
AR
1
جتنملا حرش
يعجرملا ليلدلا
يمويلا
مكحتلا ةحول
.ةيانعب ناماو ةحصلا ليلد ةءارق ىلع صرحا ،زاهجلا مادختسا لبق
مكحتلا ةحول .1
زييمتلا ةحول .2
)اهعلخت (
بابلا .3
ةياوشلا / يولعلا نيخستلا رصنع .4
حابصملا .5
راودلا صرقلا .6
فاقيإ .1
ءاغلإ وأ ةيتوصلا ةراشا وأ ةفيظولا فاقي
.نرفلا فاقيإو تادادعا
ةردقلا ةفيظو / فييوركيملا نرف .2
ىوتسم طبضو فيووركيملا ةفيظو رايتخ
.بولطملا ةردقلا
تادادعا ةركاذ .3
ةياوشلا ةفيظو .4
ضرعلا ةدحو .5
رارزا - / + .6
،ةدملا لوط لثم( ةفيظو يأ تادادعإ ليدعتل
.
)نزولا
دمجتلا ةباذإ .7
ليغشت .8
متي ،نرفلا فقوتي امدنع .ةفيظولا ليغشت ءدبل
."Jet Start" فيووركيملا ةفيظو ليعفت
بابلا حتف رز .9
INDESIT تاجتنم دحأ ءارشل كركشن
ىجري ،لماشلا معدلاو ةدعاسملا نم ديزم ىلع لوصحلل
عقوملا ىلع كجتنم ليجست
www.indesit.com/register
WWW
ةيانعلاو مادختسا ليلدو ةمسلا تاميلعت ليزنت كنكمي
docs.indesit.eu ىلع انعقوم ةرايز لخ نم
.باتكلا رهظب تاميلعتلا عابتاو
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
تايلامكلا
نم ةيانعلاو مادختسا ليلد ليزنتب مق تامولعملا نم ديزمل
docs.indesit.eu
WWW
.عيبلا دعب ام ةمدخ نم لصفنم لكشب ةدروملا ريغ ىرخا تايلامكلا ءارش نكمي
ةيكلسلا ةكبشلا
،ةياوشلا نم ابيرق ماعطلا عضو حيتت
عض .ماعطلل يلاثملا ريمحتلا نامضل
عم ،راودلا صرقلا ىلع ةيكلسلا ةكبشلا
حطسأ ي هتسمم مدع نم دكأتلا
.ىرخأ
)دجو نإ( ءاطغ
دنع وأ يهطلا ءانثأ ماعطلا ةيطغتل مدختسي
.فيووركيملا يف نيخستلا
ىلع ظفاحي ،ذاذرلا نم ءاطغلا للقي ثيح
لمعل اضيأ همادختسا نكميو ماعطلا ةبوطر
بسانم ريغ ءاطغلا ربتعي .يهطلل نييوتسم
.ةياوشلا فئاظو نم ةفيظو ي
راودلا صرقلا
مادختسا نكميو ،هتماعد ىلع عوضوم
قرط عيمج يف يجاجزلا راودلا صرقلا
.يهطلا
ةدعاقك راودلا صرقلا مادختسا بجي
.ىرخا تايلامكلاو يناول
راودلا صرقلا ةماعد
.طقف يجاجزلا راودلا صرقلل ةماعدلا مدختست
.ةماعدلا ىلع ىرخأ تايلامك ةيأ عضت
ةبسانم اهنأ نم دكأت ،ءارشلا لبق .قاوسا يف تايلامكلا نم ددع رفوتي
.نرفلا ةرارح تاجردل ةمواقمو فيووركيملا عم مادختسل
يف يهطلا ءانثأ ةيندعملا بارشلا وأ ماعطلا يناوأ مادختسا بنجت
.فيووركيملا
.ةيلخادلا نرفلا ناردج عم تايلامكلاو ةمعطا سمت مدع نم امئاد دكأت
.نرفلا ليغشت لبق ةيرحب راودلا صرقلا ريودت ةيناكمإ نم ا
ً
مئاد دكأت
تايلامكلا جارخإ وأ لاخدإ ءانثأ راودلا صرقلا علخ مدع ةاعارم ىجري
.ىرخا
فئاظولا
نم ةيانعلاو مادختسا ليلد ليزنتب مق تامولعملا نم ديزمل
docs.indesit.eu
WWW
فيووركيملا تاجوم
.ةعرسب اهنيخست ةداعإو تابورشملاو ةمعطا يهطل
ةردقلاـل مئم
تاو 750
ىلع ةيوتحملا ةمعطاو تابورشملل عيرسلا نيخستلا ةداعإ
.تاوارضخلاو موحللا وأ ةيلاع ءام ةبسن
طاو 500
يوتحملا صوصلا وأ ،موحللا صوص وأ كامسا يهط
ةنوركعملاو موحللا رئاطف يهط مامت .ضيب وأ نبج ىلع
.نرفلا
طاو 350
.ةتوكيشلا وأ دبزلا رهصل يلاثم .قفرو ءطبب يهطلا
طاو 160
.نبجلاو دبزلا نييلت ،ةدمجملا ةمعطا دمجت ةباذإ
طاو 0
طقف يتاقيملا مادختسا دنع
GRILL
.اهدحو اهمادختسا دنع نيتارجلا لمعو ءاوشلا ،ريمحتلل
ءامحإب مق ،جئاتنلا لضفأ قيقحتل .يهطلا ءانثأ ماعطلا بيلقتب يصون
نيتارجلا قابطأ دادعو عيرسلا يهطلل .قئاقد 5-3 ةدمل ةياوشلا
.فيووركياملا عم كارتشاب اهمادختسا يغبني
ةردقلا)ةقيقد( ةدملاـل مئم
طاو 50018 - 14)مارج 500 - 400( ايناز
طاو 50014 - 10)مارج 600( كامسأ
طاو 50050 - 40 )مجك 1.2-1 ،ةلماك ةجاجد( جاجد
طاو 35018 - 15)مارج 600( كمسلا نيتارج
طاو 0-طقف ريمحتلا
يكلسلا فرلا :اهب ىصوملا تايلامكلا
دمجتلا ةباذإ
نازوأب كامساو رويطلاو موحللا لثم ،ةمعطا دمجت ةباذ
.مارج وليك 2 و مارج 100 نيب حوارتت
بيلقتب مق .يجاجزلا راودلا صرقلا ىلع ةرشابم ماعطلا عضو يغبني
.كلذ بلط دنع ماعطلا

AR
3
ةفيظو رايتخا .
.اهرايتخ ةبولطملا ةفيظولل رزلا ىلع طغضا
ةدملا طبض .
وأ مدختسا ،ةبولطملا ةفيظولا رايتخا دعب
.ليغشتلا ةدم طبضل
وأ
وأ ىلع طغضلا قيرط نع يهطلا ءانثأ ةدملا رييغت نكمي
.
ىلع طغضلا قيرط نع ةرم لك ةيناث 30 رادقمب ةدملا ةدايزل
فيووركيملا ةردق طبض .
ىوتسم رايتخ ةبولطملا تارملا ددعب طغضا
.فيووركيملا ةردق
"Grill" ةفيظو رتخا ةياوشلا عم كارتشاب فيووركيملا مادختس
.فيووركيملا ةردق طبضل
مادختسا مث ىلع طغضلاب
طغضلا قيرط نع يهطلا ءانثأ دادعا اذه رييغت كنكمي :ةظحم ىجري
. ىلع
.جلثلا ةباذإ .
طبضل وأ مدختسا مث ، ىلع طغضا
.ماعطلا نزو
ةريصق ةلهول ةفيظولا فقوتت ،دمجتلا ةباذإ ءانثأ
.ماعطلا بيلقتب حامسلل
.
ىلع طغضاو بابلا قلغأ ةيلمعلا مامتإ درجمب
ةفيظولا ليعفت .
ليعفتل ىلع طغضا ،ةبوغرملا تادادعا ةفاك قيبطت درجمبو
.ةفيظولا
ايلاح ةلعفملا ةفيظولا فاقي تقو يأ يف
ىلع طغضلا كنكمي
.اتقؤم
ناما لفق .
نرفلا ليغشت عنمل ايكيتاموتوأ ةفيظولا هذه ليعفت متي
ىلع طغضا مث هقلغأو بابلا حتفا .دصق نودب
.ةفيظولا ليغشت ءدبل
تقؤملا فاقيا .
،ماعطلا بيلقتل وأ بلقل لاثملا ليبس ىلع ،اتقؤم ةلاعفلا ةفيظولا فاقي
.بابلا حتف ىوس كيلع ام
.
ىلع طغضاو بابلا قلغأ يهطلا ةيلمع ةلصاومل
عيرسلا ليغشتلا ءدب .
ةفيظوب يهطلا ليعفتل ىلع طغضا ،نرفلا فقوتي امدنع
30 ةدمل )طاو 750( ةلماكلا ةردقلا ىلع ةطوبضملا فيووركيملا
.ةيناث
يهطلا ةدم دادزت
رزلا ىلع طغضلا ةداعإ اهيف متي ةرم لك يف
.ىرخأ ةيناث 30
ةركاذلا ةفيظو .
رايتخا درجمب ضرعلا ةدحو يف ةضورعملا تادادعاو ةفيظولا ظفحل
:اطوغضم هب ظفتحاو
طغضا ءاشت امك اهتادادعإ ليدعتو ةفيظو
.حاجنب اهظفح مت تادادعا نأ حيضوتل ةيتوص ةراشإ ردصت
طغضا مث طغضا قح خيرات يف كفئاظو ىدحإ ءاعدتس
.ةفيظولا ليعفتل
هذه ةداعإب تقو يأ يف تادادعا ظفح ةداعإ كنكمي :ةظحم ىجري
.تاوطخلا
تقولا طبض .
نامقرلا أدبي نأ ىلإ طغضا فقوتم نرفلا امنيب
.)راسيلا ىلع( ضيمولا يف ةعاسلاب ناصاخلا
:ديكأتلل
طغضاو حيحص لكشب ةعاسلا طبضل وأ مدختسا
.ضرعلا ةدحو ىلع قئاقدلا ضموتس
.ديكأتلل
ىلع طغضا مث قئاقدلا طبضل وأ مدختسا
ءابرهكلا عاطقنا ةلاح يف ىرخأ ةرم تقولا طبض مزلي دق :ةظحم ىجري
.ةليوط ةرتفل
يتاقيملا .
.يتاقيمك ضرعلا ةدحو مادختسا نكمي هنإف ،افقوتم نرفلا نوكي امدنع
.
وأ مدختسا ،ةبوغرملا ةينمزلا ةدملا طبضو ةفيظولا ليعفتل
دعلا ليعفتل
طغضا مث ،طاو 0 ىلع ةردقلا طبضل طغضا
.يلزانتلا
.يهطلا تارود نم ايأ ليعفتب يتاقيملا موقي :ةظحم ىجري
. ىلع طغضا ،تقو يأ يف يتاقيملا فاقي
يمويلا مادختسا

4
جتنملا بيتك
ةصاخلا ةقاطلا تانايب ىلع لمتشملا جتنملا بيتك ليزنت نكمي
WWW
عقوملا ربع زاهجلا اذهب
docs.indesit.eu
ةيانعلاو مادختسا ليلد ىلع لوصحلا ةيفيك
انعقوم ربع ةيانعلاو مادختسا ليلد ليزنتب مق
WWW
>
ةباجتسا زمر مادختسا كنكمي( docs.indesit.eu
.جتنملل يراجتلا زمرلا زييمت عم ،)QR عيرسلا
.انيدل عيبلا دعب ام ةمدخب لصتا ،ليدبك >
انيدل عيبلا دعب ام ةمدخب لاصتا
ليصافت ىلع عطا كنكمي
.نامضلا بيتك يف انب لاصتا
ام ةمدخب لاصتا دنع ىجري
ةروكذملا داوكا ركذ عيبلا دعب
.جتنملا زييمت ةحول ىلع
001
لاطعا يرحت ليلد
نم ةيانعلاو مادختسا ليلد ليزنتب مق تامولعملا نم ديزمل
docs.indesit.eu
WWW
فيظنتلا
.راخبلاب فيظنت ةزهجأ ادبأ مدختست اهن ،ةلاكأ/ةليزم تافظنم وأ ةطشاك قيحاسم ،ةيكلس فايلأ مدختست
.ررضلل زاهجلا حطسأ ضرعت دق
ةيجراخلاو ةيلخادلا حطسا
ةديدش حطسا تناك اذإ .ةللبم شامق ةعطق مادختساب حطسا فظن
يف اهففجو .ءاملا ىلإ دياحم فظنم نم تارطق عضب فضأف ،خاستا
.ةفاج شامق ةعطق مادختساب ةياهنلا
.مئم لئاس فظنم مادختساب بابلا جاجز فيظنتب مق
جارخإب ،باكسنا راثآ دوجو ةلاح يف ةصاخ ،ةمظتنم ديعاوم يف مق
.ماعطلا اياقب نم نرفلا ةدعاق فيظنتل هتماعدو راودلا صرقلا
ةيأ قرحب ةديدشلا ةرارحلا مايقل ا
ً
رظن فيظنت ىلإ ةياوشلا جاتحت
.ةمظتنم تارتف ىلع ةفيظولا هذه مدختسا تاخاستا
تايلامكلا
.قابطا ةلاسغ يف تايلامكلا عيمج فيظنت نكمي
ةلكشملالمتحملا ببسلالحلا
لمعي نرفلا.يئابرهكلا رايتلا عاطقنا
.ةيئابرهكلا ةكبشلا نم لصفلا
نمو ةيئابرهكلا ةكبشلاب يئابرهك رايت دوجو نم ققحت
دعأ مث ،نرفلا فقوأ .ءابرهكلا ردصمب نرفلا ليصوت
.امئاق لازي لطعلا ناك اذإ امم ققحتلل هليغشت
.”Err“ ةرابع ضرعلا ةدحو ىلع رهظت.زاهجلا تايجمربب للخ مقرلا ركذاو عيبلا دعب ام ةمدخل زكرم برقأب لصتا
.”Err“ ةرابعل عباتلا
XXX/XXX
------------
400010894939/B
P
rinted in Italy

BG
1
ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА
РЪКОВОДСТВО ЗА
ВСЕКИДНЕВНА СПРАВКА
КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно ръководството
за здраве и безопасност при работа.
1. Контролен панел
2. Заводска табелка
(не премахвайте)
3. Вратичка
4. Горен нагревател/грил
5. Осветление
6. Въртяща се поставка
1. СТОП
За спиране на функция или
звуков сигнал, отмяна на
настройки или изключване на
фурната.
2. ФУНКЦИЯ МИКРОВЪЛНИ /
МОЩНОСТ
За избиране на микровълнова
функция и настройка на
необходимото ниво на мощност.
3. НАСТРОЙКИ ПАМЕТ
4. ФУНКЦИЯ GRILL
5. ДИСПЛЕЙ
6. БУТОНИ +/-
За регулиране на настройките на
функция
(напр. продължителност,
тегло).
7. РАЗМРАЗЯВАНЕ
8. СТАРТ
За стартиране на функция.
Когато фурната е изключена,
тя активира микровълновата
функция „Jet Start“.
9. БУТОН ЗА ОТВАРЯНЕ НА
ВРАТИЧКАТА
БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ЗАКУПИХТЕ
ПРОДУКТ НА INDESIT
За по-пълно съдействие и поддръжка,
моля, регистрирайте закупеното изделие
на www.indesit.com/register
WWW
Инструкциите за безопасност и
Ръководството за употреба и поддръжка
може да изтеглите от нашия уебсайт
docs.indesit.eu по начина, посочен в края
на настоящата брошура.
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
За допълнителна информация изтеглете ръководството
за употреба и поддръжка от docs.indesit.eu
WWW
Други принадлежности, които не са приложени, могат да бъдат закупени отделно от отдела за следпродажбено обслужване.
РЕШЕТЪЧЕН РАФТ
Това Ви позволява да
поставите храната по-близо
до грила, за перфектно
препичане на Вашите ястия.
Поставете решетъчния рафт
на въртящата се поставка, като се уверите, че не
влиза в контакт с други повърхности.
КАПАК (АКО Е ПРЕДОСТАВЕН)
Удобен за покриване на ястия,
докато се приготвят или
нагряват в микровълновата.
Капакът намалява пръските,
запазва влагата в ястията и
може също да се използва
за получаване на две нива за готвене. Не е
съвместим с никоя от грил функциите.
ВЪРТЯЩА СЕ ПОСТАВКА
Поставена върху стойката
си, стъклената въртяща се
поставка може да се
използва при всички методи
на готвене.
Въртящата се поставка трябва винаги да се
използва като основа за други съдове или
принадлежности.
ОПОРА НА ВЪРТЯЩАТА СЕ ПОСТАВКА
Използвайте стойката само за
стъклената въртяща се поставка.
Не поставяйте други
принадлежности върху стойката.
На пазара се предлагат много принадлежности. Преди
покупка се уверете, че са подходящи за употреба в
микровълнова фурна и устойчиви на температурите
във фурната.
Никога не използвайте метални съдове за храна или
напитки при микровълново готвене.
Винаги проверявайте ястията и принадлежностите да
не влизат в контакт с вътрешните стени на фурната.
Винаги проверявайте дали въртящата се поставка
се върти свободно, преди да включите фурната.
Внимавайте да не отместите въртящата се
поставка, докато поставяте или премахвате други
принадлежности.
ФУНКЦИИ
За допълнителна информация изтеглете ръководството
за употреба и поддръжка от docs.indesit.eu
WWW
МИКРОВЪЛНИ
За бързо приготвяне и претопляне на
храни и напитки.
МОЩНОСТ ПРЕПОРЪЧАНА ЗА
750 W
Бързо претопляне на напитки или други
храни с високо съдържание на вода, или
месо и зеленчуци.
500 W
Готвене на риба, месни сосове или сосове
със сирене или яйца. Финална фаза за
месни пайове или печена паста.
350 W
Бавно, щадящо готвене. Идеално за
разтапяне на масло или шоколад.
160 W
Размразяване на замразени храни или
размекване на масло и сирене.
0 W
Когато използвате само таймера
GRILL
За запичане, гриловане и огретени, при
самостоятелно използване. Препоръчваме да
обръщате храната по време на готвенето. За
най-добри резултати загрейте предварително
грила за 3-5 минути. За бързо приготвяне и
запичане на ястия, комбинира се с микровълни.
МОЩНОСТ
ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ
(мин)
ПРЕПОРЪЧАНА ЗА
500 W 14 - 18 Лазаня (400 - 500 g)
500 W 10 - 14 Риба (600 g)
500 W 40 - 50 Пиле (цяло; 1-1,2 kg)
350 W 15 - 18 Рибен гратен (600 g)
0 W - Само препичане
Препоръчителни принадлежности: решетъчен рафт
РАЗМРАЗЯВАНЕ
За бързо размразяване на храни като месо,
птиче месо и риба с тегло между 100 g и 2 kg.
Продуктите следва да се поставят направо върху
стъклената въртяща се поставка. Обърнете
храната, когато бъдете подканени.

BG
3
. ИЗБЕРЕТЕ ФУНКЦИЯ
Просто натиснете бутона за необходимата
функция, за да я изберете.
. ЗАДАЙТЕ ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТТА
След като изберете необходимата
функция, използвайте
или , за
да настроите продължителността на работата `и.
Времето може да се променя по време на готвене
с натискане на
или или чрез увеличаване на
продължителността с 30 секунди всеки път при
натискане на
.
. ЗАДАЙТЕ МОЩНОСТТА НА
МИКРОВЪЛНОВАТА
Натиснете колкото пъти е
необходимо, за да изберете нивото
на мощност за микровълновата.
За да използвате микровълновата в комбинация
с грила, изберете функцията "Grill" с натискане на
и след това използвайте , за да настроите
микровълновата мощност.
Моля, имайте предвид: Можете също да променяте
настройката по време на готвене, като натискате .
.РАЗМРАЗЯВАНЕ
Натиснете , след което
използвайте
или , за да
настроите теглото на храната.
По време на размразяване
функцията за кратко ще остане на
пауза, за да можете да обърнете
храната.
След като завършите операцията, затворете
вратичката и натиснете
.
. АКТИВИРАЙТЕ ФУНКЦИЯТА
След като приложите необходимите настройки,
натиснете
, за да активирате функцията.
Можете да натиснете
по всяко време, за да
поставите текущо активната функция на пауза.
. ЗАЩИТНО ЗАКЛЮЧВАНЕ
Тази функция се активира
автоматично за предотвратяване на
ненадейното включване на фурната. Отворете и
затворете вратичката, след което натиснете
, за
да стартирате функцията.
. ПАУЗА
За да поставите активна функция на пауза,
например, за да разбъркате или обърнете храната,
просто отворете вратичката.
За да подновите процеса на готвене, затворете
вратичката и натиснете
.
. JET START
Когато фурната е изключена, натиснете , за да
активирате готвенето с микровълнова функция,
зададена на пълна мощност (750 W) за 30 секунди.
Всеки път когато натиснете бутона
, към
времето за готвене се прибавят още 30 секунди.
. ФУНКЦИЯ ЗА ЗАПАМЕТЯВАНЕ
За да запазите функцията и настройките, показани
на дисплея след като сте избрали функция и
регулирали настройките `и според необходимостта,
натиснете и задръжте
: Звуков сигнал показва,
че настройките са запазени правилно.
За да извикате една от любимите си функции на
по-късна дата, натиснете
, след което натиснете
, за да активирате функцията.
Моля, имайте предвид: Можете да запазите настройките
отново по всяко време, като повторите тези стъпки.
. СВЕРЯВАНЕ НА ЧАСОВНИКА
При изключена фурна натискайте ,
докато двете цифри за часа (отляво)
започнат да мигат.
Чрез
или сверете часа и потвърдете с :
Минутите ще мигат на дисплея.
Чрез
или сверете минутите и потвърдете
с
.
Моля, имайте предвид: След продължително прекъсване
на захранващото напрежение може да се наложи отново
да сверите часовника.
. ТАЙМЕР
Когато фурната е изключена, дисплеят може да се
използва като таймер. За да активирате функцията
и зададете продължителността на необходимото
време, използвайте
или . Натиснете , за да
нагласите мощността на 0 W, след което натиснете
, за да активирате обратното броене.
Моля, имайте предвид: Таймерът не активира никоя от
програмите за готвене.
За да спрете таймера по всяко време, натиснете .
ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

4
ИНФОРМАЦИЯ ЗА УРЕДА
WWW
Листовката с енергийните показатели на този
уред може да бъде свалена от нашия уебсайт
docs.indesit.eu
КАК ДА СЕ СНАБДИТЕ С РЪКОВОДСТВОТО ЗА
УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА
>
WWW
Изтеглете Ръководството за
употреба и поддръжка от нашия уебсайт
docs.indesit.eu (може да използвате този
QR код), като посочите кода на продукта.
> Можете също така да се свържете с нашия отдел
за следпродажбено обслужване на клиенти.
СВЪРЗВАНЕ С ОТДЕЛА ЗА СЛЕДПРОДАЖБЕНО
ОБСЛУЖВАНЕ
Информацията за
контакт е приведена
в ръководството
за гаранционно
обслужване. При
контакт с отдела за
следпродажбено
обслужване на клиенти
съобщавайте номерата,
посочени на заводската
табелка на вашия уред.
001
ОТСТРАНЯВАНЕ НА
НЕИЗПРАВНОСТИ
За допълнителна информация изтеглете ръководството
за употреба и поддръжка от docs.indesit.eu
WWW
ПОЧИСТВАНЕ
Не използвайте уреди, почистващи с пара. Не използвайте стоманена вълна, стъргалки или
абразивни/разяждащи почистващи препарати,
тъй като те могат да повредят повърхностите на
уреда.
ВЪТРЕШНИ И ВЪНШНИ ПОВЪРХНОСТИ
• Почистете повърхностите на фурната с влажна
кърпа. Ако са силно замърсени, добавете няколко
капки миещ препарат с неутрален pH. Подсушете
със суха кърпа.
• Почистете стъклото на вратичката с подходящ
течен препарат за почистване.
• На равни интервали или в случай на разливане
отстранявайте въртящата се поставка и стойката `и,
за да почистите дъното на фурната, премахвайки
всички остатъци от храна.
• Грилът няма нужда от почистване, тъй като
силната топлина изгаря замърсяванията:
Използвайте тази функция редовно.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Всички принадлежности могат да бъдат почистени
в съдомиялна машина.
Проблем Възможна причина Решение
Фурната не работи Няма захранване с
електроенергия.
Уредът е изключен от
мрежата.
Проверете дали има напрежение в
мрежата и дали фурната е включена към
мрежата. Изключете и включете уреда
отново, за да видите дали проблемът не е
отстранен.
На дисплея се изписва “Err”. Софтуерна неизправност. Свържете се с най-близкия център за
следпродажбено обслужване на клиенти
и съобщете числото след “Err”.
XXX/XXX
------------
400010894939/B
P
rinted in Italy

HR
1
OPIS PROIZVODA
VODIČ ZA
SVAKODNEVNU UPOTREBU
KONTROLNA PLOČA
Prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte vodič za zdravlje i sigurnost.
1. Upravljačka ploča
2. Identifikacijska pločica
(ne skidati)
3. Vrata
4. Gornji grijač/roštilj
5. Svjetlo
6. Okretni tanjur
1. STOP
Za zaustavljanje funkcije ili
zvučnog signala poništavajući
postavke i isključujući pećnicu.
2. FUNKCIJA MIKROVALOVA/
SNAGA
Za odabir funkcije mikrovalova
i postavke koje je potrebna za
određenu razinu snage.
3. MEMORIJA POSTAVKI
4. FUNKCIJA GRILL
5. ZASLON
6. GUMBI + / -
Za podešavanje postavki funkcije
(npr. duljina, težina).
7. ODMRZAVANJE
8. POKRETANJE
Za pokretanje funkcije. Kada je
pećnica isključena, on pokreće
funkciju mikrovalne pećnice
“Jet Start”.
9. GUMB ZA OTVARANJE VRATA
ZAHVALJUJEMO VAM NA KUPOVINI
PROIZVODA INDESIT
Kako biste dobili potpuniju pomoć i
podršku, svoj proizvod registrirajte na
www.indesit.com/register
WWW
Sigurnosne upute i Vodič za upotrebu
i održavanje možete preuzeti tako da
posjetite naše web-mjesto docs.indesit.eu
i slijedite upute na poleđini ove knjižice.
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
DODATNI PRIBOR
Za više informacija preuzmite Vodič za upotrebu
i održavanje s web-mjesta docs.indesit.eu
WWW
Dodatni pribor koji se ne isporučuje kupuje se odvojeno u postprodajnom servisu.
REŠETKA
To omogućuje postavljanje jela
bliže roštilju za savršeno
zapečena jela. Rešetku
postavite na okretni tanjur
pazeći da ne dolazi u doticaj s
drugim površinama.
POKLOPAC (AKO JE DOSTUPAN)
Koristan za pokrivanje jela dok se
kuha ili grije u mikrovalnoj pećnici.
Poklopac smanjuje prskanje,
zadržava vlagu jela, a može se
upotrebljavati i za stvaranje dvije
razine za pečenje. Nije prikladan
ni sa jednom funkcijom roštilja.
OKRETNI TANJUR
Postavljen na nosač okretni
tanjur može se upotrebljavati
u svim načinima kuhanja.
Okretni tanjur mora se uvijek
upotrebljavati kao postolje za
ostale spremnike i dodatni pribor.
NOSAČ OKRETNOG TANJURA
Nosač upotrebljavajte samo za
okretni tanjur. Na nosač ne
postavljajte ostali pribor.
Na tržištu je raspoloživ brojni pribor. Prije
kupovine provjerite jesu li prikladni za upotrebu u
mikrovalnim pećnicama i otporni na temperature
pećnice.
Metalni spremnici za jelo ili piće nikada se ne smiju
upotrebljavati prilikom kuhanja u mikrovalnoj
pećnici.
Uvijek provjerite da jelo i pribor ne dolaze u doticaj
s unutarnjim stjenakama pećnice.
Uvijek osigurajte da se okretni tanjur slobodno
okreće prije aktiviranja pećnice. Pazite da okretni
tanjur ne sklizne s ležišta prilikom umetanja ili
vađenja drugog pribora.
FUNKCIJE
Za više informacija preuzmite Vodič za upotrebu
i održavanje s web-mjesta docs.indesit.eu
WWW
MIKROVALOVI
Za brzo kuhanje ili zagrijavanje jela ili
napitaka.
SNAGA PREPORUČUJE SE ZA
750 W
Brzo zagrijavanje napitaka ili drugih jela s
visokim udjelom vode ili mesa i povrća.
500 W
Kuhanje ribe, mesnih umaka ili umaka koji
sadrže sir ili jaje. Završavanje mesnih pita ili
zapečene tjestenine.
350 W
Sporo, lagano kuhanje. Savršeno za
otapanje maslaca ili čokolade.
160 W
Odmrzavanje zamrznutih jela ili
omekšavanje maslaca i sira.
0 W
Kada se upotrebljava samo mjerač vremena
GRILL
Za stvaranje korice, roštiljanje i gratiniranje
kada se jedina upotrebljava. Preporučujemo
okretanje jela prilikom pečenja. Za najbolje rezultate
roštilj zagrijavajte 3 – 5 minuta. Za brzo kuhanje i
gratiniranje jela, upotrebljava se u kombinaciji s
mikrovalovima.
SNAGA
TRAJANJE
(min)
PREPORUČUJE SE ZA
500 W 14 - 18 Lasagne (400 – 500 g)
500 W 10 - 14 Riba (600 g)
500 W 40 - 50 Pile (cijelo; 1– 1,2 kg)
350 W 15 - 18 Gratinirana riba (600 g)
0 W – Samo stvaranje korice
Preporučeni pribor: rešetka
ODMRZAVANJE
Za brzo odmrzavanje mesa, peradi i ribe
težine između 100 g i 2 kg.
Namirnice treba postaviti izravno na okretni tanjur.
Okrenite namirnice kada se to zatraži.

HR
3
. ODABIR FUNKCIJE
Samo pritisnite gumb potrebne funkcije kako biste je
odabrali.
. POSTAVLJANJE DULJINE
Nakon odabira potrebne funkcije,
upotrijebite
ili za postavljanje
duljine rada.
Vrijeme se može promijeniti tijekom kuhanja
pritiskom na
ili ili tako da se duljina povećava
za 30 sekundi svakom pritiskom na
.
. POSTAVLJANJE SNAGE MIKROVALOVA
Pritisnite koliko god puta je
potrebno za odabir razine snage za
mikrovalove.
Za upotrebi mikrovalova u kombinaciji s roštiljem
odaberite funkciju “Grill” tako da pritisnete
i zatim
upotrijebite
za postavljanje snage mikrovalova.
Napomena: Tu postavku možete promijeniti i tijekom
kuhanja pritiskom na .
.ODMRZAVANJE
Pritisnite , a zatim upotrijebite ili
za postavljanje težine jela.
Tijekom odleđivanja funkcija će se
nakratko prekinuti kako biste mogli
okrenuti namirnice.
Po završetku postupka zatvorite vrata i pritisnite
.
. UKLJUČIVANJE FUNKCIJE
Nakon primjene svih potrebnih postavki pritisnite
za uključivanje funkcije.
U bilo kojem trenutku možete pritisnuti
za
pauziranje trenutačno uključene funkcije.
. SIGURNOSNI UREĐAJ
Ta se funkcija automatski uključuje
kako bi se spriječilo slučajno
uključivanje pećnice. Otvorite i zatvorite vrata pa
zatim pritisnite
za pokretanje funkcije.
. PAUZA
Za pauziranje uključene funkcije, na primjer za
miješanje ili okretanje jela, samo otvorite vrata.
Kako biste nastavili postupak kuhanja, zatvorite vrata i
pritisnite
.
. JET START
Kada je pećnica isključena pritisnite za pokretanje
kuhanja s funkcijom mikrovalova pune snage (750 W)
u trajanju od 30 sekundi.
Svakim ponovnim pritiskom gumba
vrijeme
kuhanja povećava se za dodatni 30 sekundi.
. FUNKCIJA MEMORIJE
Za pohranjivanje funkcije i postavki prikazanih na
zaslonu nakon što ste odabrali funkciju i podesili
željene postavke, pritisnite i držite pritisnutim
:
Zvučni će signal označiti da su postavke ispravno
pohranjene.
Za naknadno ponovno pozivanje neke od omiljenih
funkcija pritisnite
pa zatim pritisnite za
uključivanje funkcije.
Napomena: Postavke možete u svakom trenutku ponovno
pohraniti ponavljanjem tih koraka.
. POSTAVLJANJE VREMENA
Kada je pećnica isključena, pritisnite
sve dok dvije znamenke sata (s lijeve
strane) ne započnu treperiti.
Upotrijebite
ili za postavljanje točnog sata i
pritisnite
za potvrdu: na zaslonu će treptati minute.
Upotrijebite
ili za postavljanje minuta i
pritisnite
za potvrdu.
Napomena: Vrijeme ćete možda trebati ponovno namjestiti
nakon duljih nestanaka struje.
. MJERAČ VREMENA
Kada je pećnica isključena zaslon se može
upotrebljavati kao mjerač vremena. Za uključivanje
funkcije i postavljanje potrebnog vremena pritisnite
ili . Pritisnite za postavljanje snage na 0 W, a
zatim pritisnite
za uključivanje odbrojavanja.
Napomena: Mjerač vremena ne uključuje niti jedan ciklus
kuhanja.
Za isključivanje mjerača vremena u bilo kojem trenutku
pritisnite .
SVAKODNEVNA UPORABA

4
OBRAZAC PROIZVODA
WWW
Obrazac proizvoda s podacima o potrošnji
energije može se preuzeti na web-mjestu
docs.indesit.eu
NAČIN DOBIVANJA VODIČA ZA UPOTREBU I
ODRŽAVANJE
>
WWW
Vodič za upotrebu i održavanje
preuzmite s našeg web-mjesta
docs.indesit.eu (možete upotrijebiti ovaj
QR kod) navodeći prodajnu šifru proizvoda.
> Ili kontaktirajte naš postprodajni servis za korisnike.
KONTAKTIRANJE NAŠEG PROSTPRODAJNOG
SERVISA
Podatke za kontakt
možete pronaći u
priručniku jamstva. Kada
se o braćate našem
postprodajnom servisu
za korisnika navedite
kodove navedene na
identifikacijskoj pločici
proizvoda.
001
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Za više informacija preuzmite Vodič za upotrebu
i održavanje s web-mjesta docs.indesit.eu
WWW
ČIŠĆENJE
Nemojte koristite uređaje za čišćenje parim. Ne upotrebljavajte čeličnu vunu, abrazivne žice ili
abrazivna/korozivna sredstva za čišćenje jer bi to
moglo oštetiti površinu uređaja.
UNUTARNJE I VANJSKE POVRŠINE
• Očistite površine vlažnom krpom. Ako su jako
prljave, dodajte vodi nekoliko kapi pH neutralnog
deterdženta. Na kraju obrišite suhom krpom.
• Očistite staklo na vratima odgovarajućim tekućim
sredstvom za čišćenje.
• U redovitim intervalima ili u slučaju prskanja,
izvadite okretni tanjur i nosač kako biste očistili dno
pećnice i uklonili sve ostatke hrane.
• Roštilj ne treba čistiti jer visoka temperatura
sagorijeva prljavštinu: Tu funkciju redovito
upotrebljavajte.
DODATNI PRIBOR
Sav dodatni pribor može se prati u perilici posuđa.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Pećnica ne radi Nestalo je struje.
Došlo je do isključenja iz
mreže.
Provjerite ima li struje u mreži i je li pećnica
ukopčana u struju. Isključite i ponovno
uključite pećnicu kako biste provjerili javlja li
se kvar i dalje.
Na zaslonu se prikazuje “Err”. Softverska pogreška. Obratite se najbližem postprodajnom
servisnom centru i navedite broj koji se
nalazi iza “Err”.
XXX/XXX
------------
400010894939/B
P
rinted in Italy

CZ
1
POPIS PRODUKTU
PŘÍRUČKA PRO
KAŽDODENNÍ POUŽITÍ
OVLÁDACÍ PANEL
Předtím, než spotřebič použijete, pečlivě si přečtěte příručku Zdraví a bezpečnost.
1. Ovládací panel
2. Identifikační štítek
(neodstraňujte)
3. Dvířka
4. Horní topné těleso / gril
5. Osvětlení
6. Otočný talíř
1. STOP
Pro zastavení funkce nebo vyrušení
zvukového signálu, čímž dojde ke
zrušení nastavení a vypnutí trouby.
2. MIKROVLNY / FUNKCE
„VÝKON“
Pro výběr funkce na bázi mikrovln
a nastavení požadované úrovně
výkonu.
3. NASTAVENÍ PAMĚTI
4. JAK POUŽÍVAT GRILL
5. DISPLEJ
6. TLAČÍTKA + / −
Pro nastavení parametrů funkce
(např. doba, hmotnost).
7. ROZMRAZOVÁNÍ
8. SPUSTIT
Pro aktivaci funkce. Je-li
mikrovlnná trouba zapnutá,
aktivuje se funkce „Jet Start“.
9. TLAČÍTKO PRO OTEVÍRÁNÍ
DVÍŘEK
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI
VÝROBEK ZNAČKY INDESIT
Podrobnější informace a podporu získáte
registrací produktu na internetových
stránkách www.indesit.com/register
WWW
Návod k použití a údržbě si můžete stáhnout
z našich webových stránek docs.indesit.eu.
Řiďte se též pokyny uvedenými na zadní straně
obalu této příručky.
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Pro další informace si stáhněte Návod k použití a údržbě
z webových stránek docs.indesit.eu.
WWW
Další příslušenství, jež není součástí výbavy, lze zakoupit zvlášť prostřednictvím servisního centra.
MŘÍŽKA
Ta vám umožní umístit jídlo
výše, tedy blíže ke grilu, pro
dosažení dokonalého
zhnědnutí pokrmu. Rošt
umístěte na otočný talíř
a ujistěte se, že se nedotýká jiných ploch.
KRYT (JE-LI VE VÝBAVĚ)
Je užitečná pro přikrytí jídla, které
se připravuje nebo ohřívá
v mikrovlnné troubě.
Kryt omezuje vystříkávání,
udržuje optimální vlhkost
jídla a lze jej využít i jako
druhou úroveň pro umístění. Není určen k použití
s jakýmikoli funkcemi grilu.
OTOČNÝ TALÍŘ
Je-li umístěn v držáku, otočné
sklo lze využívat při všech
metodách vaření/pečení.
Otočný talíř musí být vždy
použit jako základna pro
postavení nádob a umístění dalšího příslušenství.
DRŽÁK OTOČNÉHO TALÍŘE
Skleněný otočný talíř pokládejte
pouze na držák otočného talíře. Na
držák nepokládejte jiné
příslušenství.
Na trhu je mnoho různých druhů doplňků. Před
nákupem se vždy ujistěte, že dané příslušenství
je vhodné pro použití v mikrovlnné troubě a že je
odolné vůči teplotám uvnitř trouby.
Kovové nádoby na jídlo nebo nápoje by se neměly
nikdy používat při vaření pomocí mikrovln.
Vždy se ujistěte o tom, že se potraviny ani
příslušenství trouby nedostanou do styku
s vnitřními stěnami trouby.
Před zapnutím trouby se vždy ujistěte, že se otočný
talíř může volně otáčet. Při vkládání nebo vyjímání
jiného příslušenství buďte opatrní, abyste omylem
nevysadili otočný talíř z jeho držáku.
FUNKCE
Pro další informace si stáhněte Návod k použití a údržbě
z webových stránek docs.indesit.eu.
WWW
MIKROVLNY
Pro rychlé uvaření a opětovného ohřátí jídel
a nápojů.
VÝKON DOPORUČENO PRO
750 W
Rychlý ohřev nápojů a jídel s vysokým
obsahem vody, popřípadě masa a zeleniny.
500 W
Vaření ryb, masových omáček nebo
omáček obsahujících sýr či vejce. Dopečení
masových koláčů nebo zapečených těstovin.
350 W
Pomalé, mírné vaření. Velmi se hodí pro
rozpouštění másla nebo čokolády.
160 W
Rozmrazování jídel nebo změknutí másla
a sýrů.
0 W
Pouze s použitím minutky.
GRILL
Pro opékání dohněda, grilování a gratinování
za předpokladu, že je použit samostatně.
Doporučujeme jídlo během grilování obracet. Pro
dosažení co nejlepších výsledků gril nejprve na 3 až
5 minut předehřejte. Pro rychlé vaření a gratinování
pokrmů v kombinaci s mikrovlnami.
VÝKON
DOBA TRVÁNÍ
(min)
DOPORUČENO PRO
500 W 14–18 Lasagne (400–500 g)
500 W 10–14 Ryba (600 g)
500 W 40–50 Kuře (celé; 1–1,2 kg)
350 W 15–18 Gratinovaná ryba (600 g)
0 W - Pouze opékání dohněda
Doporučené příslušenství: rošt
ROZMRAZOVÁNÍ
Pro rychlé rozmrazení potravin, jako je maso,
drůbež a ryby o hmotnosti mezi 100 g a 2 kg.
Jídlo je třeba položit přímo na otočný talíř. Jakmile
vás trouba vyzve, jídlo obraťte.

CZ
3
. ZVOLTE FUNKCI
Jednoduše stiskněte tlačítko požadované funkce.
. NASTAVTE DÉLKU TRVÁNÍ
Po výběru požadované funkce použijte
nebo za účelem nastavení délky
jejího trvání.
Délku trvání funkce lze během přípravy měnit, a to
stiskem
nebo nebo, čímž se nastavená doba
s každým stiskem prodlouží o 30 sekund
.
. NASTAVTE VÝKON MIKROVLNNÉ TROUBY
Stiskněte podle potřeby tolikrát,
kolikrát je to třeba pro výběr
požadované úrovně mikrovlnného
záření.
Přejete-li si použít mikrovlny v kombinaci s grilem,
stiskem
zvolte funkci „Grill“ a poté použijte za
účelem nastavení výkonu mikrovlnné funkce.
Upozornění: Toto nastavení můžete změnit rovněž během
vaření, a to stiskem .
. ROZMRAZOVÁNÍ
Stiskněte a poté použijte nebo
za účelem nastavení hmotnosti jídla.
Rozmrazování se na chvíli přeruší,
abyste mohli jídlo otočit.
Jakmile je proces dokončen, zavřete
dvířka a stiskněte
.
. AKTIVACE FUNKCE
Po provedení všech požadovaných nastavení aktivujte
funkci stiskem
.
K pozastavení probíhající funkce můžete kdykoli
stisknout
.
.BEZPEČNOSTNÍ ZÁMEK
Tato funkce se automaticky aktivuje za
účelem předejít náhodnému zapnutí
trouby. Otevřete a zavřete dvířka a poté, pro spuštění
zvolené funkce, stiskněte
.
. PAUZA
Přejete-li si pozastavit spuštěnou funkci, například za
účelem promíchání nebo obrácení jídla, jednoduše
otevřete dvířka.
Pokud chcete obnovit proces vaření, zavřete dvířka
a stiskněte
.
. JET START
Je-li trouba vypnutá, pro zahájení vaření/pečení
pomocí mikrovln stiskněte
a na dobu 30 sekund
nastavte plný výkon (750 W).
Při každém dalším stisku tlačítka
se doba vaření/
pečení prodlouží o 30 sekund.
. PAMĚŤOVÁ FUNKCE
Pro uložení funkce a nastavení zobrazeného
na displeji poté, co byl proveden výběr funkce
a nastavení požadovaných parametrů této funkce,
stiskněte a podržte
: Jako potvrzení o správném
uložení nastavení zazní signál.
Pro pozdější opětovné vyvolání jedné z vašich
oblíbených funkcí stiskněte
a poté stiskněte
pro aktivace této funkce.
Uvědomte si prosím: Nastavení můžete kdykoli opětovně
uložit provedením těchto stejných kroků.
. NASTAVENÍ ČASU
Vypněte troubu a stiskněte , dokud
nezačnou blikat oba číselné znaky
udávající hodinu (nalevo).
Pro správné nastavení hodiny stiskněte
nebo
a pro potvrzení stiskněte
: Na displeji budou blikat
minuty.
Pro nastavení minut použijte
nebo a pro
potvrzení stiskněte
.
Uvědomte si prosím: Čas může být nutné nastavit znovu po
delším výpadku napájení.
. MINUTKA
Když je trouba vypnutá, displej je možné používat
jako samostatný časový spínač. Pro aktivaci funkce
a nastavení požadované doby stiskněte
nebo .
Pro nastavení výkonu na 0 W stiskněte
a poté pro
zahájení odpočítávání stiskněte
.
Upozornění: Časový spínač neaktivuje žádný z cyklů vaření/
pečení.
K zastavení časového spínače stiskněte kdykoli .
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

4
INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU
WWW
Produktový list s energetickými údaji tohoto
spotřebiče je možné stáhnout z našich internetových
stránek www.indesit.eu.
JAK ZÍSKAT PŘÍRUČKU PRO POUŽÍVÁNÍ A PÉČI
>
WWW
Stáhněte si Návod k použití a údržbě
z našich webových stránek docs.indesit.eu
(můžete použít tento QR kód), přičemž zadejte
obchodní kód výrobku.
> Případně kontaktujte naše centrum poprodejových
služeb pro zákazníky.
KONTAKTOVÁNÍ CENTRA POPRODEJNÍCH SLUŽEB
PRO ZÁKAZNÍKY
Podrobné kontaktní
údaje můžete najít
v záruční příručce. Při
kontaktování našeho
centra poprodejních
služeb pro zákazníky
prosím uveďte kódy
z identifikačního štítku
produktu.
001
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Pro další informace si stáhněte Návod k použití a údržbě
z webových stránek docs.indesit.eu.
WWW
ČIŠTĚNÍ
Nepoužívejte parní čističe. Nepoužívejte drátěnku, drsné houbičky nebo
abrazivní/žíravé prostředky, protože by mohlo
dojít k poškození povrchu spotřebiče.
VNITŘNÍ A VNĚJŠÍ POVRCHY
• Plochy trouby otřete vlhkým hadříkem. Jsou-li velmi
znečištěné, přidejte několik kapek pH neutrálního
čisticího prostředku. Nakonec jej otřete suchým
hadříkem.
• Sklo dveří omývejte vhodným tekutým čisticím
prostředkem.
• V pravidelných intervalech nebo v případě rozlití
odstraňte otočný talíř i s jeho držákem, abyste vyčistili
dno trouby a odstranili veškeré zbytky jídla.
• Gril není třeba čistit, neboť intenzivní teplotou se
veškeré nečistoty vypalují: Tuto funkci používejte
pravidelně.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Veškeré příslušenství lze mýt v myčce.
Problém Možná příčina Řešení
Trouba nefunguje Přerušení napájení.
Odpojení od elektrické sítě.
Zkontrolujte, zda je síť pod napětím a zda je
trouba připojená k elektrickému napájení.
Vypněte a opět zapněte troubu. Zjistíte tak,
zda porucha stále trvá.
Na displeji se zobrazuje zpráva
„Err“ (chyba).
Softwarová chyba. Kontaktujte nejbližší středisko poprodejních
služeb a uveďte písmeno nebo číslo, které
následuje za zkratkou „Err“.
XXX/XXX
------------
400010894939/B
P
rinted in Italy

DA
1
PRODUKTBESKRIVELSE
DAGLIG
BRUGERVEJLEDNING
BETJENINGSPANEL
Læs Sundheds- og sikkerhedsvejledningen grundigt, før apparatet tages i brug.
1. Betjeningspanel
2. Identifikationsskilt
(må ikke fjernes)
3. Låge
4. Øverste varmelegeme/grill
5. Ovnlys
6. Drejetallerken
1. STOP
Bruget til at stoppe en funktion
eller et lydsignal, slette
indstillingerne og slukke for ovnen.
2. FUNKTIONEN MIKROBØLGE /
EFFEKT
Bruges til at markere
mikrobølgefunktionen og til at
indstille de ønskede effektniveau.
3. HUKOMMELSESINDSTILLINGER
4. GRILL FUNKTION
5. DISPLAY
6. + / - KNAPPER
Bruges til justering af
indstillingerne for en funktion
(f.eks. længde, vægt).
7. OPTØNING
8. START
Bruges til at starte en funktion.
Når ovnen slukkes, aktiverer den
mikrobølgefunktionen “Jet Start”.
9. LÅGEÅBNINGSKNAP
TAK FORDI DU KØBTE ET PRODUKT FRA
INDESIT
Med henblik på at modtage en omfattende
service og support, bedes du registrere dit
produkt på www.indesit.com/register
WWW
Du kan downloade Sikkerheds- og Brugs- og
vedligeholdelsesvejledningen ved at gå ind
på vores website docs.indesit.eu og følge
anvisningerne på bagsiden af dette hæfte.
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
TILBEHØR
Download Brugs- og vedligeholdelsesvejledningen fra
docs.indesit.eu for at få mere at vide
WWW
Yderligere, ikke medfølgende, tilbehør kan købes separat hos Kundeservice.
RIST
Man får herved mulighed for at
anbringe maden tættere på
grillen og brune retten perfekt.
Anbring risten på
drejetallerkenen, og sørg for, at
den ikke berører andre overflader.
LÅG (OM MEDFØLGENDE)
Nyttig til at tildække mad, mens
den tilberedes eller opvarmes i
mikrobølgefunktion.
Låget reducerer stænk,
holder maden fugtig, og
kan også bruges til at skabe
to tilberedningsniveauer. Det er ikke velegnet
sammen med grillfunktionerne.
DREJETALLERKEN
Drejetallerkenen kan bruges
med alle
tilberedningsmetoder, når
den placeres på den
tilhørende støtte.
Drejetallerkenen skal altid anvendes som
underplade for andre beholdere og tilbehør.
DREJEKRYDS
Brug kun drejekrydset til
glasdrejetallerkenen. Andet tilbehør
må ikke hvile på drejekrydset.
Der er et stort udvalg af tilbehør på markedet. Før
indkøb skal du sikre dig, at det er velegnet til brug i
mikrobølgeovn og, at det er ildfast til brug i ovnen.
Der må aldrig bruges metalbeholdere til mad- eller
drikkevarer under tilberedning i mikrobølgeovn.
Sørg altid for, at mad og tilbehør ikke kommer i
kontakt med ovnens indersider.
Inden der tændes for ovnen, skal man altid sikre sig,
at drejetallerkenen kan dreje frit. Vær opmærksom
på ikke at vælte drejetallerkenen, når du indsætter
eller erner andet tilbehør.
FUNKTIONER
Download Brugs- og vedligeholdelsesvejledningen fra
docs.indesit.eu for at få mere at vide
WWW
MIKROBØLGER
Bruges til hurtig tilberedning og genopvarme
mad- eller drikkevarer.
EFFEKT ANBEFALET TIL
750 W
Hurtig genopvarmning af drikkevarer eller
madvarer med højt vandindhold eller kød
og grønsager.
500 W
Tilberedning af fisk, kødsovs eller sovse
med ost eller æg. Færdiggørelse af
kødpostej eller indbagt pasta.
350 W
Langtidsstegning Perfekt til at smelte smør
eller chokolade.
160 W
Optøning af frosne madvarer eller
blødgøring af smør og ost.
0 W
Når kun minuturet er i brug
GRILL
Bruges til at brune, grille og gratinere uden
andet tilbehør. Vi anbefaler at vende maden under
tilberedningen. Forvarm grillen i 3-5 minutter for de
bedste resultater. Anvendes til hurtig tilberedning
og gratinering af retter, kombineret med
mikrobølger.
EFFEKT
VARIGHED
(min)
ANBEFALET TIL
500 W 14 - 18 Lasagne (400 - 500 g)
500 W 10 - 14 Fisk (600 g)
500 W 40 - 50 Kylling (hel; 1-1,2 kg)
350 W 15 - 18 Fiskegratin (600 g)
0 W - Kun bruning
Anbefalet tilbehør: Rist
OPTØNING
Bruges til hurtig optøning af fødevarer, så
som kød, fjerkræ og fisk, der vejer mellem 100 g og
2 kg.
Maden skal anbringes direkte på
glasdrejetallerkenen. Vend maden når dette
forespørges.

DA
3
. VÆLG EN FUNKTION
Tryk blot på knappen til den ønskede funktion, for at
vælge den.
. INDSTIL VARIGHEDEN
Når du har valgt den ønskede funktion,
bruges
eller til at indstille dens
varighed.
Varigheden kan ændres under tilberedningen, ved at
trykke på
eller eller ved at forlænge varigheden
med 30 hver gang, ved at trykke på
.
. INDSTIL MIKROBØLGEEFFEKTEN
Tryk på det nødvendige antal
gange, for at vælge
mikrobølgeeffektniveauet.
Ved brug af mikrobølger i kombination med grillen, skal
man vælge funktionen "Grill", ved at trykke på
og
herefter indstille mikrobølgeeffekten ved hjælp af
.
Bemærk: Man kan også ændre denne indstilling under
tilberedningen, ved at trykke på .
. OPTØNING
Tryk på , og anvend herefter eller
til at indstille fødevarens vægt.
Funktionen vil holde en kort pause
under optøningen, så man kan vende
fødevaren.
Luk ovnlågen, og tryk på
, når handlingen er
fuldført.
. AKTIVÉR FUNKTIONEN
Når du har anvendt de indstillinger, du har brug for,
trykker du på
for at aktivere funktionen.
Du kan til enhver tid trykke på
, for at stille den
aktive funktion i pausetilstand.
. SIKKERHEDSLÅS
Denne funktion aktiveres automatisk
for at forhindre, at ovnen slukkes ved et
uheld. Åbn og luk lågen, og tryk så på
, for at starte
funktionen.
. PAUSE
Du skal blot åbne lågen for at stoppe en funktion
midlertidigt, for eksempel for at røre i eller vende
maden.
Luk lågen og tryk på
, for at genoptage
tilberedningsprocessen.
. JET START
Når ovnen er slukket, trykker du på , for at aktivere
tilberedning med mikrobølgefunktionen, indstillet på
højeste niveau (750 W) i 30 sekunder.
Hver gang der trykkes på knappen
igen, øges
tilberedningstiden med yderligere 30 sekunder.
. HUKOMMELSESFUNKTION
Tryk og hold trykket, for at gemme funktionen
og indstillingerne, som vises på displayet, når du har
valgt en funktion og justeret dens indstillinger: Et
lydsignal vil angive, at indstillingerne er blevet gemt
korrekt.
Tryk på
, og tryk herefter på , for at aktivere
visualiseringen af en af dine foretrukne funktioner, på
et senere tidspunkt.
Bemærk: Man kan når som helst gemme indstillingerne igen,
ved at gentage disse trin.
. INDSTIL KLOKKESLÆTTET
Tryk, for slukket ovn, på indtil de to
timetal (til venstre) begynder at blinke.
Benyt
eller til at indstille det korrekte timetal,
og tryk på
for at bekræfte: Minutterne vil blinke på
displayet.
Benyt
eller til at indstille minutterne, og tryk på
for at bekræfte.
Bemærk: Du skal muligvis indstille klokkeslættet igen efter
længerevarende strømafbrydelser.
. SELVSTÆNDIG TIMER
Når ovnen er slukket, kan displayet bruges som
minutur. Brug
eller , til at aktivere funktionen
og indstille det ønskede tidsrum. Tryk på
, for at
indstille effekten på 0 W, og tryk så på
, for at
aktivere nedtællingen.
Bemærk: Minuturet aktiverer ikke nogen af
tilberedningscyklusserne.
Tryk på for til enhver tid at stoppe minuturet.
DAGLIG BRUG

4
OPLYSNINGSSKEMA
WWW
Produktets oplysningsskema med energidata
kan downloades fra websitet docs.hotpoint.eu
SÅDAN FÅR DU FAT PÅ BRUGS- OG
VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNINGEN PÅ
>
WWW
Download Brugs- og
vedligeholdelsesvejledningen fra vores
website docs.hotpoint.eu (du kan bruge
denne QR-kode), ved at angive produktets
kommercielle kode.
> Som alternativ kan du ringe til vores
kundeserviceafdeling.
SÅDAN KONTAKTER DU VORES
SERVICEAFDELING
Du kan finde vores
kontaktoplysninger
i garantihæftet. Når
du kontakter vores
kundeserviceafdeling,
bedes du angive
koderne på dit produkts
identifikationsskilt.
001
FEJLFINDING
Download Brugs- og vedligeholdelsesvejledningen fra
docs.indesit.eu for at få mere at vide
WWW
RENGØRING
Anvend ikke damprensere. Brug ikke svampe i metal, skuremidler eller
slibende/ætsende rengøringsmidler, da disse
eventuelt kan beskadige apparatets overflader.
INDVENDIGE OG UDVENDIGE OVERFLADER
• Rengør overfladerne med en fugtig klud. Hvis
de er meget snavsede, tilføj et par dråber neutralt
rengøringsmiddel. Tør efter med en tør klud.
• Anvend et velegnet flydende rengøringsmiddel til
rengøring af ruden i ovndøren.
• Fjern drejetallerkenen og dens støtte jævnligt eller i
tilfælde af spild for at fjerne alle madrester.
• Det er ikke nødvendigt at rengøre grillen, da den
intense varme brænder eventuelt snavs væk: Brug
denne funktion jævnligt.
TILBEHØR
Alt tilbehøret kan vaskes i opvaskemaskinen.
Problem Mulig årsag Løsning
Ovnen varmer ikke op Ingen strøm.
Afbrydelse fra lysnettet.
Kontrollér, om der er strømafbrydelse, og
om stikket sidder i stikkontakten. Sluk og
tænd igen for ovnen, for at kontrollere, om
fejlen er afhjulpet.
På displayet vises “Err”. Softwarefejl. Kontakt din nærmeste kundeserviceafdeling
og angiv det bogstav eller nummer, der står
efter “Err”.
XXX/XXX
------------
400010894939/B
P
rinted in Italy

EN
1
PRODUCTBESCHRIJVING
SNELLE REFERENTIEGIDS
HET BEDIENINGSPANEEL
Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken
zorgvuldig de gids voor Gezondheid en Veiligheid.
1. Bedieningspaneel
2. Identificatieplaatje
(niet verwijderen)
3. Deur
4. Bovenste verwarmingselement/
grill
5. Lampjes
6. Draaiplateau
1. STOP
Voor het stoppen van een functie of
een geluidssignaal, het wissen van de
instellingen en uitschakelen van de
oven.
2. MAGNETRON /
VERMOGENSFUNCTIE
Voor het selecteren van de
magnetronfunctie en het instellen van
het gewenste vermogensniveau.
3. INSTELLINGEN GEHEUGEN
4. GRILL FUNCTIE
5. DISPLAY
6. + / - TOETSEN
Om de instellingen van een functie (bv.
lengte, gewicht) aan te passen.
7. ONTDOOIEN
8. START
Om een functie te starten. Wanneer
de oven is uitgeschakeld wordt
de "Jet Start" magnetronfunctie
ingeschakeld.
9. TOETS DEUR OPEN
WIJ DANKEN U VOOR UW AANKOOP VAN
EEN PRODUCT INDESIT
Voor meer informatie en support, gelieve
uw product te registreren op
www.indesit.com/register
WWW
U kunt de Veiligheidsinstructies en de Gids
voor Gebruik en Onderhoud downloaden
van onze website docs.indesit.eu en de
instructies aan de achterzijde van dit boekje
opvolgen.
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
ACCESSOIRES
Download voor meer informatie de Gids voor Gebruik en
Onderhoud op docs.indesit.eu
WWW
Bij de Klantendienst kunt u apart andere, niet bijgeleverde, accessoires aanschaffen.
ROOSTER
Hiermee kan het voedsel
dichter bij de grill worden
geplaatst, om het gerecht een
perfect bruin korstje te geven.
Plaats het rooster op het
draaiplateau, zodat het niet in contact met andere
oppervlakken komt.
DEKSEL(INDIEN AANWEZIG)
Nuttig voor het bedekken van
voedsel tijdens het bereiden of
opwarmen in de magnetron.
Het deksel vermindert spatten,
houdt het voedsel vochtig en
kan ook worden gebruikt om
twee bereidingsniveaus te creëren. Het is niet
geschikt met een van de grillfuncties.
DRAAIPLATEAU
Wanneer het glazen
draaiplateau op de
plateaudrager wordt gezet
kan het voor alle
bereidingsmethoden worden
gebruikt.
Het draaiplateau moet altijd als basis voor andere
schalen en accessoires worden gebruikt.
PLATEAUDRAGER
Gebruik de plateaudrager alleen als
steun voor het glazen draaiplateau.
Laat er geen andere accessoires
tegen rusten.
Er zijn verschillende accessoires verkrijgbaar.
Overtuig u er vóór de aankoop van dat deze
geschikt zijn voor gebruik in de magnetron en
bestand tegen oventemperaturen.
Er mogen nooit metalen schalen voor voedsel of
drank voor bereiding in de magnetron worden
gebruikt.
Altijd zorgen dat de voedingsmiddelen en
accessoires niet in contact met de binnenwanden
van de oven komen.
Controleer altijd of het draaiplateau vrij kan draaien
voordat u de oven start. Let op dat het draaiplateau
niet losraakt bij het plaatsen of verwijderen van
andere accessoires.
FUNCTIES
Download voor meer informatie de Gids voor Gebruik en
Onderhoud op docs.indesit.eu
WWW
MAGNETRON
Om voedsel en dranken snel te bereiden en
op te warmen.
VERMOGEN AANBEVOLEN VOOR
750 W
Snel opwarmen van dranken of andere
voedingsmiddelen met een hoog
watergehalte of vlees en groenten.
500 W
Bereiden van vissausen, vleessausen
of sauzen met kaas of ei. Afwerken van
vleespasteien of pasta uit de oven.
350 W
Langzame, voorzichtige bereiding. Perfect
voor het laten smelten van boter of
chocolade.
160 W
Ontdooien van ingevroren voedsel of zacht
laten worden van boter en kaas.
0 W
Alleen bij gebruik van de kookwekker
GRILL
Om het voedsel een bruin korstje te
geven, om te grillen of te gratineren, wanneer
het op zichzelf wordt gebruikt. Het is raadzaam
om het voedsel tijdens de bereiding te draaien.
Voor de beste resultaten de grill 3 à 5 minuten
voorverwarmen. Om gerechten snel te bereiden en
te gratineren, in combinatie met de magnetron.
VERMOGEN DUUR (min) AANBEVOLEN VOOR
500 W 14 - 18 Lasagne (400 - 500 g)
500 W 10 - 14 Vis (600 g)
500 W 40 - 50 Kip (heel (1-1,2 kg)
350 W 15 - 18 Gegratineerde vis (600 g)
0 W - Alleen een bruin korstje geven
Aanbevolen accessoires: rooster
ONTDOOIEN
Voor het snel ontdooien van voedsel als vlees,
gevogelte en vis met een gewicht tussen 100 g en 2 kg.
Het voedsel moet rechtstreeks op het glazen
draaiplateau worden geplaatst. Draai het voedsel
om als dit wordt aangegeven.

EN
3
. SELECTEREN VAN EEN FUNCTIE
Wanneer u de gewenste functie wilt selecteren drukt
u gewoon op de toets.
. INSTELLEN VAN DE TIJDSDUUR
Nadat u de gewenste functie heeft
geselecteerd gebruikt u
of om
de gewenste duur in te stellen.
De tijd kan tijdens de bereiding worden gewijzigd door
op
of te drukken of door de tijdsduur elke keer 30
seconden te verlengen door op of te drukken
.
. INSTELLEN VAN HET VERMOGEN VAN DE
MAGNETRON
Druk het gewenste aantal keren op
voor het selecteren van het
vermogensniveau van de magnetron.
Selecteer voor het gebruik van de magnetron in
combinatie met de grill de functie "Grill", door te
drukken op
en gebruik vervolgens om het
magnetronvermogen in te stellen.
Let op: U kunt deze instelling ook wijzigen door tijdens de
bereiding op . te drukken.
. ONTDOOIEN
Druk op , gebruik daarna of
om het gewicht van het voedsel in te
stellen.
Tijdens het ontdooien wordt de functie
kort onderbroken, zodat het gerecht
kan worden gedraaid.
Na deze handeling de deur sluiten en drukken op
.
.DE FUNCTIE INSCHAKELEN
Wanneer u alle gewenste instellingen toegepast hebt,
druk op
om de functie te activeren.
U kunt op elk gewenst moment op
drukken om de
functie die momenteel actief is te onderbreken.
. VEILIGHEIDSSLOT
Deze functie wordt automatisch
ingeschakeld, om te voorkomen dat de
oven per ongeluk wordt ingeschakeld. Open en sluit
de deur, druk vervolgens op
om de functie te
starten.
. PAUZE
Als u een actieve functie wilt onderbreken,
bijvoorbeeld om het voedsel te roeren of te draaien,
kunt u gewoon de deur openen.
Om de bereiding te hervatten sluit u de deur en drukt
u nogmaals op
.
. JET START
Wanneer de oven is uitgeschakeld, drukt u op
om het bereiden met de magnetronfunctie in te
schakelen, op volle kracht (750 W) voor 30 seconden.
Telkens wanneer de
toets opnieuw wordt
ingedrukt wordt de bereidingstijd met nog eens 30
seconden verhoogd.
. GEHEUGENFUNCTIE
Om de functie en de instellingen die op het display
worden weergegeven op te slaan, zodra u een functie
heeft geselecteerd en de instellingen naar wens hebt
aangepast, houdt u
ingedrukt: Een geluidssignaal
geeft aan dat de instellingen correct zijn opgeslagen.
Om een van uw favoriete functies op een later tijdstip
weer op te roepen drukt u op
en vervolgens op
om de functie in te schakelen.
Let op: U kunt de instellingen op elk gewenst moment
opnieuw opslaan door deze stappen te herhalen.
. DE TIJD REGELEN
Als de oven uitstaat drukt u op
totdat de twee cijfers die het uur
aangeven (aan de linkerkant) beginnen te knipperen.
Gebruik
of om het juiste uur in te stellen en
druk op
om te bevestigen: De minuten knipperen
op de display.
Gebruik
of om de minuten in te stellen en druk
op
om te bevestigen.
Let op: Wanneer de stroom voor langere tijd uitvalt moet u
de tijd mogelijk opnieuw instellen.
. KOOKWEKKER
Wanneer de oven uitgeschakeld is, kan de display
gebruikt worden als kookwekker. Om de functie te
activeren en de gewenste duur in te stellen gebruikt
u
of . Druk op om het vermogen op 0 W in
te stellen, druk daarna op
om het aftellen in te
schakelen.
Let op: De kookwekker schakelt geen bereidingscyclussen in.
Druk op om de kookwekker op een willekeurig moment
te stoppen.
DAGELIJKS GEBRUIK

4
PRODUCT
WWW
De productfiche met energiegegevens van dit
apparaat kan gedownload worden van onze website
docs.indesit.eu
HOE DE GIDS VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
TE VERKRIJGEN
>
WWW
Download de Gids voor Gebruik en
Onderhoud op onze website docs.indesit.eu
(u kunt deze QR code gebruiken), onder
vermelding van de handelscode van het
product.
> U kunt ook contact opnemen met onze
Consumentenservice.
CONTACT OPNEMEN MET CONSUMENTENSERVICE
Onze contactgegevens
staan in de
garantiehandleiding.
Wanneer u contact
opneemt met de
Consumentenservice
gelieve de codes te
vermelden die op het
identificatieplaatje van
het apparaat staan.
001
PROBLEEMOPLOSSING
Download voor meer informatie de Gids voor Gebruik en
Onderhoud op docs.indesit.eu
WWW
REINIGING
Gebruik geen stoomreinigers. Gebruik geen staalwol, schuursponsjes of
schurende/bijtende reinigingsproducten, omdat
deze het oppervlak van het apparaat kunnen
beschadigen.
OPPERVLAKKEN BINNENKANT EN BUITENKANT
• Reinig de oppervlakken met een vochtig doekje. Als
ze zeer vuil zijn, voeg dan een paar druppels neutraal
afwasmiddel toe aan het water. Droog af met een
droge doek.
• Reinig het glas van de deur met een speciaal
vloeibaar glasreinigingsmiddel.
• Verwijder het draaiplateau en de steun op gezette
tijden, of wanneer er vloeistoffen gemorst zijn, om de
onderkant van de oven schoon te maken en verwijder
alle voedselresten.
• De grill hoeft niet te worden gereinigd, want de
intense hitte brandt al het vuil weg: Gebruik deze
functie regelmatig.
ACCESSOIRES
Alle accessoires kunnen in de afwasmachine worden
afgewassen.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De oven werkt niet Stroomonderbreking.
Koppel het los van het
elektriciteitsnet.
Controleer of het elektriciteitsnet spanning
heeft en of de oven is aangesloten. Zet de
oven uit en weer aan, om te controleren of
het probleem opgelost is.
Op het display verschijnt "Err". Softwarefout. Neem contact op met de dichtstbijzijnde
Consumentenservice en vermeld de letter
of het nummer dat volgt op "Err".
XXX/XXX
------------
400010894939/B
P
rinted in Italy

ET
1
TOOTE KIRJELDUS
IGAPÄEVASE KASUTAMISE
JUHEND
JUHTPANEEL
Lugege ohutusjuhised enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi.
1. Juhtpaneel
2. Identimisplaat
(ärge eemaldage)
3. Uks
4. Ülemine küttekeha/grill
5. Valgustus
6. Pöördalus
1. STOP
Funktsiooni või helisignaali
peatamiseks, seadete
tühistamiseks ja ahju
väljalülitamiseks.
2. MIKROLAINETE/ VÕIMSUSE
FUNKTSIOON
Mikrolainete funktsiooni valimiseks
ja soovitud võimsusastme
seadmiseks.
3. SEADETE MÄLU
4. FUNKTSIOONI GRILL
5. DISPLEI
6. + / - NUPUD
Funktsiooni seadete muutmiseks
(nt pikkus ja toidu kaal).
7. ÜLESSULATAMINE
8. KÄIVITUS
Funktsiooni käivitamiseks. Kui ahi
on välja lülitatud, aktiveerib nupp
mikrolainefunktsiooni Jet Start.
9. UKSE AVAMISE NUPP
TÄNAME, ET OSTSITE INDESITi TOOTE
Täielikuma abi ja toe saamiseks
registreerige oma seade aadressil
www.indesit.com/register
WWW
Ohutusjuhised ning kasutus- ja
hooldusjuhendi saate alla laadida meie
veebilehelt docs.indesit.eu järgides voldiku
lõpus toodud juhiseid.
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
TARVIKUD
Täpsemat teavet leiate kasutamis- ja hooldusjuhendist,
mille saate alla laadida leheküljelt docs.indesit.eu
WWW
Muid tarvikuid, mida tootega kaasas pole, saab teenindusest eraldi juurde osta.
REST
See võimaldab asetada toidu
grillile lähemale, et toitu hästi
pruunistada. Asetage rest
pöördalusele ja veenduge, et
see ei puutu kokku muude
pindadega.
KATE (KUI ON OLEMAS)
Toidu katmiseks küpsetamise või
mikrolainetega soojendamise ajal.
Kaas takistab pritsmete
laialipaiskumist ega lase toidul
ära kuivada, samuti saab seda
kasutada kahe küpsetustaseme
tekitamiseks. See ei sobi kasutamiseks ühegi
grillifunktsiooniga.
PÖÖRDALUS
Klaasist pöördalus asetseb
oma toel ja seda võib
kasutada kõikide
küpsetusviisidega.
Kõik ahjunõud ja tarvikud
tuleb alati asetada pöördalusele.
PÖÖRDALUSE TUGI
Tugi on mõeldud ainult klaasist
pöördaluse jaoks. Ärge asetage
toele muid tarvikuid.
Turul on saadaval palju tarvikuid. Enne ostmist
veenduge, et need sobivad mikrolaineahjule ja
peavad vastu ahju kõrgetele temperatuuridele.
Mikrolainetega küpsetamise ajal ei tohi kunagi
kasutada metallnõusid.
Veenduge alati, et toit ja tarvikud ei puutu vastu
ahju siseseinu.
Enne ahju käivitamist veenduge alati, et pöördalus
saab vabalt liikuda. Jälgige, et te tarvikuid ahju
pannes ja välja võttes pöördalust oma toelt maha ei
lükkaks.
FUNKTSIOONID
Täpsemat teavet leiate kasutamis- ja hooldusjuhendist,
mille saate lla laadida leheküljelt docs.indesit.eu
WWW
MIKROLAINED
Toidu või joogi kiireks soojendamiseks.
VÕIMSUS SOOVITATAV KASUTUS
750 W
Suure veesisaldusega toitude ja jookide, liha
ja köögiviljade kiire soojendamine
500 W
Kala, lihakastmete ja juustu või muna
sisaldavate kastmete valmistamine.
Lihapirukate või ahjupasta viimistlemine.
350 W
Aeglane, õrn küpsetus. Sobib šokolaadi ja
või sulatamiseks.
160 W
Külmutatud toidu sulatamine, või ja juustu
pehmendamine.
0 W
Kui kasutatakse ainult taimerit.
GRILL (GRILLIMINE)
Pruunistamiseks, grillimiseks ja
gratineerimiseks eraldi kasutamisel. Soovitame toitu
küpsetamise ajal pöörata. Parima tulemuse
saavutamiseks eelsoojendage grilli 3–5 minutit.
Toitude kiireks küpsetamiseks ja gratineerimiseks,
saab kasutada koos mikrolainetega.
VÕIMSUS
KESTUS
(min)
SOOVITATAV KASUTUS
500 W 14–18 Lasanje (400–500 g)
500 W 10–14 Kala (600 g)
500 W 40–50 Kana (terve lind, 1–1,2 kg)
350 W 15–18 Kalagratään (600 g)
0 W - Ainult pruunistamine
Soovitatavad tarvikud: rest
ÜLESSULATAMINE
100 g kuni 2 kg liha, linnuliha, kala, köögivilja
kiireks sulatamiseks.
Toit tuleb asetada otse klaasist pöördalusele. Kui ahi
märku annab, pöörake toit ümber.

ET
3
. FUNKTSIOONI VALIMINE
Valimiseks vajutage lihtsalt soovitud funktsiooni
nuppu.
. AJA MÄÄRAMINE
Pärast soovitud funktsiooni valimist
määrake
või abil funktsiooni
kestus.
Aega saab küpsetamise ajal muuta, selleks vajutage
või või, iga vajutus vähendab kestust 30
sekundit
.
. MIKROLAINETE VÕIMSUSE MÄÄRAMINE
Vajutage nii mitu korda, kui on vaja
mikrolainete võimsuse seadmiseks.
Selleks et kasutada mikrolaineid koos grilliga,
vajutage
, et valida funktsioon GRILL, ja seejärel
määrake
abil mikrolainete võimsus.
Pange tähele! Seda seadet saab küpsetamise ajal muuta,
selleks vajutage .
. SULATAMINE
Vajutage ja seejärel määrake või
abil toidu kaal.
Sulatamise keskel teeb funktsioon
lühikese pausi, et teil oleks võimalik
toitu pöörata.
Kui olete sellega valmis, sulgege uks ja vajutage
.
. FUNKTSIOONI AKTIVEERIMINE
Kui olete määranud kõik soovitud seaded, vajutage
funktsiooni aktiveerimiseks
.
Aktiivse funktsiooni võib igal ajal peatada, selleks
vajutage
.
. TURVALUKK
See funktsioon aktiveeritakse
automaatselt, et takistada ahju
juhuslikku sisselülitamist. Avage ja sulgege uks ja
seejärel vajutage funktsiooni käivitamiseks
.
. PAUS
Aktiivse funktsiooni peatamiseks (nt selleks, et toitu
segada) avage lihtsalt uks.
Küpsetamise jätkamiseks sulgege uks ja vajutage
.
. JET START
Kui ahi on välja lülitatud, vajutage , see aktiveerib
mikrolainetega küpsetamise 30 sekundiks
täisvõimsusel (750 W).
Igal nupu
uuesti vajutamisel pikendatakse
küpsetusaega 30 sekundi võrra.
. MÄLU FUNKTSIOON
Selleks et salvestada ekraanil olev funktsioon koos
valitud seadetega, kui olete funktsiooni valinud ja
seadeid muutnud, hoidke all
: Helisignaal viitab, et
seaded on õigesti salvestatud.
Hiljem oma lemmikfunktsiooni taasvalimiseks
vajutage
ja seejärel funktsiooni aktiveerimiseks
.
Pange tähele! Seadeid saab igal hetkel üle salvestada, selleks
korrake eelpool kirjas olevat toimingut.
. AJA MÄÄRAMINE
Kui ahi on välja lülitatud, vajutage ,
kuni ekraanil hakkavad vilkuma
tunninäidu (vasakul) kaks numbrit.
Tundide seadmiseks vajutage
või ja
kinnitamiseks vajutage
. Ekraanil hakkavad vilkuma
minutinäidu kaks numbrit.
Minutite seadmiseks vajutage
või ja
kinnitamiseks vajutage
.
Pange tähele! Võimalik, et pärast pikemat voolukatkestust
tuleb kellaaeg uuesti seada.
. TAIMER
Kui ahi on välja lülitatud, saab ekraani kasutada
taimerina. Funktsiooni aktiveerimiseks ja soovitud
aja seadmiseks vajutage
või . Vajutage , et
seada võimsuseks 0 W, ja see järel vajutage viivitusaja
mahaloenduse alustamiseks
.
Pange tähele! Taimer ei aktiveeri ühtegi küpsetustsüklit.
Taimeri peatamiseks mis tahes ajal vajutage .
IGAPÄEVANE KASUTAMINE

4
TOOTE KIRJELDUS
WWW
Toote kirjelduse koos seadme
energiamärgistusega saate alla laadida meie
veebilehelt docs.indesit.eu
KUST SAADA KASUTAMIS- JA HOOLDUSJUHEND
>
WWW
Laadige kasutus- ja hooldusjuhend
alla meie veebilehelt docs.indesit.eu
(selleks võite kasutada seda QR-koodi),
täpsustamiseks on vaja lisada toote
kaubanduslik kood.
> Teine võimalus on võtta ühendust meie
teenindusega.
TEENINDUSE KONTAKT
Kontaktandmed leiate
garantiijuhendist.
Kui võtate ühendust
teenindusega, palun
öelge oma toote
andmeplaadil olevad
koodid.
001
RIKKEOTSING
Täpsemat teavet leiate kasutamis- ja hooldusjuhendist,
mille saate alla laadida leheküljelt docs.indesit.eu
WWW
PUHASTAMINE
Ärge kasutage aurpuhastusseadmeid. Ärge kasutage traatnuustikut, abrasiivseid
küürimispastasid ega abrasiivseid/söövitavaid
puhastusvahendeid, kuna need võivad kahjustada
seadme pinda.
SISE- JA VÄLISPINNAD
• Puhastage välispindu ainult niiske lapiga. Kui see
on väga must, lisage paar tilka neutraalse pH-ga
puhastusvahendit. Lõpetage puhastamine kuiva
lapiga.
• Puhastage ukseklaasi sobiva vedela
puhastusvahendiga.
• Ahju põhja puhastamiseks toidujääkidest eemaldage
pöördalus koos toega. Puhastage ahju regulaarselt või
siis, kui sisepinnale on tekkinud pritsmeid.
• Grilli pole tarvis puhastada, kuna suur kuumus
põletab ära igasuguse mustuse. Kasutage seda
funktsiooni regulaarselt.
TARVIKUD
Kõiki tarvikuid võib pesta nõudepesumasinas.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Ahi ei tööta Voolukatkestus.
Vooluvõrgust lahti ühendatud.
Kontrollige, kas vool on olemas ja kas ahi on
vooluvõrku ühendatud. Lülitage ahi välja ja
uuesti sisse, et näha, kas viga püsib.
Ekraanile kuvatakse Err. Tarkvara viga. Võtke ühendust lähima teenindusega ja
öelge neile tähisele Err järgnev number.
XXX/XXX
------------
400010894939/B
P
rinted in Italy

FI
1
TUOTTEEN KUVAUS
PÄIVITTÄISKÄYTÖN VIITE-
OPAS
OHJAUSPANEELI
Lue terveyttä ja turvallisuutta koskevat ohjeet
huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
1. Käyttöpaneeli
2. Tunnistekilpi
(älä poista)
3. Luukku
4. Ylempi lämpövastus/grilli
5. Valo
6. Lasialusta
1. STOP
Pysäyttää toiminnon tai
äänimerkin, peruuttaa asetukset ja
kytkee uunin pois päältä.
2. MIKROAALTO- / TEHO-
TOIMINTO
Valitsee mikroaaltotoiminnon ja
asettaa vaaditun tehotason.
3. MUISTIN ASETUKSET
4. GRILLI-TOIMINTO
5. NÄYTTÖ
6. + / - PAINIKKEET
Säätää toiminnon asetukset (esim.
pituus, paino).
7. SUL ATUS
8. KÄYNNISTÄ
Käynnistää toiminnon. Kun
uuni on kytketty pois päältä, se
käynnistää “Jet Start” -toiminnolla
mikroaaltouunin.
9. LUUKUN AVAUSPAINIKE
KIITOS, ETTÄ OSTIT INDESIT -TUOTTEEN
Jos haluat tarkempia tietoja ja tukipalveluja,
rekisteröi tuotteesi osoitteessa
www.indesit.com/register
WWW
Voit ladata Turvaohjeet sekä Käyttö- ja
huolto-oppaan osoitteesta docs.indesit.eu
noudattamalla tämän vihkosen takakannen
ohjeita.
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
VARUSTEET
Lataa Käyttö- ja huolto-opas osoitteesta
docs.indesit.eu lisätietoja varten
WWW
Muita lisävarusteita voidaan hankkia erikseen huoltopalvelusta.
RITILÄ
Tämän ansiosta voit asettaa
ruoan lähemmäksi grilliä,
jolloin se ruskistuu paremmin.
Aseta ritilä pyörivälle lautaselle
ja varmista, ettei jo joudu
kosketuksiin muiden pintojen kanssa.
KUPU (MALLIKOHTAINEN)
On hyödyllistä peittää ruoka, kun
sitä kypsennetään tai lämmitetään
mikroaalloilla.
Kupu vähentää roiskeita,
säilyttää ruuan kosteuden ja
lisäksi sen avulla voidaan luoda
kaksi kypsennystasoa. Se ei sovi yhteen minkään
grillitoiminnon kanssa.
PYÖRIVÄ LAUTANEN
Tukeensa asetettua pyörivää
lautasta voidaan käyttää
kaikkien
kypsennysmenetelmien
kanssa.
Pyörivää lautasta on käytettävä aina aluslautasena
muille astioille ja lisävarusteille.
PYÖRIVÄN LAUTASEN TUKI
Käytä tukea ainoastaan
lasilautaselle. Älä aseta tuen päälle
muita varusteita.
Uuneja varten on saatavilla monenlaisia
varusteita. Ennen ostoa varmista, että ne sopivat
mikroaaltouunissa käytettäväksi ja kestävät uunin
lämpötiloja.
Älä koskaan käytä metallisia astioita ruualle tai
juomalle mikroaaltouunissa kypsennyksen aikana.
Varmista aina, ettei ruoka ja varusteet joudu
kosketuksiin uunin sisäseinien kanssa.
Tarkista aina ennen uunin käyttöä, että alusta voi
pyöriä vapaasti. Ole tarkkana, ettet poista pyörivää
lautasta paikaltaan muita varusteita laitettaessa tai
poistettaessa.
TOIMINNOT
Lataa Käyttö- ja huolto-opas osoitteesta
docs.indesit.eu lisätietoja varten
WWW
MIKROAALLOT
Lämmitä tai kypsennä ruuat tai juomat
nopeasti.
TEHO SUOSITUKSET
750 W
Juomien tai erittäin vesipitoisten ruokien tai
lihan ja vihannesten nopea lämmittäminen
uudelleen.
500 W
Kalan, lihaa, juustoa tai munaa sisältävien
kastikkeiden kypsennys. Lihapiirakoiden tai
uunipastan viimeistely.
350 W
Hidas, varovainen kypsennys. Sopii hyvin
voin tai suklaan sulatukseen.
160 W
Pakasteruokien sulatus tai voin ja juuston
pehmennys.
0 W
Silloin kun käytetään ainoastaan ajastinta
GRILL
Ruskistamiseen, grillaukseen ja
gratinoimiseen silloin kun sitä käytetään yksin.
Suosittelemme kääntämään ruokaa kypsennyksen
aikana. Saat parhaat tulokset esilämmittämällä
grilliä noin 3-5 minuuttia. Pikaiseen ruokien
kypsentämiseen ja gratinoimiseen yhdessä
mikroaaltojen kanssa.
TEHO KESTO (min) SUOSITUKSET
500 W 14 - 18 Lasagne (400 - 500 g)
500 W 10 - 14 Kala (600 g)
500 W 40 - 50 Broileri (kokonainen; 1-1,2 kg)
350 W 15 - 18 Gratinoitu kala (600 g)
0 W - Vain ruskistaminen
Suositeltavat varusteet: ritilä
SULATUS
Sulattaa nopeasti esimerkiksi lihaa, siipikarjaa
ja kalaa, jonka paino on 100 g – 2 kg.
Ruoka on laitettava suoraan lasiselle pyörivälle
lautaselle. Käännä ruokaa kehotettaessa.

FI
3
. VALITSE JOKIN TOIMINTO
Toiminto valitaan yksinkertaisesti painamalla kyseistä
painiketta.
. VALITSE PITUUS
Kun olet valinnut haluamasi toiminnon,
aseta toiminta-ajan pituus
- tai
-painikkeella.
Aikaa voidaan muuttaa kypsennyksen aikana
painamalla
- tai - painiketta tai lisäämällä ajan
pituutta 30 sekunnin verran jokaisella painikkeen
painamisella.
. ASETA MIKROAALTOJEN TEHO
Paina -painiketta niin monta kertaa
kuin tarvitaan mikroaaltojen tehotason
valitsemiseen.
Jos haluat käyttää mikroaaltoja yhdessä
grillitoiminnon kanssa, valitse grillitoiminto
painamalla
ja aseta sitten mikroaaltoteho
käyttämällä
-painiketta.
Huomaa: Voit myös muuttaa tätä asetusta kypsennyksen
aikana painamalla .
. SULATUS
Paina , ja aseta sitten ruoan paino
käyttäen
- tai -painiketta.
Sulatuksen aikana toiminto pysähtyy
lyhyesti, jotta ruokaa voidaan kääntää.
Kun toimenpide on suoritettu, sulje
luukku ja paina
.
. AKTIVOI TOIMINTO
Kun olet tehnyt haluamasi asetukset, aktivoi toiminto
painamalla
.
Voit keskeyttää aktiivisena olevan toiminnon milloin
tahansa painamalla
.
. TURVALUKITUS
Tämä toiminto aktivoidaan
automaattisesti, jotta estetään uunin
vahingossa tapahtuva päälle kytkeminen. Avaa ja
sulje luukku ja käynnistä toiminto sitten painamalla
.
. TAUKO
Aseta aktiivinen toiminto taukotilaan, jotta voit
sekoittaa tai kääntää ruuan, yksinkertaisesti avaamalla
luukun.
Kypsennystä jatketaan sulkemalla luukku ja
painamalla
.
. JET START
Kun uuni on sammutettuna, painamalla aktivoit
kypsennyksen mikroaaltouunitoiminnolla täydellä
teholla (750 W) 30 sekunniksi.
Joka kerta kun painiketta
painetaan uudelleen,
kypsennysaikaa lisätään 30 sekunnilla edelleen.
. MUISTITOIMINTO
Jos toiminnon valitsemisen ja asetusten säätämisen
jälkeen haluat tallentaa näytöllä näkyvä toiminto
ja asetukset, paina
ja pidä sitä painettuna:
Äänimerkki ilmoittaa, että asetukset on tallennettu
oikein.
Jos haluat hakea jonkin suosikkitoimintosi
myöhemmin, aktivoi toiminto painamalla ensin
ja
sitten
.
Huomaa: Voit tallentaa asetukset uudelleen milloin tahansa
toistamalla nämä vaiheet.
. ASETA AIKA
Uunin ollessa poissa päältä paina
kunnes kaksi tuntia tarkoittavaa
numeroa (vasemmalla) alkavat vilkkua.
Aseta oikea tunti käyttämällä
- tai -painiketta ja
vahvista painamalla
: Minuutit vilkkuvat näytöllä.
Aseta minuutit
- tai -painikkeella ja vahvista
painamalla
.
Huomaa: Sinun on ehkä asetettava aika uudelleen pitkän
sähkökatkon jälkeen.
. AJASTIN
Kun uuni kytketään pois päältä, näyttöä voidaan
käyttää ajastimena. Toiminto aktivoidaan ja tarvittava
aika asetetaan käyttämällä
- tai -painiketta.
Aseta teho arvoon 0 W painamalla
ja käynnistä
sitten käänteinen laskenta painamalla
.
Huomaa: Ajastin ei kytke päälle itse kypsennysjaksoja.
Keskeytä ajastin milloin tahansa painamalla .
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

4
TUOTESELOSTE
WWW
Laitteen tuoteseloste energiankulutusta
koskevine tietoineen on ladattavissa sivustolta
docs. indesit. eu
MITEN SAADA KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS
>
WWW
Lataa käyttö- ja huolto-opas
sivustoltamme docs.indesit.eu
(voit käyttää tätä QR-koodia), ilmoittamalla
tuotteen kaupallisen koodin.
> Tai ota yhteys meidän asiakkaiden myynnin
jälkeiseen palveluun.
YHTEYDEN OTTAMINEN HUOLTOPALVELUUN
Löydät yhteystietomme
takuuoppaasta.
Kun otat yhteyttä
huoltopalveluun, ilmoita
tuotteen tunnistekilvessä
olevat koodit.
001
VIANETSINTÄ
Lataa Käyttö- ja huolto-opas osoitteesta
docs.indesit.eu lisätietoja varten
WWW
PUHDISTUS
Älä käytä höyrypesuria. Älä käytä teräsvillaa, hankaavia kaapimia tai
hankaavia/syövyttäviä puhdistusaineita, koska ne
voivat vahingoittaa laitteen pintaa.
SISÄ- JA ULKOPINNAT
• Puhdista pinnat kostealla liinalla. Jos pinnat ovat
erittäin likaisia, voit käyttää vettä, johon on lisätty
muutama pisara neutraalia puhdistusainetta. Kuivaa
pinnat lopuksi kuivalla liinalla.
• Puhdista luukun lasi nestemäisellä
erikoispesuaineella.
• Säännöllisin väliajoin tai jos ruokaa on roiskunut,
poista pyörivä lautanen ja sen tuki, jotta voit
puhdistaa uunin pohjalta kaikki ruoan jäämät.
• Grilliä ei tarvitse puhdistaa, koska voimakas kuumuus
polttaa kaiken lian. Käytä tätä toimintoa säännöllisin
väliajoin.
VARUSTEET
Kaikki varusteet voidaan pestä astianpesukoneessa.
Ongelma Mahdollinen syy Korjaus
Uuni ei toimi Sähkökatkos.
Kytkeytynyt irti verkkovirrasta.
Tarkista, että verkossa on jännite ja että uuni
on kytketty verkkoon. Sammuta uuni ja
kytke se uudelleen päälle nähdäksesi onko
vika poistunut.
Näytöllä lukee “Err”. Ohjelmistovika. Ota yhteys lähimpään myynninjälkeiseen
palvelupisteeseen ja ilmoita “Err”-tekstin
jälkeinen kirjain tai numero.
XXX/XXX
------------
400010894939/B
P
rinted in Italy

FR
1
DESCRIPTION DU PRODUIT
GUIDE D'UTILISATION QUOTIDIENNE
BANDEAU DE COMMANDES
Lire attentivement les consignes de santé et de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
1. Bandeau de commande
2. Plaque signalétique
(ne pas enlever)
3. Porte
4. Élément chauffant supérieur/gril
5. Éclairage
6. Plaque tournante
1. ARRÊT
Pour interrompre une fonction
ou un signal sonore, annuler des
réglages et éteindre le four.
2. FOUR À MICRO-ONDES /
FONCTION PUISSANCE
Pour sélectionner la fonction
micro-ondes et régler le niveau de
puissance désiré.
3. RÉGLAGES DE LA MÉMOIRE
4. FONCTION GRILL
5. ÉCRAN
6. TOUCHES + / -
Pour régler les valeurs de la
fonction
(c.-à-d. durée, poids).
7. DÉCONGÉLATION
8. DÉMARRER
Pour lancer une fonction. Lorsque
le four est éteint, elle lance la
fonction « Jet start » du four à
micro-ondes.
9. TOUCHE D'OUVERTURE DE
LA PORTE
MERCI D'AVOIR ACHETER UN PRODUIT
INDESIT
Afin de recevoir un service et un support
complet, merci d'enregistrer votre appareil
sur www.indesit.com/register
WWW
Vous pouvez télécharger les Consignes de
sécurité et le Guide d'utilisation et entretien
en visitant notre site Web docs.indesit.eu
et en suivant les consignes au dos de ce
livret.
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
ACCESSOIRES
Pour plus d'information, téléchargez le Guide d'utilisation
et entretien à partir de docs.indesit.eu
WWW
Pour les accessoires qui ne sont pas fournis, il est possible de les acheter séparément auprès du Service Après-Vente.
GRILLE MÉTALLIQUE
Elle vous permet de placer les
aliments plus prêt de la grille
pour un dorage parfait de
votre plat. Placez la grille sur la
plaque tournante en vous
assurant qu’elle ne touche pas aux autres surfaces
du compartiment.
COUVERCLE (SELON LE MODÈLE)
Utile pour couvrir les aliments lors
de la cuisson ou lorsqu’on les
réchauffe dans le four à micro-
ondes.
Le couvercle réduit les
éclaboussures, garde les aliments
tendres, et peut aussi être utilisé pour créer un
deuxième niveau de cuisson. Il ne convient pas
pour aucune des fonctions Gril.
PLAQUE TOURNANTE
Installée sur son support, la
plaque tournante en verre
peut être utilisée avec toutes
les méthodes de cuisson.
La plaque tournante peut
toujours être utilisée comme base pour les autres
récipients ou accessoires.
SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT
Utilisez le support uniquement pour
la plaque tournante en verre. Ne
placez pas d’autres accessoires sur le
support.
De nombreux accessoires sont disponibles sur le
marché. Avant d’en acheter un, assurez-vous qu’il
est adapté pour la cuisson au four à micro-ondes et
qu’il est résistant à la chaleur du four.
Les récipients métalliques pour les aliments et les
boissons ne devraient jamais être utilisés pour la
cuisson au four à micro-ondes.
Toujours s’assurer que les aliments et les accessoires
ne touchent pas aux parois internes du four.
Toujours vous assurer que la plaque tournante peut
tourner librement avant de mettre l'appareil en
marche. Assurez-vous de ne pas déplacer la plaque
tournante lorsque vous insérez ou retirez des
accessoires.
FONCTIONS
Pour plus d'information, téléchargez le Guide d'utilisation
et entretien à partir de docs.indesit.eu
WWW
MICRO-ONDES
Pour rapidement cuire ou réchauffer des
aliments ou des breuvages.
PUISSANCE RECOMMANDÉ POUR
750 W
Rapidement réchauffez les boissons, les
aliments avec une forte teneur en eau, la
viande, et les légumes.
500 W
Cuisson du poisson, des sauces à la viande,
ou les sauces contenant du fromage ou des
œufs. Terminer la cuisson des pâtés à la
viande et les pâtes cuites.
350 W
Cuisson lente et délicate. Idéal pour faire
fondre le beurre ou le chocolat.
160 W
Décongélation des aliments surgelés ou
ramollir le beurre et le fromage.
0 W
Uniquement pour l’utilisation du minuteur
GRILL
Pour dorer, griller, et gratiner lorsqu'utilisé
seul. Nous vous conseillons de retourner les
aliments durant la cuisson. Pour de meilleurs
résultats, préchauffez le gril de 3 à 5 minutes. Pour
cuire ou gratiner rapidement des plats en
combinant avec le four à micro-ondes.
PUISSANCE
DURÉE
(min)
RECOMMANDÉ POUR
500 W 14 - 18 Lasagne (400 - 500 g)
500 W 10 - 14 Poisson (600 g)
500 W 40 - 50 Poulet (entier; 1 - 1,2 kg)
350 W 15 - 18 Gratin de poisson (600 g)
0 W - Dorage uniquement
Accessoires recommandés : grille
DÉCONGÉLATION
Pour décongeler rapidement les aliments
comme la viande, la volaille, et le poisson dont le
poids est entre 100 g et 2 kg.
Placez les aliments directement sur la plaque
tournante. Retournez les aliments lorsque
qu'indiqué.

FR
3
. SÉLECTIONNER UNE FONCTION
Appuyez simplement sur la touche de la fonction
désirée pour la sélectionner.
. RÉGLER LA DURÉE
Après avoir sélectionnée la fonction,
utilisez
ou pour régler sa durée
de fonctionnement.
Le temps peut être changé durant la cuisson en
appuyant sur
ou , ou en augmentant la durée de
30 secondes chaque fois que vous appuyez sur
.
. RÉGLER LA PUISSANCE DU MICRO-ONDE
Appuyez sur aussi souvent que
nécessaire pour sélectionner le niveau
de puissance pour le micro-ondes.
Pour utiliser le four à micro-ondes avec le grill,
sélectionnez la fonction « Gril » en appuyant sur
et utilisez ensuite
pour régler la puissance du four à
micro-ondes.
Veuillez noter : Vous pouvez aussi changer les réglages
durant la cuisson en appuyant sur .
. DÉCONGÉLATION
Appuyez sur , utilisez ensuite ou
pour régler le poids des aliments.
Lors de la décongélation, la fonction
s'interrompt brièvement pour vous
permettre de tourner les aliments.
Une fois l'opération terminée, fermez la porte et
appuyez sur
.
. DÉMARRER LA FONCTION
Une fois que vous avez terminé les réglages, appuyez
sur
pour lancer la fonction.
Vous pouvez appuyer sur
à tout moment pour
interrompre la fonction en cours.
. VERROU DE SÉCURITÉ
Cette fonction est activée
automatiquement pour empêcher
d'allumer le four accidentellement. Ouvrez et fermez
la porte, appuyez ensuite sur
pour lancer la
fonction.
. PAUSE
Pour interrompre une fonction, pour brasser
ou retourner les aliments par exemple, ouvrez
simplement la porte.
Pour retourner au processus de cuisson, fermez la
porte et appuyez sur
.
. JET START
Lorsque le four est éteint, appuyez sur pour lancer
la cuisson avec la fonction four à micro-ondes à
puissance maximale (750 W) pour 30 secondes.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
,
la durée de cuisson augmente de 30 secondes
supplémentaires.
. FONCTION MÉMOIRE
Pour sauvegarder la fonction et les réglages affichés à
l’écran, une fois la fonction sélectionnée et les valeurs
désirées réglées, appuyez sur
: Le signal sonore
indique que les réglages sont été correctement
sauvegardés.
Pour accéder plus tard une de vos fonctions préférées,
appuyez sur
, et appuyez ensuite sur pour
activer la fonction.
Veuillez noter : Vous pouvez sauvegarder de nouveau les
réglages en tout temps en répétant ces étapes.
. RÉGLER L'HEURE
Avec le four éteint, appuyez sur
jusqu'à ce que les deux chiffres de
l'heure (à gauche) commencent à clignoter.
Utilisez
ou pour régler l'heure et appuyez sur
pour confirmer : Les minutes clignotent à l'écran.
Utilisez
ou pour régler les minutes et appuyez
sur
pour confirmer.
Veuillez notez : Vous pourriez avoir à régler l'heure à la suite
d'une panne de courant prolongée.
. MINUTEUR
Lorsque le four est éteint, l’écran peut être utilisé
comme minuteur. Pour lancer cette fonction et régler
la durée désirée, appuyez sur
ou . Appuyez sur
pour régler la puissance à 0 W, appuyez ensuite
sur
pour démarrer le compte à rebours.
Veuillez noter : Le minuteur ne démarre pas de cycle de
cuisson.
Pour arrêter le minuteur à tout moment, appuyez sur .
UTILISATION QUOTIDIENNE

4
FICHE TECHNIQUE
WWW
La fiche technique de l’appareil, incluant
les taux d’efficacité énergétique, peuvent être
téléchargées sur notre site Web docs.indesit.eu
COMMENT OBTENIR LE GUIDE D'UTILISATION ET
ENTRETIEN
>
WWW
Téléchargez le Guide d'utilisation et
entretien sur notre site Web docs.indesit.eu
(vous pouvez utiliser ce code QR), en précisant
le code commercial du produit.
> Une autre façon est de contacter notre Service
Après-vente
CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE
Vous pouvez trouver les
informations pour nous
contacter dans le livret
de garantie. Lorsque
vous contactez notre
Service Après-vente,
veuillez indiquer les
codes disponibles sur la
plaque signalétique de
l'appareil.
001
GUIDE DE DÉPANNAGE
Pour plus d'information, téléchargez le Guide d'utilisation
et entretien à partir de docs.indesit.eu
WWW
NETTOYAGE
N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur. N’utilisez pas de laine d’acier, de tampons à récurer
abrasifs, ou des détergents abrasifs ou corrosifs, ils
pourraient endommager les surfaces de l’appareil.
SURFACES INTÉRIEURES ET EXTÉRIEURES
• Nettoyez les surfaces à l'aide d'un chiffon humide.
Si elles sont très sales, ajoutez quelques gouttes de
détergent à pH neutre. Essuyez avec un chiffon sec.
• Nettoyez la vitre de la porte du four avec un
détergent liquide approprié.
• À intervalles réguliers, ou si en cas de déversement,
enlevez la plaque tournante et son support et
nettoyez la base du four pour enlever tous les résidus
d'aliment.
• Le gril n'a pas besoin d'être nettoyé, la chaleur
intense brûle la saleté : Utilisez cette fonction de
façon régulière.
ACCESSOIRES
Tous les accessoires peuvent être nettoyés dans le
lave-vaisselle.
Problème Cause possible Solution
Le four ne fonctionne pas Coupure de courant.
Débranchez de l'alimentation
principale.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de panne de
courant et que le four est bien branché.
Éteignez puis rallumez le four pour voir si le
problème persiste.
« Err » est affiché à l'écran. Erreur de logiciel. Prenez en note le numéro qui suit les lettres
« Err » et contactez le Service Après-vente le
plus près.
XXX/XXX
------------
400010894939/B
P
rinted in Italy
FR

DE
1
PRODUKTBESCHREIBUNG
KURZANLEITUNG
BEDIENTAFEL
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig die Sicherheitshinweise.
1. Bedienfeld
2. Typenschild
(nicht entfernen)
3. Tür
4. Oberes Heizelement/Grill
5. Lampen
6. Drehteller
1. STOP
Zum Stoppen einer Funktion oder
eines akustischen Signals, zum
Löschen von Einstellungen und
Ausschalten des Ofens.
2. MIKROWELLEN- /
LEISTUNGSSTUFENFUNKTION
Zur Auswahl der Mikrowellenfunktion
und zum Einstellen der gewünschten
Leistungsstufe.
3. EINSTELLUNGS-SPEICHER
4. GRILL
5. DISPLAY
6. + / - TASTEN
Zum Anpassen der Einstellungen
einer Funktion
(z.B. Länge, Gewicht).
7. AUFTAUEN
8. START
Für den Start einer Funktion.
Bei ausgeschaltetem Ofen
aktiviert diese Taste die
Mikrowellenfunktion „Jet Start“.
9. TÜRÖFFNUNGSTASTE
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN INDESIT-
PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN
Für eine umfassende Hilfe und
Unterstützung, registrieren Sie bitte Ihr
Gerät unter www.indesit.com/register
WWW
Die Sicherheitshinweise und
Gebrauchsanleitung können auf unserer
Internetseite docs.indesit.eu runtergeladen
werden, bitte die Anweisungen auf der
Rückseite des Heftes befolgen.
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
ZUBEHÖRTEILE
Für weitere Informationen die Gebrauchsanleitung auf
docs.indesit.eu runterladen
WWW
Nicht mitgelieferte Zubehörteile sind separat über den Kundendienst erhältlich.
ROST
Dadurch kann die Speise, für
eine perfekte Bräunung des
Gerichts, näher an den Grill
gestellt werden. Den Rost auf
den Drehteller stellen und
sicherstellen, dass er keine anderen Flächen berührt.
ABDECKHAUBE (FALLS VORHANDEN)
Zum Abdecken der Speise
während des Garvorgangs oder
zum Erwärmen in der Mikrowelle.
Durch die Abdeckung werden
Spritzer reduziert und die Speise
feucht gehalten; außerdem kann
sie zur Erstellung zweier Garstufen verwendet
werden. Sie eignet sich nicht für die Verwendung
von Grillfunktionen.
DREHTELLER
Auf seiner Auflage platziert,
kann der Drehteller bei allen
Garmethoden verwendet
werden.
Der Drehteller muss stets als
Bodenplatte für andere Behälter und Zubehörteile
verwendet werden.
DREHTELLER AUFLAGE
Die Auflage nur für den
Glasdrehteller verwenden. Keine
anderen Zubehörteile auf die
Auflage stellen.
Eine Reihe von Zubehörteilen kann käuflich
erworben werden. Vor dem Kauf überprüfen, ob sie
für die Verwendung in der Mikrowelle geeignet und
ofenfest sind.
Metallbehälter für Speisen oder Getränke dürfen
niemals zum Mikrowellengaren verwendet werden.
Stets sicherstellen, dass Speisen und Zubehörteile
die Innenseiten des Geräts nicht berühren.
Bevor Sie den Ofen einschalten, prüfen Sie stets,
ob sich der Drehteller ungehindert drehen kann.
Darauf achten, den Drehteller beim Einsetzen
oder Entnehmen anderer Zubehörteile nicht
abzunehmen.
FUNKTIONEN
Für weitere Informationen die Gebrauchsanleitung auf
docs.indesit.eu runterladen
WWW
MIKROWELLE
Zum schnellen Garen und Aufwärmen von
Speisen und Getränken.
LEISTUNGSSTUFE EMPFOHLEN FÜR
750 W
Schnelles Aufwärmen von Getränken
oder anderen Speisen mit einem hohen
Wassergehalt oder Fleisch und Gemüse.
500 W
Garen von Fisch, Fleischsoßen, käse- oder
eierhaltigen Soßen. Fertiggaren von
Fleischpasteten oder Nudelauflauf.
350 W
Langsames, schonendes Garen. Perfekt
zum Schmelzen von Butter oder
Schokolade.
160 W
Auftauen tiefgekühlter Speisen oder
Aufweichen von Butter und Käse.
0 W
Wenn nur der Timer verwendet wird
GRILL
Bei alleiniger Verwendung, zum Bräunen,
Grillen und Gratinieren. Es wird empfohlen, die
Speise während dem Garen zu wenden. Für
optimale Ergebnisse, den Grill für 3 -5 Minuten
vorheizen. Zum schnellen Garen und Gratinieren
von Gerichten, kombiniert mit Mikrowellen.
LEISTUNGSSTUFE
DAUER
(Min)
EMPFOHLEN FÜR
500 W 14 - 18 Lasagne (400 - 500 g)
500 W 10 - 14 Fisch (600 g)
500 W 40 - 50 Hühnchen (ganz; 1-1,2 kg)
350 W 15 - 18 Fischgratin (600 g)
0 W - Nur Bräunen
Empfohlene Zubehörteile: Rost
AUFTAUEN
Zum schnellen Auftauen von Speisen wie
Fleisch, Geflügel und Fisch mit einem Gewicht
zwischen 100 g und 2 kg.
Die Speise muss direkt auf den Glasdrehteller
gestellt werden. Wenden Sie die Speise nach
Aufforderung.

DE
3
. AUSWÄHLEN EINER FUNKTION
Einfach die Taste für die gewünschte Funktion
drücken, um diese auszuwählen.
. EINSTELLEN DER DAUER
Nach der Auswahl der gewünschten
Funktion,
oder verwenden, um
die Dauer der Funktion einzustellen.
Die Zeit kann während des Garvorgangs durch
Drücken von
oder geändert werden oder
indem die Dauer beim Drücken von
jedes Mal um
30 Sekunden erhöht wird.
. EINSTELLEN DER MIKROWELLENLEISTUNG
beliebig oft drücken, um die
Leistungsstufe für die Mikrowelle
auszuwählen.
Um die Mikrowelle in Kombination mit dem Grill zu
verwenden, die „Grill“-Funktion durch Drücken von
auswählen und anschließend zur Einstellung
der Mikrowellenleistung verwenden.
Bitte beachten: Diese Einstellung kann auch während dem
Garvorgang durch Drücken von geändert werden.
. AUFTAUEN
drücken, anschließend oder
verwenden, um das Gewicht der Speise
einzustellen.
Während dem Auftauen hält die
Funktion kurz an, damit Sie die Speise
drehen können.
Nachdem der Vorgang beendet ist, die Tür schließen
und
drücken.
. AKTIVIEREN DER FUNKTION
Nachdem die erforderlichen Einstellungen getätigt
wurden,
drücken, um die Funktion zu aktivieren.
Die aktive Funktion kann jederzeit durch Drücken von
angehalten werden.
. SICHERHEITSSPERRE
Diese Funktion wird automatisch
aktiviert, um ein versehentliches
Einschalten des Ofens zu vermeiden. Die Tür öffnen
und schließen und anschließend
zum Start der
Funktion drücken.
. PAUSE
Zum Unterbrechen einer aktiven Funktion, z.B. zum
Umrühren oder Wenden der Speise, einfach die Tür
öffnen.
Um den Kochvorgang wieder aufzunehmen, schließen
Sie die Tür und drücken Sie
.
.JET START
Bei ausgeschaltetem Ofen, zur Aktivierung
des Garvorgangs bei voller Leistungsstufe der
Mikrowellenfunktion (750 W) für 30 Sekunden
drücken.
Bei jedem erneuten Tastendruck der Taste
, wird
die Garzeit um weitere 30 Sekunden erhöht.
. SPEICHER-FUNKTION
Zum Speichern der auf dem Display angezeigten
Funktion und Einstellungen, nachdem eine Funktion
ausgewählt und seine Einstellungen wie gewünscht
angepasst wurden,
gedrückt halten: Ein
akustisches Signal zeigt an, dass die Einstellungen
korrekt gespeichert wurden.
Um eine Lieblingsfunktion zu einem späteren
Zeitpunkt abzurufen,
und anschließend
drücken, um die Funktion zu aktivieren.
Bitte beachten: Die Einstellungen können zu einem
beliebigen Zeitpunkt durch Wiederholen dieser Schritte
erneut gespeichert werden.
. EINSTELLEN DER ZEIT
Bei ausgeschaltetem Ofen, drücken,
bis die beiden Ziffern für die Stunden
(auf der linken Seite) zu blinken beginnen.
Mit
oder die richtige Uhrzeit einstellen und
zur Bestätigung drücken: Die Minuten blinken auf
dem Display.
Mit
oder die Minuten einstellen und zur
Bestätigung drücken.
Bitte beachten: Nach einem längeren Stromausfall muss die
Zeit unter Umständen erneut eingestellt werden.
.TIMER
Bei ausgeschaltetem Ofen kann das Display als Timer
verwendet werden. Um die Funktion zu aktivieren
und die gewünschte Dauer einzustellen,
oder
drücken. drücken, um die Leistung auf 0 W
einzustellen, anschließend
drücken, um das
Rückwärtszählen zu aktivieren.
Bitte beachten: Der Timer aktiviert keinen Garzyklus.
Zum Stoppen des Timers zu einem beliebigen Zeitpunkt,
drücken.
TÄGLICHER GEBRAUCH

4
TECHNISCHE DATEN
WWW
Die technischen Daten mit Angabe der
Energiedaten für dieses Gerät können auf der
Internetseite docs . indesit . eu runtergeladen werden
WIE IST DIE GEBRAUCHSANLEITUNG
ERHÄLTLICH?
>
WWW
Die Gebrauchsanleitung von
unserer Internetseite docs.indesit.eu
runterladen (es kann der QR-Code
verwendet werden), dabei den
Produkthandelscode angeben.
> Alternativ unseren Kundendienst kontaktieren.
UNSEREN KUNDENDIENST KONTAKTIEREN
Unsere Kontaktdaten
sind im
Garantiehandbuch
zu finden. Wird
der Kundendienst
kontaktiert, bitte
die Codes auf dem
Typenschild des Produkts
angeben.
001
LÖSEN VON PROBLEMEN
Für weitere Informationen die Gebrauchsanleitung auf
docs.indesit.eu runterladen
WWW
REINIGUNG
Verwenden Sie keine Dampfreiniger. Keine Stahlwolle, Scheuermittel oder aggressive/
ätzende Reinigungsmittel verwenden, da diese die
Flächen des Gerätes beschädigen können.
INNEN- UND AUSSENFLÄCHEN
• Reinigen Sie die Flächen mit einem feuchten Tuch.
Sollten sie stark verschmutzt sein, einige Tropfen von
pH-neutralem Reinigungsmittel verwenden. Reiben
Sie mit einem trockenen Tuch nach.
• Reinigen Sie das Glas der Backofentür mit einem
geeigneten Flüssigreiniger.
• In regelmäßigen Abständen oder beim Verschütten
von Speisen, den Drehteller und seine Auflage zur
Reinigung des Gerätebodens abnehmen und alle
Speiserückstände entfernen.
• Der Grill muss nicht gereinigt werden, da die starke
Hitze Verschmutzungen verbrennt: Diese Funktion
regelmäßig verwenden.
ZUBEHÖRTEILE
Alle Zubehörteile können in der Spülmaschine
gereinigt werden.
Problem Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Der Backofen funktioniert nicht Stromausfall.
Trennung von der
Stromversorgung.
Überprüfen, ob das Stromnetz Strom
führt und der Backofen an das Netz
angeschlossen ist. Schalten Sie den
Backofen aus und wieder ein, um
festzustellen, ob die Störung erneut auftritt.
Auf dem Bildschirm erscheint
„Err”.
Softwarefehler. Den nächsten Kundendienst kontaktieren
und den Buchstaben oder die Nummer
nach „Err“ angeben.
XXX/XXX
------------
400010894939/B
P
rinted in Italy

EL
1
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
ΑΝΑΦΟΡΑΣ
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τον
"Οδηγό υγείας και ασφάλειας".
1. Πίνακας ελέγχου
2. Πινακίδα αναγνώρισης
(να μην αφαιρείται)
3. Πόρτα
4. Επάνω αντίσταση/γκριλ
5. Φως
6. Περιστρεφόμενος δίσκος
1. STOP
Για διακοπή μιας λειτουργίας ή
ενός ηχητικού σήματος, ακύρωση
ρυθμίσεων και σβήσιμο του
φούρνου.
2. ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ/
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ POWER
Για επιλογή της λειτουργίας
μικροκυμάτων και ρύθμισης του
απαιτούμενου επιπέδου ισχύος.
3. ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΜΝΗΜΗΣ
4. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ GRILL
5. ΟΘΟΝΗ
6. ΚΟΥΜΠΙΑ + / -
Για προσαρμογή των ρυθμίσεων
μιας λειτουργίας
(π.χ. μήκος, βάρος).
7. ΑΠΟΨΥΞΗ
8. ΕΝΑΡΞΗ
Για έναρξη μιας λειτουργίας.
Όταν ο φούρνος είναι σβηστός,
ενεργοποιεί τη λειτουργία φούρνου
μικροκυμάτων “Jet Start”.
9. ΚΟΥΜΠΙ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ
ΠΟΡΤΑΣ
ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΝΑ
ΠΡΟΪΟΝ INDESIT
Προκειμένου να λαμβάνετε ολοκληρωμένη
βοήθεια και υποστήριξη, καταχωρίστε το προϊόν
σας στην ιστοσελίδα www.indesit.com/register
WWW
Μπορείτε να κατεβάσετε τις "Οδηγίες ασφάλειας"
και τον "Οδηγό χρήσης και φροντίδας" με
σύνδεση στην ιστοσελίδα μας docs.indesit.eu και
ακολουθώντας τις οδηγίες στην πίσω πλευρά του
παρόντος εγχειριδίου.
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
ΑΞΕΣΟΥΑΡ
Κατεβάστε τον "Οδηγό χρήσης και φροντίδας" από την
ιστοσελίδα docs.indesit.eu για περισσότερες πληροφορίες
WWW
Μπορείτε να αγοράσετε ξεχωριστά και άλλα αξεσουάρ από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
ΣΧΑΡΑ
Αυτό σας επιτρέπει να
τοποθετήσετε το φαγητό πιο
κοντά στο γκρίλ, για τέλειο
ροδοκοκκίνισμα του πιάτου σας.
Τοποθετήστε τη σχάρα στον
περιστρεφόμενο δίσκο και βεβαιωθείτε ότι δεν έρχεται
σε επαφή με άλλες επιφάνειες.
ΚΑΛΥΜΜΑ (ΕΦΟΣΟΝ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ)
Χρήσιμο για την κάλυψη του φαγητού
κατά το μαγείρεμα ή τη θέρμανση
στο φούρνο μικροκυμάτων.
Το καπάκι μειώνει τα τινάγματα,
διατηρεί τα τρόφιμα υγρά και
μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να
δημιουργηθούν δύο επίπεδα μαγειρέματος. Δεν είναι
κατάλληλο για καμία από τις λειτουργίες γκριλ.
ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΣ ΔΙΣΚΟΣ
Τοποθετημένος στη βάση του, ο
περιστρεφόμενος γυάλινος
δίσκος μπορεί να χρησιμοποιηθεί
με όλους τους τρόπους
μαγειρέματος.
Ο περιστρεφόμενος δίσκος πρέπει πάντα να
χρησιμοποιείται ως δίσκος βάση για άλλα σκεύη και
εξαρτήματα.
ΒΑΣΗ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΥ ΔΙΣΚΟΥ
Χρησιμοποιείτε μόνο το γυάλινο
περιστρεφόμενο δίσκο πάν στη βάση.
Μην ακουμπάτε άλλα εξαρτήματα στη
βάση.
Διατίθενται διάφορα εξαρτήματα στην αγορά. Πριν
αγοράσετε κάποιο εξάρτημα, βεβαιωθείτε ότι είναι
κατάλληλο για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων και
ανθεκτικό στις θερμοκρασίες του φούρνου.
Μεταλλικά δοχεία για φαγητό ή ποτό ποτέ δεν
πρέπει να χρησιμοποιούνται κατά τη διάρκεια
μαγειρέματος με μικροκύματα.
Να βεβαιώνεστε πάντα ότι τα τρόφιμα και τα
εξαρτήματα δεν έρχονται σε επαφή με τα εσωτερικά
τοιχώματα του φούρνου.
Να ελέγχετε πάντα εάν ο περιστρεφόμενος δίσκος
μπορεί να γυρίζει ελεύθερα, πριν ανάψετε το
φούρνο. Δώστε προσοχή ώστε να μην μετακινήσετε
τον περιστρεφόμενο δίσκο από τη θέση του όταν
τοποθετείτε ή αφαιρείτε άλλα εξαρτήματα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
Κατεβάστε τον "Οδηγό χρήσης και φροντίδας" από την
ιστοσελίδα docs.indesit.eu για περισσότερες πληροφορίες
WWW
ΦΟΥΡΝ. ΜΙΚΡΟΚΥΜ
Για γρήγορο μαγείρεμα και για ζέσταμα
φαγητού ή ποτών.
ΙΣΧΥΣ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΓΙΑ
750 W
Γρήγορο ζέσταμα ποτών ή άλλων τροφίμων
με υψηλή περιεκτικότητα σε νερό ή κρέατος
και λαχανικών.
500 W
Μαγείρεμα ψαριού, σάλτσας κρέατος
ή σάλτσας που περιέχει τυρί ή αυγά.
Ολοκλήρωση κρεατόπιτας ή ψησίματος
ζυμαρικών.
350 W
Αργό, ελαφρύ ψήσιμο. Ιδανικό για λιώσιμο
βουτύρου ή σοκολάτας.
160 W
Απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμων ή
μαλάκωμα βουτύρου και τυριού.
0 W
Όταν χρησιμοποιείτε το χρονοδιακόπτη μόνο
GRILL
Για ροδοκοκκίνισμα, γκριλ και ογκρατέν όταν
χρησιμοποιείται μόνο του. Συνιστάται να γυρίζετε το
φαγητό κατά τη διάρκεια ψησίματος. Για καλύτερα
αποτελέσματα, προθερμάνετε το γκριλ για 3 -5
λεπτά. Για γρήγορο μαγείρεμα και για πιάτα
ογκρατέν, συνδυάζεται με μικροκύματα.
ΙΣΧΥΣ
ΔΙΑΡΚΕΙΑ
(λεπτά)
ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΓΙΑ
500 W 14 - 18 Λαζάνια (400 - 500 γρ.)
500 W 10 - 14 Ψάρι (600 γρ.)
500 W 40 - 50 Κοτόπουλο (ολόκληρο, 1-1,2 κιλά)
350 W 15 - 18 Ψάρι ογκρατέν (600 γρ.)
0 W - Μόνο ροδοκοκκίνισμα
Συνιστώμενα εξαρτήματα: σχάρα
ΑΠΟΨΥΞΗ
Για γρήγορο ξεπάγωμα κρέατος, πουλερικών
και ψαριού με βάρος μεταξύ 100 γ. και 2 κιλών.
Το φαγητό πρέπει να τοποθετείται απευθείας πάνω
στον περιστρεφόμενο γυάλινο δίσκο. Γυρίστε τα
τρόφιμα όταν σας ζητηθεί.

EL
3
. ΕΠΙΛΟΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Απλά πιέστε το κουμπί για επιλογή της απαιτούμενης
λειτουργίας.
. ΡΥΘΜΙΣΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ
Μετά την επιλογή της απαιτούμενης
λειτουργίας, χρησιμοποιήστε το
ή το
για να ρυθμίσετε τη διάρκεια.
ο χρόνος μπορεί να αλλάξει κατά τη διάρκεια
μαγειρέματος πιέζοντας το
ή το ή το
αυξάνοντας τη διάρκεια κατά 30 δευτερόλεπτα με
κάθε πίεση του
.
. ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΙΣΧΥ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ
Πιέστε το όσες φορές απαιτείται για
να επιλέξετε το επίπεδο ισχύος για τα
μικροκύματα.
Για να χρησιμοποιήσετε τα μικροκύματα σε
συνδυασμό με το γκριλ, επιλέξτε τη λειτουργία "Grill"
πιέζοντας το
και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε το
για να ρυθμίσετε την ισχύ μικροκυμάτων.
Σημείωση: Μπορείτε να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση κατά τη
διάρκεια μαγειρέματος πιέζοντας το .
. AΠΟΨΥΞΗ
Πιέστε το , μετά χρησιμοποιήστε το
ή το για να επιλέξετε το βάρος
του φαγητού.
Κατά την απόψυξη, η λειτουργία θα
σταματήσει για λίγο για να μπορέσετε
να γυρίσετε το φαγητό.
Μόλις ολοκληρωθεί αυτή η ενέργεια, κλείστε την
πόρτα και πιέστε το
.
. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Μόλις εφαρμόσετε όλες τις ρυθμίσεις που θέλετε,
πιέστε το
για να ενεργοποιηθεί η λειτουργία.
Μπορείτε να πιέσετε το
οποιαδήποτε στιγμή για
παύση της τρέχουσας λειτουργίας που είναι ενεργή.
. ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Η λειτουργία αυτή ενεργοποιείται
αυτόματα για να αποτρέψει την τυχαία
ενεργοποίηση του φούρνου. Ανοίξτε και κλείστε την
πόρτα και μετά πατήστε το
για να ξεκινήσει η
λειτουργία.
. ΠΑΥΣΗ
Για να παύσετε μια ενεργή λειτουργία, για παράδειγμα
να ανακατέψετε ή να γυρίσετε το φαγητό, απλά
ανοίξτε την πόρτα.
Για να συνεχίσετε τη διαδικασία μαγειρέματος, κλείστε
την πόρτα και πατήστε
.
. JET START
Όταν ο φούρνος είναι σβηστός, πατήστε το
για να ξεκινήσει το μαγείρεμα με τη λειτουργία
μικροκυμάτων ρυθμισμένη σε πλήρη ισχύ (750 W) για
30 δευτερόλεπτα.
Κάθε φορά που πατάτε το κουμπί
ξανά, ο
χρόνος ψησίματος θα αυξάνεται για επιπλέον 30
δευτερόλεπτα.
. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΝΗΜΗΣ
Για να αποθηκεύσετε μια λειτουργία και τις ρυθμίσεις
που εμφανίζονται στην οθόνη, αφού επιλέξετε τη
λειτουργία και προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις όπως
απαιτείται, πιέστε και κρατήστε πατημένο το
: Ένα ηχητικό σήμα υποδεικνύει ότι οι ρυθμίσεις
αποθηκεύτηκαν με επιτυχία.
Για να επαναφέρετε μία από τις αγαπημένες σας
λειτουργίες σε επόμενο στάδιο ή ημερομηνία, πιέστε
το
και μετά πιέστε το για να ενεργοποιηθεί η
λειτουργία.
Σημείωση: Μπορείτε να αποθηκεύσετε εκ νέου τις ρυθμίσεις
οποιαδήποτε στιγμή επαναλαμβάνοντας αυτά τα βήματα.
. ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ
Με το φούρνο σβηστό, πιέστε το
έως ότου αρχίσουν να αναβοσβήνουν
τα δύο ψηφία της ώρας (αριστερά).
Χρησιμοποιήστε το
ή το για να ρυθμίσετε τη
σωστή ώρα και πατήστε το
για επιβεβαίωση: Στην
οθόνη αναβοσβήνουν τα λεπτά.
Χρησιμοποιήστε το
ή το για να ρυθμίσετε τα
λεπτά και πατήστε το
για επιβεβαίωση.
Σημείωση: Ενδέχεται να χρειαστεί να ρυθμίσετε ξανά την
ώρα έπειτα από διακοπές ρεύματος μεγάλης διάρκειας.
. ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ
Όταν ο φούρνος είναι σβηστός, η οθόνη μπορεί
να χρησιμοποιηθεί ως χρονοδιακόπτης. Για να
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία και να ρυθμίσετε το
χρονικό διάστημα που απαιτείται, πιέστε το
ή το
. Πιέστε το για να ρυθμίσετε την ισχύ στο 0
W, μετά πιέστε το
για να ξεκινήσει η αντίστροφη
μέτρηση.
Σημείωση: Ο χρονοδιακόπτης δεν ενεργοποιεί κανέναν από
τους κύκλους μαγειρέματος.
Για να σταματήσετε τον χρονοδιακόπτη οποιαδήποτε στιγμή,
πατήστε το .
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΧΡΗΣΗ

4
ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
WWW
Μπορείτε να κατεβάσετε το δελτίο προϊόντος
με τα δεδομένα ενέργειας της συσκευής από την
ιστοσελίδα docs.indesit.eu
ΠΩΣ ΘΑ ΛΑΒΕΤΕ ΤΟΝ ΟΔΗΓΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
>
WWW
Κατεβάστε τον "Οδηγό χρήσης και
φροντίδας" από την ιστοσελίδα μας
docs.indesit.eu (μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
αυτόν τον κωδικό QR), αναφέροντας τον
εμπορικό κωδικό προϊόντος.
> Εναλλακτικά, επικοινωνήστε με το κέντρο
εξυπηρέτηση πελατών
ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΕ ΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ
ΠΕΛΑΤΩΝ
Μπορείτε να βρείτε
τις πληροφορίες
επικοινωνίας στο
εγχειρίδιο εγγύησης.
Όταν επικοινωνείτε με
το κέντρο εξυπηρέτησης
πελατών, να αναφέρετε
τους κωδικούς που
αναγράφονται στην
πινακίδα του προϊόντος
σας.
001
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Κατεβάστε τον "Οδηγό χρήσης και φροντίδας" από την
ιστοσελίδα docs.indesit.eu για περισσότερες πληροφορίες
WWW
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστές. Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά σφουγγαράκια,
λειαντικά συρματάκια ή λειαντικά/διαβρωτικά
καθαριστικά, καθώς μπορεί να καταστρέψουν τις
επιφάνειες της συσκευής.
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ
• Καθαρίστε τις επιφάνειες με ένα υγρό πανί. Εάν
υπάρχουν πολλές ακαθαρσίες, προσθέστε στο νερό
λίγες σταγόνες απορρυπαντικού με ουδέτερο pH.
Σκουπίστε με ένα στεγνό πανί.
• Καθαρίζετε το κρύσταλλο της πόρτας με ειδικό υγρό
απορρυπαντικό.
• Σε τακτικά διαστήματα ή σε περιπτώσεις που χύθηκε
φαγητό, αφαιρέστε τον περιστρεφόμενο γυάλινο
δίσκο και τη βάση του για να καθαρίσετε το φούρνο
και να αφαιρέσετε όλα τα υπολείμματα τροφών.
• Το γκριλ δεν χρειάζεται να το καθαρίσετε καθώς
η έντονη θερμότητα καίει οποιαδήποτε βρομιά:
Χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία σε τακτικά
διαστήματα.
ΑΞΕΣΟΥΑΡ
Όλα τα εξαρτήματα μπορούν να πλυθούν σε
πλυντήριο πιάτων.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Ο φούρνος δεν λειτουργεί Διακοπή ρεύματος.
Αποσύνδεση από την παροχή
ρεύματος.
Βεβαιωθείτε ότι ο φούρνος τροφοδοτείται
με ρεύμα και ότι είναι σωστά συνδεδεμένος
στην πρίζα. Σβήστε και ανάψτε ξανά το
φούρνο για να διαπιστώσετε εάν η βλάβη
παραμένει.
Στην οθόνη εμφανίζεται η
ένδειξη “Err”.
Σφάλμα λογισμικού. Επικοινωνήστε με το πλησιέστερο Κέντρο
Εξυπηρέτησης Πελατών και αναφέρετε το
γράμμα ή τον αριθμό που ακολουθεί το
“Err”.
XXX/XXX
------------
400010894939/B
P
rinted in Italy

HU
1
TERMÉKLEÍRÁS
MINDENNAPI HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ
KEZELŐPANEL
A készülék használata előtt gondosan olvassa
el az Egészségvédelmi és biztonsági útmutatót.
1. Kezelőpanel
2. Azonosító lemez
(ne távolítsa el)
3. Ajtó
4. Felső fűtőelem/grill
5. Jelzőlámpa
6. Forgótányér
1. STOP
Funkció vagy hangjelzés leállítása,
beállítások törlése, a sütő
kikapcsolása.
2. MIKROHULLÁM /
TELJESÍTMÉNY FUNKCIÓ
A mikrohullámú funkció
kiválasztása és a szükséges
teljesítményszint beállítása.
3. BEÁLLÍTÁSOK MEMÓRIA
4. GRILL FUNKCIÓ
5. KIJELZŐ
6. + / - GOMB
Funkció beállításainak módosítása
(pl. időtartam, súly).
7. KIOLVASZTÁS
8. INDÍTÁS
Egy funkció azonnali indítása.
Amikor a sütő ki van kapcsolva,
ez a gomb a „Jet Start”
mikrohullámú funkciót aktiválja.
9. AJTÓNYITÓ GOMB
KÖSZÖNJÜK, HOGY AZ INDESIT TERMÉKÉT
VÁLASZTOTTA!
A teljes körű támogatás és szolgáltatás
érdekében regisztrálja készülékét a
www.indesit.com/register oldalon.
WWW
A Biztonsági útmutató, valamint a Használati
és kezelési útmutató a docs.indesit.eu
weboldalról tölthető le. Kövesse a füzet
hátulján található információkat.
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
TARTOZÉKOK
További információkért töltse le a Használati és kezelési
útmutatót a docs.indesit.eu honlapról
WWW
A csomagban nem mellékelt tartozékok külön megvásárolhatók a vevőszolgálatnál.
SÜTŐRÁCS
Ennek segítségével közelebb
teheti az ételt a grillhez, így az
étel tökéletesen megpirul.
Helyezze a sütőrácsot a
forgótányérra, és ügyeljen rá,
hogy az ne érjen hozzá a sütőtér más felületeihez.
FEDŐ (TÍPUSTÓL FÜGGŐEN)
Ezzel érdemes lefedni az ételt a
mikrohullámú sütőben való főzés
vagy sütés közben.
Használatával kevesebb zsír
vagy szaft fröccsen ki, az étel
szaftosabb marad, és a fedő
kétszintes főzést is lehetővé tesz. Nem használható
egyik grill funkcióval sem.
FORGÓTÁNYÉR
A tányértartóra helyezett
üveg forgótányér mindegyik
sütési módszerhez
használható.
Az edényeket és tartozékokat
minden esetben a forgótányérra kell helyezni.
FORGÓTÁNYÉRTARTÓ
Ezt a tányértartót kizárólag a
forgótányérhoz használja. Ne tegyen
rá más tartozékokat.
A kereskedelemben különféle sütési tartozékok
kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön meg
arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullámú
sütéshez, és hogy hőállóak-e.
Mikrohullámú sütéshez nem lehet fémedényeket
használni.
Mindig ügyeljen rá, hogy az ételek és tartozékok ne
érjenek hozzá a sütő belső falához.
A sütő beindítása előtt mindig győződjön meg
arról, hogy a forgótányér szabadon tud-e forogni.
Vigyázzon, nehogy elmozduljon a forgótányér a
tartón, amikor egyéb tartozékokat betesz vagy
kivesz a sütőből.
FUNKCIÓK
További információkért töltse le a Használati és kezelési
útmutatót a docs.indesit.eu honlapról
WWW
MIKROHULLÁM
Gyors sütéshez vagy ételek és italok
újramelegítéséhez.
TELJESÍTMÉNY JAVASOLT HASZNÁLAT
750 W
Italok, magas víztartalmú ételek, hús és
zöldség gyors felmelegítése.
500 W
Hal, húsos szósz, valamint sajtot vagy
tojást tartalmazó szószok főzése. Húsos
piték, csőben sült tészták készre sütése.
350 W
Lassú sütés alacsony hőmérsékleten.
Ideális vaj és csokoládé olvasztásához.
160 W
Fagyasztott ételek kiolvasztásához, vaj és
sajt puhításához.
0 W
Kizárólag az időzítő használatakor
GRILL
Pirításhoz, grillezéshez és csőben sült
fogásokhoz, ha önmagában használja. Javasoljuk,
hogy sütés közben forgassa meg az ételt. A legjobb
eredményt úgy érheti el, ha 3-5 percig előmelegíti a
grillt. Gyors sütéshez és gratinírozáshoz kombinálja a
mikrohullámú funkcióval.
TELJESÍTMÉNY
IDŐTARTAM
(perc)
JAVASOLT HASZNÁLAT
500 W 14-18 Lasagne (400-500 g)
500 W 10-14 Hal (600 g)
500 W 40-50 Csirke (egész; 1-1,2 kg)
350 W 15-18 Csőben sült hal (600 g)
0 W - Kizárólag pirítás
Javasolt tartozékok: sütőrács
KIOLVASZTÁS
Legalább 100 g és legfeljebb 2 kg súlyú étel –
hús, baromfi, hal – gyors kiolvasztása.
Az ételt közvetlenül az üveg forgótányérra tegye.
Fordítsa meg az ételt, amikor erre a sütő utasítást ad.

HU
3
. FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA
A kívánt opció kiválasztásához nyomja meg a gombot.
. IDŐTARTAM BEÁLLÍTÁSA
A kívánt funkció kiválasztása után,
annak elindításához állítsa be az
időtartamot a
vagy gombbal.
A főzés alatt módosítható az időtartam a
vagy
gombbal, illetve a
gomb minden megnyomásakor
az idő 30 másodperccel nő.
. A MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNY BEÁLLÍTÁSA
A mikrohullámú funkció
teljesítményének kiválasztásához
nyomja meg a
gombot, ahányszor
szükséges.
A mikrohullámú funkció grill funkcióval való együttes
használatához válassza ki a „Grill” funkciót a
gomb lenyomásával, majd a
gombbal állítsa be a
mikrohullámú teljesítményt.
Ne feledje: Ez a beállítás főzés közben is módosítható a
gomb megnyomásával.
. KIOLVASZTÁS
Nyomja meg a gombot, majd a
vagy
gombbal állítsa be az étel
súlyát.
Kiolvasztás közben ez a funkció rövid
időre kikapcsol, hogy Ön meg tudja
fordítani az ételt.
Ha kész, csukja be az ajtót, és nyomja meg a
gombot.
. A FUNKCIÓ BEKAPCSOLÁSA
A kívánt beállítások alkalmazása után nyomja meg a
gombot a funkció aktiválásához.
A
gombbal bármikor megszakíthatja az éppen
aktív funkciót.
. BIZTONSÁGI ZÁR
Ez a funkció automatikusan aktiválódik,
hogy a készüléket ne lehessen
véletlenül bekapcsolni. Nyissa ki, majd csukja be az
ajtót, majd nyomja meg a
gombot a funkció
indításához.
. SZÜNET
Ha egy aktív funkciót szüneteltetni szeretne, például
azért, hogy megkeverje az ételt, egyszerűen csak
nyissa ki a sütő ajtaját.
A főzési folyamat folytatásához zárja be az ajtót, és
nyomja meg a
gombot.
. JET START
Ha a sütő ki van kapcsolva, nyomja meg a
gombot, és azonnal aktiválódik a mikrohullámú sütési
funkció a legmagasabb teljesítményen (750 W), 30
másodpercig.
A
gomb minden újabb megnyomásával további
30 másodperccel meghosszabbodik a sütési idő.
. MEMÓRIA FUNKCIÓ
A kívánt funkció kiválasztása és a vonatkozó
beállítások elvégzése után a funkció és a kijelzőn
látható beállítások mentéséhez nyomja meg és
tartsa lenyomva a
gombot: A beállítások sikeres
mentését hangjelzés jelzi.
Kedvenc funkció előhívásához nyomja meg a
gombot, majd a funkció bekapcsolásához nyomja
meg a
gombot.
Ne feledje: A beállítások mentése bármikor újra elvégezhető,
ehhez kövesse a fenti lépéseket.
. AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Kikapcsolt sütőnél nyomja meg a
gombot addig, amíg villogni nem kezd
az órát jelző két számjegy (a bal oldalon).
Állítsa be az órát a
és gombbal, majd hagyja
jóvá a
gombbal: A perc értéke villog a kijelzőn.
A
vagy a gombbal állítsa be a kívánt percet,
majd nyomja meg a
gombot a jóváhagyáshoz.
Ne feledje: Hosszabb áramkimaradások után valószínűleg
újra be kell majd állítania az időt.
. IDŐZÍTŐ
Ha a sütő ki van kapcsolva, a kijelzőt időzítőként is
használhatja. A funkció bekapcsolásához és a kívánt
időtartam beállításához használja a
vagy
gombot. A
gombbal állítsa be a 0 W teljesítményt,
majd nyomja meg a
gombot a visszaszámlálás
indításához.
Ne feledje: Az időzítő egyetlen sütési funkciót sem aktivál.
Az időzítőt bármikor megállíthatja a gombbal
MINDENNAPI HASZNÁLAT

4
TERMÉKSPECIFIKÁCIÓ
WWW
A készülék energiaadatokat is tartalmazó
termékspecifikációja letölthető weboldalunkról
www.indesit.eu.
A HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
BESZERZÉSE
>
WWW
Töltse le a Használati és kezelési
útmutatót a honlapunkról: docs.indesit.eu
(használhatja ezt a QR-kódot is), és adja meg
a termék cikkszámát.
> Vagy vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal.
A VEVŐSZOLGÁLAT ELÉRHETŐSÉGE
Elérhetőségeinket a
garancialevélen találja.
A vevőszolgálat
hívásakor kérjük, hogy
készítse elő a termék
azonosító lemezén
található adatokat.
001
A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
További információkért töltse le a Használati és kezelési
útmutatót a docs.indesit.eu honlapról
WWW
TISZTÍTÁS
Ne használjon gőzzel tisztító berendezéseket. Ne használjon fémből készült vagy egyéb
súrolópárnát vagy maró/súroló hatású
tisztítószereket, mert ezek károsíthatják a készülék
felületeit.
KÜLSŐ ÉS BELSŐ FELÜLETEK
• Egy nedves törlőkendővel tisztítsa meg a felületeket.
Ha nagyon piszkosak, adjon néhány csepp semleges
mosogatószert a vízhez. Száraz ruhával törölje át a
megtisztított felületeket.
• Tisztítsa meg az ajtó üvegét megfelelő folyékony
mosószerrel.
• Rendszeresen, vagy ha kiloccsan valamilyen étel,
vegye ki a forgótányért és annak tartóját, hogy a
sütőtér alját megtisztítsa az ételmaradékoktól.
• A grill tisztítására nincs szükség, hiszen az intenzív
hő minden szennyeződést leéget róla: Ezért
javasoljuk, hogy rendszeresen használja a grill
funkciót.
TARTOZÉKOK
Minden tartozék tisztítható mosogatógépben.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A sütő nem működik Áramkimaradás.
Nincs csatlakoztatva a
hálózathoz.
Ellenőrizze, hogy van-e hálózati feszültség,
és hogy a sütő elektromos bekötése
megtörtént-e. Kapcsolja ki a sütőt, majd
kapcsolja be újra, hogy lássa, fennáll-e még
a probléma.
A kijelzőn az „Err” felirat látszik. Szoftverhiba. Hívja a legközelebbi vevőszolgálatot, és
mondja be az „Err” felirat után látható
számot.
XXX/XXX
------------
400010894939/B
P
rinted in Italy

IT
1
DESCRIZIONE PRODOTTO
GUIDA
RAPIDA
PANNELLO DI CONTROLLO
Leggere attentamente le istruzioni per la sicurezza prima di utilizzare il prodotto
1. Pannello di controllo
2. Targhetta matricola
(da non rimuovere)
3. Sportello
4. Resistenza superiore / grill
5. Luce
6. Piatto rotante
1. STOP
Per interrompere una funzione o
un segnale acustico, cancellare le
impostazioni e spegnere il forno.
2. FUNZIONE MICROONDE /
POTENZA
Per selezionare la funzione
microonde e impostare il livello di
potenza desiderato.
3. MEMORIA IMPOSTAZIONI
4. FUNZIONE GRILL
5. DISPLAY
6. TASTI + / -
Per regolare le impostazioni di
funzione
(durata, peso...).
7. DEFROST
8. START
Per avviare una funzione. A
forno spento, avvia la funzione
microonde “Jet Start”.
9. TASTO APERTURA
SPORTELLO
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN
PRODOTTO INDESIT
Per ricevere un’assistenza più completa,
registrare il prodotto su
www.indesit.com/register
WWW
Scaricare le istruzioni per la sicurezza e le
istruzioni per l’uso collegandosi al sito
docs.indesit.eu e seguire la procedura
indicata sul retro.
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
ACCESSORI
Scaricare le istruzioni per l’uso dal sito
docs.indesit.eu per maggiori informazioni
WWW
È possibile acquistare separatamente altri accessori non in dotazione presso il Servizio Assistenza Clienti.
GRIGLIA
Permette di avvicinare il cibo al
grill, assicurandone una
piacevole doratura.
Appoggiare la griglia sul piatto
rotante, evitando che venga a
contatto con altre superfici.
COPERCHIO (SE PRESENTE)
Utile per coprire i recipienti
durante la cottura e il
riscaldamento a microonde.
Il coperchio permette di ridurre
gli schizzi, trattenere l’umidità
degli alimenti e può essere
utilizzato anche per creare due livelli di cottura.
Non è adatto alle cotture che attivano il grill.
PIATTO ROTANTE
Appoggiato sull’apposito
supporto, il piatto rotante in
vetro può essere utilizzato in
tutte le modalità di cottura.
Il piatto rotante va sempre
usato come base per altri contenitori o accessori.
SUPPORTO PIATTO ROTANTE
Utilizzare l’apposito supporto solo
per appoggiare il piatto rotante in
vetro: non appoggiare altri accessori
sopra il supporto.
In commercio sono disponibili diversi accessori:
prima di acquistarli, accertarsi che siano idonei alla
cottura a microonde e resistenti al calore del forno.
Contenitori metallici per cibi o bevande non vanno
mai usati durante una cottura a microonde.
Verificare che alimenti e accessori non tocchino le
pareti interne del forno.
Prima di avviare il forno, assicurarsi sempre che
il piatto rotante possa ruotare liberamente. Fare
attenzione a non spostare il piatto rotante dalla
sua sede mentre si inseriscono o rimuovono altri
accessori.
FUNZIONI
Scaricare le istruzioni per l’uso dal sito
docs.indesit.eu per maggiori informazioni
WWW
MICROONDE
Per cuocere e riscaldare rapidamente alimenti
o bevande.
POTENZA CONSIGLIATA PER
750 W
Riscaldamento rapido di bevande o altri
alimenti ad alto contenuto di acqua,
vegetali, carne.
500 W
Cottura di pesce, sughi di carne, salse con
formaggio o uova. Finitura di sformati di
carne o paste al forno.
350 W
Cotture lente e delicate. Per fondere burro o
cioccolato.
160 W
Scongelare alimenti surgelati o ammorbidire
burro e formaggi.
0 W
Per l’uso del solo timer
GRILL
Da solo è per dorare, grigliare o gratinare le
pietanze. Si consiglia di girare gli alimenti durante la
cottura. Si raccomanda di preriscaldare il grill per
3-5 minuti. In combinazione con le microonde,
permette di cuocere e gratinare rapidamente gli
alimenti.
POTENZA
DURATA
(min)
CONSIGLIATA PER
500 W 14 - 18 Lasagne (400 - 500 g)
500 W 10 - 14 Pesce (600 g)
500 W 40 - 50 Pollo (intero; 1-1,2 kg)
350 W 15 - 18 Gratin di pesce (600 g)
0 W - Sola doratura
Accessorio suggerito: griglia
DEFROST
Per scongelare rapidamente alimenti come
carne, pollame e pesce con un peso compreso tra
100g e 2 kg.
Si consiglia di disporre gli alimenti direttamente sul
piatto rotante in vetro. Girare gli alimenti quando
richiesto.

IT
3
. SELEZIONARE UNA FUNZIONE
Per selezionare una funzione è sufficiente premere il
tasto corrispondente a quella desiderata.
. IMPOSTARE LA DURATA
Dopo aver selezionato la funzione
desiderata, utilizzare
o per
impostare la durata.
Durante la cottura, il tempo può essere modificato
premendo
o o aumentato di 30 secondi per
volta premendo
. IMPOSTARE LA POTENZA DELLE MICROONDE
Premere più volte per selezionare il
livello di potenza delle microonde.
Per utilizzare le microonde in combinazione con
il grill, dopo aver selezionato la funzione “Grill”
premendo
, utilizzare per impostare la potenza
delle microonde.
Nota: premendo è possibile modificare il valore anche
durante la cottura.
. DEFROST
Premere , quindi utilizzare o per
impostare il peso dell’alimento.
Durante lo scongelamento, la funzione
si arresta temporaneamente per
consentire di girare gli alimenti.
Una volta completata l’operazione, chiudere lo
sportello e premere
.
. AVVIARE LA FUNZIONE
Una volta che i valori corrispondono a quelli
desiderati, premere
per avviare la funzione.
Premere
per interrompere in ogni momento la
funzione attivata.
. BLOCCO DI SICUREZZA
Questa funzione si attiva
automaticamente per prevenire un
avvio involontario del forno. Aprire e chiudere la
porta, poi premere
per avviare la funzione.
. PAUSA
Per sospendere una funzione attiva, per esempio per
mescolare o girare gli alimenti, è sufficiente aprire la
porta.
Per riprendere, chiudere la porta e premere
.
. JET START
A forno spento, premere per avviare la cottura
con la funzione microonde impostata alla potenza
massima (750 W) per 30 secondi.
Ogni pressione successiva del tasto
aumenterà la
durata di cottura di ulteriori 30 secondi.
. FUNZIONE MEMORIA
Per salvare la funzione e le impostazioni visualizzate,
dopo aver selezionato e impostato secondo
preferenza una funzione, tenere premuto
: un
segnale acustico indicherà che le impostazioni sono
state salvate correttamente.
Per richiamare in seguito la funzione preferita,
premere
, quindi premere per avviare la
funzione.
Nota: sarà possibile salvare le impostazioni ogni volta che si
desidera ripetendo la medesima operazione.
. IMPOSTARE L’ORA
A forno spento, premere fino a che
sul display non lampeggiano le due
cifre a sinistra, relative all’ora.
Utilizzare
o per impostare l’ora desiderata e
premere
: sul display lampeggiano i minuti.
Utilizzare
o per impostare i minuti e premere
per confermare.
Nota: dopo una prolungata interruzione di corrente potrebbe
essere necessario impostare nuovamente l’ora.
. TIMER
Solo quando il forno è spento, è possibile utilizzare
il display come contaminuti. Per attivare la funzione,
e impostare la durata desiderata, utilizzare
o .
Premere
per impostare la potenza su 0 W, quindi
premere
per avviare il conto alla rovescia.
Nota: il timer non attiva nessun ciclo di cottura.
Per interrompere il timer in ogni momento, premere
USO QUOTIDIANO

4
SCHEDA TECNICA
WWW
La scheda del prodotto comprensiva dei dati
energetici di questo forno può essere scaricata dal
sito internet docs.indesit.eu
COME OTTENERE LE ISTRUZIONI PER L’USO
>
WWW
Scaricare le istruzioni per l’uso dal
sito internet docs.indesit.eu (è possibile
usare questo QR Code) indicando il codice
commerciale del prodotto.
> In alternativa, contattare il Servizio di Assistenza
Clienti
CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
I contatti possono essere
trovati sul manuale di
garanzia. Quando si
contatta il Servizio di
Assistenza Clienti fornire
i codici presenti sulla
targhetta matricola del
prodotto.
001
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Scaricare le istruzioni per l’uso dal sito
docs.indesit.eu per maggiori informazioni
WWW
PULIZIA
Non utilizzare pulitrici a getto di vapore. Non usare pagliette metalliche, panni abrasivi
e detergenti abrasivi o corrosivi che possano
danneggiare le superfici.
SUPERFICI INTERNE ED ESTERNE
• Pulire le superfici con un panno umido. Se molto
sporche, aggiungere qualche goccia di detergente
neutro. Asciugare con un panno asciutto.
• Pulire il vetro della porta con detergenti liquidi
specifici.
• A intervalli regolari o in caso di traboccamenti,
togliere il piatto rotante e il suo supporto per pulire la
base del forno, rimuovendo tutti i residui di cibo.
• Il grill non necessita di alcuna pulizia perché il calore
intenso brucia direttamente lo sporco: attivare la
funzione a intervalli regolari.
ACCESSORI
È possibile lavare in lavastoviglie tutti gli accessori.
Problema Possibile causa Soluzione
Il forno non funziona Interruzione di corrente
elettrica.
Disconnessione dalla rete
principale.
Verificare che ci sia tensione in rete e che
il forno sia collegato all’alimentazione
elettrica. Spegnere e riaccendere il forno e
verificare se l’inconveniente persiste.
Il display mostra “Err”. Guasto software. Contattare il più vicino Servizio Assistenza
Clienti e specificare la lettera o il numero
che segue ”Err”.
XXX/XXX
------------
400010894939/B
P
rinted in Italy

LV
1
PRODUKTA APRAKSTS
IKDIENAS LIETOŠANAS
INSTRUKCIJA
VADĪBAS PANELIS
Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet instrukcijas
1. Vadības panelis
2. Datu plāksnīte
(nenoņemt)
3. Durvis
4. Augšējais sildelements / grils
5. Apgaismojums
6. Rotējošā plate
1. APTURĒT
Lai apturēt funkciju vai skaņas
signālu, atceltu iestatījumus vai
izslēgtu cepeškrāsni.
2. MIKROVIĻŅI / JAUDAS
FUNKCIJA
Lai atlasītu mikroviļņu funkciju un
iestatītu vēlamo jaudas līmeni.
3. IESTATĪJUMU ATMIŅA
4. GRILL FUNKCIJA
5. DISPLEJS
6. + / - POGAS
Funkcijas iestatījumu pielāgošanai
(piemēram, garums, svars).
7. ATKAUSĒT
8. STARTA POGA
Lai palaistu funkciju. Kad krāsns
ir izslēgta, tā aktivizē „Jet Start”
mikroviļņu funkciju.
9. DURVJU ATVĒRŠANAS POGA
PALDIES, KA IEGĀDĀJĀTIES INDESIT
IZSTRĀDĀJUMU
Lai saņemtu pilnvērtīgu apkalpošanu un
palīdzību, lūdzu, reģistrējiet savu ierīci
vietnē www.indesit.com/register
WWW
Lejuplādējiet Drošības instrukciju un
Lietošanas un apkopes pamācību,
apmeklējot mūsu tīmekļa vietni
docs.indesit.eu un sekojot norādēm šīs
rokasgrāmatas aizmugurē.
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
PIEDERUMI
Lai uzzinātu vairāk, lejuplādējiet Lietošanas un apkopes
pamācību vietnē docs.indesit.eu
WWW
Papildu piederumus, kas nav iekļauti komplektā, vara iegādāties pēcpārdošanas servisā.
STIEPĻU PLAUKTS
Tas ļauj novietot ēdienu tuvāk
grilam, lai perfekti apbrūninātu
to. Novietojiet stiepļu plauktu
uz rotējošās plates un
pārliecinieties, ka tas
nesaskaras ar citām virsmām.
VĀKS (JA IR PIEVIENOTS)
Tas ir noderīgs, ja gatavojat vai
uzsildāt ēdienu mikroviļņu krāsnī.
Vāks novērš šļakatas, saglabā
produktus sulīgus, un to var
izmantot arī, lai izmantotu
divus gatavošanas līmeņus. Nav
piemērots grilēšanas funkcijām.
ROTĒJOŠĀ PLATE
Izmantojiet rotējošo stikla
plati visiem gatavošanas
veidiem, novietojiet to uz
īpašās pamatnes.
Rotējošo plati vienmēr
jāizmanto par pamatni citiem traukiem un
piederumiem.
ROTĒJOŠĀS PLATES PAMATNE
Pamatni izmantojiet tikai rotējošajai
stikla platei. Nenovietojiet uz
pamatnes citus priekšmetus.
Tirdzniecībā ir pieejami dažādi piederumi. Pirms
pirkšanas pārliecinieties, vai tie ir piemēroti
izmantošanai mikroviļņu krāsnī.
Gatavojot ar mikroviļņu funkciju, nedrīkst izmantot
metāla traukus.
Vienmēr pārliecinieties, ka produkti un palīgierīces
nenonāk saskarē ar krāsns iekšieni.
Pirms mikroviļņu krāsns ieslēgšanas vienmēr
pārliecinieties, ka rotējošā plate var brīvi griezties.
Pārliecinieties vai brīdī, kad ieliekat vai izņemat
citus piederumus, rotējošā plate netiek izkustināta
no vietas.
FUNKCIJAS
Lai uzzinātu vairāk, lejuplādējiet Lietošanas un apkopes
pamācību vietnē docs.indesit.eu
WWW
MIKROVIĻŅU REŽĪMS
Ātrai ēdienu un dzērienu pagatavošanai un
uzsildīšanai.
JAUDA IETEICAMS
750 W
Lai ātru uzsildītu ēdienus un dzērienus, kas
satur lielu daudzumu ūdens, kā arī gaļu un
dārzeņus.
500 W
Lai gatavotu zivis, gaļas mērces vai desiņas
ar sieru vai olām. Gaļas pīrāgu vai makaronu
sacepumu pabeigšanai.
350 W
Lēnai, vienmērīgai gatavošanai. Izcili
piemērots sviesta vai šokolādes kausēšanai.
160 W
Sasalušu produktu atkausēšanai, sviesta un
siera kausēšanai.
0 W
Izmantojot tikai taimeri
GRILL
Apbrūnināšanai, grilēšanai un sacepumu
gatavošanai. Gatavošanas laikā ēdienu ieteicams
apgriezt. Labākam rezultātam grilu ieteicams
priekšsildīt 3–5 minūtes. Ātrai ēdienu un sacepumu
gatavošanai, apvienojot ar mikroviļņu funkciju.
JAUDA
ILGUMS
(min)
IETEICAMS
500 W 14–18 Lazanja (400–500 g)
500 W 10–14 Zivs (600 g)
500 W 40–50 Vista (vesela; 1–1,2 kg)
350 W 15–18 Zivju sacepums (600 g)
0 W – Tikai apbrūnināšanai
Ieteicamie piederumi: stiepļu plaukts
ATKAUSĒT
Tādu produktu kā gaļas, putnu gaļas un zivs
atsaldēšanai, ja produkta svars ir no 100 g līdz 2 kg.
Produkti jānovieto tieši uz rotējošās stikla plates.
Kad norādīts, apgrieziet ēdienu uz otru pusi.

LV
3
. ATLASIET FUNKCIJU
Vienkārši nospiediet vēlamās funkcijas pogu.
IESTATIET ILGUMU
Pēc tam, kad atlasīta vēlamā funkcija,
izmantojiet
vai , lai iestatītu
funkcijas darbības laiku.
Gatavošanas laikā funkcijas darbības laiku var mainīt,
nospiežot
vai , vai par pagarinot darbības laiku
par 30 sekundēm, nospiežot
.IESTATIET MIKROVIĻŅU JAUDU
Nospiediet tik reižu, cik
nepieciešams, lai iestatītu vēlamo
mikroviļņu jaudu.
Lai lietotu mikroviļņu funkciju kopā ar grilu, atlasiet
„Grilēšanas” funkciju, nospiežot
, un pēc tam
lietojiet
,lai iestatītu mikroviļņu jaudu.
Lūdzu, ņemiet vērā: šo iestatījumu varat mainīt arī
gatavošanas laikā, nospiežot .
. ATKAUSĒŠANAI
Nospiediet , pēc tam izmantojiet
vai
, lai iestatītu ēdiena svaru.
Atkausēšanas laikā funkcija uz īsu
brīdi pātrauks darboties, ai ļautu jums
apgriezt ēdienu uz otru pusi.
Kad darbība ir pabeigta, aizveriet durvis un nospiediet
.
. AKTIVIZĒJIET FUNKCIJU
Tiklīdz ir atlasīti visi nepieciešamie iestatījumi,
nospiediet
, lai aktivizētu funkciju.
Jūs varat jebkurā laikā nospiest
, lai apturētu aktīvo
funkciju.
. DROŠĪBAS SLĒDZENE
Šī funkcija tiek aktivizēta automātiski,
lai krāsni nebūtu iespējams ieslēgt
nejauši. Lai palaistu funkciju, atveriet durvis, aizveriet
tās un nospiediet
.
. PAUZE
Ja vēlaties apturēt aktīvu funkciju, lai, piemēram,
samaisītu vai apgrieztu ēdienu, atveriet durvis.
Lai atsāktu gatavošanas procesu, aizveriet durvis un
nospiediet pogu
.
. ĀTRĀ PALAIŠANA
Ja krāsns ir izslēgta, nospiediet , lai aktivizētu
gatavošanu ar mikroviļņu funkciju pie pilnas jaudas
(750 W) uz 30 sekundēm.
Katru reizi, kad
poga tiek atkal nospiesta,
gatavošanas laiks tiek palielināts par 30 sekundēm.
. ATMIŅAS FUNKCIJA
Lai saglabātu displejā redzamo funkciju un
iestatījumus pēc tam, kad funkcija ir atlasīta un
iestatījumi ir pielāgoti, nospiediet un turiet
: Skaņas
signāls norāda, ka iestatījumi ir veiksmīgi saglabāti.
Lai citā dienā atsauktu iepriekš izmantotu iemīļoto
funkciju, nospiediet
un pēc tam nospiediet , lai
to aktivizētu.
Lūdzu, ņemiet vērā: atkārtojot šos soļus, jūs varat jebkurā
laikā no jauna saglabāt iestatījumus.
. IESTATIET LAIKU
Kad krāsns ir izslēgta, nospiediet ,
līdz ekrānā sāk mirgot divi skaitļi, kas
apzīmē stundas (kreisajā pusē).
Izmantojiet
vai , lai iestatītu pareizo laiku,
un nospiediet
, lai apstiprinātu: Displejā mirgos
minūtes.
Izmantojiet
vai , lai iestatītu minūtes, un
nospiediet
, lai apstiprinātu.
Lūdzu, ņemiet vērā: Pēc ilgstošākiem elektropadeves
pārrāvumiem laiks būs jāievada no jauna.
. TAIMERIS
Ja krāsns ir izslēgta, displeju iespējams izmantot kā
taimeri. Lai aktivizētu funkciju un iestatītu vēlamo
laiku, izmantojiet
vai . Nospiediet , lai jaudas
līmeni iestatītu uz 0 W, bet pēc tam nospiediet
, lai
sāktu laika atskaiti.
Lūdzu, ņemiet vērā: taimeris neaktivizē nevienu no
gatavošanas cikliem.
Jūs varat jebkurā brīdī apturēt taimeri, nospiežot .
IKDIENAS LIETOŠANA

4
IZSTRĀDĀJUMA ĪPAŠĀ ZĪME
WWW
Izstrādājuma lapu ar datiem par ierīces
enerģijas patēriņu varat lejuplādēt tīmekļa vietnē
docs . indesit . eu
KĀ IEGŪT LIETOŠANAS UN APKOPES
INSTRUKCIJU
>
WWW
Lejuplādējiet Lietošanas un apkopes
pamācību tīmekļa vietnē docs.indesit.eu
(izmantojiet šo QR kodu), norādot
izstrādājuma rūpniecisko kodu.
> Alternatīvi varat sazināties ar klientu pēcpārdošanas
servisu.
SAZINIETIES AR PĒCPĀRDOŠANAS SERVISU
Kontaktinformāciju
varat atrast garantijas
grāmatiņā. Sazinoties ar
pēcpārdošanas klientu
servisu, lūdzu, nosauciet
kodus, kas redzami
izstrādājuma datu
plāksnītē.
001
PROBLĒMU RISINĀŠANA
Lai uzzinātu vairāk, lejuplādējiet Lietošanas un apkopes
pamācību vietnē docs.indesit.eu
WWW
TĪRĪŠANA
Neizmantojiet tvaika tīrītājus. Neizmantojiet skrāpējošus priekšmetus un
abrazīvus/kodīgus tīrīšanas līdzekļus, jo tie var
sabojāt ierīces virsmas.
IEKŠĒJĀS UN ĀRĒJĀS VIRSMAS
• Tīriet virsmu ar mīkstu, mitru lupatiņu. Ja tās ir
ļoti netīras, pievienojiet ūdenim dažus pilienus
mazgājamā līdzekļa ar neitrālu pH līmeni. Noslaukiet
virsmu ar sausu drānu.
• Tīriet durvju stiklu ar piemērotu šķidro mazgāšanas
līdzekli.
• Ik pa laikam vai gadījumos, kad kaut kas ir
izšļakstījies, noņemiet rotējošo plati un tās pamatni,
lai iztīrītu krāsns pamatni un notīrītu ēdiena atlikumus.
• Grils nav jātīra, jo lielais karstums izdedzina visus
netīrumus: Lietojiet šo funkciju regulāri.
PIEDERUMI
Visus piederumus varat mazgāt trauku mazgājamā
mašīnā.
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
Cepeškrāsns nedarbojas Strāvas pārrāvums.
Atvienojiet no elektrotīkla.
Pārbaudiet, vai elektrotīklā ir strāva un vai
cepeškrāsns ir pievienota elektrības padevei.
Izslēdziet cepeškrāsni un vēlreiz ieslēdziet
to, lai redzētu, vai kļūme ir novērsta.
Displejā redzams kļūdas
paziņojums „Err”.
Programmatūras kļūme. Sazinieties ar tuvāko pēcpārdošanas servisu
un nosauciet numuru, kas norādīts pēc
burta „F”.
XXX/XXX
------------
400010894939/B
P
rinted in Italy

LT
1
GAMINIO APRAŠYMAS
KASDIENIO NAUDOJIMO
VADOVAS
VALDYMO SKYDELIS
Prieš naudodamiesi gaminiu, atidžiai perskaitykite saugos instrukcijas
1. Valdymo pultas
2. Duomenų lentelė
(nenuimkite)
3. Durelės
4. Viršutinis kaitinimo elementas /
keptuvas
5. Lemputė
6. Sukamasis padėklas
1. SUSTABDYMAS
Naudojama sustabdyti funkciją
arba išjungti garso signalą, atšaukti
nustatymus ir išjungti krosnelę.
2. MIKROBANGŲ / GALIOS
FUNKCIJA
Pasirenkama mikrobangų funkcija
ir nustatomas reikiamas galios
lygis.
3. NUSTATYMŲ ATMINTIS
4. GRILL FUNKCIJA
5. EKRANAS
6. + / - MYGTUKAI
Naudojami reguliuojant funkcijos
nustatymus
(pvz., gaminimo laiką,
svorį ir pan.).
7. ATITIRPINIMAS
8. PALEIDIMAS
Paleidžiama funkcija. Jei krosnelė
išjungta, įjungiama mikrobangų
krosnelės funkcija „Jet Start“.
9. DURELIŲ ATIDARYMO
MYGTUKAS
DĖKOJAME, KAD ĮSIGIJOTE INDESIT GAMINĮ
Kad galėtumėte pasinaudoti visapuse
technine priežiūra ir palaikymu,
užregistruokite savo prietaisą svetainėje
www.indesit.com/register
WWW
Saugos instrukcijas bei naudojimo ir
priežiūros vadovą galite atsisiųsti apsilankę
mūsų svetainėje docs.indesit.eu ir įvykdę
šios brošiūros nugarėlėje pateikiamus
nurodymus.
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
PRIEDAI
Naudojimo ir priežiūros vadovą atsisiųskite iš
docs.indesit.eu dėl išsamesnės informacijos
WWW
Kitų priedų galima nusipirkti atskirai techninės priežiūros centre.
GROTELĖS
Naudojant šias groteles,
maistas būna arčiau keptuvo,
todėl puikiai tinka paskrudinti
patiekalui. Groteles padėkite
ant sukamojo padėklo ir
įsitikinkite, kad jis nesiliečia prie kitų paviršių.
DANGTIS (JEI PATEIKTAS)
Juo uždengiamas mikrobangomis
gaminamas ar šildomas maistas.
Dangtis apsaugo nuo tiškalų,
išlaiko maisto drėgmę bei
naudojamas gaminti dviem
lygiais. Jo negalima naudoti
pasirinkus bet kurią keptuvo funkciją.
SUKAMASIS PADĖKLAS
Stiklinį sukamąjį padėklą
naudokite gamindami visais
būdais.
Stiklinį sukamąjį padėklą
reikia visada naudoti kaip
atramą kitoms talpoms ar priedams.
SUKAMOJO PADĖKLO ATRAMA
Naudojama tik su stikliniu
sukamuoju padėklu. Draudžiama
ant atramos dėti kitus priedus.
Rinkoje parduodama įvairių priedų. Prieš
pirkdami priedą, įsitikinkite, kad jis tinka naudoti
mikrobangų krosnelėje ir yra atsparus karščiui.
Gaminant mikrobangomis negalima naudoti
metalinių indų maistui ar gėrimams.
Kai maistą ir priedus dedate į mikrobangų krosnelę,
žiūrėkite, kad jie neliestų vidinių krosnelės sienelių.
Prieš įjungdami krosnelę, visada patikrinkite,
ar sukamasis padėklas gali laisvai suktis. Būkite
atsargūs ir nepajudinkite sukamojo padėklo, kai
įdedate arba išimate kitus priedus.
FUNKCIJOS
Naudojimo ir priežiūros vadovą atsisiųskite iš
docs.indesit.eu dėl išsamesnės informacijos
WWW
MIKROBANGOS
Naudojama greitai pagaminti ir pašildyti
maistą ar gėrimus.
GALIA REKOMENDUOJAMA
750 W
Gėrimų arba kito maisto, kuriame yra didelis
kiekis vandens, arba mėsos ir daržovių
pakartotinis pašildymas.
500 W
Žuvies, padažų mėsai arba padažų, kurių
sudėtyje yra sūrio ar kiaušinių, gamyba.
Pyragų su mėsos įdaru ar makaronų apkepų
apkepinimas.
350 W
Lėtas gaminimas. Puikiai tinka išlydyti
sviestą ar šokoladą.
160 W
Užšaldyto maisto atitirpinimas arba sviesto
ir sūrio minkštinimas.
0 W
Tik naudojant laikmatį
GRILL
Skrudinimas, kepimas ant grotelių ir apkepėlių
gaminimas. Gaminimo metu maistą
rekomenduojama apversti. Siekiant geriausių
rezultatų, patariama įkaitinti keptuvą 3–5 min. Tinka
norint greitai paruošti maistą ar apkepėles kartu
naudojant mikrobangų funkcijas.
GALIA
TRUKMĖ
(min.)
REKOMENDUOJAMA
500 W 14 - 18 Lazanija (400 - 500 g)
500 W 10 - 14 Žuvis (600 g)
500 W 40 - 50 Vištiena (visa; 1 - 1,2 kg)
350 W 15 - 18 Žuvies apkepas (600 g)
0 W - Tik skrudinimas
Rekomenduojami priedai: grotelės
ATITIRPINIMAS
Šią funkciją naudokite mėsai, paukštienai,
žuviai greitai atitirpdyti (nuo 100 g iki 2 kg).
Maistą reikia sudėti tiesiai ant stiklinio besisukančio
padėklo. Paraginus, apverskite maistą.

LT
3
. PASIRINKITE FUNKCIJĄ
Tiesiog spauskite norimos pasirinkti funkcijos
mygtuką.
. NUSTATYKITE LAIKĄ
Kai pasirinksite funkciją, naudodamiesi
arba nustatykite funkcijos
veikimo laiką.
Laiką gaminimo metu galite keisti paspausdami
arba
arba galite padidinti gaminimo laiką 30 sek.
kaskart paspausdami
.
. NUSTATYKITE MIKROBANGŲ GALIĄ
Spauskite pakartotinai, kol
pasirinksite reikiamą mikrobangų galios
lygį.
Jei norite kartu naudoti mikrobangų ir keptuvo
funkcijas, spausdami
pasirinkite keptuvo funkciją,
tuomet naudodamiesi
nustatykite mikrobangų
galią.
Atkreipkite dėmesį: šį nustatymą galite pakeisti gaminimo
metu paspausdami .
. ATITIRPINIMAS
Paspauskite , tada naudodamiesi
arba
nustatykite maisto svorį.
Atitirpinimo metu funkcija bus
trumpam pristabdyta, kad galėtumėte
apversti maistą.
Apvertę uždarykite dureles ir paspauskite
.
. ĮJUNKITE FUNKCIJĄ
Pritaikę reikiamus nustatymus, paspauskite ir
suaktyvinkite funkciją.
Jei norite pristabdyti šiuo metu aktyvią funkciją, bet
kuriuo metu galite paspausti
.
. APSAUGINIS UŽRAKTAS
Siekiant išvengti atsitiktinio krosnelės
įjungimo, ši funkcija suaktyvinama
automatiškai. Atidarykite ir uždarykite dureles, tada
paspauskite
ir įjunkite funkciją.
. PRISTABDYMAS
Jei norite pristabdyti veikiančią funkciją ir pamaišyti ar
apversti maistą, tiesiog atidarykite dureles.
Jei norite tęsti gaminimo procesą, uždarykite dureles
ir paspauskite
.
. JET START
Jei krosnelė išjungta, paspauskite ir įjunkite
gaminimą mikrobangomis didžiausia galia (750 W) 30
sek.
Kiekvieną kartą, kai nuspaudžiamas mygtukas
,
gaminimo laikas pratęsiamas po 30 sek.
. ATMINTIES FUNKCIJA
Jei norite išsaugoti ekrane rodomą funkciją ir
nustatymus, kai pasirenkate funkciją ir išrenkate
nustatymus, nuspauskite ir palaikykite
: garsinis
signalas praneša, kad nustatymai išsaugoti tinkamai.
Kai vėliau norėsite iškviesti vieną mėgstamiausių
funkcijų, paspauskite
, tada ir suaktyvinkite
funkciją.
Atkreipkite dėmesį: dar kartą atlikdami šiuos veiksmus galite
bet kada išsaugoti kitus nustatymus.
. NUSTATYKITE LAIKĄ
Kai krosnelė išjungta, spauskite , kol
pradės mirksėti du valandų skaitmenys
(kairėje).
Naudodamiesi
arba nustatykite valandas ir
patvirtinkite paspausdami
. Ekrane mirksės minutės.
Naudodamiesi
arba nustatykite minutes ir
patvirtinkite paspausdami
.
Atkreipkite dėmesį: atsinaujinus elektros tiekimui, gali tekti
nustatyti laiką dar kartą.
. LAIKMATIS
Kai krosnelė išjungta, jos ekraną galima naudoti kaip
laikmatį. Jei norite suaktyvinti funkciją ir nustatyti
reikiamą laiką, paspauskite
arba . Spauskite
ir nustatykite 0 W galią, tada paspauskite ir
suaktyvinkite atgalinę laiko atskaitą.
Atkreipkite dėmesį: laikmatis negali įjungti gaminimo ciklo.
Jūs galite bet kada sustabdyti laikmatį paspausdami .
KASDIENIS NAUDOJIMAS

4
GAMINIO APRAŠYMAS
WWW
Duomenų lapą su šio prietaiso energijos
duomenimis galite atsisiųsti iš mūsų svetainės
docs.indesit.eu
KUR GAUTI NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS VADOVĄ
>
WWW
Naudojimo ir priežiūros vadovą
atsisiųskite iš mūsų svetainės docs.indesit.eu
(galite pasinaudoti šiuo QR kodu) nurodę
gaminio kodą.
> Taip pat galite kreiptis į techninės priežiūros centrą.
SUSISIEKIMAS SU TECHNINĖS PRIEŽIŪROS
CENTRU
Visą kontaktinę
informaciją rasite
garantijos sąlygų
lankstinuke. Techninės
priežiūros centre
būtina pateikti gaminio
duomenų plokštelėje
nurodytus kodus.
001
TRIKČIŲ ŠALINIMAS
Naudojimo ir priežiūros vadovą atsisiųskite iš
docs.indesit.eu dėl išsamesnės informacijos
WWW
VALYMAS
Nenaudokite valymo garais įrangos. Valydami nenaudokite abrazyvių šveitiklių arba
abrazyvių / ėsdinančių valymo priemonių; jos gali
pažeisti prietaiso paviršius.
KROSNELĖS IŠORINIAI PAVIRŠIAI
• Paviršius valykite sausa šluoste. Jei paviršiai labai
nešvarūs, užlašinkite kelis lašus neutralaus pH
ploviklio. Nušluostykite sausa šluoste.
• Durelių stiklą valykite tinkamu skystu plovikliu.
• Reguliariai arba kai yra daug tiškalų, išimkite
sukamąjį padėklą bei jo atramą ir išvalykite krosnelės
kameros dugną, kad pašalintumėte visus maisto
likučius.
• Keptuvo valyti nereikia, nes dėl intensyvaus karščio
nešvarumai sudega: Naudokite šią funkciją reguliariai.
PRIEDAI
Visus priedus galima plauti indaplovėje.
Problema Galima priežastis Sprendimas
Krosnelė neveikia Netiekiamas maitinimas.
Išjungta iš elektros tinklo.
Patikrinkite, ar tinkle yra elektros energijos
ir ar orkaitei prijungtas elektros maitinimas.
Krosnelę išjunkite, vėl įjunkite ir patikrinkite,
ar triktis nepašalinta.
Ekrane rodoma „Err“ (klaida). Programinės įrangos gedimas. Kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros
centrą ir nurodykite raidę arba skaičių po
užrašo „Err“.
XXX/XXX
------------
400010894939/B
P
rinted in Italy

NO
1
BESKRIVELSE AV PRODUKTET
DAGLIG
REFERANSEVEILEDNING
BETJENINGSPANEL
Før du tar apparatet i bruk, må du lese Helse- og sikkerhetsveiledningen nøye.
1. Kontrollpanel
2. Identifikasjonsskilt
(må ikke fjernes)
3. Dør
4. Øvre varmeelement / grill
5. Lys
6. Roterende tallerken
1. STOPP
For å stoppe en funksjon
eller et lydsignal, ved å slette
innstillingene og slå av ovnen.
2. MIKROBØLGE / EFFEKT
FUNKSJON
For å velge mikrobølgefunksjonen
og stille inn ønsket effektnivå.
3. MINNE-INNSTILLINGER
4. GRILL-FUNKSJON
5. DISPLAY
6. + / - KNAPPER
For regulering av innstillinger til en
funksjon
(f.eks. tilberedningstid, vekt).
7. TINING
8. START
For å starte en funksjon. Når
ovnen er slått av, aktiveres
mikrøbølgefunksjonen “Jet Start”.
9. KNAPP FOR ÅPNING AV DØR
TAKK FOR AT DU HAR KJØPT ET INDESIT
PRODUKT
For å motta lettere forståelig hjelp og støtte,
vennligst registrere produktet ditt på
www.indesit.com/register
WWW
Du kan laste ned Sikkerhetsinstrukser og
Bruk og vedlikeholdsveiledningen ved å
besøke vårt nettsted docs.indesit.eu og
følge instruksene bakerst i dette heftet.
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
TILBEHØR
Last ned Bruk og vedlikeholdsveiledningen fra
docs.indesit.eu for ytterligere informasjon
WWW
Annet tilbehør som ikke medfølger kan kjøpes separat fra Kundeservicen.
RIST
Dette gjør at du kan plassere
maten nærmere grillen, for å
oppnå en perfekt gyllen farge
på maten din. Sett risten på
den roterende tallerkenen, og
påse at den ikke kommer i kontakt med andre
overflater.
DEKSEL (HVIS DET MEDFØLGER)
Nyttig for å dekke mat mens den
lages eller for oppvarming i
mikrobølgeovn.
Dekselet reduserer sprut, holder
matvarene fuktige og kan også
brukes til å lage to kokenivåer.
Det er ikke egnet for noen av grill-funksjonene.
ROTERENDE TALLERKEN
Plassert på sin støtte, kan den
roterende glasstallerkenen
brukes med alle metodene for
tilberedning.
Den roterende tallerkenen
må alltid brukes som base for andre beholdere og
tilbehør.
STØTTE TIL DEN ROTERENDE TALLERKENEN
Bruk kun støtten til den roterende
glasstallerkenen. Ikke plasser andre
tilbehør på støtten.
Det er en rekke tilbehør tilgjengelig på markedet.
Før du kjøper tilbehør, påse at det er egnet for bruk
i mikrobølgeovn og tåler ovnstemperaturer.
Metalliske beholdere for mat eller drikke bør aldri
brukes under tilberedning i mikrobølgeovn.
Pass alltid på at mat og tilbehør ikke kommer i
kontakt med de innvendige veggene i ovnen.
Pass alltid på at den roterende tallerkenen kan
dreie fritt før du starter ovnen. Pass på å ikke velte
den roterende tallerkenen mens du setter inn eller
tar ut annet tilbehør.
FUNKSJONER
Last ned Bruk og vedlikeholdsveiledningen fra
docs.indesit.eu for ytterligere informasjon
WWW
MIKROBØLGER
For raskt å tilberede og varme opp mat eller
drikke.
EFFEKT ANBEFALT FOR
750 W
Rask oppvarming av drikke eller andre
matvarer med høyt vanninnhold eller kjøtt
og grønnsaker.
500 W
Tilberedning av fisk, kjøttsauser eller sauser
som inneholder ost eller egg. Avsluttende
tilberedning av kjøttpaier eller pastaretter.
350 W
Langsom, forsiktig matlaging. Perfekt for å
smelte smør eller sjokolade.
160 W
Tining av frosne matvarer eller mykgjøring
av smør og ost.
0 W
Bare ved bruk av timeren
GRILL
For bruning, grilling og gratenger når den
brukes alene. Vi anbefaler å snu maten under
tilberedningen. For best resultat, forvarm grillen i
3-5 minutter. For rask tilberedning av gratinerte
retter, kombinert med mikrobølgene.
EFFEKT
VARIGHET
(min)
ANBEFALT FOR
500 W 14 - 18 Lasagne (400 - 500 g)
500 W 10 - 14 Fisk (600 g)
500 W 40 - 50 Kylling (hel; 1-1,2 kg)
350 W 15 - 18 Fiskegrateng (600 g)
0 W - Kun bruning
Anbefalt tilbehør: rist
TINING
For raskt tining av mat som kjøtt, ærfe, fisk
som veier mellom 100 g og 2 kg.
Mat bør plasseres direkte på den roterende tallerkenen
i glass. Snu maten når du blir minnet om det.

NO
3
. VELG EN FUNKSJON
Trykk ganske enkelt på knappen for funksjonen du
ønsker, for å velge den.
. STILL INN TILBEREDNINGSTIDEN
Etter at du har valgt funksjonen du
ønsker, bruk
eller for å stille inn
tilberedningstiden.
Tiden kan endres under stekingen ved å trykke på
eller eller ved å øke varigheten med 30 sekund
hver gang en trykker
.
. STILL INN EFFEKTEN PÅ MIKROBØLGEOVNEN
Trykk så mange ganger du ønsker
for å stille inn effektnivået til
mikrøbølgene.
For å bruke mikrobølgene kombinert med grillen,
velg funksjonen for "Grill" ved å trykke
og bruk
deretter
for å stille inn mikrobølgenes styrke.
Merk: Du kan også endre denne innstillingen mens stekingen
pågår ved å trykke .
. TINER
Trykk , bruk deretter eller for
å stille inn matens vekt.
Mens tiningen pågår, vil funksjonen
ta en kort pause for å tillate deg å snu
maten.
Når operasjonen er avsluttet, lukk døren og trykk
.
. AKTIVER FUNKSJONEN
Når du har fastsatt alle innstillingene du trenger, trykk
på
for å aktivere funksjonen.
Du kan trykke
når som helst for å sette funksjonen
som for øyeblikket er aktiv, i pause.
.SIKKERHETSLÅS
Denne funksjonen aktiveres automatisk
for å hindre at ovnen blir slått på
utilsiktet. Åpne og lukk døren, og trykk deretter på
for å starte funksjonen.
. PAUSE
For å sette en aktiv funksjon på pause, for eksempel
for å røre i eller snu maten, er det tilstrekkelig å åpne
døren.
For å fortsette tilberedningsprosessen, lukk døren og
trykk
.
. JET START
Når ovnen er slått av, trykker du på for å aktivere
matlaging med mikrobølge-funksjon stilt inn på full
effekt (750 W) i 30 sekunder.
Hver gang
knappen trykkes igjen, vil steketiden
økes med ytterligere 30 sekunder.
. MINNE-FUNKSJON
For å lagre funksjonen og innstillingene vist på
display når du har valgt en funksjon og stilt inn
innstillingene etter eget ønske, trykk og hold nede
:
Et lydsignal varsler at innstillingene er riktig lagret.
For å kalle opp en av dine favorittfunksjoner ved et
senere tidspunkt, trykk på
og trykk deretter på
for å aktivere funksjonen.
Merk: Du kan når som helst lagre innstillingene på nytt ved å
gjenta disse trinnene.
. STILL INN TIDEN
Med avslått ovn, trykk helt til de to
sifrene for time (på venstre side)
begynner å blinke.
Bruk
eller for å stille inn riktig time og trykk på
for å bekrefte: Minuttene vil blinke på displayet.
Bruk
eller for å stille inn minuttene og trykk på
for å bekrefte.
Merk: Du må kanskje stille klokken på nytt etter langvarige
strømbrudd.
. KJØKKENTIMER
Når ovnen er slått av, kan skjermen brukes som en
timer. For å aktivere funksjonen og stille inn hvor
tilberedningstiden du ønsker, bruk
eller . Trykk
på
for å stille effekten på 0 W, trykk deretter for
å aktivere nedtellingen.
Vennligst merk: Timeren aktiverer ikke noen av
kokesyklusene.
For å stoppe kjøkkentimeren når som helst ved å trykke på
.
DAGLIG BRUK

4
PRODUKTKORT
WWW
Produktkortet med informasjon om
energiforhold for apparatet kan lastes ned fra vår
hjemmeside docs. indesit. eu
HVORDAN DU FÅR BRUK OG
VEDLIKEHOLDSVEILEDNINGEN
>
WWW
Last ned Bruk og
vedlikeholdsveiledningen fra vår
hjemmeside docs.indesit.eu (du kan
bruke denne QR-koden), for å spesifisere
produktets kommersielle kode.
> Alternativt, ta kontakt med vår kundeservice.
HENVEND DEG TIL KUNDESERVICE
Du vil finne informasjon
om våre kontakter
i garantiheftet.
Når du kontakter
vår kundeservice
med tjenester på
ettermarkedet, vennligst
oppgi kodene som er
oppgitt på produktets
typeskilt.
001
PROBLEMLØSNING
Last ned Bruk og vedlikeholdsveiledningen fra
docs.indesit.eu for ytterligere informasjon
WWW
RENGJØRING
Ikke bruk damprengjøringsutstyr. Ikke bruk stålull, skuresvamper eller slipende/
etsende rengjøringsmidler, da disse kan skade
apparatets overflate.
INDRE OG YTRE OVERFLATER
• Rengjør overflatene med en fuktig klut. Hvis de
er svært tilsmussede, tilsettes noen dråper nøytralt
rengjøringsmiddel. Tørk med en tørr klut.
• Gjør rent glasset i døren med et egnet flytende
vaskemiddel.
• Med jevne mellomrom, eller dersom det søles, fjern
den roterende tallerkenen og dens støtte for å gjøre
ren bunnen i ovnen ved å fjerne alle matrestene.
• Grillen trenger ikke rengjøring, fordi den intense
varmen brenner bort smusset: Bruk denne funksjonen
med jevne mellomrom.
TILBEHØR
Alt tilbehør kan vaskes i oppvaskmaskin.
Problem Mulig årsak Løsning
Ovnen virker ikke Strømbrudd.
Den er koplet fra nettet.
Kontroller at det ikke er strømbrudd og
påse at ovnen er tilkoblet strømnettet. Slå
av og på ovnen og se om problemet har
løst seg.
Display viser “Err”. Programvarefeil. Ta kontakt med nærmeste Kundeservice
og oppgi bokstaven eller nummeret som
følger “Err”.
XXX/XXX
------------
400010894939/B
P
rinted in Italy

PL
1
OPIS PRODUKTU
INSTRUKCJA
CODZIENNEJ EKSPLOATACJI
PANEL STEROWANIA
Przed użyciem urządzenia prosimy o uważne przeczytanie
Zasad bezpieczeństwa i ochrony zdrowia.
1. Pulpit sterujący
2. Tabliczka znamionowa
(nie usuwać)
3. Drzwi
4. Grzałka górna/grill
5. Lekkie
6. Talerz obrotowy
1. STOP
Do zatrzymywania funkcji lub
wyłączania sygnału dźwiękowego,
anulowania ustawień oraz
wyłączania kuchenki.
2. MIKROFALE/MOC KUCHENKI
Do wybierania funkcji mikrofali
i ustawienia żądanego poziomu
mocy.
3. PAMIĘĆ USTAWIEŃ
4. FUNKCJA GRILL
5. WYŚWIETLACZ
6. PRZYCISKI + / -
Do regulacji ustawień danej funkcji
(np. długość czasu, waga).
7. ROZMRAŻANIE
8. START
Do włączania funkcji. Kiedy
kuchenka mikrofalowa jest
wyłączona, uruchamia funkcję
mikrofali „Jet Start”.
9. PRZYCISK OTWIERANIA
DRZWICZEK
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU INDESIT
Aby móc korzystać z programu kompleksowej
pomocy i wsparcia, należy zarejestrować swój
produkt na stronie www.indesit.com/register
WWW
Zasady bezpieczeństwa oraz Instrukcję obsługi
i konserwacji urządzenia można pobrać
odwiedzając naszą stronę docs.indesit.eu
i postępując zgodnie ze wskazówkami
zamieszczonymi na odwrocie tej broszury.
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
AKCESORIA
Więcej informacji znajduje się w Instrukcjach obsługi
i konserwacji,które można pobrać ze strony docs.indesit.eu
WWW
Akcesoria dodatkowe, których nie ma w zestawie, można kupić oddzielnie w punkcie serwisu technicznego.
RUSZT
Pozwala umieścić potrawę
bliżej grilla, ułatwiając jej
doskonałe przypieczenie.
Umieścić ruszt na talerzu
obrotowym, upewniając się, że
nie styka się z innymi powierzchniami.
PRZYKRYWKA (ZALEŻNIE OD WYPOSAŻENIA)
Służy do przykrywania potraw
gotowanych lub podgrzewanych
w kuchence mikrofalowej.
Przykrywka zmniejsza ilość
zabrudzeń, zachowuje
odpowiednią wilgotność
potraw i umożliwia tworzenie dwóch poziomów
gotowania. Nie używać z żadną z funkcji grilla.
TALERZ OBROTOWY
Umieszczony na podstawce,
szklany talerz obrotowy może
być używany do wszystkich
metod gotowania.
Talerz obrotowy musi zawsze
stanowić podstawę dla innych pojemników i
akcesoriów.
PODSTAWKA POD TALERZ OBROTOWY
Podstawki należy używać tylko ze
szklanym talerzem obrotowym. Na
podstawce nie należy umieszczać
innych akcesoriów.
Na rynku dostępnych jest wiele różnych akcesoriów.
Przed ich zakupem należy upewnić się, czy nadają
się do kuchenek mikrofalowych i są odporne na
temperatury panujące w jej komorze.
Podczas gotowania w kuchence mikrofalowej nigdy
nie powinno się używać metalowych pojemników
na jedzenie lub napoje.
Należy zawsze upewnić się, że ani jedzenie, ani
akcesoria nie stykają się z wewnętrznymi ściankami
kuchenki mikrofalowej.
Przed uruchomieniem kuchenki należy zawsze
sprawdzić, czy talerz obrotowy może się swobodnie
obracać. Przy wkładaniu lub wyjmowaniu innych
akcesoriów należy zwrócić uwagę, aby nie odłączyć
talerza obrotowego.
FUNKCJE
Więcej informacji znajduje się w Instrukcjach obsługi
i konserwacji,które można pobrać ze strony docs.indesit.eu
WWW
MIKROFALE
Do szybkiego gotowania oraz odgrzewania
potraw i napojów.
MOC ZALECENIA
750 W
Szybkie podgrzewanie napojów lub potraw
o dużej zawartości wody, także mięsa i
warzyw.
500 W
Gotowanie ryb, sosów mięsnych lub sosów
zawierających ser lub jaja. Dogotowywanie
tart mięsnych lub zapiekanych makaronów.
350 W
Powolne, delikatne gotowanie. Doskonałe
do rozpuszczania masła lub czekolady.
160 W
Rozmrażanie mrożonych produktów lub
zmiękczanie masła i sera.
0 W
Tylko podczas stosowania timera
GRILL
Funkcja, stosowana oddzielnie, służy do
przypiekania, grillowania i zapiekania. Zaleca się obracać
potrawy podczas pieczenia. Dla uzyskania najlepszych
rezultatów zalecamy wstępne nagrzewanie grilla przez
3-5 minut. Do szybkiego gotowania i przypiekania
potraw, przy wykorzystaniu mikrofal.
MOC
CZAS TRWANIA
(min.)
ZALECENIA
500 W 14 - 18 Lasagne (400 - 500 g)
500 W 10 - 14 Ryba (600 g)
500 W 40 - 50 Kurczak (w całości; (1 -1,2 kg)
350 W 15 - 18 Zapiekana ryba (600 g)
0 W - Tylko przypiekanie
Zalecane akcesoria: ruszt
ROZMRAŻANIE
Służy do szybkiego rozmrażania produktów
żywnościowych tj. mięso, drób i ryby, ważących od
100 g do 2 kg.
Potrawy powinny być umieszczone bezpośrednio na szklanym
talerzu obrotowym. Po pojawieniu się odpowiedniego
komunikatu obrócić potrawę na drugą stronę.

PL
3
. WYBÓR FUNKCJI
Aby wybrać żądaną funkcję, wystarczy nacisnąć
odpowiadający jej przycisk.
. USTAWIENIE DŁUGOŚCI CZASU
Po wybraniu żądanej funkcji za pomocą
lub ustawić długość czasu jej
wykonywania.
Czas ten można zmieniać, naciskając
lub , lub
zwiększając długość czasu o 30 sekund za każdym
naciśnięciem
.
. USTAWIENIE MOCY MIKROFALI
Naciskać tyle razy, ile to konieczne,
aby wybrać żądany poziom mocy
mikrofali.
Aby używać mikrofal w połączeniu z grillem, wybierz
funkcję „Grill", przyciskając
a następnie , by
ustawić moc mikrofal.
Uwaga: To ustawienie można również zmienić podczas
gotowania, naciskając .
. ROZMRAŻANIE
Nacisnąć , a następnie za pomocą
lub
ustawić wagę żywności.
Podczas rozmrażania, praca urządzenia
zostanie na chwilę wstrzymana, aby
umożliwić obrócenie potrawy na drugą
stronę.
Po wykonaniu tej czynności zamknąć drzwiczki i
nacisnąć
.
. WŁĄCZANIE FUNKCJI
Po wprowadzeniu wszystkich żądanych ustawień
nacisnąć
, aby włączyć funkcję.
Aby wstrzymać wykonywanie bieżącej funkcji, w
dowolnym momencie można nacisnąć
.
. BLOKADA BEZPIECZEŃSTWA
Ta funkcja jest aktywowana
automatycznie, by zapobiec
przypadkowemu włączeniu się kuchenki
mikrofalowej. Otworzyć i zamknąć drzwiczki, a
następnie nacisnąć
, aby włączyć wybraną funkcję.
. PAUZA
Aby zatrzymać aktywną funkcję, na przykład w celu
wymieszania lub obrócenia potrawy na drugą stronę,
należy po prostu otworzyć drzwiczki urządzenia.
Aby rozpocząć proces gotowania, zamknąć drzwiczki i
wcisnąć
.
. JET START
Kiedy kuchenka mikrofalowa jest wyłączona, nacisnąć
, aby na 30 sekund uruchomić pracę urządzenia z
funkcją mikrofal o pełnej mocy (750 W).
Za każdym razem, gdy przycisk
zostanie
ponownie wciśnięty, czas podgrzewania zwiększy się
o kolejne 30 sekund.
. FUNKCJA PAMIĘCI
Po wybraniu danej funkcji i wykonaniu odpowiednich
dla niej ustawień, pokazywanych na wyświetlaczu,
można je zapamiętać naciskając i przytrzymując
:
Sygnał dźwiękowy będzie wskazywał, że ustawienia
zostały zapamiętane prawidłowo.
Aby móc później wywołać jedną z Państwa
ulubionych funkcji, należy nacisnąć
, a następnie
, aby włączyć tę funkcję.
Uwaga: Można w dowolnym czasie zmienić zapamiętane
ustawienia, powtarzając powyższe czynności.
. USTAWIENIE CZASU
Gdy kuchenka jest wyłączona, nacisnąć
i przytrzymać
, aż zaczną migać dwie
cyfry godziny (po lewej stronie).
Za pomocą
lub ustawić prawidłową godzinę i
nacisnąć
, aby potwierdzić: Na wyświetlaczu będą
migać minuty.
Za pomocą
lub ustawić minuty i nacisnąć ,
aby potwierdzić.
Uwaga: W przypadku dłuższej przerwy w dostawie prądu
może zajść potrzeba ponownego ustawienia czasu.
. TIMER
Kiedy kuchenka mikrofalowa jest wyłączona,
wyświetlacz może być używany jako timer. Aby
włączyć funkcję i ustawić potrzebną długość czasu,
nacisnąć
lub . Nacisnąć , aby ustawić moc na
0 W, a następnie nacisnąć
, aby włączyć odliczanie.
Uwaga: Timer nie włącza żadnego z cykli gotowania/
pieczenia.
Aby w dowolnym momencie zatrzymać timer, nacisnąć .
CODZIENNA EKSPLOATACJA

4
KARTA PRODUKTU
WWW
Kartę produktu z parametrami poboru
energii dla tego urządzenia można pobrać ze strony
internetowej docs.indesit.eu
JAK OTRZYMAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I
KONSERWACJI URZĄDZENIA
>
WWW
Instrukcję obsługi i konserwacji można
pobrać z naszej strony docs.indesit.eu
(możliwe jest użycie tego kodu QR), podając
kod produktu.
> Można również skontaktować się z naszym
serwisem technicznym dla klientów.
KONTAKT Z NASZYM SERWISEM TECHNICZNYM
Nasze dane kontaktowe
znajdują się w
książeczce gwarancyjnej.
Kontaktując się z naszym
serwisem technicznym,
należy podać kody z
tabliczki znamionowej
swojego urządzenia.
001
USUWANIE USTEREK
Więcej informacji znajduje się w Instrukcjach obsługi
i konserwacji, które można pobrać ze strony docs.indesit.eu
WWW
CZYSZCZENIE
Nie stosować urządzeń czyszczących parą. Nie stosować wełny szklanej, szorstkich gąbek
lub ściernych/żrących środków do czyszczenia,
ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnie
urządzenia.
POWIERZCHNIE WEWNĘTRZNE I ZEWNĘTRZNE
• Powierzchnie należy czyścić wilgotną ściereczką.
Jeśli są silnie zabrudzone, dodać kilka kropel
detergentu o neutralnym pH. Wytrzeć do sucha
ściereczką.
• Do czyszczenia szyby w drzwiczkach kuchenki
mikrofalowej należy stosować odpowiedni detergent
w płynie.
• Regularnie, a w szczególności po wylaniu się płynów,
należy wyjąć talerz obrotowy oraz jego podstawkę i
umyć dno urządzenia, usuwając ewentualne resztki
potraw.
• Grill nie wymaga czyszczenia, gdyż wysoka
temperatura powoduje spalanie wszelkich zabrudzeń:
Zaleca się regularne korzystanie z tej funkcji.
AKCESORIA
Wszystkie akcesoria można myć w zmywarkach.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Piekarnik nie działa Awaria zasilania.
Urządzenie odłączone od
zasilania.
Sprawdzić, czy działa zasilanie i czy
kuchenka mikrofalowa jest prawidłowo
podłączona do sieci. Wyłączyć kuchenkę
i włączyć ją ponownie, sprawdzając czy
usterka nie ustąpiła.
Wyświetlacz pokazuje „Err”. Błąd oprogramowania. Skontaktować się z najbliższym
autoryzowanym serwisem technicznym i
podać numer następujący po literach „Err”.
XXX/XXX
------------
400010894939/B
P
rinted in Italy

PT
1
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
GUIA
DE CONSULTA DIÁRIA
PAINEL DE CONTROLO
Antes de utilizar o produto, leia atentamente as instruções de segurança.
1. Painel de controlo
2. Placa de identificação
(não remover)
3. Porta
4. Resistência superior/grelhador
5. Luz
6. Prato rotativo
1. STOP
Para interromper uma função
ou um sinal sonoro, cancelar
definições e desligar o forno.
2. FUNÇÃO MICRO-ONDAS/
POTÊNCIA
Para selecionar a função micro-
ondas e definir o nível de potência
necessária.
3. MEMÓRIA DEFINIÇÕES
4. FUNÇÃO GRILL
5. VISOR
6. BOTÕES + / -
Para ajustar as definições de uma
função
(p. ex.; duração, peso).
7. DESCONGELAR
8. INICIAR
Para iniciar uma função. Se o forno
estiver desligado, ativa a função do
micro-ondas "Jet Start".
9. BOTÃO DE ABERTURA DA
PORTA
OBRIGADO POR ADQUIRIR UM PRODUTO
INDESIT
Para receber mais informações e assistência,
registe o seu produto em
www.indesit.com/register
WWW
Pode transferir as Instruções de Segurança e
o Guia de Utilização e Manutenção visitando
o nosso website docs.indesit.eu e seguindo
as instruções no verso do presente guia.
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
ACESSÓRIOS
Transfira o Guia de Utilização e Manutenção a partir do
website docs.indesit.eu para obter mais informações
WWW
Pode adquirir separadamente no Serviço de Assistência Técnica quaisquer outros acessórios que não venham fornecidos.
GRELHA
Permite colocar os alimentos
mais próximos do grelhador
para obter um prato
perfeitamente dourado.
Coloque a grelha sobre o prato
rotativo, certificando-se de que esta não entra em
contacto com outras superfícies.
TAMPA (SE FORNECIDA)
Útil para tapar alimentos
enquanto estes cozinham ou
aquecem no microondas.
A tampa reduz os salpicos,
mantém a humidade dos
alimentos e também pode ser
utilizada para criar dois níveis de cozedura. Não deve
ser utilizada com nenhuma das funções de grelha.
PRATO ROTATIVO
Colocado no respetivo
suporte, o prato rotativo de
vidro pode ser utilizado com
todos os métodos de
cozedura.
Deverá utilizar sempre o prato rotativo como base
para todos os recipientes e acessórios.
SUPORTE DO PRATO ROTATIVO
Utilize apenas o suporte para o
prato rotativo de vidro. Não apoie
outros acessórios no suporte.
Existem vários acessórios disponíveis no mercado.
Antes de os comprar, certifique-se de que estes são
adequados para serem utilizados no micro-ondas e
que são resistentes às temperaturas do forno.
Os recipientes metálicos para alimentos ou bebidas
nunca devem ser utilizados na função de micro-ondas.
Certifique-se sempre de que os alimentos e os
acessórios não entram em contacto com as paredes
interiores do forno.
Antes de ligar o forno certifique-se sempre de que
o prato rotativo consegue rodar livremente. Tenha
cuidado para não retirar o prato rotativo da posição
correta ao introduzir ou retirar outros acessórios.
FUNÇÕES
Transfira o Guia de Utilização e Manutenção a partir do
website docs.indesit.eu para obter mais informações
WWW
MICROONDAS
Para cozinhar rapidamente e aquecer
alimentos ou bebidas.
POTÊNCIA RECOMENDADA PARA
750 W
Aquecimento rápido de bebidas ou outros
alimentos com elevado teor de água, tais
como carne e legumes.
500 W
Cozinhar peixe, molhos para carne ou
molhos que contenham queijo ou ovos.
Terminar tartes de carne ou gratinados de
massa.
350 W
Cozedura lenta. Perfeito para derreter
manteiga ou chocolate.
160 W
Descongelar alimentos congelados ou
amolecer manteiga e queijo.
0 W
Apenas quando utilizar o temporizador
GRILL
Para dourar, grelhar e gratinar quando utilizado
em separado. Recomendamos que vire os alimentos
durante a cozedura. Para obter os melhores resultados,
pré-aqueça o grelhador durante 3-5 minutos. Para
cozinhar e gratinar alimentos, podendo ser combinado
com o micro-ondas.
POTÊNCIA
DURAÇÃO
(mín.)
RECOMENDADA PARA
500 W 14 - 18 Lasanha (400 - 500 g)
500 W 10 - 14 Peixe (600 g)
500 W 40 - 50 Frango (inteiro; 1-1,2 kg)
350 W 15 - 18 Gratinado de peixe (600 g)
0 W - Apenas dourar
Acessórios recomendados: grelha
DESCONGELAR
Para descongelar rapidamente alimentos, tais
como carne, aves e peixe com um peso entre 100 g
e 2 kg.
Os alimentos devem ser colocados diretamente no
prato rotativo de vidro. Vire os alimentos quando
lhe for solicitado.

PT
3
. SELECIONAR UMA FUNÇÃO
Prima simplesmente o botão correspondente à função
desejada para selecionar a mesma.
. DEFINIR A DURAÇÃO
Após selecionar a função desejada,
utilize
ou para definir a duração.
O tempo poderá ser alterado durante a cozedura,
premindo
ou ou aumentando a duração em 30
segundos de cada vez, premindo
.
. DEFINIR A POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS
Prima tantas vezes quanto as
necessárias para selecionar o nível de
potência do micro-ondas.
Para utilizar o micro-ondas em combinação com o
grelhador, selecione a função "Grill" premindo
e,
em seguida, prima
para definir a potência do micro-
ondas.
Lembre-se: Também poderá alterar esta definição durante a
cozedura, premindo .
. DESCONGELAÇÃO
Prima e, em seguida, ou para
definir o peso dos alimentos.
Durante a descongelação, a função irá
parar brevemente para permitir que
vire os alimentos.
Concluída a operação, feche a porta e prima
.
. ATIVAR A FUNÇÃO
Após aplicar todas as definições pretendidas, prima
para ativar a função.
Poderá premir
em qualquer altura para
interromper a função que estiver ativada nessa altura.
. BLOQUEIO DE SEGURANÇA
Esta função é ativada automaticamente
para evitar que o forno seja ligado
inadvertidamente. Abra e feche a porta e, em seguida,
prima
para iniciar a função.
. PAUSA
Para colocar em pausa uma função ativa, por
exemplo, para poder mexer os alimentos ou virá-los,
basta abrir a porta.
Para concluir o processo de cozedura, feche a porta e
prima
.
. JET START
Quando o forno estiver desligado, prima para
ativar a cozedura com a função de micro-ondas na
potência máxima (750 W) durante 30 segundos.
Sempre que premir novamente o botão
, o tempo
de cozedura aumenta mais 30 segundos.
. FUNÇÃO MEMÓRIA
Para guardar a função e as definições apresentadas
no visor após ter selecionado a função e ajustado as
suas definições como requerido, prima e mantenha
premido
: Um sinal sonoro irá indicar que as
definições foram guardadas corretamente.
Para utilizar posteriormente uma das suas funções
favoritas guardadas, prima
e, em seguida, prima
para ativar a função.
Lembre-se: Pode guardar novamente as definições em
qualquer altura, repetindo estes passos.
. ACERTAR A HORA
Com o forno desligado, prima até
que os dois dígitos da hora (à esquerda)
comecem a piscar.
Utilize
ou para definir a hora correta e prima
para confirmar: A hora irá começar a piscar no visor.
Utilize
ou para definir os minutos e prima
para confirmar.
Lembre-se: Poderá ter de acertar novamente a hora após um
longo corte de energia.
. TEMPORIZADOR
Quando o forno é desligado, o visor pode ser
utilizado como um temporizador. Para ativar a função
e definir o tempo de cozedura pretendido, prima
ou . Prima para definir a potência para 0
W e, em seguida, prima
para ativar a contagem
decrescente.
Lembre-se: O temporizador não ativa nenhum dos ciclos de
cozedura.
Para parar o temporizador em qualquer altura, prima .
UTILIZAÇÃO DIÁRIA

4
FICHA DE PRODUTO
WWW
A ficha do produto contendo os dados
energéticos para este aparelho, pode ser transferida a
partir do website docs.indesit.eu
COMO OBTER O GUIA DE UTILIZAÇÃO E
MANUTENÇÃO
>
WWW
Transfira o Guia de Utilização e
Manutenção a partir do nosso website
docs.indesit.eu (pode utilizar este código
QR), especificando o código comercial do
produto.
> Em alternativa, contacte o nosso Serviço Pós-Venda.
COMO CONTACTAR O NOSSO SERVIÇO PÓS-
VENDA
Pode encontrar os nossos
contactos no manual de
garantia. Ao contactar o
nosso Serviço Pós-Venda,
indique os códigos
fornecidos na placa de
identificação do seu
produto.
001
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Transfira o Guia de Utilização e Manutenção a partir do
website docs.indesit.eu para obter mais informações
WWW
LIMPEZA
Não utilize aparelhos de limpeza a vapor. Não utilize palha de aço, esfregões abrasivos ou
produtos de limpeza abrasivos/corrosivos, uma
vez que estes podem danificar as superfícies do
aparelho.
SUPERFÍCIES INTERIOR E EXTERIOR
• Limpe as superfícies com um pano húmido. Se
estiverem muito sujas, acrescente alguns pingos de
detergente com PH neutro. Termine a limpeza com
um pano seco.
• Limpe o vidro da porta com um detergente líquido
adequado.
• Periodicamente, ou quando houver derrames,
retire o prato rotativo e o respetivo suporte para
limpar o fundo do forno, retirando todos os restos de
alimentos.
• O grelhador não precisa de ser limpo, uma vez que
o calor intenso queima qualquer sujidade: Utilize esta
função regularmente.
ACESSÓRIOS
Todos os acessórios podem ser lavados na máquina
de lavar loiça.
Problema Causa possível Solução
O forno não funciona Corte de energia.
Desconexão da rede elétrica.
Verifique se existe energia elétrica
proveniente da rede e se o forno está
ligado à tomada elétrica. Desligue e volte
a ligar o forno, para verificar se o problema
ficou resolvido.
O visor apresenta a mensagem
"Err".
Falha de software. Contacte o Serviço Pós-Venda mais
próximo e indique a letra ou o número que
acompanha a mensagem "Err".
XXX/XXX
------------
400010894939/B
P
rinted in Italy

RO
1
DESCRIEREA PRODUSULUI
GHID DE REFERINŢĂ
PENTRU UTILIZARE ZILNICĂ
PANOUL DE COMANDĂ
Înainte de a utiliza aparatul, citiţi cu atenţie Ghidul privind sănătatea şi siguranţa.
1. Panoul de comandă
2. Plăcuţă cu date tehnice
(a nu se îndepărta)
3. Uşa
4. Rezistenţa superioară/grillul
5. Becul
6. Placa rotativă
1. STOP
Pentru a opri o funcţie sau un
semnal sonor, a anula setările şi a
opri cuptorul.
2. FUNCŢIA MICROUNDE/
PUTERE
Pentru selectarea funcţiei de
microunde şi setarea nivelului de
putere necesar.
3. SETĂRI MEMORIE
4. FUNCŢIA GRILL
5. AFIŞAJ
6. BUTOANELE + / -
Pentru reglarea setărilor unei
funcţii
(de exemplu lungime,
greutate).
7. DECONGELARE
8. START
Pentru activarea unei funcţii.
Când cuptorul este oprit, acesta
activează funcţia de microunde
„Jet Start”.
9. BUTON PENTRU DESCHIDERE
UŞĂ
VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI ACHIZIŢIONAT UN
PRODUS INDESIT
Pentru a putea beneficia de asistenţă, vă
rugăm să vă înregistraţi produsul la
www.indesit.com/register
WWW
Puteţi descărca Instrucţiunile privind siguranţa
şi Ghidul de utilizare şi întreţinere accesând
site-ul nostru web docs.indesit.eu
şi urmând instrucţiunile de pe coperta din
spate a acestei broşuri.
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
ACCESORII
Descărcaţi Ghidul de utilizare şi întreţinere de pe
docs.indesit.eu pentru mai multe informaţii
WWW
Alte accesorii care nu sunt furnizate pot fi achiziţionate separat de la serviciul de asistenţă tehnică post-vânzare.
GRĂTAR METALIC
Acesta vă permite să amplasaţi
alimentele mai aproape de
grill, pentru o rumenire
perfectă a preparatelor.
Amplasaţi grătarul metalic pe
placa rotativă, având grijă ca acesta să nu intre în
contact cu celelalte suprafeţe.
CAPAC (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)
Util pentru acoperirea alimentelor în
timp ce acestea sunt preparate sau
încălzite în cuptorul cu microunde.
Capacul previne stropirea,
favorizează menţinerea nivelului
de umiditate necesar din interiorul
alimentelor şi poate fi utilizat, de asemenea, pentru
crearea a două niveluri de preparare. Acesta nu este
adecvat pentru niciuna dintre funcţiile Grill.
PLACA ROTATIVĂ
Placa rotativă din sticlă
amplasată pe suportul său
poate fi utilizată pentru toate
metodele de preparare.
Placa rotativă trebuie utilizată
întotdeauna ca placă de bază pentru alte recipiente
şi accesorii.
SUPORTUL PLĂCII ROTATIVE
Suportul plăcii rotative din sticlă
trebuie să fie utilizat doar pentru
susţinerea acesteia. Nu amplasaţi
alte accesorii pe acest suport.
Există mai multe accesorii disponibile pe piaţă.
Înainte de a le achiziţiona, asiguraţi-vă că acestea
sunt adecvate pentru utilizarea în cuptoarele cu
microunde şi că sunt rezistente la temperaturile
generate în interiorul cuptorului.
În cazul preparării cu microunde, nu trebuie utilizate
recipiente metalice pentru alimente sau băuturi.
Asiguraţi-vă întotdeauna că alimentele şi accesoriile
nu intră în contact cu pereţii interiori ai cuptorului.
Înainte de punerea în funcţiune a cuptorului,
verificaţi întotdeauna ca placa rotativă să se poată
roti liberă. Aveţi grijă să nu răsturnaţi placa rotativă
atunci când introduceţi sau scoateţi alte accesorii.
FUNCŢII
Descărcaţi Ghidul de utilizare şi întreţinere de pe
docs.indesit.eu pentru mai multe informaţii
WWW
MICROUNDE
Pentru prepararea şi reîncălzirea rapidă a
alimentelor sau băuturilor.
PUTERE RECOMANDAT PENTRU
750 W
Reîncălzirea rapidă a băuturilor sau
alimentelor care au un conţinut de apă
ridicat sau a cărnii şi legumelor.
500 W
Prepararea peştelui, a sosurilor cu carne
sau a sosurilor cu conţinut de brânză sau
ouă. Rumenirea plăcintelor cu carne sau a
pastelor la cuptor.
350 W
Preparare lentă, delicată. Perfectă pentru
topirea untului sau ciocolatei.
160 W
Decongelarea alimentelor congelate sau
topirea untului şi brânzeturilor.
0 W
Numai în cazul utilizării temporizatorului
GRILL
Pentru rumenire, frigere pe grill şi gratinare,
când este utilizată singură. Este recomandat să
întoarceţi alimentele pe parcursul procesului de
preparare. Pentru rezultate optime, preîncălziţi
grillul timp de 3-5 minute. Pentru prepararea şi
gratinarea rapidă a alimentelor, combinaţi cu funcţia
de microunde.
PUTERE DURATĂ (min) RECOMANDAT PENTRU
500 W 14 - 18 Lasagna (400 - 500 g)
500 W 10 - 14 Peşte (600 g)
500 W 40 - 50 Pui (întreg; 1-1,2 kg)
350 W 15 - 18 Peşte gratinat (600 g)
0 W - Numai rumenire
Accesorii recomandate: grătar metalic
DECONGELARE
Pentru decongelarea rapidă a alimentelor,
cum ar fi carnea, carnea de pasăre şi de peşte cu
greutatea cuprinsă între 100 g şi 2 kg.
Alimentele trebuie să fie amplasate direct pe placa
rotativă din sticlă. Întoarceţi alimentele atunci când
vi se solicită acest lucru.

RO
3
. SELECTAREA UNEI FUNCŢII
Pur şi simplu apăsaţi butonul aferent funcţiei necesare
pentru a o selecta.
. SETAREA DURATEI DE TIMP
După selectarea funcţiei necesare,
utilizaţi
sau pentru a seta durata
de timp pentru derularea acesteia.
Durata de timp poate fi modificată în timpul
desfăşurării procesului de preparare prin apăsare pe
sau , sau mărind durata cu 30 de secunde la
fiecare apăsare pe
.
. SETAREA PUTERII FUNCŢIEI DE MICROUNDE
Apăsaţi pe de câte ori este necesar
pentru a selecta nivelul de putere al
funcţiei de microunde.
Pentru a utiliza microundele în combinaţie cu grillul,
selectaţi funcţia „Grill” apăsând
, apoi utilizaţi
pentru a seta puterea microundelor.
Vă rugăm să reţineţi: Puteţi modifica această setare şi în
timpul desfăşurării procesului de preparare apăsând pe .
. DECONGELARE
Apăsaţi pe , apoi utilizaţi sau
pentru a seta greutatea alimentelor.
În timpul decongelării, funcţia va fi
întreruptă pentru scurt timp pentru a
vă permite să întoarceţi alimentele.
Odată operaţiunea finalizată, închideţi uşa şi apăsaţi
pe
.
. ACTIVAREA FUNCŢIEI
Odată aplicate setările necesare, apăsaţi pe pentru
a activa funcţia.
Puteţi apăsa
în orice moment pentru a întrerupe
funcţia care este activă în mod curent.
. BLOCAREA DE SIGURANŢĂ
Această funcţie este activată automat
pentru a se preveni pornirea
accidentală a cuptorului. Deschideţi şi închideţi uşa,
iar apoi apăsaţi pe
pentru a porni funcţia.
. PAUZĂ
Pentru a întrerupe o funcţie activă, de exemplu,
pentru a amesteca sau întoarce alimentele, nu trebuie
decât să deschideţi uşa.
Pentru a relua procesul de preparare, închideţi uşa şi
apăsaţi
.
. JET START
Când cuptorul este oprit, apăsaţi pe pentru a porni
procesul de preparare cu funcţia de microunde setată
la putere maximă (750 W) timp de 30 de secunde.
La fiecare reapăsare a butonului
, durata de
preparare este prelungită cu câte 30 de secunde.
. FUNCŢIA DE MEMORARE
Pentru a salva funcţia şi setările indicate pe afişaj
odată ce aţi selectat o funcţie şi aţi reglat setările
aferente acesteia după cum este necesar, apăsaţi şi
menţineţi apăsat pe
: Un semnal sonor va indica
faptul că setările au fost salvate în mod corect.
Pentru a reapela una dintre funcţiile dumneavoastră
preferate la o dată ulterioară, apăsaţi pe
şi apoi
apăsaţi pe
pentru a activa funcţia.
Vă rugăm să reţineţi: Puteţi salva din nou setările în orice
moment repetând aceşti paşi.
. SETAREA OREI
Cuptorul fiind oprit, apăsaţi pe până
când încep să clipească cele două cifre
aferente orei (în partea stângă).
Utilizaţi
sau pentru a seta ora corectă şi apăsaţi
pe
pentru a confirma: Minutele vor clipi pe afişaj.
Utilizaţi
sau pentru a seta minutele şi apăsaţi
pentru a confirma.
Vă rugăm să reţineţi: Este posibil să fie necesară resetarea orei
în urma unor pene de curent de lungă durată.
. TIMER
Când cuptorul este oprit, afişajul poate fi utilizat ca
temporizator. Pentru a activa funcţia şi a seta durata
de timp necesară, utilizaţi
sau . Apăsaţi pe
pentru a seta puterea la 0 W, apoi apăsaţi pe
pentru a activa numărătoarea inversă.
Vă rugăm să reţineţi: Temporizatorul nu activează niciunul din
ciclurile de preparare.
Temporizatorul poate fi oprit în orice moment, apăsând pe
.
UTILIZAREA ZILNICĂ

4
FIŞA TEHNICĂ A PRODUSULUI
WWW
Fişa tehnică a produsului, care include datele
energetice ale acestui aparat, poate fi descărcată de
pe site-ul web docs.indesit.eu
OBŢINEREA GHIDULUI DE UTILIZARE ŞI
ÎNTREŢINERE
>
WWW
Descărcaţi Ghidul de utilizare şi
întreţinere de pe site-ul nostru web
docs.indesit.eu (poate fi utilizat acest
cod QR), specificând codul comercial al
produsului.
> Alternativ, puteţi să contactaţi serviciul nostru de
asistenţă tehnică post-vânzare.
CONTACTAREA SERVICIULUI NOSTRU DE
ASISTENŢĂ TEHNICĂ
POST-VÂNZARE
Detaliile noastre de
contact se regăsesc în
manualul de garanţie.
Când contactaţi serviciul
nostru de asistenţă
tehnică post-vânzare,
vă rugăm să precizaţi
codurile specificate
pe plăcuţa cu date de
identificare a produsului
dumneavoastră.
001
REMEDIEREA PROBLEMELOR
Descărcaţi Ghidul de utilizare şi întreţinere de pe
docs.indesit.eu pentru mai multe informaţii
WWW
CURĂŢAREA
Nu utilizaţi aparate de curăţare cu aburi. Nu utilizaţi bureţi de sârmă, bureţi abrazivi sau
produse de curăţare abrazive/corozive, deoarece
acestea ar putea deteriora suprafaţa aparatului.
SUPRAFEŢELE INTERIOARE ŞI EXTERIOARE
• Curăţaţi suprafeţele cu o cârpă umedă. Dacă acestea
sunt foarte murdare, adăugaţi câteva picături de
detergent cu pH neutru. La final, ştergeţi cu o lavetă
uscată.
• Curăţaţi geamul uşii cu un detergent lichid adecvat.
• La intervale regulate sau în cazul vărsării de alimente
sau lichide, scoateţi placa rotativă şi suportul acesteia
pentru a curăţa baza cuptorului, eliminând toate
reziduurile de alimente.
• Grillul nu necesită curăţare, deoarece căldura intensă
arde toate reziduurile: Utilizaţi această funcţie în mod
regulat.
ACCESORIILE
Toate accesoriile pot fi curăţate în maşina de spălat
vase.
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Cuptorul nu funcţionează Pană de curent.
Deconectarea de la reţeaua
electrică.
Asiguraţi-vă că nu este întrerupt curentul
electric, iar cuptorul este conectat la
reţeaua electrică. Opriţi şi reporniţi cuptorul,
pentru a verifica dacă defecţiunea persistă.
Pe afişaj este prezentat mesajul
„Err”.
Defecţiune de software. Contactaţi cel mai apropiat centru de
servicii de asistenţă tehnică post-vânzare
şi precizaţi litera sau numărul care este
prezentat(ă) după mesajul „Err”.
XXX/XXX
------------
400010894939/B
P
rinted in Italy

SR
1
OPIS PROIZVODA
VODIČ ZA SVAKODNEVNU
UPOTREBU
KONTROLNA TABLA
Pre upotrebe uređaja, pažljivo pročitajte bezbednosna uputstva.
1. Komandna tabla
2. Pločica za identifikaciju
(nemojte uklanjati)
3. Vrata
4. Gornji grejač/roštilj
5. Osvetljenje
6. Obrtna ploča
1. ZAUSTAVLJANJE
Za zaustavljanje funkcije ili
zvučnog signala, otkazivanje
podešavanja i isključivanje pećnice.
2. FUNKCIJA MIKROTALASA /
SNAGA
Za biranje funkcije mikrotalasa i
podešavanje željenog nivoa snage.
3. MEMORISANJE
PODEŠAVANJA
4. FUNKCIJA GRILL
5. DISPLEJ
6. + / - TASTERI
Za prilagođavanje podešavanja
funkcije
(npr. dužina, težina).
7. ODMRZAVANJE
8. START
Za pokretanje funkcije. Kada je
pećnica isključena, aktivira se
funkcija „Jet Start“ mikrotalasne
pećnice.
9. TASTER ZA OTVARANJE
VRATA
HVALA ŠTO STE KUPILI INDESIT PROIZVOD
Da biste dobili sveobuhvatnu pomoć i
podršku, molimo vas da registrujete svoj
proizvod na veb stranici
www.indesit.com/register
WWW
Bezbednosna uputstva, kao i uputstvo za
upotrebu i održavanje možete preuzeti na
našoj veb stranici docs.indesit.eu i tako
što ćete slediti uputstva sa poleđine ove
brošure.
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
DODACI
Za više informacija preuzmite uputstvo za upotrebu
i održavanje sa veb stranice docs.indesit.eu
WWW
Ostali pribor koji nije obezbeđen se može kupiti odvojeno u Postprodajnom servisu.
ŽIČANA REŠETKA
Omogućava vam da hranu
stavite bliže roštilju, za
savršeno zapečenu hranu.
Postavite rešetku na obrtnu
ploču, vodeći računa da ne
dođe u kontakt sa drugim površinama.
POKLOPAC (UKOLIKO JE OBEZBEĐEN)
Koristan za pokrivanje hrane dok
se kuva ili zagreva u mikrotalasnoj
pećnici.
Poklopac smanjuje prskanje,
održava vlažnost hrane, a takođe
se može koristiti i za pripremu
hrane na dva nivoa. Nije pogodan za upotrebu ni uz
jednu funkciju roštilja.
OBRTNA PLOČA
Kada je postavljena na svoje
postolje, staklena obrtna
ploča se može koristiti za sve
načine pripreme hrane.
Obrtna ploča se uvek mora
koristiti kao podloga za ostale posude i pribor.
NOSAČ OBRTNE PLOČE
Nosač koristite samo za staklenu
obrtnu ploču. Ne stavljajte drugi
pribor na nosač.
Na tržištu je dostupan razni pribor. Pre nego što
kupite neki, uverite se da je pogodan za upotrebu
u mikrotalasnoj pećnici i otporan na temperaturu
pećnice.
Metalne posude za hranu ili piće ne treba nikada
koristiti za pripremu hrane u mikrotalasnoj pećnici.
Uvek vodite računa da hrana i pribor ne dođu u
kontakt sa unutrašnjim zidovima pećnice.
Uvek proverite da li obrtna ploča može slobodno da
se okreće pre puštanja pećnice u rad. Vodite računa
da ne izmestite obrtnu ploču prilikom stavljanja ili
uklanjanja drugog pribora.
FUNKCIJE
Za više informacija preuzmite uputstvo za upotrebu
i održavanje sa veb stranice docs.indesit.eu
WWW
MIKROTALASI
Za brzu pripremu ili zagrevanje hrane ili pića.
SNAGA PREPORUČENO ZA
750 W
Brzo podgrevanje pića ili hrane sa visokim
sadržajem vode ili mesa i povrća.
500 W
Spremanje ribe, soseva sa mesom ili soseva
sa sirom ili jajima. Da se zapeku pite sa
mesom ili pasta.
350 W
Sporo, lagano kuvanje. Idealno za otapanje
putera ili čokolade.
160 W
Odmrzavanje zaleđene hrane ili
omekšavanje putera ili sira.
0 W
Kada koristite samo tajmer
GRILL
Da se hrana zapeče, pripremi na roštilju ili
gratinira kada se koristi samostalno. Preporučujemo
da hranu okrenete tokom kuvanja. Za najbolje
rezultate, prethodno zagrejte roštilj 3-5 minuta.
Za brzo kuvanje i gratiniranje hrane, u kombinaciji
sa mikrotalasima.
SNAGA
TRAJANJE
(min)
PREPORUČENO ZA
500 W 14 - 18 Lazanje (400 - 500 g)
500 W 10 - 14 Riba (600 g)
500 W 40 - 50 Pile (celo; 1-1,2 kg)
350 W 15 - 18 Gratinirana riba (600 g)
0 W - Stvaranje smeđe korice
Preporučeni pribor: rešetka
ODMRZAVANJE
Za brzo odmrzavanje hrane kao što je meso,
živina i riba težine između 100 g i 2 kg.
Hranu treba staviti direktno na staklenu obrtnu
ploču. Okrenite hranu kada je navedeno.

SR
3
. ODABIR FUNKCIJE
Jednostavno pritisnite taster za željenu funkciju kako
biste je odabrali.
. PODEŠAVANJE TRAJANJA
Nakon što ste odabrali željenu funkciju,
pomoću
ili podesite vreme
trajanja.
Trajanje se može promeniti tokom kuvanja tako što
ćete pritisnuti
ili ili tako što ćete produžiti
vreme trajanja za 30 sekundi svaki put kad pritisnete
.
. PODEŠAVANJE SNAGE MIKROTALASNE
Pritisnite onoliko puta koliko je
potrebno da se odabere nivo snage
mikrotalasne.
Da biste koristili mikrotalase u kombinaciji sa
roštiljem, izaberite funkciju „Grill“ tako što ćete
pritisnuti
a potom pomoću podesite jačinu
mikrotalasa.
Molimo Vas obratite pažnju na sledeće: Ovo podešavanje
se takođe može promeniti tokom kuvanja tako što ćete
pritisnuti .
. ODMRZAVANJE
Pritisnite , a potom pomoću ili
podesite težinu hrane.
Tokom odmrzavanja, funkcija će se
pauzirati, što će vam omogućiti da
okrenete hranu.
Kada završite sa tim, zatvorite vrata i pritisnite
.
. AKTIVIRANJE FUNKCIJE
Kada primenite sva željena podešavanja, pritisnite
da biste aktivirali funkciju.
U svakom trenutku možete pritisnuti
kako biste
pauzirali funkciju koja je trenutno aktivna.
.SIGURNOSNO ZAKLJUČAVANJE
Ova funkcija se automatski aktivira
kako bi se sprečilo slučajno uključivanje
pećnice. Otvorite i zatvorite vrata, a zatim pritisnite
da pokrenete funkciju.
.PAUZA
Da pauzirate aktivnu funkciju, na primer kako biste
promešali ili okrenuli hranu, jednostavno otvorite
vrata.
Za nastavak procesa pripreme hrane, zatvorite vrata i
protisnite
.
. JET START
Kada je pećnica isključena, pritisnite da aktivirate
pripremu hrane uz funkciju mikrotalasa koja je
podešena na punu jačinu (750 W) za 30 sekundi.
Svaki put kada se taster
ponovo pritisne, vreme
pripreme hrane će se produžiti za dodatnih 30
sekundi.
. FUNKCIJA MEMORISANJA
Kako biste snimili funkciju i podešavanja koja su
prikazana na ekranu nakon što ste odabrali funkciju i
prilagodili podešavanja onako kako vama odgovara,
pritisnite i zadržite
: Zvučni signal će označiti
uspešno snimanje podešavanja.
Da biste u nekom trenutku ponovili omiljenu funkciju,
pritisnite
a potom pritisnite kako biste
aktivirali tu funkciju.
Molimo Vas obratite pažnju na sledeće: Podešavanja možete
iznova sačuvati u bilo kom trenutku tako što ćete ponoviti
korake.
. PODEŠAVANJE VREMENA
Kada je pećnica isključena, pritiskajte
sve dok dve cifre za sat (sa leve
strane) ne počnu da trepere.
Pomoću
ili podesite tačan sat i pritisnite za
potvrdu: Minuti će zasvetleti na ekranu.
Pomoću
ili podesite minute i pritisnite za
potvrdu.
Molimo vas obratite pažnju na sledeće: Možda ćete morati
ponovo da podesite vreme nakon dužih nestanaka struje.
. TAJMER
Kada je rerna isključena, displej se može koristiti kao
tajmer. Da biste aktivirali funkciju i podesili dužinu
trajanja koju želite, pritisnite
ili . Pritisnite
kako biste podesili snagu na 0 W, a potom pritisnite
kako biste aktivirali odbrojavanje.
Obratite pažnju na sledeće: Tajmer ne aktivira nijedan od
procesa pripreme hrane.
Da zaustavite tajmer u bilo kom trenutku, pritisnite .
SVAKODNEVNA UPOTREBA

4
DOKUMENTACIJA UREĐAJA
WWW
Dokumentaciju proizvoda koja uključuje i
podatke o energetskoj potrošnji možete preuzeti na
veb stranici docs . indesit . eu
KAKO PREUZETI UPUTSTVO ZA UPOTREBU I
ODRŽAVANJE
>
WWW
Uputstvo za upotrebu i održavanje
možete preuzeti na našoj veb stranici
docs . indesit . eu (možete da koristite ovaj
QR kôd), tako što ćete navesti komercijalnu
šifru proizvoda.
> Takođe, možete kontaktirati naš Postprodajni servis
za klijente.
KONTAKTIRANJE NAŠEG POSTPRODAJNOG
SERVISA
Naše kontakte možete
pronaći u garantnom
listu. Molimo vas da
prilikom kontaktiranja
Postoprodajnog servisa
za klijente, navedete
šifre koje se nalaze na
identifikacionoj pločici
vašeg proizvoda.
001
OTKLANJANJE PROBLEMA
Za više informacija preuzmite uputstvo za upotrebu
i održavanje sa veb stranice docs.indesit.eu
WWW
ČIŠĆENJE
Nemojte da koristite uređaje za čišćenje parom. Ne koristite vunene žice, abrazivne sunđere ili
abrazivna/korozivna sredstva za čišćenje, jer oni
mogu da oštete površinu uređaja.
UNUTRAŠNJE I SPOLJAŠNJE POVRŠINE
• Očistite površine vlažnom krpom. Ukoliko su
veoma prljave, dodajte nekoliko kapi pH-neutralnog
deterdženta. Obrišite suvom krpom.
• Očistite staklo na vratima odgovarajućim tečnim
deterdžentom.
• U redovnim intervalima ili u slučaju prosipanja,
uklonite obrtnu ploču i nosač kako biste očistili dno
pećnice i uklonili sve ostatke hrane.
• Roštilj nije potrebno čistiti, jer intenzivna toplota
sagoreva svu prljavštinu: Ovu funkciju redovno
koristite.
DODACI
Sav pribor se može prati u mašini za pranje sudova.
Problem Mogući uzrok Rešenje
Rerna ne radi Nestanak struje.
Isključenje iz električne mreže.
Proverite da li postoji dovod električne
energije i da li je rerna priključena na
električnu mrežu. Isključite rernu i ponovo
je uključite kako biste proverili da li je kvar i
dalje prisutan.
Ekran prikazuje „Greška”. Softverska greška. Kontaktirajte najbliži Postprodajni servisni
centar i recite im slovo ili broj koji se
pojavljuje uz natpis „Err”.
XXX/XXX
------------
400010894939/B
P
rinted in Italy

SK
1
OPIS SPOTREBIČA
PRÍRUČKA NA
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
OVLÁDACÍ PANEL
Pred začiatkom používania spotrebiča
si pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny.
1. Ovládací panel
2. Výrobný štítok
(neodstraňujte)
3. Dvierka
4. Horný ohrevný článok/gril
5. Osvetlenie
6. Otočný tanier
1. STOP
Na zastavenie funkcie alebo
zvukového signálu, zrušenie
nastavení a vypnutie rúry.
2. MIKROVLNY / VÝKON
Na vybratie funkcie mikrovĺn
a nastavenie požadovanej úrovne
výkonu.
3. NASTAVENIA PAMÄŤ
4. FUNKCIA GRILL
5. DISPLEJ
6. TLAČIDLÁ + / -
Na úpravu nastavení funkcie
(napr. dĺžka, hmotnosť).
7. ROZMRAZOVANIE
8. ŠTART
Na spustenie funkcie. Keď je rúra
vypnutá, aktivuje mikrovlnnú
funkciu „Jet Start“.
9. TLAČIDLO OTVORENIA
DVIEROK
ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK
INDESIT
Ak chcete získať komplexnejšiu pomoc
a podporu, zaregistrujte, prosím, svoj výrobok na
adrese www.indesit.com/register
WWW
Bezpečnostné pokyny a Návod na používanie
a údržbu spotrebiča si môžete stiahnuť na
našej webovej stránke docs.indesit.eu a podľa
pokynov na zadnej strane tejto brožúrky.
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
PRÍSLUŠENSTVO
Stiahnite si Návod na používanie a údržbu na
docs.indesit.eu, kde nájdete viac informácií
WWW
Ďalšie príslušenstvo, ktoré nie je priložené, sa dá kúpiť samostatne v popredajnom servise.
ROŠT
Umožňuje vám uložiť jedlo
bližšie ku grilu a tým jeho
dokonalé opečenie do hneda.
Položte rošt na otočný tanier,
uistite sa, že nepríde do
kontaktu s inými povrchmi.
KRYT (AK SA DODÁVA)
Užitočné na zakrytie jedla pri
varení alebo ohrievaní
v mikrovlne.
Veko znižuje rozstrek, udržiava
potraviny vlhké a môže sa
používať aj na vytvorenie dvoch
úrovní prípravy jedla. Nie je vhodné na použitie pri
funkciách grilovania.
OTOČNÝ TANIER
Sklenený otočný tanier,
umiestnený na držiaku, sa
môže používať pri všetkých
spôsoboch prípravy jedla.
Otočný tanier sa musí
vždy používať ako podložka pre ostatné nádoby
a príslušenstvo.
DRŽIAK OTOČNÉHO TANIERA
Používajte len držiak pre otočný
tanier. Na držiak neklaďte iné
príslušenstvo.
V súčasnosti je na trhu bohatá ponuka
príslušenstva. Pred nákupom sa presvedčte, či je
vhodné na použitie v mikrovlnných rúrach a odolné
voči teplotám v rúre.
Kovové nádoby na potraviny alebo nápoje sa nikdy
nesmú počas prípravy jedál v mikrovlnnej rúre
používať.
Vždy zaistite, aby potraviny a príslušenstvo neprišli
do kontaktu s vnútornými stenami rúry.
Pred zapnutím rúry vždy skontrolujte, či sa
otočný tanier voľne otáča. Dávajte pozor, aby ste
pri vkladaní a vyberaní ďalšieho príslušenstva
nezhodili otočný tanier.
FUNKCIE
Stiahnite si Návod na používanie a údržbu na
docs.indesit.eu, kde nájdete viac informácií
WWW
MIKROVLNY
Na rýchlu prípravu a ohrev potravín
a nápojov.
VÝKON ODPORÚČANÉ NA
750 W
Rýchly ohrev nápojov a iných potravín
s vysokým obsahom vody alebo mäsa
a zeleniny.
500 W
Príprava rýb, mäsových omáčok alebo
omáčok obsahujúcich syr alebo vajcia.
Dokončovanie mäsových pirohov alebo
zapekaných cestovín.
350 W
Pomalé, pozvoľné varenie. Ideálne na
roztápanie masla alebo čokolády.
160 W
Rozmrazovanie mrazených potravín alebo
zmäkčovanie masla a syra.
0 W
Iba pri použití časomeru.
GRILL
Na opečenie do hneda, grilovanie a zapekanie
pri samostatnom použití. Počas prípravy jedla
odporúčame potraviny otáčať. Aby ste dosiahli čo
najlepšie výsledky, predhrejte gril na 3–5 minút.
Na rýchle varenie a zapekanie jedál, kombinuje sa
s mikrovlnami.
VÝKON
TRVANIE
(min)
ODPORÚČANÉ NA
500 W 14 – 18 Lasagne (400 – 500 g)
500 W 10 – 14 Ryby (600 g)
500 W 40 – 50 Kurča (celé); 1 – 1,2 kg)
350 W 15 – 18 Zapekané ryby (600 g)
0 W - Iba zhnednutie
Odporúčané príslušenstvo: rošt
ROZMRAZOVANIE
Na rýchle rozmrazovanie mäsa, hydiny a rýb
s hmotnosťou od 100 g do 2 kg.
Potraviny je potrebné položiť priamo na sklenený
otočný tanier. Po výzve jedlo obráťte.

SK
3
.VYBERTE FUNKCIU
Jednoducho stlačte tlačidlo funkcie, ktorú chcete
zvoliť.
. NASTAVTE DĹŽKU
Po zvolení požadovanej funkcie
pomocou
alebo nastavte dĺžku
jej trvania.
Počas prípravy jedla možno čas meniť stláčaním
alebo alebo predlžovaním času o 30 sekúnd
každým stlačením
.
. NASTAVTE VÝKON MIKROVĹN
Stlačte , koľkokrát je potrebné, na
voľbu úrovne mikrovĺn.
Ak chcete použiť mikrovlny v kombinácii s grilom,
zvoľte funkciu „Grill“ stlačením
a potom pomocou
nastavte mikrovlnný výkon.
Upozornenie: Toto nastavenie môžete meniť aj počas
prípravy jedla stláčaním .
. ROZMRAZOVANIE
Stlačte , potom pomocou alebo
nastavte hmotnosť jedla.
Počas rozmrazovania sa funkcia
nakrátko zastaví, aby ste mohli jedlo
obrátiť.
Po skončení operácie dvierka zatvorte a stlačte
.
. AKTIVUJTE FUNKCIU
Keď ste použili všetky požadované nastavenia,
aktivujte funkciu stlačením
.
Stlačením
môžete kedykoľvek zastaviť funkciu,
ktorá je momentálne aktívna.
. BEZPEČNOSTNÁ POISTKA
Táto funkcia sa automaticky aktivuje,
aby sa zabránilo náhodnému zapnutiu
rúry. Otvorte a zatvorte dvierka a potom stlačte
na
spustenie funkcie.
. POZASTAVENIE
Na pozastavenie aktívnej funkcie, napríklad na
zamiešanie alebo otočenie jedla, jednoducho otvorte
dvierka.
Proces prípravy jedla bude pokračovať, ak zatvoríte
dvierka a stlačíte
.
. JET START
Keď je rúra vypnutá, stlačte na aktivovanie
prípravy jedla s funkciou mikrovlny nastavenou na
plný výkon (750 W) na 30 sekúnd.
Zakaždým, keď sa tlačidlo
stlačí znovu, sa doba
prípravy jedla zvýši o ďalších 30 sekúnd.
. FUNKCIA PAMÄTE
Na uloženie funkcie a nastavení zobrazených
na displeji, keď ste si už zvolili funkciu a upravili
nastavenia podľa vlastných požiadaviek, stlačte
a podržte
: Zvukový signál znamená, že nastavenia
boli uložené správne.
Ak chcete neskôr vyvolať jednu z obľúbených funkcií,
stlačte
a potom stlačte na aktivovanie funkcie.
Upozornenie: Nastavenia môžete kedykoľvek znovu uložiť
zopakovaním týchto krokov.
.NASTAVTE ČAS
Keď je rúra vypnutá, stláčajte , kým
nezačnú blikať dve hodinové číslice
(naľavo).
Pomocou
alebo nastavte správnu hodinu
a stlačte
na potvrdenie. Na displeji budú blikať
minúty.
Pomocou
alebo nastavte minúty a stlačte
na potvrdenie.
Upozornenie: Po dlhých výpadkoch prúdu možno bude
potrebné nastaviť čas znova.
. NEZÁVISLÝ ČASOMER
Keď je rúra vypnutá, displej možno použiť
ako nezávislý časomer. Na aktivovanie funkcie
a nastavenie požadovaného trvania stlačte
alebo
. Stlačením nastavíte výkon na 0 W, potom
stlačte
na aktivovanie odpočítavania.
Upozornenie: Časomer neaktivuje žiadne cykly prípravy jedla.
Ak chcete zastaviť časomer, kedykoľvek stlačte .
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

4
ŠTÍTOK S TECHNICKÝMI ÚDAJMI
WWW
Informácie o výrobku s energetickými údajmi
tohto spotrebiča si môžete stiahnuť na našej webovej
stránke www..indesit.eu
AKO ZÍSKAŤ NÁVOD NA POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
>
WWW
Návod na používanie a ošetrovanie
si stiahnite z našej webovej stránky
docs.indesit.eu (môžete použiť tento QR
kód), pričom uveďte kód výrobku.
> Prípadne kontaktujte náš klientsky popredajný
servis
KONTAKTOVANIE POPREDAJNÉHO SERVISU
Naše kontaktné údaje
nájdete v servisnej
knižke. Pri kontaktovaní
nášho klientskeho
popredajného servisu
uveďte kód z výrobného
štítku vášho výrobku.
001
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Stiahnite si Návod na používanie a údržbu na
docs.indesit.eu, kde nájdete viac informácií
WWW
ČISTENIE
Nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru. Nepoužívajte drôtenku, drsné čistiace potreby
alebo abrazívne/korozívne čistiace prostriedky,
pretože by mohli poškodiť povrch spotrebiča.
VNÚTORNÉ A VONKAJŠIE PLOCHY
• Povrch čistite vlhkou utierkou. Ak je povrch veľmi
špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek pH
neutrálneho čistiaceho prípravku. Poutierajte suchou
utierkou.
• Sklo dvierok očistite vhodnými tekutými čistiacimi
prostriedkami.
• V pravidelných intervaloch, alebo v prípade rozliatia,
vyberte otočný tanier a jeho držiak, vyčistite spodok
rúry a odstráňte všetky zvyšky jedál.
• Gril nie je potrebné čistiť, pretože intenzívne
teplo spáli všetky nečistoty. Používajte túto funkciu
pravidelne.
PRÍSLUŠENSTVO
Všetko príslušenstvo možno umývať v umývačke.
Problém Možná príčina Riešenie
Rúra nefunguje Výpadok prúdu.
Odpojenie od elektrickej siete.
Skontrolujte, či je elektrická sieť pod
napätím a či je rúra pripojená k elektrickej
sieti. Rúru vypnite a znova zapnite
a skontrolujte, či sa problém odstránil.
Na displeji svieti „Err“. Chyba softvéru. Obráťte sa na najbližší popredajný servis
a uveďte písmeno alebo číslo, ktoré
nasleduje po „Err“.
XXX/XXX
------------
400010894939/B
P
rinted in Italy

SL
1
OPIS IZDELKA
NAVODILA
ZA VSAKODNEVNO UPORABO
UPRAVLJALNA PLOŠČA
Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila za varovanje zdravja in varnost.
1. Upravljalna plošča
2. Identifikacijska ploščica
(ostati mora nameščena)
3. Vrata
4. Zgornji grelnik/žar
5. Luč
6. Vrtljiva plošča
1. STOP
Tipka za prekinitev funkcije
ali zvočnega signala, preklic
nastavitev in izklop pečice.
2. DELOVANJE MIKROVALOVNE
PEČICE/MOČ
Tipka za izbiro funkcije mikrovalov
in nastavitev želene stopnje moči.
3. POMNILNIK NASTAVITEV
4. FUNKCIJA GRILL
5. ZASLON
6. GUMBA +/-
Za spreminjanje nastavitev funkcije
(npr. dolžina, teža).
7. ODMRZOVANJE
8. START
Za zagon funkcije. Ko je pečica
izklopljena, se vklopi funkcija
mikrovalovne pečice „Jet Start“.
9. GUMB ZA ODPIRANJE VRAT
HVALA, KER STE KUPILI IZDELEK ZNAMKE
INDESIT
Da vam bomo lahko nudili vsestransko
pomoč in podporo, registrirajte svoj aparat
na spletni strani www.indesit.com/register
WWW
Varnostna navodila in navodila za uporabo
in vzdrževanje lahko prenesete z naše
spletne strani docs.indesit.eu, za kar
upoštevajte navodila na zadnji strani te
knjižice.
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
PRIBOR
Prenesite Navodila za uporabo in vzdrževanje s spletne
strani docs.indesit.eu za dodatne informacije.
WWW
Pribor, ki ni priložen, je mogoče kupiti ločeno pri servisni službi.
REŠETKA
Omogoča, da hrano položite
bližje žara, za popolno
zapečene jedi. Položite rešetko
na vrtljivi krožnik in se
prepričajte, da se med
vrtenjem ne dotika drugih površin.
POKROV (ČE JE DOBAVLJEN)
Uporabno za pokrivanje hrane
med pripravo hrane ali
pogrevanjem v mikrovalovni
pečici.
Zaradi pokrova nastane manj
madežev, hrana se ne izsuši,
možna pa je tudi priprava hrane na dveh ravneh. Ni
primerno za uporabo s katero koli funkcijo žara.
VRTLJIV KROŽNIK
Steklen vrtljivi krožnik,
nameščen na podstavku, se
lahko uporablja pri vseh
načinih priprave.
Vrtljivi krožnik je treba vedno
uporabiti kot podlago za druge posode in pribor.
PODSTAVEK VRTLJIVEGA KROŽNIKA
Uporabljajte le originalni podstavek
za steklen vrtljivi krožnik. Na
podstavek ne polagajte drugega
pribora.
Na tržišču je velik izbor raznega pribora. Pred
nakupom pribora se prepričajte, da je ta primeren
za uporabo v mikrovalovni pečici in odporen na
temperature v pečici.
Pri uporabi mikrovalov se ne smejo nikoli
uporabljati kovinske posode za hrano ali pijačo.
Vedno zagotovite, da hrana in pribor ne prideta v
stik z notranjimi stenami pečice.
Pred zagonom pečice se vedno prepričajte, da
se vrtljiva plošča ne vrti brez oviranja. Pazite,
da pri vstavljanju ali odstranjevanju pribora ne
premaknete vrtljivega krožnika z njegovega
postavka.
FUNKCIJE
Prenesite Navodila za uporabo in vzdrževanje s spletne
strani docs.indesit.eu za dodatne informacije.
WWW
MIKROVALOVI
Za hitro pripravo in pogrevanje hrane in
pijače.
MOČ PRIPOROČENO ZA
750 W
Hitro pogrevanje pijač in jedi z veliko
vsebnostjo vode ali mesa in zelenjave.
500 W
Priprava rib, mesnih omak in omak, ki
vsebujejo jajca ali sir. Zaključna faza pečenja
mesnih pit in lazanj.
350 W
Počasna, nežna priprava. Popolno za
topljenje masla ali čokolade.
160 W
Odmrzovanje zamrznjenih jedi ali mehčanje
masla ali sira.
0 W
Kadar kuhate samo s časovnikom.
GRILL
Za površinsko pečenje, peko na žaru in
gratiniranje, kadar se uporablja izključno ta funkcija.
Priporočamo, da živila med pripravo obrnete. Za
najboljše rezultate žar predgrevajte 3–5 minut. Za
hitro pripravo in gratiniranje uporabite to funkcijo
skupaj z mikrovalovi.
MOČ
TRAJANJE
(min)
PRIPOROČENO ZA
500 W 14 - 18 Lazanja (400–500 g)
500 W 10 - 14 Ribe (600 g)
500 W 40 - 50 Piščanec (cel; 1–1,2 kg)
350 W 15 - 18 Gratinirane ribe (600 g)
0 W – Samo površinska peka
Priporočeni pribor: rešetka
ODMRZOVANJE
Za hitro odmrzovanje hrane, kot je meso,
perutnina in ribe, ki tehtajo med 100 g in 2 kg.
Hrano položite neposredno na steklen vrtljiv
krožnik. Obrnite hrano, ko vas pečica na to pozove.

SL
3
. IZBIRA FUNKCIJE
Funkcijo izberete preprosto s pritiskom na ustrezno
tipko.
. NASTAVITEV TRAJANJA
Ko ste izbrali želeno funkcijo, s pomočjo
ali nastavite želeno trajanje.
Čas lahko med kuhanjem spremenite s pritiskom na
ali ali pa ga podaljšate za 30 sekund z vsakim
pritiskom na
.
. NASTAVITEV MOČI MIKROVALOV
Pritiskajte , dokler ne pridete do
želene moči mikrovalov.
Če želite uporabiti mikrovalove v kombinaciji z žarom,
izberite funkcijo "Grill" tako, da pritisnete
in nato
uporabite
za nastavitev moči mikrovalov.
Opomba: Nastavitev lahko spremenite tudi med kuhanjem, s
pritiskom na .
. ODMRZOVANJE
Pritisnite , nato s tipko ali
nastavite težo hrane.
Med odmrzovanjem se bo funkcija
za kratek čas prekinila, tako da boste
lahko hrano obrnili.
Ko ste gotovi, zaprite vrata in pritisnite
.
. VKLOP FUNKCIJE
Ko ste opravili vse potrebne nastavitve, pritisnite ,
da vklopite funkcijo.
Vedno lahko pritisnete
za premor funkcije, ki je
trenutno aktivna.
. VARNOSTNI ZAKLEP
Ta funkcija se samodejno vklopi, da
pečice ni mogoče nehote vključiti.
Odprite in zaprite vrata ter nato pritisnite
za
začetek izvajanja izbrane funkcije.
. PREMOR
Za premor aktivne funkcije, na primer, da pomešate
ali obrnete jed, preprosto odprite vrata.
Za nadaljevanje kuhanja zaprite vrata in pritisnite
.
. JET START
Ko je pečica izklopljena, pritisnite za vklop
priprave hrane s funkcijo mikrovalov pri polni moči
(750 W) za 30 sekund.
Z vsakim vnovičnim pritiskom tipke
se čas
priprave podaljša za 30 sekund.
. FUNKCIJA POMNILNIKA
Za shranjevanje funkcije in nastavitev, ki ste jih izbrali
in so prikazane na zaslonu, pritisnite in držite
: Zvočni signal sporoči, da so nastavitve uspešno
shranjene.
Če želite kasneje priklicati eno izmed priljubljenih
funkcij, pritisnite
in nato pritisnite za vklop
funkcije.
Opomba: Nastavitve lahko kadar koli ponovno shranite, če
ponovite te korake.
. NASTAVITEV ČASA
Pri izključeni pečici pritiskajte ,
dokler števki za ure (leva stran) ne
začneta utripati.
S tipko
ali nastavite ure in pritisnite za
potrditev: na zaslonu utripata števki za minute.
Uporabite
ali za nastavitev minut in pritisnite
za potrditev.
Opomba: po daljšem izpadu električnega toka boste morali
čas mogoče znova nastaviti.
. MERILEC ČASA
Ko je pečica izključena, lahko zaslon uporabite kot
časovnik. Za uporabo funkcije in nastavitev želenega
časa trajanja uporabite tipko
ali . S tipko
nastavite moč na 0 W, nato pritisnite
za aktivacijo
odštevanja.
Opomba: Časovnik ne aktivira nobenega postopka priprave
hrane.
Za zaustavitev časovnika v katerem koli trenutku pritisnite
.
VSAKODNEVNA UPORABA

4
PODATKOVNA KARTICA IZDELKA
WWW
Podatkovno kartico izdelka skupaj s podatki o
energiji za ta aparat lahko prenesete s spletne strani
docs.indesit.eu
KAKO DO NAVODIL ZA UPORABO IN
VZDRŽEVANJE
>
WWW
Z naše spletne strani
docs.indesit.eu prenesite Navodila za
uporabo in vzdrževanje (uporabite lahko to
kodo QR), pri čemer vnesite prodajno kodo
izdelka.
> Lahko se obrnete tudi na našo servisno službo.
KADAR SE OBRNETE NA NAŠO SERVISNO
SLUŽBO
Naši kontaktni podatki
so v garancijski knjižici.
Ko stopite v stik z našo
servisno službo, navedite
kode, ki so zapisane na
identifikacijski ploščici
izdelka.
001
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Prenesite Navodila za uporabo in vzdrževanje s spletne
strani docs.indesit.eu za dodatne informacije.
WWW
ČIŠČENJE
Ne uporabljajte parnih čistilnikov. Ne uporabljajte jeklenih gobic, abrazivnih čistilnih
gobic ali abrazivnih/korozivnih čistilnih sredstev,
saj bi ti lahko poškodovali površine aparata.
NOTRANJE IN ZUNANJE POVRŠINE
• Površino očistite z vlažno krpo. Če so površine zelo
umazane, dodajte v vodo nekaj kapljic pH nevtralnega
sredstva za pomivanje posode. Na koncu površine
obrišite s suho krpo.
• Steklo na vratcih očistite z ustreznim tekočim
čistilnim sredstvom.
• V rednih časovnih intervalih ali, če pride do
razlivanja, odstranite vrtljiv krožnik in podstavek ter
očistite dno pečice ter odstranite vse ostanke hrane.
• Žara ni treba čistiti, saj umazanija zgori od vročine.
To funkcijo redno uporabljajte.
PRIBOR
Ves pribor lahko pomivate v pomivalnem stroju.
Motnja Možen vzrok Rešitev
Pečica ne deluje Izpad električne energije.
Prekinitev napajanja.
Preverite, ali je v vtičnici električni tok in
ali je pečica priklopljena na električno
napajanje. Z izklopom in ponovnim
vklopom pečice preverite, ali je napaka še
vedno prisotna.
Na zaslonu je prikazano “Err”. Napaka programske opreme. Obrnite se na najbližjo servisno službo in
navedite črko ali številko, ki sledi "Err".
XXX/XXX
------------
400010894939/B
P
rinted in Italy

ES
1
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
GUÍA
DE CONSULTA DIARIA
PANEL DE CONTROL
Antes de utilizar por primera vez el aparato lea detenidamente la guía
de Higiene y seguridad y de Uso y cuidado.
1. Panel de control
2. Placa de características
(no debe retirarse)
3. Puerta
4. Resistencia superior/grill
5. Luz
6. Plato giratorio
1. STOP
Para detener una función o
una señal acústica, borrar las
configuraciones y apagar el horno.
2. POTENCIA/FUNCIÓN DEL
MICROONDAS
Para la seleccionar la función
microondas y configurar el nivel de
potencia necesario.
3. CONFIGURACIÓN DE LA
MEMORIA
4. CÓMO UTILIZAR EL GRILL
5. PANTALLA
6. PULSADORES + / -
Para ajustar las configuraciones de
una función
(por ej. duración, peso).
7. DESCONGELAR
8. INICIO
Sirve para activar una función.
Cuando el horno está apagado,
activa la función de JET START del
microondas.
9. PULSADOR APERTURA DE LA
PUERTA
GRACIAS POR HABER ADQUIRIDO UN
PRODUCTO INDESIT
Si desea recibir asistencia y soporte
adicionales, registre su producto en
www.indesit.com/register
WWW
Puede descargarse las Instrucciones de
seguridad y la Guía de uso y cuidado
en nuestro sitio web docs.indesit.eu y
siguiendo las instrucciones del dorso de este
folleto.
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
ACCESORIOS
Descargue la Guía de uso y cuidado en
docs.indesit.eu para más información
WWW
Los accesorios no incluidos pueden adquirirse aparte en el Servicio Postventa.
REJILLA
Con ella podrá colocar los
alimentos más cerca del grill
para obtener un dorado
perfecto. Coloque la rejilla en
el plato giratorio,
asegurándose de que no entre en contacto con
otras superficies.
TAPA (SI HAY)
Es útil para cubrir los alimentos
cuando se cocina o se calienta en
el microondas.
La tapa reduce las salpicaduras,
mantiene la humedad de los
alimentos y también se puede
utilizar para crear dos niveles de cocción. No es
adecuada con ninguna de las funciones del grill.
PLATO GIRATORIO
El plato giratorio debe estar
colocado en su soporte y
puede utilizarse en todos los
métodos de cocción.
El plato giratorio siempre
debe utilizarse como base para los contenedores y
accesorios.
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
Utilice el soporte solamente para el
plato giratorio de cristal. No coloque
otros accesorios en el soporte.
Hay varios accesorios disponibles en el mercado. Antes
de adquirirlos, asegúrese de que son aptos para el
microondas y resistentes a las temperaturas del horno.
Los contenedores metálicos para alimentos o bebidas
no deben utilizarse nunca para la cocción con el
microondas.
Asegúrese siempre de que ni los alimentos ni los
accesorios entren en contacto con las paredes internas
del horno.
Compruebe siempre que el plato giratorio gira sin
problemas antes de poner en marcha el horno. Tenga
cuidado de no desencajar el plato giratorio cuando
introduzca o saque otros accesorios.
FUNCIONES
Descargue la Guía de uso y cuidado en
docs.indesit.eu para más información
WWW
MICROONDAS
Para cocinar y recalentar alimentos o bebidas
con rapidez.
POTENCIA RECOMENDADA PARA
750 W
Calentar rápidamente bebidas u otros
alimentos con alto contenido en agua, o carne
y verduras.
500 W
Cocción de pescado, salsas con carne, o salsas
que contengan queso o huevo. Acabado de
pasteles de carne o pasta al horno.
350 W
Cocción lenta y suave. Perfecta para derretir
mantequilla o chocolate.
160 W
Descongelar alimentos o ablandar
mantequilla o queso.
0 W
Cuando se utiliza solamente el temporizador.
GRILL
Para dorar y para gratinados cuando se usa
sola. Es recomendable girar los alimentos durante la
cocción. Para obtener los mejores resultados,
precaliente el grill durante 3-5 minutos. Para cocinar
y gratinar rápidamente, se puede combinar con el
microondas.
POTENCIA
DURACIÓN
(min)
RECOMENDADA PARA
500 W 14 - 18 Lasaña (400-500 g)
500 W 10 - 14 Pescado (600 g)
500 W 40 - 50 Pollo (entero; 1-1,2 kg)
350 W 15 - 18 Pescado gratinado (600 g)
0 W - Solo dorado
Accesorios recomendados: rejilla
DESCONGELAR
Para descongelar rápidamente carne, aves y
pescado con un peso comprendido entre 100 g y 2 kg.
Los alimentos deben colocarse directamente en el
plato giratorio. Remueva los alimentos cuando lo
indique.

ES
3
. SELECCIONAR UNA FUNCIÓN
Para seleccionar una función solamente debe pulsar
el botón correspondiente.
. ESTABLECER EL TIEMPO
Después de seleccionar que desee,
utilice
o para establecer el
tiempo de funcionamiento.
El tiempo establecido pueden cambiarse durante la
cocción pulsando
o o aumentando el tiempo
en 30 segundos cada vez que se pulsa
.
. ESTABLECER LA POTENCIA DEL MICROONDAS
Pulse tantas veces como sea
necesario para seleccionar el nivel de
potencia del microondas.
Para usar el microondas en combinación con el grill,
seleccione la función «Grill» pulsando
y después
use
para configurar la potencia del microondas.
Nota: Esta configuración también se puede cambiar durante
la cocción pulsando .
. DESCONGELAR
Pulse , luego utilice o para
establecer el peso de los alimentos.
Durante la descongelación, la función
se detendrá brevemente para que
pueda girar los alimentos.
Cuando haya finalizado la operación, cierre la puerta
y pulse
.
. ACTIVAR LA FUNCIÓN
Una vez que haya aplicado la configuración deseada,
pulse
para activar la función.
Puede pulsar
en cualquier momento para
poner en pausa la función que esté activada en ese
momento.
. BLOQUEO DE SEGURIDAD
Esta función se activa
automáticamente para evitar la
activación accidental del horno. Abra y cierre la
puerta, y pulse
para activar la función.
. PAUSA
Para detener una función activa, por ejemplo para
mover o girar la comida, solamente tendrá que abrir la
puerta.
Para reanudar el proceso de cocción, cierre la puerta y
pulse
.
. JET START
Cuando el horno esté apagado, pulse para activar
la cocción con la función microondas a la potencia
máxima (750 W) durante 30 segundos.
Cada vez que pulse el botón
, el tiempo de
cocción se incrementará en otros 30 segundos.
. FUNCIÓN MEMORIA
La función memorizar aparecerá en la pantalla
cuando haya seleccionado una función y ajustado
las configuraciones necesarias, para activarla deberá
pulsar y mantener pulsado
: Se emitirá una señal
acústica para indicar que las configuraciones se han
guardado correctamente.
Para activar una de sus funciones preferidas en otro
momento, pulse
y luego para activarla.
Nota: Puede volver a guardar las configuraciones siempre
que lo desee repitiendo estas operaciones.
. CÓMO CONFIGURAR LA HORA
Con el horno apagado, pulse hasta
que empiecen a parpadear los dos
dígitos de la hora (a la izquierda).
Utilice
o para establecer la hora correcta y
pulse
para confirmar: Los minutos parpadearán en
la pantalla.
Utilice
o para ajustar los minutos y pulse
para confirmar.
Nota: Después de un corte de suministro prolongado, es
posible que tenga que volver configurar la hora.
. TEMPORIZADOR INDEPENDIENTE
Cuando el horno está apagado, la pantalla puede
utilizarse como temporizador. Para activar la función y
seleccionar el tiempo que necesite, utilice
o .
Pulse
para establecer la potencia en 0 W, luego
pulse
para activar la cuenta atrás.
Nota: El temporizador no activa ninguno de los ciclos de
cocción.
Para detener el temporizador en cualquier momento, pulse
.
USO DIARIO

4
TARJETA DE DATOS DEL PRODUCTO
WWW
La ficha del producto con los datos de energía
de este aparato se puede descargar en el sitio web
docs.indesit.eu
CÓMO OBTENER LA GUÍA DE USO Y CUIDADO
>
WWW
Descargue la Guía de uso y cuidado
en nuestro sitio web docs.indesit.eu (puede
utilizar este código QR), especificando el
código comercial del producto.
> También puede ponerse en contacto con nuestro
Servicio Postventa.
CÓMO PONERSE EN CONTACTO CON NUESTRO
SERVICIO POSTVENTA
Encontrará nuestros
datos de contacto en
el manual de garantía.
Cuando se ponga en
contacto con nuestro
Servicio Postventa,
deberá indicar los
códigos que figuran en
la placa de características
de su producto.
001
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Descargue la Guía de uso y cuidado en
docs.indesit.eu para más información
WWW
LIMPIEZA
No utilice aparatos de limpieza con vapor. No utilice estropajos de acero, estropajos abrasivos
ni productos de limpieza abrasivos/corrosivos, ya
que podrían dañar las superficies del aparato.
SUPERFICIES INTERNAS Y EXTERNAS
• Limpie las superficies con un paño húmedo. Si están
muy sucias, añada unas gotas de detergente neutro al
agua. Seque con un paño seco.
• Limpie el cristal de la puerta con un detergente
líquido adecuado.
• A intervalos regulares o si se derrama algo, retire el
plato giratorio y el soporte para limpiar el fondo del
horno, retirando todos los restos de alimentos.
• No es necesario limpiar la resistencia del grill puesto
que el calor intenso quemará toda la suciedad: Utilice
esta función con regularidad.
ACCESORIOS
Todos los accesorios pueden lavarse en el lavavajillas.
Problema Posible causa Solución
El horno no funciona Corte de suministro.
Desconexión de la red
eléctrica.
Compruebe que haya corriente eléctrica
en la red y que el horno esté enchufado a
la toma de electricidad. Apague el horno y
vuelva a encenderlo para comprobar si se
ha solucionado el problema.
La pantalla muestra «Err». Fallo del software. Póngase en contacto con el Servicio
Postventa más cercano e indique la letra o
número que aparecen detrás de «Err».
XXX/XXX
------------
400010894939/B
P
rinted in Italy

SV
1
BESKRIVNING AV PRODUKTEN
DAGLIG INFORMATIONSBOK
KONTROLLPANEL
Innan apparaten används ska man noga läsa igenom guiden Hälsa och säkerhet.
1. Kontrollpanel
2. Identifikationsplatta
(ska inte tas bort)
3. Lucka
4. Övre värmeelement/grillelement
5. Lampa
6. Roterande glasplatta
1. STOPP
För att stoppa en funktion eller en
ljudsignal, radera inställningarna
och stänga av ugnen.
2. FUNKTIONEN MIKROVÅG /
EFFEKT
För att välja mikrovågsfunktionen
och ställa in önskad effektnivå.
3. MINNETS INSTÄLLNINGAR
4. GRILL
5. DISPLAY
6. KNAPPAR + / -
För att justera inställningarna för
en funktion
(t.ex. tiden, vikten).
7. UPPTINING
8. START
För att starta en funktion. När
ugnen är avstängd aktiverar den
mikrovågsfunktionen "Jet Start".
9. KNAPP FÖR ATT ÖPPNA
LUCKAN
TACK FÖR ATT DU KÖPT EN PRODUKT
INDESIT.
För att få mer omfattande hjälp och stöd,
vänligen registrera din produkt på
www.indesit.com/register
WWW
Du kan ladda ner handböckerna
Säkerhetsinstruktioner och Användning
och skötsel genom att besöka vår hemsida
docs.indesit.eu och följa instruktionerna på
baksidan av denna broschyr.
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
TILLBEHÖR
Ladda ner handboken Användning och skötsel från
docs.indesit.eu för ytterligare information
WWW
Andra tillbehör som inte medföljer kan köpas separat. Vänd dig till vår eftermarknadsservice.
GALLER
Används för att placera maten
närmare grillen, för en perfekt
bryning av maten. Placera
gallret på den roterande
glasplattan och se till att det
inte kommer i kontakt med andra ytor.
LOCK (I FÖREKOMMANDE FALL)
Används för att täcka maten
medan den lagas eller värms upp i
mikrovågsugnen.
Locket reducerar stänk, håller
maten fuktig och kan även
användas för att skapa två
tillagningsnivåer. Det kan inte användas till någon
av grillfunktionerna.
ROTERANDE GLASPLATTA
Placerad på dess stöd kan den
roterande glasplattan
användas med alla
tillagningsmetoder.
Den roterande glasplattan ska
alltid användas som underlag för andra behållare
och tillbehör.
RULLSTÖD
Använd endast stödet för den
roterande glasplattan. Ställ inte
andra tillbehör på stödet.
På marknaden finns det många olika sorters
tillbehör. Kontrollera att de är lämpliga för
mikrovågsugnar och tål ugnstemperaturer innan du
köper dem.
Metallbehållare för mat eller dryck ska aldrig
användas vid tillagning i mikrovågsugn.
Se alltid till att livsmedel och tillbehör inte kommer
i kontakt med innerväggarna i ugnen.
Kontrollera alltid att glasplattan kan snurra
obehindrat innan du startar ugnen. Se till att den
roterande glasplattan inte hamnar utanför avsedd
plats när du sätter i eller tar ut andra tillbehör.
FUNKTIONER
Ladda ner handboken Användning och skötsel från
docs.indesit.eu för ytterligare information
WWW
MIKROVÅGOR
För att snabbt laga och värma mat eller dryck.
EFFEKT REKOMMENDERAS FÖR
750 W
Snabb uppvärmning av drycker eller andra
livsmedel med hög vattenhalt eller kött och
grönsaker.
500 W
Tillagning av fisk, köttsåser eller såser som
innehåller ost eller ägg. Slutberedning av
köttpajer eller ugnsbakad pasta.
350 W
Långsam, försiktig tillagning. Perfekt för att
smälta smör eller choklad.
160 W
Upptining av djupfrysta livsmedel eller för
att mjuka upp smör och ost.
0 W
För användning av timern enbart
GRILL
För att bryna, grilla och gratinera när den
används ensam. Vi rekommenderar att du vänder
maten under tillagningen. För bästa resultat,
förvärm grillen i 3-5 minuter. För snabb tillagning
och gratinering av mat, i kombination med
mikrovågor.
EFFEKT TID (min) REKOMMENDERAS FÖR
500 W 14 - 18 Lasagne (400 - 500 g)
500 W 10 - 14 Fisk (600 g)
500 W 40 - 50 Kyckling (hel, 1-1,2 kg)
350 W 15 - 18 Fiskgratäng (600 g)
0 W - Bryna enbart
Rekommenderade tillbehör: Galler
UPPTINING
För snabb upptining av mat så som kött, fågel
och fisk som väger mellan 100 g och 2 kg.
Maten ska placeras direkt på den roterande
glasplattan. Vänd maten när ugnen uppmanar dig
till det.

SV
3
. VÄLJ EN FUNKTION
Tryck helt enkelt på knappen för önskad funktion för
att välja den.
. STÄLL IN TIDEN
Efter att ha valt önskad funktion,
använd
eller för att ställa in hur
lång tid den ska köra.
Tiden kan ändras under tillagningen genom att trycka
på
eller eller för att öka tiden med 30 sekunder
varje gång som knappen
trycks in.
. STÄLL IN MIKROVÅGSEFFEKTEN
Tryck på så många gånger som
behövs för att ställa in mikrovågornas
effektnivå.
För att använda mikrovågor i kombination med
grillen, välj "Grill"-funktionen genom att trycka
på
och använd sedan för att ställa in
mikrovågseffekten.
Observera: Den här inställningen kan ändras under
tillagningen genom att trycka på .
. TINAR UPP
Tryck på , använd sedan eller
för att ställa in matens vikt.
Under upptining kommer funktionen
att göra en kort paus för att tillåta dig
att vända maten.
När detta gjorts, stäng luckan och tryck på
.
. AKTIVERA FUNKTIONEN
När du har angivit alla inställningar som behövs, tryck
på
för att aktivera funktionen.
Du kan trycka på
när som helst för att pausa den
funktion som är aktiv för tillfället.
. KNAPPLÅS
Den här funktionen aktiveras
automatiskt för att förhindra att ugnen
slås på av misstag. Öppna och stäng luckan och tryck
sedan på
för att starta funktionen.
. PAUS
Om du vill pausa en aktiv funktion, t.ex. för att röra
om eller vända maten, behöver du bara öppna luckan.
För att återuppta tillagningen, stäng luckan och tryck
på
.
. JET START
När ugnen är avstängd, tryck på för att aktivera
tillagning med mikrovågsfunktionen inställd på full
effekt (750 W) i 30 sekunder.
Varje gång knappen
trycks in igen ökar
tillagningstiden med ytterligare 30 sekunder.
. MINNESFUNKTION
För att spara funktionen och inställningarna som visas
på displayen efter att du har valt en funktion och
justerat inställningarna på önskat sätt, tryck och håll
intryckt: En ljudsignal anger att inställningarna har
sparats korrekt.
För att hämta en av dina favoritfunktioner vid ett
senare tillfälle, tryck på
och sedan på för att
aktivera funktionen.
Observera: Du kan spara nya inställningar när som helst
genom att upprepa dessa steg.
. STÄLLA IN TIDEN
Med ugnen avstängd, tryck på tills
timmens två siffror (till vänster) börjar
blinka.
Använd
eller för att ställa in rätt timme och
tryck på
för att bekräfta. Minuterna blinkar på
displayen.
Använd
eller för att ställa in minuterna och
tryck på
för att bekräfta.
Observera: Du kan behöva ställa in klockan igen efter långa
strömavbrott.
. TIMER
När ugnen är avstängd kan displayen användas som
timer. För att aktivera funktionen och ställa in önskad
tidslängd, tryck på
eller . Tryck på för att
ställa in effekten på 0 W, tryck sedan på
för att
aktivera nedräkningen.
Observera: Timern aktiverar inte någon av tillagningscyklerna.
Tryck på för att stoppa timern när som helst.
DAGLIG ANVÄNDNING

4
PRODUKTBLAD
WWW
Produktbladetmed energidata för denna
apparat kan laddas ner från vår webbplats
docs . indesit.eu
HUR DU FÅR TAG PÅ HANDBOKEN ANVÄNDNING
OCH SKÖTSEL
>
WWW
Ladda ner handboken Användning
och skötsel från vår webbsida
docs.indesit.eu (du kan använda denna
QR-kod) genom att ange produktkoden.
> Du kan även kontakta vår kundservice.
KONTAKTA VÅR KUNDSERVICE
Du hittar våra
kontaktuppgifter i
garantihäftet. När
du kontaktar vår
kundservice, ange
koderna som står på
produktens typskylt.
001
FELSÖKNING
Ladda ner handboken Användning och skötsel från
docs.indesit.eu för ytterligare information
WWW
RENGÖRING
Använd inte ångtvätt. Använd inte stålull, slipsvampar eller slipande/
frätande rengöringsmedel, eftersom dessa kan
skada apparatens ytor.
INRE OCH YTTRE YTOR
• Rengör ytorna med en fuktig trasa. Om de är
mycket smutsiga, tillsätt några droppar pH-neutralt
rengöringsmedel. Torka med en torr duk.
• Rengör luckans glas med ett lämpligt flytande
rengöringsmedel.
• Med jämna mellanrum, eller vid spill, ska man ta
bort den roterande glasplattan och dess stöd för att
rengöra ugnens botten och avlägsna alla matrester.
• Grillen behöver inte rengöras eftersom den starka
hettan bränner bort all smuts Använd denna funktion
på en regelbunden basis.
TILLBEHÖR
Alla tillbehör kan rengöras i diskmaskin.
Problem Möjlig orsak Åtgärder
Ugnen fungerar inte Strömavbrott.
Frånkopplad från elnätet.
Kontrollera att det inte är strömavbrott och
att ugnen är ansluten till elnätet. Stäng av
ugnen och slå på den igen för att se om
felet kvarstår.
Displayen visar “Err”. Programvarufel. Kontakta närmaste kundservice och ange
bokstaven eller numret som följer texten
"Err".
XXX/XXX
------------
400010894939/B
P
rinted in Italy

TR
1
ÜRÜN TANIMI
GÜNLÜK REFERANS
KILAVUZU
KONTROL PANELİ
Cihazı kullanmadan önce, Sağlık ve Güvenlik kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun.
1. Kontrol paneli
2. Tanıtım levhası
(çıkarmayın)
3. Kapak
4. Üst ısıtma elemanı/ızgara
5. Işık
6. Döner tepsi
1. DURDUR
Bir işlevi veya sesli bir sinyali
durdurmak, ayarları iptal etmek ve
fırını kapatmak için kullanılır.
2. MİKRODALGA / GÜÇ İŞLEVİ
Mikrodalga işlevini seçmek ve
gereken güç seviyesini ayarlamak
için kullanılır.
3. AYARLAR BELLEĞİ
4. GRILL FONKSİYONU
5. EKRAN
6. + / - DÜĞMELERİ
Bir işlevin ayarlarını düzenlemek
için kullanılır
(örn. uzunluk, ağırlık).
7. BUZ ÇÖZME
8. BAŞLAT
Bir işlevi başlatmak için kullanılır.
Fırın kapalı iken, “Jet Start”
mikrodalga işlevini etkinleştirir.
9. KAPAK AÇMA DÜĞMESİ
BİR INDESIT ÜRÜNÜ SATIN ALDIĞINIZ İÇİN
TEŞEKKÜR EDERİZ
Daha kapsamlı yardım ve destek için, lütfen
ürününüzü aşağıdaki adresten kaydedin
www.indesit.com/register
WWW
docs.indesit.eu internet adresimizi ziyaret
ederek ve bu kitapçığın arkasında yer alan
talimatlara uyarak, Güvenlik Talimatlarını
ve Kullanım ve Bakım Kılavuzu'nu
indirebilirsiniz.
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
AKSESUARLAR
Daha fazla bilgi için docs.indesit.eu
adresinden Kullanım ve Bakım Kılavuzunu indirin
WWW
Tedarik edilmeyen diğer aksesuarlar, Satış Sonrası Servisten ayrıca satın alınabilir.
RAF
Bu, yemeğinizin üstünü
mükemmel şekilde kızartmak
üzere, yemeği ızgaraya daha
yakın olacak şekilde
yerleştirmenizi sağlar. Rafı,
diğer yüzeylerle temas etmediğinden emin olarak,
döner tepsinin üzerine yerleştirin.
KAPAK (TEMIN EDILDIYSE)
Mikrodalgada pişirilen veya ısıtılan
yemeğin üzerini kapatmak için
faydalıdır.
Kapak sıçramaları azaltır, yemeği
nemli tutar ve aynı zamanda
iki pişirme seviyesi oluşturmak
üzere kullanılabilir. Herhangi bir ızgara işlevi ile
uygun değildir.
DÖNER TEPSİ
Desteğinin üzerine
yerleştirilen döner cam tepsi,
tüm pişirme yöntemleriyle
kullanılabilir.
Döner tepsi, daima diğer
kap ve aksesuarlar için bir taban tepsisi olarak
kullanılmalıdır.
DÖNER TEPSİ DESTEĞİ
Desteği yalnızca döner cam tepsi
için kullanın. Desteğin üzerine başka
aksesuarlar yerleştirmeyin.
Piyasada çok sayıda aksesuar mevcuttur. Satın
almadan önce, mikrodalga kullanımına uygun ve
fırın sıcaklıklarına dayanıklı olduklarından emin
olun.
Yiyecek veya içeceklere yönelik metalik
kaplar, mikrodalga ile pişirme esnasında asla
kullanılmamalıdır.
Yemeklerin ve aksesuarların fırının iç duvarlarına
temas etmediğinden daima emin olun.
Fırını çalıştırmadan önce, döner tepsinin serbestçe
dönüyor olduğundan daima emin olun. Diğer
aksesuarları takar veya çıkarırken, döner tepsiyi
yerinden çıkarmamaya dikkat edin.
İŞLEVLER
Daha fazla bilgi için docs.indesit.eu
adresinden Kullanım ve Bakım Kılavuzunu indirin
WWW
MİKRODALGA
Yiyecek veya içecekleri hızlı bir şekilde
pişirmek veya yeniden ısıtmak için kullanılır.
GÜÇ ÖNERİLME AMACI
750 W
İçecekleri veya et ya da sebze gibi su içeriği
yüksek diğer yiyecekleri hızlıca yeniden
ısıtma.
500 W
Balık, et sosları veya peynir veya yumurta
içeren sosları pişirme. Et parçacıklarını
terbiyeleme veya fırında makarna.
350 W
Yavaş, hassas pişirme. Yağ veya çikolata
eritmek için mükemmeldir.
160 W
Donmuş yiyeceklerin buzunu çözme veya
tereyağı ve peyniri yumuşatma.
0 W
Sadece zamanlayıcı kullanılırken
GRILL
Üstünü kızartmak, ızgarada pişirmek ve tek
başına kullanıldığında graten yapmak için kullanılır.
Pişirme sırasında yemeği çevirmenizi öneriyoruz. En
iyi sonuçlar için, ızgarayı 3-5 dakika boyunca
önceden ısıtın. Yemekleri hızlı bir şekilde pişirmek ve
graten yapmak için, mikrodalgalar ile birlikte çalışır.
GÜÇ SÜRE (dk.) ÖNERİLME AMACI
500 W 14 - 18 Lazanya (400 - 500 g)
500 W 10 - 14 Balık (600 g)
500 W 40 - 50 Tavuk (tüm; 1-1,2 kg)
350 W 15 - 18 Balık graten (600 g)
0 W
- Yalnızca yiyeceğin üstünü
kızartmak için
Tavsiye edilen aksesuarlar: raf
BUZ ÇÖZME
Ağrılığı 100 g ile 2 kg arasındaki et, tavuk ve
balık gibi yiyeceklerin buzunu hızlıca çözdürmek için
kullanılır.
Yemek, doğrudan döner cam tepsinin üzerine
yerleştirilmelidir. Komut verildiğinde yiyeceği
çevirin.

TR
3
. BİR İŞLEV SEÇİN
İstediğiniz işlevi seçmek için, düğmesine basmanız
yeterlidir.
. SÜREYİ AYARLAYIN
İstediğiniz işlevi seçtikten sonra,
çalışmasını istediğiniz süreyi ayarlamak
için
veya 'i kullanın.
Pişirme sırasında süre,
veya 'e basmak veya
'e basarak her seferinde süreyi 30 saniye uzatmak
suretiyle değiştirilebilir.
. MİKRODALGA GÜCÜNÜ AYARLAYIN
Mikrodalga güç seviyesini seçmek için,
'e istediğiniz kadar basın.
Mikrodalgayı ızgara ile birlikte kullanmak için,
'e
basarak "Grill" işlevini seçin ve ardından, mikrodalga
gücünü ayarlamak için
'i kullanın.
Lütfen dikkat edin: Bu ayarı, pişirme sırasında 'e basarak da
değiştirebilirsiniz.
. BUZ ÇÖZME
'e basın, ardından yemeğin ağırlığını
ayarlamak için
veya 'i kullanın.
Buz çözme sırasında, işlev, yemeği
çevirebilmeniz için kısa süreliğine
duraklatılacaktır.
İşlem tamamlandığında, kapağı kapatarak,
'e basın.
. İŞLEVİ ETKİNLEŞTİRİN
İstediğiniz ayarları uyguladıktan sonra, işlevi
etkinleştirmek için
'a basın.
Halihazırda geçerli olan işlevi duraklatmak için
herhangi bir zamanda
'e basabilirsiniz.
. EMNİYET KİLİDİ
Bu işlev, fırının yanlışlıkla açılmasını
önlemek üzere otomatik olarak
etkinleştirilir. Kapağı açıp kapatın, seçilen işlevi
başlatmak için
'e basın.
. DURAKLATMA
Etkin bir işlevi duraklatmak, örneğin yemeği
karıştırmak veya çevirmek için, kapağı açmanız
yeterlidir.
Pişirme işlemini sürdürmek için, kapağı kapatarak,
'e basın.
. JET START
Fırın kapalı iken, mikrodalga işlevi ile 30 saniye
boyunca tam güçte (750 W) pişirmeyi etkinleştirmek
için
'e basın.
düğmesine her basıldığında, pişirme süresi 30
saniye artırılacaktır.
. BELLEK İŞLEVİ
Bir işlev seçtikten ve ayarlarını düzenledikten sonra
ekranda gösterilen işlev ve ayarlarını kaydetmek için,
'e basın ve basılı tutun: Sesli bir sinyal, ayarların
doğru bir şekilde kaydedildiğini bildirecektir.
Favori işlevlerinizden birini sonradan geri çağırmak
için,
'e basın ve işlevi etkinleştirmek için ardından
'e basın.
Lütfen dikkat edin: Ayarları, bu adımları uygulamak suretiyle
herhangi bir zamanda yeniden kaydedebilirsiniz.
. SAATİ AYARLAYIN
Fırın kapalı iken, saate ait iki rakam
(solda) yanıp sönmeye başlayana kadar
'e basın.
Doğru saati ayarlamak için
veya 'i kullanın ve
onaylamak için
'e basın: Dakika ayarı ekranda yanıp
sönecektir.
Dakikayı ayarlamak için
veya 'i kullanın ve
onaylamak için
'e basın.
Lütfen dikkat edin: Uzun süreli güç kesintilerinin ardından
saati tekrar ayarlamanız gerekebilir.
. ZAMAN AYARI
Fırın kapatıldığında, ekran bağımsız zamanlayıcı
olarak kullanılabilir. İşlevi etkinleştirmek ve istediğiniz
süreyi ayarlamak için,
veya 'i kullanın. Gücü 0 W
olarak ayarlamak için
'e basın, ardından geri sayımı
etkinleştirmek için
'e basın.
Lütfen dikkat edin: Zaman ayarı, herhangi bir pişirme
çevrimini etkinleştirmez.
Bağımsız zamanlayıcıyı herhangi bir anda durdurmak için
'e basın.
GÜNLÜK KULLANIM

4
ÜRÜN FİŞİ
WWW
Bu cihazın enerji verilerini içeren ürün fişi,
docs.indesit.eu internet adresinden indirilebilir
KULLANIM VE BAKIM KILAVUZUNA NASIL
ULAŞILABİLİR
>
WWW
Ürünün ticari kodunu belirterek,
Kullanım ve Bakım Kılavuzunu, docs.indesit.eu
internet adresimizden indirin (bu kare kodu
kullanabilirsiniz).
> Alternatif olarak, Satış Sonrası Müşteri Servisimizle irtibata
geçin.
SATIŞ SONRASI SERVİSİMİZLE İLETİŞİM
İrtibat bilgilerimize
garanti kılavuzundan
ulaşabilirsiniz. Satış Sonrası
Müşteri Servisimizle
iletişim kurarken, lütfen
ürününüzün tanıtım
levhasında yer alan kodları
belirtin.
001
ARIZA GİDERME
Daha fazla bilgi için docs.indesit.eu
adresinden Kullanım ve Bakım Kılavuzunu indirin
WWW
TEMİZLİK
Buharlı temizleyiciler kullanmayın. Cihazın yüzeylerine zarar verebileceklerinden
bulaşık teli, aşındırıcı tel veya aşındırıcı/korozif
temizlik maddeleri kullanmayın.
İÇ VE DIŞ YÜZEYLER
• Fırın yüzeylerini nemli bir bezle silin. Çok kirli ise,
birkaç damla pH açısından nötr deterjan damlatın.
Kuru bir bezle silerek kurulayın.
• Kapak camını uygun bir sıvı deterjanla temizleyin.
• Düzenli aralıklarla veya herhangi bir şey dökülmesi
durumunda, fırının alt kısmındaki tüm yemek
artıklarını temizlemek üzere döner tepsiyi ve desteğini
çıkarın.
• Yoğun ısı kirleri yakarak temizlediğinden, ızgaranın
temizlenmesine gerek yoktur: Bu işlevi düzenli olarak
kullanın.
AKSESUARLAR
Tüm aksesuarlar bulaşık makinesinde yıkanabilirdir.
Sorun Olası neden Çözüm
Fırın çalışmıyor Güç kesintisi.
Şebeke bağlantısının
kesilmesi.
Şebeke elektrik gücü olup olmadığını ve
fırının elektrik beslemesine bağlı olup
olmadığını kontrol edin. Sorunun gerilip
giderilmediğini görmek için, fırını kapatıp
yeniden açın.
Ekranda “Err” görüntüleniyor. Yazılım hatası. Size en yakın Satış Sonrası Servis Merkezi
ile irtibata geçin ve “Err” yazısını takip eden
harf veya rakamı belirtin.
XXX/XXX
------------
400010894939/B
P
rinted in Italy

EN
1
PRODUCT DESCRIPTION
DAILY REFERENCE
GUIDE
CONTROL PANEL
Before using the appliance carefully read the Health and Safety guide.
1. Control panel
2. Identification plate
(do not remove)
3. Door
4. Upper heating element/grill
5. Light
6. Turntable
1. STOP
For stopping a function or an
audible signal, cancelling the
settings and switching off the
oven.
2. MICROWAVE / POWER
FUNCTION
For selecting the microwaves
function and setting the required
power level.
3. SETTINGS MEMORY
4. GRILL FUNCTION
5. DISPLAY
6. + / - BUTTONS
For adjusting the settings of a
function
(e.g. length, weight).
7. DEFROST
8. START
For starting a function. When the
oven is switched off, it activates
the “Jet Start” microwave
function.
9. DOOR OPENING BUTTON
THANK YOU FOR PURCHASING AN INDESIT
PRODUCT
To receive more comprehensive help and
support, please register your product at
www.indesit.com/register
WWW
You can download the Safety Instructions
and the Use and Care Guide by visiting our
website docs.indesit.eu and following the
instructions on the back of this booklet.
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95

2
ACCESSORIES
Download the Use and Care Guide from
docs.indesit.eu for more information
WWW
Other accessories that are not supplied can be purchased separately from the After-Sales Service.
WIRE SHELF
This allows you to place food
closer to the grill, for perfectly
browning your dish. Place the
wire shelf on the turntable,
making sure that it does not
come into contact with other surfaces.
COVER (IF SUPPLIED)
Useful for covering food while it is
cooking or heating in the
microwave.
The cover reduces splashes,
keeps foods moist and can
also be used to create two
cooking levels. It is not suitable with any of the grill
functions.
TURNTABLE
Placed on its support, the
glass turntable can be used
with all cooking methods.
The turntable must always be
used as a base plate for other
containers and accessories.
TURNTABLE SUPPORT
Only use the support for the glass
turntable. Do not rest other
accessories on the support.
There are a number of accessories available on the
market. Before you buy, ensure they are suitable for
microwave use and resistant to oven temperatures.
Metallic containers for food or drink should never
be used during microwave cooking.
Always ensure that foods and accessories do not
come into contact with the inside walls of the oven.
Always ensure that the turntable is able to turn
freely before starting the oven. Take care not to
unseat the turntable whilst inserting or removing
other accessories.
FUNCTIONS
Download the Use and Care Guide from
docs.indesit.eu for more information
WWW
MICROWAVES
For quickly cooking and reheating food or
drinks.
POWER RECOMMENDED FOR
750 W
Quickly reheating drinks or other foods
with a high water content or meat and
vegetables.
500 W
Cooking fish, meaty sauces, or sauces
containing cheese or egg. Finishing off
meat pies or pasta bakes.
350 W
Slow, gently cooking. Perfect for melting
butter or chocolate.
160 W
Defrosting frozen food or softening butter
and cheese.
0 W
When using the timer only
GRILL
For browning, grilling and gratins when used
alone. We recommend turning the food during
cooking. For best results, preheat the grill for 3-5
minutes. For quickly cooking and gratinating dishes,
combines with microwaves.
POWER
DURATION
(min)
RECOMMENDED FOR
500 W 14 - 18 Lasagne (400 - 500 g)
500 W 10 - 14 Fish (600 g)
500 W 40 - 50 Chicken (whole; 1-1.2 kg)
350 W 15 - 18 Fish gratin (600 g)
0 W - Browning only
Recommended accessories: wire shelf
DEFROST
For quickly defrosting food such as meat,
poultry and fish weighing between 100 g and 2 kg.
Food should be placed directly onto the glass
turntable. Turn the food when prompted.

EN
3
. SELECT A FUNCTION
Simply press the button for the function you require
to select it.
. SET THE LENGTH
After selecting the function you
require, use
or to set the length
for it to run.
The time can be changed during cooking by pressing
or or by increasing the length for 30 seconds
each time by pressing
. SET THE POWER OF THE MICROWAVE
Press as many times as required to
select the power level for the
microwave.
To use the microwave in combination with the grill,
select the "Grill" function by pressing
and then use
to set the microwave power.
Please note: You can also change this setting during cooking
by pressing .
. DEFROST
Press , then use or to set the
weight of the food.
During defrosting, the function will
pause briefly to allow you to turn the
food.
Once the operation is complete, close the door and
press
.
. ACTIVATE THE FUNCTION
Once you have applied the settings you require, press
to activate the function.
You can press
at any time to pause the function
that is currently active.
. SAFETY LOCK
This function is automatically activated
to prevent the oven from being
switched on accidentally. Open and close the door,
then press
to start the function.
. PAUSE
To pause an active function, for example to stir or turn
the food, simply open the door.
To resume the cooking process, close the door and
press
.
. JET START
When the oven is switched off, press to activate
cooking with the microwave function set at full power
(750 W) for 30 seconds.
Every time the
button is pressed again, the
cooking time will be increased by a further 30
seconds.
. MEMORY FUNCTION
The save the function and settings shown on the
display once you have selected a function and
adjusted its settings as required, press and hold
: An audible signal will indicate that the settings have
been saved correctly.
To recall one of your favourite functions at a later
date, press
and then press to activate the
function.
Please note: You can resave the settings at any time by
repeating these steps.
. SET THE TIME
With the oven switched off, press
until the two digits for the hour (on the
left) starting flashing.
Use
or to set the correct hour and press to
confirm: The minutes will flash on the display.
Use
or to set the minutes and press to
confirm.
Please note: You may need to set the time again following
lengthy power outages.
. TIMER
When the oven is switched off, the display can be
used as a timer. To activate the function and set the
length of time you require, use
or . Press to
set the power to 0 W, then press
to activate the
countdown.
Please note: The timer does not activate any of the cooking
cycles.
To stop the timer at any time, press
DAILY USE

4
PRODUCT FICHE
WWW
The product fiche with energy data of this
appliance can be downloaded from the website
docs.indesit.eu
HOW TO OBTAIN THE USE AND CARE GUIDE
>
WWW
Download the Use and Care Guide
from our website docs.indesit.eu (you can
use this QR Code), specifying the product’s
commercial code.
> Alternatively, contact our Client After-sales Service.
CONTACTING OUR AFTER-SALES SERVICE
You can find our
contact details in the
warranty manual. When
contacting our Client
After-sales Service,
please state the codes
provided on your
product’s identification
plate.
400010894939/B
P
rinted in Italy
001
TROUBLESHOOTING
Download the Use and Care Guide from
docs.indesit.eu for more information
WWW
CLEANING
Do not use steam cleaners. Do not use wire wool, abrasive scourers or abrasive/
corrosive cleaning agents, as these could damage
the surfaces of the appliance.
INTERIOR AND EXTERIOR SURFACES
• Clean the surfaces with a damp cloth. If they are very
dirty, add a few drops of pH-neutral detergent. Finish
off with a dry cloth.
• Clean the door glass with a suitable liquid detergent.
• At regular intervals or in case of spills, remove the
turntable and its support to clean the bottom of the
oven, removing all food residue.
• The grill does not need to be cleaned as the intense
heat burns away any dirt: Use this function on a
regular basis.
ACCESSORIES
All the accessories can be cleaned in the dishwasher.
Problem Possible cause Solution
The oven does not work Power cut.
Disconnection from the
mains.
Check for the presence of mains electrical
power and whether the oven is connected
to the electricity supply. Turn off the oven
and restart it to see if the fault persists.
The display is showing “Err”. Software fault. Contact you nearest After-sales Service
Centre and state the letter or number that
follows “Err”.
XXX/XXX
------------
