Smeg CJF11RDEU Red Citrus Juicer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CJF11RDEU photo

User manual EN

This is the main product document for model CJF11RDEU.

The file format is pdf, 11 pages, you can download this manual here .

background
MANUALE D’USO
IT
SPREMIAGRUMI
INSTRUCTION MANUAL
EN
CITRUS JUICER
MANUEL D’UTILISATION
FR
PRESSE-AGRUMES
BEDIENUNGSHANDBUCH
DE
ZITRUSPRESSE
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
CITRUSPERS
MANUAL DE USO
ES
EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
PT
ESPREMEDOR DE CITRINOS
BRUKSANVISNING
SV
CITRUSPRESS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
СОКОВЫЖИМАЛКА ДЛЯ ЦИТРУСОВЫХ
BRUGERVEJLEDNING
DA
CITRUSPRESSER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
WYCISKARKA DO CYTRUSÓW
YTTÖOPAS
FI
SITRUSPURISTIN
BRUKSANVISNING
NO
SITRUSPRESSE
AR
عصارة حمضيات
background
MANUALE D’USO
IT
SPREMIAGRUMI
INSTRUCTION MANUAL
EN
CITRUS JUICER
MANUEL D’UTILISATION
FR
PRESSE-AGRUMES
BEDIENUNGSHANDBUCH
DE
ZITRUSPRESSE
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
CITRUSPERS
MANUAL DE USO
ES
EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
PT
ESPREMEDOR DE CITRINOS
BRUKSANVISNING
SV
CITRUSPRESS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
СОКОВЫЖИМАЛКА ДЛЯ ЦИТРУСОВЫХ
BRUGERVEJLEDNING
DA
CITRUSPRESSER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
WYCISKARKA DO CYTRUSÓW
YTTÖOPAS
FI
SITRUSPURISTIN
BRUKSANVISNING
NO
SITRUSPRESSE
AR
عصارة حمضيات
Informazioni importanti per l’utente
Important information for the user
Informations importantes pour l’utilisateur
Wichtige Informationen für den Benutzer
Belangrijke informatie voor de gebruiker
Información importante para el usuario
Informações importantes para o utilizador
Viktig information för användaren
Важная информация для пользователя
Vigtig information til brugeren
Ważne informacje dla użytkownika
Tärkeitä tietoja käyttäjälle
Viktig informasjon for brukere
Avvertenze / Recommendations / Avertissements / Hinweise
Waarschuwingen / Advertencias / Advertências / Varningar / Меры предосторожности /
Advarsler / Ostrzeżenia / Varoitukset / Advarsler /
Descrizione / Description / Description / Beschreibung / Beschrijving /
Descripción / Descrição / Beskrivning / Описание / Beskrivelse / Opis /
Kuvaus / Beksrivelse /
Uso / Use / Utilisation / Gebrauch / Gebruik / Uso / Utilização / Användning /
Использование / Anvendelse / Użytkowanie / Käyttö / Bruk /
Pulizia e manutenzione / Cleaning and care / Nettoyage et entretien /
Reinigung und Wartung / Reiniging en onderhoud / Limpieza y mantenimiento /
Limpeza e manutenção / Rengöring och underhåll / Чистка и техническое
обслуживание / Rengøring og vedligeholdelse / Czyszczenie i konserwacja /
Puhdistus ja hoito / Rengjøring og vedlikehold /
Avvertenza di sicurezza / Safety instructions / Consignes de sécurité /
Sicherheitshinweise / Veiligheidswaarschuwingen / Advertencia de seguridad /
Advertências de segurança / Säkerhetsvarning / Предупреждение о безопасности /
Sikkerhedsanvisninger / Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa /
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset / Sikkerhetsadvarsler /
Informazione / Information / Information / Information / Informatie /
Información / Informação / Information / Информация / Information /
Informacja / Tietoa / Informasjon /
Suggerimento / Advice / Conseil / Empfehlungen / Aanbeveling / Sugerencia /
Sugestões / Råd / Рекомендация / Forslag / Porada / Neuvo / Forslag /
background
Gentile Cliente,La ringraziamo vivamente per il Suo acquisto. I nostri prodotti sono unici perché uniscono una spiccata
ricerca estetica alla progettazione tecnica innovativa. Essi sono coordinati con altri prodotti in gamma e possono costituire
elementi d’arredo e di design. Augurandole di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo
i nostri più cordiali saluti.
Dear Customer, Thank you for purchasing one of our appliances. Our products are unique because they combine iconic
style with innovative technical solutions. They match perfectly with other products in our range and work equally well as a
standalone design objects in your kitchen. We hope you enjoy using your new appliance! Best regards.
Cher client, merci beaucoup pour votre achat. Nos produits sont uniques car ils combinent une forte recherche esthétique
avec une conception technique innovante. Ils sont coordonnés avec d’autres produits de la gamme et peuvent constituer
des éléments d’ameublement et de design. En espérant que vous pourrez apprécier pleinement votre nouvel appareil
électroménager, nous vous adressons nos meilleures salutations.
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen herzlichst für den Kauf. Unsere Produkte sind einzigartig, da sich in ihnen eine
gewissenhafte Designforschung und eine innovative technische Planung vereinen. Sie sind mit anderen Produkten des
Sortiments kombinierbar und stellen ausgefallene Einrichtungs- und Designgegenstände dar. Wir hoffen, dass Sie Ihr neues
Haushaltsgerät voll und ganz schätzen werden und verbleiben mit freundlichen Grüßen.
Beste klant, hartelijk dank voor uw aankoop. Onze producten zijn uniek omdat ze esthetiek combineren met innovatief
technisch ontwerp. De producten zijn uitstekend te combineren andere producten van het assortiment en kunnen worden
gebruikt als meubel- en designelementen. We hopen dat u volop van uw nieuwe huishoudelijke apparaat zult genieten.
Met vriendelijke groet
Estimado cliente, le damos las gracias por su compra. Nuestros productos son únicos porque combinan una notable
búsqueda estética con un diseño técnico innovador. Se combinan con otros productos de la gama y se pueden utilizar
como elementos de decoración y diseño. Le deseamos que pueda apreciar plenamente su nuevo electrodoméstico. Le
enviamos nuestros saludos más cordiales.
Prezado cliente, Muito obrigado pela sua compra. Os nossos produtos são únicos porque combinam uma forte busca
estética com um desenho técnico inovador. São coordenados com outros produtos da linha e podem constituir elementos
de decoração e design. Esperando que possa desfrutar totalmente das funcionalidades do seu eletrodoméstico, enviamos-
lhe os nossos melhores cumprimentos.
Bäste kund, vi vill tacka dig för ditt köp. Våra produkter är unika eftersom de kombinerar ett estetiskt nytänkande med innovativ
teknik. Våra produkter passar med de andra i samma serie och kan användas som föremål inom heminredningen för att ge
en särskild känsla av stil i ditt hem. Vi hoppas att du till fullo kommer att uppskatta funktionerna hos din hushållsmaskin. Med
bästa hälsningar.
Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за покупку. Наши изделия уникальны, поскольку они сочетают в себе
великолепный дизайн и передовые технические решения. Кроме того, они комбинируются с другими изделиями из
этой линейки и могут стать стильными элементами интерьера и дизайна. Надеемся, что Вы в полной мере оцените
функциональные возможности Вашего бытового прибора. С наилучшими пожеланиями.
Kære Kunde, mange tak for dit køb. Vores produkter er unikke, da de forener æstetisk research og innovativt teknisk design.
De passer perfekt sammen med de andre produkter i serien, og kan stå som et enkeltstående møbel af design. Vi håber, at
du vil værdsætte din hårde hvidevares funktionalitet, og sender de bedste hilsner.
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za Twój zakup. Nasze produkty są wyjątkowe, ponieważ łączą intensywne badania
estetyczne z innowacyjnym projektem technicznym. Są one skoordynowane z innymi produktami z asortymentu i mogą
stanowić elementy wyposażenia i wystroju. Mamy nadzieję, że będą Państwo mogli w pełni korzystać z funkcjonalności
tego urządzenia. Serdecznie pozdrawiamy.
Arvoisa Asiakas, kiitämme sinua hankintasi johdosta. Tuotteemme ovat ainutlaatuisia, koska niissä yhdistyvät esteettisyys
ja innovatiivinen tekninen suunnittelu. Ne sopivat yhteen muiden valikoimaan kuuluvien tuotteiden kanssa toimien samalla
sisustus- ja design-tuotteina. Toivomme, että voit nauttia täysin siemauksin kodinkoneesi toiminnoista. Sydämellisin terveisin.
Kjære kunde. Vi takker for at dere valgte å kjøpe et av våre produkter. Våre produkter er unike fordi de forener søken etter
estetikk med en nyskapende teknisk design. De koordineres med andre produkter i vårt sortiment og kan ha funksjon som
både møbel- og designvare. Vi håper du får fullt utbytte av ditt husholdningsapparat, og sender deg våre beste hilsener.
SMEG S.p.A.
background
Model: CJF11
A
1
2
5
8
6
4
7
3
B
D
C
background
7
EN
7
Instructions
1 Instructions
This user manual is an integral part of the
appliance and must therefore be kept in its
entirety and in an accessible place for the
whole working life of the appliance.
1.1 Intended use
Only use the appliance indoors and at a
maximum altitude of 2000 metres.
This appliance is intended for household
use and similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments
bed and breakfast facilities / farm
accommodation
by guests in hotels, motels and other
residential accommodations.
Any other use, for example in restaurants,
coffee bars and coffee shops is
considered improper.
The appliance may be used to extract the
juice of citrus fruit (oranges, grapefruit and
lemons). Every other use is considered
improper. Do not use the appliance for
anything other than its intended use.
The appliance is not designed to operate
with external timers or with remote-control
systems.
The appliance is not to be used by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction.
Children being supervised not to play
with the appliance.
Keep the appliance out of the reach of
children younger than 8.
Cleaning and maintenance may be carried
out by children who are at least 8 years old
only if they are supervised by an adult.
1.2 General safety instructions
Unplug the appliance before replacing
moving or removable parts (for example,
the juicing cone, strainer and juice
collector).
Do not leave the appliance unattended
while it is operating.
Do not immerse the appliance, the motor
base, the power cord or the plug in water
or any other liquid.
Do not use the appliance if the power
cable or plug appears to be damaged
or if the appliance has been dropped or
damaged in any way.
In the event of a fault, or if the power
cable is damaged, the appliance must be
repaired only by a qualified technician or
an authorised technical support centre.
Prevent the power cable from coming
into contact with sharp edges.
Do not pull on the cord to unplug it from
the power socket.
Do not place the appliance above or
near lit hob burners or electric rings, inside
an oven or near other heat sources.
Do not try to repair the appliance yourself
or without the assistance of a qualified
technician.
Any modifications to the appliance will
make the warranty invalid.
Disconnect the appliance from the power
socket before assembly, disassembly
and cleaning, and as soon as you have
finished using it.
background
88
Instructions
1.3 Caution
Disconnect the appliance from supply
before changing accessories or
approaching parts that move in use.
Keep hands, hair and clothing, and
utensils away from moving parts during
operation to prevent personal injury
and/or damage to the appliance.
Always disconnect the citrus juicer from
the power socket if it is left unattended
and before assembly, disassembly or
cleaning.
Unplug the citrus juicer when it is not
being used, before cleaning it and if you
notice any fault.
Let the citrus juicer cool down before
cleaning.
Do not lift, pull or move the citrus juicer
using its cable. Always hold the citrus
juicer by its motor body when moving it.
• Do not overfill the juice collector.
Do not use the citrus juicer for long
periods. The motor could overheat.
If it stops because of prolonged use,
allow the motor to cool down for
15-20 minutes.
Do not use the citrus juicer with parts or
accessories of other manufacturers.
Only use original spare parts. The use
of spare parts not approved by the
manufacturer could lead to fires, electric
shocks or personal injury.
Only place the citrus juicer on level and
dry surfaces.
Ensure that the citrus juicer is correctly
assembled before operating it.
Avoid spraying liquid on the motor body
and cable of the citrus juicer or getting
them wet. In the event of contact with
liquid, immediately unplug the citrus
juicer and dry it thoroughly: Electric shock
hazard!
Before use, check that the strainer and
spout are not blocked by pulp residue.
Keep the citrus juicer clean and empty
before and after each use.
Do not use the citrus juicer for storing
objects.
Information on power consumption in
off/stand-by mode
Technical data on the appliance’s power
consumption in off/stand-by mode can be
found at www.smeg.com under the page
corresponding to the product in question.
background
9
EN
9
Instructions
1.4 Manufacturer liability
The manufacturer shall not be liable for
injuries or property damage caused by:
Any use of the appliance other than the
one it was designed for.
• Not having read the user manual.
Tampering with any part of the appliance.
• The use of non-original spare parts.
• Not following the safety instructions.
1.5 Disposal
This appliance must be disposed
of separately from other waste
(Directive 2012/19/EU).
The appliance does not contain
substances in quantities sufficient to be
considered hazardous to health and the
environment, in accordance with current
European directives.
Old electrical appliances must not be
disposed of together with domestic
waste! To comply with current legislation,
old appliances, on reaching the end
of their useful lives, should be taken to
a disposal facility where they can be
sorted. The relevant local authorities
or their waste disposal operators can
provide further information.
Dispose of the packing materials at an
appropriate recycling facility.
Plastic packaging
Danger of suffocation
Do not leave the packaging or
any part of it unattended.
Do not let children play with the
plastic bags.
Danger of electrocution
• Plug into a 2-pin socket.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
Failure to follow these
instructions could result in death,
fire, or electrical shock.
Unplug the citrus juicer before
cleaning it.
Do not immerse the motor base
in water or other liquids.
Danger of sudden start-up
Make sure the citrus juicer is
unplugged before fitting or
removing the juicer components.
background
1010
Description / Use
2 Product description (Fig. A)
1) Dust cover
2) Juicing cone
3) Strainer
4) Juice collector
5) Anti-drip spout
6) Motor body
7) Built-in cord wrap
8) Anti-slip feet
The components intended to
come into contact with food are
made of materials that comply
with the provisions of current
legislation.
3 Use
3.1 Before first use
1) Remove any labels and stickers from
the citrus juicer.
2) Carefully wash the components of the
citrus juicer and leave to dry completely
(see “4.2 Cleaning the components of
the citrus juicer”).
3.2 Operation (Fig. B)
1) Insert the juice collector (4) in its housing
above the motor body (6).
2) Fit the strainer (3) on the juice collector
(4), then fit the cone (2) on the strainer (3).
Moving parts
Risk of personal injury or
damage to the appliance
Do not operate the citrus juicer
for long periods. Leave the
motor to cool down before
operating it again.
Do not insert fingers, forks or
spoons into the spout. This
could cause personal injury or
damage the appliance.
Keep hands, hair, loose
jewellery, ties or clothing,
spatulas and other objects
away from the citrus juicer's
cone and strainer to avoid
personal injury or damage to
the appliance.
Do not touch the juicing cone or
the strainer while the citrus juicer
is plugged in.
Improper use
Risk of damage to surfaces
Do not use steam jets to clean
the appliance.
Do not use cleaning products
containing chlorine, ammonia,
bleach or alcohol on parts with
metallic finishes (e.g. anodised,
nickel or chrome-plated).
Do not use abrasive or corrosive
detergents (e.g. powder
products, stain removers and
metallic scourers).
Do not use rough or abrasive
materials or sharp metal
scrapers.
background
11
EN
11
Use / Cleaning and maintenance
3.3 Using the citrus juicer (Fig. C)
1) Cut the citrus fruit in half.
2) Place the citrus juicer on a level and dry
surface.
3) Open the non-drip spout (5) by
lowering it, and position a glass or
other recipient underneath.
4) Insert the plug into the power socket.
5) Press the citrus half onto the juicing
cone (2), ensuring that the non-drip
spout (5) is open. The motor will start
up automatically.
6) Once all the juice has been extracted,
remove the citrus half from the cone (2)
to stop the motor automatically.
7) Close the non-drip spout (5).
8) Once you have finished using the citrus
juicer, thoroughly wash and dry the
components (see “4.2 Cleaning the
components of the citrus juicer”).
9) Place the dust cover over the product (1)
Tips and suggestions for the
user
Do not press the citrus fruit down
too hard onto the cone in order
to prevent the bitter pith being
extracted with the juice.
Do not use hard or sharp
objects to remove pulp so as
not to scratch or damage the
strainer or juicing cone.
4 Cleaning and maintenance
Do not leave citrus pulp to dry on the
citrus juicer surfaces.
Do not use harsh detergents or sharp
objects to wash or remove pulp residue
from the citrus juicer’s components.
4.1 Cleaning the motor base
To keep the outer surface of the motor base
in good condition, it should be cleaned
regularly after use. Let the appliance cool
down first. Use a soft, damp cloth with mild
detergent.
4.2 Cleaning the components of the
citrus juicer
The juicing cone (2), lid, (1) strainer (3) and
juice collector (4) can also be washed in
the dishwasher.
For best results, the anti-drip spout (5) can
be detached and washed separately under
running water (Fig. D).
Dry the components thoroughly, ensuring
you fit the dust cover (1) when the appliance
is not in use.
background
1212
What to do if…
Problem Cause Solution
The appliance does not
work.
The plug is not properly
inserted in the power
socket
Insert the plug into the power
socket. Do not use adaptors
or extensions.
Make sure that the main circuit
breaker is on.
The cable is defective
Have the cable replaced at
an Authorised Service Centre.
Lack of power
Make sure that the main circuit
breaker is on.
Motor protection cut-out
triggered due to continuous
and prolonged use of the
appliance
Wait 15/20 minutes for the
motor to cool down.
If the problem has not been resolved or in the case of other types of fault, contact
your local technical support centre.
background
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti.
Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed necessary for the improvement of its products without
prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour l’amélioration de
ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et n’ont qu’une valeur
indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur Verbesserung
seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und Beschreibungen sind daher
unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om zijn
producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet bindend, en
hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la mejora
de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no son vinculantes y tienen solo
valor indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos
respetivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual não são, por isso, vinculativas e possuem apenas
valor indicativo.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna
produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i aktuell manual är därmed inte
bindande utan endast indikativa.
Для улучшения выпускаемой продукции изготовитель оставляет за собой право вносить без предварительного
предупреждения любые изменения, которые он сочтет целесообразными. Рисунки и описания, содержащиеся в
данном руководстве, не являются обязывающими и носят ознакомительный характер.
Fabrikanten forbeholder sig retten til, uden varsel, at udføre alle de ændringer, der vurderes nyttige for at forbedre egne
produkter. Tegningerne og beskrivelserne i denne manual er derfor kun vejledende og ikke bindende.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za
stosowne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i mają
jedynie charakter orientacyjny.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä ohjeisiin mielestään tarpeellisia muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Tässä
oppaassa olevat kuvat ja piirrokset eivät näin ollen ole sitovia, vaan ne annetaan vain viitteellisessä mielessä.
Produsenten forbeholder seg rett til å foreta endringer på sine produkter grunnet tekniske fremskritt, uten forutgående varsel.
Illustrasjonene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen er derfor ikke bindende og skal kun betraktes som retningsgivende.

Specifications

Smeg CJF11RDEU Questions and Answers