
4,0 pies cúbicos
Tamaño del producto
700*420*380mm
Potencia de trabajo
4 pilas AA (1,5 V)
Tecla de almacenamiento incorporada*2
Perno de expansión*4
Caja de alimentación externa*1
Bolsa ignífuga*1

5
DESCRIPTION:
5. This product has 2 sets of passwords. Factory original password:
"123456", factory management you need set it up your self.
2. Yellow light: normal indicator, or wrong password indicator.
3. Green light: unlock and light up for 6-7 seconds.
4. Red light: low battery indicator.
OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME
Abra la puerta por primera vez, use la llave de emergencia configurada
para abrir la puerta. Los pasos de la operación son los siguientes:
PERSONAL PASSWORD SETTING
1. Registre la huella digital: después de abrir la puerta de la caja fuerte,
presione el botón verde (tecla de inicio de sesión con huella digital) en el
cuadro. Después de escuchar dos sonidos cortos de "caída", la luz de
estado se enciende. En este momento, las huellas dactilares se recolectan
cuatro veces en el lugar del recolector. Escuche un sonido de "caída",
1. Deslice hacia abajo para abrir la
cubierta del bloqueo de emergencia.
8. Instalar baterías en la
caja de la batería.
2. Inserte la llave de emergencia
en el ojo de la cerradura y gírela
6 5° en sentido antihorario .
5. Asegúrese de que la
batería coincida con ' + ' y
' - ' .
( sin incluir 4 pilas
alcalinas de 1,5 V )
3. Gire la manija en el sentido de
las agujas del reloj para abrir la
puerta.
6. Energía débil, método de emergencia :
llave de emergencia

6
luego escuche un sonido largo de "caída", lo que indica que el registro de
la huella digital se realizó correctamente (como "bip", "bip", "bip", tres
sonidos cortos, el registro falla). Otras huellas digitales se puede registrar
de esta manera. Se pueden registrar hasta 30 piezas (se puede aumentar
según las necesidades del usuario).
2. Registre la contraseña del administrador: después de abrir la caja fuerte,
toque la pantalla táctil para despertarse. Presione el número 00, luego
presione el botón verde (interruptor de código) en el cuadro, ingrese la
nueva contraseña y finalice con la tecla #. Contraseña de 3 a 12 dígitos.
3. Registre la contraseña de usuario común: después de abrir la caja
fuerte, toque la pantalla táctil de activación. Presione el número 11, luego
presione el botón verde en el cuadro (cambio de código), ingrese la nueva
contraseña y finalice con la tecla #. Contraseña de 3 a 12 dígitos.
Aviso : No establezca la misma contraseña personal que el código de
administración.
DELETE FINGERPRINTS AND PASSWORDS
En el estado de espera, mantenga presionado el botón verde (tecla de
eliminación de huellas digitales) en el chasis durante aproximadamente 5
segundos y escuche un sonido largo de "goteo", que indica que todas las
huellas digitales y contraseñas se han eliminado correctamente y que se
han restaurado las configuraciones de fábrica. . Se puede abrir cualquier
huella digital.
FINGERPRINT UNLOCKING
1. Verificar con huella digital registrada. Coloque su dedo en el módulo de
huellas digitales.
2. Si la identificación es exitosa, se escuchará un sonido largo de "caída",
el electroimán será absorbido y el panel mostrará el estado de cerradura

7
abierta.
3. Si la identificación no se realiza correctamente, escuchará tintineos que
no coinciden y el panel mostrará que la cerradura no está abierta.

8
PASSWORD UNLOCKING
1. Toque la pantalla táctil de activación e ingrese la contraseña de 3 a 12
dígitos establecida por el usuario.
2. Si la identificación es exitosa, se escuchará un sonido largo de "caída",
el electroimán será absorbido y el panel mostrará el estado de cerradura
abierta.
3. Si la identificación no se realiza correctamente, escuchará tintineos que
no coinciden y el panel mostrará que la cerradura no está abierta.
ALARM OPERATION
1. En el estado de suspensión, toque la pantalla táctil para despertarse,
presione la tecla * para escuchar un sonido de "goteo" y la luz de la tecla
digital se apagará, lo que indica que ha entrado en el estado de alerta. La
caja fuerte emitirá una alarma si vibra. Después de la alarma, ingrese la
huella digital o contraseña correcta. El electroimán se cierra durante 5
segundos y el estado de alarma se levanta automáticamente. Si no se
ingresa la huella digital correcta, la alarma se detendrá automáticamente
después de 30 segundos, pero no se activará.
2. Error de entrada de huella digital y contraseña 3 (5) veces o más sonará
una alarma durante 30 segundos.
SOUND ON AND OFF
Toca la pantalla táctil para despertarte y escribe "11#" para activar o
desactivar todos los sonidos.
LOW PRESSURE WARNING
1. El sistema utiliza cuatro baterías alcalinas de 1,5 V. Si el voltaje es
insuficiente después de abrir la puerta, el timbre recordará "goteo, goteo,
pitido", "goteo, goteo, pitido" dos veces, recordando al usuario que
reemplace la batería. tiempo.

9
2. Si el voltaje de la batería es insuficiente, se puede utilizar la fuente de
alimentación de emergencia o la llave mecánica de emergencia para abrir
la puerta.
SYSTEM INITIALIZATION
Mantenga presionado el botón verde en el mecanismo durante 5 segundos
y el sistema restaurará la configuración inicial y borrará todas las huellas
digitales y contraseñas.
IMPORTANT NOTE
* Para mejorar la precisión del reconocimiento de huellas dactilares, los
usuarios pueden consultar las siguientes sugerencias
21.Se recomienda que cada usuario registre 2-3 huellas dactilares.
22.Se recomienda a las mujeres y a los niños que registren los dedos
pulgar y medio tanto como sea posible.
23.Presione la fuerza del dedo lo más uniformemente posible, no debe
presionar la fuerza demasiado, no debe ser demasiado ligera, se
recomienda presionar el dedo con una fuerza ligera.
24.Se recomienda registrar huellas dactilares desde múltiples ángulos.
25.En la selección de baterías, se recomienda utilizar baterías alcalinas de
alta calidad y alto rendimiento, no utilizar baterías inferiores o falsificadas
ni baterías de carbono.
HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING
* Taladre agujeros del tamaño adecuado para los anclajes que esté
utilizando .
* Monte la caja fuerte colocando tornillos desde el interior de la caja fuerte
y fijándola a los anclajes .
* Utilice herramientas de perforación adecuadas según el tipo de piso en el
que vaya a montar la caja fuerte (madera, baldosas u hormigón) .

10
SAFETY AND COMPLIANCE
17. R eduzca el riesgo de robo, la caja fuerte debe fijarse en la pared o en
el suelo para garantizar la seguridad.
18. Cuide bien la llave de emergencia y guárdela en un lugar secreto lejos
de la caja fuerte. No coloque la llave de emergencia en la caja fuerte, ya
sea que no se use para abrir la caja fuerte cuando se agote la batería.
19. No coloque el producto sobre un lugar elevado que no sea seguro
para evitar caídas, daños al producto o lesiones a las personas.
20. No derrame líquido sobre el panel de control, ya que podría provocar
una descarga eléctrica en los componentes electrónicos internos e impedir
que funcionen correctamente.
WARMLY REMINDER
1. Debido a que es puramente hecho a mano, las juntas de soldadura
internas o las manchas de óxido son un fenómeno normal.
2. Guarde en un lugar seguro las llaves de emergencia, las llaves del
gabinete secreto y la caja de fuente de alimentación externa.
3. La llave de emergencia no puede abrir cajas fuertes de otras marcas o
de la misma marca, que es única.
(Por favor, no lo intente, para evitar daños a la caja fuerte y no se pueda
sacar la llave no coincidente)
4. La película protectora de la tapa del pomo se puede arrancar.
5. Antes de cerrar la puerta, no retire la llave de emergencia ni ajuste su
dirección, lo que puede evitar que el perno de la cerradura se atasque y el
funcionamiento de la perilla será más suave.
6. La puerta no cierra: Asegúrate de que no haya obstrucciones. Si los
pernos de la puerta están extendidos, vuelva a ingresar el código de
usuario y gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para retraerlos .

11
AFTER-SALES SERVICE
1. Si el producto que recibió tiene otros problemas, como problemas de
uso, no dude en contactarnos y responder al servicio de atención al cliente
en línea dentro de las 24 horas para atenderlo.
2. Nuestros productos admiten 90 días sin motivo para devolución o
cambio.
3. Te deseo unas felices compras online.

12

Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX

Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
www.vevor.com/support
SEJF
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL:SS-700ZW
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
MODEL:SS-700ZW
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SAFE BOX

2
Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik
musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie
podlega następującym dwóm warunkom: (1) to urządzenie nie może
powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) to urządzenie musi
akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które
mogą powodować niepożądane działanie.
Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/EC.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt
wymaga selektywnej zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej.
Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym
symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do
punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i
elektronicznych
INSTRUCTIONS
Dziękujemy bardzo za wybór tego sejfu. Przed użyciem przeczytaj całą
instrukcję. Informacje te pomogą Ci osiągnąć najlepsze możliwe rezultaty.

3
TECHNICAL PARAMETERS
PARTS LIST
Model
SS-700ZW
Napięcie robocze Zakres
4,2–7 V prądu stałego
Pojemność
4.0 zob
Rozmiar produktu
700*420*380mm
Moc robocza
4 baterieAA (1,5 V).
Klucz do wbudowanej pamięci*2
Śruba rozporowa*4
Zewnętrzna skrzynka zasilająca*1
Torba ognioodporna*1

4
DESCRIPTION:
6. This product has 2 sets of passwords. Factory original password:
"123456", factory management you need set it up your self.
2. Yellow light: normal indicator, or wrong password indicator.
3. Green light: unlock and light up for 6-7 seconds.
4. Red light: low battery indicator.
OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME
Otwórz drzwi po raz pierwszy, użyj skonfigurowanego klucza awaryjnego,
aby otworzyć drzwi. Kroki operacji są następujące:
PERSONAL PASSWORD SETTING
1. Zarejestruj odcisk palca: Po otwarciu drzwi sejfu naciśnij zielony
przycisk (klucz logowania odciskiem palca) w skrzynce. Po usłyszeniu
dwóch krótkich dźwięków „upuszczenia” lampka stanu zaświeci się. W tym
czasie odciski palców są pobierane czterokrotnie w miejscu zbierania.
Usłysz dźwięk „upuszczenia”, a następnie długi dźwięk „upuszczenia”,
1. Przesuń w dół, aby otworzyć
pokrywę zamka awaryjnego.
9. Zainstaluj ciasto , tj do
skrzynki na baterie.
2. Włóż klucz awaryjny do dziurki
od klucza i obróć go 6 5°
przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara .
5. Upewnij się, że bateria
pasuje do znaków „ + ” i „
- ” .
( nie obejmuje 4 baterii
alkalicznych 1,5 V )
3. Obróć klamkę w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek
zegara , aby otworzyć drzwi.
6. Słaba moc, metoda awaryjna :
Klucz awaryjny

5
wskazujący, że rejestracja odcisku palca zakończyła się pomyślnie (np.
„sygnał dźwiękowy”, „sygnał dźwiękowy”, „sygnał dźwiękowy” trzy krótkie
dźwięki, rejestracja nie powiodła się). Inne odciski palców można w ten
sposób zarejestrować. Można zarejestrować do 30 sztuk (można
zwiększyć w zależności od potrzeb użytkownika).
2. Zarejestruj hasło administratora: Po otwarciu sejfu dotknij ekranu
dotykowego budzenia. Naciśnij cyfrę 00, następnie w okienku naciśnij
zielony przycisk (przełącznik kodu), wprowadź nowe hasło i zakończ
klawiszem #. Hasło 3-12 cyfr.
3.Zarejestruj wspólne hasło użytkownika: Po otwarciu sejfu dotknij ekranu
dotykowego budzenia. Naciśnij cyfrę 11, następnie w okienku (przełącznik
kodowy) naciśnij zielony przycisk, wpisz nowe hasło i zakończ klawiszem #.
Hasło 3-12 cyfr.
Uwaga : Nie ustawiaj hasła osobistego tak samo jak kodu zarządzającego.
DELETE FINGERPRINTS AND PASSWORDS
W stanie czuwania przytrzymaj zielony przycisk (klawisz usuwania
odcisków palców) w obudowie przez około 5 sekund i usłyszysz długi
dźwięk „kropienia”, co oznacza, że wszystkie odciski palców i hasła zostały
pomyślnie usunięte, a ustawienia fabryczne zostały przywrócone . Można
otworzyć dowolny odcisk palca.
FINGERPRINT UNLOCKING
1. Zweryfikuj za pomocą zarejestrowanego odcisku palca. Umieść palec
na module linii papilarnych.
2. Jeżeli identyfikacja przebiegnie pomyślnie, zabrzmi długi dźwięk
„upuszczenia”, elektromagnes zostanie zaabsorbowany, a na panelu
pojawi się komunikat o stanie zamka otwartego.

6
3. Jeżeli identyfikacja nie powiedzie się, usłyszysz niedopasowane sygnały
dźwiękowe, a na panelu pojawi się informacja, że zamek nie został
otwarty.

7
PASSWORD UNLOCKING
1.Dotknij budzącego ekranu dotykowego i wprowadź ustawione przez
użytkownika hasło składające się z 3–12 cyfr.
2. Jeżeli identyfikacja przebiegnie pomyślnie, zabrzmi długi dźwięk
„upuszczenia”, elektromagnes zostanie zaabsorbowany, a na panelu
pojawi się komunikat o stanie zamka otwartego.
3. Jeżeli identyfikacja nie powiedzie się, usłyszysz niedopasowane sygnały
dźwiękowe, a na panelu pojawi się informacja, że zamek nie został otwarty.
ALARM OPERATION
1. W stanie uśpienia dotknij ekranu dotykowego, aby się obudzić, naciśnij
klawisz *, aby usłyszeć dźwięk „kropienia”, a podświetlenie klawisza
cyfrowego zgaśnie, wskazując, że urządzenie weszło w stan alarmowy.
Sejf zaalarmuje, jeśli zacznie wibrować. Po uruchomieniu alarmu
wprowadź poprawny odcisk palca lub hasło. Elektromagnes zostaje
zamknięty na 5 sekund, a stan alarmowy zostaje automatycznie zniesiony.
Jeśli nie zostanie wprowadzony prawidłowy odcisk palca, alarm wyłączy
się automatycznie po 30 sekundach, ale alarm nie zostanie zniesiony.
2. Błąd odcisku palca i hasła wprowadzony 3 (5) lub więcej razy spowoduje
alarm trwający 30 sekund.
SOUND ON AND OFF
Dotknij ekranu dotykowego, aby się obudzić i wpisz „11#”, aby włączyć lub
wyłączyć wszystkie dźwięki.
LOW PRESSURE WARNING
1. System wykorzystuje cztery baterie alkaliczne 1,5 V. Jeżeli po otwarciu
drzwi napięcie będzie niewystarczające, brzęczyk dwukrotnie przypomni
„kap, kap, sygnał”, „kap, kap, sygnał dźwiękowy”, przypominając
użytkownikowi o konieczności wymiany baterii czas.

8
2.W przypadku niewystarczającego napięcia akumulatora do otwarcia
drzwi można użyć zasilacza awaryjnego lub mechanicznego klucza
awaryjnego.
SYSTEM INITIALIZATION
Naciśnij i przytrzymaj zielony przycisk na mechanizmie przez 5 sekund, a
system przywróci ustawienia początkowe i usunie wszystkie odciski
palców i hasła.
IMPORTANT NOTE
* Aby poprawić dokładność rozpoznawania odcisków palców, użytkownicy
mogą zapoznać się z poniższymi sugestiami
26.Zaleca się, aby każdy użytkownik zarejestrował 2-3 odciski palców.
27.Kobietom i dzieciom zaleca się jak najczęstsze rejestrowanie kciuków i
środkowych palców.
28.Naciskaj palcem możliwie równomiernie, nie należy naciskać zbyt
mocno, nie należy zbyt lekko, zaleca się naciskać palec z niewielką siłą.
29.Zaleca się rejestrowanie odcisków palców pod różnymi kątami.
30.Przy doborze baterii zaleca się stosowanie wysokiej jakości baterii
alkalicznych o dużej wydajności, nie należy używać baterii gorszej jakości
lub podrabianych ani żadnych baterii węglowych.
HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING
* Wywierć otwory o odpowiednich rozmiarach dla używanych kotew .
* Zamontuj sejf wkręcając śruby od wewnątrz sejfu i mocując do kotew .
* Użyj odpowiednich narzędzi do wiercenia w zależności od rodzaju
podłogi, na której montujesz sejf (drewno, płytki lub beton) .

9
SAFETY AND COMPLIANCE
21. Aby zmniejszyć ryzyko kradzieży, sejf należy przymocować do ściany
lub podłogi, aby zapewnić bezpieczeństwo.
22. Proszę dobrze dbać o klucz awaryjny i przechowywać go w tajnym
miejscu, z dala od sejfu. Nie wkładaj klucza awaryjnego do sejfu, aby klucz
awaryjny nie został użyty do otwarcia sejfu, gdy wyczerpie się bateria.
23. Nie umieszczaj produktu na niebezpiecznej powierzchni nad głową,
aby uniknąć upadku, uszkodzenia produktu lub obrażeń osób.
24. Nie rozlewaj płynu na panel sterowania, gdyż może to spowodować
porażenie prądem wewnętrznych elementów elektronicznych i
uniemożliwić ich prawidłowe działanie.
WARMLY REMINDER
1. Ponieważ jest wykonany wyłącznie ręcznie, wewnątrz złącza
lutowniczego lub plamy rdzy są normalnym zjawiskiem.
2. Klucze awaryjne, tajne klucze do szafek i zewnętrzny zasilacz należy
przechowywać w bezpiecznym miejscu.
3. Kluczem awaryjnym nie można otworzyć sejfu innych marek lub tej
samej marki, co jest unikalne.
(Proszę nie próbować, aby uniknąć uszkodzenia sejfu i niemożności
wyjęcia niedopasowanego klucza)
4. Folię ochronną na osłonie pokrętła można oderwać.
5. Przed zamknięciem drzwi nie wyjmuj klucza awaryjnego ani nie zmieniaj
jego kierunku, co pozwoli uniknąć zakleszczenia się rygla zamka, a
działanie pokrętła będzie bardziej płynne.
6. Drzwi się nie zamykają: Upewnij się, że tak nie jest przeszkody. Jeśli
rygle drzwi są wysunięte, wprowadź ponownie kod użytkownika i obróć
pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby je cofnąć .

10
AFTER-SALES SERVICE
1. Jeśli otrzymany produkt ma inne problemy, takie jak problemy z
użytkowaniem, skontaktuj się z nami i odpowiedz w ciągu 24 godzin na
obsługę klienta online, aby Ci pomóc.
2. Nasze produkty obsługują 90 dni bez powodu do zwrotu lub wymiany.
3. Życzę udanych zakupów online.

Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX

Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
KLUIS
HANDLEIDING
MODEL: SS-700ZW
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
MODEL: SS-700ZW
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SAFE BOX

2
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet
de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Het gebruik is
onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat
mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat
moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie
die een ongewenste werking kan veroorzaken.
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn
2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalcontainer
geeft aan dat het product in de Europese Unie een aparte
afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle
accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als
zodanig gemarkeerd zijn, mogen niet met het normale huisvuil
worden weggegooid, maar moeten naar een inzamelpunt voor
recycling van elektrische en elektronische apparaten worden
gebracht
INSTRUCTIONS
Hartelijk dank dat u voor deze kluis heeft gekozen. Lees alle instructies
voordat u het gebruikt. De informatie zal u helpen de best mogelijke
resultaten te bereiken.

3

4
TECHNICAL PARAMETERS
PARTS LIST
Model
SS-700ZW
Werkspanning Bereik
4,2-7Vdc
Capaciteit
4,0 vgl
Product grootte
700*420*380mm
Werkkracht
4 x AA-batterijen (1,5 V).
Ingebouwde opslagsleutel*2
Expansiebout*4
Externe voedingskast*1
Vuurvaste tas*1

5
DESCRIPTION:
7. This product has 2 sets of passwords. Factory original password:
"123456", factory management you need set it up your self.
2. Yellow light: normal indicator, or wrong password indicator.
3. Green light: unlock and light up for 6-7 seconds.
4. Red light: low battery indicator.
OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME
Open de deur voor de eerste keer, gebruik de geconfigureerde noodsleutel
om de deur te openen. De bedieningsstappen zijn als volgt:
PERSONAL PASSWORD SETTING
1. Vingerafdruk registreren: Nadat de kluisdeur is geopend, drukt u op de
groene knop (inlogsleutel met vingerafdruk) in de doos. Na het horen van
twee korte "drop"-geluiden, gaat het statuslampje branden. Op dit moment
worden op de verzamellocatie vier keer vingerafdrukken afgenomen. Hoor
een "drop" -geluid en hoor vervolgens een "drop" - een lang geluid, wat
aangeeft dat de vingerafdrukregistratie succesvol is (zoals "piep", "piep",
1. Schuif naar beneden om het
deksel van het noodslot te openen.
10. Installeer batterijen in
de accubak.
2. Steek de noodsleutel in het
sleutelgat en draai deze 6 5°
tegen de klok in .
5. Zorg ervoor dat de
batterij overeenkomt met
' + ' en ' - ' .
( exclusief 4 alkalische
1,5 V-batterijen )
3. Draai de hendel met de klok
mee om de deur te openen.
6. Zwakke stroom, noodmethode :
Noodsleutel

6
"piep" drie korte geluiden, de registratie mislukt.) Andere vingerafdrukken
kunnen op deze manier worden geregistreerd. Er kunnen maximaal 30
stuks worden geregistreerd (kan worden verhoogd volgens de behoeften
van de gebruiker).
2. Beheerderswachtwoord registreren: Nadat u de kluis hebt geopend,
raakt u het wake-up-aanraakscherm aan. Druk op het cijfer 00, druk
vervolgens op de groene knop (codeschakelaar) in het vakje, voer het
nieuwe wachtwoord in en eindig met de #-toets. Wachtwoord 3-12 cijfers.
3. Registreer een gemeenschappelijk gebruikerswachtwoord: Nadat u de
kluis hebt geopend, raakt u het wake-up-aanraakscherm aan. Druk op het
cijfer 11, druk vervolgens op de groene knop in het vakje (codeschakelaar),
voer het nieuwe wachtwoord in en eindig met de #-toets. Wachtwoord 3-12
cijfers.
Let op : Stel het persoonlijke wachtwoord niet hetzelfde in als de
beheercode.
DELETE FINGERPRINTS AND PASSWORDS
Houd in de stand-bymodus de groene knop (sleutel voor het verwijderen
van vingerafdrukken) in het chassis ongeveer 5 seconden ingedrukt en
hoor een lang geluid van "druppelen", wat aangeeft dat alle
vingerafdrukken en wachtwoorden met succes zijn verwijderd en dat de
fabrieksinstellingen zijn hersteld . Elke vingerafdruk kan worden geopend.
FINGERPRINT UNLOCKING
1. Verifieer met een geregistreerde vingerafdruk. Plaats uw vinger op de
vingerafdrukmodule.
2. Als de identificatie succesvol is, is er een lang geluid van "drop" te horen,
wordt de elektromagneet geadsorbeerd en geeft het paneel de status van
het slot open weer.

7
3. Als de identificatie niet succesvol is, hoort u niet-overeenkomende
jingles en geeft het paneel aan dat het slot niet is geopend.

8
PASSWORD UNLOCKING
1. Raak het wake-up-aanraakscherm aan en voer het 3-12-cijferige
wachtwoord in dat door de gebruiker is ingesteld.
2. Als de identificatie succesvol is, is er een lang geluid van "drop" te horen,
wordt de elektromagneet geadsorbeerd en geeft het paneel de status van
het slot open weer.
3. Als de identificatie niet succesvol is, hoort u niet-overeenkomende
jingles en geeft het paneel aan dat het slot niet is geopend.
ALARM OPERATION
1. Raak in de slaapstand het aanraakscherm aan om wakker te worden,
druk op de *-toets om een "druppel" -geluid te horen en het digitale
sleutellampje is uit, wat aangeeft dat het in de alarmstatus is gekomen. De
kluis geeft een alarm als deze trilt. Voer na het alarm de juiste vingerafdruk
of wachtwoord in. De elektromagneet wordt gedurende 5 seconden
gesloten en de alarmstatus wordt automatisch opgeheven. Als de juiste
vingerafdruk niet wordt ingevoerd, stopt het alarm automatisch na 30
seconden, maar wordt het alarm niet opgeheven.
2. Bij een fout bij het invoeren van vingerafdrukken en wachtwoorden zal
het alarm 3 (5) keer of vaker gedurende 30 seconden afgaan.
SOUND ON AND OFF
Raak het aanraakscherm aan om wakker te worden en typ "11#" om alle
geluiden in of uit te schakelen.
LOW PRESSURE WARNING
1. Het systeem maakt gebruik van vier 1,5 V-alkalinebatterijen. Als de
spanning na het openen van de deur onvoldoende is, herinnert de zoemer
tweemaal aan "druppelen, druppelen, piepen", "druppelen, piepen", om de
gebruiker eraan te herinneren de batterij te vervangen tijd.

9
2.Als de accuspanning onvoldoende is, kan de noodstroomvoorziening of
mechanische noodsleutel worden gebruikt om de deur te openen.
SYSTEM INITIALIZATION
Houd de groene knop op het mechanisme 5 seconden ingedrukt. Het
systeem herstelt de oorspronkelijke instellingen en wist alle
vingerafdrukken en wachtwoorden.
IMPORTANT NOTE
* Om de nauwkeurigheid van vingerafdrukherkenning te verbeteren,
kunnen gebruikers de volgende suggesties raadplegen
31.Het wordt aanbevolen dat elke gebruiker 2-3 vingerafdrukken
registreert.
32.Vrouwen en kinderen wordt geadviseerd om hun duimen en
middelvingers zoveel mogelijk te registreren.
33.Druk de kracht van de vinger zo gelijkmatig mogelijk in, mag de kracht
niet te zwaar indrukken, mag niet te licht zijn, het wordt aanbevolen om
met lichte kracht op de vinger te drukken.
34.Het wordt aanbevolen om vingerafdrukken vanuit meerdere hoeken te
registreren.
35.Bij de selectie van batterijen wordt aanbevolen om hoogwaardige,
krachtige alkalische batterijen te gebruiken. Gebruik geen inferieure of
namaakbatterijen en geen koolstofbatterijen.
HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING
* Boor gaten van de juiste maat voor de ankers die u gebruikt .
* Monteer de kluis door schroeven aan de binnenkant van de kluis te
draaien en deze aan ankers te bevestigen .
* Gebruik het juiste boorgereedschap, afhankelijk van het type vloer
waarop u de kluis monteert (hout, tegels of beton) .

10
SAFETY AND COMPLIANCE
25. Verminder het risico op diefstal, de kluis moet aan de muur of vloer
worden bevestigd om de veiligheid te garanderen.
26. Zorg goed voor de noodsleutel en bewaar deze op een geheime plaats,
uit de buurt van de kluis. Steek de noodsleutel niet in de kluis, ongeacht of
de noodsleutel niet zal worden gebruikt om de kluis te openen wanneer de
batterij leeg is.
27. Plaats het product niet op een onveilige plek boven uw hoofd, om te
voorkomen dat u valt, het product beschadigt of mensen verwondt.
28. Mors geen vloeistof op het bedieningspaneel, omdat dit een
elektrische schok kan veroorzaken voor de interne elektronische
componenten, waardoor deze niet goed meer kunnen werken.
WARMLY REMINDER
1. Omdat het puur handgemaakt is, zijn soldeerverbindingen aan de
binnenkant of roestvlekken normaal.
2. Bewaar de noodsleutels, de geheime kastsleutels en de externe
voedingskast veilig.
3. De noodsleutel kan de kluis van andere merken of hetzelfde merk niet
openen, dit is uniek.
(Probeer het alstublieft niet, om schade aan de kluis te voorkomen en de
ongeëvenaarde sleutel kan niet worden verwijderd)
4. De beschermfolie op de knopafdekking kan worden afgescheurd.
5. Voordat u de deur sluit, mag u de noodsleutel niet verwijderen of de
richting ervan aanpassen, waardoor kan worden voorkomen dat de
slotgrendel vastloopt en de bediening van de knop soepeler zal verlopen.
6. De deur gaat niet dicht: Zorg ervoor dat er geen zijn obstakels. Als de
deurgrendels zijn uitgeschoven, voert u de gebruikerscode opnieuw in en

11
draait u de knop rechtsom om ze in te trekken .
AFTER-SALES SERVICE
1. Als het product dat u heeft ontvangen andere problemen heeft, zoals
gebruiksproblemen, neem dan gerust contact met ons op en antwoord
binnen 24 uur op de online klantenservice om u van dienst te zijn.
2. Onze producten ondersteunen 90 dagen zonder reden om te
retourneren of te ruilen.
3. Ik wens je veel plezier bij het online winkelen.

12

Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX

Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
KASSASKÅP
ANVÄNDARMANUAL
MODELL: SS-700ZW
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
MODELL: SS-700ZW
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SAFE BOX

2
Varning - För att minska risken för skada måste användaren
läsa instruktionerna noggrant.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
följande två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga
störningar och (2) den här enheten måste acceptera alla mottagna
störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska
direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad
anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för
produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter
märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt
hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för
återvinning av elektriska och elektroniska apparater
INSTRUCTIONS
Tack så mycket för att du valde denna kassaskåp. Läs alla instruktioner
innan du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå bästa möjliga
resultat.

3
TECHNICAL PARAMETERS
PARTS LIST
Modell
SS-700ZW
Arbetsspänning R ange
4,2-7 VDC
C kapacitet
4,0 jfr
Produktstorlek
700*420*380mm
Arbetskraft
4 x AA(1,5V) batterier
Inbyggd lagringsnyckel*2
Expansionsbult*4
Extern strömbox*1
Brandsäker påse*1

4
DESCRIPTION:
8. This product has 2 sets of passwords. Factory original password:
"123456", factory management you need set it up your self.
2. Yellow light: normal indicator, or wrong password indicator.
3. Green light: unlock and light up for 6-7 seconds.
4. Red light: low battery indicator.
OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME
Öppna dörren för första gången, använd den konfigurerade nödnyckeln för
att öppna dörren. Operationsstegen är som följer:
PERSONAL PASSWORD SETTING
1. Registrera fingeravtryck: När kassaskåpsdörren har öppnats, tryck på
den gröna knappen (inloggningsnyckel för fingeravtryck) i rutan. Efter att
ha hört två korta ljud av "drop", lyser statuslampan. Vid denna tidpunkt
samlas fingeravtryck in fyra gånger på insamlarplatsen. Hör ett "släpp" ljud,
hör sedan ett "släpp" ett långt ljud, vilket indikerar att
fingeravtrycksregistreringen är lyckad, (som "pip", "pip", "pip" tre korta ljud,
registreringen misslyckas.) Andra fingeravtryck kan registreras på detta
1. Skjut nedåt för att öppna
nödlåskåpan.
11. Installera batterier i
batterilådan.
2. Sätt in nödnyckeln i
nyckelhålet och vrid den 6 5°
moturs .
5. Se till att batteriet
matchar ' + ' och ' - ' .
( exklusive 4 alkaliska
1,5V batterier )
3. Vrid handtaget medurs för att
öppna dörren.
6. Svag kraft, nödlägesmetod :
Nödnyckel

5
sätt. Upp till 30 stycken kan registreras (kan utökas efter användarens
behov).
2. Registrera administratörslösenord: När du har öppnat kassaskåpet
trycker du på väckningspekskärmen. Tryck på siffran 00, tryck sedan på
den gröna knappen (kodomkopplaren) i rutan, ange det nya lösenordet och
avsluta med #-tangenten. Lösenord 3-12 siffror.
3. Registrera vanligt användarlösenord: När du har öppnat kassaskåpet,
tryck på väckningspekskärmen. Tryck på siffran 11, tryck sedan på den
gröna knappen i rutan (kodomkopplare), ange det nya lösenordet och
avsluta med #-tangenten. Lösenord 3-12 siffror.
Observera : Ställ inte in personligt lösenord på samma sätt som
hanteringskoden.
DELETE FINGERPRINTS AND PASSWORDS
I standby-läge, håll ned den gröna knappen (tangenten för radering av
fingeravtryck) i chassit i cirka 5 sekunder och hör ett långt ljud av "dropp",
vilket indikerar att alla fingeravtryck och lösenord har raderats och att
fabriksinställningarna har återställts . Alla fingeravtryck kan öppnas.
FINGERPRINT UNLOCKING
1. Verifiera med ett registrerat fingeravtryck. Placera fingret på
fingeravtrycksmodulen.
2. Om identifieringen lyckas kommer ett långt ljud av "drop" att höras,
elektromagneten kommer att adsorberas och panelen visar låset öppet
läge.
3. Om identifieringen inte lyckas kommer du att höra jinglar som inte
matchar varandra och panelen visar att låset inte är öppet.

6
PASSWORD UNLOCKING
1. Peka på väckningspekskärmen och ange det 3-12-siffriga lösenordet
som ställts in av användaren.
2. Om identifieringen lyckas kommer ett långt ljud av "drop" att höras,
elektromagneten kommer att adsorberas och panelen visar låset öppet
läge.
3. Om identifieringen inte lyckas kommer du att höra jinglar som inte
matchar varandra och panelen visar att låset inte är öppet.
ALARM OPERATION
1.I viloläge, tryck på pekskärmen för att vakna, tryck på *-tangenten för att
höra ett "dropp"-ljud, och den digitala tangentlampan är släckt, vilket
indikerar att den har gått in i larmläge. Skåpet larmar om det vibrerar. Efter
larmet anger du rätt fingeravtryck eller lösenord. Elektromagneten stängs i
5 sekunder och larmtillståndet hävs automatiskt. Om rätt fingeravtryck inte
skrivs in, stoppas larmet automatiskt efter 30 sekunder, men larmet
kommer inte att hävas.
2. Fingeravtryck och lösenordsinmatningsfel 3 (5) gånger eller mer
kommer att larma i 30 sekunder.
SOUND ON AND OFF
Peka på pekskärmen för att vakna och skriv "11#" för att slå på eller av alla
ljud.
LOW PRESSURE WARNING
1. Systemet använder fyra 1,5V alkaliska batterier, om spänningen är
otillräcklig efter att dörren har öppnats kommer summern att påminna
"dropp, dropp, pip", "dropp, dropp, pip" två gånger, och påminner
användaren om att byta ut batteriet i tid.

7
2.Om batterispänningen är otillräcklig kan nödströmförsörjningen eller den
mekaniska nödnyckeln användas för att öppna dörren.
SYSTEM INITIALIZATION
Tryck och håll ned den gröna knappen på mekanismen i 5 sekunder, så
återställer systemet de ursprungliga inställningarna och rensar alla
fingeravtryck och lösenord.
IMPORTANT NOTE
* För att förbättra noggrannheten i fingeravtrycksigenkänningen kan
användare hänvisa till följande förslag
36.Det rekommenderas att varje användare registrerar 2-3 fingeravtryck.
37.Kvinnor och barn rekommenderas att registrera sina tummar och
långfingrar så mycket som möjligt.
38.Pressa fingrets styrka så jämnt som möjligt, bör inte trycka kraften för
hårt, bör inte vara för lätt, det rekommenderas att trycka på fingret med lätt
kraft.
39.Det rekommenderas att registrera fingeravtryck från flera vinklar.
40.Vid val av batterier rekommenderas det att använda högkvalitativa
högpresterande alkaliska batterier, använd inte sämre eller förfalskade
batterier och eventuella kolbatterier.
HOW TO WALL OR FLOOR MOUNTING
* Borra hål i lämplig storlek för de ankare du använder .
* Montera kassaskåpet genom att skruva in skruvar från insidan av
kassaskåpet och fästa det vid ankare .
* Använd lämpliga borrverktyg beroende på vilken typ av golv du ska
montera kassaskåpet (trä, kakel eller betong) .

8
SAFETY AND COMPLIANCE
29. Minska risken för stöld, kassaskåpet måste fästas på väggen eller
golvet för att garantera säkerheten.
30. Ta väl hand om nödnyckeln och förvara den på en hemlig plats borta
från kassaskåpet. Lägg inte nödnyckeln i kassaskåpet, oavsett om
nödnyckeln inte kommer att användas för att öppna kassaskåpet när
batteriet tar slut.
31. Placera inte produkten på en osäker ovanför, för att undvika att falla,
skada produkten eller skada människor.
32. Spill inte vätska på kontrollpanelen, eftersom det kan orsaka elektriska
stötar på de interna elektroniska komponenterna och hindra dem från att
fungera korrekt.
WARMLY REMINDER
1. Eftersom det är rent handgjorda är insidan av lödfog eller rostfläckar ett
normalt fenomen.
2. Förvara nödnycklar, hemliga skåpsnycklar och extern
strömförsörjningsbox säkert.
3. Nödnyckeln kan inte öppna kassaskåpet från andra märken eller samma
märke, vilket är unikt.
(Snälla försök inte, för att undvika skador på kassaskåpet och den
omatchade nyckeln kan inte tas ut)
4. Skyddsfilmen på knopplocket kan rivas av.
5. Innan du stänger dörren, ta inte bort nödnyckeln eller justera dess
riktning, vilket kan undvika att låskolven fastnar och rattens funktion blir
smidigare.
6. Dörren stängs inte: Se till att det inte finns några hinder. Om
dörrbultarna är utdragna, skriv in användarkoden igen och vrid vredet
medurs för att dra in dem.

9
AFTER-SALES SERVICE
1. Om produkten du fick har andra problem såsom användningsproblem,
var god kontakta oss och svara på onlinekundtjänst inom 24 timmar för att
hjälpa dig.
2. Våra produkter stödjer 90 dagar utan anledning att returnera eller byta.
3. Jag önskar dig en trevlig onlineshopping.

10

Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX









