Klarstein 10045659 Sarthe 3 watch winder

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10045659 photo

User Manual

This is the main product document for model 10045659.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
SARTHE
Uhrenbeweger
Watch Winder
Estuche giratorio para relojes
Tourne-montre
Caricatore Orologio
www.klarstein.com
10045659 10045660
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Schalter und Anschlüsse 4
Befestigung der Uhr 5
Bedienung Modell 10045659 6
Bedienung Modell 10045660 7
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 10
Hinweise zur Entsorgung 12
Hersteller & Importeur (UK) 12
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10045659 10045660
Stromversorgung
(Netzteil)
100-240 V AC, 50/60 Hz
5 V / 1 A
100-240 V AC, 50/60 Hz
5 V / 2 A
Maximale Uhren-
Durchmesser
53 mm 53 mm
Maximaler Umfang
(Armband)
62 mm 62 mm
English 13
Español 21
Français 29
Italiano 37
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
Drehen Sie den Uhrenbeweger nicht manuell, da dies den Uhrenbeweger
beschädigen könnte.
Stellen Sie den Uhrenbeweger nicht in direktes Sonnenlicht und setzen Sie ihn
nicht Wasser, Feuchtigkeit oder extremen Temperaturen aus, um die Box nicht
zu beschädigen.
SCHALTER UND ANSCHLÜSSE
1 Ein/Aus-Schalter 3 LED-Schalter
2 Stromanschluss 4 Pausen-Schalter
Wenn Sie den Pausen-Schalter drücken und die vordere Abdeckung öffnen,
halten alle Uhrenhalterungen an.
Wenn Sie den Pausen-Schalter erneut drücken und die vordere Abdeckung
öffnen, arbeiten alle Uhrenhalterungen weiter.
Wenn Sie den LED-Schalter drücken, geht die LED-Lichtleiste an, so dass Sie
den Status der Uhren besser sehen können.
background
5
DE
BEFESTIGUNG DER UHR
Der Uhrenhalter bietet Platz für Uhren mit einem maximalen Durchmesser von
53 mm. Die Uhr darf maximal 20 mm dick sein. Der Umfang des Armbands muss
zwischen 35-62 mm liegen.
Hinweise: Wenn das Armband zu kurz ist, können Sie das abnehmbare Teil an
der Unterseite herausdrücken und dann die Uhr befestigen.
So befestigen Sie die Uhr
1 Nehmen Sie die Uhrenhalterung aus dem Gerät, indem Sie an den beiden
Laschen an der Seite ziehen.
2 Schließen Sie das Armband Ihrer Uhr.
3 Drücken Sie die Uhrenhalterung zusammen, und schieben Sie Ihre Uhr
über die Halterung
4 Schieben Sie die Uhrenhalterung in das Gerät, bis sie mit einem Klicken
hörbar einrastet.
Teil
abnehmbar
background
6
DE
BEDIENUNG MODELL 10045659
Über den Regler lassen Sich die unterschiedlichen Programme einstellen.
Programme
On / Off Gerät ein / aus
Mode 1 Der Uhrenhalter dreht sich im Uhrzeigersinn. Der Uhrenhalter
dreht sich 2 Minuten lang und ruht dann 6 Minuten. Dann
wiederholt sich der Vorgang (ca. 650 Umdrehungen pro Tag).
Mode 2 Der Uhrenhalter dreht sich gegen den Uhrzeigersinn.
Der Uhrenhalter dreht sich 2 Minuten lang und ruht 6
dann Minuten. Dann wiederholt sich der Vorgang (ca. 750
Umdrehungen pro Tag).
Mode 3 Der Uhrenhalter dreht sich in beide Richtungen. Der
Uhrenhalter dreht sich erst 2 Minuten lang in die eine Richtung
und ruht dann 6 Minuten. Danach dreht sich der Uhrenhalter
2 Minuten in die entgegengesetzte Richtung und ruht dann 6
Minuten. Dann wiederholt sich der gesamte Vorgang (ca. 850
Umdrehungen pro Tag).
Mode 4 Der Uhrenhalter dreht sich in beide Richtungen. Der
Uhrenhalter dreht sich erst 5 Minuten lang in die eine
Richtung. Danach dreht sich der Uhrenhalter 5 Minuten
in die entgegengesetzte Richtung. Dieser Vorgang wird 3
Stunden lang wiederholt. Danach ruht der Uhrenbeweger 9
Stunden, bevor der gesamte Vorgang wiederholt wird (ca. 1000
Umdrehungen pro Tag).
background
7
DE
BEDIENUNG MODELL 10045660
1 Drehrichtung 7 Programmauswahl
2 Drehen / Stopp 8 Uhrenauswahl
3 LED-Licht 9 LED-Licht ein / aus
4 Fernbedienungs-Signal 10 Richtungsauswahl
5 Ausgewählte Uhr 11 Drehen / Stopp
6 Umdrehungen pro Tag
Hinweis: Die blaue Hintergrundbeleuchtung erleichtert dem Benutzer das
Ablesen des Displays. Sie wird aktiviert, wenn das Gerät eingeschaltet wird, der
Deckel geöffnet wird oder ein Programm geändert wird. Um Strom zu sparen,
schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung nach 10 Sekunden automatisch
wieder aus.
background
8
DE
Programme
TPD Funktionsweise im 12-Stunden-Betrieb
650 Dauer: 1 Minute Drehung, 571 Sekunden Stopp
Richtung: Im Uhrzeigersinn / Gegen den Uhrzeigersinn / In beide
Richtungen
750 Dauer: 1 Minute Drehung, 487 Sekunden Stopp
Richtung: Im Uhrzeigersinn / Gegen den Uhrzeigersinn / In beide
Richtungen
850 Dauer: 1 Minute Drehung, 423 Sekunden Stopp
Richtung: Im Uhrzeigersinn / Gegen den Uhrzeigersinn / In beide
Richtungen
1000 Dauer: 1 Minute Drehung, 350 Sekunden Stopp
Richtung: Im Uhrzeigersinn / Gegen den Uhrzeigersinn / In beide
Richtungen
1950 Dauer: 1 Minute Drehung, 150 Sekunden Stopp
Richtung: Im Uhrzeigersinn / Gegen den Uhrzeigersinn / In beide
Richtungen
Es gibt keine bestimmtes Programm, mit dem Ihre Uhr optimal aufgezogen
werden kann. Faktoren wie die Anzahl der Uhrenfunktionen, die Häufigkeit der
Nutzung der Chronographenfunktion, die Häufigkeit des Tragens, die Marke, die
Zeit seit der letzten Wartung und viele andere Variablen haben Einfluss darauf,
welches Programm Ihre Uhr braucht, um aufgezogen zu bleiben.
Der Uhrenbeweger kann keine Uhr aufziehen, die vollständig stehen geblieben
ist. Daher müssen Sie die Uhr zunächst manuell aufziehen, um sie zum Laufen
zu bringen. Probieren Sie dann verschiedenen Programme durch, bis Sie das
Geeignete Programm für ihre Uhr gefunden haben.
Wichtige Hinweise zur Bedienung
Nehmen Sie während des Betriebs keine Uhr heraus und legen Sie auch keine
Uhr ein.
Bewegen Sie die Drehscheiben niemals von Hand.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
wenn Sie den Uhrenbeweger über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Die Betriebstemperatur des Uhrenbewegers liegt zwischen 0-40 °C.
Stellen Sie den Uhrenbeweger weit entfernt von magnetischen Objekten auf.
background
9
DE
Fernbedienung
1950
TPD
650
850
1000 750
1
4
5
6
7
8
2
3
1 Gerät ein / aus 5 Umdrehungen pro Tag
2 Neuer Uhrenmodus 6 Drehrichtung
3 Uhrenauswahl (links) 7 Drehen / Stopp
4 LED-Licht ein / aus 8 Uhrenauswahl (rechts)
background
10
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpflichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
11
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5 und 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer
Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch
die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe an. Beim
Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über
die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber.)
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand befindet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
12
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
13
EN
Dear customer,
Congratulations on your purchase. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
potential damage. We accept no liability for damage caused
by disregarding the instructions and improper use. Please
scan the QR code to access the latest operating instructions
and further information about the product.
CONTENTS
Safety Instructions 14
Switches and connections 14
Fixing the watch in place 15
Operation model 10045659 16
Operation model 10045660 17
Disposal Considerations 20
Manufacturer & importer (UK) 20
TECHNICAL DATA
Article number 10045659 10045660
Power supply (power
adapter)
100-240 V AC, 50/60 Hz
5 V / 1 A
100-240 V AC, 50/60 Hz
5 V / 2 A
Maximum watch
diameter
53 mm 53 mm
Maximum circumference
(strap)
62 mm 62 mm
background
14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Children from the age of 8 years and mentally, sensory and physically
impaired persons may only use the device if they have been informed in detail
about the functions and safety precautions by a supervisor responsible for
them beforehand and understand the associated risks.
Only use the supplied power adapter.
Do not rotate the watch winder manually as this could damage the watch
winder.
To avoid damaging the box, do not place the watch winder in direct sunlight
and do not expose it to water, moisture or extreme temperatures.
SWITCHES AND CONNECTIONS
1 On/off switch 3 LED switch
2 Power connection 4 Pause switch
If you press the pause button and open the front cover, all watch holders will
stop.
If you press the pause button again and open the front cover, all watch
holders will continue to work.
When you press the LED switch, the LED light bar will turn on so that you can
see the status of the watches better.
background
15
EN
FIXING THE WATCH IN PLACE
The watch holder can accommodate watches with a maximum diameter of
53 mm. The watch may be a maximum of 20 mm thick. The circumference of the
strap must be between 35-62 mm.
Note: If the strap is too short, you can push out the detachable part at the
bottom and then put the watch in place.
How to x the watch in place
1 Remove the watch holder from the device by pulling the two tabs on the
side.
2 Close the strap of your watch.
3 Pinch the watch mount and slide your watch over the mount.
4 Slide the watch holder into the device until you hear a click.
Part
removable
background
16
EN
OPERATION MODEL 10045659
The different programs can be set using the controller.
Programs
On/off Device on/off
Mode 1 The watch holder rotates clockwise. The watch holder rotates
for 2 minutes and then rests for 6 minutes. Then the process is
repeated (approx. 650 revolutions per day).
Mode 2 The watch holder rotates anti-clockwise. The watch holder
rotates for 2 minutes and then rests for 6 minutes. Then the
process is repeated (approx. 750 revolutions per day).
Mode 3 The watch holder rotates in both directions. The watch holder
first rotates in one direction for 2 minutes and then rests for
6 minutes. After that, the watch holder rotates in the opposite
direction for 2 minutes, and then rests for 6 minutes. Then the
whole process is repeated (approx. 850 revolutions per day).
Mode 4 The watch holder rotates in both directions. The watch holder
only rotates in one direction for 5 minutes. After that, the watch
holder rotates in the opposite direction for 5 minutes. This
process is repeated for 3 hours. The watch winder then rests
for 9 hours before the entire process is repeated (approx. 1000
revolutions per day).
background
17
EN
OPERATION MODEL 10045660
1 Direction of rotation 7 Program selection
2 Rotate/stop 8 Watch selection
3 LED light 9 LED light on/off
4 Remote control signal 10 Direction selection
5 Selected watch 11 Rotate/stop
6 Revolutions per day
Note: The blue backlight makes it easier for the user to read the display. It
is activated when the device is switched on, the lid is opened or a program is
changed. To save power, the backlight turns off automatically after 10 seconds.
background
18
EN
Programs
TPD Functionality in 12-hour operation
650 Duration: 1 minute rotation, 571 seconds stop
Direction: Clockwise/anti-clockwise /both directions
750 Duration: 1 minute rotation, 487 seconds stop
Direction: Clockwise/anti-clockwise /both directions
850 Duration: 1 minute rotation, 423 seconds stop
Direction: Clockwise/anti-clockwise /both directions
1000 Duration: 1 minute rotation, 350 seconds stop
Direction: Clockwise/anti-clockwise /both directions
1950 Duration: 1 minute rotation, 150 seconds stop
Direction: Clockwise/anti-clockwise /both directions
There is no specific program with which your watch can be optimally wound.
Factors such as number of watch functions, frequency of use of the chronograph
function, frequency of wear, brand, time since last service, and many other
variables affect what program your watch needs to stay wound.
The watch winder cannot wind a watch that has stopped completely. Therefore,
you must first manually wind the watch to get it running. Then try different
programs until you have found the right program for your watch.
Important notes on operation
Do not remove or insert a watch during operation.
Never move the turntables by hand.
Switch off the device and pull the plug out of the socket if you will not be using
the watch winder for a long period of time.
The working temperature of the watch winder is between 0-40 °C.
Place the watch winder far away from magnetic objects.
background
19
EN
Remote control
1950
TPD
650
850
1000 750
1
4
5
6
7
8
2
3
1 Device on/off 5 Revolutions per day
2 New watch mode 6 Direction of rotation
3 Watch selection (left) 7 Rotate/stop
4 LED light on/off 8 Watch selection (right)
background
20
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation in your country regarding
the disposal of electrical and electronic equipment, this
symbol on the product or on the packaging indicates that
this product must not be disposed of with household
waste. Instead, it must be taken to a collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment.
By disposing of this product in accordance with the
regulations, you protect the environment and the health
of those around you from negative consequences. For
information on recycling and disposal of this product,
contact your local government or household waste
disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation in your country regarding the disposal of
batteries, the batteries must not be disposed of in
household waste. Consult your local regulations for
the disposal of batteries. By disposing of this product
in accordance with the regulations, you protect the
environment and the health of those around you from
negative consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
21
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código
QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente
e información adicional sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 22
Interruptores y conexiones 22
Colocación del reloj 23
Modelo de funcionamiento 10045659 24
Modelo de funcionamiento 10045660 25
Indicaciones sobre la retirada del aparato 28
Fabricante e importador (Reino Unido) 28
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10045659 10045660
Suministro eléctrico
(fuente de alimentación)
100-240 V ~ 50/60 Hz
5 V / 1 A
100-240 V AC, 50/60 Hz
5 V / 2 A
Diámetro máximo del
reloj
53 mm 53 mm
Circunferencia máxima
(brazalete)
62 mm 62 mm
background
22
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial
o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por
una persona responsable sobre su funcionamiento y conocen las funciones,
las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada.
No gire manualmente el estuche giratorio para relojes, ya que podría dañarlo.
No coloque el estuche giratorio para relojes bajo la luz directa del sol ni lo
exponga al agua, la humedad o las temperaturas extremas para evitar dañar
la caja.
INTERRUPTORES Y CONEXIONES
1
Interruptor ON/OFF
(encendido/apagado)
3 Interruptor LED
2 Conexión a la red eléctrica 4 Interruptor de pausa
Al pulsar el interruptor de pausa y abrir la tapa frontal, todos los soportes del
reloj se detienen.
Si vuelve a pulsar el interruptor de pausa y abre la tapa frontal, todos los
soportes para relojes seguirán funcionando.
Al pulsar el interruptor LED, la barra luminosa LED se enciende para que
pueda ver mejor el estado de los relojes.
background
23
ES
COLOCACIÓN DEL RELOJ
El soporte del reloj admite relojes con un diámetro máximo de 53 mm. El reloj no
debe tener un grosor superior a 20 mm. La circunferencia de la correa debe estar
comprendida entre 35-62 mm
Notas: Si la correa es demasiado corta, puede empujar hacia fuera la parte
desmontable de la parte inferior y luego abrochar el reloj.
Así se ja el reloj
1 Extraiga el soporte del reloj de la unidad tirando de las dos lengüetas
laterales.
2 Cierre la correa de su reloj.
3 Presione el soporte y deslice el reloj sobre él.
4 Deslice el soporte para reloj en el aparato hasta que oiga que encaja en su
sitio.
Pieza
Extraíble
background
24
ES
MODELO DE FUNCIONAMIENTO 10045659
Los diferentes programas pueden ajustarse con el mando de control.
Programas
On / Off Encendido/ apagado el aparato
Mode 1 El soporte del reloj gira en el sentido de las agujas del reloj.
El soporte del reloj gira durante 2 minutos y luego descansa
durante 6 minutos. A continuación, se repite el proceso (aprox.
650 revoluciones al día).
Modo 2 El soporte del reloj gira en el sentido contrario a las agujas
del reloj. El soporte del reloj gira durante 2 minutos y luego
descansa durante 6 minutos. A continuación, se repite el
proceso (aprox. 750 revoluciones al día).
Modo 3 El soporte del reloj gira en ambas direcciones. El soporte
del reloj gira primero durante 2 minutos y luego descansa
durante 6 minutos. Después gira primero durante 2 minutos
en el sentido contrario y luego descansa durante 6 minutos. A
continuación, se repite el proceso (aprox. 850 revoluciones al
día).
Modo 4 El soporte del reloj gira en ambas direcciones. El soporte del
reloj gira primero durante 5 minutos. Después gira durante 5
minutos en el sentido contrario. Este ciclo se repite durante
3 horas. A continuación, la cuerda del reloj descansa durante
9 horas antes de que se repita todo el proceso (aprox. 1000
revoluciones por día).
background
25
ES
MODELO DE FUNCIONAMIENTO 10045660
1 Dirección de rotación 7 Selección de programa
2 Girar / Parar 8 Selección del reloj
3 Luz LED 9
Encendido / apagado de la luz
LED
4 Señal del mando a distancia 10 Selección de la dirección
5 Reloj seleccionado 11 Girar / Parar
6 Revoluciones por día
Nota: La retroiluminación azul facilita la lectura de la pantalla. Se activa al
encender el aparato, al abrir la tapa o al modificar un programa. Para ahorrar
energía, la retroiluminación se apaga automáticamente después de 10
segundos.
background
26
ES
Programas
TPD Modo de funcionamiento en 12 horas
650 Duración: 1 minuto de rotación, 571 segundos de parada
Dirección: sentido horario / sentido anti horario / ambos sentidos
750 Duración: 1 minuto de rotación, 487 segundos de parada
Dirección: sentido horario / sentido anti horario / ambos sentidos
850 Duración: 1 minuto de rotación, 423 segundos de parada
Dirección: sentido horario / sentido anti horario / ambos sentidos
1000 Duración: 1 minuto de rotación, 350 segundos de parada
Dirección: sentido horario / sentido anti horario / ambos sentidos
1950 Duración: 1 minuto de rotación, 150 segundos de parada
Dirección: sentido horario / sentido anti horario / ambos sentidos
No existe un programa concreto que dé cuerda a su reloj de forma óptima.
Factores como el número de funciones del reloj, la frecuencia de uso de la función
de cronógrafo, la frecuencia de uso, la marca, el tiempo transcurrido desde la
última revisión y muchas otras variables influyen en el programa que necesita su
reloj para mantener la cuerda.
El estuche giratorio para relojes no puede dar cuerda a un reloj que se ha parado
por completo. Por lo tanto, primero debe dar cuerda al reloj manualmente para
que se ponga en marcha. A continuación, pruebe diferentes programas hasta
encontrar el que se adapte a su reloj.
Indicaciones importantes sobre el uso
No extraiga ni introduzca un reloj durante el funcionamiento.
No mueva nunca los discos giratorios con la mano.
Desconecte la corriente y desenchufe el aparato de la toma de corriente
cuando no lo utilice durante un período de tiempo prolongado.
La temperatura de funcionamiento del estuche giratorio para relojes oscila
entre 0-40 °C.
Coloque el estuche giratorio para relojes lejos de objetos magnéticos.
background
27
ES
Mando a distancia
1950
TPD
650
850
1000 750
1
4
5
6
7
8
2
3
1 Encendido/ apagado el aparato 5 Revoluciones por día
2 Nuevo modo de hora 6 Dirección de rotación
3 Selección del reloj (izquierdo) 7 Girar / Parar
4
Encendido / apagado de la luz
LED
8 Selección del reloj (derecho)
background
28
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte de que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una retirada de aparatos conforme a las
leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las
personas a su alrededor frente a posibles consecuencias
perjudiciales para la salud. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con su ayuntamiento o con el servicio de
eliminación de residuos domésticos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una normativa para la eliminación de baterías, estas
no deben ser arrojadas al cubo de la basura común.
Infórmese sobre la legislación de su país sobre la retirada
y eliminación de las pilas y baterías. Una retirada de
aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el
medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a
posibles consecuencias perjudiciales para la salud.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
Reino Unido
background
29
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages dus
au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations
concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 30
Interrupteur et connexions 30
Fixation des montres 31
Fonctionnement du modèle 10045659 32
Fonctionnement du modèle 10045660 33
Informations sur le recyclage 36
Fabricant et importateur (GB) 36
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10045659 10045660
Alimentation électrique
(bloc d'alimentation)
100-240 V CA, 50/60 Hz
5 V / 1 A
100-240 V CA ~ 50/60 Hz
5 V / 2 A
Diamètre maximal des
montres
53 mm 53 mm
Circonférence maximale
(bracelet)
62 mm 62 mm
background
30
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont
été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité
par une personne responsable et s'ils comprennent les risques associés.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.
Ne tournez pas le remontoir de montre manuellement car cela pourrait
l'endommager.
Ne placez pas le remontoir de montre à la lumière directe du soleil et ne
l'exposez pas à l'eau, à l'humidité ou à des températures extrêmes pour éviter
d'endommager le boîtier.
INTERRUPTEUR ET CONNEXIONS
1 Interrupteur de marche/arrêt 3 Interrupteur LED
2 Branchement au secteur 4 Interrupteur de pause
Appuyez à nouveau sur l'interrupteur Pause et ouvrez le couvercle avant pour
arrêter tous les supports de montre.
Appuyez à nouveau sur l'interrupteur Pause et ouvrez le couvercle avant, tous
les supports de montre reprennent le fonctionnement.
Appuyez sur l'interrupteur LED pour allumer la barre lumineuse LED et mieux
voir l'état des montres.
background
31
FR
FIXATION DES MONTRES
Le porte-montre offre de la place pour les montres d'un diamètre maximum de
53 mm. La montre peut avoir une épaisseur maximale de 20 mm. La circonférence
du bracelet doit être comprise entre 35 et 62 mm.
Remarques : Si le bracelet est trop court, vous pouvez sortir la partie
détachable en bas, puis fixer la montre.
Pour installer votre montre
1 Retirez le support de montre de l'appareil en tirant sur les deux languettes
sur le côté.
2 Fermez le bracelet de votre montre.
3 Pincez le support de la montre et faites glisser votre montre sur le support
4 Faites glisser le support de montre dans l'appareil jusqu'à entendre un clic.
Pièce
Amovible
background
32
FR
FONCTIONNEMENT DU MODÈLE 10045659
Les différents programmes sont réglables à l'aide du contrôleur.
Programmes
Marche /
arrêt
Appareil marche / arrêt
Mode 1 Le porte-montre tourne en sens horaire. Le porte-montre
tourne pendant 2 minutes puis reste au repos pendant 6
minutes. Puis le processus se répète (environ 650 tours par
jour).
Mode 2 Le porte-montre tourne en sens antihoraire. Le porte-montre
tourne pendant 2 minutes puis reste au repos pendant 6
minutes. Puis le processus se répète (environ 750 tours par
jour).
Mode 3 Le porte-montre tourne dans les deux sens. Le porte-montre
tourne d'abord pendant 2 minutes dans un sens puis reste
au repos pendant 6 minutes. Le porte-montre tourne ensuite
pendant 2 minutes dans l'autre sens puis reste au repos
pendant 6 minutes. Puis le processus se répète (environ 850
tours par jour).
Mode 4 Le porte-montre tourne dans les deux sens. Le porte-montre
tourne d'abord pendant 5 minutes dans un sens. Le porte-
montre tourne ensuite pendant 5 minutes dans l'autre sens. Ce
processus se répète pendant 3 heures. Le remontoir de montre
reste ensuite au repos pendant 9 heures avant de répéter
l'ensemble du processus (environ 1000 tours par jour).
background
33
FR
FONCTIONNEMENT DU MODÈLE 10045660
1 Sens de rotation 7 Sélection de programme
2 Rotation / Stop 8 Choix de la montre
3 Eclairage LED 9 Éclairage LED marche / arrêt
4 Signal de la télécommande 10 Choix du sens
5 Montre sélectionnée 11 Rotation / Stop
6 Tours par jour
Remarque : Le rétroéclairage bleu facilite la lecture de l'achage par
l'utilisateur. Il s'active lorsque vous allumez l'appareil, que vous ouvrez
le couvercle ou que vous modifiez un programme. Pour économiser de
l'électricité, le rétroéclairage s'éteint automatiquement après 10 secondes.
background
34
FR
Programmes
TPD Fonctionnement sur 12 heures
650 Durée : 1 minute de rotation, 571 secondes de pause
Sens : horaire / antihoraire / dans les deux sens
750 Durée : 1 minute de rotation, 487 secondes de pause
Sens : horaire / antihoraire / dans les deux sens
850 Durée : 1 minute de rotation, 423 secondes de pause
Sens : horaire / antihoraire / dans les deux sens
1000 Durée : 1 minute de rotation, 350 secondes de pause
Sens : horaire / antihoraire / dans les deux sens
1950 Durée : 1 minute de rotation, 150 secondes de pause
Sens : horaire / antihoraire / dans les deux sens
Il n'y a pas de programme spécifique pour remonter votre montre de manière
optimale. Des facteurs tels que le nombre de fonctions de la montre, la fréquence
d'utilisation de la fonction chronographe, la fréquence d'usure, la marque, le
temps écoulé depuis le dernier entretien et de nombreuses autres variables
déterminent le programme dont votre montre a besoin pour rester remontée.
Le remontoir ne peut pas remonter une montre complètement arrêtée. Vous
devez donc remonter manuellement la montre pour relancer son mouvement.
Essayez ensuite différents programmes jusqu'à trouver le programme adapté
pour votre montre.
Remarques importantes sur l'utilisation
Ne pas retirer ou ajouter une montre pendant le fonctionnement.
Ne déplacez jamais les plateaux tournants à la main.
Éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise si vous n'utilisez pas le
remontoir de montre pendant une période prolongée.
La température de fonctionnement du remontoir de montre est comprise
entre 0 et 40 °C.
Placez le remontoir de montre loin des objets magnétiques.
background
35
FR
Télécommande
1950
TPD
650
850
1000 750
1
4
5
6
7
8
2
3
1 Appareil marche / arrêt 5 Tours par jour
2 Nouveau mode montre 6 Sens de rotation
3 Choix de la montre (gauche) 7 Rotation / Stop
4 Éclairage LED marche / arrêt 8 Choix de la montre (droite)
background
36
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si l'élimination des appareils électriques et électroniques
est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le
produit ou sur l'emballage PIÈCEique qu'il ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez
l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage
des appareils électriques et électOIniques. En respectant
des règles de recyclage, vous pOItégez l'enviOInnement
et la santé de vos semblables des conséquences
négatives. Pour plus d'informations sur le recyclage et
l'élimination de ce produit, contactez votre autorité locale
ou votre service d'élimination des déchets ménagers.
Ce produit contient des batteries. S'il existe une
réglementation légale pour l'élimination des batteries
dans votre pays, ne les jetez pas avec les ordures
ménagères Renseignez-vous sur les réglementations
locales concernant la mise au rebut des batteries. En
respectant des règles de recyclage, vous protégez
l'environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
37
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di
seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il seguente codice
QR per accedere al manuale d'uso più recente e ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 38
Interruttore e collegamenti 38
Posizionamento dell‘orologio 39
Utilizzo del modello 10045659 40
Utilizzo del modello 10045660 41
Avviso di smaltimento 44
Produttore e importatore (UK) 44
DATI TECNICI
Numero articolo 10045659 10045660
Alimentazione
(alimentatore)
100-240 V AC, 50/60 Hz
5 V/1 A
100-240 V AC, 50/60 Hz
5 V/2 A
Diametro massimo degli
orologi
53 mm 53 mm
Circonferenza massima
(cinturino)
62 mm 62 mm
background
38
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
I bambini a partire da 8 anni e le persone con limitate capacità fisiche,
psichiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti
da una persona responsabile della loro supervisione sulle modalità d'uso e
sulle procedure di sicurezza e comprendono i rischi associati.
Utilizzare esclusivamente l'alimentatore in dotazione.
Non girare manualmente il caricatore per orologi: potrebbe danneggiarsi.
Non posizionare il caricatore per orologi alla luce solare diretta e non esporlo
all'acqua, all'umidità o a temperature estreme per non danneggiarlo.
INTERRUTTORE E COLLEGAMENTI
1 Interruttore on/off 3 Interruttore LED
2 Collegamento alla rete elettrica 4 Interruttore Pausa
Se si preme l'interruttore Pausa e si apre la copertura anteriore, tutti i
supporti per gli orologi si arrestano.
Se si preme di nuovo l'interruttore Pausa e si apre la copertura anteriore, i
supporti per gli orologi tornano a essere operativi.
Se si preme l'interruttore LED, la luce LED si accende per offrire una migliore
visibilità sugli orologi.
background
39
IT
POSIZIONAMENTO DELL'OROLOGIO
Il caricatore offre spazio per orologi con un diametro massimo di 53 mm. Lo
spessore massimo dell'orologio è di 20 mm. La circonferenza del cinturino deve
essere di 35-62 mm.
Nota: se il cinturino è troppo corto, è possibile staccare il componente
rimovibile sul lato inferiore e fissare poi l'orologio.
Ecco come posizionare l'orologio
1 Togliere il supporto per gli orologi dal dispositivo, tirando entrambe le
fascette sul lato.
2 Chiudere il cinturino dell'orologio.
3 Premere il supporto e posizionarci sopra l'orologio.
4 Rimettere il supporto nel dispositivo fino a sentire un clic, che indica il
corretto fissaggio.
Componente
rimovibile
background
40
IT
UTILIZZO DEL MODELLO 10045659
Il regolatore permette di impostare i diversi programmi.
Programmi
On/Off Dispositivo on/off
Modalità 1 Il caricatore ruota in senso orario. Il caricatore ruota per 2
minuti e si arresta per 6 minuti. La procedura viene poi ripetuta
(ca. 650 giri al giorno).
Modalità 2 Il caricatore ruota in senso antiorario. Il caricatore ruota per 2
minuti e si arresta per 6 minuti. La procedura viene poi ripetuta
(ca. 750 giri al giorno).
Modalità 3 Il caricatore ruota in entrambe le direzioni. Il caricatore
ruota per 2 minuti in una direzione e si arresta per 6 minuti.
Il caricatore ruota per 2 minuti nella direzione opposta e si
arresta per 6 minuti. L'intera procedura viene poi ripetuta (ca.
850 giri al giorno).
Modalità 4 Il caricatore ruota in entrambe le direzioni. Il caricatore ruota
per 5 minuti in una direzione. Il caricatore ruota poi per 5 minuti
nella direzione opposta. Questa procedura viene ripetuta per 3
ore. Il caricatore si arresta per 9 ore, prima di ripetere l'intera
procedura (ca. 1000 giri al giorno).
background
41
IT
UTILIZZO DEL MODELLO 10045660
1 Senso di rotazione 7 Selezione del programma
2 Rotazione/Stop 8 Selezione dell'orologio
3 Luce LED 9 Luce a LED on/off
4 Segnale del telecomando 10 Selezione della direzione
5 Orologio selezionato 11 Rotazione/Stop
6 Numero di giri al giorno
Nota: la retroilluminazione blu facilita la lettura del display. Viene attivata
quando si accende il dispositivo, si apre la copertura o si cambia un programma.
Per risparmiare corrente, la retroilluminazione si spegne automaticamente
dopo 10 secondi.
background
42
IT
Programmi
TPD Modalità di funzionamento a 12 ore
650 Durata: rotazione di 1 minuto, arresto di 571 secondi
Direzione: in senso orario/in senso antiorario/in entrambe le
direzioni
750 Durata: rotazione di 1 minuto, arresto di 487 secondi
Direzione: in senso orario/in senso antiorario/in entrambe le
direzioni
850 Durata: rotazione di 1 minuto, arresto di 423 secondi
Direzione: in senso orario/in senso antiorario/in entrambe le
direzioni
1000 Durata: rotazione di 1 minuto, arresto di 350 secondi
Direzione: in senso orario/in senso antiorario/in entrambe le
direzioni
1950 Durata: rotazione di 1 minuto, arresto di 150 secondi
Direzione: in senso orario/in senso antiorario/in entrambe le
direzioni
Non c'è un programma determinato per caricare un orologio in modo ottimale.
Ci sono diversi fattori che influiscono sul programma adatto per mantenere la
carica dell'orologio, come il numero di funzioni disponibili, la frequenza di utilizzo
della funzione cronografo, la frequenza con cui viene indossato, il tempo trascorso
dall'ultima manutenzione e molte altre variabili.
Il caricatore non è in grado di caricare orologi che sono completamente fermi.
È necessario rimettere in moto manualmente l'orologio prima di posizionarlo
nel caricatore. Provare diversi programmi, in modo da trovare quello giusto per
l'orologio in questione.
Note importanti sull'utilizzo
Non mettere o togliere orologi mentre il dispositivo è in funzione.
Non muovere assolutamente i supporti rotanti con le mani.
Se il caricatore per orologi non viene utilizzato per tempi prolungati,
spegnerlo e staccare la spina dalla presa.
La temperatura di esercizio del caricatore per orologi è di 0-40 °C.
Tenere il caricatore per orologi lontano da oggetti magnetici.
background
43
IT
Telecomando
1950
TPD
650
850
1000 750
1
4
5
6
7
8
2
3
1 Dispositivo on/off 5 Numero di giri al giorno
2 Modalità orologi nuovi 6 Senso di rotazione
3 Selezione dell'orologio (sinistra) 7 Rotazione/Stop
4 Luce a LED on/off 8 Selezione dell'orologio (destra)
background
44
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi
relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio
indica che non è consentito smaltire questo prodotto
insieme ai rifiuti domestici. Il dispositivo deve invece
essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio
di dispositivi elettrici ed elettronici. Lo smaltimento
conforme tutela l'ambiente e salvaguarda la salute
del prossimo da conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclaggio e lo smaltimento di questo
prodotto sono disponibili presso l'amministrazione locale
o il servizio di smaltimento dei rifiuti.
Questo prodotto contiene batterie. Se nel vostro Paese
sono presenti regolamenti legislativi per lo smaltimento
di batterie, queste non possono essere smaltite nei rifiuti
casalinghi. Informarsi in relazione alle normative locali
sullo smaltimento di batterie. Lo smaltimento conforme
tutela l'ambiente e salvaguarda la salute del prossimo da
conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
background
background
background

Specifications

Klarstein 10045659 Questions and Answers