
SM21053
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Sunday. You could also contact us at [email protected] or visit
www.lowespartsplus.com.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number Purchase Date
ITEM #3764093
CORDLESS SPOTLIGHT
MODEL #KSL 124B-03
Español p. 13

2
TABLE OF CONTENT
Product Specications ......................................................................................2
Package Content ..............................................................................................3
Safety Information ............................................................................................ 4
Preparation .......................................................................................................6
Operating Instructions ...................................................................................... 7
Care and Maintenance ...................................................................................10
Troubleshooting.............................................................................................. 10
Warranty ......................................................................................................... 11
PRODUCT SPECIFICATIONS
COMPONENT SPECIFICATION
Rated voltage 24V d.c. Battery/12 Volt Adaptor
Luminous Flux (Brightness) Max. 2500 Lumen
Ambient temperature for operation 14
o
F – 104
o
F (-10
o
C – 40
o
C)
Ambient temperature for storage 32
o
F – 104
o
F (0
o
C – 40
o
C)

3
PACKAGE CONTENT
B
C
D
A
E
F
G
PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION
A Light head E Adaptor port
B Lens (Transparent cover) F Tripod mount 1/4’’-20
C Carry handle G 12 Volt adaptor
D ON/OFF switch
WARNING
• Remove the tool from the package and examine it carefully. Do not discard the carton or any
packaging material until all parts have been examined.
• If any part of the tool is missing or damaged, do not attach the battery pack or use the tool
until the part has been repaired or replaced. Failure to heed this warning could result in
serious injury.

4
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate
this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at
1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.
Know the Tool
To operate this tool, carefully read this manual and all labels afxed to the tool before using it.
Keep this manual available for future reference.
Important
This tool should be serviced only by a qualied service technician.
Read All Instructions Thoroughly
Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and their meaning.
Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely.
SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION
V Volts
Direct Current
WARNING- To reduce the
risk of injury, user must
read instruction manual.
A danger, warning or caution. It
means ‘Attention! Your safety is
involved.’
WARNING- To reduce the
risk of injury, do not stare
at operating lamp. Serious
eye injury could occur.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
• Read all safety warnings, instructions, illustrations and specications provided with
this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock,
re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference
• Know your LED spotlight. Read the operator’s manual carefully. Learn the
applications and limitations, as well as the specic potential hazards related to this
tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, re or serious injury.
• Do not use outdoors. This spotlight is intended for indoors use only. Using it
outdoors may increase the risk of electric shock or re.
• Do not expose to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
• Do not work with the cordless spotlight in hazardous areas.

5
SAFETY INFORMATION
• Avoid direct eye exposure. Do not direct the light beam at persons or animals and do
not stare into the light beam yourself (not even from a distance). The spotlight can
cause ash blindness.
• Do not use the spotlight in road trafc. The cordless spotlight is not approved for
illumination in road trafc.
• Do not permit children to use the spotlight; it is not a toy. Children can unintentionally
blind themselves or other persons.
• Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
• The lens gets very hot during use. To reduce the risk of burns, do not touch hot lens.
To reduce the risk of re, keep away from combustible materials while in operation.
• The spotlight is ruggedly constructed. It should, however, be handled with care.
• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the
appliance with your nger on the switch or energizing appliance that have the switch
on invites accidents.
• Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments,
changing accessories, or storing appliance. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the appliance accidentally.
• Recharge battery packs only with the charger specied by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of re when
used with another battery pack.
• Use appliances only with specically designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and re.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a re.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
• Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modied. Damaged or
modied batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in re, explosion or
risk of injury.
• The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by
force applied externally. An internal short circuit can occur and the battery can burn,
smoke, explode or overheat.
• Do not expose a battery pack or appliance to re or excessive temperature. Exposure
to re or temperature above 265°F (130°C) may cause explosion.
• Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance
outside of the temperature range specied in the instructions. Charging improperly or
at temperatures outside of the specied range may damage the battery and increase
the risk of re.
• Have servicing performed by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
• Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as
indicated in the instructions for use and care.

6
SAFETY INFORMATION
WARNING
When using electric appliances, basic precautions should always be followed, including the
following:
• Read all the instructions before using the appliance.
• To reduce the risk of injury, do not stare at operating lamp. Serious eye injury could occur.
• To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a product is used near
children.
• Do not contact hot parts.
• Only use attachments recommended or sold by the manufacturer.
• Do not use in the rain.
• To reduce the risk of electrical shock, do not put the appliance in water or other liquid. Do
not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink.
• For use only with battery pack models KB 124-03, KB 224-03, KB 424-03, KB 524-03, KB
624-03 or KXB 424-03.
• Use only the charger models KRC 2445-03, KRC 2490-03, KRC 2404-03, KDPC 124-03
supplied by the manufacturer to recharge the battery packs.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
PREPARATION
Know Your Spotlight
Before attempting to use the spotlight, familiarize yourself with all of its operating features and
safety requirements.
WARNING
• Do not allow familiarity with the tool to cause carelessness. Remember that one careless
moment is enough to cause severe injury. Before attempting to use any tool, be sure to
become familiar with all the operating features and safety instructions.
• Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this
tool. Any such alteration or modication is misuse and could result in a hazardous condition
leading to possible serious personal injury.

7
OPERATING INSTRUCTIONS
1. To Attach Battery Pack
a. Align the raised portion on the battery pack
with the grooves on the bottom of the tool, then
slide the battery pack onto the tool, as shown.
b. Make sure that the battery-release buttons on
the battery pack snap into place and the battery
pack is secured to the tool before beginning
operation.
NOTICE: When placing the battery pack on the
tool, be sure that the raised rib on the battery pack
aligns with the groove on the tool and the latches
snap into place properly. Improper assembly of
the battery pack can cause damage to internal
components.
To Detach Battery Pack
a. Press the battery-release buttons to release the battery pack.
b. Pull forward on the battery pack to remove it from the tool.
WARNING
• Battery-operated tools are always in operating condition. Be careful when the tool is not in
use or when carrying it at your side.
2. ON/OFF Switch
a. To turn the spotlight ON, press the ON/OFF
switch (D). The spotlight will be turned on at
maximum brightness.
b. To reduce the brightness, press the ON/OFF
switch (D) again.
c. To turn it OFF, press the ON/OFF switch (D)
the third time.
WARNING
• Do not continue to press the ON/OFF switch
after the light has been automatically switched
off. The battery can be damaged.
When the battery capacity is low, the light will blink
cycling from maximum brightness to lower brightness, back to maximum brightness and then
turn off. Charge the battery to avoid battery damage.
Red light mode
Press the ON/OFF switch for about 3 second, light will only illuminate the red light. To exit this
mode, press the ON/OFF switch once, the light will return to previous status.
1
Battery release buttons
2
D

8
OPERATING INSTRUCTIONS
3. Swiveling the Light Head
The spotlight head can be swiveled a maximum
200° for suitable applications as shown in Fig. 3.
4. Carry Handle
Your spotlight is equipped with a carry handle (C).
It can be carried or hung on a hook or a hook-like
object.
To prevent the risk of injury or product damage,
make sure that the hook is sturdy enough to hold
the weight of the spotlight with attached battery
pack.
5. Mounting on a Tripod
The spotlight can be mounted on a tripod with 1/4”-
20 threaded screw.
To attach the spotlight to a tripod, securely thread
the screw of the tripod into the tripod mount
opening (F) on the back of the spotlight.
WARNING
• Ensure that the spotlight is securely mounted on
the tripod. Unsecured spotlight may fall resulting
in personal injuries and/or property damage.
3
200
o
4
C
5
F

9
OPERATING INSTRUCTIONS
6. 12 Volt Adaptor
The spotlight could be connected to a 12 Volt
power source, such as a cigarette lighter receptacle
or automotive power port.
Refer to the operator’s manual for the vehicle or
contact the vehicle manufacturer for the proper
power receptacle.
The vehicle may have to be running or the ignition
key must be in ‘Accessory” position to supply
power. For instructions, refer to the operator’s
manual for the vehicle.
This product may not be suitable for being powered
through the auxiliary power outlet(s) available in
some vehicles.
NOTE:
• If the vehicle’s battery voltage drops to ~ 11.5V,
the spotlight will shut down to prevent over-
draining the battery.
• The power supply can only supply power to the
light and cannot charge the battery pack.
a. Remove the battery pack.
b. Insert the small plug into the adaptor port (E).
c. Hold the 12 Volt adaptor rmly and insert
connector into the automotive power outlet
(cigarette lighter receptacle).
6b
6a
E

10
CARE AND MAINTENANCE
All maintenance should only be carried out by a qualied service technician.
Cleaning
Before cleaning or performing any maintenance, remove battery from the tool. For safe and
proper operation, always keep the tool and its ventilation slots clean.
Always use only a soft, dry cloth to clean the plastic transparent cover, never use detergent or
alcohol. Always wear safety goggles when cleaning tools with compressed air.
Changing the Fuse
The 12 Volt adaptor contains a 250 Volt, 6.3
Amp, Ø5 x 20 mm fuse to protect the adaptor and
spotlight from unexpected power surges.
To replace the fuse:
a. Unscrew the fuse cap on the end of the 12 Volt
adaptor.
b. Install the replacement fuse. If the spring
comes out, be sure to reinsert it before
installing the new fuse.
c. Thread the fuse cap back onto the adaptor.
Tighten securely.
TROUBLESHOOTING
WARNING
Press the ON/OFF button to switch off the spotlight and remove battery from the tool before
performing troubleshooting procedures.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
The light does not
work.
1. Low battery capacity. 1. Charge the battery.
2. The light has stopped
working to protect
internal circuits.
2. Turn off the light, wait for the tool
and battery to cool down, then and
start the tool again.
The spotlight starts
ashing intermittently.
Low battery capacity. Charge the battery.
7
Fuse
Cap

11
Lowe’s Home Centers LLC. MOORESVILLE, NC 28117
Printed in China
WARRANTY
For 5 years from the date of purchase, the tool is warranted for the original purchaser to be
free from defects in material and workmanship. This guarantee does not cover damage due
to abuse, normal wear, improper maintenance, neglect, unauthorized repair/alteration, or
expendable parts and accessories expected to become unusable after a reasonable period of
use.
If you think your product meets the above guarantee criteria, please return it to the place of
purchase with valid proof of purchase and the defective product will be repaired or replaced at
no charge. This guarantee gives you specic legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state.


13
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a
domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. También puede ponerse en contacto
con nosotros en [email protected] o visitar www.lowespartsplus.com.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie Fecha de compra
ARTÍCULO #3764093
LUZ DIRECCIONAL
INALÁMBRICA
MODELO #KSL 124B-03

14
ÍNDICE
Especicaciones del producto ........................................................................14
Contenido del paquete ................................................................................... 15
Información de seguridad ...............................................................................16
Preparación ....................................................................................................18
Instrucciones de funcionamiento ....................................................................19
Cuidado y mantenimiento ..............................................................................22
Solución de problemas ...................................................................................22
Garantía .........................................................................................................23
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
COMPONENTE ESPECIFICACIONES
Voltaje nominal Batería de 24 V CC/Adaptador de 12 V
Flujo luminoso (brillo) Máx. 2500 lúmenes
Temperatura ambiente para la operación De -10 °C (14 °F) a 40 °C (104 °F)
Temperatura ambiente para el almacenamiento De 0 °C (32 °F) a 40 °C (104 °F)

15
CONTENIDO DEL PAQUETE
B
C
D
A
E
F
G
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA DESCRIPCIÓN
A Cabezal de la lámpara E Puerto del adaptador
B Mica (cubierta transparente) F Montaje de trípode de 1/4”-20
C Manija de transporte G Adaptador de 12 voltios
D
Interruptor de encendido/
apagado
ADVERTENCIA
• Retire la herramienta del paquete y examínela cuidadosamente. No deseche la caja ni
ningún material de embalaje hasta después de examinar todas las piezas.
• Si falta alguna pieza de la herramienta o si alguna pieza está dañada, no coloque
el paquete de baterías ni use la herramienta hasta reparar o reemplazar la pieza. El
incumplimiento de esta advertencia podría provocar lesiones graves.

16
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar u operar este
producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, comuníquese con Servicio al
Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
Conozca la herramienta
Para operar esta herramienta, lea cuidadosamente este manual y las etiquetas jadas a la
herramienta antes de usarla. Guarde este manual para referencia futura.
Importante
Solo un técnico calicado puede reparar esta herramienta.
Lea por completo todas las instrucciones
Algunos de los siguientes símbolos pueden aplicarse al uso de esta herramienta. Obsérvelos
y aprenda su signicado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la
herramienta de manera ecaz y segura.
SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN
V Voltios
Corriente continua
ADVERTENCIA: para
reducir el riesgo de
lesiones, el usuario
debe leer el manual de
instrucciones.
Peligro, advertencia o
precaución. Signica
"¡Atención! Su seguridad está
comprometida".
ADVERTENCIA: para
reducir el riesgo de
lesiones, no mire jamente
la lámpara encendida. Esto
podría producir lesiones
oculares graves.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
• Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y
especicaciones que se incluyen para operar esta herramienta eléctrica. No cumplir
con todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura
• Conozca su luz direccional LED. Lea el manual del operador con atención. Conozca
las aplicaciones y las limitaciones, así como también los posibles peligros
especícos relacionados con esta herramienta. Al seguir esta norma, se disminuirá el
riesgo de descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

17
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• No lo use en exteriores. Esta luz direccional está destinada solo para uso en
interiores. Utilizarla en exteriores puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
• No exponga el producto a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua en
una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
• No trabaje con la luz direccional inalámbrica en áreas peligrosas.
• Evite la exposición directa a los ojos. No dirija el haz de luz a personas o animales
y no mire jamente el haz de luz (ni siquiera desde lejos). La luz direccional puede
ocasionar encandilamiento.
• No utilice la luz direccional en áreas de tráco. La luz direccional inalámbrica no está
aprobada para iluminar áreas de tráco.
• No permita que los niños usen la luz direccional, no es un juguete. Los niños pueden
cegarse a ellos o a otras personas involuntariamente.
• Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los
niños y no permita que personas que no conozcan cómo usar la herramienta o estas
instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de
usuarios sin capacitación.
• Los lentes se calientan mucho durante el uso. Para reducir el riesgo de quemaduras,
no toque los lentes calientes. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga lejos de
materiales combustibles mientras se encuentre en funcionamiento.
• La luz direccional tiene una fabricación resistente. Sin embargo, debe manipularse
con cuidado.
• Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición
de apagado antes de conectar la fuente o la batería, levantar o transportar el
electrodoméstico. Transportar el electrodoméstico con el dedo en el interruptor
o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor en la posición de
encendido aumentan las posibilidades de accidentes.
• Desconecte el paquete de baterías del electrodoméstico antes de realizar cualquier
ajuste, cambiar accesorios o almacenarlo. Este tipo de medidas de seguridad
preventivas reduce el riesgo de arranques accidentales del electrodoméstico.
• Recargue los paquetes de baterías únicamente con el cargador especicado por
el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede
ocasionar un riesgo de incendio si se usa con otro paquete de baterías.
• Use electrodomésticos solo con paquetes de baterías designados especícamente
para ellos. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de
lesión e incendio.
• Cuando no se use el paquete de baterías, aléjelo de objetos metálicos, como
sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños
que pudieran crear una conexión entre los terminales. Es posible que una conexión
entre los terminales produzca quemaduras o un incendio.
• En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería. Evite el
contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, solicite atención médica. El líquido que sale de la
batería puede provocar irritación o quemaduras.
• No utilice un paquete de baterías ni el electrodoméstico si están dañados o
modicados. Las baterías dañadas o modicadas pueden realizar acciones
impredecibles, que podrían provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
• Los objetos puntiagudos, como los clavos o los destornilladores, o la aplicación de
fuerza externa, podrían dañar la batería. Se puede producir un corto circuito a nivel
interno y la batería puede quemarse, expulsar humo, explotar o sobrecalentarse.

18
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• No exponga el paquete de baterías ni el electrodoméstico al fuego o a una
temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de los
130 °C (265 °F) podría causar una explosión.
• Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o el
electrodoméstico fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones.
La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especicado puede dañar la
batería y aumentar el riesgo de incendio.
• Haga reparar el producto por una persona calicada que utilice solo piezas de
repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto.
• No modique ni intente reparar el electrodoméstico o el paquete de baterías, excepto
como se indica en las instrucciones de uso y cuidado.
ADVERTENCIA
Al usar electrodomésticos, siempre se deben respetar las siguientes medidas de precaución
básicas:
• Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
• Para reducir el riesgo de lesiones, no mire jamente la lámpara encendida. Esto podría
producir lesiones oculares graves.
• Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario supervisar de cerca cuando los niños estén
cerca de un producto.
• No toque las piezas calientes.
• Use solo accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
• No use el producto bajo la lluvia.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el electrodoméstico en agua o en
cualquier otro líquido. No coloque ni almacene el producto donde este pudiera caerse a una
bañera o a un fregadero.
• Para usar solo con modelos de paquete de baterías KB 124-03, KB 224-03, KB 424-03, KB
524-03, KB 624-03 o KXB 424-03.
• Utilice solo los modelos de cargador KRC 2445-03, KRC 2490-03, KRC 2404-03, KDPC
124-03 suministrados por el fabricante para recargar los paquetes de baterías.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PREPARACIÓN
Conozca su luz direccional
Antes de intentar usar la luz direccional, familiarícese con todas sus características de
funcionamiento y con los requisitos de seguridad.
ADVERTENCIA
• Sea cuidadoso, incluso si está familiarizado con la herramienta. Recuerde que un momento
de descuido es suciente para causar lesiones graves. Antes de intentar utilizar cualquier
herramienta, asegúrese de familiarizarse con todas las características de funcionamiento e
instrucciones de seguridad.
• No intente modicar esta herramienta ni crear accesorios que no sean los recomendados
para esta. Cualquier alteración o modicación se considera un uso inadecuado y podría
causar una condición peligrosa que produzca lesiones personales graves.

19
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Para jar el paquete de baterías
a. Alinee la parte elevada del paquete de baterías
con las ranuras de la parte inferior de la
herramienta y luego deslice el paquete de
baterías en la herramienta, como se muestra.
b. Asegúrese de que los botones de liberación de
la batería del paquete de baterías encajen en
su lugar y que el paquete de baterías quede
jo a la herramienta antes de comenzar la
operación.
AVISO: cuando coloque el paquete de baterías en
la herramienta, asegúrese de que la varilla elevada
del paquete de baterías se alinee con la ranura
de la herramienta y que los pestillos encajen en su lugar de manera correcta. El ensamblaje
inadecuado del paquete de baterías puede provocar daños a los componentes internos.
Para retirar el paquete de baterías
a. Presione los botones de liberación de la batería para liberar el paquete de baterías.
b. Tire el paquete de baterías hacia delante para retirar la batería de la herramienta.
ADVERTENCIA
• Las herramientas que funcionan con batería siempre están en condiciones de operación.
Tenga cuidado cuando la herramienta no se encuentre en uso o al transportarla a su lado.
2. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
a. Para encender la luz direccional, presione el
interruptor de encendido/apagado (D). La luz
direccional se encenderá al brillo máximo.
b. Para reducir el brillo, vuelva a presionar el
interruptor de encendido/apagado (D).
c. Para apagarla, presione el interruptor de
encendido/apagado (D) por tercera vez.
ADVERTENCIA
• No siga presionando el interruptor de encendido/
apagado luego de que la luz se haya apagado
automáticamente. La batería puede dañarse.
Cuando la capacidad de la batería es baja, la luz
titilará y cambiará del brillo máximo al brillo mínimo y nuevamente al brillo máximo, para luego
apagarse. Cargue la batería para evitar dañarla.
Modo de luz roja
Si presiona el interruptor de encendido/apagado durante aproximadamente 3 segundos, solo
se iluminará la luz roja. Para salir de este modo, presione el interruptor de encendido/apagado
una vez. La luz volverá al estado anterior.
1
Botones de liberación de
las baterías
2
D

20
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
3. Para girar el cabezal
El cabezal de la luz direccional se puede girar un
máximo de 200° para aplicaciones adecuadas,
como se muestra en la Fig. 3.
4. Manija de transporte
La luz direccional está equipada con una manija de
transporte (C). Se puede transportar o colgar de un
gancho o de un objeto con forma de gancho.
Para evitar el riesgo de lesiones o daños al
producto, asegúrese de que el gancho sea lo
sucientemente resistente para sostener el peso
de la luz direccional con el paquete de baterías
insertado.
5. Para montar en un trípode
La luz direccional se puede montar en un trípode
con un tornillo roscado de 1/4”-20.
Para colocar la luz direccional en un trípode,
enrosque rmemente el tornillo del trípode en la
abertura del montaje del trípode (F) en la parte
posterior de la luz direccional.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que la luz direccional esté
instalada de forma segura en el trípode. Una
luz direccional suelta puede caerse y provocar
lesiones personales y/o daños materiales.
3
200
o
4
C
5
F

21
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
6. Adaptador de 12 voltios
La luz direccional se puede conectar a una
fuente de alimentación de 12 voltios, como un
tomacorriente para el encendedor de cigarrillos o
un puerto de alimentación de un automóvil.
Consulte el manual del operador del vehículo
o comuníquese con el fabricante del vehículo
para conocer el tomacorriente de alimentación
adecuado.
Es posible que el vehículo tenga que estar en
marcha o que la llave de encendido deba estar
en la posición “Accesorio” para suministrar
alimentación. Para obtener instrucciones, consulte
el manual del operador del vehículo.
Es posible que este producto no sea adecuado
para recibir alimentación a través de los
tomacorrientes auxiliares disponibles en algunos
vehículos.
NOTA:
• Si el voltaje de la batería del vehículo disminuye
a ~ 11,5 V, la luz direccional se apagará para
evitar que la batería se agote en exceso.
• El suministro de electricidad solo puede
suministrar electricidad a la luz y no puede
cargar el paquete de baterías.
a. Retire el paquete de baterías.
b. Inserte el enchufe pequeño en el puerto del adaptador (E).
c. Sostenga rmemente el adaptador de 12 voltios e inserte el conector en el tomacorriente
del automóvil (tomacorriente del encendedor de cigarrillos).
6b
6a
E

22
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Todo el mantenimiento debe estar a cargo solo de un técnico de servicio calicado.
Limpieza
Antes de limpiar o realizar cualquier mantenimiento, retire la batería de la herramienta. Para
un uso seguro y adecuado, siempre mantenga limpias la herramienta y sus ranuras de
ventilación.
Siempre use solamente un paño suave y seco para limpiar la cubierta de plástico
transparente, nunca utilice detergente ni alcohol. Siempre use gafas de seguridad al usar
herramientas de limpieza con aire comprimido.
Cambio del fusible
El adaptador de 12 voltios contiene un fusible
de 250 voltios, 6,3 amperios, Ø5 x 20 mm para
proteger el adaptador y la luz direccional de
subidas de tensión inesperadas.
Para reemplazar el fusible:
a. Desatornille la tapa del fusible en el extremo
del adaptador de 12 voltios.
b. Instale el fusible de repuesto. Si se sale el
resorte, asegúrese de volver a insertarlo antes
de instalar el fusible nuevo.
c. Vuelva a enroscar la tapa del fusible en el
adaptador. Apriétela rmemente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
Presione el botón de encendido/apagado para apagar la luz direccional y retire la batería de la
herramienta antes de realizar cualquier procedimiento de solución de problemas.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
La luz no funciona.
1. La capacidad de la
batería es baja.
1. Cargue la batería.
2. La luz dejó de funcionar
para proteger los
circuitos internos.
2. Apague la luz, espere que la
herramienta se enfríe y luego
vuelva a encenderla.
La luz direccional
comienza a
parpadear de forma
intermitente.
La capacidad de la batería
es baja.
Cargue la batería.
7
Fusible
Tapa

23
GARANTÍA
La herramienta está garantizada contra defectos de fabricación en los materiales y la mano de
obra durante 5 años desde la fecha de compra para el comprador original. Esta garantía no
cubre daños debidos al maltrato, desgaste normal, mantenimiento inadecuado, negligencia,
reparaciones o alteraciones no autorizadas, o piezas y accesorios prescindibles que se espera
que resulten inutilizables después de un período de uso razonable.
Si cree que este producto cumple con la garantía mencionada anteriormente, devuelva
el producto al lugar donde lo compró con un comprobante de compra válido y el producto
defectuoso se reparará o reemplazará sin cargo. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, pero también podría tener otros derechos que varían según el estado.
LOWE’S HOME CENTERS LLC. MOORESVILLE, NC 28117
Impreso en China

24
