HUSQVARNA 115IPT4 Peças, manuais e assistência para 115iPT4

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HUSQVARNA 115IPT4 photo

Manual do OperadorPublicação: 01/03/20193.32 MB,ANY

This is the main product document for model HUSQVARNA 115IPT4.

The file format is pdf, 248 pages, you can download this manual here .

background
115iPT4
CS Návod k použití 2-25
ET Kasutusjuhend 26-49
HR Priručnik za korištenje 50-73
HU Használati utasítás 74-98
LT Operatoriaus vadovas 99-123
LV Lietošanas pamācība 124-147
PL Instrukcja obsługi 148-173
RO Instrucţiuni de utilizare 174-198
SK Návod na obsluhu 199-223
SL Navodila za uporabo 224-247
II
background
Obsah
Úvod............................................................................... 2
Bezpečnost..................................................................... 3
Montáž.......................................................................... 12
Provoz...........................................................................12
Údržba.......................................................................... 14
Odstraňování problémů................................................ 21
Přeprava a skladování.................................................. 22
Technické údaje............................................................23
Příslušenství................................................................. 24
ES Prohlášení o shodě................................................. 25
Úvod
Doporučené použití
Používejte výrobek ke stříhání větviček. K jiným
činnostem výrobek nepoužívejte.
Popis výrobku
BLi
4
26
24
25
6
8
9
10
7
13
1920 18
17
14
16
3
2
1
5
11
12
15
23
21 22
1. Hlava pily
2. Knoflík pro napnutí řetězu
3. Nádrž oleje na mazání řetězu
4. Vodicí lišta
5. Hřídel
6. Opěrný hák nosného popruhu
7. Klávesnice
8. Teleskopická funkce
9. Pojistka spouštěče
10. Spouštěč
11. Přední rukojeť
12. Zadní rukojeť
13. Nabíječka baterií
14. Šňůra
15. Indikátor napájení a varovná kontrolka LED
16. Baterie
17. Tlačítka pro uvolnění baterie
18. Tlačítko ukazatele stavu baterie
19. Výstražná kontrolka LED
20. Kontrolka LED stavu baterie
21. Vypínač
22. Tlačítko SavE (Úspora energie)
23. Výstražná kontrolka LED
24. Návod k používání
2 707 - 003 - 04.03.2019
background
25. Nosný popruh
26. Přepravní kryt
Symboly na výrobku
VAROVÁNÍ! Tento výrobek může být
nebezpečný! Nepozorné nebo nesprávné
použití může vést k vážnému nebo
smrtelnému zranění uživatele nebo někoho
jiného. Je mimořádně důležité, abyste si
prostudovali tento návod k obsluze
a pochopili jeho obsah. Přečtěte si pozorně
tento návod k používání a nepoužívejte
výrobek, pokud mu zcela nerozumíte.
Používejte ochrannou přilbu v místech, kde
hrozí pád předmětů. Vždy používejte
schválenou ochranu sluchu. Vždy používejte
schválenou ochranu očí.
Používejte schválené ochranné rukavice.
Používejte odolnou obuv s protiskluzovou
podrážkou.
Šipky ukazují omezení pro polohu rukojeti.
Stejnosměrný proud.
Plnění oleje na mazání řetězu.
Výrobek ani obal výrobku nelze zlikvidovat
jako domácí odpad. Odevzdejte jej ve stanici
pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení.
Výrobek odpovídá příslušným
směrnicím ES.
Tento výrobek není elektricky izolován. Pokud se výrobek dotkne vodičů s vyso-
kým napětím nebo se dostane do jejich blízkosti, může to mít za následek smrt
nebo vážné zranění. Napětí může přeskočit z jednoho místa na druhé elektric-
kým obloukem. Čím vyšší je napětí, tím větší je vzdálenost, kterou může oblouk
přeskočit. Elektřina může rovněž procházet mezi větvemi nebo jinými předměty,
zejména pokud jsou vlhké. Vždy udržujte vzdálenost nejméně 10 m mezi výrob-
kem a vodiči vysokého napětí nebo dalšími předměty, které se jich mohou dotý-
kat. Jestliže musíte pracovat uvnitř této bezpečnostní vzdálenosti, vždy se obrať-
te na příslušnou rozvodnou společnost a zajistěte vypnutí elektřiny dříve, než za-
hájíte práce.
Uživatel výrobku je povinen dohlédnout na to, aby se během práce nevyskytova-
la žádná osoba nebo zvíře v okruhu 15 metrů od stroje.
yyyywwxxxxx
Typový štítek s výrobním číslem. yyyy je rok výroby, ww je týden výroby a xxxxx
je výrobní číslo.
Povšimněte si: Další symboly/štítky na výrobku se týkají
zvláštních certifikačních požadavků pro určité obchodní
trhy.
Bezpečnost
Definice týkající se bezpečnosti
Varování, upozornění a poznámky slouží jako
upozornění na specifické důležité části návodu.
VÝSTRAHA: Používá se v případě
nebezpečí úrazu nebo usmrcení obsluhy
nebo okolních osob, pokud nejsou dodrženy
pokyny uvedené v této příručce.
707 - 003 - 04.03.2019 3
background
VAROVÁNÍ: Používá se v případě
nebezpečí poškození výrobku, dalších
materiálů či škod na majetku v blízkém okolí,
pokud nejsou dodrženy pokyny uvedené
v této příručce.
Povšimněte si: Používá se k poskytnutí dalších
informací, které jsou nezbytné v dané situaci.
Obecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
Aby nemohlo dojít k nechtěnému spuštění výrobku,
vyjměte baterii.
Při neopatrném nebo nesprávném použití se stává
tento výrobek velmi nebezpečným nástrojem. Tento
výrobek může způsobit obsluze a dalším osobám
vážné zranění.
Pokud se změní původní specifikace výrobku,
nepoužívejte ho. Bez schválení výrobcem neměňte
žádné součásti výrobku. Používejte výhradně
součásti schválené výrobcem. Nesprávná údržba
může mít za následek zranění nebo smrt.
Před použitím výrobek zkontrolujte. Viz
Bezpečnostní zařízení na produktu na strani 7
a
Údržba na strani 14
. Nepoužívejte vadný
výrobek. Dodržujte pokyny pro kontrolu, údržbu
a servis popsané v této příručce.
Děti by měly být pod dozorem, aby si s výrobkem
nehrály. Výrobek ani baterii nikdy nedovolte používat
dětem nebo osobám, které nejsou k jejich používání
vyškoleny. Věk obsluhy může být upraven místními
zákony.
Skladujte výrobek na uzamčeném místě, aby se
zamezilo přístupů dětí a neoprávněných osob.
Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí.
Konstrukce produktu nesmí být za žádných okolností
upravována bez svolení výrobce. Vždy používejte
originální příslušenství. Nepovolené úpravy nebo
příslušenství mohou vést k vážnému nebo
smrtelnému zranění obsluhy nebo jiných osob.
Povšimněte si:
Použití může být upraveno národními
nebo místními předpisy. Dodržujte příslušné předpisy.
Obecné bezpečnostní výstrahy pro
elektrické nářadí
VÝSTRAHA:
Pozorně si přečtěte všechna
bezpečnostní upozornění a pokyny. Při
nedodržení upozornění a pokynů může dojít
k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo
vážnému poranění.
Povšimněte si: Uložte si veškerá upozornění a pokyny
pro použití v budoucnu. Termín „elektrický nástroj“
v upozorněních označuje buď nástroj napájený ze sítě
(kabelem), nebo napájený baterií (bezdrátový).
Bezpečnost pracovního prostoru
Udržujte pracovní prostor čistý a dobře osvětlený.
Přeplněné či tmavé prostory nahrávají nehodám.
Nepoužívejte elektrické nástroje ve výbušném
prostředí, například v přítomnosti hořlavých kapalin,
plynů či prachu. Elektrické nástroje vytvářejí jiskry,
které mohou zapálit prach nebo výpary.
Při práci s elektrickým nástrojem musí být děti i
okolostojící osoby v dostatečné vzdálenosti.
Rozptýlení může způsobit, že ztratíte kontrolu nad
nástrojem.
Bezpečnost při používání el. energie
Zástrčky elektrických nástrojů musí odpovídat
elektrické zásuvce. Nikdy zásuvku žádným
způsobem neupravujte. U uzemněných elektrických
nástrojů nepoužívejte žádné adaptéry. Původní
zástrčky a odpovídající zásuvky snižují nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
Zabraňte tělesnému kontaktu s uzemněnými
povrchy, např. trubkami, radiátory, sporáky a
chladničkami. Pokud je lidské tělo uzemněno, hrozí
větší nebezpečí úrazu el. proudem.
Nevystavujte elektrické nástroje dešti nebo působení
vlhkosti. Pokud do elektrického nástroje vnikne voda,
zvyšuje se nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Nezacházejte hrubě s napájecím kabelem. Nikdy
elektrický nástroj za kabel nenoste. Za kabel
netahejte a neodpojujte nástroj od sítě taháním za
kabel. Nevystavujte napájecí kabel působení tepla,
oleje, nepoškoďte ho ostrými hranami nebo
pohyblivými částmi. Poškozený nebo ohnutý kabel
zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Při používání elektrického nástroje venku použijte
prodlužovací kabel určený pro venkovní použití.
Použití kabelu určeného pro venkovní použití snižuje
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Pokud je nezbytné pracovat s el. nástrojem ve
vlhkém prostředí, použijte zdroj s proudovým
chráničem. Použití proudového chrániče snižuje
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Osobní bezpečnost
Nebezpečí! Nepoužívejte výrobek v blízkosti
nadzemního elektrického vedení. Zařízení nebylo
navrženo tak, aby poskytovalo ochranu před
zásahem elektrickým proudem v případě kontaktu
s nadzemním elektrickým vedením. Před použitím
tyčového řetězového prořezávače si ověřte místní
předpisy ohledně bezpečných vzdáleností od
nadzemního elektrického vedení a ujistěte se, že je
manipulační poloha bezpečná a bez rizika.
Při práci s elektrickým nástrojem dávejte pozor,
sledujte, co děláte a používejte zdravý rozum.
4
707 - 003 - 04.03.2019
background
Nepracujte s elektrickým nástrojem, pokud jste
unaveni nebo jste pod vlivem drog, alkoholu či léků.
Při práci s elektrickým nástrojem stačí okamžik
nepozornosti a následkem může být vážný úraz.
Používejte osobní ochranné pomůcky. Vždy
používejte ochranu zraku. Ochranné vybavení, např.
protiprachová maska, neklouzavá ochranná obuv,
přilba nebo ochrana sluchu, použité správným
způsobem snižují nebezpečí úrazu.
Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením k el.
napájení nebo vložením baterií, zvednutím nebo
nošením nástroje se přesvědčte, že je vypínač
v poloze vypnuto. Přenášením elektrických nástrojů
s prstem na spoušti nebo zapnutých elektrických
nástrojů nahráváte nehodám.
Před zapnutím el. nástroje vyjměte jakýkoli
seřizovací klíč nebo klíč na matice. Klíč ponechaný
na rotující části el. nástroje může způsobit úraz.
Nenatahujte se příliš daleko. Neustále pevně stůjte a
držte rovnováhu. Budete tak mít lepší kontrolu nad
nástrojem v neočekávaných situacích.
Noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení ani
šperky. Udržujte vlasy, oděv i rukavice mimo dosah
pohyblivých částí. Pohyblivé části mohou zachytit
volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy.
Pokud jsou zařízení přizpůsobena pro připojení
odsávačů a lapačů prachu, musí být připojeny a
správně použity. Použitím lapačů prachu snižujete
rizika spojená s výskytem prachu.
Nedovolte, aby rutina nabytá častým používáním
nástrojů způsobila, že začnete být neopatrní
a budete ignorovat bezpečnostní zásady při
zacházení s nástrojem. Neopatrný úkon může
způsobit vážné zranění ve zlomku sekundy.
Emise vibrací během skutečného používání
elektrického nástroje se mohou lišit od deklarované
celkové hodnoty podle způsobu použití nástroje.
Uživatelé musí podniknout bezpečnostní opatření,
která je ochrání, založená na odhadu rizik při
skutečných podmínkách během používání (musí vzít
v úvahu všechny části provozního cyklu, kromě
zapínání např. také vypínání a běh stroje ve
volnoběžných otáčkách).
Použití elektrických nástrojů a péče o ně
Při práci s elektrickými nástroji nepoužívejte násilí.
Používejte správný elektrický nástroj pro danou
aplikaci. Správný elektrický nástroj vykoná práci lépe
a bezpečněji rychlostí, pro kterou byl navržen.
Nepoužívejte el. nástroj, pokud nefunguje vypínač
pro zapnutí a vypnutí. Každý elektrický nástroj, který
nelze ovládat vypínačem, je nebezpečný a musí se
opravit.
Před jakýmkoli nastavováním, výměnou
příslušenství nebo uložením el. nástroje odpojte
zástrčku od napájení nebo vyndejte z nástroje
baterie. Takováto preventivní bezpečnostní opatření
snižují riziko náhodného spuštění el. nástroje.
Nepoužívané el. nástroje ukládejte mimo dosah dětí
a nedovolte, aby s nástrojem pracovaly osoby, které
ho dobře neznají nebo si nepřečetly tento návod k
použití nástroje. Elektrické nástroje jsou v rukou
neproškolených uživatelů nebezpečné.
Provádějte údržbu el. nástrojů. Kontrolujte chybné
zarovnání nebo spojení pohyblivých částí, rozbití
jakýchkoli částí nebo jiné stavy, které mohou ovlivnit
provoz elektrického nástroje. Pokud je elektrický
nástroj poškozen, nechte ho opravit. Mnohé nehody
jsou způsobeny špatnou údržbou elektrických
nástrojů.
Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. Správně
udržované řezací nástroje s ostrým ostřím jsou
méně náchylné k „zakousnutí“ a snadněji se
ovládají.
Používejte elektrický nástroj, příslušenství a vsazené
nože podle těchto pokynů. V úvahu je třeba brát
pracovní podmínky a prováděnou práci. Použitím
elektrického nástroje k jinému účelu, než pro který je
určen, může mít za následek vznik nebezpečné
situace.
Použití nástrojů napájených z baterie a péče o
Baterii dobíjejte pouze nabíječkou specifikovanou
výrobcem. Použití nabíječky vhodné pro jeden typ
bateriového modulu může pro jiný typ bateriového
modulu představovat nebezpečí vzniku požáru.
El. nástroje používejte pouze s příslušnými
speciálními bateriovými moduly. Při použití jakékoli
jiné baterie hrozí riziko úrazu a požáru.
Když baterii nepoužíváte, udržujte ji stranou od
kovových předmětů, např. kancelářských sponek,
mincí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo jiných malých
kovových předmětů, které by mohly spojit kontakty
baterie. Při zkratování kontaktů baterie může dojít
k popáleninám nebo k požáru.
V nevhodných podmínkách může dojít k vytečení
kapaliny z baterie; vyvarujte se kontaktu s kapalinou.
Pokud dojde k náhodnému kontaktu, opláchněte
postižené místo vodou. Při zasažení očí kapalinou
vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina vyteklá z
baterie může způsobit podráždění nebo popáleniny.
Nepoužívejte poškozenou nebo upravenou baterii
nebo výrobek. Poškozené nebo upravené baterie
mohou vykazovat neočekávané chování vedoucí
k požáru, výbuchu nebo nebezpečí poranění.
Nevystavuje baterii ani nástroj ohni a nadměrným
teplotám. Vystavení ohni a teplotám nad 130 °C
může způsobit explozi.
Dodržujte veškeré pokyny k nabíjení a nenabíjejte
baterii ani nástroj mimo rozsah teplot uvedený
v pokynech. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení při
teplotách mimo uvedený rozsah může mít za
následek poškození baterie a zvýšené nebezpečí
požáru.
Servis
Servis elektrického nástroje smí provádět pouze
kvalifikovaná osoba za použití identických
707 - 003 - 04.03.2019
5
background
náhradních součástek. Tím bude zajištěna
bezpečnost elektrického nástroje.
Bezpečnostní upozornění pro tyčový
prořezávač – osobní bezpečnost
Při použití tyčového prořezávače musí být všechny
části těla mimo dosah řetězu pily. Před
nastartováním tyčového prořezávače zkontrolujte,
zda se řetěz pily něčeho nedotýká. Stačí okamžik
nepozornosti při práci s tyčovým prořezávačem
a řetěz pily může zachytit váš oděv nebo tělo.
Je zapotřebí tyčový prořezávač vždy držet pevně
pravou rukou za zadní rukojeť a levou rukou za
přední rukojeť. Pokud byste drželi pilu v obráceném
gardu, zvýšilo by se riziko úrazu, takže se pila takto
nikdy nesmí držet.
Držte tyčový prořezávač pouze za izolované úchopy,
protože řetěz pily by se mohl dostat do styku se
skrytou kabeláží nebo vlastním kabelem. Pokud se
řetěz pily dostane do styku s kabelem, který je pod
proudem, může dojít k probíjení odkrytých kovových
částí tyčového prořezávače a obsluha může utrpět
úraz elektrickým proudem.
Používejte ochranu očí. Doporučujeme použít další
ochranné prostředky pro ochranu sluchu, hlavy,
rukou, dolních končetin a nohou. Vhodné ochranné
prostředky sníží nebezpečí úrazu odlétávajícími
úlomky nebo náhodným kontaktem s řetězem pily.
Nikdy nepracujte s řetězovou pilou na stromě, na
žebříku, ze střechy nebo na jakékoli nestabilní
podpěře. Použití řetězové pily tímto způsobem může
mít za následek vážné zranění osob.
Vždy udržujte správný postoj a pracujte s řetězovou
pilou pouze tehdy, když stojíte na pevném,
bezpečném a rovném povrchu. Na kluzkém nebo
nestabilním povrchu může dojít ke ztrátě rovnováhy
nebo kontroly nad tyčovým prořezávačem.
Při řezání napružené větve dávejte pozor, aby se
větev neodpružila zpět. Když povolí napětí dřevních
vláken, napružená větev může udeřit obsluhu nebo
odhodit tyčový prořezávač tak, že nad ním obsluha
ztratí kontrolu.
Dávejte mimořádný pozor při řezání keřů a mladých
stromků. Tenký materiál může zachytit tyčový
prořezávač a může být vržen směrem k vám nebo
vás vychýlit z rovnováhy.
Postupujte podle pokynů pro mazání, napnutí řetězu
a výměnu lišty a řetězu. Nesprávně napnutý nebo
namazaný řetěz se může přetrhnout nebo může
zvýšit pravděpodobnost zpětného vrhu.
Tyčový prořezávač vždy přenášejte za přední
rukojeť, vypnutý a od těla. Při přepravě nebo
skladování tyčového prořezávače vždy nasaďte na
lištu ochranný kryt. Správnou manipulací s tyčovým
prořezávačem se sníží pravděpodobnost náhodného
kontaktu s pohybujícím se řetězem pily.
Řežte pouze dřevo. Nepoužívejte tyčový prořezávač
k účelům, pro které není určen. Například:
Nepoužívejte tyčový prořezávač k řezání kovů,
plastů, zdiva nebo nedřevěných stavebních
materiálů.
Použití tyčového prořezávače k jinému
účelu, než pro který je určen, může mít za následek
vznik nebezpečné situace.
Udržujte rukojeti suché, čisté a bez zbytků oleje a
maziva. Mastné rukojeti jsou kluzké a mohou
způsobit ztrátu kontroly nad pilou.
Nesnažte se kácet strom, dokud neporozumíte
rizikům a neurčíte postup, jak je eliminovat. Při
kácení stromu může dojít k vážnému zranění
obsluhy nebo osob v blízkosti.
Tento tyčový prořezávač není určen ke kácení
stromů. Použití tyčového prořezávače k jinému
účelu, než pro který je určen, může mít za následek
vážné zranění obsluhy nebo osob v blízkosti.
Důrazně doporučujeme, aby si uživatelé, kteří s pilou
pracují poprvé, vyzkoušeli řezání na podpěrách na
řezání dřeva.
Příčiny zpětného vrhu a opatření obsluhy,
která mu zabraňují
Ke zpětnému vrhu může dojít, když špička lišty narazí
na nějaký objekt, nebo když se dřevo sevře a stiskne
tyčový prořezávač v řezu. Při kontaktu špičky vodicí lišty
s objektem může někdy dojít k náhlému zpětnému
odrazu, který vymrští lištu nahoru a dozadu proti
obsluze. Když dojde ke stisknutí tyčového prořezávače
podél špičky vodicí lišty, může dojít k rychlému
vymrštění lišty zpátky směrem k obsluze. Obě tyto
reakce mohou způsobit, že ztratíte kontrolu nad tyčovým
prořezávačem, a výsledkem může být vážný úraz.
Nespoléhejte výlučně na bezpečnostní zařízení
zabudovaná v tyčovém prořezávači. Jako uživatel
tyčového prořezávače byste měli podniknout několik
kroků, aby při řezání nedošlo k nehodě nebo k úrazu.
Zpětný vrh je způsoben nesprávným použitím tyčového
prořezávače nebo nesprávnými pracovními postupy
nebo podmínkami a je možné mu zabránit pomocí níže
uvedených opatření:
Tyčový prořezávač pevně držte tak, že palce a prsty
budou umístěny okolo rukojetí tyčového
prořezávače, držte jej oběma rukama a poloha
vašeho těla a paže musí být taková, abyste odolali
silám zpětného vrhu. Při správných opatřeních může
obsluha síly zpětného vrhu zvládnout. Tyčový
prořezávač nepouštějte.
Nenatahujte se příliš daleko a neřežte nad úrovní
ramen. Tím zabráníte nechtěnému kontaktu špičky
s objektem a budete mít lepší kontrolu nad tyčovým
prořezávačem v neočekávaných situacích.
Používejte výhradně náhradní vodicí lišty a tyčové
prořezávače předepsané výrobcem Nesprávné
náhradní vodicí lišty a tyčové prořezávače mohou
způsobit přetržení řetězu nebo zpětný vrh.
Dodržujte pokyny výrobce týkající se broušení
a údržby tyčového prořezávače. Snížení výšky
hloubkoměru může vést ke zvýšení síly zpětného
vrhu.
6
707 - 003 - 04.03.2019
background
Obecná bezpečnostní upozornění pro tyčový
prořezávač
Při odstraňování uvízlého materiálů, skladování
a servisu tyčového prořezávače dodržujte veškeré
pokyny. Zkontrolujte, zda je vypnutý spínač a vyjměte
baterii. Neočekávaná aktivace tyčového prořezávače při
odstraňování uvízlého materiálu nebo servisu může vést
k vážnému zranění osob.
TYTO POKYNY SI
USCHOVEJTE
Osobní ochranné prostředky
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
Při použití výrobku je nutné vždy používat schválené
osobní ochranné prostředky. Osobní ochranné
prostředky nemohou zcela eliminovat nebezpečí
úrazu, ale v případě nehody pomáhají snížit míru
poranění. Požádejte prodejce, aby vám pomohl
vybrat správné vybavení.
Pokud hrozí nebezpečí pádu nějakého předmětu,
použijte přilbu.
Vždy používejte schválenou ochranu sluchu.
Vždy používejte schválenou ochranu očí. Použijete-li
štít, je nutno použít i schválené ochranné brýle.
Schválené ochranné brýle musí být v souladu
s normou ANSI Z87.1 v USA nebo EN 166 v zemích
EU.
Při určitých činnostech používejte rukavice,
například při nasazování, prohlídce nebo čištění
střihacího zařízení.
Používejte ochrannou obuv s protiskluzovými
podrážkami.
Používejte ochranné kalhoty pro práci s pilou.
Noste oblečení vyrobené z pevné tkaniny. Vždy
používejte silné, dlouhé kalhoty a dlouhé rukávy.
Nepoužívejte volné oblečení, které se může zachytit
o keře nebo větve. Nenoste šperky, krátké kalhoty
nebo otevřenou obuv a nepracujte naboso. Stáhněte
si vlasy bezpečně nahoru nad úroveň ramen.
Mějte při ruce lékárničku.
Bezpečnostní zařízení na produktu
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
V této části je popsáno bezpečnostní vybavení výrobku,
jeho účel a způsob provádění kontroly a údržby
k zajištění správného provozu. Umístění těchto
komponentů na výrobku naleznete v pokynech
v kapitole
Popis výrobku na strani 2
.
Životnost výrobku se může zkracovat a riziko úrazů
zvyšovat, jestliže se údržba neprovádí správně anebo
se opravy neprovádějí odborně. Pokud potřebujete další
informace, obraťte se na nejbližšího servisního
prodejce.
VÝSTRAHA:
Nikdy výrobek nepoužívejte
s vadnými bezpečnostními součástmi.
Kontrolu a údržbu bezpečnostního vybavení
výrobku je nutno provádět podle postupů
707 - 003 - 04.03.2019 7
background
uvedených v této části. V případě, že by
výrobek nevyhověl při jakékoli z těchto
kontrol, je nutno vyhledat autorizované
servisní středisko a nechat závadu odstranit.
VAROVÁNÍ: Servis a opravy stroje vyžadují
speciální odborné školení. To se zvláště
týká servisu a oprav bezpečnostního
zařízení stroje. V případě, že by stroj
nevyhověl při některé z níže uvedených
kontrol, je nutno vyhledat servisní opravnu.
Každému zákazníkovi, který zakoupí
kterýkoli z našich výrobků, zaručujeme
dostupnost profesionálních oprav a
servisních prací. Pokud prodejce, který vám
stroj prodal, neposkytuje servisní práce,
požádejte jej o adresu naší nejbližší servisní
opravny.
Kontrola klávesnice
1. Stiskněte a podržte vypínač (A).
A B
C
a) Výrobek je zapnutý, když svítí kontrolka LED.
b) Výrobek je vypnutý, když kontrolka LED nesvítí.
2. Informace o funkcích tlačítka SavE (B) naleznete
v části
Spuštění funkce SavE na strani 14
.
3. Pokud svítí nebo bliká varovná kontrolka (C), řiďte
se pokyny v části
Odstraňování problémů na strani
21
.
Kontrola pojistky páčky spínače
Pojistka páčky spínače brání nechtěnému spuštění
výrobku. Při stisknutí pojistky (A) se uvolní páčka
spínače (B). Při uvolnění rukojeti se páčka spínače
a pojistka páčky spínače vrátí zpět do své původní
polohy.
A
B
1. Je-li pojistka ve své původní poloze, ujistěte se, zda
je zajištěna páčka spínače.
2. Stiskněte páčku spínače a zkontrolujte, zda se po
uvolnění vrátí do své výchozí polohy.
3. Zkontrolujte, zda se páčka spínače a pojistka volně
pohybují a zda vratná pružina funguje správně.
4. Spusťte výrobek, viz část
Spuštění výrobku na strani
13
.
5. Uveďte výrobek do plných otáček.
8
707 - 003 - 04.03.2019
background
6. Uvolněte páčku spínače a zkontrolujte, zda se řezací
nástavec zcela zastaví.
Bezpečnostní pokyny pro řezací zařízení
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
Používejte výhradně námi doporučené kombinace
vodicí lišty, řetězu pily a nástrojů na broušení. Viz
pokyny v části
Údržba na strani 14
.
Při používání nebo údržbě řetězu pily noste
ochranné rukavice. Zranění může způsobit i řetěz
pily, který se nepohybuje.
Udržujte řezací zuby správně naostřené. Postupujte
podle pokynů a používejte doporučené vodítko
pilníku. Poškozený nebo nesprávně naostřený řetěz
pily zvyšuje nebezpečí nehod.
Udržujte správnou výšku omezovacích zubů.
Dodržujte naše pokyny a používejte doporučené
nastavení výšky omezovacích zubů. Příliš velké
nastavení výšky omezovacích zubů zvyšuje
nebezpečí zpětného vrhu.
Zkontrolujte, zda je pilový řetěz správně napnutý.
Pokud není řetěz pily správně napnutý na vodicí
liště, může se z lišty uvolnit. Nesprávné napnutí
řetězu pily zvyšuje opotřebení vodicí lišty, řetězu pily
a hnacího řetězového kola. Další informace
naleznete v části
Příslušenství na strani 24
.
Pravidelně provádějte údržbu řezacího zařízení
a udržujte jej řádně namazané. Pokud není řetěz pily
řádně mazán, zvyšuje se opotřebení vodicí lišty,
řetězu pily a hnacího řetězového kola.
Bezpečnostní pokyny pro provoz
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování a řiďte se jimi.
Zajistěte, aby se během práce nevyskytovaly
v okruhu 15 m (50 stop) žádné osoby nebo zvířata.
Pokud na stejném pracovišti pracuje více uživatelů,
musí být udržována bezpečnostní vzdálenost
nejméně 15 m. Jinak hrozí nebezpečí vážného
zranění osob. Jestliže se někdo přiblíží, okamžitě
vypněte výrobek. Nikdy neotáčejte výrobek, aniž
byste se nejprve podívali za sebe a zkontrolovali,
zda se někdo nenachází v bezpečnostní zóně.
Výrobek nikdy nepoužívejte za špatného počasí,
např. v husté mlze, v prudkém dešti, za silného větru
či mrazu atd. Při práci ve velmi teplém počasí může
dojít k přehřátí stroje. Práce za chladného počasí je
únavná a často s sebou nese zvýšené nebezpečí,
jako např. kluzkou půdu, nepředvídatelný směr pádu
poraženého stromu apod.
Nenechte děti používat výrobek nebo se zdržovat
v jeho blízkosti. Jelikož lze výrobek snadno spustit,
mohou jej spustit i děti, pokud nejsou celou dobu
pod dozorem. Tím může dojít k nebezpečí vážného
úrazu. V době, kdy není výrobek plně pod dozorem,
musí být odpojená baterie.
Zajistěte, aby další osoby, zvířata nebo jiné věci
nemohly ovlivnit vaši kontrolu nad výrobkem a aby
nemohly přijít do kontaktu se sekacím nástavcem
nebo volnými předměty, které odmrští sekací
nástavec.
Používáte-li ochranu sluchu, vždy je nutné dávat
pozor na výstražné signály nebo volání. Sejměte
vždy ochranu sluchu ihned po zastavení výrobku.
Nadměrné vystavení vibracím může u osob se
zhoršenou funkcí krevního oběhu vést k poruchám
oběhového nebo nervového systému. V případě, že
byste pocítili příznaky obtíží způsobených
nadměrným vystavením vibracím, obraťte se na
svého lékaře. Mezi tyto příznaky patří strnulost
končetin, ztráta citu, mravenčení, píchání, bolest,
zeslábnutí, změna barvy nebo vzhledu pokožky.
Tyto příznaky se obvykle objevují v prstech, na
rukou nebo v zápěstí.
707 - 003 - 04.03.2019
9
background
Za žádných podmínek nepracujte se strojem, pokud
není řezné vybavení opatřeno schváleným
bezpečnostním krytem. Používání nesprávného
nebo vadného krytu může způsobit vážné zranění.
Před zahájením jakékoli práce na výrobku, jej vždy
zastavte, vyjměte baterii a ujistěte se, že se zcela
zastavilo řezací zařízení. Odchýlení od pokynů
k ostření výrazně zvyšuje nebezpečí zpětného vrhu.
Dostanete-li se do situace, kdy pocítíte jakoukoliv
pochybnost co do práce s vybavením, požádejte o
radu odborníka. Spojte se s vaším prodejcem nebo
servisem. Nepoužívejte vybavení, necítíte-li se
dostatečně kvalifikováni.
Nepoužívejte vybavení, necítíte-li se dostatečně
kvalifikováni.
Nikdy výrobek nepoužívejte, když jste unaveni, po
požití alkoholu či jiných drog nebo když užíváte léky,
které mohou ovlivnit váš zrak, odhad nebo
koordinaci pohybů.
K prudkému vymrštění výrobku stranou může dojít,
jestliže špička lišty narazí na pevný objekt. Tomu se
říká zpětný ráz. Zpětný vrh může být natolik silný, že
může odhodit výrobek anebo obsluhu jakýmkoli
směrem a případně způsobit ztrátu kontroly nad
výrobkem. Vyvarujte se řezání špičkou lišty.
Nikdy nepracujte s výrobkem, nemáte-li možnost
přivolat pomoc v případě nehody.
Držte dobře rovnováhu a stůjte pevně. Ujistěte se,
že se můžete volně pohybovat a bezpečně stát.
Zkontrolujte, zda ve vašem bezprostředním okolí
nejsou nějaké překážky (kořeny, kameny, větve,
jámy, příkopy apod.), pro případ, že by bylo nutné se
rychle přesunout. Zvláštní pozornost věnujte práci ve
svažitém terénu.
Vždy zkontrolujte pracovní oblast. Odstraňte veškeré
volné předměty, jako jsou kameny, střepy, hřebíky,
ocelové dráty, šňůry apod., které by mohly být
odmrštěny nebo zachyceny sekacím nástavcem.
Počínejte si obzvláště opatrně při řezání napnutých
kmenů. Napnutý kmen může nečekaně odpružit a
navrátit se do své přirozené polohy, jak před tak i po
řezání. Nesprávná poloha vás nebo řezu může vést
k tomu, že strom udeří vás nebo výrobek a vy
ztratíte kontrolu. Obě okolnosti mohou způsobit
vážnou nehodu.
Držte dobře rovnováhu a stůjte pevně.
Přeneste váhu výrobku na nosný popruh, aby byl
snáze ovladatelný.
Vždy držte výrobek oběma rukama. Výrobek držte
po své pravé straně.
Před přemístěním do jiné oblasti vypněte výrobek.
Před přenášením na delší vzdálenost nebo
přepravou nasaďte na výrobek přepravní kryt.
Nikdy neodkládejte výrobek, který je v chodu, aniž
byste jej měli pod plnou kontrolou.
Pokud je výrobek provozován při teplotách pod
-10 °C, je nutné stroj a baterii před začátkem práce
ponechat alespoň po dobu 24 hodin ve vytápěném
prostoru.
Nikdy nestůjte přímo pod řezanou větví. Mohlo by to
vést k vážnému či dokonce smrtelnému zranění
osob.
Dodržujte platné bezpečnostní předpisy pro práci
v blízkosti nadzemního elektrického vedení.
Tento výrobek není elektricky izolován. Pokud se
výrobek dotkne vodičů s vysokým napětím nebo se
dostane do jejich blízkosti, může to mít za následek
smrt nebo vážné tělesné zranění. Napětí může
přeskočit z jednoho místa na druhé elektrickým
obloukem. Čím vyšší je napětí, tím větší je
vzdálenost, kterou může oblouk přeskočit. Elektřina
může rovněž procházet mezi větvemi nebo jinými
předměty, zejména pokud jsou vlhké. Vždy udržujte
vzdálenost nejméně 10 m mezi výrobkem a vodiči
vysokého napětí nebo dalšími předměty, které se
jich mohou dotýkat. Jestliže musíte pracovat uvnitř
této bezpečnostní vzdálenosti, vždy se obraťte na
příslušnou rozvodnou společnost a zajistěte vypnutí
elektřiny dříve, než zahájíte práce.
Nesprávné řezné vybavení zvyšuje nebezpečí úrazu.
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
Používejte výhradně baterie BLi, které
doporučujeme pro váš výrobek. Baterie jsou
softwarově zašifrovány.
Používejte pouze baterie BLi, které jsou dobíjecí
a vhodné jako zdroj napájení pro související
produkty Husqvarna. Abyste zabránili zranění,
nepoužívejte baterii jako zdroj napájení pro jiná
zařízení.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Svorky
baterie nepřipojujte ke klíčům, šroubkům nebo jiným
kovovým předmětům. Může to způsobit zkrat baterie.
10
707 - 003 - 04.03.2019
background
Nepoužívejte baterie, které nejsou dobíjecí.
Nevkládejte do větracích otvorů baterie žádné
předměty.
Chraňte baterii před sluncem, teplem nebo
otevřeným ohněm. Baterie může způsobit
popáleniny a/nebo chemické popáleniny.
Chraňte baterii před deštěm a vlhkým prostředím.
Chraňte baterii před mikrovlnami a vysokým tlakem.
Baterii nikdy nerozebírejte nebo nerozbíjejte.
Zamezte kontaktu kůže s akumulátorovou kyselinou.
Akumulátorová kyselina způsobuje zranění,
poleptání a popálení kůže. Pokud se vám
akumulátorová kyselina dostane do očí, nemněte si
je, ale vyplachujte je velkým množstvím vody po
dobu minimálně 15 minut. Pokud dojde ke styku
kůže s akumulátorovou kyselinou, musíte omýt
pokožku velkým množství vody a mýdla. Vyhledejte
lékařskou pomoc.
Baterii používejte při teplotě -10 až 40 °C (14 až
104 °F).
Baterii ani nabíječku baterií nečistěte vodou. Viz
Čištění výrobku, baterie a nabíječky baterií na strani
21
.
Nepoužívejte vadnou nebo poškozenou baterii.
Baterie uchovávejte mimo dosah kovových
předmětů, jako jsou např. hřebíky, šrouby nebo
šperky.
Uchovávejte baterie mimo dosah dětí.
Bezpečnostní pokyny pro nabíječku
baterií
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
Pokud nejsou bezpečnostní pokyny dodržovány,
hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo
zkrat.
Nepoužívejte nabíječku, která nebyla dodána
s výrobkem. Při nabíjení náhradních baterií BLi
používejte výhradně nabíječky QC.
Nabíječku baterií nerozebírejte.
Nepoužívejte vadnou nebo poškozenou nabíječku.
Nabíječku nezvedejte pomocí napájecího kabelu.
Když nabíječku baterií odpojujete z elektrické
zásuvky, tahejte za zástrčku. Netahejte za napájecí
kabel.
Všechny kabely včetně prodlužovací udržujte mimo
dosah vody, oleje a ostrých hran. Dejte pozor, aby
se kabel nezachytil mezi předměty, například do
dveří, za plot a podobně.
Nabíječku nepoužívejte v blízkosti hořlavých nebo
korozivních materiálů. Zkontrolujte, zda není
nabíječka baterií poškozená. V případě, že
zaznamenáte kouř nebo požár, vytáhněte zástrčku
kabelu nabíječky baterií ze zásuvky.
Baterii nabíjejte pouze uvnitř, a to v místech
s dobrým prouděním vzduchu a mimo dosah
slunečního světla. Nenabíjejte baterii venku.
Nenabíjejte baterii ve vlhkém prostředí.
Používejte nabíječku baterií pouze v místech, kde je
teplota v rozsahu 5 až 40 °C (41 až 104 °F).
Nabíječku používejte v dobře větraném, suchém
a bezprašném prostředí.
Nevkládejte do chladicích otvorů nabíječky baterií
žádné předměty.
Nepřipojujte svorky nabíječky baterií ke kovovým
předmětům, protože by mohlo dojít ke zkratování
nabíječky.
Používejte schválené a nepoškozené síťové
zásuvky. Zkontrolujte, zda není šňůra nabíječky
baterií poškozena. Pokud používáte prodlužovací
kabely, zkontrolujte, zda nejsou poškozeny.
Bezpečnostní pokyny pro údržbu
VÝSTRAHA: Před prováděním údržby
výrobku si přečtěte následující varování.
Před prováděním údržby, kontroly nebo montáže
výrobku vyjměte baterii.
Obsluha smí provádět pouze takové údržbářské
a servisní úkony, které jsou popsané v tomto návodu
k používání. Před provedením údržby a servisu
většího rozsahu se obraťte na servisního prodejce.
Baterii ani nabíječku baterií nečistěte vodou. Silné
čisticí prostředky mohou způsobit poškození
plastových dílů.
Pokud byste neprováděli údržbu, podstatně by se
zkrátil životní cyklus výrobku a zvýšilo se nebezpečí
nehod.
K provádění servisu a oprav je nutné speciální
školení, zejména co se týče bezpečnostních
zařízení. Pokud není možné po provedení údržby
schválit všechny kontroly uvedené v tomto návodu
k používání, obraťte se na servisního prodejce.
Garantujeme, že jsou pro váš výrobek k dispozici
profesionální opravy a servis.
Používejte pouze originální náhradní díly.
707 - 003 - 04.03.2019
11
background
Montáž
Úvod
VÝSTRAHA: Než začnete montovat
výrobek, přečtěte si pozorně kapitolu
o bezpečnosti.
Sestavení hřídele
1. Zkontrolujte, zda jsou zarovnané elektrické zástrčky.
B
A
2. Zcela zapojte konce hřídele (A).
3. Dotáhněte šroubovací rukojeť na straně hlavy pily
hřídele (B).
Upravení délky hřídele
1. Povolte šroubovací rukojeť na straně skříně baterie
hřídele (A).
A
B
2. Nastavte hřídel na příslušnou délku.
3. Dotáhněte šroubovací rukojeť (B).
Seřízení popruhu
Při práci s výrobkem vždy používejte nosný popruh.
Nosný popruh poskytuje maximální kontrolu při obsluze
výrobku. Nosný popruh také snižuje riziko únavy paží
a zad.
1. Nasaďte si nosný popruh.
2. Zahákněte výrobek do opěrného háku popruhu.
3. Nastavte délku popruhu tak, aby byl opěrný hák
zhruba na stejné úrovni s vaším pravým bokem.
Provoz
Kontrola funkcí před použitím výrobku
1. Zkontrolujte přívod vzduchu ohledně nečistot
a poškození. Odstraňte z výrobku trávu a listí
pomocí kartáče.
2. Zkontrolujte, zda výrobek funguje správně.
3. Utáhněte všechny matice a šrouby.
4. Zkontrolujte, zda je hlava pily řádně připevněná.
5. Zkontrolujte, zda hlava pily nevykazuje známky
poškození, např. praskliny. Poškozenou hlavu pily
vyměňte.
6. Zkontrolujte, zda nejsou kryty poškozené a zda jsou
správně připevněné.
7. Zkontrolujte, zda není kryt poškozený.
8. Zkontrolujte, zda je kryt řádně připevněný.
Nepoužívejte výrobek bez krytu.
Připojení nabíječky baterií
1. Připojte nabíječku baterií ke zdroji s napětím
a frekvencí uvedenými na typovém štítku.
2. Zapojte zástrčku do uzemněné elektrické zásuvky.
Kontrolka LED na nabíječce baterií jednou zeleně
blikne.
12 707 - 003 - 04.03.2019
background
Povšimněte si: Baterie se nebude nabíjet, pokud je
teplota baterie vyšší než 50 °C (122 °F). Pokud teplota
překročí 50 °C (122 °F), nabíječka baterii ochladí, než ji
začne nabíjet.
Připojení baterie k nabíječce baterií
Povšimněte si: Před prvním použitím nabijte baterii.
Nová baterie je nabitá pouze na 30 %.
1. Zkontrolujte, zda je baterie suchá.
2. Připojte baterii k nabíječce baterií.
3. Zkontrolujte, zda se rozsvítí zelená kontrolka
nabíjení na nabíječce. To znamená, že je baterie
správně připojená k nabíječce baterií.
4. Když svítí všechny kontrolky LED (A) baterie, je
baterie plně nabitá.
BLi
A
5. Když nabíječku baterií odpojujete z elektrické
zásuvky, tahejte za zástrčku. Netahejte za šňůru.
6. Vyjměte baterii z nabíječky.
Povšimněte si: Další informace naleznete v návodech
přiložených k baterii a nabíječce baterií.
Instalace baterie do výrobku
VÝSTRAHA: Ve výrobku používejte
výhradně originální baterie Husqvarna.
1. Zkontrolujte, zda je baterie plně nabitá.
2. Vložte baterii do držáku baterie výrobku. Baterie
musí jít snadno zasunout do držáku. Pokud to není
možné, není instalována správně.
3. Zatlačte na spodní část baterie a zasuňte ji nadoraz
do držáku baterie. Baterie je zajištěná na místě,
jakmile uslyšíte cvaknutí.
4. Zkontrolujte, zda západky zapadnou do správné
polohy.
Spuštění výrobku
1. Stiskněte a podržte vypínač, dokud se nerozsvítí
zelená kontrolka LED.
2. K nastavení rychlosti používejte páčku spínače.
Řezání větví
VÝSTRAHA: Při práci v blízkosti
nadzemního elektrického vedení buďte
velmi opatrní. Padající větve mohou
způsobit zkrat.
Snažte se vždy postavit tak, abyste větev mohli řezat
ve správném úhlu.
Velké větve řezejte po částech, abyste měli větší
kontrolu nad místem dopadu. Rovněž věnujte
pozornost tomu, že padající větve se mohou po
dopadu na zem odrazit směrem k obsluze.
707 - 003 - 04.03.2019
13
background
Nikdy neřezejte vyboulená místa, ve kterých větev
navazuje na kmen, jelikož by se zpomalilo hojení
a zvýšilo riziko napadení houbou.
Zarážku řezací hlavy při řezání opřete o větev.
Zarážka usnadňuje práci a také brání nadskakování
řezacího nástavce na větvi.
Před uříznutím větve ji nejprve zespoda nařízněte.
Tím se zabrání trhání kůry, které by mohlo zpomalit
hojení a způsobit trvalé poškození stromu. Naříznutí
proveďte maximálně do jedné třetiny tloušťky větve,
aby nedošlo k zaseknutí. Při vytahování řezacího
nástavce z větve nechte řetěz běžet, aby nehrozilo
jeho zaseknutí.
Udržujte stabilní postoj a ujistěte se, že nehrozí pád
větví, kamení a stromů.
VÝSTRAHA: Nikdy neaktivujte páčku
spínače, pokud na řezací nástavec nevidíte.
Spuštění funkce SavE
Tento výrobek je vybaven funkcí SavE. Funkce SavE
zajišťuje nejdelší dobu provozu baterie.
1. Stiskněte tlačítko SavE. Zapnutí funkce signalizuje
kontrolka LED.
2. Opětovným stiskem tlačítka SavE funkci SavE
vypnete.
Zastavení výrobku
1. Uvolněte páčku spínače.
2. Stiskněte a podržte vypínač, dokud nezhasne zelená
kontrolka LED.
3. Vyjměte baterii z výrobku. Stiskněte 2 tlačítka pro
uvolnění baterie a vyjměte baterii.
Údržba
Úvod
VÝSTRAHA: Než začnete na výrobku
provádět údržbu, přečtěte si pozorně
kapitolu o bezpečnosti.
VÝSTRAHA: Před prováděním údržby
výrobku vyjměte baterii.
Plán údržby
VÝSTRAHA: Před prováděním údržby
vyjměte baterii.
Níže je uveden seznam kroků údržby, které musíte
provést na výrobku. Další informace naleznete v kapitole
Údržba.
14 707 - 003 - 04.03.2019
background
Údržba Denně Týdně Měsíčně
Očistěte vnější povrch výrobku suchým had-
říkem. Nepoužívejte vodu.
X
Zkontrolujte, zda tlačítko pro spouštění a za-
stavení správně funguje a není poškozené.
X
Zkontrolujte správnou funkci páčky spínače
a pojistky páčky spínače z hlediska bezpeč-
nosti.
X
Zkontrolujte, zda fungují všechny ovládací
prvky a zda nejsou poškozené.
X
Udržujte rukojeti suché a čisté. Zkontrolujte,
zda na rukojetích není přítomen olej nebo
mazivo.
X
Zkontrolujte, zda není kryt řetězu pily poško-
zený. Vyměňte kryt řetězu pily, pokud je po-
škozený.
X
Zkontrolujte, zda jsou šrouby a matice dota-
žené.
X
Vyčistěte víčko olejové nádrže. X
Zkontrolujte, zda fungují tlačítka pro uvolnění
baterie na baterii a zda drží baterii ve výrob-
ku.
X
Zkontrolujte, zda není poškozená nabíječka
baterií a zda funguje správně.
X
Zkontrolujte, zda není baterie poškozená. X
Zkontrolujte, zda je baterie nabitá. X
Zkontrolujte, zda není nabíječka baterií po-
škozená.
X
Zkontrolujte všechny kabely, spojky a konek-
tory. Zkontrolujte, zda není přítomno poško-
zení nebo znečištění.
X
Vyčistěte kryt řetězu pily. X
Zkontrolujte spojení mezi baterií a výrobkem.
Zkontrolujte spojení mezi baterií a nabíječ-
kou baterií.
X
Zkontrolujte, zda není poškozená hlava pily.
Poškozenou hlavu pily vyměňte.
Veškerý servis hlavy pily musí provést schválený prodejce společ-
nosti Husqvarna.
Zkontrolujte, zda není hnací řetězové kolo
opotřebené.
Po přibližně 100 hodinách provozu nebo v případě potřeby ještě ča-
stěji vyměňte hnací řetězové kolo.
707 - 003 - 04.03.2019 15
background
Kontrola žacího ústrojí
1. Zkontrolujte, zda nejsou na nýtech a článcích
praskliny a zda nejsou nýty volné. V případě potřeby
proveďte výměnu.
2. Zkontrolujte, zda se řetěz pily snadno ohýbá ve
spojích článků. Vyměňte řetěz pily, pokud je příliš
tuhý.
3. Určete, zda nejsou nýty a články opotřebené tak, že
porovnáte řetěz pily s novým řetězem.
4. Vyměňte řetěz pily, pokud je nejdelší část řezacího
zubu menší než 4 mm (0,16 palce). Vyměňte také
řetěz pily, pokud jsou praskliny na řezacích zubech.
Výměna vodicí lišty
1. Otočte upevňovací knoflík proti směru hodinových
ručiček a sejměte ochranný kryt (A).
A
B
E
D
C
2. Demontujte vodicí lištu s nasazeným řetězem pily.
3. Sejměte řetěz pily z vodicí lišty.
4. Odšroubujte šroub (D) a demontujte ozubené kolo.
Udržujte ozubené kolo v blízkosti.
5. Namontujte ozubené kolo pomocí šroubu (D) do
nové vodicí lišty.
6. Nasaďte řetěz pily do drážky vodicí lišty.
7. Namontujte vodicí lištu a ozubené kolo (B) na kolík
vodicí lišty (E).
8. Nasaďte řetěz pily kolem hnacího řetězového kola.
Zkontrolujte, zda řezací zuby směřují od hnacího
řetězového kola (C).
9. Nasaďte ochranný kryt (A) a otočte upevňovací
knoflík ve směru hodinových ručiček.
10. Napněte pilový řetěz. Viz pokyny v části
Seřízení
napnutí řetězu pily na strani 19
.
Výměna řetězu pily
1. Otočte upevňovací knoflík proti směru hodinových
ručiček a sejměte ochranný kryt (A).
A
B
E
D
C
2. Demontujte vodicí lištu s nasazeným řetězem pily.
3. Sejměte řetěz pily z vodicí lišty.
4. Nasaďte nový řetěz pily do drážky vodicí lišty.
5. Namontujte vodicí lištu a ozubené kolo (B) na kolík
vodicí lišty (E).
6. Nasaďte řetěz pily kolem hnacího řetězového kola.
Zkontrolujte, zda řezací zuby směřují od hnacího
řetězového kola (C).
7. Nasaďte ochranný kryt (A) a otočte upevňovací
knoflík ve směru hodinových ručiček.
8. Napněte pilový řetěz. Viz pokyny v části
Seřízení
napnutí řetězu pily na strani 19
.
Ostření pilového řetězu
Informace o vodicí liště a řetězu pily
VÝSTRAHA:
Při používání nebo údržbě
řetězu pily noste ochranné rukavice. Zranění
může způsobit i řetěz pily, který se
nepohybuje.
Vyměňte opotřebenou nebo poškozenou vodicí lištu
nebo řetěz pily za kombinaci lišty a řetězu doporučené
společností Husqvarna. To je nezbytné pro udržení
bezpečnostních funkcí výrobku. Seznam doporučených
kombinací lišty a řetězu naleznete v části
Příslušenství
na strani 24
.
16
707 - 003 - 04.03.2019
background
Délka vodicí lišty, in/cm. Informace o délce vodicí
lišty obvykle naleznete na zadním konci vodicí lišty.
Počet zubů na řetězovém kolečku špičky lišty (T).
Rozteč řetězu, in. Vzdálenost mezi vodicími články
řetězu pily musí odpovídat vzdálenostem mezi zuby
na řetězovém kolečku na špičce lišty i na hnacím
řetězovém kole.
PITCH =
D
D
2
Počet vodicích článků (ks). Počet vodicích článků
závisí na typu vodicí lišty.
Šířka drážky lišty, in/mm. Šířka drážky ve vodicí liště
musí být stejná jako šířka vodicích článků řetězu.
Otvor pro mazání řetězu a otvor pro napínač řetězu.
Vodicí lišta musí být vhodná pro příslušný výrobek.
Tloušťka vodicího článku, mm/in.
Obecné informace o ostření frézovacích zubů
Nepoužívejte tupý řetěz pily. Pokud je řetěz pily tupý,
musíte vyvinout větší tlak k zatlačení vodicí lišty do
dřeva. Pokud je řetěz pily velmi tupý, nebudou se
vytvářet piliny, ale pouze prach.
Ostrý řetěz pily prochází snadno dřevem a piliny jsou
dlouhé a silné.
Řezací zub (A) a omezovací zub (B) společně tvoří
řezací část řetězu pily, tzv. řezací článek. Rozdíl výšky
mezi těmito dvěma zuby zajišťuje hloubku řezu
(nastavení výšky omezovacích zubů).
A
B
Při ostření frézovacích zubů zohledněte následující
informace:
Úhel broušení.
707 - 003 - 04.03.2019
17
background
Úhel břitu.
Poloha pilníku.
Průměr pilníku.
Bez správného vybavení není snadné řetěz pily správně
naostřit. Používejte vodítko pilníku Husqvarna. To vám
pomůže maximalizovat řezný výkon a minimalizovat
nebezpečí zpětného vrhu.
VÝSTRAHA: Síla zpětného vrhu se velmi
zvyšuje, pokud nebudete dodržovat pokyny
k ostření.
Povšimněte si: Informace o ostření řetězu pily naleznete
v části
Ostření řezacích zubů na strani 18
.
Ostření řezacích zubů
1. Pomocí kulatého pilníku a vodítka pilníku naostřete
řezací zuby.
Povšimněte si:
Informace o pilníku a vodítku pilníku,
které doporučuje společnost Husqvarna, naleznete
v části
Příslušenství na strani 24
.
2. Přiložte řádně vodítko pilníku k řezacímu zubu. Viz
pokyny dodané s vodítkem pilníku.
3. Přejeďte pilníkem z vnitřní strany řezacích zubů
směrem ven. Při zpětném pohybu tlačte méně.
4. Naostřete všechny řezací zuby na jedné straně.
5. Otočte výrobek a naostřete zuby na druhé straně.
6. Zkontrolujte, zda jsou všechny řezací zuby stejně
dlouhé.
Obecné informace o nastavení výšky
omezovacích zubů
Nastavení výšky omezovacího zubu (C) se změní po
naostření řezacího zubu (A). Aby bylo možné udržet
maximální řezný výkon, musíte naostřením
omezovacích zubů (B) docílit doporučeného nastavení
výšky omezovacích zubů. Pokyny o nastavení výšky
omezovacích zubů pro váš řetěz pily naleznete v části
Technické údaje na strani 23
.
A
B
C
VÝSTRAHA: Nebezpečí zpětného odrazu se
zvyšuje, jestliže je výška omezovacích zubů
příliš velká!
Nastavení výšky omezovacího zubu
Než začnete nastavovat výšku omezovacích zubů nebo
ostřit frézovací zuby, přečtěte si pokyny v části
Obecné
informace o ostření frézovacích zubů na strani 17
.
Doporučujeme výšku omezovacích zubů upravovat při
každém třetím ostření řetězu.
Doporučujeme vám používat naši měrku snížení
omezovacích zubů. Docílíte tak správné výšky
omezovacích zubů a správného úhlu hrany
omezovacích zubů.
18
707 - 003 - 04.03.2019
background
1. Pomocí plochého pilníku a měrky snížení
omezovacích zubů upravte nastavení výšky
omezovacích zubů. Používejte výhradně měrku
snížení omezovacích zubů Husqvarna. Docílíte tak
správné výšky omezovacích zubů a správného úhlu
hrany omezovacích zubů.
2. Položte měrku snížení omezovacích zubů na řetěz
pily.
Povšimněte si: Více informací o použití měrky
snížení omezovacích zubů naleznete na obalu.
3. Pomocí plochého pilníku zbruste horní část výšky
omezovacích zubů, která vyčnívá nad měrkou
snížení omezovacích zubů.
Seřízení napnutí řetězu pily
VÝSTRAHA: Nesprávně napnutý řetěz pily
se může uvolnit z vodicí lišty a způsobit
vážné zranění nebo usmrcení.
Při používání se řetěz pily prodlužuje. Je důležité
pravidelně kontrolovat správné napnutí řetězu pily
a v případě potřeby jej upravit. Před použitím výrobku
zkontrolujte napnutí řetězu pily. Co nejvíce napněte
řetěz pily. Když ale potáhnete řetěz pily, musí se volně
pohybovat po vodicí liště.
Povšimněte si:
Nový řetěz pily má dobu záběhu. V této
době kontrolujte napnutí častěji.
1. Otočením upevňovacího knoflíku proti směru
hodinových ručiček odjistěte seřizovač napnutí
řetězu.
2. Otočením seřizovače napnutí řetězu ve směru
hodinových ručiček napněte řetěz pily. Co nejvíce
napněte řetěz pily. Musí být pevně utažený proti
vodicí liště.
3. Rukou potáhněte za řetěz pily a zkontrolujte tak, že
se volně otáčí a že není na vodicí liště prověšený.
4. Otočením upevňovacího knoflíku ve směru
hodinových ručiček zajistěte seřizovač napnutí
řetězu.
Mazání řezacího zařízení
VÝSTRAHA: Špatné mazání řezacího
zařízení může způsobit přetržení řetězu,
které může vést k vážným nebo dokonce
smrtelným zraněním.
VÝSTRAHA: Nepoužívejte vyjetý olej! Vyjetý
olej je nebezpečný pro osoby, výrobek
i životní prostředí.
Olej na mazání řetězu
Používejte olej na mazání řetězu s dobrou
přilnavostí k řetězu pily. Olej na mazání řetězu si
musí udržovat správnou viskozitu za každého
počasí, například během horkého léta či chladné
zimy.
Používejte olej Husqvarna na mazání řetězu, který
zajišťuje maximální životnost řetězu pily
a minimalizuje poškození životního prostředí. Pokud
není dostupný olej na mazání řetězu Husqvarna,
použijte standardní olej na mazání řetězu.
V oblastech, kde není olej na mazání řetězů pily
k dispozici, používejte převodový olej EP 90.
Pravidelně kontrolujte hladinu oleje v olejové nádrži, aby
se zabránilo poškození řetězu pily a vodicí lišty.
Doplňování oleje
Po 1 hodině provozu nebo pokud je baterie vybitá,
doplňte olej na mazání řetězu.
1. Odšroubujte víčko olejové nádrže v horní části hlavy
pily.
707 - 003 - 04.03.2019
19
background
2. Naplňte nádrž olejem Husqvarna na mazání řetězu.
3. Připevněte víčko olejové nádrže.
Kontrola mazání řetězu pily
1. Nastartujte výrobek a nechte jej běžet 3/4 rychlostí.
Namiřte špičku vodicí lišty na světlý povrch ze
vzdálenosti přibližně 20 cm (8 palců).
2. Po 1 minutě se na světlém povrchu objeví olejová
čára.
3. Pokud se po 1 minutě nevytvoří olejová čára,
vyčistěte olejový kanálek ve vodicí liště. Vyčistěte
drážku na hraně vodicí lišty.
4. Nastartujte výrobek a nechte jej běžet 3/4 rychlostí.
Namiřte špičku vodicí lišty na světlý povrch ze
vzdálenosti přibližně 20 cm (8 palců).
5. Po 1 minutě se na světlém povrchu objeví olejová
čára.
6. Pokud se po 1 minutě nevytvoří olejová čára, obraťte
se na schváleného prodejce.
Kontrola při nefungujícím mazání
1. Zkontrolujte, zda není ucpaný mazací kanálek lišty.
V případě potřeby jej vyčistěte.
2. Zkontrolujte, zda není ucpaný mazací kanálek ve
skříni převodovky. V případě potřeby jej vyčistěte.
3. Zkontrolujte, zda se řetězové kolečko na špičce lišty
volně otáčí. V případě, že ani po provedení výše
uvedených kontrol systém mazání řetězu stále
nefunguje, je nutno vyhledat servisní dílnu.
Kontrola vodicí lišty
1. Zkontrolujte, zda není ucpaný olejový kanálek.
V případě potřeby proveďte čištění.
2. Zkontrolujte, zda nejsou na hraně vodicí lišty otřepy.
Odstraňte otřepy pomocí pilníku.
3. Vyčistěte drážku ve vodicí liště.
4. Zkontrolujte, zda není vodicí lišta opotřebená.
V případě potřeby zapalovací svíčku vyměňte.
5. Zkontrolujte, zda není špička lišty drsná nebo příliš
opotřebená.
20
707 - 003 - 04.03.2019
background
6. Zkontrolujte, zda se řetězové kolečko na špičce lišty
volně otáčí a zda není mazací otvor v řetězovém
kolečku na špičce lišty ucpaný. V případě potřeby
kolečko namažte a otvor vyčistěte.
7. Denně otáčejte vodicí lištu, aby se prodloužil její
životní cyklus.
Čištění výrobku, baterie a nabíječky
baterií
1. Po použití vyčistěte výrobek suchou utěrkou.
2. Vyčistěte baterii a nabíječku baterií suchou utěrkou.
Udržujte v čistotě vodicí kolejničky baterie.
3. Před použitím zkontrolujte, zda jsou svorky na baterii
a nabíječce baterií čisté.
4. Pomocí kartáče vyčistěte víčko olejové nádrže.
5. Vyčistěte vnitřní povrch ochranného krytu pomocí
kartáče.
Kontrola baterie a nabíječky baterií
1. Zkontrolujte, zda baterie nevykazuje příznaky
poškození, např. praskliny.
2. Zkontrolujte, zda nabíječka baterií nevykazuje
příznaky poškození, např. praskliny.
3. Zkontrolujte, zda není propojovací kabel nabíječky
baterií poškozený a zda na něm nejsou praskliny.
Odstraňování problémů
Klávesnice
Problém Možné závady Možné řešení
Bliká zelená kontrol-
ka LED.
Nízké napětí baterie. Nabijte baterii.
Bliká červená chybo-
vá kontrolka LED.
Přetížení. Střihací nástavec je zaseknutý. Zastavte vý-
robek. Vyjměte baterii. Odstraňte ze sekací-
ho nástavce nežádoucí materiály. Uvolněte
řetěz.
Odchylka teploty. Nechte výrobek vychladnout.
Páčka spínače a tlačítko pro spouštění jsou
stisknuty současně.
Uvolněte páčku spínače a stiskněte tlačítko
pro spouštění.
Výrobek nestartuje. Znečištěné konektory baterie. Očistěte konektory baterie stlačeným vzdu-
chem nebo měkkým kartáčem.
Rozsvítí se červená
chybová kontrolka
LED.
U výrobku je nezbytné provést servis. Obraťte se na servisního prodejce.
Baterie
Problém
Možné závady Možné řešení
Bliká zelená kontrolka LED. Nízké napětí baterie. Nabijte baterii.
707 - 003 - 04.03.2019 21
background
Problém Možné závady Možné řešení
Bliká červená chybová kontrolka
LED.
Baterie je vybitá. Nabijte baterii.
Odchylka teploty. Baterii používejte při teplotě -10 až 40°C (14
až 104°F).
Přepětí. Vyjměte baterii z nabíječky.
Rozsvítí se červená chybová
kontrolka LED.
Příliš velký rozdíl napětí článků
(1 V).
Obraťte se na servisního prodejce.
Nabíječka baterií
Problém Možné závady Možné řešení
Bliká červená chybová kontrolka
LED.
Odchylka teploty. Nabíječku baterií používejte při teplo-
tě 5 až 40 °C (41 až 104 °F).
Rozsvítí se červená chybová kontrol-
ka LED.
Obraťte se na servisního prodejce.
Přeprava a skladování
Přeprava a skladování
Dodané Li-ion baterie podléhají požadavkům
legislativy o nebezpečném zboží.
Dodržujte zvláštní požadavky uvedené na obalu
a označení pro komerční přepravu, platí i pro třetí
strany a dopravce.
Než odešlete výrobek, promluvte si s osobou
speciálně vyškolenou ohledně manipulace
s nebezpečnými materiály. Dodržujte platné národní
předpisy.
Před vložením baterie do obalu zalepte rozpojené
kontakty páskou. Vložte baterii do obalu a zajistěte ji
proti pohybu.
Před přepravou nebo uskladněním vyjměte baterii.
Uložte baterii a nabíječku baterií na místo, které je
suché a chráněné před vlhkostí a mrazem.
Neskladujte baterii v místech, kde může docházet
k výbojům statické elektřiny. Neskladujte baterii
v kovovém obalu.
Baterii skladujte na místě, kde je teplota v rozsahu 5
až 25 °C (41 až 77 °F) a mimo přímé sluneční světlo.
Nabíječku baterií skladujte na místě, kde je teplota
v rozsahu 5 až 45 °C (41 až 113 °F) a mimo přímé
sluneční světlo.
Před dlouhodobým uskladněním se ujistěte, že je
baterie nabitá na 30 až 50 %.
Uložte baterii a nabíječku baterií do uzavřené
a suché místnosti.
Skladujte baterii mimo nabíječku baterií. Nedovolte,
aby se děti nebo neoprávněné osoby dotýkaly
zařízení. Uchovávejte zařízení na místě, které lze
uzamknout.
Před dlouhodobým skladováním výrobku jej
vyčistěte a proveďte kompletní údržbu.
Před přepravou a uskladněním umístěte na výrobek
přepravní kryt pro prevenci zranění a poškození.
Během přepravy musí být výrobek bezpečně
upevněný.
Likvidace baterie, nabíječky baterií
a výrobku
Níže uvedený symbol znamená, že výrobek nelze
zlikvidovat jako domácí odpad. Odevzdejte jej ve stanici
pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. To
pomůže eliminovat nebezpečí poškození životního
prostředí a zdraví osob.
Další informace získáte od místních úřadů, služby
zajišťující zpracování domácího odpadu nebo prodejce.
Povšimněte si: Tento symbol je znázorněn na výrobku
nebo obalu výrobku.
22 707 - 003 - 04.03.2019
background
Technické údaje
Technické údaje
115iPT4
Motor
Typ PMDC 36V
Rychlost řetězu, m/s 10
Vlastnosti
Režim nízké spotřeby savE
Olejová nádrž
Objem, l/cm
3
0,07/70
Hmotnost
Bez baterie, kg/lb 4,1/9,1
Hladiny hluku
1
Ekvivalentní hladina akustického tlaku v uších uživatele, dB(A) 82,2
Úrovně vibrací
2
Hladiny vibrací v rukojetích, měřené podle normy ISO 22867, m/s
2
Zatažené, přední/zadní rukojeť 1,1/1,2
Vysunuté, přední/zadní rukojeť 1,5/1,1
Ve výrobku používejte výhradně originální baterii
Husqvarna BLi.
Schválené baterie
Baterie Bli10
Typ Lithium-iontová
Kapacita baterie, Ah 2,0
Jmenovité napětí, V 36
Hmotnost, kg 0,8
1
Ekvivalentní hladina akustického tlaku, podle normy ISO 22868, se počítá jako časově vážená celková ener-
gie pro různé hladiny akustického tlaku za různých pracovních podmínek. Typická statistická odchylka pro
ekvivalentní hladinu akustického tlaku je standardní odchylka 1 dB (A).
2
Uváděná data pro ekvivalentní hladinu vibrací mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 2
m/s
2
.
707 - 003 - 04.03.2019 23
background
Baterie BLi20
Typ Lithium-iontová
Kapacita baterie, Ah 4,2 (VTC4) 4,0 (HD2)
Jmenovité napětí, V 36 36,5
Hmotnost, kg/lb 1,2/2,6 1,2/2,6
Schválené nabíječky baterií
Nabíječka baterií QC 80
Vstupní napětí, V 100–240
Kmitočet, Hz 50–60
Výkon, W 80
Příslušenství
Kombinace vodicí lišty a řetězu pily
Následující kombinace mají certifikaci CE.
Vodicí lišta Řetěz pily
Délka, palce Rozteč, palce Průměr, mm Typ
Délka, počet vodicích
článků
10 1/4" 1,3 Husqvarna H00 58
Pilování řetězu pily a vodítko pilníku
Používejte doporučené vodítko pilníku, aby bylo možné
docílit správných brusných úhlů. Při každém broušení
řetězu pily doporučujeme používat doporučené vodítko
pilníku.
Pokud si nejste jisti, jaký řetěz pily máte nainstalovaný
na svém výrobku, obraťte se na servisního prodejce.
mm/palce mm/palce
00 4,0 / 5/32 85° 30° 0,65/0,025 5056981-03 5796536-01
24 707 - 003 - 04.03.2019
background
ES Prohlášení o shodě
ES Prohlášení o shodě
Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Švédsko, tel:
+46-36-146500, prohlašuje, že tyčový prořezávač
Husqvarna 115iPT4 s výrobními čísly od roku 2018
a dále (rok je zřetelně vyznačen v textu na typovém
štítku a za ním následuje výrobní číslo) vyhovuje
požadavkům následujících SMĚRNIC RADY
EVROPSKÉ UNIE:
ze 17. května 2006 „týkající se strojních zařízení”
2006/42/ES
z 26. února 2014 „týkající se elektromagnetické
kompatibility“ 2014/30/EU
z 8. června 2011 o „omezení použití určitých
nebezpečných látek“ 2011/65/EU
Byly uplatněny následující normy:
EN 62841-1:2015+AC:15, EN ISO 11680-1:2011, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015
NB 0905, Intertek Deutschland GmbH, Stangenstraße 1,
70771, LEINFELDEN-ECHTERDINGEN, Německo,
provedla typovou zkoušku ES podle směrnice pro strojní
zařízení (2006/42/ES) článek 12, odstavec 3b. Certifikát
o typové zkoušce ES má číslo: 18SHW1417-01
Huskvarna, 2018-12-10
Pär Martinsson, ředitel vývoje (Autorizovaný zástupce
společnosti Husqvarna AB a odpovědný za technickou
dokumentaci)
707 - 003 - 04.03.2019
25
background
Sisukord
Sissejuhatus................................................................. 26
Ohutus.......................................................................... 27
Kokkupanek.................................................................. 35
Töö................................................................................36
Hooldamine...................................................................38
Veaotsing......................................................................44
Transportimine ja hoiustamine......................................45
Tehnilised andmed....................................................... 46
Lisatarvikud...................................................................47
EÜ vastavusdeklaratsioon............................................ 49
Sissejuhatus
Kasutusotstarve
Kasutage toodet okste ja raagude lõikamiseks. Ärge
kasutage toodet muude tööde tegemiseks.
Toote tutvustus
BLi
4
26
24
25
6
8
9
10
7
13
1920 18
17
14
16
3
2
1
5
11
12
15
23
21 22
1. Saepea
2. Ketipingutusnupp
3. Ketiõli paak
4. Juhtplaat
5. Vars
6. Rakmete riputuskonks
7. Klahvistik
8. Teleskoopfunktsioon
9. Toitelüliti väljalülitamine
10. Toitelüliti
11. Esikäepide
12. Tagumine käepide
13. Akulaadija
14. Kaabel
15. Toite/hoiatuse LED-tuli
16. Aku
17. Aku vabastamise nupud
18. Akunäidiku nupp
19. LED-hoiatustuli
20. Akunäidiku LED-tuli
21. Käivitus- ja seiskamisnupp
22. SavE-nupp
23. LED-hoiatustuli
24. Kasutusjuhend
26 707 - 003 - 04.03.2019
background
25. Rakmed
26. Transportkaitse
Sümbolid seadmel
HOIATUS! Seade võib olla ohtlik! Hooletu
või väär käsitsemine võib põhjustada
kasutaja või teiste isikute raskeid
kehavigastusi või hukkumise. Äärmiselt
oluline on käesolev kasutusjuhend läbi
lugeda ja selle sisust aru saada. Lugege
enne seadme kasutamist kasutusjuhend
tähelepanelikult läbi ja veenduge, et oleksite
juhistest aru saanud.
Kohtades, kus teile võib peale kukkuda
esemeid, kasutage kaitsekiivrit. Kandke
heakskiidetud kõrvaklappe. Kandke
heakskiidetud kaitseprille.
Kandke heakskiidetud kaitsekindaid.
Kandke vastupidavaid libisemiskindlaid
jalanõusid.
Nooled tähistavad käepideme piirasendeid.
Alalisvool.
Ketiõli lisamine.
Toode või toote pakend ei kuulu
olmejäätmete hulka. Toimetage see elektri-
ja elektroonikajäätmete
ringlussevõtukeskusesse.
See seade vastab kehtivatele EÜ
direktiividele.
See seade pole elektriliselt isoleeritud. Kui seade satub pinge all olevate liinide
lähedale või puutub nendega kokku, võib tekkida raske või isegi eluohtlik viga-
stus. Elektrivool võib liikuda edasi näiteks kaarlahenduse teel. Mida kõrgem on
pinge, seda kaugemale võib elektrivool kaarlahendusel liikuda. Elektrit võivad
juhtida ka oksad ja muud esemed, eriti siis, kui nad on märjad. Hoidke seade
voolujuhtmetest või voolu all olevatest esemetest vähemalt 10 meetri kaugusel.
Kui peate töötama ohtlikus tsoonis, tuleb alati võtta ühendust vastava elektrifir-
maga, et elekter enne töö alustamist välja lülitataks.
Seadme kasutaja peab tagama, et töö ajal ei viibiks seadmest 15 m raadiuses
ühtegi inimest ega looma.
yyyywwxxxxx
Andmesildilt leiate seerianumbri. aaaa on tootmisaasta, nn on tootmisnädal ja
xxxxx on seerianumber.
Märkus: Ülejäänud tootel toodud sümbolid/tähised
vastavad erinevates riikides kehtivatele
sertifitseerimisnõuetele.
Ohutus
Ohutuse määratlused
Mõistetega „hoiatus”, „ettevaatust” ja „märkus” juhitakse
tähelepanu eriti olulistele kohtadele kasutusjuhendis.
HOIATUS: Tähistab kasutusjuhendi juhiste
eiramise korral kasutaja või kõrvalseisjate
kehavigastuse või surmaga lõppeva
õnnetuse ohtu.
ETTEVAATUST: Tähistab kasutusjuhendi
juhiste eiramise korral seadme, muude
esemete või läheduses asuvate objektide
kahjustamise ohtu.
707 - 003 - 04.03.2019 27
background
Märkus: Tähistab antud olukorras vajalikku lisateavet.
Üldised ohutuseeskirjad
HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege
läbi järgnevad hoiatused.
Eemaldage aku, et seade juhuslikult ei käivituks.
Seade on ohtlik, kui seda kasutada valesti või
ettevaatamatult. Seade võib põhjustada kasutaja või
kõrvaliste isikute ohtliku kehavigastuse või surma.
Ärge kasutage seadet, kui selle algseid tehnilisi
näitajaid on muudetud. Ärge muutke seadme ühtegi
osa ilma tootja heakskiiduta. Kasutage ainult tootja
poolt heaks kiidetud osi. Vale hooldamise tagajärjeks
võib olla kehavigastus või surm.
Kontrollige seadet enne kasutamist. Vt jaotist
Toote
ohutusseadised lk 31
ja jaotist
Hooldamine lk 38
.
Ärge kasutage kahjustatud seadet. Järgige seadet
kontrollides ja hooldades seadme kasutusjuhendi
nõudeid.
Lapsi tuleb jälgida, et nad seadmega ei mängiks.
Ärge kunagi lubage seadet ega akut kasutada või
hooldada lastel ega teistel isikutel, kes pole seadme
ja/või aku kasutamise koolitust saanud. Kohalikes
õigusaktides võib olla reguleeritud kasutaja vanus.
Hoidke seadet lukustatud kohas, kus sellele ei pääse
juurde lapsed ega volitamata isikud.
Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas.
Seadme algset konstruktsiooni ei tohi muuta ilma
tootja loata. Kasutage alati originaallisatarvikuid.
Lubamatud muudatused ja varuosad võivad
põhjustada kasutaja ja teiste isikute raskeid või isegi
eluohtlikke kehavigastusi.
Märkus:
Kasutamist võivad piirata riiklikud või kohalikud
määrused. Järgige kõiki määrusi.
Üldised ohutusalased märkused
elektritööriistade kohta
HOIATUS:
Lugege kõik ohutusalased
hoiatused ja kõik juhised läbi. Hoiatuste ja
juhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi,
tulekahju ja/või raskeid vigastusi.
Märkus: Hoidke kõik ohutusalased märkused ja juhised
edasiseks kasutamiseks alles. Märkustes kasutatud
elektritööriista mõiste tähistab võrgutoitel (juhtmega)
elektritööriista või akutoitel (juhtmeta) elektritööriista.
Tööala ohutus
Hoidke tööala puhas ja tagage hea valgustatus.
Segamini või hämarad alad on õnnetusealtid.
Ärge kasutage elektritööriistu plahvatusohtlikus
keskkonnas, näiteks tuleohtlike vedelike, gaaside või
tolmu läheduses.
Elektritööriistad võivad tekitada
sädemeid, mis võivad tolmu või gaasid süüdata.
Hoidke elektritööriista kasutamise ajal lapsed ja
kõrvalseisjad tööalast eemal. Tähelepanu hajumine
võib põhjustada kontrolli kaotamist.
Elektriohutus
Elektritööriista pistikud peavad sobima pistikupessa.
Ärge muutke pistikut mis tahes viisil. Ärge kasutage
maandusega elektritööriistade puhul
adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.
Vältige kehalist kokkupuudet maandatud pindadega
(nt torud, radiaatorid, elektripliidid ja külmikud). Teie
keha maandamise korral on elektrilöögi oht suurem.
Vältige elektritööriistade kokkupuudet vihma ja
märgade tingimustega. Tööriista pääsenud vesi
suurendab elektrilöögi saamise ohtu.
Kasutage juhet õigesti. Ärge kunagi kasutage juhet
elektritööriista kandmiseks, tõmbamiseks või
pistikupesast eemaldamiseks. Kaitske juhet
kuumuse, õli, teravate servade ja liikuvate osade
eest. Kahjustatud või sõlmes juhe suurendab
elektrilöögi ohtu.
Elektritööriistaga õues töötamisel kasutage
välistingimustes kasutamiseks sobivat
pikendusjuhet. Välistingimustes kasutamiseks sobiva
pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi
ohtu.
Kui elektritööriista kasutamine niiskes keskkonnas
on vältimatu, kasutage maandusega lühisekaitsega
(GFCI) kaitstud toidet. GFCI kasutamine vähendab
elektrilöögi ohtu.
Inimeste kaitsmine
Oht! Ärge kasutage seadet elektriliinide lähedal.
Seade ei kaitse õhuliinidega kokkupuute korral
elektrilöögi eest. Juhinduge kohalikest eeskirjades
sätestatud ohutust kaugusest õhuliinidest ja
veenduge enne kettsaag-oksalõikuri kasutamist, et
töötamisasend on ohutu ja kindel.
Olge elektritööriista kasutamisel tähelepanelik,
jälgige oma tegevust ja kasutage tervet mõistust.
Ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsinud või
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline
tähelepanematus elektritööriistade kasutamise ajal
võib lõppeda tõsiste kehavigastustega.
Kasutage isikukaitsevahendeid. Kasutage alati
kaitseprille. Asjakohastes tingimustes
kaitsevahendite (nt tolmumask, mittelibisevad
turvajalatsid, kiiver või kõrvaklapid) kasutamine
vähendab kehavigastuste ohtu.
Vältige soovimatut käivitumist. Enne seadme
ühendamist toiteallika või akuga, üles tõstmist või
kandmist veenduge, et lüliti on väljalülitatud asendis.
Kui kannate elektritööriistu nii, et teie sõrm on
toitelülitil, või pingestate lülitiga varustatud
elektritööriistu, võib see lõppeda õnnetusega.
Eemaldage enne elektritööriista sisselülitamist kõik
reguleerimis- ja mutrivõtmed. Elektritööriista
28
707 - 003 - 04.03.2019
background
pöörleva osa külge jäetud mutri- vm võti võib
põhjustada kehavigastusi.
Ärge küünitage liiga kaugele. Säilitage kogu aeg
kindel jalgealune ja tasakaal. See annab
ootamatutes olukordades parema kontrolli
elektritööriista üle.
Kandke nõuetekohaseid riideid. Ärge kandke
lahtiseid rõivaid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad
ja kindad liikuvatest osadest eemal. Lahtised rõivad,
ehted või pikad juuksed võivad liikuvate osade
vahele kinni jääda.
Kui seadmetel on ühendus tolmueemaldus- ja
kogumisseadmete jaoks, veenduge, et need on
ühendatud ja neid kasutatakse õigesti.
Tolmukogumise kasutamise abil saab vähendada
tolmuga seotud ohte.
Ärge muutuge tööriistade sagedasest kasutusest
hooletuks ja ärge eirake tööriistade ohutu
kasutamise põhimõtteid. Hooletu tegevus võib ka
murdosa sekundi jooksul põhjustada tõsiseid
kehavigastusi.
Sõltuvalt tööriista kasutusviisist võib mootortööriista
kasutamise ajal tekkiv vibratsioon seadme
dokumentatsioonis esitatud koguväärtusest erineda.
Kasutajad peaksid välja selgitama
isikukaitsemeetmed, mis põhinevad eeldatavatel
tegelikel töötingimustel (arvestada tuleb töötsükli
kõiki etappe – lisaks täisvõimsusega töötamisele
loeb ka see aeg, mil seade on välja lülitatud, ja see
aeg, kui seade töötab tühikäigul).
Elektritööriista kasutamine ja hooldamine
Ärge suruge elektritööriista jõuga. Kasutage
rakenduse jaoks asjakohast elektritööriista. Õige
elektritööriist teeb töö ära paremini, ohutumalt ja
ettenähtud kiirusel.
Ärge kasutage elektritööriista, kui lüliti vajutamisel ei
lülitu seade sisse ega välja. Mis tahes elektritööriist,
mida pole võimalik juhtida, on ohtlik ja tuleb
viivitamatult parandada.
Enne elektritööriista reguleerimist, tarvikute
vahetamist või hoiulepanekut eemaldage pistik
toiteallikast ja/või aku elektritööriista küljest. Taolised
ennetavad ohutusmeetmed vähendavad
elektritööriista tahtmatu käivitamise ohtu.
Hoidke elektritööriistu, mida te parasjagu ei kasuta,
lastele kättesaamatus kohas ja ärge lubage
elektritööriista kasutada isikutel, kes ei oska seda
kasutada või pole neid juhiseid läbi lugenud.
Elektritööriistad on koolitamata kasutajate käes
ohtlikud.
Kandke elektritööriista eest hoolt. Kontrollige
liikuvate osade joondust ja kinnitusi, osade
purunemist või muid tööriista kasutamist mõjutada
võivaid tegureid. Kahjustuse korral laske
elektritööriist enne kasutamist remontida. Paljude
õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud
elektritööriistad.
Hoidke lõikevahendid teravad ja puhtad.
Nõuetekohaselt hooldatud teravate lõikeservadega
lõikevahendite kinnikiilumise tõenäosus on väiksem
ja neid on hõlpsam juhtida.
Järgige elektritööriista, tarvikute, tööriistaotsikute jm
kasutamisel neid juhiseid ning arvestage
töötingimuste ja -ülesandega. Elektritööriista
kasutamine muuks kui ettenähtud otstarbeks võib
põhjustada ohtliku olukorra.
Akutööriistade kasutamine ja hooldamine
Kasutage laadimiseks ainult tootja soovitatud
laadijat. Ühte tüüpi aku laadimiseks sobiv laadija
võib koos teist tüüpi akuga kasutades tuleohtu
põhjustada.
Kasutage mootortööriistades vaid spetsiaalselt neile
loodud akusid. Teisi akukogumeid kasutades riskite
vigastuste ja tulekahjuga.
Kui aku pole hetkel kasutuses, hoidke seda eemal
teistest metallesemetest (nt kirjaklambrid, mündid,
võtmed, naelad, kruvid vms väiksed metallesemed),
mis võiksid akuklemme omavahel ühendada.
Akuklemmide lühistamine võib põhjustada
põletushaavu või tulekahju.
Väärkasutamise korral võib akust vedelikku lekkida;
vältige kokkupuudet. Kokkupuute korral loputage
kannatada saanud kohta veega. Kui vedelik satub
silma, loputage silma veega ja pöörduge arsti poole.
Akust lekkinud vedelik võib põhjustada ärritust või
põletushaavu.
Ärge kasutage defektset või muudetud akut või
tööriista. Kahjustatud või muudetud akud võivad
käituda ettearvamatult ning põhjustada tule-,
plahvatus- või vigastusohtu.
Ärge laske akul või tööriistal puutuda kokku tulega
või liiga kõrgete temperatuuridega. Kokkupuude üle
130 °C temperatuuriga võib põhjustada plahvatuse.
Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge vahetage akut
või tööriista temperatuuril, mis jääb väljapoole
juhistes kirjeldatud temperatuurivahemikku. Aku
laadimine valesti või väljaspool selleks ettenähtud
temperatuurivahemikku võib akut kahjustada ja
suurendada tuleohtu.
Hooldus
Laske elektritööriista hooldada vastava väljaõppega
remontijal, kes tohib kasutada ainult identseid
asendusosi. See tagab elektritööriista ohutuse
säilimise.
Oksalõikuri ohutusalased hoiatused – isiklik
ohutus
Oksalõikuriga töötamise ajal hoidke kõik kehaosad
saeketist eemal. Enne oksalõikuri käivitamist
veenduge, et saekett ei puutuks millegi vastu.
Hetkeline tähelepanematus lõikuri kasutamise ajal
võib põhjustada teie riiete või keha kokkupuute
saeketiga.
Hoidke parema käega alati kinni lõikuri tagumisest
käepidemest ja vasakuga esikäepidemest. Kui
kasutate kettsae hoidmiseks vastupidist käeasetust,
707 - 003 - 04.03.2019
29
background
suurendate kehavigastuste ohtu, seetõttu tuleb
sellist käitumist vältida.
Hoidke oksalõikurit ainult isoleeritud
haardepindadest, sest saekett võib puutuda kokku
peidetud juhtmetega või oma toitejuhtmega. Kui
saekett puutub kokku voolu all oleva juhtmega,
võivad oksalõikuri metallosad samuti voolu alla
sattuda ning kasutajale elektrilöögi põhjustada.
Kasutage silmade kaitset. Soovitame kasutada ka
kuulmise, pea, käte, jalgade ja jalalabade
kaitsevahendeid. Nõuetele vastavad kaitsevahendid
vähendavad võimalikke kehavigastusi, mille
põhjuseks on lendav praht või tahtmatu kontakt
saeketiga.
Ärge töötage kettsaega puu otsas, redelil, katusel
ega ebakindlatel pindadel. Vastasel juhul võib
tagajärjeks olla raske kehavigastus.
Veenduge alati, et teil on sobiv jalgealune, ning
kasutage kettsaagi ainult siis, kui seisate liikumatul,
kindlal ja tasasel pinnal. Libedatel ja ebakindlatel
pindadel võite kaotada tasakaalu või kontrolli
oksalõikuri üle.
Kui lõikate pinge all olevat oksa, olge alati valmis
selle võimalikuks tagasipaiskeks. Kui puukiududesse
talletunud pinge vabaneb, võib pinge all olnud oks
kasutaja poole paiskuda ja/või oksalõikuri kasutaja
kontrolli alt välja viia.
Olge põõsaid ja võrseid lõigates äärmiselt
ettevaatlik. Peened oksad võivad oksalõikuri vahele
kinni jääda ja seejärel piitsana teie poole sähvata või
panna teid tasakaalu kaotama.
Järgige määrimise, keti pingutamise ja juhtplaadi ja
keti vahetamise juhiseid. Valesti pingutatud või
määritud kettsaag võib kas katki minna või keti
tagasiviskumise ohtu suurendada.
Kandmisel hoidke oksalõikurit esikäepidemest,
hoidke seadet kehast eemal ning veenduge, et
seade oleks välja lülitatud. Oksalõikuri transportimise
või hoiustamise ajal katke juhtplaat alati spetsiaalse
kattega. Oksalõikuri õige käsitsemine vähendab
tahtmatu kokkupuute ohtu liikuva saeketiga.
Lõigake ainult puitu. Kasutage oksalõikurit ainult
ettenähtud otstarbel. Näiteks ärge kasutage
oksalõikurit metalli, plasti, kivi või mittepuidust
ehitusmaterjalide lõikamiseks. Kui kasutate
oksalõikurit otstarbel, milleks see pole ette nähtud,
riskite ohtlike olukordadega.
Hoidke käepidemed kuivad, puhtad ning õli- ja
määrdevabad. Rasvased ja õlised käepidemed on
libedad ning võivad põhjustada kontrolli kaotamist
kettsae üle.
Ärge püüdke langetada puud enne, kui teil on täielik
ülevaade võimalikest ohtudest ja nende vältimise
viisidest. Puu langetamisel on seadme kasutajal või
kõrvalseisjal oht saada raskeid kehavigastusi.
See oksalõikur ei ole ette nähtud puude
langetamiseks.Kui oksalõikurit kasutatakse otstarbel,
milleks see pole ette nähtud, on seadme kasutajal
või kõrvalseisjal oht saada raskeid kehavigastusi.
Soovitame tungivalt, et algajad harjutaksid palkide
saagimist saepukil.
Tagasiviskumise põhjused ja selle vältimine
Kui juhtplaadi ots puutub millegi vastu või kui lõigatav
puit pigistab oksalõikuri lõikesoone kinni, võib
tagajärjeks olla saeketi tagasiviskumine. Juhtplaadi otsa
kontakt võib teatud juhtudel põhjustada äkilist
vastumõju, mis võib lüüa juhtplaadi üles ja tagasi
kasutaja poole. Kui oksalõikur piki juhtplaadi ülaserva
kinni pigistada, võib juhtplaat järsult kasutaja poole
tagasi põrkuda. Need reaktsioonid võivad põhjustada
olukorra, kus kaotate kontrolli oksalõikuri üle ning see
võib omakorda lõppeda tõsiste kehavigastustega. Ärge
lootke ainult oksalõikuri sisseehitatud ohutusseadistele.
Oksalõikur kasutajana peaksite tarvitusele võtma
mitmed meetmed, et teie lõiketööd mööduksid õnnetuste
ja vigastusteta. Tagasiviskumise põhjuseks on
oksalõikuri väärkasutamine ja/või valed töövõtted või -
tingimused ning selle vältimiseks tuleb järgida
alljärgnevaid ettevaatusabinõusid.
Haarake oksalõikurist kindlalt kinni. Teie pöidlad ja
sõrmed peavad asuma ümber oksalõikuri
käepidemete. Oksalõikurit tuleb hoida mõlema
käega. Teie keha ja käsi peavad olema asendis, mis
võimaldab teil tagasiviskumisjõudu kontrolli all hoida.
Õigete ettevaatusabinõude korral suudab kasutaja
tagasiviskumisjõudu kontrolli all hoida. Ärge laske
oksalõikurist lahti.
Ärge küünitage liiga kaugele ega lõigake õlgadest
kõrgemal. See aitab vältida soovimatut otsakontakti
ja tagab teile ootamatutes olukordades oksalõikuri
üle parema kontrolli.
Kasutage asendamiseks ainult tootja soovitatud
juhtplaate ja oksalõikureid.Valed juhtplaadid ja
oksalõikurid võivad põhjustada keti purunemist ja/või
tagasiviskumist.
Järgige tootja kehtestatud oksalõikuri teritus- ja
hooldusjuhiseid. Lõikesügavuse piiraja kõrgust
vähendades riskite suurenenud tagasiviskumisega.
Üldised ohutusalased hoiatused oksalõikuri
kohta
Järgige kinnikiilunud materjali eemaldamisel ja
oksalõikuri hoiule panekul või hooldamisel kõiki
asjakohaseid juhiseid. Veenduge, et lüliti oleks
väljalülitatud asendis ja aku eemaldatud. Okaslõikuri
ootamatu käivitumine kinnikiilunud materjali
eemaldamisel või seadme hooldamisel võib põhjustada
raskeid kehavigastusi.
30
707 - 003 - 04.03.2019
background
HOIDKE NEED
JUHISED ALLES
Isikukaitsevahendid
HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege
läbi järgnevad hoiatused.
Seadmega töötamisel tuleb kasutada ettenähtud
isikukaitsevarustust. Isikukaitsevarustus ei välista
täielikult kehavigastuste ohtu, kuid vähendab
õnnetusjuhtumi korral kehavigastuse raskusastet.
Õige varustuse valimiseks pöörduge edasimüüja
poole.
Kohtades, kus teile võib peale kukkuda esemeid,
kandke kiivrit.
Kandke heakskiidetud kõrvaklappe.
Kandke heakskiidetud kaitseprille. Näokaitsme
kasutamisel tuleb lisaks kasutada heakskiidetud
kaitseprille. Heakskiidetud kaitseprillide all
mõeldakse selliseid prille, mis vastavad standardile
ANSI Z87.1 USA-s või EN 166 Euroopa Liidu
riikides.
Vajaduse korral kandke kindaid, näiteks lõikeosa
kinnitades, kontrollides või puhastades.
Kandke libisemiskindla tallaga kaitsesaapaid või -
jalatseid.
Kandke sae kasutamiseks ette nähtud kaitsepükse.
Kandke vastupidavast materjalist riideid. Kandke
alati pikki raskeid pükse ja pikki varrukaid. Hoiduge
liiga avaratest rõivastest, mis võivad okstesse
takerduda. Ärge kandke ehteid, lühikesi pükse,
lahtiseid jalatseid ega käige paljajalu. Kinnitage
juuksed ohutult õlgadest kõrgemale.
Hoidke esmaabikomplekt käepärast.
Toote ohutusseadised
HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege
läbi järgnevad hoiatused.
Selles alalõigus kirjeldatakse masina turvavarustust,
selle otstarvet ning kuidas läbi viia kontrolle ja hooldust,
tagamaks masina nõuetekohane töö Peatükist
Toote
tutvustus lk 26
näete, kus nad teie seadmel paiknevad.
Kui seadet ei hooldata õigesti ja korrapäraselt ning
seadet ei paranda asjatundja, võib seadme tööiga
lüheneda ja tekkida õnnetuste oht. Kui vajate täiendavat
infot, pöörduge lähimasse teenindusse.
HOIATUS:
Ärge kasutage seadet, kui selle
turvavarustus pole täiesti korras.
Ohutusvarustust tuleb käesolevas lõigus
toodud eeskirjade kohaselt hooldada ja
kontrollida. Kui seade ei vasta
ohutusnõuetele, laske see parandada
hooldustöökojas.
707 - 003 - 04.03.2019 31
background
ETTEVAATUST: Seadme hooldus ja
parandamine nõuab eraldi väljaõpet. Eriti
oluline on see seadme ohutusvarustuse
puhul. Kui seade ei vasta allpool toodud
nõuetele, vii see hoolduspunkti. Meie
toodetele on tagatud professionaalne
hooldus ja parandus. Kui seadme müüja ei
tegele hooldusega, paluge teda juhatada
teid lähimasse hoolduspunkti.
Klahvistiku kontrollimine
1. Vajutage pikalt käivitus- ja seiskamisnuppu (A).
A B
C
a) Seade on sisse lülitatud siis, kui LED-tuli põleb.
b) Seade on välja lülitatud siis, kui LED-tuli ei põle.
2. SavE-nupu (B) tööpõhimõtte kohta leiate teavet
teemast
SavE funktsiooni käivitamine lk 37
.
3. Hoiatusindikaatori (C) põlemise või vilkumise korral
vt
Veaotsing lk 44
.
Toitelüliti lukustuse kontrollimine
Toitelüliti lukustusfunktsioon väldib seadme juhuslikku
käivitamist. Kui lükkate lukustuse (A) alla, vabaneb
toitelüliti (B). Käepidemest lahti laskmise korral
naasevad nii toitelüliti kui ka toitelüliti lukustus
algasendisse.
A
B
1. Jälgige, et kui lukk on algasendis, oleks toitelüliti
lukustatud.
2. Vajutage toitelülitit ja veenduge, et vabastamise
korral liiguks see tagasi algasendisse.
3. Veenduge, et toitelüliti ja lukk liiguksid takistamatult
ning tagastusvedru töötaks eelduspäraselt.
4. Käivitage seade, vt
Seadme käivitamine lk 37
.
5. Rakendage täispöörded.
6. Vabastage toitelüliti ja veenduge, et lõikeosa
peatuks täielikult.
Lõikeosa ohutusjuhised
HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege
läbi järgnevad hoiatused.
Kasutage üksnes meie soovitatud juhtplaadi/saeketi
kombinatsioone ja teritusvahendeid. Juhiseid vt
Hooldamine lk 38
.
32
707 - 003 - 04.03.2019
background
Kandke saeketi käsitsemisel ja hooldamisel
kaitsekindaid. Saekett, mis korralikult ei liigu, võib
põhjustada kehavigastusi.
Hoidke lõikehambad korralikult teritatuna. Järgige
juhiseid ja kasutage soovitatud teritusmalli.
Kahjustatud või valesti teritatud saekett suurendab
õnnetuste ohtu.
Hoidke õiget sügavusmõõdu väärtust. Järgige
juhiseid ja kasutage õiget sügavusmõõdu väärtust.
Liiga suur sügavusmõõdu väärtus suurendab
tagasilöögi ohtu.
Veenduge, et saekett oleks õigesti pingutatud. Kui
saekett pole juhtplaadi vastu tugevalt pingul, võib
saekett maha tulla. Valesti pingutatud saekett
suurendab juhtplaadi, saeketi ja keti veotähiku
kulumist. Vt jaotist
Lisatarvikud lk 47
.
Hooldage ja määrige lõikeosa regulaarselt. Kui
saekett pole õigesti määritud, suurendab see
juhtplaadi, saeketi ja keti veotähiku kulumise ohtu.
Ohutusjuhised kasutamisel
HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege
läbi järgnevad hoiatused ja järgige neid alati.
Veenduge, et inimesed ja loomad ei oleks töö ajal
lähemal kui 15 m (50 jalga). Kui samas kohas töötab
mitu juhti, peab ohutusvahemaa olema vähemalt 15
m. Vastasel juhul on raskete vigastuste tekke oht.
Seisake seade kohe, kui keegi läheneb. Ärge kunagi
pöörake seadet ringi enne, kui olete selja taha
vaadanud ja veendunud, et ohutsoonis pole kedagi.
Ärge kunagi kasutage toodet halbade ilmastikuolude
korral, nagu tihe udu, tugev vihmasadu, tugev tuul,
tugev pakane jms. Äärmiselt palava ilma korral võib
seade üle kuumeneda. Halva ilmaga töötamine
väsitab ja sellega kaasneb muid ohte, nagu libe
maapind, puu ettenägematu langetamissuund jne.
Ärge lubage lastel seadet kasutada ega selle
läheduses viibida. Kuna seadet on lihtne käivitada,
võivad lapsed selle käivitada, kui neid piisavalt ei
jälgita. See tähendab raskete vigastuste tekke ohtu.
Kui seade jääb valveta, lahutage aku ühendus.
Veenduge, et inimesed, loomad või kõrvalised
esemed ei mõjutaks teie kontrolli seadme üle ega
puutuks kokku lõikeosaga või lõikeosast
väljapaiskuvate lahtiste esemetega.
Kui kasutate kuulmiskaitset, olge tähelepanelik
hõigete ja hoiatussignaalide suhtes. Eemaldage
kõrvaklapid kohe, kui seade on seiskunud.
Tugeva vibratsiooniga töötamine võib põhjustada
vereringe- või närvikahjustusi, eriti neil, kel on
vereringehäireid. Pöörduge arsti poole, kui ilmneb
nähte, mis võivad olla vibratsioonist põhjustatud.
Sellisteks nähtudeks on näiteks muudatused nahas
või nahavärvis, surin, nõelatorked, tundetus, nõrkus,
värvimuutused nahal. Nimetatud nähtused esinevad
tavaliselt sõrmedes, käelabades ja randmetes.
Lõikeosa ei tohi mingil juhul kasutada, paigaldamata
heakskiidetud kaitsekatet. Vale või katkine
kaitsekate võib põhjustada inimestele raskeid
vigastusi.
Enne seadme juures mis tahes tööde alustamist
seisake alati seade, eemaldage aku ja veenduge, et
lõikeosa oleks täielikult peatunud. Teritamise juhiste
mittejärgimine suurendab tunduvalt tagasiviskumise
ohtu.
Kui olukord on teile tundmatu, katkestage töö ja
paluge spetsialistidelt abi ja nõu. Võta ühendust
edasimüüja või hoolduspunktiga. Ärge tehke tööd,
milleks teil puudub väljaõpe või kogemused.
Ärge tehke tööd, milleks teil puudub väljaõpe või
kogemused.
Ärge töötage seadmega, kui olete väsinud, ravimite
või alkoholi mõju all, ms võivad mõjutada teie
otsustamisvõimet, nägemist ja keha valitsemist.
Seade võib jõuliselt tagasi või kõrvale viskuda, kui
juhtplaadi ots puutub vastu liikumatut eset. Seda
nimetatakse tagasiviskumiseks. Tagasiviskumine
võib olla piisavalt tugev, et viia seade ja/või kasutaja
tasakaalust välja ja põhjustada kontrolli kaotamise
seadme üle. Vältige lõikamist juhtplaadi otsaga.
Ärge kasutage seadet olukordades, kus teil pole
õnnetuse korral võimalik abi kutsuda.
707 - 003 - 04.03.2019
33
background
Hoidke tasakaalu ja seiske kindlalt. Veenduge, et
saate liikuda ja ohutult seista. Vaadake, et
läheduses ei oleks tõkkeid, nagu juuri, kive, oksi,
kraave jms, mis oleksid takistuseks juhul, kui tuleb
kiiresti eemalduda. Olge eriti ettevaatlik mäeküljel
töötades.
Vaadake üle tööpiirkond. Kõrvaldage kõik lahtised
esemed, nagu kivid, klaasikillud, naelad, traat, nöör
ja muu taoline, mis võib eemale paiskuda või
lõikeosasse kinni jääda.
Ole eriti ettevaatlik, kui lõikad pinge all olevaid puid.
Pinge all olev puu võib algasendisse tagasi
painduda. Kui seisate vales paigas või teete
sisselõike valesse kohta, võib puu teid või seadet
tabada, nii et kaotate seadme üle kontrolli. See võib
omakorda tekitada raskeid kehavigastusi.
Olge kindlal pinnal ja hoidke ennast tasakaalus.
Kasutage rakmeid seadme toetamiseks ja
lihtsamaks käsitsemiseks.
Hoidke seadet alati kahe käega. Hoidke seadet
endast paremal.
Enne teise tööpiirkonda liikumist seisake seade.
Enne seadme kandmist või transportimist paigaldage
alati transportkaitse.
Ärge kunagi asetage käivitatud seadet maha, kui see
ei asu teie vaateväljas.
Kui seadet kasutatakse temperatuuril alla –10 °C,
tuleb seadet ja akut enne töö alustamist hoida
vähemalt 24 tundi köetud ruumis.
Ärge seiske kunagi otse lõigatava oksa all. See võib
põhjustada raskeid või eluohtlikke vigastusi.
Järgige õhuliinide läheduses töötades kehtivaid
ohutusjuhiseid.
See seade pole elektriliselt isoleeritud. Kui seade
satub pinge all olevate liinide lähedale või puutub
nendega kokku, võib tekkida raske või isegi eluohtlik
vigastus. Elektrivool võib liikuda edasi näiteks
kaarlahenduse teel. Mida kõrgem on pinge, seda
kaugemale võib elektrivool kaarlahendusel liikuda.
Elektrit võivad juhtida ka oksad ja muud esemed,
eriti siis, kui nad on märjad. Hoidke seade
kõrgepingeliinidest ja kõigist neid puudutavatest
esemetest alati vähemalt 10 meetri kaugusel. Kui
peate töötama ohtlikus tsoonis, tuleb alati võtta
ühendust vastava elektrifirmaga, et elekter enne töö
alustamist välja lülitataks.
Vale lõikeosa võib suurendada õnnetuste ohtu.
Aku ohutus
HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege
läbi järgnevad hoiatused.
Kasutage ainult toote jaoks soovitatud BLi akusid.
Akud on kodeeritud.
Kasutage Husqvarna toodete vooluallikana üksnes
taaslaetavaid BLi akusid. Kehavigastuse vältimiseks
ärge kasutage akut muude seadmete toiteallikana.
Elektrilöögioht! Ärge ühendage akuklemme võtmete,
kruvide või muude metallesemetega. See võib
tekitada akus lühise.
Ärge kasutage mittetaaslaetavaid akusid.
Ärge asetage esemeid aku õhuavade sisse ja ette.
Vältige aku kokkupuudet otsese päikesevalguse,
kuumuse ja lahtise leegiga. Aku võib põhjustada
põletusi ja/või keemilisi põletusi.
Vältige aku kokkupuudet vihma ja märja
keskkonnaga.
Vältige aku kokkupuudet mikrolainete ja
kõrgsurvega.
Ärge demonteerige ega lõhkuge akut.
Vältige akuhappe sattumist oma nahale. Akuhape
põhjustab nahavigastusi, söövitusi ja põletusi. Kui
akuhape satub silma, ärge hõõruge silmi, vaid
loputage neid veega vähemalt 15 minutit. Kui
akuhape satub teie nahale, puhastage nahapinda
rohke vee ja seebiga. Pöörduge arsti poole.
Kasutage akut keskkonnas, mille temperatuur jääb
vahemikku –10...40 °C (14...104 °F).
Ärge puhastage akut või akulaadijat veega. Vt jaotist
Seadme, aku ja akulaadija puhastamine lk 44
.
Ärge kasutage defektset või kahjustatud akut.
Ladustage akusid eemal metallesemetest (nt naelad,
kruvid, ehted).
Hoidke aku eemal lastest.
Akulaadija ohutus
HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege
läbi järgnevad hoiatused.
Ohutuseeskirjade eiramine võib kaasa tuua
elektrilöögi või lühise.
Kasutage ainult seadme tarnekomplekti kuuluvat
akulaadijat. BLi asendusakude laadimiseks kasutage
ainult QC laadijaid.
Ärge püüdke akulaadijat lahti monteerida.
Ärge kunagi kasutage defektset või kahjustunud
akulaadijat.
Ärge tõstke akulaadijat toitejuhtmest hoides.
Akulaadija võrgupistikupesast lahutamiseks
tõmmake pistikut. Ärge tõmmake toitejuhet.
34
707 - 003 - 04.03.2019
background
Vältige juhtmete ja pikendusjuhtmete kokkupuudet
vee, õli ja teravate servadega. Jälgige, et juhe ei
jääks uste, väravate jms vahele.
Ärge kasutage akulaadijat tuleohtlike või korrosiooni
tekitavate materjalide läheduses. Veenduge, et
akulaadija poleks kinni kaetud. Suitsu või tule tekke
korral eemaldage pistik akulaadijast.
Laadige akut ainult hea õhuvahetusega siseruumis
ja päikesevalguse eest kaitstuna. Ärge laadige akut
õues. Ärge laadige akut märjas keskkonnas.
Kasutage akulaadijat keskkonnas, mille temperatuur
jääb vahemikku 5...40 °C (41...104 °F). Kasutage
laadijat hästi ventileeritavas, kuivas ja tolmuvabas
keskkonnas.
Ärge asetage esemeid akulaadija jahutusavade
sisse ja ette.
Ärge kunagi ühendage akulaadija klemme
metallesemete külge, vastasel korral võib akulaadija
lühistuda.
Kasutage heakskiidetud ja kahjustamata
pistikupesasid. Veenduge, et akulaadija juhe poleks
kahjustatud. Pikendusjuhtme kasutamisel veenduge,
et pikendusjuhe poleks kahjustatud.
Ohutusjuhised hooldamisel
HOIATUS: Enne seadme hooldustööde
tegemist lugege läbi järgnevad hoiatused.
Eemaldage aku enne hooldustööde või muude
kontrolltoimingute või seadme kokkupanemise
alustamist.
Seadme kasutaja tohib teha üksnes käesolevas
kasutusjuhendis kirjeldatud hooldustöid.
Mahukamate hooldustööde tegemiseks pöörduge
hooldusesindusse.
Ärge puhastage akut või akulaadijat veega.
Tugevatoimeline pesuvahend võib kahjustada
plastdetaile.
Kui hooldustöid ei tehta, siis toote kasutusiga
lüheneb ja õnnetuste oht kasvab.
Kõigi hooldus- ja parandustööde tegemiseks (eriti
seadme ohutusseadiste juures) on vajalik
eriväljaõpe. Kui pärast hooldustööde tegemist ei läbi
seade kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud
kontrolltoiminguid, siis pöörduge hooldusesinduse
poole. Garanteerime, et hooldusesinduses tehakse
teie tootele professionaalsel tasemel remondi- ja
hooldustööd.
Kasutage ainult originaalvaruosi.
Kokkupanek
Sissejuhatus
HOIATUS: Enne toote kokkupanekut lugege
ohutuspeatükki ja tehke selles olev teave
endale arusaadavaks.
Varre paigaldamine
1. Veenduge, et elektripistikud oleksid joondatud.
B
A
2. Ühendage varre (A) otsad täielikult.
3. Keerake kinni varre saepeapoolse otsa keeratav
käepide (B).
Varre pikkuse reguleerimine
1. Keerake lahti varre akukorpuse poolse otsa keeratav
käepide (A).
A
B
2. Reguleerige vars sobivasse pikkusesse.
3. Keerake kinni keeratav käepide (B).
Rakmete reguleerimine
Seadme kasutamisel kasutage alati rakmeid. Rakmed
annavad seadme kasutamisel selle üle maksimaalse
kontrolli. Rakmed vähendavad käte ja selja väsimise
ohtu.
1. Pange rakmed selga.
2. Kinnitage seade rakmete külge riputuskonksu otsa.
707 - 003 - 04.03.2019 35
background
3. Seadistage rakmete pikkust, et riputuskonks oleks
umbes parema puusa kõrgusel.
Töö
Toimivustesti tegemine enne seadme
kasutamist
1. Kontrollige, kas õhuvõtuaval on mustust või
kahjustusi. Eemaldage tootelt harjaga muru ja lehed.
2. Veenduge, et toode töötaks korralikult.
3. Keerake kinni kõik mutrid ja poldid.
4. Veenduge, et saepea oleks õigesti kinnitatud.
5. Kontrollige, kas saepeal on kahjustusi, nt pragusid.
Vahetage saepea välja, kui see on kahjustunud.
6. Veenduge, et katetel ei oleks kahjustusi ja et katted
oleksid õigesti kinnitatud.
7. Kontrollige, kas kaitsmel on kahjustusi.
8. Veenduge, et kaitse oleks õigesti kinnitatud. Ärge
kasutage toodet ilma kaitsmeta.
Akulaadija ühendamine
1. Ühendage akulaadija andmesildil näidatud pinge ja
sagedusega võrku.
2. Ühendage pistik maandatud pistikupessa.
Akulaadijal olev roheline märgutuli vilgub üks kord.
Märkus: Aku laadimist ei toimu, kui aku temperatuur on
üle 50 °C / 122 °F. Kui temperatuur ületab 50 °C / 122
°F, siis jahutab akulaadija aku enne selle laadimise
alustamist sobivale temperatuurile.
Aku ühendamine akulaadijasse
Märkus:
Enne aku esimest kasutuskorda laadige aku
täis. Uue aku laetuse tase on ainult 30%.
1. Veenduge, et aku oleks kuiv.
2. Ühendage aku akulaadijaga.
3. Veenduge, et akulaadija roheline laadimistuli süttiks.
See tähendab, et aku on akulaadijaga õigesti
ühendatud.
4. Aku on täis, kui kõik aku LED-tuled (A) on süttinud.
BLi
A
5. Akulaadija toiteallikast lahutamiseks võtke kinni
pistikust. Ärge tõmmake juhtmest.
6. Eemaldage aku laadijast.
Märkus: Lisateavet lugege aku ja akulaadija
kasutusjuhenditest.
Aku ühendamine seadmega.
HOIATUS: Kasutage seadmes ainult
Husqvarna originaalakusid.
1. Veenduge, et aku oleks täis laetud.
2. Asetage aku seadme akupessa. Aku peab
hoidikusse libisema kergelt; vastasel korral pole aku
õigesti paigaldatud.
3. Lükake akut alumisest osast ja lükake see täielikult
akukambri sisse. Aku on kohale lukustunud, kui
kuulete klõpsatust.
36
707 - 003 - 04.03.2019
background
4. Veenduge, et riivid lukustuksid korralikult oma
kohale.
Seadme käivitamine
1. Lülitage käivitus- ja seiskamisnuppu seni, kuni süttib
roheline LED-tuli.
2. Kiiruse reguleerimiseks kasutage toitelülitit.
Okste lõikamine
HOIATUS: Olge äärmiselt ettevaatlik, kui
töötate õhuliinide läheduses. Kukkuvad
oksad võivad tekitada lühise.
Võimaluse korral seiske alati nii, et saate teha lõike
oksa suhtes õige nurga all.
Lõigake suuri oksi osade kaupa, et nende kukkumist
paremini kontrollida. Samuti võtke arvesse, et
kukkuvad oksad võivad maast seadme kasutaja
poole põrkuda.
Ärge kunagi lõigake oksa läbi paksemast kohast
juurel, sest see aeglustab paranemist ja suurendab
seenerünnaku ohtu.
Kasutage lõikeosa alaosas olevat tõkestit lõikamisel
toena. See aitab vältida lõikeosa hüppamist oksa
peal.
Enne oksa läbilõikamist tehke esimene lõige oksa
alaküljele. See väldib puukoore rebenemist, mis võib
aeglustada paranemist ja võib puud jäävalt
kahjustada. Kinnijäämise vältimiseks ei tohi lõige olla
sügavam kui ⅓ oksa paksusest. Kinnijäämise
vältimiseks laske ketil töötada sel ajal, kui te lõikeosa
oksast välja tõmbate.
Veenduge, et seisate kindlal pinnal ja et oksad, kivid
ja puud ei segaks töötamist.
HOIATUS: Ärge kunagi vajutage toitelülitit,
kui lõikeosa pole täielikult teie vaateväljas.
SavE funktsiooni käivitamine
Toode on varustatud SavE-funktsiooniga. SavE tagab
aku pikima võimaliku tööea.
707 - 003 - 04.03.2019
37
background
1. Vajutage SavE-nuppu. Süttib LED-tuli, mis näitab, et
funktsioon on sisse lülitatud.
2. SavE funktsiooni peatamiseks vajutage uuesti SavE
nuppu.
Toote seiskamiseks toimige järgmiselt.
1. Vabastage toitelüliti.
2. Vajutage pikalt seiskamisnuppu, kuni roheline LED-
tuli kustub.
3. Eemaldage aku seadmest. Vajutage 2
vabastusnuppu ja tõmmake aku välja.
Hooldamine
Sissejuhatus
HOIATUS: Enne seadme hooldamist lugege
läbi ohutuspeatükk ja veenduge, et see
oleks teile täielikult arusaadav.
HOIATUS: Enne seadme hooldustööde
alustamist eemaldage aku.
Hooldusskeem
HOIATUS: Enne hooldustööde alustamist
eemaldage aku.
Alljärgnevalt on esitatud loetelu seadme hooldustöödest,
mida peab tegema seadme kasutaja. Lisateavet
vaadake hoolduspeatüki toimingute kirjeldustest.
Hooldamine Üks kord päevas Üks kord nädalas Üks kord kuus
Puhastage toote välised osad kuiva lapiga.
Ärge kasutage vett.
X
Veenduge, et käivitus- ja seiskamisnupp töö-
taks korralikult ja poleks kahjustatud.
X
Kontrollige, et toitelüliti ja toitelüliti lukustus
töötavad ohutult ja nõuetekohaselt.
X
Kontrollige, kas kõik juhtseadised töötavad
korralikult ja on kahjustamata.
X
Käepidemed tuleb hoida kuivad ja puhtad.
Veenduge, et käepidemetel poleks õli ega
määrdeaineid.
X
Veenduge, et saeketi kate poleks kahjusta-
tud. Kui saeketi kate on kahjustunud, vaheta-
ge see välja.
X
Veenduge, et mutrid ja kruvid oleksid pingu-
tatud.
X
Puhastage õlipaagi kork X
Veenduge, et aku vabastusnupud töötaksid
ning lukustaksid aku kindlalt seadme külge.
X
38 707 - 003 - 04.03.2019
background
Hooldamine Üks kord päevas Üks kord nädalas Üks kord kuus
Kontrollige, kas akulaadija on kahjustamata
ja töötab korralikult.
X
Veenduge, et aku ei oleks kahjustatud. X
Veenduge, et aku oleks laetud. X
Veenduge, et akulaadija ei oleks kahjustatud. X
Kontrollige kõiki juhtmeid, liitmikke ja ühen-
dusi. Veenduge, et need poleks kahjustatud
ega määrdunud.
X
Puhastage saeketi kate. X
Kontrollige aku ja seadme vahelisi ühendusi.
Samuti kontrollige aku ja akulaadija vahelisi
ühendusi.
X
Veenduge, et saepea poleks kahjustatud.
Vahetage saepea välja, kui see on kahjustu-
nud.
Kõik saepea hooldustööd peab tegema volitatud Husqvarna edasi-
müüja.
Kontrollige keti veotähikut. Asendage keti veotähik umbes 100 töötunni järel või vajaduse korral
sagedamini.
Lõikeosa kontrollimine
1. Veenduge, et neetides ja lülides poleks pragusid ja
et ükski neet poleks lahti tulnud. Vajaduse korral
vahetage välja.
2. Veenduge, et saekett painduks kergesti. Kui saekett
on jäik, vahetage see välja.
3. Saeketi neetide ja lülide kulumise kontrollimiseks
võrrelge saeketti uue saeketiga.
4. Kui lõikehamba pikim osa on alla 4 mm / 0,16 tolli,
tuleb saekett välja vahetada. Saekett tuleb välja
vahetada ka siis, kui lõikuril on pragusid.
Juhtplaadi vahetamine
1. Keerake lukustusnuppu vastupäeva ja eemaldage
kaitsekate (A).
A
B
E
D
C
2. Eemaldage juhtplaat koos sellele kinnitatud
saeketiga.
3. Eemaldage saekett juhtplaadilt.
4. Eemaldage polt (D) ja seejärel ajam. Hoidke ajam
käeulatuses.
5. Paigaldage ajam ja polt (D) uuele juhtplaadile.
6. Paigaldage saekett juhtplaadi soone sisse.
7. Paigaldage juhtplaat ja ajam (B) juhtplaadi tihvtile
(E).
8. Paigaldage saekett veotähiku ümber. Veenduge, et
lõikehambad osutaksid veotähikust (C) eemale.
9. Paigaldage kaitsekate (A) ja keerake lukustusnuppu
päripäeva.
10. Pingutage saeketti. Juhiseid vt
Saeketi pinge
reguleerimine lk 42
.
707 - 003 - 04.03.2019
39
background
Saeketi vahetamine
1. Keerake lukustusnuppu vastupäeva ja eemaldage
kaitsekate (A).
A
B
E
D
C
2. Eemaldage juhtplaat koos sellele kinnitatud
saeketiga.
3. Eemaldage saekett juhtplaadilt.
4. Paigaldage juhtplaadi soone sisse uus saekett.
5. Paigaldage juhtplaat ja ajam (B) juhtplaadi tihvtile
(E).
6. Paigaldage saekett veotähiku ümber. Veenduge, et
lõikehambad osutaksid veotähikust (C) eemale.
7. Paigaldage kaitsekate (A) ja keerake lukustusnuppu
päripäeva.
8. Pingutage saeketti. Juhiseid vt
Saeketi pinge
reguleerimine lk 42
.
Saeketi teritamine
Teave juhtplaadi ja saeketi kohta
HOIATUS:
Kandke saeketi käsitsemisel ja
hooldamisel kaitsekindaid. Saekett, mis
korralikult ei liigu, võib põhjustada
kehavigastusi.
Kulunud või kahjustatud juhtplaat või saekett tuleb
asendada Husqvarna poolt soovitatud saeketi ja
juhtplaadi kombinatsiooniga. See on vajalik seadme
ohutusfunktsioonide töökorras ja toimivana hoidmiseks.
Soovitatavate juhtplaadi ja keti kombinatsioonide loendit
vt
Lisatarvikud lk 47
.
Juhtplaadi pikkus, tolli/cm. Teave juhtplaadi pikkuse
kohta asub harilikult juhtplaadi tagaosas.
Hammaste arv juhtplaadi otsatähikul (T).
Saeketi samm tollides. Veolülide vahe peab sobima
juhtplaadi otsatähiku ja veotähiku hammastega.
PITCH =
D
D
2
Veolülide arv. Veolülide arvu määrab juhtplaadi tüüp.
Ketisoone laius, mm/tollid. Juhtplaadi soone laius
peab olema võrdne keti veolülide laiusega.
Saeketi õlitamisauk ja pingutusauk. Juhtplaat peab
sobima kokku seadmega.
40
707 - 003 - 04.03.2019
background
Veolüli laius, mm/tollid.
Lõikuri teritamise üldjuhised
Ärge kasutage nürinenud saeketti. Kui saekett on nüri,
tuleb juhtplaadi läbi puu surumiseks rakendada rohkem
jõudu. Kui saekett on väga nüri, ei teki laaste, vaid
üksnes saepuru.
Terav saekett närib enda läbi puu ja tekitab pikki ja
pakse laaste.
Lõikehammas (A) ja süvik (B) moodustavad saeketi
lõikeosa ehk lõikuri. Nende kahe kõrguse vahe on
lõikesügavus.
A
B
Lõikuri teritamisel arvestage järgmiste näitajatega.
Teritusnurk.
Lõikenurk.
Viili asend.
Ümarviili läbimõõt.
Ilma õigete abivahenditeta on väga raske saeketti
korralikult teritada. Kasutage Husqvarna teritusmalli.
See aitab tagada maksimaalsed lõikeomadused ja
vähendada tagasiviskumise ohtu.
HOIATUS: Teritamisjuhiste eiramisel
suureneb tagasiviskumise jõud järsult.
Märkus: Teavet saeketi teritamise kohta vt
Lõikuri
teritamine lk 41
.
Lõikuri teritamine
1. Kasutage lõikehammaste teritamiseks ümarviili ja
teritusmalli.
Märkus: Teavet saeketi jaoks Husqvarna soovitatud
viili ja malli kohta vt
Lisatarvikud lk 47
.
2. Asetage teritusmall lõikurile õigesti. Lugege
teritusmalli kasutusjuhendit.
3. Viilige lõikehambaid hammaste siseküljelt väljapoole.
Viili tagasitõmbamisel vähendage survet.
4. Teritage kõik lõikehambad ühelt poolelt.
5. Pöörake seade ümber ja teritage kõik hambad teiselt
küljelt.
6. Veenduge, et kõik lõikehambad oleksid
ühepikkused.
707 - 003 - 04.03.2019
41
background
Üldine teave saeketi sügavusmõõdu
reguleerimise kohta
Lõikehamba (A) teritamisel sügavusmõõt (C) väheneb.
Maksimaalsete lõikeomaduste tagamiseks peate viilima
materjali lõikesüvisest (B), et saada soovitud
sügavusmõõt. Vt
Tehnilised andmed lk 46
juhiseid teie
saeketi jaoks õige sügavusmõõdu saamise kohta.
A
B
C
HOIATUS: Liiga suure sügavusmõõdu korral
suureneb tagasiviskumis oht.
Sügavusmõõdu reguleerimine
Enne sügavusmõõdu reguleerimist või lõikuri teritamist
vt juhiseid
Lõikuri teritamise üldjuhised lk 41
. Soovitame
sügavusmõõtu seadistada iga kolmanda teritamise järel.
Soovitame kasutada sügavusmõõdu seadistamiseks
vastavat teritusmalli, sellega tagatakse õige
sügavusmõõt ja kontsa nurk.
1. Sügavusmõõtu saate reguleerida lameviili ja
teritusmalli abil. Kasutage sügavusmõõdu
seadistamiseks ainult Husqvarna teritusmalli, sellega
tagatakse õige sügavusmõõt ja kontsa nurk.
2. Pange teritusmall saeketile.
Märkus:
Teritusmalli täpsed kasutusjuhised on
toodud teritusmalli pakendil.
3. Teritusmallist välja ulatuva sügavusmõõdiku osa
viilimiseks kasutage lameviili.
Saeketi pinge reguleerimine
HOIATUS:
Valesti pingutatud saekett võib
juhtplaadilt maha tulla ja põhjustada raske
kehavigastuse või surma.
Kasutamise käigus venib saekett pikemaks. Saeketi
pingsust tuleb regulaarselt kontrollida ja veenduda, et
see oleks õige. Enne toote kasutamist kontrollige
saeketi pingsust. Pingutage saeketti nii palju kui
võimalik, kuid võtke arvesse, et seda peab olema
võimalik hõlpsasti käsitsi ringi vedada.
Märkus: Uus saekett vajab sissetöötamist. Selle perioodi
vältel kontrollige pingsust tavapärasest sagedamini.
1. Ketipingsusregulaatori lukust vabastamiseks
keerake lukustusnuppu vastupäeva.
2. Saeketi pingutamiseks keerake
ketipingsusregulaatorit päripäeva. Rakendage
saeketile võimalikult suur pinge. See peab olema
tihedalt vastu juhtplaati.
3. Veenduge, et saaksite saeketti hõlpsasti käsitsi ringi
vedada ja et see ei ripuks juhtplaadil.
4. Ketipingsusregulaatori lukustamiseks keerake
lukustusnuppu päripäeva.
Lõikeosa määrimine
HOIATUS:
Puudulikult määritud lõikeseade
võib põhjustada keti purunemist ja tekitada
raskeid või isegi eluohtlikke vigastusi.
HOIATUS: Ärge kasutage läbitöötatud õli!
Läbitöötatud õli on inimestele, seadmele ja
keskkonnale ohtlik.
Saeketi õli
Kasutage saeketi külge hästi kleepuvat saeketiõli.
Saeketiõli peab säilitama oma viskoossuse kõigis
ilmastikuoludes, näiteks nii suvekuumuses kui ka
talvekülmas.
Saeketi tööea pikendamiseks ja keskkonnakahjude
vähendamiseks kasutage Husqvarna ketiõli. Kui
42
707 - 003 - 04.03.2019
background
Husqvarna saeketiõli pole saadaval, kasutage
standardset saeketiõli.
Piirkondades, kus saekettide määrimiseks ette
nähtud õli pole kättesaadav, kasutage EP 90
ülekandeõli.
Saeketi ja juhtplaadi kahjustamise vältimiseks kontrollige
regulaarselt õlipaagis õlitaset.
Õli lisamine
Lisage saeketiõli 1 töötunni möödumisel või juhul, kui
aku on tühjenenud.
1. Avage saepea otsas olev õlipaagi kork.
2. Lisage Husqvarna ketiõli.
3. Kinnitage õlipaagi kork.
Saeketi määrituse kontrollimine
1. Käivitage toode ja laske sel töötada 3/4 kiirusel.
Suunake juhtplaadi ots umbes 20 cm kaugusele
mõnest heledast pinnast.
2. Pärast minutist töötamist on heledal pinnal õlitriip.
3. Kui õlitriipu pärast ühte minutit ei teki, puhastage
juhtplaadi õlikanalit. Puhastage juhtplaadi servas
olev soon.
4. Käivitage toode ja laske sel töötada 3/4 kiirusel.
Suunake juhtplaadi ots umbes 20 cm kaugusele
mõnest heledast pinnast.
5. Pärast minutist töötamist on heledal pinnal õlitriip.
6. Kui õlitriipu pärast ühte minutit ei teki, pöörduge
volitatud edasimüüja poole.
Kontrolltoimingud, kui määrimine ei toimi
1. Kontrollige, ega juhtplaadi õlikanalis pole takistusi.
Vajaduse korral puhastage.
2. Kontrollige, kas ülekande õlikanal on puhas.
Vajaduse korral puhastage.
3. Kontrollige, kas juhtplaadi otsatähik pöörleb vabalt.
Kui keti määrdesüsteem pärast neid
kontrolltoiminguid ikka õigesti ei tööta, pöörduge
hooldustöökoja poole.
Juhtplaadi kontrollimine
1. Veenduge, et õlikanal poleks ummistund. Vajaduse
korral puhastage.
2. Kontrollige, kas juhtplaadi servadel on kraate.
Eemaldage kraadid teritusmalli abil.
3. Puhastage juhtplaadi soon.
4. Kontrollige juhtplaadi soont kulumise suhtes.
Vajaduse korral vahetage juhtplaat välja.
707 - 003 - 04.03.2019
43
background
5. Kontrollige, kas juhtplaadi ots on kare või väga
kulunud.
6. Veenduge, et juhtplaadi otsatähik pöörleks vabalt ja
et juhtplaadi otsatähiku määrdeava poleks
ummistunud. Vajaduse korral puhastage ja määrige.
7. Juhtplaadi eluea pikendamiseks pöörake seda iga
päev.
Seadme, aku ja akulaadija
puhastamine
1. Pärast kasutamist puhastage seade kuiva
riidelapiga.
2. Puhastage aku ja akulaadija kuiva riidelapiga.
Hoidke akujuhikuid puhtana.
3. Enne kasutamist veenduge, et aku ja akulaadija
klemmid oleksid puhtad.
4. Puhastage õlipaagi korgi ümbrus harjaga.
5. Puhastage kaitsekatte sisepind harjaga.
Aku ja akulaadija kontrollimine
1. Kontrollige, kas akul leidub kahjustusi, nt pragusid.
2. Kontrollige, kas akulaadijal leidub kahjustusi, nt
pragusid.
3. Veenduge, et akulaadija ühendusjuhe poleks
kahjustatud ja et sellel poleks pragusid.
Veaotsing
Klahvistik
Probleem Võimalikud tõrked Võimalik lahendus
Roheline käivituse
LED-tuli vilgub.
Aku pinge madal. Laadige aku.
Punane tõrke LED-
tuli vilgub.
Ülekoormus. Lõikeosa on blokeerunud. Seisake toode.
Eemaldage aku. Eemaldage lõikeosalt võõr-
kehad. Vabastage kett.
Temperatuuri kõrvalekalle. Laske tootel maha jahtuda.
Toitelülitit ja käivitusnuppu vajutatakse samal
ajal.
Laske toitelüliti lahti ja vajutage käivitusnup-
pu.
Toode ei käivitu. Mustus akukonnektoritel. Puhastage akukonnektorid suruõhu või peh-
me harjaga.
Punane tõrke LED-
tuli süttib ja jääb põ-
lema.
Toode vajab hooldust. Pöörduge hooldusesindusse.
44 707 - 003 - 04.03.2019
background
Aku
Probleem Võimalikud tõrked Võimalik lahendus
Roheline LED-tuli vilgub. Aku pinge madal. Laadige aku.
Punane tõrke LED-tuli vilgub. Aku on tühi. Laadige aku.
Temperatuuri kõrvalekalle. Kasutage akut keskkonnas, mille tempera-
tuur jääb vahemikku –10...40°C (14...104°F).
Ülepinge. Eemaldage aku laadijast.
Punane tõrke LED-tuli süttib ja
jääb põlema.
Elementide erinevus on liiga suur
(1 V).
Pöörduge hooldusesindusse.
Akulaadija
Probleem
Võimalikud tõrked Võimalik lahendus
Punane tõrke LED-tuli vilgub. Temperatuuri kõrvalekalle. Kasutage akulaadijat keskkonnas,
mille temperatuur jääb vahemikku
5...40 °C (41...104 °F).
Punane tõrke LED-tuli süttib ja jääb
põlema.
Pöörduge hooldusesindusse.
Transportimine ja hoiustamine
Transportimine ja hoiustamine
Tarnitud liitiumioonakud vastavad ohtlike ainete
eeskirjade nõuetele.
Täitke kaubanduslikule transpordile kehtestatud
pakendamise ja märgistamise erinõudeid (sh
kolmandate osapoolte või ekspediitorite teenuseid
kasutades).
Enne seadme lähetamist konsulteerige isikuga, kes
on läbinud ohtlike ainete käitlemise alase
erikoolituse. Järgige kõiki kehtivaid riiklikke eeskirju.
Enne aku pakendisse asetamist katke lahtised
kontaktid isoleerteibiga. Asetage aku pakendisse
tihkelt, et see ei saaks liikuma hakata.
Hoiustamise ja transpordi ajaks tuleb aku
eemaldada.
Asetage aku ja akulaadija kohta, mis on kuiv ja mida
ei ähvarda niiskus ega jäätumine.
Ärge hoidke akut kohas, kus võib tekkida staatiline
elekter. Ärge hoidke akut metallkastis.
Hoidke akut ruumis, mille temperatuur püsib
vahemikus 5...25 °C (41...77 °F) ja kus aku on
varjatud otsese päikesevalguse eest.
Hoidke akulaadijat ruumis, mille temperatuur püsib
vahemikus 5...45 °C (41...113 °F) ja kus akulaadija
on varjatud otsese päikesevalguse eest.
Enne aku pikemaajalist hoiustamist laadige see 30–
50% ulatuses täis.
Hoidke akulaadijat ruumis, mis on suletud ja kuiv.
Ladustamisel hoidke aku akulaadijast eemal. Ärge
lubage lastel ja teistel volitamata isikutel seadmeid
puutuda. Hoidke seadmeid lukustatavas ruumis.
Enne seadme pikemaajalist hoiustamist puhastage
seade ja tehke sellele täishooldus.
Transportimise ja hoiustamise ajal kasutage tootel
olevat transpordikaitset, et vältida inimeste
kehavigastusi ja toote kahjustusi.
Kinnitage seade transpordi ajaks turvaliselt.
Aku, akulaadija ja seadme kasutuselt
kõrvaldamine
Allolev sümbol tähendab, et seade ei kuulu
olmejäätmete hulka. Toimetage see elektri- ja
707 - 003 - 04.03.2019 45
background
elektroonikajäätmete ringlussevõtukeskusesse. Nii aitate
vältida keskkonna ja inimeste kahjustamist.
Lisateavet küsige kohalikelt ametkondadelt,
olmejäätmete käitlejatelt või edasimüüjalt.
Märkus: Sümbol asub tootel või toote pakendil.
Tehnilised andmed
Tehnilised andmed
115iPT4
Mootor
Tüüp PMDC 36V
Keti kiirus, m/s 10
Omadused
Väikse energiatarbega režiim savE
Õlipaak
Maht, l/cm
3
0,07/70
Mass
Ilma akuta (kg/lb) 4,1/9,1
Müratase
3
Võrdväärne helirõhutase kasutaja kõrva juures, dB(A) 82,2
Vibratsioonitase
4
ISO 22867 järgi mõõdetud käepidemete vibratsioonitasemed, m/s
2
Kokku pandud, esikäepide / tagumine käepide 1,1/1,2
Välja tõmmatud, esikäepide / tagumine käepide 1,5/1,1
Kasutage oma tootes ainult Husqvarna BLi
originaalakusid.
Heakskiidetud akud
Aku Bli10
Tüüp Liitiumioonaku
Aku mahtuvus, Ah 2,0
3
ISO 22868 järgi arvutatakse helirõhutaseme ekvivalent erinevate helirõhutasemete kaalutud dünaamilise
energia summana erinevates töötingimustes. Helirõhutaseme ekvivalendi statistilise tüüplevi standardhälve on
1 dB(A).
4
Ekvivalentse vibratsioonitaseme kohta toodud andmete tüüpiline statistiline dispersioon (standardhälve) on 2
m/s
2
.
46 707 - 003 - 04.03.2019
background
Aku Bli10
Nimipinge, V 36
Kaal, kg 0,8
Aku BLi20
Tüüp Liitiumioonaku
Aku mahtuvus, Ah 4,2 (VTC4) 4,0 (HD2)
Nimipinge, V 36 36,5
Kaal, kg/naela 1,2/2,6 1,2/2,6
Heakskiidetud akulaadijad
Akulaadija
QC 80
Sisendpinge, V 100–240
Sagedus, Hz 50–60
Võimsus, W 80
Lisatarvikud
Juhtplaadi ja saeketi kombinatsioonid
Allpool toodud kombinatsioonid on heakskiidetud
vastavalt EL normidele.
Juhtplaat Saekett
Pikkus, tollides Ketisamm, tolli Saetee laius, mm Tüüp Pikkus, veolülide arv
10 1/4″ 1,3 Husqvarna H00 58
Saeketi teritamine ja teritusmall
Õige teritusnurga saavutamiseks kasutage soovitatud
teritusmalli. Soovitame saeketi teritamiseks alati
kasutada soovitatud teritusmalli.
Kui te ei tea, milline saekett on teie seadme jaoks ette
nähtud, võtke ühendust hooldusesindusega.
707 - 003 - 04.03.2019 47
background
mm/tolli mm/tolli
00 4,0 / 5/32 85° 30° 0,65/0,025 5056981-03 5796536-01
48 707 - 003 - 04.03.2019
background
EÜ vastavusdeklaratsioon
EÜ vastavusdeklaratsioon
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46
36 146500, kinnitab, et oksalõikur Husqvarna 115iPT4
seerianumbritega alates 2018 ja edasi (aastaarv ja
sellele järgnev seerianumber on selgelt märgitud mudeli
etiketile) vastavad järgmise NÕUKOGU DIREKTIIVI
nõuetele:
2006/42/EÜ (17. mai 2006), masinadirektiiv;
2014/30/EL (26. veebruar 2014), elektromagnetilise
ühilduvuse direktiiv;
(8. juuni 2011), teatavate ohtlike ainete kasutamise
piiramise direktiiv 2011/65/EL
Rakendatud on järgmisi standardeid:
EN 62841-1:2015+AC:15, EN ISO 11680-1:2011, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015
NB 0905 Intertek Deutschland GmbH Stangenstraße 1
70771 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN, Saksamaa, on
teinud EÜ tüübihindamise vastavalt masinadirektiivi
(2006/42/EÜ) artikli 12 punktile 3b. EÜ
tüübihindamissertifikaat on tähistatud järgmise
numbriga: 18SHW1417-01
Huskvarna, 2018-12-10
Pär Martinsson, arendusdirektor (Husqvarna AB
volitatud esindaja ja tehnilise dokumentatsiooni vastutav
juht)
707 - 003 - 04.03.2019
49
background
Sadržaj
Uvod............................................................................. 50
Sigurnost.......................................................................51
Sastavljanje.................................................................. 59
Rad............................................................................... 60
Održavanje................................................................... 62
Rješavanje problema.................................................... 68
Prijevoz i skladištenje................................................... 69
Tehnički podaci.............................................................70
Dodaci...........................................................................71
Izjava o sukladnosti EC................................................ 73
Uvod
Namjena
Proizvod se upotrebljava za rezanje grana i grančica.
Proizvod nemojte koristiti za druge zadatke.
Pregled proizvoda
BLi
4
26
24
25
6
8
9
10
7
13
1920 18
17
14
16
3
2
1
5
11
12
15
23
21 22
1. Glava pile
2. Kotačić za zatezanje lanca
3. Spremnik ulja za lanac
4. Vodilica
5. Osovina
6. Noseća kuka za naramenice
7. Tipkovnica
8. Teleskopska funkcija
9. Blokada prekidača za uključivanje
10. Prekidač za uključivanje
11. Prednja ručka
12. Stražnja ručka
13. Punjač baterije
14. Uže
15. LED napajanja/upozorenja
16. Baterija
17. Gumbi za oslobađanje baterije
18. Gumb indikatora baterije
19. LED za upozorenje
20. LED indikatora baterije
21. Gumb za pokretanje/zaustavljanje
22. Gumb SavE
23. LED za upozorenje
24. Korisnički priručnik
50 707 - 003 - 04.03.2019
background
25. Naramenice
26. Transportni štitnik
Simboli na proizvodu
UPOZORENJE! Ovaj proizvod može biti
opasan! Neoprezna ili nepravilna upotreba
može uzrokovati ozbiljne ili smrtne povrede
rukovatelja strojem ili drugih osoba. Iznimno
je važno pročitati i usvojiti sadržaje ovog
korisničkog priručnika. Prije rukovanja
proizvodom pažljivo pročitajte korisnički
priručnik i usvojite upute.
Na lokacijama na kojima postoji opasnost od
padajućih predmeta nosite zaštitnu kacigu.
Koristite odobrenu zaštitu sluha. Koristite
odobrenu zaštitu za oči.
Upotrebljavajte odobrene zaštitne rukavice.
Upotrebljavajte čizme za teške uvjete rada
otporne na klizanje.
Strelice pokazuju granicu položaja ručke.
Istosmjerna struja.
Nadolijevanje ulja za lanac.
Proizvod ni njegova ambalaža ne spadaju u
kućanski otpad. Reciklirajte ga u reciklažnoj
stanici za električnu i elektroničku opremu.
Proizvod ispunjava primjenjive direktive EZ-
a.
Ovaj proizvod nije električki izoliran. Ako proizvod dotakne visokonaponske vo-
dove ili dođe u njihovu blizinu, može doći do smrti ili ozbiljnih ozljeda. Postoji
opasnost od nastanka električnog luka (iskrenja). Povećanjem napona, poveća-
va se i duljina električnog luka. Struja također može protjecati kroz grane i druga
tijela, posebice kada su vlažni. Uvijek održavajte barem 10 m udaljenosti između
proizvoda i visokonaponskih vodova i/ili svih predmeta koji ih dodiruju. Ako mo-
rate raditi unutar ove sigurnosne udaljenosti, obavezno se obratite zaduženom
distributeru električne energije radi isključenja napajanja prije početka rada.
Korisnik proizvoda mora tijekom rada ljudima ili životinjama onemogućiti pristup
na udaljenost manju od 15 metara.
yyyywwxxxxx
Na natpisnoj pločici nalazi se serijski broj. gggg označava godinu proizvodnje, tt
označava tjedan proizvodnje, a xxxxx predstavlja serijski broj.
Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu
odnose se na zahtjeve za certifikaciju za pojedina
tržišta.
Sigurnost
Sigurnosne definicije
Upozorenjima, oprezima i napomenama naglašavaju se
posebno važni dijelovi priručnika.
UPOZORENJE: Koristi se kada nepoštivanje
uputa iz priručnika može uzrokovati smrt ili
ozljede rukovatelja ili promatrača.
OPREZ: Koristi se kada nepoštivanje uputa
iz priručnika može uzrokovati oštećenje
proizvoda ili drugih materijala u neposrednoj
blizini.
Napomena: Koristi se prikaz neophodnih dodatnih
informacija za zadanu situaciju.
707 - 003 - 04.03.2019 51
background
Opće sigurnosne upute
UPOZORENJE: Prije upotrebe proizvoda
pročitajte upozoravajuće upute u nastavku.
Uklonite bateriju kako biste spriječili slučajno
pokretanje proizvoda.
Ako ga upotrebljavate neoprezno ili nepravilno, ovaj
proizvod je opasan alat. Ovaj proizvod može izazvati
teške ozljede ili smrt rukovatelja ili drugih osoba.
Nemojte upotrebljavati proizvod ako su mu
promijenjene početne specifikacije. Nemojte mijenjati
dio proizvoda bez odobrenja proizvođača.
Upotrebljavajte isključivo dijelove s odobrenjem
proizvođača. Nepravilno održavanje može uzrokovati
ozljede ili smrt.
Pregledajte proizvod prije upotrebe. Pogledajte
Sigurnosni uređaji za proizvod na stranici 55
i
Održavanje na stranici 62
. Nemojte upotrebljavati
neispravan proizvod. Provodite sigurnosne provjere,
održavanje i servis opisane u ovom priručniku.
Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala s
proizvodom. Upotrebu ili servisiranje proizvoda i/ili
baterije nikada nemojte prepustiti djeci ili osobama
bez odgovarajuće obuke. Dob korisnika može biti
ograničena lokalnim zakonima.
Proizvod čuvajte u zaključanom prostoru kako biste
onemogućili pristup djeci ili osobama bez odobrenja.
Proizvod spremite izvan dohvata djece.
Ni u kojem slučaju ne smijete mijenjati dizajn
proizvoda bez odobrenja od proizvođača. Obavezno
upotrebljavajte originalne dodatke. Neovlaštene
izmjene i/ili dodatna oprema mogu uzrokovati
ozbiljne tjelesne ozljede ili smrt rukovatelja ili drugih
osoba.
Napomena:
Upotrebu mogu regulirati nacionalni ili
lokalni propisi. Sukladnost s navedenim propisima.
Opća sigurnosna upozorenja za
električne alate
UPOZORENJE:
Pažljivo pročitajte sve
sigurnosne upute i upozorenja. Nepoštivanje
upozorenja i uputa može uzrokovati
električni udar, požar i/ili ozbiljne ozljede.
Napomena: Spremite sva upozorenja i upute za buduće
potrebe. Pojam "električni alat" u upozorenjima odnosi
se na električni alat koji se napaja kabelom putem
mrežne utičnice (ožičeni) ili električni alat na baterije
(bežični).
Sigurnost na radnom mjestu
Radno mjesto mora biti čisto i dobro osvijetljeno.
Zakrčeni i tamni prostori čest su uzrok nesreća.
Nemojte upotrebljavati električne alate u
eksplozivnim okruženjima, primjerice u blizini
zapaljivih tekućina, plinova i prašine. Električni alati
stvaraju iskre koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
Dok rukujete električnim alatom, pazite da u blizini
nema djece ni promatrača. Svako ometanje može
uzrokovati gubitak nadzora nad strojem.
Električna sigurnost
Utikači električnog alata moraju odgovarati
utičnicama. Nemojte ni na koji način mijenjati utikač.
Nemojte upotrebljavati utikače prilagodnika za
električne alate s uzemljenjem. Originalni utikači i
odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od
strujnog udara.
Izbjegavajte kontakt s uzemljenim površinama kao
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji
velika opasnost od strujnog udara ako dođete u
dodir s uzemljenom površinom.
Električne alate nemojte izlagati kiši ili vlažnim
uvjetima. U slučaju dospijevanja vode u električni
alat povećava se opasnost od strujnog udara.
Pazite na kabel. Kabel nemojte upotrebljavati za
prenošenje, povlačenje ili isključivanje električnog
alata. Držite ga podalje od vrućine, ulja, oštrih
rubova ili pokretnih dijelova. Oštećeni ili zapetljani
kabeli povećavaju opasnost od strujnog udara.
Kada električni alat upotrebljavate na otvorenom,
morate upotrebljavati odgovarajući produžni kabel.
Kabel predviđen za upotrebu na otvorenom smanjuje
opasnost od strujnog udara.
Ako električnim alatom neizbježno morate rukovati
na vlažnom mjestu, upotrebljavajte napajanje
zaštićeno zaštitnom sklopkom (GFCI). Korištenje
sklopke GFCI smanjuje rizik od strujnog udara.
Osobna sigurnost
Opasnost! Nemojte upotrebljavati u blizini električnih
vodova.Jedinica nije proizvedena za zaštitu od
strujnog udara ako dođe u dodir s električnim
vodovima koji se nalaze iznad glave korisnika.
Pročitajte lokalne propise o sigurnim udaljenostima
od podignutih električnih vodova i pazite da je
položaj za rad siguran i zaštićen prije nego počnete
raditi lancem pile obrezivačem s produžnom cijevi.
Budite usredotočeni, pazite što radite i razumno
upravljajte električnim alatom. Električni alat nemojte
upotrebljavati umorni ili pod djelovanjem droga,
alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje pri rukovanju
električnim alatom može uzrokovati ozbiljne tjelesne
ozljede.
Upotrebljavajte osobnu zaštitnu opremu. Uvijek
nosite zaštitu za oči. Pravilno korištenje zaštitne
opreme, kao što su maska za prašinu, zaštitne
cipele koje se ne kližu, kaciga i štitnici za uši
smanjuje opasnost od ozljeda.
Spriječite nehotično pokretanje stroja. Prije
podizanja ili prenošenja alata ili pak njegova
priključivanja na napajanje i/ili bateriju sklopka mora
biti u isključenom položaju (OFF). Držanje prsta na
52
707 - 003 - 04.03.2019
background
prekidaču prilikom nošenja električnih alata ili
priključivanje napajanja električnih alata kojima je
prekidač uključen povećava rizik od nesreće.
Prije uključivanja električnog alata izvadite klin za
prilagođavanje ili uklonite ključ. Ako ključ ili klin
ostanu na pokretnom dijelu električnog alata, može
doći do tjelesnih ozljeda.
Ne posežite predaleko. Uvijek imajte dobar oslonac i
održavajte ravnotežu. To omogućuje bolju kontrolu
električnog alata u neočekivanim situacijama.
Nosite prikladnu odjeću. Nemojte nositi široku odjeću
ni nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite podalje od
pomičnih dijelova. Široka odjeća, nakit ili duga kosa
mogu zapeti u pokretnim dijelovima stroja.
Ako su priloženi uređaji za povezivanje mehanizama
za izdvajanje i prikupljanje prašine, pripazite na
njihovo pravilno priključivanje i upotrebu. Upotreba
mehanizma za prikupljanje prašine može smanjiti
opasnosti uzrokovane prašinom.
Nemojte dopustiti da vam uslijed rutine nastale
čestom primjenom alata pozornost popusti tako da
zanemarite sigurnosna pravila. Neoprezan rad u
djeliću sekunde može uzrokovati ozbiljnu ozljedu.
Jačina vibracija tijekom upotrebe električnog alata
može se razlikovati od navedene ukupne vrijednosti
ovisno o načinu upotrebe alata. Kako bi se zaštitio,
rukovatelj mora odrediti sigurnosne mjere koje se
temelje na procjeni izlaganja u stvarnim uvjetima
upotrebe (u obzir treba uzeti sve dijelove u radnom
ciklusu, kao što je broj isključivanja alata i rad u
praznom hodu uz korištenje prekidača).
Upotreba i održavanje električnog alata
Nemojte preopterećivati električni alat.
Upotrebljavajte električni alat koja odgovara namjeni.
Odgovarajući električni alat posao će obaviti bolje i
sigurnije pri onoj brzini za koju je oblikovan.
Nemojte upotrebljavati električni alat ako mu se
sklopka ne može uključiti i isključiti. Električni alat
kojim ne možete upravljati putem sklopke opasan je i
potrebno ga je popraviti.
Isključite utikač iz izvora napajanja i/ili izvadite
baterije iz električnog alata prije bilo kakvih izmjena,
mijenjanja dodataka ili spremanja alata. Te
preventivne sigurnosne mjere smanjuju opasnost od
nehotičnog pokretanja električnog alata.
Električne alate koji nisu u upotrebi uskladištite izvan
dohvata djece i osobama koje ne poznaju alat i nisu
pročitale ove upute nemojte dopustiti rukovanje
alatom. Električni alati mogu biti opasni kada njima
rukuju neiskusni korisnici.
Održavajte električne alate. Provjerite jesu li spojni ili
pokretni dijelovi pogrešno namješteni, je li neki dio
oštećen te postoje li neki drugi uzroci koji bi mogli
onemogućiti ispravan rad električnog alata. Ako
postoje oštećenja, popravite električni alat prije
upotrebe. Uzrok mnogim nesrećama jest loše
održavanje električnih alata.
Alati za rezanje moraju biti oštri i čisti. Ispravno
održavani alati za rezanje s oštrim reznim oštricama
neće se zablokirati te ih je lakše kontrolirati.
Upotrebljavajte električni alat, dodatke i dijelove itd.
u skladu s ovim uputama, uzimajući u obzir radne
uvjete i posao koji treba obaviti. Upotreba električnih
alata u neodgovarajuće svrhe može dovesti do
opasnih situacija.
Upotreba i čišćenje alata za bateriju
Bateriju punite samo punjačom koji je odredio
proizvođač. Punjač prikladan za jedan tip baterije
može izazvati rizik od požara ako se koristi s drugom
baterijom.
Upotrebljavajte električne alate samo s posebno
namijenjenim baterijama. Upotreba bilo koje druge
baterije može izazvati rizik od ozljede i požara.
Kad bateriju ne koristite, držite je daleko od ostalih
metalnih predmeta poput spojnica za papir, novčića,
ključeva, čavala, vijaka ili drugih malih metalnih
predmeta koji bi mogli dovesti do spoja između
priključaka. Kratki spoj između priključaka baterije
može prouzročiti opekline ili požar.
U uvjetima lošeg postupanja, iz baterije može
štrcnuti tekućina, izbjegavajte dodir s njom. Ako
slučajno dođe do dodira, isperite vodom. Ako
tekućina dođe u dodir s očima, potražite i liječničku
pomoć. Tekućina koja štrcne iz baterije može
izazvati iritacije ili opekline.
Nemojte upotrebljavati baterijski komplet ili alat koji
je oštećen ili modificiran. Oštećene ili izmijenjene
baterije nepredvidive su i mogu uzrokovati požar,
eksploziju ili opasnosti od ozljede.
Baterijski komplet ni alat nemojte izlagati vatri ni
ekstremnim temperaturama. Izlaganje vatri ili
temperaturama većima od 130 °C može dovesti do
eksplozije.
Pridržavajte se svih uputa za punjenje i baterijski
komplet ni alat nemojte puniti izvan temperaturnog
raspona navedenog u uputama. Neispravno
punjenje ili držanje na temperaturama izvan
navedenog raspona može oštetiti bateriju i povećati
mogućnost požara.
Servisiranje
Električni alat mora servisirati obučeni serviser s
jednakim zamjenskim dijelovima. Time se zadržava
sigurnost električnog alata.
Sigurnosna upozorenja za štapni obrezivač –
osobna zaštita
Tijekom upotrebe štapnog obrezivača sve dijelove
tijela držite podalje od lanca pile. Prije pokretanja
štapnog obrezivača uvjerite se kako lanac pile nije u
dodiru s predmetima iz okoline. Trenutak nepažnje
tijekom rukovanja štapnim obrezivačem može
uzrokovati uplitanje odjeće ili dijelova tijela u lanac
pile.
707 - 003 - 04.03.2019
53
background
Štapni obrezivač uvijek držite tako da je vaša desna
ruka na stražnjoj dršci, a lijeva ruka na prednjoj.
Držanje lančane pile obrnutim rasporedom ruku
povećava opasnost od tjelesnih ozljeda i nikada se
ne smije koristiti.
Obrezivač s produžnom cijevi držite samo za
izoliranu površinu namijenjenu za držanje zato što
lanac pile može dodirivati skriveno ožičenje ili
vlastitu žicu. Lanac pile koji dodiruje žicu pod
naponom može provoditi struju kroz sve metalne
dijelove štapnog obrezivača i izložiti rukovatelja
opasnosti od strujnog udara.
Nosite zaštitu za oči. Preporučuje se upotreba
dodatne zaštitne opreme za sluh, glavu, ruke, noge i
stopala. Odgovarajuća zaštitna odjeća smanjit će
tjelesne ozljede u slučaju letećih krhotina ili
slučajnog dodira lanca pile.
Motornu pilu nemojte upotrebljavati na stablu,
ljestvama, krovu ili na nestabilnoj površini. Pri
takvom radu s motornom pilom mogu nastati ozbiljne
tjelesne ozljede.
Pazite da stalno imate primjeren oslonac, lančanom
pilom rukujte samo kad stojite na čvrstoj, sigurnoj i
ravnoj podlozi. Skliske ili nestabilne površine, mogu
uzrokovati gubitak ravnoteže ili gubitak kontrole nad
štapnim obrezivačem.
Prilikom rezanja napete grane pazite na
odskakivanje. Po prekidu napetosti vlakana u drvetu
napeta grana može udariti rukovatelja i/ili
nekontrolirano izbaciti štapni obrezivač.
Budite iznimno pažljivi pri rezanju niskog raslinja i
mladica. Tanak materijal može se zaplesti u štapni
obrezivač i biti odbačen prema vama ili vas
povlačenjem izbaciti iz ravnoteže.
Pratite upute za podmazivanje, zatezanje lanca i
zamjenu vodilice i lanca. Nepravilno zategnut ili
podmazan lanac može puknuti ili povećati
mogućnost povratnog trzaja.
Štapni obrezivač prenosite samo držeći ga za
prednju ručku, isključen i udaljen od tijela. Prilikom
prijevoza ili skladištenja štapnog obrezivača
obavezno postavite zaštitni pokrov na vodilicu.
Pravilnom uporabom štapnog obrezivača smanjuje
se vjerojatnost slučajnog kontakta s lancem pile u
pokretu.
Režite samo drvo. Štapni obrezivač upotrebljavajte
samo u propisane svrhe. Na primjer: štapnim
obrezivačem nemojte rezati plastiku, kamen ili
građevinske materijale koji nisu od drveta. Upotreba
štapnog obrezivača za radnje drugačije od onih za
koje je namijenjen može uzrokovati opasne situacije.
Ručke moraju biti suhe, bez tragova ulja i masti.
Masne, nauljene ručke su skliske i uzrokuju manjak
kontrole.
Nemojte pokušati oboriti stablo dok je shvatite
opasnosti i načine za njihovo sprječavanje. Pri
obaranju stabla može doći do ozbiljnih ozljeda
rukovatelja ili promatrača.
Ovaj štapni obrezivač nije namijenjen za obaranje
stabala.Upotreba štapnog obrezivača za radnje
drugačije od onih za koje je namijenjen može
uzrokovati ozbiljne ozljede rukovatelja ili promatrača.
Preporučamo da novi korisnici vježbaju piljenje
debala na nogarima ili postolju za piljenje.
Uzroci i sprečavanje povratnog trzaja
Do povratnog trzaja može doći kada nos ili vrh vodilice
dodirne predmet ili kada se drvo zatvori i ukliješti štapni
obrezivač u rezu. Kontakt vrhom vodilice u nekim
slučajevima može uzrokovati povratni trzaj i odbaciti
vodilicu nagore i unatrag prema korisniku. Uklještenje
štapnog obrezivača uz vrh vodilice može odbaciti
vodilicu unatrag prema rukovatelju. Bilo koja od ovih
reakcija može uzrokovati gubitak kontrole nad štapnim
obrezivačem, što može izazvati ozbiljne tjelesne ozljede.
Nemojte se oslanjati samo na sigurnosne uređaje
ugrađene na štapni obrezivač. Korisnik štapnog
obrezivača treba poduzeti nekoliko koraka kako bi
osigurao poslove rezanja osigurao od nesreće ili
ozljede. Povratni trzaj rezultat je pogrešne upotrebe
štapnog obrezivača i/ili neispravnih radnih postupaka ili
uvjeta, a može se izbjeći poduzimanjem odgovarajućih
mjera opreza navedenih u nastavku:
Štapni obrezivač držite čvrsto s obje ruke. Palci i
prsti moraju obuhvatiti ručke štapnog obrezivača, a
tijelo i ruke trebaju biti u položaju otpornom na silu
povratnog trzaja. Korisnik može kontrolirati sile
povratnog trzaja ako poduzme odgovarajuće mjere
opreza. Nemojte ispuštati štapni obrezivač.
Nemojte se previše naginjati i nemojte rezati iznad
visine ramena. Time ćete smanjiti mogućnost
slučajnog kontakta vrha i omogućiti bolju kontrolu
nad štapnim obrezivačem u neočekivanim
situacijama.
Upotrebljavajte samo zamjenske vodilice i štapne
obrezivače koje navodi proizvođač.Neodgovorajuće
vodilice i štapni obrezivači mogu uzrokovati pucanje
lanca i/ili povratni trzaj.
Pratite upute proizvođača za oštrenje i održavanje
štapnog obrezivača. Smanjivanje visine razmaka
reznog alata može uzrokovati povećanje povratnog
trzaja.
Općenita sigurnosna upozorenja za obrezivač
s produžnom motkom
Prilikom uklanjanja zaglavljenog materijala, spremanja i
servisiranja obrezivača s produžnom motkom
pridržavajte se svih uputa. Prekidač mora biti isključen,
a baterijski komplet izvađen. Neočekivana aktivacija
obrezivača s produžnom motkom prilikom čišćenja
zaglavljenog materijala ili servisiranja može rezultirati
teškim tjelesnim ozljedama.
54
707 - 003 - 04.03.2019
background
SPREMITE OVE
UPUTE
Oprema za osobnu zaštitu
UPOZORENJE: Prije upotrebe proizvoda
pročitajte upozoravajuće upute u nastavku.
Prilikom uporabe proizvoda uvijek upotrebljavajte
odobrenu osobnu zaštitnu opremu. Oprema za
osobnu zaštitu ne može u potpunosti spriječiti
ozljede, no smanjuje stupanj ozljede u slučaju
nezgode. Pri odabiru odgovarajuće opreme zatražite
pomoć ovlaštenog trgovca.
Ako postoji opasnost od padanja predmeta na glavu,
nosite kacigu.
Koristite odobrenu zaštitu sluha.
Koristite odobrenu zaštitu za oči. Ako nosite vizir,
morate nositi i odobrene zaštitne naočale. Odobrene
zaštitne naočale moraju ispunjavati standard ANSI
Z87.1 za SAD ili EN 166 za države EU-a.
Po potrebi nosite rukavice – primjerice prilikom
pričvršćenja, pregleda ili čišćenja rezne opreme.
Nosite zaštitne čizme ili cipele s protukliznim
potplatima.
Koristite hlače sa zaštitom od motorne pile.
Nosite odjeću napravljenu od čvrstog materijala.
Uvijek nosite teške duge hlače i duge rukave.
Nemojte nositi široku odjeću koja može zapinjati za
grane i prutove. Nemojte nositi nakit, kratke hlače,
otvorene cipele ni hodati bosonogi. Kosu podignite
na sigurnu visinu iznad ramena.
Imajte u blizini pribor za prvu pomoć.
Sigurnosni uređaji za proizvod
UPOZORENJE: Prije korištenja proizvoda
pročitajte upozoravajuće upute u nastavku.
U ovom odjeljku opisane su sigurnosne značajke
proizvoda, njegova namjena te način provedbe provjera
i održavanja za osiguranje ispravnog rada. Za položaj
dijelova na proizvodu pogledajte upute pod naslovom
Pregled proizvoda na stranici 50
.
Nepravilno održavanje te neprofesionalno servisiranje
i/ili popravci proizvoda skraćuju vijek trajanja proizvoda i
povećavaju opasnost od nezgoda. Sve dodatne
informacije zatražite od najbližeg servisnog zastupstva.
UPOZORENJE:
Nikada nemojte
upotrebljavati proizvod s oštećenim
dijelovima sigurnosne opreme. Provodite
provjere i održavajte sigurnosnu opremu
proizvoda prema uputama opisanim u ovom
odjeljku. Ako proizvod ne zadovolji bilo koju
od ovih provjera, obratite se serviseru radi
popravka.
OPREZ: Specijalan tečaj je potreban za
servisiranje i popravak stroja. Ovo se
posebno odnosi na sigurnosnu opremu
stroja. Ukoliko Vaš stroj ne prođe na kojem
od dolje opisanih provjera, odnesite ga svom
serviseru. Kada kupite neki od naših
proizvoda mi Vam jamčimo mogućnost
707 - 003 - 04.03.2019 55
background
profesionalnog popravka i servisa. Ukoliko
prodavač koji Vam je prodao stroj nije
zadužen i za servisiranje, pitajte ga za
adresu najbližeg servisera.
Provjera tipkovnice
1. Pritisnite i zadržite gumb za pokretanje/zaustavljanje
(A).
A B
C
a) Proizvod je uključen kada svijetli LED indikator.
b) Proizvod je isključen kada LED indikator ne
svijetli.
2. Opis funkcioniranja gumba SavE (B) potražite u
odjeljku
Pokretanje funkcije SavE na stranici 62
.
3. Pogledajte
Rješavanje problema na stranici 68
ako
svijetli ili trepti indikator upozorenja (C).
Provjera blokade okidača paljenja
Blokada okidača paljenja sprječava nehotično
pokretanje. Pritiskom na blokadu (A) otpuštate okidač
paljenja (B). Kada otpustite ručku, okidač paljenja i
blokada okidača paljenja vraćaju se na svoj početni
položaj.
A
B
1. Provjerite je li okidač paljenja blokiran kada je
blokada u početnom položaju.
2. Pritisnite okidač paljenja i provjerite vraća li se po
otpuštanju u početni položaj.
3. Provjerite slobodno kretanje okidača paljenja i
blokade te pravilno funkcioniranje povratne opruge.
4. Pokrenite proizvod, pogledajte
Pokretanje proizvoda
na stranici 61
.
5. Dajte puni gas.
6. Otpustite okidač paljenja i provjerite je li se rezni
nastavak potpuno zaustavio.
Sigurnosne upute za opremu za rezanje
UPOZORENJE: Prije uporabe proizvoda
pročitajte upozoravajuće upute u nastavku.
Upotrebljavajte samo kombinacije vodilice/lanca
motorne pile i opremu za oštrenje koje mi
preporučujemo. Za upute pročitajte
Održavanje na
stranici 62
.
56
707 - 003 - 04.03.2019
background
Pri radu s lancem motorne pile ili njegovim
održavanjem nosite zaštitne rukavice. Lanac
motorne pile koji se ne pokreće također može
prouzročiti ozljede.
Pazite da su rezni zupci dobro naoštreni. Poštujte
upute i upotrebljavajte preporučeni mjerač razmaka.
Oštećeni ili neispravno naoštreni lanac motorne pile
povećava opasnost od nezgoda.
Držite se ispravne postavke mjerača dubine.
Poštujte upute i upotrebljavajte preporučenu
postavku mjerača dubine. Prevelika postavka
mjerača dubine povećava opasnost od povratnog
trzaja.
Provjerite je li lanac motorne pile pravilno zategnut.
Ako lanac motorne pile ne naliježe zategnuto na
vodilicu, lanac može iskočiti. Neispravna zategnutost
lanca motorne pile smanjuje habanje vodilice, lanca
motorne pile i pogonskog zupčanika lanca.
Pogledajte
Dodaci na stranici 71
.
Redovito održavajte opremu za rezanje i održavajte
je dobro podmazanom. Ako lanac motorne pile nije
ispravno podmazan, povećava se opasnost od
habanja vodilice, lanca motorne pile i pogonskog
zupčanika lanca.
Sigurnosne upute za rad
UPOZORENJE: Prije upotrebe proizvoda
pročitajte i ispoštujte upozoravajuće upute u
nastavku.
Tijekom rada ljudima i životinjama onemogućite
pristup na bliže od 15 m (50 stopa). Kada u istom
području radi više rukovatelja, sigurnosna udaljenost
treba biti najmanje 15 m. U suprotnom postoji
opasnost od ozbiljnih tjelesnih ozljeda. Ako se netko
približi, odmah zaustavite proizvod. Nikada se
nemojte okretati s proizvodom bez prethodne
provjere sigurnosnog područja iza vas.
Proizvod nemojte upotrebljavati po lošem vremenu,
primjerice po gustoj magli, jakoj kiši, snažnom vjetru,
ekstremnoj hladnoći itd. Iznimno vruće vrijeme može
prouzročiti pregrijavanje proizvoda. Rad u lošim
vremenskim uvjetima zamara i često stvara dodatne
opasnosti kao što su ledeno tlo, nepredvidljiv smjer
padanja granja itd.
Djeca ne smiju upotrebljavati stroj niti se zadržavati
u njegovoj blizini. Budući da se uređaj lako pokreće,
djeca bi ga mogla pokrenuti ako nisu pod strogim
nadzorom. To može rezultirati ozbiljnim tjelesnim
ozljedama. Odspojite bateriju kada uređaj nije pod
strogim nadzorom.
Pobrinite se da ljudi, životinje ili drugi predmeti ne
mogu utjecati na vaš nadzor nad proizvodom i da oni
ne dolaze u doticaj s reznim priborom ili
nepričvršćenim predmetima koje dodaci za rezanje
odbacuju.
Uvijek pazite na znakove upozorenja ili dovike
prilikom upotrebe zaštite sluha. Obavezno uklonite
zaštitu sluha odmah po zaustavljanju proizvoda.
Preveliko izlaganje vibracijama može uzrokovati
poremećaj cirkulacije ili oštećenje živčanog sustava
kod ljudi koji sa slabom cirkulacijom. Ako imate
simptome uzrokovane prevelikim izlaganjem
vibracijama, obratite se liječniku. Primjeri takvih
simptoma su umrtvljenost, nedostatak osjećaja,
„škakljanje“, „trnci“, bol, manjak ili smanjena snaga,
promjene u boji kože. Simptomi se uglavnom
pojavljuju na prstima, rukama ili zglobovima.
Ni u kom slučaju nemojte upotrebljavati rezni pribor
bez odobrenog štitnika. Montaža neodgovarajućeg ili
oštećenog štitnika može uzrokovati ozbiljne osobne
ozljede.
Prije svih radova na proizvodu obavezno zaustavite
proizvod, uklonite bateriju i provjerite je li se rezna
oprema u potpunosti zaustavila. Odstupanje od
uputa za oštrenje znatno povećava rizik od
povratnog trzaja.
Ako dođete u situaciju u kojoj niste sigurni što
napraviti, obratite se stručnjaku. Stupite u dodir s
zastupnikom ili serviserom. Izbjegavajte sve
upotrebe za koje procjenjujete kako su iznad vaših
mogućnosti.
Izbjegavajte sve upotrebe za koje procjenjujete kako
su iznad vaših mogućnosti.
707 - 003 - 04.03.2019
57
background
Proizvod nikada nemojte upotrebljavati umorni, pod
utjecajem alkohola, lijekova, pod terapijom ili izloženi
bilo čemu što utječe na vaš vid, opreznost,
koordinaciju ili sposobnost rasuđivanja.
Proizvod može biti naglo odbačen u stranu kada vrh
vodilice dođe u kontakt s učvršćenim predmetom.
Ovo se naziva povratnim trzajem. Povratni udar
može biti toliko snažan da proizvod/rukovatelja
odbaci u bilo kojem smjeru i potencijalno uzrokuje
gubitak nadzora nad proizvodom. Izbjegavajte
rezanje vrhom vodilice.
Proizvod nemojte upotrebljavati ako niste u
mogućnosti pozvati pomoć u slučaju nezgode.
Održavajte ravnotežu i stabilan položaj. Osigurajte
sigurno kretanje i stav. Provjerite ima li u okolnom
području prepreka (korijenja, kamenja, grana, rupa i
slično) za slučaj naglog kretanja. Budite izuzetno
oprezni pri radu na kosini.
Uvijek pregledajte radno područje. Uklonite sve
nepričvršćene predmete, kao što je kamenje,
razbijeno staklo, čavli, čelična žica, konopac, i sl. koji
bi se mogli omotati oko dodatka za rezanje ili koje bi
on mogao odbaciti.
Budite vrlo pažljivi pri rezanju napetog stabla.
Napeto stablo može i prije i poslije propilavanja
odbaciti se u svoj prvobitni položaj. Ako zauzmete
pogrešan položaj ili režete stablo na pogrešnom
mjestu, stablo vas može udariti i uzrokovati gubitak
kontrole. Ove okolnosti mogu izazvati ozbiljne
ozljede.
Održavajte ravnotežu i stabilan položaj.
Nosite naramenice kako biste lakše podnijeli težinu
stroja i lakše rukovali.
Uvijek držite ovaj proizvod objema rukama. Proizvod
držite na desnoj strani tijela.
Prelaska u drugo područje zaustavite proizvod. Prije
prenošenja ili duljeg prijevoza proizvoda postavite
prijenosni štitnik.
Uključen proizvod dopušteno je spustiti samo ako ga
možete nadzirati.
Ako proizvod upotrebljavate na temperaturama
nižima od -10 °C, proizvod i baterija najmanje 24
sata prije početka rada treba unijeti u grijani prostor.
Nemojte stajati izravno ispod grane koju siječete.
Ovo može dovesti do teških ili čak smrtonosnih
tjelesnih ozljeda.
Pridržavajte se primjenjivih sigurnosnih propisa za
rad u blizini nadzemnih električnih vodova.
Ovaj proizvod nije električki izoliran. Ako proizvod
dotakne ili dođe u blizinu visokonaponskih vodova,
može doći do smrti ili ozbiljnih tjelesnih ozljeda.
Postoji opasnost od nastanka električnog luka
(iskrenja). Povećanjem napona, povećava se i
duljina električnog luka. Struja također može
protjecati kroz grane i druga tijela, posebice kada su
vlažni. Između proizvoda i visokonaponskih vodova
i/ili svih predmeta koji ih dodiruju obavezno
održavajte udaljenost od barem 10 m. Ako morate
raditi unutar ove sigurnosne udaljenosti, obavezno
se obratite zaduženom distributeru električne
energije radi isključenja napajanja prije početka
rada.
Neispravan dodatak za rezanje povećava opasnost
od nezgode.
Sigurnost baterije
UPOZORENJE: Prije korištenja proizvoda
pročitajte upozoravajuće upute u nastavku.
Upotrebljavajte isključivo baterije BLi preporučene za
vaš proizvod. Baterije su softverski kodirane.
Upotrebljavajte isključivo punjive baterije BLi za
napajanje odgovarajućih proizvoda tvrtke
Husqvarna. Bateriju nemojte upotrebljavati za
napajanje drugih proizvoda jer postoji opasnost od
ozljeda.
Opasnost od strujnog udara. Polove baterije nemojte
spajati s ključevima, vijcima ili drugim metalom. Tako
može doći do kratkog spoja baterije.
Nemojte upotrebljavati nepunjive baterije.
Nemojte umetati predmete u zračne utore baterije.
Bateriju zaštitite od sunčeve svjetlosti, vrućine i
otvorenog plamena. Baterija može uzrokovati
opekline i/ili kemijske opekline.
Zaštitite bateriju od kiše i mokrih uvjeta.
Zaštitite bateriju od mikrovalova i visokog tlaka.
Bateriju nemojte rastavljati ili razbijati.
Nemojte dopustiti kontakt akumulatorske kiseline s
kožom. Akumulatorska kiselina uzrokuje ozljede
kože, koroziju i opekline. Ako vam akumulatorska
kiselina uđe u oči, nemojte ih trljati nego barem 15
minuta ispirite oči s puno vode. Ako akumulatorska
kiselina dođe u kontakt s kožom, operite ju velikom
količinom sapunice. Zatražite medicinsku pomoć.
Bateriju upotrebljavajte u rasponu temperatura od
-10 °C (14 °F) i 40 °C (104 °F).
Bateriju ili punjač baterije nikada nemojte čistiti
vodom. Pogledajte
Čišćenje proizvoda, baterije i
punjača baterije na stranici 68
.
Nemojte upotrebljavati neispravnu ili oštećenu
bateriju.
Baterije skladištite dalje od metalnih predmeta poput
čavala, vijaka ili nakita.
58
707 - 003 - 04.03.2019
background
Baterije držite podalje od djece.
Sigurnost punjača baterije
UPOZORENJE: Prije upotrebe proizvoda
pročitajte upozoravajuće upute u nastavku.
Nepoštivanje sigurnosnih uputa može uzrokovati
električni udar ili kratki spoj.
Upotrebljavajte isključivo punjače baterija isporučene
uz proizvod. Upotrebljavajte isključivo punjače QC
za punjenje zamjenskih baterija BLi.
Nemojte rastavljati punjač baterije.
Nemojte upotrebljavati neispravan ili oštećen punjač
baterije.
Punjač baterije nemojte podizati za električni kabel.
Za odspajanje punjača baterije od zidne utičnice
izvucite utikač. Nemojte povlačiti kabel za napajanje.
Sve kabele i produžne kabele držite podalje od vode,
ulja i oštrih rubova. Kabel nemojte zahvatiti
predmetima, npr. vratima, ogradama i sl.
Punjač baterije nemojte upotrebljavati u blizini
zapaljivih materijala ili materijala koji mogu
uzrokovati koroziju. Punjač baterije ne smije biti
prekriven. Ako dođe do razvoja dima ili požara,
odspojite utikač punjača baterije.
Bateriju punite isključivo u zatvorenom, dobro
prozračenom zatvorenom prostoru bez izravne
sunčeve svjetlosti. Baterije nemojte puniti na
otvorenom. Bateriju nije dopušteno puniti u vlažnim
uvjetima.
Punjač baterije upotrebljavajte isključivo na
temperaturama između 5 °C (41 °F) i 40 °C (104 °F).
Punjač baterije upotrebljavajte u prozračnom i
suhom okruženju bez prašine.
Nemojte umetati predmete u rashladne utore
punjača baterije.
Nikada nemojte priključivati terminale punjača
baterije na metalne predmete jer tako možete
izazvati kratki spoj na punjaču baterija.
Upotrebljavajte neoštećene i odobrene mrežne
utičnice. Uvjerite se da su žica i punjač baterije
neoštećeni. Ako upotrebljavate produžni kabel,
provjerite da nije oštećen.
Sigurnosne upute za održavanje
UPOZORENJE: Prije održavanja proizvoda
pročitajte upozoravajuće upute u nastavku.
Uklonite bateriju prije održavanja, drugih provjera ili
sastavljanja proizvoda.
Rukovatelj smije provoditi samo radove održavanja i
servisiranja opisane u ovom korisničkom priručniku.
Za veća održavanja i servisiranje obratite se
serviseru.
Bateriju ili punjač baterije nikada nemojte čistiti
vodom. Jači deterdžent može oštetiti plastiku.
Ako ne provodite održavanje, smanjujete vijek
trajanja stroja i povećavate opasnost od nezgoda.
Sva servisiranja i popravci uvjetuju posebnu obuku,
posebice oni na sigurnosnim uređajima na
proizvodu. Ako nakon provedbe održavanja nisu
odobrene sve provjere iz ovog korisničkog
priručnika, obratite se serviseru. Jamčimo
dostupnost profesionalnih popravaka i servisiranja
za vaš proizvod.
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Sastavljanje
Uvod
UPOZORENJE: Prije sklapanja proizvoda s
razumijevanjem pročitajte poglavlje o
sigurnosti.
Sastavljanje osovine
1. Električni priključci moraju biti poravnati.
B
A
2. Potpuno spojite krajeve osovine (A).
3. Zategnite navojnu ručku na dio osovine s glavom
pile (B).
707 - 003 - 04.03.2019 59
background
Prilagodba duljine osovine
1. Otpustite navojnu ručku na strani osovine s kućištem
baterije (A).
A
B
2. Podesite odgovarajuću duljinu osovine.
3. Zategnite navojnu ručku (B).
Prilagodba naramenice
Tijekom rada s proizvodom obavezno nosite
naramenice. Naramenice pružaju maksimalnu kontrolu
tijekom rada s proizvodom. Naramenice smanjuju
opasnost od zamora ruku i leđa.
1. Stavite naramenice na sebe.
2. Pričvrstite proizvod pomoću noseće kuke za
naramenice.
3. Podešavajte duljinu naramenice dok noseću kuku
ugrubo ne poravnate s desnim bokom.
Rad
Provjera ispravnosti rada prije uporabe
proizvoda
1. Provjerite nema li na dovodu zraka prljavštine ili
oštećenja. Četkom uklonite travu i lišće s proizvoda.
2. Provjerite pravilno funkcioniranje proizvoda.
3. Zategnite sve matice i vijke.
4. Provjerite je li glava pile pravilno pričvršćena.
5. Pregledajte ima li na glavi pile oštećenja, primjerice
pukotina. Zamijenite glavu pile ako je oštećena.
6. Provjerite nisu li poklopci oštećeni i jesu li pravilno
pričvršćeni.
7. Pregledajte ima oštećenja na štitniku.
8. Provjerite je li štitnik pravilno pričvršćen. Proizvod
nemojte upotrebljavati bez štitnika.
Priključivanje punjača baterije
1. Spojite punjač baterije na napon i frekvenciju koji su
navedeni na natpisnoj pločici.
2. Priključite utikač na uzemljenu utičnicu. LED
indikator na punjaču baterije zatreperi jednom
zelenom bojom.
Napomena: Baterija se neće puniti ako je temperatura
baterije viša od 50 °C / 122 °F. Ako je temperatura viša
od 50 °C / 122 °F, punjač baterije rashladit će bateriju
prje punjenja baterije.
Priključivanje baterije na punjač
Napomena:
Napunite bateriju pri prvoj upotrebi. Nova
baterija napunjena je samo 30%.
1. Provjerite je li baterija suha.
2. Priključite bateriju na punjač baterije.
3. Provjerite uključuje li se zeleni indikator punjenja na
punjaču baterije. On označava ispravnu povezanost
baterije s punjačem baterije.
4. Kada se na bateriji uključe svi LED indikatori (A),
baterija je potpuno napunjena.
BLi
A
5. Za odspajanje punjača baterije od mrežne utičnice
izvucite utikač. Nemojte povlačiti kabel.
6. Izvadite bateriju iz punjača baterije.
Napomena: Više informacija potražite u priručnicima za
bateriju i punjač baterije.
Priključivanje baterija na proizvod
UPOZORENJE: S proizvodom
upotrebljavajte samo originalne baterije
tvrtke Husqvarna.
1. Provjerite je li baterija potpuno napunjena.
60 707 - 003 - 04.03.2019
background
2. Postavite bateriju u držač baterije na proizvodu. Ako
baterija ne ulazi lako u držač, to znači da nije
pravilno umetnuta.
3. Pritisnite donji dio baterije i gurnite je do kraja u
držač. Baterija se učvršćuje u položaju škljocajem.
4. Provjerite jesu li se zatvarači pravilno zaključali na
mjestu.
Pokretanje proizvoda
1. Pritisnite i držite gumb za pokretanje/zaustavljanje
dok se ne uključi zeleni LED indikator.
2. Pomoću okidača paljenja upravljajte brzinom.
Rezanje grana
UPOZORENJE:
Obratite pozornost prilikom
rada u blizini nadzemnih električnih vodova.
Grane koje padaju mogu dovesti do kratkog
spoja.
Kada je to moguće, uvijek se postavite tako da
možete napraviti rez na grani pod pravim kutom.
Velike grane sijecite u više dijelova kako biste mogli
lakše kontrolirati gdje padaju. Također obratite
pažnju na mogućnost odskoka grana nakon pada na
tlo u smjeru korisnika.
Nemojte sjeći kroz oteklinu u korijenu grane jer tako
usporavate oporavak i povećavate opasnost od
napada gljivica.
Koristite prekidač za zaustavljanje u dnu rezne glave
kako biste olakšali rezanje. Tako sprječavate
"poskakivanje" rezne opreme po grani.
Prije nego presiječete granu, napravite početni rez s
donje strane grane. Na taj ćete način spriječiti
kidanje kore, što bi moglo dovesti do sporog
oporavka drveta i izazvati njegovo trajno oštećenje.
Rez ne smije biti dublji od ⅓ debljine grane kako bi
se izbjeglo zaglavljivanje. Ostavite lanac da radi dok
izvlačite priključak za rezanje iz grane kako biste
izbjegli zaglavljivanje.
Uvjerite se da imate čvrst oslonac i da možete raditi
te da vam grane, kamenje i drveće ne smetaju.
UPOZORENJE:
Okidač paljenja nikada
nemojte aktivirati ako nemate pregled cijele
rezne opreme.
707 - 003 - 04.03.2019 61
background
Pokretanje funkcije SavE
Proizvod je opremljen funkcijom SavE za štednju
energije. Funkcija SavE osigurava najdulje vrijeme rada
baterije.
1. Pritisnite tipku SavE. Kada se uključi zeleni LED
indikator, znači da je funkcija aktivna.
2. Ponovno pritisnite gumb SavE kako biste prekinuli
funkciju SavE.
Zaustavljanje proizvoda
1. Otpustite prekidač za uključivanje.
2. Pritisnite i držite gumb za zaustavljanje sve dok se
zeleni LED indikator ne isključi.
3. Izvadite bateriju iz proizvoda. Pritisnite 2 gumba za
otpuštanje i izvucite bateriju.
Održavanje
Uvod
UPOZORENJE: Prije održavanja proizvoda
s razumijevanjem pročitajte odjeljak o
mjerama sigurnosti.
UPOZORENJE: Prije održavanja proizvoda
izvadite bateriju.
Raspored održavanja
UPOZORENJE: Prije održavanja izvadite
bateriju.
U nastavku je popis koraka održavanja neophodnih za
održavanje proizvoda. Više informacija potražite u
zadacima u poglavlju o održavanju.
Održavanje Dnevno Tjedno Mjesečno
Vanjske dijelove proizvoda očistite suhom
krpom. Nemojte prati vodom.
X
Provjerite ispravnost i neoštećenost gumba
za pokretanje i zaustavljanje.
X
Iz sigurnosnih razloga provjerite ispravnost
okidača paljenja i blokade okidača paljenja.
X
Provjerite rade li sve komande ispravno i je-
su li neoštećene.
X
Ručke održavajte suhima i čistima. Na ručka-
ma ne smije biti ulja i maziva.
X
Provjerite je li poklopac lanca pile neoštećen.
Ako je oštećen, zamijenite poklopac lanca pi-
le.
X
Provjerite jesu li vijci i matice pritegnuti. X
Očistite čep spremnika za ulje X
Provjerite rade li gumbi za otpuštanje na ba-
teriji i pričvršćuju li bateriju u proizvodu.
X
62 707 - 003 - 04.03.2019
background
Održavanje Dnevno Tjedno Mjesečno
Provjerite je li punjač baterije neoštećen te
radi li ispravno.
X
Provjerite je li baterija neoštećena. X
Provjerite je li baterija napunjena. X
Provjerite je li punjač baterije neoštećen. X
Pregledajte sve kabele, spojnice i priključke.
Uvjerite se kako nema oštećenja ili onečiš-
ćenja.
X
Očistite poklopac lanca pile. X
Provjerite spojeve između baterije i proizvo-
da. Provjerite spoj između baterije i punjača.
X
Provjerite je li glava pile neoštećena. Zamije-
nite glavu pile ako je oštećena.
Sve radove servisiranja na glavi pile provodi ovlašteni distributer
tvrtke Husqvarna.
Provjerite istrošenost pogonskog lančanika
lanca.
Pogonski lančanik lanca zamijenite nakon približno 100 sati rada ili,
ako je potrebno, učestalije.
Pregled opreme za rezanje
1. Pobrinite se da u nitnama i sponama nema pukotina
te da nitne nisu olabavljene. Ako je to potrebno,
zamijenite ih.
2. Pobrinite se da se lanac motorne pile može lako
savijati. Zamijenite lanac motorne pile ako je krut.
3. Usporedite lanac motorne pile s novim lancem
motorne pile da biste provjerili jesu li nitne i spone
istrošene.
4. Zamijenite lanac motorne pile kada je najdulji dio
reznih zubaca manji od 4 mm / 0,16 inči. Također
zamijenite lanac motorne pile ako na kružnoj pili
postoje pukotine.
Zamjena vodilice
1. Kotačić za zaključavanje okrenite u smjeru
suprotnom od kazaljke na satu pa skinite zaštitni
poklopac (A).
A
B
E
D
C
2. Skinite vodilicu zajedno s lancem motorne pile.
3. Lanac motorne pile skinite s vodilice.
4. Odvrnite vijak (D) i izvadite zupčanik. Zupčanik
odložite pri ruci.
5. Zupčanik pomoću vijka (D) ugradite u novu vodilicu.
6. Lanac motorne pile stavite u utor vodilice.
7. Vodilicu i zupčanik (B) postavite na klin vodilice (E).
8. Lanac motorne pile postavite oko pogonskog kotača.
Rezni zupci moraju biti okrenuti u smjeru suprotnom
od pogonskog kotača (C).
9. Postavite zaštitni poklopac (A) i kotačić za
zaključavanje zavrnite u pravcu kazaljke na satu.
10. Pritegnite lanac motorne pile. Za upute pogledajte
Prilagodba zategnutosti lanca pile na stranici 66
.
707 - 003 - 04.03.2019
63
background
Zamjena lanca motorne pile
1. Kotačić za zaključavanje okrenite u smjeru
suprotnom od kazaljke na satu pa skinite zaštitni
poklopac (A).
A
B
E
D
C
2. Skinite vodilicu zajedno s lancem motorne pile.
3. Lanac motorne pile skinite s vodilice.
4. Novi lanac motorne pile stavite u utor vodilice.
5. Vodilicu i zupčanik (B) postavite na klin vodilice (E).
6. Lanac motorne pile postavite oko pogonskog kotača.
Rezni zupci moraju biti okrenuti u smjeru suprotnom
od pogonskog kotača (C).
7. Postavite zaštitni poklopac (A) i kotačić za
zaključavanje zavrnite u pravcu kazaljke na satu.
8. Pritegnite lanac motorne pile. Za upute pogledajte
Prilagodba zategnutosti lanca pile na stranici 66
.
Oštrenje lanca pile
Informacije o vodilici i lancu motorne pile
UPOZORENJE:
Pri radu s lancem motorne
pile ili njegovim održavanjem nosite zaštitne
rukavice. Lanac motorne pile koji se ne
pokreće također može prouzročiti ozljede.
Istrošenu ili oštećenu vodilicu ili lanac motorne pile
zamijenite kombinacijom vodilice i lanca motorne pile
koju preporučuje poduzeće Husqvarna. To je
neophodno za očuvanje sigurnosnih funkcija proizvoda.
Popis kombinacija rezervnih vodilica i lanaca koje mi
preporučujemo potražite ovdje
Dodaci na stranici 71
.
Duljina vodilice, inči/cm. Informacije o duljini vodilice
obično se mogu pronaći sa stražnje strane vodilice.
Broj zubaca na vršnom zupčaniku vodilice (T).
Razmaci u lancu, inči. Razmak između pogonskih
karika lanca motorne pile mora odgovarati razmaku
između zubaca na vršnom zupčaniku vodilice i
pogonskih zupčanika.
PITCH =
D
D
2
Broj pogonskih članaka. Broj pogonskih članaka
određuje vrsta vodilice.
Širina utora u vodilici, inči/mm. Širina utora u vodilici
mora biti ista kao i širina pogonskih članaka lanca.
Provrt za ulje za lanac i provrt za napravu za
zatezanje lanca. Vodilica se mora poklapati s
proizvodom.
64
707 - 003 - 04.03.2019
background
Širina pogonskih članaka, mm/inči.
Opće informacije o oštrenju noževa za travu
Ne upotrebljavajte tupi lanac motorne pile. Ako je lanac
motorne pile tup, morate primijeniti veći pritisak da biste
gurnuli vodilicu kroz drvo. Ako je lanac motorne pile vrlo
tup, neće biti iverja nego samo strugotina.
Oštar lanac motorne pile reže kroz drvo, a iverje postaje
dugačko i debelo.
Zubac za rezanje (A) i mjerač dubine (B) zajedno tvore
dio za rezanje lanca motorne pile, kružnu pilu. Razlika u
visini između to dvoje predstavlja dubinu rezanja
(postavka mjerača dubine).
A
B
Kada oštrite kružnu pilu, razmišljajte o sljedećem:
Kut oštrenja.
Kut rezanja.
Položaj turpije.
Promjer okrugle turpije.
Nije laki ispravno naoštriti lanac motorne pile bez
ispravne opreme. Upotrebljavajte mjerač razmaka tvrtke
Husqvarna. To će vam pomoći u očuvanju maksimalnih
reznih učinaka, a svodi opasnost od povratnog trzaja na
minimum.
UPOZORENJE: Sila povratnog trzaja znatno
se povećava ako ne slijedite upute za
oštrenje.
Napomena: Za informacije o oštrenju lanca motorne pile
pogledajte
Oštrenje kružnih pila na stranici 65
.
Oštrenje kružnih pila
1. Rezne zupce oštrite pomoću okrugle turpije i
mjerača razmaka.
Napomena: Pogledajte
Dodaci na stranici 71
za
informacije o turpijama i mjeračima koje tvrtka
Husqvarna preporučuje za vaš lanac pile.
2. Ispravno postavite mjerač razmaka na kružnu pilu.
Pogledajte upute isporučene zajedno s mjeračem
razmaka.
3. Turpiju pomičite iz unutrašnjosti reznih zubaca
prema van. Smanjite pritisak pri povlačenju.
4. Uklonite materijal s jedne strane svih reznih zubaca.
5. Okrenite proizvod pa uklonite materijal i s druge
strane.
707 - 003 - 04.03.2019
65
background
6. Pobrinite se da su svi rezni zupci iste duljine.
Opće informacije o načinu podešavanja
postavke mjerača dubine
Postavka mjerača dubine (C) smanjuje se kad oštrite
rezni zubac (A). Radi očuvanja maksimalnih reznih
učinaka morate ukloniti isturpijani materijal iz mjerača
dubine (B) da biste dobili preporučenu postavku mjerača
dubine. Za upute o načinu dobivanja ispravne postavke
mjerača dubine za vaš lanac motorne pile pogledajte
Tehnički podaci na stranici 70
.
A
B
C
UPOZORENJE: Prevelika postavka mjerača
dubine povećava rizik od povratnog trzaja!
Podešavanje postavke mjerača dubine
Prije podešavanja postavke mjerača dubine ili oštrenja
kružne pile za upute pogledajte
Opće informacije o
oštrenju noževa za travu na stranici 65
. Preporučujemo
vam podešavanje mjerača dubine nakon svakog trećeg
oštrenja reznih zubaca.
Preporučujemo vam uporabu našeg mjerača dubine
kako biste dobili ispravnu postavku mjerača dubine i
ispravan kut mjerača dubine.
1. Plosnatom turpijom i alatom mjerača dubine
podesite postavku mjerača dubine. Upotrebljavajte
samo alat mjerača dubine proizvođača Husqvarna
da biste dobili ispravnu postavku mjerača dubine i
kut mjerača dubine.
2. Alat mjerača dubine postavite na lanac motorne pile.
Napomena:
Za više informacija o načinu uporabe tog
alata pogledajte pakiranje mjerača dubine.
3. Plosnatom turpijom uklonite dio mjerača dubine koji
izviruje iz alata mjerača dubine.
Prilagodba zategnutosti lanca pile
UPOZORENJE: Ako je lanac motorne pile
neispravno zategnut, može se olabaviti s
vodilice i prouzročiti teške ozljede ili smrt.
Tijekom uporabe lanac pile se rasteže. Redovito
podešavajte zategnutost lanca motorne pile kako bi on
pravilno funkcionirao. Prije upotrebe proizvoda provjerite
zategnutost lanca motorne pile. Lanac motorne pile
zategnite što više možete, ali on mora ostati dovoljno
labav da ga ukrug povučete rukom.
Napomena: Novom lancu motorne pile potrebno je
određeno vrijeme uhodavanja. Tijekom tog razdoblja
češće provjeravajte zategnutost.
1. Kotačić za zaključavanje okrenite u smjeru
suprotnom od kazaljke na satu kako biste otključali
regulator zategnutosti lanca.
2. Regulator za zatezanje lanca motorne pile okrećite u
smjeru kretanja kazaljke na satu kako biste zategnuli
lanac. Lanac motorne pile zategnite što jače možete.
Mora zategnuto nalijegati uz vodilicu.
3. Lanac morate moći rukom lako povlačiti u krug, ali
on ne smije visjeti s vodilice.
4. Kotačić za zaključavanje okrenite u smjeru kazaljke
na satu kako biste zaključali regulator zategnutosti
lanca.
Podmazivanje rezne opreme
UPOZORENJE:
Loše podmazana oprema
za rezanje može dovesti do pucanja lanca a
to može uzrokovati ozbiljne, čak i po život
opasne, povrede.
UPOZORENJE: Nemojte upotrebljavati
rabljeno ulje! Rabljeno ulje opasno je za
ljude, proizvod i okoliš.
66 707 - 003 - 04.03.2019
background
Ulje za lanac pile
Za lanac pile upotrebljavajte ulje s dobrim
prianjanjem. Ulje za lanac pile mora zadržati jednaku
viskoznost u svim vremenskim uvjetima – primjerice
ljeti ili tijekom hladne zime.
Kako bi lanac motorne pile što dulje trajao, uz što
manje štete za okoliš, upotrebljavajte ulje za lanac
tvrtke Husqvarna. Ako ulje za lanac motorne pile
tvrtke Husqvarna nije dostupno, upotrijebite
standardno ulje.
U regijama u kojima ulje za podmazivanje lanaca
motorne pile nije dostupno koristite ulje za prijenosni
mehanizam EP 90.
Redovito provjeravajte razinu ulja u spremniku kako
biste spriječili oštećenje lanca motorne pile i vodilice.
Dolijevanje ulja
Ulje za lanac motorne pile dolijte nakon jednog sata
rada ili kada se isprazni baterija.
1. Odvrnite poklopac spremnika za ulje na vrhu glave
pile.
2. Napunite s uljem za motorne pile tvrtke Husqvarna.
3. Ponovno pričvrstite poklopac spremnika za ulje.
Provjera podmazanosti lanca pile
1. Pokrenite proizvod i pustite da radi pri 3/4 brzine.
Vrh vodilice usmjerite prema svijetloj podlozi
udaljenoj približno 20 cm (8 inča).
2. Nakon jedne minute rada na svijetloj površini pojavit
će se crta od ulja.
3. Ako se nakon jedne minute ne pojavi crta od ulja,
očistite kanal za ulje u vodilici. Očistite utor na rubu
vodilice.
4. Pokrenite proizvod i pustite da radi pri 3/4 brzine.
Vrh vodilice usmjerite prema svijetloj podlozi
udaljenoj približno 20 cm (8 inča).
5. Nakon jedne minute rada na svijetloj površini pojavit
će se crta od ulja.
6. Ako se nakon jedne minute ne pojavi crta od ulja,
obratite se ovlaštenom distributeru.
Provjera funkcije podmazivanja
1. Provjerite je li kanal za ulje na vodilici začepljen.
Očistite po potrebi.
2. Provjerite je li kanal za ulje u kućištu mjenjača čist.
Očistite po potrebi.
3. Provjerite okreće li se lančanik na vrhu vodilice
slobodno. Ukoliko sustav za podmazivanje lanca i
dalje ne radi nakon što ste obavili sve gore
navedene provjere, obratite se svom serviseru.
Provjera vodilice
1. Pobrinite se za prohodnost kanala za ulje. Ako je to
potrebno, očistite ga.
2. Pregledajte ima li strugotina na rubovima vodilice.
Turpijom odstranite strugotine.
3. Očistite utor u vodilici.
707 - 003 - 04.03.2019
67
background
4. Pregledajte je li istrošen utor u vodilici. Ako je
potrebno, zamijenite vodilicu.
5. Pregledajte je li vrh vodilice grub ili vrlo istrošen.
6. Pobrinite se da se vršni zupčanik vodilice može
slobodno okretati i da nije začepljen provrt za
podmazivanje u vršnom zupčaniku vodilice. Očistite i
podmažite ako je to potrebno.
7. Okrećite vodilicu svakodnevno da biste joj produljili
životni vijek.
Čišćenje proizvoda, baterije i punjača
baterije
1. Proizvod nakon upotrebe očistite suhom krpom.
2. Bateriju i punjač baterije čistite suhom krpom.
Vodilice za bateriju održavajte čistima.
3. Prije upotrebe provjerite jesu li priključci baterije i
punjača baterije čisti.
4. Četkom očistite prostor oko čepa spremnika za ulje.
5. Četkom očistite unutarnju površinu zaštitnog
poklopca.
Pregled baterije i punjača baterije
1. Provjerite ima li na bateriji oštećenja, primjerice
pukotina.
2. Provjerite ima li na punjaču baterije oštećenja,
primjerice pukotina.
3. Provjerite je li priključni kabel punjača baterije
neoštećen te je li ispucao.
Rješavanje problema
Tipkovnica
Problem Moguće pogreške Moguće rješenje
Zeleni LED indikator
pokretanja treperi.
Nizak napon baterije. Napunite bateriju.
Treperi crveni LED
indikator pogreške.
Preopterećenje. Rezni pribor je zaglavljen. Zaustavite proiz-
vod. Izvadite bateriju. Očistite nepoželjni ma-
terijal s reznog pribora. Otpustite lanac.
Odstupanje temperature. Pričekajte na hlađenje proizvoda.
Okidač paljenja i gumb za pokretanje pritis-
nuti su istovremeno.
Otpustite okidač paljenja i pritisnite gumb za
pokretanje.
Proizvod se ne po-
kreće.
Priključci baterije nisu čisti. Komprimiranim zrakom ili mekom četkom
očistite priključke baterije.
Svijetli crveni LED in-
dikator pogreške.
Nužno je servisirati proizvod. Razgovarajte sa svojim servisnim zastupni-
kom.
68 707 - 003 - 04.03.2019
background
Baterija
Problem Moguće pogreške Moguće rješenje
Zeleni LED indikator treperi. Nizak napon baterije. Napunite bateriju.
Treperi crveni LED indikator po-
greške.
Baterija je prazna. Napunite bateriju.
Odstupanje temperature. Bateriju upotrebljavajte u rasponu temperatu-
ra od -10°C (14°F) i 40°C (104°F).
Prenapon. Izvadite bateriju iz punjača baterije.
Svijetli crveni LED indikator po-
greške.
Prevelika razlika ćelija (1 V). Razgovarajte sa svojim servisnim zastupni-
kom.
Punjač baterije
Problem
Moguće pogreške Moguće rješenje
Treperi crveni LED indikator pogre-
ške.
Odstupanje temperature. Punjač baterije upotrebljavajte u ra-
sponu temperatura od 5 °C (41 °F) i
40 °C (104 °F).
Svijetli crveni LED indikator pogre-
ške.
Razgovarajte sa svojim servisnim za-
stupnikom.
Prijevoz i skladištenje
Prijevoz i skladištenje
Isporučene litij-ionske baterije podliježu zahtjevima
propisa o opasnim proizvodima.
Pridržavajte se posebnih zahtjeva o pakiranju i
označavanju u komercijalnom transportu, uključujući
treće strane i prijevoznike.
Prije slanja proizvoda obratite se osobi s posebnom
obukom za opasni materijal. Pridržavajte se svih
mjerodavnih nacionalnih propisa.
Kada bateriju stavljate u pakiranje, otvorene
kontakte prelijepite trakom. Učvrstite bateriju u
pakiranju kako biste onemogućili pomicanje.
Izvadite bateriju prilikom prijevoza ili skladištenja.
Bateriju i punjač baterije spremite u suh prostor bez
vlage i mraza.
Bateriju nemojte spremiti u prostor u kojem može
nastati statički elektricitet. Bateriju nemojte čuvati u
metalnoj kutiji.
Bateriju uskladištite na mjestu s temperaturom
između 5 °C (41 °F) i 25 °C (77 °F) te izvan izravnog
sunčeva svjetla.
Punjač baterije uskladištite na mjestu s
temperaturom između 5 °C (41 °F) i 45 °C (113 °F)
te izvan izravnog sunčeva svjetla.
Prije dugotrajnog skladištenja bateriju napunite na
30 % do 50 %.
Punjač baterije uskladištite u zatvorenom i suhom
prostoru.
Tijekom skladištenja bateriju držite podalje od
punjača baterije. Djeci i drugim neovlaštenim
osobama onemogućite dodirivanje opreme. Opremu
spremite u prostor koji možete zaključati.
Prije dugotrajnog skladištenja proizvoda očistite ga i
provedite cjeloviti servis.
Na proizvod prije transporta i skladištenja postavite
prijenosni štitnik kako biste spriječili ozljede ili
oštećenje proizvoda.
Čvrsto pričvrstite proizvod tijekom transporta.
Zbrinjavanje baterije, punjača baterije i
proizvoda
Simbol u nastavku označava proizvod koji se ne ubraja
u kućanski otpad. Reciklirajte ga u reciklažnoj stanici za
707 - 003 - 04.03.2019 69
background
električnu i elektroničku opremu. Tako sprječavate
oštećenje okoliša i ozljeđivanje osoba.
Više informacija zatražite od lokalnih vlasti, komunalne
službe ili distributera.
Napomena: Simbol se nalazi na proizvodu ili pakovanju
proizvoda.
Tehnički podaci
Tehnički podaci
115iPT4
Motor
Vrsta PMDC 36 V
Brzina lanca, m/s 10
Značajke
Način rada niske energije savE
Spremnik za ulje
Kapacitet, l/cm
3
0,07/70
Težina
Bez baterije, kg/lb 4,1/9,1
Razine buke
5
Ekvivalentne razine tlaka zvuka na uhu rukovatelja, dB(A) 82,2
Razine vibracije
6
Razine vibracija na ručkama, izmjerene u skladu s normom ISO 22867, m/s
2
Sklopljene, prednja ručka /stražnja ručka 1,1/1,2
Rasklopljene, prednja ručka /stražnja ručka 1,5/1,1
Uz proizvod upotrebljavajte samo originalne baterije
Husqvarna BLi.
Odobrene baterije
Baterija Bli10
Vrsta Litij-ion
Kapacitet baterije, Ah 2,0
5
Ekvivalentna razina tlaka zvuka prema normi ISO 22868 izračunava se kao vremenski ponderirana ukupna
energija za različite razine tlaka zvuka u različitim radnim uvjetima. Tipično statističko raspršenje za ekviva-
lentnu razinu tlaka zvuka standardno je odstupanje od 1 dB(A).
6
Podaci o ekvivalentnoj razini vibracije pokazuju tipično statističko raspršenje (standardno odstupanje) od 2
m/s
2
.
70 707 - 003 - 04.03.2019
background
Baterija Bli10
Nazivni napon, V 36
Težina, kg 0,8
Baterija BLi20
Vrsta Litij-ion
Kapacitet baterije, Ah 4,2 (VTC4) 4,0 (HD2)
Nazivni napon, V 36 36,5
Težina, kg/lb 1,2/2,6 1,2/2,6
Odobreni punjači baterije
Punjač baterije
QC 80
Ulazni napon, V 100 – 240
Frekvencija, Hz 50 – 60
Snaga, W 80
Dodaci
Kombinacije vodilice i lanca pile
Sljedeće kombinacije imaju odobrenje CE.
Vodilica Lanac motorne pile
Duljina u inčima Nagib u inčima Mjerač, mm Vrsta
Duljina, broj pogon-
skih članaka
10 1/4 inča 1,3 Husqvarna H00 58
Brušenje lanca pile i mjerači dubine
Upotrijebite preporučeni mjerač razmaka kako biste
dobili ispravne kutove brušenja. Preporučujemo da za
oštrenje lanca pile uvijek upotrebljavate preporučeni
mjerač razmaka.
Ako ne znate koji se lanac pile nalazi na proizvodu,
obratite se servisnom distributeru.
707 - 003 - 04.03.2019 71
background
mm/in mm/in
00 4,0 / 5/32 85° 30° 0,65/0,025 5056981-03 5796536-01
72 707 - 003 - 04.03.2019
background
Izjava o sukladnosti EC
Izjava o sukladnosti EZ
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel:
+46-36-146500, izjavljuje da je štapni obrezivač
Husqvarna 115iPT4 sa serijskim brojevima iz 2018 i
noviji (godina je jasno navedena na nazivnoj pločici, uz
serijski broj), u suglasnosti sa zahtjevima DIREKTIVE
VIJEĆA:
od 17. svibnja 2006, „o strojevima“ 2006/42/EC
od 26. veljače 2014. „o elektromagnetskoj
kompatibilnosti” 2014/30/EU
od 8. lipnja 2011., „ograničenje uporabe određenih
opasnih tvari“ 2011/65/EU.
Primijenjeni su sljedeći standardi:
EN 62841-1:2015+AC:15, EN ISO 11680-1:2011, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015
NB 0905 Intertek Deutschland GmbH Stangenstraße 1
70771 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN Njemačka,
proveo je za EZ dobrovoljno ispitivanje u skladu s
direktivom o strojevima (2006/42/EZ) članak 12, točka
3b. Broj certifikata za EZ ispitivanje glasi:
18SHW1417-01
Huskvarna, 2018-12-10
Pär Martinsson, razvojni menadžer (ovlašteni
predstavnik tvrtke Husqvarna AB i osoba odgovorna za
tehničku dokumentaciju)
707 - 003 - 04.03.2019
73
background
TARTALOMJEGYZÉK
Bevezető.......................................................................74
Biztonság...................................................................... 75
Összeszerelés.............................................................. 84
Üzemeltetés..................................................................85
Karbantartás................................................................. 87
Hibaelhárítás.................................................................94
Szállítás és raktározás..................................................95
Műszaki adatok.............................................................95
Tartozékok.................................................................... 97
EK megfelelőségi nyilatkozat........................................98
Bevezető
Rendeltetésszerű használat
A termék ágak és gallyak vágáshoz használható. Ne
használja a terméket egyéb feladatokra.
A termék áttekintése
BLi
4
26
24
25
6
8
9
10
7
13
1920 18
17
14
16
3
2
1
5
11
12
15
23
21 22
1. Fűrészfej
2. Láncfeszítő gomb
3. Láncolaj tartálya
4. Vezetőlemez
5. Nyél
6. Hevedertartó horog
7. Billentyűzet
8. Teleszkópos funkció
9. Kapcsológomb retesze
10. Kapcsológomb
11. Elülső fogantyú
12. Hátsó fogantyú
13. Akkumulátortöltő
14. Szál
15. Bekapcsolás-/figyelmeztetésjelző LED
16. Akkumulátor
17. Akkumulátorkioldó gombok
18. Akkumulátorjelző gomb
19. Figyelmeztető LED
20. Akkumulátorjelző LED
21. Indító-/leállítógomb
22. SavE gomb
23. Figyelmeztető LED
24. Kezelői kézikönyv
74 707 - 003 - 04.03.2019
background
25. Heveder
26. Szállítási biztosítószerkezet
A termék szimbólumai
FIGYELMEZTETÉS! A termék veszélyes
lehet! A vigyázatlan vagy helytelen
használat komoly vagy halálos kimenetelű
sérülésekhez vezethet a dolgozó illetve
környezete számára. Rendkívül fontos, hogy
végigolvassa és megértse a használati
utasítást. A termék használatba vétele előtt
olvassa el figyelmesen a használati
utasítást, és győződjön meg róla, hogy
megértette a benne foglaltakat.
Használjon védősisakot minden olyan
helyen, ahol tárgyak hullhatnak le.
Használjon jóváhagyott fülvédőt. Használjon
jóváhagyott védőszemüveget.
Használjon jóváhagyott védőkesztyűt.
Használjon csúszásálló munkavédelmi
bakancsot.
A nyilak a fogantyú véghelyzeteit mutatják.
Egyenáram.
Láncolajbetöltő.
A termék és a termék csomagolása nem
minősül háztartási hulladéknak.
Újrahasznosítását egy elektromos és
elektronikus berendezések
újrahasznosítására szolgáló ponton kell
elvégezni.
Ez a termék megfelel a vonatkozó EK-
irányelveknek.
Ez a termék nem rendelkezik elektromos szigeteléssel. Ha a termék nagyfeszült-
ségű vezetékhez ér vagy annak a közelébe kerül, súlyos, akár halálos sérülés-
hez is vezethet. A villamos áram átívelhet egyik pontról a másikra. Minél na-
gyobb a feszültség, az áram annál nagyobb távolságot képes átugrani. A villa-
mos áram ágakon és más tárgyakon is áthaladhat, különösen, ha azok nedve-
sek. Mindig tartson legalább 10 méteres távolságot a termék és a nagyfeszültsé-
gű vezetékek és/vagy a vezetékekhez érő tárgyak között. Ha ezen a biztonsági
távolságon belül kell végeznie a munkát, mindig vegye fel a kapcsolatot az illeté-
kes áramszolgáltatóval, hogy a munka megkezdése előtt meggyőződhessen az
áram kikapcsolásáról.
A termék kezelőjének ügyelnie kell arra, hogy a munka során se ember, se állat
ne jöjjön 15 m-nél közelebb a munkaterülethez.
yyyywwxxxxx
A sorozatszám a típustáblán szerepel. Az éééé a gyártási év, a hh a gyártási
hét, az xxxxx pedig a sorozatszám.
Megjegyzés: A terméken szereplő többi jel/címke egyes
piacok specifikus vizsgáztatási követelményeire
vonatkozik.
Biztonság
Biztonsági meghatározások
A figyelmeztetések, óvintézkedések és megjegyzések a
használati utasítás kiemelten fontos részeire hívják fel a
figyelmet.
FIGYELMEZTETÉS: Akkor használatos, ha
a kézikönyv utasításainak be nem tartása
esetén fennáll a kezelő vagy a közelben
707 - 003 - 04.03.2019 75
background
tartózkodók sérülésének vagy halálának
veszélye.
VIGYÁZAT: Akkor használatos, ha a
kézikönyv utasításainak be nem tartása
esetén fennáll a vagyoni kár, illetve a termék
vagy a környező terület károsodásának
veszélye.
Megjegyzés: További információt biztosít az adott
helyzetben szükséges tennivalókról.
Általános biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS: A termék használata
előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
Vegye ki az akkumulátort annak biztosítására, hogy
a termék ne indulhasson be véletlenül.
Ez a termék veszélyes szerszám, ha nem
körültekintően járnak el a használata során, vagy
nem megfelelőképpen használják. A gép a kezelő és
mások súlyos sérülését és halálát okozhatja.
Ne használja a terméket, ha megváltozott az eredeti
specifikációja. Ne cseréljen a terméken alkatrészt a
gyártó jóváhagyása nélkül. Csak a gyártó által
jóváhagyott alkatrészeket használjon. A nem
megfelelő karbantartás súlyos, akár végzetes
sérüléssel is járhat.
Használat előtt ellenőrizze a terméket. Lásd:
Biztonsági eszközök a terméken80. oldalon
és
Karbantartás87. oldalon
. Ne használjon hibás
terméket. Végezze el a jelen használati utasításban
előírt ellenőrzési, karbantartási és
szervizmunkálatokat.
Biztosítsa, hogy a gyermekek ne játsszanak a
termékkel. Soha ne engedje, hogy gyermek vagy a
termék használatában nem jártas személy használja
vagy szervizelje a terméket, illetve az akkumulátort.
A helyi törvények szabályozhatják a felhasználó
korát.
Tartsa a terméket zárható helyen, ahol gyermek
vagy jogosulatlan személy nem férhet hozzá.
A termék gyermekektől elzárva tartandó.
A termék eredeti kivitelezésén a gyártó cég
engedélye nélkül semmilyen módosítást sem szabad
végezni. Mindig eredeti tartozékokat használjon. A
nem engedélyezett módosítások és/vagy
pótalkatrészek komoly sérülésekhez, illetve akár a
kezelő vagy más személyek halálához is
vezethetnek.
Megjegyzés:
A használatot országos vagy helyi
törvények szabályozhatják. Tartsa be a vonatkozó
előírásokat.
A motoros szerszámmal kapcsolatos
általános biztonsági figyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az összes
biztonsági figyelmeztetést és az összes
utasítást. A figyelmeztetések és az
utasítások figyelmen kívül hagyása
áramütést, tüzet és/vagy komoly sérülést
okozhat.
Megjegyzés: Tegyen el minden figyelmeztetést és
utasítást, mert a jövőben szüksége lehet rájuk. A
„motoros szerszám” kifejezés a figyelmeztetésekben a
hálózatról működő (vezetékes) motoros szerszámra
vagy az akkumulátorról működő (vezeték nélküli)
motoros szerszámra vonatkozik.
A munkaterület biztonsága
Tartsa a munkaterületet tisztán és világítsa meg jól.
A zsúfolt vagy sötét területeken könnyen
bekövetkeznek balesetek.
Ne működtesse a motoros szerszámot
robbanásveszélyes környezetben, pl. gyúlékony
folyadékok, gázok vagy por jelenlétében. A motoros
szerszám szikrát vethet, amely begyújthatja a port
vagy a kipárolgást.
Tartsa távol a gyermekeket és a szemlélődőket a
motoros szerszám működtetése közben. A figyelem
elvonása miatt elvesztheti az uralmát a szerszám
felett.
Elektromos biztonság
A motoros szerszám dugaszának illeszkednie kell az
aljzatba. A dugón soha semmilyen átalakítást ne
végezzen. Ne használjon adapter dugaszt a földelt
motoros szerszámokhoz. Kisebb az áramütés
veszélye, ha eredeti dugókat és hozzájuk illő
aljzatokat használ.
Kerülje el az érintkezést a földelt felületekkel, pl.
csövekkel, radiátorokkal, tűzhelyekkel és
hűtőszekrényekkel. Megnövekszik az áramütés
veszélye, ha teste le van földelve.
Ne tegye ki a szerszámot esőnek, és ne tartsa azt
nedves környezetben. A szerszámba kerülő víz
megnöveli az áramütés kockázatát.
Ne bánjon durván a kábellel. A kábelt ne használja a
motoros szerszám hordozására, húzására vagy a
dugasz kihúzására. Tartsa távol a kábelt hőtől,
olajtól, éles szélektől vagy mozgó alkatrészektől. A
megsérült vagy összegabalyodott kábel megnöveli
az áramütés kockázatát.
Ha kültérben használja a szerszámot, használjon
kültéri használatra megfelelő hosszabbítókábelt. A
kültéri alkalmazáshoz megfelelő hosszabbító
használata csökkenti az áramütés veszélyét.
Ha a motoros szerszámot feltétlenül nedves helyen
kell használni, alkalmazzon földzárlati áramköri
76
707 - 003 - 04.03.2019
background
megszakítóval (GFCI) védett tápellátást. GFCI
használatával csökkenthető az áramütés kockázata.
Személyes biztonság
Veszély! Ne használja elektromos távvezetékek
közelében. A készülék nem véd az áramütéssel
szemben, ha az magasfeszültségű távvezetékkel
érintkezik. Tartsa be a helyi rendelkezéseket,
amelyek előírják a magasfeszültségű távvezetéktől
tartandó biztonságos távolságot, és a magassági
ágvágó használata előtt győződjön meg róla, hogy
üzemeltetés közben testtartása biztonságos.
Legyen elővigyázatos, figyeljen arra, amit csinál, és
használja a józan eszét a motoros szerszám
működtetése során. Ne használja a motoros
szerszámot, ha fáradt, vagy ha gyógyszer,
gyógykezelés vagy alkohol hatása alatt áll. A
szerszám működése közben egy pillanatnyi
figyelemkiesés súlyos személyi sérülést okozhat.
Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig
használjon szemvédőt. A megfelelő környezetben a
védőfelszerelések, például a pormaszk, a
csúszásgátló védőcipő, a kemény fejvédő és a
fülvédő használata csökkenti a személyi sérülések
kockázatát.
Akadályozza meg a véletlen indítást. Ellenőrizze,
hogy a főkapcsoló kikapcsolt állásban van-e, mielőtt
csatlakoztatja az áramforrást és/vagy az
akkumulátort, illetve felveszi vagy szállítja a
szerszámot. Az ujja kapcsolón tartásával vagy a
bekapcsolt motoros szerszám áram alá helyezésével
balesetet okozhat.
Távolítson el minden beállító kulcsot vagy
csavarkulcsot, mielőtt bekapcsolná a motoros
szerszámot. A motoros szerszám forgó
alkatrészéhez csatlakozó kulcs vagy más szerszám
személyi sérülést okozhat.
Ne nyúljon át a gépen. Mindig szilárdan álljon a
talajon, és őrizze meg az egyensúlyát. Így jobban
uralhatja a motoros szerszámot váratlan
helyzetekben.
Öltözködjön megfelelően. Ne viseljen ékszereket,
rövidnadrágot, szandált, illetve ne legyen mezítláb.
Tartsa távol a haját, ruházatát és kesztyűjét a mozgó
alkatrészektől. A mozgó alkatrészek bekaphatják a
laza ruhát, az ékszert vagy a hosszú hajat.
Ha a készülékhez csatlakoztatható porgyűjtő
berendezés, akkor mindig csatlakoztassa és
használja azt. A porgyűjtő alkalmazása csökkenti a
porral kapcsolatos veszélyeket.
A szerszámok rendszeres használatából adódó
tapasztalata ne vezessen oda, hogy a terméket
könnyelműen, a szerszámbiztonsági alapelvek
figyelmen kívül hagyásával működteti. Egy
gondatlanul kivitelezett művelet akár egy
századmásodperc alatt is súlyos sérüléshez
vezethet.
A szerszámgép használata során kibocsátott
rezgések értéke a használat módjától függően
eltérhet a deklarált teljes értéktől. A kezelőknek meg
kell határozniuk a biztonsági intézkedéseket
önmaguk védelme érdekében az adott használati
körülmények közötti becsült kitettség alapján
(figyelembe véve az üzemelési ciklus minden részét,
tehát azt is, amikor a szerszám ki van kapcsolva,
illetve amikor üresjáratban működik).
A motoros szerszám használata és
karbantartása
Ne erőltesse a motoros szerszámot. Használjon a
feladathoz megfelelő motoros szerszámot. A
megfelelő szerszámgép jobb és biztonságosabb
munkát fog végezni azon a sebességen, amire
tervezték.
Ne használja a motoros szerszámot, ha a kapcsoló
nem kapcsolja ki vagy be. A kapcsolóval nem
vezérelhető szerszámgépek veszélyesek és
javítandók.
Húzza ki a dugaszt az áramforrásból és/vagy vegye
ki az akkumulátort, ha bármilyen beállítást végez,
kicserél egy tartozékot vagy tárolja a motoros
szerszámot. Az ilyen megelőző biztonsági
intézkedések csökkentik a motoros szerszám
véletlen elindításának veszélyét.
A nem használt motoros szerszámot tartsa távol a
gyermekektől, és ne engedje, hogy olyan személyek
működtessék a motoros szerszámot, akik nem
ismerik a motoros szerszámot és ezeket az
utasításokat. A motoros szerszámok képzetlen
felhasználók kezében veszélyt jelentenek.
Tartsa karban a motoros szerszámokat. Ellenőrizze
a mozgó alkatrészek hibás elhelyezkedését és
rögzítését, az alkatrészek sérülését, és minden
olyan állapotot, amely hatással lehet a szerszám
működésére. Ha sérült, javítassa meg a motoros
szerszámot használat előtt. A rosszul karbantartott
motoros szerszámok rengeteg balesetet okoznak.
Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. A
megfelelően karbantartott, éles vágószerszámok
kevésbé hajlamosak a beszorulásra, és könnyebb
uralni őket.
A szerszámot, a tartozékokat és az alkatrészeket
stb. ezen utasításokkal összhangban használja,
vegye figyelembe a munkakörülményeket és az
elvégzendő feladatot. Ha a motoros szerszámot
másféle tevékenységre használják, mint amire
tervezték, veszélyes helyzet állhat elő.
Az akkumulátor használata és karbantartása
Csak a gyártó által meghatározott töltővel töltse. Az
a töltő, amelyik az egyik típusú akkumulátorhoz
használható, tűzveszélyes lehet, ha másik típusú
akkumulátorral használják.
A motoros szerszámokat csak a típusuknak
megfelelő akkumulátorokkal használja. Bármilyen
más típusú akkumulátor használata sérülés- és
tűzveszélyes.
Amikor az akkumulátort nem használja, tartsa távol
más fémtárgyaktól, például gémkapcsoktól,
érméktől, kulcsoktól, tűktől, csavaroktól vagy más
707 - 003 - 04.03.2019
77
background
kisebb fémtárgyaktól, amelyek összekapcsolhatják a
sarukat. Az akkumulátorsaruk rövidre zárása égést
vagy tüzet okozhat.
Nem megfelelő körülmények hatására az
akkumulátorból folyadék szivároghat ki. Kerülje az
érintkezést. Ha ez véletlenül mégis megtörténik,
öblítse le vízzel. Ha a folyadék szembe kerül,
forduljon orvoshoz. Az akkumulátorból távozó
folyadék irritációt vagy égési sérülést okozhat.
Ne használjon sérült vagy módosított akkumulátort
vagy szerszámot. A sérült vagy módosított
akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhetnek,
ami tüzet, robbanást vagy sérülést okozhat.
Az akkumulátort vagy szerszámot ne tegye ki tűznek
vagy túl magas hőmérsékletnek. A tűznek való
kitettség, illetve a 130 °C feletti hőmérséklet
robbanást okozhat.
Kövesse a töltésre vonatkozó utasításokat, és ne
töltse az akkumulátort vagy a szerszámot az
utasításokban megadott hőmérséklet-tartományon
kívül. A nem megfelelő, illetve a megadott
tartományon kívül eső hőmérsékleten való töltés
károsíthatja az akkumulátort és növeli a tűzveszélyt.
Szervizelés
A motoros szerszám szervizelését képzett szerelővel
végeztesse el, aki kizárólag eredeti
cserealkatrészeket használ. Így fenntartható a
motoros szerszám biztonsága.
A magassági ágvágóval kapcsolatos
biztonsági figyelmeztetések – Személyes
biztonság
Az ágvágó használatakor minden testrészét tartsa
távol a fűrészlánctól. Az ágvágó beindítása előtt
győződjön meg róla, hogy a fűrészlánc semmihez
sem ér hozzá. Az ágvágó használatakor a fűrészlánc
egy pillanatnyi figyelmetlenség hatására is
belekaphat ruházatába vagy testébe.
Mindig fogja szilárdan az ágvágót, a jobb kézzel a
hátsó, bal kézzel az elülső fogantyút. Soha ne
cserélje fel a kezét, mert ez növeli a személyi
sérülés veszélyét.
Az ágvágót kizárólag a szigetelt fogófelületeinél
tartsa, mert a vágófej belevághat a rejtett kábelekbe
vagy a saját zsinórjába. Ha a fűrészláncok
feszültség alatt álló vezetékkel érintkeznek, az
ágvágó bizonyos fémrészei is feszültség alá
kerülnek, és így a kezelőjét áramütés érheti.
Viseljen védőszemüveget. További biztonsági
felszerelés használata is javasolt a hallás, fej, kézfej,
láb és lábfej védelmére. A megfelelő
védőfelszereléssel mérsékelhető az elrepülő
törmelék vagy a fűrészlánc véletlen érintése okozta
személyi sérülés.
Ne működtesse a láncfűrészt fán, létrán és háztetőn
állva, vagy egyéb instabil állványon. A láncfűrész
ilyen módon történő működtetése súlyos személyi
sérüléshez vezethet.
Mindig gondoskodjon a megfelelő alapzatról, és csak
stabil, biztonságos és vízszintes felületen állva
használja a láncfűrészt. Síkos vagy instabil felületen
elvesztheti egyensúlyát vagy uralmát az ágvágó
felett.
Feszültség alatt álló ág vágásakor számoljon a
visszacsapódás lehetőségével. A farostok
feszültségének megszűnésekor az ág a kezelőnek
csapódhat, illetve úgy mozdulhat, hogy a kezelő
elveszíti uralmát az ágvágó felett.
Bokrok és fiatal fák vágása különös körültekintést
igényel. A vékony anyag beleakadhat az ágvágóba,
és a kezelő felé csapódhat, vagy kimozdíthatja a
kezelőt az egyensúlyából.
Kövesse a kenésre, láncfeszítésre, valamint a
vezetőlemez és a lánc cseréjére vonatkozó
utasításokat. Ha a fűrészlánc feszessége vagy
kenése nem megfelelő, akkor a lánc elszakadhat,
illetve nagyobb a veszélye a visszarúgásnak.
Az ágvágót az elülső fogantyúnál fogva, mindig
kikapcsolt állapotban, testétől elfordítva hordozza.
Az ágvágót mindig felhelyezett vezetőlemez-
burkolattal szállítsa vagy tegye el. Az ágvágó helyes
kezelésével csökkenthető a mozgásban lévő
fűrészlánc véletlen érintésének valószínűsége.
Csak fát vágjon. Ne használja az ágvágót a
rendeltetésének nem megfelelő célra. Például: ne
vágjon az ágvágóval fémet, műanyagot, falazatot
vagy nem fából készült építőanyagot. Az ágvágónak
a rendeltetésétől eltérő használata veszélyes
helyzeteket idézhet elő.
A fogantyúkat tartsa szárazon, tisztán, olaj- és
zsírmentesen. A zsíros, olajos fogantyú csúszik, így
elvesztheti uralmát a gép felett.
Csak akkor vágjon ki fát, ha ismeri az azzal járó
kockázatokat, és hogy azok hogyan kerülhetők el.
Fa kivágásakor súlyos sérülést szenvedhet a kezelő
vagy a közelben tartózkodók.
Az ágvágó nem használható fa kivágásához. Az
ágvágónak a rendeltetésétől eltérő használata a
kezelő vagy a közelben tartózkodók súlyos sérülését
okozhatja.
Kezdő felhasználóknak nagyon ajánlott
fűrészállványon vagy hasonló támasztékon
gyakorolni a rönkvágást.
A visszarúgás okai és megelőzése
Ha a vezetőlemez csúcsa egy másik tárggyal kerül
érintkezésbe, vagy ha az összezáródó fa becsípi az
ágvágót, visszarúgás következhet be. A csúcsnak egy
másik tárggyal való érintkezése bizonyos esetekben
heves reakciót válthat ki, felfelé és a kezelő felé dobva a
vezetőlemezt. Ha a vezetőlemez felső részén
becsípődik az ágvágó, a vezetőlemez hirtelen a kezelő
felé lökődhet. A kezelő mindkét reakció esetén
elveszítheti uralmát az ágvágó felett, aminek súlyos
személyi sérülés lehet a következménye. Ne
hagyatkozzon kizárólag az ágvágóba épített biztonsági
eszközökre. Az ágvágó felhasználójaként lépéseket kell
tennie a vágási munkálatok baleset- és
78
707 - 003 - 04.03.2019
background
sérülésmentessége érdekében. A visszarúgás az
ágvágó helytelen használatának, illetve a nem megfelelő
eljárásnak és körülményeknek a következménye. Az
alábbi ismertetett óvintézkedésekkel elkerülhető:
Stabilan, két kézzel tartsa az ágvágót, ujjai szilárdan
kulcsolódjanak a fogantyúkra. Test- és kartartása
olyan legyen, hogy ellen tudjon állni a visszarúgási
erőknek. A megfelelő óvintézkedések megtétele
esetén a kezelő ellenőrzése alatt tudja tartani a
visszarúgási erőket. Ne engedje el a magassági
ágvágót.
Ne becsülje túl a képességeit, és sohase vágjon
vállmagasság fölött. Így megakadályozhatja, hogy a
csúcs véletlenül hozzáérjen valamihez, és váratlan
helyzetben megőrizheti uralmát az ágvágó felett.
Kizárólag a gyártó által meghatározott védőlemezt
és ágvágót használja cserealkatrészként. Nem
megfelelő csere-vezetőlemez vagy -ágvágó
használata láncszakadást és/vagy visszarúgást
okozhat.
Kövesse a gyártó ágvágóra vonatkozó élezési és
karbantartási utasításait. A mélységhatároló
magasságának csökkenése hevesebb visszarúgást
okozhat.
Az ágvágóra vonatkozó általános biztonsági
figyelmeztetések
A beakadt anyagok eltávolításakor, valamint az ágvágó
tárolásakor és szervizelésekor kövesse a megadott
utasításokat. Állítsa a kapcsolót KI állásba, és vegye ki
az akkumulátort. Az ágvágó váratlan, a beakadt
anyagok eltávolítása vagy a szervizelés során történő
bekapcsolódása súlyos személyi sérüléshez vezethet.
A KEZELÉSI
ÚTMUTATÓT
ŐRIZZE MEG
Személyi védőfelszerelés
FIGYELMEZTETÉS: A termék használata
előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
A termék használata során viseljen jóváhagyott
személyi védőfelszerelést. A személyi
védőfelszerelés nem küszöböli ki teljes mértékben a
sérülés kockázatát, de csökkenti a sérülés mértékét,
ha bekövetkezik a baleset. A megfelelő felszerelés
kiválasztásában kérje a kereskedő segítségét.
Vegyen fel védősisakot, ha fennáll az esélye, hogy
valami a fejére eshet.
Használjon jóváhagyott fülvédőt.
Használjon jóváhagyott védőszemüveget. Ha
arcvédőt használ, jóváhagyott védőszemüveget is
kell viselnie. Jóváhagyott védőszemüvegek azok,
amelyek megfelelnek az ANSI Z87.1 (USA) illetve
EN 166 (EU-országok) szabványoknak.
Ha szükséges, viseljen kesztyűt – például a
vágószerkezet felhelyezésekor, ellenőrzésekor vagy
tisztításakor.
Viseljen védőcsizmát vagy csúszásgátló talppal
ellátott lábbelit.
Használjon fűrészbiztos védelemmel ellátott
nadrágot.
Viseljen sűrű szövésű anyagból készült ruházatot.
Vastag, hosszú nadrágot és hosszú ujjú felsőrészt
viseljen. Ne viseljen bő ruházatot, mert az beakadhat
707 - 003 - 04.03.2019
79
background
a gallyakba és a bokrok ágaiba. Ne viseljen
ékszereket, rövidnadrágot vagy nyitott cipőt, illetve
ne legyen mezítláb. Igazítsa haját vállmagasság fölé.
Tartson elsősegélykészletet a közelben.
Biztonsági eszközök a terméken
FIGYELMEZTETÉS: A termék használata
előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
Ez a fejezet a termék biztonsági funkcióit és
rendeltetését, valamint a megfelelő üzemelést biztosító
ellenőrzések és karbantartási műveletek elvégzésének
módját ismerteti. A termék részegységeinek helyével
kapcsolatban lásd a(z)
A termék áttekintése74. oldalon
című fejezetben szereplő utasításokat.
A termék élettartama lecsökkenhet, a balesetveszély
pedig megnövekedhet, ha a termék karbantartását nem
megfelelően hajtják végre, illetve ha a szervizt és/vagy a
javításokat nem szakszerűen végzik. Ha további
információra van szüksége, vegye fel a kapcsolatot a
legközelebbi szervizszolgáltatóval.
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja a
terméket hibás biztonsági felszerelésekkel.
A termék biztonsági felszerelésének
ellenőrzését és a karbantartási
munkálatokat a jelen fejezetben leírtak
szerint kell elvégezni. Ha az Ön terméke
nem felel meg az alábbi vizsgálatok
valamelyikénél, forduljon
szervizműhelyéhez.
VIGYÁZAT: A gép szervizeléséhez és
javításához speciális szakmai kiképzésre
van szükség. Ez különösen érvényes a gép
biztonsági felszereléseire. Ha az Ön gépe
nem felel meg az alábbi vizsgálatok
valamelyikénél, akkor forduljon
szervizműhelyéhez. Bármely termékünk
megvásárlásakor garantáljuk a szakképzett
javítást és szervizelést. Ha a gépet nem
szervizműhellyel rendelkező
szakkereskedőtől vásárolta, akkor kérje el
tőle a legközelebbi szervizműhely címét.
A billentyűzet ellenőrzése
1. Nyomja le és tartsa lenyomva az indító-/
leállítógombot (A).
A B
C
a) Ha a LED világít, a termék be van kapcsolva.
b) Ha a LED nem világít, a termék ki van kapcsolva.
2. A SavE gomb funkciójával kapcsolatban lásd:
A
SavE funkció elindítása87. oldalon
.
3. Ha a figyelmeztetésjelző (C) világít vagy villog, lásd:
Hibaelhárítás94. oldalon
.
A kapcsológomb reteszének ellenőrzése
A kapcsológomb retesze megakadályozza a gomb
véletlen megnyomását. A retesz (A) megnyomásakor a
kapcsológomb (B) kioldódik. Amikor elengedi a
fogantyút, a kapcsológomb és annak retesze visszaáll
az eredeti helyzetébe.
A
B
1. Ellenőrizze, hogy a kapcsológomb reteszelt-e,
amikor a retesz az eredeti helyzetében van.
80
707 - 003 - 04.03.2019
background
2. Nyomja le a kapcsológombot, és győződjön meg
arról, hogy az elengedése után visszatér-e az
eredeti helyzetébe.
3. Győződjön meg arról, hogy a kapcsológomb és a
retesz akadálymentesen mozog-e, valamint hogy a
visszatérítő rugó megfelelően működik-e.
4. Indítsa el a terméket, lásd:
A termék elindítása86.
oldalon
.
5. Adjon teljes gázt.
6. Engedje el a bekapcsológombot, és győződjön meg
róla, hogy a vágófelszerelés leállt-e.
A vágószerkezetre vonatkozó biztonsági
utasítások
FIGYELMEZTETÉS: A termék használata
előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
Kizárólag az általunk javasolt vezetőlemez/
fűrészlánc kombinációkat és élezőfelszerelést
használja. Az utasításokat illetően tekintse át a
következőt:
Karbantartás87. oldalon
.
A fűrészlánc használata és karbantartása során
használjon védőkesztyűt. A nem mozgó fűrészlánc is
sérüléseket okozhat.
Biztosítsa a vágófogak megfelelő mértékű élezését.
Kövesse az utasításokat, és csak a javasolt
reszelősablont használja. A károsodott vagy nem
megfelelően megélezett fűrészlánc megnöveli a
balesetek kockázatát.
A helyes vágásmélység-beállítást alkalmazza.
Kövesse az utasításokat, és csak a javasolt
vágásmélység-beállítást használja. A túl nagyra
beállított vágásmélység-beállítás növeli a
visszacsapódás kockázatát.
Ellenőrizze, hogy a fűrészlánc feszessége
megfelelő-e. Ha a fűrészlánc nem fekszik rá
szorosan a vezetőlemezre, akkor a fűrészlánc
leugorhat a helyéről. A nem megfelelő
fűrészláncfeszesség a vezetőlemez, a fűrészlánc és
a csillagkerék fokozott kopását okozza. Lásd az
Tartozékok97. oldalon
fejezetet.
Rendszeresen végezzen karbantartást a
vágószerkezeten, és tartsa megfelelően kent
állapotban. Ha a fűrészlánc nincs megfelelően
megkenve, akkor megnő a vezetőlemez, a
fűrészlánc és a csillagkerék kopásának kockázata.
Biztonsági utasítások az
üzemeltetéshez
FIGYELMEZTETÉS:
A termék használata
előtt olvassa el és tartsa be az alábbi
figyelmeztetéseket.
707 - 003 - 04.03.2019 81
background
Ügyeljen arra, hogy a munka során se ember, se
állat ne jöjjön 15 m-nél közelebb. Ha ugyanazon a
munkaterületen többen is dolgoznak, a biztonsági
távolságnak legalább 15 méternek kell lennie.
Ellenkező esetben komoly személyi sérülések
veszélye áll fenn. Ha valaki megközelíti Önt, azonnal
állítsa le a terméket. Mielőtt megfordulna a
termékkel, mindig ellenőrizze, hogy nem tartózkodik-
e valaki a biztonsági zónán belül.
Ne használja a terméket rossz időjárási körülmények
között, például sűrű ködben, intenzív esőzéskor,
erős szélben, rendkívüli hidegben stb. Kánikulában a
termék túlmelegedhet. A rossz időben végzett
munka fárasztó, és gyakran kockázatokkal is jár,
például jeges talaj, villámlás, előre ki nem
számítható dőlési irány stb.
Ne engedje, hogy gyermekek használják a terméket,
vagy a termék közelében tartózkodjanak. Mivel a
termék könnyen indul, szigorú felügyelet nélkül a
gyermekek könnyedén beindíthatják. Ez súlyos
személyi sérüléshez vezethet. Válassza le az
akkumulátort, ha nem tud folyamatosan felügyelni a
termékre.
Ügyeljen arra, sem emberek, sem állatok vagy
egyéb tényezők ne befolyásolhassák az Ön uralmát
a termék felett, illetve hogy a fent említettek ne
kerülhessenek érintkezésbe a vágófelszereléssel
vagy a szétszóródó tárgyakkal.
Fülvédő viselése esetén mindig figyeljen a
figyelmeztető jelzésekre és hangokra. A termék
leállítása után azonnal vegye le a fülvédőket.
Az erős rezgés miatt a vérkeringési zavarokban
szenvedő személyeknél ér- vagy idegsérülések
léphetnek fel. Forduljon orvoshoz, ha olyan tüneteket
tapasztal, amelyeket feltehetőleg az erős rezgés
okozott. Ezek a tünetek lehetnek többek között:
zsibbadás, érzéskiesés, bizsergés, szúró érzés,
fájdalom, erőtlenség, a bőr színének vagy
felületének megváltozása. A tünetek többnyire az
ujjakban, a kézben vagy a csuklóban jelentkeznek.
Vágófelszerelést jóváhagyott védelem nélkül
semmilyen körülmények között ne használjon. Nem
megfelelő, vagy meghibásodott védelem komoly
személyi sérülést idézhet elő.
Mindig állítsa le a terméket, vegye ki az
akkumulátort, és ellenőrizze, hogy a vágószerkezet
álló helyzetben van-e, mielőtt bármilyen munkát
végezne a terméken. Az élezésre vonatkozó
utasításoktól való eltérés nagyban növeli a
visszarúgás kockázatát.
Ha munka közben elbizonytalanodik a munka
folytatását illetően, kérje szakember tanácsát.
Forduljon kereskedőhöz vagy márkaszervizhez. Ne
használja a gépet olyan feladatok elvégzésére,
amelyekhez úgy véli, nem rendelkezik elegendő
szakértelemmel.
Ne használja a gépet olyan feladatok elvégzésére,
amelyekhez úgy véli, nem rendelkezik elegendő
szakértelemmel.
Soha ne használja a terméket, ha fáradt, ha alkoholt
fogyasztott, vagy ha látását, éberségét,
ítélőképességét vagy mozgáskoordinációját
befolyásoló gyógyszert vett be.
A termék hirtelen oldalra csapódhat, ha a
vezetőlemez csúcsa szilárd tárgynak ütközik. A
jelenség neve visszarúgás. A visszarúgás olyan
erőteljes is lehet, hogy a terméket és/vagy a kezelőt
elfordíthatja valamelyik irányba, így a kezelő
elveszítheti uralmát a termék felett. Ne vágjon a
vezetőlemez csúcsával.
Ne használja az terméket olyan körülmények között,
amelyeknél baleset esetén nem lenne lehetősége
segítséget hívni.
Tartsa meg egyensúlyát, és álljon szilárdan.
Bizonyosodjon meg arról, hogy biztonságosan tud
járni és állni. Nézzen körül és ellenőrizze lehetséges
akadályok (például gyökerek, kövek, gödrök, árkok
stb.) jelenlétét arra az esetre, ha hirtelen el kellene
mozdulnia. Legyen nagyon óvatos, amikor lejtős
talajon dolgozik.
Mindig ellenőrizze a munkaterületet. Távolítson el
minden mozdítható tárgyat, pl. köveket,
üvegcserepeket, szögeket, fémdrótokat, zsinegeket,
stb., amelyeket a vágófelszerelés felkaphat, vagy
amelyek esetleg a felszerelésre csavarodhatnak.
Legyen rendkívül óvatos a feszített törzsek
fűrészelésekor. Egy feszített törzs fűrészelés közben
és után is visszaugorhat eredeti helyzetébe. Ha Ön
helytelenül helyezkedik el, illetve nem jó helyen
kezdi a fűrészelést, a fa Önre vagy a termékre
zuhanhat, és Ön elveszítheti a kontrollt. Mindkét eset
súlyos személyi sérüléseket okozhat.
Tartsa meg egyensúlyát, és álljon szilárdan.
Használja a hevedert, amely megtartja a termék
súlyát és egyszerűbbé teszi annak kezelését.
Mindig két kézzel tartsa a terméket. Tartsa a
terméket teste jobb oldalán.
Kapcsolja ki a terméket, mielőtt másik helyre megy
vele. Ha a terméket nagyobb távolságokra viszi vagy
szállítja, szerelje fel a szállítási biztosítószerkezetet.
Soha ne tegye le a beindított terméket, hacsak nem
tudja szemmel tartani azt.
-10 °C alatti üzemeltetés esetén a munka
megkezdése előtt a terméket és az akkumulátort
legalább 24 órán át fűtött helyen kell tárolni.
82
707 - 003 - 04.03.2019
background
Soha ne álljon közvetlenül a levágandó faág alá. Ez
súlyos, akár halálos személyi sérüléshez is vezethet.
Tartsa be a magasfeszültségű távvezetékek
közelében való munkavégzésre vonatkozó
biztonsági szabályozásokat.
Ez a termék nem rendelkezik elektromos
szigeteléssel. Ha a termék nagyfeszültségű
vezetékhez ér vagy annak a közelébe kerül, súlyos,
akár halálos testi sérüléshez is vezethet. A villamos
áram átívelhet egyik pontról a másikra. Minél
nagyobb a feszültség, az áram annál nagyobb
távolságot képes átugrani. A villamos áram ágakon
és más tárgyakon is áthaladhat, különösen, ha azok
nedvesek. Mindig tartson legalább 10 méteres
távolságot a termék és a nagyfeszültségű vezetékek
és/vagy a vezetékekhez érő tárgyak között. Ha ezen
a biztonsági távolságon belül kell végeznie a
munkát, mindig vegye fel a kapcsolatot az illetékes
áramszolgáltatóval, hogy a munka megkezdése előtt
meggyőződhessen az áram kikapcsolásáról.
A hibás vágófelszerelés használata növelheti a
balesetveszélyt.
Az akkumulátorral kapcsolatos
biztonsági előírások
FIGYELMEZTETÉS: A termék használata
előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
Kizárólag a termékhez ajánlott BLi akkumulátorokat
használja. A akkumulátorok szoftveresen kódolva
vannak.
A tölthető BLi akkumulátorokat kizárólag a megfelelő
Husqvarna termékek tápellátására használja. Ne
használja az akkumulátort más eszközök
áramforrásaként, mivel ez balesetveszélyes.
Elektromos áramütés veszélye. Ne csatlakoztassa
az akkumulátorsarukat kulcsokhoz, csavarokhoz
vagy egyéb fémhez. Ez az akkumulátor rövidzárlatát
okozhatja.
Ne használjon nem újratölthető akkumulátorokat.
Ne tegyen tárgyakat az akkumulátor
szellőzőnyílásaiba.
Tartsa távol az akkumulátort a közvetlen
napsütéstől, hőtől és nyílt lángtól. Az akkumulátor
súlyos égési, illetve vegyi égési sérüléseket okozhat.
Tartsa az akkumulátort esős, nedves környezettől
távol.
Tartsa az akkumulátort mikrohullámoktól és magas
nyomástól távol.
Soha ne próbálkozzon az akkumulátor
szétszerelésével vagy széttörésével.
Ne engedje, hogy az akkumulátorsav a bőrére
kerüljön. Az akkumulátorsav bőrsérülést, bőrmarást
és égési sérülést okozhat. Ha akkumulátorsav került
a szemébe, ne dörzsölje, hanem legalább 15 percen
át alaposan mossa a szemét vízzel. Ha
akkumulátorsav került a bőrére, mossa le az érintett
bőrfelületet bő szappanos vízzel. Forduljon
orvoshoz.
Az akkumulátort -10 °C (14 °F) és 40 °C (104 °F)
közötti hőmérsékleten használja.
Soha ne tisztítsa vízzel az akkumulátort vagy az
akkumulátortöltőt. Lásd:
A termék, az akkumulátor
és az akkumulátortöltő tisztítása93. oldalon
.
Ne használjon meghibásodott vagy sérült
akkumulátort.
A tárolás során tartsa az akkumulátorokat távol a
fém tárgyaktól, például szegektől, csavaroktól és
ékszerektől.
Az akkumulátor gyermekektől elzárva tartandó.
Az akkumulátortöltő készülék
biztonsága
FIGYELMEZTETÉS: A termék használata
előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
Áramütés vagy rövidzárlat veszélye, ha a biztonsági
utasításokat nem tartják be.
Ne használjon mást a termékhez mellékelt
akkumulátortöltőn kívül. Kizárólag QC
töltőkészülékeket használjon a BLi
csereakkumulátorok töltéséhez.
Ne próbálkozzon az akkumulátortöltő
szétszerelésével.
Ne használjon meghibásodott vagy sérült
akkumulátortöltőt.
Ne emelje fel az akkumulátortöltőt a tápkábelnél
fogva. Az akkumulátortöltő fali aljzatból történő
kihúzásához a dugaszt húzza. Ne a hálózati
tápkábelt húzza.
Minden kábelt és hosszabbítókábelt óvjon a víztől,
az olajtól és az éles peremektől. Ügyeljen rá, hogy a
kábel ne akadjon be ajtóba, korlátba vagy ezekhez
hasonló tárgyakba.
Ne használja az akkumulátortöltőt gyúlékony
anyagok vagy olyan anyagok közelében, amelyek
korróziót okozhatnak. Győződjön meg róla, hogy az
akkumulátortöltőt nem fedi semmi. Amennyiben a
töltő füstölni vagy égni kezdene, húzza ki a dugóját.
Az akkumulátort csak jó szellőzésű helyiségben,
napfénytől távol töltse. Ne töltse az akkumulátort
kültéren. Ne töltse az akkumulátort nedves
körülmények között.
Az akkumulátortöltőt csak 5 °C (41 °F) és 40 °C (104
°F) közötti hőmérséklet esetén használja. A
töltőkészüléket jól szellőző, száraz és pormentes
környezetben használja.
Ne tegyen tárgyakat az akkumulátortöltő
hűtőnyílásaiba.
Ne érintsen az akkumulátortöltő csatlakozóihoz
fémtárgyakat, mivel ezek rövidzárlatot okozhatnak a
töltőkészüléken.
707 - 003 - 04.03.2019
83
background
Jóváhagyott, sértetlen hálózati aljzatot használjon.
Ellenőrizze, hogy az akkumulátortöltő kábele nem
sérült-e. Hosszabbítókábelek használata esetén
győződjön meg arról, hogy a hosszabbítókábelek
nem sérültek-e.
Biztonsági utasítások a
karbantartáshoz
FIGYELMEZTETÉS: A terméken végzett
karbantartási műveletek előtt olvassa el az
alábbi figyelmeztetéseket.
Karbantartás, egyéb ellenőrzések vagy a termék
összeszerelése előtt távolítsa el az akkumulátort.
A kezelő kizárólag a jelen használati utasításban
szereplő karbantartási és szervizmunkákat végezheti
el. A szélesebb körű karbantartási és
szervizmunkákkal kapcsolatban forduljon a
szakszervizhez.
Soha ne tisztítsa vízzel az akkumulátort vagy az
akkumulátortöltőt. Az erős tisztítószerek kárt
tehetnek a műanyagban.
A karbantartási műveletek elmulasztása csökkenti a
termék élettartamát, illetve növeli a balesetveszélyt.
A gépen végzett minden szerviz- és javítási
munkálat szakképzettséget igényel, különös
tekintettel a biztonsági eszközökre. Amennyiben a
karbantartást követően nem minden, a használati
utasításban leírt ellenőrzési művelet jóváhagyott,
forduljon a szakszervizhez. Garantáljuk a
termékéhez megfelelő, professzionális javítást és
szervizelést.
Kizárólag eredeti pótalkatrészeket használjon.
Összeszerelés
Bevezető
FIGYELMEZTETÉS: Figyelmesen olvassa el
a biztonságról szóló fejezetet, mielőtt
összeállítaná a terméket.
A nyél összeszerelése
1. Ügyeljen arra, hogy az elektromos csatlakozók
megfelelően igazodjanak egymáshoz.
B
A
2. Csatlakoztassa egymáshoz a nyél (A) végeit.
3. Szorítsa meg a nyél fűrészfej felőli oldalán található,
elcsavarható fogantyút (B).
A nyél hosszának beállítása
1. Lazítsa meg a nyél akkumulátorház felőli oldalán
található, elcsavarható fogantyút (A).
A
B
2. Állítsa a nyelet megfelelő hosszúságúra.
3. Szorítsa meg az elcsavarható fogantyút (B).
A heveder beállítása
A termék működtetésekor mindig használja a hevedert.
A heveder maximális ellenőrzést garantál a kezelőnek a
termék használata során. A heveder használata esetén
kevésbé valószínű, hogy a kezelő karja és háta elfárad.
1. Vegye fel a szíjat.
2. Rögzítse a terméket a hevedertartó horoghoz.
84 707 - 003 - 04.03.2019
background
3. Állítsa be a heveder hosszát úgy, hogy a tartóhorog
nagyjából egy szintben legyen a jobb csípőjével.
Üzemeltetés
A funkciók ellenőrzése a termék
használata előtt
1. Ellenőrizze, hogy nem található-e szennyeződés
vagy sérülés a levegőbeömlő nyílásnál. Egy kefe
segítségével távolítsa el a termékről a füvet és a
leveleket.
2. Győződjön meg arról, hogy a termék megfelelően
működik-e.
3. Húzza meg a csavarokat és az anyákat.
4. Ellenőrizze, hogy a fűrészfej megfelelően van-e
rögzítve.
5. Ellenőrizze, hogy a fűrészfejen nem találhatók-e
sérülések, például repedések. Ha a fűrészfej sérült,
cserélje.
6. Győződjön meg arról, hogy a burkolatok sértetlenek-
e, valamint hogy megfelelően vannak-e felszerelve.
7. Ellenőrizze, hogy a kézvédő sértetlen-e.
8. Ellenőrizze, hogy a kézvédő megfelelően van-e
felszerelve. Kézvédő nélkül ne használja a terméket.
Az akkumulátortöltő csatlakoztatása
1. Az akkumulátortöltőt a típustáblán szereplő
feszültségű és frekvenciájú áramforráshoz
csatlakoztassa.
2. Csatlakoztassa a dugót egy földelt hálózati aljzatba.
Egyszer zölden felvillan a töltő LED-je.
Megjegyzés: 50 °C/122 °F feletti hőmérsékleten nem
kerül sor az akkumulátor töltésére. 50 °C/122 °F feletti
hőmérséklet esetén az akkumulátortöltő a töltés előtt
lehűti az akkumulátort.
Az akkumulátor csatlakoztatása a
töltőkészülékhez
Megjegyzés:
Az első használat előtt töltse fel az
akkumulátort. Az új akkumulátorok csak 30%-ra vannak
feltöltve.
1. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor teljesen száraz-e.
2. Csatlakoztassa az akkumulátort a töltőkészülékhez.
3. Ellenőrizze, hogy az akkumulátortöltőn lévő zöld
töltésjelző lámpa világít-e. Ez azt jelenti, hogy az
akkumulátor megfelelően érintkezik a
töltőkészülékkel.
4. Ha az akkumulátoron az összes LED (A) világít, az
akkumulátor teljesen fel van töltve.
BLi
A
5. Az akkumulátortöltő fali aljzatból történő
kihúzásához a dugaszt húzza. Ne a kábelt húzza.
6. Vegye ki az akkumulátort a töltőből.
Megjegyzés: További információkért tekintse át az
akkumulátor és az akkumulátortöltő használati
utasítását.
Az akkumulátor csatlakoztatása a
termékhez
FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag eredeti
Husqvarna akkumulátorokat használjon a
termékben.
1. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor teljesen fel van-e
töltve.
707 - 003 - 04.03.2019
85
background
2. Helyezze az akkumulátort a terméken található
akkumulátortartóba. Az akkumulátornak könnyedén
be kell csúsznia a tartóba – ha nem ez történik,
akkor nem megfelelően helyezte be.
3. Nyomja meg az akkumulátor alsó részét, és tolja be
teljesen az akkumulátortartóba. Az akkumulátor egy
kattanás kíséretében a helyére kattan.
4. Győződjön meg arról, hogy a reteszek megfelelően
rögzülnek-e a helyükön.
A termék elindítása
1. Tartsa nyomva az indító-/leállítógombot, amíg a zöld
LED világítani nem kezd.
2. A fordulatszám beállításához használja a
kapcsológombot.
Ágak vágása
FIGYELMEZTETÉS:
Magasfeszültségű
vezetékek közelében különös
körültekintéssel járjon el. A lezuhanó faágak
rövidzárlatot okozhatnak.
Amikor csak lehetséges, helyezkedjen úgy, hogy az
ágra merőlegesen ejthesse meg a vágást.
A nagyobb ágakat részekben vágja le, így jobban
irányíthatja, hogy hová essenek. Azt is számításba
kell vennie, hogy a lehulló ágak a talajról a
felhasználó felé pattanhatnak.
Soha ne vágja le a az ágak tövénél található
kidudorodó részt, mivel ez lassítja a gyógyulás
folyamatát, és növeli a gombafertőzés kockázatát.
A vágófej aljánál található leállítóelem támasztást
biztosít a vágás során. Ez megakadályozza, hogy a
vágófelszerelés megpattanjon az ágon.
Az ág átvágása előtt ejtsen egy kezdővágást az ág
alsó részén. Ez megakadályozza a kéreg
letöredezését, ami lassabb gyógyuláshoz vezethet,
és akár maradandó károsodást is okozhat a fának.
Az elakadás elkerülése érdekében a vágás nem
lehet mélyebb az ág vastagságának ⅓-ánál. Az
elakadás elkerülése érdekében ne állítsa le a
terméket, amikor kihúzza a vágófelszerelést az
ágból.
Ügyeljen a szilárd lábtartásra, valamint hogy az
ágak, kövek és fák ne akadályozhassák munka
közben.
FIGYELMEZTETÉS:
Soha ne aktiválja a
kapcsológombot, ha nem lát rá teljesen a
vágófelszerelésre.
86 707 - 003 - 04.03.2019
background
A SavE funkció elindítása
A termék SavE funkcióval rendelkezik. A SavE funkció a
lehető leghosszabb működési időt biztosítja az
akkumulátor számára.
1. Nyomja meg a SavE gombot. A funkció
bekapcsolásakor a LED világítani kezd.
2. A SavE funkció leállításához nyomja meg ismét a
gombot.
A termék leállítása
1. Engedje el a kapcsológombot.
2. Nyomja le és tartsa lenyomva a leállítógombot, amíg
a zöld LED ki nem alszik.
3. Vegye ki az akkumulátort a termékből. Nyomja meg
a két kioldógombot, és húzza ki az akkumulátort.
Karbantartás
Bevezető
FIGYELMEZTETÉS: A termék karbantartása
előtt olvassa el és értelmezze a
biztonsággal foglalkozó fejezetet.
FIGYELMEZTETÉS: Karbantartás előtt
vegye ki az akkumulátort.
Karbantartási terv
FIGYELMEZTETÉS: Karbantartási munkák
előtt távolítsa el az akkumulátort.
Alább következik egy lista a termék karbantartásával
kapcsolatos lépésekről. További tájékoztatásért tekintse
meg a Karbantartás fejezetben található feladatokat.
Karbantartás Naponta Hetente Havonta
Tisztítsa meg a gép külső részeit egy száraz
törlőkendővel. Ne használjon vizet.
X
Ellenőrizze, hogy az indító-/leállító gomb
megfelelően működik-e, illetve nem sérült-e.
X
Ellenőrizze, hogy biztonsági szempontból
megfelelő-e a kapcsológomb és a kapcsoló-
gomb reteszének működése.
X
Ellenőrizze, hogy az összes vezérlő működik
és sértetlen-e.
X
A fogantyúkat tartsa szárazon és tisztán.
Győződjön meg arról, hogy a fogantyúkon
nincs olaj vagy zsír.
X
Ellenőrizze, hogy a fűrészlánc burkolata sé-
rtetlen-e. Ha a fűrészlánc burkolata sérült,
cserélje ki.
X
Ellenőrizze, hogy a csavarok és anyák szoro-
san rögzülnek-e.
X
Tisztítsa meg az olajtartály sapkáját. X
707 - 003 - 04.03.2019 87
background
Karbantartás Naponta Hetente Havonta
Ellenőrizze, hogy az akkumulátor kioldó-
gombjai működnek-e, és rögzítik-e az akku-
mulátort a termékben.
X
Ellenőrizze, hogy az akkumulátortöltő sérte-
tlen és megfelelően működik-e.
X
Ellenőrizze, hogy az akkumulátor sértetlen-e. X
Ellenőrizze, hogy az akkumulátor fel van töl-
tve.
X
Ellenőrizze, hogy az akkumulátortöltő sérte-
tlen-e.
X
Ellenőrizze az összes kábelt, csatlakozót és
csatlakozást. Ellenőrizze, hogy nem találha-
tó-e rajtuk sérülés vagy szennyeződés.
X
Tisztítsa meg a fűrészlánc burkolatát. X
Végezze el az akkumulátor és a termék kö-
zötti csatlakozások ellenőrzését. Végezze el
az akkumulátor és az akkumulátortöltő közöt-
ti csatlakozás ellenőrzését.
X
Ellenőrizze, hogy nem találhatók-e sérülések
a fűrészfejen. Ha a fűrészfej sérült, cserélje.
A fűrészfej minden szervizelését Husqvarna márkakereskedő végez-
ze.
Ellenőrizze a lánc csillagkerekének kopását. A lánc csillagkerekét körülbelül 100 üzemóra után cserélje, vagy
szükség szerint gyakrabban.
A vágószerkezet ellenőrzése
1. Győződjön meg arról, hogy nincsenek repedések a
szegecseken és a szemeken, és hogy egyik szegecs
sem laza. Szükség esetén cserélje ki.
2. Győződjön meg arról, hogy a fűrészlánc könnyen
hajlítható. Ha a fűrészlánc merev, cserélje le.
3. Hasonlítsa össze a láncot egy új lánccal annak
megállapításához, hogy a szegecsek és a
meghajtószemek elhasználódtak-e.
4. Cserélje ki a fűrészláncot, a vágófog leghosszabb
része rövidebb, mint 4 mm/0,16 hüvelyk. Emellett
akkor is ki kell cserélni a fűrészláncot, ha repedések
vannak a vágószemeken.
A vezetőlemez cseréje
88 707 - 003 - 04.03.2019
background
1. Fordítsa el a rögzítőgombot az óramutató járásával
ellentétes irányba, és távolítsa el a védőburkolatot
(A).
A
B
E
D
C
2. Távolítsa el a vezetőlemezt a fűrészlánccal együtt.
3. Vegye le a fűrészláncot a vezetőlemezről.
4. Távolítsa el a csavart (D), majd távolítsa el a
fogaskereket. Tartsa a közelben a fogaskereket.
5. Szerelje fel a fogaskereket a csavarral (D) az új
vezetőlemezre.
6. Helyezze a fűrészláncot a vezetőlemez vájatába.
7. Szerelje fel a vezetőlemezt és a fogaskereket (B) a
vezetőlemez csapjára (E).
8. Helyezze a fűrészláncot a csillagkerék köré.
Ügyeljen arra, hogy a vágófogak ne a csillagkerék
(C) felé mutassanak.
9. Szerelje fel a védőburkolatot (A), majd fordítsa el a
rögzítőgombot az óramutató járásával megegyező
irányba.
10. Szorítsa meg a fűrészláncot. Az utasításokat illetően
tekintse át a következőt:
A fűrészlánc feszességének
beállítása91. oldalon
.
A fűrészlánc cseréje
1. Fordítsa el a rögzítőgombot az óramutató járásával
ellentétes irányba, és távolítsa el a védőburkolatot
(A).
A
B
E
D
C
2. Távolítsa el a vezetőlemezt a fűrészlánccal együtt.
3. Vegye le a fűrészláncot a vezetőlemezről.
4. Helyezzen egy új fűrészláncot a vezetőlemez
vájatába.
5. Szerelje fel a vezetőlemezt és a fogaskereket (B) a
vezetőlemez csapjára (E).
6. Helyezze a fűrészláncot a csillagkerék köré.
Ügyeljen arra, hogy a vágófogak ne a csillagkerék
(C) felé mutassanak.
7. Szerelje fel a védőburkolatot (A), majd fordítsa el a
rögzítőgombot az óramutató járásával megegyező
irányba.
8. Szorítsa meg a fűrészláncot. Az utasításokat illetően
tekintse át a következőt:
A fűrészlánc feszességének
beállítása91. oldalon
.
A fűrészlánc élezése
A vezetőlemezzel és a fűrészlánccal
kapcsolatos tudnivalók
FIGYELMEZTETÉS: A fűrészlánc
használata és karbantartása során
használjon védőkesztyűt. A nem mozgó
fűrészlánc is sérüléseket okozhat.
A kopott vezetőlemezt és fűrészláncot a Husqvarna által
javasolt vezetőlemez és fűrészlánc kombinációjára
cserélje le. Erre azért van szükség, hogy
megmaradjanak a termék biztonsági funkciói. A csere-
vezetőlemezek és -fűrészláncok általunk ajánlott
kombinációit illetően tekintse át a következőt:
Tartozékok97. oldalon
.
Vezetőlemez hossza, hüvelyk/cm. A vezetőlemez
hosszával kapcsolatos adatok általában a
vezetőlemez hátsó részén szerepelnek.
Fogak száma a vezetőlemez orrkerekén (T).
Láncosztás, hüvelyk. A lánc vezetőszemei közötti
távolságnak egyeznie kell a láncvezető végén lévő
lánckerék és a meghajtó lánckerék fogai közötti
távolsággal.
PITCH =
D
D
2
707 - 003 - 04.03.2019
89
background
Meghajtószemek száma. A meghajtószemek számát
a vezetőlemez típusa határozza meg.
A vezetőlemez nyomszélessége, hüvelyk/mm. A
vezetőlemez vájatának szélessége ugyanolyan kell,
hogy legyen, mint a lánc meghajtószemeinek.
Láncolajozó nyílás, és nyílás a láncfeszítőhöz. A
vezetőlemeznek a terméknek megfelelőnek kell
lennie.
Meghajtószemek szélessége, mm/hüvelyk.
A vágószemek élezésével kapcsolatos
általános tudnivalók
Ne használjon tompa fűrészláncot. Ha a fűrészlánc
tompa, akkor nagyobb nyomást kell kifejteni ahhoz,
hogy a vezetőlemez áthaladjon a fán. Ha a fűrészlánc
nagyon tompa, akkor nem jön létre faforgács, csak
fűrészpor.
Az éles fűrészlánc könnyedén áteszi magát a fán, és a
faforgácsok hosszúak és vastagok lesznek.
A vágófog (A) és a mélység (B) együttesen teszi ki a
fűrészlánc vágásra szolgáló részét, a vágószerszámot.
A kettő magassága közötti különbség adja ki a vágási
mélységet (vágásmélység-beállítás).
A
B
A vágószemek élezésekor a következőkre kell figyelni:
Reszelési szög.
Vágási szög.
Reszelőpozíció.
Hengeres reszelő átmérője.
Megfelelő eszköz hiányában nem egyszerű megélezni a
fűrészláncot. Használjon Husqvarna reszelősablont. Ez
elő fogja segíteni a maximális vágási teljesítményt,
illetve minimális szinten tartja a visszarúgás kockázatát.
90
707 - 003 - 04.03.2019
background
FIGYELMEZTETÉS: A visszarúgás ereje
nagymértékben megnő, ha nem követik az
élezésre vonatkozó utasításokat.
Megjegyzés: A fűrészlánc élezésével kapcsolatos
tudnivalókat illetően tekintse át a következőt:
A
vágószemek élezése91. oldalon
.
A vágószemek élezése
1. A vágófogakat hengeres reszelővel és
reszelősablonnal élezze meg.
Megjegyzés: A Husqvarna által az Ön
fűrészláncához ajánlott reszelőt és sablont illetően
lásd:
Tartozékok97. oldalon
.
2. Helyezze el megfelelő módon a reszelősablont a
vágószemen. Lásd a reszelősablonhoz mellékelt
utasításokat.
3. A reszelőt a vágófogak belső oldaláról kifelé
mozgassa. Csökkentse a nyomást a húzó irányú
vágáson.
4. Távolítsa el az anyagot az összes vágófog egyik
oldaláról.
5. Fordítsa meg a terméket, és a másik oldalról is
távolítsa el az anyagot.
6. Ügyeljen arra, hogy minden vágófog azonos
hosszúságú legyen.
A vágásmélység-beállítás módosításával
kapcsolatos általános tudnivalók
A vágásmélység-beállítás (C) csökken, amikor
megélezik a vágófogakat (A). A maximális vágási
teljesítmény megtartása érdekében el kell távolítani a
reszelés során létrejött anyagokat a mélységhatárolóról
(B), hogy megkapjuk az ajánlott vágásmélység-
beállítást. Az adott fűrészlánc megfelelő vágásmélység-
beállításának elérésével kapcsolatos utasításokat
illetően lásd:
Műszaki adatok95. oldalon
.
A
B
C
FIGYELMEZTETÉS: A visszarúgás
kockázata megnő, ha a mélységhatároló
távolsága túl nagy!
A mélységhatároló beállításának módosítása
A vágásmélység-beállítás módosítása és a vágószemek
élezése előtt az utasításokat illetően tekintse át a
következőt:
A vágószemek élezésével kapcsolatos
általános tudnivalók90. oldalon
. Azt javasoljuk, hogy
minden harmadik láncélezés után végezze el a
mélységhatároló távolságának beállítását.
Javasoljuk, hogy a mélységhatároló beállításához
használja a sablont, hogy pontosan le tudja mérni a
távolságot, és el tudja érni a helyes oldalszöget.
1. Lapos reszelőt és mélységhatároló eszközt
használjon a vágásmélység-beállításhoz. A
mélységhatároló beállításához kizárólag Husqvarna
sablont használjon, hogy a távolságot pontosan
tudja lemérni, és a helyes oldalszöget tudja elérni.
2. Helyezze a mélységhatároló eszközt a fűrészlánc
fölé.
Megjegyzés:
Az eszköz használatával kapcsolatos
további tudnivalókat illetően tekintse át a
mélységhatároló csomagolását.
3. A laposreszelő használatával távolítsa el a
mélységhatároló kiálló részéről a felesleget.
A fűrészlánc feszességének beállítása
FIGYELMEZTETÉS: Ha a feszesség nem
megfelelő, a fűrészlánc leugorhat a
707 - 003 - 04.03.2019 91
background
vezetőlemezről, ami súlyos sérülést vagy
halált okozhat.
A fűrészlánc használat során meghosszabbodik. A
fűrészlánc feszességének rendszeres beállítása
rendkívül fontos a megfelelő feszesség megtartása
érdekében. A termék működtetése előtt ellenőrizze a
fűrészlánc feszességét. A lehető legjobban szorítsa meg
a fűrészláncot, ugyanakkor ügyeljen arra, hogy kezével
szabadon körbe tudja húzni.
Megjegyzés: Minden új láncnak van egy bejáratási ideje.
Ezen időszak alatt gyakrabban ellenőrizze a lánc
feszességét.
1. Fordítsa a rögzítőgombot az óramutató járásával
ellentétes irányba a láncfeszesség-állító
kioldásához.
2. A fűrészlánc megfeszítéséhez fordítsa a
láncfeszesség-állítót az óramutató járásával
megegyező irányba. A lehető legjobban feszítse
meg a fűrészláncot. A láncnak fel kell feküdnie a
vezetőlemezre.
3. Győződjön meg arról, hogy a lánc kézzel szabadon
körbehúzható-e, és hogy nem lóg-e lazán a
vezetőlemezről.
4. Fordítsa a rögzítőgombot az óramutató járásával
megegyező irányba a láncfeszesség-állító
rögzítéséhez.
A vágószerkezet kenése
FIGYELMEZTETÉS:
A vágószerkezet
elégtelen kenése láncszakadást okozhat,
amely súlyos, sőt életveszélyes
sérülésekhez is vezethet.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon fáradt
olajat! A fáradt olaj az emberekre, a
termékre és a környezetre is veszélyt jelent.
Láncolaj
Olyan láncolajat használjon, amely megfelelőképpen
tapad a fűrészlánchoz. A láncolajnak bármilyen
időjárás esetén, például a nyári kánikulában és a téli
hidegben is meg kell tartania viszkozitását.
A Husqvarna láncolaj használatával a láncfűrész
élettartamának maximalizálása mellett a környezetet
is kímélheti. Amennyiben a Husqvarna láncolaj nem
érhető el, használjon hagyományos láncolajat.
Azon területeken, ahol fűrészláncok kenéséhez
használatos olaj nem érhető el, használjon EP 90-es
hajtóműolajat.
A fűrészlánc és a vezetőlemez sérülésének elkerülése
érdekében rendszeresen ellenőrizze az olajtartályban
lévő olaj szintjét.
Az olaj utántöltése
1 üzemóra után vagy az akkumulátor lemerülésekor
töltse meg láncolajjal.
1. Nyissa ki a fűrészfejen lévő olajtartály-sapkát.
2. Töltse fel a terméket Husqvarna láncolajjal.
3. Rögzítse az olajtartály sapkáját.
A fűrészlánc kenésének vizsgálata
1. Indítsa el a terméket, és hagyja járni 3/4 fordulaton.
Helyezze a vezetőlemez orrát világos színű felület
felé, kb. 20 cm-es (8″) távolságra.
2. Körülbelül 1 perc járás után olajcsík jelenik meg a
világos felületen.
3. Ha nem lát olajcsíkot 1 perc után, tisztítsa meg az
olajcsatornát a vezetőlemezben. Tisztítsa meg a
vezetőlemez szélének vájatát.
4. Indítsa el a terméket, és hagyja járni 3/4 fordulaton.
Helyezze a vezetőlemez orrát világos színű felület
felé, kb. 20 cm-es (8″) távolságra.
5. Körülbelül 1 perc járás után olajcsík jelenik meg a
világos felületen.
6. Ha nem lát olajcsíkot 1 perc után, vegye fel a
kapcsolatot márkakereskedőjével.
Ellenőrzés nem működő kenés esetén
92
707 - 003 - 04.03.2019
background
1. Ellenőrizze, nincs-e akadály a láncvezető
olajcsatornájában. Szükség esetén tisztítsa meg a
csatornát.
2. Ellenőrizze, hogy tiszta-e a sebváltó olajcsatornája.
Szükség esetén tisztítsa meg a csatornát.
3. Ellenőrizze, hogy a vezetőlemez orrkereke szabadon
forog-e. Ha a fentieket elvégezte és a lánckenő
rendszer mégsem működik, akkor szakszervizhez
kell fordulnia.
A vezetőlemez ellenőrzése
1. Ellenőrizze, hogy nincs-e eltömődve az olajcsatorna.
Szükség esetén tisztítsa meg.
2. Ellenőrizze, hogy nincs-e sorja a vezetőlemez
szélein. Reszelő segítségével távolítsa el a sorjákat.
3. Tisztítsa meg a vezetőlemez vájatát.
4. Ellenőrizze, hogy nem kopott-e a vezetőlemez
vájata. Szükség esetén cserélje ki a vezetőlemezt.
5. Ellenőrizze, hogy nem durva vagy nagyon kopott-e a
vezetőlemez csúcsa.
6. Ellenőrizze, hogy az orrkerék szabadon forog-e, és
hogy nincs-e eldugulva a vezetőlemez csúcsán lévő
kenőnyílás. Szükség esetén tisztítsa meg és kenje
meg.
7. Naponta fordítsa meg a vezetőlemezt az élettartama
meghosszabbítása érdekében.
A termék, az akkumulátor és az
akkumulátortöltő tisztítása
1. Használat után tisztítsa meg a terméket egy száraz
ruhával.
2. Tisztítsa meg az akkumulátort és az
akkumulátortöltőt egy száraz ruhával. Tartsa tisztán
az akkumulátorvezető síneket.
3. Használat előtt ellenőrizze, hogy az akkumulátor és
az akkumulátortöltő csatlakozói tiszták.
4. Kefével tisztítsa meg az olajtartály sapkája körüli
területet.
5. Kefével tisztítsa meg a védőborítás belső felületét.
707 - 003 - 04.03.2019
93
background
Az akkumulátor és az akkumulátortöltő
ellenőrzése
1. Ellenőrizze, hogy az akkumulátoron nem találhatók-e
sérülések, például repedések.
2. Ellenőrizze, hogy az akkumulátortöltőn nem
találhatók-e sérülések, például repedések.
3. Ellenőrizze, hogy az akkumulátortöltő
csatlakozókábele nem sérült-e, és hogy nincs-e rajta
repedés.
Hibaelhárítás
Billentyűzet
Probléma Lehetséges hibák Lehetséges megoldás
Villog az indítást jelző
zöld LED.
Alacsony akkumulátorfeszültség. Töltse fel az akkumulátort.
Villog a piros hibajel-
ző LED.
Túlterhelés. A vágófelszerelés elakadt. Állítsa le a termé-
ket. Vegye ki az akkumulátort. Tisztítsa meg
a vágófelszerelést a nemkívánatos anyagok-
tól. Lazítsa meg a láncot.
Hőmérséklet-ingadozás. Hagyja lehűlni a terméket.
A kapcsológomb és az indítógomb egyszerre
lett megnyomva.
Engedje el a kapcsológombot, és nyomja
meg az indítógombot.
A termék nem indul. Piszok került az akkumulátorcsatlakozókba. Tisztítsa meg az akkumulátorcsatlakozókat
sűrített levegő vagy egy puha kefe segítsé-
gével.
A piros hibajelző LED
világítani kezd.
A terméket szervizelni kell. Forduljon az illetékes szakszervizhez.
Akkumulátor
Probléma
Lehetséges hibák Lehetséges megoldás
Villog a zöld LED. Alacsony akkumulátorfeszültség. Töltse fel az akkumulátort.
Villog a piros hibajelző LED. Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort.
Hőmérséklet-ingadozás. Az akkumulátort -10°C (14°F) és 40°C
(104°F) közötti hőmérsékleten használja.
Túlfeszültség. Vegye ki az akkumulátort a töltőből.
A piros hibajelző LED világítani
kezd.
Túl nagy a cellák közti különbség
(1 V).
Forduljon az illetékes szakszervizhez.
94 707 - 003 - 04.03.2019
background
Akkumulátortöltő
Probléma Lehetséges hibák Lehetséges megoldás
Villog a piros hibajelző LED. Hőmérséklet-ingadozás. Az akkumulátortöltőt 5 °C (41 °F) és
40 °C (104 °F) közötti hőmérsékleten
használja.
A piros hibajelző LED világítani kezd. Forduljon az illetékes szakszerviz-
hez.
Szállítás és raktározás
Szállítás és raktározás
A mellékelt lítium-ion akkumulátorokra a veszélyes
anyagokra vonatkozó jogszabályok követelményei
érvényesek.
Kereskedelmi szállításnál – harmadik fél és
szállítmányozó cégek esetén is – a csomagolásra és
címkézésre vonatkozó speciális előírásokat be kell
tartani.
A termék elküldése előtt forduljon egy veszélyes
anyagok tekintetében szakképzett személyhez.
Tartsa be az összes vonatkozó nemzeti előírást.
Ha az akkumulátort becsomagolja, a szabadon álló
érintkezőket le kell fedni ragasztószalaggal.
Szorosan csomagolja be az akkumulátort, hogy az
ne mozdulhasson el a csomagoláson belül.
Tároláshoz vagy szállításhoz távolítsa el az
akkumulátort.
Helyezze az akkumulátort és az akkumulátortöltőt
száraz, nedvesség- és fagymentes helyre.
Ne tartsa az akkumulátort olyan helyen, ahol
elektrosztatikus töltés lehet jelen. Ne tartsa az
akkumulátort fém dobozban.
Helyezze az akkumulátort közvetlen napfénytől
védett helyre, ahol a hőmérséklet 5 °C (41 °F) és 25
°C (77 °F) között van.
Helyezze az akkumulátortöltőt közvetlen napfénytől
védett helyre, ahol a hőmérséklet 5 °C (41 °F) és 45
°C (113 °F) között van.
Hosszú ideig való tárolás előtt töltse fel az
akkumulátort 30–50%-ra.
Az akkumulátortöltőt száraz, zárt helyen tárolja.
A tárolás során tartsa távol az akkumulátort az
akkumulátortöltőtől. Ügyeljen arra, hogy gyermekek
és más jogosulatlan személyek ne érhessenek a
berendezéshez. A berendezést kulccsal zárható
helyen tárolja.
A hosszú ideig való tárolás előtt tisztítsa meg a
terméket, és végezze el annak teljes karbantartását.
A sérülések és a termék károsodásának elkerülése
érdekében szállításkor és tároláskor használja a
terméken található szállítási biztosítószerkezetet.
Szállításkor rögzítse biztosan a terméket.
Az akkumulátor, az akkumulátortöltő és
a termék ártalmatlanítása
Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
minősül háztartási hulladéknak. Újrahasznosítását egy
elektromos és elektronikus berendezések
újrahasznosítására szolgáló ponton kell elvégezni. Ez
elősegíti a környezetre és a személyekre gyakorolt
káros hatások megelőzését.
További információkért forduljon a helyi hatóságokhoz,
hulladékártalmatlanítási szolgáltatást végző
vállalkozáshoz vagy kereskedőjéhez.
Megjegyzés: A szimbólum a terméken vagy annak
csomagolásán található.
Műszaki adatok
Műszaki adatok
115iPT4
Motor
707 - 003 - 04.03.2019 95
background
115iPT4
Típus PMDC 36 V
Láncsebesség, m/s 10
Tulajdonságok
Kis energiájú mód savE
Olajtartály
Űrtartalom, l/cm
3
0,07/70
Tömeg
Akkumulátor nélkül, kg/lb 4,1/9,1
Zajszintek
7
Hangnyomásszint a felhasználó fülénél, dB(A) 82,2
Rezgésszintek
8
Az EN ISO 22867 szerint mért rezgésszintek a fogantyúban, m/s
2
Összecsukva, elülső fogantyú/hátsó fogantyú 1,1/1,2
Meghosszabbítva, elülső fogantyú/hátsó fogantyú 1,5/1,1
Kizárólag eredeti Husqvarna BLi akkumulátort
használjon a termékben.
Jóváhagyott akkumulátorok
Akkumulátor Bli10
Típus Lítium-ion
Akkumulátor kapacitása, Ah 2,0
Névleges feszültség, V 36
Tömeg, kg 0,8
Akkumulátor BLi20
Típus Lítium-ion
Akkumulátor kapacitása, Ah 4,2 (VTC4) 4,0 (HD2)
Névleges feszültség, V 36 36,5
Tömeg, kg/font 1,2/2,6 1,2/2,6
7
Az ekvivalens hangnyomásszintet az ISO 22868 értelmében a különböző hangnyomásszintek időhöz viszo-
nyított összenergiájaként számítják ki, változó munkakörülmények között. Az ekvivalens hangnyomásszint ti-
pikus statisztikus ingadozása az 1 dB (A) szórása.
8
Az ekvivalens rezgésszintre vonatkozó jelentési adatok az 2 m/s
2
tipikus statisztikus ingadozásával (szórásá-
val) rendelkeznek.
96 707 - 003 - 04.03.2019
background
Jóváhagyott akkumulátortöltők
Akkumulátortöltő QC 80
Bemeneti feszültség, V 100-240
Frekvencia, Hz 50–60
Teljesítmény, W 80
Tartozékok
Vezetőlemez és fűrészlánc
kombinációk
Az alábbi kombinációk CE-jóváhagyottak.
Vezetőlemez Fűrészlánc
Hossz, hüvelyk Láncosztás, hüvelyk Méret, mm Típus
Hossz, meghajtósze-
mek száma.
10 1/4" 1,3 Husqvarna H00 58
Fűrészlánc reszelése és reszelősablon
A megfelelő élezési szög eléréséhez használja az
ajánlott reszelősablont. Javasoljuk, hogy minden
esetben az ajánlott reszelősablont használja, így
visszaállítható a fűrészlánc élessége.
Ha nem tudja, hogy milyen fűrészlánc van az adott
terméken, forduljon az illetékes szakszervizhez.
mm/hüvelyk mm/hüvelyk
00 4,0/5/32 85° 30° 0,65/0,025 5056981,-03 5796536,-01
707 - 003 - 04.03.2019 97
background
EK megfelelőségi nyilatkozat
EK megfelelőségi nyilatkozat
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország,
tel: +46-36-146500, kijelenti, hogy azok az Husqvarna
115iPT4 ágvágók, amelyek a 2018 évtől kezdve kaptak
sorozatszámot (az év jól látható a típustáblán, a
sorozatszám előtt), megfelelnek az EGK TANÁCSA
következő IRÁNYELVEINEK:
a 2006. május 17-i, „gépekre vonatkozó” irányelv
2006/42/EK
a 2014. február 26-i, „elektromágneses
megfelelőséggel kapcsolatos” irányelv 2014/30/EU
a 2011. június 8-i, „egyes veszélyes anyagok
alkalmazásának korlátozására vonatkozó” irányelv
2011/65/EU
A következő szabványok kerültek alkalmazásra:
EN 62841-1:2015+AC:15, EN ISO 11680-1:2011, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015
Az NB 0905 Intertek Deutschland GmbH Stangenstraße
1 70771 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN, Németország
önkéntes EGK-típusvizsgálatot végzett a gépekről szóló
irányelv (2006/42/EK) 12. cikkének 3b pontja szerint. Az
EK típusú bevizsgálásra vonatkozó tanúsítvány a
következő számot viseli: 18SHW1417-01
Huskvarna, 2018-12-10
Pär Martinsson, Fejlesztési Igazgató (A Husqvarna AB
technikai dokumentációért felelős hivatalos képviselője)
98
707 - 003 - 04.03.2019
background
TURINYS
Įvadas........................................................................... 99
Sauga......................................................................... 100
Surinkimas.................................................................. 108
Naudojimas.................................................................109
Techninės priežiūros darbas.......................................111
Gedimai ir jų šalinimas................................................118
Gabenimas ir laikymas............................................... 119
Techniniai duomenys..................................................120
Priedai.........................................................................121
EB atitikties deklaracija...............................................123
Įvadas
Naudojimas
Gaminį naudokite šakų ir šakelių kirpimui. Nenaudokite
gaminio kitiems darbams.
Gaminio apžvalga
BLi
4
26
24
25
6
8
9
10
7
13
1920 18
17
14
16
3
2
1
5
11
12
15
23
21 22
1. Pjūklo galvutė
2. Grandinės įtempimo rankenėlė
3. Grandinės alyvos bakas
4. Kreipiančioji juosta
5. Velenas
6. Laikymo diržų pakabos kabliukas
7. Klaviatūra
8. Teleskopinė funkcija
9. Maitinimo jungiklio fiksatorius
10. Maitinimo jungiklis
11. Priekinė rankena
12. Galinė rankena
13. Akumuliatoriaus įkroviklis
14. Lynelis
15. Maitinimo įjungimo / įspėjamasis šviesos diodas
16. Akumuliatorius
17. Baterijos nuėmimo mygtukai
18. Akumuliatoriaus indikacinis mygtukas
19. Įspėjamasis šviesos diodas
20. Akumuliatoriaus indikacinis šviesos diodas
21. Paleidimo / stabdymo mygtukas
22. „SavE“ mygtukas
23. Įspėjamasis šviesos diodas
24. Naudojimo instrukcija
707 - 003 - 04.03.2019 99
background
25. Diržai
26. Transportavimo apsauga
Simboliai ant gaminio
ĮSPĖJIMAS! Šis gaminys gali būti
pavojingas. Aplaidžiai ar netinkamai
naudojant gali būti sunkiai ar net mirtinai
sužeistas naudotojas ar kiti žmonės. Todėl
ypač svarbu perskaityti ir suprasti šias
naudojimosi instrukcijas. Prieš naudodami
gaminį atidžiai perskaitykite naudojimo
instrukciją ir įsitikinkite, ar viską gerai
supratote.
Vietose, kur ant jūsų gali užkristi daiktų,
dėvėkite apsauginį šalmą. Naudokite
patvirtintas apsaugines ausines. Naudokite
patvirtintas akių apsaugos priemones.
Naudokite patvirtintas apsaugines pirštines.
Avėkite patvarius, neslystančius batus.
Rodyklės vaizduoja rankenos padėties ribas.
Nuolatinė srovė.
Grandinės alyvos pripildymas.
Gaminys ar gaminio pakuotė nepriskiriami
buitinėms atliekoms. Nuvežkite jį į elektros ir
elektronikos įrenginių perdirbimo punktą.
Šis gaminys atitinka taikomas EB direktyvas.
Šis produktas nėra elektriškai izoliuotas. Jei produktas liečia ar yra arti įtampos
laidų, gali kilti pavojus rimtai ar net mirtinai susižeisti. Elektros energija gali būti
perduodama iš vieno taško į kitą taip vadinamu įtampos lanku. Kuo įtampa auk-
štesnė, tuo didesniu atstumu elektros energija gali būti perduodama. Elektros
energija gali būti perduodama ir per šakas bei kitus daiktus, ypač jei jie yra drėg-
ni. Visada būkite mažiausiai 10 m atstumu tarp produkto ir įtampos laidų bei / ar-
ba daiktų, kurie liečia juos. Jei darbas reikalauja dirbti mažesniu saugiu atstumu,
visada susisiekite su energiją tiekiančią bendrove, norėdami užtikrinti, kad prieš
pradedant dirbti įtampa bus atjungta.
Produkto operatorius dirbdamas turi užtikrinti, kad kiti žmonės ar gyvuliai ne-
prieitų arčiau nei 15 metrų atstumu.
yyyywwxxxxx
Nominalių parametrų plokštelė su serijos numeriu. yyyy – pagaminimo metai, ww
– pagaminimo savaitė ir xxxxx – serijos numeris.
Pasižymėkite: Kiti ant įrenginio pateikti simboliai
(lipdukai) skirti specialiems kai kurių rinkų sertifikavimo
reikalavimams.
Sauga
Saugos ženklų reikšmės
Įspėjimai, perspėjimai ir pastabos yra skirtos atkreipti
dėmesį į ypač svarbias instrukcijos dalis.
PERSPĖJIMAS: Naudojamas, kai
naudotojui ar šalia esantiems asmenims kyla
mirtino arba sunkaus sužeidimo pavojus
arba, jei nesilaikoma naudotojo instrukcijoje
pateiktų nurodymų.
100 707 - 003 - 04.03.2019
background
PASTABA: Naudojamas, kai kyla pavojus
sugadinti gaminį, kitas medžiagas arba
padaryti žalą aplinkai, jei nesilaikoma
naudotojo instrukcijoje pateiktų nurodymų.
Pasižymėkite: Naudojama pateikti daugiau, nei būtina
esamoje situacijoje, informacijos.
Bendrieji saugos nurodymai
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį,
perskaitykite toliau esančius įspėjimus.
Nuimkite akumuliatorių, kad netyčia neįjungtumėte
gaminio.
Šis įrankis gali būti pavojingas, jei būsite neatsargūs
arba gaminį naudosite netinkamai. Šis gaminys gali
rimtai sužeisti arba pražudyti naudotoją arba
aplinkinius.
Nenaudokite gaminio, jei pasikeitė jo pradinės
specifikacijos. Nekeiskite gaminio dalių, neturinčių
gamintojo patvirtinimo. Naudokite tik gamintojo
patvirtintas dalis. Netinkamai atliekant gaminio
techninę priežiūrą galima rimtai arba mirtinai
susižeisti.
Prieš darbą atlikite produkto patikrą. Žr.
Gaminio
apsauginės priemonės psl. 104
ir
Techninės
priežiūros darbas psl. 111
. Sugadinto produkto
nenaudokite. Atlikite šiame vadove nurodytas
saugos patikras, techninės priežiūros ir aptarnavimo
procedūras.
Saugokite, kad su gaminiu nežaistų vaikai.
Niekuomet neleiskite vaikams ar kitiems asmenims,
neapmokytiems naudotis gaminiu ir / arba
akumuliatoriumi, jais naudotis ar atlikti techninę
priežiūrą. Vietos teisės aktuose gali būti nustatytas
jauniausias amžius, nuo kurio galima naudoti tokius
įrenginius.
Laikykite gaminį užrakintoje patalpoje, kad jo
nepasiektų vaikai arba neįgalioti asmenys.
Akumuliatorių laikykite ten, kur jos negali pasiekti
vaikai.
Be gamintojo leidimo jokiu atveju negalima keisti
originalios gaminio konstrukcijos. Būtinai naudokite
originalias atsargines dalis. Nesuderinti konstrukcijos
pakeitimai bei nepritaikytos detalės gali sukelti rimtus
operatoriaus ir pašalinių asmenų kūno sužalojimus ir
net mirtį.
Pasižymėkite:
Naudojimą gali reglamentuoti
nacionaliniai arba vietos teisės aktai. Laikykitės
nustatytų taisyklių.
Bendrieji įspėjimai dėl saugos
naudojant elektros įrankius
PERSPĖJIMAS: Perskaitykite visus
įspėjimus dėl saugos ir instrukcijas.
Nesilaikydami įspėjimų ir instrukcijų galite
sukelti gaisrą, gauti elektros smūgį ir (ar)
rimtai susižeisti.
Pasižymėkite: Saugokite visus įspėjimus ir instrukcijas,
nes jų gali prireikti vėliau. Terminas „elektros įrankis“
įspėjimuose reiškia iš elektros tinklo maitinamą (laidinį)
elektros įrankį arba akumuliatoriumi maitinamą (belaidį)
elektros įrankį.
Sauga darbo vietoje
Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta.
Netvarkingose arba tamsiose darbo vietose dažnai
įvyksta nelaimės.
Nenaudokite elektros įrankių sprogiose aplinkose,
pavyzdžiui, ten, kur yra lengvai užsidegančių
skysčių, dujų arba dulkių. Elektros įrankiai
kibirkščiuoja, todėl gali užsiliepsnoti dulkės arba
garai.
Naudodami elektros įrankį, neleiskite arti būti
vaikams ir pašaliniams asmenims. Išsiblaškę galite
prarasti įrenginio kontrolę.
Elektrosauga
Elektros įrankių kištukai turi atitikti elektros lizdus.
Niekada nebandykite kokiu nors būdu perdaryti
kištuko. Jei naudojate įžemintus elektros įrankius,
nenaudokite jokių kištukų adapterių. Jeigu kištukai
nėra perdaryti ir atitinka elektros lizdus, elektros
smūgio pavojus yra mažesnis.
Nesilieskite prie elektros laidininkų paviršių,
pavyzdžiui, vamzdžių, radiatorių, viryklių ir šaldytuvų.
Jei kūnas taps elektros laidininku, iškils elektros
smūgio pavojus.
Nelaikykite elektros įrankių lietuje arba drėgnoje
aplinkoje. Į įrenginį patekęs vanduo padidina elektros
smūgio pavojų.
Tinkamai naudokite laidą. Niekada neneškite įrankio
laikydami už laido, netraukite jo ir nebandykite
traukdami už jo ištraukti elektros įrankio kištuką.
Laikykite laidą atokiai nuo šilumos šaltinių, tepalų,
aštrių briaunų ar judančių dalių. Dėl pažeistų arba
susipainiojusių laidų padidėja elektros smūgio rizika.
Jei elektros įrankį naudojate lauke, naudokite lauke
skirtą naudoti ilgintuvą. Naudojant lauke skirtą
naudoti ilgintuvą, sumažėja elektros smūgio rizika.
Jeigu elektros įrankį būtina naudoti drėgnoje
aplinkoje, naudokite įžeminimo grandinės
pertraukikliu (ĮGP) apsaugotą maitinimo šaltinį.
Naudojant ĮGP, sumažėja elektros smūgio pavojus.
707 - 003 - 04.03.2019
101
background
Asmens sauga
Pavojinga! Nedirbkite arti elektros energijos
linijų.Įrenginys nesukurtas taip, kad apsaugotų nuo
elektros smūgio, jei įvyktų sąlytis su virš galvos
esančiomis elektros linijomis. Peržiūrėję vietines
taisykles sužinokite, koks yra saugus atstumas nuo
virš galvos esančių elektros linijų, ir prieš padėdami
naudoti aukštapjovę su pjūklo grandine įsitikinkite,
kad darbinė padėtis yra saugi.
Naudodami elektros įrankį, būkite budrūs, stebėkite
savo veiksmus ir vadovaukitės sveiku protu.
Nenaudokite elektros įrankio, jei esate pavargę,
apsvaigę nuo narkotikų, alkoholio arba vaistų.
Dirbant elektros įrankiais netgi akimirksnis
neatidumo gali tapti sunkaus sužeidimo priežastimi.
Naudokite asmenines apsaugines priemones.
Visuomet užsidėkite akių apsaugos priemones. Dėl
atitinkamomis sąlygomis naudojamų apsauginių
priemonių, pavyzdžiui, respiratorių, neslystančių
apsauginių batų, šalmo arba apsauginių ausinių,
sumažėja sužeidimų rizika.
Saugokitės atsitiktinio įsijungimo. Prieš prijungdami
įrenginį prie maitinimo šaltinio ir (arba) akumuliatorių
bloko, paimdami arba nešdami įrenginį, įsitikinkite,
kad jungiklis yra išjungimo (OFF) padėtyje. Jei nešite
elektros įrankį laikydami pirštą ant jungiklio ar
prijungsite jį prie maitinimo šaltinio, kai jungiklis yra
įjungimo padėtyje, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
Prieš įjungdami elektros įrankį, pašalinkite iš jo visus
reguliavimo raktus ar veržliarakčius. Besisukančioje
elektros įrankio dalyje paliktas veržliaraktis arba
raktas gali sužeisti.
Per plačiai neužsimokite. Visada tvirtai stovėkite ant
kojų ir laikykite pusiausvyrą. Tokiu būdu geriau
kontroliuosite elektros įrankį netikėtose situacijose.
Apsirenkite tinkamai. Niekada nedėvėkite palaidų
drabužių ar papuošalų. Nelaikykite plaukų, drabužių
ir pirštinių arti judančių dalių. Palaidi drabužiai,
papuošalai arba ilgi plaukai gali įkliūti į judančias
dalis.
Jeigu naudojate įtaisus, skirtus dulkių surinkimo
įrenginiams prijungti, įsitikinkite, kad jie tinkamai
prijungti ir naudojami. Naudojant dulkių surinkimo
įrenginius, sumažėja su dulkėmis susijusių pavojų
rizika.
Įgudę naudotis įrankiais ir prie jų pripratę nenustokite
paisyti įrankių saugos principų. Dėl neatsargių
veiksmų galite rimtai susižeisti vos per akimirką.
Tikrasis vibracijos dydis elektrinio įrenginio darbo
metu gali skirtis nuo nurodytos suminės vertės,
kadangi tai priklauso nuo įrenginio naudojimo būdų.
Operatoriai turi naudoti atitinkamas saugos
priemones, kurios pasirenkamos įvertinus realias
darbo sąlygas (atsižvelgiant į visas darbo ciklo fazes,
t.y. įrenginio išjungimo (nenaudojimo) trukmę, darbo
tuščiąja eiga ir realaus pjovimo trukmes).
Elektros įrankių naudojimas ir priežiūra
Dirbdami su elektros įrankiu nenaudokite jėgos.
Naudokite savo darbui tinkamą elektros įrankį.
Naudojant tam tikslui skirtą elektros įrankį, darbas
bus atliktas saugiau ir greičiau.
Jeigu paspaudus jungiklį elektros įrankis neįsijungia
arba neišsijungia, nenaudokite įrankio. Elektros
įrankis, kurio nepavyksta tinkamai valdyti jungikliu,
kelia pavojų ir turi būti taisomas.
Prieš reguliuodami elektros įrankius, keisdami
priedus arba padėdami saugoti, ištraukite maitinimo
laido kištuką iš elektros lizdo ir (arba) atjunkite
akumuliatorių bloką. Laikantis šių prevencinės
apsaugos priemonių, sumažėja netyčinio elektros
įrankio įjungimo rizika.
Nenaudojamus elektros įrankius laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje ir neleiskite naudoti elektros
įrankio asmenims, kurie nemoka juo naudotis arba
nėra susipažinę su šiomis instrukcijomis.
Nekvalifikuotų naudotojų rankose elektros įrankiai
yra pavojingi.
Prižiūrėkite elektros įrankius. Patikrinkite, ar
sureguliuotos ir nestringa judančios dalys, ar nėra
sulūžusių dalių ir kitų veiksnių, kurie gali daryti įtaką
elektros įrankio veikimui. Prieš naudojant, sugedusį
elektros įrankį reikia sutaisyti. Daug nelaimingų
atsitikimų įvyksta dėl netinkamai prižiūrimų elektros
įrankių.
Pjovimo įrankiai turi būti pagaląsti ir švarūs.
Tinkamai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis
pjovimo briaunomis rečiau užstringa ir juos
paprasčiau valdyti.
Elektros įrankius, priedus, įrankių galąstuvus ir pan.
naudokite taip, kaip nurodyta šiose instrukcijose,
atsižvelgdami į darbo sąlygas ir atliekamą darbą.
Naudodami elektros įrankį ne pagal paskirtį, galite
sukelti pavojingą situaciją.
Akumuliatorinių įrankių naudojimas ir priežiūra
Akumuliatorius kraukite tik gamintojo nurodytu
įkrovikliu. Įkroviklis, tinkamas vienam akumuliatorių
blokui, gali sukelti gaisro pavojų, naudojamas kitam
akumuliatorių blokui įkrauti.
Elektros įrankius naudokite tik su jiems skirtais
akumuliatorių blokais. Naudojant bet kokį kitą
akumuliatorių bloką kyla sužeidimo ir gaisro pavojus.
Nenaudojamą akumuliatorių bloką laikykite toliau
nuo metalinių daiktų, galinčių sukurti jungtį tarp
gnybtų, pavyzdžiui sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių,
varžtų ir kitų smulkių metalinių daiktų. Trumpai
sujungus akumuliatoriaus gnybtus gali kilti gaisras
arba galite nudegti.
Esant nepalankioms sąlygoms, iš akumuliatoriaus
gali imti tekėti skystis. Nelieskite jo. Ant odos netyčia
patekusį skystį nuplaukite vandeniu. Skysčiui
patekus į akis kreipkitės medicininės pagalbos.
akumuliatoriaus ištekėjęs skystis gali sudirginti arba
nudeginti.
102
707 - 003 - 04.03.2019
background
Nenaudokite pažeisto arba modifikuoto
akumuliatorių bloko arba įrankio. Naudojant
pažeistus ar modifikuotus akumuliatorius, jų
veikimas gali būti neprognozuojamas ir jie gali sukelti
gaisrą, sprogimą ar sužaloti.
Saugokite akumuliatorių bloką arba įrankį nuo ugnies
ir didelės temperatūros. Sąlytis su ugnimi arba
130 °C temperatūra gali sukelti sprogimą.
Laikykitės visų įkrovimo nurodymų ir neįkraukite
akumuliatorių bloko ar įrankio, esant nurodytame
diapazone neišsitenkančiai temperatūrai. Netinkamai
įkraunant arba esant nurodytame diapazone
neišsitenkančiai temperatūrai gali būti pažeistas
akumuliatorius ir padidėti gaisro tikimybė.
Techninė priežiūra
Elektros įrankio techninę priežiūrą privalo atlikti
kvalifikuotas remonto specialistas, naudodamas tik
tokias pačias pakaitines dalis. Tokiu būdu bus
užtikrinta elektros įrankio sauga.
Aukštapjovės saugos įspėjimai – asmeninė
sauga
Naudodami šią aukštapjovę, laikykite visas kūno
dalis atokiau pjūklo grandinės. Prieš įjungdami
aukštapjovę įsitikinkite, kad jis prie nieko nesiliečia.
Bent trumpam atitraukus dėmesį nuo veikiančios
aukštapjovės, jis gali įtraukti jūsų drabužius ar kūno
dalis.
Visada tvirtai laikykite aukštapjovę už rankenų –
dešine ranka už užpakalinės rankenos, kaire – už
priekinės rankenos. Jeigu pjūklą laikysite sukeitę
rankas, galite sunkiai susižeisti, todėl niekuomet taip
nedarykite.
Aukštapjovę laikykite tik už izoliuotų rankenos
paviršių, nes pjūklo grandinė gali paliesti paslėptus
laidus ar savo pačios kabelį. Pjūklo grandinėms
susilietus su laidu, kuriuo teka elektros srovė, atviros
metalinės aukštapjovės dalys gali įsielektrinti ir
operatorius gali gauti elektros smūgį.
Užsidėkite akių apsaugos priemones. Be to,
rekomenduojama dėvėti apsaugines klausos, galvos,
rankų ir kojų priemones. Tinkamos apsauginės
priemonės sumažina sužeidimo pavojų skriejant
atplaišoms ar atsitiktinio prisilietimo pavojų.
Nenaudokite grandininio pjūklo medyje, ant kopėčių,
ant stogo arba nestabilaus pagrindo. Taip naudojant
grandininį pjūklą galima rimtai susižeisti.
Visuomet tvirtai stovėkite ant kojų ir pjaukite
grandininiu pjūklu tik tuomet, kai stovite ant
nejudančio, tvirto ir lygaus paviršiaus. Stovėdami ant
tokių nestabilių paviršių galite prarasti pusiausvyrą ar
nesuvaldyti aukštapjovės.
Pjaudami įtemptą šaką saugokitės, kad ji neatšoktų
atgal. Atsileidus medžio skaidulų įtampa, įtempta
šaka gali atsitrenkti į pjūklo naudotoją ir (ar) išmušti
aukštapjovę iš rankų.
Ypač atsargiai pjaukite krūmus ir jaunus medelius.
Aukštapjovė gali įstrigti plonuose kamienuose ir
atšokti į jus arba išversti iš kojų.
Vadovaukitės juostos ir grandinės sutepimo,
grandinės įtempimo ir keitimo instrukcijomis.
Netinkamai įtempta ar sutepta grandinė gali nutrūkti
arba pjaunant pjūklas gali atšokti atgal.
Išjungtą grandininį pjūklą neškite paėmę už priekinės
rankenos ir laikydami kuo toliau nuo savęs.
Aukštapjovę neškite ir laikykite tik uždėję
kreipiančiosios juostos gaubtą. Tinkamai laikant
aukštapjovę, mažėja pavojus atsitiktinai prisiliesti
prie besisukančios grandinės.
Pjaukite tik medieną. Nenaudokite aukštapjovės ne
pagal paskirtį. Pavyzdžiui, aukštapjove nepjaukite
metalo, plastiko, mūro ar kitų ne medinių statybinių
medžiagų. Naudodami aukštapjovę ne pagal paskirtį,
galite sukelti pavojingas situacijas.
Rankenos visuomet turi būti sausos ir švarios
(neišteptos alyva ar tepalais). Alyvuotos rankenos
būna slidžios, todėl galite nesuvaldyti pjūklo.
Nebandykite nuleisti medžio, kol nežinote visų
grėsmių ir kaip jų išvengti. Nuleidžiant medį
operatorius arba aplinkiniai gali rimtai susižeisti.
Ši aukštapjovė nėra skirta medžiams
nuleisti.Naudojant aukštapjovę nenumatyta
paskirtimi operatorius arba aplinkiniai gali rimtai
susižeisti.
Pradedantiesiems pjovėjams primygtinai
rekomenduojame pradžioje pasimokyti pjauti rąstus,
pasidėjus ant ožio malkoms pjauti ar atitinkamos
atramos.
Atatrankos priežastys ir operatoriaus apsauga
Atatranka gali įvykti pjovimo juostos galui palietus daiktą
arba medžio pjūvio vietai susispaudus ir sugnybus
aukštapjovę. Kai kuriais atvejais juostos galo
prisilietimas gali sukelti staigią atvirkštinę reakciją, kai
kreipiamoji juosta atšoka į viršų ir atgal į operatorių.
Jeigu kreipiamosios juostos galas įstringa, aukštapjovė
gali staigiai atšokti atgal į operatorių. Dėl bet kurios iš šių
reakcijų galite nesuvaldyti aukštapjovės ir sunkiai
susižeisti. Niekuomet nepasitikėkite vien tik
aukštapjovėje įtaisytomis saugos priemonėmis. Kaip
aukštapjovės naudotojas jūs turite pats saugotis
nelaimingų atsitikimų ir pasirūpinti keliomis saugumo
priemonėmis. Atatranka įvyksta dėl netinkamo
aukštapjovės naudojimo ir (arba) netinkamų naudojimo
procedūrų arba sąlygų ir jos galima išvengti, laikantis
tinkamų saugumo priemonių, nurodytų toliau.
Aukštapjovę laikykite abiem rankomis tvirtai suėmę
jos rankenas ir stovėkite taip, kad galėtumėte
atlaikyti atatrankos smūgį. Operatorius gali valdyti
atatrankos jėgas, jeigu jis tinkamai elgiasi.
Nepaleiskite aukštapjovės.
Nesistenkite pasiekti tolimos šakos ir nepjaukite
nieko aukščiau už savo pečių liniją. Taip išvengsite
netyčinio pjūklo galo prisilietimo ir geriau valdysite
aukštapjovę netikėtomis aplinkybėmis.
707 - 003 - 04.03.2019
103
background
Naudokite tik gamintojo nurodytas atsargines
kreipiančiąsias juostas ir aukštapjoves.Dėl
netinkamų atsarginių kreipiančiųjų juostų ir
aukštapjovių gali nutrūkti grandinė ir (arba) galite
patirti atatranką.
Laikykitės gamintojo pateiktų aukštapjovių
galandimo ir techninės priežiūros instrukcijų.
Sumažinus gylio matuoklio aukštį gali padidėti
atatranka.
Bendrieji aukštapjovės saugos įspėjimai
Laikykitės visų nurodymų, kai valote užstrigusią
medžiagą, laikote aukštapjovę arba atliekate jos
techninę priežiūrą. Įsitikinkite, kad jungiklis išjungtas, o
akumuliatorių blokas išimtas. Dėl netikėto aukštapjovės
įsijungimo, kai valoma užstrigusi medžiaga arba
atliekama techninė priežiūra galima sunkiai susižeisti.
SAUGOKITE ŠIAS
INSTRUKCIJAS
Asmeninės apsauginės priemonės
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį,
perskaitykite toliau esančius įspėjimus.
Naudodami įrenginį būtinai dėvėkite patvirtintas
asmenines apsaugines priemones. Asmeninės
apsauginės priemonės nepadės visiškai išvengti
pavojaus susižeisti, tačiau nelaimingo atsitikimo
atveju mažiau nukentėsite. Leiskite prekybos
atstovui padėti pasirinkti tinkamą įrangą.
Jei yra tikimybė, kad jums ant galvos gali nukristi
sunkus objektas, naudokite šalmą.
Naudokite patvirtintas apsaugines ausines.
Naudokite patvirtintas akių apsaugos priemones. Jei
naudojamas apsauginis skydelis, turi būti nešiojami
ir patvirtinti apsauginiai akiniai. Patvirtinti apsauginiai
akiniai yra tie, kurie atitinka JAV ANSI Z87.1
standartą arba ES EN 166 standartą.
Kai būtina, pvz., montuojant, apžiūrint arba valant
pjovimo įrangą, užsimaukite pirštines.
Apsiaukite apsauginiais auliniais batais arba batais
neslidžiais padais.
Naudokite kelnes su apsauga nuo pjūklo.
Vilkėkite iš stiprios medžiagos pagamintus
drabužius. Būtinai mūvėkite tvirtas, ilgas kelnes,
vilkėkite aprangą ilgomis rankovėmis Nevilkėkite
laisvų drabužių, kurie gali užkibti už krūmokšnių ir
šakų. Nenešiokite papuošalų, trumpų kelnių, atvirų
batų ir nevaikščiokite basomis. Saugiai susisekite
plaukus aukščiau pečių.
Netoliese turi būti pirmosios pagalbos vaistinėlė.
Gaminio apsauginės priemonės
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį,
perskaitykite toliau esančius įspėjimus.
Šiame skyriuje aprašytos gaminio saugos priemonės, jų
paskirtis ir patarimai, kaip atlikti patikros ir priežiūros
darbus, siekiant užtikrinti tinkamą gaminio veikimą. Žr.
instrukcijas skyriuje
Gaminio apžvalga psl. 99
ir
sužinokite, kokioje vietoje tos dalys yra gaminyje.
104
707 - 003 - 04.03.2019
background
Gaminio tarnavimo laikas gali sutrumpėti, o nelaimingų
atsitikimų pavojus gali padidėti, jei gaminys nebus
tinkamai prižiūrimas, o aptarnavimas ir (arba) remonto
darbai nebus atliekami profesionaliai. Prireikus daugiau
informacijos, prašome kreiptis į artimiausią techninės
priežiūros atstovą.
PERSPĖJIMAS: Niekada nenaudokite
gaminio, kurio apsauginės dalys yra
pažeistos. Gaminio saugos įranga turi būti
tikrinama ir prižiūrima taip, kaip yra aprašyta
šiame skyrelyje. Jei gaminys neatitinka bet
kurio iš šių kontrolinių reikalavimų, kreipkitės
į savo techninės priežiūros atstovą dėl
gaminio remonto.
PASTABA: Įrenginio techninė priežiūra ir
taisymas reikalauja specialaus pasirengimo.
Tai ypač susiję su įrenginio saugos įranga.
Jei jūsų įrenginys neatitiks nors vieno iš
žemiau pateiktų kontrolės reikalavimų,
kreipkitės į sertifikuotą remonto dirbtuvę.
Mes garantuojame profesionalų aptarnavimą
ir priežiūrą. Jei įrenginio pardavėjas
neatlieka aptarnavimo, paprašykite jo duoti
artimiausios remonto dirbtuvės adresą.
Klaviatūros patikra
1. Paspauskite ir laikykite paleidimo / stabdymo
mygtuką (A).
A B
C
a) Gaminys įjungtas, kai šviečia šviesos diodas.
b) Gaminys išjungtas, kai užgęsta šviesos diodas.
2. Informacijos apie „SavE“ mygtuko funkciją žr.
„SavE“
funkcijos įjungimas psl. 111
.
3. Jeigu įsižiebia arba mirksi įspėjamasis indikatorius
(C), žr.
Gedimai ir jų šalinimas psl. 118
.
Maitinimo jungiklio užrakto patikra
Maitinimo jungiklio fiksatorius apsaugo nuo atsitiktinio
įsijungimo. Nuspaudus fiksatorių (A) maitinimo jungiklis
(B) atleidžiamas. Atleidus rankeną, tiek maitinimo
jungiklis, tiek jo fiksatorius grįžta į pradinę padėtį.
A
B
1. Įsitikinkite, kad maitinimo jungiklis yra užfiksuotas,
kai fiksatorius yra savo pradinėje padėtyje.
2. Paspauskite maitinimo jungiklį ir patikrinkite, ar
atleistas jis grįžta į savo pradinę padėtį.
3. Įsitikinkite, kad maitinimo jungiklis ir jo užraktas
laisvai juda ir kad grįžimo spyruoklė veikia tinkamai.
4. Įjunkite gaminį, žr.
Gaminio paleidimas psl. 110
.
5. Įjunkite didžiausiu greičiu.
6. Atleiskite maitinimo jungiklį ir įsitikinkite, kad pjovimo
įtaisas visiškai sustoja.
707 - 003 - 04.03.2019
105
background
Saugos nurodymai pjovimo įrangai
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį,
perskaitykite toliau esančius įspėjimus.
Naudokite tik rekomenduojamus kreipiančiosios
juostos / pjūklo grandinės derinius ir šlifavimo įrangą.
Instrukcijų ieškokite
Techninės priežiūros darbas psl.
111
.
Naudodami grandininį pjūklą arba atlikdami jo
priežiūrą, mūvėkite apsaugines pirštines. Nejudanti
pjūklo grandinė taip pat gali sužaloti.
Pasirūpinkite, kad pjovimo dantukai visada būtų
gerai išgaląsti. Laikykitės instrukcijų ir naudokite
rekomenduojamą dildės šabloną. Pažeista arba
netinkamai pagaląsta pjūklo grandinė padidina
nelaimingų atsitikimų pavojų.
Tinkamai nustatykite gylio reguliavimo ribotuvą.
Laikykitės instrukcijų ir naudokite rekomenduojamą
gylio reguliavimo ribotuvo nustatymą. Per didelis
gylio ribotuvo nustatymas padidina atatrankos
smūgio pavojų.
Įsitikinkite, kad pjūklo grandinė tinkamai įtempta. Jei
pjūklo grandinė nėra prigludusi prie kreipiančiosios
juostos, ji gali nukristi. Dėl netinkamo pjūklo
grandinės įtempimo padidėja kreipiančiosios juostos,
pjūklo grandinės ir grandinės varančiosios
žvaigždutės nusidėvėjimas. Žr.
Priedai psl. 121
.
Reguliariai atlikite pjovimo įrangos techninę priežiūrą
ir tinkamai ją sutepkite. Jei pjūklo grandinė nėra
tinkamai sutepta, padidėja kreipiančiosios juostos,
pjūklo grandinės ir grandinės varančiosios
žvaigždutės nusidėvėjimas.
Naudojimo saugos instrukcijos
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį,
perskaitykite ir laikykitės toliau nurodytų
įspėjimų.
Užtikrinkite, kad dirbant prie jūsų arčiau nei 15 metrų
(50 pėdų) neprisiartintų žmonės ar gyvūnai. Kai toje
pačioje darbo vietoje dirba keli naudotojai, saugus
atstumas yra 15 m. Antraip kyla pavojus rimtai
susižeisti. Kam nors priartėjus, nedelsdami
sustabdykite gaminį. Niekada nesisukinėkite su
gaminiu prieš tai neįsitikinę, ar už jūsų nieko nėra.
Niekada nenaudokite gaminio esant nepalankioms
oro sąlygoms, pavyzdžiui, esant tirštam rūkui, stipriai
lyjant, esant dideliam šalčiui ir pan. Dėl per karšto
aplinkos oro gaminys gali perkaisti. Darbas blogu oru
vargina ir dažnai atsiranda kitų pavojų, pvz.,
apledėjusi žemė, žaibavimas, nenuspėjama medžio
kritimo kryptis ir pan.
Neleiskite vaikams naudoti gaminio ar būti arti jo.
Įrenginį užvesti labai paprasta, todėl neprižiūrimi
vaikai gali lengvai tai padaryti. Tai reiškia, jog iškyla
pavojus sunkiai susižeisti. Kai neprižiūrite įrenginio,
visuomet atjunkite bateriją.
Užtikrinkite, kad žmonės, gyvuliai ar kiti objektai
nepaveiks jūsų pjovimo įtaiso valdymo ir jų
nepasieks pjovimo įtaisas arba pjovimo įtaiso sviesti
palaidi objektai.
Jeigu dėvite apsaugines ausines, būkite atidūs, kad
išgirstumėte galimus įspėjamuosius signalus ar
šūksnius. Išjungus įrenginį visada nusiimkite
apsaugines ausines.
Ilgalaikė vibracija gali pakenkti silpnos kraujo
apytakos žmonių kraujo apytakai ir nervų sistemai.
Pajutę pernelyg stiprios vibracijos sukeltus
simptomus, kreipkitės į gydytoją. Simptomai yra
nutirpimas, nejautrumas, badymas, dilgsėjimas,
skausmas, silpnumas, odos spalvos ir būklės
pakitimas. Šie simptomai dažniausiai pasireiškia
pirštuose, plaštakose ir riešuose.
Jokiomis sąlygomis nenaudokite pjovimo įrangos, jei
neįrengta pripažinta apsauga. Jei sumontuota
netinkama ar netvarkinga apsauga, tai gali būti
sunkių sužeidimų priežastimi.
106
707 - 003 - 04.03.2019
background
Prieš atlikdami gaminio priežiūros darbus visada
sustabdykite gaminį, išimkite akumuliatorių ir
įsitikinkite, kad pjovimo įranga sustojusi. Galandimo
instrukcijų nesilaikymas žymiai padidina pjūklo
grandinės atatrankos smūgio pavojų.
Jei tam tikroje situacijoje nežinosite kaip pasielgti,
teiraukitės specialisto. Kreipkitės į pardavėją ar
aptarnavimo dirbtuves. Nedirbkite darbo, kurio
nemokate ar jaučiatės nepakankamai kvalifikuotas.
Nedirbkite darbo, kurio nemokate ar jaučiatės
nepakankamai kvalifikuotas.
Niekada nedirbkite gaminiu, jei esate pavargęs,
išgėręs alkoholio ar vartojate medikamentus, kurie
gali veikti Jūsų regėjimą, nuovoką ar koordinaciją.
Kai pjovimo juostos galas paliečia nejudantį objektą,
gaminys gali būti stipriai atmestas šalin. Tai
vadinamoji atatranka. Atatranka gali būti toks stiprus,
kad gaminys / operatorius bus nustumtas bet kuria
kryptimi ir įrenginys taps nevaldomas. Nepjaukite
pjovimo juostos galu.
Niekada nenaudokite įrenginio, jei nelaimės atveju
nebūtų kaip iškviesti pagalbą.
Stovėkite išlaikydami gerą pusiausvyrą ir ant
stabilaus pagrindo. Įsitikinkite, kad galite saugiai
judėti iri stovėti. Apžiūrėkite, ar jūsų darbo vietoje
nėra kliūčių, pavyzdžiui, išsikišusių medžių šaknų,
akmenų, šakų, griovių, jei kartais tektų greitai
pasitraukti. Labai atsargiai dirbkite ant stačių šlaitų.
Visuomet patikrinkite darbo vietą. Pašalinkite visus
palaidus daiktus, pavyzdžiui, akmenis, stiklo šukes,
vinis, plieninę vielą, virvės galiukus ir pan., kurie gali
būti išmetami arba įsipinti į pjovimo įrangą.
Ypač atsargus būkite pjaunant įsitempusius
medžius. Įtemptas medis gali netikėtai sugrįžti į
pirminę padėtį prieš ar po pjovimo. Jei Jūs stovėsite
iš neteisingos pusės ir netinkamai parinksite pjovimo
vietą, atšokdamas medis gali kliudyti Jus ar įrenginį
taip, kad Jūs neteksite pusiausvyros. Abiem atvejais
galite sunkiai susižeisti.
Tvirtai laikykite pusiausvyrą ir tvirtai remkitės į žemę
kojomis.
Naudokite diržą gaminio svoriui laikyti ir jo valdymui
palengvinti.
Gaminį visada laikykite abiem rankomis. Gaminį
laikykite dešinėje kūno pusėje.
Sustabdykite gaminį prieš pernešdami jį į kitą darbo
vietą. Jei pernešate gaminį tolėliau ar
transportuojate, pritvirtinkite transportavimui skirtą
apsauginį elementą.
Suaktyvinto įrenginio niekada nedėkite ant žemės,
jei jo nematote.
Jei gaminys turi būti naudojamas žemesnėje nei -10
° temperatūroje, prieš pradedant darbą produktas ir
akumuliatorius turi būti laikomas šildomoje patalpoje
bent 24 valandas.
Niekada nestovėkite tiesiai po pjaunama šaka. Tai
gali sunkų rimtą arba mirtiną sužeidimą.
Dirbdami prie antžeminių elektros linijų, laikykitės
taikomų saugos reikalavimų.
Šis produktas nėra elektriškai izoliuotas. Jei
produktas liečia ar yra arti įtampos laidų, gali kilti
pavojus rimtai ar net mirtinai susižeisti. Elektros
energija gali būti perduodama iš vieno taško į kitą
taip vadinamu įtampos lanku. Kuo įtampa aukštesnė,
tuo didesniu atstumu elektros energija gali būti
perduodama. Elektros energija gali būti perduodama
ir per šakas bei kitus daiktus, ypač jei jie yra drėgni.
Visada būkite mažiausiai 10 m atstumu tarp
produkto ir įtampos laidų bei / arba daiktų, kurie
liečia juos. Jei darbas reikalauja dirbti mažesniu
saugiu atstumu, visada susisiekite su energiją
tiekiančią bendrove, norėdami užtikrinti, kad prieš
pradedant dirbti įtampa bus atjungta.
Netvarkinga pjovimo įranga padidina nelaimingų
atsitikimų pavojų.
Akumuliatorių naudojimo sauga
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį,
perskaitykite toliau esančius įspėjimus.
Naudokite tik mūsų įrenginiui rekomenduojamus BLi
akumuliatorius. Akumuliatoriai turi koduotą
programinę įrangą.
Naudokite tik BLi akumuliatorius, kurie yra įkraunami
tik kaip Husqvarna įrenginių maitinimo šaltiniai. Kad
išvengtumėte sužeidimų, nenaudokite
akumuliatoriaus kaip kitų gaminių maitinimo šaltinio.
Elektros smūgio pavojus. Nejunkite akumuliatoriaus
gnybtų prie raktų, atsuktuvų ar kitų metalinių daiktų.
Galite suketi akumuliatoriaus trumpąjį jungimą.
Nenaudokite neįkraunamų akumuliatorių.
Nekiškite objektų į akumuliatoriaus oro angas.
Saugokite akumuliatorių nuo tiesioginių saulės
spindulių, karščio ar atviros ugnies. Akumuliatorius
gali sukelti terminius ir (arba) cheminius nudegimus.
Saugokite akumuliatorių nuo lietaus ir drėgmės.
Saugokite akumuliatorių nuo mikrobangų ir aukšto
slėgio.
Nebandykite akumuliatoriaus išmontuoti ar sulaužyti.
Venkite akumuliatorinės rūgšties patekimo ant odos.
Akumuliatorinė rūgštis gali pažeisti odą ir ją
nudeginti. Jei akumuliatorinė rūgšties patektų į akis,
jų netrinkite, tačiau mažiausiai 15 minučių skalaukite
vandeniu. Jeigu akumuliatorinės rūgšties pateko ant
707 - 003 - 04.03.2019
107
background
odos, nuplaukite tą vietą dideliu kiekiu vandens su
muilu. Kreipkitės į gydytoją.
Akumuliatorių naudokite nuo -10 °C (14 °F) iki 40 °C
(104 °F) temperatūroje.
Nevalykite akumuliatoriaus ar įkroviklio vandeniu. Žr.
Įrenginio, akumuliatoriaus ir akumuliatorių įkroviklio
valymas psl. 118
Nenaudokite sugadinto arba pažeisto
akumuliatoriaus.
Laikykite akumuliatorius atokiau nuo metalinių
daiktų, pavyzdžiui, vinių, varžtų, juvelyrinių dirbinių.
Saugokite akumuliatorių nuo vaikų.
Įkroviklio sauga
PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį,
perskaitykite toliau esančius įspėjimus.
Nesilaikant saugos instrukcijų, kyla elektros smūgio
arba trumpojo jungimo rizika.
Naudokite tik kartu su gaminiu pateiktą
akumuliatoriaus įkroviklį. QC įkroviklį naudokite tik
įkraudami BLi atsarginius akumuliatorius.
Nebandykite išmontuoti akumuliatoriaus įkroviklio.
Nenaudokite sugadinto arba pažeisto
akumuliatoriaus įkroviklio.
Nekelkite akumuliatoriaus įkroviklio už maitinimo
laido. Norėdami atjungti akumuliatoriaus įkroviklį nuo
elektros lizdo, traukite už kištuko. Netraukite už
elektros laido.
Visus kabelius ir jungiamuosius laidus laikykite toliau
nuo vandens, alyvos ir aštrių briaunų. Būkite atidūs,
kad kabelio neprispaustų objektai, pvz., durys, tvoros
ar pan.
Nenaudokite akumuliatoriaus įkroviklio šalia degių
arba koroziją sukeliančių medžiagų. Įsitikinkite, kad
akumuliatoriaus įkroviklis neuždengtas. Pastebėję
dūmus ar liepsną, ištraukite akumuliatoriaus
įkroviklio kištuką.
Įkraukite akumuliatorių tik gerai vėdinamoje
patalpoje, saugodami nuo saulės spindulių.
Nekraukite akumuliatoriaus lauke. Nekraukite
akumuliatoriaus drėgnomis sąlygomis.
Akumuliatorių įkroviklį naudokite nuo 5 °C (41 °F) iki
40 °C (104 °F) temperatūroje. Įkroviklį naudokite
gerai vėdinamoje, sausoje ir nedulkėtoje aplinkoje.
Nekiškite objektų į įkroviklio aušinimo angas.
Neprijunkite akumuliatorių įkroviklio gnybtų prie
metalinių daiktų, kadangi taip užtrumpinsite
akumuliatorių įkroviklį.
Naudokite patvirtintus ir nepažeistus elektros tinklo
lizdus. Įsitikinkite, kad akumuliatoriaus įkroviklio
laidas yra nepažeistas. Jei naudojami jungiamieji
kabeliai, įsitikinkite, kad jie nepažeisti.
Priežiūros saugos instrukcijos
PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami gaminio
techninę priežiūrą, perskaitykite toliau
esančius įspėjimus.
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, kitą patikrą ar
montuodami įrenginį, išimkite akumuliatorių.
Operatorius gali atlikti tik tokius priežiūros ir
techninės priežiūros darbus, kurie aprašyti šiame
operatoriaus vadove. Dėl didesnių techninės
priežiūros ir aptarnavimo darbų kreipkitės į techninės
priežiūros atstovą.
Nevalykite akumuliatoriaus ar įkroviklio vandeniu.
Stiprus ploviklis gali sugadinti įrenginį.
Neatliekant techninės priežiūros trumpėja įrenginio
naudojimo laikas ir didėja nelaimingų atsitikimų
pavojus.
Visiems techninės priežiūros ir remonto darbams
atlikti būtini specialūs mokymai, ypač atliekant su
sauga susijusios įrangos priežiūrą. Jeigu atlikus
techninę priežiūrą patvirtinti ne visi šiame naudotojo
vadove nurodyti punktai, kreipkitės į techninės
priežiūros atstovą. Garantuojame, kad jis suteiks
profesionalią priežiūrą ir atliks gaminio techninės
priežiūros darbus.
Naudokite tik originalias atsargines dalis.
Surinkimas
Įvadas
PERSPĖJIMAS: Prieš surinkdami gaminį
perskaitykite ir supraskite skyrių apie saugą.
108 707 - 003 - 04.03.2019
background
Veleno surinkimas
1. Įsitikinkite, kad elektros kištukai sulygiuoti.
B
A
2. Visiškai sujunkite veleno (A) galus.
3. Priveržkite sukamąją rankeną veleno pjovimo
galvutės pusėje (B).
Teleskopinės rankenos ilgio
reguliavimas
1. Atsukite sukamąją rankeną veleno akumuliatoriaus
korpuso pusėje (A).
A
B
2. Nustatykite patogų veleno ilgį.
3. Priveržkite sukamąją rankeną (B).
Laikymo diržų reguliavimas
Naudodami gaminį visada naudokite diržą. Diržas
padeda maksimaliai valdyti naudojamą gaminį.
naudojant diržą sumažinamas rankų ir nugaros
nuovargis.
1. Užsidėkite antpetinį diržą
2. Užkabinkite gaminį ant laikymo diržo pakabos
kabliuko.
3. Laikymo diržų ilgį sureguliuokite taip, kad pakabos
kabliukas būtų tame pačiame aukštyje kaip Jūsų
dešinysis klubas.
Naudojimas
Funkcijų patikra prieš įrenginio
naudojimą
1. Patikrinkite oro įsiurbimo angą, ar nėra nešvarumų ir
pažeidimų. Šepetėliu iš įrenginio išvalykite žolę ir
lapus.
2. Įsitikinkite, kad gaminys veikia tinkamai.
3. Priveržkite visas veržles ir varžtus.
4. Įsitikinkite, kad pjūklo galvutė pritvirtinta tinkamai.
5. Patikrinkite, ar nepažeista pjovimo galvutė, pvz., ar
nėra įtrūkimų. Pakeiskite pjovimo galvutę, jei ji
pažeista.
6. Įsitikinkite, kad gaubtai nepažeisti ir pritvirtinti
tinkamai.
7. Patikrinkite, ar nepažeistas apsaugas.
8. Įsitikinkite, kad apsaugas yra tinkamai pritvirtintas.
Nenaudokite gaminio be apsaugo.
Akumuliatorių įkroviklio prijungimas
1. Prijunkite įkroviklį prie informacinėje plokštelėje
nurodytos įtampos ir dažnio maitinimo šaltinio.
2. Prijunkite kištuką prie įžeminto lizdo. Akumuliatoriaus
įkroviklio LED indikatorius vieną kartą sumirksės
žaliai.
Pasižymėkite: Akumuliatorius nebus kraunamas, jeigu
akumuliatoriaus temperatūra aukštesnė negu 50 °C /
122 °F. Jeigu temperatūra aukštesnė negu 50 °C / 122
°F, akumuliatorių įkroviklis aušins akumuliatorių.
Norėdami prijungti akumuliatorių prie
įkroviklio
Pasižymėkite: Jeigu naudojate įrenginį pirmą kartą,
įkraukite akumuliatorių. Naujas akumuliatorius įkrautas
tik 30 %.
1. Įsitikinkite, kad akumuliatorius sausas.
707 - 003 - 04.03.2019 109
background
2. Prijunkite akumuliatorių prie įkroviklio.
3. Įsitikinkite, kad įjungtas žalias akumuliatorių įkroviklio
indikatorius. Tai reiškia, kad akumuliatorius
prijungtas prie akumuliatorių įkroviklio.
4. Įsižiebus visiems akumuliatoriaus šviesos diodams
(A), akumuliatorius yra visiškai įkrautas.
BLi
A
5. Norėdami atjungti akumuliatoriaus įkroviklį nuo
elektros lizdo, traukite už kištuko. Netraukite už
laido.
6. Iš įkroviklio išimkite akumuliatorių.
Pasižymėkite: Daugiau informacijos žr. akumuliatoriaus
ir akumuliatorių įkroviklio instrukcijose.
Akumuliatoriaus prijungimas prie
įrenginio
PERSPĖJIMAS: Įrenginyje naudokite tik
Husqvarna originalius akumuliatorius.
1. Įsitikinkite, kad akumuliatorius visiškai įkrautas.
2. Įstatykite akumuliatorių į gaminio akumuliatoriaus
laikiklį. Akumuliatorius turi lengvai įsistatyti į laikiklį.
Jeigu nepavyksta, vadinasi įstatomas netinkamai.
3. Stumkite apatinę akumuliatoriaus dalį ir visiškai
įstumkite į akumuliatoriaus laikiklį. Akumuliatorius
bus užfiksuotas tada, kai išgirsite spragtelėjimą.
4. Įsitikinkite, kad fiksatoriai tinkamai įsitvirtino.
Gaminio paleidimas
1. Paspauskite ir palaikykite įjungimo mygtuką, kol
įsižiebs žalias šviesos diodas.
2. Valdykite greitį naudodami maitinimo jungiklį.
Šakų pjovimas
PERSPĖJIMAS: Būkite labai atidūs
dirbdami, kai virš galvos nutiestos elektros
linijos. Krentančios šakos gali sukelti
trumpąjį jungimą.
Jei tik galima, atsistokite taip, kad šaką galėtumėte
pjauti tinkamu kampu.
Dideles šakas pjaukite dalimis, kad geriau
numatytumėte jų kritimo vietą. Taip pat atkreipkite
dėmesį, kad krentančios šakos gali atšokti nuo
žemės ir kliudyti operatorių.
110
707 - 003 - 04.03.2019
background
Nepjaukite auglio ties jo pagrindu, nes tokia vieta
lėčiau gis ir padidės užteršimo grybeliu pavojus.
Naudokite ties pjovimo galvute esantį stabdiklį, kad
pjaudami turėtumėte atramą. Tokiu būdu išvengsite
pjovimo įtaiso šokinėjimo ant šakos.
Prieš pjaudami visą šaką šiek tiek įpjaukite ją iš
apačios. Tokiu būdu apsaugosite ją nuo lūžimo, dėl
kurio lėčiau gytų pažeista vieta ir medžiui būtų
padaryta didelė žala. Pjūvis neturėtų būti gilesnis
negu ⅓ šakos storio, kad neužstrigtų pjūklas.
Traukiant pjovimo įtaisą iš šakos grandinė turi suktis,
kad įtaisas neįstrigtų medyje.
Įsitikinkite, kad pagrindas yra patogus stovėti, o
darbui netrukdo jokios šakos, akmenys ar medžiai.
PERSPĖJIMAS:
Pjovimo įtaiso maitinimo
jungiklį galima naudoti tik matant visą
pjovimo įtaisą.
„SavE“ funkcijos įjungimas
Šis gaminys turi „SavE“ funkciją. Funkcija „SavE“ leidžia
naudoti akumuliatorių keik įmanoma ilgiau.
1. Paspauskite „SavE“ mygtuką. Užsidega šviesos
diodas, kuris rodo, kad funkcija įjungta.
2. Paspauskite mygtuką „SavE“ dar kartą, kad
išjungtumėte funkciją.
Gaminio sustabdymas
1. Atleiskite maitinimo jungiklį.
2. Paspauskite ir laikykite nuspaustą stabdymo
mygtuką, kol išsijungs žalias šviesos diodas.
3. Išimkite iš įrenginio akumuliatorių. Paspauskite 2
atlaisvinimo mygtukus ir ištraukite akumuliatorių.
Techninės priežiūros darbas
Įvadas
PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami produkto
priežiūros darbus, perskaitykite ir supraskite
saugos skyrių.
PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami gaminio
priežiūros darbus, išimkite akumuliatorių.
Priežiūros grafikas
PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami priežiūros
darbus išimkite akumuliatorių.
Toliau pateiktas būtinų gaminio priežiūros darbų
sąrašas. Jei reikia papildomos informacijos, žr. užduotis
priežiūros skyriuje.
707 - 003 - 04.03.2019 111
background
Techninės priežiūros darbas Kasdien Kiekvieną savaitę Kiekvieną mėnesį
Nuvalykite išorines gaminio dalis sausa šluo-
ste. Nenaudokite vandens.
X
Įsitikinkite, kad tinkamai veikia ir nepažeistas
įjungimo ir išjungimo mygtukas.
X
Patikrinkite, ar maitinimo jungiklio ir paties
mygtuko fiksavimo funkcija veikia saugiai.
X
Įsitikinkite, kad visi valdikliai veikia ir nėra
pažeisti.
X
Rūpinkitės, kad rankenos būtų sausos ir šva-
rios. Įsitikinkite, kad ant rankenų nėra alyvos
ir tepalų.
X
Įsitikinkite, kad pjūklo grandinės gaudytuvas
nepažeistas. Pakeiskite pjūklo grandinės
gaudytuvą, jei jis pažeistas.
X
Patikrinkite, ar gerai priveržtos veržlės ir
varžtai.
X
Nuvalykite alyvos bakelio dangtelį X
Įsitikinkite, kad tinkamai veikia akumuliato-
riaus atlaisvinimo mygtukai ir akumuliatorius
fiksuojamas prie gaminio.
X
Apžiūrėkite, ar akumuliatoriaus įkroviklis ne-
pažeistas ir veikia tinkamai.
X
Įsitikinkite, kad akumuliatorius nepažeistas. X
Patikrinkite, ar akumuliatorius įkrautas. X
Įsitikinkite, kad akumuliatoriaus įkroviklis ne-
pažeistas.
X
Patikrinkite visus kabelius, movas ir jungtis.
Patikrinkite, ar jos nepažeistos ir nepurvinos.
X
Nuvalykite pjūklo grandinės gaudytuvą. X
Patikrinkite jungtis tarp akumuliatoriaus ir ga-
minio. Patikrinkite jungtį tarp akumuliatoriaus
ir akumuliatoriaus įkroviklio.
X
Įsitikinkite, kad nepažeista pjūklo galvutė.
Pakeiskite pjovimo galvutę, jei ji pažeista.
Visus pjūklo grandinės priežiūros darbus turi atlikti įgaliotas Husqvar-
na atstovas.
Patikrinkite grandinės varančiosios žvaigždu-
tės nusidėvėjimą.
Pakeiskite varančiąją žvaigždutę po maždaug 100 valandų darbo ar-
ba dažniau, jei reikia.
112 707 - 003 - 04.03.2019
background
Pjovimo įrangos patikrinimas
1. Įsitikinkite, kad kniedės ir sujungimai neįskilę ir nėra
laisvų kniedžių. Jei reikia, pakeiskite.
2. Įsitikinkite, kad pjūklo grandinė lengvai sulenkiama.
Pakeiskite pjūklo grandinę, jei ji standi.
3. Palyginkite pjūklo grandinę su nauja pjūklo grandinę,
kad nustatytumėte, ar kniedės ir grandys
nesusidėvėjusios.
4. Keiskite pjūklo grandinę, kai ilgiausia pjovimo
danties dalis yra trumpesnė, nei 4 mm / 0,16 col.
Taip pat pakeiskite pjūklo grandinę, jei pjovikliai
įskilę.
Kreipiančiosios juostos keitimas
1. Pasukite fiksavimo rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę
ir nuimkite apsauginį gaubtą (A).
A
B
E
D
C
2. Išimkite kreipiančiąją juostą su pritvirtinta pjūklo
grandine.
3. Nuimkite pjūklo grandinę nuo kreipiančiosios juostos.
4. Ištraukite varžtą ir išimkite pavarą. Laikykite pavarą
šalia.
5. Pritvirtinkite pavarą varžtu (D) prie naujos
kreipiančiosios juostos.
6. Įstatykite pjūklo grandinę į kreipiančiosios juostos
griovelį.
7. Užmaukite kreipiančiąją juostą ir pavarą (B) ant
kreipiančiosios juostos kaiščio (E).
8. Uždėkite pjūklo grandinę aplink varančiąją
žvaigždutę. Įsitikinkite, kad pjovimo dantukai
nukreipti nuo varančiosios žvaigždutės (C).
9. Uždenkite apsauginį gaubtą (A) ir pasukite fiksavimo
rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę.
10. Priveržkite pjūklo grandinę. Instrukcijas žr.
Pjūklo
grandinės įtempimo reguliavimas psl. 116
.
Pjūklo grandinės keitimas
1. Pasukite fiksavimo rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę
ir nuimkite apsauginį gaubtą (A).
A
B
E
D
C
2. Išimkite kreipiančiąją juostą su pritvirtinta pjūklo
grandine.
3. Nuimkite pjūklo grandinę nuo kreipiančiosios juostos.
4. Įstatykite naują pjūklo grandinę į kreipiančiosios
juostos griovelį.
5. Užmaukite kreipiančiąją juostą ir pavarą (B) ant
kreipiančiosios juostos kaiščio (E).
6. Uždėkite pjūklo grandinę aplink varančiąją
žvaigždutę. Įsitikinkite, kad pjovimo dantukai
nukreipti nuo varančiosios žvaigždutės (C).
7. Uždenkite apsauginį gaubtą (A) ir pasukite fiksavimo
rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę.
8. Priveržkite pjūklo grandinę. Instrukcijas žr.
Pjūklo
grandinės įtempimo reguliavimas psl. 116
.
Pjūklo grandinės galandimas
Informacija apie kreipiančiąją juostą ir pjūklo
grandinę
PERSPĖJIMAS:
Naudodami grandininį
pjūklą arba atlikdami jo priežiūrą, mūvėkite
apsaugines pirštines. Nejudanti pjūklo
grandinė taip pat gali sužaloti.
Pakeiskite susidėvėjusią arba pažeistą kreipiančiąją
juostą arba pjūklo grandinę Husqvarna
rekomenduojamais kreipiančiosios juostos arba pjūklo
grandinės deriniais. Tai būtina, norint palaikyti produkto
saugumo funkcijas. Pakaitinių rekomenduojamų juostų ir
grandinių derinių sąrašą rasite
Priedai psl. 121
.
707 - 003 - 04.03.2019
113
background
Kreipiančiosios juostos ilgis, col. / cm. Informaciją
apie kreipiančiosios juostos ilgį paprastai galima rasti
jos gale.
Juostos žvaigždutės dantų skaičius (T).
Grandinės žingsnis, tarpai tarp pjūklo grandinės
varančiųjų narelių turi atitikti tarpus tarp juostos
žvaigždutės ir varančiosios žvaigždutės dantų.
PITCH =
D
D
2
Varančiųjų narelių skaičius Varančiųjų narelių skaičių
nulemia kreipiančiosios juostos tipas.
Juostos griovelio plotis, col. / cm Kreipiančiosios
juostos griovelio plotis turi būti toks pat, kaip ir
grandinės varančiųjų narelių plotis.
Pjūklo grandinės tepimo skylės ir skylės grandinės
įtempimui. Kreipiančioji juosta privalo tikti gaminiui.
Varantysis narelis, mm / col.
Bendra informacija apie pjoviklių palandinimą
Nenaudokite atšipusios pjūklo grandinės. Jei pjūklo
grandinė atšipusi, turite labiau spausti, kad kreipiančioji
juosta praeitų per medį. Jei pjūklo grandinė labai
atšipusi, nebus medienos pjuvenų, tik pjovimo dulkės.
Aštri pjūklo grandinė lengvai eina per medį, o medienos
pjuvenos yra ilgos ir stambios.
Pjaunantysis dantis (A) ir gylio reguliavimo ribotuvas (B)
kartu sudaro pjūklo grandinės pjaunamąją dalį, pjovimo
dantuką. Aukščio skirtumas tarp šių dviejų dalių sudaro
pjovimo gylį (gylio reguliavimo ribotuvo nustatymą).
A
B
Galąsdami pjoviklį, atsižvelkite į toliau nurodytus
dalykus.
Galandimo kampas
114
707 - 003 - 04.03.2019
background
Pjovimo kampas
Dildės padėtis
Apvaliosios dildės skersmuo
Nelengva tinkamai pagaląsti pjūklo grandinės neturint
tinkamos įrangos. Naudokite Husqvarna galandimo
šabloną Taip galėsite pasiekti geriausius pjovimo
rezultatus, o atatrankos pavojų sumažinti iki minimumo.
PERSPĖJIMAS: Atatrankos jėga smarkiai
padidėja, jei nesilaikote galandimo
nurodymų.
Pasižymėkite: Jei reikia informacijos apie pjūklo
grandinės galandimą, žr.
Pjovimo dantukų galandimas
psl. 115
.
Pjovimo dantukų galandimas
1. Galąskite pjovimo dantukus naudodamiesi apvaliąja
dilde ir galandimo šablonu.
Pasižymėkite:
Jei reikia informacijos, kurį galandimo
šabloną Husqvarna rekomenduoja jūsų pjūklo
grandinei, žr.
Priedai psl. 121
.
2. Tinkamai uždėkite galandimo šabloną ant pjovimo
dantuko. Žr. kartu su galandimo šablonu pateiktą
instrukciją.
3. Braukite dilde nuo vidinės pjovimo dantukų pusės
link išorinės pusės. Traukdami spauskite silpniau.
4. Pagaląskite visus pjovimo dantukus vienoje pusėje.
5. Apverskite gaminį ir pagaląskite dantukus kitoje
pusėje.
6. Patikrinkite, ar visi pjovimo dantukai yra vienodo
ilgio.
Bendroji informacija, kaip koreguoti gylio
reguliavimo ribotuvą
Gylio reguliavimo ribotuvo nustatymas (C) mažėja, kai
galandate pjovimo dantuką (A). Norint pjauti maksimaliu
našumu, būtina pagaląsti gylio reguliavimo ribotuvą (B),
kad pjautumėte naudodami rekomenduojamą gylio
reguliavimo ribotuvo nustatymą. Jei reikia instrukcijų,
kaip tinkamai nustatyti pjūklo grandinės gylio
reguliavimo ribotuvą, žr.
Techniniai duomenys psl. 120
.
A
B
C
PERSPĖJIMAS:
Per didelis gylio
reguliavimo ribotuvo nustatymas padidina
pjūklo grandinės atatrankos pavojų!
Gylio reguliavimo ribotuvo nustatymas
Prieš koreguodami gylio reguliavimo ribotuvą arba
galąsdami pjoviklius, žr. instrukcijas
Bendra informacija
apie pjoviklių palandinimą psl. 114
. Mes
rekomenduojame reguliuoti ribotuvą po kas trečio pjūklo
grandinės galandimo.
Mes rekomenduojame ribotuvui naudoti mūsų
galandimo šabloną tam, kad būtų pasiektas tinkamas
707 - 003 - 04.03.2019
115
background
ribotuvo matmuo ir tinkamas gylio reguliavimo ritinėlio
kampas.
1. Plokščiąja dilde ir gylio reguliavimo ribotuvo įrankiu
sureguliuokite gylio reguliavimo ribotuvą. Naudokite
tik Husqvarna galandimo šabloną tam, kad būtų
pasiektas tinkamas ribotuvo matmuo ir tinkamas
gylio reguliavimo ritinėlio kampas.
2. Padėkite gylio reguliavimo ribotuvo įrankį ant pjūklo
grandinės.
Pasižymėkite: Daugiau informacijos, kaip naudoti
gylio reguliavimo ribotuvą, rasite įrankio pakuotėje.
3. Naudokite plokščiąją dildę gylio reguliavimo ribotuvo
daliai, kuri išlenda pro gylio reguliavimo ribotuvo
įrankio angą.
Pjūklo grandinės įtempimo reguliavimas
PERSPĖJIMAS:
Netinkamai įtempta pjūklo
grandinė gali nušokti nuo kreipiančiosios
juostos ir rimtai arba mirtinai sužeisti.
Naudojama pjūklo grandinė pailgėja. Svarbu reguliariai
reguliuoti pjūklo grandinės įtempimą, kad jis būtų
tinkamas. Prieš naudodami gaminį patikrinkite pjūklo
grandinės įtempimą. Pjūklo grandinę įtempkite kuo
labiau, bet ją turi būti įmanoma laisvai sukti aplink ranka.
Pasižymėkite:
Nauja pjūklo grandinė turi įvažinėjimo
laikotarpį. Šiuo laikotarpiu įtempimą tikrinkite dažniau.
1. Pasukite fiksavimo rankenėlę prieš laikrodžio
rodyklę, kad atblokuotumėte grandinės įtempimo
reguliatorių.
2. Pasukite grandinės įtempimo reguliatorių pagal
laikrodžio rodyklę, kad priveržtumėte pjūklo
grandinę. Kuo labiau įtempkite pjūklo grandinę. Ji turi
būti įtempta prie kreipiančiosios juostos.
3. Patikrinkite, ar galite pjūklo grandinę rankomis laisvai
sukti aplink ir ar ji standžiai prigludusi prie
kreipiančiosios juostos.
4. Pasukite fiksavimo rankenėlę pagal laikrodžio
rodyklę, kad užfiksuotumėte grandinės įtempimo
reguliatorių.
Pjovimo įrangos sutepimas
PERSPĖJIMAS: Dėl blogo pjovimo įrangos
tepimo grandinė gali trūkti ir sunkiai ar net
lemtingai sužeisti.
PERSPĖJIMAS: Nenaudokite panaudotos
alyvos! Panaudota alyva yra kenksminga
žmonėms, gaminiui ir aplinkai.
Pjūklo grandinės alyva
Naudokite gerai su pjūklo grandine sukimbančią
pjūklo grandinės alyvą. Pjūklo grandinės alyva turi
išlaikyti klampumą visomis oro sąlygomis, pvz.,
karštą vasarą ir šaltą žiemą.
Naudokite „Husqvarna“ grandinės alyvą, norėdami
ilgiausio pjūklo grandinės tarnavimo laiko ir norėdami
kuo labiau sumažinti žalą aplinkai. Jei „Husqvarna“
pjūklo grandinės alyvos neturite, naudokite įprastą
pjūklo grandinės alyvą.
Vietovėse, kur pjūklo grandinių tepimo alyvos nėra,
naudokite EP 90 transmisijos alyvą.
Alyvos bakelyje reguliariai tikrinkite alyvos lygį, kad
išvengtumėte pjūklo grandinės ir kreipiančiosios juostos
pažeidimo.
116
707 - 003 - 04.03.2019
background
Alyvos įpylimas
Pripildykite grandinės alyva praėjus 1 valandai po darbo
arba išsikrovus akumuliatoriui.
1. Atidarykite grandinės galvutės viršuje esantį alyvos
dangtelį.
2. Įpilkite „Husqvarna“ pjūklo grandinių alyvos.
3. Uždėkite alyvos bakelio dangtelį.
Pjūklo grandinės sutepimo tikrinimas
1. Užveskite įrenginį ir leiskite jam veikti 3/4 visų
apsukų. Nukreipkite kreipiančiosios juostos galą į
šviesų paviršių, esantį beveik 20 cm (8 col.) atstumu.
2. Po 1 minutės veikimo ant šviesaus paviršiaus
turėtumėte matyti alyvos paliktą liniją.
3. Jei alyvos linijos praėjus 1 minutei nematote,
išvalykite kreipiančiosios juostos alyvos kanalą.
Išvalykite kreipiančiosios juostos briaunos tarpelį.
4. Užveskite gaminį ir leiskite jam veikti 3/4 visų
apsukų. Nukreipkite juostos galą į šviesų paviršių,
esantį beveik 20 cm (8 col.) atstumu.
5. Po 1 minutės veikimo ant šviesaus paviršiaus
turėtumėte matyti alyvos paliktą liniją.
6. Jei alyvos linijos praėjus 1 minutei nematote,
kreipkitės į patvirtintą pardavėją.
Patikrinimas, ar įrenginys tinkamai tepamas
1. Patikrinkite, ar neužsikimšęs tepalo kanalas pjūklo
juostoje. Išvalykite, jei būtina.
2. Patikrinkite, ar neužsikimšęs tepalo kanalas
transmisijos korpuse. Išvalykite, jei būtina.
3. Patikrinkite, ar kreipiančiosios juostos žvaigždutė
sukasi laisvai. Jei grandinės tepimo sistema neveikia
ir po to, kai atlikote visas aukščiau išvardytas
patikras, kreipkitės į jus aptarnaujančias remonto
dirbtuves.
Norint patikrinti kreipiančiąją juostą
1. Įsitikinkite, kad alyvos kanalas neužblokuotas. Jei
reikia, išvalykite.
2. Patikrinkite, ar ant kreipiančiosios juostos briaunos
nėra šerpetų. Dilde pašalinkite nelygumus.
3. Išvalykite kreipiančiosios juostos griovelį.
4. Apžiūrėkite, ar nesusidėvėjęs kreipiančiosios juostos
griovelis. Jei reikia, pakeiskite kreipiančiąją juostą.
5. Patikrinkite, ar kreipiančiosios juostos galas nėra
pažeistas arba labai susidėvėjęs.
6. Patikrinkite, ar laisvai sukasi juostos žvaigždutė ir ar
neužsikimšusi juostos žvaigždutės tepimo anga. Jei
reikia, išvalykite ir sutepkite.
707 - 003 - 04.03.2019
117
background
7. Kasdien apsukite kreipiančiąją juostą, kad ji tarnautų
ilgiau.
Įrenginio, akumuliatoriaus ir
akumuliatorių įkroviklio valymas
1. Baigę darbą nuvalykite įrenginį sausa šluoste.
2. Nuvalykite akumuliatorių ir akumuliatorių įkroviklį
sausa šluoste. Akumuliatoriaus uždėjimo takeliai turi
būti švarūs.
3. Prieš naudodami, patikrinkite ar švarūs
akumuliatorius ir akumuliatorių įkroviklio gnybtai.
4. Šepečiu nuvalykite aplink alyvos bakelio dangtelį.
5. Nuvalykite vidinį apsauginio gaubto paviršių šepečiu.
Akumuliatoriaus ir akumuliatoriaus
įkroviklio patikra
1. Patikrinkite, ar nepažeistas akumuliatorius, pvz.,
nėra įtrūkimų.
2. Patikrinkite, ar nepažeistas akumuliatorių įkroviklis,
pvz., nėra įtrūkimų.
3. Įsitikinkite, kad akumuliatoriaus įkroviklio prijungimo
laidas nepažeistas ir be įtrūkimų.
Gedimai ir jų šalinimas
Klaviatūra
Problema Galimi gedimai Galimas sprendimas
Mirksi žalios spalvos
paleidimo šviesos
diodas.
Nepakankama baterijos įtampa. Įkraukite akumuliatorių.
Mirksi raudonas klai-
dos LED indikatorius.
Perkrova. Pjovimo įtaisas yra užsikirtęs. Sustabdykite
gaminį. Išimkite akumuliatorių. Pašalinkite
nepageidaujamas medžiagas nuo pjovimo
įtaiso. Atlaisvinkite grandinę.
Temperatūros svyravimai. Leiskite produktui atvėsti.
Maitinimo jungiklis ir paleidimo mygtukas
spaudžiami vienu metu.
Atleiskite maitinimo jungiklį ir nuspauskite
užvedimo mygtuką.
Nepavyksta paleisti
gaminio.
Akumuliatoriaus jungtyse yra purvo. Išvalykite akumuliatoriaus jungtis suspaustu
oru ar minkštu šepečiu.
Užsidega raudonas
klaidos LED indikato-
rius.
Jeigu būtina, atlikite gaminio priežiūros dar-
bus.
Kreipkitės į techninio aptarnavimo atstovą.
Akumuliatorius
Problema
Galimi gedimai Galimas sprendimas
Mirksi žalios spalvos šviesos dio-
das.
Nepakankama baterijos įtampa. Įkraukite akumuliatorių.
118 707 - 003 - 04.03.2019
background
Problema Galimi gedimai Galimas sprendimas
Mirksi raudonas klaidos LED indi-
katorius.
Akumuliatorius tuščias. Įkraukite akumuliatorių.
Temperatūros svyravimai. Akumuliatorių naudokite nuo -10°C (14°F) iki
40°C (104°F) temperatūroje.
Viršįtampis. Iš įkroviklio išimkite akumuliatorių.
Užsidega raudonas klaidos LED
indikatorius.
Pernelyg didelis blokų skirtumas
(1V).
Kreipkitės į techninio aptarnavimo atstovą.
Akumuliatoriaus įkroviklis
Problema Galimi gedimai Galimas sprendimas
Mirksi raudonas klaidos LED indika-
torius.
Temperatūros svyravimai. Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite
nuo 5 °C (41 °F) iki 40 °C (104 °F)
temperatūroje.
Užsidega raudonas klaidos LED indi-
katorius.
Kreipkitės į techninio aptarnavimo at-
stovą.
Gabenimas ir laikymas
Gabenimas ir laikymas
Pateikiamam ličio jonų akumuliatoriui taikomos
pavojingų krovinių gabenimo taisyklės.
Laikykitės specialių komercinių krovinių gabenimui,
įskaitant trečiųjų šalių ar tarpininko transporto
priemonėmis, taikomų reikalavimų dėl pakavimo ir
ženklinimo.
Pasitarkite su pavojingų medžiagų gabenimo
specialistu prieš siųsdami įrenginį. Laikykitės visų
taikomų nacionalinių reikalavimų.
Pakuodami akumuliatorių uždėkite juostą ant atvirų
kontaktų. Tvirtai supakuokite akumuliatorių, kad jis
nejudėtų.
Sandėliavimo ar transportavimo metu atjunkite
akumuliatorių.
Akumuliatorių ir akumuliatorių įkroviklį laikykite
sausoje, drėgnoje ir teigiamos temperatūros vietoje.
Nelaikykite akumuliatoriaus tokioje vietoje, kur gali
susidaryti statiniai krūviai. Nelaikykite
akumuliatoriaus metalinėje dėžutėje.
Laikykite akumuliatorių vietoje, kurios temperatūra
nuo 5 °C (41 °F) iki 25 °C (77 °F), saugokite nuo
tiesioginių saulės spindulių.
Laikykite akumuliatorių įkroviklį vietoje, kurios
temperatūra nuo 5 °C (41 °F) iki 45 °C (113 °F),
saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių.
Prieš saugodami ilgesnį laiką pasirūpinkite, kad
akumuliatorius būtų įkrautas 30–50 %.
Akumuliatorių įkroviklį laikykite uždaroje ir sausoje
patalpoje.
Saugodami išimkite akumuliatorių iš akumuliatoriaus
įkroviklio. Neleiskite vaikams ar kitiems
nepatvirtintiems asmenims liesti įrenginio. Įrenginį
laikykite užrakinamoje vietoje.
Prieš saugodami gaminį ilgesnį laiką, išvalykite jį ir
atlikite visus techninės priežiūros darbus.
Transportuodami ar sandėliuodami įrenginį
naudokite įrenginio transportavimo apsaugą, kad
išvengtumėte sužalojimų ar produkto sugadinimo.
Gabendami saugiai pritvirtinkite įrenginį.
Akumuliatoriaus, akumuliatorių
įkroviklio ir įrenginio šalinimas
Tolesnis simbolis nurodo, kad įrenginys nepriskiriamas
buitinėms atliekoms. Nuvežkite jį į elektros ir
elektronikos įrenginių perdirbimo punktą. Taip saugosite
nuo taršos aplinką ir žmones.
Daugiau informacijos kreipkitės į atsakingas vietos
institucijas, buitinių atliekų priežiūros tarnybą ar
prekybos atstovą.
707 - 003 - 04.03.2019 119
background
Pasižymėkite: Simbolis, rodomas ar įrenginio arba
įrenginio pakuotės.
Techniniai duomenys
Techniniai duomenys
115iPT4
Variklis
Tipas PMDC 36 V
Grandinės greitis, m/s 10
Savybės
Energijos taupymo režimas savE
Alyvos bakelis
Talpa, l/cm
3
0,07 / 70
Svoris
Be akumuliatoriaus, kg/sv. 4,1 / 9,1
Garso lygiai
9
Ekvivalentinis operatoriaus ausį veikiantis garso slėgis, dB(A) 82,2
Vibracijos lygis
10
Vibracijos lygis rankenoje išmatuotas pagal EN ISO 22867, m/s
2
Sustumta, priekinė rankena / galinė rankena 1,1 / 1,2
Ištraukta, priekinė rankena / galinė rankena 1,5 / 1,1
Gaminiui naudokite tik originalų „Husqvarna BLi“
akumuliatorių.
Patvirtinti akumuliatoriai
Akumuliatorius Bli10
Tipas Ličio jonų
Akumuliatoriaus talpa, Ah 2,0
Nominali įtampa, V 36
Svoris, kg 0,8
9
Pagal ISO 22868 ekvivalentiškas garso slėgio lygis apskaičiuojamas kaip skirtingų garso slėgio lygių įvairio-
mis darbo sąlygomis dinaminės svertinės energijos suma. Tipiška ekvivalentiško garso slėgio lygio statistinė
sklaida turi standartinį 1 dB (A) nuokrypį.
10
Pateiktuose atitinkamo vibracijos lygio duomenyse yra 2 m/s
2
tipiška statistinė sklaida (standartinis nuokry-
pis).
120 707 - 003 - 04.03.2019
background
Akumuliatorius BLi20
Tipas Ličio jonų
Akumuliatoriaus talpa, Ah 4,2 (VTC4) 4,0 (HD2)
Nominali įtampa, V 36 36,5
Svoris, kg/svar. 1,2 / 2,6 1,2 / 2,6
Patvirtinti akumuliatorių įkrovikliai
Akumuliatoriaus įkroviklis QC 80
Įvado įtampa, V 100–240
Dažnis, Hz 50–60
Galia, W 80
Priedai
Kreipiančiosios juostos ir pjūklo
grandinės deriniai
žemiau išvardinti deriniai yra CE aprobuoti.
Kreipiančioji juosta Pjūklo grandinė
Ilgis, coliai Žingsnis, coliai Tarpamatis, mm Tipas
Ilgis, varančiųjų nare-
lių skaičius
10 1/4 col. 1,3 Husqvarna H00 58
Pjovimo grandinės galandimas ir
galandimo šablonas
Naudokite rekomenduojamą galandimo šabloną, kad
nugaląstumėte tinkamu kampu. Be to, rekomenduojamą
matuoklį rekomenduojama naudoti ir grandinei galąsti.
Jei nežinote, kurią pjūklo grandinę naudojate su savo
gaminiu, kreipkitės į savo pardavimo atstovą.
707 - 003 - 04.03.2019 121
background
mm / col. mm / col.
00 4,0 / 5/32 85° 30° 0,65/0,025 5056981-03 5796536-01
122 707 - 003 - 04.03.2019
background
EB atitikties deklaracija
EB atitikties deklaracija
„Husqvarna AB“, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel.
+46‐36‐146500, patvirtina, kad aukštapjovės
Husqvarna115iPT4, kurių serijos numeriai yra nuo 2018
ir vėlesni (metai aiškiai nurodyti ant vardinių parametrų
plokštelės, po jų – serijos numeris), atitinka šių
TARYBOS DIREKTYVŲ reikalavimus:
2006 m. gegužės 17 d. direktyvos 2006/42/EB dėl
mašinų;
2014 m. vasario 26 d. direktyva 2014/30/ES dėl
elektromagnetinio suderinamumo.
2011 m. birželis 8 d. direktyva 2011/65/ES dėl tam
tikrų pavojingų medžiagų naudojimo.
Taikyti šie standartai:
EN 62841-1:2015+AC:15, EN ISO 11680-1:2011, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015
NB 0905 „Intertek Deutschland GmbH“, Stangenstraße
1 70771 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN Vokietija,
savanoriškai atliko EB tipo patikrą pagal Mašinų
direktyvos (2006/42/EB) 12 straipsnio 3b skirsnyje
išdėstytus reikalavimus. EC tipo tyrimo sertifikato
numeris: 18SHW1417-01
Huskvarna, 2018-12-10
Pär Martinsson, plėtros vadovas (įgaliotasis „Husqvarna
AB“ atstovas, atsakingas už techninę dokumentaciją)
707 - 003 - 04.03.2019
123
background
Saturs
Ievads......................................................................... 124
Drošība....................................................................... 125
Montāža...................................................................... 133
Lietošana.................................................................... 134
Apkope........................................................................136
Problēmu novēršana...................................................143
Pārvadāšana un uzglabāšana.................................... 144
Tehniskie dati..............................................................144
Piederumi....................................................................146
EK atbilstības deklarācija............................................147
Ievads
Paredzētā lietošana
Izstrādājums paredzēts zaru un zariņu griešanai.
Nelietojiet izstrādājumu citiem uzdevumiem.
Izstrādājuma pārskats
BLi
4
26
24
25
6
8
9
10
7
13
1920 18
17
14
16
3
2
1
5
11
12
15
23
21 22
1. Zāģa galviņa
2. Ķēdes spriegošanas ripa
3. Ķēdes eļļas tvertne
4. Virzītājsliede
5. Kāts
6. Stiprinājuma (drošības jostas) āķis
7. Tastatūra
8. Teleskopiskā funkcija
9. Spēka sprūda bloķētājs
10. Spēka sprūds
11. Priekšējais rokturis
12. Aizmugurējais rokturis
13. Akumulatora lādētājs
14. Aukla
15. Barošanas/brīdinājuma LED indikators
16. Akumulators
17. Akumulatora atvienošanas pogas
18. Akumulatora indikatora poga
19. Brīdinājuma LED indikators
20. Akumulatora LED indikators
21. Palaišanas/apturēšanas poga
22. Poga SavE
23. Brīdinājuma LED indikators
24. Lietošanas rokasgrāmata
124 707 - 003 - 04.03.2019
background
25. Stiprinājums (drošības josta)
26. Transportēšanas aizsargs
Simboli uz izstrādājuma
BRĪDINĀJUMS! Šis izstrādājums var būt
bīstams! Pavirša vai nepareiza lietošana var
radīt bīstamas vai nāvējošas traumas
lietotājam vai citiem cilvēkiem. Ir ļoti svarīgi,
lai jūs izlasītu un izprastu lietotāja
rokasgrāmatas saturu. Rūpīgi izlasiet šo
lietotāja rokasgrāmatu un pirms
izstrādājuma lietošanas pārliecinieties, vai
izprotat norādījumus.
Izmantojiet aizsargķiveri vietās, kur jums var
uzkrist priekšmeti. Izmantojiet apstiprinātus
dzirdes aizsarglīdzekļus. Izmantojiet
apstiprinātus acu aizsarglīdzekļus.
Izmantojiet apstiprinātus aizsargcimdus.
Velciet darba apavus ar neslīdošām zolēm.
Bultiņas norāda roktura pozīcijas
ierobežojumu.
Līdzstrāva
Ķēdes eļļas uzpilde.
Tālāk esošais simbols nozīmē, ka produkts
nav sadzīves atkritumi. Utilizējiet to
elektrisko un elektronisko ierīču pārstrādes
uzņēmumā.
Šis izstrādājums atbilst piemērojamo EK
direktīvu prasībām.
Šis izstrādājums nav elektroizolēts. Ja izstrādājums nonāk kontaktā vai tuvumā
ar elektropārvades līnijām, tas var novest pie nāves gadījumiem vai nopietnām
traumām. Elektrība no viena punkta uz otru var tikt pārnesta ar Tā saucamā
elektriskā loka palīdzību. Jo lielāks spriegums, jo tālāk elektriskā strāva var tikt
pārvadīta. Elektrība var tikt pārvadīta arī ar zaru un citu priekšmetu palīdzību, se-
viš<:r31>i, ja tie ir mitri. Vienmēr ievērojiet vismaz 10 m attālumu starp izstrādā-
jumu un sprieguma pārvades līniju un/vai priekšmetiem, kas ir kontaktā ar to. Ja
nepieciešams strādāt drošības zonā, pirms darba vienmēr sazinieties ar atbilsto-
šu elektrokompāniju un pārliecinieties, ka elektrības padeve ir atslēgta
Izstrādājuma lietotājam jānodrošina, ka darba laikā citas personas un dzīvnieki
nepiekļūst tuvāk par 15 metriem.
yyyywwxxxxx
Datu plāksnītē ir norādīts sērijas numurs. yyyy ir ražošanas gads, ww ir ražoša-
nas nedēļa, un xxxxx ir sērijas numurs.
Piezīme: Pārējie uz izstrādājuma norādītie simboli/
norādes atbilst noteiktu valstu sertifikācijas prasībām.
Drošība
Drošības definīcijas
Brīdinājumi, norādes “Uzmanību!” un piezīmes tiek
izmantotas, lai izceltu īpaši svarīgas lietotāja
rokasgrāmatas daļas.
BRĪDINĀJUMS: Tiek izmantota tad, ja
rokasgrāmatā sniegto instrukciju
neievērošanas dēļ operatoram vai blakus
esošajām personām draud traumu vai nāves
risks.
707 - 003 - 04.03.2019 125
background
IEVĒROJIET: Tiek izmantota tad, ja
rokasgrāmatā sniegto instrukciju
neievērošanas dēļ rodas izstrādājuma, citu
materiālu vai blakus esošās teritorijas
bojājuma risks.
Piezīme: Tiek izmantota, lai sniegtu plašāku informāciju,
kas nepieciešama attiecīgajā situācijā.
Vispārīgi norādījumi par drošību
BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
Lai novērstu izstrādājuma nejaušas iedarbināšanas
risku, izņemiet akumulatoru.
Šis izstrādājums ir bīstams rīks, ja ar to nerīkojas
uzmanīgi vai ja to lieto nepareizi. Šis izstrādājums
var izraisīt .smagas vai nāvējošas traumas
operatoram vai citām personām.
Neizmantojiet izstrādājumu, ja tā sākotnējā
specifikācija ir mainīta. Nemainiet izstrādājuma
detaļas bez ražotāja apstiprinājuma. Izmantojiet tikai
tādas detaļas, ko ir apstiprinājis ražotājs. Veicot
nepareizu apkopi, var tikt radītas smagas vai
nāvējošas traumas.
Pirms lietošanas veiciet produkta pārbaudi. Sk.
Izstrādājuma drošības ierīces lpp. 129
un
Apkope
lpp. 136
. Nelietojiet defektīvu izstrādājumu. Ievērojiet
šajā rokasgrāmatā aprakstītās drošības pārbaudes,
tehniskās apkopes un remonta instrukcijas.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar izstrādājumu. Nekādā
gadījumā neļaujiet bērniem vai citām atbilstoši
neapmācītām personām strādāt ar izstrādājumu,
mainīt akumulatoru vai veikt tehnisko apkopi.
Minimālais lietotāju vecums var būt noteikts ar
vietējās likumdošanas aktiem.
Glabājiet izstrādājumu norobežotā vietā, lai novērstu
to, ka tam var piekļūt bērni vai personas, kam tas
nav atļauts.
Glabājiet izstrādājumu bērniem nepieejamā vietā.
Nekādā gadījumā bez ražotāja atļaujas nedrīkst
mainīt šī izstrādājuma konstrukciju. Vienmēr
izmantojiet oriģinālos piederumus. Neatļautas
izmaiņas un/vai neatļauti piederumi var radīt
nopietnas vai nāvējošas traumas operatoram un
citām personām.
Piezīme:
Uz lietošanu var attiekties valsts vai vietējie
tiesību akti. Ievērojiet norādītos noteikumus.
Vispārīgi drošības brīdinājumi par
elektriskā darbarīka lietošanu
BRĪDINĀJUMS:
Izlasiet visus drošības
brīdinājumus un norādījumus. Neievērojot
brīdinājumus un norādījumus, var rasties
elektrotrauma, aizdegšanās un/vai smagas
traumas.
Piezīme: Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus
turpmākām uzziņām. Brīdinājumos izmantotais
termins “elektriskais darbarīks” attiecas uz elektrisko
darbarīku, kura barošanu nodrošina elektrotīkls (ar
kabeli) vai akumulators (bez kabeļa).
Darba zonas drošība
Darba zonai jābūt tīrai un labi apgaismotai.
Nekārtīgās un tumšās vietās bieži notiek negadījumi.
Nelietojiet elektriskos darbarīkus sprādzienbīstamā
vidē, piemēram, viegli uzliesmojošu šķidrumu, gāzu
vai putekļu tuvumā. Elektriskie darbarīki rada
dzirksteles, kas var izraisīt putekļu vai izgarojumu
aizdegšanos.
Elektriskā darbarīka lietošanas laikā neļaujiet tuvumā
atrasties bērniem un citām personām. Uzmanības
novēršanas dēļ varat zaudēt kontroli.
Elektrodrošība
Elektriskā darbarīka kontaktspraudņiem jāatbilst
elektrotīkla kontaktligzdām. Nekādā gadījumā
nepārveidojiet kontaktspraudni! Iezemētiem
elektriskajiem darbarīkiem nedrīkst izmantot nekādus
pārejas spraudņus. Oriģināli kontaktspraudņi un
atbilstošas kontaktligzdas samazina elektriskās
strāvas triecienu risku.
Nepieļaujiet ķermeņa saskari ar zemētām virsmām,
piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm un
ledusskapjiem. Ja ir izveidojies ķermeņa zemējums,
pastāv paaugstināts elektriskās strāvas trieciena
risks.
Elektriskos instrumentus nedrīkst pakļaut lietus vai
mitruma iedarbībai. Elektriskajā instrumentā iekļuvis
ūdens paaugstina elektriskās strāvas trieciena risku.
Lietojot vadu, ievērojiet piesardzību. Nekad
neizmantojiet kabeli elektriskā darbarīka
pārvietošanai, vilkšanai vai atvienošanai no
kontaktligzdas. Vadu nedrīkst pakļaut karstuma,
eļļas, asu šķautņu un kustīgu detaļu iedarbībai.
Bojāti vai savijušies vadi paaugstina elektriskās
strāvas trieciena risku.
Lietojot elektrisko instrumentu ārpus telpām,
izmantojiet lietošanai ārā piemērotu pagarinājuma
vadu. Lietošanai ārā piemērota pagarinājuma vada
izmantošana samazina elektriskās strāvas trieciena
risku
Ja no elektriskā darbarīka lietošanas mitrā vietā
nevar izvairīties, izmantojiet zemējuma kļūmes
ķēdes pārtraucēju (Ground Fault Circuit Interrupter,
RCD). GFCI lietošana samazina elektriskās strāvas
trieciena risku.
Personīgā aizsardzība
Bīstami! Nedrīkst lietot elektrolīniju tuvumā.Šī ierīce
nav izstrādātā tā, lai, saskaroties ar gaisa
elektrolīnijām, nodrošinātu aizsardzību pret strāvas
126
707 - 003 - 04.03.2019
background
triecienu. Pirms ķēdes zaru zāģa lietošanas, vietējos
noteikumos noskaidrojiet drošu attālumu no gaisa
elektrolīnijām un rūpējieties, lai darba vieta ir droša.
Lietojot elektrisko darbarīku, ievērojiet piesardzību,
pārdomājiet savas darbības un rīkojieties saprātīgi.
Nelietojiet elektrisko darbarīku noguruma stāvoklī vai
narkotiku, alkohola vai zāļu iespaidā. Īss
neuzmanības brīdis darbā ar elektrisko instrumentu
var radīt nopietnas traumas.
Lietojiet individuālos aizsardzības līdzekļus. Vienmēr
lietojiet acu aizsargus. Individuālo aizsardzības
līdzekļu, piemēram, putekļu maskas, aizsargapavu
ar neslīdošām zolēm, ķiveres vai ausu aizsargu,
lietošana attiecīgos apstākļos samazina traumu
gūšanas risku.
Nepieļaujiet nejaušu ierīces ieslēgšanos. Pirms
darbarīka pievienošanas strāvas avotam un/vai
akumulatora blokam, pacelšanas vai pārvietošanas
pārbaudiet, vai slēdzis ir izslēgtā (OFF) stāvoklī.
Elektrisko darbarīku pārvietošana, turot pirkstu uz
slēdža, vai darbarīku pieslēgšana barošanai, ja
slēdzis ir ieslēgts, var izraisīt negadījumus.
Pirms elektriskā darbarīka ieslēgšanas noņemiet
regulēšanas atslēgu vai uzgriežņu atslēgu. Uz
elektriskā darbarīka rotējošajām detaļām atstāta
uzgriežņu atslēga vai atslēga var radīt traumu.
Nesniedzieties pārāk tālu. Vienmēr stāviet stabili un
saglabājiet līdzsvaru. Tādējādi var labāk vadīt
elektrisko darbarīku negaidītās situācijās.
Attiecīgi apģērbieties. Nevalkājiet vaļīgu apģērbu vai
rotaslietas. Nepieļaujiet, ka kustīgo detaļu tuvumā
atrodas mati, drēbes vai cimdi. Vaļīgas drēbes,
rotaslietas vai gari mati var ieķerties kustīgajās
detaļās.
Ja komplektācijā ir iekļautas pievienojamas putekļu
iesūkšanas ierīces un savākšanas konteineri,
pārbaudiet, vai tie ir piestiprināti un tiek pareizi
izmantoti. Putekļu savākšanas līdzekļu izmantošana
var samazināt ar tiem saistītos draudus.
Nekļūstiet nevērīgs pret darbarīka drošas
izmantošanas principiem un neignorējiet tos pat tad,
ja bieži izmantojat darbarīkus un esat labi apguvis to
darbību. Neuzmanīgas rīcības dēļ ļoti ātri var gūt
nopietnu traumu.
Vibrāciju emisija elektriskā instrumenta faktiskās
izmantošanas laikā var atšķirties no noteiktās
kopējās vērtības, kas ir atkarīgs no instrumenta
lietošanas veida. Lai pasargātu sevi, operatoriem ir
jāzina, kādi drošības pasākumi ir veicami, kas
noteikti, balstoties uz iedarbības novērtējumu
faktiskās izmantošanas apstākļos (ņemot vērā visas
darbības cikla daļas, piemēram, brīdī, kad
instruments ir izslēgts, un, kad tas darbojas
tukšgaitā, papildus kopā ar blokatoru).
Elektriskā darbarīka lietošana un uzturēšana
Nelietojiet elektrisko darbarīku ar spēku. Izmantojiet
konkrētajam darbam piemērotu elektrisko darbarīku.
Izmantojot pareizo elektrisko darbarīku ar tam
paredzēto ātrumu, darbu var paveikt labāk un
drošāk.
Nelietojiet elektrisko darbarīku, ja, nospiežot slēdzi,
tas neieslēdzas vai neizslēdzas. Elektriskais
darbarīks, kuru nevar vadīt, izmantojot slēdzi, rada
draudus un ir jāremontē.
Pirms jebkādu regulēšanas darbu veikšanas,
piederumu maiņas vai novietošanas uzglabāšanai,
atvienojiet kontaktspraudni no strāvas avota un/vai
akumulatora bloku no elektriskā darbarīka. Šādi
piesardzības pasākumi samazina nejaušas
elektriskā darbarīka palaišanas risku.
Novietojiet elektrisko darbarīku, kas darbojas
tukšgaitā, bērniem nepieejamā vietā un neļaujiet to
lietot personām, kas nepārzina tā lietošanu vai šeit
sniegtos norādījumus. Nonākot rokās lietotājam bez
atbilstošām zināšanām, elektriskie darbarīki ir
bīstami.
Uzturiet elektriskos darbarīkus labā stāvoklī.
Pārbaudiet kustīgo detaļu salāgojumu un saķeri,
bojājumus un jebkādus citus faktorus, kas var
ietekmēt elektriskā darbarīka darbību. Ja darbarīks
bojāts, pirms tā lietošanas veiciet remontu. Daudzu
nelaimes gadījumu iemesls ir slikti uzturēti elektriskie
darbarīki.
Griezējinstrumenti jāuztur asi un tīri. Pareizi uzturēti
griezējinstrumenti ar asiem asmeņiem retāk
saliecas, un tos ir vieglāk vadīt.
Lietojiet elektriskos instrumentus, piederumus un
asmeņus u.c. detaļas atbilstoši šeit sniegtajiem
norādījumiem, ņemot vērā darba apstākļus un
veicamos uzdevumus. Elektriskā darbarīka lietošana
neparedzētiem mērķiem var radīt bīstamas
situācijas.
Akumulatora rīka lietošana un apkope
Uzlādei izmantojiet tikai ražotāja norādīto lādētāju.
Lādētājs, kas ir piemērots viena tipa akumulatora
blokam, var kļūt ugunsbīstams, lietojot to ar cita
veida akumulatora bloku.
Izmantojiet elektriskos darbarīkus tikai ar tiem
paredzētajiem akumulatoru blokiem. Jebkura cita
akumulatora bloka lietošana var radīt traumas un
ugunsgrēka risku.
Kad akumulatora bloks netiek izmantots, turiet to
drošā attālumā no metāla priekšmetiem, piemēram,
papīra saspraudēm, monētām, atslēgām, naglām,
skrūvēm un citiem nelieliem metāla priekšmetiem,
kas var savienot spailes. Akumulatora spaiļu
savienošana var radīt apdegumus vai aizdegšanos.
Nepareizi lietojot, no akumulatora var iztecēt
šķidrums; izvairieties no saskares ar to. Ja nejauši
notiek saskare, noskalojiet skarto vietu ar lielu
daudzumu ūdens. Ja šķidrums iekļūst acīs,
vērsieties pēc medicīniskās palīdzības. No baterijas
iztecējis šķidrums var radīt kairinājumu vai
apdegumus.
Nelietojiet akumulatoru bloku vai darbarīku, ja tas ir
bojāts vai pārveidots. Bojāts vai pārveidots
707 - 003 - 04.03.2019
127
background
akumulators var darboties neparedzami, izraisot
aizdegšanos, eksploziju vai traumu gūšanas risku.
Nepakļaujiet akumulatoru bloku vai darbarīku ugunij
vai pārmērīgi augstai temperatūrai. Pakļaušana
uguns iedarbībai vai tādas temperatūras iedarbībai,
kas pārsniedz 130 °C, var izraisīt sprādzienu.
Ņemiet vērā visas uzlādes instrukcijas un nelādējiet
akumulatoru bloku vai darbarīku temperatūrā, kas ir
ārpus instrukcijās norādītā diapazona. Nepareiza
uzlāde vai uzlāde temperatūrā, kas ir ārpus norādītā
diapazona, var bojāt akumulatoru un palielināt
ugunsgrēka risku.
Apkope
Uzticiet elektriskā darbarīka apkopi kvalificētam
remontdarbu speciālistam, kas izmanto tikai
oriģinālas rezerves daļas. Tādējādi tiks garantēta
elektriskā darbarīka lietošanas drošība.
Zaru zāģa drošības brīdinājumi — individuālā
drošība
Izmantojot zaru zāģi, raugieties, lai visas jūsu
ķermeņa daļas atrastos drošā attālumā no zāģa
ķēdes. Pirms iedarbināt zaru zāģi, gādājiet, lai zāģa
ķēde nesaskaras ar citiem priekšmetiem. Strādājot
ar zaru zāģiem, neuzmanīgas rīcības dēļ jūsu
apģērbs vai ķermeņa daļas var tikt ierautas zāģa
ķēdē.
Vienmēr turiet zaru zāģi ar labo roku aiz aizmugurējā
roktura un ar kreiso roku aiz priekšējā roktura.
Nekad neturiet ķēdes zāģi apgrieztā roku secībā, jo
tas palielina traumu gūšanas risku.
Turiet zaru zāģi tikai aiz izolētās satveršanas daļas,
jo zāģa ķēde var aizskart slēptos vadus vai zāģa
kabeli. Zāģa ķēdes, kas saskaras ar vadu, kurā ir
strāva, var novadīt strāvu uz zaru zāģa metāla daļām
un radīt strāvas triecienu lietotājam.
Izmantojiet acu aizsarglīdzekļus. Ieteicams izmantot
arī papildu aizsargaprīkojumu dzirdei, galvai, rokām,
kājām un pēdām. Atbilstošs drošības aprīkojums
samazinās traumu gūšanas risku, ko rada lidojoši
gruži vai nejauša saskare ar zāģa ķēdi.
Neizmantojiet ķēdes zāģi, atrodoties kokā, uz
kāpnēm, jumta vai uz citas nestabilas pamatnes.
Ķēdes zāģa izmantošana šādā veidā var radīt
nopietnas traumas.
Vienmēr ieturiet atbilstošu stāju un strādājiet ar
ķēdes zāģi tikai tad, ja atrodaties uz nekustīgas,
drošas un līdzenas virsmas. Uz slidenas vai
nestabilas virsmas varat zaudēt līdzsvaru vai vadību
pār zaru zāģi.
Zāģējot saspiestu zaru, esiet uzmanīgs, jo tas var
atlēkt atpakaļ savā sākotnējā stāvoklī. Kad koka
šķiedras ir atbrīvotas, saspiestais zars var atlēkt un
atsisties pret operatoru un/vai izsist zaru zāģi no
rokām.
Esiet īpaši piesardzīgs, zāģējot krūmus un jaunos
kociņus. Tievākie zari var ieķerties zaru zāģī un
atlēkt atpakaļ jūsu virzienā, vai arī izsist jūs no
līdzsvara.
Ievērojiet eļļošanas, ķēdes spriegošanas un sliedes
un ķēdes nomainīšanas norādījumus. Nepareizi
nospriegota vai ieeļļota ķēde var salūzt vai palielināt
atsitiena risku.
Turiet zaru zāģi aiz priekšējā roktura, kad tas ir
izslēgts, un drošā attālumā no sava ķermeņa.
Transportējot vai uzglabājot zaru zāģi, vienmēr
uzlieciet virzītājsliedes pārsegu. Atbilstoša rīkošanās
ar zaru zāģi samazinās iespējamo risku nejauši
nonākt saskarē ar kustīgo zāģa ķēdi.
Zāģējiet tikai koku. Neizmantojiet zaru zāģi tam
neparedzētos nolūkos. Piemēram, neizmantojiet
zaru zāģi, lai zāģētu metālu, plastmasu, mūrējumus
vai būvmateriālus, kas nav izgatavoti no koka. Zaru
zāģa izmantošana tādiem mērķiem, kādiem tas nav
paredzēts, var radīt bīstamas situācijas.
Rokturiem jābūt sausiem un tīriem no smērvielas un
eļļas. Taukaini, eļļaini rokturi ir slideni, kā rezultātā
varat zaudēt vadību pār zāģi.
Nemēģiniet nogāzt koku, pirms neesat novērtējis
saistītos riskus un sapratis, kā tos novērst. Koka
gāšanās var radīt nopietnas traumas operatoram vai
tuvumā esošajām personām.
Šis zaru zāģis nav paredzēts koku gāšanai.Zaru
zāģa izmantošana tādiem mērķiem, kādiem tas nav
paredzēts, var radīt nopietnas traumas operatoram
vai tuvumā esošajām personām.
Mēs stingri iesakām lietotājiem, kuri uzsāk darbu ar
ķēdes zāģi pirmo reizi, vispirms pamēģināt zāģēt
baļķus uz stieņa vai kāda atbalsta.
Atsitiena cēloņi un operatora izvairīšanās no
Atsitiens rodas tad, kad virzītājsliedes priekšgals vai gals
pieskaras kādam priekšmetam vai kad zaru zāģis tiek
iespiests zāģējuma vietā. Saskare ar sliedes galu dažos
gadījumos var izraisīt pēkšņu pretēju reakciju, kas
vadošo sliedi strauji virza augšup un operatora virzienā.
Ja zaru zāģis tiek saspiests virzītājsliedes augšējā galā,
sliede var tikt strauji atsviesta atpakaļ uz operatora pusi.
Jebkuras šīs reakcijas rezultātā jūs varat zaudēt vadību
pār zaru zāģi, kas var radīt nopietnas traumas. Nekādā
gadījumā nepaļaujieties tikai un vienīgi uz drošības
ierīcēm, kas iebūvētas zaru zāģī. Jums kā zaru zāģa
lietotājam ir jāveic vairākas darbības, lai novērstu
traumu un nelaimes gadījumu risku zāģēšanas darbu
laikā. Atsitiens rodas, ja zaru zāģis tiek lietots nepareizi
un/vai nepareizos apstākļos. To var novērst, veicot tālāk
aprakstītos piesardzības pasākumus.
Turiet zaru zāģa rokturus stingri, cieši apņemot tos
ar īkšķiem un pārējiem pirkstiem, ar abām rokām, un
ieņemiet tādu pozu un roku pozīciju, lai varētu
noturēt atsitiena spēku. Operators var kontrolēt
atsitiena spēku, ja ir veikti atbilstoši piesardzības
pasākumi. Neizlaidiet zaru zāģi no rokām.
Nekad nezāģējiet zarus virs plecu augstuma. Tas
palīdzēs izvairīties no nejaušas sliedes gala
128
707 - 003 - 04.03.2019
background
saskares ar citiem priekšmetiem un efektīvāk vadīt
zaru zāģi neparedzētās situācijās.
Nomaiņai izmantojiet tikai ražotāja ieteiktās
virzītājsliedes un zaru zāģus. Nepiemērotas
nomaiņas virzītājsliedes un zaru zāģi var radīt ķēdes
bojājumus un/vai atsitienu.
Sekojiet un izpildiet ražotāja norādītās instrukcijas
par zaru zāģa asināšanu un tehnisko apkopi.
Samazinot dziļummēra augstumu, tiek palielināts
atsitiena risks.
Vispārīgie zaru zāģa drošības norādījumi
Kad zaru zāģi atbrīvojat no iestrēguša materiāla,
uzglabājat vai veicat tā apkopi, ņemiet vērā visas
instrukcijas. Pārliecinieties, ka slēdzis ir izslēgtā stāvoklī
un akumulatoru bloks ir izņemts. Ja zaru zāģis negaidīti
sāk darboties, kamēr tiek veikta atbrīvošana no
iestrēguša materiāla vai apkope, tas var radīt smagas
traumas.
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS
Individuālie aizsarglīdzekļi
BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
Izmantojot izstrādājumu, vienmēr lietojiet
apstiprinātus individuālos aizsarglīdzekļus. Šādi
līdzekļi nevar pilnībā novērst traumu gūšanas risku,
taču samazina traumu smaguma pakāpi, ja
negadījums tomēr notiek. Ļaujiet izplatītājam palīdzēt
jums izvēlēties pareizo aprīkojumu.
Ja pastāv iespēja, ka uz galvas var krist objekti,
izmantojiet ķiveri.
Izmantojiet apstiprinātus dzirdes aizsarglīdzekļus.
Izmantojiet apstiprinātus acu aizsarglīdzekļus.
Apstiprinātas aizsargbrilles ir jālieto arī tad, ja tiek
izmantots sejsegs. Apstiprinātas aizsargbrilles ir
tādas, kas atbilst standarta ANSI Z87.1 prasībām
ASV vai standarta EN 166 prasībām ES valstīs.
Vajadzības gadījumā izmantojiet cimdus, piemēram,
piestiprinot, pārbaudot vai tīrot griešanas aprīkojumu.
Lietojiet aizsargapavus vai apavus ar neslīdošu zoli.
Lietojiet darba bikses, kas aizsargā no zāģa ķēdes.
Lietojiet izturīga auduma apģērbu. Vienmēr valkājiet
biezas, garas bikses un apģērbu ar garām
piedurknēm. Nevalkājiet vaļīgu apģērbu, kas viegli
var ieķerties krūmos un zaros. Nenēsājiet rotaslietas,
nevelciet šortus un atvērtus apavus un nestrādājiet
basām kājām. Sakārtojiet matus droši virs pleciem.
Gādājiet, lai tuvumā būtu pirmās palīdzības
piederumi.
Izstrādājuma drošības ierīces
BRĪDINĀJUMS:
Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
Šajā sadaļā ir izskaidrota izstrādājuma drošības
aprīkojuma nozīme, tā mērķis un veidi, kā tiek veikta tā
pārbaude un apkope, lai garantētu drošības aprīkojuma
pareizu darbību. Lai noskaidrotu, kurā izstrādājuma vietā
atrodas šīs daļas, skatiet norādījumus sadaļā
Izstrādājuma pārskats lpp. 124
.
707 - 003 - 04.03.2019
129
background
Šī izstrādājuma darbmūžs var saīsināties un var
palielināties nelaimes gadījumu risks, ja izstrādājuma
apkope netiek veikta pareizi un ja apkope un/vai
remonts netiek veikts profesionāli. Ja nepieciešama
papildu informācija, lūdzu, sazinieties ar tuvāko
izplatītāju, kas nodrošina apkopi.
BRĪDINĀJUMS: Nekādā gadījumā nelietojiet
izstrādājumu ar bojātu drošības aprīkojumu.
Izstrādājuma drošības aprīkojums ir
jāpārbauda un jāuztur, pamatojoties uz šajā
nodaļā izklāstīto informāciju. Ja izstrādājums
neatbilst iepriekš aprakstīto pārbaužu
prasībām, sazinieties ar vietējo
remontdarbnīcu, lai izstrādājumu
saremontētu.
IEVĒROJIET: Izstrādājuma apkopi un
remontu drīkst veikt tikai īpaši apmācīti
tehniķi. Tas jo īpaši atteicas uz izstrādājuma
drošības aprīkojumu. Ja izstrādājums
neatbilst zemāk aprakstīto pārbaužu
prasībām, sazinieties ar apkopes
pakalpojumu nodrošinātāju. Jebkura mūsu
izstrādājuma iegāde garantē profesionāla
remonta un apkopes pieejamību. Ja
mazumtirgotājs, pie kura iegādājāties
izstrādājumu, nav apkopi veicošs izplatītājs,
uzziniet no viņa tuvākā apkopes veicēja
adresi.
Tastatūras pārbaude
1. Nospiediet un turiet nospiestu iedarbināšanas/
izslēgšanas pogu (A).
A B
C
a) Izstrādājums ir ieslēgts, ja deg LED indikators.
b) Izstrādājums ir izslēgts, ja nedeg LED indikators.
2. Informāciju par SavE pogas (B) funkciju skatiet
SavE
funkcijas ieslēgšana lpp. 136
.
3. Skatiet
Problēmu novēršana lpp. 143
, ja brīdinājuma
indikators (C) ir iedegts vai mirgo.
Spēka sprūda bloķētāja pārbaude
Spēka sprūda bloķētājs aizsargā pret nejaušu
iedarbināšanu. Nospiežot aizturi (A), tiek atbrīvots spēka
sprūds (B). Atlaižot rokturi, spēka sprūds un spēka
sprūda bloķētājs atgriežas sākuma pozīcijā.
A
B
1. Pārbaudiet, vai spēka sprūds ir nobloķēts, kad
aizturis ir sākuma pozīcijā.
2. Nospiediet spēka sprūdu un pārbaudiet, vai pēc
atlaišanas tas atgriežas sākuma pozīcijā.
3. Pārbaudiet, vai spēka sprūds un aizturis kustas brīvi
un atgriezes atspere darbojas pareizi.
4. Ieslēdziet izstrādājumu (sk.
Izstrādājuma
iedarbināšana lpp. 135
).
5. Palieliniet ātrumu līdz maksimālajam ātrumam.
130
707 - 003 - 04.03.2019
background
6. Atlaidiet spēka sprūdu un pārbaudiet, vai griešanas
ierīce pilnībā apstājas.
Griešanas aprīkojuma drošības instrukcijas
BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
Lietojiet tikai mūsu ieteiktās virzītājsliedes/zāģa
ķēdes kombinācijas un asināšanas aprīkojumu.
Norādījumus skatiet šeit:
Apkope lpp. 136
.
Lietojot zāģa ķēdi vai veicot tās apkopi, valkājiet
aizsargcimdus. Zāģa ķēde var radīt traumas arī tad,
ja tā nekustas.
Griezējzobiem vienmēr jābūt pareizi uzasinātiem.
Ievērojiet norādījumus un izmantojiet ieteikto
šablonu. Bojāta vai nepareizi uzasināta zāģa ķēde
paaugstina nelaimes gadījumu risku.
Ievērojiet pareizu griešanas dziļuma iestatījumu.
Ievērojiet norādījumus un izmantojiet ieteicamo
dziļummēra iestatījumu. Pārāk liels dziļummēra
iestatījums paaugstina atsitiena risku.
Pārbaudiet, vai zāģa ķēdes spriegojums ir pareizs.
Ja zāģa ķēde nav stingri piespiesta virzītājsliedei, tā
var kļūt vaļīga. Nepareizs zāģa ķēdes spriegojums
paaugstina virzītājsliedes, zāģa ķēdes un zāģa
piedziņas zobrata nodilumu. Sk.
Piederumi lpp. 146
.
Regulāri veiciet griešanas aprīkojuma apkopi un
nodrošiniet, lai tas būtu pareizi ieeļļots. Ja zāģa ķēde
netiek pareizi eļļota, paaugstinās virzītājsliedes, zāģa
ķēdes un zāģa piedziņas zobrata nodiluma risks.
Darba drošības instrukcijas
BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas un ievērojiet tās.
Strādājot sekojiet, lai neviens cilvēks vai dzīvnieks
netuvojas darba vietai tuvāk par 15 metriem
(50 pēdām). Ja viens otra tuvumā strādā vairāki
operatori, drošības attālumam ir jābūt vismaz 15 m.
Pretējā gadījumā pastāv risks gūt nopietnas
traumas. Ja kāds tuvojas, nekavējoties apturiet
izstrādājumu. Nekad nevēzējiet produktu, pirms
neesat paskatījies atpakaļ un pārliecinājies, ka
drošības zonā neviena nav.
Nelietojiet izstrādājumu sliktos laikapstākļos,
piemēram, biezā miglā, stiprā lietū, stiprā vējā, lielā
aukstumā u.c. Ārkārtīgi karsts laiks var izraisīt
izstrādājuma pārkaršanu. Darbs sliktos laikapstākļos
ir nogurdinošs, kas bieži rada papildu
apdraudējumus, piemēram, sakarā ar ledainu zemi,
neprognozējamu koku krišanas virzienu utt.
Neļaujiet bērniem lietot šo izstrādājumu vai
uzturēties tā tuvumā. Tā kā produktu ir vienkārši
iedarbināt, bērni to var nejauši iedarbināt. Tas var
radīt smagu traumu. Ja produktu glabājat nomaļus,
vienmēr atvienojiet akumulatoru.
Nodrošiniet, lai cilvēki, dzīvnieki un citi apstākļi
neietekmē izstrādājuma vadību, un tie nesaskaras ar
griešanas ierīci vai nestāv ceļā priekšmetiem, ko var
izsviest griešanas ierīce.
Lietojot dzirdes aizsarglīdzekļus, vienmēr uzmanīgi
klausieties, lai sadzirdētu brīdinājumu signālus vai
saucienus. Kad produkts apstājas, vienmēr noņemiet
dzirdes aizsarglīdzekļus.
Personām ar asinsrites traucējumiem pārmērīga
atrašanās vibrāciju ietekmē var izraisīt asinsrites vai
nervu sistēmas saslimšanu. Ja jūtat pārmērīgas
vibrācijas ietekmes simptomus, sazinieties ar ārstu.
Simptomi var būt tirpšana, nejutīgums, nieze, sāpes,
bezspēks, kā arī ādas krāsas vai stāvokļa izmaiņas.
Šie simptomi parasti ir novērojami pirkstos, rokās vai
locītavās.
Nekādā gadījumā neizmantojiet griešanas ierīci, ja
nav uzstādīts apstiprināts aizsargs. Ja aizsargs ir
uzstādīts nepareizi vai ir bojāts, var rasties smagas
traumas.
707 - 003 - 04.03.2019
131
background
Pirms veicat jebkādu darbu ar izstrādājumu, noteikti
izslēdziet to, izņemiet akumulatoru un pārliecinieties,
vai griešanas aprīkojums ir pilnībā apstādināts.
Asināšanas instrukciju neievērošana būtiski
palielinās ķēdes atsitiena risku.
Ja nonākat situācijā, kurā jums nav skaidrs, kā
rīkoties, lūdziet speciālista padomu. Sazinieties ar
izplatītāju vai apkopes darbnīcu. Izvairieties no
tādiem lietošanas paņēmieniem, kuri jums nav pa
spēkam.
Izvairieties no tādiem lietošanas paņēmieniem, kuri
jums nav pa spēkam.
Nekādā gadījumā neizmantojiet izstrādājumu, ja esat
noguris, lietojis alkoholu, vielas vai medikamentus,
kas var ietekmēt redzi, modrību, koordināciju vai
spriestspēju.
Šis izstrādājums var tikt spēcīgi pasviests uz sāniem,
ja sliedes gals nonācis kontaktā ar fiksētu
priekšmetu. To sauc par atsitienu. Atsitiens var būt
pietiekami spēcīgs, lai liktu izstrādājumam/
operatoram spēji pagriezties jebkurā virzienā un,
iespējams, zaudēt vadību pār izstrādājumu.
Izvairieties no griešanas ar sliedes galu.
Nelietojiet produktu, ja nav iespējams pasaukt
palīdzību nelaimes gadījumā.
Strādājiet uz stabilas pamatnes un nodrošiniet, lai
jūs būtu līdzsvarā. Gādājiet, lai jūs varētu droši
pārvietoties un stāvēt. Pārbaudiet, vai tuvumā nav
šķēršļu (saknes, akmeņi, zari, bedres utt.), kas var
traucēt, ja piepeši nepieciešams pārvietoties.
Ievērojiet īpašu piesardzību, strādājot nogāzēs.
Vienmēr pārbaudiet darba zonu. Novāciet visus citus
nenostiprinātus priekšmetus, piemēram, akmeņus,
stikla lauskas, naglas, metāla stiepli, auklas u. c.,
kas var tikt izsviestas, vai aptīties ap griešanas ierīci.
Esiet sevišķi uzmanīgs, zāģējot nospriegotus kokus.
Nospriegots koks var atlēkt atpakaļ savā sākotnējā
stāvoklī gan pirms, gan pēc Tā pārzāģēšanas. Ja jūs
pats stāvat nepareizi vai zāģējat nepareizā vietā,
koks var trāpīt jums vai izstrādājumam un tādējādi
likt zaudēt kontroli pār izstrādājumu. Abi gadījumi var
izraisīt nopietnus ievainojumus.
StĀviet stabilĀ līdzsvarĀ un uz droša pamata kĀjĀm.
Izmantojiet drošības jostu, lai atbalstītu izstrādājuma
svaru un padarītu to ērtāk vadāmu.
Vienmēr turiet izstrādājumu ar abām rokām. Turiet
izstrādājumu ķermeņa labajā pusē.
Pirms pārvietošanās uz citu vietu izslēdziet
izstrādājumu. Pirms izstrādājuma pārvietošanas vai
transportēšanas jebkurā attālumā uzlieciet
transportēšanas aizsargu.
Nekad nelieciet zemē produktu ar darbojošos
dzinēju, ja nevarat to uzraudzīt.
Ja izstrādājums tiek ekspluatēts temperatūrā, kas ir
zemāka par -10 °C, izstrādājums un akumulators ir
jāuzglabā apsildāmā vietā vismaz 24 stundas pirms
darba sākšanas.
Nekādā gadījumā nestāviet tieši zem zara, kas tiek
griezts. Tas var izraisīt nopietnas vai pat nāvējošas
traumas.
Ievērojiet spēkā esošos drošības noteikumus, kas
attiecas uz darbu gaisa elektrolīniju tuvumā.
Šis izstrādājums nav elektroizolēts. Ja izstrādājums
nonāk kontaktā vai tuvumā ar elektropārvades
līnijām, tas var novest pie nāves gadījumiem vai
nopietnām traumām. Elektrība no viena punkta uz
otru var tikt pārnesta ar Tā saucamā elektriskā loka
palīdzību. Jo lielāks spriegums, jo tālāk elektriskā
strāva var tikt pārvadīta. Elektrība var tikt pārvadīta
arī ar zaru un citu priekšmetu palīdzību, sevišķi, ja tie
ir mitri. Vienmēr nodrošiniet, lai attālums starp
izstrādājumu un augstsprieguma pārvades līniju
un/vai priekšmetiem, kas ir saskarē ar to, būtu
vismaz 10 m. Ja nepieciešams strādāt drošības
zonā, pirms darba vienmēr sazinieties ar atbilstošu
elektrokompāniju un pārliecinieties, ka elektrības
padeve ir atslēgta
Bojāta griešanas ierīce var palielināt negadījumu
rašanās risku.
Akumulatora drošības norādes
BRĪDINĀJUMS:
Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
Izmantojiet tikai BLi akumulatorus, ko iesakām jūsu
produktam. Akumulatoriem ir šifrēta programmatūra.
Kā barošanas avotu izmantojiet BLi uzlādējamus
akumulatorus tikai saistītajiem Husqvarna
produktiem. Lai nepieļautu traumu gūšanas risku,
akumulatoru nedrīkst izmantot kā citu izstrādājumu
strāvas avotu.
Elektriskās strāvas trieciena risks. Nesavienojiet
akumulatora spailes ar atslēgām, skrūvēm vai citiem
metāla priekšmetiem. Tas var izraisīt akumulatora
īssavienojumu.
Neizmantojiet akumulatorus, kas nav uzlādējami.
Neievietojiet nekādus priekšmetus akumulatora
gaisa atverēs.
Neglabājiet akumulatoru vietās, ka ir pakļautas tiešai
saulesgaismai, karstumam vai atklātām liesmām.
Akumulators var radīt apdegumus un/vai ķīmiskos
apdegumus.
Akumulatoru nedrīkst pakļaut lietus un mitruma
ietekmei.
132
707 - 003 - 04.03.2019
background
Akumulatoru nedrīkst pakļaut mikroviļņu un augsta
spiediena ietekmei.
Akumulatoru nedrīkst izjaukt vai saspiest.
Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu saskarē ar ādu.
Elektrolīts rada ādas traumas, koroziju un
apdegumus. Ja elektrolīts iekļūst acīs, neberzējiet
tās, bet skalojiet ar lielu daudzumu ūdens vismaz
15 minūtes. Ja elektrolīts ir nonācis saskarē ar ādu,
āda ir jātīra ar lielu daudzumu ūdens un ziepēm.
Meklējiet medicīnisku palīdzību.
Akumulatoru drīkst temperatūrā no -10 °C (14 °F)
līdz 40 °C (104 °F).
Netīriet akumulatoru un tā lādētāju ar ūdeni. Skatiet
šeit:
Produkta, akumulatora un akumulatora lādētāja
tīrīšana lpp. 143
.
Nelietojiet defektīvu vai bojātu akumulatoru.
Uzglabājiet akumulatorus vietā, kur tuvumā nav
metāla priekšmetu, piemēram, naglu, skrūvju vai
rotaslietu.
Sargiet akumulatoru no bērniem.
Akumulatora lādētāja drošības norādes
BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot
izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās
brīdinājuma instrukcijas.
Ja drošības instrukcijas netiek ievērotas, pastāv
elektriskās strāvas trieciena vai īssavienojuma risks.
Neizmantojiet citus akumulatoru lādētājus, izņemot
jūsu izstrādājumam paredzēto. Izmantojiet QC
lādētājus tikai tad, kad lādējat BLi uzlādējamos
akumulatorus.
Nemēģiniet demontēt akumulatora lādētāju.
Nelietojiet defektīvu vai bojātu akumulatora lādētāju.
Nevelciet akumulatora lādētāju aiz strāvas vada. Lai
akumulatora lādētāju atvienotu no elektrotīkla
kontaktligzdas, izraujiet kontaktdakšu. Nevelciet aiz
strāvas vada.
Uzmanieties, lai vadi un pagarinātāji nesaskartos ar
ūdeni, eļļu un asām malām. Nodrošiniet, lai kabelis
netiktu iespiests starp priekšmetiem, piemēram,
durvīs, nožogojumos vai līdzīgās konstrukcijās.
Nelietojiet akumulatora lādētāju viegli uzliesmojošu
materiālu vai materiālu, kas var izraisīt koroziju,
tuvumā. Pārliecinieties, vai akumulatora lādētājs nav
pārsegts. Ja konstatējat dūmus vai uguni, izraujiet
akumulatora lādētāja kontaktdakšu.
Lādējiet akumulatoru tikai telpās, kur ir laba gaisa
plūsma un kur tas nav pakļauts saules gaismai.
Nelādējiet akumulatoru ārpus telpām. Nelādējiet
akumulatoru mitrumā.
Akumulatora lādētāju izmantojiet tikai vietās, kur
temperatūra ir no 5 °C (41 °F) līdz 40 °C (104 °F).
Izmantojiet lādētāju labi vēdināmā un sausā vietā,
kur nav putekļu.
Neievietojiet nekādus priekšmetus akumulatora
lādētāja dzesēšanas atverēs.
Nekādā gadījumā akumulatora lādētāja spailes
nesavienojiet ar metāla priekšmetiem, jo tas var
izraisīt akumulatora lādētāja īssavienojumu.
Izmantojiet apstiprinātas kontaktligzdas, kas nav
bojātas. Pārliecinieties, vai akumulatora lādētāja
vads nav bojāts. Ja tiek izmantoti pagarinātāji,
pārliecinieties, vai tie nav bojāti.
Norādījumi par drošu apkopi
BRĪDINĀJUMS: Pirms veicat produkta
apkopi, izlasiet brīdinājuma norādījumus.
Noņemiet akumulatoru, pirms veicat apkopi, citas
pārbaudes vai montējat produktu.
Operators drīkst veikt tikai šajā lietotāja
rokasgrāmatā norādītos apkopes un servisa darbus.
Par plašākiem apkopes un servisa darbiem
sazinieties ar jūsu apkopes nodrošinātāju.
Netīriet akumulatoru un tā lādētāju ar ūdeni. Spēcīgs
mazgāšanas līdzeklis var radīt plastmasas
bojājumus.
Neveicot apkopi, samazinās produkta dzīves cikls un
palielinās nelaimes gadījumu risks.
Īpaša apmācība ir nepieciešama visiem apkopes un
remontdarbiem, jo īpaši šī produkta drošības ierīcēm.
Ja visas šajā lietotāja rokasgrāmatā norādītās
pārbaudes netiek apstiprinātas pēc apkopes
veikšanas, sazinieties ar apkopes nodrošinātāju.
Mēs garantējam profesionālu remontdarbu un
apkopes pieejamību jūsu produktam.
Vienmēr izmantojiet tikai oriģinālās detaļas.
Montāža
Ievads
BRĪDINĀJUMS: Pirms izstrādājuma
montāžas izlasiet un izprotiet drošības
norādījumus.
707 - 003 - 04.03.2019 133
background
Kāta montāža
1. Pārliecinieties, ka elektriskie kontakti ir salāgoti.
B
A
2. Pilnībā savienojiet kāta (A) galus.
3. Pievelciet zāģa galviņas pusē esošo skrūvējamo
kāta rokturi (B).
Kāta garuma regulēšana
1. Atskrūvējiet akumulatora korpusa pusē esošo
skrūvējamo kāta rokturi (A).
A
B
2. Noregulējiet kātu piemērotā pozīcijā.
3. Pievelciet skrūvējamo rokturi (B).
Drošības jostas regulēšana
Lietojot izstrādājumu, vienmēr izmantojiet drošības jostu.
Drošības josta sniedz maksimālu kontroli pār
izstrādājumu tā lietošanas laikā. Drošības josta mazina
roku un muguras noguršanas risku.
1. Uzlieciet drošības jostu.
2. Piestipriniet izstrādājumu drošības jostas āķim.
3. Noregulējiet drošības jostas garumu tā, lai āķis ir
apmēram vienā augstumā ar jūs labo gurnu.
Lietošana
Darbības pārbaude pirms produkta
lietošanas
1. Pārpaudiet, vai gaisa ieplūde nav netīra un bojāta.
Atbrīvojiet izstrādājumu no zāles un lapām,
izmantojot suku.
2. Pārbaudiet, vai izstrādājums darbojas pareizi.
3. Pievelciet visus uzgriežņus un skrūves.
4. Pārbaudiet, vai zāģa galviņa ir pareizi pievienota.
5. Pārbaudiet, vai zāģa galviņa nav bojāta, piemēram,
vai tajā nav plaisu. Nomainiet zāģa galviņu, ja tā ir
bojāta.
6. Pārbaudiet, vai pārsegi nav bojāti un vai tie ir pareizi
piestiprināti.
7. Pārbaudiet, vai aizsargs nav bojāts.
8. Pārliecinieties, ka aizsargs ir pareizi pievienots.
Nelietojiet izstrādājumu bez aizsarga.
Akumulatora lādētāja pievienošana
1. Pieslēdziet akumulatora lādētāju atbilstoši
spriegumam un frekvencei, kas ir norādīta uz
nominālu plāksnītes.
2. Ievietojiet kontaktdakšu zemētā kontaktligzdā.
Vienreiz iemirgosies akumulatora lādētāja zaļais
LED indikators.
Piezīme: Akumulators netiek lādēts, ja tā temperatūra
pārsniedz 50 °C/122 °F. Ja temperatūra pārsniedz
50 °C/122 °F, akumulatora lādētājs pirms uzlādes
atdzesē akumulatoru.
Akumulatora pievienošana pie lādētāja
Piezīme: Ja akumulatoru lietojat pirmo reizi, uzlādējiet
to. Jauns akumulators ir uzlādēts tikai par 30%.
1. Pārliecinieties, vai akumulators ir sauss.
2. Akumulatora pievienošana pie lādētāja.
134 707 - 003 - 04.03.2019
background
3. Pārliecinieties, vai iedegas akumulatora lādētāja
zaļais uzlādes indikators. Tas nozīmē, ka
akumulators ir pareizi savienots ar akumulatora
lādētāju.
4. Kad deg visi akumulatora LED indikatori (A),
akumulators ir pilnībā uzlādēts.
BLi
A
5. Lai akumulatora lādētāju atvienotu no elektrotīkla
kontaktligzdas, izraujiet kontaktdakšu. Nevelciet aiz
strāvas vada.
6. Izņemiet akumulatoru no lādētāja.
Piezīme: Lai iegūtu papildinformāciju, skatiet
akumulatora un akumulatora lādētāja rokasgrāmatas.
Akumulatoru savienošana ar produktu
BRĪDINĀJUMS: Produktā izmantojiet tikai
Husqvarna oriģinālos akumulatorus.
1. Pārliecinieties, vai akumulators ir pilnībā uzlādēts.
2. Ievietojiet akumulatoru izstrādājuma akumulatora
turētājā. Akumulatoram ir viegli jāiebīdās turētājā,
pretējā gadījumā tas nav uzstādīts pareizi.
3. Piespiediet akumulatora apakšējo daļu un pilnībā
iebīdiet to akumulatora turētājā. Atskanot klikšķim,
akumulators automātiski nofiksējas.
4. Pārliecinieties, ka aizturi pareizi nofiksējas tiem
paredzētajā vietā.
Izstrādājuma iedarbināšana
1. Nospiediet un turiet ieslēgšanas/apturēšanas pogu,
līdz iedegas zaļais LED indikators.
2. Regulējiet ātrumu ar spēka sprūdu.
Zaru griešana
BRĪDINĀJUMS: Gaisa elektrolīniju tuvumā
strādājiet īpaši piesardzīgi. Krītoši zari var
izraisīt īssavienojumu.
Cik vien iespējams, izvēlieties tādu pozīciju, lai
varētu zāģēt taisnā leņķī pret zaru.
Zāģējiet lielus zarus pa daļām, lai varētu labāk
kontrolēt, kur tie krīt. Ņemiet vērā arī to, ka krītoši
koka zari pēc nokrišanas uz zemes var atlēkt
lietotāja virzienā.
707 - 003 - 04.03.2019
135
background
Nedrīkst zāģēt zara pamatni pārāk tuvu stumbram, jo
tas palēnina apaugšanu un palielina sēņu infekcijas
risku.
Izmantojiet atduri griešanas galvas pamatnē kā
atbalstu zāģēšanas laikā. Tas palīdzēs novērst
griešanas ierīces lēkāšanu uz zara.
Pirms pārzāģējat zaru, veiciet sākotnēju iegriezumu
zara apakšpusē. Tas novērsīs mizas noplēšanu, kas
var izraisīt palēninātu apaugšanu un
neatgriezeniskus koka bojājumus. Griezumam jābūt
ne dziļākam kā ⅓ no zara diametra, lai izvairītos no
iestrēgšanas. Kad ņemat griešanas ierīci ārā no
zara, gādājiet, lai ķēde turpina griezties, tā izvairoties
no iestrēgšanas.
Gādājiet, lai jūsu stāja būtu stabila un darbam
netraucē zari, akmeņi un koki.
BRĪDINĀJUMS:
Nedrīkst aktivizēt spēka
sprūdu, ja griešanas ierīce nav pilnībā
saskatāma.
SavE funkcijas ieslēgšana
Šim izstrādājumam ir SavE funkcija. SavE funkcija
nodrošina ilgāku darba laiku no akumulatora.
1. Nospiediet SavE pogu. LED indikators iedegas,
norādot uz funkcijas aktīvu stāvokli.
2. Nospiediet pogu SavE vēlreiz, lai pārtrauktu izmantot
SavE funkciju.
Izstrādājuma apturēšana
1. Atlaidiet spēka sprūdu.
2. Piespiediet un turiet piespiestu apturēšanas pogu,
līdz nodziest zaļais LED indikators.
3. Izņemiet akumulatoru no izstrādājuma. Nospiediet
abas atbrīvošanas pogas un izvelciet akumulatoru.
Apkope
Ievads
BRĪDINĀJUMS: Pirms izstrādājuma
apkopes veikšanas izlasiet un izprotiet
sadaļu par drošības pasākumiem.
BRĪDINĀJUMS: Pirms veicat izstrādājuma
apkopi, izņemiet akumulatoru.
Apkopes grafiks
BRĪDINĀJUMS: Pirms veicat apkopi,
izņemiet akumulatoru.
Tālāk ir redzams produkta apkopes darbību saraksts.
Papildinformāciju skatiet darbību aprakstā, kas ir ietverts
apkopes sadaļā.
136 707 - 003 - 04.03.2019
background
Apkope Katru dienu Reizi nedēļā Reizi mēnesī
Tīriet izstrādājuma ārējās daļas ar sausu drā-
nu. Neizmantojiet ūdeni.
X
Pārliecinieties, vai iedarbināšanas un izslēg-
šanas poga darbojas pareizi un nav bojāta.
X
Pārbaudiet, vai spēka sprūds un spēka sprū-
da bloķēšanas funkcija darbojas pareizi un
atbilstoši drošības noteikumiem.
X
Pārliecinieties, ka visas vadības ierīces dar-
bojas un nav bojātas.
X
Rokturus uzturiet sausus un tīrus. Pārbau-
diet, vai uz rokturiem nav eļļas un smērvielas
atlieku.
X
Pārliecinieties, vai nav bojāts zāģa ķēdes pā-
rsegs. Ja zāģa ķēdes pārsegs ir bojāts, no-
mainiet to.
X
Pārliecinieties, vai skrūves un uzgriežņi ir
stingri pievilkti.
X
Notīriet eļļas tvertnes vāciņu X
Pārbaudiet, vai darbojas akumulatora atbrī-
vošanas pogas un vai tās fiksē vietā izstrā-
dājuma akumulatoru.
X
Pārbaudiet, vai akumulatora lādētājs nav bo-
jāts un darbojas pareizi.
X
Pārliecinieties, vai akumulators nav bojāts. X
Pārliecinieties, vai akumulators ir uzlādēts. X
Pārliecinieties, vai akumulatora lādētājs nav
bojāts.
X
Pārbaudiet visus kabeļus un savienojumus.
Pārliecinieties, vai nav bojājumu un netīrumu.
X
Notīriet zāģa ķēdes pārsegu. X
Pārbaudiet savienojumus starp akumulatoru
un izstrādājumu. Pārbaudiet savienojumu
starp akumulatoru un akumulatora lādētāju.
X
Pārliecinieties, vai griezējinstruments nav bo-
jāts. Nomainiet griezējinstrumentu, ja tas ir
bojāts.
Visi griezējinstrumenta apkopes darbi ir jāveic Husqvarna apstiprinā-
tam izplatītājam.
Pārbaudiet ķēdes piedziņas zobrata nodilu-
mu.
Nomainiet ķēdes piedziņas zobratu ik pēc aptuveni 100 darba stun-
dām vai biežāk, ja tas ir nepieciešams.
707 - 003 - 04.03.2019 137
background
Griešanas aprīkojuma pārbaudīšana
1. Pārbaudiet, vai nav redzamas kniežu un posmu
plaisas un vai neviena kniede nav vaļīga. Ja
nepieciešams, nomainiet.
2. Pārbaudiet, vai zāģa ķēdi var viegli saliekt. Ja zāģa
ķēde nav elastīga, nomainiet to.
3. Salīdziniet zāģa ķēdi ar jaunu zāģa ķēdi, lai
novērtētu kniežu un posmu nodiluma pakāpi.
4. Nomainiet zāģa ķēdi, ja griezējzoba garāka daļa ir
mazāka nekā 4 mm/0,16 collas. Nomainiet zāģa ķēdi
arī tad, ja griezējos tiek konstatētas plaisas.
Virzītājsliedes nomaiņa
1. Pagrieziet ripas iekšējo daļu pretēji pulksteņrādītāju
kustības virzienam un noņemiet aizsargpārsegu (A).
A
B
E
D
C
2. Noņemiet virzītājsliedi kopā ar zāģa ķēdi.
3. Noņemiet zāģa ķēdi no virzītājsliedes.
4. Izņemiet skrūvi (D) un noņemiet zobratu. Novietojiet
zobratu tuvumā.
5. Montējiet zobratu ar skrūvi (D) jaunajā virzītājsliedē.
6. Ievietojiet zāģa ķēdi virzītājsliedes gropē.
7. Montējiet virzītājsliedi un zobratu (B) uz
virzītājsliedes tapas (E).
8. Aplieciet zāģa ķēdi apkārt piedziņas zobratam.
Pārliecinieties, ka griezējzobi ir vērsti prom no
piedziņas zobrata (C).
9. Montējiet aizsargpārsegu (A) un pagrieziet ripas
iekšējo daļu pulksteņrādītāja kustības virzienā.
10. Pievelciet zāģa ķēdi. Norādījumi ir atrodami sadaļā
Zāģa ķēdes spriegojuma regulēšana lpp. 141
.
Zāģa ķēdes nomaiņa
1. Pagrieziet ripas iekšējo daļu pretēji pulksteņrādītāju
kustības virzienam un noņemiet aizsargpārsegu (A).
A
B
E
D
C
2. Noņemiet virzītājsliedi kopā ar zāģa ķēdi.
3. Noņemiet zāģa ķēdi no virzītājsliedes.
4. Ievietojiet jaunu zāģa ķēdi virzītājsliedes gropē.
5. Montējiet virzītājsliedi un zobratu (B) uz
virzītājsliedes tapas (E).
6. Aplieciet zāģa ķēdi apkārt piedziņas zobratam.
Pārliecinieties, ka griezējzobi ir vērsti prom no
piedziņas zobrata (C).
7. Montējiet aizsargpārsegu (A) un pagrieziet ripas
iekšējo daļu pulksteņrādītāja kustības virzienā.
8. Pievelciet zāģa ķēdi. Norādījumi ir atrodami sadaļā
Zāģa ķēdes spriegojuma regulēšana lpp. 141
.
Zāģa ķēdes asināšana
Informācija par virzītājsliedi un zāģa ķēdi
BRĪDINĀJUMS:
Lietojot zāģa ķēdi vai veicot
tās apkopi, valkājiet aizsargcimdus. Zāģa
ķēde var radīt traumas arī tad, ja tā
nekustas.
Nomainiet nodilušu vai bojātu virzītājsliedi vai zāģa ķēdi
ar Husqvarna ieteiktu virzītājsliedes un zāģa ķēdes
kombināciju. Tas ir jādara, lai garantētu ķēdes zāģa
drošības funkciju darbību. Sarakstu ar ieteiktajām
rezerves virzītājsliedes un ķēdes kombinācijām skatiet
šeit:
Piederumi lpp. 146
.
138
707 - 003 - 04.03.2019
background
Virzītājsliedes garums, collas/cm. Informācija par
virzītājsliedes garumu parasti ir norādīta
virzītājsliedes aizmugures galā.
Sliedes iemavas zobrata zobu skaits (T).
Ķēdes posma garums, collās. Atstarpei starp zāģa
ķēdes dzinējposmiem jābūt vienādai ar attālumu
starp zobiem uz sliedes iemavas zobrata un
piedziņas zobrata.
PITCH =
D
D
2
Dzinējposmu skaits. Dzinējposmu skaitu nosaka
virzītājsliedes tips.
Sliedes rievas platums, collas/mm. Virzītājsliedes
gropes platumam ir jābūt vienādam ar zāģa
dzinējposmu platumu.
Zāģa ķēdes eļļošanas atvere un ķēdes spriegotāja
atvere. Virzītājsliedei jāatbilst izstrādājumam.
Dzinējposma platums, mm/collas.
Vispārīga informācija par griezēju asināšanu
Nezāģējiet ar neasu zāģa ķēdi. Ja zāģa ķēde ir neasa, ir
jāpieliek lielāks spiediens, lai sliedi virzītu cauri kokam.
Ja zāģa ķēde ir ļoti neasa, veidojas nevis koka skaidas,
bet putekļi.
Zāģējot koku ar asu zāģa ķēdi, veidojas garas un biezas
skaidas.
Zāģa ķēdes griešanas daļu — griezēju — veido
griezējzobs (A) un dziļummērs (B). Atšķirība starp abu
detaļu augstumu ir griešanas dziļums (dziļummēra
iestatījums).
A
B
Asinot griezēju, jāņem vērā tālāk norādītie aspekti.
Asināšanas leņķis.
707 - 003 - 04.03.2019
139
background
Zāģēšanas leņķis.
Vīles stāvoklis.
Apaļās vīles diametrs.
Zāģa ķēdi pareizi asināt bez pareizā aprīkojuma ir ļoti
sarežģīti. Izmantojiet Husqvarna šablonu. Tādējādi tiks
nodrošināta maksimāla griešanas veiktspēja un
minimāls atsitiena risks.
BRĪDINĀJUMS: Ja netiek ievēroti norādījumi
par asināšanu, būtiski pieaug atsitiena
spēks.
Piezīme: Informāciju par zāģa ķēdes asināšanu skatiet
šeit:
Griezējzobu asināšana lpp. 140
.
Griezējzobu asināšana
1. Griezējzobu asināšanai izmantojiet apaļo vīli un
šablonu.
Piezīme:
Informāciju par konkrētajai zāģa ķēdei
ieteikto Husqvarna vīli un šablonu skatiet sadaļā
Piederumi lpp. 146
.
2. Pareizi uzlieciet šablonu uz griezējzobiem. Skatiet
šablona komplektācijā iekļautos norādījumus.
3. Virziet vīli no griezējzobu iekšpuses uz ārpusi.
Samaziniet spiedienu uz zāģēšanas līniju.
4. Novīlējiet materiālu no visu griezējzobu vienas
puses.
5. Apgrieziet izstrādājumu otrādi un novīlējiet materiālu
otrā pusē.
6. Pārliecinieties, vai visi griezējzobi ir vienādi gari.
Vispārīga informācija par griešanas dziļuma
iestatījuma regulēšanu
Griešanas dziļuma iestatījums (C) samazinās, kad tiek
asināti griezējzobi (A). Lai nodrošinātu maksimālu
griešanas veiktspēju, ir jānovīlē dziļummērs (B), līdz
iegūts ieteicamais griešanas dziļuma iestatījums.
Norādījumus par pareiza zāģa ķēdes griešanas dziļuma
iestatījuma iegūšanu skatiet sadaļā
Tehniskie dati lpp.
144
.
A
B
C
BRĪDINĀJUMS: Pārāk liels griešanas
dziļums palielina ķēdes atsitiena risku!
Dziļummēra iestatījumu pielāgošana
Pirms dziļummēra iestatījuma regulēšanas vai
griezējzobu asināšanas skatiet norādījumus šeit:
Vispārīga informācija par griezēju asināšanu lpp. 139
.
Mēs iesakām regulēt griešanas dziļuma iestatījumu pēc
katras trešās griezējzobu asināšanas reizes.
Mēs iesakām lietot mūsu šablonu, lai iegūtu pareizu
griešanas dziļuma iestatījumu un pareizu leņķi.
140
707 - 003 - 04.03.2019
background
1. Izmantojiet plakano vīli un šablonu, lai regulētu
griešanas dziļuma iestatījumu. Lai iegūtu pareizu
dziļummēra iestatījumu un leņķi, izmantojiet tikai
Husqvarna šablonu.
2. Novietojiet šablonu virs zāģa ķēdes.
Piezīme: Papildinformāciju par šablona izmantošanu
skatiet uz tā iepakojuma.
3. Lietojiet plakano vīli, lai novīlētu dziļummēra daļu,
kas izvirzās cauri šablonam.
Zāģa ķēdes spriegojuma regulēšana
BRĪDINĀJUMS: Ja zāģa ķēde nav pareizi
nospriegota, tā var noslīdēt no virzītājsliedes
un radīt smagas vai nāvējošas traumas.
Zāģa ķēde lietošanas laikā izstiepjas. Ir svarīgi regulāri
pārbaudīt zāģa ķēdes spriegojumu, lai nodrošinātu, ka
tas ir pareizs. Pārbaudiet zāģa ķēdes spriegojumu pirms
lietojat izstrādājumu. Pievelciet zāģa ķēdi, cik cieši
iespējams, taču ņemiet vērā, ka zāģa ķēdi ir jāvar brīvi
virzīt ar roku.
Piezīme:
Jaunai zāģa ķēdei ir noteikts iestrādes periods.
Šī perioda laikā pārbaudiet spriegojumu biežāk.
1. Pagrieziet ripas iekšējo daļu pretēji pulksteņrādītāju
kustības virzienam, lai atbloķētu ķēdes spriegošanas
ripu.
2. Lai nospriegotu zāģa ķēdi, grieziet ķēdes
spriegošanas ripu pulksteņrādītāja kustības virzienā.
Nospriegojiet ķēdi, cik cieši iespējams. Tai ir stingri
jāturas pie virzītājsliedes.
3. Pārbaudiet, vai ķēdi var brīvi pavilkt ar roku un tā
nenokarājas no virzītājsliedes.
4. Pagrieziet ripas iekšējo daļu pulksteņrādītāju
kustības virzienā, lai bloķētu ķēdes spriegošanas
ripu.
Griešanas aprīkojuma eļļošana
BRĪDINĀJUMS: Nepareizi ieeļļota ķēde var
pārtrūkt, izraisot nopietnus, pat dzīvībai
bīstamus ievainojumus.
BRĪDINĀJUMS: Neizmantojiet izstrādātu
eļļu. Izstrādātā eļļa kaitē cilvēkiem,
izstrādājumam un videi.
Zāģa ķēdes eļļa
Izmantojiet zāģa ķēdei piemērotu ķēdes eļļu. Zāģa
ķēdes eļļai ir jāsaglabā viskozitāte visos
laikapstākļos, piemēram, karstā vasarā vai aukstā
ziemā.
Izmantojiet Husqvarna ķēdes eļļu, lai nodrošinātu
maksimālu ķēdes kalpošanas laiku ar minimālu
ietekmi uz vidi. Ja Husqvarna zāģa ķēdes eļļa nav
pieejama, izmantojiet parastu zāģa ķēdes eļļu.
Reģionos, kuros nav pieejama zāģu ķēžu eļļa,
izmantojiet EP 90 transmisijas eļļu.
Regulāri pārbaudiet eļļas līmeni eļļas tvertnē, lai
izvairītos no zāģa ķēdes un virzītājsliedes bojājumiem.
Eļļas uzpildīšana
Uzpildiet zāģa ķēdes eļļu pēc 1 darba stundas vai kad
akumulators ir tukšs.
1. Atveriet eļļas tvertnes vāciņu uz zāģa galviņas.
2. Iepildiet Husqvarna zāģa ķēdes eļļu.
3. Uzlieciet eļļas tvertnes vāciņu.
707 - 003 - 04.03.2019
141
background
Zāģa ķēdes eļļas līmeņa pārbaude
1. Ieslēdziet zāģi un darbiniet to ar 3/4 no maksimālā
ātruma. Vērsiet virzītājsliedes galu pret gaišas
krāsas virsmu aptuveni 20 cm (8 collas) atstatus.
2. Pēc vienas minūtes ilgas darbināšanas uz gaišās
virsmas parādīsies eļļas līnija.
3. Ja pēc vienas minūtes vēl nav redzama eļļas līnija,
sazinieties ar apstiprināto izplatītāju. Iztīriet
virzītājsliedes malas rievu.
4. Ieslēdziet zāģi un darbiniet to ar 3/4 no maksimālā
ātruma. Vērsiet sliedes galu pret gaišās krāsas
virsmu aptuveni 20 cm (8 collas) atstatus.
5. Pēc vienas minūtes ilgas darbināšanas uz gaišās
virsmas parādīsies eļļas līnija.
6. Ja pēc 1 minūtes nevarat vēl redzēt eļļas līniju,
sazinieties ar apstiprināto izplatītāju.
Pārbaudes veikšana eļļošanas problēmu gadījumā
1. Pārbaudiet, vai sliedes eļļas rieva nav aizsprostota.
Ja nepieciešams, iztīriet.
2. Pārbaudiet, vai ir tīra eļļas rieva pārnesumkārbas
karterī. Ja nepieciešams, iztīriet.
3. Pārbaudiet, vai sliedes iemavas zobrats griežas
brīvi. Ja pēc iepriekš norādītajām pārbaudēm ķēdes
eļļošanas sistēma joprojām nedarbojas, sazinieties
ar apkopes darbnīcu.
Virzītājsliedes pārbaude
1. Pārbaudiet, vai eļļas kanāls nav bloķēts. Ja
nepieciešams, iztīriet to.
2. Pārbaudiet, vai virzītājsliedes malas nav nelīdzenas.
Notīriet atskarpes, izmantojot šablonu.
3. Iztīriet virzītājsliedes gropi.
4. Pārbaudiet, vai virzītājsliedes rieva nav nodilusi.
Nomainiet virzītājsliedi, ja nepieciešams.
5. Pārbaudiet, vai virzītājsliedes gals nav nelīdzens vai
stipri nodilis.
6. Pārbaudiet, vai sliedes iemavas zobrats brīvi griežas
un vai sliedes iemavas zobrata eļļošanas atvere nav
aizsērējusi. Iztīriet un ieeļļojiet to, ja nepieciešams.
7. Lai paildzinātu virzītājsliedes kalpošanas laiku, katru
dienu apvērsiet to.
142
707 - 003 - 04.03.2019
background
Produkta, akumulatora un akumulatora
lādētāja tīrīšana
1. Pēc lietošanas tīriet produktu ar sausu drānu.
2. Tīriet akumulatoru un akumulatora lādētāju ar sausu
drānu. Akumulatora vadotnes sliedēm ir vienmēr
jābūt tīrām.
3. Pirms lietošanas pārliecinieties, vai akumulatora un
akumulatora lādētāja spailes ir tīras.
4. Notīriet ar birsti vietu ap eļļas tvertnes vāciņu.
5. Notīriet ar birsti aizsargvāciņa iekšējo virsmu.
Akumulatora un akumulatora lādētāja
pārbaude
1. Pārbaudiet. vai akumulators nav bojāts, piemēram,
vai tajā nav plaisu.
2. Pārbaudiet. vai akumulatora lādētājs nav bojāts,
piemēram, vai tajā nav plaisu.
3. Pārliecinieties, vai akumulatora lādētāja savienojuma
vads nav bojāts un vai tajā nav plaisu.
Problēmu novēršana
Tastatūra
Problēma Iespējamās kļūmes Iespējamais risinājums
Mirgo zaļais iedarbi-
nāšanas LED indika-
tors.
Akumulators izlādējies. Uzlādējiet akumulatoru.
Mirgo sarkans kļūdu
LED indikators.
Pārslodze. Griešanas ierīce ir bloķēta, izslēdziet izstrā-
dājumu. Izņemiet akumulatoru. Notīriet grie-
šanas ierīci no nevēlamiem materiāliem.
Atlaidiet vaļīgāk ķēdi.
Temperatūras nobīde. Ļaujiet izstrādājumam atdzist.
Spēka sprūds un iedarbināšanas poga tiek
nospiesti vienlaicīgi.
Atlaidiet spēka sprūdu un nospiediet iedarbi-
nāšanas pogu.
Izstrādājums nesāk
darboties.
Netīrumi akumulatora savienotājos. Notīriet akumulatora savienotājus, izmantojot
saspiestu gaisu vai mīkstu birsti.
Iedegas sarkans kļū-
du LED indikators.
Ir nepieciešams veikt izstrādājuma apkopi. Sazinieties ar vietējo apkopes sniedzēju.
Akumulators
Problēma
Iespējamās kļūmes Iespējamais risinājums
Mirgo zaļā LED lampiņa. Akumulators izlādējies. Uzlādējiet akumulatoru.
Mirgo sarkans kļūdu LED indika-
tors.
Akumulators ir tukšs. Uzlādējiet akumulatoru.
Temperatūras nobīde. Akumulatoru drīkst izmantot temperatūrā no
-10°C (14°F) līdz 40°C (104°F).
Pārspriegums. Izņemiet akumulatoru no lādētāja.
Iedegas sarkans kļūdu LED indi-
kators.
Pārāk liela elementu atšķirība
(1 V).
Sazinieties ar vietējo apkopes sniedzēju.
707 - 003 - 04.03.2019 143
background
Akumulatora lādētājs
Problēma Iespējamās kļūmes Iespējamais risinājums
Mirgo sarkans kļūdu LED indikators. Temperatūras nobīde. Izmantojiet akumulatora lādētāju
temperatūrā no 5 °C (41 °F) līdz
40 °C (104 °F).
Iedegas sarkans kļūdu LED indika-
tors.
Sazinieties ar vietējo apkopes snie-
dzēju.
Pārvadāšana un uzglabāšana
Pārvadāšana un uzglabāšana
Komplektācijā iekļautie litija jonu akumulatori atbilst
bīstamo preču normatīvo aktu prasībām.
Ievērojiet īpašās prasības, kas sniegtas uz
iepakojuma un uzlīmēm attiecībā uz komerciālu
transportēšanu, kā arī trešo pušu un sūtīšanas
aģentu prasības.
Pirms nosūtāt produktu, konsultējieties ar bīstamo
preču apstrādes speciālistu. Ievērojiet visus spēkā
esošos nacionālos likumus.
Kad ievietojat akumulatoru iepakojumā, atvērtiem
kontaktiem pievienojiet līmlenti. Ievietojiet
akumulatoru iepakojumā cieši, lai novērstu
kustēšanos.
Transportēšanas vai glabāšanas nolūkos izņemiet
akumulatoru.
Novietojiet akumulatoru un akumulatora lādētāju
sausā vietā, kuru neietekmē mitrums un sals.
Neglabājiet akumulatoru vietās, kur var rasties
statiskā elektrība. Neglabājiet akumulatoru metāla
kārbā.
Novietojiet akumulatoru glabāšanai vietā, kur
temperatūra ir diapazonā no 5 °C (41 °F) līdz 25 °C
(77 °F) un kas nav pakļauta tiešai saules gaismai.
Novietojiet lādētāju glabāšanai vietā, kur
temperatūra ir diapazonā no 5 °C (41 °F) līdz 45 °C
(113 °F) un kas nav pakļauta tiešai saules gaismai.
Pirms akumulatoru novietojat ilgstošai uzglabāšanai,
uzlādējiet to par 30–50%.
Novietojiet akumulatora lādētāju slēgtā un sausā
vietā.
Uzglabāšanas laikā neturiet akumulatoru lādētāja
tuvumā. Neļaujiet bērniem un citām nesankcionētām
personām pieskarties aprīkojumam. Glabājiet
aprīkojumu slēdzamā vietā.
Notīriet produktu un veiciet pilnu apkopi, pirms
novietojat produktu ilgstošai glabāšanai.
Izmantojiet transportēšanas aizsargvāku uz
produkta, lai novērstu traumas vai produkta
bojājumus transportēšanas vai glabāšanas laikā.
Transportēšanas laikā nostipriniet produktu droši.
Akumulatora, lādētāja un produkta
likvidācija
Tālāk esošais simbols nozīmē, ka produkts nav sadzīves
atkritumi. Utilizējiet to elektrisko un elektronisko ierīču
pārstrādes uzņēmumā. Tādējādi tiek samazināta kaitīgā
ietekme uz vidi un cilvēkiem.
Lai iegūtu papildinformāciju, sazinieties ar vietējām
iestādēm, sadzīves atkritumu apsaimniekotāju vai
izplatītāju.
Piezīme: Simbols ir redzams uz produkta vai produkta
iepakojuma.
Tehniskie dati
Tehniskie dati
115iPT4
Motors
144 707 - 003 - 04.03.2019
background
115iPT4
Tips PMDC 36V
Rāvējslēdzēja ātrums, m/s 10
Funkcijas
Zema enerģijas patēriņa režīms savE
Eļļas tvertne
Tilpums, l/cm
3
0,07/70
Svars
Bez akumulatora, kg/mārciņas 4,1/9,1
Skaņas līmeņi
11
Ekvivalentais skaņas spiediena līmenis pie operatora auss, dB(A) 82,2
Vibrācijas līmeņi
12
Vibrācijas līmeņi pie rokturiem, mērīti atbilstoši standartam ISO 22867, m/s
2
Sakļauts, priekšējais rokturis/aizmugurējais rokturis 1,1/1,2
Izvērsts, priekšējais rokturis/aizmugurējais rokturis 1,5/1,1
Izstrādājumā izmantojiet tikai Husqvarna BLi oriģinālo
akumulatoru.
Apstiprinātie akumulatori
Akumulators Bli10
Tips Litija jonu
Akumulatora kapacitāte, Ah 2,0
Nominālais spriegums, V 36
Svars, kg 0,8
Akumulators BLi20
Tips Litija jonu
Akumulatora kapacitāte, Ah 4,2 (VTC4) 4,0 (HD2)
Nominālais spriegums, V 36 36,5
Svars, kg/mārc. 1,2/2,6 1,2/2,6
11
Ekvivalentais skaņas spiediena līmenis saskaņā ar standartu ISO 22868 tiek aprēķināts kā laika sprīdī svērti
kopīgie skaņas spiediena līmeņi dažādos darba apstākļos. Ekvivalentā skaņas spiediena līmeņa tipiska stati-
skā izkliede ir standartnovirze 1 dB (A).
12
Sniegtajos datos par ekvivalentu vibrācijas līmeni ir tipiska 2 m/s
2
statistiskā izkliede (standarta novirze).
707 - 003 - 04.03.2019 145
background
Apstiprinātie akumulatoru lādētāji
Akumulatora lādētājs QC 80
Ieejas spriegums, V 100–240
Frekvence, Hz 50-60
Jauda, W 80
Piederumi
Virzītājsliedes un zāģa ķēdes
kombinācijas
SekojošĒs kombinĒcijas atbilst CE rekomendĒcijĒm.
Virzītājsliede Zāģa ķēde
Garums, collas Solis, collas Sliedes platums, mm Tips
Garums, dzinējpos-
mu skaits
10 1/4″ 1,3 Husqvarna H00 58
Zāģa ķēdes asināšana un šablons
Lai nodrošinātu pareizu asināšanas leņķi, izmantojiet
ieteicamo šablonu. Lai uzasinātu zāģa ķēdes zobus,
ieteicams vienmēr izmantot ieteicamo šablonu.
Ja nezināt, kāda zāģa ķēde izstrādājumam ir uzstādīta,
vērsieties pie izplatītāja.
mm/collas mm/collas
00 4,0/5/32 85° 30° 0,65/0,025 5056981-03 5796536-01
146 707 - 003 - 04.03.2019
background
EK atbilstības deklarācija
EK atbilstības deklarācija
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. nr.:
+46-36-146500 apliecina, ka zaru zāģis Husqvarna
115iPT4 ar sērijas numuriem, sākot no 2018 (gada
skaitlis, kam seko sērijas numurs, ir skaidri norādīts uz
datu plāksnītes), atbilst prasībām, kas noteiktas
PADOMES DIREKTĪVĀ:
2006. gada 17 maijs, Direktīva 2006/42/EK par
mašīnu tehniku,
2014. gada 26. februāris, Direktīva 2014/30/ES “par
elektromagnētisko saderību”,
2011. gada 8. jūnijs, Direktīva 2011/65/ES “par dažu
bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu”.
Ir piemēroti šādi standarti:
EN 62841-1:2015+AC:15, EN ISO 11680-1:2011, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015
NB 0905, Intertek Deutschland Gmbh, Stangenstraße 1,
70771 LEINFELDEN‐ECHTERDINGEN, Vācija, ir veicis
brīvprātīgu EK tipa pārbaudi saskaņā ar Direktīvas
(2006/42/EK) par mašīnām 12. panta 3. punkta
b) apakšpunktā norādīto. EK tipa pārbaudes sertifikāta
numurs: 18SHW1417-01
Huskvarna, 2018-12-10
Pērs Martinsons (Pär Martinsson), izstrādes nodaļas
vadītājs (pilnvarotais Husqvarna AB pārstāvis, kas atbild
par tehnisko dokumentāciju)
707 - 003 - 04.03.2019
147
background
SPIS TREŚCI
Wstęp..........................................................................148
Bezpieczeństwo..........................................................149
Montaż........................................................................ 158
Obsługa...................................................................... 159
Przegląd......................................................................161
Rozwiązywanie problemów........................................ 168
Transport i przechowywanie....................................... 169
Dane techniczne......................................................... 170
Akcesoria.................................................................... 171
Deklaracja zgodności WE...........................................173
Wstęp
Przeznaczenie
Produkt jest przeznaczony do obcinania gałęzi. Nie
używać produktu do innych zadań.
Przegląd produktu
BLi
4
26
24
25
6
8
9
10
7
13
1920 18
17
14
16
3
2
1
5
11
12
15
23
21 22
1. Głowica tnąca
2. Pokrętło napięcia piły łańcuchowej
3. Zbiornik oleju do smarowania piły łańcuchowej
4. Prowadnica
5. Wałek
6. Hak do zawieszania maszyny na uprzęży
7. Klawiatura
8. Funkcja teleskopowa
9. Blokada włącznika zasilania
10. Włącznik zasilania
11. Uchwyt przedni
12. Uchwyt tylny
13. Ładowarka
14. Linka
15. Dioda LED włączania zasilania / ostrzegawcza
16. Akumulator
17. Przyciski odłączania akumulatora
18. Przycisk wskaźnika akumulatora
19. Dioda LED ostrzeżenia
20. Dioda LED wskaźnika akumulatora
21. Przełącznik start/stop
22. Przycisk SavE
23. Dioda LED ostrzeżenia
24. Instrukcja obsługi
148 707 - 003 - 04.03.2019
background
25. Szelki
26. Osłona transportowa
Symbole znajdujące się na produkcie
OSTRZEŻENIE! Produkt może być
niebezpieczny! Nieuważne oraz
nieprawidłowe posługiwanie się narzędziem
może być przyczyną poważnych obrażeń
lub śmierci obsługującego bądź innych
osób. Jest niezmiernie ważne, by ze
zrozumieniem przeczytać treść instrukcji
obsługi. Należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi i przed uruchomieniem
urządzenia upewnić się, że wszystkie
wskazówki zostały zrozumiane.
Stosować kask ochronny w miejscach
zagrożonych spadającymi obiektami.
Stosować atestowane środki ochrony
słuchu. Stosować atestowane środki
ochrony oczu.
Stosować rękawice ochronne.
Nosić wytrzymałe buty z podeszwami
zapobiegającymi poślizgnięciu.
Strzałki wskazują położenie graniczne dla
uchwytu.
Prąd stały.
Napełnianie oleju do smarowania łańcucha.
Tego produktu ani opakowania nie można
traktować jako odpady domowe. Należy
poddawać go recyklingowi w punkcie zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Produkt jest zgodny z odpowiednimi
dyrektywami Rady Europejskiej.
Niniejszy produkt nie ma izolacji elektrycznej. Konsekwencją dotknięcia lub przy-
bliżenia produktu do przewodów znajdujących się pod napięciem może być
śmierć operatora lub poważne obrażenia. Porażenie prądem może nastąpić na
odległość, w wyniku powstania łuku elektrycznego, nawet bez dotknięcia do
przedmiotu znajdującego się pod napięciem. Im wyższe napięcie, tym większa
strefa zagrożenia. Także gałęzie i inne przedmioty mogą przewodzić elektryc-
zność, szczególnie gdy są mokre. Zawsze należy zachować odstęp wynoszący
co najmniej 10 m między produktem a przewodami znajdującymi się pod napię-
ciem lub przedmiotami, które się z nimi stykają. W przypadku konieczności wy-
konania pracy w bliższej odległości należy skontaktować się z dyspozytornią da-
nej elektrowni, aby uzyskać potwierdzenie, że prąd zostanie wyłączony przed
przystąpieniem do pracy.
W czasie pracy użytkownik produktu jest zobowiązany dopilnować, aby żadne
osoby ani zwierzęta nie znajdowały się bliżej niż w odległości 15 m.
yyyywwxxxxx
Numer seryjny znajduje się na tabliczce znamionowej. yyyy oznacza rok pro-
dukcji, ww oznacza tydzień produkcji, a xxxxx to numer seryjny.
Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne
umieszczone na maszynie dotyczą specjalnych
wymogów, związanych z certyfikatami w
poszczególnych krajach.
Bezpieczeństwo
Definicje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenia, uwagi i informacje są używane do
zwrócenia uwagi na szczególnie ważne sekcje instrukcji
obsługi.
OSTRZEŻENIE: Stosuje się, gdy istnieje
ryzyko poważnych obrażeń lub śmierci
operatora albo osób postronnych w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji obsługi.
707 - 003 - 04.03.2019 149
background
UWAGA: Stosuje się, gdy istnieje ryzyko
uszkodzenia produktu, innych materiałów
lub otoczenia w wyniku nieprzestrzegania
instrukcji obsługi.
Uwaga: stosuje się, aby przekazać więcej informacji,
które są przydatne w danej sytuacji.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu przeczytać
następujące ostrzeżenia.
Wyjąć akumulator, aby zabezpieczyć maszynę przed
przypadkowym uruchomieniem.
Ten produkt jest niebezpiecznym narzędziem w
przypadku nieostrożnego postępowania lub
nieprawidłowego korzystania. Może spowodować
poważne obrażenia ciała lub śmierć operatora lub
innych osób.
Nie używać produktu w przypadku zmiany jego
początkowych specyfikacji. Nie wymieniać części
maszyny bez zgody producenta. Używać wyłącznie
części zatwierdzonych przez producenta.
Nieprawidłowa konserwacja może doprowadzić do
obrażeń lub śmierci.
Przed uruchomieniem produktu należy sprawdzić
jego stan techniczny. Patrz
Zespoły zabezpieczające
na urządzeniu na stronie 154
i
Przegląd na stronie
161
. Nie należy używać uszkodzonego produktu.
Przeprowadzać kontrole bezpieczeństwa oraz
czynności z zakresu konserwacji i obsługi
technicznej podane w niniejszej instrukcji.
Należy dopilnować, aby produktem nie bawiły się
dzieci. Nigdy nie pozwalać na użytkowanie ani
serwisowanie produktu dzieciom lub innym osobom,
które nie mają odpowiednich kwalifikacji. Lokalne
przepisy mogą określać wiek użytkownika.
Maszynę należy przechowywać w zamkniętym
obszarze w celu uniemożliwienia dzieciom lub
nieupoważnionym osobom uzyskania do niej
dostępu.
Przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Pod żadnym pozorem nie wolno zmieniać ani
modyfikować fabrycznej konstrukcji urządzenia bez
zezwolenia wydanego przez producenta. Zawsze
należy korzystać z oryginalnych akcesoriów.
Samowolne wprowadzanie zmian oraz/lub
montowanie wyposażenia niezatwierdzonego przez
producenta może stać się przyczyną groźnych
obrażeń lub śmierci obsługującego urządzenie bądź
innych osób.
Uwaga:
Użytkowanie może podlegać regulacji
przepisami państwowymi lub lokalnymi. Należy
przestrzegać odpowiednich przepisów
Ogólne ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa podczas korzystania z
narzędzi elektrycznych
OSTRZEŻENIE: Przeczytać dokładnie
wszystkie ostrzeżenia i instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji
może spowodować porażenie prądem i/lub
poważne obrażenia.
Uwaga: Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i
instrukcje, aby móc skorzystać z nich w przyszłości.
Termin „elektronarzędzie” używany w ostrzeżeniach
dotyczy narzędzia zasilanego prądem z sieci
elektrycznej (przewodowego) lub narzędzia zasilanego z
akumulatora (bezprzewodowego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze
oświetlone. Miejsca hałaśliwe lub ciemne sprzyjają
wypadkom.
Nie należy używać narzędzi elektrycznych w
atmosferze wybuchowej, takiej jak w przypadku
obecności cieczy palnych, gazów lub pyłów.
Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą
spowodować zapłon pyłów lub oparów.
Podczas pracy z użyciem narzędzia elektrycznego
należy trzymać dzieci i osoby przechodzące z
daleka. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę
kontroli nad narzędziem.
Zasady bezpieczeństwa – elektryczność
Wtyczki narzędzi elektrycznych muszą odpowiadać
gniazdom. Zabrania się dokonywania przeróbek
wtyczki. Nie należy stosować adapterów w
przypadku uziemionych narzędzi elektrycznych.
Niemodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazdka
pozwalają ograniczyć ryzyko porażenia prądem.
Należy unikać kontaktu ciała z powierzchniami
uziemionymi, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i
lodówki. Jeśli ciało jest uziemione powstaje większe
ryzyko porażenia elektrycznego.
Nie należy wystawiać narzędzi elektrycznych na
działanie deszczu lub wilgoci. Woda, która
przedostanie się do narzędzia elektrycznego
zwiększy ryzyko porażenia elektrycznego.
Nie niszczyć przewodu. Nigdy nie należy używać
przewodu do przenoszenia, ciągnięcia, lub
wyłączania wtyczki narzędzia elektrycznego.
Przewód należy trzymać z dala od źródeł ciepła,
oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części.
Uszkodzone lub zaplątane przewody zwiększają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Używając narzędzia elektrycznego na zewnątrz
budynków, należy stosować przedłużacz odpowiedni
dla zastosowania na zewnątrz. Stosowanie
przewodu przeznaczonego do użytku na zewnątrz
150
707 - 003 - 04.03.2019
background
budynków pozwala ograniczyć ryzyko porażenia
prądem.
Jeżeli konieczna jest praca elektronarzędzia w
miejscach wilgotnych, należy stosować zasilanie
chronione wyłącznikiem różnicowo-prądowym
(RCD). Korzystanie z wyłącznika różnicowo-
prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
Niebezpieczeństwo! Nie używać w pobliżu linii
elektroenergetycznych.Urządzenie zostało
zaprojektowane w sposób, który nie zapewnia
ochrony przed porażeniem elektrycznym w
przypadku zetknięcia się z napowietrzną linią
elektroenergetyczną. Przed rozpoczęciem
korzystania z podkrzesywarki łańcuchowej należy
zapoznać się z przepisami dotyczącymi zachowania
bezpiecznej odległości od napowietrznych linii
elektroenergetycznych w celu zapewnienia
bezpieczeństwa użytkowania.
Używając narzędzi elektrycznych, należy zachować
skupienie, obserwować wykonywane czynności i
kierować się zdrowym rozsądkiem. Nie należy
używać narzędzi elektrycznych, kiedy operator jest
zmęczony lub pod wpływem działania narkotyków,
alkoholu lub leków. Moment nieuwagi podczas pracy
z narzędziem elektrycznym może spowodować
poważne obrażenia ciała.
Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze
stosować środki ochrony wzroku. Sprzęt ochronny,
taki jak maski, antypoślizgowe buty robocze, kask
lub środki ochrony słuchu stosowane w
odpowiednich warunkach pozwalają obniżyć ryzyko
odniesienia obrażeń.
Należy zapobiec niezamierzonemu rozruchowi.
Przed podłączeniem do źródła zasilania i/lub baterii,
podnoszenia lub przenoszenia narzędzia, należy
upewnić się, że przełącznik jest w pozycji WYŁ.
Przenoszenie narzędzi z palcem na przełączniku lub
przenoszenie narzędzi pod napięciem, które mają
przełącznik w pozycji włączone, sprzyja wypadkom.
Przed włączeniem narzędzia elektrycznego należy
usunąć wszelkie klucze. Klucz pozostawiony przy
części wirującej narzędzia może spowodować
obrażenia ciała.
Nie należy się nadmiernie wyciągać. Przez cały czas
należy zachowywać właściwe ustawienie stóp i
równowagę. Pozwala to na lepszą kontrolę
narzędzia elektrycznego w sytuacjach
nieprzewidzianych.
Należy odpowiednio się ubierać. Nie zakładać luźnej
odzieży ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawiczki
należy trzymać z dala od elementów ruchomych.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać pochwycone przez elementy ruchome.
Jeśli dołączone jest wyposażenie służące do
podłączenia urządzeń odprowadzających i
gromadzących pył, należy zadbać o jego
podłączenie i właściwie używanie. Stosowanie
urządzeń odprowadzających pył może ograniczyć
zagrożenia związane z obecnością pyłu.
Częste używanie urządzeń nie zwalnia operatora z
obowiązku zachowania czujności i przestrzegania
zasad bezpieczeństwa podczas korzystania z
produktu. Nierozważne działanie może doprowadzić
do poważnych obrażeń w ułamku sekundy.
Poziomy wibracji występujące podczas pracy, mogą
różnić się od wartości zadeklarowanych, co jest
zależne od sposobu używania narzędzia. Operatorzy
powinni zidentyfikować zagrożenia oraz zastosować
środki ochrony osobistej tak, aby uzyskać
odpowiednią ochronę (należy wziąć pod uwagę cały
cykl operacyjny np. także czas, gdy urządzenie jest
wyłączone lub pracuje na wolnych obrotach).
Użytkowanie i konserwacja narzędzia
elektrycznego
Nie należy wysilać nadmiernie narzędzia. Stosować
właściwe narzędzie elektryczne do danego zadania.
Właściwe narzędzie elektryczne wykona pracę lepiej
i bezpieczniej w tempie do jakiego zostało
zaprojektowane.
Nie należy używać narzędzia elektrycznego, jeśli
przełącznik nie może go włączyć lub wyłączyć.
Wszelkie narzędzia, których nie można kontrolować
przełącznikiem są niebezpieczne i muszą być
naprawione.
Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, zmianą
oprzyrządowania lub przechowywaniem narzędzi,
należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/lub
baterię. Te środki prewencyjne redukują ryzyko
przypadkowego uruchomienia narzędzia
elektrycznego.
Należy przechowywać nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci i nie pozwalać
osobom nie zaznajomionym z narzędziami
elektrycznymi lub niniejszymi instrukcjami ich
obsługiwać. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne
w rękach osób nie przeszkolonych.
Konserwacja narzędzi elektrycznych. Należy
sprawdzić ustawienie w osi elementów mocujących
lub ruchomych, uszkodzenia części i inne warunki,
które mogą mieć wpływ na działanie narzędzia
elektrycznego. W przypadku uszkodzenia, należy
narzędzie naprawić przed jego ponownym użyciem.
Wiele wypadków spowodowanych jest, przez
kiepską konserwację narzędzi elektrycznych.
Narzędzia tnące należy utrzymywać w stanie
naostrzonym i czystym. Właściwie konserwowane
narzędzia tnące, z ostrymi krawędziami tnącymi dają
mniejsze prawdopodobieństwo zacinania i łatwiej je
kontrolować.
Narzędzia elektryczne, oprzyrządowanie i końcówki
powinny być używane zgodnie z niniejszymi
instrukcjami, biorąc pod uwagę warunki robocze
oraz zadanie, jakie należy wykonać. Użycie
narzędzia elektrycznego do innych celów niż te, do
których jest przeznaczone, może być niebezpieczne.
707 - 003 - 04.03.2019
151
background
Użytkowanie i konserwacja narzędzia
elektrycznego zasilanego akumulatorem
Ładować jedynie za pomocą ładowarki wskazanej
przez producenta. Ładowarka przeznaczona do
jednego rodzaju akumulatora może grozić pożarem
w przypadku wykorzystania jej do ładowania innego
rodzaju akumulatora.
Narzędzi elektrycznych należy używać wyłącznie w
połączeniu z określonym rodzajem akumulatorów.
Użycie akumulatorów innego rodzaju może stworzyć
zagrożenie obrażeniami ciała i pożarem.
Kiedy akumulator nie jest używany, należy
przechowywać go z dala od innych metalowych
przedmiotów, takich jak spinacze do papieru,
monety, klucze, gwoździe i śruby oraz innych
niewielkich metalowych przedmiotów, które mogłyby
połączyć dwa zaciski akumulatora. Spięcie zacisków
akumulatora może spowodować oparzenia lub
pożar.
W niewłaściwych warunkach z akumulatora może
wypłynąć płyn. Należy unikać kontaktu z tym
płynem. Jeżeli dojdzie do kontaktu, przemyć wodą.
Jeśli dojdzie do kontaktu płynu z oczami, należy
dodatkowo skorzystać z pomocy medycznej. Płyn
wydostający się z akumulatora może wywołać
podrażnienia lub oparzenia.
Nie używać akumulatora ani narzędzia, jeśli są one
uszkodzone lub zostały zmodyfikowane.
Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą
charakteryzować się nieprzewidywalnymi
właściwościami skutkującymi pożarem, eksplozją lub
ryzykiem doznania obrażeń przez użytkownika.
Nie wystawiać akumulatora ani narzędzia na
działanie ognia bądź nadmiernej temperatury.
Narażenie na ogień lub temperaturę przekraczającą
130°C może spowodować wybuch.
Postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami
dotyczącymi ładowania i nie ładować akumulatora
ani narzędzia w temperaturach wykraczających poza
zakres określony w instrukcji. Nieprawidłowe
ładowanie lub ładowanie w temperaturach
wykraczających poza dopuszczalny zakres może
uszkodzić akumulator i zwiększyć ryzyko pożaru.
Serwis
Narzędzie elektryczne należy przekazać do
wyspecjalizowanego serwisu w celu naprawy z
użyciem identycznych części zamiennych. Zapewni
to bezpieczną pracę narzędzia elektrycznego.
Zalecenia bezpieczeństwa związane z
korzystaniem z podkrzesywarki —
bezpieczeństwo osobiste
Trzymać wszystkie części ciała z daleka od łańcucha
pracującej pilarki. Przed uruchomieniem pilarki
upewnić się, że łańcuch nie dotyka do niczego.
Moment nieuwagi w czasie pracy pilarką może
spowodować wplątanie części ubrania lub ciała w
łańcuch.
Pracując pilarką, należy zawsze trzymać ją oburącz,
prawą ręką za uchwyt tylny, lewą za uchwyt przedni.
Trzymanie pilarki z odwróconym ustawieniem rąk
zwiększa ryzyko obrażeń ciała i nie nigdy nie należy
go stosować.
Podkrzesywarkę należy trzymać wyłącznie za
uchwyt o izolowanej powierzchni, ponieważ łańcuch
pilarki może podczas pracy naruszyć ukryte
przewody lub własny przewód. W przypadku
kontaktu łańcucha pilarki z przewodem pod
napięciem nieosłonięte na metalowych częściach
podkrzesywarki może także pojawić się napięcie, co
może skutkować porażeniem operatora prądem.
Stosować środki ochrony oczu Zalecany jest również
sprzęt ochrony osobistej dla głowy, rak, nóg i stóp.
Odpowiednia odzież ochronna zmniejszy ryzyko
obrażeń od latających odłamków lub na skutek
przypadkowego kontaktu z łańcuchem.
Nie obsługiwać pilarki na drzewie, drabinie, dachu
lub niestabilnej platformie. Obsługa pilarki w ten
sposób może skutkować poważnymi obrażeniami
ciała.
Zawsze należy utrzymywać odpowiedni odstęp
pomiędzy stopami i pracować pilarką tylko na
stabilnym, bezpiecznym i płaskim podłożu. Śliskie
lub niestabilne podłoża, takie jak drabiny mogą
spowodować utratę równowagi i kontroli nad pilarką.
W czasie cięcia naprężonego konaru należy uważać
na odbicie. Uwolnienie napięcia w włóknach drewna
może doprowadzić do odbicia i uderzenia operatora
i/lub utraty kontroli nad pilarką.
Należy zachować szczególną ostrożność w czasie
cięcia krzewów i młodych drzew. Cienki materiał
może zostać pochwycony przez łańcuch piły i
pociągnięty w stronę operatora lub spowodować
utratę równowagi.
Postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi
smarowania, napinania łańcucha oraz wymiany
prowadnicy i łańcucha. Niewłaściwie napięty lub
nasmarowany łańcuch może się urwać lub
zwiększyć ryzyko wystąpienia odbicia.
W czasie przenoszenia trzymać wyłączoną pilarkę
za uchwyt, tak aby łańcuch znajdował się z dala od
ciała. Podczas przewożenia lub przechowywania
pilarki należy pamiętać o założeniu osłony
prowadnicy. Odpowiednie obchodzenie się z pilarką
zmniejsza ryzyko dotknięcia do wirującego łańcucha.
Ciąć tylko drewno. Nie używać pilarki do celów
niezgodnych z jej przeznaczeniem. Nie używać
pilarki do cięcia tworzyw sztucznych, kamienia lub
niedrewnianych materiałów budowlanych.
Stosowanie pilarki do działań innych niż te, do
których została przeznaczona, może doprowadzić do
sytuacji niebezpiecznych.
Utrzymywać uchwyty w stanie suchym, czystym i
wolnym od smaru i oleju. Uchwyty pokryte smarem
lub olejem są śliskie i mogą spowodować utratę
kontroli.
Nie podejmować próby ścinki drzewa, aż do
momentu zrozumienia powiązanego z tym ryzyka
152
707 - 003 - 04.03.2019
background
oraz sposobów na jego unikanie. Podczas ścinki
drzewa operator lub osoby postronne mogą odnieść
poważne obrażenia.
Ta podkrzesywarka nie jest przeznaczona do ścinki
drzew.Stosowanie podkrzesywarki do prac innych
niż te, do których została przeznaczona, może
doprowadzić do odniesienia poważnych obrażeń
przez operatora lub osoby postronne.
Stanowczo zalecamy, aby początkujący użytkownicy
najpierw przećwiczyli cięcie kłód na koźle lub łożu.
Przyczyny i zabezpieczanie przed odbiciem
Odbicie może nastąpić, gdy wierzchołek prowadnicy
dotknie do jakiegoś przedmiotu lub gdy szczelina w
drewnie zamyka się i powoduje zakleszczanie łańcucha.
Dotknięcie wierzchołkiem do jakiegoś przedmiotu może
spowodować odrzucenie w górę i w tył, w kierunku
operatora. Zakleszczenie łańcucha pilarki na górnym
odcinku prowadnicy może spowodować nagłe pchnięcie
prowadnicy do tyłu w stronę operatora. Każda z tych
reakcji może spowodować, że stracisz kontrolę nad
pilarką, co może doprowadzić do poważnych obrażeń.
Podczas pracy nie należy polegać wyłącznie na
systemach bezpieczeństwa pilarki łańcuchowej. Jako
operator pilarki musi podjąć kilka kroków, aby praca z
pilarką nie zakończyła się wypadkiem lub obrażeniami.
Odbicie jest efektem złego używania narzędzia i/lub
niewłaściwych procedur obsługi lub warunków i można
go uniknąć, stosując się do poniższych zaleceń.
Należy utrzymywać pewny chwyt, z kciukami i
palcami oplatającymi uchwyty pilarki, z oboma
rękami na niej i ustawić ciało i ramię tak, aby być w
stanie przeciwstawić się siłom odbicia. Siły odbicia
mogą być kontrolowane przez operatora w
przypadku stosowania odpowiednich środków
ostrożności. Nie zdejmować dłoni z uchwytów pilarki.
Nigdy nie sięgać za daleko i nie ciąć powyżej
wysokości ramion. Dzięki temu uniknie się
przypadkowego dotknięcia wierzchołkiem
prowadnicy i zapewni lepszą kontrolę nad pilarką w
nieoczekiwanych sytuacjach.
Stosować tylko określone przez producenta
zamienne prowadnice i podkrzesywarki. Niewłaściwe
prowadnice i podkrzesywarki mogą doprowadzić do
zerwania łańcucha i/lub odbicia.
Przestrzegać zasad producenta, dotyczących
ostrzenia i konserwacji prowadnicy i łańcucha pilarki.
Zmniejszanie wysokości ogranicznika zagłębienia
może doprowadzić do zwiększonego odbicia.
Ogólne ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa okrzesywarki na wysięgniku
Postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami
podczas usuwania zakleszczonego materiału,
przechowywania lub serwisowania okrzesywarki na
wysięgniku. Upewnić się, że przełącznik jest wyłączony i
że akumulator został wyjęty. Nieoczekiwane
uruchomienie okrzesywarki na wysięgniku podczas
usuwania zakleszczonego materiału lub serwisowania
może spowodować poważne obrażenia ciała.
NALEŻY
ZACHOWAĆ
NINIEJSZE
ZALECENIA
Środki ochrony osobistej
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu przeczytać
następujące ostrzeżenia.
Podczas używania produktu należy zawsze mieć na
sobie zatwierdzone środki ochrony osobistej. Środki
ochrony osobistej nie eliminują całkowicie ryzyka
odniesienia obrażeń, natomiast ograniczają ich
rozmiar w razie zaistnienia wypadku. Skorzystać z
pomocy dealera przy wyborze odpowiedniego
sprzętu.
Stosować kask, jeśli istnieje zagrożenie spadającymi
obiektami.
Stosować atestowane środki ochrony słuchu.
Stosować atestowane środki ochrony oczu. Podczas
używania maski ochronnej twarzy należy mieć na
sobie także zatwierdzone okulary ochronne. Za
zatwierdzone okulary ochronne uważane są takie,
które są zgodne z normami ANSI Z87.1 dla USA lub
EN 166 dla krajów UE.
707 - 003 - 04.03.2019
153
background
W razie potrzeby, na przykład podczas mocowania,
sprawdzania lub czyszczenia osprzętu tnącego,
stosować rękawice ochronne.
Nosić buty ochronne lub buty z antypoślizgowymi
podeszwami.
Używać spodni z wkładką zabezpieczającą.
Nosić odzież wykonaną z mocnego materiału. Nosić
odzież z długimi nogawkami i długimi rękawami,
wykonaną z mocnego materiału. Luźne części
odzieży mogą zahaczyć o krzewy lub gałęzie. Nie
nosić biżuterii, krótkich spodni, sandałów ani nie
pracować na boso. Utrzymywać włosy w sposób
bezpieczny powyżej poziomu barków.
Zawsze mieć pod ręką apteczkę pierwszej pomocy.
Zespoły zabezpieczające na
urządzeniu
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu przeczytać
następujące ostrzeżenia.
W tym rozdziale opisano funkcje bezpieczeństwa
produktu, jego przeznaczenie oraz sposób
przeprowadzania czynności kontrolnych i konserwacji,
aby zapewnić jego poprawne działanie. Patrz wskazówki
pod nagłówkiem
Przegląd produktu na stronie 148
, aby
sprawdzić rozmieszczenie poszczególnych elementów
w Twoim urządzeniu.
Jeżeli urządzenie nie jest prawidłowo konserwowane i
nie jest poddawane profesjonalnie wykonywanym
naprawom i/lub obsłudze technicznej, skraca się jego
żywotność i zwiększa ryzyko wypadu. Aby uzyskać
dodatkowe informacje, należy skontaktować się z
najbliższym punktem serwisowym.
OSTRZEŻENIE:
Nie wolno używać
produktu, którego elementy zabezpieczające
są uszkodzone. Elementy zabezpieczające
produktu należy kontrolować i konserwować
zgodnie z opisem w niniejszym rozdziale.
Jeżeli Twój produkt nie spełnia
któregokolwiek z warunków kontrolnych,
skontaktuj się z przedstawicielem serwisu w
celu dokonania naprawy.
UWAGA: Wszelkie czynności obsługowe i
naprawy maszyny wymagają specjalnego
przeszkolenia. Szczególnie dotyczy to
elementów zabezpieczających urządzenia.
Jeżeli maszyna nie spełnia jakiegokolwiek z
niżej wymienionych warunków kontrolnych,
należy ją oddać do warsztatu obsługi
technicznej. Kupując nasze produkty
zyskujesz także gwarancję profesjonalnej
obsługi i napraw. Jeżeli w miejscu zakupu
nie jest prowadzona obsługa serwisowa,
zapytaj o adres najbliższego warsztatu
obsługi technicznej.
Sprawdzanie klawiatury
1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk start/stop (A).
A B
C
a) Produkt jest włączony, gdy świeci się kontrolka
LED.
b) Produkt jest wyłączony, gdy kontrolka LED nie
świeci.
2. Informacje na temat funkcji przycisku SavE (B), patrz
Uruchamianie funkcji SavE na stronie 161
.
3. Patrz
Rozwiązywanie problemów na stronie 168
,
jeśli włączy się lub miga wskaźnik ostrzegawczy (C).
Sprawdzanie blokady manetki gazu
Blokada manetki gazu zapobiega przypadkowemu
naciśnięciu. Nacisk na dźwignię blokady (A) zwalnia
manetkę gazu (B). Po zwolnieniu uchwytu blokada i
manetka gazu powrócą do swoich pozycji wyjściowych.
154
707 - 003 - 04.03.2019
background
A
B
1. Sprawdzić, czy manetka gazu jest zablokowana, gdy
jej blokada znajduje się w położeniu początkowym.
2. Nacisnąć manetkę gazu i sprawdzić, czy po
zwolnieniu powraca ona do początkowego
położenia.
3. Sprawdzić, czy manetka gazu i jej blokada poruszają
się płynnie i czy sprężyna powrotna działa
prawidłowo.
4. Uruchomić produkt, patrz
Uruchamianie produktu na
stronie 160
.
5. Włączyć pełne obroty.
6. Zwolnić manetkę gazu i sprawdzić, czy osprzęt tnący
zatrzymuje się całkowicie.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa osprzętu
tnącego
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu przeczytać
następujące ostrzeżenia.
Należy korzystać wyłącznie z zalecanych zestawów
prowadnicy/łańcucha pilarki oraz sprzętu do
ostrzenia. Aby uzyskać odpowiednie instrukcje —
patrz
Przegląd na stronie 161
.
W trakcie konserwacji łańcucha należy używać
rękawic ochronnych. Łańcuch pilarki, który się nie
porusza, może również spowodować obrażenia.
Dbać o właściwe naostrzenie zębów tnących.
Przestrzegać instrukcji i używać zalecanego
rozmiaru pilnika. Uszkodzony lub nieprawidłowo
naostrzony łańcuch pilarki zwiększa ryzyko
wypadków.
Utrzymywać prawidłowe ustawienie ogranicznika
zagłębienia. Przestrzegać instrukcji i używać
zalecanych ustawień ogranicznika zagłębienia.
Użycie zbyt dużego szablonu do ograniczników
zagłębienia zwiększa ryzyko odbicia.
Upewnić się, że łańcuch pilarki jest prawidłowo
napięty. Jeśli łańcuch pilarki nie jest dociśnięty do
prowadnicy, może się z niej wypiąć. Nieprawidłowe
naprężenie łańcucha pilarki zwiększa zużycie
prowadnicy, łańcucha pilarki i zębatki napędowej
łańcucha. Patrz
Akcesoria na stronie 171
.
Regularnie wykonywać czynności konserwacyjne
osprzętu tnącego i dbać o jego prawidłowe
nasmarowanie. Jeśli łańcuch pilarki nie jest
707 - 003 - 04.03.2019
155
background
prawidłowo nasmarowany, zwiększa się ryzyko
zużycia prowadnicy, łańcucha pilarki i zębatki
napędowej łańcucha.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące
obsługi
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu przeczytać
następujące ostrzeżenia i przestrzegać ich.
Należy dopilnować, aby podczas pracy żadne osoby
postronne ani zwierzęta nie znajdowały się w
odległości mniejszej niż 15 m. Jeśli w tym samym
miejscu pracuje kilku użytkowników, bezpieczna
odległość między nimi powinna wynosić
przynajmniej 15 m. W przeciwnym razie występuje
ryzyko poważnych obrażeń. W przypadku zbliżenia
się osób trzecich natychmiast wyłącz urządzenie.
Nigdy nie obracać się gwałtownie z urządzeniem, nie
upewniwszy się, że nikt nie znajduje się z tyłu w
strefie zagrożenia.
Produktu nie wolno nigdy używać podczas złej
pogody, na przykład we mgle, w deszczu, przy
silnym wietrze, w intensywnym zimnie itp. Bardzo
wysokie temperatury atmosferyczne mogą
spowodować przegrzanie produktu. Praca w złej
pogodzie jest męcząca i niesie ze sobą dodatkowe
zagrożenia, np. oblodzenie gruntu czy
nieprzewidywalny kierunek obalania drzew.
Nie zezwalać dzieciom na używanie urządzenia ani
na przebywanie w jego pobliżu. Ponieważ produkt
łatwo uruchomić, dzieci mogę być w stanie go
włączyć, jeżeli nie będą pilnowane. Oznacza to
ryzyko poważnych obrażeń. Należy odłączać
akumulator, gdy produkt nie jest pod nadzorem.
Dopilnować, aby ludzie, zwierzęta ani inne obiekty
nie mogły zakłócić pracy urządzenia oraz aby nie
weszły w kontakt z osprzętem tnącym ani luźnymi
przedmiotami odrzucanymi przez osprzęt.
Mając założone ochronniki słuchu, należy zwracać
szczególną uwagę na sygnały i zawołania
ostrzegawcze. Ochronniki słuchu należy zdejmować
zaraz po wyłączeniu produktu.
Narażenie operatora na nadmierne działanie wibracji
może powodować uszkodzenia układu krążenia i
układu nerwowego, szczególnie u osób z
niewydolnością układu krążenia. W przypadku
rozpoznania u siebie objawów, których przyczyną
może być narażenie na nadmierne wibracje, należy
zwrócić się do lekarza. Przykładem takich objawów
jest drętwienie, brak czucia, „łaskotanie”, „kłucie”,
ból, całkowita lub częściowa utrata siły, zmiany
koloru skóry lub naskórka. Objawy te zazwyczaj są
odczuwalne w palcach, dłoniach i nadgarstkach.
W żadnym wypadku nie wolno używać osprzętu
tnącego bez zamontowanej, zatwierdzonej osłony.
Stosowanie niewłaściwych lub uszkodzonych osłon
może stać się przyczyną poważnych obrażeń.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac serwisowych
należy zawsze wyłączyć urządzenie, wyjąć
akumulator i upewnić się, że osprzęt tnący zatrzymał
się całkowicie. Nieprzestrzeganie instrukcji ostrzenia
łańcucha prowadzi do znacznego zwiększenia
ryzyka odbicia.
Jeżeli znajdziesz się w sytuacji, w której nie jesteś
pewny prawidłowości dalszego sposobu
postępowania, zasięgnij porady eksperta. Zwróć się
do swojego dealera lub warsztatu obsługi
technicznej. Nie podejmuj się pracy, gdy uważasz,
że nie masz wystarczających kwalifikacji.
Nie podejmuj się pracy, gdy uważasz, że nie masz
wystarczających kwalifikacji.
Nigdy nie używać urządzenia, odczuwając
zmęczenie bądź znajdując się pod wpływem
alkoholu lub leków, które mogą wpływać ujemnie na
wzrok, zdolność oceny sytuacji lub panowanie nad
wykonywanymi ruchami.
Produkt może zostać gwałtownie odrzucony w bok,
gdy wierzchołek prowadnicy natrafi na przedmiot
trwale związany z podłożem. Zjawisko to nazywa się
odbiciem. Odbicie może być wystarczająco silne,
aby spowodować odrzucenie produktu lub operatora
i utratę kontroli nad urządzeniem. Unikać cięcia
wierzchołkiem prowadnicy.
Nigdy nie używać produktu, jeśli nie ma możliwości
wezwania pomocy w razie wypadku.
Utrzymywać dobrą równowagę i upewnić się, że
stopy mają mocne oparcie. Upewnić się, że można
poruszać się i stać bezpiecznie. Przy poruszaniu się
po powierzchni roboczej należy uważać na
ewentualne przeszkody (korzenie, głazy, gałęzie,
doły, rowy itp.). Zachowaj szczególną ostrożność
podczas pracy na terenie pochyłym.
Zawsze sprawdzaj obszar, w którym będziesz
pracować. Usuń wszystkie porozrzucane
przedmioty, takie jak kamienie, szkło, gwoździe,
drut, sznurek itp., które mogłyby zostać odrzucone
przez urządzenie lub owinąć się wokół osprzętu
tnącego.
Zachować szczególną ostrożność podczas cięcia
naprężonych drzew. Naprężone drzewo może
zarówno przed, jak i po przecięciu sprężynować
powracając do swojego normalnego położenia. W
razie nieprawidłowego ustawienia się przy drzewie
lub niewłaściwego umiejscowienia rzazu drzewo
może uderzyć w operatora lub w produkt, w wyniku
czego można stracić kontrolę. Obie okoliczności
mogą doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
156
707 - 003 - 04.03.2019
background
Utrzymywać dobrą równowagę i mocne oparcie dla
stóp.
Użyć szelek, aby podeprzeć produkt i ułatwić jego
obsługę.
Należy zawsze trzymać urządzenie dwoma rękoma.
Trzymać produkt po prawej stronie tułowia.
Przechodząc na inne miejsce pracy, należy wyłączyć
produkt. Podczas przemieszczania się na dłuższych
odcinkach bądź w czasie transportu, należy używać
osłony transportowej.
Nigdy nie pozostawiać produktu z włączonym
silnikiem bez nadzoru.
Jeśli produkt ma być używany w temperaturze
poniżej -10°, należy przedtem przez co najmniej 24
godziny przechowywać go w ogrzewanym miejscu.
Nigdy nie należy stać bezpośrednio pod przycinaną
gałęzią. Może to doprowadzić do poważnych, a
nawet śmiertelnych obrażeń ciała.
Przestrzegać obowiązujących przepisów
bezpieczeństwa dotyczących pracy w pobliżu
napowietrznych linii energetycznych.
Niniejszy produkt nie ma izolacji elektrycznej.
Konsekwencją dotknięcia lub przybliżenia produktu
do przewodów znajdujących się pod napięciem
może być śmierć operatora lub poważne obrażenia.
Porażenie prądem może nastąpić na odległość, w
wyniku powstania łuku elektrycznego, nawet bez
dotknięcia do przedmiotu znajdującego się pod
napięciem. Im wyższe napięcie, tym większa strefa
zagrożenia. Także gałęzie i inne przedmioty mogą
przewodzić elektryczność, szczególnie gdy są
mokre. Zawsze należy zachować odstęp wynoszący
co najmniej 10 m między produktem a przewodami
znajdującymi się pod napięciem lub przedmiotami,
które się z nimi stykają. W przypadku konieczności
wykonania pracy w bliższej odległości należy
skontaktować się z dyspozytornią danej elektrowni,
aby uzyskać potwierdzenie, że prąd zostanie
wyłączony przed przystąpieniem do pracy.
Niewłaściwy lub uszkodzony osprzęt tnący zwiększa
ryzyko wypadku.
Zasady bezpieczeństwa związane z
akumulatorem
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu przeczytać
następujące ostrzeżenia.
Należy używać wyłącznie akumulatorów BLi
zalecanych do posiadanego urządzenia.
Akumulatory są zabezpieczone szyfrem
programowym.
Jako źródła zasilania do powiązanych produktów
Husqvarna należy używać akumulatorów BLi. Aby
uniknąć obrażeń, nie należy używać akumulatora
jako źródła zasilania innych produktów.
Ryzyko porażenia prądem. Nie zwierać zacisków
akumulatora kluczami, śrubami ani innymi
metalowymi przedmiotami. Może to spowodować
zwarcie akumulatora.
Nie należy używać akumulatorów, których nie można
ładować.
Nie wkładać żadnych przedmiotów do szczelin
powietrznych akumulatora.
Chronić akumulator przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych, wysoką temperaturą i
otwartym płomieniem. Akumulator może
spowodować oparzenia i/lub oparzenia chemiczne.
Akumulator należy chronić przed deszczem i wodą.
Akumulator należy chronić przed działaniem mikrofal
i wysokiego ciśnienia.
Nie próbować rozbierać ani rozbijać akumulatora.
Nie należy pozwalać na wejście kwasu
akumulatorowego w kontakt ze skórą. Kwas
akumulatorowy powoduje obrażenia skóry, korozję i
oparzenia. W przypadku dostania się kwasu
akumulatorowego do oka nie trzeć oczu, tylko płukać
je wodą przez przynajmniej 15 min. Jeśli kwas
akumulatorowy wejdzie w kontakt ze skórą, należy
oczyścić skórę dużą ilością wody z mydłem.
Uzyskać pomoc medyczną.
Akumulator można użytkować w zakresie temperatur
od -10°C do 40°C.
Do czyszczenia akumulatora ani ładowarki nie
należy używać wody. Patrz
Czyszczenie produktu,
akumulatora i ładowarki na stronie 168
.
Nie należy używać wadliwego ani uszkodzonego
akumulatora.
Przechowywać akumulatory z dala od metalowych
przedmiotów, takich jak gwoździe, śruby czy
biżuteria.
Przechowywać akumulator z dala od dzieci.
Zasady bezpieczeństwa w czasie
obsługi ładowarki
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu przeczytać
następujące ostrzeżenia.
707 - 003 - 04.03.2019 157
background
Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa stwarza
ryzyko porażenia prądem lub wystąpienia zwarcia.
Nie używać innych ładowarek do akumulatorów niż
te dostarczone dla danego produktu. Należy używać
wyłącznie ładowarek QC do ładowania
akumulatorów zastępczych BLi.
Nie należy podejmować prób rozmontowania
ładowarki.
Nie należy używać wadliwej lub uszkodzonej
ładowarki do akumulatora.
Nie podnosić ładowarki do akumulatora za przewód
zasilający. Aby odłączyć ładowarkę do akumulatora
od gniazda, wyciągnąć wtyczkę. Nie ciągnąć z
przewód.
Uważać, aby przewody podłączeniowe i
przedłużacze nie stykały się z wodą, olejem ani nie
dotykały do ostrych krawędzi. Uważać także, aby
przewód nie został zakleszczony między obiektami
np. drzwiami, furtkami lub innymi.
Nie używać ładowarki do akumulatora w pobliżu
łatwopalnych materiałów lub materiałów, które mogą
powodować korozję. Upewnić się, że ładowarka nie
jest przykryta. W razie zauważenia dymu lub ognia
należy odłączyć ładowarkę od źródła zasilania.
Należy ładować akumulator wyłącznie wewnątrz
budynku, w miejscu z dobrym przepływem powietrza
i z dala od światła słonecznego. Nie należy ładować
akumulatora na zewnątrz pomieszczeń. Nie ładować
akumulatora w wilgotnym otoczeniu.
Ładowarkę można użytkować w zakresie temperatur
od 5°C do 40°C. Ładowarki należy używać w
suchym, dobrze wentylowanym i wolnym od pyłów
środowisku.
Nie wkładać żadnych przedmiotów do szczelin
wentylacyjnych ładowarki.
Styków ładowarki nie należy zwierać metalowymi
przedmiotami, gdyż może to wywołać zwarcie.
Należy używać zatwierdzonych gniazd głównych,
które nie są uszkodzone. Upewnij się, że przewód
ładowarki nie są uszkodzony. Jeżeli używane są
przedłużacze, upewnić się, że nie są one
uszkodzone.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące
konserwacji
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem prac
konserwacyjnych produktu przeczytać
następujące ostrzeżenia.
Wyjąć akumulator przed rozpoczęciem prac
konserwacyjnych, innych przeglądów lub montażu
produktu.
Użytkownikowi wolno wykonywać tylko te czynności
konserwacyjne i serwisowe, które są wskazane w
niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku czynności
konserwacyjnych i serwisowych o szerszym zakresie
należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu.
Do czyszczenia akumulatora ani ładowarki nie
należy używać wody. Silne detergenty mogą
spowodować uszkodzenie tworzywa sztucznego.
Zaniechanie czynności konserwacyjnych skróci cykl
życia produktu i zwiększy ryzyko wypadków.
Dla wszystkich prac serwisowych i naprawczych,
zwłaszcza dla urządzeń zabezpieczających na
produkcie, konieczne jest specjalne przeszkolenie.
Jeśli nie wszystkie opisane w niniejszej instrukcji
obsługi kontrole zakończą się pomyślnie po
wykonaniu konserwacji, należy zwrócić się do
autoryzowanego serwisu. Gwarantujemy
profesjonalne naprawy i serwisowanie produktu.
Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Montaż
Wstęp
OSTRZEŻENIE: Przed zmontowaniem
produktu należy zapoznać się z rozdziałem
dotyczącym bezpieczeństwa.
Montaż wałka
1. Upewnić się, że wtyczki elektryczne są wyrównane.
B
A
2. Dobrze połączyć ze sobą końce wału (A).
3. Dokręcić uchwyt skręcany na wale (B) po stronie
głowicy piły.
158 707 - 003 - 04.03.2019
background
Aby wyregulować długość wałka
1. Odkręcić uchwyt skręcany na wale (A) po obudowy
akumulatora.
A
B
2. Wyregulować wał na odpowiednią długość.
3. Dokręcić uchwyt skręcany (B).
Regulacja szelek
Podczas korzystania z produktu zawsze używaj szelek.
Szelki zapewniają maksymalną kontrolę podczas
działania produktu. Szelki zapobiegają zmęczeniu rąk i
kręgosłupa.
1. Nałożyć szelki.
2. Zawieś produkt na haku znajdującym się przy
szelkach.
3. Wyreguluj długość szelek tak, aby hak do
zawieszania znajdował się mniej więcej na
wysokości prawego biodra.
Obsługa
Wykonanie kontroli funkcjonalnej przed
użyciem produktu
1. Sprawdzić wlot powietrza pod kątem zabrudzeń i
uszkodzeń. Za pomocą szczotki oczyścić z trawy i
liści.
2. Upewnić się, że produkt działa prawidłowo.
3. Dokręcić wszystkie nakrętki i śruby.
4. Upewnić się, że głowica piły jest dobrze
zamocowana.
5. Sprawdzić głowicę piły pod kątem uszkodzeń, na
przykład pęknięć. Jeśli głowica pilarki jest
uszkodzona, wymień ją.
6. Upewnić się, że pokrywy nie są uszkodzone i że są
prawidłowo zamocowane.
7. Skontrolować osłonę pod kątem uszkodzeń.
8. Sprawdzić, czy osłona jest dobrze zamocowana. Nie
obsługiwać produktu bez założonej osłony.
Podłączanie ładowarki
1. Ładowarkę należy podłączyć do źródła zasilania o
napięciu i częstotliwości zgodnymi z tabliczką
znamionową.
2. Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego z
uziemieniem. Dioda ładowarki błyśnie jeden raz na
zielono.
Uwaga: Akumulator nie ładuje się, jeżeli jego
temperatura przekracza 50°C. Jeśli temperatura
przekracza 50°C, ładowarka czeka na ostygnięcie
akumulatora przed jego naładowaniem.
Podłączanie akumulatora do ładowarki
Uwaga: Akumulator należy naładować przed pierwszym
użyciem. Nowy akumulator jest naładowany jedynie w
30%.
1. Sprawdzić, czy akumulator jest suchy.
2. Akumulator należy podłączyć do ładowarki.
3. Sprawdzić, czy zielony wskaźnik ładowania na
ładowarce zaświeci się. Oznacza to, że akumulator
jest podłączony do ładowarki.
4. Akumulator jest całkowicie naładowany, gdy włączą
się wszystkie diody LED (A).
BLi
A
5. Aby odłączyć ładowarkę od gniazdka elektrycznego,
wyciągnąć wtyczkę. Nie ciągnąć za przewód.
6. Akumulator należy wyjąć z ładowarki.
Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji, należy zapoznać
się z instrukcjami obsługi akumulatora i ładowarki.
Podłączanie akumulatora do produktu
OSTRZEŻENIE: Należy używać wyłącznie
oryginalnych akumulatorów Husqvarna w
urządzeniu.
707 - 003 - 04.03.2019 159
background
1. Należy sprawdzić, czy akumulator jest w pełni
naładowany.
2. Włożyć akumulator do uchwytu akumulatora
produktu. Akumulator musi łatwo wchodzić w
uchwyt. Jeżeli tak się nie dzieje, oznacza to, że nie
został prawidłowo włożony.
3. Popchnąć dolną część akumulatora i wcisnąć go
całkowicie do uchwytu baterii. Po usłyszeniu
kliknięcia akumulator zablokuje się na miejscu.
4. Upewnić się, że zatrzaski zamknęły się prawidłowo.
Uruchamianie produktu
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk start/stop do
momentu zapalenia się zielonej diody LED.
2. Do regulacji prędkości służy manetka gazu.
Cięcie gałęzi
OSTRZEŻENIE:
Podczas pracy w pobliżu
napowietrznych linii energetycznych należy
zachować szczególną ostrożność. Należy
pamiętać, że spadające gałęzie mogą
spowodować zwarcie.
Przyjąć odpowiednią postawę w stosunku do gałęzi,
aby ciąć ją — jeżeli to możliwe — pod kątem
prostym.
Duże gałęzie obcinaj po kawałku, aby móc lepiej
kontrolować ich spadanie. Należy również zwrócić
uwagę na fakt, że spadające gałęzie po uderzeniu w
podłoże mogą odbić się w kierunku użytkownika.
Nigdy nie obcinać w miejscu przynasadowego
zgrubienia gałęzi, ponieważ ma to wpływ na gojenie
się uszkodzeń i zwiększa ryzyko ataku grzybów.
W celu zapewnienia podparcia podczas cięcia
należy użyć ogranicznika w podstawie głowicy
tnącej. Pozwoli to zapobiec odbiciu osprzętu
tnącego.
160
707 - 003 - 04.03.2019
background
Przed obcięciem gałęzi podetnij ją lekko od spodu.
W ten sposób unikniesz uszkodzeń kory drzewa,
które mogą być przyczyną trudnych do zagojenia i
trwałych uszkodzeń drzewa. Rzaz nie powinien być
grubszy niż ⅓ grubości gałęzi, aby pilarka się nie
zakleszczyła. Osprzęt tnący należy zawsze
wyjmować z rzazu w gałęzi, gdy łańcuch się obraca,
gdyż zapobiega to zakleszczeniu się osprzętu
tnącego w rzazie.
Zadbaj o to, aby mieć stabilną postawę przy pracy i
aby nie przeszkadzały ci gałęzie, kamienie ani
drzewa.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie włączać manetki
gazu, nie mając pełnej kontroli nad
osprzętem tnącym.
Uruchamianie funkcji SavE
Ten produkt jest wyposażony w funkcję SavE. Funkcja
SaveE zapewnia najdłuższy czas pracy na
akumulatorze.
1. Nacisnąć przycisk SavE. Po włączeniu funkcji
zaświeci się dioda LED.
2. Ponowne naciśnięcie przycisku SavE wyłączy
funkcję.
Zatrzymywanie urządzenia
1. Zwolnić manetkę gazu.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk stop do momentu
wyłączenia się zielonej diody LED.
3. Wyjąć akumulator z produktu. Należy nacisnąć 2
przyciski zwalniające i wyciągnąć akumulator.
Przegląd
Wstęp
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do
konserwacji produktu zapoznać się z
rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do
konserwacji produktu wyjąć akumulator.
Plan konserwacji
OSTRZEŻENIE: Wyjąć akumulator przed
przystąpieniem do konserwacji.
Poniżej znajduje się lista czynności konserwacyjnych,
które należy wykonywać przy urządzeniu. Szczegółowe
informacje można znaleźć w rozdziale poświęconym
konserwacji.
707 - 003 - 04.03.2019 161
background
Przegląd Codziennie Co tydzień Co miesiąc
Oczyścić zewnętrzne części produktu za po-
mocą suchej szmatki. Nie należy stosować
wody.
X
Upewnić się, że przyciski start/stop działają
poprawnie i są sprawne.
X
Sprawdzić, czy włącznik zasilania i jego blo-
kada działają prawidłowo pod względem bez-
pieczeństwa.
X
Upewnić się, że wszystkie elementy sterują-
ce działają i nie są uszkodzone.
X
Uchwyty powinny być czyste i suche. Upew-
nić się, że na uchwytach nie ma oleju ani
smaru.
X
Upewnić się, że osłona łańcucha piły nie jest
uszkodzona. Wymienić osłonę łańcucha piły,
jeśli jest uszkodzona.
X
Upewnić się, że wszystkie śruby i nakrętki są
dokręcone.
X
Wyczyścić korek zbiornika oleju X
Sprawdzić, czy działają przyciski uwalniające
akumulator oraz czy blokują go na miejscu w
produkcie.
X
Sprawdzić, czy ładowarka nie jest uszkodzo-
na i działa prawidłowo.
X
Sprawdzić, czy akumulator nie jest uszko-
dzony.
X
Należy sprawdzić, czy akumulator jest nała-
dowany.
X
Upewnić się, że ładowarka nie jest uszko-
dzona.
X
Sprawdzić stan wszystkich przewodów, po-
łączeń i złączy. Upewnić się, że nie są brud-
ne ani uszkodzone.
X
Wyczyścić osłonę łańcucha piły. X
Sprawdzić połączenia pomiędzy akumulato-
rem a urządzeniem. Sprawdzić połączenie
pomiędzy akumulatorem a ładowarką.
X
Upewnić się, że głowica tnąca nie jest uszko-
dzona. Jeśli głowica pilarki jest uszkodzona,
wymień ją.
Wszystkie czynności serwisowe związane z głowicą tnącą muszą
być wykonywane przez autoryzowanego dealera Husqvarna
Sprawdzić zużycie zębatki napędowej łańcu-
cha.
Wymieniać zębatkę napędową łańcucha po okresie ok. 100 godz.
pracy lub częściej w razie potrzeby.
162 707 - 003 - 04.03.2019
background
Kontrola osprzętu tnącego
1. Upewnić się, że nie ma pęknięć w nitach i łączach,
oraz że żadne nity nie są poluzowane. Wymienić w
razie potrzeby.
2. Upewnić się, że łańcuch łatwo się zgina. Wymienić
łańcuch, jeśli jest sztywny.
3. Porównać łańcuch pilarki z nowym łańcuchem, aby
sprawdzić, czy nity i ogniwa nie są zużyte.
4. Wymienić łańcuch piły, gdy najdłuższa część zęba
tnącego jest krótsza niż 4 mm/0,16 cala. Wymienić
łańcuch piły w przypadku pęknięcia zębów tnących.
Wymiana prowadnicy
1. Obrócić pokrętło blokujące w lewo i zdjąć pokrywę
ochronną (A).
A
B
E
D
C
2. Zdjąć prowadnicę z zamontowanym łańcuchem piły.
3. Zdjąć łańcuch piły z prowadnicy.
4. Wykręcić śrubę (D) i zdjąć zębatkę. Trzymać
zębatkę w pobliżu.
5. Przykręcić zębatkę śrubą (D) do nowej prowadnicy.
6. Włożyć łańcuch piły w rowek prowadnicy.
7. Zamontować prowadnicę i zębatkę (B) na sworzniu
prowadnicy (E).
8. Założyć łańcuch piły wokół zębatki napędowej.
Upewnić się, że zęby tnące są skierowane w
kierunku przeciwnym do zębatki napędowej (C).
9. Zamontować pokrywę ochronną (A) i przekręcić
pokrętło blokujące w prawo.
10. Naciągnąć łańcuch pilarki. Instrukcje, patrz
Regulacja napięcia łańcucha piły na stronie 166
.
Wymiana łańcucha piły
1. Obrócić pokrętło blokujące w lewo i zdjąć pokrywę
ochronną (A).
A
B
E
D
C
2. Zdjąć prowadnicę z zamontowanym łańcuchem piły.
3. Zdjąć łańcuch piły z prowadnicy.
4. Włożyć nowy łańcuch piły w rowek prowadnicy.
5. Zamontować prowadnicę i zębatkę (B) na sworzniu
prowadnicy (E).
6. Założyć łańcuch piły wokół zębatki napędowej.
Upewnić się, że zęby tnące są skierowane w
kierunku przeciwnym do zębatki napędowej (C).
7. Zamontować pokrywę ochronną (A) i przekręcić
pokrętło blokujące w prawo.
8. Naciągnąć łańcuch pilarki. Instrukcje, patrz
Regulacja napięcia łańcucha piły na stronie 166
.
Ostrzenie łańcucha piły
Informacje na temat prowadnicy i łańcucha
OSTRZEŻENIE:
W trakcie konserwacji
łańcucha należy używać rękawic
ochronnych. Łańcuch pilarki, który się nie
porusza, może również spowodować
obrażenia.
Wymienić zużytą lub uszkodzoną prowadnicę lub
łańcuch na elementy zalecane przez Husqvarna. Jest to
konieczne, aby zachować funkcje bezpieczeństwa
produktu. Patrz
Akcesoria na stronie 171
, aby zapoznać
się z listą zalecanych zamiennych prowadnic oraz
łańcuchów.
707 - 003 - 04.03.2019
163
background
Długość prowadnicy, cale/cm. Informacje o długości
prowadnicy można zazwyczaj znaleźć na jej tylnym
końcu.
Ilość zębów na zębatce końcówki prowadnicy (T).
Podziałka łańcucha, cale. Końcówka prowadnicy i
zębatka napędowa łańcucha pilarki muszą być
dostosowane do odległości między ogniwami
prowadzącymi.
PITCH =
D
D
2
Ilość ogniw prowadzących (szt.). Liczba ogniw
prowadzących zależy od typu prowadnicy.
Szerokość rowka prowadnicy, cale/mm. Szerokość
rowka prowadnicy musi odpowiadać szerokości
ogniw prowadzących.
Otwór smarujący łańcucha i otwór napinacza
łańcucha. Prowadnica musi być dopasowana do
urządzenia.
Szerokość ogniwa prowadzącego, mm/cale.
Informacje ogólne na temat ostrzenia zębów
tnących
Nie używać stępionego łańcucha piły. Jeżeli łańcuch piły
jest stępiony, potrzeba więcej siły do przepchnięcia
prowadnicy przez drewno. Jeżeli łańcuch piły jest
bardzo stępiony, będzie spod niego wylatywał pył
zamiast trocin.
Ostry łańcuch łatwo wchodzi w drewno i wylatują spod
niego duże i długie wióry.
Na część tnącą łańcucha piły, czyli ogniwo tnące, składa
się ząb tnący (A) oraz ogranicznik zagłębienia (B).
Różnica wysokości między tymi dwoma elementami
określa głębokość cięcia (ustawienie ogranicznika
zagłębienia).
A
B
Podczas ostrzenia zębów tnących należy zwrócić uwagę
na następujące kwestie:
Kąt zaostrzenia.
164
707 - 003 - 04.03.2019
background
Kąt ostrza.
Kąt pozycji pilnika (kąt czołowy).
Średnica pilnika okrągłego.
Trudno naostrzyć łańcuch tnący bez odpowiednich
narzędzi. Użyć prowadnika pilnika Husqvarna. Pomoże
on utrzymać maksymalną wydajność cięcia i minimalne
ryzyko odbicia.
OSTRZEŻENIE: Siła odbicia zwiększa się
znacząco w przypadku postępowania
niezgodnego z instrukcjami ostrzenia.
Uwaga: Informacje na temat ostrzenia łańcucha, patrz
Ostrzenie zębów tnących na stronie 165
.
Ostrzenie zębów tnących
1. Użyć pilnika okrągłego i prowadnika pilnika, aby
naostrzyć ząb tnący.
Uwaga:
Patrz
Akcesoria na stronie 171
, aby uzyskać
informacje na temat pilnika i prowadnika zalecanych
dla danej piły łańcuchowej przez firmę Husqvarna.
2. Ustawić prawidłowo prowadnik pilnika względem
przecinarki. Zapoznać się z instrukcją dostarczoną
wraz z prowadnikiem pilnika.
3. Przesuwać pilnik od wewnętrznej strony zębów
tnących na zewnątrz. Zmniejszyć nacisk przy ruchu
„do siebie”.
4. Usunąć materiał z jednej strony wszystkich zębów
tnących.
5. Obrócić urządzenie i usunąć spiłowany materiał z
drugiej strony.
6. Sprawdzić, czy wszystkie zęby tnące są tej samej
długości.
Ogólne informacje dotyczące ustawień
ogranicznika zagłębienia
Ustawienie ogranicznika zagłębienia (C) zmniejsza się
podczas ostrzenia zęba tnącego (A). Aby zachować
maksymalną wydajność cięcia, należy usunąć spiłowany
materiał z ogranicznika zagłębienia (B) w celu uzyskania
zalecanego ustawienia. Patrz
Dane techniczne na
stronie 170
, aby uzyskać instrukcje prawidłowego
ustawienia ogranicznika zagłębienia łańcucha pilarki.
A
B
C
OSTRZEŻENIE:
Zbyt duża szczelina
ogranicznika zagłębienia zwiększa ryzyko
odbić!
Regulacja ustawienia ogranicznika
zagłębienia
Przed regulacją ogranicznika zagłębienia lub ostrzeniem
zębów tnących, patrz
Informacje ogólne na temat
ostrzenia zębów tnących na stronie 164
, aby uzyskać
instrukcje. Zalecamy regulację ogranicznika zagłębienia
co trzy użycia przy okazji ostrzenia zębów tnących.
Zalecamy używanie naszego prowadnika pilnika z
szablonem do ograniczników, by zapewnić prawidłowy
707 - 003 - 04.03.2019
165
background
wymiar szczeliny łańcucha i prawidłowy kąt
ogranicznika.
1. Aby wyregulować ogranicznik zagłębienia, należy
użyć płaskiego pilnika i szablonu do ograniczników
zagłębienia. Należy korzystać wyłącznie z
ogranicznika zagłębienia Husqvarna z szablonem do
ograniczników, by zapewnić prawidłowy wymiar
szczeliny łańcucha i prawidłowy kąt ogranicznika.
2. Umieścić szablon na łańcuchu.
Uwaga: Patrz zestaw szablonu ogranicznika
zagłębienia, aby uzyskać więcej informacji na temat
korzystania z narzędzia.
3. Użyć płaskiego pilnika, aby usunąć część
ogranicznika zagłębienia, wystającą przez szablon
do ograniczników zagłębienia.
Regulacja napięcia łańcucha piły
OSTRZEŻENIE:
Nieprawidłowe napięcie
łańcucha piły może doprowadzić do jego
obluzowania na prowadnicy, co grozi
odniesieniem poważnych obrażeń lub
śmiercią.
Podczas używania piły jej łańcuch się wydłuża. Ważne
jest, aby regularnie regulować napięcie łańcucha piły.
Napięcie łańcucha piły należy sprawdzać przed
rozpoczęciem pracy z produktem. Łańcuch piły należy
napiąć jak najmocniej, ale musi istnieć możliwość
swobodnego ręcznego przesuwania łańcucha piły.
Uwaga:
Nowy łańcuch piły ma okres docierania. W tym
okresie należy częściej sprawdzać napięcie.
1. Obrócić pokrętło blokujące w lewo, aby odblokować
regulator napięcia łańcucha.
2. Obracać regulator napięcia łańcucha w prawo, aby
napiąć łańcuch. Łańcuch piły należy napiąć jak
najmocniej. Musi on być naciągnięty na prowadnicę.
3. Sprawdzić, czy można łatwo przesuwać ręką
łańcuch po prowadnicy i czy ściśle do niej przylega.
4. Obrócić pokrętło blokujące w prawo, aby zablokować
regulator napięcia łańcucha.
Smarowanie osprzętu tnącego
OSTRZEŻENIE:
Niewystarczające
smarowanie osprzętu tnącego może
spowodować pęknięcie łańcucha i być
przyczyną poważnych obrażeń, nawet
zagrażających życiu.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno stosować olejów
przepracowanych! Przepracowany olej
stwarza niebezpieczeństwo dla ludzi,
produktu oraz dla środowiska.
Olej do smarowania piły łańcuchowej
Używać oleju o dobrej przyczepności do łańcucha
piły. Olej do smarowania piły łańcuchowej musi
zachowywać swoją lepkość w każdych warunkach
pogodowych, na przykład podczas gorącego lata i
mroźnej zimy.
Użyć oleju do smarowania piły łańcuchowej
Husqvarna w celu zapewnienia maksymalnego
czasu eksploatacji łańcucha oraz ograniczenia
negatywnego wpływu na środowisko. Jeśli olej
Husqvarna do smarowania piły łańcuchowej nie jest
dostępny, należy użyć standardowego oleju do pił
łańcuchowych.
W regionach, w których olej do smarowania pił
łańcuchowych nie jest dostępny, należy stosować
olej przekładniowy EP 90.
166
707 - 003 - 04.03.2019
background
Należy regularnie sprawdzać poziom oleju w zbiorniku
oleju, aby zapobiec uszkodzeniu łańcucha piły i
prowadnicy.
Uzupełnianie oleju
Uzupełnić olej do smarowania piły łańcuchowej po 1
godzinie pracy lub gdy akumulator jest rozładowany.
1. Odkręcić korek zbiornika oleju w górnej części
głowicy piły.
2. Napełnij zbiornik olejem do smarowania łańcucha
Husqvarna.
3. Przykręcić korek zbiornika oleju.
Sprawdzanie smarowania łańcucha tnącego
1. Uruchomić maszynę i pozwolić jej pracować przy 3/4
prędkości obrotowej. Skierować końcówkę
prowadnicy na jasną powierzchnię w odległości ok.
20 cm (8 cali).
2. Po 1 minucie pracy na jasnej powierzchni pojawi się
linia oleju.
3. Jeśli po upływie 1 minuty nie widać linii oleju,
oczyścić kanał oleju w prowadnicy. Oczyścić rowek
w krawędzi prowadnicy.
4. Uruchomić maszynę i pozwolić jej pracować przy 3/4
prędkości obrotowej. Skierować końcówkę
prowadnicy na jasną powierzchnię w odległości ok.
20 cm (8 cali).
5. Po 1 minucie pracy na jasnej powierzchni pojawi się
linia oleju.
6. Jeśli po upływie 1 minuty nie widać linii oleju,
skontaktuj się z autoryzowanym dealerem.
Sprawdzanie przyczyny braku smarowania
1. Sprawdzić, czy kanał olejowy prowadnicy nie jest
zatkany. W razie potrzeby oczyścić go.
2. Sprawdzić, czy kanał olejowy prowadnicy nie jest
zatkany. W razie potrzeby oczyścić go.
3. Sprawdzić, czy zębatka prowadnicy obraca się
swobodnie. Jeśli po wykonaniu w/w czynności układ
smarowania łańcucha nadal nie funkcjonuje, należy
zwrócić się do warsztatu obsługi technicznej.
Sprawdzanie prowadnicy
1. Upewnić się, że kanał oleju nie jest zablokowany.
Oczyścić, jeśli jest to konieczne.
2. Sprawdzić, czy na krawędziach prowadnicy nie ma
zadziorów. Usunąć zadziory przy użyciu pilnika.
3. Oczyścić rowek w prowadnicy.
4. Sprawdzić rowek w prowadnicy pod kątem zużycia.
W razie potrzeby wymienić prowadnicę.
707 - 003 - 04.03.2019
167
background
5. Sprawdzić, czy końcówka prowadnicy nie jest
nierówna lub bardzo zużyta.
6. Sprawdzić, czy zębatka końcówki prowadnicy łatwo
obraca się i czy otwór smarujący nie jest zatkany. W
razie potrzeby oczyścić i nasmarować.
7. Codziennie obracać prowadnicę, aby przedłużyć
okres jej żywotności.
Czyszczenie produktu, akumulatora i
ładowarki
1. Po użyciu wyczyścić produkt za pomocą suchej
szmatki.
2. Wyczyścić akumulator i ładowarkę suchą szmatką.
Akumulator i zaciski należy utrzymywać w czystości.
3. Przed użyciem upewnić się, że styki akumulatora i
ładowarka są czyste.
4. Wyczyść szczotką odpowietrznik zbiornika oleju.
5. Wyczyścić szczotką powierzchnię wewnętrzną
pokrywy ochronnej.
Sprawdzanie akumulatora i ładowarki
1. Sprawdzić akumulator pod kątem uszkodzeń, na
przykład pęknięć.
2. Sprawdzić ładowarkę pod kątem uszkodzeń, na
przykład pęknięć.
3. Należy regularnie sprawdzać, czy przewód
połączeniowy ładowarki akumulatora nie jest
uszkodzony ani popękany.
Rozwiązywanie problemów
Klawiatura
Problem Możliwe usterki Możliwe rozwiązanie
Miga zielona dioda
LED uruchomienia.
Niskie napięcie akumulatora. Naładować akumulator.
Miga czerwona dioda
LED usterki
Przeciążenie. Osprzęt tnący jest zablokowany. Wyłączyć
urządzenie. Wyjmij akumulator. Oczyścić
osprzęt tnący z niepożądanego materiału.
Poluzować łańcuch.
Nieprawidłowa temperatura. Pozwolić, aby urządzenie ostygło.
Należy jednocześnie nacisnąć manetkę mo-
cy i przycisk start.
Zwolnić manetkę mocy i nacisnąć przycisk
start.
Produkt się nie uru-
chamia.
Zabrudzone złącza akumulatora. Wyczyścić złącza baterii strumieniem sprę-
żonego powietrza lub miękkim pędzlem.
Zapala się czerwona
dioda LED usterki.
Wymagany jest serwis produktu. Zwrócić się do punktu serwisowego.
168 707 - 003 - 04.03.2019
background
Akumulator
Problem Możliwe usterki Możliwe rozwiązanie
Miga zielona dioda LED. Niskie napięcie akumulatora. Naładować akumulator.
Miga czerwona dioda LED uster-
ki
Akumulator rozładowany. Naładować akumulator.
Nieprawidłowa temperatura. Akumulator można użytkować w zakresie
temperatur od -10°C do 40°C.
Przepięcie. Akumulator należy wyjąć z ładowarki.
Zapala się czerwona dioda LED
usterki.
Zbyt wysoka różnica między
ogniwami (1 V).
Zwrócić się do punktu serwisowego.
Ładowarka
Problem
Możliwe usterki Możliwe rozwiązanie
Miga czerwona dioda LED usterki Nieprawidłowa temperatura. Akumulator można użytkować w za-
kresie temperatur od 5°C (41°F) do
40°C (104°F).
Zapala się czerwona dioda LED
usterki.
Zwrócić się do punktu serwisowego.
Transport i przechowywanie
Transport i przechowywanie
Dołączone akumulatory litowo-jonowe są zgodne z
przepisami dotyczącymi towarów niebezpiecznych.
Należy przestrzegać specjalnych zaleceń podanych
na opakowaniu i etykietach dotyczących transportu
komercyjnego, w tym także usług transportowych
świadczonych przez strony trzecie i spedytorów.
Przed wysłaniem produktu należy porozmawiać z
osobą przeszkoloną w zakresie materiałów
niebezpiecznych. Przestrzegać wszystkich
przepisów krajowych, które mają zastosowanie.
Podczas umieszczania akumulatora w opakowaniu
zabezpieczyć otwarte zaciski taśmą. Zapakować
akumulator w taki sposób, aby ściśle przylegał do
opakowania, co zapobiegnie jego przemieszczaniu.
Wyjmować akumulator na czas przechowywania lub
transportu.
Umieścić akumulator i ładowarkę w miejscu suchym
i wolnym od wilgoci oraz nienarażonym na mróz.
Nie przechowywać akumulatora w miejscu, gdzie
może występować prąd statyczny. Nie
przechowywać akumulatora w metalowym
pojemniku.
Przechowywać akumulator w miejscu, w którym
temperatura wynosi od 5°C do 25°C, z dala od
bezpośredniego działania promieni słonecznych.
Przechowywać ładowarkę w miejscu, w którym
temperatura wynosi od 5°C do 45°C, z dala od
bezpośredniego działania promieni słonecznych.
Naładować akumulator od 30% do 50% przed
dłuższym okresem jego przechowywania.
Przechowywać ładowarkę w zamkniętym i suchym
miejscu.
Przechowywać akumulator z dala od ładowarki. Nie
wolno pozwalać dzieciom ani innym osobom
postronnym na dotykanie sprzętu. Przechowywać
sprzęt w miejscu, które można zamknąć.
Przed odstawieniem urządzenia na dłuższe
przechowywanie należy je wyczyścić oraz
przeprowadzić pełny przegląd.
Użyć osłony transportowej na produkcie, aby
zapobiec obrażeniom lub uszkodzeniu urządzenia
podczas transportu i przechowywania.
Przymocować bezpiecznie produkt podczas
transportu.
707 - 003 - 04.03.2019 169
background
Usuwanie akumulatora, ładowarki i
produktu
Poniższy symbol oznacza, że produkt nie stanowi
odpadu gospodarczego. Należy poddawać go
recyklingowi w punkcie zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Pomaga to chronić środowisko i ludzi.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy
skonsultować się z władzami lokalnymi,
przedsiębiorstwem gospodarki komunalnej albo
punktem sprzedaży.
Uwaga: symbol widoczny jest na urządzeniu lub
opakowaniu produktu.
Dane techniczne
Dane techniczne
115iPT4
Silnik
Typ PMDC 36 V
Prędkość łańcucha m/s 10
Zalety
Tryb oszczędności energii savE
Zbiornik oleju
Pojemność, l/cm
3
0,07/70
Masa
Bez akumulatora, kg/lb 4,1/9,1
Poziomy głośności
13
Równoważny poziom ciśnienia akustycznego przy uchu operatora, dB(A) 82,2
Poziomy drgań
14
Poziomy drgań uchwytów mierzone zgodnie z normą: ISO 22867, m/s
2
Złożony, przedni/tylny uchwyt 1,1/1,2
Wysunięty, przedni/tylny uchwyt 1,5/1,1
Należy używać wyłącznie oryginalnego akumulatora
Husqvarna BLi.
Zatwierdzone akumulatory
Akumulator Bli10
Typ Litowo-jonowy
13
Równoważny poziom ciśnienia akustycznego, zgodny z normą ISO 22868, obliczany jest jako całkowita, cza-
sowo wyważona energia dla różnych poziomów dźwięku w różnych warunkach pracy. Typowe rozproszenie
statystyczne dla równoważnego poziomu ciśnienia akustycznego to odchylenie standardowe w wysokości 1
dB(A).
14
Odnotowane dane dotyczące równoważnego poziomu drgań wykazują typowe rozproszenie statystyczne (od-
chylenie standardowe) w wysokości 2 m/s
2
.
170 707 - 003 - 04.03.2019
background
Akumulator Bli10
Pojemność akumulatora, Ah 2,0
Napięcie znamionowe, V 36
Ciężar, kg 0,8
Akumulator BLi20
Typ Litowo-jonowy
Pojemność akumulatora, Ah 4.2 (VTC4) 4,0 (HD2)
Napięcie znamionowe, V 36 36,5
Masa, kg/lb 1,2/2,6 1,2/2,6
Zatwierdzone ładowarki
Ładowarka
QC 80
Napięcie wejściowe, V 100-240
Częstotliwość, Hz 50–60
Moc, W 80
Akcesoria
Kombinacje prowadnicy i łańcucha
pilarki
Niżej podane zestawy posiadają homologacje zgodnie z
normami CE.
Prowadnica Łańcuch
Długość, cale Podziałka, cale
Szerokość rowka,
mm
Typ
Długość, liczba ogniw
prowadzących
10 1/4″ 1,3 Husqvarna H00 58
Ostrzenie łańcucha tnącego i szablony
Używać zalecanego prowadnika pilnika, aby uzyskać
odpowiednie kąty ostrzenia. W celu naostrzenia
łańcucha tnącego zaleca się stosowanie wyłącznie
prowadnika pilnika firmy .
W przypadku wątpliwości, jaki łańcuch jest założony na
posiadanym urządzeniu, należy zwrócić się do punktu
serwisowego.
707 - 003 - 04.03.2019 171
background
mm (cale) mm (cale)
00 4,0/5/32 85° 30° 0,65/0,025 5056981-03 5796536-01
172 707 - 003 - 04.03.2019
background
Deklaracja zgodności WE
Deklaracja zgodności WE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.:
+46-36-146500, niniejszym zapewnia, że okrzesywarki
na wysięgniku Husqvarna 115iPT4, począwszy od
maszyn wyprodukowanych w roku 2018 (rok produkcji
jest podany przed numerem seryjnym na tabliczce
znamionowej), są zgodne z przepisami zawartymi w
DYREKTYWIE RADY:
dyrektywie maszynowej 2006/42/WE z 17 maja 2006
r.
dyrektywie kompatybilności elektromagnetycznej
2014/30/UE z 26 lutego 2014 r.
dyrektywie dotyczącej ograniczenia użycia
określonych substancji niebezpiecznych 2011/65/UE
z 8 czerwca 2011 r.
Zostały zastosowane następujące normy:
EN 62841-1:2015+AC:15, EN ISO 11680-1:2011, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015
Dobrowolne badanie typu WE, zgodne z wymogami
określonymi w artykule 12, pkt 3b, dyrektywy
maszynowej (2006/42/WE) zostało wykonane przez NB
0905 Intertek Deutschland GmbH Stangenstraße 1
70771 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN, Niemcy.
Świadectwo przeprowadzenia badania typu WE nosi
numer: 18SHW1417-01
Huskvarna, 2018-12-10
Pär Martinsson, dyrektor ds. rozwoju (autoryzowany
przedstawiciel Husqvarna AB oraz osoba
odpowiedzialna za dokumentację techniczną)
707 - 003 - 04.03.2019
173
background
CUPRINS
Introducere..................................................................174
Siguranţă.................................................................... 175
Asamblarea.................................................................184
Funcţionarea...............................................................185
Întreținerea..................................................................187
Depanarea.................................................................. 194
Transportul și depozitarea...........................................195
Date tehnice................................................................195
Accesorii..................................................................... 197
Declarație de conformitate CE....................................198
Introducere
Domeniul de utilizare
Utilizați produsul pentru a tăia ramurile și crengile. Nu
utilizați produsul pentru alte sarcini.
Prezentarea generală a produsului
BLi
4
26
24
25
6
8
9
10
7
13
1920 18
17
14
16
3
2
1
5
11
12
15
23
21 22
1. Capul ferăstrăului
2. Buton întindere lanț
3. Rezervor de ulei pentru lanț
4. Șină de ghidaj
5. Arbore
6. Cârlig susținere ham
7. Tastatură
8. Funcție telescopică
9. Dispozitiv de blocare întrerupător
10. Întrerupător
11. Mâner frontal
12. Mâner posterior
13. Încărcător pentru acumulator
14. Cablu
15. LED de indicare alimentare cuplată/de avertisment
16. Baterie
17. Butoane de eliberare a bateriei
18. Buton indicator de baterie
19. LED de avertisment
20. LED indicator de baterie
21. Buton de pornire/oprire
22. Butonul SavE (economisire)
23. LED de avertisment
24. Manualul operatorului
174 707 - 003 - 04.03.2019
background
25. Cablaj
26. Apărătoare pentru transport
Simbolurile de pe produs
AVERTISMENT! Acest produs poate fi
periculos! Utilizarea neatentă sau incorectă
poate cauza vătămări corporale grave sau
mortale operatorului sau altor persoane.
Este foarte important să citiți și să înțelegeți
conținutul manualului de utilizare. Vă rugăm
să citiți cu atenție manualul operatorului și să
vă asigurați că înțelegeți instrucțiunile
înainte ca produsul să fie utilizat.
Utilizați o cască de protecție în locații unde
pot cădea obiecte pe dvs. Utilizați un sistem
omologat de protecție a auzului. Utilizați
ochelari de protecție omologați.
Utilizați mănuși de protecție omologate.
Utilizați ghete pentru regim greu de lucru,
rezistente la alunecare.
Săgețile indică limita pentru poziția
mânerului.
Curent continuu.
Umplerea cu ulei pentru lanț.
Produsul sau ambalajul produsului nu poate
fi tratat ca deșeu menajer. Reciclați-l la un
centru de reciclare pentru echipamente
electrice și electronice.
Produsul respectă directivele CE aplicabile.
Acest produs nu este izolat electric. Dacă produsul atinge sau se apropie de ca-
blurile electrice de înaltă tensiune ar putea conduce la deces sau vătămări cor-
porale grave. Electricitatea poate sări dintr-un punct în altul prin formarea arcuri-
lor electrice. Cu cât este tensiunea mai mare, cu atât este mai mare este di-
stanța la care poate sări electricitatea. Electricitatea se poate deplasa, de ase-
menea, prin ramuri și alte obiecte, mai ales dacă acestea sunt ude. Păstrați întot-
deauna o distanță de cel puțin 10 m între produs și cablurile electrice de înaltă
tensiune și/sau orice obiecte care le ating. Dacă trebuie să lucrați în intervalul
acestei distanțe sigure, trebuie să contactați întotdeauna compania relevantă de
electricitate pentru a vă asigura că alimentarea este oprită înainte de a începe
lucrul.
Operatorul produsului trebuie să se asigure, în timp ce lucrează, că nicio per-
soană și niciun animal nu se apropie la mai puțin de 15 metri.
yyyywwxxxxx
Plăcuța de identificare indică seria. aaaa este anul producției, ss este săptămâ-
na producției, iar xxxxx este seria.
Nota: Alte simboluri/etichete de pe produs se referă la
cerințe de certificare specifice pentru anumite piețe.
Siguranţă
Definiții privind siguranța
Avertismentele, atenționările și notele sunt utilizate
pentru a desemna părți foarte importante din manual.
AVERTISMENT: Se utilizează dacă există
risc de vătămare sau de deces pentru
operator sau pentru trecători, în cazul în
care instrucțiunile din manual nu sunt
respectate.
707 - 003 - 04.03.2019 175
background
ATENŢIE: Se utilizează dacă există un risc
de deteriorare a produsului, a altor materiale
sau a zonelor învecinate, dacă instrucțiunile
din manual nu sunt respectate.
Nota: Se utilizează pentru a furniza mai multe informații
care sunt necesare într-o situație dată.
Instrucțiuni generale de siguranță
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
Scoateți bateria, pentru a preveni pornirea
accidentală a produsului.
Acest produs este o unealtă periculoasă dacă nu
sunteți atent sau dacă utilizați produsul incorect.
Acest produs poate cauza vătămări corporale grave
sau decesul operatorului sau al altor persoane.
Nu utilizați produsul dacă specificația sa inițială se
modifică. Nu modificați o componentă a produsului
fără aprobarea producătorului. Utilizați numai piese
omologate de producător. Vătămările corporale sau
decesul constituie un posibil rezultat al întreținerii
incorecte.
Verificați produsul înainte de utilizare. Consultați
Dispozitivele de siguran
ț
ă de pe produs la pagina
180
și
Între
ț
inerea la pagina 187
. Nu utilizați un
produs defect. Efectuați verificările de siguranță,
instrucțiunile de întreținere și de service descrise în
acest manual.
Copiii trebuie supravegheați, pentru a vă asigura că
nu se joacă cu produsul. Nu permiteți copiilor sau
altor persoane neinstruite cu privire la operarea
produsului și/sau a bateriei să le utilizeze sau să le
depaneze. Este posibil ca reglementările locale să
limiteze vârsta utilizatorilor.
Păstrați produsul într-o zonă restricționată pentru a
preveni accesul copiilor sau al persoanelor
neautorizate.
Nu depozitați produsul la îndemâna copiilor.
Nu modificați sub nicio formă proiectul produsului
fără permisiunea producătorului. Utilizați întotdeauna
accesorii originale. Modificările și/sau accesoriile
neautorizate pot avea drept rezultat vătămări
corporale grave sau decesul operatorului și al altor
persoane.
Nota:
Utilizarea poate fi reglementată de legislația
națională sau locală. Respectați reglementările
aplicabile.
Avertismente generale privind
siguranța uneltelor electrice
AVERTISMENT: Citiți toate avertismentele
privind siguranța și toate instrucțiunile.
Nerespectarea avertismentelor și
instrucțiunilor poate avea ca rezultat șocuri
electrice, incendii și/sau leziuni grave.
Nota: Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile
pentru consultări ulterioare. Termenul „unealtă electrică”
folosit în avertismente se referă la unealta electrică (cu
cablu) acționată de la rețeaua de alimentare sau la
unealta electrică (fără cablu) acționată de baterii.
Siguranța zonei de lucru
Păstrați zona de lucru curată și bine iluminată.
Zonele dezordonate sau întunecoase provoacă
accidente.
Nu acționați uneltele electrice în atmosfere
explozive, cum ar fi prezența lichidelor, a gazelor
sau a prafului inflamabil. Uneltele electrice produc
scântei care pot aprinde praful sau aburii.
Țineți la distanță copiii și alte persoane în timpul
acționării unei unelte electrice. Distragerea atenției
poate cauza pierderea controlului.
Siguranța privind echipamentele electrice
Ștecherele uneltei electrice trebuie să corespundă
prizei. Nu modificați niciodată ștecherul. Nu utilizați
nicio fișă de conectare a adaptorului cu unelte
electrice cu împământare (legate la masă).
Ștecherele nemodificate și prizele potrivite reduc
riscul de șoc electric.
Evitați contactul cu corpul a suprafețelor de
împământare sau legate la masă, cum ar fi țevi,
radiatoare, plite și răcitoare. Există un pericol sporit
de electrocutare dacă împământarea sau legarea la
masă se face prin corpul dvs.
Nu expuneți uneltele electrice la ploaie sau la
condiții de umezeală. Apa care pătrunde într-o
unealtă electrică va spori pericolul de electrocutare.
Nu folosiți cablul în mod abuziv. Nu utilizați niciodată
cablul la transportarea, tragerea sau deconectarea
uneltei electrice. Țineți cablul departe de căldură,
ulei, muchii ascuțite sau piese în mișcare. Cablurile
avariate sau încâlcite sporesc pericolul de
electrocutare.
Când acționați o unealtă electrică în exterior, utilizați
un cordon de racord potrivit pentru utilizarea în
exterior. Folosirea unui cablu adecvat pentru
utilizarea la exterior reduce riscul de șoc electric.
Dacă funcționarea unei unelte electrice într-o locație
cu umiditate mare nu poate fi evitată, utilizați o sursă
cu întrerupătoare de scurtcircuit pentru legare la
masă (GFCI). Folosirea unui dispozitiv GFCI reduce
pericolul de electrocutare.
176
707 - 003 - 04.03.2019
background
Siguranța personală
Pericol! Nu utilizați în apropierea cablurilor electrice
de tensiune. Unitatea nu a fost proiectată să asigure
protecție la electrocutare în eventualitatea
contactului cu cablurile electrice suspendate.
Consultați reglementările locale pentru a determina
distanțele sigure față de cablurile electrice
suspendate și asigurați-vă că poziția de operare este
sigură înainte de a opera dispozitivul de tăiere a
crengilor cu lanț de ferăstrău.
Fiți atent la ceea ce faceți și operați unealta electrică
în baza simțului practic. Nu utilizați o unealtă
electrică când sunteți obosit sau sub influența
drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un
moment de neatenție în timpul acționării uneltelor
electrice poate duce la răniri grave.
Utilizați echipamentul personal de protecție. Purtați
întotdeauna ochelari de protecție. Echipamentul de
protecție, cum ar fi masca de praf, încălțămintea de
protecție antiderapantă, casca sau dispozitivele de
protecție pentru urechi utilizate în condiții
corespunzătoare, va reduce rănirile.
Evitați pornirea accidentală. Verificați dacă
comutatorul este în poziția OPRIT înainte de
conectarea la o sursă de alimentare și/sau la baterii,
înainte de ridicarea sau transportarea uneltei.
Transportarea uneltelor electrice având degetul
poziționat pe comutator sau activarea uneltelor
electrice care au comutatorul pornit pot provoca
accidente.
Îndepărtați toate cheile de reglare sau cheile fixe
înaintea pornirii uneltei electrice. O cheie fixă sau o
cheie rămasă atașată la o piesă rotativă a uneltei
electrice poate duce la răniri.
Nu vă întindeți prea mult. Păstrați mereu o postură și
un echilibru corespunzătoare. Aceasta lucru permite
un control mai bun al uneltei electrice în situații
neașteptate.
Îmbrăcați-vă corespunzător. Nu purtați haine largi
sau bijuterii. Țineți părul, îmbrăcămintea și mănușile
departe de piesele în mișcare. Hainele largi,
bijuteriile sau părul lung pot fi prinse în piesele în
mișcare.
Dacă dispozitivele sunt dotate cu racorduri la
instalații de extragere și colectare a prafului,
asigurați-vă că acestea sunt conectate și utilizate
corespunzător. Colectarea prafului poate reduce
pericolele provocate de acesta.
Nu vă încredeți în familiaritatea dobândită din
utilizarea frecventă a uneltelor; prin urmare, nu
ignorați principiile de siguranță ale uneltelor. O
acțiune neglijentă poate duce la vătămări corporale
grave într-o fracțiune de secundă.
Emisiunea de vibrații din timpul folosirii efective a
uneltei electrice poate fi diferită față de valoarea
declarată, în funcție de modul în care este utilizată
unealta. Operatorii trebuie să identifice măsurile de
siguranță necesare pentru a se proteja, pe baza
estimării expunerii în condițiile de folosire efectivă
(luând în calcul toate părțile ciclului de funcționare,
ca de exemplu momentele în care unealta este
oprită și cele în care funcționează în gol, fără ca
întrerupătorul să fie acționat).
Utilizarea și întreținerea uneltei electrice
Nu forțați unealta electrică. Utilizați unealta electrică
potrivită pentru aplicația dvs. Unealta electrică
potrivită va efectua lucrarea mai rapid și în condiții de
siguranță mai bune la viteza de lucru pentru care a
fost proiectată.
Nu utilizați unealta electrică în cazul în care nu poate
fi pornită sau oprită de la comutator. Orice unealtă
electrică imposibil de controlat cu ajutorul
comutatorului este periculoasă și trebuie reparată.
Deconectați ștecherul de la sursa de alimentare
și/sau bateria uneltei electrice înainte de a face
reglări, de a schimba accesorii sau de a depozita
unelte electrice. Astfel de măsuri preventive de
siguranță reduc riscul pornirii accidentale a uneltei
electrice.
Nu lăsați uneltele electrice nefolosite la îndemâna
copiilor și nu permiteți persoanelor care nu sunt
familiarizate cu unealta electrică sau cu aceste
instrucțiuni să o acționeze. Uneltele electrice sunt
periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiți.
Întrețineți uneltele electrice. Verificați centrarea sau
legarea incorectă a pieselor în mișcare, ruperea
pieselor și orice alte stări care pot afecta
funcționarea uneltei electrice. Dacă este avariată,
duceți unealta electrică la reparat înainte de a o
utiliza. Multe accidente sunt provocate de uneltele
electrice prost întreținute.
Păstrați uneltele de tăiere ascuțite și curate. Este
mai puțin probabil ca uneltele de tăiere cu tăișuri
ascuțite întreținute corespunzător să se blocheze și
sunt mai ușor de controlat.
Utilizați unealta electrică, accesoriile și piesele din
unealtă, etc. în conformitate cu aceste instrucțiuni,
luând în considerare și condițiile de lucru și
activitatea care urmează să fie efectuată. Utilizarea
uneltelor electrice pentru operații diferite de cele
pentru care sunt destinate poate duce la apariția de
situații periculoase.
Utilizarea și întreținerea uneltei cu baterie
Reîncărcați numai cu încărcătorul specificat de
producător. Un încărcător adecvat pentru un tip de
baterie poate constitui pericol de incendiu atunci
când este utilizat cu un alt tip de baterie.
Utilizați uneltele electrice numai cu bateriile special
indicate. Utilizarea unui alt tip de baterie poate
constitui pericol de vătămări corporale și de incendiu.
Când bateria nu este utilizată, păstrați-o departe de
alte obiecte metalice, precum agrafe de birou,
monede, chei, cuie, șuruburi sau alte obiecte mici de
metal, care pot crea o conexiune între borne.
Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate cauza arsuri
sau incendii.
În condiții de utilizare neadecvată, din baterie pot ieși
stropi de lichid; evitați contactul. Totuși, dacă intrați
707 - 003 - 04.03.2019
177
background
accidental în contact cu lichidul respectiv, spălați cu
apă. Dacă lichidul intră în contact cu ochii, consultați
un medic. Lichidul care se scurge din baterie poate
cauza iritații sau arsuri.
Nu utilizați acumulatori sau unelte deteriorate sau
modificate. Bateriile deteriorate sau modificate pot
prezenta un comportament imprevizibil, ce poate
duce la incendii, explozii sau pericol de vătămări
corporale.
Nu expuneți acumulatorii sau uneltele la flăcări sau
temperaturi excesive. Expunerea la flăcări sau la
temperaturi de peste 130 °C poate cauza explozii.
Urmați toate instrucțiunile de încărcare și nu
încărcați acumulatorul sau unealta în afara
intervalului de temperatură specificat în instrucțiuni.
Încărcarea incorectă sau la temperaturi în afara
intervalului specificat poate duce la deteriorarea
bateriei și la creșterea pericolului de incendiu.
Service
Cereți ca unealta dvs. electrică să fie reparată numai
de un tehnician de reparații calificat, care să
folosească numai piese de schimb identice. Acest
lucru va asigura păstrarea siguranței uneltei
electrice.
Avertismente de siguranță pentru dispozitivul
de tăiere a crengilor - siguranță personală
Feriți toate părțile corpului de lanțul ferăstrăului
atunci când utilizați dispozitivul de tăiere a crengilor.
Înainte de a porni dispozitivul de tăiere a crengilor,
asigurați-vă că lanțul de ferăstrău al acestuia nu
atinge niciun obiect. Un moment de neatenție în
timpul operării dispozitivelor de tăiere a crengilor
poate conduce la prinderea hainelor sau a părților
corpului în lanțul ferăstrăului.
Prindeți întotdeauna dispozitivul de tăiere a crengilor
cu mâna dreaptă de mânerul din spate și cu mâna
stângă de mânerul frontal. Dacă țineți motoferăstrăul
cu mâinile poziționate invers, sporește pericolul de
vătămări corporale; prin urmare, nu inversați
niciodată mâinile.
Țineți dispozitivul de tăiat crengi numai de
suprafețele de prindere izolate, deoarece lanțul
ferăstrăului poate atinge circuitele ascunse sau
propriul fir. Lanțul de ferăstrău care intră în contact
cu un fir sub tensiune poate face ca părțile metalice
ale dispozitivului de tăiere a crengilor să intre sub
tensiune și poate electrocuta operatorul.
Purtați ochelari de protecție. Se recomandă
echipament de protecție suplimentar pentru urechi,
cap, mâini și picioare. Echipamentul de protecție
adecvat reduce vătămările corporale provocate de
resturile expulzate sau de contactul accidental cu
lanțul ferăstrăului.
Nu acționați un motoferăstrău într-un copac, pe o
scară, de pe un acoperiș sau orice suport instabil.
Acționarea unui motoferăstrău în acest mod ar putea
duce la vătămări corporale grave.
Păstrați întotdeauna puncte de sprijin adecvate și
acționați motoferăstrăul numai când stați pe o
suprafață fixă, sigură și orizontală. Suprafețele
alunecoase sau instabile pot cauza pierderea
echilibrului sau a controlului dispozitivului de tăiere a
crengilor.
Când tăiați o creangă întinsă, fiți atenți la recul.
Când tensiunea din fibrele de lemn este eliberată,
creanga aflată sub tensiune elastică poate lovi
operatorul și/sau poate face ca dispozitivul de tăiere
a crengilor să se miște necontrolat.
Fiți extrem de atent când tăiați tufișuri și puieți.
Materialul subțire se poate prinde în dispozitivul de
tăiere a crengilor și poate fi proiectat către dvs. sau
vă poate dezechilibra.
Urmați instrucțiunile pentru ungerea, tensionarea
lanțului și schimbarea șinei și a lanțului. Un lanț
tensionat sau uns necorespunzător se poate rupe
sau poate mări pericolul de recul.
Transportați dispozitivul de tăiere a crengilor de
mânerul frontal, oprit și îndepărtat de corp. Când
transportați sau depozitați dispozitivul de tăiere a
crengilor, montați întotdeauna capacul șinei de
ghidaj. Manevrarea corespunzătoare a dispozitivului
de tăiere a crengilor reduce posibilitatea de contact
accidental cu lanțul mobil al ferăstrăului.
Tăiați numai lemn. Nu utilizați dispozitivul de tăiere a
crengilor pentru alte scopuri. De exemplu: nu utilizați
dispozitivul de tăiere a crengilor pentru a tăia metal,
plastic, zidărie sau alte materiale de construcție
decât cele din lemn. Utilizarea dispozitivului de tăiere
a crengilor pentru alte operații decât cele pentru care
a fost proiectat poate conduce la o situație
periculoasă.
Mențineți mânerele uscate, curate, fără ulei și
unsoare. Mânerele cu grăsime sau ulei devin
alunecoase, conducând la pierderea controlului.
Nu încercați să doborâți un copac până când nu ați
înțeles care sunt riscurile și cum le puteți evita. În
timpul doborârii unui copac, se pot produce vătămări
corporale grave operatorului sau persoanelor din
apropiere.
Acest dispozitiv de tăiere a crengilor nu este destinat
doborârii copacilor.Utilizarea dispozitivului de tăiere
a crengilor pentru alte operații decât cele prevăzute
ar putea produce vătămări corporale grave
operatorului sau persoanelor din apropiere.
Recomandăm energic începătorilor să practice
tăierea buștenilor pe o capră sau un cadru de tăiat
lemne.
Cauzele reculului și măsurile de prevenire
luate de operator
Reculul poate apărea când ciocul sau vârful șinei de
ghidaj atinge un obiect sau când creanga din lemn
revine în poziția inițială prinzând dispozitivul de tăiere a
crengilor în tăietură. În anumite cazuri, contactul cu
vârful poate cauza o reacție inversă bruscă, aruncând
șina de ghidaj în sus și înapoi, spre operator. Prin
prinderea dispozitivului de tăiere a crengilor de-a lungul
178
707 - 003 - 04.03.2019
background
părții superioare a șinei de ghidaj, aceasta poate fi
împinsă rapid înapoi, spre operator. Oricare dintre
aceste reacții vă poate face să pierdeți controlul
dispozitivului de tăiere a crengilor, ceea ce ar putea
conduce la vătămări corporale grave. Nu vă bazați
numai pe dispozitivele de siguranță cu care este
prevăzut dispozitivul dvs. de tăiere a crengilor. Ca
utilizator de dispozitiv de tăiere a crengilor, trebuie să
luați anumite măsuri pentru ca în timpul lucrărilor de
tăiere să nu se producă accidente sau vătămări. Reculul
este rezultatul utilizării incorecte a dispozitivului de
tăiere a crengilor și/sau a procedurilor sau condițiilor
necorespunzătoare de operare și poate fi evitat prin
luarea măsurilor adecvate de precauție, conform
indicațiilor de mai jos:
Mențineți o priză fermă, cu policarii și degetele
înconjurând mânerele dispozitivului de tăiere a
crengilor, cu ambele mâini pe dispozitivul de tăiere a
crengilor și poziționați-vă corpul și brațul astfel încât
să puteți rezista forțelor de recul. Forțele de recul
pot fi controlate de operator dacă sunt luate măsurile
de prevedere adecvate. Nu lăsați din mâini
dispozitivul de tăiere a crengilor.
Nu vă întindeți excesiv și nu tăiați niciodată mai sus
de înălțimea umărului. În acest mod se previne
contactul neintenționat cu vârful și se permite un
control mai bun asupra dispozitivului de tăiere a
crengilor în situații neașteptate.
Utilizați numai șinele de ghidaj de schimb și
dispozitivele de tăiere a crengilor specificate de
producător.Șinele de ghidaj și dispozitivele incorecte
de tăiere a crengilor pot cauza ruperea lanțului și/sau
reculul.
Respectați instrucțiunile producătorului cu privire la
ascuțirea și întreținerea dispozitivului de tăiere a
crengilor. Reducerea înălțimii pentru calibrarea
adâncimii poate conduce la sporirea reculului.
Avertismente de siguranță generale pentru
dispozitivul de tăiere a crengilor
Respectați toate instrucțiunile atunci când eliminați
materialul blocat, depozitați sau efectuați lucrări de
service pentru dispozitivul de tăiere a crengilor.
Asigurați-vă că comutatorul este oprit și acumulatorul
este scos din produs. Acționarea accidentală a
dispozitivului de tăiere a crengilor în timpul eliminării
materialului blocat sau efectuării lucrărilor de service
poate cauza vătămări corporale grave.
PĂSTRAȚI ACESTE
INSTRUCȚIUNI
Echipament de protecție personală
AVERTISMENT:
Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
Utilizați întotdeauna echipamente de protecție
personală atunci când folosiți produsul.
Echipamentele de protecție personală nu pot elimina
complet riscul de rănire, însă pot reduce gravitatea
rănilor în cazul unui accident. Distribuitorul vă poate
ajuta să alegeți echipamentul corect.
Utilizați o cască dacă există riscul de a cădea
obiecte pe dvs.
Utilizați un sistem omologat de protecție a auzului.
Utilizați ochelari de protecție omologați. Dacă utilizați
un vizor de protecție, trebuie să purtați și ochelari de
protecție. Ochelarii de protecție trebuie să fie
conformi cu standardul ANSI Z87.1 în S.U.A. sau EN
166 în țările din UE.
Purtați mănuși atunci când este necesar, de exemplu
atunci când conectați, inspectați sau curățați
echipamentul de tăiere.
707 - 003 - 04.03.2019
179
background
Utilizați cizme sau pantofi de protecție cu tălpi anti-
alunecare.
Purtați pantaloni pentru protecție împotriva
ferăstraielor.
Purtați haine din țesături rezistente. Purtați
întotdeauna pantaloni lungi, din material gros, și
îmbrăcăminte cu mâneci lungi. Nu purtați haine largi,
care se pot prinde în smicele și ramuri. Nu purtați
bijuterii, pantaloni scurți, pantofi decupați și nu lucrați
în picioarele goale. Strângeți-vă părul în siguranță,
deasupra umerilor.
Păstrați la îndemână echipament de prim ajutor.
Dispozitivele de siguranță de pe produs
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
În această secțiune sunt descrise caracteristicile de
siguranță al produsului, scopul său și modul în care
trebuie efectuate verificările și întreținerea pentru a
asigura funcționarea corectă. A se vedea instrucțiunile
din capitolul
Prezentarea generală a produsului la
pagina 174
pentru a găsi unde sunt amplasate aceste
piese pe produsul dvs.
Durata de viață a produsului se poate reduce, iar riscul
de accidente se poate mări dacă întreținerea produsului
nu este efectuată corect, iar reglarea și/sau reparațiile
nu sunt executate în mod profesional. Dacă aveți nevoie
de informații suplimentare, contactați cel mai apropiat
furnizor de service.
AVERTISMENT:
Nu utilizați niciodată un
produs cu componente de siguranță
deteriorate. Echipamentul de siguranță al
produsului trebuie inspectat și întreținut
conform indicațiilor din acest capitol. Dacă
produsul nu trece oricare dintre următoarele
verificări, contactați agentul de service
pentru reparații.
ATENŢIE: Toate activitățile de service și de
reparații de pe aparat necesită instruire
specială. Acest lucru este adevărat în
special în legătură cu echipamentul de
siguranță al aparatului. În cazul în care
aparatul dvs. nu trece de oricare dintre
verificările descrise mai jos, trebuie să vă
contactați agentul de service. Atunci când
achiziționa și oricare dintre produsele
noastre, garantăm disponibilitatea
reparațiilor și service-ului profesionist. Dacă
vânzătorul cu amănuntul care vă vinde
aparatul nu este dealer de service, solicitați-i
adresa celui mai apropiat agent de service.
Pentru verificarea tastaturii
1. Apăsați și țineți apăsat butonul de start/oprire (A).
A B
C
a) Produsul este pornit când LED-ul este aprins.
b) Produsul este oprit când LED-ul este stins.
2. Consultați
Pornirea func
ț
iei SavE la pagina 186
pentru funcția butonului SavE (B).
3. Consultați
Depanarea la pagina 194
dacă indicatorul
de avertisment (C) este aprins sau luminează
intermitent.
Verificarea dispozitivului de blocare a
întrerupătorului
Dispozitivul de blocare al întrerupătorului previne
operarea accidentală. Când apăsați dispozitivul de
blocare (A), acesta eliberează întrerupătorul (B). Dacă
eliberați mânerul, întrerupătorul și dispozitivul de blocare
al acestuia se deplasează înapoi în pozițiile lor inițiale.
A
B
180
707 - 003 - 04.03.2019
background
1. Asigurați-vă că întrerupătorul este blocat atunci când
dispozitivul de blocare este în poziția sa inițială.
2. Apăsați întrerupătorul și asigurați-vă că revine la
poziția inițială atunci când îl eliberați.
3. Asigurați-vă că întrerupătorul și dispozitivul de
blocare se mișcă liber și că arcul de rapel
funcționează corespunzător.
4. Porniți produsul, consultați
Pornirea produsului la
pagina 186
.
5. Aplicați viteza maximă.
6. Eliberați întrerupătorul și asigurați-vă că accesoriul
de tăiere se oprește complet.
Instrucțiuni de siguranță pentru echipamentele
de tăiere
AVERTISMENT:
Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
Utilizați numai combinații de șină de ghidare/lanț de
ferăstrău și echipamentele de ascuțire pe care vi le
recomandăm. Consulta
ți
Între
ț
inerea la pagina 187
pentru instrucțiuni.
Purtați mănuși de protecție atunci când utilizați sau
efectuați întreținerea lanțului de ferăstrău. Un lanț de
ferăstrău care nu se mișcă poate provoca de
asemenea leziuni.
Păstrați dinții ascuțiți corespunzător. Respectați
instrucțiunile și utilizați matrița recomandată. Un lanț
de ferăstrău care este deteriorat sau incorect ascuțit
crește pericolul de accidente.
Păstrați setarea corectă a calibrării adâncimii.
Respectați instrucțiunile și utilizați setarea
recomandată a calibrării adâncimii. O setare prea
mare a calibrării adâncimii crește pericolul de recul.
Asigurați-vă că lanțul de ferăstrău are întinderea
corectă. Dacă lanțul de ferăstrău nu este strâns pe
șina de ghidare, lanțul de ferăstrău poate sări de pe
șină. O întindere incorectă a lanțului de ferăstrău
crește uzura șinei de ghidare, a lanțului de ferăstrău
și a roții de antrenare a lanțului. Consultați
Accesorii
la pagina 197
.
Efectuați regulat întreținerea echipamentului de
tăiere și păstrați-l corect lubrifiat. Dacă lanțul de
ferăstrău nu este uns corect, crește riscul de uzură a
șinei de ghidare, a lanțului de ferăstrău și a roții de
antrenare a lanțului.
707 - 003 - 04.03.2019
181
background
Instrucțiuni de siguranță pentru utilizare
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
produsul, citiți și respectați instrucțiunile de
avertizare de mai jos.
Asigurați-vă că nicio persoană și niciun animal nu se
apropie la mai mult de 15 m (50 ft.) în timp ce lucrați.
Atunci când mai mulți operatori lucrează în aceeași
zonă, distanța de siguranță trebuie să fie de cel puțin
15 m. În caz contrar, există riscul unor vătămări
corporale grave. Opriți produsul imediat dacă se
apropie cineva. Nu rotiți niciodată produsul în jur fără
a verifica mai întâi în spatele dvs., pentru a vă
asigura că nu se află nimeni în zona de siguranță.
Nu utilizați niciodată produsul pe vreme nefavorabilă,
de exemplu pe ceață densă sau ploaie abundentă,
pe vânt puternic, la temperaturi exterioare foarte
scăzute etc. Lucrul la temperaturi extrem de ridicate
poate provoca supraîncălzirea produsului. Lucrul în
condiții de vreme nefavorabilă este obositor și,
adesea, atrage elemente de risc suplimentar, cum ar
fi pământ înghețat, direcții de doborâre imprevizibile
etc.
Nu permiteți copiilor să folosească produsul sau să
stea în apropierea acestuia. Deoarece produsul
poate fi pornit cu ușurință, copiii îl pot porni dacă nu
sunt supravegheați atent. Există riscul unor vătămări
corporale grave. Deconectați bateria dacă produsul
nu se află sub supraveghere atentă.
Asigurați-vă că oamenii, animalele sau alte lucruri nu
vă pot afecta controlul asupra produsului sau că nu
vin în contact cu accesoriul de tăiere sau obiectele
desprinse care sunt proiectate de accesoriul de
tăiere.
Ascultați semnalele de avertisment sau strigătele
când purtați echipament pentru protecția auzului.
Îndepărtați întotdeauna protecția pentru auz imediat
ce se oprește produsul.
Expunerea prelungită la vibrații poate conduce la
afecțiuni circulatorii sau la deteriorări ale nervilor la
persoanele cu circulație defectuoasă. Discutați cu
medicul dacă prezentați simptome de expunere
prelungită la vibrații. Astfel de simptome includ
amorțeală, pierderea sensibilității tactile, gâdilături,
ciupituri, durere, pierderea forței, modificări în
culoarea sau în starea pielii. Aceste simptome apar
de obicei la degete, la mâini sau la încheieturi.
Nu utilizați niciodată un accesoriu de tăiere fără o
apărătoare aprobată. Dacă este montată o
apărătoare incorectă sau defectă, aceasta poate
provoca vătămări corporale grave.
Opriți întotdeauna produsul, scoateți bateria și
asigurați-vă că echipamentul de tăiere se oprește
complet înainte de a începe să efectuați orice lucrare
la produs. Nerespectarea instrucțiunilor de ascuțire
mărește considerabil pericolul de recul.
Dacă întâlniți o situație în care nu știți sigur cum să
procedați, trebuie să întrebați un specialist.
Contactați distribuitorul sau atelierul de service.
Evita
ți utilizările care, în opinia dvs., vă depășesc
abilitățile.
Evitați utilizările care, în opinia dvs., vă depășesc
abilitățile.
Nu utilizați niciodată produsul dacă sunteți obosit,
dacă ați consumat alcool, droguri, medicamente sau
alte substanțe care v-ar putea afecta vederea,
atenția, coordonarea sau judecata.
Produsul poate fi aruncat violent într-o parte când
vârful șinei de ghidaj intră în contact cu un obiect fix.
Acesta se numește recul. Un recul poate fi suficient
de violent pentru a propulsa produsul/operatorul în
orice direcție și este posibil să pierdeți controlul
asupra produsului. Evitați tăierea cu vârful șinei de
ghidaj.
Nu utilizați produsul decât în situații în care puteți
cere ajutor în caz de accident.
Păstrați un bun echilibru și stabilitate pe picioare.
Asigurați-vă că vă puteți deplasa și sta în siguranță.
Verificați zona din jurul dvs. pentru posibile
obstacole (rădăcini, pietre, crengi, șanțuri etc.) în caz
că trebuie să vă deplasați brusc. Aveți mare grijă în
timp ce lucrați pe teren în pantă.
Inspectați întotdeauna zona de lucru. Îndepărtați
toate obiectele nefixate, precum pietre, sticlă spartă,
cuie, fire de oțel, sfori etc. care pot fi proiectate sau
se pot înfășura în jurul accesoriului de tăiere.
Aveți mare grijă când tăiați un copac care este
tensionat. Un copac tensionat poate reveni în poziția
normală înainte sau după ce este tăiat. Dacă vă
poziționați incorect sau tăiați în locul nepotrivit,
copacul vă poate lovi pe dvs. sau produsul și poate
provoca pierderea controlului. Ambele situații pot
cauza vătămări corporale grave.
Păstrați un echilibru optim și stabilitatea picioarelor.
Utilizați hamul pentru a susține greutatea produsului
și pentru a face manevrarea acestuia mai ușoară.
Țineți întotdeauna produsul cu ambele mâini. Țineți
produsul pe partea dreaptă a corpului.
Opriți produsul înainte de a vă deplasa într-o altă
zonă. Atașați apărătoarea pentru transport înainte de
a căra sau de a transporta produsul pe orice
distanță.
Nu lăsați niciodată produsul jos atunci când este
activat decât dacă aveți o vizibilitate bună asupra
acestuia.
182
707 - 003 - 04.03.2019
background
Dacă produsul este operat la temperaturi sub -10 °C,
produsul și bateria trebuie depozitate într-un spațiu
încălzit timp de cel puțin 24 ore înainte de a începe
lucrul.
Nu staționați niciodată direct sub o creangă în curs
de tăiere. Acest lucru poate conduce la vătămări
corporale grave sau chiar fatale.
Respectați regulile de siguranță aplicabile pentru
lucrul în vecinătatea cablurilor electrice suspendate.
Acest produs nu este izolat electric. Dacă produsul
atinge sau se apropie de cablurile electrice de înaltă
tensiune ar putea conduce la deces sau vătămări
corporale grave. Electricitatea poate sări dintr-un
punct în altul prin formarea arcurilor electrice. Cu cât
este tensiunea mai mare, cu atât este mai mare este
distanța la care poate sări electricitatea.
Electricitatea se poate deplasa, de asemenea, prin
ramuri și alte obiecte, mai ales dacă acestea sunt
ude. Păstrați întotdeauna o distanță de cel puțin 10
m între produs și cablurile electrice de înaltă
tensiune și/sau obiectele care le ating. Dacă trebuie
să lucrați în intervalul acestei distanțe sigure, trebuie
să contactați întotdeauna compania relevantă de
electricitate pentru a vă asigura că alimentarea este
oprită înainte de a începe lucrul.
Un accesoriu de tăiere defect poate crește pericolul
de accidente.
Siguranța bateriei
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
Utilizați numai bateriile BLi pe care vi le
recomandăm pentru produsul dvs. Bateriile sunt
criptate prin software.
Utilizați bateriile BLi reîncărcabile ca sursă de
alimentare numai pentru produsele Husqvarna
asociate. Pentru a evita rănirea, nu folosiți bateria ca
sursă de alimentare pentru alte dispozitive.
Risc de electrocutare. Nu conectați bornele bateriei
la chei, șuruburi sau alte metale. Aceasta poate
cauza scurtcircuitarea bateriei.
Nu utilizați baterii care nu sunt reîncărcabile.
Nu puneți obiecte în fantele de aerisire a bateriei.
Feriți bateria de lumina solară, de căldură sau de
flăcări deschise. Bateria poate provoca arsuri și/sau
arsuri chimice.
Feriți bateria de ploaie și de condiții de umezeală.
Feriți bateria de microunde și de înaltă presiune.
Nu încercați să demontați sau să spargeți bateria.
Nu lăsați acidul din baterie să vă atingă pielea.
Acidul din baterie provoacă leziuni ale pielii,
coroziune și arsuri. Dacă acidul din baterie pătrunde
în ochi, nu frecați, ci spălați-vă cu multă apă timp de
cel puțin 15 minute. Dacă acidul din baterie a intrat
în contact cu pielea, trebuie să o curățați cu apă și
săpun din belșug. Solicitați ajutor medical.
Utiliza
ți bateria la temperaturi între -10 °C (14 °F) și
40 °C (104 °F).
Nu curățați niciodată bateria sau încărcătorul cu apă.
Consultați
Cură
ț
area produsului, bateriei
ș
i
încărcătorului la pagina 193
.
Nu utilizați o baterie defectă sau deteriorată.
Depozitați bateriile la distanță de obiecte de metal,
de exemplu cuie, șuruburi sau bijuterii.
Nu lăsați bateria la îndemâna copiilor.
Siguranța încărcătorului bateriei
AVERTISMENT: Înainte de a utiliza
produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de
mai jos.
Există riscul de electrocutare sau de scurtcircuit
dacă nu sunt respectate instrucțiunile de siguranță.
Nu utilizați alte încărcătoare de baterii decât cel
furnizate pentru produsul dvs. Utilizați exclusiv
încărcătoare QC când încărcați bateriile de schimb
BLi.
Nu încercați să dezasamblați încărcătorul de baterii.
Nu utilizați un încărcător de baterii defect sau
deteriorat.
Nu ridicați încărcătorul bateriei ținând de cablul de
alimentare. Pentru a deconecta încărcătorul de
baterii de la priza de perete, trageți de ștecăr. Nu
trageți de cablul de alimentare.
Feriți toate cablurile și prelungitoarele de apă, ulei și
muchii ascuțite. Asigurați-vă că acest cablu nu este
prins între obiecte, de exemplu uși, garduri sau în
alte locuri similare.
Nu utilizați încărcătorul de baterii în apropiere de
materiale inflamabile sau materiale care pot cauza
coroziune. Asigurați-vă că încărcătorul de baterii nu
este acoperit. În caz de fum sau de incendiu,
scoateți ștecărul încărcătorului de baterii.
Încărcați bateria numai în interior, într-un loc cu
aerisire adecvată și departe de lumina soarelui. Nu
încărcați bateria în exterior. Nu încărcați bateria în
medii umede.
Utilizați încărcătorul de baterii la temperaturi între 5
°C (41 °F) și 40 °C (104 °F). Utilizați încărcătorul într-
un mediu foarte bine ventilat, uscat și fără praf.
Nu puneți obiecte în fantele de răcire a încărcătorului
de baterii.
Nu atingeți niciodată bornele încărcătorului de baterii
cu obiecte metalice, deoarece se pot crea
scurtcircuite.
Utilizați prize aprobate care nu sunt deteriorate.
Asigurați-vă că cablul încărcătorului nu este
deteriorat. Dacă sunt utilizate cabluri prelungitoare,
asigurați-vă că acestea nu sunt deteriorate.
707 - 003 - 04.03.2019
183
background
Instrucțiuni de siguranță pentru
întreținere
AVERTISMENT: Înainte de a efectua lucrări
de întreținere asupra produsului, citiți
instrucțiunile de avertisment de mai jos.
Scoateți bateria înainte de a efectua întreținerea,
alte verificări sau de a asambla produsul.
Operatorul trebuie să efectueze numai operațiile de
întreținere și service indicate în acest manual al
operatorului. Apelați la reprezentantul de service
pentru întreținerea și service-ul de mai mare
amploare.
Nu curățați niciodată bateria sau încărcătorul cu apă.
Detergentul puternic poate deteriora plasticul.
Dacă nu efectuați operații de întreținere, durata de
viață a produsului scade, iar pericolul de accidente
crește.
Este necesară instruirea profesională specială
pentru toate lucrările de service și reparații, mai ales
pentru dispozitivele de siguranță de pe produs. Dacă
nu toate verificările din acest manual al operatorului
sunt aprobate; după ce ați efectuat operațiile de
întreținere, apelați la reprezentantul de service. Vă
garantăm că există servicii profesionale de reparații
și service disponibile pentru produsul dvs.
Utilizați doar piese de schimb originale.
Asamblarea
Introducere
AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți capitolul
referitor la siguranță înainte de asamblarea
produsului.
Asamblarea arborelui
1. Asigurați-vă de alinierea conectorilor electrici.
B
A
2. Conectați complet capetele arborelui (A).
3. Strângeți mânerul filetat de pe partea capului de
ferăstrău al arborelui (B).
Pentru reglarea lungimii arborelui
1. Slăbiți mânerul filetat de pe partea carcasei bateriei
arborelui (A).
A
B
2. Reglați arborele la o lungime adecvată.
3. Strângeți mânerul filetat (B).
Pentru a regla hamul
Folosiți întotdeauna hamul când utilizați produsul. Hamul
oferă control maxim în timpul funcționării produsului.
Hamul scade riscul de oboseală de la nivelul brațelor și
al spatelui.
1. Puneți hamul pe umăr.
2. Atașați produsul pe cârligul de susținere a hamului.
3. Reglați lungimea hamului până când cârligul de
susținere este aproximativ la același nivel cu șoldul
dvs. drept.
184 707 - 003 - 04.03.2019
background
Funcţionarea
Pentru verificarea funcționării înainte
de utilizarea produsului
1. Examinați priza de aer pentru a vedea dacă este
murdară și deteriorată. Îndepărtați iarba și frunzele
de pe produs cu o perie.
2. Asigurați-vă că produsul funcționează corect.
3. Strângeți toate șuruburile și toate piulițele.
4. Asigurați-vă de montarea corectă a capului
ferăstrăului.
5. Examinați capul ferăstrăului pentru a identifica
defecțiuni, de exemplu fisuri. Înlocuiți capul
ferăstrăului, dacă este deteriorat.
6. Asigurați-vă de integritatea capacelor și fixarea
corectă a acestora.
7. Verificați dacă apărătoarea este deteriorată.
8. Asigurați-vă că apărătoarea este fixată corect. Nu
operați produsul fără apărătoare.
Pentru conectarea încărcătorului de
baterii
1. Conectați încărcătorul de baterii la tensiunea și la
frecvența specificate pe plăcuța de identificare.
2. Introduceți ștecherul în priza cu împământare. LED-
ul încărcătorului de baterii se aprinde o singură dată,
în culoarea verde.
Nota: Bateria nu se va încărca dacă temperatura
bateriei este mai mare de 50 °C/122 °F. Dacă
temperatura este mai mare de 50 °C/122 °F,
încărcătorul de baterii va răci bateria înainte ca bateria
să se încarce.
Pentru a conecta bateria la încărcător
Nota:
Încărcați bateria dacă este prima dată când o
folosiți. O baterie nouă este încărcată doar până la 30
%.
1. Asigurați-vă că bateria este uscată.
2. Conectați bateria la încărcător.
3. Asigurați-vă că lumina verde de încărcare de pe
încărcător se aprinde. Acest lucru înseamnă că
bateria este conectată corect la încărcător.
4. Atunci când toate LED-urile (A) de pe baterie sunt
aprinse, bateria este încărcată complet.
BLi
A
5. Pentru a deconecta încărcătorul de baterii de la priza
de perete, trageți de ștecăr. Nu trageți de cablu.
6. Scoateți bateria din încărcător.
Nota: Consultați manualele bateriei și încărcătorului
pentru mai multe informații.
Pentru conectarea bateriei la produs
AVERTISMENT: Introduceți numai baterii
originale Husqvarna în produs.
1. Asigurați-vă că bateria este încărcată complet.
2. Așezați bateria în suportul de baterie al produsului.
Bateria trebuie să se deplaseze ușor în suport, în
caz contrar, nu este instalată corect.
3. Apăsați pe partea inferioară a bateriei și împingeți-o
complet în suportul de baterie. Când auziți un clic,
înseamnă că bateria s-a blocat în poziția corectă.
4. Asigurați-vă că elementele de fixare se înclichetează
corect.
707 - 003 - 04.03.2019
185
background
Pornirea produsului
1. Apăsați și țineți apăsat butonul de pornire/oprire
până când LED-ul verde se aprinde.
2. Utilizați întrerupătorul pentru a regla viteza.
Tăierea crengilor
AVERTISMENT: Fiți extrem de atent când
lucrați în apropierea cablurilor electrice
suspendate. Crengile care cad pot produce
scurtcircuite.
Ori de câte ori este posibil, poziționați-vă în așa fel
încât să puteți efectua tăietura în unghi drept pe
creangă.
Tăiați crengile mari în secțiuni, astfel încât să aveți
un control sporit asupra locului în care cad acestea.
De asemenea, trebuie să acordați atenție crengilor
care cad și care pot ricoșa în direcția utilizatorului
după ce ating pământul.
Nu tăia
ți niciodată prin umflătura de la baza crengii,
deoarece acest lucru încetinește vindecarea și
sporește riscul de infestare cu ciuperci.
Utilizați opritorul de la baza capului de tăiere ca
sprijin în timpul tăierii. În acest mod se previn
„ricoșările” accesoriului de tăiere pe creangă.
Efectuați o tăietură inițială, pe suprafața ventrală a
crengii înainte de a tăia creanga. În acest mod se
previne sfâșierea scoarței, ceea ce poate conduce la
încetinirea vindecării și poate avea efecte negative
permanente asupra copacului. Pentru a se preveni
blocarea, tăietura nu trebuie să fie mai adâncă de ⅓
din grosimea crengii. Țineți lanțul în funcțiune în timp
ce retrageți accesoriul de tăiere din creangă, pentru
a preveni blocarea acestuia.
Asigurați-vă că aveți o bază fermă și că puteți lucra
fără a fi împiedicat de crengi, de pietre și de copaci.
AVERTISMENT:
Nu activați niciodată
întrerupătorul fără a avea o perspectivă
liberă asupra accesoriului de tăiere.
Pornirea funcției SavE
Produsul are o funcție SavE. Funcția SavE asigură cel
mai lung timp de funcționare al bateriei.
186
707 - 003 - 04.03.2019
background
1. Apăsați butonul SavE. LED-ul se aprinde pentru a
indica faptul că funcția este activă.
2. Apăsați din nou pe butonul SavE pentru a opri
funcția SavE.
Pentru a opri produsul
1. Eliberați întrerupătorul.
2. Apăsați și țineți apăsat butonul de oprire până când
LED-ul verde se stinge.
3. Scoateți bateria din produs. Apăsați cele 2 butoane
de eliberare și trageți bateria în afară.
Întreținerea
Introducere
AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți capitolul
privind siguranța înainte de a efectua
operații de întreținere asupra produsului.
AVERTISMENT: Scoateți bateria înainte de
a efectua operații de întreținere asupra
produsului.
Program de întreținere
AVERTISMENT: Scoateți bateria înainte de
a efectua operații de întreținere.
În continuare prezentăm o listă de pași de întreținere
care trebuie efectuați asupra aparatului. Pentru mai
multe informații, consultați sarcinile din capitolul
Întreținere.
Întreținerea Zilnic Săptămânal Lunar
Curățați componentele externe ale produsu-
lui cu o cârpă uscată. Nu folosiți apă.
X
Asigurați-vă că butoanele de pornire și de
oprire funcționează corect și nu sunt deterio-
rate.
X
Asigurați-vă că întrerupătorul și opritorul în-
trerupătorului funcționează corect din punct
de vedere al siguranței.
X
Asigurați-vă că toate comenzile funcționează
și nu sunt deteriorate.
X
Păstrați mânerele uscate și curate. Asigurați-
vă să nu existe ulei și unsoare pe mânere.
X
Asigurați-vă că nu este deteriorat capacul
lanțului de ferăstrău. Înlocuiți capacul lanțului
de ferăstrău, dacă este deteriorat.
X
Verificați dacă șuruburile și piulițele sunt
strânse.
X
Curățați capacul rezervorului de ulei X
707 - 003 - 04.03.2019 187
background
Întreținerea Zilnic Săptămânal Lunar
Asigurați-vă că butoanele de eliberare de pe
baterie funcționează și blochează bateria în
produs.
X
Verificați ca încărcătorul de baterie să nu fie
deteriorat și să funcționeze corect.
X
Asigurați-vă că bateria nu este deteriorată. X
Asigurați-vă că bateria este încărcată. X
Asigurați-vă că încărcătorul de baterii nu este
deteriorat.
X
Examinați toate cablurile, cuplajele și cone-
xiunile. Asigurați-vă că nu sunt deteriorate
sau murdare.
X
Curățați capacul lanțului de ferăstrău. X
Verificați legăturile dintre baterie și produs.
Verificați legăturile dintre baterie și încărcăto-
rul bateriei.
X
Asigurați-vă că nu este deteriorat capul
ferăstrăului. Înlocuiți capul ferăstrăului, dacă
este deteriorat.
Un distribuitor Husqvarna aprobat trebuie să efectueze toate acti-
vitățile de service pentru capul ferăstrăului.
Examinați uzura roții de antrenare a lanțului. Înlocuiți roata de antrenare a lanțului după aproximativ 100 ore de
lucru sau mai frecvent dacă este necesar.
Pentru a examina echipamentul de
tăiere
1. Asigurați-vă că nu există crăpături în nituri și zale și
că nu există nituri slăbite. Înlocuiți dacă este
necesar.
2. Asigurați-vă că lanțul de ferăstrău se îndoaie ușor.
Înlocuiți lanțul de ferăstrău, dacă este rigid.
3. Comparați lanțul de ferăstrău cu un lanț de ferăstrău
nou pentru a examina dacă niturile și zalele sunt
uzate.
4. Înlocuiți lanțul de ferăstrău când partea cea mai
lungă a dintelui de tăiere este mai mică de 4 mm/
0,16 in. De asemenea, înlocuiți lanțul de ferăstrău
dacă există crăpături pe freze.
Înlocuirea șinei de ghidaj
188 707 - 003 - 04.03.2019
background
1. Rotiți butonul de blocare în sens contrar acelor de
ceasornic și scoateți capacul de protecție (A).
A
B
E
D
C
2. Demontați șina de ghidaj cu lanțul de ferăstrău
atașat.
3. Demontați lanțul de ferăstrău de pe șina de ghidaj.
4. Demontați bolțul (D) și scoateți roata dințată. Țineți
roata dințată lângă dvs.
5. Instalați roata dințată cu bolțul (D) în șina de ghidaj
nouă.
6. Introduceți lanțul de ferăstrău în canelura șinei de
ghidaj.
7. Instalați șina de ghidaj și roata dințată (B) pe știftul
șinei de ghidaj (E).
8. Instalați lanțul de ferăstrău în jurul roții de antrenare.
Asigurați-vă că dinții sunt orientați la distanță de
roata de antrenare (C).
9. Instalați capacul de protecție (A) și rotiți butonul de
blocare în sensul acelor de ceasornic.
10. Strângeți lanțul de ferăstrău. Consultați
Pentru
reglarea întinderii lan
ț
ului de ferăstrău la pagina 191
pentru instrucțiuni.
Înlocuirea lanțului de ferăstrău
1. Rotiți butonul de blocare în sens contrar acelor de
ceasornic și scoateți capacul de protecție (A).
A
B
E
D
C
2. Demontați șina de ghidaj cu lanțul de ferăstrău
atașat.
3. Demontați lanțul de ferăstrău de pe șina de ghidaj.
4. Pune
ți un nou lanț de ferăstrău în canelura șinei de
ghidaj.
5. Instalați șina de ghidaj și roata dințată (B) pe știftul
șinei de ghidaj (E).
6. Instalați lanțul de ferăstrău în jurul roții de antrenare.
Asigurați-vă că dinții sunt orientați la distanță de
roata de antrenare (C).
7. Instalați capacul de protecție (A) și rotiți butonul de
blocare în sensul acelor de ceasornic.
8. Strângeți lanțul de ferăstrău. Consultați
Pentru
reglarea întinderii lan
ț
ului de ferăstrău la pagina 191
pentru instrucțiuni.
Pentru ascuţirea lanţului de ferăstrău
Informații despre șina de ghidaj și lanțul de
ferăstrău
AVERTISMENT: Purtați mănuși de protecție
atunci când utilizați sau efectuați întreținerea
lanțului de ferăstrău. Un lanț de ferăstrău
care nu se mișcă poate provoca de
asemenea leziuni.
Înlocuiți o șină de ghidare sau un lanț de ferăstrău uzat
sau deteriorat cu combinația de șină de ghidare sau lanț
de ferăstrău recomandată de Husqvarna. Acest lucru
este necesar pentru a menține funcțiile de siguranță a
produsului. Consultați
Accesorii la pagina 197
pentru o
listă de combinații de șină și lanț de schimb pe care vi le
recomandăm.
Lungimea șinei de ghidare, in/cm. Informații despre
lungimea șinei de ghidare se regăsesc de obicei pe
capătul din spate al șinei de ghidare.
Număr de dinți pe roata de lanț de la vârful șinei (T).
Pasul lanțului, in. Distanța dintre zalelor de ghidare
ale lanțului de ferăstrău trebuie să corespundă
distanței dinților de pe roata de lanț de la vârful șinei
și de pe roata de antrenare.
PITCH =
D
D
2
707 - 003 - 04.03.2019
189
background
Numărul de zale de ghidare. Numărul de zale de
ghidare este stabilit de tipul șinei de ghidare.
țimea canelurii șinei, in/mm. Lățimea canelurii din
șina de ghidare trebuie să fie identică cu lățimea
zalelor de ghidare ale lanțului.
Orificiul uleiului pentru lanț și orificiul pentru
întinzătorul de lanț. Șina de ghidaj trebuie să
corespundă produsului.
țimea zalei de ghidare, mm/in.
Informații generale despre modul de ascuțire
a frezelor
Nu utilizați un lanț de ferăstrău tocit. Dacă lanțul de
ferăstrău este tocit, trebuie să aplicați mai multă
presiune pentru a împinge șina de ghidaj prin lemn.
Dacă lan
țul de ferăstrău este foarte tocit, nu vor exista
așchii de lemn, ci doar dar rumeguș.
Un lanț de ferăstrău ascuțit pătrunde în lemn, iar așchiile
de lemn devin lungi și groase.
Dintele de tăiere (A) și calibrorul de adâncime (B)
formează împreună partea de tăiere a lanțului de
ferăstrău, freza. Diferența de înălțime dintre cei doi
indică adâncimea de debitare (setarea calibrorului de
adâncime).
A
B
Când ascuțiți freza, luați în considerare următoarele:
Unghiul de ascuțire.
Unghiul de tăiere.
Poziția pilei.
Diametrul pilei rotunde.
Este dificil să ascuțiți corect un lanț de ferăstrău fără
echipamentul corespunzător. Utilizați matrița Husqvarna.
Acest lucru vă va ajuta să păstrați performanța de tăiere
maximă și riscul de recul la minimum.
190
707 - 003 - 04.03.2019
background
AVERTISMENT: Forța reculului crește foarte
mult dacă nu respectați instrucțiunile de
ascuțire.
Nota: Consultați
Pentru ascu
ț
irea frezelor la pagina 191
pentru informații despre ascuțirea lanțului de ferăstrău.
Pentru ascuțirea frezelor
1. Utilizați o pilă rotundă și o matriță pentru a ascuți
dinții.
Nota: Consultați
Accesorii la pagina 197
pentru
informații despre pila și matrița Husqvarna
recomandate pentru lanțul dvs. de ferăstrău.
2. Aplicați matrița corect pe freză. Consultați
instrucțiunea furnizată împreună cu matrița.
3. Deplasați pila din partea interioară a dinților de tăiere
și în exterior. Reduceți presiunea la mișcarea de
tragere.
4. Îndepărtați materialul de pe o latură a tuturor dinților.
5. Întoarceți produsul invers și îndepărtați materialul de
pe cealaltă latură.
6. Asigurați-vă că toți dinții au aceeași lungime.
Informații generale despre modul de fixare a
setării calibrorului de adâncime
Setarea calibrorului de adâncime (C) scade atunci când
ascuțiți dintele de tăiere (A). Pentru a menține
performanța de tăiere maximă trebuie să îndepărtați
pilitura de pe calibrorul de adâncime (B) pentru a primi
setarea recomandată a calibrorului de adâncime.
Consultați
Date tehnice la pagina 195
pentru instrucțiuni
despre cum să primi
ți setarea corectă a calibrorului de
adâncime pentru lanțul dvs. de ferăstrău.
A
B
C
AVERTISMENT: Pericolul de recul crește în
cazul în care calibrarea adâncimii este prea
mare!
Pentru a regla setarea calibrării adâncimii
Înainte de a calibra adâncimea sau de a ascuți dinții de
tăiere, consultați
Informa
ț
ii generale despre modul de
ascu
ț
ire a frezelor la pagina 190
, pentru instrucțiuni. Vă
recomandăm să calibrați adâncimea după fiecare a treia
operație în care ascuțiți dinții de tăiere.
Vă recomandăm să utilizați dispozitivul nostru de
calibrare a adâncimii pentru a primi setarea și angrenajul
corecte pentru calibrarea adâncimii.
1. Utilizați o pilă plată și un dispozitiv de calibrare a
adâncimii pentru a regla calibrarea adâncimii.
Utilizați numai dispozitivul nostru de calibrare a
adâncimii Husqvarna pentru a obține setarea și
angrenajul corecte pentru calibrarea adâncimii.
2. Puneți dispozitivul de calibrare a adâncimii pe lanțul
de ferăstrău.
Nota:
Consultați pachetul dispozitivului de calibrare a
adâncimii pentru mai multe informații despre modul
de utilizare a dispozitivului.
3. Folosiți pila plată pentru a îndepărta partea calibrului
de adâncime care se extinde prin dispozitivul de
calibrare a adâncimii.
Pentru reglarea întinderii lanțului de ferăstrău
AVERTISMENT: Un lanț de ferăstrău cu o
întindere incorectă se poate desprinde de pe
707 - 003 - 04.03.2019 191
background
șina de ghidare și poate cauza vătămări
corporale grave sau deces.
Un lanț de ferăstrău devine mai lung când îl utilizați.
Este important să reglați tensionarea lanțului de
ferăstrău în mod regulat pentru a vă asigura că aceasta
este corectă. Efectuați o verificare a tensionării lanțului
de ferăstrău înainte de a utiliza produsul. Strângeți lanțul
de ferăstrău cât mai strâns posibil, dar în așa fel încât să
fie posibil să trageți lanțul de ferăstrău liber cu mâna.
Nota: Un lanț de ferăstrău nou are o perioadă de rodaj.
Verificați mai frecvent tensionarea în această perioadă.
1. Rotiți butonul de blocare în sens contrar acelor de
ceasornic pentru a debloca mecanismul de
tensionare a lanțului.
2. Rotiți mecanismul de reglare a întinderii lanțului în
sensul acelor de ceasornic pentru a strânge lanțul de
ferăstrău. Aplicați cât mai multă tensiune posibil
asupra lanțului de ferăstrău. Acesta trebuie să fie
strâns pe șina de ghidaj.
3. Asigurați-vă că puteți trage de lanțul de ferăstrău
liber cu mâna și că acesta nu atârnă de șina de
ghidaj.
4. Rotiți butonul de blocare în sensul acelor de
ceasornic pentru a bloca mecanismul de reglare a
întinderii lanțului.
Ungerea echipamentului de tăiere
AVERTISMENT:
Ungerea
necorespunzătoare a echipamentului de
tăiere poate cauza ruperea lanțului, ceea ce
ar putea duce la vătămări corporale grave,
chiar fatale.
AVERTISMENT: Nu utilizați ulei ars! Uleiul
ars este periculos pentru persoane, produs
și mediu.
Ulei pentru lanțul de ferăstrău
Folosiți ulei pentru lanțul de ferăstrău cu o bună
aderență pe lanțul de ferăstrău. Uleiul pentru lanțul
de ferăstrău trebuie să își păstreze vâscozitatea în
orice condiții meteorologice, de exemplu, pe vreme
caldă vara sau vreme rece iarna.
Utilizați uleiul pentru lanț Husqvarna pentru o durată
de viață maximă a lanțului de ferăstrău și pentru a
minimiza impactul negativ asupra mediului. Dacă
uleiul pentru lanț de ferăstrău Husqvarna nu este
disponibil, utilizați un ulei standard pentru lanț de
ferăstrău.
În zonele în care nu este disponibil ulei special
pentru ungerea lanțurilor de ferăstrău, poate fi utilizat
ulei de transmisie EP 90.
Verificați în mod regulat nivelul de ulei din rezervorul de
ulei pentru a preveni deteriorarea lanțului de ferăstrău și
a șinei de ghidaj.
Umplerea cu ulei
Umpleți cu ulei pentru lanțul de ferăstrău după 1 oră de
funcționare sau când bateria este descărcată.
1. Deschideți bușonul rezervorului de ulei din partea de
sus a capului ferăstrăului.
2. Umpleți cu ulei Husqvarna pentru lanț de ferăstrău.
3. Montați bușonul rezervorului de ulei.
Pentru a examina ungerea lanțului de ferăstrău
1. Porniți produsul și lăsați-l să ruleze la viteza de 3/4.
Îndreptați vârful șinei de ghidaj spre o suprafață de
culoare deschisă aflată la o distanță de aproximativ
20 cm (8 in).
2. După 1 minut de funcționare, o linie de ulei apare pe
suprafața deschisă la culoare.
3. Dacă nu puteți vedea linia de ulei după 1 minut,
curățați canalul de ulei din șina de ghidaj. Curățați
canelura din marginea șinei de ghidaj.
4. Porniți produsul și lăsați-l să ruleze la viteza de 3/4.
Îndreptați vârful șinei spre o suprafață de culoare
deschisă aflată la o distanță de aproximativ 20 cm (8
in).
5. După 1 minut de funcționare, o linie de ulei apare pe
suprafața deschisă la culoare.
6. Dacă nu puteți vedea linia de ulei după 1 minut,
discutați cu dealerul dvs. autorizat.
192
707 - 003 - 04.03.2019
background
Verificarea în cazul în care ungerea nu funcționează
1. Asigurați-vă că nu există blocaje în canalul de ulei al
șinei. Dacă este necesar, curățați-l.
2. Verificați starea de curățenie a canalului de ulei din
carcasa angrenajului. Dacă este necesar, curățați-l.
3. Asigurați-vă că roata de lanț de la vârful șinei se
rotește liber. Dacă sistemul de ungere a lanțului încă
nu funcționează după ce ați efectuat verificările de
mai sus, contactați atelierul de service.
Pentru a verifica șina de ghidaj
1. Asigurați-vă că nu este blocat canalul de ulei.
Curățați dacă este necesar.
2. Verificați dacă există bavuri pe marginile șinei de
ghidaj. Îndepărtați bavurile utilizând o pilă.
3. Curățați canelura din șina de ghidare.
4. Verifica
ți dacă există uzură pe canelura din șina de
ghidaj. Înlocuiți șina de ghidare, dacă este necesar.
5. Verificați dacă vârful șinei de ghidaj este rugos sau
foarte uzat.
6. Asigurați-vă că roata de lanț de la vârful șinei se
rotește liber și că orificiul de ungere din roata de lanț
de la vârful șinei nu este blocat. Curățați și ungeți,
dacă este necesar.
7. Rotiți șina de ghidaj zilnic pentru a extinde ciclul său
de viață.
Curățarea produsului, bateriei și
încărcătorului
1. Curățați produsul cu o cârpă uscată după utilizare.
2. Curățați bateria și încărcătorul de baterii cu o cârpă
uscată. Mențineți curate șinele de ghidaj al bateriei.
3. Asigurați-vă că bornele de pe baterie și încărcătorul
de baterie sunt curate înainte de utilizare.
4. Curățați cu o perie în jurul capacului rezervorului de
ulei.
5. Curățați cu o perie suprafața interioară a capacul de
protecție.
707 - 003 - 04.03.2019
193
background
Examinarea bateriei și încărcătorului
1. Examinați bateria pentru a identifica defecțiunile, de
exemplu fisuri.
2. Examinați încărcătorul de baterii pentru a identifica
defecțiunile, de exemplu fisuri.
3. Asigurați-vă că cablul de conectare al încărcătorului
de baterii nu este deteriorat și că nu prezintă fisuri.
Depanarea
Tastatură
Problemă Erori posibile Soluție posibilă
LED-ul verde de po-
rnire se aprinde inter-
mitent.
Tensiune joasă a bateriei. Încărcați bateria.
LED-ul roșu de eroa-
re luminează intermi-
tent.
Suprasolicitare. Accesoriul de tăiere este blocat. Opriți produ-
sul. Îndepărtați bateria. Curățați accesoriul
de tăiere de materialele nedorite. Slăbiți
lanțul.
Deviație de temperatură. Lăsați produsul să se răcească.
Întrerupătorul și butonul start sunt apăsate si-
multan.
Eliberați întrerupătorul și apăsați butonul
start.
Produsul nu po-
rnește.
Murdărie în conectorii bateriei. Curățați conectorii bateriei cu aer comprimat
sau cu o perie moale.
LED-ul roșu de eroa-
re se aprinde.
Este necesar să se efectueze lucrări de se-
rvice asupra produsului.
Adresați-vă reprezentatului de service.
Bateria
Problemă
Erori posibile Soluție posibilă
LED-ul verde se aprinde intermi-
tent.
Tensiune joasă a bateriei. Încărcați bateria.
LED-ul roșu de eroare luminează
intermitent.
Bateria este descărcată. Încărcați bateria.
Deviație de temperatură. Utilizați bateria la temperaturi între -10°C
(14°F) și 40°C (104°F).
Supratensiune. Scoateți bateria din încărcător.
LED-ul roșu de eroare se aprin-
de.
Diferența este prea mare între
baterii (1 V).
Adresați-vă reprezentatului de service.
Încărcător pentru acumulator
Problemă
Erori posibile Soluție posibilă
LED-ul roșu de eroare luminează in-
termitent.
Deviație de temperatură. Utilizați încărcătorul la temperaturi în-
tre 5 °C (41 °F) și 40 °C (104 °F).
194 707 - 003 - 04.03.2019
background
Problemă Erori posibile Soluție posibilă
LED-ul roșu de eroare se aprinde. Adresați-vă reprezentatului de servi-
ce.
Transportul și depozitarea
Transportul și depozitarea
Bateriile cu ioni de litiu furnizate respectă cerințele
legislației privind bunurile periculoase.
Respectați cerințele speciale de pe ambalaj și
etichete privind transportul comercial, inclusiv cele
emise de către terțe părți și companiile de expediție.
Discutați cu o persoană care a beneficiat de instruire
specială privind materialele periculoase înainte de a
trimite produsul. Respectați toate reglementările
naționale aplicabile.
Aplicați bandă adezivă pe contactele expuse atunci
când introduceți bateria într-un pachet. Bateria
trebuie ambalată astfel încât să nu se poată deplasa
în interiorul pachetului.
La depozitare și la transport, scoateți întotdeauna
bateria.
Puneți bateria și încărcătorul de baterii într-un spațiu
uscat și ferit de umezeală și îngheț.
Nu depozitați bateria într-un loc în care există riscul
de acumulare a electricității statice. Nu depozitați
bateria într-o cutie metalică.
Depozitați bateria la temperaturi între 5 °C (41 °F) și
25 °C (77 °F), într-un loc ferit de radiațiile solare
directe.
Depozitați încărcătorul de baterii la temperaturi între
5 °C (41 °F) și 45 °C (113 °F), într-un loc ferit de
radiațiile solare directe.
Încărcați bateria în proporție de 30 % - 50 % înainte
de a o depozita pe o perioadă lungă.
Depozitați încărcătorul de baterii într-un spațiu închis
și uscat.
Nu depozita
ți bateria lângă încărcător. Nu lăsați
copiii și alte persoane neautorizate să atingă
echipamentul. Păstrați echipamentul într-un spațiu
pe care îl puteți încuia.
Curățați produsul și efectuați un service complet
înainte de a depozita produsul pentru o perioadă
lungă de timp.
Utilizați apărătoarea de transport pe produs pentru a
preveni accidentarea sau deteriorarea produsului în
timpul transportului și depozitării.
Fixați foarte bine produsul în timpul transportului.
Eliminarea bateriei, încărcătorului
acesteia și a produsului
Simbolul de mai jos înseamnă că produsul nu poate fi
tratat ca reziduu menajer. Reciclați-l la un centru de
reciclare pentru echipamente electrice si electronice.
Această măsură ajută la protejarea mediului și a
oamenilor.
Contactați autoritățile locale, centrul de colectare a
reziduurilor menajere sau distribuitorul pentru mai multe
informații.
Nota: Simbolul apare pe produs sau pe ambalajul
produsului.
Date tehnice
Date tehnice
115iPT4
Motor
Tip PMDC 36 V
Viteza lanțului, m/s 10
Funcții
Mod energie redusă savE
707 - 003 - 04.03.2019 195
background
115iPT4
Rezervor de ulei
Capacitate, l/cm
3
0,07/70
Greutate
Fără baterie, kg/lb 4,1/9,1
Niveluri de zgomot
15
Nivelul de presiune echivalentă a sunetului la urechea operatorului, dB (A) 82,2
Niveluri de vibrații
16
Nivelurile de vibrații la mânere, măsurate în conformitate cu ISO 22867, m/s
2
Strâns, mâner față/mâner spate 1,1/1,2
Extins, mâner față/mâner spate 1,5/1,1
Utilizați numai baterii Husqvarna BLi originale în
produsul dvs.
Baterii aprobate
Baterie Bli10
Tip Litiu-ion
Capacitate baterie, Ah 2,0
Tensiune nominală, V 36
Greutate, kg 0,8
Baterie BLi20
Tip Litiu-ion
Capacitate baterie, Ah 4,2 (VTC4) 4,0 (HD2)
Tensiune nominală, V 36 36,5
Greutate, kg/lb 1,2/2,6 1,2/2,6
Încărcătoare de baterii omologate
Încărcător pentru acumulator
QC 80
Tensiune de intrare, V 100-240
15
Nivelul echivalent de presiune a sunetului, conform ISO 22868, este calculat ca și totalul energiei măsurate în
timpul unei ore pentru diferite niveluri de presiune a sunetului în diferite condiții de lucru. Dispersia statistică
tipică pentru nivelul echivalent de presiune a zgomotului este reprezentată printr-o deviere standard de 1 dB
(A).
16
Datele raportate pentru nivelul echivalent de vibrații includ o dispersie statistică tipică (abatere standard) de 2
m/s
2
.
196 707 - 003 - 04.03.2019
background
Încărcător pentru acumulator QC 80
Frecvență, Hz 50-60
Putere, W 80
Accesorii
Combinații de șină de ghidaj și lanț de
ferăstrău
Următoarele combinații sunt aprobate de CE.
Șină de ghidaj Lanț de ferăstrău
Lungime, inch Pas, inch Șablon, mm Tip
Lungime, numărul de
zale de ghidare
10 1/4″ 1,3 Husqvarna H00 58
Ascuțirea lanțului de ferăstrău și
șablonul pentru ascuțire
Utilizați șablonul pentru ascuțire recomandat pentru a
obține unghiurile corecte de ascuțire. Vă recomandăm
să utilizați întotdeauna șablonul pentru ascuțire
recomandat pentru a reascuți lanțul de ferăstrău.
Dacă nu știți cu ce lanț de ferăstrău este dotat produsul
dvs., discutați cu reprezentantul dvs. de service.
mm/in mm/in
00 4,0 / 5/32 85° 30° 0,65/0,025 5056981-03 5796536-01
707 - 003 - 04.03.2019 197
background
Declarație de conformitate CE
Declarație de conformitate CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46‐
36‐146500, declarăm că dispozitivul de tăiere a crengilor
Husqvarna 115iPT4 cu serii din 2018 și ulterioare (anul
este specificat clar pe plăcuța de identificare, urmat de
serie), respectă cerințele DIRECTIVEI CONSILIULUI:
din 17 mai 2006 „referitoare la utilaje” 2006/42/CE
din 26 februarie 2014 „referitoare la compatibilitatea
electromagnetică” 2014/30/UE
din 8 iunie 2011 privind „restricțiile de utilizare a
anumitor substanțe periculoase” 2011/65/UE
Au fost aplicate următoarele standarde:
EN 62841-1:2015+AC:15, EN ISO 11680-1:2011, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015
NB 0905 Intertek Deutschland GmbH Stangenstraße 1
70771 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN Germania, a
efectuat examinarea de tip CE voluntară în conformitate
cu directiva privind utilajele (2006/42/CE), articolul 12,
punctul 3b. Certificatul pentru examinarea de tip CE are
numărul: 18SHW1417-01
Huskvarna, 2018-12-10
Pär Martinsson, Director de Dezvoltare (Reprezentant
autorizat pentru Husqvarna AB și responsabil cu
documentația tehnică)
198
707 - 003 - 04.03.2019
background
Obsah
Úvod........................................................................... 199
Bezpečnosť.................................................................200
Montáž........................................................................ 209
Prevádzka...................................................................209
Údržba........................................................................ 212
Riešenie problémov.................................................... 218
Preprava a uskladnenie.............................................. 219
Technické údaje..........................................................220
Príslušenstvo.............................................................. 221
ES vyhlásenie o zhode............................................... 223
Úvod
Plánované použitie
Výrobok slúži na orezávanie konárov a vetvičiek.
Výrobok nepoužívajte na iné účely.
Prehľad výrobku
BLi
4
26
24
25
6
8
9
10
7
13
1920 18
17
14
16
3
2
1
5
11
12
15
23
21 22
1. Hlava píly
2. Regulátor napnutia reťaze
3. Nádrž na olej na mazanie reťaze
4. Vodiaca lišta
5. Hriadeľ
6. Podporný hák popruhu
7. Klávesnica
8. Vysúvacia funkcia
9. Blokovanie páčky vypínača
10. Páčka vypínača
11. Predná rukoväť
12. Zadná rukoväť
13. Nabíjačka akumulátora
14. Šnúra
15. Indikátor LED zapnutia napájania/výstražný indikátor
LED
16. Akumulátor
17. Tlačidlá uvoľnenia akumulátora
18. Tlačidlo indikátora akumulátora
19. Výstražný indikátor LED
20. Indikátor LED akumulátora
21. Tlačidlo štart/stop
22. Tlačidlo SavE
23. Výstražný indikátor LED
24. Návod na obsluhu
707 - 003 - 04.03.2019 199
background
25. Popruh
26. Prepravný kryt
Symboly na výrobku
UPOZORNENIE! Tento výrobok môže byť
nebezpečný! Ak sa používajú neopatrne
alebo nesprávne, môžu spôsobiť vážne, až
smrteľné zranenia obsluhe alebo iným
osobám. Je nanajvýš dôležité, aby ste si
prečítali a porozumeli obsahu tohto návodu
na obsluhu. Pred použitím výrobku si
pozorne prečítajte návod na obsluhu
a uistite sa, že rozumiete uvedeným
pokynom.
V miestach, kde na vás niečo môže
spadnúť, používajte ochrannú prilbu.
Používajte schválené chrániče sluchu.
Používajte schválené chrániče očí.
Používajte schválené ochranné rukavice.
Používajte odolné protišmykové topánky.
Šípky ukazujú obmedzenie polohy rukoväti.
Jednosmerný prúd.
Plnenie oleja na mazanie reťaze.
Výrobok alebo jeho obal nepredstavuje
komunálny odpad. Recyklujte ho
v recyklačnej stanici určenej pre elektrické
a elektronické zariadenia.
Tento výrobok je v súlade s príslušnými
smernicami ES.
Tento výrobok nie je elektricky izolovaný. Ak sa výrobok dotkne alebo sa dosta-
ne do blízkosti elektrických vedení vysokého napätia, môže dôjsť k úmrtiu alebo
vážnemu poraneniu. Iskrením môže elektrina preskočiť z jedného miesta na dru-
hé. Čím väčšie je elektrické napätie, tým väčšia je vzdialenosť, na ktorú môže
elektrina preskočiť. Elektrinu môžu tiež viesť konáre a iné predmety, najmä ak
sú mokré. Vždy dodržiavajte odstup aspoň 10 metrov medzi výrobkom a vede-
ním vysokého napätia a/alebo všetkých predmetov, ktoré sa ho dotýkajú. Ak mu-
síte pracovať vo vzdialenosti, ktorá je menšia než bezpečná hranica, vždy zavo-
lajte spoločnosť zodpovednú za správu vedenia, aby pred začatím práce vypli
prúd.
Používateľ výrobku musí počas jeho používania zaistiť, aby sa k výrobku do
vzdialenosti menšej ako 15 metrov nepriblížili žiadne osoby ani zvieratá.
yyyywwxxxxx
Výrobné číslo sa uvádza na výkonovom štítku. rrrr je rok výroby, tt je týždeň vý-
roby a xxxxx je výrobné číslo.
Poznámka: Ostatné symboly/štítky na výrobku obsahujú
údaje v súlade so zvláštnymi požiadavkami certifikácie
pre určité trhy.
Bezpečnosť
Bezpečnostné definície
Výstrahy, upozornenia a poznámky slúžia na
zdôraznenie mimoriadne dôležitých častí návodu.
VÝSTRAHA: Používa sa, ak pre obsluhu
alebo osoby v okolí existuje nebezpečenstvo
poranenia alebo smrti v prípade
nedodržania pokynov v návode.
200 707 - 003 - 04.03.2019
background
VAROVANIE: Používa sa, ak hrozí
nebezpečenstvo poškodenia produktu, iných
materiálov alebo okolitej oblasti v prípade
nedodržania pokynov v návode.
Poznámka: Používa sa na poskytnutie informácií nad
rámec nevyhnutných informácií v danej situácii.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok
používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
Batériu vyberte, aby nedošlo k náhodnému zapnutiu
výrobku.
Tento výrobok môže byť nebezpečný, ak nie ste
opatrní alebo ho používate nesprávne. Tento
výrobok môže spôsobiť vážne poranenie alebo
usmrtenie obsluhujúceho pracovníka alebo iných
osôb.
Výrobok nepoužívajte, ak sa zmenili jeho pôvodné
technické špecifikácie. Nevymieňajte diely výrobku
bez schválenia výrobcu. Používajte len diely
schválené výrobcom. Nesprávna údržba môže mať
za následok poranenie alebo smrť.
Pred používaním výrobok skontrolujte. Pozrite si
časti
Bezpečnostné zariadenia na výrobku na strane
205
a
Údržba na strane 212
. Nepoužívajte
poškodený výrobok. Vykonávajte bezpečnostné
kontroly, údržby a dodržiavajte servisné pokyny
uvedené v tomto návode.
Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zabezpečilo,
že sa s výrobkom nehrajú. Nikdy nedovoľte deťom a
iným osobám, ktoré nie sú vyškolené v používaní
výrobku a/alebo batérie, používať alebo opravovať
výrobok alebo batériu. Vek používateľa môžu
stanovovať miestne zákony.
Výrobok skladujte v uzamknutom priestore mimo
dosahu detí a neoprávnených osôb.
Výrobok skladujte mimo dosahu detí.
Za žiadnych okolností nemeňte pôvodnú konštrukciu
výrobku bez schválenia od výrobcu. Vždy používajte
originálne príslušenstvo. Nepovolené zmeny alebo
príslušenstvo môžu viesť k vážnemu poraneniu
alebo smrti obsluhy a ostatných osôb.
Poznámka:
Používanie môže byť regulované
vnútroštátnymi alebo miestnymi právnymi predpismi.
Dodržiavajte príslušné predpisy.
Všeobecné bezpečnostné upozornenie
pre elektrické nástroje
VÝSTRAHA:
Prečítajte si všetky
bezpečnostné upozornenia a pokyny.
Nedodržanie týchto výstrah a pokynov môže
spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar
a/alebo ťažké zranenia.
Poznámka: Uchovajte si všetky upozornenia a pokyny
pre budúce použitie. Výraz „elektrický nástroj“
v upozorneniach označuje elektrický nástroj napájaný
z elektrickej siete (s káblom) alebo napájaný
z akumulátora (bez kábla).
Bezpečnosť na pracovisku
Udržiavajte pracovisko v čistote a dobre osvetlené.
Neporiadok alebo nedostatočné osvetlenie
spôsobujú nehody.
Nepoužívajte elektrické nástroje vo výbušnom
ovzduší, napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín,
plynov alebo prachu. Elektrické nástroje vytvárajú
iskry, ktoré môžu vznietiť prach alebo výpary.
Pri používaní elektrického nástroja zabráňte deťom a
okoloidúcim, aby sa zdržiavali vo vašej blízkosti.
Rušivé podnety môžu spôsobiť stratu kontroly.
Elektrická bezpečnosť
Parametre elektrických nástrojov sa musia zhodovať
s parametrami napájacej zásuvky. Nikdy a žiadnym
spôsobom nemodifikujte elektrickú zástrčku.
S uzemnenými elektrickými nástrojmi nepoužívajte
žiadne adaptérové zástrčky. Nemodifikované
zástrčky a zhodné zásuvky znižujú riziko úrazu
elektrickým prúdom.
Zabráňte telesnému kontaktu s uzemnenými
plochami, napríklad s potrubím, radiátormi, sporákmi
a chladničkami. Ak je vaše telo uzemnené, riziko
úrazu elektrickým prúdom je zvýšené.
Nevystavujte elektrické nástroje dažďu alebo vlhkým
podmienkam. Ak sa do elektrického nástroja dostane
voda, zvyšuje sa nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
Nepoužívajte kábel nesprávnym spôsobom. Kábel
nikdy nepoužívajte na prenášanie, ťahanie alebo
odpájanie elektrického nástroja. Chráňte šnúru pred
horúčavou, olejom, ostrými hranami alebo
pohybujúcimi sa dielcami. Poškodené alebo
zamotané káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým
prúdom.
Pri používaní elektrického nástroja vonku používajte
predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie.
Používanie predlžovacej šnúry určenej do
vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu
elektrickým prúdom.
Ak je nevyhnutné použiť elektrický nástroj vo vlhkom
prostredí, použite napájanie chránené uzemňovacím
ističom (GFCI). Použitie uzemňovacieho ističa
znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Osobná bezpečnosť
Nebezpečenstvo! Nepoužívajte v blízkosti
elektrického vedenia. Zariadenie nebolo navrhnuté
tak, aby v prípade kontaktu s nadzemným
elektrickým vedením poskytlo ochranu pred úrazom
707 - 003 - 04.03.2019
201
background
elektrickým prúdom. Pozrite si informácie o
bezpečnej vzdialenosti od nadzemného elektrického
vedenia v miestnych nariadeniach a pred
používaním reťazového orezávača stromov sa
uistite, že prevádzková poloha je bezpečná.
Buďte pozorní, sledujte, čo robíte, a pri používaní
elektrického nástroja postupujte rozumne.
Nepoužívajte elektrický nástroj, keď ste unavení
alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Chvíľka nepozornosti pri používaní elektrických
nástrojov môže spôsobiť vážny úraz.
Používajte osobné ochranné pomôcky. Vždy noste
ochranné prostriedky očí. Ochranné pomôcky ako
napríklad protiprachové masky, bezpečnostné
topánky s protisklzovou podrážkou, prilby alebo
chrániče sluchu použité vo vhodných prípadoch
znižujú počet osobných poranení.
Zabráňte neúmyselnému spusteniu zariadenia. Pred
pripojením k elektrickej sieti alebo akumulátoru,
zdvihnutím alebo prenášaním nástroja overte, či je
vypínač vo vypnutej polohe. Prenášanie elektrických
nástrojov s prstom na vypínači alebo pripojenie
napájania k nástrojom, ktoré majú vypínač zapnutý,
zvyšuje riziko nehôd.
Pred zapnutím elektrického nástroja vyberte
nastavovací kľúč alebo kľúč na matice. Kľúč
nasadený na otáčajúcu sa časť elektrického nástroja
môže spôsobiť úraz.
Nenaťahujte sa príliš ďaleko. Vždy si udržiavajte
rovnováhu a správny postoj. To umožňuje lepšie
ovládanie elektrického nástroja v neočakávaných
situáciách.
Vhodne sa oblečte. Nenoste voľné oblečenie alebo
šperky. Udržujte svoje vlasy, oblečenie a rukavice
mimo dosahu pohyblivých častí. Voľné oblečenie,
šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť v
pohyblivých častiach.
Ak je možné pripojiť zariadenia na odsávanie a zber
prachu, overte, či sú tieto zariadenia pripojené a či
sa správne používajú. Používanie zberača prachu
môže obmedziť nebezpečenstvá týkajúce sa prachu.
Nedovoľte, aby vás skúsenosti získané častým
používaním nástrojov uspokojili, a ignorovali by ste
bezpečnostné pravidlá pri používaní nástroja.
Neopatrné konanie môže v zlomku sekundy
spôsobiť vážne poranenie.
Emisia vibrácií počas používania elektrického
nástroja sa môže líšiť od deklarovanej celkovej
hodnoty v závislosti od spôsobu, akým je elektrický
nástroj použitý. Operátori sú povinní identifikovať a
prijať opatrenia pre zaistenie vlastnej bezpečnosti,
ktoré sú založené na odhade podmienok pri danom
použití nástroja (pritom je potrebné vziať do úvahy
všetky časti prevádzkového cyklu, ako napríklad čas,
keď je zariadenie vypnuté, čas, keď je zariadenie v
pohotovostnom stave a čas, keď je zariadenie
spustené).
Používanie a starostlivosť o elektrické náradie
Nepoužívajte elektrický nástroj násilím. Používajte
správny elektrický nástroj na dané použitie. Správny
elektrický nástroj vykoná prácu lepšie a
bezpečnejšie pri rýchlosti, na akú je určený.
Nepoužívajte elektrický nástroj, ak sa nedá zapnúť
a vypnúť vypínačom. Akýkoľvek elektrický nástroj,
ktorý sa nedá ovládať vypínačom, je nebezpečný a
musí sa opraviť.
Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou
príslušenstva alebo skladovaním elektrického
nástroja odpojte zástrčku od zdroja napájania a/
alebo akumulátor od elektrického nástroja. Takéto
preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko
náhodného spustenia elektrického nástroja.
Nepoužívané elektrické nástroje udržiavajte mimo
dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré nepoznajú
elektrické nástroje alebo tieto pokyny, aby elektrický
nástroj používali. Elektrické nástroje sú nebezpečné
v rukách neskúsených používateľov.
Vykonávajte údržbu elektrických nástrojov.
Skontrolujte vychýlenie alebo ohnutie pohyblivých
časti, nalomenie častí alebo akékoľvek iné
poškodenie, ktoré môže ovplyvniť prevádzku
elektrického nástroja. Ak je elektrický nástroj
poškodený, dajte ho pred použitím opraviť. Mnoho
nehôd je spôsobených nedostatočne udržiavanými
elektrickými nástrojmi.
Rezacie nástroje udržiavajte nabrúsené a v čistote.
Správne udržiavané rezacie nástroje s ostrými
hranami sú menej náchylné na ohnutie a ľahšie sa
ovládajú.
Používajte elektrický nástroj, príslušenstvo a diely
nástroja atď. v súlade s týmito pokynmi, pričom
vezmite do úvahy pracovné podmienky a typ
vykonávanej práce. Používanie elektrického náradia
na iné ako určené účely môže vyvolať nebezpečnú
situáciu.
Používanie nástroja napájaného
akumulátorom a starostlivosť oň
Nabíjajte iba pomocou nabíjačky špecifikovanej
výrobcom. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ
akumulátora, môže pri použití s iným akumulátorom
predstavovať nebezpečenstvo požiaru.
Elektrické nástroje používajte iba so špecificky
označenými akumulátormi. Pri použití akéhokoľvek
iného akumulátora môže hroziť nebezpečenstvo
poranenia a požiaru.
Keď sa akumulátor nepoužíva, udržujte ho mimo
dosahu kovových predmetov, ako sú spony na
papier, mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné drobné
kovové predmety, ktoré môžu vytvoriť spoj medzi
svorkami. Skratovanie svoriek akumulátora môže
spôsobiť popáleniny alebo požiar.
Pri neopatrnom zaobchádzaní môže z akumulátora
uniknúť tekutina. Nedotýkajte sa jej. V prípade
náhodného kontaktu umyte postihnuté miesto vodou.
Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do očí,
202
707 - 003 - 04.03.2019
background
vyhľadajte aj lekársku pomoc. Kvapalina
vystrekujúca z akumulátora môže spôsobiť
podráždenie alebo popáleniny.
Nepoužívajte poškodený alebo upravený akumulátor
alebo nástroj. Poškodené alebo upravené
akumulátory môžu mať za následok nepredvídateľné
fungovanie a spôsobiť požiar, výbuch alebo
predstavovať nebezpečenstvo poranenia.
Akumulátor alebo nástroj nevystavujte ohňu alebo
nadmerne vysokým teplotám. Pri vystavení ohňu
alebo teplote nad 130 °C môže dôjsť k výbuchu.
Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a pri
nabíjaní nevystavujte akumulátor alebo nástroj
teplotám, ktoré sú mimo teplotného rozsahu
uvedeného v pokynoch. Pri nesprávnom nabíjaní
alebo pri vonkajších teplotách mimo uvedeného
rozsahu hrozí poškodenie akumulátora a zvyšuje sa
nebezpečenstvo požiaru.
Servis
Elektrické náradie zverte do opravy iba
kvalifikovanému odborníkovi a používajte iba
originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaistí
zachovanie bezpečnosti elektrického nástroja.
Bezpečnostné upozornenia pre orezávač
stromov – bezpečnosť osôb
Keď je orezávač stromov spustený, nepribližujte sa
žiadnou časťou tela do blízkosti reťaze píly. Pred
spustením orezávača stromov skontrolujte, či sa
reťaz píly ničoho nedotýka. Chvíľa nepozornosti pri
používaní orezávača stromov môže spôsobiť
zachytenie oblečenia alebo tela reťazou píly.
Orezávač stromov držte vždy s pravou rukou na
zadnej rukoväti a ľavou rukou na prednej rukoväti.
Držanie motorovej píly s opačným usporiadaním rúk
zvyšuje riziko poranenia a nemalo by sa nikdy
používať.
Orezávač stromov držte iba za izolovanú časť
určenú na držanie, pretože reťaz sa môže dostať do
kontaktu so skrytými káblami alebo s vlastným
káblom. Reťaze píly, ktoré sa dostanú do kontaktu s
vodičom pod napätím, môžu uviesť pod napätie
nechránené kovové časti orezávača stromov a môžu
používateľovi spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Noste chrániče očí. Odporúča sa ďalšie ochranné
vybavenie na ochranu sluchu, hlavy, rúk, nôh a
chodidiel. Vhodné ochranné vybavenie obmedzí
zranenia spôsobené lietajúcimi úlomkami alebo
náhodným kontaktom s reťazou píly.
Reťazovú pílu nepoužívajte tak, že stojíte na strome,
na rebríku, na streche alebo na akomkoľvek
nestabilnom povrchu. Používanie reťazovej píly
takýmto spôsobom môže spôsobiť vážne osobné
poranenie.
Vždy noste vhodnú obuv a motorovú pílu používajte
iba vtedy, ak stojíte na stabilnom, pevnom a rovnom
povrchu. Klzké alebo nestabilné povrchy môžu
spôsobiť stratu rovnováhy alebo kontroly nad
orezávačom stromov.
Pri rezaní konára, ktorý je napnutý, dávajte pozor na
jeho vymrštenie. Keď sa uvoľní napnutie vo vláknach
dreva, odpružený konár môže zasiahnuť používateľa
alebo neovládateľne odhodiť orezávač stromov.
Mimoriadny pozor dávajte pri rezaní krovín a
mladých stromov. Pružný materiál môže orezávač
stromov zachytiť a vymrštiť smerom k vám alebo
spôsobiť stratu rovnováhy.
Riaďte sa pokynmi na mazanie, napnutie reťaze a
výmenu lišty a reťaze. Nesprávne napnutá alebo
namastená reťaz môže spôsobiť pretrhnutie alebo
zvýšiť riziko spätného nárazu.
Orezávač stromov prenášajte vypnutý uchopením za
prednú rukoväť a smerom od vášho tela. Pri
prenášaní alebo uskladnení orezávača stromov vždy
nasaďte kryt vodiacej lišty. Pri správnej manipulácii s
orezávačom stromov sa obmedzí pravdepodobnosť
náhodného kontaktu s pohybujúcou sa reťazou píly.
Režte iba drevo. Nepoužívajte orezávač stromov na
účely, na ktoré nie je určený. Orezávač stromov
nepoužívajte napríklad na rezanie kovu, plastu,
muriva ani stavebných materiálov okrem dreva.
Použitie orezávača stromov na iné než určené
činnosti môže spôsobiť vznik nebezpečnej situácie.
Rukoväte udržiavajte suché, čisté a neznečistené
olejom a mazivom. Mastné, olejom znečistené
rukoväte sú klzké a spôsobujú neovládateľnosť.
Predtým, ako sa pokúsite rezať strom, musíte
poznať všetky riziká a spôsob, ako im predchádzať.
Počas rezania stromu môže dôjsť k zraneniu
obsluhy alebo osôb v okolí.
Tento orezávač stromov nie je určený na stínanie
stromov.Používanie orezávača stromov na iné než
určené činnosti môže spôsobiť vážne poranenie
obsluhy alebo osôb v okolí.
Dôrazne odporúčame používateľom-začiatočníkom,
aby sa s prevádzkou reťazovej píly zoznámili pri
pílení kmeňa položeného na koze na pílenie alebo
kolíske.
Príčiny spätného nárazu a jeho predchádzanie
Spätný náraz môže nastať vtedy, ak koniec vodiacej
lišty príde do kontaktu s nejakým predmetom alebo keď
sa rez dreva zatvorí a stisne orezávač stromov. Kontakt
konca vodiacej lišty môže v niektorých prípadoch
spôsobiť náhly spätný náraz, ktorý spôsobí, že sa
vodiaca lišta odrazí dozadu a nahor smerom k
používateľovi. Stisnutie orezávača stromov pozdĺž
vrchnej časti vodiacej lišty môže vodiacu lištu vytlačiť
prudko dozadu smerom k obsluhe. Každá z týchto
reakcií môže spôsobiť neovládateľnosť orezávača
stromov, ktorý môže spôsobiť vážne osobné poranenie.
Nespoliehajte sa iba na bezpečnostné zariadenia
zabudované v orezávači stromov. Ako používateľ
orezávača stromov by ste mali vykonať niekoľko krokov,
aby pri rezaní nedochádzalo k nehodám alebo
zraneniam. Spätný náraz vzniká v dôsledku
nesprávneho použitia orezávača stromov alebo
nesprávnych pracovných postupov alebo podmienok
707 - 003 - 04.03.2019
203
background
a dá sa mu zabrániť prijatím vhodných opatrení
opísaných nižšie:
Orezávač stromov držte pevne tak, aby prsty
obopínali rukoväte píly, s obidvomi rukami na píle a
telo a ruku majte v takej polohe, aby ste odolali silám
spätného nárazu. Používateľ môže sily spätného
nárazu skrotiť, ak sa vykonajú vhodné opatrenia.
Orezávač stromov nepúšťajte.
Nenačahujte sa príliš ďaleko a nerežte nad úrovňou
ramien. To pomôže zabrániť neúmyselnému
kontaktu konca orezávača stromov a umožňuje
lepšiu kontrolu v neočakávaných situáciách.
Používajte len náhradné vodiace lišty a orezávače
stromov uvedené výrobcom.Nesprávne náhradné
vodiace lišty a orezávače stromov môžu spôsobiť
pretrhnutie reťaze alebo spätný náraz.
Dodržujte pokyny výrobcu na ostrenie a údržbu
orezávača stromov. Zníženie výšky obmedzovacieho
zuba môže viesť k zosilneniu spätných nárazov.
Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre
orezávač stromov
Pri odstraňovaní zachyteného materiálu, skladovaní
alebo vykonávaní servisu orezávača stromov dodržujte
všetky pokyny. Uistite sa, že je prepínač vo vypnutej
polohe a že je vybratý akumulátor. Neočakávané
uvedenie orezávača stromov do činnosti v priebehu
odstraňovania zachyteného materiálu alebo
vykonávania servisu môže spôsobiť vážne poranenie.
UCHOVAJTE SI
TIETO POKYNY
Osobné ochranné prostriedky
VÝSTRAHA: Skôr než budete produkt
používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
Pri používaní produktu vždy používajte schválené
osobné ochranné prostriedky. Osobné ochranné
prostriedky nedokážu úplne vylúčiť riziko, ale môžu
znížiť vážnosť zranenia v prípade nehody. Váš
predajca vám pomôže pri výbere správnych
prostriedkov.
Ak existuje riziko poranenia v dôsledku pádu
predmetov, používajte prilbu.
Používajte schválené chrániče sluchu.
Používajte schválené chrániče očí. Ak používate štít,
musíte tiež používať schválené ochranné okuliare.
Schválené ochranné okuliare musia zodpovedať
norme ANSI Z87.1 platnej v USA alebo norme EN
166 platnej v krajinách EÚ.
Keď je to potrebné, používajte rukavice, ako
napríklad pri montáži, kontrole alebo čistení rezného
zariadenia.
Používajte ochrannú obuv s protišmykovými
podrážkami.
Používajte nohavice určené na ochranu pri rezaní
reťazovou pílou.
Používajte odev vyrobený z pevnej tkaniny. Vždy
noste pevné, dlhé nohavice a dlhé rukávy.
Nepoužívajte voľný odev, ktorý sa môže zachytiť
v konároch a vetvách. Nenoste šperky, krátke
nohavice, otvorené topánky a nebuďte bosí. Vlasy si
bezpečne uchyťte nad úrovňou ramien.
204
707 - 003 - 04.03.2019
background
Majte poruke pomôcky na poskytnutie prvej pomoci.
Bezpečnostné zariadenia na výrobku
VÝSTRAHA: Skôr než budete používať
produkt, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
V tejto časti je opísané bezpečnostné vybavenie
výrobku, jeho účel a postup, ako vykonávať kontroly a
údržbu, aby bola zabezpečená jeho správna činnosť.
Pozrite si pokyny v časti
Prehľad výrobku na strane 199
,
kde nájdete umiestnenie týchto súčastí na výrobku.
Ak údržba výrobku nebude vykonávaná správne, skráti
sa tým jeho životnosť a zvýši sa riziko nehodovosti.
Servis a/alebo opravy musia byť vykonané odborne. Ak
potrebujete podrobnejšie informácie, obráťte sa na
najbližší servis.
VÝSTRAHA: Nikdy nepoužívajte výrobok,
ktorý má chybné bezpečnostné súčasti.
Bezpečnostné vybavenie výrobku sa musí
kontrolovať a udržiavať tak, ako je to
opísané v tejto časti. Ak výrobok neprejde
niektorou z kontrol, obráťte sa na servisného
zástupcu na účel opravy.
VAROVANIE: Všetky servisné a opravné
práce na stroji si vyžadujú špeciálne
školenie. Toto najmä platí o bezpečnostnom
vybavení výrobku. Ak stroj neprejde
niektorou z kontrol popísaných nižšie,
doneste ho do servisnej dielne. Pri kúpe
ktoréhokoľvek z našich výrobkov vám
zaručujeme dostupnosť odborných opráv a
servis. Ak maloobchodný predajca, ktorý
vám predáva stroj nie je servisný zástupca,
požiadajte ho o adresu najbližšej servisnej
dielne.
Kontrola klávesnice
1. Stlačte a držte štartovacie/vypínacie tlačidlo (A).
A B
C
a) Produkt je zapnutý, keď svieti dióda LED.
b) Produkt je vypnutý, keď nesvieti dióda LED.
2. Pozrite si časť
Spustenie funkcie SavE na strane
211
, ktorá sa týka funkcie tlačidla SavE (B).
3. Ak svieti alebo bliká indikátor upozornenia (C),
pozrite si časť
Riešenie problémov na strane 218
.
Kontrola poistky páčky vypínača
Poistka páčky vypínača zabraňuje náhodnému
spusteniu. Po stlačení poistky (A) sa uvoľní páčka
vypínača (B). Keď uvoľníte rukoväť, páčka vypínača aj
poistka páčky vypínača sa vrátia späť do svojej
pôvodnej polohy.
A
B
1. Ubezpečte sa, či je páčka vypínača zaistená, keď je
poistka v pôvodnej polohe.
707 - 003 - 04.03.2019
205
background
2. Stlačte páčku vypínača a uistite sa, či sa po uvoľnení
vráti do pôvodnej polohy.
3. Skontrolujte, či sa páčka vypínača a poistka páčky
vypínača pohybujú voľne a či vratná pružina funguje
správne.
4. Spustenie výrobku – pozrite si časť
Zapnutie výrobku
na strane 210
.
5. Aktivuje plné otáčky.
6. Uvoľnite páčku vypínača a skontrolujte, či sa rezací
nadstavec úplne zastavil.
Bezpečnostné pokyny pre rezné zariadenie
VÝSTRAHA: Skôr než budete používať
produkt, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
Používajte len kombinácie vodiacich líšt/reťazí píly a
plniacich zariadení, ktoré odporúčame. Pokyny
nájdete v časti
Údržba na strane 212
.
Pri používaní alebo vykonávaní údržby reťaze píly
používajte ochranné rukavice. Nepohyblivá reťaz
píly môže tiež spôsobiť zranenia.
Udržujte rezacie zuby správne nabrúsené.
Postupujte podľa pokynov a používajte odporúčanú
brúsnu mierku. Poškodená alebo nesprávne
naostrená reťaz píly, zvyšuje nebezpečenstvo
nehôd.
Dodržujte správne nastavenie mierky hĺbky.
Postupujte podľa pokynov a používajte odporúčanú
mierku hĺbky. Príliš veľké nastavenie mierky hĺbky
zvyšuje riziko spätného nárazu.
Skontrolujte, či je reťaz píly správne napnutá. Ak
reťaz píly nie je utiahnutá voči vodiacej lište, reťaz
píly môže vypadnúť z vodiacej lišty. Nesprávne
napnutie reťaze zvyšuje opotrebovanie vodiacej lišty,
reťaze píly a hnacieho kolieska. Pozrite si časť
Príslušenstvo na strane 221
.
Pravidelne vykonávajte údržbu rezného zariadenia a
udržiavajte ho správne namazané. Ak nie je reťaz
píly správne namazaná, zvyšuje sa riziko
opotrebovania vodiacej lišty, reťaze píly a hnacieho
kolieska reťaze píly.
Bezpečnostné pokyny pre prevádzku
VÝSTRAHA:
Pred používaním produktu si
prečítajte a dodržiavajte nasledujúce
výstrahy.
Zabezpečte, aby sa počas práce nemohli do okruhu
15 m (50 stôp) od produktu dostať žiadni ľudia ani
zvieratá. Pokiaľ v rovnakom priestore pracujú
206
707 - 003 - 04.03.2019
background
niekoľkí operátori, potom bezpečná vzdialenosť
medzi nimi musí byť najmenej 15 m. V opačnom
prípade hrozí riziko vážneho osobného poranenia.
Ak sa niekto k výrobku viac priblíži, okamžite ho
zastavte. Nikdy neotáčajte výrobkom okolo seba bez
toho, aby ste sa presvedčili, či sa niekto nenachádza
v nebezpečnej zóne.
Výrobok nikdy nepoužívajte počas nepriaznivých
poveternostných podmienok, napríklad za hustej
hmly, silného dažďa, silného vetra, keď je veľmi
chladno atď. Mimoriadne horúce počasie môže
spôsobiť prehrievanie výrobku. Práca v zlom počasí
je únavná a často prináša ďalšie riziká, ako sú
šmykľavý povrch, nepredvídateľný smer rezania ap.
Nedovoľte, aby výrobok používali deti ani aby sa
pohybovali v jeho blízkosti. Keďže sa výrobok ľahko
štartuje, deti môžu byť schopné naštartovať ho,
pokiaľ nie sú pod neustálym dohľadom. To môže
znamenať riziko vážneho poranenia. Odpojte
akumulátor, keď výrobok nie je pod dohľadom.
Ubezpečte sa, že ľudia, zvieratá alebo iné veci
nebudú môcť ovplyvniť ovládanie výrobku, nemôžu
prísť do kontaktu s rezacím nadstavcom a ani ich
nezasiahnu predmety odhodené rezacím
nadstavcom.
Ak nosíte chrániče sluchu, dávajte pozor na varovné
signály alebo výkriky. Vždy si chrániče sluchu
skladajte hneď, ako sa výrobok zastaví.
Nadmerné vystavenie vibráciám môže viesť
k poškodeniu krvného obehu alebo nervovým
poškodeniam u ľudí, ktorý majú zhoršený krvný
obeh. Pri symptómoch nadmerného vystavenia
vibráciám sa obráťte na svojho lekára. Tieto
príznaky sú tŕpnutie, strata citu, chvenie, pichanie,
bolesť, strata sily, zmeny vo farbe a stave pleti. Tieto
symptómy sa bežne objavujú na prstoch, rukách a
zápästiach.
Nikdy nepoužívajte rezací nástroj bez schváleného
ochranného krytu. Použitie nesprávneho alebo
poškodeného krytu by mohlo zapríčiniť vážne
osobné poranenia.
Predtým, ako začnete na produkte vykonávať
akékoľvek práce, produkt vždy zastavte, vyberte
akumulátor a uistite sa, či sa rezné zariadenie úplne
zastaví. Nedodržanie pokynov o ostrení výrazne
zvyšuje riziko spätného nárazu.
V prípade neistoty ohľadom ďalšieho postupu sa
obráťte na odborníka. Kontaktujte svojho predajcu
alebo servisnú dielňu. Vyvarujte sa každému
použitiu výrobku, ktoré podľa vás presahuje vaše
možnosti.
Vyvarujte sa každému použitiu výrobku, ktoré podľa
vás presahuje vaše možnosti.
Nikdy nepoužívajte výrobok pri únave, po požití
alkoholu, drog, liekov alebo čohokoľvek iného, čo
môže viesť k zníženiu vašej zrakovej schopnosti,
bdelosti, koordinácie alebo úsudku.
Ak sa koniec vodiacej lišty dotkne pevného
predmetu, môže dôjsť k prudkému odhodeniu
produktu nabok. Tento jav sa nazýva spätný náraz.
Spätný náraz môže byť dostatočne silný, aby
spôsobil trhnutie produktu/používateľa ľubovoľným
smerom a používateľ môže stratiť nad produktom
kontrolu. Vyhýbajte sa rezaniu špičkou vodiacej lišty.
Výrobok smiete používať len v takom prípade, že ste
schopní privolať pomoc v prípade nehody.
Udržujte dobrú rovnováhu a pevný oporný bod.
Uistite sa, že sa môžete pohybovať a bezpečne stáť.
Skontrolujte, či okolo vás nie sú prekážky (korene,
skaly, vetvy, jamy a podobne) pre prípad, že by ste
sa museli náhle pohnúť. Dávajte veľký pozor pri
práci na prudkých svahoch.
Vždy skontrolujte pracovnú oblasť. Odstráňte všetky
voľné predmety, ako sú kamene, úlomky skla, klince,
oceľové drôty, šnúry a pod., ktoré by mohli pri kosení
vyletúvať alebo sa namotať na rezací nadstavec.
Venujte maximálnu pozornosť píleniu stromov,
v ktorých je pnutie. Napnutý strom sa môže náhle
vymrštiť späť do pôvodnej polohy pred tým alebo po
tom, ako ho spílite. Ak stojíte na nesprávnej strane
alebo začnete rezať na nesprávnom mieste, môže
strom zasiahnuť vás alebo váš produkt, v dôsledku
čoho môžete stratiť kontrolu. Následne môžete nad
pílou stratiť kontrolu a spôsobiť si vážne poranenie.
Udržiavajte dobrú rovnováhu a pevný postoj.
Použite popruh na udržanie hmotnosti produktu a
uľahčenie manipulácie.
Výrobok vždy držte oboma rukami. Výrobok držte na
pravej strane tela.
Pred prechodom na iné miesto produkt vypnite. Pred
prenášaním alebo prepravou na akúkoľvek
vzdialenosť najskôr na produkt založte transportný
kryt.
Nikdy neukladajte výrobok na zem, keď je spustený,
ak ho nemáte neustále zreteľne pod dohľadom.
Ak sa produkt prevádzkuje pri teplotách nižších ako
-10 °C, produkt a akumulátor je potrebné najmenej
na 24 hodín pred začiatkom práce uskladniť vo
vykurovanej miestnosti.
Nikdy nestojte priamo pod vetvou, ktorú pílite. Môže
to viesť k vážnemu alebo dokonca smrteľnému
poraneniu.
Dodržiavajte platné bezpečnostné predpisy týkajúce
sa práce v bezprostrednej blízkosti s nadzemným
elektrickým vedením.
Tento výrobok nie je elektricky izolovaný. Ak sa
výrobok dotkne alebo sa dostane do blízkosti
707 - 003 - 04.03.2019
207
background
elektrických drôtov vysokého napätia, môže dôjsť
k úmrtiu alebo vážnemu poraneniu. Iskrením môže
elektrina preskočiť z jedného miesta na druhé. Čím
väčšie je elektrické napätie, tým väčšia je
vzdialenosť, na ktorú môže elektrina preskočiť.
Elektrinu môžu tiež viesť konáre a iné predmety,
najmä ak sú mokré. Vždy dodržiavajte odstup aspoň
10 m medzi produktom a vedením vysokého napätia
alebo predmetmi, ktoré sa ho dotýkajú. Ak musíte
pracovať vo vzdialenosti, ktorá je menšia než
bezpečná hranica, vždy zavolajte spoločnosť
zodpovednú za správu vedenia, aby pred začatím
práce vypli prúd.
Chybné rezacie nástroje môžu zvýšiť riziko nehôd.
Bezpečnosť batérie
VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok
používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
Používajte iba batérie BLi, ktoré pre tento výrobok
odporúčame. Batérie sú softvérovo kódované.
Nabíjateľné batérie BLi používajte iba na napájanie
príslušných výrobkov značky Husqvarna. V prípade
iných zariadení nepoužívajte batériu ako zdroj
napájania, aby ste zabránili riziku zranenia.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Nepripájajte konektory batérie ku kľúčom, skrutkám
ani k iným kovovým predmetom. Môže dôjsť k skratu
batérie.
Nepoužívajte batérie, ktoré nie sú nabíjateľné.
Do vetracích otvorov batérie nevkladajte žiadne
predmety.
Batériu nevystavuje priamemu slnečnému žiareniu,
teplu ani otvorenému ohňu. Batéria môže spôsobiť
popálenie alebo poleptanie.
Batériu nevystavuje dažďu ani vlhku.
Batériu nevystavuje mikrovlnému žiareniu ani
vysokému tlaku.
Nepokúšajte sa rozoberať ani rozdrviť batériu.
Zamedzte kontaktu batériovej kyseliny s pokožkou.
Batériová kyselina spôsobuje poranenia pokožky,
poleptanie a popáleniny. Ak sa vám batériová
kyselina do očí, nepretierajte si ich. Namiesto toho
ich minimálne 15 minút vyplachujte vodou. Ak sa
batériová kyselina dostane do kontaktu s pokožkou,
je nutné umyť ju veľkým množstvom vody a mydlom.
Zavolajte lekársku pomoc.
Batériu používajte v prostredí, v ktorom sa teplota
pohybuje od –10 °C (14 °F) do 40 °C (104 °F).
Batériu ani nabíjačku batérií nečistite vodou. Pozrite
si časť
Čistenie výrobku, batérie a nabíjačky batérií
na strane 218
.
Nepoužívajte chybnú ani poškodenú batériu.
Batérie uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od
kovových predmetov, ako sú napr. klince, skrutky
alebo šperky.
Batériu uchovávajte mimo dosahu detí.
Bezpečnosť nabíjačky batérií
VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok
používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
V prípade nedodržania bezpečnostných pokynov
hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
alebo skratu.
Používajte len nabíjačku batérií dodanú s vaším
výrobkom. Na nabíjanie náhradných batérií BLi
používajte iba nabíjačky QC.
Nabíjačku batérií sa nepokúšajte rozoberať.
Nepoužívajte chybnú alebo poškodenú nabíjačku
batérií.
Nabíjačku batérií nedvíhajte za napájací kábel. Pri
odpájaní nabíjačky batérií od sieťovej zásuvky
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za napájací kábel.
Udržiavajte všetky káble a predlžovacie káble mimo
dosahu vody, oleja a ostrých hrán. Dbajte, aby sa
kábel nezachytil vo dverách, plotoch a podobne.
Nabíjačku batérií nepoužívajte v blízkosti horľavých
materiálov alebo materiálov, ktoré spôsobujú
koróziu. Skontrolujte, či nabíjačka batérií nie je
zakrytá. V prípade výskytu dymu alebo ohňa odpojte
zástrčku nabíjačky batérií.
Batériu nabíjajte len v interiéri na miestach s dobrým
prúdením vzduchu a mimo slnečného svetla. Batériu
nenabíjajte vonku. Batériu nenabíjajte vo vlhkom
prostredí.
Nabíjačku batérií používajte iba pri teplotách od 5 °C
(41 °F) do 40 °C (104 °F). Nabíjačku používajte
v prostredí, ktoré je dobre vetrané, suché a bez
prachu.
Do chladiacich otvorov nabíjačky batérií nevkladajte
žiadne predmety.
Nikdy nepripájajte koncovky nabíjačky batérií ku
kovovým predmetom, pretože tak môže nabíjačka
skratovať.
Používajte schválené sieťové zásuvky, ktoré nie sú
poškodené. Skontrolujte, či nie je poškodený kábel
nabíjačky batérií. Ak používate predlžovacie káble,
uistite sa, že nie sú poškodené.
Bezpečnostné pokyny pre údržbu
VÝSTRAHA: Skôr než začnete s údržbou
výrobku, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
Pred vykonávaním údržby, inými kontrolami alebo
zmontovaním produktu vyberte batériu.
Obsluha je povinná vykonávať iba údržbu a servisné
úkony uvedené v tomto návode na obsluhu.
O vykonanie rozsiahlejšej údržby alebo servisu
požiadajte svojho servisného zástupcu.
Batériu ani nabíjačku batérií nečistite vodou. Silné
čistiace prostriedky môžu spôsobiť poškodenie
plastov.
208
707 - 003 - 04.03.2019
background
V prípade zanedbania údržby sa skracuje životnosť
výrobku a zvyšuje sa riziko vzniku nehôd.
Na vykonávanie všetkých servisných a opravných
úkonov, najmä na bezpečnostných zariadeniach na
výrobku, je potrebné špeciálne odborné vzdelanie.
Ak po vykonaní údržby nie je možné úspešne
vykonať všetky kontroly v tomto návode na obsluhu,
požiadajte o pomoc servisného predajcu.
Zaručujeme, pre tento výrobok sú k dispozícii
profesionálne opravné a servisné služby.
Používajte iba originálne náhradné diely.
Montáž
Úvod
VÝSTRAHA: Pred montážou výrobku si
prečítajte kapitolu o bezpečnosti a uistite sa,
že rozumiete informáciám, ktoré sa v nej
uvádzajú.
Montáž hriadeľa
1. Uistite sa, že sú zarovnané elektrické zástrčky.
B
A
2. Úplne pripojte konce hriadeľa (A).
3. Utiahnite závitovú rukoväť na hriadeli (B) na strane
hlavy píly.
Nastavenie dĺžky hriadeľa
1. Povoľte závitovú rukoväť na hriadeli (A) na strane
puzdra akumulátora.
A
B
2. Nastavte hriadeľ na príslušnú dĺžku.
3. Utiahnite závitovú rukoväť (B).
Nastavenie popruhu
Počas používania výrobku vždy používajte popruh.
Popruh vám počas používania výrobku poskytne
maximálnu kontrolu. Popruh znižuje riziko únavy ramien
a chrbta.
1. Popruh si preveste cez plecia.
2. Pripevnite výrobok k podpornému háku popruhu.
3. Upravte dĺžku popruhu tak, aby bol podporný hák
približne vo výške pravého boku.
Prevádzka
Kontrola funkcií pred používaním
výrobku
1. Skontrolujte, či nasávanie vzduchu nie je znečistené
alebo poškodené. Pomocou kefy odstráňte
z výrobku trávu a lístie.
2. Skontrolujte, či výrobok funguje správne.
3. Dotiahnite všetky matice a skrutky.
4. Uistite sa, že je hlava píly správne pripevnená.
5. Skontrolujte, či hlava píly nejaví známky poškodenia,
ako napríklad praskliny. Ak je hlava píly poškodená,
vymeňte ju.
707 - 003 - 04.03.2019 209
background
6. Uistite sa, že kryty nie sú poškodené a že sú
pripevnené správne.
7. Skontrolujte, či chránič nie je poškodený.
8. Uistite sa, že je chránič správne pripevnený.
Výrobok nepoužívajte bez chrániča.
Pripojenie nabíjačky batérií
1. Pripojte nabíjačku batérií k napätiu a frekvencii, ktoré
sú uvedené na výkonovom štítku.
2. Zapojte zástrčku do uzemnenej zásuvky. Indikátor
LED na nabíjačke batérií raz blikne nazeleno.
Poznámka: Batéria sa nenabíja, pokiaľ je jej teplota
vyššia ako 50 °C (122 °F). Ak je teplota vyššia ako
50 °C (122 °F), nabíjačka batérií nechá batériu pred
nabitím ochladiť.
Pripojenie akumulátora k nabíjačke
akumulátorov
Poznámka: Ak akumulátor používate prvýkrát, nabite ho.
Nový akumulátor je nabitý iba na 30 %.
1. Uistite sa, že je akumulátor suchý.
2. Pripojte akumulátor k nabíjačke akumulátorov.
3. Uistite sa, či sa rozsvietilo zelené svetlo nabíjania na
nabíjačke akumulátorov. To znamená, že
akumulátor je správne pripojený k nabíjačke batérií.
4. Keď svietia všetky diódy LED (A) na akumulátore,
akumulátor je plne nabitý.
BLi
A
5. Pri odpájaní nabíjačky akumulátorov od sieťovej
zásuvky ťahajte za zástrčku. Neťahajte za šnúru.
6. Vyberte akumulátor z nabíjačky akumulátorov.
Poznámka:
Ďalšie informácie nájdete v návodoch
k akumulátoru a nabíjačke akumulátorov.
Pripojenie akumulátora k výrobku
VÝSTRAHA: Vo výrobku používajte iba
originálne batérie Husqvarna.
1. Uistite sa, že je akumulátor plne nabitý.
2. Vložte akumulátor do držiaka na akumulátor na
výrobku. Akumulátor sa musí dať ľahko zasunúť do
držiaka, v opačnom prípade nie je nainštalovaný
správne.
3. Zatlačte na spodnú časť akumulátora a zatlačte ho
úplne do držiaka akumulátora. Akumulátor sa zaistí
na mieste, keď sa ozve cvaknutie.
4. Uistite sa, že sa západky riadne zaistili do správnej
polohy.
Zapnutie výrobku
1. Stlačte a podržte štartovacie/vypínacie tlačidlo, kým
sa nerozsvieti zelený indikátor LED.
2. Na regulovanie rýchlosti použite páčku vypínača.
Pílenie konárov
VÝSTRAHA:
Pri práci v blízkosti
elektrického vedenia postupujte veľmi
opatrne. Padajúce vetvy môžu spôsobiť
skrat.
Vždy, keď je to možné, postavte sa tak, aby ste
rezali pod pravým uhlom z pohľadu konárov.
210
707 - 003 - 04.03.2019
background
Veľké konáre režte po častiach, aby ste mali lepšiu
kontrolu nad smerom ich pádu. Mali by ste tiež
venovať pozornosť tomu, že padajúce vetvy sa
môžu odraziť po náraze na zem späť smerom
k používateľovi.
Nikdy nerežte cez zhrubnutú časť pri koreni konára,
pretože sa tým spomalí hojenie a zvýši sa riziko
napadnutia hubami.
Použite zarážku pri základni reznej hlavy na podporu
počas rezania. Pomôže to zabrániť v „odskakovaní“
rezacieho nadstavca od konára.
Spravte prvý rez zo spodnej strany konára a potom
konár prerežte. Zabráni sa tým odtrhnutiu kôry, čo
môže mať za následok pomalé hojenie a trvalé
poškodenie stromu. Rez nesmie byť hlbší ako ⅓
hrúbky konára, aby nedošlo k zaseknutiu. Pri
vyťahovaní rezacieho nadstavca z konára nechajte
reťaz bežať, aby nedošlo k zaseknutiu.
Udržiavajte pevný postoj a stojte tak, aby vám
neprekážali konáre, kamene a stromy.
VÝSTRAHA: Nikdy nepoužívajte páčku
vypínača bez toho, aby ste videli celý rezací
nadstavec.
Spustenie funkcie SavE
Výrobok je vybavený funkciou SavE. Funkcia SavE
zaisťuje najdlhšiu možnú prevádzku pri napájaní
z akumulátora.
1. Stlačte tlačidlo SavE. Rozsvieti sa LED dióda, ktorá
signalizuje zapnutie funkcie.
2. Funkciu vypnete opätovným stlačením tlačidla SavE.
Vypnutie výrobku
1. Uvoľnite páčku vypínača.
2. Stlačte a podržte vypínacie tlačidlo, kým zelená LED
dióda nezhasne.
3. Vyberte akumulátor z výrobku. Zatlačte 2
uvoľňovacie tlačidlá a vytiahnite akumulátor von.
707 - 003 - 04.03.2019
211
background
Údržba
Úvod
VÝSTRAHA: Pred údržbou výrobku si
prečítajte kapitolu o bezpečnosti a uistite sa,
že rozumiete informáciám, ktoré sú v nej
uvedené.
VÝSTRAHA: Pred vykonaním údržby
výrobku vyberte batériu.
Plán údržby
VÝSTRAHA: Pred vykonaním údržby
vyberte batériu.
Nasleduje zoznam postupov údržby, ktoré na výrobku
musíte vykonávať. Ďalšie informácie nájdete v úlohách v
kapitole údržby.
Údržba Denne Týždenne Mesačne
Očistite externé súčasti výrobku suchou
handričkou. Nepoužívajte vodu.
X
Skontrolujte, či správne funguje štartovacie a
vypínacie tlačidlo a či nie je poškodené.
X
Skontrolujte, či páčka vypínača a zaistenie
páčky vypínača fungujú správne z bezpeč-
nostného hľadiska.
X
Skontrolujte, či všetky ovládače fungujú a nie
sú poškodené.
X
Rukoväte udržiavajte čisté a suché. Uistite
sa, že sa na rukovätiach nenachádza žiadny
olej a mazivo.
X
Skontrolujte, či kryt reťaze píly nie je poško-
dený. V prípade, že je kryt reťaze píly poško-
dený, vymeňte ho.
X
Skontrolujte, či sú matice a skrutky dotiahnu-
té.
X
Vyčistite veko nádrže na olej. X
Skontrolujte, či uvoľňovacie tlačidlá na batérii
fungujú správne a riadne zaistia batériu vo
výrobku.
X
Skontrolujte, či nabíjačka batérie nie je po-
škodená a funguje správne.
X
Skontrolujte, či batéria nie je poškodená. X
Uistite sa, že je batéria nabitá. X
Skontrolujte, či nabíjačka batérie nie je po-
škodená.
X
Skontrolujte všetky káble, spojky a konekto-
ry. Uistite sa, že nedošlo k poškodeniu alebo
znečisteniu.
X
Očistite kryt reťaze píly. X
212 707 - 003 - 04.03.2019
background
Údržba Denne Týždenne Mesačne
Skontrolujte prepojenia medzi batériou a vý-
robkom. Skontrolujte aj prepojenie medzi ba-
tériou a nabíjačkou batérie.
X
Skontrolujte, či hlava píly nie je poškodená.
Ak je hlava píly poškodená, vymeňte ju.
Odsúhlasený Husqvarna predajca musí na hlavu píly poskytnúť
kompletný servis.
Skontrolujte opotrebovanie hnacieho kolie-
ska reťaze.
Približne po 100 hodinách prevádzky alebo častejšie, ak je to potreb-
né, vymeňte hnacie koliesko reťaze.
Kontrola rezného zariadenia
1. Uistite sa, že v nitoch a spojoch nie sú žiadne
praskliny a že nie sú žiadne nity voľné. V prípade
potreby ich vymeňte.
2. Skontrolujte, či sa reťaz píly ľahko ohýba. Ak je reťaz
píly tuhá, vymeňte ju.
3. Porovnajte reťaz píly s novou reťazou píly, aby ste
mohli určiť, či sú nity a spoje opotrebované.
4. Vymeňte reťaz píly, ak je najdlhšia časť rezacieho
zuba menšia ako 4 mm/0,16 palca. Reťaz píly
vymeňte aj v prípade, že sú na rezacích zuboch
praskliny.
Výmena vodiacej lišty
1. Odskrutkujte upevňovacou skrutkou otáčaním proti
smeru hodinových ručičiek a demontujte ochranný
kryt (A).
A
B
E
D
C
2. Odstráňte vodiacu lištu s nasadenou reťazou píly.
3. Odstráňte reťaz píly z vodiacej lišty.
4. Odskrutkujte skrutku (D) a odstráňte ozubený
prevod. Ozubený prevod si ponechajte v blízkosti.
5. Pomocou skrutky (D) namontujte ozubený prevod na
novú vodiacu lištu.
6. Nasaďte reťaz píly do drážky vodiacej lišty.
7. Nasaďte vodiacu lištu a ozubený prevod na (B) na
kolík vodiacej lišty (E).
8. Nasaďte reťaz píly okolo hnacieho kolieska. Uistite
sa, že hrot šípky na rezacích zuboch ukazuje
smerom od hnacieho kolieska (C).
9. Namontujte ochranný kryt (A) a zaskrutkujte
upevňovaciu skrutku otáčaním v smere hodinových
ručičiek.
10. Napnite reťaz píly. Pokyny nájdete v časti
Nastavenie napnutia reťaze píly na strane 216
.
707 - 003 - 04.03.2019
213
background
Výmena píly
1. Odskrutkujte upevňovacou skrutkou otáčaním proti
smeru hodinových ručičiek a demontujte ochranný
kryt (A).
A
B
E
D
C
2. Odstráňte vodiacu lištu s nasadenou reťazou píly.
3. Odstráňte reťaz píly z vodiacej lišty.
4. Nasaďte novú reťaz píly do drážky vodiacej lišty.
5. Nasaďte vodiacu lištu a ozubený prevod na (B) na
kolík vodiacej lišty (E).
6. Nasaďte reťaz píly okolo hnacieho kolieska. Uistite
sa, že hrot šípky na rezacích zuboch ukazuje
smerom od hnacieho kolieska (C).
7. Namontujte ochranný kryt (A) a zaskrutkujte
upevňovaciu skrutku otáčaním v smere hodinových
ručičiek.
8. Napnite reťaz píly. Pokyny nájdete v časti
Nastavenie napnutia reťaze píly na strane 216
.
Ostrenie reťaze píly
Informácie o vodiacej lište a reťazi píly
VÝSTRAHA:
Pri používaní alebo
vykonávaní údržby reťaze píly používajte
ochranné rukavice. Nepohyblivá reťaz píly
môže tiež spôsobiť zranenia.
Opotrebovanú alebo poškodenú vodiacu lištu alebo
reťaz píly nahraďte niektorou z kombinácií vodiacej lišty
a reťaze píly odporúčanou spoločnosťou Husqvarna. Je
to nevyhnutné na zachovanie bezpečnostných funkcií
výrobku. Pozrite si časť
Príslušenstvo na strane 221
so
zoznamom odporúčaných kombinácií líšt a reťazí.
Dĺžka vodiacej lišty, palce/cm. Informácie o dĺžke
vodiacej lišty sa zvyčajne nachádzajú na zadnom
konci vodiacej lišty.
Počet zubov na ozubenom koliesku lišty (T).
Rozstup reťaze (palce). Vzdialenosť medzi hnacími
článkami reťaze sa musí zhodovať so
vzdialenosťami zubov na ozubenom koliesku
vodiacej lišty a hnacom ozubenom koliesku.
PITCH =
D
D
2
Počet vodiacich článkov. Počet vodiacich článkov je
určený typom vodiacej lišty.
Šírka drážky v lište, (palce/mm). Šírka drážky vo
vodiacej lište musí byť rovnaká ako šírka vodiacich
článkov reťaze.
Otvor mazania reťaze a otvor pre napínač reťaze.
Vodiaca lišta sa musí zhodovať s výrobkom.
214
707 - 003 - 04.03.2019
background
Šírka vodiaceho článku (mm/palce).
Všeobecné informácie o spôsobe ostrenia
rezacích zubov
Nepoužívajte tupú reťaz píly. Ak je reťaz píly tupá,
musíte vyvinúť väčší tlak, aby vodiaca lišta prešla cez
drevo. Veľmi tupá reťaz píly nevytvára žiadne triesky,
iba piliny.
Ostrá reťaz píly si vytvorí cestu drevom a tvorí dlhé,
hrubé triesky.
Rezací zub predstavuje reznú časť reťaze píly a tvorí ho
samotný rezací zub (A) a mierka hĺbky (B). Výškový
rozdiel medzi týmito dvomi prvkami predstavuje hĺbku
rezu (nastavenie mierky hĺbky).
A
B
Pri ostrení rezacieho zuba zohľadnite nasledovné:
Uhol brúsenia.
Uhol rezania.
Poloha pilníka.
Priemer okrúhleho pilníka.
Nie je jednoduché správne nabrúsiť reťaz píly bez
správneho vybavenia. Použite brúsnu mierku
Husqvarna. Umožní vám to dosiahnuť maximálny rezný
výkon a minimalizovať riziko spätného nárazu.
VÝSTRAHA: Pri nedodržaní pokynov na
ostrenie sa značne zvyšuje sila spätného
nárazu.
Poznámka: Informácie o ostrení reťaze píly nájdete
v časti
Ostrenie rezacích zubov na strane 215
.
Ostrenie rezacích zubov
1. Na ostrenie rezacích zubov používajte okrúhly pilník
a brúsnu mierku.
Poznámka: Pozrite si časť
Príslušenstvo na strane
221
s informáciami o tom, ktorý pilník a brúsnu
mierku odporúča spoločnosť Husqvarna na vašu
reťaz píly.
2. Brúsnu mierku správne priložte na rezací zub.
Pozrite si pokyny dodávané s brúsnou mierkou.
3. Pilníkom prechádzajte z vnútornej strany rezacích
zubov smerom von. Pri ťahaní zmenšite tlak na
pilník.
4. Odstráňte materiál z jednej strany všetkých rezacích
zubov.
707 - 003 - 04.03.2019
215
background
5. Výrobok otočte a odstráňte materiál na druhej
strane.
6. Uistite sa, či majú všetky rezacie zuby rovnakú
dĺžku.
Všeobecné informácie o tom, ako upraviť
nastavenie mierky hĺbky
Nastavenie mierky hĺbky (C) sa zmenší, keď naostríte
rezací zub (A). Na zaistenie maximálneho rezného
výkonu musíte zbrúsiť materiál z mierky hĺbky (B), aby
ste si zaistili odporúčané nastavenie mierky hĺbky.
Pozrite si časť
Technické údaje na strane 220
s pokynmi
k zabezpečeniu správneho nastavenia mierky hĺbky
reťaze píly.
A
B
C
VÝSTRAHA: Ak je mierka hĺbky príliš veľká,
zvýši sa nebezpečenstvo spätného nárazu!
Úprava nastavenia mierky hĺbky
Skôr než nastavíte mierku hĺbky alebo naostríte rezacie
zuby, pozrite si pokyny v časti
Všeobecné informácie
o spôsobe ostrenia rezacích zubov na strane 215
.
Odporúčame, aby ste hĺbku rezu nastavili po každom
treťom ostrení rezacích zubov.
Odporúčame, aby ste pri meraní hĺbky rezu používali
našu mierku hĺbky obmedzovacích zubov, aby sa
zaistila správna hĺbka rezu a správny uhol na vodiacej
ploche.
1. Na nastavenie mierky hĺbky použite plochý pilník a
mierku hĺbky obmedzovacích zubov. Pri meraní
hĺbky rezu používajte len mierku hĺbky
obmedzovacích zubov Husqvarna, aby sa zaistila
správna hĺbka rezu a správny uhol na vodiacej
ploche.
2. Mierku hĺbky obmedzovacích zubov priložte na reťaz
píly.
Poznámka:
Pozrite si balenie s mierkou hĺbky
obmedzovacích zubov, kde nájdete ďalšie
informácie o tom, ako mierku používať.
3. Na zbrúsenie časti obmedzovacieho zubu, ktorý
vyčnieva nad mierku hĺbky obmedzovacích zubov,
používajte plochý pilník.
Nastavenie napnutia reťaze píly
VÝSTRAHA: Reťaz píly s nesprávnym
napnutím sa môže uvoľniť z vodiacej lišty a
spôsobiť vážne poranenie alebo usmrtenie.
Reťaz píly sa pri používaní predlžuje. Preto je dôležité
reťaz píly pravidelne nastavovať, vďaka čomu sa
zabezpečí jej správne napnutie. Pred používaním
výrobku skontrolujte napnutie reťaze píly. Napnite reťaz
čo najviac, avšak dbajte na to, aby reťaz píly bolo
možné voľne potiahnuť rukou.
Poznámka: Nová reťaz píly má dobu zábehu. Počas
tohto obdobia je potrebné kontrolovať napnutie reťaze
častejšie.
1. Otočením upevňovacej skrutky proti smeru
hodinových ručičiek odblokujte nastavovač napnutia
reťaze.
2. Na utiahnutie reťaze píly otočte nastavovač napnutia
reťaze v smere hodinových ručičiek. Čo najviac
napnite reťaz píly. Musí byť utiahnutá voči vodiacej
lište.
3. Skontrolujte, či môžete rukou voľne otáčať reťaz píly
a či reťaz na vodiacej lište neprevísa.
4. Otočením upevňovacej skrutky v smere hodinových
ručičiek zablokujte nastavovač napnutia reťaze.
216
707 - 003 - 04.03.2019
background
Mazanie rezného zariadenia
VÝSTRAHA: Zlé mazanie rezacej časti
môže spôsobiť pretrhnutie reťaze, čo môže
zapríčiniť vážne až smrteľné zranenie.
VÝSTRAHA: Nepoužívajte použitý olej.
Použitý olej je nebezpečný pre osoby,
výrobok aj pre životné prostredie.
Olej na mazanie reťaze píly
Používajte olej na mazanie reťaze píly s dobrou
priľnavosťou k reťazi. Olej na mazanie reťaze píly si
musí zachovávať svoju viskozitu za každého
počasia, napríklad počas horúceho leta alebo veľmi
chladnej zimy.
Na zabezpečenie maximálnej životnosti reťaze píly a
minimálneho znečisťovania životného prostredia
používajte olej na mazanie reťaze Husqvarna. Ak
nemáte k dispozícii olej na mazanie reťaze
Husqvarna, použite štandardný olej na mazanie
reťaze.
V oblastiach, v ktorých nie je dostupný olej určený
na mazanie reťaze píly, možno použiť prevodový
olej EP 90.
V záujme predchádzania poškodeniu reťaze píly
a vodiacej lišty pravidelne kontrolujte úroveň oleja
v nádrži na olej.
Doplnenie oleja
Olej na mazanie reťaze píly doplňte po 1 hodine
prevádzky alebo po vybití akumulátora.
1. Otvorte uzáver nádrže na olej na vrchnej strane
hlavy píly.
2. Doplňte olej na mazanie reťaze Husqvarna.
3. Nasaďte veko nádrže na olej.
Kontrola mazania reťaze píly
1. Výrobok naštartujte a nechajte ho bežať na 3/4
rýchlosti. Špičkou vodiacej lišty namierte na svetlý
povrch vo vzdialenosti takmer 20 cm (8 palcov).
2. Po 1 minúte chodu sa na svetlom povrchu objaví
olejová čiara.
3. Ak po 1 minúte čiaru nevidno, vyčistite olejový
kanálik vo vodiacej lište. Vyčistite drážku na okraji
vodiacej lišty.
4. Výrobok naštartujte a nechajte ho bežať na 3/4
rýchlosti. Špičkou lišty namierte na svetlý povrch vo
vzdialenosti takmer 20 cm (8 palcov).
5. Po 1 minúte chodu sa na svetlom povrchu objaví
olejová čiara.
6. Ak ani po 1 minúte olejovú čiaru nevidno, obráťte sa
na autorizovaného obchodného zástupcu.
Kontrola, ak mazanie nefunguje
1. Skontrolujte, či nie je zablokovaný olejový kanálik v
lište. Ak je to potrebné, vyčistite ho.
2. Skontrolujte, či nie je zablokovaný olejový kanálik v
skrini prevodovky. Ak je to potrebné, vyčistite ho.
3. Skontrolujte, či sa ozubené koliesko lišty voľne
otáča. Ak systém mazania reťaze nefunguje ani po
vykonaní vyššie uvedených kontrolných krokov,
obráťte sa na servisnú dielňu.
Kontrola vodiacej lišty
1. Skontrolujte, či nie je zablokovaný olejový kanál.
V prípade potreby ho vyčistite.
2. Skontrolujte, či sa na hranách vodiacej lišty
nenachádzajú ostriny. Odstráňte ostriny pomocou
pilníka.
707 - 003 - 04.03.2019
217
background
3. Vyčistite drážku na vodiacej lište.
4. Skontrolujte, či drážka vo vodiacej lište nie je
opotrebovaná. V prípade potreby vymeňte vodiacu
lištu.
5. Skontrolujte, či špička vodiacej lišty nie je zdrsnená
ani veľmi opotrebovaná.
6. Skontrolujte, či sa ozubené koliesko lišty voľne otáča
a či otvor na mazanie na ozubenom koliesku lišty nie
je zablokovaný. Vyčistite a namažte ich, ak je to
nutné.
7. Vodiacu lištu denne otáčajte, aby ste predĺžili jej
životnosť.
Čistenie výrobku, batérie a nabíjačky
batérií
1. Výrobok po použití očistite suchou handričkou.
2. Očistite batériu a nabíjačku batérií čistou handričkou.
Vodiace dráhy batérie udržujte čisté.
3. Pred používaním sa uistite, či sú svorky na batérii a
nabíjačka batérie čisté.
4. Kefkou očistite priestor okolo uzávera nádrže na olej.
5. Pomocou kefky očistite vnútornú časť ochranného
krytu.
Kontrola batérie a nabíjačky batérií
1. Skontrolujte, či nie je batéria poškodená, napríklad
prasknutá.
2. Skontrolujte, či nie je nabíjačka batérií poškodená,
napríklad prasknutá.
3. Skontrolujte, či pripájací kábel nabíjačky batérie nie
je poškodený a či na ňom nie sú praskliny.
Riešenie problémov
Klávesnica
Problém Možné poruchy Možné riešenie
Začne blikať zelený
indikátor LED.
Nízke napätie batérie. Nabite batériu.
218 707 - 003 - 04.03.2019
background
Problém Možné poruchy Možné riešenie
Bliká červená chybo-
vá dióda LED.
Preťaženie. Rezací nadstavec je zablokovaný, vypnite
výrobok. Vyberte batériu. Očistite rezací nad-
stavec od neželaného materiálu. Povoľte re-
ťaz.
Teplotná odchýlka. Nechajte výrobok vychladnúť.
Páčka vypínača a štartovacie tlačidlo sú stla-
čené súčasne.
Uvoľnite páčku vypínača a stlačte štartovacie
tlačidlo.
Výrobok sa nedá
spustiť.
Nečistota na konektoroch batérie. Očistite konektory batérie stlačeným vzdu-
chom alebo jemnou kefou.
Rozsvieti sa červená
chybová dióda LED.
Na výrobku je potrebné vykonať servisný zá-
sah.
Obráťte sa na servisného predajcu.
Batéria
Problém
Možné poruchy Možné riešenie
Bliká zelený indikátor LED. Nízke napätie batérie. Nabite batériu.
Bliká červená chybová dióda
LED.
Batéria je vybitá. Nabite batériu.
Teplotná odchýlka. Batériu používajte v prostredí, v ktorom sa
teplota pohybuje od -10°C (14°F) do 40°C
(104°F).
Prepätie. Vyberte batériu z nabíjačky batérií.
Rozsvieti sa červená chybová
dióda LED.
V článkoch je príliš veľký rozdiel
(1 V).
Obráťte sa na servisného predajcu.
Nabíjačka batérií
Problém
Možné poruchy Možné riešenie
Bliká červená chybová dióda LED. Teplotná odchýlka. Nabíjačku batérií používajte v rozme-
dzí teploty od 5 °C (41 °F) do 40 °C
(104 °F).
Rozsvieti sa červená chybová dióda
LED.
Obráťte sa na servisného predajcu.
Preprava a uskladnenie
Preprava a uskladnenie
Dodávané lítium-iónové batérie spĺňajú požiadavky
právnych predpisov, ktoré sa týkajú nebezpečného
tovaru.
Dodržiavajte špeciálne požiadavky na balení
a štítkoch pri obchodnej preprave. Táto požiadavka
platí aj pre tretie strany a prepravcov.
Pred odoslaním výrobku sa poraďte s osobou
s osobitým vzdelaním v oblasti nebezpečných
707 - 003 - 04.03.2019 219
background
materiálov. Dodržiavajte všetky príslušné
vnútroštátne právne predpisy.
Odhalené kontakty zaistite páskou pri vkladaní
akumulátora do balenia. Batériu v balení pevne
zabezpečte, aby sa nemohla posúvať.
Pred skladovaním alebo prepravou batériu vyberte.
Umiestnite batériu a nabíjačku batérií do suchého
priestoru bez výskytu vlhkosti a mrazov.
Neskladujte batériu na mieste, kde sa môže
vyskytovať statická elektrina. Batériu nevkladajte do
kovovej skrinky.
Batériu uložte na mieste, kde sa teplota pohybuje
v intervale 5 °C (41 °F) až 25 °C (77 °F) a kde je
chránená pred priamym slnečným svetlom.
Nabíjačku batérií uložte na mieste, kde sa teplota
pohybuje v intervale 5 °C (41 °F) až 45 °C (113 °F)
a kde je chránená pred priamym slnečným svetlom.
Pred dlhodobým skladovaním batériu nabite na 30 –
50 % kapacity.
Nabíjačku batérií uchovajte na uzavretom a suchom
mieste.
Batéria skladujte mimo nabíjačky batérií. Nedovoľte
deťom ani iným nepovolaným osobám, aby sa
dotýkali zariadenia. Uchovávajte zariadenia na
mieste, ktoré je možné uzamknúť.
Pred dlhodobým uskladnením výrobok vyčistite
a vykonajte kompletný servis.
Pomocou prepravného krytu na výrobku zamedzte
vzniku zranení alebo poškodenia produktu počas
prepravy a uskladnenia.
Pred prepravou výrobok bezpečne upevnite.
Likvidácia batérie, nabíjačky batérií
a výrobku
Nižšie uvedený symbol signalizuje, že výrobok
nepredstavuje komunálny odpad. Recyklujte ho
v recyklačnej stanici určenej pre elektrické
a elektronické zariadenia. Napomôže tým zamedziť
vzniku poškodeniu životného prostredia a osôb.
Ďalšie informácie vám poskytnú miestne úrady, služba
na likvidáciu komunálneho odpadu alebo predajca.
Poznámka: Tento symbol sa nachádza na výrobku
alebo na jeho obale.
Technické údaje
Technické údaje
115iPT4
Motor
Typ PMDC 36V
Rýchlosť reťaze, m/sek. 10
Funkcie
Nízkoenergetický režim savE
Nádrž na olej
Objem, l/cm
3
0,07/70
Hmotnosť
Bez akumulátora, kg/lb 4,1/9,1
Úrovne hlučnosti
17
Ekvivalentná úroveň akustického tlaku pri uchu používateľa, dB(A) 82,2
Úrovne vibrácií
18
17
Podľa normy ISO 22868 sa ekvivalentná hladina akustického tlaku vypočíta ako časovo vážená celková ener-
gia pre jednotlivé hladiny akustického tlaku za rôznych pracovných podmienok. Typický štatistický rozptyl hla-
diny akustického tlaku je štandardná odchýlka 1 dB (A).
18
Uvádzané údaje pre ekvivalentnú hladinu vibrácií majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku) 2
m/s
2
.
220 707 - 003 - 04.03.2019
background
115iPT4
Hladiny vibrácií na rukovätiach merané podľa normy EN ISO 22867, m/s
2
Zložené, predná rukoväť/zadná rukoväť 1,1/1,2
Rozšírené, predná rukoväť/zadná rukoväť 1,5/1,1
Vo výrobku používajte iba originálny akumulátor
Husqvarna BLi.
Schválené batérie
Akumulátor Bli10
Typ Lítium-iónová
Kapacita akumulátora, Ah 2,0
Menovité napätie, V 36
Hmotnosť, kg 0,8
Akumulátor BLi20
Typ Lítium-iónová
Kapacita akumulátora, Ah 4,2 (VTC4) 4,0 (HD2)
Menovité napätie, V 36 36,5
Hmotnosť, kg/lb 1,2/2,6 1,2/2,6
Schválené nabíjačky akumulátorov
Nabíjačka akumulátora
QC 80
Vstupné napätie, V 100 – 240
Frekvencia, Hz 50 – 60
Výkon, W 80
Príslušenstvo
Kombinácie vodiacej lišty a reťaze píly
Nasledovné kombinácie majú schválenie CE.
Vodiaca lišta Reťaz píly
Dĺžka, palce Zdvih, palce Šírka drážky, mm Typ
Dĺžka, počet vodia-
cich článkov
707 - 003 - 04.03.2019 221
background
Vodiaca lišta Reťaz píly
10 1/4″ 1,3 Husqvarna H00 58
Brúsenie reťaze píly a brúsna mierka
Na zabezpečenie správnych uhlov brúsenia používajte
odporúčanú brúsnu mierku. Na obnovenie ostrosti
reťaze píly odporúčame, aby ste na ostrenie reťaze vždy
používali odporúčanú brúsnu mierku.
Ak neviete, akou reťazou je vybavený váš produkt,
obráťte sa na servisné stredisko.
mm/palce mm/palce
00 4,0/5/32 85° 30° 0,65/0,025 5056981-03 5796536-01
222 707 - 003 - 04.03.2019
background
ES vyhlásenie o zhode
ES vyhlásenie o zhode
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.:
+46-36-146500, vyhlasuje, že orezávače stromov
Husqvarna 115iPT4 s výrobnými číslami od roku 2018
(rok je zreteľne uvedený na výkonovom štítku, za ním
nasleduje výrobné číslo) vyhovuje požiadavkám
SMERNICE RADY:
zo 17. mája 2006, „Smernica o strojoch“
2006/42/EÚ,
z 26. februára 2014 vzťahujúca sa na
elektromagnetickú kompatibilitu, 2014/30/EÚ,
z 8. júna 2011, „Smernica o obmedzení používania
určitých nebezpečných látok“ 2011/65/EÚ.
Boli uplatnené nasledujúce normy:
EN 62841-1:2015+AC:15, EN ISO 11680-1:2011, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015
NB 0905, spoločnosť Intertek Deutschland GmbH
Stangenstraße 1 70771 LEINFELDEN-
ECHTERDINGEN, Nemecko, vykonala dobrovoľnú EÚ
skúšku typu v súlade so smernicou o strojových
zariadeniach (2006/42/ES) článok 12, bod 3b. Certifikát
ES typovej skúšky má číslo: 18SHW1417-01
Huskvarna, 2018-12-10
Pär Martinsson, manažér vývoja (autorizovaný zástupca
spoločnosti Husqvarna AB a osoba zodpovedná za
technickú dokumentáciu)
707 - 003 - 04.03.2019
223
background
VSEBINA
Uvod........................................................................... 224
Varnost....................................................................... 225
Montaža...................................................................... 233
Delovanje....................................................................234
Vzdrževanje................................................................ 236
Odpravljanje težav...................................................... 243
Prevoz in skladiščenje................................................ 244
Tehnični podatki..........................................................244
Dodatna oprema......................................................... 246
Izjava ES o skladnosti.................................................247
Uvod
Namen uporabe
Izdelek uporabljajte za obrezovanje vej in vejic. Izdelka
ne uporabljajte za druga opravila.
Pregled izdelka
BLi
4
26
24
25
6
8
9
10
7
13
1920 18
17
14
16
3
2
1
5
11
12
15
23
21 22
1. Glava obrezovalnika
2. Vijačni gumb za napenjanje verige
3. Posoda za verižno olje
4. Meč
5. Gred
6. Nosilni kavelj oprtnika
7. Tipkovnica
8. Teleskopsko delovanje
9. Zaklepni mehanizem sprožilca plina
10. Vklopni sprožilnik
11. Sprednji ročaj
12. Zadnji ročaj
13. Polnilnik baterije
14. Nitka
15. Indikator LED za vklop/opozarjanje
16. Baterija
17. Gumbi za sprostitev baterij
18. Indikatorski gumb stanja baterije
19. Opozorilni indikator LED
20. Indikator LED za baterijo
21. Gumb za vklop/izklop
22. Gumb SavE
23. Opozorilni indikator LED
24. Navodila za uporabo
224 707 - 003 - 04.03.2019
background
25. Oprtnik
26. Transportna zaščita
Simboli na izdelku
OPOZORILO! Ta izdelek je lahko nevaren!
Površna in napačna uporaba lahko povzroči
resne telesne poškodbe in celo smrt
uporabnika ali navzočih oseb. Zelo
pomembno je, da preberete in razumete
vsebino teh navodil za uporabo. Pred
začetkom uporabe izdelka natančno
preberite navodila za uporabo in se
prepričajte, da ste jih razumeli.
Na območjih, kjer bi lahko na vas padel
kakšen predmet, uporabljajte zaščitno
čelado. Uporabljajte odobreno zaščito za
sluh. Uporabljajte odobreno zaščito oči.
Uporabljajte odobrene zaščitne rokavice.
Uporabljajte trpežno obutev, ki ne drsi.
Puščici označujeta mejna položaja ročaja.
Enosmerni tok.
Dolivanje verižnega olja.
Izdelek ali embalaža izdelka ne spada med
gospodinjske odpadke. Treba ga je reciklirati
v zbirnem centru za reciklažo električne in
elektronske opreme.
Izdelek je skladen z veljavnimi direktivami
ES.
Ta izdelek ni električno izoliran. Če se izdelek dotakne ali pride v bližino visoko-
napetostne napeljave, lahko povzroči smrt ali hude telesne poškodbe. Elektrika
lahko v loku preskoči iz ene točke v drugo. Čim večja je napetost, tem dalje lah-
ko elektrika preskoči. Elektrika lahko potuje skozi veje in druge predmete še po-
sebej, če so mokri. Vedno zagotovite minimalno razdaljo 10 m med izdelkom in
visokonapetostno napeljavo in/ali vsemi predmeti, ki se dotikajo visokonapetost-
ne napeljave. V primeru, ko je potrebno delo znotraj te varne razdalje, se pred
začetkom del vedno obrnite na pristojno elektro podjetje, ki poskrbi za izklop na-
petosti.
Uporabnik izdelka mora zagotoviti, da so ljudje in živali od delovnega mesta od-
daljeni najmanj 15 m.
yyyywwxxxxx
Na tipski ploščici je navedena serijska številka. yyyy je letnica proizvodnje, ww je
teden izdelave in xxxxx je serijska številka.
Opomba: Ostali znaki in nalepke na izdelku se nanašajo
na specifične certifikacijske zahteve, ki veljajo na
nekaterih tržiščih.
Varnost
Varnostne definicije
Opozorila, svarila in opombe opozarjajo na posebej
pomembne dele priročnika.
OPOZORILO: Se uporabi, če obstaja
nevarnost telesne poškodbe ali smrti
uporabnika ali opazovalcev ob
neupoštevanju navodil v tem priročniku.
707 - 003 - 04.03.2019 225
background
POZOR: Se uporabi, če obstaja nevarnost
poškodbe izdelka, drugih materialov ali
okolice ob neupoštevanju navodil v tem
priročniku.
Opomba: Se uporabi za podajanje podrobnejših
informacij, potrebnih v dani situaciji.
Splošna varnostna navodila
OPOZORILO: Pred uporabo izdelka
preberite navodila v povezavi z opozorili v
nadaljevanju.
Odstranite baterijo in tako preprečite neželeni zagon
izdelka.
Izdelek je nevarno orodje, če niste previdni ali če ga
ne uporabljate pravilno. Ta izdelek lahko povzroči
hude poškodbe oziroma smrt upravljavca ali drugih.
Izdelka ne uporabljajte, če so se spremenile njegove
originalne specifikacije. Ne spreminjajte delov
izdelka brez vnaprejšnje odobritve proizvajalca
izdelka. Uporabljajte samo dele, ki jih je odobril
proizvajalec. Zaradi neustreznega vzdrževanja lahko
pride do poškodb ali smrti.
Pred uporabo preverite izdelek. Glejte
Varnostne
naprave na izdelku na strani 229
in
Vzdrževanje na
strani 236
. Ne uporabljajte pokvarjenega izdelka.
Izvajajte varnostne preglede in vzdrževalna dela ter
upoštevajte servisna navodila, opisana v tem
priročniku.
Otroci se z izdelkom ne smejo igrati. Izdelka in/ali
baterij ne smejo uporabljati, vzdrževali ali popravljali
otroci ali druge osebe, ki za to niso usposobljene.
Starost uporabnika je morda določena z lokalnimi
zakoni.
Izdelek skladiščite v zaklenjenem prostoru, tako da
otroci ali osebe, ki niso primerne za rokovanje z
izdelkom, do izdelka ne morajo dostopati.
Izdelek shranjujte izven dosega otrok.
Nikoli ne smete spreminjati prvotne izvedbe izdelka
brez predhodnega dovoljenja proizvajalca.
Uporabljajte samo originalno dodatno opremo.
Spremembe brez pooblastila in/ali neoriginalni deli
lahko povzročijo resne poškodbe ali smrt uporabnika
in drugih oseb.
Opomba:
Uporabo lahko ureja državna ali lokalna
zakonodaja. Upoštevajte veljavne predpise.
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO:
Preberite vsa varnostna
opozorila in navodila. Neupoštevanje
opozoril in navodil lahko povzroči električni
udar, požar in/ali težko telesno poškodbo.
Opomba: Shranite vsa opozorila in navodila za bodočo
uporabo. Izraz »električno orodje« v opozorilih se
nanaša na orodje z napajanjem prek kabla neposredno
iz električnega omrežja ali akumulatorsko električno
orodje (brez kabla).
Varnost delovnega področja
Poskrbite za čistočo in dobro osvetlitev delovnega
področja. Prenatrpani ali mračni prostori kar kličejo
nesrečo.
Električnega orodja ne uporabljajte v eksplozivnem
okolju, na primer v bližini vnetljivih tekočin, plinov ali
prahu. Električna orodja sprožajo iskre, ki lahko
vžgejo prah ali hlape.
Ne dovolite, da bi bili med uporabo električnega
orodja prisotni otroci ali opazovalci. Odvračanje
pozornosti lahko povzroči izgubo nadzora.
Električna varnost
Vtiči električnega orodja se morajo ujemati z vtičnico.
Vtiča na noben način ne spreminjajte. Z ozemljenim
električnim orodjem ne uporabljajte adapterjev za
vtikač. Nepredelani vtiči in ustrezne vtičnice
poskrbijo za zmanjšano nevarnost električnega
udara.
Izogibajte se telesnega stika z ozemljenimi
površinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki in
hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, se nevarnost
električnega udara poveča.
Električnega orodja ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
Če v električno orodje prodre voda, se poveča
nevarnost električnega udara.
Ne ravnajte grobo s kablom. Nikoli ne uporabljajte
kabla za prenašanje, vlečenje ali izklapljanje
električnega orodja iz vtičnice. Kabel ne sme priti v
stik z vročino toplote, oljem, ostrimi robovi ali
premikajočimi deli. Poškodovani ali zavozlani kabli
povečujejo nevarnost električnega udara.
Če uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte
kabelski podaljšek, ki je primeren za zunanjo
uporabo. Za zmanjšanje nevarnosti električnega
udara uporabljajte kabel, primeren za zunanjo
uporabo.
Če se ne morete izogniti upravljanju stroja v vlažnem
okolju, mora biti napajalni vod zaščiten z
ozemljitvenim odklopnikom (GFCI). Uporaba
naprave GFCI zmanjšuje nevarnost električnega
udara.
Osebna varnost
Nevarnost! Ne uporabljajte v bližini električnih
vodov.Enota ni zasnovana tako, da bi nudila zaščito
pred električnimi udari v primeru stika z nadzemnimi
električnimi vodi. Upoštevajte lokalne predpise za
varne razdalje z nadzemnimi električnimi vodi in se
prepričajte, da je delovni položaj varen in ste na tem
mestu zaščiteni med uporabo verižnega motornega
verižnega obrezovalnika.
226
707 - 003 - 04.03.2019
background
Med uporabo električnega orodja bodite pozorni,
pazite na svoja dejanja in ravnajte razumno. Ne
uporabljajte električnega orodja, ko ste utrujeni ali
pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek
nepozornosti med uporabo obrezovalnika žive meje
lahko povzroči težko osebno poškodbo.
Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno nosite
zaščito za oči. Zaščitna oprema, na primer
protiprašna maska, čevlji z nedrsečimi podplati,
čelada ali ščitniki za sluh, uporabljena v pravih
okoliščinah, zmanjšuje nevarnost telesnih poškodb.
Izogibajte se neželenemu zagonu. Preden stroj
priklopite na vir napajanja in/ali baterijo, ga vzamete
v roke ali ga prenašate, se prepričajte, da je stikalo v
položaju za izklop. Prenašanje električnega orodja s
prstom na stikalu ali priklop električnega orodja z
vklopljenim stikalom lahko povzroči nesrečo.
Preden električno orodje vklopite, odstranite ključ za
nastavitev ali izvijač. Če ostane ključ ali izvijač
pritrjen na vrteči se del električnega orodja, lahko
pride do telesne poškodbe.
Rok ne stegujte predaleč. Vedno zanesljivo stopajte
in pazite na ravnotežje. To vam omogoča boljši
nadzor nad električnim orodjem ob nepričakovanih
dogodkih.
Primerno se oblecite. Ne nosite ohlapnih oblačil in
nakita. Z lasmi, oblačili in rokavicami ne segajte v
območje gibljivih delov. Ohlapne obleke, nakit ali
dolgi lasje se lahko zapletejo v gibljive dele.
Če so naprave opremljene s priključkom za
odvajanje in zbiranje prahu, mora biti ta zaseden in
pravilno uporabljen. Zbiranje prahu lahko zmanjša
nevarnost zaradi vdihavanja tega.
Ne bodite brezbrižni, ker ste zaradi pogoste uporabe
navajeni orodja, in kljub vsemu upoštevajte
varnostna načela orodja. Brezbrižna uporaba lahko v
trenutku povzroči hudo telesno poškodbo.
Oddajanje vibracij med dejansko uporabo
električnega orodja se lahko razlikuje od navedene
skupne vrednosti, kar je odvisno od načina uporabe
orodja. Upravljavci se morajo zaščititi z varnostnimi
ukrepi, ki temeljijo na oceni izpostavljenosti pri
dejanskih pogojih uporabe (pri čemer se upoštevajo
vsi deli delovnega cikla, npr. poleg časa, ko je orodje
sproženo, tudi čas, ko je orodje izklopljeno, in čas,
ko deluje v prostem teku).
Uporaba in nega električnega orodja
Ne preobremenite električnega orodja. Uporabite
pravilno električno orodje za vrsto uporabe. Pravilno
električno orodje bo delo opravilo bolje in varneje, če
deluje pri hitrosti, za katero je bil zasnovano.
Električnega orodja ne uporabljajte, če stikalo za
vklop/izklop ne deluje. Orodje, ki ga ni mogoče
upravljati s stikalom, je nevarno in ga je potrebno
popraviti.
Pred izvajanjem nastavitev, menjavo priključkov ali
shranjevanjem električnega orodja izvlecite vtič iz
omrežne vtičnice ali baterijo iz električnega orodja.
Taki preventivni ukrepi pomagajo zmanjšati
nevarnost neželenega zagona električnega orodja.
Električno orodje, ki ga ne potrebujete, shranite
izven dosega otrok in ne dovolite, da bi ga
uporabljale osebe, ki električnega orodja ne poznajo
ali ne poznajo teh navodil. Električna orodja so v
rokah neukih oseb nevarna.
Vzdržujte električna orodja. Preverite poravnavo ali
zatikanje pomičnih delov. Preverite, da noben del ni
poškodovan in vsa druga stanja, ki bi lahko vplivala
na delovanje električnega orodja. Če je električno
orodje poškodovano, ga odnesite v popravilo,
preden ga spet uporabite. Veliko nesreč povzročijo
slabo vzdrževana električna orodja.
Rezila naj bodo vedno ostra in čista. Pravilno
vzdrževana rezila z ostrimi rezalnimi robovi se manj
zatikajo in jih je lažje kontrolirati.
Električna orodja, dodatke, rezalne ploščice ipd.
uporabljajte skladno s temi navodili ter upoštevajte
delovne pogoje in delo, ki ga boste opravljali.
Uporaba električnega orodja za opravila, za katera ta
naprava ni namenjena, je lahko nevarna.
Uporaba in nega baterije
Baterijo polnite le s polnilnikom, ki ga določi
proizvajalec. Polnilnik, ki je primeren za eno vrsto
baterij, lahko poveča nevarnost požara pri drugih
baterijah.
Električno orodje uporabljajte le s točno določenimi
baterijami. Če uporabite druge baterije, se lahko
poveča nevarnost poškodb in požara.
Ko baterije ne uporabljate, ne sme priti v stik z
drugimi kovinskimi predmeti, kot so sponke za papir,
kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali drugi majhni kovinski
predmeti, ki lahko vzpostavijo povezavo med dvema
poloma. Kratek stik med poloma baterije lahko
povzroči opekline ali požar.
Ob nepravilni in grobi uporabi lahko iz baterije izteka
tekočina; izogibajte se stiku s tekočino. Če se
tekočine nehote dotaknete, sperite roke z vodo. Če
pride tekočina v stik z očmi, poiščite zdravniško
pomoč. Tekočina, ki izteka iz akumulatorja, lahko
povzroči draženje ali opekline.
Ne uporabljajte poškodovanega ali spremenjenega
baterijskega paketa ali orodja. Poškodovane ali
predelane baterije se lahko obnašajo nepredvidljivo
in lahko posledično zagorijo, eksplodirajo ali
predstavljajo nevarnost poškodb.
Baterijskega paketa ali orodja ne izpostavljajte ognju
ali previsokim temperaturam. Izpostavljenost ognju
ali temperaturam nad 130 °C lahko povzroči
eksplozijo.
Upoštevajte vsa navodila za polnjenje in ne polnite
baterijskega paketa ali orodja pri temperaturah zunaj
temperaturnega območja, navedenega v navodilih.
Neustrezna zamenjava ali temperature zunaj
dovoljenega območja lahko povzročijo poškodbe
baterije in povečajo nevarnost požara.
707 - 003 - 04.03.2019
227
background
Servis
Popravila električnega orodja sme izvajati
usposobljen serviser in pri tem uporabljati originalne
nadomestne dele. S tem zagotovite ohranitev
kakovosti in varnosti električnega orodja.
Varnostna opozorila za obrezovalnik na drogu
– osebna varnost
Pazite, da se med uporabo obrezovalnika na drogu s
kakšnim delom telesa ne dotaknete verige. Pazite,
da ob zagonu obrezovalnika na drogu veriga ni v
stiku z nobenim predmetom. Če ste pri uporabi
obrezovalnika na drogu za trenutek nepazljivi, lahko
veriga zagrabi del oblačila ali telesa.
Obrezovalnik na drogu vedno držite z desno roko za
zadnji ročaj in z levo roko za sprednji ročaj. Če držite
motorno žago z rokama v obratnem položaju, se
poveča nevarnost telesnih poškodb, zato tega ne
počenjajte.
Obrezovalnik na drogu držite samo za izolirane
površine za držanje, ker lahko pride veriga v stik s
skritimi kabli ali kablom. Če se veriga dotakne kabla
pod napetostjo, lahko napetost preskoči tudi na
ostale kovinske dele obrezovalnika na drogu, zaradi
česar lahko uporabnik doživi električni udar.
Uporabljajte zaščito za oči. Priporočamo tudi
dodatno zaščitno opremo za sluh, glavo, roke, noge
in stopala. Ustrezna zaščitna oprema zmanjša
nevarnost telesnih poškodb zaradi letečih ostankov
ali nenamernega stika z verigo.
Motorne žage ne uporabljajte na drevesu, lestvi,
strehi ali drugem nestabilnem objektu. Zaradi
takšnega načina uporabe motorne žage lahko pride
do hudih telesnih poškodb.
Vedno imejte stabilen položaj in motorno žago
uporabljajte samo, kadar stojite na trdni, varni in
ravni površini. Na zdrsljivih in nestabilnih površinah
lahko izgubite ravnotežje ali nadzor nad
obrezovalnikom na drogu.
Pri žaganju napete veje bodite pazljivi, saj lahko
švigne nazaj. Ko se napetost v lesnih vlaknih sprosti,
lahko veja oplazi uporabnika, ki posledično izgubi
nadzor nad obrezovalnikom na drogu.
Bodite še posebej pazljivi pri žaganju grmičevja in
mladih dreves. Drobne veje se lahko zataknejo v
obrezovalnik na drogu in vas oplazijo ali vržejo iz
ravnotežja.
Upoštevajte navodila za mazanje, napenjanje verige
ter zamenjavo meča in verige. Če veriga ni ustrezno
napeta ali namazana, se lahko zlomi ali poveča
možnost povratnega udarca.
Pri prenašanju držite obrezovalnik na drogu za
sprednji ročaj, obrezovalnik pa mora biti izklopljen in
obrnjen stran od telesa. Pri prenašanju ali
shranjevanju obrezovalnika na drogu vedno
namestite pokrov meča. S pravilnim ravnanjem z
obrezovalnikom na drogu boste zmanjšali možnost
nenamernega stika s premikajočo se verigo.
Žagajte samo les. Obrezovalnik na drogu
uporabljajte le za opravila, za katera je namenjen.
Na primer: obrezovalnika na drogu ne uporabljajte
za žaganje kovine, plastike, zidakov ali gradbenih
elementov, ki niso iz lesa. Uporaba obrezovalnika na
drogu za opravila, za katera ni namenjen, je lahko
nevarna.
Ročaj naj bo čist, suh in brez olja ali masti. Mastni in
oljnati ročaji so spolzki, zato lahko izgubite nadzor
nad motorno žago.
Preden podrete drevo, se morate v celoti zavedati
vseh tveganj in se seznaniti z ukrepi, kako ta
tveganja preprečiti. Med podiranjem drevja lahko
pride do resnih poškodb uporabnika ali drugih oseb v
bližini.
Ta obrezovalnik na drogu ni namenjen podiranju
drevja.Zaradi uporabe obrezovalnika na drogu za
opravila, za katera ni namenjen, lahko pride do
resnih poškodb uporabnika ali drugih oseb v bližini.
Novim uporabnikom zelo priporočamo, da debla
žagajo na podstavku.
Vzroki za povratne udarce in preprečevanje
teh
Povratni udarec se lahko zgodi, ko se prednji del ali
konica meča dotakne predmeta ali ko se zareza zapre in
stisne obrezovalnik na drogu. V nekaterih primerih lahko
dotik konice povzroči nenadno povratno reakcijo, pri
čemer se meč dvigne in obrne proti upravljavcu. Če je
obrezovalnik na drogu na zgornji strani meča stisnjen,
se lahko meč naenkrat hitro obrne nazaj proti
upravljavcu. Posledično lahko izgubite nadzor nad
obrezovalnikom na drogu in se resno poškodujete. Ne
zanašajte se zgolj na varnostne naprave, vdelane v
obrezovalnik na drogu. Uporabnik obrezovalnika na
drogu mora pri delu izvesti več previdnostnih ukrepov, s
katerimi prepreči nesreče in poškodbe. Povratni udarec
je posledica napačne uporabe obrezovalnika na drogu
in/ali neprimernih delovnih postopkov ali pogojev,
vendar ga lahko preprečite s spodnjimi previdnostnimi
ukrepi.
S palcem in drugimi prsti obkrožite ročaje
obrezovalnika na drogu in ga čvrsto primite.
Obrezovalnik na drogu držite z obema rokama in se
postavite tako, da se lahko izognete povratnemu
udarcu. Moč povratnih udarcev lahko uporabnik
ublaži, če izvaja pravilne ukrepe. Obrezovalnika na
drogu nikoli ne izpustite.
Rok ne stegujte predaleč in nikoli ne žagajte nad
višino ramen. Tako preprečite neželen stik s konico
meča obrezovalnika na drogu in omogočite boljši
nadzor nad obrezovalnikom v nepričakovanih
okoliščinah.
Uporabljajte samo nadomestne meče in
obrezovalnike na drogu, ki jih je določil proizvajalec.
Neustrezni nadomestni meči in obrezovalniki na
drogu lahko povzročijo zlom verige in/ali povratni
udarec.
Upoštevajte navodila proizvajalca glede brušenja in
vzdrževanja obrezovalnika na drogu. Če se profil
228
707 - 003 - 04.03.2019
background
globina reza zmanjša, se poveča nevarnost
povratnega udarca.
Splošna varnostna opozorila za višinski
obrezovalnik
Pri odstranjevanju zataknjenega materiala sledite vsem
navodilom, shranjevanje ali servisiranje višinskega
obrezovalnika. Stikalo mora biti v izklopljenem položaju
in baterijski paket je odstranjen. Nepričakovana
sprožitev višinskega obrezovalnika med
odstranjevanjem zataknjenega materiala ali med
servisiranjem lahko privede do resnih telesnih poškodb.
SHRANITE TA
NAVODILA
Osebna zaščitna oprema
OPOZORILO: Pred uporabo izdelka
preberite navodila v povezavi z opozorili v
nadaljevanju.
Pri uporabi izdelka vedno uporabljajte odobreno
osebno zaščitno opremo. Osebna zaščitna oprema
ne more popolnoma preprečiti poškodb, vendar v
primeru nesreče omili posledice. Prodajalec naj vam
pomaga izbrati ustrezno opremo.
Če obstaja nevarnost poškodb zaradi padajočih
predmetov, nosite čelado.
Uporabljajte odobreno zaščito za sluh.
Uporabljajte odobreno zaščito oči. Tudi če
uporabljate vizir, morate vedno uporabljati tudi
homologirana zaščitna očala. Homologirana zaščitna
očala morajo biti skladna s standardom ANSI Z87.1
za ZDA ali s standardom EN 166 za države EU.
Po potrebi uporabite rokavice, npr. kadar pritrjujete,
pregledujete ali čistite rezalno opremo.
Uporabljajte zaščitno obutev, ali čevlje z nedrsečimi
podplati.
Uporabljajte hlače z zaščito za motorne žage.
Uporabljajte oblačila iz trpežnih materialov. Vedno
uporabljajte trpežne dolge hlače in dolge rokave. Ne
uporabljajte ohlapnih oblačil, ki se lahko zataknejo
za vejice ali veje. Ne nosite nakita, kratkih hlač in
odprtih čevljev in ne hodite bosi. Lase si varno spnite
nad rameni.
Paket prve pomoči hranite na dosegu roke.
Varnostne naprave na izdelku
OPOZORILO:
Pred uporabo izdelka
preberite navodila v povezavi z opozorili v
nadaljevanju.
V tem poglavju so opisane varnostne funkcije izdelka,
njihov namen ter kako je stroj treba pregledovati in
vzdrževati, da bo deloval pravilno. Za mesta delov na
izdelku si oglejte navodila v poglavju
Pregled izdelka na
strani 224
707 - 003 - 04.03.2019
229
background
Življenjska doba izdelka se lahko zaradi nepravilnega
vzdrževanja oziroma zaradi nestrokovnih popravil ali
servisiranja skrajša, poveča pa se tudi nevarnost
nesreč. Če potrebujete več informacij, se obrnite na
najbližjega pooblaščenega servisnega trgovca.
OPOZORILO: Nikoli ne uporabljajte izdelka
s poškodovanimi varnostnimi deli. Varnostno
opremo stroja je treba pregledovati in
vzdrževati v skladu z navodili, ki so podana
v tem poglavju. Če izdelek ob pregledu ne
izpolnjuje vseh opisanih pogojev, se
nemudoma obrnite na pooblaščenega
serviserja za popravilo.
POZOR: Vsa servisna dela in popravila na
stroju zahtevajo posebno usposabljanje. To
še posebej velja za varnostno opremo
stroja. Če pri spodaj opisanem pregledu
ugotovite, da kateri koli del stroja ne deluje
tako, kot je opisano spodaj, se nemudoma
obrnite na pooblaščeno servisno delavnico.
Pri nakupu vseh naših izdelkov vam
jamčimo dostop do strokovnih popravil in
servisa. Če stroja niste kupili v kateri od
naših pooblaščenih servisnih prodajaln,
vprašajte prodajalca, kje je najbližja
pooblaščena servisna delavnica.
Preverjanje tipkovnice
1. Pritisnite in pridržite gumb za vklop/izklop (A).
A B
C
a) Izdelek je vklopljen, ko lučka LED sveti.
b) Izdelek je izklopljen, ko lučka LED ne sveti.
2. Glejte
Uporaba funkcije SavE na strani 236
za
uporabo gumba SavE (B).
3. Če sveti ali utripa opozorilni indikator (C), glejte
Odpravljanje težav na strani 243
.
Preverjanje delovanja zaklepa ročice plina
Blokada sprožilca plina preprečuje neželeno sprožitev.
Zaklep sprožilca plina je zasnovan tako, da preprečuje
neželeno delovanje (B). Če ročaj sprostite, se sprožilec
plina in zaklep sprožilca plina vrneta v izhodiščni
položaj.
A
B
1. Preverite, ali je sprožilec plina zaklenjen, ko je
zapora v izhodiščnem položaju.
2. Pritisnite ročico plina in se prepričajte, da se vrne
nazaj v začetni položaj, ko jo sprostite.
3. Prepričajte se, da se sprožilec plina in zapora prosto
premikata in da povratna vzmet pravilno deluje.
4. Vklopite izdelek; glejte
Zagon izdelka na strani 235
.
5. Aktivirajte polno hitrost.
6. Sprostite sprožilec plina in se prepričajte, da se
rezalna dodatna oprema popolnoma ustavi.
230
707 - 003 - 04.03.2019
background
Varnostna navodila za rezalno opremo
OPOZORILO: Pred uporabo izdelka
preberite navodila v povezavi z opozorili v
nadaljevanju.
Uporabljajte samo kombinacije mečev in verig ter
opremo za brušenje, ki jih priporočamo. Za navodila
glejte poglavje
Vzdrževanje na strani 236
.
Med uporabo ali izvajanjem vzdrževalnih del na
verigi nosite zaščitne rokavice. Tudi nepremična
veriga lahko povzroči poškodbe.
Rezalni zobje naj bodo vedno pravilno nabrušeni.
Upoštevajte navodila in uporabljajte priporočeno
šablono za brušenje. Poškodovana veriga ali veriga,
ki ni pravilno nabrušena, poveča nevarnost nesreč.
Nastavite ustrezno nastavitev globine reza za verigo.
Upoštevajte navodila in uporabljajte priporočeno
nastavitev globine reza. Prevelika nastavitev globine
reza poveča nevarnost povratnega udarca.
Zagotovite, da je veriga ustrezno napeta. Če se
veriga ne prilega tesno meču, se lahko sname.
Neustrezna napetost verige poveča obrabo meča,
verige in pogonskega zobnika verige. Glejte poglavje
Dodatna oprema na strani 246
.
Redno vzdržujte rezalno opremo in jo ustrezno
mažite. Če verige ne mažete ustrezno, se poveča
tveganje za obrabo meča, verige in pogonskega
zobnika verige.
Varnostna navodila za uporabo
OPOZORILO: Pred uporabo izdelka
preberite in upoštevajte navodila v povezavi
z opozorili v nadaljevanju.
V premeru 15 metrov (50 čevljev) od delovnega
mesta ne sme biti ljudi ali živali. Če sočasno v
območju dela več uporabnikov, mora biti varnostna
razdalja med njimi vsaj 15 metrov. Sicer obstaja
nevarnost resnih telesnih poškodb. V primeru
približevanja oseb nemudoma izklopite izdelek. Z
izdelkom nikoli ne zamahnite, ne da bi pred tem
preverili prostor za sabo in se tako prepričali, da v
varnostnem območju ni nikogar.
Izdelka ne uporabljajte v slabem vremenu, na primer
gosti megli ali močnem dežju, močnem vetru, hudem
mrazu itd. V izredno vročem vremenu se lahko stroj
pregreje. Delo v slabem vremenu je utrujajoče in
pogosto povezano z dodatnimi nevarnostmi, na
primer poledico, nepredvidljivo smerjo padanja
dreves itd.
Otrokom nikoli ne dovolite, da uporabljajo izdelek ali
da so v njegovi bližini. Ker je zagon izdelka zelo
enostaven, ga lahko zaženejo tudi otroci, če jih ne
nadzorujete. To lahko pomeni tveganje resne
osebne poškodbe. Zaradi tega odklopite baterijo, ko
izdelka ne morete ustrezno nadzorovati.
Zagotovite, da osebe, živali ali drugi predmeti ne
morejo vplivati na nadzor nad izdelkom in ne morejo
priti v stik z rezalnim priključkom ali predmeti, ki jih
rezalni priključek meče naokrog.
Bodite vedno pozorni na svarilne znake in klice, ko
nosite zaščito za sluh. Zaščito za sluh odstranite
takoj, ko se izdelek izklopi.
Pri osebah, ki imajo težave s krvnim obtokom, lahko
pretirana izpostavljenost tresljajem povzroči
poškodbe ožilja ali živčevja. Če opazite simptome
pretirane izpostavljenosti tresljajem, se posvetujte z
zdravnikom. Ti simptomi zajemajo otrplost, izgubo
občutenja, ščemenje, zbadanje, bolečino, zmanjšano
moč in spremembe barve ali stanja kože. Običajno
se pojavijo v prstih, na rokah ali na zapestjih.
V nobenem primeru ne smete uporabljati rezalnih
priključkov, če niste prej montirali odobrenega
ščitnika. Če uporabite pokvarjen ali napačen ščitnik,
lahko povzročite resne telesne poškodbe.
707 - 003 - 04.03.2019
231
background
Vedno zaustavite izdelek, odstranite baterijo in se
prepričajte, da se rezalna oprema popolnoma
zaustavi, preden pričnete z delom na izdelku.
Odstopanje od navodil za brušenje bistveno poveča
nevarnost povratnega udarca.
V primeru dvoma, ali je nadaljnja uporaba še
primerna, se posvetujte s strokovnjakom. Obrnite se
na svojega zastopnika ali servisno delavnico.
Izogibajte se situacijam, ki se vam zdijo
prezahtevne.
Izogibajte se situacijam, ki se vam zdijo
prezahtevne.
Izdelka ne uporabljajte, če ste utrujeni, pod vplivom
alkohola ali drog ali zdravil oziroma v drugih
okoliščinah, ki vplivajo na vaš vid, pozornost,
koordinacijo ali presojo.
Ko pride konica meča v stik s trdnim predmetom,
lahko izdelek močno vrže v stran. To se imenuje
povratni udarec. Povratni udarec lahko odnese
izdelek/uporabnika v katerokoli smer, tako da slednji
izgubi nadzor nad izdelkom. Izogibajte se rezanju s
konico meča.
Nikoli ne uporabljajte izdelka, če v primeru nesreče
ne morete priklicati pomoči.
Imeti morate dobro ravnotežje in stabilen položaj.
Prepričate se, da se lahko varno gibljete in stojite.
Če se morate nepričakovano premakniti, preverite
okolico za morebitne ovire (korenine, kamenje, veje,
jarke, itd.). Pri delu na nagnjenih tleh bodite še
posebej previdni.
Obvezno preglejte delovno območje. Odstranite vse
trde dele, na primer kamenje, razbito steklo, žeblje,
jeklene žice, vrvi, ki jih rezilo izvrže, ali pa se lahko
navijejo okrog rezalnega priključka.
Pri žaganju napetega drevesa bodite izjemno
previdni. Napeto drevo se lahko vrne nazaj v svoj
običajen položaj pred žaganjem ali po njem. Če se
napačno postavite ali če žagate na napačnem
mestu, lahko drevo zadane vas ali izdelek in
povzroči izgubo nadzora. V obeh primerih lahko
pride do hude telesne poškodbe.
Imeti morate dobro ravnotežje in čvrsto stojišče.
V oporo uporabite oprtnik, s katerim bo uporaba
izdelka preprostejša.
Izdelek vedno primite z obema rokama. Izdelek
držite ob svojem desnem boku.
Izdelek zaustavite, preden se premaknete na drugo
območje. Pred prenosom izdelka na kakršni koli
razdalji namestite transportno zaščito.
Izdelka nikoli ne odlagajte na tla z delujočim
motorjem, razen če ga imate neprekinjeno pod
strogim nadzorom.
Če izdelek uporabljate pri temperaturah pod –10°,
morate pred začetkom dela izdelek in akumulator
vsaj 24 ur hraniti v ogrevanem prostoru.
Nikoli se ne postavite neposredno pod vejo, ki jo
želite odrezati. To lahko povzroči težke in tudi
usodne telesne poškodbe.
Upoštevajte varnostne predpise za delo v bližini
višjih napajalnih vodov.
Ta izdelek ni električno izoliran. Če se izdelek
dotakne ali pride v bližino visokonapetostne
napeljave, lahko povzroči smrt ali hude telesne
poškodbe. Elektrika lahko v loku preskoči iz ene
točke v drugo. Čim večja je napetost, tem dalje lahko
elektrika preskoči. Elektrika lahko potuje skozi veje
in druge predmete še posebej, če so mokri. Vedno
zagotovite minimalno razdaljo 10 m med izdelkom in
visokonapetostno napeljavo in/ali vsemi predmeti, ki
se dotikajo visokonapetostne napeljave. Če je
potrebno delo znotraj te varne razdalje, se pred
začetkom del vedno obrnite na pristojno
elektropodjetje, mora pred začetkom del odklopiti
napetost.
Poškodovan rezalni priključek povečuje nevarnost
nesreč pri delu.
Varna uporaba baterije
OPOZORILO:
Pred uporabo izdelka
preberite navodila v povezavi z opozorili v
nadaljevanju.
Uporabljajte samo baterije BLi, ki jih priporočamo za
ta izdelek. Baterije so šifrirane s programsko
opremo.
Baterije BLi, ki jih je mogoče polniti, uporabljajte kot
vir napajanja samo za ustrezne izdelke Husqvarna.
Za preprečevanje poškodb baterije ne uporabljajte
za napajanje drugih naprav.
Nevarnost električnega udara. Poli baterije ne smejo
priti v stik s ključi, vijaki ali drugimi kovinskimi deli.
To lahko povzroči kratek stik baterije.
Ne uporabljajte baterij, ki jih ni mogoče polniti.
V zračne reže baterije ne vstavljajte predmetov.
Baterije ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi,
vročini ali odprtemu ognju. Baterija lahko povzroči
opekline in/ali kemične opekline.
Baterije ne izpostavljate dežju in vlagi.
Baterije ne izpostavljajte mikrovalovom in visokemu
tlaku.
Baterije ne poskušajte razstaviti ali odpreti.
Baterijska kislina ne sme priti v stik s kožo.
Baterijska kislina povzroči poškodbe kože, korozijo
in opekline. Če pride baterijska kislina v oči, ne
232
707 - 003 - 04.03.2019
background
drgnite oči, temveč jih spirajte z vodo vsaj 15 minut.
Če pride baterijska kislina v stik s kožo, očistite kožo
z veliko količino vode in mila. Poiščite zdravniško
pomoč.
Baterijo uporabljajte v okolju s temperaturami med –
10 °C (14 °F) in 40 °C (104 °F).
Baterije ali polnilnika nikoli ne čistite z vodo. Glejte
Čiščenje izdelka, baterije in polnilnika baterije na
strani 242
.
Ne uporabljajte poškodovanih ali pokvarjenih
baterije.
Baterije med skladiščenjem ne smejo priti v stik s
kovinskimi predmeti, na primer žeblji, vijaki ali
nakitom.
Baterijo hranite zunaj dosega otrok.
Varna uporaba polnilnika baterije
OPOZORILO: Pred uporabo izdelka
preberite navodila v povezavi z opozorili v
nadaljevanju.
Nevarnost električnega udara ali kratkega stika, če
ne upoštevate varnostnih navodil.
Ne uporabljajte polnilnikov, ki niso bili priloženi
izdelku. Za polnjenje nadomestnih baterij BLi
uporabljajte samo polnilnike QC.
Polnilnika baterije ne poskušajte razstaviti.
Ne uporabljajte poškodovanega ali pokvarjenega
polnilnika baterije.
Polnilnika baterije ne dvigujte za napajalni kabel.
Polnilnik baterije odklopite iz stenske vtičnice tako,
da povlečete vtič. Nikoli ne vlecite za napajalni
kabel.
Pazite, da kabli in kabelski podaljški ne pridejo v stik
z vodo, oljem in ostrimi robovi. Kabel ne sme biti
zataknjen med stavbno pohištvo, na primer vrata ali
za ograje, ali podobne predmete.
Polnilnika baterije ne uporabljajte v bližini gorljivih
materialov ali materialov, ki povzročajo korozijo.
Pazite, da polnilnik baterije ni pokrit. V primeru dima
ali požara izvlecite vtič polnilnika baterije.
Baterijo polnite le v zaprtih prostorih z dobrim
prezračevanjem in zaščito pred neposrednim
soncem. Baterije ne polnite na prostem. Baterijske
enote ne polnite v stiku z vodo ali vlago.
Polnilnik baterije uporabljajte samo v okolju s
temperaturami med 5 °C (41 °F) in 40 °C (104 °F).
Polnilnik uporabljajte v dobro prezračenem, suhem
in brezprašnem okolju.
V hladilne reže polnilnika baterije ne vstavljajte
predmetov.
Poli polnilnika baterije se ne smejo dotikati kovinskih
predmetov, ker lahko to povzroči kratki stik.
Uporabljajte nepoškodovane in odobrene omrežne
vtičnice. Prepričajte se, da kabel polnilnika baterije ni
poškodovan. V primeru uporabe podaljškov se
prepričajte, da ti niso poškodovani.
Varnostna navodila za vzdrževanje
OPOZORILO: Pred vzdrževanjem izdelka
preberite naslednja opozorilna navodila.
Pred vzdrževanjem, drugimi pregledi ali
sestavljanjem izdelka odstranite baterijo.
Uporabnik sme sam izvajati le tista vzdrževalna in
servisna dela, ki so navedena v teh navodilih za
uporabo. Za obsežnejša vzdrževalna in servisna
dela se obrnite na servisnega zastopnika.
Baterije ali polnilnika nikoli ne čistite z vodo. Močno
čistilo lahko poškoduje plastiko.
Če ne vzdržujete izdelka, skrajšate njegovo
življenjsko dobo in povečate nevarnost nesreč.
Za servisiranje in popravila izdelka, zlasti za
varnostne naprave na izdelku, je potrebno posebno
usposabljanje. Če po izvedenem vzdrževanju niso
vsa preverjanja uspešno opravljena, se obrnite na
servisnega zastopnika. Zagotavljamo vam, da so za
vaš izdelek na voljo strokovna popravila in servisne
storitve.
Uporabljajte samo originalne nadomestne dele.
Montaža
Uvod
OPOZORILO: Preden začnete sestavljati
izdelek, morate prebrati in razumeti poglavje
o varnosti.
707 - 003 - 04.03.2019 233
background
Namestitev gredi
1. Električni vtiči morajo biti poravnani.
B
A
2. Konca popolnoma potisnite na gred (A).
3. Zategnite krilni vijak na rezalni glavi gredi (B).
Namestitev dolžine gredi
1. Sprostite krilni vijak na strani okrova baterije gredi
(A).
A
B
2. Gred si prilagodite na primerno dolžino.
3. Zategnite krilni vijak(B).
Nastavitev oprtnika
Pri uporabi izdelka obvezno uporabljajte oprtnik. Med
uporabo izdelka nudi oprtnik najvišjo stopnjo nadzora
nad izdelkom. Oprtnik zmanjšuje nevarnost pojava
utrujenosti rok in hrbta.
1. Namestite oprtnik.
2. Izdelek pripnite na nosilni kavelj za oprtnik.
3. Dolžino oprtnika prilagajajte, dokler ni nosilni kavelj
približno na višini desnega kolka.
Delovanje
Preverjanje delovanja pred uporabo
izdelka
1. Preverite ali je v dovodu zraka umazanija ali je ta
poškodovan. Travo in listje z izdelka odstranite s
krtačo.
2. Izdelek mora delovati pravilno.
3. Privijte vse matice in vijake.
4. Rezalna glava mora biti pravilno nameščena.
5. Preverite, ali je rezalna glava poškodovana, na
primer razpokana. Če je rezalna glava poškodovana,
jo zamenjajte.
6. Pokrovi ne smejo biti poškodovani in morajo biti
pravilno nameščeni.
7. Preverite, ali je ščitnik poškodovan.
8. Ščitnik mora biti pravilno nameščen. Izdelka ne
uporabljajte brez ščitnika.
Priklop polnilnika baterije
1. Polnilnik baterije priklopite na napetost in frekvenco,
ki sta navedeni na tipski ploščici.
2. Vtaknite vtič v ozemljeno vtičnico. Indikator LED na
polnilniku baterije enkrat utripne zeleno.
Opomba: Če temperatura baterije presega 50 °C/122 °F,
se baterija ne polni. Če je temperatura višja od 50 °C/
122 °F, polnilnik baterije ohladi baterijo.
Priključitev baterije na polnilnik
Opomba: Baterijo pred prvo uporabo napolnite. Nova
baterija je napolnjena samo 30-odstotno.
1. Prepričajte se, da je baterija suha.
2. Akumulatorja priključite na polnilnik.
3. Na polnilniku baterije mora zasvetiti zeleni indikator
polnjenja. To pomeni, da je baterija pravilno
povezana s polnilnikom baterije.
234 707 - 003 - 04.03.2019
background
4. Ko vsi indikatorji LED (A) na bateriji svetijo, je
baterija popolnoma napolnjena.
BLi
A
5. Odklopite polnilnik baterije iz stenske vtičnice tako,
da izvlečete vtič. Nikoli ne vlecite za napajalni kabel.
6. Odstranite baterijo iz polnilnika.
Opomba: Če želite več informacij, glejte priročnika za
baterijo in polnilnik baterije.
Vstavitev baterije v izdelek
OPOZORILO: V izdelku uporabljajte samo
originalne baterije Husqvarna.
1. Baterija mora biti popolnoma napolnjena.
2. Vstavite baterijo v držalo baterije v izdelku. Baterija
mora popolnoma nemoteno zdrsniti v nosilec, saj jo
v nasprotnem primeru vstavljate napačno.
3. Pritisnite na spodnji del baterije in jo popolnoma
potisnite v nosilec. Baterija se zaskoči, ko slišite klik.
4. Zapahi se morajo pravilno zaskočiti.
Zagon izdelka
1. Pritisnite in pridržite gumb za vklop/izklop, dokler ne
zasveti zelena lučka LED.
2. Hitrost nastavite s sprožilcem plina.
Rezanje vej
OPOZORILO: Pri delu v bližini višjih
napajalnih vodov bodite zelo previdni.
Padajoče veje lahko povzročijo kratek stik.
Če je le možno, se postavite tako, da lahko izvedete
rez v pravem kotu na vejo.
Večje veje režite po delih, saj imate tako več
nadzora nad padcem veje. Pozorni bodite tudi na to,
da se lahko veje, potem ko padejo ob tla, odbijejo v
smeri uporabnika.
Veje nikoli ne prerežite na odebeljenem delu na
začetku veje, saj boste tako upočasnili regeneracijo
drevesa in povečali razvoj gliv na drevesu.
Za podporo med rezanjem uporabite sistem za
ustavitev rezalne glave. To pomaga preprečiti, da bi
rezalni priključek poskakoval na veji.
707 - 003 - 04.03.2019
235
background
Na drugi strani veje izvedite osnovni rez, preden
začnete rezati celotno vejo. S tem preprečite trganje
lubja, ki lahko povzroči počasnejšo regeneracijo in
tudi trajne poškodbe drevesa. Za preprečevanje
zatikanja rez ne sme biti globlji od ⅓ debeline veje.
Pri umikanju rezalnega priključka iz veje mora veriga
teči naprej, saj tako preprečite zatikanje žage.
Pri delu se prepričajte, da imate stabilen položaj nog
in da lahko izvajate delo tako, da vas ne ovirajo veje,
kamenje in drevesa.
OPOZORILO: Nikoli ne aktivirajte sprožilca
plina, če rezalnega priključka ne vidite v
celoti.
Uporaba funkcije SavE
Izdelek ima funkcijo SavE. S funkcijo SavE boste lahko
izkoristili najdaljši čas delovanja baterije.
1. Pritisnite gumb SavE. Prižgan zelen indikator LED
pomeni, da je funkcija vklopljena.
2. Znova pritisnite gumb SavE, če želite funkcijo
izklopiti.
Kako izklopiti izdelek
1. Sprostite vklopni sprožilnik.
2. Pritisnite in pridržite gumb za izklop, dokler se zeleni
indikator LED ne izklopi.
3. Odstranite baterijo iz izdelka. Pritisnite 2 gumba za
sprostitev in izvlecite baterijo.
Vzdrževanje
Uvod
OPOZORILO: Pred izvajanjem vzdrževalnih
del na izdelku morate prebrati in razumeti
poglavje o varnosti.
OPOZORILO: Pred vzdrževanjem izdelka
odstranite baterijo.
Urnik vzdrževanja
OPOZORILO: Pred vzdrževanjem odstranite
baterijo.
V nadaljevanju je naveden seznam vzdrževalnih
korakov, ki jih je treba opraviti pri izdelku. Za več
informacij si oglejte opravila v poglavju o vzdrževanju.
Vzdrževanje Dnevno Tedensko Mesečno
Zunanje dele izdelka očistite s suho krpo. Ne
uporabljajte vode.
X
236 707 - 003 - 04.03.2019
background
Vzdrževanje Dnevno Tedensko Mesečno
Preverite pravilno delovanje in nepoškodova-
nost gumba za vklop in izklop.
X
Z varnostnega vidika se prepričajte, da spro-
žilec plina in zaklep sprožilca plina delujeta
pravilno.
X
Preverite, da upravljalni elementi delujejo in
niso poškodovani.
X
Pazite, da so ročaji čisti in suhi. Prepričajte
se, da na ročajih ni olja ali masti.
X
Prepričajte se, da pokrov verige ni poškodo-
van. Če je pokrov verige poškodovan, ga za-
menjajte.
X
Prepričajte se, da so vijaki in matice dobro
priviti.
X
Očistite pokrov posode za olje. X
Prepričajte se, da gumba za sprostitev na
bateriji delujeta in omogočata pravilen zaklep
baterije v izdelek.
X
Preverite, da polnilnik baterije ni poškodovan
in pravilno deluje.
X
Prepričajte se, da baterija ni poškodovana. X
Prepričajte se, da je baterija napolnjena. X
Prepričajte se, da polnilnik baterije ni poško-
dovan.
X
Preverite vse kable, spoje in povezave. Pre-
pričajte se, da niso poškodovani ali umazani.
X
Očistite pokrov verige. X
Preverite priključke med baterijo in izdelkom.
Preverite priključek med baterijo in polnilni-
kom baterije.
X
Rezalna glava ne sme biti poškodovana. Če
je rezalna glava poškodovana, jo zamenjajte.
Celotno servisiranje rezalne glave naj izvede odobren trgovec Husq-
varna.
Preverite obrabo pogonskega zobnika veri-
ge.
Zamenjajte pogonski zobnik verige po pribl. 100 urah obratovanja ali
po potrebi pogosteje.
707 - 003 - 04.03.2019 237
background
Kako pregledati rezalno opremo
1. Prepričajte se, da na kovicah in členih ni razpok in
da kovice niso ohlapne. Po potrebi jih zamenjajte.
2. Prepričajte se, da je verigo mogoče preprosto zviti.
Če je veriga toga, jo zamenjajte.
3. Verigo primerjajte z novo verigo, da ugotovite, če so
kovice in členi obrabljeni.
4. Zamenjajte verigo, ko je najdaljši del rezalnega zoba
krajši od 4 mm/0,16 palca. Verigo prav tako
zamenjajte, če so na rezilih razpoke.
Zamenjava meča
1. Zaklepni gumbni vijak obrnite v nasprotni smeri
vrtenja urinih kazalcev in odstranite zaščitni pokrov
(A).
A
B
E
D
C
2. Meč odstranite skupaj z verigo.
3. Verigo odstranite z meča.
4. Odstranite vijak (D) in zobnik. Zobnik odložite v
bližini.
5. Zobnik pritrdite z vijakom (D) v novi meč.
6. Verigo vstavite v utor meča.
7. Meč z zobnikom (B) namestite na zatiče meča (E).
8. Namestite meč na pogonski zobnik. Rezalni zobje
morajo biti usmerjeni v nasprotni smer od
pogonskega zobnika (C).
9. Namestite zaščitni pokrov (A) in zaklepni vijak
obrnite v smeri vrtenja urinih kazalcev.
10. Verigo napnite. Za navodila glejte poglavje
Nastavitev napetosti verige na strani 241
.
Zamenjava verige
1. Zaklepni gumbni vijak obrnite v nasprotni smeri
vrtenja urinih kazalcev in odstranite zaščitni pokrov
(A).
A
B
E
D
C
2. Meč odstranite skupaj z verigo.
3. Verigo odstranite z meča.
4. V utor meča vstavite novo verigo.
5. Meč z zobnikom (B) namestite na zatiče meča (E).
6. Namestite meč na pogonski zobnik. Rezalni zobje
morajo biti usmerjeni v nasprotni smer od
pogonskega zobnika (C).
7. Namestite zaščitni pokrov (A) in zaklepni vijak
obrnite v smeri vrtenja urinih kazalcev.
8. Verigo napnite. Za navodila glejte poglavje
Nastavitev napetosti verige na strani 241
.
Brušenje verige
Informacije o meču in verigi
OPOZORILO:
Med uporabo ali izvajanjem
vzdrževalnih del na verigi nosite zaščitne
rokavice. Tudi nepremična veriga lahko
povzroči poškodbe.
Obrabljen ali poškodovan meč oziroma verigo
zamenjajte s kombinacijo meča in verige, ki jo priporoča
Husqvarna. To je potrebno za ohranjanje varnostnih
funkcij izdelka. Za seznam nadomestnih kombinacij
meča in verige, ki jih priporočamo, glejte poglavje
Dodatna oprema na strani 246
.
Dolžina meča, in/cm. Podatki o dolžini meča so
običajno navedeni na zadnjem delu meča.
238
707 - 003 - 04.03.2019
background
Število zob na zobniku konice meča (T).
Korak verige v palcih. Razmik med gonilnimi členi
verige se mora ujemati z razmikom med zobmi na
zobniku konice meča in pogonskemu zobniku.
PITCH =
D
D
2
Število gonilnih členov Število gonilnih členov določa
vrsta meča.
Širina utora na meču v palcih/mm. Širina utora v
meču mora biti enaka kot širina gonilnih členov
verige.
Odprtina za dolivanje verižnega olja in odprtina za
napenjalnik verige. Meč se mora poravnati z
izdelkom.
Širina gonilnega člena v mm/palcih.
Splošne informacije o brušenju rezil
Ne uporabljajte tope verige. Če je veriga topa, morate
bolj pritiskati, da potisnete meč skozi les. Če je veriga
zelo topa, pri žaganju ne bodo nastajali lesni odrezki,
temveč žagovina.
Ostra veriga si utira pot skozi les, zato so lesni odrezki
daljši in debelejši.
Rezalni zob (A) in globinski zob (B) skupaj tvorita rezalni
del verige oziroma rezilo. Razlika v višini teh dveh zob
določa globino reza (nastavitev globine reza).
A
B
Pri brušenju rezila bodite pozorni na naslednje:
Kot piljenja.
Kot rezanja.
Položaj pile.
707 - 003 - 04.03.2019
239
background
Premer okrogle pile.
Verige ni enostavno pravilno nabrusiti brez ustrezne
opreme. Uporabite šablono za brušenje Husqvarna.
Tako boste ohranili največjo učinkovitost rezanja in
zmanjšali tveganje povratnega udarca.
OPOZORILO: Sila povratnega udarca se
znatno poveča, če ne upoštevate navodil za
brušenje.
Opomba: Za informacije o brušenju verige glejte
poglavje
Brušenje rezil na strani 240
.
Brušenje rezil
1. Rezalne zobe nabrusite z okroglo pilo in šablono.
Opomba: Za informacije o tem, katero pilo in šablono
priporoča družba Husqvarna za vašo verigo, glejte
poglavje
Dodatna oprema na strani 246
.
2. Šablono za brušenje pravilno namestite na rezilo.
Upoštevajte navodila, ki so priložena šabloni za
brušenje.
3. Pilo premikajte z notranje strani rezalnih zob proti
zunanji. Pri povratnem gibu zmanjšajte pritisk.
4. Odstranite material z ene strani vseh rezalnih zob.
5. Izdelek obrnite in odstranite material še na drugi
strani.
6. Prepričajte se, da so vsi rezalni zobje enako dolgi.
Splošne informacije o prilagajanju nastavitve
globine reza
Nastavitev globine reza (C) se zmanjša, ko nabrusite
rezalni zob (A). Za najboljšo učinkovitost rezanja morate
odstraniti odbrušeni material z globinskega zoba (B), da
pridobite priporočeno nastavitev globine reza. Za
navodila, kako doseči ustrezno nastavitev globine reza
za verigo, glejte
Tehnični podatki na strani 244
.
A
B
C
OPOZORILO: Nevarnost povratnega udarca
se poveča, če je nastavljena prevelika
globina reza.
Prilagoditev nastavitve globine reza
Preden prilagodite nastavitev globine reza ali nabrusite
rezila, si oglejte navodila v poglavju
Splošne informacije
o brušenju rezil na strani 239
. Nastavitev globine reza
priporočamo po vsakem tretjem brušenju rezalnih zob.
Priporočamo uporabo naše šablone za brušenje
globinskih zob za nastavitev ustrezne globine in šablono
za brušenje rezalnih zob.
1. Nastavitev globine reza prilagodite s ploščato pilo in
šablono za brušenje globinski zob. Uporabljajte
samo šablono za brušenje globinskih zob za
nastavitev ustrezne globine in šablono za brušenje
rezalnih zob družbe Husqvarna.
2. Šablono za brušenje globinskih zob prislonite na
verigo.
Opomba:
Dodatne informacije o uporabi tega
pripomočka najdete na embalaži šablone za
brušenje globinskih zob.
3. S ploščato pilo spilite del globinskega zoba, ki gleda
prek šablona za brušenje globinskih zob.
240
707 - 003 - 04.03.2019
background
Nastavitev napetosti verige
OPOZORILO: Veriga, ki ni ustrezno napeta,
se lahko sname z meča in povzroči hude
poškodbe ali smrt.
Med uporabo se veriga raztegne. Pomembno je redno
nastavljanje napetosti verige in tako ohranjati pravilno
napetost. Pred uporabo izdelka preverite napetost
verige. Napetost verige meča mora biti napeta ravno
toliko, da jo je še mogoče obračati z roko.
Opomba: Nova veriga se mora uteči. V tem času morate
napetost preverjati večkrat.
1. Zaklepni vijak obrnite v nasprotni smeri vrtenja
urinega kazalca in tako odklenite nastavitveni vijak
napenjalca verige.
2. Privijte verigo tako, da vijak napenjalca verige
obrnete v smeri vrtenja urinega kazalca. Verigo
napnite kolikor je mogoče. Trdno se mora prilegati
meču.
3. Prepričajte se, da lahko verigo nemoteno premikate
z rokami in se ne poveša z meča.
4. Zaklepni vijak obrnite v smeri vrtenja urinega kazalca
in tako zaklenite nastavitveni vijak napenjalca verige.
Mazanje rezalne opreme
OPOZORILO:
Zaradi nezadostnega
mazanja rezalne opreme lahko veriga poči
in tako povzroči težke, tudi usodne
poškodbe.
OPOZORILO: Ne uporabljajte odpadnega
olja! Odpadno olje je nevarno za ljudi,
izdelek in okolje.
Verižno olje
Uporabljajte verižno olje, ki se dobro oprime verige.
Verižno olje mora ohranjati viskoznost v vseh
vremenih, na primer v vročem poletju ali hladni zimi.
Uporabite verižno olje Husqvarna za najdaljšo
življenjsko dobo verige in čim manjšo okoljsko
škodo. Če verižno olje Husqvarna ni na voljo
uporabljajte standardno verižno olje.
V regijah, kjer ni na voljo olja, namenjenega mazanju
verig, lahko uporabljate običajno olje za menjalnike
EP 90.
Redno preverjajte nivo olja v posodi za olje in tako
preprečite poškodbe verige ter meča.
Dolivanje olja
Po 1 uri uporabe ali pri izpraznjeni posodi napolnite z
verižnim oljem.
1. Odprite pokrovček posode za verižno olje na vrhu
rezalne glave.
2. Izdelek Husqvarna napolnite z verižnim oljem.
3. namestite pokrovček posode za olje.
Preverjanje mazanja verige
1. Zaženite izdelek in pustite, da teče pri 3/4 hitrosti.
Konico meča usmerite proti svetli podlagi. Od
podlage naj bo oddaljena približno 20 cm (8 palcev).
2. Po 1 minuti delovanja je na svetli podlagi vidna črta
olja.
3. Če se črta olja po 1 minuti ne prikaže, očistite oljni
kanal v meču. Očistite utor na robu meča.
4. Zaženite izdelek in pustite, da teče pri 3/4 hitrosti.
Konico meča usmerite proti svetli podlagi. Od
podlage naj bo oddaljena približno 20 cm (8 palcev).
5. Po 1 minuti delovanja je na svetli podlagi vidna črta
olja.
6. Če se črta olja po 1 minuti ne prikaže, se obrnite na
pooblaščenega prodajalca.
Preverjanje, kadar mazanje ne deluje
707 - 003 - 04.03.2019
241
background
1. Preverite, ali je kanal za olje v meču zamašen. Po
potrebi očistite.
2. Preverite, ali je kanal za olje v ohišju gonila čist. Po
potrebi očistite.
3. Preverite, ali se zobnik meča na vrhu meča prosto
vrti. Če sistem za mazanje verige še vedno ne deluje
pravilno, se obrnite na servisno delavnico.
Preverjanje meča
1. Prepričajte se, da oljni kanal ni zamašen. Po potrebi
ga očistite.
2. Preglejte, ali so na robovih meča grobi ostanki. S
pilo odstranite grobe ostanke.
3. Očistite utor v meču.
4. Preverite, ali je utor v meču obrabljen. Po potrebi
zamenjajte meč.
5. Preverite, ali je konica meča groba ali zelo
obrabljena.
6. Prepričajte se, da se zobnik meča prosto vrti in da
mazalna odprtina v zobniku meča ni zamašena. Po
potrebi očistite in namažite.
7. Meč dnevno obračajte in mu tako podaljšajte
življenjsko dobo.
Čiščenje izdelka, baterije in polnilnika
baterije
1. Izdelek po uporabi očistite s suho krpo.
2. Baterijo in polnilnik baterije očistite s suho krpo.
Vodila baterije morajo biti vedno čista.
3. Preverite, da so priključki baterije in polnilnik baterije
pred uporabo čisti.
4. S krtačo očistite predele okoli rezervoarja olja.
5. S krtačo očistite notranjo površino zaščitnega
pokrova.
Pregled baterije in polnilnika baterije
1. Preverite, ali je baterija poškodovana, na primer
razpokana.
242
707 - 003 - 04.03.2019
background
2. Preverite, ali je polnilnik baterije poškodovan, na
primer razpokan.
3. Prepričajte se, da povezovalni kabel polnilnika
baterije ni poškodovan in nima razpok.
Odpravljanje težav
Tipkovnica
Težava Možne napake Možna rešitev
Utripa zelena lučka
LED za zagon.
Nizka napetost baterije. Napolnite baterijo.
Utripajoč rdeči indika-
tor LED za napako.
Preobremenitev. Rezalni priključek je blokiran. Zaustavite iz-
delek. Odstranite akumulator. Z rezalnega
priključka odstranite neželeni material. Odvij-
te verigo.
Odstopanje temperature. Izdelek naj se ohladi.
Hkrati sta pritisnjena vklopni sprožilnik in
startni gumb.
Sprostite sprožilec plina in pritisnite startni
gumb.
Izdelka ni mogoče
zagnati.
Umazanija v priključkih baterije. Priključke baterije očistite s komprimiranim
zrakom ali mehko krtačko.
Vklopi se rdeči indi-
kator LED za napako.
Izdelek je potrebno servisirati. Obrnite se na servisnega zastopnika.
Baterija
Težava
Možne napake Možna rešitev
Utripa zelena lučka LED. Nizka napetost baterije. Napolnite baterijo.
Utripajoč rdeči indikator LED za
napako.
Baterija je prazna. Napolnite baterijo.
Odstopanje temperature. Baterijo uporabljajte v okolju s temperaturami
med -10°C (14°F) in 40°C (104°F).
Prenapetost. Odstranite baterijo iz polnilnika.
Vklopi se rdeči indikator LED za
napako.
Prevelika razlika med celicami (1
V).
Obrnite se na servisnega zastopnika.
Polnilnik baterije
Težava
Možne napake Možna rešitev
Utripajoč rdeči indikator LED za na-
pako.
Odstopanje temperature. Polnilnik baterije uporabljajte v okolju
s temperaturami med 5 °C (41 °F) in
40 °C (104 °F).
Vklopi se rdeči indikator LED za na-
pako.
Obrnite se na servisnega zastopnika.
707 - 003 - 04.03.2019 243
background
Prevoz in skladiščenje
Prevoz in skladiščenje
Priložene litij-ionske baterije so skladne z zahtevami
zakonodaje o nevarnem blagu.
Pri transportu, tudi če ga izvaja tretja oseba ali
posrednik, je treba upoštevati posebna navodila na
embalaži in nalepkah.
Pred pošiljanjem izdelka se posvetujte z osebo, ki je
posebej usposobljena za nevarne snovi. Upoštevajte
vse veljavne nacionalne predpise.
Ob vstavljanju baterije v paket prelepite
izpostavljene kontakte. Baterijo vstavite v paket tako,
da se ne more premikati.
Pri skladiščenju ali prevozu vedno odstranite
baterijo.
Baterijo in polnilnik baterije hranite v suhem
prostoru, kjer ni vlage in zmrzali.
Baterijske ne shranjujte v prostoru, v katerem je
lahko prisotna statična elektrika. Baterije ne
shranjujte v kovinski škatli.
Baterijo shranite v prostor s temperaturami med 5 °C
(41 °F) in 25 °C (77 °F), v katerem ne sme biti
izpostavljena neposredni sončni svetlobi.
Polnilnik baterije shranite v prostor s temperaturami
med 5 °C (41 °F) in 45 °C (113 °F) tako, da ne bo
izpostavljen neposredni sončni svetlobi.
Pred dolgotrajnejšim skladiščenjem mora biti baterija
napolnjena med 30 % in 50 %.
Polnilnik baterije shranite v zaprt in suh prostor.
Med shranjevanjem baterija ne sme biti v bližini
polnilnika. Otroci in druge nepooblaščene osebe se
ne smejo dotikati opreme. Oprema mora biti
shranjena v prostoru, ki ga je mogoče zakleniti.
Pred dolgotrajnejšim skladiščenjem izdelek očistite
in opravite popoln servis.
Pred prevozom in skladiščenjem na izdelek
namestite transportno zaščito, da preprečite telesne
poškodbe ali škodo na izdelku.
Med prevozom varno pritrdite izdelek.
Odstranitev baterije, polnilnika baterije
in izdelka
Spodnji simbol pomeni, da izdelek ni gospodinjski
odpadek. Treba ga je reciklirati v zbirnem centru za
reciklažo električne in elektronske opreme. Tako se
pomaga preprečiti škodovanje okolju in ogrožanje
zdravja ljudi.
Za več informacij se obrnite na lokalne oblasti, službo za
gospodinjske odpadke ali prodajalca.
Opomba: Simbol je prikazan na izdelku ali embalaži
izdelka.
Tehnični podatki
Tehnični podatki
115iPT4
Motor
Vrsta PMDC 36V
Hitrost verige, m/s 10
Funkcije
Način nizke porabe energije savE
Rezervoar olja
Prostornina, l/cm
3
0,07/70
Teža
Brez baterije, kg/lb 4,1/9,1
244 707 - 003 - 04.03.2019
background
115iPT4
Nivoji hrupa
19
Ekvivalentna raven zvočnega tlaka pri uporabnikovem ušesu, dB (A) 82,2
Ravni vibracij
20
Ravni vibracij pri ročajih, izmerjene v skladu s standardom ISO 22867, m/s
2
Zložen, sprednji ročaj/zadnji ročaj 1,1/1,2
Iztegnjen, sprednji ročaj/zadnji ročaj 1,5/1,1
V izdelku uporabljajte samo originalne baterije
Husqvarna BLi.
Homologirane baterije
Baterija Bli10
Vrsta Litij-ionska
Zmogljivost baterije, Ah 2,0
Nazivna napetost, V 36
Teža, kg 0,8
Baterija BLi20
Vrsta Litij-ionska
Zmogljivost baterije, Ah 4,2 (VTC4) 4,0 (HD2)
Nazivna napetost, V 36 36,5
Teža, kg/lb 1,2/2,6 1,2/2,6
Odobreni polnilniki baterije
Polnilnik baterije
QC 80
Vhodna napetost, V 100–240
Frekvenca, Hz 50–60
Moč, W 80
19
Ekvivalentna raven zvočnega tlaka, skladna s standardom ISO 22868, je izračunana kot vsota energije v od-
visnosti od časa za različne ravni zvočnega tlaka pod različnimi delovnimi pogoji. Tipična statistična razpršitev
za ekvivalentno raven zvočnega tlaka je standardni odklon 1 dB (A).
20
Zabeleženi podatki za ekvivalentno raven vibracij imajo tipično statistično razpršitev (standardni odklon) 2
m/s
2
.
707 - 003 - 04.03.2019 245
background
Dodatna oprema
Kombinacije mečev in verig
Naslednje kombinacije so CE odobrene.
Meč Veriga motorne žage
Dolžina, palci Korak, palci Merilo, mm Vrsta
Dolžina, št. gonilnih
členov
10 1/4″ 1,3 Husqvarna H00 58
Piljenje verige in šablona za brušenje
Za brušenje pod ustreznimi koti uporabite priporočeno
šablono za brušenje. Priporočamo, da za ostrenje verige
vedno uporabljate priporočeno šablono za brušenje.
Če ne veste, katero verigo imate nameščeno na izdelku,
se obrnite na servisnega zastopnika.
mm/palci mm/palci
00 4,0/5/32 85° 30° 0,65/0,025 5056981-03 5796536-01
246 707 - 003 - 04.03.2019
background
Izjava ES o skladnosti
Izjava ES o skladnosti
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel:
+46-36-146500, izjavlja, da so višinski obrezovalniki
Husqvarna 115iPT4 s serijskimi številkami od 2018 dalje
(leto izdelave, ki mu sledi serijska številka, je jasno
navedeno na tipski plošči), skladne z zahtevami
DIREKTIVE SVETA:
Direktive 2006/42/ES z dne 17. maja 2006 o strojih
in
Direktive 2014/30/EU z dne 26. februarja 2014 o
elektromagnetni združljivosti.
2011/65/EU z dne 8. junija 2011 "o omejevanju
uporabe nekaterih nevarnih snovi"
Uporabljeni so naslednji standardi:
EN 62841-1:2015+AC:15, EN ISO 11680-1:2011, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015
NB 0905 Intertek Deutschland GmbH Stangenstraße 1
70771 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN Germany, je
opravil tipski preizkus ES v skladu z direktivo o strojih
(2006/42/ES) člen 12, točka 3b. Številka certifikata za
tipski preizkus ES: 18SHW1417-01
Huskvarna, 2018-12-10
Pär Martinsson, vodja razvoja (pooblaščeni zastopnik
družbe Husqvarna AB in odgovorna oseba za tehnično
dokumentacijo)
707 - 003 - 04.03.2019
247
background
www.husqvarna.com
Původní pokyny
Originaaljuhend
Originalne upute
Eredeti útmutatás
Originalios instrukcijos
Lietošanas pamācība
Oryginalne instrukcje
Instrucţiuni iniţiale
Pôvodné pokyny
Izvirna navodila
1140358-39
2019-03-06

Specifications

Husqvarna HUSQVARNA 115IPT4 Questions and Answers