Dacor DOP30T940IS 30 Inch Freestanding Induction Smart Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
DOP30T940IS photo

User Manual

This is the main product document for model DOP30T940IS.

The file format is pdf, 364 pages, you can download this manual here .

background
User Manual
Induction Pro Range
DOP30
*
940I
*
To find out if your model is ENERGY STAR Certified
go to www.energystar.gov/productfinder
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 1DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 1 2024-12-17 오후 2:00:072024-12-17 오후 2:00:07
background
English2
Anti-tip device
WARNING
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly
installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT
THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTI-
TIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual for instructions.
a) If the Anti-Tip device is not installed, a child or adult can tip the range and be killed.
b) Verify that the Anti-Tip device has been properly installed and engaged at the rear
right (or rear left) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure the Anti-Tip device
is re-engaged at the right or left rear of the range bottom.
d) Do not operate the range without the Anti-Tip device in place and engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children or adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the doors of the range. You can cause the range to tip,
resulting in burns or serious injuries.
Confirm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to verify that the Anti-Tip
device is engaged, grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it
forward. The Anti-Tip device should prevent the range from tilting forward more than a
few inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the Anti-Tip device is
properly engaged when you push the range back against the wall. If it is not, there is a
risk of the range tipping over and causing injury if you or a child stand, sit, or lean on
the open door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove the leveling legs, the range
will not be secured to the Anti-Tip device properly.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 2DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 2 2024-12-17 오후 2:00:072024-12-17 오후 2:00:07
background
English 3
To Our Valued Customer:
Congratulations on your purchase of the very latest in Dacor products! Our unique
combination of features, style, and performance make us a great addition to your home.
To familiarize yourself with the controls, functions, and full potential of your new Dacor
range, read this manual thoroughly, starting with Important safety instructions page.
Dacor appliances are designed and manufactured with quality and pride, while working
within the framework of our company values. Should you ever have an issue with your
range, first consult Troubleshooting and information code Page, where you will find
suggestions and remedies that may pre-empt a service call.
Valuable customer input helps us continually improve our products and services, so feel
free to contact our Customer Assurance Team for assistance with all your product-support
needs.
Dacor Customer Assurance
USA
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
Canada
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga,
Ontario L5N 0B9 Canada
Telephone: 833-353-5483 (USA), 844-509-4659 (Canada)
Hours of Operation: Mon – Fri, 8:00 a.m. to 8:00 p.m. Pacific Time
Website: www.dacor.com
Thanks for choosing Dacor for your home. We are a company built by families for families,
and we are dedicated to serving yours. We are confident that your new Dacor range will
deliver top-level performance and enjoyment for decades to come.
Sincerely,
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 3DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 3 2024-12-17 오후 2:00:072024-12-17 오후 2:00:07
background
Contents
English4
Contents
Important safety instructions 6
What you need to know about safety instructions 6
For your safety 7
Induction cooktop elements 9
Electrical safety 11
Child safety 12
Oven 12
Remote Operation 13
Self-cleaning ovens 14
Ventilating hood 14
Glass/Ceramic cooking surfaces 15
Critical installation warnings 15
Critical usage warning 16
Usage cautions 19
Critical cleaning warnings 21
Battery usage (7 inch LCD Display models only) 22
California Proposition 65 Warning 22
Before you begin 25
Energy saving tips 25
Introducing your new range 26
Overview 26
Control panels and displays 26
What’s included 27
Surface cooking 28
About induction cooktop cooking 28
How to set the appliance for cooktop cooking 31
Before using the cooktop 34
Cookware for induction cooking zones 36
Using the correct size cookware 36
Pot and pan sizes 37
Induction cookware test 38
Operating noises 39
Using suitable induction cookware 39
Temperature detection 41
Suggested settings for cooking specific foods 42
Protecting the cooktop 43
Contents
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 4DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 4 2024-12-17 오후 2:00:072024-12-17 오후 2:00:07
background
English 5
Contents
Using the oven 44
Oven control panel 44
Child Lock 45
Basic settings – Clock, Time format 46
Kitchen timer 47
Timed cooking 48
Oven functions 49
Basic function instructions 52
Using the oven racks 53
Using the gliding rack 56
Air Fry mode 59
Stone bake mode 63
Using the special function feature 64
Air sous vide mode 66
Temperature probe 70
Clean feature 73
Green cleaning 77
Using the Sabbath feature 79
Using the Smart Control feature 81
Settings 83
Using the hood control feature 86
Care and maintenance - Cooktop 87
Care and cleaning of the glass cooktop 87
Control knobs 90
Care and maintenance - Oven 91
Care and cleaning of the oven 91
Ladder racks 96
Replacing the Ladder racks 97
Removing the oven doors 99
Reinstalling the oven doors 101
Oven light 103
Troubleshooting and information code 104
Troubleshooting 104
Information codes 112
Warranty and Service 116
Warranty 116
Open Source Announcement 119
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 5DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 5 2024-12-17 오후 2:00:072024-12-17 오후 2:00:07
background
English6
Important safety instructions
Important safety instructions
Read and follow all instructions before using your range to prevent the
risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the
range. This guide does not cover all possible conditions that may occur.
Always contact your service agent or the manufacturer about problems
that you do not understand.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY
INSTRUCTIONS
Warnings and Important safety instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution, and care when installing, maintaining, and operating your oven.
Important safety symbols and precautions
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property
damage.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 6DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 6 2024-12-17 오후 2:00:072024-12-17 오후 2:00:07
background
English 7
Important safety instructions
CAUTION
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using
your range, follow these basic safety precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call a Samsung service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow
them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
FOR YOUR SAFETY
When using electrical appliances, you should follow basic safety precautions,
including the following:
CAUTION
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s
Manual.
Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the cooktop, the oven
vent opening, surfaces near the opening, and crevices around the oven door.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified
technician.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 7DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 7 2024-12-17 오후 2:00:072024-12-17 오후 2:00:07
background
English8
Important safety instructions
Important safety instructions
User servicing - Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual. All other servicing should be
referred to a qualified technician.
Always disconnect the power to the appliance before servicing by removing
the fuse or switching off the circuit breaker.
Do not enter the oven.
Do not store items of interest to children in cabinets above the range or
on the back guard of the range.
Children climbing on the range to reach items could be seriously injured.
Do not leave children alone. Never leave children alone or unattended in
an area where this appliance is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
Never use your appliance for warming or heating the room.
Do not use water on grease fires. Turn off the oven to avoid spreading
the flames. Smother the fire or flames by closing the door or use a dry
chemical, baking soda, or foam-type extinguisher.
Avoid scratching or striking the glass doors, the cooktop, or the control
panel. Doing so may lead to glass breakage.
Do not cook on a product with broken glass. Shock, fire, or cuts may
occur.
If there is a fire in the oven during self-cleaning, turn the oven off and
wait for the fire to go out. Do not force the door open. The introduction of
fresh air at self-cleaning temperatures may lead to a burst of flame from
the oven. Failure to follow these instructions may result in severe burns.
If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven before using the
oven again. Leaving the oil in place creates a risk of fire.
Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper towel or rag before
self-cleaning. Self-cleaning the oven when there is heavy soil on the oven
bottom requires longer cleaning cycles and produces more smoke.
Storage in or on the appliance. Do not store flammable materials in the
oven or near the surface units. Be sure all packing materials are removed
from the appliance before operating it. Keep plastics, clothes, and paper
away from parts of the appliance that may become hot.
Wear proper apparel. Never wear loose-fitting or hanging garments while
using the appliance.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 8DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 8 2024-12-17 오후 2:00:072024-12-17 오후 2:00:07
background
English 9
Important safety instructions
Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders on hot
surfaces may result in burns from steam. Do not let the potholder touch
hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
Teach children not to play with the controls or any other part of the
range.
For your safety, do not use high-pressure water cleaners or steam jet
cleaners to clean any part of the range.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent, or similarly qualified persons to avoid creating a hazard.
The appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Do not lean on the range as you may turn the control knobs inattentively.
INDUCTION COOKTOP ELEMENTS
Be sure you know which touch control operates each surface heating
unit. Place a pan of food on the unit before turning it on, and turn the unit
off before removing the pan.
Use proper pan sizes - This appliance is equipped with surface units of
different sizes. Select pots and pans that have flat bottoms large enough
to cover the surface area of the heating element. Using undersized
cookware will expose a portion of the heating element to direct contact
and may result in the ignition of clothing. Matching the size of the pot or
pan to the burner will also improve efficiency.
Cookware handles should be turned inward and not extend over adjacent
surface elements - To reduce the risk of burns, ignition of flammable
materials, and spillage due to unintentional contact with the cookware,
cookware handles should be positioned so that they are turned inward,
and do not extend over adjacent surface units.
Glazed cookware - Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed cookware are suitable for range-top service
without breaking due to the sudden change in temperature.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 9DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 9 2024-12-17 오후 2:00:072024-12-17 오후 2:00:07
background
English10
Important safety instructions
Important safety instructions
Never leave surface elements unattended at high heat
settings - Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
A pan that has boiled dry may melt.
Metallic objects such as knives, forks, spoons, and lids should not be
placed on the Induction Cooktop surface since they can get hot.
When preparing flaming foods under a ventilating hood, turn the fan on.
Use care when touching the cooktop. The glass surface of the cooktop will
retain heat after the controls have been turned off.
Always turn the surface units off before removing cookware.
Keep an eye on foods being fried at high or medium high heat settings.
Be careful when placing spoons or other stirring utensils on the glass
cooktop surface when it is in use. They may become hot and could cause
burns.
Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can lead to damage and
improper operation of the range.
Never use the glass cooktop surface as a cutting board.
Do not operate the cooktop without cookware.
Appliance is not intended to be operated by means of an external timer
or separate remote-control system.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 10DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 10 2024-12-17 오후 2:00:072024-12-17 오후 2:00:07
background
English 11
Important safety instructions
ELECTRICAL SAFETY
Proper Installation - Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified technician.
The appliance should be serviced only by qualified service personnel.
Repairs carried out by unqualified individuals may cause injury or a
serious malfunction. If your appliance is in need of repair, contact a
Samsung authorized service center. Failure to follow these instructions
may result in damage and void the warranty.
Flush-mounted appliances may be operated only after they have been
installed in cabinets and workplaces that conform to the relevant
standards. This ensures that the appliances are installed in compliance
with the appropriate safety standards.
If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or splits appear:
- switch off all cooking zones.
- unplug the range from the AC wall outlet.
- contact your local Samsung service center.
WARNING
If the surface is cracked, switch off and unplug the appliance to avoid the possibility
of electrical shock. Do not use your cooktop until the glass surface has been
replaced.
WARNING
Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the
possibility of electric shock.
The range should not be placed on a base.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 11DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 11 2024-12-17 오후 2:00:072024-12-17 오후 2:00:07
background
English12
Important safety instructions
Important safety instructions
CHILD SAFETY
WARNING
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without
the adequate supervision of a responsible adult.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Keep children away from the door when opening or closing it as they may bump
themselves on the door or catch their fingers in the door.
The cooking zones will become hot when you cook. To keep small children from
being burned, always keep them away from the appliance while you are cooking.
During self-cleaning, the surfaces may get hotter than usual. Keep small children
away from the range when it is in the self-cleaning mode.
WARNING
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns, young children should
be kept away.
OVEN
DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF THE
OVEN. Heating elements may be hot even though they are dark in color.
Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During
and after use, do not touch, let clothing, or other flammable materials
contact the heating elements or interior surfaces of the oven until they
have had sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns. Among these surfaces are oven
vent openings and surfaces near these openings, the oven door, and the
window of the oven door.
Do not heat unopened food containers. The build-up of pressure may
cause the container to burst and result in injury.
Do not use the oven to dry newspapers. If overheated, newspapers can
catch on fire.
Do not use the oven for a storage area. Items stored in an oven can
ignite.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 12DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 12 2024-12-17 오후 2:00:082024-12-17 오후 2:00:08
background
English 13
Important safety instructions
Use care when opening the door. Let hot air or steam escape before you
remove food from or put food into the oven.
Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven bottoms,
except as suggested in the manual. Improper installation of these liners
may result in a risk of electric shock or fire.
Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is located above
the right rear surface unit. This area could become hot during oven use.
Never block this vent or place plastic or heat-sensitive items on it.
Placement of oven racks. Always place oven racks in the desired location
while the oven is cool. If the rack must be moved while the oven is hot,
use potholders. Do not let the potholders come in contact with the hot
heating element in the oven.
Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the heating
elements.
During use, the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid
touching heating elements inside the oven.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the
oven door glass. They can scratch the surface, which may result in the
glass shattering.
CAUTION
Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the power fails,
always turn the oven off. If the oven is not turned off and the power returns, the
oven may begin to operate again. Food left unattended could catch fire or spoil.
REMOTE OPERATION
This appliance is configurable to allow remote operation at any time.
Do not store any flammable materials or temperature sensitive items
inside, on top or near surface units of the appliance.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 13DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 13 2024-12-17 오후 2:00:082024-12-17 오후 2:00:08
background
English14
Important safety instructions
Important safety instructions
SELF-CLEANING OVENS
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for a good seal.
Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket.
Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely sensitive to the
fumes released during an oven self-clean cycle. Fumes may be harmful or
fatal to birds. Move birds to a well-ventilated room.
Clean only the parts listed in this manual in the self-clean cycle. Before
self-cleaning the oven, remove the partition, rack, utensils, and any food.
Before operating the self-clean cycle, wipe grease and food soils from the
oven. Excessive amounts of grease may ignite, leading to smoke damage
to your home.
Do not use a protective coating to line the oven and do not use
commercial oven cleaner unless Certified for use in a self-cleaning oven.
Remove broiler pan, other utensils and excess spillage from the oven
before you begin the self-cleaning cycle, or they may discolor.
In the event the self-cleaning mode error signal, turn off or disconnect
appliance from power supply and have serviced by a qualified technician.
Excess spillage must be removed before you run the self-cleaning cycle.
Opening a window or turning on a ventilation fan or hood is
recommended during and after self-cleaning.
VENTILATING HOOD
Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease accumulate on the
hood or filter.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 14DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 14 2024-12-17 오후 2:00:082024-12-17 오후 2:00:08
background
English 15
Important safety instructions
GLASS/CERAMIC COOKING SURFACES
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS.
Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near
surface units may become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact the
surface units or areas near the units until they have had sufficient time to
cool. Among these areas are the cooktop and the facing of the cooktop.
Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop should break, cleaning
solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a
risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately.
Clean the cooktop with caution. If a wet sponge or cloth is used to wipe
spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam burns. Some cleaners
can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
WARNING
This appliance must be installed by a qualified technician or service
company.
- Failing to have a qualified technician install the range may result in
electric shock, fire, an explosion, problems with the product, or injury.
Unpack the oven, remove all packaging material and examine the oven
for any damage, such as dents on the interior or exterior of the oven,
broken door latches, cracks in the door, or a door that is not lined up
correctly. If there is any damage, do not operate the oven and notify your
dealer immediately.
Plug the power cord into a properly grounded outlet with the proper
configuration. Your oven should be the only item connected to this circuit.
Keep all packaging materials out of the reach of children. Children may
use them for play and injure themselves.
Install your appliance on a hard, level floor that can support its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems
with the product.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 15DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 15 2024-12-17 오후 2:00:082024-12-17 오후 2:00:08
background
English16
Important safety instructions
Important safety instructions
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or
telephone line.
- This may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with
the product.
Do not cut or remove the ground prong from the power cord under any
circumstances.
Connect the oven to a circuit that provides the correct amperage.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a
location exposed to direct sunlight or water (rain drops).
- This may result in electric shock or fire.
Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on
the power cord, or insert the power cord between objects.
- This may result in electric shock or fire.
If the power cord is damaged, contact your nearest Samsung service center.
CRITICAL USAGE WARNING
CAUTION
If the appliance is flooded by any liquid, please contact your nearest
Samsung service center. Failing to do so may result in electric shock or
fire.
If the appliance produces a strange noise, a burning smell, or smoke,
unplug the power plug immediately and contact your nearest Samsung
service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate
the area immediately. Do not touch the power cord. Do not touch the
appliance.
- A spark may result in an explosion or fire.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 16DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 16 2024-12-17 오후 2:00:082024-12-17 오후 2:00:08
background
English 17
Important safety instructions
Take care not to contact the oven door, heating elements, or any of the
other hot parts with your body while cooking or just after cooking.
- Failing to do so may result in burns.
If materials inside the oven should ignite, keep the oven door closed, turn
the oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse
or circuit breaker panel. If the door is opened, the fire may spread.
Always observe safety precautions when using your oven. Never try to
repair the oven on your own - there is dangerous voltage inside. If the
oven needs to be repaired, contact an authorized Samsung service center
near you.
If you use the appliance when it is contaminated by foreign substance,
such as food waste, it may result in a problem with the appliance.
Take care when removing the wrapping from food taken out of the
appliance.
- If the food is hot, hot steam may be emitted abruptly when you remove
the wrapping and this may result in burns.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
- Since a high voltage current enters the product chassis, it may result in
electric shock or fire.
- When a repair is needed, contact your nearest Samsung service center.
If any foreign substance, such as water has entered the appliance, contact
your nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
Do not touch the power cord with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off while an operation is in progress.
- This may cause a spark and result in electric shock or fire.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as
packaging materials can be dangerous to children.
- If a child places a plastic bag over its head, the child can suffocate.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 17DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 17 2024-12-17 오후 2:00:082024-12-17 오후 2:00:08
background
English18
Important safety instructions
Important safety instructions
Do not let children or any person with reduced physical, sensory, or
mental capabilities use this appliance unsupervised.
Make sure that the appliance’s controls and cooking areas are out of the
reach of children.
- Failing to do so may result in electric shock, burns, or injury.
Do not touch the inside of the appliance immediately after cooking. The
inside of the appliance will be hot.
- Failing to do so may result in burns.
Do not use or place flammable sprays or objects near the oven.
- Flammable items or sprays can cause fires or an explosion.
Do not insert fingers, foreign substances, or metal objects, such as
pins or needles into inlets, outlets, or holes. If foreign substances are
inserted into any of these holes, contact your product provider or nearest
Samsung service center.
Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door.
Under no circumstances should you remove the door or outer shell of the
oven.
Do not store or use the oven outdoors.
Never use this appliance for purposes other than cooking.
- Using the appliance for any purpose other than cooking may result in
fire.
Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic tea bottle, baby
bottle, milk bottle, and so on) before heating them. Make a hole in food
items that have shells (eggs, chestnuts, etc) with a knife before cooking
them.
- Failing to do so may result in burns or injury.
Never heat plastic or paper containers and do not use them for cooking.
- Failing to do so may result in fire.
Do not heat food wrapped in paper from magazines, newspapers, etc.
- This may result in fire.
Do not open the door when the food in the oven is burning.
- If you open the door, it causes an inflow of oxygen and may cause the
food to ignite.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 18DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 18 2024-12-17 오후 2:00:082024-12-17 오후 2:00:08
background
English 19
Important safety instructions
Do not apply excessive pressure to the door or the inside of the
appliance. Do not strike the door or the inside or the appliance.
- Hanging on to the door may result in the product falling and cause
serious injury.
- If the door is damaged, do not use the appliance.
Contact a Samsung service center.
Do not hold food in your bare hands during or immediately after cooking.
- Use cooking gloves. The food may be very hot and you could burn
yourself.
- As the handle and oven surfaces may be hot enough to cause burns
after cooking, use cooking gloves to protect your hands from burns.
USAGE CAUTIONS
CAUTION
If the surface is cracked, turn the appliance off.
- Failing to do so may result in electric shock.
Dishes and containers can become hot. Handle with care.
Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove container
coverings, directing the steam away from your hands and face.
Remove lids from baby food jars before heating. After heating baby food,
stir well to distribute the heat evenly. Always test the temperature by
tasting before feeding the baby. The glass jar or the surface of the food
may appear to be cooler than the interior, which can be hot enough to
burn an infant’s mouth.
Take care as beverages or food may be very hot after heating.
- Especially when feeding a child. Check that it has cooled sufficiently.
Take care when heating liquids, such as water or other beverages.
- Make sure to stir during or after cooking.
- Avoid using a slippery container with a narrow neck.
- Wait at least 30 seconds after heating before removing the heated
liquid.
- Failing to do so may result in an abrupt overflow of the contents and
cause burns.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 19DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 19 2024-12-17 오후 2:00:082024-12-17 오후 2:00:08
background
English20
Important safety instructions
Important safety instructions
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, an
oven cover, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal
objects, etc.) on the appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, fire, problems with the product, or
injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile substances, such as insecticide onto the surface of
the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock,
fire, or problems with the product.
Do not put your face or body close to the appliance while cooking or
when opening the door just after cooking.
- Take care that children do not come too close to the appliance.
- Failing to do so may result in children burning themselves.
Do not place food or heavy objects over the edge of the oven door.
- If you open the door, the food or object may fall and this may result in
burns or injury.
Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or a dish by
pouring water over it during or just after cooking.
- This may result in damage to the appliance. The steam or water spray
may result in burns or injury.
Do not operate while empty except for self-cleaning.
Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles. The bottles
can break.
Do not scratch the glass of the oven door with a sharp object.
- This may result in the glass being damaged or broken.
Do not store anything directly on top of the appliance when it is in
operation.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 20DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 20 2024-12-17 오후 2:00:082024-12-17 오후 2:00:08
background
English 21
Important safety instructions
Do not use sealed containers. Remove seals and lids before cooking.
Sealed containers can explode due to the build up of pressure even after
the oven has been turned off.
Take care that food you are cooking in the oven does not come into
contact with the heating element.
- This may result in fire.
Do not overheat food.
- Overheating food may result in fire.
CRITICAL CLEANING WARNINGS
CAUTION
Do not clean the appliance by spraying water directly on to it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or
fire.
Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance (externally or
internally).
- You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
- This may result in corrosion.
Keep the inside of the oven clean. Food particles or spattered oils stuck to
the oven walls or floor can cause paint damage and reduce the efficiency
of the oven.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 21DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 21 2024-12-17 오후 2:00:082024-12-17 오후 2:00:08
background
English22
Important safety instructions
Important safety instructions
BATTERY USAGE (7 inch LCD Display models only)
Remove and immediately recycle or dispose of used batteries according to
local regulations and keep away from children. Do NOT dispose of batteries
in household trash or incinerate.
Even used batteries may cause severe injury or death.
Call a local poison control center for treatment information.
Compatible battery is ML414H.
Nominal battery voltage is 3 V.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Do NOT force discharge, recharge, disassemble, heat above (−20 ºC to
+60 ºC) or incinerate. Doing so may result in injury due to venting, leakage
or explosion resulting in chemical burns.
This product contains non-replaceable batteries.
WARNING
INGESTION HAZARD:
This product contains a button cell or coin
battery.
DEATH
or serious injury can occur if ingested.
A swallowed button cell or coin battery can cause
Internal
Chemical Burns
in as little as
2 hours
.
KEEP
new and used batteries
OUT OF REACH of CHILDREN
Seek immediate medical attention
if a battery is suspected to be
swallowed or inserted inside any part of the body.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 22DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 22 2024-12-17 오후 2:00:082024-12-17 오후 2:00:08
background
English 23
Important safety instructions
1. FCC NOTICE
FCC STATEMENT :
T
his equipment generates and uses ISM frequency energy and if not installed and
used properly, that is in strict accordance with the manufacturer’s instructions,
may cause interference to radio and television reception. It has been type tested
and found to comply with limits for ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC
Rules, which are designed to part 18 of FCC Rules, which are designed to provide
residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following:
Reorient the receiving antenna of the radio or television.
Relocate the Microwave Oven with respect to the receiver.
Move the microwave oven away from the receiver.
Plug the microwave oven into a different outlet so that the microwave oven
and the receiver are on different branch codes.
The manufacturer is not responsible for any radio of TV interference caused by
unauthorized modification to this microwave oven. It is the responsibility of the
user to correct such interference.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 23DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 23 2024-12-17 오후 2:00:082024-12-17 오후 2:00:08
background
English24
Important safety instructions
Important safety instructions
WARNING
Any changes or modifications to this unit not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
FCC RF Exposure Requirements
This device complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. The antenna(s) used for this transmitter
must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter and must be installed to provide a separation
distance of at least 20cm from all persons.
2. IC Notice
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that
comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s
licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1) This device may not cause interference.
2) This device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
CAN ICES(B)/NMB(B)
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the
radiator and your body. This device and its antenna(s) must not be co-
located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 24DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 24 2024-12-17 오후 2:00:082024-12-17 오후 2:00:08
background
English 25
Before you begin
Before you begin
Clean the oven thoroughly before using it for the first time. Then, remove the
accessories, set the oven to bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour. There
will be a distinctive odor. This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Energy saving tips
During cooking, the oven door should remain closed except when you turn food
over.
Do not open the door frequently during cooking to maintain the oven temperature
and to save energy.
If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off 5 - 10 minutes
before the end of the cooking time to save energy. The residual heat will complete
the cooking process.
To save energy and reduce the time needed for reheating the oven, plan oven use
to avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
Whenever possible, cook more than one item at a time.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 25DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 25 2024-12-17 오후 2:00:082024-12-17 오후 2:00:08
background
English26
Introducing your new range
Introducing your new range
Overview
01
03
02
05
06
08
07
04
01 Control Panel 02 Oven vent cover
03 Ladder racks 04 Oven door
05 Storage Drawer 06 Broil oven heater
07 Oven light 08 Convection fan
Control panels and displays
03
01
0405 06
02
01 01
01 Induction knobs (4 pcs) 02 Oven control knobs (mode, temperature) (2 pcs)
03 Oven control panel 04 Oven light button
05 Induction Sync control button 06 Induction Power button
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 26DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 26 2024-12-17 오후 2:00:082024-12-17 오후 2:00:08
background
English 27
Introducing your new range
What’s included
Flat rack (1) Convection filters (2) Temperature probe (1)
Gliding racks (2) Anti-tip bracket (1) Air Fry tray (1)
Front leg covers (2)
NOTE
You need to insert convection filters before using oven.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 27DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 27 2024-12-17 오후 2:00:082024-12-17 오후 2:00:08
background
English28
Surface cooking
About induction cooktop cooking
CAUTION
BEFORE COOKING
Do not use the Induction cooktop surface as a cutting board.
Do not place or store items that can melt or catch fire on the Induction cooktop,
even when it is not being used.
Turn the induction cooktop on only after placing the cookware on it.
Do not store heavy items above the cooktop surface. They could fall and damage it.
CAUTION
DURING COOKING
Metallic objects such as knives, forks, spoons, and lids should not be placed on the
induction cooktop surface since they can get hot.
After use, switch off the induction element using its control. Do not rely on the pan
detector.
Use this appliance for normal cooking and frying in the home only. It is not
designed for commercial or industrial use.
Never use the induction cooktop range to heat the room.
Take care when plugging electrical appliances into a power outlet near the cooktop.
Power cords must not come into contact with the cooktop.
Overheated fat and oil can catch fire quickly. Never leave surface units unattended
when preparing foods in fat or oil, for example, when cooking french fries.
Turn the cooking zones off after use.
Never place combustible items on the induction cooktop. It may cause a fire.
Do not use the induction cooktop to heat aluminium foil, products wrapped in
aluminium foil, or frozen foods packaged in aluminium cookware.
There is the risk of burns from the appliance if used carelessly.
Do not let cables from electrical appliances touch hot cookware or the hot surface of
the induction range cooktop.
Do not use the induction range to dry clothes.
Never store flammable materials such as aerosols and detergents in the drawer or
cupboards under the induction cooktop.
Users with Pacemakers or Active Heart Implants must keep their upper body at least
1 ft. (30 cm) from the induction cooking zones when they are turned on. If in doubt,
you should consult the manufacturer of your device or your doctor.
Surface cooking
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 28DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 28 2024-12-17 오후 2:00:082024-12-17 오후 2:00:08
background
English 29
Surface cooking
CAUTION
AFTER COOKING
Do not touch the Induction elements until they have cooled down.
The surface can stay hot for some time after cooking is complete. If you touch the
surface before it has had time to cool down sufficiently, you can burn yourself.
Immediately clean spills on the cooking area to prevent a tough cleaning chore later.
After you have activated elements on the cooktop, the internal fan may come on for
cooling purposes.
The fan activation time may differ depending on the temperature of the internal
sensor. (10 minutes or 20 minutes)
If you have cabinet storage directly above the cooking surface, make sure that
the items in the cabinet are infrequently used and can be safely stored in an area
subjected to heat. Temperatures may be unsafe for items such as volatile liquids,
cleaners, or aerosol sprays.
NOTE
When you operate the knob, you will hear a beep.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 29DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 29 2024-12-17 오후 2:00:082024-12-17 오후 2:00:08
background
English30
Surface cooking
Surface cooking
Location of the induction cooktop elements and controls
The induction control knobs operate the induction surface elements on the cooktop
as shown below.
01
02
05
07 06 08
04
03
01 Left Rear:
7", 1,800 / 2,300 W
02 Left Front:
7", 1,800 / 2,300 W
03 Right Front:
11", 2,400 / 4,300 W
04 Right Rear:
6", 1,200 / 2,000 W
05 Cooktop display 06 Oven light
07 Induction Sync control 08 Induction Power
Safety instructions. Residual heat
The Cooktop display has a residual heat indicator for each element. It shows which
elements are still hot. You should avoid touching an element when this indicator is
displayed.
Even if the Induction cooktop is switched off, the or indicator will stay lit while
an element is still hot. The indicator is hotter than .
Digital display
Power Boost : Use this setting to heat up the contents of a pot or pan faster than the
maximum power level " " (Hi).
Displayed if the Induction knob was turned before pressing the Induction Power
button. To use the cooktop, set the knob to the Off position.
Error message. Displayed if the Induction cooktop has overheated because of
abnormal operation. Example : Operating with empty cookware.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 30DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 30 2024-12-17 오후 2:00:082024-12-17 오후 2:00:08
background
English 31
Surface cooking
Error message. Displayed if the cookware on an element is unsuitable, too small, or if
no cookware has been placed on the cooking zone.
Displayed when the Self-clean mode is operating.
You should not operate cooktop burners during self-cleaning mode.
How to set the appliance for cooktop cooking
CAUTION
The cooktop elements may be hot even when off and burns can occur. Do not touch
the cooktop elements until they have cooled down sufficiently.
Never leave cooking food unattended when you set the heating element to 6 or
higher. Boilovers cause smoke. Greasy spillovers may catch on fire.
Be sure you turn the control knob to Off when you finish cooking.
1
1. To use Induction, press and hold
Induction Power button.
2
3
2. Push down on the knob then turn to
desired setting.
3. The digital displays will show " - ",
" " or " ".
Move the Knob dial until the
desired power level setting
appears in the digital display:
, to (Hi), (Boost).
NOTE
( ) Displayed if the Induction knob was
turned before pressing the Induction
Power button. To use the cooktop, set the
knob to the Off position.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 31DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 31 2024-12-17 오후 2:00:092024-12-17 오후 2:00:09
background
English32
Surface cooking
Surface cooking
Induction power boost control
1. To use the Power boost setting,
turn the control knob directly to the
"9/Boost" setting.
2. The digital display will show " ".
The power boost function makes
additional power available to the
induction cooking zone when you
need it.
Example: To bring a large volume
of water to a boil.
The power boost function is
activated for a maximum of
10 minutes for each cooking zone.
After Power Boost is finished,
the cooking zones automatically
return to power level " ".
NOTE
If you turn the control knob to "9/Boost" from another power level, the Induction
cooking zone will operate at power level "
". (You cannot set Boost " ", if you rotate
the knob to the left.)
In certain circumstances, the Power boost function may be deactivated
automatically to protect the internal electronic components of the induction
element.
Induction simmer control
1. To use the Simmer setting, turn the
control knob to 1.
2. The digital display will show " ".
Use Simmer to simmer and keep
large quantities of foods such as
stews and soup warm.
The simmer setting of the small
cooking zone is ideal for delicate
foods and melting chocolate.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 32DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 32 2024-12-17 오후 2:00:092024-12-17 오후 2:00:09
background
English 33
Surface cooking
Induction Sync control
You can use Induction Sync control to operate and control the two elements on the
left side simultaneously, as a single cooking zone, and then use the zone for large
cookware. (Examples : oval cookware, large spagetthi pots, etc.)
1. To use Induction, press and hold
Induction Power button.
2. Push Sync contol ( ).
3. Check LF (Left Front) / LR (Left Rear)
burner's ( ) on the cooktop display.
Control using LR knob only.
NOTE
To cancel Induction Sync control, push the Induction Sync control button again, or it
will be canceled automatically when the LR Knob is turned off.
If you use the LF knob while using Induction Sync control, it will be canceled and
each burner will operate individually.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 33DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 33 2024-12-17 오후 2:00:092024-12-17 오후 2:00:09
background
English34
Surface cooking
Surface cooking
Before using the cooktop
Use quality cookware in good condition
The cookware used with the cooktop
surface should have flat bottoms that
make good contact with the entire
surface of the Cooking Zone. Check for
flatness by rotating a ruler across the
bottom of the cookware. Be sure to
follow all the recommendations for using
cookware.
Also remember to
Use cookware made with the correct material for induction cooking.
See "Cookware for induction cooking zones" on page 36.
Use quality cookware with heavier bottoms for better heat distribution allowing for
more even cooking results.
The pan size should match the amount of food being prepared.
Do not let pans boil dry. This may cause permanent damage in the form of
breakage, fusion, or marring that can affect the ceramic cooktop. (This type of
damage is not covered by your warranty.)
Do not use dirty pans with grease buildup. Always use pans that are easy to clean
after cooking.
CAUTION
The Cooking Zones may appear to be cool while turned ON and after they have
been turned OFF. The glass surface may be HOT from residual heat transferred from
the cookware and burns may occur.
DO NOT TOUCH HOT COOKWARE or PANS directly with your hands. Always use
oven mitts or pot holders to protect your hands from burns.
DO NOT SLIDE cookware across the cooktop surface. Doing so may permanently
damage the appearance of the ceramic cooktop.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 34DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 34 2024-12-17 오후 2:00:092024-12-17 오후 2:00:09
background
English 35
Surface cooking
CORRECT INCORRECT
Flat pan bottom & straight sides.
Curved or warped pan bottoms or sides.
Pan size meets or exceeds the
recommended minimum size for the
Cooking Zone. See "Using the correct
size cookware" on page 36.
Pan does not meet the minimum size
required for the Cooking Zone used. See
"Using the correct size cookware" on
page 36.
Pan rests completely on the Cooktop
surface.
Pan bottom rests on cooktop trim or
does not rest completely on the cooktop
surface.
Pan is properly balanced.
Heavy handle tilts pan.
NOTE
ANY one of the incorrect conditions listed above may be detected by the sensors
located below the ceramic cooktop surface. If the cookware does not meet one or more
of these conditions, one or more of the Cooking Zones will not heat, and settings will
flash in the affected Cooking Zone display. Correct the problems before attempting to
activate the cooktop.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 35DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 35 2024-12-17 오후 2:00:092024-12-17 오후 2:00:09
background
English36
Surface cooking
Surface cooking
Cookware for induction cooking zones
The Induction element can only be turned on when cookware with a magnetic base is
placed on one of the cooking zones. You can use the cookware identified as suitable
below.
Cookware material
Cookware material Suitable
Steel, Enamelled steel Yes
Cast iron Yes
Stainless steel If appropriately labelled by the manufacturer
Aluminium, Copper, Brass No
Glass, Ceramic, Porcelain No
NOTE
Cookware appropriate for induction cooking is labelled as suitable by the
manufacturer.
Certain cookware can make noise when being used on induction cooking zones.
These noises are not a fault in the appliance and do not affect operation in any way.
Using the correct size cookware
The Induction Cooking Zones require that you use pots and pans of a minimum size
or larger at each location. The inner ring of each Cooking Zone is your guide to
the correct minimum pan size. The pan bottom must fully cover the inner ring for
proper cooking to occur.
The thicker outer ring at each Cooking Zone is helpful to determine the maximum
pan size. After centering the cookware on the cooktop, make sure the cookware
does not extend more than 1/2" beyond the thicker line on the Cooking Zone. The
pan must fully contact the glass surface without the bottom of the pan touching the
metal cooktop trim.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 36DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 36 2024-12-17 오후 2:00:092024-12-17 오후 2:00:09
background
English 37
Surface cooking
NOTE
If a pan made of the correct material is centered properly on any of the active
Cooking Zones but is too small, the affected Cooking Zone display will flash and the
pan will not heat.
If cookware is unsuitable, too small, or no cookware has been placed on the cooking
zone,
will be displayed. After 30 seconds, the corresponding cooking zone will
turn off.
Pot and pan sizes
Induction cooking zones adapt automatically to the size of the bottom of the cookware
up to a certain limit. However the magnetic part of the bottom of the cookware must
have a minimum diameter depending upon the size of the cooking zone.
Cooking
zones
Minimum diameter of the
bottom of the cookware
1 5.2 inches (130 mm)
2 4.5 inches (110 mm)
3 7.25 inches (180 mm)
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 37DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 37 2024-12-17 오후 2:00:092024-12-17 오후 2:00:09
background
English38
Surface cooking
Surface cooking
Induction cookware test
You can test whether cookware is most efficient for induction cooktop.
1. Press and hold about 1 sec to turn on
the Induction cooktop.
2. Press and hold (3 secs) the at the
same time.
3. If you enter test mode, your cooktop
display will appear like the image on
the left.
4. Put your cookware on an induction
cooking zone, and turn each knob one
by one that you want to test to Boost
or 1 - 9.
Example: If the cookware you want
to test is on the Right Front cooking
zone, turn the Right Front knob.
5. After analyzing, the result will be
shown on the cooktop display.
: That cookware can not be
used
- : That cookware is usable
but less efficient
- : That cookware is more
efficient
6. After few seconds, you can try again
3 - 5.
7. To finish this test, Turn all knob to
Off.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 38DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 38 2024-12-17 오후 2:00:092024-12-17 오후 2:00:09
background
English 39
Surface cooking
Operating noises
You may hear the following operational noises:
Cracking noises : You may hear a cracking noise when you are using cookware
made of two or more materials.
Whistling : A whistling noise occurs when both back burners are in use.
This is caused by vibrations. Whistling can vary depending on the weight or
material of the cookware or the type of food you are cooking. (Noise can be reduced
by using thicker cookware.)
Humming : You may hear a low humming when you set an element to a high power
setting. This sound is generated by energy transmission, and it will disappear when
cooktop is turned off.
Clicking : Electric switches are operating.
Hissing, Buzzing : You may hear a fan noise during cooktop/oven operation. You
may continue to hear it even after the cooktop/oven is turned off.
This is normal. The fan runs to cool down the temperature inside. It will
automatically shut off itself after a short period of time.
These noises are normal and do not indicate any defects.
Using suitable induction cookware
Suitability test
Cookware is suitable for induction
cooking if a magnet sticks to the bottom
of the cookware and the cookware is
labelled as suitable by the cookware
manufacturer.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 39DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 39 2024-12-17 오후 2:00:092024-12-17 오후 2:00:09
background
English40
Surface cooking
Surface cooking
Better pans produce better results
You can recognize good pots and pans by their bases. The base should be as thick
and flat as possible.
When buying new pots or pans, pay particular attention to the diameter of the base.
Manufacturers often give only the diameter of the upper rim.
Do not use pans which have damaged bases with rough edges. You can scratch the
ceramic cooktop permanently if you slide a pot or pan with a damaged base across
the surface.
When cold, pan bases are normally bowed slightly inwards (concave). They should
never be bowed outwards (convex).
If you want to use a special type of pot or pan, for example, a pressure cooker, a
simmering pan, or a wok, please follow the manufacturer’s instructions.
Energy saving tips
You can save valuable energy by
observing the following points:
Always position pots and pans before
switching on the cooking zone.
Dirty cooking zones and pan bases
increase power consumption.
When possible, position lids firmly on
pots and pans so that the lids cover
them completely.
Switch the cooking zones off before
the end of the cooking time and use
the residual heat to keep food warm.
Right!
Wrong!
Wrong!
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 40DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 40 2024-12-17 오후 2:00:102024-12-17 오후 2:00:10
background
English 41
Surface cooking
Temperature detection
If for any reason the temperatures on any of the cooking zones exceeds the safety
level, then the cooking zone will automatically reduce the heat to a lower power level.
When you have finished using the cooktop, the cooling fan will continue to run until
the cooktop’s electronics have cooled down. The cooling fan switches itself on and off
depending upon the temperature of the electronics.
NOTE
If the induction cooktop overheats because of abnormal operation,
will be displayed
and the induction cooktop will turn off.
Power management
The cooking zones, which consist of
paired cooking elements, are restricted
to drawing a certain maximum amount of
power.
If you cause a cooking zone to exceed its
maximum allowed power by switching
on the Power Boost function, the Power
Management function automatically
reduces the power setting of the two
elements in the cooking zone and reduces
the power draw.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 41DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 41 2024-12-17 오후 2:00:102024-12-17 오후 2:00:10
background
English42
Surface cooking
Surface cooking
Suggested settings for cooking specific foods
The figures in the table below are guidelines. The power settings required for various
cooking methods depend on a number of variables, including the quality of the
cookware being used, the type, and amount of food being cooked.
Setting Cooking method Examples for use
8 - 9 (Hi)
Intensive Frying
Boiling
Rapid boiling
Deep fat frying of frozen foods
6 - 8
Frying
Stewing
Boiling
Pancakes, steak, cutlets, grilled meat
Clear soup
4 - 6
Frying
Stewing
Boiling
Cooking pasta
Frying eggs
Thick soup, sauces, and gravies
Slow boiling rice and milk dishes
2 - 4
Poaching
Defrosting
Cooking potatoes
Cooking soft vegetables
1 (Simmer) Melting, Warming
Defrosting frozen vegetables
Melting chocolate and butter, dissolving
gelatin, simmer, keep warm.
NOTE
The power settings indicated in the table above are provided only as guidelines for
your reference.
You will need to adjust the power settings according to specific cookware and
foods.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 42DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 42 2024-12-17 오후 2:00:102024-12-17 오후 2:00:10
background
English 43
Surface cooking
Protecting the cooktop
Cleaning
Clean the cooktop before using it for the first time.
Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop looking
good and can prevent damage.
If a spillover occurs while you are cooking, immediately clean the spill from the
cooking area while it is hot to prevent a tough cleaning chore later. Using extreme
care, wipe the spill with a clean, dry towel.
Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a long
period of time.
Do not use abrasive cleansing powders or scouring pads, which will scratch the
cooktop.
Do not use chlorine bleach, ammonia, or other cleansers not specifically
recommended for use on a glass-ceramic surface.
Preventing marks and scratches
Do not use glass cookware. It may scratch the cooktop.
Do not place a trivet or wok ring between the cooktop and the pan. These items can
mark or scratch the cooktop.
Make sure the cooktop and the pan bottom are clean.
Do not slide metal pans across the cooktop.
Preventing stains
Do not use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface. A film will
remain, which may cause stains on the cooking surface after the area is heated.
Continuously cooking on a soiled surface can result in a permanent stain.
Preventing other damage
Do not allow plastic, sugar, or foods with high sugar content to melt onto the hot
cooktop. Should this happen, clean immediately.
Do not let a pan boil dry as this will damage the cooktop and the pan.
Do not use the cooktop as a work surface or cutting board.
Do not cook food directly on the cooktop. Always use the proper cookware.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 43DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 43 2024-12-17 오후 2:00:102024-12-17 오후 2:00:10
background
English44
Using the oven
Using the oven
Oven control panel
01
04
05
03
05
06
02
01 Probe
:
Activate the temperature probe mode.
02 Cook Time : Set the cooking time.
03 Settings : Display the user options available.
04 Smart control : Set Smart control function On / Off.
05 OK : Start a function or set the time.
06 <,> : Select a function or set time.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 44DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 44 2024-12-17 오후 2:00:102024-12-17 오후 2:00:10
background
English 45
Using the oven
Child Lock
This feature renders the touchpad inoperable and locks the oven door. You can only
activate Child Lock when the oven is in standby mode.
How to activate the Child Lock feature
1. Cancel or turn off all functions.
2. Touch Settings for 3 seconds.
3. The oven will display 'Child Lock On' and the lock
icon along with the current time.
NOTE
Child Lock is available only when the oven temperature is under 400 °F.
All other functions must be canceled before you activate Child Lock.
How to unlock the controls
Touch Settings for 3 seconds. 'Child Lock off' and the
lock icon will disappear from the display.
NOTE
It may take up to 10 seconds for the door to unlock.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 45DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 45 2024-12-17 오후 2:00:102024-12-17 오후 2:00:10
background
English46
Using the oven
Using the oven
Basic settings – Clock, Time format
Sleep
If Range is not used for a certain period of time, it enters sleep mode.
Sleep mode is maintained until reactivated by the user.
When Screen saver is on (default) Display brightness decreases
When Screen saver is off Display screen off
Wake up
To wake up the Range, operate Oven mode knob or Oven light button or Induction Power
button.
Clock theme
1
4
3
3
2
1. Tap the Settings button.
2. Tap <, > to select Set Time.
3. Tap OK. Tap <, > to set the current time and tap
OK. Display the AM/PM option, and then choose by
tapping <, >.
4. Tap OK to confirm the settings.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 46DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 46 2024-12-17 오후 2:00:102024-12-17 오후 2:00:10
background
English 47
Using the oven
Time format
1
4
3
3
2
1. Tap the Settings button.
2. Tap <, > to select Time Format.
3. Tap OK and then tap <, > to select 24 hr / 12 hr
format.
4. Tap OK.
Kitchen timer
The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has elapsed.
It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer with any of the
other oven functions.
How to set the timer
1
35
2
4
3
2
1. Tap the Settings button.
2. Tap <, > to select Timer and the tap OK.
3. Tap <, > key to adjust 'hr' timer. Press OK to move
to 'min' setting. (Long press to increase or decrease
time rapidly)
4. Tap OK.
5. When the set time elapses, the oven beeps and
displays the 'Time is up' message and show how
much time has passed. Tap the OK button to delete
the message and stop the timer.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 47DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 47 2024-12-17 오후 2:00:102024-12-17 오후 2:00:10
background
English48
Using the oven
Using the oven
Timed cooking
In timed cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of time
you select.
At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
You can use the timed cooking feature only with another cooking operation.
(Bake, Convection Bake (Pure), Convection Roast (Pure), Air Fry, Proof, Stone Bake Mode,
Air Sous Vide, Dehydrate).
How to set the oven for timed cooking
Set Cook Time
0hr 00min
2
3 5
3
Set Cook Time
0hr 00min
1. Select the cooking mode you want.
2. Tap the Cook Time button.
3. Tap <, > key to adjust 'hr' cook time. Press OK to
move to 'min' setting. (Long press to increase or
decrease time rapidly)
4. You can set the cooking time for any amount of
time from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
(Only Air-Sous Vide mode available 99 hr 59 min)
5. Tap OK.
172
1:05:00
172
1:05:00
6. The cooking time is displayed in the Cook Time
area on the screen.
7. When time is up, the oven turns off and 'Cooking
completed' message will be displayed.
8. Tap OK to close the message.
NOTE
You can cancel a cook time at any time by setting the
Cook Time to 0 minutes.
CAUTION
Use caution with the timed cooking features. You can use these features to cook cured or
frozen meats and most fruits and vegetables.
Food that can easily spoil (milk, eggs, and thawed or fresh fish, meat, or poultry) should be
chilled in the refrigerator first.
Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before cooking
begins, and should be removed promptly when cooking is completed.
Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 48DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 48 2024-12-17 오후 2:00:102024-12-17 오후 2:00:10
background
English 49
Using the oven
Oven functions
Oven Oven functions
Basic oven
Bake, Convection Bake (Pure), Convection Roast (Pure), Broil, Air Fry,
Stone Bake, Keep warm, Clean, Special Function.
Cooking mode
Select the cooking mode you want. Set the temperature you want.
See Basic function instructions on page 52.
Mode Temperature range Temp Probe
Bake 150 °F (65 °C) - 550 °F (285 °C)
Convection Bake (Pure) 150 °F (65 °C) - 550 °F (285 °C)
Convection Roast (Pure) 150 °F (65 °C) - 550 °F (285 °C)
Broil Lo / Med / Hi
Air Fry 350 °F (175 °C) - 500 °F (260 °C)
Stone Bake Mode 350 °F (175 °C) - 500 °F (260 °C)
Keep warm 175
°F
(80
°C
)
= Available / = Not Available
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 49DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 49 2024-12-17 오후 2:00:102024-12-17 오후 2:00:10
background
English50
Using the oven
Using the oven
Mode Instruction
Bake
Bake mode is used for baking cakes, cookies, and casseroles.
Always preheat the oven.
Baking temperatures and times will vary depending on the
ingredients and the size and shape of the baking pan used.
Dark or nonstick coatings may cook faster with more browning.
Convection
Bake (Pure)
Convection Bake (Pure) uses a fan to circulate the oven’s heat
evenly and continuously within the oven.
This improved heat distribution allows for even cooking and
excellent results while using multiple racks.
Provides the best performance for cookies, biscuits, brownies,
cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food cake and bread.
When convection baking with one rack, place the rack at
Level 3 or 5.
When convection baking with two racks, place them at
Levels 3 and 5 for cake and cookies.
The oven temperature must be manually reduced by 25 °F while
using Convection Bake (Pure) mode.
In this mode, 4-part pure convection is applied.
Convection
Roast (Pure)
Convection Roast (Pure) is good for cooking large tender cuts of
meat, uncovered. The convection fan circulates the heated air
evenly over and around the food.
Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked
on a rotisserie.
The heated air seals in juices quickly for moist and tender results
while, creating a rich, golden-brown exterior.
In this mode, 4-part pure convection is applied.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 50DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 50 2024-12-17 오후 2:00:102024-12-17 오후 2:00:10
background
English 51
Using the oven
Mode Instruction
Broil
Broiling cooks tender cuts of meat by direct heat under the broil
element of the oven.
The high heat cooks quickly, creating a rich, golden-brown
exterior. Broil mode is best for cuts of meat, fish, and poultry up
to 1 inch in thickness.
Always preheat the oven for 5 minutes before broiling.
See the Broiling guide section starting on page 58.
Air Fry
Air Fry uses hot air for crispier and healthier frozen or fresh foods
without or less oil than normal convection mode.
For best results, use this mode in single oven mode and place the
Air Fry tray in position 3.
Preheating is not necessary for this mode.
The temperature can be set between 350
°F
- 500
°F
.
stone bake
mode
Stone accessory required.
Bake on a baking or pizza stone for pizza and bread.
Always do preheat with a stone for the best results. Preheating
will take about 20 - 30 mins.
When the beep sounds, put pizza or bread on the rack
position 2 or 3.
Keep Warm
The keep warm mode will keep cooked food warm for serving up
to 3 hours after cooking has finished.
You can use the keep warm mode without any other cooking
operations or you can set it to activate after a timed cooking
operation.
You should not use this mode to reheat cold food.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 51DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 51 2024-12-17 오후 2:00:102024-12-17 오후 2:00:10
background
English52
Using the oven
Using the oven
Basic function instructions
1. Select the cooking mode you want.
2. Set the temperature you want.
Broil mode can be set only Hi, Med or Lo.
Keep Warm temperatures cannot be changed.
After selecting Keep Warm mode, press the OK.
CAUTION
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating is very
important for good results when baking cakes, cookies, pastry, and breads. After the
oven has reached the desired temperature, the oven will beep.
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection
cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
Be sure you turn the oven control knobs to Off when you finish cooking.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 52DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 52 2024-12-17 오후 2:00:102024-12-17 오후 2:00:10
background
English 53
Using the oven
NOTE
If you leave the oven door open for more than 20 seconds when the oven is on, all
heating elements will shut off automatically.
When you have finished cooking, the cooling fan will continue to run until the oven
has cooled down.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven temperature.
For performance reasons, the convection fan may turn on or off while the oven is
cooking.
This oven is designed for CLOSED DOOR broiling. The oven door must be closed
during broiling.
Using the oven racks
1
2
3
4
5
6
7
Recommended rack positions for cooking
Type of food
Rack
position
Broiling hamburgers 7
Broiling meats or small cuts
of poultry, Fish
4 - 6
Bundt cakes, Pound cakes,
Frozen pies, Casseroles
3 - 4
Fresh Pizza, Angel food
cakes, Small roasts
2
Turkey, Large roasts, Hams 1
This table is an example list for
reference only.
CAUTION
Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will disturb the heat circulation,
resulting in poor baking.
Do not place aluminum foil on the oven bottom. The aluminum can melt and damage
the oven.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
When placing an oven rack in the topmost rack position (position 7), make sure the
rack is situated stably on the embossed stop.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 53DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 53 2024-12-17 오후 2:00:102024-12-17 오후 2:00:10
background
English54
Using the oven
Using the oven
Multi-rack baking
5
3
Cakes pans position
5
3
Cookie sheets position
For dual-rack baking of cakes
or cookies, place the racks at
Levels 3 and 5.
For 4 baking pans on two racks: Place
two pans in the rear of the upper rack
and the other two in the front of the
lower rack.
When baking multiple items on one
rack, maintain a 1" to 1.5" (2.5 cm to
3.8 cm) space between items.
When using the gliding rack, place it
below the flat rack.
Using Multiple Oven Racks
Type of Baking Rack positions
Cakes 3 and 5
Cookies 3 and 5
5
3
5
3
Cake Cookie
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 54DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 54 2024-12-17 오후 2:00:102024-12-17 오후 2:00:10
background
English 55
Using the oven
Before using the racks
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops will keep
the rack from coming completely out.
Installing the racks
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
Removing the racks
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift the front of the rack, and then pull it out.
CAUTION
Do not cover a rack with aluminum
foil or place aluminum foil on the
oven bottom. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking,
and may damage the oven bottom.
Arrange the oven racks only when the
oven is cool.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 55DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 55 2024-12-17 오후 2:00:112024-12-17 오후 2:00:11
background
English56
Using the oven
Using the oven
Using the gliding rack
The fully extendable gliding rack makes food preparation easier, especially when you are
preparing heavier dishes. The gliding rack has 2 glide tracks that allow you to extend the
rack well out of the oven without touching the sides of the oven walls.
Installing the gliding rack
Rack Guides
Rack Guides
With the gliding rack in the closed
position and the oven off, carefully
insert the gliding rack between the
guides until the rack reaches the back.
See picture on the bottom left for
closed position.
Always grasp the gliding rack by its
handle at the center-front of the rack.
Pulling by the rack frame can cause
the rack to come loose, resulting in
spills and possible personal injury.
Locking position
Locking position
NOTE
Be sure to lock the gliding rack onto the
rack support. Otherwise, the rack may
come loose and cause personal injury.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 56DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 56 2024-12-17 오후 2:00:112024-12-17 오후 2:00:11
background
English 57
Using the oven
Removing the gliding rack
With the gliding rack in the closed
position and the oven off and cool, grasp
the rack and frame and pull both forward
to remove.
CAUTION
Do not attempt to place a gliding rack
one level above a wire rack.
You will not be able to install it
properly and the rack could fall.
Keep at least one open rack level
between a glide rack and a flat rack.
NOTE
You may place a gliding rack at any but the lowest level (Level 1).
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 57DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 57 2024-12-17 오후 2:00:112024-12-17 오후 2:00:11
background
English58
Using the oven
Using the oven
Broiling guide
NOTE
This is for reference only.
Preheating for 5 minutes before broiling is recommended.
The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of how well
done you like your food will affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Food Doneness Size
Thickness
Broil
setting
Rack
position
Cooking time
1st side 2nd side
Hamburgers Medium 9 patties 1" Hi 7
3:20 - 3:40 2:20 - 2:40
Beef Steak
Medium - 1" Hi 5
7:00 - 8:00 6:00 - 7:00
Medium - 3/4" Hi
5
6:00 - 7:00 5:00 - 6:00
Chicken
Pieces
Well done
2 -
2 1/2 lb.
3/4" - 1" Hi 4
15:00 - 16:00 13:00 - 14:00
Pork Chops Well done 1 lb. 1/2" Lo 5
15:00 - 16:00 13:00 - 14:00
Lamb Chops Well done 1 lb. 3/4" - 1" Hi 5
5:00 - 6:00 4:00 - 5:00
Salmon steak Well done 3 pcs. 3/4" - 1" Hi 5
4:00 - 7:00 3:00 - 6:00
CAUTION
Make sure to close the door after turning over the food.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 58DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 58 2024-12-17 오후 2:00:112024-12-17 오후 2:00:11
background
English 59
Using the oven
Air Fry mode
This feature uses hot air for crispier and healthier frozen or fresh foods without oil or
less oil than normal convection modes. For best results, use this mode in single oven
mode and place the Air Fry tray in position 3. The temperature can be set between
350 °F and 500 °F. Preheating is not necessary for this mode. Follow recipe or package
directions for set temperature, time, or quantity.
1. Place the Air Fry tray on rack position 3, and place
a baking sheet or tray on rack position 2 or 1.
2. Rotate the mode selector knob from Off to the
Air Fry position, and then turn the temperature
selector knob to set the baking temperature. You
can set the temperature from 350 °F (175 °C) to
500 °F (260 °C)
3. When baking is complete, turn both knobs to the
Off position.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 59DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 59 2024-12-17 오후 2:00:112024-12-17 오후 2:00:11
background
English60
Using the oven
Using the oven
Tray or Baking sheet
Tray or Baking sheet
Air Fry Tray
Air Fry Tray
Air Fry Tray recommended
placement
NOTE
Place a baking sheet or tray on the rack below
the Air Fry tray for getting any drippings. This
will help to reduce splatter and smoke for high fat
foods, such as chicken wings.
Air Fry is designed for baking on a single oven
rack. Place food on rack position 3 for best results.
Before using a baking ware, check the maximum allowable temperature of baking
sheet.
Place the baking sheet under a few sheets of paper like parchment paper to absorb
the fat for reducing splatter and smoke during the Air Fry.
For cooking fresh or homemade foods, spreading the oil over a larger area more
evenly, will crisp up the food more effectively.
Wet or thick coating will not crisp or cook effectively with the Air Fry.
CAUTION
Foods in high-in fat will smoke when using the Air Fry model, such as chicken
wings, bacon, sausage and turkey legs.
Before you start Air Fry, turn on an exhaust hood at a high level fan setting.
Open a window in your kitchen if it is possible to make sure the kitchen is well-
ventilated.
Once the oven has cooled, wipe down the interior of the oven before and after Air
Fry cooking.
Regularly, clean the grease filters of the exhaust hood to prevent smoking during
cooking.
Avoid opening the oven door, as it is difficult to maintain the oven temperature,
prevent heat loss, and save energy.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 60DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 60 2024-12-17 오후 2:00:112024-12-17 오후 2:00:11
background
English 61
Using the oven
Air Fry mode guide
NOTE
Preheating is not necessary.
Place the Air Fry Tray on the position 3.
It is recommended to use avocado oil.
Place a baking sheet or tray on the rack below the Air Fry Tray to catch any
drippings. This will help to reduce splatter and smoke.
Item
Amount
(oz)
Temperature
(°F)
Time (min) Tips
Potatoes
Frozen French
Fries
30 - 35
425 - 450
25 - 30
-
Frozen French
Fries, Seasoned
25 - 30
425 - 450
20 - 25
-
Frozen Tater Tots
40 - 45
450
20 - 25
-
Frozen Hash
Brown
25 - 30
450
20 - 25
-
Frozen Potato
Wedges
30 - 35
425 - 450
20 - 25
-
Homemade
French Fries
25 - 30
425
25 - 30
Peel potatoes and cut into
sticks with a thickness of
⅓ inch. Soak in cold water
for 30 min. Brush with
3tbsp of oil. Add salt and
pepper to taste.
Homemade
Potato Wedges
25 - 30
450
25 - 30
Cut them into wedges.
Brush with 3 tbsp of oil.
Add salt and pepper to
taste.
Frozen
Frozen Chicken
Nuggets
24 - 28 400 - 425 15 - 25
-
Frozen Chicken
Wings
30 - 35 425 20 - 30
-
Frozen Onion
Rings
20 - 25 425 15 - 20
-
Frozen Fish
Fingers
20 - 25 425 18 - 22
-
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 61DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 61 2024-12-17 오후 2:00:112024-12-17 오후 2:00:11
background
English62
Using the oven
Using the oven
Item
Amount
(oz)
Temperature
(°F)
Time (min) Tips
Frozen Chicken
Strips
25 - 30 425 - 450 20 - 30
-
Frozen Churros
20 - 25 425
18 - 22
-
Poultry
Fresh Drumsticks
35 - 45
425 - 450
30 - 35
Brush with 3 tbsp of oil.
Add salt and pepper to
taste.
Air frying foods that are
high in fat can create
smoke.
Fresh Chicken
Wings
30 - 35
425 - 450
25 - 30
Chicken Breasts,
Breaded
30 - 35
400 - 425
25 - 30
Dip chicken breasts into
the flour mixture. Whisk
the egg and milk. Dip flour
coated breasts into the
egg mixture. Place them
into breaded crumbs and
toss until items are coated
with crumbs. Add salt and
pepper to taste. Brush
with 3 tbsp of oil.
Vegetables
Asparagus,
Breaded
15 - 20
425
20 - 25
Dip sliced vegetables into
the flour mixture. Whisk
the egg and milk. Dip flour
coated vegetables into the
egg mixture. Place them
into breaded crumbs and
toss until items are coated
with crumbs. Add salt and
pepper to taste. Brush
with 3 tbsp of oil.
Egg Plants,
Breaded
20 - 25
425
20 - 25
Mushroom,
Breaded
18 - 22
425
20 - 25
Onions, Breaded
18 - 22
425
20 - 25
Cauliflowers,
Breaded
30 - 35
400 - 425
20 - 25
Vegetable Mix,
Breaded
30 - 35
400 - 425
20 - 25
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 62DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 62 2024-12-17 오후 2:00:112024-12-17 오후 2:00:11
background
English 63
Using the oven
Stone bake mode
This feature bake on a baking or pizza stone for pizza and bread. So stone accessory
required. Always preheat with a stone for the best results. Preheating will take about
20 - 30 mins. When the beep sounds, put pizza or bread on the rack position 2 or 3.
1. Rotate the mode selector knob from Off to the
Stone bake mode position,and then turn the
temperature selector knob from Off to set the
temperature.You can set the temperature from
350 °F (175 °C) to 500 °F (260 °C)
2. Let the oven preheat. The temperature display will
start to change once the oventemperature reaches
150 °F.
3. When preheating is complete, Place the food on
the desired rack. Close the oven door.
4. When cooking is complete, turn both knobs to the
Off position.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 63DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 63 2024-12-17 오후 2:00:122024-12-17 오후 2:00:12
background
English64
Using the oven
Using the oven
Using the special function feature
1. Set the temperature knob to the Off position.
2. Turn the mode selector knob from Off to the
Special Function position.
Air sous vide
150
Air sous vide
150
3. Find cooking menu you want through
< or > keys and press OK.
Special function provides 3 different specialized cooking options.
Mode Temperature range
Proof 95 °F (35 °C)
Air Sous Vide 100 °F (40 °C) - 205 °F (95 °C)
Dehydrate 150 °F (65 °C)
** A factory set temperature is applied for the best performance. You cannot adjust this
temperature.
NOTE
You can Adjust 1°F unit by tapping < or > key of the Air sous vide mode.
(Long press < or > key to decrease or increase rapidly at constant speed).
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 64DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 64 2024-12-17 오후 2:00:122024-12-17 오후 2:00:12
background
English 65
Using the oven
Mode Instruction
Proof
Proof provides an optimal temperature for the bread proofing
process (95 °F).
For the best results, always start the Proof option with a cool
oven.
Proof mode functions properly only if oven temperature is below
125 °F.
The proofing temperature is not hot enough to keep food warm.
Place the dough in a heat-safe container on rack position 2 or 3
and cover it with a cloth or with plastic wrap. You may need to
anchor the plastic wrap underneath the container so that the oven
fan does not blow the plastic wrap off the dough.
To avoid lowering the temperature and extending proofing time,
do not open the oven door.
Air Sous Vide
Air Sous Vide mode uses low-temperature hot air to implement
Sous Vide mode without steam or the water tank.
In this mode, the oven keeps constant low temperatures inside the
cooking chamber, cooking food that can keep its original fragrance
and nutrients while offering enriched flavor and soft texture.
You can Adjust 1 °F unit by tapping < or > key of the Air sous vide
mode. (Long press < or > key to decrease or increase rapidly at
constant speed).
Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat
circulation.
After drying the food, keep it in a cool and dry place.
For fruit, adding lemon or pineapple juice or sprinkling sugar on
the fruit helps the fruit retain sweetness.
NOTE
Preheating is not necessary on special function feature.
Rack position chart for special cooking options
Mode Rack position
Proof 2 or 3
Air Sous Vide 3 or 4
Dehydrate 2 or 3
For some common features, refer to Using the oven page.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 65DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 65 2024-12-17 오후 2:00:122024-12-17 오후 2:00:12
background
English66
Using the oven
Using the oven
Air sous vide mode
Air sous vide mode uses low-temperature hot air to implement Sous Vide method without
steam or the water tank. In this mode, the oven keeps constant low temperatures, cooking
food that can keep its original fragrance and nutrients while offering enriched flavor and
soft texture.
1. Place the vacuum sealed bags of food on the rack
in position 3 or 4 and then close the door.
2. Set the temperature knob to the Off position.
3. Turn the mode selector knob from Off to the
Special Function position.
4. Find Air sous vide menu through < or > keys and
press OK.
5. Adjust 1 °F unit by tapping < or > key and press
OK. (Long press < or > key to decrease or increase
rapidly at constant speed.)
NOTE
For cook time setting, see the Timed cooking section on
page 48.
Air sous vide
150
Air sous vide
150
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 66DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 66 2024-12-17 오후 2:00:122024-12-17 오후 2:00:12
background
English 67
Using the oven
NOTE
It is not necessary to preheat the oven when using
Air Sous-Vide mode.
Place the vacuum sealed bags of food on the rack
3 or 4 of the oven.
Use it to cook meat, fish, seafood, poultry or
vegetables.
Use fresh and quality ingredients only. Trim them
in clean conditions and store in the refrigeration.
Use heat-resistant vacuum bags for moving and
storing ingredients.
Never reuse the heat-resistant vacuum bags.
The cooking time depends on the thickness of
food. Addition of salt or sugar may shorten the
cooking time.
Use Air Sous-Vide recommendation guide to find
the recommended cooking time and temperature
for the food.
Only use temperatures below 140 °F (60 °C) to
cook foods that can safely be consumed eaten raw.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 67DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 67 2024-12-17 오후 2:00:122024-12-17 오후 2:00:12
background
English68
Using the oven
Using the oven
Tips
To keep the original taste, we recommend you use less herbs and spices than in
ordinary recipes.
Meat and fish offer better flavors when seared and served.
Sous vide dishes are best served immedietly after cooking.
If not served immediately after cooked, put the food in ice water and cool down
completely. Then, store them under 40 °F (5 °C) to keep the fragrance and texture of
food.
Chicken, especially, is recommended to eat immediately after cooked.
Air Sous-Vide recommendation guide
Food Doneness Temperature (°F) Time (hrs.)
Beef
Steak, 1.5" thick
Rare 130 2.5 - 4
Medium 140 2.5 - 4
Well done 155 2.5 - 4
Roast
Medium 150 6 - 12
Well done 155 6 - 12
Pork
Chop, boneless
Tender 150 3 - 5
Firm 160 3 - 5
Roast
Medium 150 4 - 6
Well done 160 4 - 6
Pulled pork Well done 160 15 - 48
Poultry
Chicken, breast
Tender 145 2.5 - 4
Firm 160 3 - 4
Duck, breast Tender 145 3 - 4
Fish
Salmon steak
Tender 130 2 - 3
Well done 145 1.5 - 3
Cod fillet Tender 130 1.5 - 3
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 68DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 68 2024-12-17 오후 2:00:122024-12-17 오후 2:00:12
background
English 69
Using the oven
Food Doneness Temperature (°F) Time (hrs.)
Vegetables
Asparagus - 180 0.5 - 2
Potato, sliced - 200 2 - 4
Sweet potato, sliced - 200 2 - 4
Carrot, sliced - 190 2 - 4
Squash, cubes - 180 2 - 4
Fruit
Apple, sliced - 180 1 - 2
Pineapple, sliced - 180 1 - 2
Pear, sliced - 180 1 - 2
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 69DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 69 2024-12-17 오후 2:00:122024-12-17 오후 2:00:12
background
English70
Using the oven
Using the oven
Temperature probe
For many meats, especially roasts and poultry, measuring the internal temperature is the
best way to determine if the food is properly cooked. The temperature probe lets you
cook meat to the exact internal temperature you want. This function can be used with
Bake, Convection Bake (Pure), Convection Roast (Pure). After the internal temperature of
the food reaches 100 °F, the increasing internal temperature will be shown on the display.
How to use the temperature probe
1. Push the probe into the meat, so that the tip is in the center of the meat.
Insert the probe completely into the
meat as shown in the illustrations. It
should not touch bone, fat, or gristle.
If you do not fully insert the probe
into the meat, the temperature probe
function will not work correctly
because the probe will sense the oven
temperature, not the temperature of
the meat.
For bone-in meats, insert the probe
into the center of the lowest and
thickest portion of the piece.
For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe into
the thickest part of the inner thigh,
parallel to the leg.
If you activate the Keep Warm
function to keep the meat warm
after you have cooked it using the
temperature probe function, the meat
may be overcooked.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 70DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 70 2024-12-17 오후 2:00:122024-12-17 오후 2:00:12
background
English 71
Using the oven
2. Plug the temperature probe fully into the socket on the upper-side wall of the oven.
3. Select the cooking operation (Bake, Convection Bake (Pure), Convection Roast (Pure)
you want. Select the cooking mode you want. Set the cooking temperature.
(See page 52.)
4. Tap Temp Probe to set the desired internal temperature.
Available temperatures 100 °F to 200 °F
5. Tap START. When the desired internal temperature is reached, the function
automatically stops and an alarm sounds.
CAUTION
Do not let the probe tip protrude from the meat. Ensure the tip is in or near the thickest
part of the meat.
To avoid breaking the probe’s tip, defrost your food completely.
To avoid damaging the probe, do not leave it in the oven for any reason other than
its intended use. Tongs can damage the probe.
Use the temperature probe for Temp Probe function cooking only.
NOTE
If you remove the temperature probe while the Temp Probe function is operating
or insert the temperature probe while baking or cooking normally, cooking will stop
after 1 minute.
If you use the probe to cook frozen food, there are times when it cannot be
detected. (The probe icon will not appear in the display.)
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 71DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 71 2024-12-17 오후 2:00:122024-12-17 오후 2:00:12
background
English72
Using the oven
Using the oven
Temperature table
Type of food Internal temperature (°F)
Beef / Lamb
Rare 140 - 150
Medium 160 - 170
Well done 175 - 185
Pork 175 - 185
Poultry 185 - 195
NOTE
If you cover the meat with aluminum foil and allow it to stand for 10 minutes after
cooking, the Internal temperature will rise 5-10 degrees.
Removing the temperature probe
Unplug the temperature probe, then remove it from the meat. Store the meat probe in a
separate place, do not leave it attached to the socket.
CAUTION
After cooking, the temperature probe is hot enough to cause burns. Let it cool sufficiently
before attempting to remove it.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 72DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 72 2024-12-17 오후 2:00:122024-12-17 오후 2:00:12
background
English 73
Using the oven
Clean feature
Self Clean
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn
off leftover grease and residue completely or to reduce them to a finely powdered ash
that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
Do not leave small children unattended near the oven during the self-cleaning cycle.
The outside surfaces of the oven can get extremely hot.
Some birds are extremely sensitive to fumes from a self-cleaning oven. Relocate
birds to a well-ventilated room away from the oven.
Do not line the oven, oven racks, or oven bottom with aluminum foil. Doing so will
result in poor heat distribution, produce poor baking results, and cause permanent
damage to the oven interior. The aluminum foil will melt onto and adhere to the
interior oven surfaces.
Do not force the oven door open during the self-cleaning cycle. This will damage the
automatic door-locking system. The door automatically locks when the self-cleaning
cycle is started and stays locked until the cycle is completed or cancelled and the
oven temperature is below 400 °F.
Use caution when opening the oven door after the self-cleaning cycle. The Electric
oven will still be VERY HOT and hot air and steam might escape when the door is
open.
Wipe off any excess spillage before using the self-cleaning operation.
Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should NEVER
be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will damage
the inside of the oven during a self-cleaning operation.
Both knobs must be in the Off position initially before you set the mode selector
knob to the Self Clean position.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 73DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 73 2024-12-17 오후 2:00:122024-12-17 오후 2:00:12
background
English74
Using the oven
Using the oven
Fig. 1
Fig. 2
Don’t hand
Don’t hand
clean the oven
clean the oven
door gasket.
door gasket.
You may hand
You may hand
clean the door.
clean the door.
Keep the kitchen well ventilated
during a self-cleaning cycle.
Remove the racks, rack supports, and
all foreign/loose items from the oven.
Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
Clean the oven door and front frame
around the gasket with hot water and
soap-filled steel-wool pads or non-
abrasive cleansers. Rinse with clean
water and wipe dry.
The oven-door gasket is fragile and
cannot withstand hand-cleaning. Do
not clean the gasket. If the gasket
becomes worn or frayed, have it
replaced.
Make sure the oven light cover is in
place and the oven light is off.
NOTE
For details about removing the racks, see pages 55 and 57.
For details about removing the rack supports, see page 96.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 74DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 74 2024-12-17 오후 2:00:122024-12-17 오후 2:00:12
background
English 75
Using the oven
How to run a self cleaning cycle
1. Make sure the oven door is unlocked and closed
completely.
2. Turn the mode and temperature selector knobs to
the Off position.
3. Turn the mode selector knob from Off to the Self
Clean position.
Clean Mode
Self Clean
Clean Mode
Self Clean
4. Tap <, > to select Self Clean mode. Press OK to start
Self clean.
5. Set the self cleaning time. 3 hr is the default. Tap
<, > to select another time set. Press OK to start
Self Cleaning.
6. The oven door is locked and the oven begins to
heat up. When the cycle is complete, an alert beep
sounds. The door will remain locked until the oven
temperature falls below 400 °F (205 °C).
7. When the Self-Cleaning cycle is complete, turn the
mode selector knob to the Off position.
NOTE
You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lockout feature is
activated or if the oven’s temperature is too hot.
The oven doors lock automatically. The display will show the remaining cleaning
time. You cannot open the oven doors until the temperature drops to a safe/cool
temperature.
You should not operate cooktop burners during self-cleaning mode.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 75DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 75 2024-12-17 오후 2:00:122024-12-17 오후 2:00:12
background
English76
Using the oven
Using the oven
To cancel the self-cleaning cycle
You may find it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in the
oven. To turn off the self-cleaning cycle, turn the mode selector knobs to the Off position.
The cycle turns off, but the door remains locked until the oven temperature falls below
400 °F (205 °C).
After self-cleaning
The door stays locked until the internal oven temperature falls below 400 °F.
When the oven has cooled down, wipe the oven surfaces with a cloth to remove ash
residue.
Stubborn stains can be removed using a steel-wool pad. Lime deposits can be removed
using a vinegar-soaking cloth.
If you are not satisfied with the cleaning results, repeat the self-cleaning cycle.
The oven will not let you repeat a self cleaning cycle immediately You must wait
2 hours before running self-cleaning again.
Fine lines generated inside the cavity may occur during repeated cooling and
heating of the product after long-term use. This phenomenon is normal, does not
affect product performance, and is harmless to the human body.
CAUTION
Do not attempt to open the oven door immediately after the self-cleaning cycle is complete.
The oven is still very hot when the door unlocks. Escaping hot air or steam could burn you.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 76DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 76 2024-12-17 오후 2:00:122024-12-17 오후 2:00:12
background
English 77
Using the oven
Green cleaning
For light cleaning, the Green-cleaning function saves time and energy. For heavier duty cleaning,
use the self-cleaning function.
How to run a green cleaning cycle
1. Make sure the oven door is unlocked and closed
completely.
2. Pour approximately 10 oz (300 ml) of water onto
the bottom of the empty oven and then close the
oven door. Use normal water only, not distilled
water.
3. Turn the mode and temperature selector knobs to
the Off position.
4. Turn the mode selector knob from Off to the Self
Clean position.
Clean Mode
Green Clean
Clean Mode
Green Clean™
5. Tap <,> to select Green cleaning mode. Press OK to
start Green Cleaning.
6. When the operation is complete, the display will
blink and a beep will sound. And then turn the
mode knob to the Off position.
7. Clean the oven's interior. There will be a significant
amount of water remaining on the bottom of the
oven after a green-cleaning cycle. Remove the
residual water with a sponge or soft dry cloth.
You can cancel Green Cleaning at any time by setting the mode selector knob to the Off
position.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 77DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 77 2024-12-17 오후 2:00:122024-12-17 오후 2:00:12
background
English78
Using the oven
Using the oven
NOTE
When green-cleaning, use exactly 10 oz of water since this produces the best
results.
If you press Green Clean when the oven temperature is above 125 °F, Hot will
appear in the display. Because this function produces the best results when started
while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled down
and Hot disappears from the display.
After a green-cleaning cycle
Take care when opening the door after a green-cleaning procedure has ended. The
water on the bottom is hot.
Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not leave
the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven clean and dry
with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door seal.
Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the oven
interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove lime
deposits with a cloth soaked in vinegar.
If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has cooled.
For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend that you
rub detergent into the residue before activating the green-cleaning function.
After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior enamel
surface to dry thoroughly.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 78DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 78 2024-12-17 오후 2:00:122024-12-17 오후 2:00:12
background
English 79
Using the oven
Using the Sabbath feature
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list of
models with the Sabbath feature, visit :
http:\\www.star-k.org.
You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may be set
higher or lower after you set the Sabbath feature. (The oven temperature adjustment
feature should be used only during Jewish holidays.) The display, however, will not
change and tones will not sound when a change occurs. Once the oven is properly set for
baking with the Sabbath feature active, the oven will remain on continuously until the
Sabbath feature is cancelled. This will override the factory preset 12-hour energy-saving
feature. If the oven light is needed during the Sabbath, press oven light button before
activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the Sabbath feature is
active, the oven interior light will remain on until the Sabbath feature is turned off. If the
oven light needs to be off, be sure to turn the oven light off before activating the Sabbath
feature.
How to use the Sabbath feature
1. Turn the mode selector knob from Off to Bake.
2. Rotate the temperature selector knob from the Off
position to set the temperature. You can set the
oven to any temperature from Lo to 550
°F
.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 79DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 79 2024-12-17 오후 2:00:132024-12-17 오후 2:00:13
background
English80
Using the oven
Using the oven
Settings
Sabbath
Settings
Sabbath
3. Tap the Settings button. and then tap <, > to select
Sabbath mode.
Sabbath
On
Settings
On
4. Tap OK and then tap <, > to select On / Off.
5. Tap OK to Sabbath mode on.
CAUTION
Do not use the surface cooktop when the Sabbath feature is on.
Do not to attempt to activate any other program feature except Bake while the
Sabbath feature is active.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about 30 minutes
after you have started Sabbath mode to allow the oven to reach the set
temperature. Note that for best performance, the oven fan operates only when the
oven temperature is rising.
NOTE
After you change the temperature while the unit is in Sabbath mode, there is a
15 second delay before the unit recognizes the change.
You can set the Cook Time function before activating the Sabbath feature.
Should the power fail, the oven shuts itself off. When power is restored, the oven
does not turn itself on. Sabbath appears on the control panel, but the oven is not on.
Food may be safely removed from the oven during Sabbath mode. but the oven is
inoperable until after the Sabbath holidays, at which time you can tap-hold OK for
3 seconds to turn off Sabbath mode.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 80DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 80 2024-12-17 오후 2:00:132024-12-17 오후 2:00:13
background
English 81
Using the oven
Using the Smart Control feature
To use the oven’s Smart Control feature, you must download the SmartThings app to a
mobile device. Functions that can be operated using the SmartThings app may not work
smoothly if communication conditions are poor or the oven is installed in a place with a
weak Wi-Fi signal.
A Wi-Fi Booster may be necessary. Wi-Fi Booster is not supplied by Dacor.
Refer to the following table for the main functions that can be operated from the app.
When Smart Control is off. Monitoring (Oven, Probe, Cooktop), Oven off
When Smart Control is on.
Monitoring (Oven, Probe, Cooktop),
Oven start, Oven off, Error check
Installation
Visit the Google Play Store, Galaxy Apps, or Apple App Store and search for
“SmartThings”. Download and install the SmartThings app provided by Samsung
Electronics to your smart device.
NOTE
The supporting software version of the SmartThings app is subject to change
according to the OS supporting policy the manufacturer provides. In addition, as
for the SmartThings app or the functions that the app supports, the new application
update policy on the existing OS version can be suspended due to usability or
security reasons.
The SmartThings app is subject to change without notice to improve usability
or performance. As the mobile phone OS version is updated every year, the
SmartThings is also updated continually according to the latest OS.
If you have enquiries regarding the items mentioned above, please contact us on
Recommended encryption systems include WPA/TKIP and WPA2/AES. Any newer or
non-standard Wi-Fi authentication protocols are not supported.
Wireless networks may be affected by the surrounding wireless communication
environment.
If your Internet service provider has registered the MAC address of your PC or
modem for identification, your device may fail to connect to the Internet. If this
happens, contact your Internet service provider for technical assistance.
The firewall settings of your network system may prevent your device from
accessing the Internet. Contact your Internet service provider for technical
assistance. If this symptom continues, contact a local Samsung service center or
retailer.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 81DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 81 2024-12-17 오후 2:00:132024-12-17 오후 2:00:13
background
English82
Using the oven
Using the oven
To configure the wireless access point (AP) settings, see the user manual of the AP
(router).
Device support both Wi-Fi 2.4 GHz with IEEE 802.11 b/g/n and Soft-AP protocols.
(IEEE 802.11 n is recommended.)
Unauthorized Wi-Fi wireless routers may fail to connect to applicable device.
Samsung account
You are required to register your Samsung account to use the app. If you don’t have
a Samsung account, follow the app’s onscreen instructions to create a free Samsung
account.
Getting started
Turn on the range, open the SmartThings app on your phone, then follow the instructions
below. If a pop-up appears saying that a new device has been found, tap ADD NOW. If a
pop-up doesn’t appear, tap the + button, then select the device you want to connect from
the list of available devices.
If your device isn’t in the list of available devices, add the device manually by selecting
the device type, and then selecting the specific device model. Follow the instructions for
setting up your device.
1. Sign in to your Samsung account (if not already signed in).
2. Add the device.
3. Check the connection.
4. Find and connect to a Wi-Fi network.
5. Register the device.
6. Setup is complete. Your device will now appear as a card on the My devices screen.
When Smart Control is on you can:
Remotely change oven settings (mode, time, temperature) using your mobile device.
Remotely turn on/off the oven.
NOTE
Important: Self Clean mode cannot be started remotely.
If Smart Control is deactivated, you can still monitor the oven’s status and turn the
oven off.
The range continues operating even if the Wi-Fi connection is lost.
The SmartThings Application will not work properly if the Wi-Fi Connection is
unstable.
See the SmartThings app web manual for detailed information at www.dacor.com
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 82DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 82 2024-12-17 오후 2:00:132024-12-17 오후 2:00:13
background
English 83
Using the oven
Settings
In Settings, you can change the default settings to your preference or diagnose problems
with the network connection.
Tap the Settings button.
Wi-Fi
To enable a Wi-Fi connection
1. Tap the Settings button.
2. Tap <, > to select Wi-Fi.
3. Tap OK and then tap <, > to select On or Off then Tap OK.
NOTE
For details about the Wi-Fi connection and using the SmartThings app, see the
SmartThings user manual.
Welcome Lighting
When you operate the oven control knob and oven light button in sleep mode, the knob
lightings turns on sequentially.
You can turn the welcome lighting On / Off.
1. Tap the Settings button.
2. Tap <, > to select Welcome Lighting.
3. Tap OK and then tap <, > to select On or Off then tap OK.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 83DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 83 2024-12-17 오후 2:00:132024-12-17 오후 2:00:13
background
English84
Using the oven
Using the oven
Screen Saver
You can turn the screen saver on/off.
1. Tap the Settings button.
2. Tap <, > to select Screen Saver.
3. Tap OK and then tap <, > to select the On / Off.
4. Tap OK.
Temp
Temp unit
You can program the oven control to display the temperature in Fahrenheit (default) or
Celsius.
1. Tap the Settings button.
2. Tap <, > to select Temp. Unit.
3. Tap OK and then tap <, > to select the temperature unit.
4. Tap OK.
Temp adjust
The temperature in the oven has been calibrated at the factory. When first using the oven,
be sure to follow recipe times and temperatures.
If you think the oven is too hot or too cool, you can correct the temperature in the oven.
Before correcting, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than
the recommended temperature.
The baking results should help you to determine the proper adjustment. The oven
temperature can be adjusted ±35 °F (±19 °C).
1. Tap the Settings button.
2. Tap <, > to select Temp. Adjust.
3. Tap OK and then tap <, > to select the adjustment you want to make.
4. Tap OK.
NOTE
This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The
adjustment will be retained in memory after a power failure.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 84DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 84 2024-12-17 오후 2:00:132024-12-17 오후 2:00:13
background
English 85
Using the oven
Sound
Using Sound setting, you can set the oven controls to operate silently.
1. Tap the Settings button.
2. Tap <, > to select Sound.
3. Tap OK and then tap <, > to select Sound On / Alerts Only On / Sound Off.
4. Tap OK.
12 hour energy saving
If you leave the oven on, this feature will automatically turn off the oven after 12 hours
during baking functions or after 3 hours during a broil function.
1. Tap the Settings button.
2. Tap <, > to select 12hr Energy Saving.
3. Tap OK and then tap <, > to select On or Off.
4. Tap OK.
Demo Mode
This option is for use by retail establishments for display purposes only. (When Demo
Mode is on, the heating elements are disabled and do not operate.)
1. Tap the Settings button.
2. Tap <, > to select Demo Mode.
3. Tap OK and then tap <, > to select On or Off.
4. Tap OK.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 85DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 85 2024-12-17 오후 2:00:132024-12-17 오후 2:00:13
background
English86
Using the oven
Using the oven
Using the hood control feature
NOTE
This product features a Bluetooth device that you can use to connect the range to Dacor
hood control models. Through the Bluetooth connection, you can use the hood control
function on the SmartThings app.
To connect to a hood control model and a hood:
1. Download and run the SmartThings app on your smartphone. Then, complete the
Smart Control procedure to connect to the range. See page 81.
2. Follow the hood control model's Bluetooth instructions and activate the Bluetooth
connection.
3. Press the Bluetooth icon
on the hood's control panel. The Bluetooth icon LED
blinks.
4. Tap the Settings button on the range display screen.
Tap <, > to select Hood Connection. Tap OK to connect
to the hood.
5. When Bluetooth pairing is finished, the Bluetooth
icon LED stops blinking and glows steadily. Tap the
Settings button to exit.
6. Follow the instructions in the user manual of the
hood control model and the App guide to use the
hood control.
Bluetooth on/off
Press the Bluetooth icon on the hood's control panel.
NOTE
The Bluetooth icon LED on the hood is on when Bluetooth is enabled.
The Bluetooth icon LED on the hood is off when Bluetooth is not enabled.
If the Smart Control connection is not successful, you cannot use the SmartThings
app to monitor and control the hood.
Without a Smart Control connection to the range, you can use a Bluetooth
connection to pair the range with the hood and sync them. To do this, follow the
Bluetooth connection steps on page 86.
Bluetooth will not work properly if the Bluetooth connection is unstable.
See the SmartThings app manual for detailed information.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 86DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 86 2024-12-17 오후 2:00:132024-12-17 오후 2:00:13
background
English 87
Care and maintenance - Cooktop
Care and maintenance - Cooktop
Care and cleaning of the glass cooktop
Normal daily use cleaning
Use only a ceramic cooktop cleaner. Other creams may not be as effective.
By following these steps, you can maintain and protect the surface of your glass
cooktop.
1. Before using the cooktop for the first time, clean it with a ceramic cooktop cleaner.
This helps protect the top and makes cleanup easier.
2. Daily use of a ceramic cooktop cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of cleaner directly to the cooktop.
4. Use a paper towel or a cleaning pad for ceramic cooktops to clean the entire
cooktop surface.
5. Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to rinse.
WARNING
DAMAGE to your glass surface may occur if you use scrub pads other than those
recommended.
Removing burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of ceramic
cooktop cleaner on the entire burned
residue area.
3. Using a cleaning pad for ceramic
cooktops, rub the residue area,
applying pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the
steps listed above as needed.
5. For additional protection, after all
residue has been removed, polish the
entire surface by applying ceramic
cooktop cleaner with a paper towel.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 87DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 87 2024-12-17 오후 2:00:132024-12-17 오후 2:00:13
background
Care and maintenance - Cooktop
English88
Care and maintenance - Cooktop
Removing heavy, burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Use a single-edge razor-blade scraper
at approximately a 45° angle against
the glass surface and scrape the soil.
It will be necessary to apply pressure
to remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper,
spread a few drops of ceramic
cooktop cleaner on the entire burned
residue area. Use a cleaning pad to
remove any remaining residue. (Do
not scrape the seal.)
4. For additional protection, after all
residue has been removed, polish the
entire surface by applying ceramic
cooktop cleaner with a paper towel.
Removing metal marks and scratches
1. Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave marks on the
cooktop surface. You can remove these marks by applying ceramic cooktop cleaner
with a cleaning pad for ceramic cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the
overlay may leave black discoloration on the cooktop. You should remove this
discoloration immediately or it may become permanent.
WARNING
Carefully check the bottoms of pans for roughness that may scratch the cooktop.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 88DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 88 2024-12-17 오후 2:00:132024-12-17 오후 2:00:13
background
English 89
Care and maintenance - Cooktop
Cleaning the cooktop seal
To clean the seal around the edges of
the glass, lay a wet cloth on it for a
few minutes, then wipe clean with a
nonabrasive cleaner.
Potential for permanent damage to the glass surface
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can cause
pitting of the surface of your cooktop. This is not covered under the warranty.
You should clean the spill while it is still hot. Take special care when removing hot
substances. Refer to the section below.
When using a scraper, be sure it is new and the razor blade is still sharp.
Do not use a dull or nicked blade.
Cleaning sugary spills and melted plastic
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt, use a single-edge razor-blade scraper to move the spill to a
cool area of the cooktop. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has cooled.
4. Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely
removed.
NOTE
If pitting or indentations in the glass surface have already occurred, the cooktop glass
will have to be replaced. In this case, service will be necessary.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 89DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 89 2024-12-17 오후 2:00:132024-12-17 오후 2:00:13
background
Care and maintenance - Cooktop
English90
Care and maintenance - Cooktop
Control knobs
Turn off all burner knobs.
1. Pull the knobs off.
2. Clean the knobs in warm, soapy water,
then rinse and dry them thoroughly.
3. Clean the stainless-steel surfaces
using stainless-steel cleaner.
4. Re-attach the knobs in the Off
position.
CAUTION
Do not clean the control knobs in a
dish washer.
Do not spray cleaners directly onto
the control panel. Moisture entering
the electric circuits may cause electric
shock or product damage.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 90DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 90 2024-12-17 오후 2:00:132024-12-17 오후 2:00:13
background
English 91
Care and maintenance - Oven
Care and maintenance - Oven
Care and cleaning of the oven
WARNING
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the
appliance.
Cleaning painted parts and decorative trim
For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water.
For more difficult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly onto
the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry. Do not
use abrasive material or substances on any oven surfaces. They can be scratched.
Cleaning stainless steel surfaces
1. Shake a bottle of stainless steel appliance cleaner or polish well.
2. Place a small amount of stainless steel appliance cleaner or polish on a damp cloth
or damp paper towel.
3. Clean a small area, rubbing along the grain of the stainless steel if applicable.
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
NOTE
Some paper towels tend to scratch stainless steel, test on an inconspicuous location before
using.
5. Repeat as necessary.
NOTE
Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
If a mineral-oil-based stainless steel appliance cleaner has been used before to clean
the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior to using
the stainless steel appliance cleaner or polish.
Convection filter
The convection filters are located in the back of each oven chamber.
Clean them regularly. If you allow them to become clogged, the oven’s convection cooking
modes will not work properly.
NOTE
For your safety and proper oven performance, re-install the convection filters before
cooking.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 91DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 91 2024-12-17 오후 2:00:132024-12-17 오후 2:00:13
background
English92
Care and maintenance - Oven
Care and maintenance - Oven
Removing your oven’s convection filter
When the oven is cool, put your fingers
around the edges of the filter and gently
push up.
To clean the filter
Soak the filter in hot, soapy water, and rinse well. You may also place it in a dishwasher
on the top rack. Dry the filter before re-installing it.
Installing your oven’s convection filter
Clips
Carefully hook the metal clips on the back
of the filter over the metal bar across the
fan hole. Make sure it is centered over
the hole. Be careful not to scratch the
porcelain surfaces with the back of the
filter
Air fry tray
To keep the Air fry tray clean, remove them from the cavity, and soak them in Lukewarm
soapy water. Then, scour soil off of the Air fry tray using a plastic scouring pad.
NOTE
The air fry tray is dishwasher-safe.
CAUTION
Do not leave the air fry tray in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme heat
generated in this cycle can permanently peel off the air fry coating, their color will turn
slightly blue and finish will be dull.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 92DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 92 2024-12-17 오후 2:00:132024-12-17 오후 2:00:13
background
English 93
Care and maintenance - Oven
Oven racks
It is recommended to remove racks but if the racks are left in the oven during a
self-cleaning cycle, their color will turn slightly blue and the finish will be dull. After
the self-cleaning cycle is complete and the oven has cooled, rub the sides of the
racks with wax paper or a cloth containing a small amount of oil. This will help the
racks glide more easily on their tracks.
Gliding racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool. During
cleaning, be careful not to allow water or cleaner to enter the slides on the sides of
rack.
NOTE
Do not clean the oven racks in a dishwasher.
If the rack becomes hard to remove or replace, lightly wipe the oven rack guides
with cooking oil. Do not wipe cooking oil on the slides.
If the rack becomes difficult to slide, the rack may need to be lubricated using a
graphite lubricant.
Graphite lubricant is available for retail purchase. Verify that the lubricant is FDA-
approved.
CAUTION
Do not leave racks in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme heat
generated in this cycle can permanently peel off the racks' coating and make it
difficult to remove the racks.
Do not spray cooking oil or lubricant directly onto the gliding rack.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 93DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 93 2024-12-17 오후 2:00:132024-12-17 오후 2:00:13
background
English94
Care and maintenance - Oven
Care and maintenance - Oven
To lubricate the slides of the gliding rack
1. Remove the rack from the oven. See
removing the gliding rack in the Using
the gliding rack section on page 56.
2. Fully extend the rack on a table or
countertop. Newspaper may be placed
underneath the rack for easy cleanup.
3. If there is debris in the slide tracks,
wipe it away using a paper towel.
(Any graphite lubricant wiped away
must be replaced - See steps 4
through 7.)
4. Shake the graphite lubricant before
opening it. Starting with the left (front
and back) slide mechanism of the rack,
place four (4) small drops of lubricant
on the two (2) bottom tracks of the
slide close to the bearing carriers.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 94DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 94 2024-12-17 오후 2:00:132024-12-17 오후 2:00:13
background
English 95
Care and maintenance - Oven
5. Repeat for the right (front and back)
slide mechanism of the rack.
6. Open and close the rack several times
to distribute the lubricant.
7. Replace the cap on the lubricant and
shake it again. Turn the rack over and
repeat steps 3, 4, 5, and 6.
8. Close the rack, turn the rack right-
side-up, and then install it in the oven.
See Installing the gliding rack on page
56.
NOTE
Do not spray the gliding rack with cooking
spray or other lubricant sprays.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 95DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 95 2024-12-17 오후 2:00:142024-12-17 오후 2:00:14
background
English96
Care and maintenance - Oven
Care and maintenance - Oven
Ladder racks
Ladder Racks can be removed for manual cleaning or to prevent discoloration during a
Self-Cleaning cycle.
Removing the Ladder racks
1. Grasp the Position 2 rack guide, and
then lift the Ladder Rack straight up.
This frees the Ladder Rack from its
two supports on the oven wall.
2. Rotate the Ladder Rack by
approximately 45°.
3. Pull the Rack away from the oven wall
to remove it from the two support
holes in the wall of the oven.
4. Repeat this procedure with the Ladder
Rack on the opposite wall.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 96DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 96 2024-12-17 오후 2:00:142024-12-17 오후 2:00:14
background
English 97
Care and maintenance - Oven
Replacing the Ladder racks
1. Put the top of the Ladder Rack back
into the two support holes in the oven
wall.
2. Rotate the Ladder Rack towards the
oven wall.
3. Pull up on the Position 2 rack guide,
and then press the Rack into the two
supports on the oven wall.
4. Repeat this procedure with the Ladder
Rack on the opposite wall.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 97DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 97 2024-12-17 오후 2:00:142024-12-17 오후 2:00:14
background
English98
Care and maintenance - Oven
Care and maintenance - Oven
Oven door
Do not hand
Do not hand
clean the oven
clean the oven
door gasket.
door gasket.
You may hand
You may hand
clean the door.
clean the door.
Use soap and water to thoroughly
clean the top, sides, and front of the
oven door. Rinse well. You may use a
glass cleaner on the outside glass of
the oven door. DO NOT immerse the
door in water. DO NOT spray or allow
water or the glass cleaner to enter
the door vents. DO NOT use oven
cleaners, cleaning powders, or any
harsh abrasive cleaning materials on
the outside of the oven door.
DO NOT clean the oven door gasket.
The oven door gasket is made of a
woven material which is essential for
a good seal. Care should be taken not
to rub, damage, or remove this gasket.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 98DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 98 2024-12-17 오후 2:00:142024-12-17 오후 2:00:14
background
English 99
Care and maintenance - Oven
Removing the oven doors
CAUTION
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
Use two hands to remove an oven door.
Take care when moving the oven door. Improper handling could result in physical
injury.
To prevent electric shock, make sure the oven is turned off before removing the
oven door.
A
1. Prior to removing the oven door,
prepare a surface where you will
place it. This surface should be flat
and covered with a soft blanket. You
can also use the corner posts from
your packaging material.
B
A
A. Oven door hinge latch in locked
position
B. Oven door hinge latch in unlocked
position
2. Open the oven door.
3. At the bottom corners of the door,
flip the hinge locks fully out to unlock
them; otherwise, the door cannot be
removed.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 99DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 99 2024-12-17 오후 2:00:142024-12-17 오후 2:00:14
background
English100
Care and maintenance - Oven
Care and maintenance - Oven
4. Partially close the door to engage the
door latch locks. The door will stop at
this point.
5. Grasp each side of the door below the
handle, and lift the door slightly to
expose the cabling at the base.
6. Set the oven door aside on the
prepared covered work surface with
the oven door resting on its handle.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 100DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 100 2024-12-17 오후 2:00:142024-12-17 오후 2:00:14
background
English 101
Care and maintenance - Oven
Reinstalling the oven doors
CAUTION
The door is very heavy. You may need help lifting the door high enough to slide it into the
hinge slots. Do not lift the door by the handle.
A
A. Slot in the oven cavity for the door
hinge lock
1. Using two hands, grasp the side edges
of the door at the midpoint. Face the
oven cavity.
2. Place the door near the product.
3. Locate the slots on each side of the
oven cavity for the door hinge locks.
4. Hold the door at a 45° angle, and then
align the door hinges with the slots
in the lower front of the oven cavity.
Slowly insert the door, making sure
you maintain the 45° angle. You will
know the door is engaged in the slot
when you feel a slight drop.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 101DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 101 2024-12-17 오후 2:00:142024-12-17 오후 2:00:14
background
English102
Care and maintenance - Oven
Care and maintenance - Oven
5. Open the door fully. If the oven door
does not open to a full 90°, repeat
steps 1 through 4.
6. At the bottom corners of the door,
flip the hinge locks forward to lock
them. See Step 3 (illustration A) in the
Removing the oven doors section for
the proper locked position.
7. Close the oven door.
NOTE
When the hinges are properly installed
and the door is closed, there should be
an even gap between the door and the
control panel. If one side of the oven door
is hanging lower than the other, the hinge
on that side is not properly installed.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 102DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 102 2024-12-17 오후 2:00:142024-12-17 오후 2:00:14
background
English 103
Care and maintenance - Oven
Oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It comes on when you open the
oven door.
Remove
Remove
Glass bulb cover
Glass bulb cover
Bulb
Bulb
Replace
Replace
1. Turn off the oven.
2. Make sure the oven and oven light
are cool.
3. Open the door, and remove the glass
cover by turning it counterclockwise.
4. Remove the oven light from the
socket by turning it counterclockwise.
5. Insert a new 40-watt appliance bulb
into the socket, and then turn it
clockwise to tighten.
6. Reinsert the glass cover, and then
turn it clockwise to tighten.
CAUTION
To prevent electric shock, make sure the oven is turned off and cool before
replacing the oven light.
When replacing the oven light, be careful not to damage the product due to excessive
force.
NOTE
The oven light does not operate during the self-cleaning cycle.
Remove the racks if they prevent you from accessing the oven light.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 103DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 103 2024-12-17 오후 2:00:142024-12-17 오후 2:00:14
background
English104
Troubleshooting and information code
Troubleshooting and information code
If you run into unexpected trouble, look first for a solution in the tables below. If you are
still having trouble after trying the suggested solution, call 833-353-5483 (USA),
844-509-4659 (CANADA).
Troubleshooting
Cooktop
Problem Cause Action
The surface units
will not maintain
a rolling boil or
will not cook
fast enough.
You may be using inappropriate
cookware.
Use pans that are flat and match
the diameter of the surface unit
selected.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Cover the pan with a lid until
the desired heat is obtained.
The surface units
will not turn on.
A fuse in your home may be
blown or a circuit breaker may
have tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The cooktop controls are set
improperly.
Check if the correct control is
set for the surface unit you are
using.
Areas of
discoloration on
the cooktop.
Food spillover was not cleaned.
Refer to the section on the
care and cleaning of the glass
cooktop on page 87.
The surface is hot and the model
features a light-colored cooktop.
This is normal. The surface may
appear discolored when it is
hot. This is temporary and will
disappear as the glass cools.
The surface unit
frequently cycles
on and off.
The element will cycle on and
off to maintain the power
setting.
This is normal operation, and
not a system failure. Use the
range as usual.
The surface unit
stops glowing
when changed to
a lower setting.
This is normal. The unit is still on and hot.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 104DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 104 2024-12-17 오후 2:00:142024-12-17 오후 2:00:14
background
English 105
Troubleshooting and information code
Problem Cause Action
Scratches or
abrasions on the
cooktop surface.
The cooktop is being cleaned
improperly.
Scratches are not removable.
Tiny scratches will become
less visible in time as a result
of cleaning. Use ceramic glass
top cleaning cream. Do not use
chemical or corrosive agents.
These agents may damage the
surface of the product.
Cookware with rough bottoms
was used on the cooktop or
there were coarse particles (e.g.,
salt or sand) present between
the cookware and the surface of
the cooktop.
To avoid scratches, follow
the recommended cleaning
procedures. Make sure cookware
bottoms are clean before use,
and use cookware with smooth
bottoms.
Cookware has been slid across
the cooktop surface.
Brown streaks or
specks.
Boilovers have been cooked
onto the surface.
Wait until the surface cools
down. Then, use a single-
edge razor-blade scraper at
approximately a 45° angle
against the glass surface to
remove the soil.
See the section on the care
and cleaning of the glass
cooktop on page 87.
Areas of
discoloration
with metallic
sheen.
Mineral deposits from water
and food have been left on the
surface of the cooktop.
Remove using a ceramic-
glass cooktop cleaning
cream.
Use cookware with clean, dry
bottoms. Clean the cooktop
with a ceramic cleaning
agent regularly every week.
"Cracking" or
"popping" sound.
This is the sound of the metal
heating and cooling during both
the cooking and self-cleaning
functions.
This is normal operation, and
not a system failure. Use the
range as usual.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 105DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 105 2024-12-17 오후 2:00:142024-12-17 오후 2:00:14
background
English106
Troubleshooting and information code
Troubleshooting and information code
Control display
Problem Cause Action
The display goes
blank.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
Touch controls
do not respond
when tapped
There is foreign matter caught
between the buttons
Remove the foreign matter and
try again.
There is moisture on the
exterior
Remove the moisture and try
again.
The lock function is set
Check whether the lock function
is set.
Oven
Problem Cause Action
The oven
control beeps
and displays an
information code.
There may be an issue
with your oven. See the
Information codes chart
on page 112.
Turn the burner knob to Off, and
then restart the oven.
If the problem persists, disconnect
all power to the range for at least
30 seconds and then reconnect the
power. If this does not solve the
problem, call for service.
The oven will not
turn on.
The oven is not completely
plugged into the electrical
outlet.
Make sure the electrical plug is
fully inserted into a live, properly
grounded outlet.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker may have tripped.
Replace the fuse or reset the circuit
breaker.
The oven
temperature is
too hot or cold.
The oven thermostat
needs adjustment.
See page 84.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 106DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 106 2024-12-17 오후 2:00:142024-12-17 오후 2:00:14
background
English 107
Troubleshooting and information code
Problem Cause Action
The oven burner
will not shut off.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock icon.
Hold the oven door open and tap
and hold Settings for 3 seconds. The
oven will beep and the Lock icon will
turn off.
The Sabbath function has
been activated.
SAb and the time of day will show
in the display. All other controls and
signals will be deactivated. To turn
off the oven only, Turn the burner
knob to off.
To cancel the Sabbath function and
reactivate the controls and signals,
tap and hold OK for 3 seconds.
Oven fan is
making a noise, or
won't turn off.
* Slide-In oven
model only.
The cooling fan is not
visible, but you will hear
it running whenever
the electronics get hot
and turn off when the
electronics are cool.
This is normal operation to cool the
oven, cooling fan automatically shuts
down when the oven cools.
The oven light
(lamp) will not
turn on.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock icon.
Hold the oven door open, and then
tap and hold Settings for 3 seconds.
The oven will beep and the Lock icon
will turn off.
The Sabbath function has
been activated.
SAb and the time of day will show
in the display. All other controls and
signals will be deactivated. To cancel
the Sabbath function and reactivate
the light switch and other controls,
tap and hold OK for 3 seconds.
A loose or burned-out
bulb.
See page 103.
The switch operating the
oven light needs to be
replaced.
Call for a qualified service technician.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 107DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 107 2024-12-17 오후 2:00:142024-12-17 오후 2:00:14
background
English108
Troubleshooting and information code
Troubleshooting and information code
Problem Cause Action
The oven smokes
excessively
during broiling.
Meat or food was not
properly prepared before
broiling.
Cut away excess fat and/or fatty
edges that may curl.
Improperly positioned top
oven rack.
See the broiling guide on page 58.
The controls are not being
set properly.
See page 45.
Greasy buildup on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary when
broiling frequently.
Cooking is
finished, but the
cooling fan is still
running.
The fan automatically runs
for a certain amount of
time to ventilate the inside
of the oven.
This is not a product malfunction.
The fan is designed to run
automatically for a period of time to
cool down the oven.
The oven will not
self-clean.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the Lock icon.
Hold the oven door open, and then
tap Settings for 3 seconds. The oven
will beep and the Lock icon will turn
off.
The Smart Divider is
installed in the oven.
Self-clean will not operate with the
Smart Divider installed. Remove it
from the oven.
The oven is too hot.
Let the oven cool down, and then
reset the controls. The self-clean
cycle will not lock the oven door if
the oven temperature is too hot. The
door must lock before the self-clean
cycle can start.
The self-cleaning oven
controls are not properly
set.
Reset the self-cleaning oven controls.
(See page 73.)
A surface burner is on.
Turn off the surface burner. Self-
clean will not operate if a surface
burner is on.
A crackling or
popping sound.
This is normal.
This is the sound of the metal
heating and cooling during any
cooking or cleaning function.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 108DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 108 2024-12-17 오후 2:00:142024-12-17 오후 2:00:14
background
English 109
Troubleshooting and information code
Problem Cause Action
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
This is the first time the
oven has been cleaned.
This is normal. The oven will always
smoke more the first time it is
cleaned.
Wipe up all excessive soil before
starting the self-cleaning cycle.
If smoke persists, Turn the burner
knob to Off. Open the windows to
clear the smoke from the room. After
the oven has cooled and unlocked,
wipe up excessive soil, and then
reset the oven for self-cleaning.
The oven door
will not open
after a self-
cleaning cycle.
This is normal.
The oven door will stay locked until
the oven temperature drops below
400 °F.
The oven is not
clean after a self-
cleaning cycle.
A fine dust or ash is
normal.
This can be wiped clean with a damp
cloth.
Set the self-cleaning cycle for a
longer cleaning time.
The cycle was not long enough to
burn off the dirt buildup.
Extremely dirty ovens require hand-
cleaning of excessive spillovers
and food buildup before you start
a self-cleaning cycle. Multiple self-
cleaning cycles may be necessary to
completely clean the oven.
There is steam
or smoke coming
from under the
control panel.
This is normal.
The oven vent is located there. More
steam is visible when you are using
the convection functions or when
baking or roasting multiple items at
the same time.
A burning or oily
odor coming from
the vent.
This is normal for a new
oven and will disappear
within
1
/2 hour of the first
bake cycle.
To speed the process, set a self-
cleaning cycle for a minimum of
3 hours. (See page 73.)
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 109DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 109 2024-12-17 오후 2:00:142024-12-17 오후 2:00:14
background
English110
Troubleshooting and information code
Troubleshooting and information code
Problem Cause Action
Strong odor. This is temporary.
The insulation around the inside of
the oven emits an odor the first few
times the oven is used.
The oven racks
are difficult to
slide.
This is normal.
Apply a small amount of vegetable
oil to a paper towel, and then wipe
the edges of the oven racks with the
paper towel. Racks become dull and
hard to slide if they are left in the
oven during a self-clean cycle.
Fan noise. This is normal.
The convection fan runs until the
function is over or the door is
opened.
The convection
fan is not
working.
This is normal.
The fan starts automatically when
the oven reaches the preheat
temperature.
Others
Problem Cause Action
The product is not
level.
The appliance has been
installed improperly.
The leveling leg (s) is (are)
damaged or uneven.
Make sure the floor is level, strong,
and stable. If the floor sags or slopes,
contact a carpenter.
Check and level the range. (See the
Installation Instructions.)
The kitchen cabinets are
not properly aligned and
make the range appear to
be not level.
Ensure that cabinets are square
and provide sufficient room for
installation.
The display goes
blank.
The electrical outlet
Ground Fault Interrupter
(GFI or GFCI) has been
tripped and needs to be
reset.
Your digital control has
been damaged.
Replace fuse or reset circuit breaker.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 110DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 110 2024-12-17 오후 2:00:142024-12-17 오후 2:00:14
background
English 111
Troubleshooting and information code
Problem Cause Action
Food does not
bake or roast
properly in the
oven.
The wrong cooking mode
is selected.
See page 49.
The oven racks have not
been positioned properly
for the foods being
cooked.
See page 53.
There is aluminum foil on
racks or oven bottom.
Remove foil.
The clock or timers are not
set correctly.
See page 46.
Food does not
broil properly in
the oven.
The oven controls are not
set properly.
See page 45.
The oven door was not
closed during broiling.
Close the oven door during broiling.
The rack has not been
properly positioned.
See the broiling guide on page 58.
Smart Control
Problem Action
Could not find “SmartThings” in the
app market.
SmartThings is incompatible with tablets and some
mobile devices.
Android 6.0 or later (at least 2 GB of RAM)
is recommended.
Supported resolutions: 1280 x 720 (HD),
1920 x 1080 (FHD), 2560 x 1440 (WQHD)
For Apple devices, iPad and some mobile devices
may not be supported.
iOS 10.0 or later / iPhone 6 or later
Supported resolutions: 1334 x 750, 1920
x 1080
The SmartThings app fails to operate. The SmartThings app is available for applicable
models only.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 111DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 111 2024-12-17 오후 2:00:152024-12-17 오후 2:00:15
background
English112
Troubleshooting and information code
Troubleshooting and information code
Problem Action
The SmartThings app is installed but
is not connected to my appliance.
You must log into your Samsung account to use the
app.
Make sure that your router is operating normally.
If you have not connected your appliance to the
SmartThings app after the app was installed,
you must make the connection using the device
registration function of the app.
Could not log into the app. You must log into your Samsung account to use the
app.
If you don’t have a Samsung account, follow the
app’s onscreen instructions to create one.
An error message appears when I try
to register my appliance.
Easy Connection may fail due to the distance from
your access point (AP) or electrical interference
from the surrounding environment. Wait a moment
and try again.
The SmartThings app is successfully
connected to my appliance but does
not run.
Exit and restart the SmartThings app or disconnect
and reconnect the router.
Unplug the power cord of the appliance, and then
plug it in again after 1 minute.
Information codes
Oven
Displayed
code
Possible cause Solution
C-d0
This code occurs if the control key is
short for 1 minute.
Clean the buttons and make sure
there is no water on/around
them. Turn off the oven and try
again. If the problem continues,
contact a local Dacor service
center.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 112DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 112 2024-12-17 오후 2:00:152024-12-17 오후 2:00:15
background
English 113
Troubleshooting and information code
Displayed
code
Possible cause Solution
C-d1
This code occurs if the door lock is
mispositioned.
Turn the burner knob to Off,
and then restart the oven. If the
problem persists, disconnect all
power to the oven for at least
30 seconds and then reconnect
the power. If this does not solve
the problem, call for service.
C-F2
This code occurs if communication
between the Touch and Sub PCB is
interrupted.
C-F5
This code occurs if communication
between the Display and Sub PCB is
interrupted.
C-F6
This code occurs if communication
between the Main and Sub PCB is
interrupted.
C-F7
This code occurs if communication
between the Main and Cooktop Main
PCB is interrupted.
C-20
The oven sensor is open when the
oven is operating.
The oven sensor is short when the
oven is operating.
C-21
This code occurs if the internal
temperature rises abnormally high.
Restart the appliance.
C-22
The Sub PCB sensor is open when
the oven is operating.
Turn both the mode and
temperature selector knobs to
Off, and then restart the oven. If
the problem persists, disconnect
all power to the oven for at least
30 seconds and then reconnect
the power. If this does not solve
the problem, call for service.
The Sub PCB sensor is short when
the oven is operating.
C-23
The temperature probe sensor is
short when the oven is operating.
Turn the burner knob to Off,
and then restart the oven. If the
problem persists, disconnect all
power to the oven for at least
30 seconds and then reconnect
the power. If this does not solve
the problem, call for service.
C-30
The PCB sensor is open when the
oven is operating.
The PCB sensor is short when the
oven is operating.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 113DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 113 2024-12-17 오후 2:00:152024-12-17 오후 2:00:15
background
English114
Troubleshooting and information code
Troubleshooting and information code
Displayed
code
Possible cause Solution
C-31
This code occurs if the PCB
temperature rises abnormally high.
Call for service
C-A2
The cooling motor is operating
abnormally.
Call for service.
Cooktop
Displayed
code
Possible cause Solution
F8
This code occurs if communication
between the Induction Main and
Left Inverter PBA is interrupted.
Power Off, and then Power
On to the setting you want
again. If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power.
If this does not solve the
problem, call for service.
FA
This code occurs if communication
between the Induction Main and
Right Inverter PBA is interrupted.
C0
The top sensor is open when the
burner is operating.
Call for service.
The top sensor is short when the
burner is operating.
C2
The IGBT sensor is open when the
burner is operating.
The IGBT sensor is short when the
burner is operating.
A2
This code occurs if the DC fan
motor is open or locked.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 114DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 114 2024-12-17 오후 2:00:152024-12-17 오후 2:00:15
background
English 115
Troubleshooting and information code
Displayed
code
Possible cause Solution
C1
This code appears if the internal
temperature of a burner rises
abnormally high.
Power Off, and then Power On
to the setting you want again.
If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power.
If this does not solve the
problem, call for service.
UP UP The voltage is too high or low.
Check the power connection
and make sure to turn the
appliance on after regulating
the voltage.
F1
Communications between main and
EEP-ROM failed.
Restart the appliance using
the POWER key. If the problem
continues, disconnect power for
more than 30 seconds. Then,
restart the appliance. If the
problem still continues, contact
a local Samsung service center.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 115DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 115 2024-12-17 오후 2:00:152024-12-17 오후 2:00:15
background
English116
Warranty and Service
Warranty and Service
Warranty
What Is Covered
CERTIFICATE OF WARRANTIES: DACOR RANGE / RANGETOP / COOKTOP
WITHIN THE FIFTY STATES OF THE U.S.A., THE DISTRICT OF COLUMBIA, AND CANADA:
FULL TWO-YEARS WARRANTY
The warranty applies only to the Dacor appliance sold to the first use purchaser, starting
from the date of delivery to the original consumer purchaser or closing date for new
construction, whichever period is longer. Warranty is valid on products purchased brand
new from a Dacor Authorized Dealer, or other seller authorized by Dacor.
If your Dacor product fails to function within two years of the date of delivery to the
original consumer purchaser, due to a defect in material or workmanship, Dacor will
remedy it without charge to you.
All cosmetic damage (such as scratches on stainless steel, paint/porcelain blemishes, etc.)
to the product or included accessories must be reported to Dacor within 60 days from
the date of delivery to the original consumer purchaser to qualify for warranty coverage.
Consumable parts such as filters and light bulbs are not covered and are the responsibility
of the purchaser.
LIMITATIONS OF COVERAGE
Service will be provided by a Dacor designated service company during regular business
hours. Please note service providers are independent entities and are not agents of Dacor.
Dealer display and model home display products with a production date greater than 5
years, products sold “As Is,” and products installed for non-residential use, which include
but are not limited to religious organizations, fire stations, bed and breakfast, and spas
carry a two years parts warranty only. All delivery, installation, labor costs, and other
service fees are the responsibility of the purchaser.
Warranty will be null and void on product that has altered, defaced, or missing serial
numbers and tags.
The owner must provide proof of purchase or closing statement for new construction
upon request. All Dacor products must be accessible for service.
Warranty is null and void if non-ETL or non-CUL approved product is transported from the
U.S.A.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 116DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 116 2024-12-17 오후 2:00:152024-12-17 오후 2:00:15
background
English 117
Warranty and Service
OUTSIDE THE FIFTY STATES OF THE U.S.A., THE DISTRICT OF COLUMBIA, AND CANADA:
LIMITED TWO-YEARS WARRANTY
If your Dacor product fails to function within two years from the date of delivery to
the original consumer purchaser due to a defect in material or workmanship, Dacor will
furnish a new part, F.O.B. factory to replace the defective part.
All delivery, installation, labor costs and other service fees are the responsibility of the
purchaser.
What Is Not Covered
Slight color variations may be noticed because of differences in painted parts,
kitchen lighting, product placement and other factors; this warranty does not apply
to color variation.
Service calls to educate the customer on proper use and care of the product.
Service fees for travel to islands and remote areas, which include but are not limited
to, ferries, toll roads or other travel expenses.
Consequential or incidental damage, including but not limited to food or medicine
loss, time away from work or restaurant meals.
Failure of the product when used for commercial, business, rental or any application
other than for residential consumer use.
Failure of the product caused by improper product installation.
Replacement of house fuses, fuse boxes or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, flood, power interruption, power
surges or other acts of God.
Liability or responsibility for damage to surrounding property including cabinetry,
floors, ceilings and other structures or objects around the product.
Breakage, discoloration, or damage to glass, metal surfaces, plastic components,
trim, paint or other cosmetic finish caused by improper usage, care, abuse or
neglect.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 117DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 117 2024-12-17 오후 2:00:152024-12-17 오후 2:00:15
background
English118
Warranty and Service
Warranty and Service
Out of Warranty
Should you experience a service issue beyond the standard warranty period, please
contact us. Dacor reviews each issue and customer concern to provide the best possible
solution based on the circumstances.
THE REMEDIES PROVIDED IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTIES ARE THE SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDIES. THEREFORE, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE,
AND OUTSIDE THE FIFTY STATES OF THE UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA
AND CANADA, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR
PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO TWO YEARS FROM THE DATE OF DELIVERY
TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. IN NO EVENT SHALL DACOR BE LIABLE FOR
INCIDENTAL EXPENSE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.IN THE EVENT DACOR PREVAILS
IN ANY LAWSUIT, DACOR SHALL BE ENTITLED TO REIMBURSEMENT OF ALL COSTS
AND EXPENSES, INCLUDING ATTORNEY’S FEES, FROM THE DACOR CUSTOMER. NO
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER FOR RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not
allow the exclusion or limitation of inconsequential damages, therefore the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights that vary from state to state.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 118DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 118 2024-12-17 오후 2:00:152024-12-17 오후 2:00:15
background
English 119
Open Source Announcement
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 leads
to open source lwicense information as related to this product.
Security updates information
Security updates are provided to strengthen the security of your device and protect your
personal information. For more information on security updates, visit
https://security.samsungda.com.
* The website supports only some languages.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 119DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 119 2024-12-17 오후 2:00:152024-12-17 오후 2:00:15
background
Dacor ∙ Phone: 833-353-5483(USA), 844-509-4659(CANADA). ∙ www.dacor.com
DG68-01667A-00
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 120DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 120 2024-12-17 오후 2:00:152024-12-17 오후 2:00:15
background
Manual del usuario
Estufa Pro por inducción
DOP30
*
940I
*
Para averiguar si su modelo está certificado por ENERGY
STAR,
visite www.energystar.gov/productfinder
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 1DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 1 2024-12-17 오후 2:00:152024-12-17 오후 2:00:15
background
Español2
Dispositivo antinclinación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinar la estufa, esta se debe asegurar con un dispositivo
antinclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME
QUE EL DISPOSITIVO ANTINCLINACIÓN SE HAYA INSTALADO CORRECTAMENTE Y
VERIFIQUE QUE ESTÉ BIEN ENGANCHADO. Consulte el manual de instalación para ver
las instrucciones.
a) Si el dispositivo antinclinación no está instalado, existe riesgo de muerte si un niño o
adulto inclina la estufa.
b) Verifique que el dispositivo antinclinación se haya instalado y enganchado correctamente
en la parte trasera derecha (o trasera izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese de que el dispositivo
antinclinación se vuelva a enganchar en la parte trasera derecha o izquierda de la base
de la estufa.
d) No opere la estufa sin que el dispositivo antinclinación esté colocado ni enganchado.
e) De lo contrario, podría provocar quemaduras graves o incluso la muerte en niños o
adultos.
ADVERTENCIA
No pise la puerta de la estufa ni se incline ni se siente sobre ella. Esto podría causar
que la estufa se incline y provoque quemaduras o lesiones graves.
Confirme que el dispositivo antinclinación esté correctamente instalado. Luego, para
verificar que el dispositivo antinclinación esté enganchado, sujete el borde trasero
superior de la estufa e intente inclinarla hacia adelante cuidadosamente. El dispositivo
antinclinación debería evitar que la estufa se incline más que unas pocas pulgadas hacia
adelante.
Si aleja la estufa de la pared por algún motivo, asegúrese de que el dispositivo
antinclinación se enganche correctamente cuando vuelva a colocar la estufa contra
la pared. Si no está enganchado, existe el riesgo de que la estufa se caiga y provoque
lesiones si usted o un niño se encuentran de pie sobre la puerta abierta, o si se sientan o
inclinan sobre ella.
Nunca retire por completo las patas niveladoras. Si las retira por completo, la estufa no
estará asegurada correctamente al dispositivo antinclinación.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 2DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 2 2024-12-17 오후 2:00:152024-12-17 오후 2:00:15
background
Español 3
A nuestros valiosos clientes:
¡Felicidades por la compra de lo último en productos Dacor! Nuestra combinación única de
características, estilo y funcionamiento nos hace una gran incorporación a su hogar.
Para familiarizarse con los controles, las funciones y todo el potencial de su nueva estufa Dacor,
lea este manual por completo a partir de la página de Instrucciones de seguridad importantes.
Los artefactos Dacor están diseñados y fabricados con calidad y orgullo, mientras trabajamos
dentro del marco de los valores de nuestra compañía. Si tiene algún inconveniente con su
estufa, primero consulte la página de Resolución de problemas y código de información, donde
encontrará sugerencias y soluciones para ahorrarse una llamada al servicio técnico.
Los valiosos comentarios de los clientes nos ayudan a mejorar nuestros productos y servicios
constantemente. Si necesita ayuda con sus necesidades relacionadas con los productos y los
servicios, siéntase libre de contactar a nuestro Equipo de seguridad del cliente.
Servicio de seguros de Dacor
USA
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
Canadá
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga,
Ontario L5N 0B9 Canada
Teléfono: 833-353-5483 (EE. UU.), 844-509-4659 (Canadá)
Horario de atención: Lunes a viernes de 8:00 a. m. a 8:00 p. m. del horario del Pacífico
Sitio web: www.dacor.com
Gracias por elegir Dacor para su hogar. Somos una compañía creada por familias para familias, y
nos dedicamos a servirles. Estamos seguros de que su nueva estufa Dacor tendrá un alto nivel de
funcionamiento y será una fuente de disfrute durante décadas.
Saludos,
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 3DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 3 2024-12-17 오후 2:00:152024-12-17 오후 2:00:15
background
Contenido
Español4
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes 6
Lo que debe saber sobre instrucciones de seguridad 6
Para su seguridad 7
Elementos de la placa de inducción 9
Seguridad eléctrica 11
Seguridad para los niños 12
Horno 12
Uso remoto 13
Autolimpieza del horno 14
Campana de ventilación 14
Superficies de cocción de vidrio o cerámica 15
Advertencias importantes sobre la instalación 15
Advertencia crucial sobre el uso 17
Precauciones de uso 19
Advertencias críticas sobre la limpieza 21
Uso de la batería (Solo para modelos de pantalla LCD de 7 pulgadas) 22
Advertencia de la Propuesta 65 de California 22
Antes de comenzar 25
Consejos para ahorrar energía 25
Introducción a su nueva estufa 26
Resumen 26
Paneles de control y pantallas 26
Qué incluye 27
Cocción de la superficie 28
Acerca de la placa de cocción por inducción 28
Cómo configurar el artefacto para una cocción de placa 31
Antes de usar la placa de cocción 34
Utensilios de cocina para zonas de cocción por inducción 36
Uso de utensilios de cocina del tamaño adecuado 36
Tamaños de ollas y sartenes 37
Prueba de utensilios para inducción 38
Ruidos de funcionamiento 39
Uso de utensilios de cocina por inducción adecuados. 39
Detección de temperatura 41
Ajustes sugeridos para cocinar alimentos específicos 42
Protección de la placa de cocción 43
Contenido
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 4DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 4 2024-12-17 오후 2:00:152024-12-17 오후 2:00:15
background
Español 5
Contenido
Uso del horno 44
Panel de control del horno 44
Seguro para niños 45
Configuración básica: reloj y formato de hora 46
Temporizador 47
Cocción cronometrada 48
Funciones del horno 49
Instrucciones básicas de funcionamiento 52
Uso de las parrillas del horno 53
Uso de la rejilla deslizante 56
Modo Air Fry 59
Modo Hornear a la piedra 63
Uso de la función especial 64
Modo Cocción al vacío 66
Sensor de temperatura 70
Función de limpieza 73
Limpieza ecológica 77
Uso de la función Shabat 79
Uso de la función Control inteligente 81
Configuración 83
Uso de la función de control de la campana 86
Cuidados y mantenimiento: placa de cocción 87
Cuidado y limpieza de la placa de cocción de vidrio 87
Perillas de control 90
Cuidados y mantenimiento: horno 91
Cuidado y limpieza del horno 91
Parrillas verticales 96
Reemplazo de las parrillas verticales 97
Retiro de la puerta del horno 99
Recolocación de la puerta del horno 101
Luz del horno 103
Resolución de problemas y código de información 104
Solución de problemas 104
Códigos de información 112
Garantía y servicio técnico 116
Garantía 116
Anuncio de código abierto 119
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 5DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 5 2024-12-17 오후 2:00:152024-12-17 오후 2:00:15
background
Español6
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar la estufa para evitar el riesgo de
incendios, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al momento de usarla.
Esta guía no abarca todas las posibles condiciones que pueden suceder. Póngase en
contacto con el servicio técnico o con el fabricante si tiene algún problema que no
entienda.
LO QUE DEBE SABER SOBRE INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias e instrucciones de seguridad importantes de este manual no
cubren todas las condiciones y situaciones posibles que pudieran ocurrir. Es su
responsabilidad utilizar el sentido común, la precaución y el cuidado al instalar,
mantener y utilizar su horno.
Símbolos de seguridad importantes y precauciones
Significado de íconos y signos de este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones personales graves o
la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones personales leves o
daños a la propiedad.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 6DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 6 2024-12-17 오후 2:00:152024-12-17 오후 2:00:15
background
Español 7
Instrucciones de seguridad importantes
PRECAUCIÓN
Para disminuir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones
personales al usar la estufa, siga estas precauciones de seguridad básicas.
NO intentar.
NO desarmar.
NO tocar.
Siga las instrucciones de forma explícita.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Asegúrese de que la máquina esté conectada a tierra para evitar descargas
eléctricas.
Llame a un centro de servicio de Samsung para obtener ayuda.
Nota
Las siguientes señales de advertencia son para evitar que usted y otras personas
sufran daños. Sígalas al pie de la letra.
Cuando haya leído esta sección, guárdela en un lugar seguro para futuras consultas.
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice artefactos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de
seguridad, incluidas las siguientes:
PRECAUCIÓN
Utilice este artefacto sólo para el uso previsto, tal como se describe en este
manual de propietario.
Las superficies potencialmente calientes incluyen la placa de cocción, las áreas
frente a la placa de cocción, la abertura de ventilación del horno, las superficies
próximas a la abertura y las hendiduras próximas a la puerta del horno.
Asegúrese de que un técnico calificado haya instalado y conectado a tierra el
artefacto correctamente.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 7DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 7 2024-12-17 오후 2:00:152024-12-17 오후 2:00:15
background
Español8
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Mantenimiento por parte del usuario: No repare ni sustituya ninguna pieza del
artefacto a menos que se recomiende específicamente en este manual. A todos los
otros servicios técnicos los debe realizar un técnico de servicio calificado.
Desconecte siempre la alimentación del artefacto antes de repararlo, quitando el
fusible o desconectando el disyuntor.
No entre en el horno.
No guarde artículos que les puedan interesar a los niños en los gabinetes que están
por encima de la estufa ni en el protector posterior. Si los niños treparan a la estufa
para alcanzar estos objetos, esto podría dar lugar a heridas graves.
No deje solos a los niños. Nunca deje a los niños solos o sin vigilancia en un área
en la que se esté utilizando este artefacto. Nunca deben sentarse ni pararse sobre
ninguna parte del artefacto.
No utilice nunca el artefacto para calentar o caldear la habitación.
No utilice agua para apagar incendios provocados por grasa. Apague el horno para
evitar que las llamas se expandan. Sofoque el fuego o las llamas cerrando la puerta
o utilizando un extintor de polvo químico, bicarbonato de sodio o espuma.
Evite arañar o golpear las puertas de vidrio, la placa de cocción o el panel de
control. De lo contrario, podría romperse el vidrio. No cocine un producto con el
vidrio roto. Pueden producirse descargas, incendios o cortes.
Si se produce un incendio en el horno durante la autolimpieza, apague el horno
y espere a que se apague el fuego. No fuerce la puerta para abrirla. El ingreso de
aire fresco a temperaturas de autolimpieza puede provocar un estallido de llamas
en el horno. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar quemaduras
graves.
Si el horno está muy sucio con aceite, realice una autolimpieza antes de volver a
utilizarlo. Dejar aceite crea riesgo de incendio.
Limpie la suciedad más adherida en el fondo del horno con una servilleta o un
trapo antes de la autolimpieza.
La autolimpieza del horno cuando hay mucha suciedad en el fondo del horno
requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo.
Almacenamiento en el artefacto o sobre él. No guarde materiales inflamables en
el horno ni cerca de las unidades de la superficie. Asegúrese de haber retirado
todos los materiales de embalaje del artefacto antes de ponerlo en funcionamiento.
Mantenga alejados los plásticos, la ropa y el papel de las partes del artefacto que
pueden calentarse.
Utilice la vestimenta adecuada. Nunca use prendas amplias o colgantes mientras
utiliza el artefacto.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 8DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 8 2024-12-17 오후 2:00:152024-12-17 오후 2:00:15
background
Español 9
Instrucciones de seguridad importantes
Utilice sólo agarradores aislantes secos. Colocar agarradores aislantes húmedos o
mojados sobre superficies calientes puede provocar quemaduras por vapor.
No deje que el agarrador toque los elementos de calentamiento calientes. No utilice
una toalla ni otro tipo de tela grande.
Enséñele a los niños a no jugar con los controles de la estufa ni con ninguna de sus
piezas.
Para su seguridad, no use limpiadores a alta presión ni de chorro de vapor en
ninguna parte de la estufa.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su
agente de servicio o personas con cualificación similar para evitar crear un peligro.
El artefacto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso
del artefacto por parte de una persona responsable de su seguridad.
No se apoye en la estufa, ya que puede girar las perillas de control sin darse
cuenta.
ELEMENTOS DE LA PLACA DE INDUCCIÓN
Asegúrese de saber qué control táctil acciona cada unidad de calentamiento
de superficie. Coloque una sartén con comida sobre la unidad antes de
encenderla, y apague la unidad antes de retirarla.
Utilice ollas de tamaño adecuado: este artefacto cuenta con unidades
de superficie de diferentes tamaños. Seleccione las ollas y sartenes que
tengan fondos planos lo suficientemente grandes como para cubrir el área
de superficie del elemento para calentar. El uso de utensilios de cocina
demasiado pequeños hará que una parte del elemento para calentar entre en
contacto directo, lo que puede provocar que se le incendie la ropa. Si utiliza
una sartén u olla cuyo tamaño coincida con el quemador, también mejorará la
eficiencia.
Los mangos de los utensilios de cocina deben girarse hacia adentro y no
deben sobresalir de los elementos de superficie adyacentes: para reducir
el riesgo de quemaduras, ignición de materiales inflamables y derrames
debido al contacto accidental con los utensilios de cocina, los mangos de los
utensilios de cocina deben colocarse de modo que se giren hacia adentro y no
sobresalgan de las unidades de superficie adyacentes.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 9DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 9 2024-12-17 오후 2:00:152024-12-17 오후 2:00:15
background
Español10
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Utensilios vitrificados: solo algunos tipos de utensilios de vidrio, vidrio
y cerámica, cerámica, loza u otros vitrificados se pueden utilizar en la
parte superior de la estufa sin romperse debido a los cambios bruscos de
temperatura.
Nunca deje de supervisar los elementos de superficie en ambientes con
temperaturas altas: el sobrecalentamiento causa humo y derrames de grasa
que pueden prenderse fuego. Es posible que una sartén que hirvió hasta
secarse se derrita.
Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben
colocarse sobre la superficie de la placa de inducción, ya que pueden
calentarse.
Cuando prepare comida mediante flameado debajo de la campana de
ventilación, encienda el ventilador.
Tenga cuidado al tocar la placa de cocción. La superficie de vidrio de la placa
conservará el calor después de apagar los controles.
Siempre apague las unidades de superficie antes de quitar los utensilios de
cocina.
Controle los alimentos que se fríen en ambientes con temperaturas altas o
medias altas.
Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para revolver sobre
la superficie de vidrio de la placa cuando esté en uso. Pueden calentarse y
causar quemaduras.
No levante la placa de cocción. Levantar la placa puede provocar daños y
hacer que la estufa no funcione correctamente.
Nunca utilice la superficie de vidrio de la placa de cocción como tabla para
cortar.
No utilice la placa de cocción sin utensilios de cocina.
El artefacto no está diseñado para funcionar con un temporizador externo o
un sistema de control remoto independiente.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 10DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 10 2024-12-17 오후 2:00:152024-12-17 오후 2:00:15
background
Español 11
Instrucciones de seguridad importantes
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Instalación adecuada: Asegúrese de que un técnico calificado haya instalado
y conectado a tierra el artefacto correctamente.
El artefacto sólo debe ser mantenido por personal de servicio cualificado.
Las reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden causar
lesiones o un funcionamiento defectuoso grave. Si su artefacto necesita
reparación, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado por
Samsung. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños y
anular la garantía.
Los artefactos empotrados pueden utilizarse solo si se instalaron en
gabinetes y áreas de trabajo que cumplen con los estándares relevantes.
Esto garantiza que los artefactos se instalen en conformidad con los
estándares adecuados de seguridad.
Si su artefacto funciona mal o si aparecen fracturas, grietas o rajaduras:
- Apague todas las zonas de cocción.
- Desenchufe la estufa del tomacorriente de CA.
- Comuníquese con el centro de servicios de Samsung de su localidad.
ADVERTENCIA
Si la superficie está agrietada, apague y desenchufe el artefacto para evitar la
posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice la placa hasta que se reemplace la
superficie de vidrio.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el artefacto esté apagado antes de reemplazar la lámpara para
evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
La estufa no debe colocarse sobre una base.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 11DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 11 2024-12-17 오후 2:00:152024-12-17 오후 2:00:15
background
Español12
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
SEGURIDAD PARA LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
Este artefacto no debe ser utilizado por niños pequeños o personas enfermas sin
la supervisión adecuada de un adulto responsable.
Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen
con el artefacto.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que
podría golpearlos o pillarles los dedos.
Las zonas de cocción se calentarán cuando cocine. Para evitar que los niños
pequeños se quemen, manténgalos siempre alejados del artefacto mientras esté
cocinando.
Durante la autolimpieza, las superficies pueden calentarse más de lo usual.
Mantenga a los niños alejados de la estufa cuando esté en modo autolimpieza.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Para evitar quemaduras,
los niños pequeños deben mantenerse alejados.
HORNO
NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO NI LAS SUPERFICIES
INTERIORES DEL HORNO. Los elementos de calentamiento pueden estar
calientes aunque sean de color oscuro. Las superficies internas del horno
se calientan y pueden provocar quemaduras. Durante y después del uso, no
toque ni deje ropa o materiales inflamables en contacto con los elementos
para calentar o las superficies internas del horno hasta que se hayan enfriado.
Otras superficies del artefacto pueden calentarse lo suficiente como para
provocar quemaduras. Entre estas superficies se encuentran las aberturas de
ventilación del horno y las superficies cercanas a estas aberturas, la puerta
del horno y la ventana de la puerta del horno.
No caliente comida en recipientes cerrados. La acumulación de presión puede
provocar que los recipientes exploten y ocasionar lesiones.
No utilice el horno para secar periódico. Si se sobrecalientan, los periódicos
pueden incendiarse.
No utilice el horno como espacio de almacenamiento.
Los objetos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 12DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 12 2024-12-17 오후 2:00:152024-12-17 오후 2:00:15
background
Español 13
Instrucciones de seguridad importantes
Tenga cuidado al abrir la puerta. Deje salir el aire caliente o el vapor antes de
sacar o introducir alimentos en el horno.
Cubiertas de protección. No utilice papel aluminio para forrar el fondo del
horno, excepto que se sugiera en el manual. La instalación incorrecta de estos
revestimientos puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones.
El conducto de ventilación del horno está ubicado en la parte trasera derecha
de la unidad. Esta área podría calentarse al usar el horno. Nunca bloquee esta
ventilación ni coloque plásticos u objetos sensibles al calor sobre ella.
Colocación de las parrillas del horno. Coloque siempre las parrillas del horno
en el lugar deseado mientras el horno esté frío. Si es necesario mover la rejilla
mientras el horno está caliente, utilice agarradores aislantes. No deje que los
agarradores aislantes entren en contacto con el elemento calefactor del horno.
No permita que el papel de aluminio o una sonda para carne entren en
contacto con los elementos de calentamiento.
Durante el uso, el artefacto se calienta. Tenga cuidado de no tocar los
elementos de calentamiento del interior del horno.
No utilice limpiadores abrasivos fuertes o cepillos metálicos afilados para
limpiar el vidrio de la puerta del horno. Pueden rayar la superficie, lo que
puede hacer que el vidrio se rompa.
PRECAUCIÓN
No intente operar el horno durante una falla eléctrica. Si hay una falla eléctrica,
apague el horno. Si el horno no está apagado y vuelve la electricidad, es posible
que el horno vuelva a funcionar. La comida desatendida podría incendiarse o
estropearse.
USO REMOTO
Este artefacto es configurable para permitir su uso remoto en todo momento.
No guarde materiales inflamables ni objetos sensibles a la temperatura en
el interior de las unidades de superficie del artefacto, o encima o cerca de
ellas.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 13DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 13 2024-12-17 오후 2:00:152024-12-17 오후 2:00:15
background
Español14
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es fundamental para un
cierre adecuado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta.
No tenga aves domésticas en la cocina. Las aves son extremadamente
sensibles a los humos que se liberan durante el ciclo autolimpiante del
horno. Los humos pueden ser nocivos o mortales para las aves. Lleve a las
aves a una habitación bien ventilada.
Limpie solo las piezas indicadas en este manual en el ciclo de autolimpieza.
Antes de proceder a la autolimpieza del horno, retire la partición, la parrilla,
los utensilios y cualquier alimento.
Antes de comenzar el ciclo autolimpiante, quite la grasa y los restos de
comida del horno. Una cantidad excesiva de grasa puede inflamarse y
provocar daños por humo en su vivienda.
No use recubrimiento protector para revestir el horno ni use limpiadores
comerciales de hornos, a menos que estén certificados para su uso en
hornos de autolimpieza.
Retire la bandeja de asar, otros utensilios y los derrames del horno antes de
iniciar el ciclo autolimpiante o podrían decolorarse.
Si se presenta una señal de error durante el modo de autolimpieza, apague
o desconecte el artefacto del suministro eléctrico y hágalo revisar por un
técnico calificado.
El exceso de salpicaduras debe eliminarse antes de ejecutar el ciclo
autolimpiante.
Se recomienda abrir una ventana o encender un ventilador o campana
extractora durante y después de la autolimpieza.
CAMPANA DE VENTILACIÓN
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No permita que se
acumule grasa en la campana o en el filtro.
Cuando flamee alimentos bajo la campana, encienda el ventilador.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 14DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 14 2024-12-17 오후 2:00:162024-12-17 오후 2:00:16
background
Español 15
Instrucciones de seguridad importantes
SUPERFICIES DE COCCIÓN DE VIDRIO O CERÁMICA
NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS
UNIDADES. Las unidades de superficie pueden estar calientes, aunque
tengan color oscuro. Las zonas cercanas a las unidades de superficie
pueden calentarse lo suficiente como para provocar quemaduras. Durante y
después del uso, no toque ni deje ropa o materiales inflamables en contacto
con las unidades de superficie o las zonas cerca de las unidades hasta que
se hayan enfriado. Entre estas zonas se encuentran la placa de cocción y su
revestimiento.
No cocine sobre una placa rota. Si la placa de cocción se rompe, los líquidos
de limpieza y los derrames pueden penetrar en la placa rota y provocar
riesgo de descarga eléctrica. Comuníquese con un técnico calificado de
inmediato.
Limpie la placa con cuidado. Si utiliza una esponja o un paño húmedo para
limpiar derrames en una zona de cocción caliente, tenga cuidado para evitar
quemaduras por vapor. Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos
si se aplican sobre una superficie caliente.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE LA
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Este artefacto debe ser instalado por un técnico cualificado o una empresa de
servicios.
- Si no cuenta con un técnico calificado para la instalación de la estufa, puede
producirse una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el
producto o lesiones.
Desempaque el horno, retire todo el embalaje y examine si tiene daños como
abolladuras en el interior o el exterior, cierres rotos o grietas en la puerta, o si está
desalineada. Si encuentra algún daño, no utilice el horno e informe inmediatamente
a su distribuidor.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente adecuado. Su horno debe ser
el único artefacto conectado en este circuito.
Mantenga todos los materiales de empaquetado fuera del alcance de los niños.
Podrían usarlos para jugar y lastimarse.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 15DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 15 2024-12-17 오후 2:00:162024-12-17 오후 2:00:16
background
Español16
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Instale el artefacto en una superficie dura y nivelada que pueda soportar su peso.
- De lo contrario, pueden producirse vibraciones, ruidos o problemas anormales
en el producto.
Este artefacto debe estar correctamente conectado a tierra.
No conecte el artefacto con una tubería de gas, una tubería de agua de plástico o
una línea telefónica.
- Esto podría provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión o
problemas con el producto.
No corte ni retire la clavija de conexión a tierra del cable de alimentación bajo
ninguna circunstancia.
Conecte el horno a un circuito que brinde el amperaje correcto.
No instale este artefacto en un lugar húmedo, aceitoso o polvoriento, ni en un lugar
expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
- Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación dañado o un tomacorriente suelto.
- Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación sobre un objeto metálico, no coloque un
objeto pesado sobre el cable de alimentación ni inserte el cable de alimentación
entre objetos.
- Esto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, póngase en contacto con el centro de servicio
técnico de Samsung más cercano.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 16DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 16 2024-12-17 오후 2:00:162024-12-17 오후 2:00:16
background
Español 17
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA CRUCIAL SOBRE EL USO
PRECAUCIÓN
Si el artefacto se inunda con algún líquido, comuníquese con el centro de servicio
Samsung más cercano. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o
un incendio.
Si el artefacto produce ruidos extraños, olor a quemado o humo, desenchúfelo
inmediatamente y comuníquese con el centro de servicio Samsung más cercano.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
En caso de fuga de gas (gas propano, gas LP, etc.), ventile la zona inmediatamente.
No toque el cable de alimentación. No toque el artefacto.
- Una chispa puede provocar una explosión o un incendio.
Tenga cuidado de no tocar con su cuerpo la puerta del horno, los elementos para
calentar y cualquier otra parte caliente mientras cocina o inmediatamente después
de cocinar.
- De lo contrario, podría sufrir quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se encienden, mantenga la puerta cerrada,
apáguelo y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel
del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el incendio puede expandirse.
Respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno. No intente reparar
el horno por su cuenta, ya que hay tensión peligrosa en su interior. Si el horno
necesita ser reparado, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado
Samsung cercano.
Si utiliza el artefacto cuando está contaminado por sustancias extrañas, como
residuos de alimentos, puede producirse un problema con el artefacto.
Tenga cuidado cuando quite el envoltorio de la comida que saque del artefacto.
- Si el alimento está caliente, puede salir vapor caliente bruscamente al quitar el
envoltorio y provocar quemaduras.
No intente reparar, desmontar ni modificar el artefacto por su cuenta.
- La corriente de alto voltaje que entra a la carcasa del producto puede provocar
descargas eléctricas o incendios.
- Cuando sea necesaria una reparación, póngase en contacto con el centro de
servicio técnico de Samsung más cercano.
Si una sustancia extraña, como agua, ingresa al artefacto, comuníquese con el
centro de servicios de Samsung más cercano.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 17DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 17 2024-12-17 오후 2:00:162024-12-17 오후 2:00:16
background
Español18
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
No toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
- Puede provocar una descarga eléctrica.
No apague el artefacto mientras esté funcionando.
- Esto podría causar una chispa y provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que
pueden ser peligrosos.
- El niño podría asfixiarse si se coloca una bolsa de plástico sobre la cabeza.
No deje que los niños o cualquier persona con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas utilicen este artefacto sin supervisión.
Asegúrese de que los controles y las áreas de cocción del artefacto estén fuera del
alcance de los niños.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No toque el interior del artefacto inmediatamente después de cocinar. El interior
del artefacto estará caliente.
- De lo contrario, podría sufrir quemaduras.
No utilice ni coloque aerosoles u objetos inflamables cerca del horno.
- Los elementos y aerosoles inflamables pueden provocar incendios o una
explosión.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas u objetos metálicos como alfileres
o agujas en las entradas, salidas u orificios. Si se introduce una sustancia extraña
en alguno de estos agujeros, comuníquese con su proveedor o con el centro de
servicios de Samsung más cercano.
No manipule ni realice ajustes o reparaciones en la puerta. No desmonte en ningún
caso la puerta o la carcasa exterior del horno.
No almacene ni utilice el horno en exteriores.
No utilice este artefacto para otros fines que no sean cocinar.
- El uso del artefacto para fines que no sean de cocción puede provocar incendios.
Abra la tapa o el tapón de los contenedores sellados (botella de té de hierbas,
biberón, botella de leche, etc.) antes de calentarlos. Realice un orificio en los
alimentos con cáscara (huevos, castañas, etc.) con un cuchillo antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
No caliente recipientes de plástico o papel y no los utilice para cocinar.
- No hacerlo puede provocar incendios.
No caliente comida envuelta en papel de revista, periódicos, etc.
- Esto puede provocar un incendio.
No abra la puerta cuando los alimentos dentro del horno se estén quemando.
- Si abre la puerta, se produce una entrada de oxígeno y puede hacer que los
alimentos se inflamen.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 18DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 18 2024-12-17 오후 2:00:162024-12-17 오후 2:00:16
background
Español 19
Instrucciones de seguridad importantes
No aplique presión excesiva en la puerta o en el interior del artefacto. No golpee la
puerta o el interior del artefacto.
- Si se cuelga de la puerta, el producto puede caerse y causar lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no utilice el artefacto. Póngase en contacto con un
centro de servicio de Samsung.
No sostenga la comida con las manos descubiertas durante la cocción o
inmediatamente después de ella.
- Utilice guantes de cocina. La comida puede estar muy caliente y causarle
quemaduras.
- Como el mango y las superficies del horno pueden estar lo suficientemente
calientes como para provocar quemaduras después de cocinar, utilice guantes de
cocina para protegerse las manos.
PRECAUCIONES DE USO
PRECAUCIÓN
Si la superficie tiene una grieta, apague el artefacto.
- De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
Los platos y recipientes pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Quite con
cuidado las tapas de los recipientes para alejar el vapor de las manos y la
cara.
Retire las tapas de los tarros de comida para bebés antes de calentarlos.
Después de calentar la comida para bebés, revuelva bien para distribuir el
calor uniformemente. Pruebe siempre la temperatura antes de alimentar
al bebé. El pote de vidrio o la superficie del alimento pueden parecer más
fríos que el interior, que puede estar bastante caliente como para quemar la
boca del bebé.
Tenga cuidado porque las bebidas o las comidas pueden estar muy
calientes.
- Sobre todo, cuando se alimenta a un niño. Compruebe que se haya
enfriado lo suficiente.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 19DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 19 2024-12-17 오후 2:00:162024-12-17 오후 2:00:16
background
Español20
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Tenga cuidado al calentar líquidos como agua u otras bebidas.
- Asegúrese de remover durante o después de la cocción.
- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con un cuello estrecho.
- Espere al menos 30 segundos después de calentar antes de retirar el
líquido calentado.
- No hacerlo puede provocar un desbordamiento repentino del contenido y
causar quemaduras.
No se pare sobre el artefacto ni coloque objetos (como ropa sucia, una
cubierta de horno, velas encendidas, cigarrillos encendidos, vajilla,
productos químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el artefacto.
- Los objetos como la ropa pueden quedar atrapados en la puerta.
- Esto puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con
el producto o lesiones.
No utilice el artefacto con las manos mojadas.
- Puede provocar una descarga eléctrica.
No pulverice sustancias volátiles, como insecticidas, sobre la superficie del
artefacto.
- Además de ser perjudicial para los seres humanos, también podría
provocar descargas eléctricas, incendios o problemas con el producto.
No deje la cara ni el cuerpo cerca del artefacto al cocinar o al abrir la puerta
justo después de cocinar.
- Procure que los niños no se acerquen demasiado al artefacto.
- De lo contrario, podrían quemarse.
No coloque comida ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del
horno.
- Si abre la puerta, los alimentos o los objetos pueden caerse y causar
quemaduras o lesiones.
No enfríe la puerta, el interior del artefacto o el plato de forma brusca
vertiendo agua sobre ellos durante o inmediatamente después de cocinar.
- Esto puede provocar daños al artefacto. El vapor o el rocío de agua puede
causar quemaduras o lesiones.
No utilizar el horno vacío, excepto para la autolimpieza.
No descongele bebidas en botellas de cuello estrecho.
Esto podría causar que se rompan.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto punzante.
- Esto podría dañar o romper el vidrio.
No guarde nada directamente encima del artefacto cuando esté en
funcionamiento.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 20DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 20 2024-12-17 오후 2:00:162024-12-17 오후 2:00:16
background
Español 21
Instrucciones de seguridad importantes
No utilice recipientes sellados. Retire los sellos y las tapas antes de cocinar.
Los recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de
presión incluso después de apagar el horno.
Asegúrese de que la comida que está cocinando en el horno no entre en
contacto con el elemento para calentar.
- Esto puede provocar un incendio.
No sobrecaliente los alimentos.
- El sobrecalentamiento de los alimentos puede provocar un incendio.
ADVERTENCIAS CRÍTICAS SOBRE LA LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
No limpie el artefacto rociando agua directamente sobre él.
No utilice benceno, disolvente ni alcohol para limpiar el artefacto.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, una descarga eléctrica
o un incendio.
Tenga cuidado de no lesionarse al limpiar el artefacto (de manera externa o
interna).
- Puede hacerse daño con los bordes filosos del artefacto.
No limpie el artefacto con un limpiador a vapor.
- Puede provocar corrosión.
Mantenga limpio el interior del horno. Las partículas de comida o las
salpicaduras de aceite adheridas a las paredes o al piso del horno pueden
dañar la pintura y reducir su eficacia.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 21DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 21 2024-12-17 오후 2:00:162024-12-17 오후 2:00:16
background
Español22
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
USO DE LA BATERÍA (Solo para modelos de
pantalla LCD de 7 pulgadas)
Retire y recicle o deseche de inmediato las baterías de conformidad con la
normativa local, y manténgalas fuera del alcance de los niños. NO deseche las
baterías con los residuos domésticos ni las incinere.
Incluso las baterías usadas pueden causar lesiones graves o la muerte.
Comuníquese con un centro de control de intoxicaciones local para solicitar
información de tratamiento.
La batería compatible es ML414H.
El voltaje nominal de la batería es 3 V.
No deben recargarse las baterías no recargables.
NO fuerce la descarga, recargue, desarme, caliente por encima de (−20 °C a
+60 °C) ni incinere. Esto podría provocar lesiones por liberación de gases, fugas o
explosiones que causen quemaduras químicas.
Este producto contiene baterías no reemplazables.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INGESTA:
Este producto contiene una pila de botón.
En caso de ingesta, pueden producirse lesiones graves o la
MUERTE
.
Si traga la pila de botón, se pueden generar
quemaduras químicas
internas
en tan solo
2 horas
.
MANTENGA
las pilas nuevas y usadas
FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS
.
Busque atención médica de inmediato
si cree que alguien puede haber
tragado pilas de botón o haberlas insertado en alguna parte del cuerpo.
ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 22DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 22 2024-12-17 오후 2:00:162024-12-17 오후 2:00:16
background
Español 23
Instrucciones de seguridad importantes
1. AVISO DE LA FCC
DECLARACIÓN DE LA FCC:
E
ste equipo genera y usa energía de frecuencias ISM y, si no se instala ni se
usa adecuadamente de forma estricta según las instrucciones del fabricante,
puede causar interferencias en la recepción de radio o televisión. Se probó y
se demostró que cumple con los límites para los equipos ISM, de acuerdo con
la sección 18 de las normas de la FCC, que están diseñadas para proporcionar
instalación residencial.
Sin embargo, no existe garantía de que no se produzca interferencia en una
instalación particular. Si este equipo produce interferencias en la recepción de
radio o televisión, que se pueden determinar al encender o apagar el artefacto,
se le recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con alguna de las
siguientes medidas:
Cambiar la orientación de la antena receptora de la radio o televisión.
Cambiar la ubicación del horno microondas con respecto del receptor.
Alejar el horno microondas del receptor.
Enchufar el horno microondas a un tomacorriente diferente para que esté en
un nodo de rama distinto del receptor.
El fabricante no se responsabiliza por las interferencias en la radio o televisión
producto de una modificación no autorizada al horno microondas. El usuario es
responsable de corregir las interferencias.
Este equipo se sometió a pruebas y se determinó que cumple con los límites para
un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la
FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar una protección razonable contra
las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. El equipo genera,
usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no existe garantía de que no se produzca interferencia en una
instalación particular. Si este aparato produce interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, determinadas al prender o apagar el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando alguna de las
siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorrientes en un circuito diferente al que es
conectado el receptor.
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico especializado en radio o TV.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 23DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 23 2024-12-17 오후 2:00:162024-12-17 오후 2:00:16
background
Español24
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén expresamente
aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la
autoridad del usuario para utilizar este artefacto.
Requisitos de exposición a RF de la FCC
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación
de radiofrecuencia (RF) de la FCC establecidos para un entorno no
controlado.
Las antenas utilizadas para este transmisor no deben ubicarse ni
funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor y deben instalarse
para proporcionar una distancia de separación de al menos 20 cm de
todas las personas.
2. Aviso de la IC
Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos de licencia
que cumplen con los RSS exentos de licencia de Innovación, Ciencia y
Desarrollo Económico de Canadá. El funcionamiento está sujeto a estas
dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencias.
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
CAN ICES(B)/NMB(B)
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-
102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser
instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre
su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben ubicarse
cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 24DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 24 2024-12-17 오후 2:00:162024-12-17 오후 2:00:16
background
Español 25
Antes de comenzar
Limpie el horno por completo antes de usarlo por primera vez. Después, retire los
accesorios, establezca el horno en modo Hornear y haga funcionar el horno a 400 °F
durante una hora. Se podrá percibir un olor distintivo. Eso es normal.
Asegúrese de que su cocina esté bien ventilada durante este período de acondicionamiento.
Consejos para ahorrar energía
Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada, excepto cuando tenga que
dar vuelta la comida.
No abra seguido la puerta durante la cocción para mantener la temperatura del horno y
ahorrar energía.
Si el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, puede apagar el horno entre 5 y 10 minutos
antes del final de la cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso de
cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo que se necesita para recalentar el horno, planifique
el uso del horno para evitar apagarlo entre la cocción de un alimento y el siguiente.
Siempre que sea posible, cocine más de un alimento a la vez.
Antes de comenzar
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 25DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 25 2024-12-17 오후 2:00:162024-12-17 오후 2:00:16
background
Español26
Introducción a su nueva estufa
Introducción a su nueva estufa
Resumen
01
03
02
05
06
08
07
04
01 Panel de control 02 Cubierta del conducto de ventilación del horno
03 Parrillas verticales 04 Puerta del horno
05 Cajón de almacenamiento 06 Calentador del horno para gratinar
07 Luz del horno 08 Ventilador de convección
Paneles de control y pantallas
03
01
0405 06
02
01 01
01 Perillas de inducción (4 piezas) 02 Perillas del control del horno (modo y temperatura)
(2 piezas)
03 Panel de control del horno 04 Botón de la luz del horno
05 Botón de control de
sincronización de la inducción
06 Botón de encendido por Induction (Inducción)
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 26DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 26 2024-12-17 오후 2:00:162024-12-17 오후 2:00:16
background
Español 27
Introducción a su nueva estufa
Qué incluye
Parrilla plana (1) Filtros de convección (2) Sonda de temperatura (1)
Parrillas deslizantes (2) Ménsula antinclinación (1) Bandeja de la Air Fry (1)
Cubiertas de las patas
frontales (2)
NOTA
Debe insertar los filtros de convección antes de utilizar el horno.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 27DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 27 2024-12-17 오후 2:00:162024-12-17 오후 2:00:16
background
Español28
Cocción de la superfcie
Acerca de la placa de cocción por inducción
PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
No utilice la superficie de cocción por inducción como tabla para cortar.
No coloque ni almacene artículos que puedan derretirse o prenderse fuego en la placa de
cocción por inducción, incluso cuando no se utilice.
Encienda la placa de cocción por inducción solo después de colocar los utensilios de cocina.
No coloque artículos pesados sobre la superficie de la placa de cocción. Podrían caerse y
dañarla.
PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse sobre la
superficie de la placa de inducción, ya que pueden calentarse.
Después del uso, apague el elemento de inducción con su control. No dependa del detector de
sartenes.
Utilice este artefacto solo para cocinar y freír normalmente en el hogar. No está diseñado para
uso comercial ni industrial.
Nunca use la estufa de la placa de cocción por inducción para calentar la habitación.
Tenga cuidado cuando conecte artefactos eléctricos a un tomacorriente cerca de la placa de
cocción. Los cables de alimentación no deben entrar en contacto con la placa.
La grasa y el aceite sobrecalentados pueden incendiarse rápidamente. Nunca descuide las
unidades de superficie al preparar comidas en grasa o aceite, por ejemplo, papas fritas.
Apague las zonas de cocción después de utilizarlas.
Nunca coloque elementos inflamables sobre la placa de cocción por inducción. Se puede
provocar un incendio.
No utilice la placa de inducción para calentar papel de aluminio, productos envueltos en papel
de aluminio o alimentos congelados envasados en utensilios de aluminio.
Existe el riesgo de quemaduras por el uso descuidado del artefacto.
No deje que los cables de los electrodomésticos toquen los utensilios calientes o la superficie
caliente de la placa de la estufa de inducción.
No use la estufa de inducción para secar ropa.
Nunca almacene materiales inflamables, como aerosoles y detergentes, en el cajón o los
armarios bajo la placa de cocción por inducción.
Los usuarios con marcapasos o implantes cardíacos activos deben mantener la parte superior
del cuerpo al menos a 1 pie (30 cm) de las zonas de cocción por inducción cuando estén
encendidas. Si tiene alguna duda, debe consultar al fabricante del dispositivo o a su médico.
Cocción de la superficie
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 28DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 28 2024-12-17 오후 2:00:162024-12-17 오후 2:00:16
background
Español 29
Cocción de la superfcie
PRECAUCIÓN
DESPUÉS DE COCINAR
No toque los elementos de inducción hasta que hayan enfriado.
La superficie puede permanecer caliente durante un tiempo después de que se haya
terminado la cocción. Si toca la superficie antes de que se enfríe lo suficiente, puede
quemarse.
Limpie de inmediato los derrames en el área de cocción para evitar una tarea de limpieza
difícil más tarde.
Después de activar los elementos en la placa, el ventilador interno puede encenderse para
enfriar.
El tiempo de activación del ventilador puede variar según la temperatura del sensor interno
(10 o 20 minutos).
Si tiene un gabinete de almacenamiento directamente sobre la superficie de cocción,
asegúrese de que los elementos del gabinete se usen con poca frecuencia y puedan
almacenarse de forma segura en un área sometida a calor. Las temperaturas pueden ser
inseguras para elementos como líquidos volátiles, limpiadores o aerosoles.
NOTA
Al girar la perilla, oirá una señal sonora.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 29DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 29 2024-12-17 오후 2:00:162024-12-17 오후 2:00:16
background
Español30
Cocción de la superfcie
Cocción de la superfcie
Ubicación de los elementos y controles de la placa de cocción por inducción
Las perillas de control de inducción regulan los elementos de la superficie de inducción de la
placa como se indica a continuación.
01
02
05
07 06 08
04
03
01 Parte trasera izquierda:
7", 1800/2300 W
02 Parte delantera izquierda:
7", 1800/2300 W
03 Parte delantera derecha:
11", 2400/4300 W
04 Parte trasera derecha:
6", 1200/2000 W
05 Pantalla de la placa de
cocción
06 Luz del horno
07 Control de sincronización
de la inducción
08 Encendido por Induction
(Inducción)
Instrucciones de seguridad. Calor residual
La pantalla de la placa de cocción tiene un indicador de calor residual para cada elemento. Muestra
qué elementos todavía están calientes. No debe tocar el elemento si el indicador está encendido.
Incluso si la placa de cocción por inducción está apagada, el indicador o permanecerá encendido
mientras un elemento aún esté caliente. El indicador significa que está más caliente que .
Pantalla digital
Ampliación de potencia: Utilice esta configuración para calentar el contenido de una olla o sartén
más rápido que con el nivel de potencia máxima " ".
Se muestra si se giró la perilla de inducción antes de presionar el botón de encendido por
Induction (Inducción). Para utilizar la placa de cocción, coloque la perilla en la posición Off
(Apagado).
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 30DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 30 2024-12-17 오후 2:00:172024-12-17 오후 2:00:17
background
Español 31
Cocción de la superfcie
Mensaje de error. Se muestra si la placa de cocción por inducción se ha sobrecalentado debido a
un funcionamiento anormal. Ejemplo: Funcionamiento con utensilios vacíos.
Mensaje de error. Se muestra si el utensilio sobre un elemento no es adecuado, es muy pequeño o
no se encuentra en la zona de cocción.
Se muestra cuando está funcionando el modo Autolimpieza.
No debe operar los quemadores de la placa de cocción durante el modo de autolimpieza.
Cómo configurar el artefacto para una cocción de placa
PRECAUCIÓN
Los elementos de la placa pueden estar calientes incluso cuando están apagados y pueden
producirse quemaduras. No toque los elementos de la placa de cocción hasta que se hayan
enfriado lo suficiente.
Nunca deje los alimentos cocinándose sin supervisión cuando coloque el elemento de
calentamiento en 6 o más. El sobrecalentamiento provoca humo. Los derrames de grasa
pueden prenderse fuego.
Asegúrese de girar la perilla de control a la posición Off (Apagado) cuando termine de cocinar.
1
1. Para utilizar la inducción, mantenga
presionado el botón de encendido por
Induction (Inducción).
2
3
2. Presione la perilla hacia abajo y luego
gírela hasta la configuración deseada.
3. En las pantallas digitales, se verá " - ",
" " o " ".
Mueva el dial de la perilla hasta que
aparezca la configuración de nivel de
potencia deseado en la pantalla digital:
, a (Alta), (Ampliar).
NOTA
( ) Se muestra si se giró la perilla de
inducción antes de presionar el botón de
Encendido por inducción (inducción). Para
utilizar la placa de cocción, coloque la perilla
en la posición Off (Apagado).
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 31DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 31 2024-12-17 오후 2:00:172024-12-17 오후 2:00:17
background
Español32
Cocción de la superfcie
Cocción de la superfcie
Control de ampliación de potencia de inducción
1. Para utilizar el ajuste de ampliación
de potencia, gire la perilla de control
directamente a la configuración "9/Boost"
(9/Ampliar).
2. En la pantalla digital, se verá " ".
La función de ampliación de potencia
pone a disposición de la zona de
cocción por inducción potencia
adicional en caso de necesitarla.
Ejemplo: Poner a hervir una gran
cantidad de agua.
La función de ampliación de potencia
se activa durante un máximo de
10 minutos para cada zona de cocción.
Cuando finaliza la ampliación de
potencia, las zonas de cocción vuelven
automáticamente al nivel de potencia
" ".
NOTA
Si gira la perilla de control a “9/Boost” (9/Ampliar) desde otro nivel de potencia, la zona
de cocción por inducción funcionará en el nivel de potencia "
". (No podrá configurar Boost
(Ampliar) " ", si gira la perilla hacia la izquierda).
En determinadas circunstancias, la función de ampliación de potencia puede desactivarse
automáticamente para proteger los componentes electrónicos internos del elemento de
inducción.
Control de hervor a fuego lento por inducción
1. Para utilizar la configuración de hervor a
fuego lento, gire la perilla de control a 1.
2. En la pantalla digital, se verá " ".
Utilice esta función para hervir a fuego
lento y mantener calientes grandes
cantidades de alimentos, como guisos
y sopas.
La configuración de hervor a fuego
lento de la zona de cocción pequeña es
ideal para alimentos delicados y para
derretir chocolate.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 32DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 32 2024-12-17 오후 2:00:172024-12-17 오후 2:00:17
background
Español 33
Cocción de la superfcie
Control de sincronización de la inducción
Puede utilizar el control de sincronización de la inducción para operar y controlar los dos
elementos del lado izquierdo de manera simultánea, como una sola zona de cocción y, luego,
usar la zona para utensilios grandes. (p. ej., utensilios de cocina ovalados, recipientes grandes de
espaguetis, etc.).
1. Para utilizar la inducción, mantenga
presionado el botón de encendido por
Induction (Inducción).
2. Presione el control de Sincronización ( ).
3. Compruebe el quemador LF (delantero
izquierdo)/LR (trasero izquierdo) ( ) en la
pantalla de la placa de cocción.
Control mediante la perilla LR únicamente.
NOTA
Para cancelar el control de sincronización de inducción, presione nuevamente el botón de control
de sincronización de inducción o se cancelará automáticamente cuando se apague la perilla LR.
Si utiliza la perilla LF mientras usa el control de sincronización de la inducción, se cancelará y cada
quemador funcionará individualmente.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 33DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 33 2024-12-17 오후 2:00:172024-12-17 오후 2:00:17
background
Español34
Cocción de la superfcie
Cocción de la superfcie
Antes de usar la placa de cocción
Use utensilios de cocina de calidad y en buen estado
Los utensilios de cocina que se utilicen en
la superficie de la placa de cocción deben
tener fondos planos que hagan buen contacto
con toda la superficie de la zona de cocción.
Compruebe qué tan planos son girando una
regla en la parte inferior de los utensilios
de cocina. Asegúrese de seguir todas las
recomendaciones para el uso de los utensilios
de cocina.
Otros recordatorios
Utilice utensilios de cocina fabricados con el material adecuado para la cocción por inducción.
Consulte la sección “Utensilios de cocina para zonas de cocción por inducción” en la página 36.
Utilice utensilios de cocina de calidad con bases más pesadas para lograr una mejor
distribución del calor y una cocción más uniforme.
El tamaño de la sartén debe coincidir con la cantidad de comida que se prepara.
No deje que las sartenes hiervan hasta secarse. Esto puede causar daños permanentes en
forma de roturas, fusiones o marcas que pueden afectar la placa de cerámica (este tipo de
daños no está cubierto por la garantía).
No utilice sartenes sucias con grasa acumulada. Siempre utilice sartenes fáciles de limpiar
después de cocinar.
PRECAUCIÓN
Las zonas de cocción pueden parecer frías mientras están activadas y después de que se
desactivaron. La superficie de vidrio puede estar CALIENTE debido al calor residual que se
transfiere de los utensilios de cocina y pueden producirse quemaduras.
NO TOQUE LOS UTENSILIOS DE COCINA ni LAS SARTENES CALIENTES directamente con
las manos. Utilice siempre guantes de cocina o agarraderas para protegerse las manos de
quemaduras.
NO DESLICE los utensilios de cocina sobre la superficie de la placa. Si lo hace, podría dañar
permanentemente el aspecto de la placa de cerámica.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 34DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 34 2024-12-17 오후 2:00:172024-12-17 오후 2:00:17
background
Español 35
Cocción de la superfcie
CORRECTO INCORRECTO
Sartén con base plana y lados rectos.
Sartén con base y lados curvos o doblados.
El tamaño de la sartén cumple o supera el
tamaño mínimo recomendado para la zona
de cocción. Consulte la sección “Uso de
utensilios de cocina del tamaño adecuado” en
la página 36.
La sartén no tiene el tamaño mínimo
requerido para utilizarla en la zona de
cocción. Consulte la sección “Uso de
utensilios de cocina del tamaño adecuado” en
la página36.
La sartén se apoya por completo sobre la
superficie de la placa de cocción.
La base de la sartén se apoya sobre el borde
de la placa o no se apoya por completo en la
superficie de la placa.
La sartén está bien equilibrada.
El mango inclina la sartén por su peso.
NOTA
Los sensores que se encuentran debajo de la superficie de la placa de cerámica pueden detectar
CUALQUIERA de las condiciones incorrectas enumeradas anteriormente. Si los utensilios de cocina
no cumplen una o más de estas condiciones, una o más de las zonas de cocción no se calentarán,
y los ajustes parpadearán en la pantalla de la zona de cocción afectada. Corrija los problemas
antes de intentar activar la placa de cocción.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 35DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 35 2024-12-17 오후 2:00:182024-12-17 오후 2:00:18
background
Español36
Cocción de la superfcie
Cocción de la superfcie
Utensilios de cocina para zonas de cocción por inducción
El elemento de inducción solo puede encenderse cuando se colocan utensilios de cocina con base
magnética en una de las zonas de cocción. Puede utilizar los utensilios de cocina que se clasifican
como aptos a continuación.
Materiales de los utensilios de cocina
Materiales de los utensilios de
cocina
Aptos
Acero, acero esmaltado
Hierro fundido
Acero inoxidable Si el fabricante lo etiqueta de manera adecuada
Aluminio, cobre, latón No
Vidrio, cerámica, porcelana No
NOTA
Los utensilios de cocina aptos para la cocción por inducción están etiquetados por el
fabricante.
Algunos utensilios de cocina pueden hacer ruido cuando se utilizan en zonas de cocción por
inducción. Estos ruidos no son una falla en el artefacto y no afectan el funcionamiento de
ninguna manera.
Uso de utensilios de cocina del tamaño adecuado
Las zonas de cocción por inducción requieren que utilice ollas y sartenes de un tamaño
mínimo o más grandes en cada lugar. El anillo interno de cada zona de cocción es la guía
que le indica el tamaño mínimo correcto de la sartén. La base de la sartén debe cubrir
completamente el anillo interior para lograr una cocción adecuada.
El anillo externo más grueso en cada zona de cocción es útil para determinar el tamaño
máximo de la sartén. Después de centrar el utensilio de cocina en la placa de cocción,
asegúrese de que no sobresalga más de 1/2" de la línea más gruesa de la zona de cocción.
La sartén debe estar completamente en contacto con la superficie de vidrio sin que la base
toque el borde metálico de la placa.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 36DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 36 2024-12-17 오후 2:00:182024-12-17 오후 2:00:18
background
Español 37
Cocción de la superfcie
NOTA
Si una sartén hecha del material correcto está centrada correctamente en cualquiera de las
zonas de cocción activas, pero es demasiado pequeña, la pantalla de la zona de cocción
afectada parpadeará y la sartén no se calentará.
Si el utensilio no es adecuado, es muy pequeño o no se encuentra en la zona de cocción,
aparecerá en pantalla
. Después de 30 segundos, se apagará la zona de cocción
correspondiente.
Tamaños de ollas y sartenes
Las zonas de cocción por inducción se adaptan de manera automática al tamaño de la base de
los utensilios de cocina hasta cierto límite. Sin embargo, la parte magnética de la base de los
utensilios debe tener un diámetro mínimo según el tamaño de la zona de cocción.
Zonas de
cocción
Diámetro mínimo de la base de
los utensilios de cocina
1 5,2” (130 mm)
2 4,5” (110 mm)
3 7,25” (180 mm)
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 37DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 37 2024-12-17 오후 2:00:182024-12-17 오후 2:00:18
background
Español38
Cocción de la superfcie
Cocción de la superfcie
Prueba de utensilios para inducción
Puede probar si los utensilios son más eficientes para la placa de cocción por inducción.
1. Presione y mantenga presionado durante
1 segundo para encender la placa de
cocción por inducción.
2. Mantenga presionado (3 segundos) el
botón al mismo tiempo.
3. Si ingresa al modo de prueba, la pantalla
de la placa de cocción se verá como la
imagen de la izquierda.
4. Coloque los utensilios sobre la zona de
cocción por inducción y gire una por una
las perillas que quiera probar a Boost
(Ampliar) o a 1 - 9.
Ejemplo: Si el utensilio que desea probar
está sobre el área de cocción delantera
derecha, gire la perilla delantera derecha.
5. Después de realizado el análisis, el
resultado se mostrará en la pantalla de la
placa de cocción.
: El utensilio no se puede usar
- : El utensilio se puede usar,
pero es menos eficiente
- : El utensilio es más eficiente
6. Después de unos segundos, puede probar
de nuevo los pasos 3 - 5.
7. Para terminar la prueba, gire todas las
perillas en dirección a Off (Apagado).
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 38DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 38 2024-12-17 오후 2:00:182024-12-17 오후 2:00:18
background
Español 39
Cocción de la superfcie
Ruidos de funcionamiento
Es posible que escuche los siguientes ruidos de funcionamiento:
Crujidos: es posible que escuche un crujido cuando use utensilios de cocina fabricados con dos
o más materiales.
Silbidos: se produce un silbido cuando se utilizan los dos quemadores traseros.
Esto se debe a las vibraciones. El silbido puede variar según el peso o el material de los
utensilios de cocina o el tipo de alimento que esté cocinando (el ruido puede reducirse con
utensilios de cocina más gruesos).
Zumbidos: es posible que escuche un zumbido bajo cuando establezca un elemento en ajustes
de alta potencia. Este sonido se genera por la transmisión de energía y desaparecerá cuando
se apague la placa.
Chasquidos: los interruptores eléctricos están en funcionamiento.
Siseo, zumbido: es posible que escuche un ruido de ventilador durante el funcionamiento
de la placa o del horno. Puede seguir escuchándolo incluso después de apagar la placa o el
horno.
Eso es normal. El ventilador funciona para enfriar la temperatura interior. Se apagará de
manera automática después de un período corto.
Estos ruidos son normales y no indican ningún defecto.
Uso de utensilios de cocina por inducción adecuados.
Prueba de idoneidad
Los utensilios de cocina son adecuados para la
cocción por inducción si un imán se adhiere a
la parte inferior de los utensilios de cocina y si
el fabricante los etiqueta como adecuados.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 39DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 39 2024-12-17 오후 2:00:182024-12-17 오후 2:00:18
background
Español40
Cocción de la superfcie
Cocción de la superfcie
Las mejores sartenes dan mejores resultados
Las ollas y sartenes buenas se reconocen por la base. La base debe ser lo más gruesa y plana
posible.
Cuando compre ollas o sartenes nuevas, preste atención especial al diámetro de la base.
Los fabricantes suelen indicar solo el diámetro del borde superior.
No utilice sartenes que tengan bases dañadas con bordes ásperos. Puede rayar la placa de
cerámica de forma permanente si desliza por la superficie una olla o sartén con una base
dañada.
Cuando están frías, las bases de las sartenes suelen estar ligeramente inclinadas hacia dentro
(cóncavas). Nunca deben inclinarse hacia afuera (convexas).
Si desea utilizar un tipo especial de olla o sartén, por ejemplo, una olla a presión, una sartén
para cocinar a fuego lento o un wok, siga las instrucciones del fabricante.
Consejos para ahorrar energía
Puede ahorrar energía valiosa si tiene en
cuenta los siguientes puntos:
Coloque siempre las ollas y sartenes antes
de encender la zona de cocción.
Cuando las zonas de cocción y las bases de
las ollas están sucias, aumenta el consumo
de energía.
Cuando sea posible, coloque las tapas
firmemente sobre las ollas y sartenes
de modo que las tapas las cubran por
completo.
Apague las zonas de cocción antes de que
finalice el tiempo de cocción y utilice el
calor residual para mantener los alimentos
calientes.
¡Correcto!
¡Incorrecto!
¡Incorrecto!
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 40DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 40 2024-12-17 오후 2:00:182024-12-17 오후 2:00:18
background
Español 41
Cocción de la superfcie
Detección de temperatura
Si, por cualquier motivo, la temperatura de alguna de las zonas de cocción supera el nivel de
seguridad, la zona de cocción reducirá de manera automática el calor a un nivel de potencia
inferior.
Cuando termine de utilizar la placa, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando hasta que
los componentes electrónicos de la placa se enfríen. El ventilador de refrigeración se encenderá y
se apagará según la temperatura de los componentes electrónicos.
NOTA
Si la placa de cocción por inducción se sobrecalienta debido a un funcionamiento anormal, se
mostrará
y se apagará.
Gestión de potencia
Las zonas de cocción, que consisten en
elementos de cocción emparejados, están
limitadas a consumir una determinada
cantidad máxima de energía.
Si hace que una zona de cocción supere la
potencia máxima permitida con la función
de mayor potencia, la función de gestión de
potencia reduce de manera automática el
ajuste de potencia de los dos elementos de
la zona de cocción y reduce el consumo de
energía.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 41DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 41 2024-12-17 오후 2:00:182024-12-17 오후 2:00:18
background
Español42
Cocción de la superfcie
Cocción de la superfcie
Ajustes sugeridos para cocinar alimentos específicos
Las imágenes en la siguiente tabla son indicativas. Los ajustes de potencia necesarios para
diversos métodos de cocción dependen de muchas variables, entre ellas la calidad del utensilio de
cocina que se usa, el tipo, y cantidad de alimentos que se cocinan.
Ajustes Método de cocción Ejemplos de uso
8 - 9 (Alto)
Freír de manera
intensa
Hervir
Hervir rápido
Saltear alimentos congelados
6 - 8
Freír
Guisar
Hervir
Panqueques, bistec, costeletas, carne asada
Sopa clara
4 - 6
Freír
Guisar
Hervir
Cocinar pasta
Freír huevos
Sopa crema, salsas y fondos de cocción
Hervir lentamente arroces y platos de leche
2 - 4
Escalfar
Descongelar
Cocinar papas
Cocinar verduras blandas
1 (hervir a fuego
lento)
Derretir, calentar
Descongelar las verduras congeladas
Derretir chocolate y mantequilla, disolver
gelatina, hervir a fuego lento, mantener
caliente.
NOTA
Los ajustes de potencia indicados en la tabla anterior son solo referencias.
Deberá ajustar la potencia de acuerdo con los utensilios de cocina y los alimentos específicos.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 42DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 42 2024-12-17 오후 2:00:182024-12-17 오후 2:00:18
background
Español 43
Cocción de la superfcie
Protección de la placa de cocción
Limpiando
Limpie la placa por completo antes de usarla por primera vez.
Limpie la placa todos los días o después de cada uso. Esto mantendrá la placa en buen estado
y puede evitar daños.
Si se derrama algo mientras está cocinando, límpielo de inmediato de la zona de cocción
mientras esté caliente para evitar una tarea de limpieza difícil más tarde. Con mucho cuidado,
limpie el derrame con una toalla limpia y seca.
No permita que los derrames permanezcan en la zona de cocción ni en el borde de la placa de
cocción durante mucho tiempo.
No utilice detergentes abrasivos ni esponjas metálicas, ya que rayarían la placa de cocción.
No utilice cloro, amoníaco ni otros productos de limpieza no recomendados específicamente
para su uso en una superficie de vidrio o cerámica.
Prevención de marcas y rayones
No utilice utensilios de vidrio. Eso puede rayar la placa.
No use un salvamanteles ni un anillo para wok entre la placa de cocción y la sartén. Estos
artículos pueden marcar o rayar la placa.
Asegúrese de que la placa y la parte inferior de la sartén estén limpios.
No deslice las ollas de metal por la placa de cocción.
Prevención de manchas
No utilice un paño ni una esponja sucios para limpiar la superficie de la placa de cocción.
Quedará una película que puede causar manchas en la superficie de cocción después de
calentarla.
Cocinar continuamente sobre una superficie sucia puede provocar una mancha permanente.
Prevención de otros daños
No permita que se derrita plástico, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar sobre la
superficie de la placa de cocción caliente. En caso de que esto ocurra, limpie de inmediato.
No deje que una sartén hierva hasta secarse, ya que dañaría la placa de cocción y la sartén.
No utilice la placa de cocción como superficie de trabajo o tabla de cortar.
No cocine los alimentos directamente sobre la placa de cocción. Utilice siempre los utensilios
adecuados.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 43DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 43 2024-12-17 오후 2:00:182024-12-17 오후 2:00:18
background
Español44
Uso del horno
Uso del horno
Panel de control del horno
01
04
05
03
05
06
02
01 Probe (Sonda): activar el modo de la sonda de temperatura.
02 Tiempo de cocción (Tiempo de cocción): programar el tiempo de cocción.
03 Settings (Configuración) : mostrar las opciones disponibles para el usuario.
04 Smart control (Control inteligente) : establecer la función Control inteligente en modo
Encendido u Apagado.
05 OK (Aceptar): iniciar una función o establecer el tiempo.
06 < o > : seleccionar una función o establecer el tiempo.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 44DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 44 2024-12-17 오후 2:00:182024-12-17 오후 2:00:18
background
Español 45
Uso del horno
Seguro para niños
Esta función desactiva la pantalla táctil y bloquea la puerta del horno. Solo puede activar la
función Seguro para niños cuando el horno se encuentre en modo de espera.
Cómo activar la función Seguro para niños
1. Cancele o apague todas las funciones.
2. Toque Settings (Configuración) durante 3 segundos.
3. El horno mostrará el mensaje “Child Lock On” y un ícono
de bloqueo junto con la hora actual.
NOTA
La función Seguro para niños está disponible únicamente cuando la temperatura es inferior a
400 °F.
Todas las demás funciones se deben cancelar antes de activar Seguro para niños.
Cómo desbloquear los controles
Toque Settings (Configuración) durante 3 segundos.
El mensaje “Child Lock Off” y el ícono de bloqueo
desaparecerán de la pantalla.
NOTA
Las puertas pueden tardar 10 segundos en desbloquearse.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 45DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 45 2024-12-17 오후 2:00:182024-12-17 오후 2:00:18
background
Español46
Uso del horno
Uso del horno
Configuración básica: reloj y formato de hora
Suspensión
Si la estufa no se utiliza durante un tiempo determinado, entra en modo de suspensión.
El modo de suspensión se mantiene hasta que el usuario la reactive.
Cuando el protector de pantalla está activado
(predeterminado)
El brillo de la pantalla disminuye
Cuando el protector de pantalla está
desactivado
Pantalla apagada
Activar
Para activar la estufa, ponga en funcionamiento la perilla de modo del horno, el botón de la luz
del horno o el botón de encendido por Induction (Inducción).
Tema del reloj
1
4
3
3
2
1. Toque el botón Settings (Configuración).
2. Toque <, > para establecer la hora.
3. Toque OK (Aceptar). Toque <, > para establecer la hora
actual y toque OK (Aceptar). Elija la opción AM/PM y
luego seleccione tocando <, >.
4. Toque OK (Aceptar) para confirmar la configuración.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 46DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 46 2024-12-17 오후 2:00:182024-12-17 오후 2:00:18
background
Español 47
Uso del horno
Formato de hora
1
4
3
3
2
1. Toque el botón Settings (Configuración).
2. Toque <, > para seleccionar el formato de hora.
3. Toque OK (Aceptar) y luego toque <, > para seleccionar el
formato de 24 h/12 h.
4. Toque OK (Aceptar).
Temporizador
El temporizador funciona como temporizador adicional que emite un pitido cuando transcurre la
hora definida. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede utilizar el temporizador con
cualquiera de las demás funciones del horno.
Cómo definir el temporizador
1
35
2
4
3
2
1. Toque el botón Settings (Configuración).
2. Toque <, > para seleccionar el temporizador y toque OK
(Aceptar).
3. Toque la tecla <, > para ajustar el temporizador en “h”.
Presione OK (Aceptar) para pasar a la configuración
“min”. (Presione por más tiempo para aumentar o
disminuir la hora rápidamente).
4. Toque OK (Aceptar).
5. Cuando transcurre el tiempo establecido, el horno emite
un pitido y muestra el mensaje “Time is up” y muestra
cuánto tiempo pasó. Toque el botón OK (Aceptar) para
borrar el mensaje y detener el temporizador.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 47DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 47 2024-12-17 오후 2:00:182024-12-17 오후 2:00:18
background
Español48
Uso del horno
Uso del horno
Cocción cronometrada
En el modo cocción cronometrada, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el
tiempo seleccionado.
Al final de este tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
Puede usar la función de cocción cronometrada solo con otra operación de cocción.
(Hornear, Hornear por convección [Pure], Asar por convección [Pure], Air Fry, Leudar, modo
Hornear a la piedra, Cocinar al vacío, Deshidratar).
Cómo configurar el horno para una cocción cronometrada
Set Cook Time
0hr 00min
2
3 5
3
1. Seleccione el modo de cocción deseado.
2. Toque el botón Cook Time (Tiempo de cocción).
3. Toque la tecla <, > para ajustar el tiempo de cocción en
“h”. Presione OK (Aceptar) para pasar a la configuración
“min”. (Presione por más tiempo para aumentar o
disminuir la hora rápidamente).
4. Puede configurar el tiempo de cocción para cualquier
cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta 9 horas y
59 minutos.
(Solo el modo Cocinar al vacío está disponible para
99 horas y 59 minutos).
5. Toque OK (Aceptar).
172
1:05:00
6. El tiempo de cocción se muestra en el área Tiempo de
cocción de la pantalla.
7. Cuando se acabe el tiempo, el horno se apagará y se
mostrará el mensaje “Cooking completed”.
8. Toque OK (Aceptar) para cerrar el mensaje.
NOTA
Puede cancelar el tiempo de cocción en cualquier momento
programando tiempo de cocción en 0 minutos.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado con las funciones de cocción cronometrada. Puede utilizar estas funciones para
cocinar carnes curadas o congeladas y la mayoría de las frutas y los vegetales.
Los alimentos que se pueden echar a perder fácilmente (leche, huevos y pescado descongelado o
fresco, o carne roja o de ave) primero deben enfriarse en el refrigerador.
Incluso estando refrigerados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de
que comience la cocción, y se deben retirar de inmediato cuando finalice la cocción.
La ingesta de alimentos en mal estado puede provocar náuseas por intoxicación.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 48DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 48 2024-12-17 오후 2:00:192024-12-17 오후 2:00:19
background
Español 49
Uso del horno
Funciones del horno
Horno Funciones del horno
Horno básico
Hornear, Hornear por convección (Pure), Asar por convección (Pure),
Asar a la parrilla, Air Fry, Hornear a la piedra, Mantener caliente,
Limpieza, Función especial.
Modo de cocción
Seleccione el modo de cocción deseado. Establezca la temperatura deseada.
Consulte Instrucciones básicas de funcionamiento en la página 52.
Modo Rango de temperatura
Sensor de
temperatura
Hornear 150 °F (65 °C) - 550 °F (285 °C)
Hornear por convección
(Pure)
150 °F (65 °C) - 550 °F (285 °C)
Asar por convección
(Pure)
150 °F (65 °C) - 550 °F (285 °C)
Gratinar Bajo/Medio/Alto
Air Fry 350 °F (175 °C) - 500 °F (260 °C)
Hornear a la piedra 350 °F (175 °C) - 500 °F (260 °C)
Mantener caliente 175 °F (80 °C)
= Disponible/ = No disponible
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 49DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 49 2024-12-17 오후 2:00:192024-12-17 오후 2:00:19
background
Español50
Uso del horno
Uso del horno
Modo Instrucciones
Hornear
El modo Hornear se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre
precaliente el horno.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y
el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada.
Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más
rápidos y los doran más.
Hornear por
convección
(Pure)
Hornear por convección (Pure) utiliza un ventilador para hacer circular el
calor del horno de manera pareja y continua dentro del horno.
Esta distribución mejorada del calor permite una cocción pareja y
resultados excelentes cuando se utilizan múltiples parrillas.
Proporciona el mejor funcionamiento para galletas, bizcochos, brownies,
cupcakes, profiteroles, panecillos dulces, pasteles de ángel y panes.
Al hornear por convección con una parrilla, coloque la parrilla en el
nivel 3 o 5.
Al hornear por convección con dos parrillas, colóquelas en los
niveles 3 y 5 para cocinar pasteles y galletas.
La temperatura del horno se debe reducir manualmente a 25 °F cuando se
utilice el modo Hornear por convección (Pure).
En este modo, se aplica la convección pura de 4 piezas.
Asar por
convección
(Pure)
El modo Asar por convección (Pure) es adecuado para cocinar cortes
grandes de carne tierna sin cubrirlos. El ventilador de convección hace
circular el aire caliente de manera pareja sobre la comida y alrededor de
ella.
Las carnes rojas y de ave se doran en todos sus lados, como si se
cocinaran en una bandeja giratoria.
El aire caliente sella los jugos rápidamente para obtener resultados
húmedos y tiernos, creando un exterior rico y dorado.
En este modo, se aplica la convección pura de 4 piezas.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 50DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 50 2024-12-17 오후 2:00:192024-12-17 오후 2:00:19
background
Español 51
Uso del horno
Modo Instrucciones
Gratinar
El modo Asar a la parrilla cocina cortes de carne tierna con calor directo
debajo del elemento de asar del horno.
El calor alto cocina rápidamente y genera un exterior rico y dorado.
Este modo es el ideal para cortes de carne roja, pescado y carne de ave de
hasta una pulgada de grosor.
Siempre precaliente el horno durante 5 minutos antes de asar a la rejilla.
Consulte la sección Guía para asar a la parrilla que comienza en la
página 58.
Air Fry
Esta función utiliza aire caliente para conseguir alimentos frescos o
congelados más crocantes y saludables sin el uso de aceite o con menos
cantidad que la usada en el modo de convección normal.
Para obtener mejores resultados, utilice este modo en el modo de horno
simple y coloque la bandeja de la Air Fry en la posición 3.
No es necesario precalentar el horno en este modo.
La temperatura puede establecerse entre 350 °F y 500 °F.
Modo Hornear
a la piedra
Se necesita el accesorio de la piedra.
Hornee pizzas y panes sobre una piedra de horneado o para pizza.
Siempre precaliente el horno cuando utilice la piedra para obtener
mejores resultados. El precalentado puede tardar entre 20 y 30 minutos.
Cuando suene el pitido, coloque la pizza o el pan en la parrilla en la
posición 2 o 3.
Mantener
caliente
El modo Mantener caliente mantendrá caliente la comida cocida hasta
servirla durante hasta 3 horas después de finalizada la cocción.
Puede usar este modo sin ninguna otra función de cocción, o puede
configurarlo para que se active después de una función de cocción
cronometrada.
No debe usar este modo para recalentar alimentos fríos.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 51DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 51 2024-12-17 오후 2:00:192024-12-17 오후 2:00:19
background
Español52
Uso del horno
Uso del horno
Instrucciones básicas de funcionamiento
1. Seleccione el modo de cocción deseado.
2. Establezca la temperatura deseada.
El modo Asar a la parrilla puede configurarse solo en
Alto, Medio o Bajo.
Las temperaturas del modo Mantener caliente no se
pueden modificar.
Después de seleccionar el modo Mantener caliente,
presione OK (Aceptar).
PRECAUCIÓN
Coloque la comida en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean
tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura
deseada, emitirá una señal sonora.
El ventilador del horno de convección se apaga cuando se abre la puerta del horno.
NO deje la puerta abierta por mucho tiempo mientras utilice la cocción por convección porque
puede acortarse la vida útil del elemento de calentamiento por convección.
Asegúrese de girar la perilla de control del horno a la posición Off (Apagado) cuando termine
de cocinar.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 52DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 52 2024-12-17 오후 2:00:192024-12-17 오후 2:00:19
background
Español 53
Uso del horno
NOTA
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 20 segundos cuando el horno se encuentre
encendido, todos los elementos de calentamiento se apagarán automáticamente.
Cuando termine de cocinar, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando hasta que el
horno se enfríe.
Si está utilizando un termómetro en la cavidad del horno, la temperatura registrada puede ser
diferente de la temperatura establecida.
Por motivos de funcionamiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
mientras el horno está cocinando.
Este horno está diseñado para asar a la parrilla con la PUERTA CERRADA. La puerta del horno
debe estar cerrada al usar este modo.
Uso de las parrillas del horno
1
2
3
4
5
6
7
Posiciones recomendadas de las parrillas para
cocinar
Tipo de alimento
Posición de
la parrilla
Hamburguesas asadas 7
Carnes rojas asadas o cortes
pequeños de carne de ave y
pescado
4 - 6
Pasteles Bundt, pasteles
en molde savarín, tartas
congeladas y guisos
3 - 4
Pizza fresca, pasteles de ángel
y carnes asadas de pequeño
tamaño
2
Pavo, carnes asadas de gran
tamaño y jamones
1
Esta tabla se incluye solo a modo de
referencia.
PRECAUCIÓN
No cubra las parrillas del horno con papel de aluminio. Esto bloqueará la circulación del calor
e impedirá una buena cocción.
No coloque papel de aluminio sobre la base del horno. El aluminio puede derretirse y dañar el
horno.
Cambie de lugar las parrillas del horno solo cuando este esté frío.
Cuando coloque las parrillas del horno en la posición más alta (posición 7), asegúrese de que
la parrilla esté estable sobre los topes en relieve.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 53DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 53 2024-12-17 오후 2:00:192024-12-17 오후 2:00:19
background
Español54
Uso del horno
Uso del horno
Horneado con múltiples parrillas
5
3
Posición de moldes de pastel
5
3
Posición de placas de galletas
Al hornear pasteles o galletas con dos
parrillas, colóquelas en los niveles 3 y 5.
Para usar 4 moldes para hornear en dos
parrillas: Coloque dos moldes en la parte
posterior de la parrilla superior y los otros
dos en el frente de la parrilla inferior.
Al hornear varios alimentos en una
parrilla, mantenga un espacio de 1" a 1.5"
(2.5 cm a 3.8 cm) entre estos.
Cuando utilice una parrilla deslizante,
colóquela debajo de la parrilla plana.
Uso de múltiples rejillas del horno
Tipo de horneado
Posiciones de las
parrillas
Pasteles 3 y 5
Galletas 3 y 5
5
3
5
3
Pastel Galleta
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 54DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 54 2024-12-17 오후 2:00:192024-12-17 오후 2:00:19
background
Español 55
Uso del horno
Antes de usar las parrillas
Cada parrilla tiene topes que se deben colocar adecuadamente en los soportes. Estos topes evitan
que la parrilla se salga completamente.
Instalación de las parrillas
1. Coloque el borde de la parrilla sobre el soporte.
2. Incline hacia arriba el borde frontal y empuje la parrilla hacia adentro.
Retiro de las parrillas
1. Tire de la parrilla en línea recta hasta que se trabe.
2. Levante la parte frontal de la parrilla y retírela.
PRECAUCIÓN
No cubra las parrillas con papel de
aluminio ni coloque papel de aluminio
sobre la base del horno. Esto afectará la
circulación del calor y provocará una mala
cocción, y podría dañar la base del horno.
Cambie de lugar las parrillas del horno
solo cuando este esté frío.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 55DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 55 2024-12-17 오후 2:00:192024-12-17 오후 2:00:19
background
Español56
Uso del horno
Uso del horno
Uso de la rejilla deslizante
La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, en particular
cuando se preparan platos pesados. La parrilla deslizante tiene 2 carriles de deslizamiento que le
permiten extenderla por fuera del horno sin tocar los costados de las paredes del horno.
Instalación de la parrilla deslizante
Guías de las
Guías de las
parrillas
parrillas
Con la parrilla deslizante en la posición
cerrada y el horno apagado, inserte
cuidadosamente la parrilla deslizante
entre las guías hasta que la parrilla toque
el fondo. Mire la imagen de abajo a la
izquierda para ver la posición cerrada.
Siempre sujete la parrilla deslizante por
el mango en el centro frontal. Tirar de la
parrilla por el marco puede hacer que se
suelte y provocar derrames y posibles
lesiones personales.
Posición de bloqueo
Posición de bloqueo
NOTA
Asegúrese de bloquear la parrilla deslizante
sobre el soporte de la parrilla. De lo contrario,
la parrilla puede soltarse y provocar lesiones
personales.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 56DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 56 2024-12-17 오후 2:00:202024-12-17 오후 2:00:20
background
Español 57
Uso del horno
Retiro de la parrilla deslizante
Con la parrilla deslizante en la posición
cerrada y el horno apagado y frío, sujete la
parrilla y el marco, y tire hacia adelante para
retirarla.
PRECAUCIÓN
No intente colocar la parrilla deslizante un
nivel por encima de la parrilla de alambre.
No podrá instalarla correctamente y la
rejilla podría caerse.
Mantenga al menos un nivel de parrilla
libre entre la parrilla deslizante y la
parrilla plana.
NOTA
Puede colocar la parrilla deslizante en cualquier nivel, excepto el más bajo (Nivel 1).
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 57DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 57 2024-12-17 오후 2:00:202024-12-17 오후 2:00:20
background
Español58
Uso del horno
Uso del horno
Guía para asar a la parrilla
NOTA
Esto se incluye solo a modo de referencia.
Se recomienda precalentar el horno durante 5 minutos antes de asar.
El tamaño, el peso, el grosor, la temperatura inicial y su preferencia del punto de cocción
afectarán los tiempos de cocción.
Esta guía se basa en carnes a temperatura refrigerada.
Alimento
Punto de
cocción
Tamaño Grosor
Ajustes de
gratinado
Posición
de la
parrilla
Tiempo de cocción
1.
er
lado 2.º lado
Hamburguesas Medio
9 hambur-
guesas
1”
(2.5 cm)
Alto 7 3:20 - 3:40
02:20 a. m.
- 02:40 a. m.
Filete de res
Medio -
1”
(2.5 cm)
Alto 5
07:00 a. m.
- 08:00 a. m.
06:00 a. m.
- 07:00 a. m.
Medio - 3/4 in Alto 5
06:00 a. m.
- 07:00 a. m.
05:00 a. m.
- 06:00 a. m.
Presas de
pollo
Bien cocido
2 -
2 1/2 lb.
3/4" - 1" Alto 4
03:00 p. m.
- 04:00 p. m.
01:00 p. m.
- 02:00 p. m.
Chuletas de
cerdo
Bien cocido 1 lb 1/2 in Bajo 5
03:00 p. m.
- 04:00 p. m.
01:00 p. m.
- 02:00 p. m.
Chuletas de
cordero
Bien cocido 1 lb 3/4" - 1" Alto 5
05:00 a. m.
- 06:00 a. m.
04:00 a. m.
- 05:00 a. m.
Filete de
salmón
Bien cocido 3 piezas 3/4" - 1" Alto 5
04:00 a. m.
- 07:00 a. m.
03:00 a. m.
- 06:00 a. m.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta después de dar vuelta la comida.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 58DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 58 2024-12-17 오후 2:00:202024-12-17 오후 2:00:20
background
Español 59
Uso del horno
Modo Air Fry
Esta función utiliza aire caliente para conseguir alimentos frescos o congelados más crocantes y
saludables sin el uso de aceite o con menos cantidad que la usada en los modos de convección
normal. Para obtener mejores resultados, utilice este modo en el modo de horno individual y
coloque la bandeja para Air Fry en la posición 3. La temperatura se puede establecer entre 350 °F
y 500 °F. No es necesario precalentar el horno en este modo. Siga la receta o las instrucciones del
paquete para establecer la temperatura, el tiempo o la cantidad.
1. Coloque la bandeja de la Air Fry en la posición 3
y coloque una placa o bandeja para horno en la
posición 2 o 1.
2. Gire la perilla para seleccionar de la posición Off
(Apagado) a Air Fry y luego gire la perilla de selección
de temperatura para establecer la temperatura de
horneado. Puede establecer la temperatura entre
350 °F (175 °C) y 500 °F (260 °C)
3. Cuando finalice el horneado, gire ambas perillas a la
posición Off (Apagado).
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 59DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 59 2024-12-17 오후 2:00:202024-12-17 오후 2:00:20
background
Español60
Uso del horno
Uso del horno
Bandeja o placa para horno
Bandeja o placa para horno
Bandeja de la
Bandeja de la
Air Fry
Air Fry
Colocación recomendada de la
bandeja de la Air Fry
NOTA
Coloque una placa o bandeja para horno sobre la rejilla,
debajo de la bandeja de Air Fry para atrapar la grasa.
Esto contribuirá a reducir las salpicaduras y el humo en
alimentos con alto contenido graso, como las alitas de
pollo.
Este modo está diseñado para hornear en una sola
parrilla del horno. Coloque la comida en la posición 3 de
la parrilla para obtener mejores resultados.
Antes de usar un utensilio de horneado, compruebe la temperatura máxima permitida por la
placa para horno.
Coloque la placa para horno bajo algunas hojas de papel, como papel manteca, para absorber
la grasa y reducir las salpicaduras y el humo durante el uso de la Air Fry.
Para cocinar comidas frescas o caseras, esparza aceite de manera uniforme por un área
amplia para que el producto final sea más crocante.
Los recubrimientos húmedos o gruesos no tendrán una consistencia crocante ni se cocinarán
eficazmente con la Air Fry.
PRECAUCIÓN
Las comidas de alto contenido graso (como alitas de pollo, tocino, salchichas y muslos de
pavo) se ahumarán cuando se utiliza el modelo de Air Fry.
Antes de iniciar la Air Fry, encienda una campana de extracción de aire en el nivel de
ventilación alto.
Si es posible, abra una ventana de la cocina para garantizar una buena ventilación.
Cuando el horno esté frío, limpie su interior antes y después de usar la Air Fry.
Limpie con regularidad los filtros de grasa de la campana de extracción de aire para evitar el
humo al cocinar.
No abra la puerta del horno, ya que de ese modo será difícil mantener la temperatura del
horno, evitar la pérdida de calor y ahorrar energía.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 60DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 60 2024-12-17 오후 2:00:202024-12-17 오후 2:00:20
background
Español 61
Uso del horno
Guía para el modo Air Fry
NOTA
No es necesario precalentar el horno.
Coloque la bandeja de la Air Fry en la posición 3.
Se recomienda usar aceite de aguacate.
Coloque una placa o bandeja para horno sobre la parrilla, debajo de la bandeja de la Air Fry
para atrapar la grasa. Esto ayudará a reducir las salpicaduras y el humo para las comidas de
alto contenido graso, como las alitas de pollo.
Comida
Cantidad
(oz)
Temperatura
(°F)
Tiempo
(min)
Consejos
Papas
Papas fritas
congeladas
30 - 35
425 - 450
25 - 30
-
Papas fritas
congeladas y
condimentadas
25 - 30
425 - 450
20 - 25
-
Tater Tots
congelados
40 - 45
450
20 - 25
-
Papas ralladas
congeladas
25 - 30
450
20 - 25
-
Papas trozadas
congeladas
30 - 35
425 - 450
20 - 25
-
Papas fritas caseras
25 - 30
425
25 - 30
Pele las papas y córtelas en
bastones con un grosor de
⅓ de pulgada. Sumérjalas en
agua fría durante 30 minutos.
Úntelas con 3 cucharadas de
aceite. Sazone a gusto con sal
y pimienta.
Papas trozadas
caseras
25 - 30
450
25 - 30
Córtelas en trozos. Úntelas
con 3 cucharadas soperas de
aceite. Sazone a gusto con sal
y pimienta.
Congelados
Nuggets de pollo
congelados
24 - 28 400 - 425 15 - 25
-
Alas de pollo
congeladas
30 - 35 425 20 - 30
-
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 61DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 61 2024-12-17 오후 2:00:202024-12-17 오후 2:00:20
background
Español62
Uso del horno
Uso del horno
Comida
Cantidad
(oz)
Temperatura
(°F)
Tiempo
(min)
Consejos
Aros de cebolla
congelados
20 - 25 425 15 - 20
-
Bastones de
pescado congelados
20 - 25 425 18 - 22
-
Tiras de pollo
congeladas
25 - 30 425 - 450 20 - 30
-
Churros congelados
20 - 25 425
18 - 22
-
Carne de aves
Muslos frescos
35 - 45
425 - 450
30 - 35
Úntelas con 3 cucharadas
soperas de aceite. Sazone a
gusto con sal y pimienta.
Los alimentos con alto
contenido graso pueden
generar humo en la Air Fry.
Alas de pollo
frescas
30 - 35
425 - 450
25 - 30
Pechugas de pollo
rebozadas
30 - 35
400 - 425 25 - 30
Pase los muslos de pollo
por la mezcla de harina.
Bata los huevos y la leche.
Pase las pechugas de pollo
enharinadas por la mezcla
de huevo. Páselas por pan
rallado y mezcle hasta que
queden recubiertas de pan
rallado. Sazone a gusto con
sal y pimienta. Úntelas con
3 cucharadas soperas de
aceite.
Verduras
Espárragos
rebozados
15 - 20
425 20 - 25
Pase las verduras cortadas
por la mezcla de harina.
Bata los huevos y la leche.
Pase las verduras cortadas
enharinadas por la mezcla
de huevo. Páselas por pan
rallado y mezcle hasta que
queden recubiertas de pan
rallado. Sazone a gusto con
sal y pimienta. Úntelas con
3 cucharadas soperas de
aceite.
Berenjenas
rebozadas
20 - 25
425 20 - 25
Hongos rebozados
18 - 22
425 20 - 25
Cebollas rebozadas
18 - 22
425 20 - 25
Coliflor rebozada
30 - 35
400 - 425 20 - 25
Mezcla de verduras
rebozadas
30 - 35
400 - 425 20 - 25
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 62DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 62 2024-12-17 오후 2:00:202024-12-17 오후 2:00:20
background
Español 63
Uso del horno
Modo Hornear a la piedra
Esta función hornea pizzas y panes sobre una piedra de horneado o para pizza. Se necesita el
accesorio de la piedra. Siempre precaliente el horno cuando utilice la piedra para obtener mejores
resultados. El precalentado puede tardar entre 20 y 30 minutos. Cuando suene el pitido, coloque
la pizza o el pan en la parrilla en la posición 2 o 3.
1. Gire la perilla de selección de modo de la posición Off
(Apagado) a la posición Stone Bake (Hornear a la piedra)
y luego gire la perilla de selección de temperatura desde
la posición Off (Apagado) para configurarla. Puede
establecerla entre 350 °F (175 °C) y 500 °F (260 °C).
2. Deje que el horno precaliente. El indicador de
temperatura comenzará a variar una vez que la
temperatura del horno alcance los 150 °F.
3. Cuando finalice el precalentamiento, coloque la comida
en la parrilla deseada. Cierre la puerta del horno.
4. Cuando finalice la cocción, gire ambas perillas a la
posición Off (Apagado).
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 63DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 63 2024-12-17 오후 2:00:202024-12-17 오후 2:00:20
background
Español64
Uso del horno
Uso del horno
Uso de la función especial
1. Coloque la perilla de temperatura en la posición Off
(Apagado).
2. Gire la perilla para seleccionar el modo de Off (Apagado)
a la posición Special Function (Función especial).
Air sous vide
150
3. Busque en el menú de cocción el modo que desea con las
teclas
< o > y presione OK (Aceptar).
La función especial ofrece 3 opciones diferentes de cocción especializada.
Modo Rango de temperatura
Levantamiento 95 °F (35 °C)
Cocción al vacío 100 °F (40 °C) - 205 °F (95 °C)
Deshidratar 150 °F (65 °C)
** Se aplica la temperatura establecida de fábrica para un mejor funcionamiento. No se puede
modificar esta temperatura.
NOTA
Puede ajustar en unidades de 1°F tocando la tecla < o > en el modo Cocinar al vacío.
(Presione por más tiempo la tecla < o > para reducir o aumentar rápidamente a velocidad
constante).
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 64DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 64 2024-12-17 오후 2:00:202024-12-17 오후 2:00:20
background
Español 65
Uso del horno
Modo Instrucciones
Levantamiento
Este modo proporciona la temperatura ideal para el proceso de leudado de
panes (95 °F).
Para obtener el mejor resultado, inicie la opción Levantamiento con el
horno frío.
El modo Leudar funciona correctamente solo si la temperatura del horno
es inferior a 125 °F.
La temperatura de leudado no es lo suficientemente alta como para
calentar alimentos.
Coloque la masa en un recipiente apto para horno en la posición de
rejilla 2 o 3 y cúbralo con un paño o un envoltorio plástico. Es posible que
necesite ajustar el envoltorio plástico debajo del recipiente para que el
ventilador del horno no lo haga volar.
Para evitar bajar la temperatura y tener que extender el tiempo de
leudado, no abra la puerta del horno.
Cocción al
vacío
Este modo utiliza aire caliente de baja temperatura para implementar el
modo Cocinar al vacío sin vapor ni un tanque de agua.
En este modo, el horno mantiene una temperatura baja constante dentro
de la cámara de cocción y cocina la comida para mantener su aroma y
nutrientes originales, ofreciendo un sabor enriquecido y una textura
suave.
Puede ajustar en unidades de 1 °F tocando la tecla < o > en el modo
Cocinar al vacío. (Presione por más tiempo la tecla < o > para reducir o
aumentar rápidamente a velocidad constante).
Deshidratar
Este modo seca los alimentos o les quita la humedad mediante la
circulación de calor.
Después de secar los alimentos, consérvelos en un lugar fresco y seco.
En el caso de frutas, Añadir jugo de limón o de piña o espolvorear azúcar
sobre las frutas ayuda a que retengan su dulzura.
NOTA
Precalentar el horno no es necesario en la función especial.
Tabla de posiciones de la parrilla para las opciones de cocción especial
Modo Posición de la parrilla
Levantamiento 2 o 3
Cocción al vacío 3 o 4
Deshidratar 2 o 3
Para conocer algunas de las funciones comunes, consulte la página Uso del horno.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 65DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 65 2024-12-17 오후 2:00:202024-12-17 오후 2:00:20
background
Español66
Uso del horno
Uso del horno
Modo Cocción al vacío
Este modo utiliza aire caliente de baja temperatura para implementar el modo de Cocción al vacío
sin vapor ni un tanque de agua. En este modo, el horno mantiene una temperatura baja constante
y cocina la comida para mantener su aroma y nutrientes originales, lo que brinda un sabor
enriquecido y una textura suave.
1. Coloque las bolsas de alimentos cerradas al vacío en la
parrilla en la posición 3 o 4 y cierre la puerta del horno.
2. Coloque la perilla de temperatura en la posición Off
(Apagado).
3. Gire la perilla para seleccionar el modo de Off (Apagado)
a la posición Special Function (Función especial).
4. Busque el modo Cocinar al vacío < o > y presione OK
(Aceptar).
5. Ajuste en unidades de 1 °F tocando la tecla < o > y
presione OK (Aceptar). (Presione por más tiempo la tecla
< o > para reducir o aumentar rápidamente las cifras a
velocidad constante).
NOTA
Para ver la configuración del tiempo de cocción, consulte la
sección Cocción cronometrada en la página 48.
Air sous vide
150
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 66DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 66 2024-12-17 오후 2:00:202024-12-17 오후 2:00:20
background
Español 67
Uso del horno
NOTA
No es necesario precalentar el horno al usar el modo
Cocinar al vacío.
Coloque las bolsas de alimentos cerradas al vacío en la
parrilla en la posición 3 o 4 del horno.
Utilice este modo para cocinar carnes rojas o de ave,
pescado, mariscos o verduras.
Utilice únicamente ingredientes frescos y de calidad.
Córtelos prolijamente y almacénelos en la nevera.
Utilice bolsas al vacío resistentes al calor para
transportar y almacenar los ingredientes.
Nunca reutilice las bolsas al vacío resistentes al calor.
El tiempo de cocción depende del grosor de la comida.
Añadir sal o azúcar puede reducir el tiempo de cocción.
Utilice la guía de recomendaciones del modo Cocinar al
vacío para conocer el tiempo de cocción recomendado y
la temperatura para los alimentos.
Utilice solamente temperaturas inferiores a 140 °F
(60 °C) para cocinar alimentos que se puedan consumir
crudos sin riesgos.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 67DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 67 2024-12-17 오후 2:00:202024-12-17 오후 2:00:20
background
Español68
Uso del horno
Uso del horno
Consejos
Para mantener el sabor original, recomendamos que utilice menos hierbas y especias que en
las recetas comunes.
Las carnes rojas y de pescado saben mejor cuando se sellan y sirven.
Lo ideal es que los platos cocidos al vacío se sirvan inmediatamente después de su cocción.
De lo contrario, coloque la comida en agua helada y enfríela por completo. Luego, almacene
los alimentos por debajo de los 40 °F (5 °C) para conservar el aroma y la textura.
Se recomienda que el pollo, en particular, se consuma inmediatamente después de su cocción.
Guía de recomendaciones del modo Cocinar al vacío
Alimento Punto de cocción Temperatura (°F) Tiempo (h)
Carne de res
Filete de 1.5″ de grosor
Poco cocido 130 2.5 - 4
Medio 140 2.5 - 4
Bien cocido 155 2.5 - 4
Asado
Medio 150 6 - 12
Bien cocido 155 6 - 12
Carne de cerdo
Chuletas sin hueso
Tierno 150 3 - 5
Firme 160 3 - 5
Asado
Medio 150 4 - 6
Bien cocido 160 4 - 6
Cerdo desmenuzado Bien cocido 160 15 - 48
Carne de aves
Pechuga de pollo
Tierno 145 2.5 - 4
Firme 160 3 - 4
Pechuga de pato Tierno 145 3 - 4
Pescado
Filete de salmón
Tierno 130 2 - 3
Bien cocido 145 1.5 - 3
Filete de bacalao Tierno 130 1.5 - 3
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 68DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 68 2024-12-17 오후 2:00:212024-12-17 오후 2:00:21
background
Español 69
Uso del horno
Alimento Punto de cocción Temperatura (°F) Tiempo (h)
Verduras
Espárragos - 180 0.5 - 2
Papa en rodajas - 200 2 - 4
Batata en rodajas - 200 2 - 4
Zanahoria en rodajas - 190 2 - 4
Calabaza en cubos - 180 2 - 4
Fruta
Manzana en rodajas - 180 1 - 2
Piña en rodajas - 180 1 - 2
Pera en rodajas - 180 1 - 2
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 69DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 69 2024-12-17 오후 2:00:212024-12-17 오후 2:00:21
background
Español70
Uso del horno
Uso del horno
Sensor de temperatura
Para muchas carnes, en particular carnes asadas y de ave, medir la temperatura interna es la
mejor manera de determinar si la comida está bien cocida. La sonda de temperatura le permite
cocinar la carne a la temperatura interna exacta que usted desea. Esta función se puede utilizar
en los modos Hornear, Hornear por convección (Pure) y Asar por convección (Pure). Después de
que la temperatura interna de la comida alcance los 100 °F, la temperatura interna creciente se
mostrará en la pantalla.
Cómo utilizar la sonda de temperatura
1. Inserte la sonda en la carne de modo que la punta se encuentre en el centro del corte.
Insértela por completo como se muestra
en la imagen. No debe estar en contacto
con huesos, grasa ni cartílago. Si no
inserta la sonda por completo en la carne,
no funcionará correctamente porque
detectará la temperatura del horno, no la
de la carne.
Para carnes con hueso, inserte el sensor en
el centro de la parte más baja y gruesa del
corte.
Para aves enteras (pavo, pollos grandes,
etc.), inserte el sensor en la parte más
gruesa del muslo interno, paralelo a la
pata.
Si activa la función Mantener caliente para
mantener la carne caliente después de
cocinarla utilizando la función de la sonda
de temperatura, es posible que la carne se
cocine de más.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 70DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 70 2024-12-17 오후 2:00:212024-12-17 오후 2:00:21
background
Español 71
Uso del horno
2. Inserte la sonda de temperatura por completo dentro de la entrada en la parte superior de la
pared del horno.
3. Seleccione la función de cocción deseada (Hornear, Hornear por convección [Pure]
o Asar por convección [Pure]). Seleccione el modo de cocción deseado. Programe la
temperatura de cocción. (Consulte la página 52).
4. Toque Sonda de temperatura para ajustar la temperatura interna deseada.
Temperaturas disponibles 100 °F a 200 °F
5. Toque INICIO. Cuando se alcance la temperatura interna deseada, la función se detendrá
automáticamente y sonará una alarma.
PRECAUCIÓN
No permita que la punta de la sonda sobresalga de la carne. Asegúrese de que la punta esté en la
parte más gruesa de la carne, o cerca de ese punto.
Para evitar romper la punta del sensor, descongele la comida por completo.
Para evitar dañar la sonda, no la deje dentro del horno por ningún motivo más que para su
uso previsto. Las pinzas pueden dañar el sensor.
Utilice la sonda de temperatura únicamente en la función Sonda de temperatura.
NOTA
Si retira la sonda de temperatura cuando la función está en funcionamiento o si inserta la
sonda durante un horneado o una cocción normal, la cocción se interrumpirá después de un
minuto.
Si utiliza el sensor para cocinar alimentos congelados, habrá ocasiones en las que no se
detectará. (El ícono de la sonda no aparecerá en la pantalla).
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 71DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 71 2024-12-17 오후 2:00:212024-12-17 오후 2:00:21
background
Español72
Uso del horno
Uso del horno
Tabla de temperatura
Tipo de alimento Temperatura interna (°F)
Carne de res/cordero
Poco cocido 140 - 150
Medio 160 - 170
Bien cocido 175 - 185
Carne de cerdo
175 - 185
Carne de aves
185 - 195
NOTA
Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar durante 10 minutos después de la
cocción, la temperatura interna se elevará entre 5 y 10 grados.
Retiro de la sonda de temperatura
Desconecte la sonda de temperatura y retírela de la carne. Guarde la sonda de carne en un lugar
aparte, no la deje conectada a la entrada.
PRECAUCIÓN
Después de la cocción, la sonda está lo suficientemente caliente para provocar quemaduras.
Permita que se enfríe lo suficiente antes de intentar retirarla.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 72DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 72 2024-12-17 오후 2:00:212024-12-17 오후 2:00:21
background
Español 73
Uso del horno
Función de limpieza
Autolimpieza
Este horno autolimpiante utiliza temperaturas altas (muy superiores a las de cocción) para quemar
la grasa residual y los residuos por completo o para reducirlos a cenizas finas que usted pueda
limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
No deje a niños pequeños sin supervisión cerca del horno durante el ciclo de autolimpieza.
Las superficies externas del horno pueden calentarse demasiado.
Algunas aves son extremadamente sensibles al humo proveniente de un horno autolimpiante.
Lleve a las aves a una habitación bien ventilada y lejos del horno.
No cubra el horno, las parrillas del horno ni su base con papel de aluminio. Esto provocará
una mala distribución de calor y malos resultados de cocción, y causará daños permanentes
en el interior del horno. El papel de aluminio se derretirá sobre las superficies internas del
horno y se pegará.
No fuerce la puerta del horno para abrirla durante el ciclo de autolimpieza. Esto dañará el
sistema de bloqueo automático de la puerta. La puerta se bloquea automáticamente cuando se
inicia el ciclo de autolimpieza y permanece bloqueada hasta que se completa o se cancela el
ciclo y la temperatura se encuentra por debajo de los 400 °F (205 °C).
Abra con cuidado la puerta del horno una vez finalizado el ciclo de autolimpieza. El horno
eléctrico seguirá estando MUY CALIENTE y es posible que salga aire y vapor caliente cuando
se abra la puerta.
Limpie todo derrame antes de usar la función de autolimpieza.
No use limpiadores para horno. Los limpiadores para horno comerciales o cubiertas para
horno NUNCA se deben usar dentro del horno ni alrededor de cualquiera de sus piezas.
Los residuos de los limpiadores para horno dañarán el interior del horno durante el ciclo de
autolimpieza.
Ambas perillas deben estar en la posición Off (Apagado) antes de establecer la perilla para
seleccionar el modo en la posición Self Clean (Autolimpieza).
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 73DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 73 2024-12-17 오후 2:00:212024-12-17 오후 2:00:21
background
Español74
Uso del horno
Uso del horno
Imagen 1
Imagen 2
No limpie a mano
No limpie a mano
la junta de la
la junta de la
puerta del horno.
puerta del horno.
Puede limpiar la
Puede limpiar la
puerta a mano.
puerta a mano.
Mantenga la cocina bien ventilada durante
el ciclo de autolimpieza.
Retire las parrillas, los soportes de las
parrillas y todos los elementos sueltos o
extraños del horno.
Limpie los residuos de la base del horno.
(Fig. 1)
Limpie la puerta del horno y el marco
frontal alrededor de las juntas con
agua caliente y paños de lana de acero
con jabón o limpiadores no abrasivos.
Enjuague con agua limpia y seque con un
paño.
La junta de la puerta del horno es frágil y
no resiste la limpieza a mano. No limpie la
junta. Si la junta se gasta o deteriora, debe
reemplazarla.
Asegúrese de que la cubierta de la luz
del horno esté colocada y que la luz esté
apagada.
NOTA
Para conocer detalles sobre cómo retirar las parrillas, consulte las páginas 55 y 57.
Para conocer detalles sobre cómo retirar los soportes de las parrillas, consulte la página 96.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 74DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 74 2024-12-17 오후 2:00:212024-12-17 오후 2:00:21
background
Español 75
Uso del horno
Cómo ejecutar un ciclo de autolimpieza
1. Asegúrese de que la puerta del horno se encuentre
destrabada y cerrada por completo.
2. Gire las perillas para seleccionar el modo y la
temperatura a la posición Off (Apagado).
3. Gire la perilla para seleccionar el modo de Off (Apagado)
a la posición Self Clean (Autolimpieza).
Clean Mode
Self Clean
4. Toque <, > para seleccionar el modo Autolimpieza.
Presione OK (Aceptar) para comenzar el ciclo de
Autolimpieza.
5. Establezca el tiempo de autolimpieza. La opción
predeterminada es 3 horas. Toque <, > para
seleccionar otra configuración de tiempo. Presione
OK (Aceptar) para comenzar la autolimpieza.
6. La puerta del horno se bloquea y el horno comienza
a calentarse. Cuando finaliza el ciclo, suena un
pitido. La puerta permanecerá bloqueada hasta
que la temperatura del horno sea inferior a 400 °F
(205 °C).
7. Cuando se complete el ciclo de autolimpieza, gire
la perilla para seleccionar el modo a la posición Off
(Apagado).
NOTA
No podrá iniciar un ciclo de autolimpieza si la función de traba de controles está
activada o si la temperatura del horno es demasiado alta.
La puerta del horno se bloquea automáticamente. La pantalla mostrará el tiempo
de limpieza restante. No podrá abrir la puerta del horno hasta que la temperatura
descienda a un valor seguro o frío.
No debe operar los quemadores de la placa de cocción durante el modo de
autolimpieza.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 75DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 75 2024-12-17 오후 2:00:212024-12-17 오후 2:00:21
background
Español76
Uso del horno
Uso del horno
Para cancelar el ciclo de autolimpieza
Es posible que deba detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a la presencia
de humo en el horno. Para apagar el ciclo de autolimpieza, gire la perilla para seleccionar el
modo a la posición Off (Apagado). El ciclo se apagará, pero la puerta permanecerá bloqueada
hasta que la temperatura del horno sea inferior a 400 °F (205 °C).
Después de la autolimpieza
La puerta permanece bloqueada hasta que la temperatura del horno es inferior a 400 °F
(200 °C).
Cuando el horno se enfríe, limpie sus superficies con un paño para eliminar los restos de
ceniza.
Las manchas persistentes se pueden eliminar con un paño de lana de acero. Los restos
de cal se pueden eliminar con un paño mojado con vinagre.
Si no está conforme con los resultados de la limpieza, repita el ciclo.
El horno no le permitirá repetir el ciclo de autolimpieza de inmediato. Deberá esperar
2 horas antes de volver a ejecutarlo.
Es posible que se creen líneas delgadas dentro de la cavidad durante el enfriamiento y
calentamiento reiterados del producto después de usarlo por mucho tiempo. Esto es normal y
no afecta el funcionamiento del producto, y es inocuo para el ser humano.
PRECAUCIÓN
No intente abrir la puerta del horno inmediatamente después de que finaliza el ciclo de
autolimpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se desbloquea. El aire o
vapor caliente que sale podría provocarle quemaduras.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 76DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 76 2024-12-17 오후 2:00:212024-12-17 오후 2:00:21
background
Español 77
Uso del horno
Limpieza ecológica
Para una limpieza suave, la función Limpieza ecológica ahorra tiempo y energía. Para una
limpieza más profunda, utilice la función de autolimpieza.
Cómo ejecutar un ciclo de limpieza ecológica
1. Asegúrese de que la puerta del horno se encuentre
destrabada y cerrada por completo.
2. Vierta aproximadamente 10 oz (300 ml) de agua sobre la
base del horno vacío y cierre la puerta. Utilice solo agua
corriente, no agua destilada.
3. Gire las perillas para seleccionar el modo y la
temperatura a la posición Off (Apagado).
4. Gire la perilla para seleccionar el modo de Off (Apagado)
a la posición Self Clean (Autolimpieza).
Clean Mode
Green Clean
5. Toque <,> para seleccionar el modo limpieza
ecológica. Presione OK (Aceptar) para iniciar el ciclo
de limpieza ecológica.
6. Cuando se complete la operación, la pantalla
parpadeará y sonará un pitido. Gire la perilla para
seleccionar el modo a la posición Off (Apagado).
7. Limpie el interior del horno. Después de un ciclo de
limpieza ecológica, quedará una cantidad significativa de
agua en el fondo del horno. Quite el agua residual con
una esponja o un paño suave y seco.
Puede cancelar el ciclo de Limpieza ecológica en cualquier momento colocando la perilla para
seleccionar el modo en la posición Off (Apagado).
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 77DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 77 2024-12-17 오후 2:00:212024-12-17 오후 2:00:21
background
Español78
Uso del horno
Uso del horno
NOTA
Para la limpieza ecológica, use exactamente 10 onzas (300 ml) de agua, ya que brinda
mejores resultados.
Si presiona Limpieza ecológica cuando la temperatura del horno se encuentra por encima de
los 125 °F, aparecerá el mensaje “Hot” en la pantalla. Como esta función produce los mejores
resultados cuando se inicia mientras el horno está frío, recomendamos que espere hasta que
el horno se enfríe y a que el mensaje “Hot” desaparezca de la pantalla.
Después de un ciclo de limpieza ecológica
Tenga cuidado al abrir la puerta después de que haya finalizado un procedimiento de limpieza
ecológica. El agua del fondo está caliente.
Abra la puerta del horno y quite el agua restante con una esponja. No deje el agua residual en
el horno por mucho tiempo. Limpie el horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar
debajo del sello de la puerta del horno.
Use una esponja empapada en detergente, un cepillo suave o un estropajo de nailon para
limpiar el interior del horno. Elimine los residuos rebeldes con un estropajo de nailon. Puede
eliminar los restos de cal con un paño empapado en vinagre.
Si el horno sigue sucio, puede repetir el procedimiento una vez que se haya enfriado.
Para restos difíciles, como la grasa que queda después del asado, le recomendamos que los
retire con detergente antes de activar la función de limpieza ecológica.
Después de la limpieza, deje la puerta del horno entreabierta en un ángulo de 15° para
permitir que la superficie interior de esmalte se seque por completo.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 78DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 78 2024-12-17 오후 2:00:212024-12-17 오후 2:00:21
background
Español 79
Uso del horno
Uso de la función Shabat
(Para usar en festividades judías y Shabat)
Para recibir más ayuda y ver guías de uso correcto y una lista completa de los
modelos con la función Shabat, visite:
http:\\www.star-k.org.
Puede usar la función Shabat únicamente para hornear. La temperatura del horno puede
configurarse más alta o más baja después de establecer la función Shabat. (la función de ajuste
de la temperatura del horno se debe usar solo durante las festividades judías). Sin embargo, la
pantalla no cambiará y los tonos no sonarán cuando ocurra un cambio. Una vez que el horno
se configure para hornear con la función Shabat activa, el horno permanecerá encendido
continuamente hasta que se cancele la función. Esto anulará la configuración predeterminada
de fábrica de ahorro de energía de 12 horas. Si se necesita la luz del horno durante la función
Shabat, presione el botón Oven Luz del horno antes de activar la función Shabat. Una vez que la
luz del horno esté encendida con la función Shabat activa, la luz interior del horno permanecerá
encendida hasta que se apague la función Shabat. Si se necesita apagar la luz del horno,
asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat.
Cómo utilizar la función Shabat
1. Gire la perilla para seleccionar el modo de la posición Off
(Apagado) a Bake (Hornear).
2. Gire la perilla de selección de temperatura desde la
posición Off (Apagado) para establecer la temperatura.
Puede configurar el horno en cualquier temperatura
entre Lo (Bajo) y 550
°F
.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 79DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 79 2024-12-17 오후 2:00:212024-12-17 오후 2:00:21
background
Español80
Uso del horno
Uso del horno
Settings
Sabbath
3. Toque el botón Settings (Configuración) y luego toque < ,
> para seleccionar el modo Shabat.
Sabbath
On
4. Toque OK (Aceptar) y luego toque <, > para seleccionar
Encendido/Apagado.
5. Toque OK (Aceptar) para activar el modo Shabat.
PRECAUCIÓN
No utilice la superficie de la placa cuando la función Shabat esté activada.
No intente activar ningún otro programa que no sea Hornear mientras esté activa la función
Shabat.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura durante los 30 minutos posteriores al
inicio del modo Shabat para permitir que el horno alcance la temperatura establecida. Tenga
en cuenta que, para un mejor funcionamiento, el ventilador del horno funciona solo cuando la
temperatura se está elevando.
NOTA
Después de cambiar la temperatura mientras la unidad se encuentra en modo Shabat, hay un
retraso de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el cambio.
Puede establecer la función Tiempo de cocción antes de activar la función Shabat.
Si ocurre un corte de energía, el horno se apaga solo. Cuando vuelva la energía, el horno no
se volverá a encender solo. Aparecerá Shabat en el panel de control, pero el horno no estará
encendido. La comida se puede retirar sin riesgos del horno durante el modo Shabat, pero
el horno no se podrá operar hasta después del Shabat, momento en el cual puede tocar y
mantener OK (Aceptar) durante 3 segundos para desactivar el modo Shabat.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 80DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 80 2024-12-17 오후 2:00:212024-12-17 오후 2:00:21
background
Español 81
Uso del horno
Uso de la función Control inteligente
Para usar la función Control inteligente del horno, debe descargar la aplicación SmartThings en
un dispositivo móvil. Es posible que las funciones disponibles en la aplicación SmartThings no
funcionen correctamente si las condiciones de comunicación son deficientes o si el horno es
instalado en un lugar con una señal débil de Wi-Fi.
Es posible que sea necesario un repetidor de Wi-Fi. Dacor no proporciona un repetidor de Wi-Fi.
Consulte la siguiente tabla para ver las funciones principales que se pueden operar desde la
aplicación.
Cuando Control inteligente está desactivado.
Supervisión (horno, sonda, placa de cocción),
horno apagado
Cuando Control inteligente está encendido.
Supervisión (horno, sonda, placa de cocción),
inicio del horno, horno apagado, marca de error
Instalación
Visite Google Play Store, Galaxy Apps o Apple App Store y busque la aplicación
“SmartThings”. Descargue e instale la aplicación SmartThings proporcionada por Samsung
Electronics en su dispositivo inteligente.
NOTA
La versión del software de la app SmartThings está sujeta a cambios de acuerdo con la
política de soporte del sistema operativo que proporciona el fabricante. Además, en el caso de
la app SmartThings o las funciones que la aplicación admite, la nueva política de actualización
de la aplicación en la versión existente del sistema operativo se puede suspender debido a
cuestiones como la capacidad de uso y la seguridad.
La app SmartThings está sujeta a cambios sin previo aviso para mejorar la capacidad de
uso y el rendimiento. Dado que la versión del sistema operativo de los teléfonos móviles se
actualiza todos los años, SmartThings también se actualiza continuamente de acuerdo con el
sistema operativo más reciente.
Si tiene preguntas relacionadas con lo mencionado anteriormente, contáctenos a st.service@
samsung.com
Los sistemas de cifrado recomendados incluyen WPA/TKIP y WPA2/AES. Los protocolos de
autenticación más recientes o no estándares de Wi-Fi no son compatibles.
Las redes inalámbricas pueden verse afectadas por el entorno de comunicación inalámbrica
circundante.
Si su proveedor de servicios de Internet registró la dirección MAC de su equipo o módem para
su identificación, es posible que el dispositivo no se pueda conectar a Internet. Si esto sucede,
comuníquese con su proveedor de Internet para recibir asistencia técnica.
Es posible que los ajustes de firewall del sistema de red impidan que su dispositivo acceda
a Internet. Comuníquese con su proveedor de servicios de Internet para recibir asistencia
técnica. Si el problema continúa, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung o
con el vendedor.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 81DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 81 2024-12-17 오후 2:00:212024-12-17 오후 2:00:21
background
Español82
Uso del horno
Uso del horno
Para configurar los ajustes del punto de acceso (AP) inalámbrico, consulte el manual del
usuario del punto de acceso (enrutador).
El dispositivo es compatible con Wi-Fi 2.4 GHz con los protocolos IEEE 802.11 b/g/n y Soft-
AP. (Se recomienda IEEE 802.11 n).
Es posible que los enrutadores inalámbricos de Wi-Fi no autorizados no puedan conectarse al
dispositivo aplicable.
Cuenta de Samsung
Se le pedirá que registre su cuenta Samsung para usar la aplicación. Si no tiene
una cuenta de Samsung, siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para crear una cuenta
de Samsung gratuita.
Primeros pasos
Encienda la estufa, abra la aplicación SmartThings en su teléfono y siga las instrucciones a
continuación. Si aparece una ventana emergente con un mensaje que diga que se encontró un
nuevo dispositivo, toque Agregar ahora. Si no aparece una ventana emergente, toque el botón + y
luego seleccione el dispositivo que desee conectar a partir de la lista de dispositivos disponibles.
Si su dispositivo no está en la lista de dispositivos disponibles, agregue el dispositivo
manualmente seleccionando el tipo de dispositivo y luego el modelo específico de dispositivo.
Siga las instrucciones para configurar su dispositivo.
1. Inicie sesión en su cuenta de Samsung (si aún no lo hizo).
2. Agregue el dispositivo.
3. Revise la conexión.
4. Busque una red Wi-Fi y conéctese.
5. Registre el dispositivo.
6. Finalizó la configuración. Su dispositivo aparece en la pantalla My devices (Mis dispositivos).
Cuando el Control inteligente está encendido, puede hacer lo siguiente:
Cambiar de forma remota los ajustes del horno (modo, tiempo o temperatura) con su
dispositivo móvil.
Encender y apagar el horno de forma remota.
NOTA
Importante: El modo Autolimpieza no se puede iniciar de forma remota.
Si la función Control inteligente está desactivada, aún puede supervisar el estado del horno y
apagarlo.
La estufa seguirá funcionando aunque se pierda la conexión a Wi-Fi.
La aplicación SmartThings no funcionará correctamente si la conexión a Wi-Fi es inestable.
Consulte el manual web de la aplicación SmartThings para obtener información
detallada en www.dacor.com.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 82DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 82 2024-12-17 오후 2:00:212024-12-17 오후 2:00:21
background
Español 83
Uso del horno
Configuración
Dentro de Configuraciones, puede cambiar la configuración predeterminada a sus preferencias o
diagnosticar problemas con la conexión a la red.
Toque el botón Settings (Configuración).
Wi-Fi
Para activar la conexión Wi-Fi
1. Toque el botón Settings (Configuración).
2. Toque <, > para seleccionar Wi-Fi.
3. Toque OK (Aceptar) y luego toque <, > para seleccionar Encendido u Apagado, luego toque OK
(Aceptar).
NOTA
Para obtener información sobre la conexión a Wi-Fi y el uso de la aplicación SmartThings,
consulte el manual del usuario de SmartThings.
Luz de bienvenida
Cuando ponga en funcionamiento la perilla de control del horno y el botón de luz del horno en el
modo de suspensión, las luces de la perilla se encienden secuencialmente.
Puede Encender/Apagar la luz de bienvenida.
1. Toque el botón Settings (Configuración).
2. Toque <, > para seleccionar la luz de bienvenida.
3. Toque OK (Aceptar) y luego toque <, > para seleccionar Encendido u Apagado, luego toque OK
(Aceptar).
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 83DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 83 2024-12-17 오후 2:00:212024-12-17 오후 2:00:21
background
Español84
Uso del horno
Uso del horno
Protector de pantallas
Puede encender o apagar el protector de pantalla.
1. Toque el botón Settings (Configuración).
2. Toque < o > para seleccionar Protector de pantalla .
3. Toque OK (Aceptar) y luego toque <, > para seleccionar Encendido/Apagado.
4. Toque OK (Aceptar).
Temperatura
Unidad de temperatura
Puede programar el control del horno para que muestre la temperatura en Fahrenheit
(predeterminada) o Celsius.
1. Toque el botón Settings (Configuración).
2. Toque <, > para seleccionar la Unidad de temperatura.
3. Toque OK (Aceptar) y luego toque <, > para seleccionar la unidad de temperatura.
4. Toque OK (Aceptar).
Ajuste de la temperatura
La temperatura del horno viene calibrada de fábrica. Cuando utilice el horno por primera vez,
asegúrese de seguir los tiempos y las temperaturas de la receta en todo momento.
Si cree que el horno está demasiado caliente o demasiado frío, puede corregir la temperatura.
Antes de corregirla, pruebe la receta usando un ajuste de temperatura que sea superior o inferior
a la temperatura recomendada.
Los resultados de horneado deberían ayudar a determinar el ajuste adecuado. La temperatura del
horno se puede ajustar en ±35 °F (±19 °C).
1. Toque el botón Settings (Configuración).
2. Toque <, > para seleccionar el Ajuste de temperatura.
3. Toque OK (Aceptar) y luego presione <, > para seleccionar el ajuste que desee realizar.
4. Toque OK (Aceptar).
NOTA
Este ajuste no afectará la temperatura para asar a la rejilla ni la de autolimpieza. El ajuste se
conservará en la memoria después de un corte eléctrico.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 84DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 84 2024-12-17 오후 2:00:212024-12-17 오후 2:00:21
background
Español 85
Uso del horno
Sonido
Con la configuración de sonido, puede establecer que los controles del horno funcionen en
silencio.
1. Toque el botón Settings (Configuración).
2. Toque <, > para seleccionar Sonido.
3. Toque OK (Aceptar) y luego toque <, > para seleccionar Sonido encendido/Solo alertas/Sonido
apagado.
4. Toque OK (Aceptar).
Ahorro de energía de 12 horas
Si deja el horno encendido, esta función lo apagará automáticamente después de 12 horas
durante las funciones de horneado, o después de 3 horas durante la función Asar a la parrilla.
1. Toque el botón Settings (Configuración).
2. Toque <, > para seleccionar Ahorro de energía de 12 horas.
3. Toque OK (Aceptar) y luego toque <, > para seleccionar Encendido u Apagado.
4. Toque OK (Aceptar).
Modo Demo
Esta opción es para usarse en establecimientos minoristas para fines de imagen únicamente
(Cuando el modo Demo está activado, los elementos de calentamiento se desactivan y no
funcionan).
1. Toque el botón Settings (Configuración).
2. Toque <, > para seleccionar Modo Demo.
3. Toque OK (Aceptar) y luego toque <, > para seleccionar Encendido u Apagado.
4. Toque OK (Aceptar).
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 85DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 85 2024-12-17 오후 2:00:222024-12-17 오후 2:00:22
background
Español86
Uso del horno
Uso del horno
Uso de la función de control de la campana
NOTA
Este producto cuenta con un dispositivo Bluetooth que puede utilizar para conectar la estufa a
los modelos Dacor de control de la campana. A través de la conexión por Bluetooth, puede usar la
función de control de la campana en la aplicación SmartThings.
Para conectar un modelo de control de la campana con una campana, haga lo siguiente:
1. Descargue y ejecute la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente. Luego, complete
el procedimiento Control inteligente para conectarlo a la estufa. Consulte la página 81.
2. Siga las instrucciones de Bluetooth del modelo de control de la campana y active la conexión
por Bluetooth.
3. Presione el ícono Bluetooth
en el panel de control de la campana. El ícono LED Bluetooth
parpadeará.
4. Toque el botón Settings (Configuración) en la pantalla de la
estufa. Toque <, > para seleccionar Conexión de la campana.
Toque OK (Aceptar) para conectarse a la campana.
5. Cuando el emparejamiento por Bluetooth finalice, el ícono
LED Bluetooth dejará de parpadear y brillará de forma
estable. Toque el botón Settings (Configuración) para salir.
6. Siga las instrucciones del manual del usuario del modelo de
control de la campana y la guía de la aplicación para usar el
control de la campana.
Bluetooth encendido y apagado
Presione el ícono Bluetooth en el panel de control de la campana.
NOTA
El ícono LED Bluetooth en la campana está encendido cuando el Bluetooth está activado.
El ícono LED Bluetooth en la campana está apagado cuando el Bluetooth está desactivado.
Si la conexión de Control inteligente no fue exitosa, no podrá utilizar la aplicación
SmartThings para supervisar ni controlar la campana.
Sin una conexión de Control inteligente a la estufa, puede utilizar la conexión Bluetooth para
emparejar la estufa con la campana y sincronizarlas. Para hacerlo, siga los pasos de conexión
por Bluetooth en la página 86.
El Bluetooth no funcionará correctamente si la conexión Bluetooth es inestable.
Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información detallada.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 86DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 86 2024-12-17 오후 2:00:222024-12-17 오후 2:00:22
background
Español 87
Cuidados y mantenimiento: placa de cocción
Cuidados y mantenimiento: placa de cocción
Cuidado y limpieza de la placa de cocción de vidrio
Limpieza normal y diaria
Utilice solo un limpiador para placas de cerámica. Es posible que otras cremas no sean tan
efectivas.
Si sigue estos pasos, puede mantener y proteger la superficie de la placa de vidrio.
1. Antes de usar la placa por primera vez, límpiela con un limpiador para placas de cerámica.
Esto ayuda a proteger la parte superior y facilita la limpieza.
2. El uso diario del limpiador para placas de cerámica ayuda a mantener la placa como nueva.
3. Agite bien la crema limpiadora. Aplique unas gotas de limpiador directamente en la placa.
4. Utilice una servilleta o un paño de limpieza para placas de cerámica y limpie toda la
superficie.
5. Utilice un paño seco o una servilleta para quitar todos los residuos de limpieza.
No es necesario enjuagar.
ADVERTENCIA
Puede DAÑAR la superficie de vidrio si utiliza esponjas no recomendadas.
Eliminación de residuos quemados
1. Deje enfriar la placa.
2. Coloque unas gotas de limpiador para
placas de cerámica por toda la zona con
residuos quemados.
3. Con un paño de limpieza para placas de
cerámica, frote la zona sucia, aplicando
presión según sea necesario.
4. Si queda algún residuo, repita los pasos
anteriores según sea necesario.
5. Para una protección adicional, una vez que
haya quitado todos los residuos, pula toda
la superficie con un limpiador para placas
de cerámica y una servilleta.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 87DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 87 2024-12-17 오후 2:00:222024-12-17 오후 2:00:22
background
Cuidados y mantenimiento: placa de cocción
Español88
Cuidados y mantenimiento: placa de cocción
Eliminación de residuos quemados y difíciles de quitar
1. Deje enfriar la placa.
2. Utilice un raspador de hoja de afeitar de
un solo filo en un ángulo aproximado de
45° contra la superficie de vidrio y raspe
la suciedad.
Deberá aplicar presión para quitar los
residuos.
3. Después de raspar con el raspador de
cuchilla, coloque unas gotas de limpiador
para placas de cerámica por toda la zona
con residuos quemados. Utilice un paño de
limpieza para eliminar cualquier residuo
restante. (No raspe la junta).
4. Para una protección adicional, una vez que
haya quitado todos los residuos, pula toda
la superficie con un limpiador para placas
de cerámica y una servilleta.
Eliminación de marcas y rayones metálicos
1. Tenga cuidado de no deslizar las ollas y sartenes sobre la placa. Dejará marcas en la
superficie de la placa. Puede quitar estas marcas con un limpiador y un paño de limpieza
aptos para placas de cerámica.
2. Si las ollas con una fina capa de aluminio o cobre se dejan hervir hasta secarse, pueden dejar
una decoloración negra en la placa. Debe eliminar esta decoloración de inmediato o puede
volverse permanente.
ADVERTENCIA
Compruebe cuidadosamente que las bases de las sartenes no presenten rugosidades que puedan
rayar la placa.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 88DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 88 2024-12-17 오후 2:00:222024-12-17 오후 2:00:22
background
Español 89
Cuidados y mantenimiento: placa de cocción
Limpieza de la junta de la placa
Para limpiar la junta alrededor de los bordes
del vidrio, coloque un paño húmedo sobre ella
durante unos minutos y, a continuación, limpie
con un limpiador no abrasivo.
Posibles daños permanentes en la superficie de vidrio
Los derrames azucarados (como gelatinas, caramelos, jarabes) o plásticos derretidos pueden
causar corrosiones en la superficie de la placa. Esto no está cubierto por la garantía.
Debe limpiar el derrame mientras esté caliente. Tenga especial cuidado al quitar sustancias
calientes. Consulte la sección que se encuentra a continuación.
Cuando utilice un raspador, asegúrese de que sea nuevo y de que la hoja de afeitar siga
afilada.
No utilice hojas sin filo o rotas.
Limpieza de derrames azucarados y de plástico derretido
1. Apague todas las unidades de superficie. Retire los recipientes calientes.
2. Con un guante de horno, utilice un raspador de hoja de afeitar de un solo filo para desplazar
el derrame a una zona fría de la placa. Retire el derrame con servilletas.
3. Deje cualquier resto de salpicadura hasta que la superficie de la placa se haya enfriado.
4. No vuelva a utilizar las unidades de superficie hasta que todos los residuos se hayan
eliminado por completo.
NOTA
Si ya se produjeron corrosiones o hendiduras en la superficie de vidrio, deberá sustituir el vidrio
de la placa. En este caso, tendrá que realizar un mantenimiento.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 89DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 89 2024-12-17 오후 2:00:222024-12-17 오후 2:00:22
background
Cuidados y mantenimiento: placa de cocción
Español90
Cuidados y mantenimiento: placa de cocción
Perillas de control
Apague todas las perillas de los quemadores.
1. Retire las perillas.
2. Limpie las perillas con agua caliente y
jabón, enjuague y seque minuciosamente.
3. Limpie las superficies de acero inoxidable
usando un limpiador de acero inoxidable.
4. Vuelva a colocar las perillas en la posición
Off (Apagado).
PRECAUCIÓN
No limpie las perillas de control en un
lavavajillas.
No rocíe los limpiadores directamente
sobre el panel de control. La humedad que
ingresa en los circuitos eléctricos puede
provocar una descarga eléctrica o dañar el
producto.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 90DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 90 2024-12-17 오후 2:00:222024-12-17 오후 2:00:22
background
Español 91
Cuidados y mantenimiento: horno
Cuidados y mantenimiento: horno
Cuidado y limpieza del horno
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado y que todas las superficies estén frías
antes de limpiar el artefacto.
Limpieza de piezas pintadas y bordes decorativos
Para una limpieza general, utilice un paño con agua caliente y jabón.
Para los residuos más difíciles y la grasa acumulada, aplique un detergente líquido
directamente sobre el área y espere entre 30 y 60 minutos. Limpie con un paño mojado y
seque el área. No utilice materiales ni sustancias abrasivas sobre las superficies del horno.
Podría rayarlas.
Limpieza de superficies de acero inoxidable
1. Agite bien una botella de limpiador o pulidor para artefactos de acero inoxidable.
2. Coloque una pequeña cantidad de limpiador o pulidor para artefactos de acero inoxidable en
un paño o una toalla de papel húmedo.
3. Limpie un área pequeña, frotando en el sentido del veteado del acero inoxidable, de ser
posible.
4. Limpie y pula el área con una toalla de papel limpia y seca o con un paño suave.
NOTA
Algunas toallas de papel rayan el acero inoxidable; pruebe sobre un área poco visible antes de
usarlas.
5. Repita el procedimiento las veces necesarias.
NOTA
No utilice un paño de lana de acero. Rayarán la superficie.
Si se utilizó un limpiador para artefactos de acero inoxidable a base de aceite mineral antes
de limpiar el artefacto, lave la superficie con líquido lavavajillas y agua antes de usar el
limpiador o el pulidor para artefactos de acero inoxidable.
Filtro de convección
Los filtros de convección se ubican en la parte posterior de cada cámara del horno.
Límpielos con regularidad. Si deja que se obstruyan, los modos de cocción por convección del
horno no funcionarán correctamente.
NOTA
Para su seguridad y un funcionamiento adecuado del horno, vuelva a instalar los filtros de
convección antes de cocinar.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 91DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 91 2024-12-17 오후 2:00:222024-12-17 오후 2:00:22
background
Español92
Cuidados y mantenimiento: horno
Cuidados y mantenimiento: horno
Retiro del filtro de convección de su horno
Cuando el horno esté frío, coloque los dedos
sobre los bordes del filtro y tire suavemente
hacia arriba.
Para limpiar el filtro
Sumerja el filtro en agua caliente jabonosa y enjuague bien. También puede colocarlo en la
parrilla superior de un lavavajillas. Seque el filtro antes de volver a colocarlo.
Instalación del filtro de convección de su horno
Clips
Enganche cuidadosamente los clips de metal
en la parte de atrás del filtro sobre la barra
metálica que cruza el orificio del ventilador.
Asegúrese de que esté centrado sobre el
orificio. Tenga cuidado de no rayar las
superficies de porcelana con la parte de atrás
del filtro.
Bandeja de la Air Fry
Para mantener limpia la bandeja de la Air Fry, retírela de la cavidad y sumérjala en agua tibia
jabonosa. Luego, limpie la suciedad de la bandeja de la Air Fry usando un estropajo de plástico.
NOTA
La bandeja para Air Fry se puede meter en el lavavajillas.
PRECAUCIÓN
No deje la bandeja de la Air Fry dentro del horno durante el ciclo de autolimpieza. El calor
extremo generado en este ciclo puede despegar permanentemente el recubrimiento de la
bandeja, su color se pondrá ligeramente azul y el acabado se opacará.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 92DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 92 2024-12-17 오후 2:00:222024-12-17 오후 2:00:22
background
Español 93
Cuidados y mantenimiento: horno
Rejillas del horno
Se recomienda retirar las parrillas, ya que, si se dejan dentro del horno durante un ciclo de
autolimpieza, su color se pondrá ligeramente azul y el acabado se opacará. Una vez finalizado
el ciclo de autolimpieza y que se haya enfriado el horno, deberá frotar los costados de las
rejillas con papel encerado o un paño con un poco de aceite. Esto ayudará a que las rejillas se
deslicen con mayor facilidad por los carriles.
Las rejillas deslizantes se pueden limpiar a mano con un limpiador abrasivo o lana de acero.
Durante la limpieza, tenga cuidado de no permitir que el agua ni el limpiador ingresen a los
pasadores de los costados de la rejilla.
NOTA
No limpie las parrillas del horno en el lavavajillas.
Si se vuelve difícil retirar o reemplazar la rejilla, limpie suavemente las guías de la rejilla con
aceite de cocina. No frote aceite de cocina en los pasadores.
Si se vuelve difícil deslizar la rejilla, es posible que sea necesario lubricarla con un lubricante
de grafito.
El lubricante de grafito está disponible para compra al por menor. Compruebe que esté
aprobado por la FDA.
PRECAUCIÓN
No deje las parrillas dentro del horno durante el ciclo de autolimpieza. El calor extremo
generado en este ciclo puede despegar permanentemente el recubrimiento de las parrillas y
dificultar su extracción.
No rocíe aceite de cocina ni lubricante directamente sobre la parrilla deslizante.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 93DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 93 2024-12-17 오후 2:00:222024-12-17 오후 2:00:22
background
Español94
Cuidados y mantenimiento: horno
Cuidados y mantenimiento: horno
Lubricación de los pasadores de la rejilla deslizante
1. Retire la parrilla del horno. Vea cómo
retirar la parrilla deslizante en la sección
Uso de la rejilla deslizante de la página 56.
2. Extienda completamente la parrilla sobre
una mesa o encimera. Se pueden colocar
periódicos debajo de la parrilla para
facilitar la limpieza.
3. Si hay residuos en los pasadores de la
parrilla, límpielos con una toalla de papel
(se debe reemplazar cualquier lubricante
de grafito que se haya eliminado; consulte
los pasos del 4 al 7).
4. Agita el lubricante de grafito antes de
abrirlo. Comenzando con el mecanismo
deslizante izquierdo (delantero y trasero)
de la parrilla, coloque cuatro (4) pequeñas
gotas de lubricante en los dos (2) carriles
inferiores del pasador cerca de los
soportes de cojinetes.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 94DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 94 2024-12-17 오후 2:00:222024-12-17 오후 2:00:22
background
Español 95
Cuidados y mantenimiento: horno
5. Repita lo mismo con el mecanismo
deslizante derecho (delantero y trasero) de
la parrilla.
6. Abra y cierre la parrilla varias veces para
distribuir el lubricante.
7. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y
agítelo nuevamente. Gire la rejilla y repita
los pasos 3, 4, 5 y 6.
8. Cierre la parrilla, gire el lado derecho de
la parrilla hacia arriba y vuelva a colocarla
en el horno. Consulte Instalación de la
parrilla deslizante en la página 56.
NOTA
No rocíe la parrilla deslizante con aceite en
aerosol ni otros lubricantes en aerosol.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 95DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 95 2024-12-17 오후 2:00:222024-12-17 오후 2:00:22
background
Español96
Cuidados y mantenimiento: horno
Cuidados y mantenimiento: horno
Parrillas verticales
Las parrillas verticales se pueden retirar para limpiarlas manualmente o evitar la decoloración
durante un ciclo de autolimpieza.
Retiro de las parrillas verticales
1. Tome la guía de la parrilla de posición 2 y
levante la parrilla vertical. Esto la libera de
sus dos soportes en la pared del horno.
2. Rote la parrilla vertical aproximadamente
45°.
3. Aleje la parrilla de la pared del horno para
retirarla de los dos orificios de soporte en
la pared del horno.
4. Repita este procedimiento con la parrilla
vertical de la pared opuesta.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 96DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 96 2024-12-17 오후 2:00:222024-12-17 오후 2:00:22
background
Español 97
Cuidados y mantenimiento: horno
Reemplazo de las parrillas verticales
1. Coloque la parte superior de la parrilla
vertical en los dos orificios de soporte en
la pared del horno.
2. Rote la parrilla vertical hacia la pared del
horno.
3. Tire hacia arriba de la guía de la parrilla
de posición 2 y presione la parrilla contra
los dos soportes en la pared del horno.
4. Repita este procedimiento con la parrilla
vertical de la pared opuesta.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 97DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 97 2024-12-17 오후 2:00:232024-12-17 오후 2:00:23
background
Español98
Cuidados y mantenimiento: horno
Cuidados y mantenimiento: horno
Puerta del horno
No limpie a
No limpie a
mano la junta
mano la junta
de la puerta del
de la puerta del
horno.
horno.
Puede limpiar la
Puede limpiar la
puerta a mano.
puerta a mano.
Utilice agua y jabón para limpiar
minuciosamente la parte superior, los
costados y el frente de la puerta del
horno. Enjuague bien todo. Puede utilizar
limpiadores para vidrio y el vidrio exterior
de la puerta del horno. NO sumerja la
puerta en agua. NO rocíe agua ni permita
que entre agua ni limpiador para vidrio en
las ventilaciones de la puerta.
NO utilice limpiadores para horno,
polvos limpiadores ni otros materiales
de limpieza abrasivos en el exterior de la
puerta del horno.
NO limpie la junta de la puerta del horno.
La junta de la puerta del horno está hecha
con un material tejido que es esencial para
un buen sellado. Se debe tener cuidado de
no frotar, dañar ni quitar esta junta.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 98DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 98 2024-12-17 오후 2:00:232024-12-17 오후 2:00:23
background
Español 99
Cuidados y mantenimiento: horno
Retiro de la puerta del horno
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta por el mango.
Use ambas manos para retirar la puerta del horno.
Tenga cuidado al mover la puerta. Una manipulación inadecuada podría provocar lesiones
físicas.
Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de que el horno esté apagado antes de retirar
la puerta del horno.
A
1. Antes de retirar la puerta del horno,
prepare una superficie sobre la que la
colocará. Esta superficie debe ser plana
y estar cubierta con una manta suave.
También puede utilizar los esquineros del
material de empaquetado.
B
A
A. Pestillo de la bisagra de la puerta del
horno en posición bloqueada
B. Pestillo de la bisagra de la puerta del
horno en posición desbloqueada
2. Abra la puerta del horno.
3. En las esquinas inferiores de la puerta,
voltee los bloqueos de las bisagras
hacia afuera para desbloquearlos; de lo
contrario, la puerta no podrá retirarse.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 99DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 99 2024-12-17 오후 2:00:232024-12-17 오후 2:00:23
background
Español100
Cuidados y mantenimiento: horno
Cuidados y mantenimiento: horno
4. Cierre parcialmente la puerta para
accionar los bloqueos de los pestillos de la
puerta. La puerta se trabará en este punto.
5. Sujete cada lado de la puerta por debajo
del mango y levántela un poco para
exponer el cableado de la base.
6. Coloque la puerta del horno a un lado
sobre la superficie de trabajo cubierta que
preparó con la puerta del horno apoyada
sobre el mango.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 100DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 100 2024-12-17 오후 2:00:232024-12-17 오후 2:00:23
background
Español 101
Cuidados y mantenimiento: horno
Recolocación de la puerta del horno
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Es posible que necesite ayuda para levantar la puerta a una altura
suficiente como para deslizarla por las ranuras de las bisagras. No levante la puerta por el mango.
A
A. Ranura en la cavidad del horno para el
cierre de la bisagra de la puerta
1. Con ambas manos, sujete los bordes de los
costados de la puerta por el punto medio.
Colóquese frente a la cavidad del horno.
2. Acerque la puerta al producto.
3. Ubique las ranuras a cada lado de la
cavidad del horno para los bloqueos de las
bisagras de la puerta.
4. Sostenga la puerta en un ángulo de 45°
y alinee las bisagras de la puerta con las
ranuras en la parte inferior frontal de la
cavidad del horno. Inserte lentamente
la puerta, asegurándose de mantener el
ángulo de 45°. Se dará cuenta de que la
puerta está colocada en la ranura cuando
sienta una suave caída.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 101DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 101 2024-12-17 오후 2:00:232024-12-17 오후 2:00:23
background
Español102
Cuidados y mantenimiento: horno
Cuidados y mantenimiento: horno
5. Abra la puerta por completo. Si la puerta
del horno no se abre por completo a 90°,
repita los pasos 1 a 4.
6. En las esquinas inferiores de la puerta,
voltee los bloqueos de las bisagras hacia
adentro para bloquearlas. Vea el paso 3
(ilustración A) en la sección Retiro de la
puerta del horno para ver la correcta
posición de bloqueo.
7. Cierre la puerta del horno.
NOTA
Cuando las bisagras se instalan correctamente
y la puerta está cerrada, el espacio entre la
puerta y el panel de control debe ser parejo.
Si un lado de la puerta del horno está más
bajo que el otro, la bisagra de ese lado no está
correctamente instalada.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 102DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 102 2024-12-17 오후 2:00:232024-12-17 오후 2:00:23
background
Español 103
Cuidados y mantenimiento: horno
Luz del horno
La luz del horno es una bombilla estándar de 40 vatios para artefactos. Se enciende cuando se
abre la puerta del horno.
Retirar
Retirar
Cubierta de vidrio
Cubierta de vidrio
de la bombilla
de la bombilla
Bombilla
Bombilla
Reemplazar
Reemplazar
1. Apague el horno.
2. Asegúrese de que el horno y la luz del
horno estén fríos.
3. Abra la puerta y retire la cubierta de
vidrio girándola en el sentido contrario a
las agujas del reloj.
4. Retire la luz del horno del hueco girándola
en el sentido contrario a las agujas del
reloj.
5. Coloque una bombilla nueva de 40 vatios
para artefactos en el hueco y gírela en
el sentido de las agujas del reloj para
ajustarla.
6. Vuelva a colocar la cubierta de vidrio y
gírela en el sentido de las agujas del reloj
para ajustarla.
PRECAUCIÓN
Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de que el horno esté apagado y frío antes de
reemplazar la luz del horno.
Cuando reemplace la luz del horno, tenga cuidado de no dañar el producto por aplicar
fuerza excesiva.
NOTA
La luz del horno no funciona durante el ciclo de autolimpieza.
Retire las parrillas si impiden que pueda acceder a la luz del horno.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 103DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 103 2024-12-17 오후 2:00:232024-12-17 오후 2:00:23
background
Español104
Resolución de problemas y código de información
Resolución de problemas y código de información
Si encuentra problemas inesperados, primero busque una solución en las siguientes tablas. Si no
puede resolverlos después de haber intentado con la solución sugerida, llame al 833-353-5483
(EE. UU.) o al 844-509-4659 (CANADÁ).
Solución de problemas
Placa de cocción
Problema Causa Acción
Las unidades de
superficie no
mantienen un
hervor fuerte
o no cocinan lo
suficientemente
rápido.
Es posible que esté usando utensilios
de cocina inadecuados.
Utilice sartenes planas y que
coincidan con el diámetro de la
unidad de superficie seleccionada.
En algunas zonas, la potencia
(tensión) puede ser baja.
Cubra la sartén con una tapa hasta
obtener el calor deseado.
Las unidades de
superficie no
encienden.
Un fusible de su hogar pudo haberse
fundido o es posible que haya
saltado un disyuntor.
Reemplace el fusible o restablezca el
disyuntor.
Los controles de la placa están mal
configurados.
Compruebe si el control correcto
está configurado para la unidad de
superficie que está utilizando.
Hay zonas de
decoloración en la
placa.
No se limpió el derrame de
alimentos.
Consulte la sección sobre cuidado y
limpieza de la placa de cocción de
vidrio en la página 87.
La superficie está caliente, y el
modelo cuenta con una placa de
color claro.
Eso es normal. La superficie
puede parecer decolorada cuando
está caliente. Esto es temporal y
desaparecerá a medida que el vidrio
se enfríe.
La unidad de
superficie se
enciende y
se apaga en
intervalos.
El elemento se encenderá y apagará
en intervalos para mantener el
ajuste de potencia.
Se trata de un funcionamiento
normal y no de una falla del sistema.
Utilice la estufa como de costumbre.
La unidad de
superficie deja de
brillar cuando se
cambia a un ajuste
inferior.
Eso es normal. La unidad sigue encendida y caliente.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 104DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 104 2024-12-17 오후 2:00:232024-12-17 오후 2:00:23
background
Español 105
Resolución de problemas y código de información
Problema Causa Acción
Hay rasguños o
abrasiones en la
superficie de la
placa.
La placa de cocción no se limpia de
manera correcta.
Los rayones no se pueden quitar.
Los pequeños rayones se harán
menos visibles con el tiempo como
resultado de la limpieza. Utilice una
crema limpiadora para superficies de
vidrio y cerámica. No utilice agentes
químicos ni corrosivos. Estos agentes
pueden dañar la superficie del
producto.
Se utilizaron utensilios de cocina con
bases ásperas en la placa, o había
partículas gruesas (por ejemplo, sal o
arena) entre los utensilios de cocina
y la superficie de la placa.
Para evitar rayones, siga los
procedimientos de limpieza
recomendados. Asegúrese de que
las bases de los utensilios de cocina
estén limpias antes de usarlos,
además de utilizar utensilios de
cocina con bases lisas.
Los utensilios de cocina se deslizaron
por la superficie de la placa.
Hay puntos o
manchas marrones.
Se cocinaron los derrames sobre la
superficie.
Espere hasta que la superficie
se enfríe. Luego, utilice un
raspador de hoja de afeitar de
un solo filo en un ángulo de
aproximadamente 45° contra la
superficie del vidrio para quitar
la suciedad.
Consulte la sección sobre
cuidado y limpieza de la placa
de cocción de vidrio en la página
87.
Hay zonas de
decoloración con
brillo metálico.
En la superficie de la placa quedaron
depósitos minerales procedentes del
agua y los alimentos.
Retire con una crema limpiadora
para placas de cerámica y vidrio.
Use utensilios de cocina con
bases limpias y secas. Limpie
la superficie de la placa con
un agente de limpieza para
cerámica todas las semanas.
Sonido de
"agrietamiento" o
de "chasquido".
Estos son los ruidos que emite
el metal al calentarse y enfriarse
durante las funciones de cocción y
autolimpieza.
Se trata de un funcionamiento
normal y no de una falla del sistema.
Utilice la estufa como de costumbre.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 105DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 105 2024-12-17 오후 2:00:232024-12-17 오후 2:00:23
background
Español106
Resolución de problemas y código de información
Resolución de problemas y código de información
Pantalla de control
Problema Causa Acción
La pantalla está en
blanco.
Un fusible de su hogar pudo
haberse fundido o ha saltado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles
táctiles no
responden cuando
se los toca.
Hay sustancias extrañas entre los
botones.
Retire las sustancias extrañas y
vuelva a intentarlo.
Hay humedad en el exterior.
Retire la humedad y vuelva a
intentarlo.
La función de bloqueo está activada.
Compruebe si la función de bloqueo
está activada.
Horno
Problema Causa Acción
El control del horno
emite un pitido y
muestra un código
de información.
Es posible que haya un
problema con el horno. Vea la
tabla Códigos de información
en la página 112.
Gire la perilla del quemador hacia la
posición Off (Apagado) y reinicie el horno.
Si el problema persiste, desconecte
todas las fuentes de alimentación de la
estufa durante al menos 30 segundos y
vuelva a conectarlas. Si no se soluciona el
problema, llame al servicio técnico.
El horno no se
enciende.
El horno no está
completamente conectado al
tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe eléctrico esté
conectado a un tomacorriente activo con
una conexión a tierra adecuada.
Un fusible de su hogar pudo
haberse fundido o es posible
que haya saltado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
La temperatura del
horno es demasiado
alta o demasiado
baja.
El termostato del horno
necesita un ajuste.
Consulte la página 84.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 106DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 106 2024-12-17 오후 2:00:232024-12-17 오후 2:00:23
background
Español 107
Resolución de problemas y código de información
Problema Causa Acción
El quemador del
horno no se apaga.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el ícono Bloquear.
Mantenga la puerta del horno abierta
y toque y mantenga presionado el
botón Settings (Configuración) durante
3 segundos. El horno emitirá un pitido y
el ícono de bloqueo se desactivará.
La función Shabat se activó.
Se mostrarán en pantalla SAb y la hora del
día. Todos los demás controles y señales
se desactivarán. Para apagar el horno
únicamente, gire la perilla a la posición
Off (Apagado).
Para cancelar la función Shabat y
reactivar los controles y señales, toque
y mantenga presionado el botón OK
(Aceptar) durante 3 segundos.
El ventilador del
horno hace ruidos o
no se apaga.
* Solo el modelo de
horno deslizante.
Si bien el ventilador de
refrigeración no está
visible, podrá escuchar el
funcionamiento cuando el
sistema electrónico esté
caliente y el apagado cuando
el sistema electrónico esté
frío.
Esta es la operación normal para enfriar
el horno. El ventilador de refrigeración se
apaga automáticamente cuando el horno
se enfría.
La luz del horno
(lámpara) no se
enciende.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el ícono Bloquear.
Mantenga la puerta del horno abierta
y toque y mantenga presionado
Settings (Configuración) durante
3 segundos. El horno emitirá un pitido y
el ícono de bloqueo se desactivará.
La función Shabat se activó.
Se mostrarán en pantalla SAb y la hora del
día. Todos los demás controles y señales
se desactivarán. Para cancelar la función
Shabat y reactivar el interruptor de luz y
los demás controles, toque y mantenga
presionado OK (Aceptar) durante
3 segundos.
Hay una bombilla suelta o
quemada.
Consulte la página 103.
Se debe reemplazar el
interruptor que controla la luz
del horno.
Llame a un técnico de servicio calificado.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 107DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 107 2024-12-17 오후 2:00:232024-12-17 오후 2:00:23
background
Español108
Resolución de problemas y código de información
Resolución de problemas y código de información
Problema Causa Acción
El horno humea
excesivamente al
asar a la parrilla.
La carne o la comida no se
preparó adecuadamente antes
de asarla a la parrilla.
Corte el exceso de grasa o los bordes
grasosos que haya.
La parrilla del horno superior
está mal colocada.
Consulte la guía para asar a la parrilla en
la página 58.
Los controles no están
configurados correctamente.
Consulte la página 45.
Hay acumulación de grasa en
las superficies del horno.
Se necesita una limpieza regular cuando
se ase a la parrilla con frecuencia.
La cocción termina,
pero el ventilador de
refrigeración sigue
funcionando.
El ventilador funciona de
manera automática durante
cierto tiempo para ventilar el
interior del horno.
Esta no es una falla del producto.
El ventilador está diseñado para funcionar
de manera automática durante cierto
tiempo para enfriar el horno.
El horno no realiza
la autolimpieza.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el ícono Bloquear.
Mantenga la puerta del horno abierta y
toque Settings (Configuración) durante
3 segundos. El horno emitirá un pitido y
el ícono Bloquear se desactivará.
El divisor inteligente es
instalado en el horno.
La función de autolimpieza no funciona
con el divisor inteligente instalado.
Retírelo del horno.
El horno está demasiado
caliente.
Espere a que se enfríe y restablezca
los controles. El ciclo de autolimpieza
no bloqueará la puerta del horno si la
temperatura del horno es demasiado
alta. La puerta se debe bloquear antes de
comenzar el ciclo de autolimpieza.
Los controles del horno
autolimpiante no están
adecuadamente configurados.
Restablezca los controles del horno
autolimpiante. (Consulte la página 73).
Hay un quemador superficial
encendido.
Apague el quemador superficial.
La autolimpieza no funcionará con un
quemador superficial encendido.
Se oye un sonido
crepitante o
chasquidos.
Eso es normal.
Estos son los ruidos que emite el metal
al calentarse y enfriarse durante las
funciones de cocción o limpieza.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 108DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 108 2024-12-17 오후 2:00:232024-12-17 오후 2:00:23
background
Español 109
Resolución de problemas y código de información
Problema Causa Acción
Hay demasiado
humo durante
el ciclo de
autolimpieza.
Es la primera vez que se
limpia el horno.
Eso es normal. El horno siempre humeará
más la primera vez que se limpia.
Limpie la suciedad excesiva antes de
iniciar el ciclo de autolimpieza.
Si el humo persiste, gire la perilla del
quemador hacia la posición Off (Apagado).
Abra las ventanas para que el humo
salga de la habitación. Una vez frío y
desbloqueado el horno, limpie la suciedad
excesiva y restablezca el horno para su
autolimpieza.
La puerta del horno
no se abre después
de un ciclo de
autolimpieza.
Eso es normal.
La puerta permanecerá bloqueada hasta
que la temperatura del horno sea inferior
a 400 °F (205 °C).
El horno no está
limpio después
de un ciclo de
autolimpieza.
Es normal que haya polvo fino
o ceniza.
Esto se puede limpiar con un paño
húmero.
Configure un ciclo de autolimpieza más
largo.
El ciclo no fue lo suficientemente largo
como para quemar la acumulación de
residuos.
Los hornos extremadamente sucios
requieren una limpieza a mano de los
derrames excesivos y de la acumulación
de comida antes de iniciar un ciclo de
autolimpieza. Es posible que se necesiten
varios ciclos de autolimpieza para limpiar
el horno por completo.
Sale vapor o humo
de debajo del panel
de control.
Eso es normal.
Allí se encuentra el conducto de
ventilación del horno. Se ve más vapor
cuando se utilizan las funciones de
convección o cuando se hornean o asan
varias comidas a la vez.
Sale olor a quemado
o a aceite del
conducto de
ventilación.
Esto es normal en un horno
nuevo y dejará de ocurrir
1
/2
hora después del primer ciclo
de horneado.
Para acelerar el proceso, configure un
ciclo de autolimpieza durante un mínimo
de 3 horas. (Consulte la página 73).
Hay un olor muy
fuerte.
Esto es temporal.
El aislamiento alrededor del interior del
horno libera olor las primeras veces que
se utiliza el horno.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 109DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 109 2024-12-17 오후 2:00:232024-12-17 오후 2:00:23
background
Español110
Resolución de problemas y código de información
Resolución de problemas y código de información
Problema Causa Acción
Es difícil deslizar las
parrillas del horno.
Eso es normal.
Aplique una pequeña cantidad de aceite
vegetal en una toalla de papel y frote los
bordes de las parrillas del horno con ella.
Las parrillas se opacan y se dificulta su
deslizamiento si se dejan dentro del horno
durante un ciclo de autolimpieza.
El ventilador hace
ruido.
Eso es normal.
El ventilador de convección funciona
hasta que termina la función o se abre la
puerta.
El ventilador de
convección no
funciona.
Eso es normal.
El ventilador comienza a funcionar
automáticamente cuando el horno alcanza
la temperatura de precalentado.
Otros
Problema Causa Acción
El producto no está
a nivel.
El artefacto se instaló
incorrectamente.
Las patas niveladoras están
dañadas o desparejas.
Asegúrese de que el piso esté a nivel y
que sea fuerte y estable. Si el piso cede
o tiene una inclinación, comuníquese con
un carpintero.
Revise y nivele la estufa. (Consulte las
instrucciones de instalación).
Los gabinetes de la cocina
no están adecuadamente
alineados y hacen que la
estufa parezca desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes estén
escuadrados y ofrezcan suficiente
espacio para su instalación.
La pantalla está en
blanco.
El Interruptor de circuito por
pérdida a tierra (GFI o GFCI)
del tomacorriente eléctrico ha
saltado y se debe reiniciar.
Su control digital se ha
dañado.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 110DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 110 2024-12-17 오후 2:00:232024-12-17 오후 2:00:23
background
Español 111
Resolución de problemas y código de información
Problema Causa Acción
La comida no
se hornea o asa
correctamente en el
horno.
Se seleccionó el modo de
cocción incorrecto.
Consulte la página 49.
Las parrillas del horno no se
posicionaron adecuadamente
para que esto ocurra.
Consulte la página 53.
Hay papel de aluminio en las
parrillas o la base del horno.
Retire el papel de aluminio.
El reloj o el temporizador
no están correctamente
configurados.
Consulte la página 46.
La comida no se
asa a la parrilla
correctamente.
Los controles del horno
no están configurados
correctamente.
Consulte la página 45.
La puerta del horno no estaba
cerrada al usar este modo.
Cierre la puerta del horno durante el
modo Asar a la parrilla.
La parrilla no se colocó
correctamente.
Consulte la guía para asar a la parrilla en
la página 58.
Smart Control
Problema Acción
No encuentro la aplicación
“SmartThings” en la tienda de
aplicaciones.
SmartThings es incompatible con las tabletas y
algunos dispositivos móviles.
- Se recomienda Android 6.0 o posterior (al
menos 2 GB de RAM).
- Resoluciones admitidas: 1280 x 720 (HD),
1920 x 1080 (FHD), 2560 x 1440 (WQHD)
Es posible que no se admita en dispositivos Apple,
iPad y algunos dispositivos móviles.
- iOS 10.0 o posterior / iPhone 6 o posterior
- Resoluciones admitidas: 1334 x 750,
1920 x 1080
La aplicación SmartThings no
funciona.
La aplicación SmartThings solo está disponible para
los modelos aplicables.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 111DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 111 2024-12-17 오후 2:00:232024-12-17 오후 2:00:23
background
Español112
Resolución de problemas y código de información
Resolución de problemas y código de información
Problema Acción
La aplicación SmartThings está
instalada pero no está conectada a mi
electrodoméstico.
Para usar la aplicación debe registrarse en su
cuenta Samsung.
Asegúrese de que el enrutador funcione
normalmente.
Si no ha conectado el electrodoméstico a la
aplicación SmartThings después de instalarla, debe
realizar la conexión mediante la función de registro
del dispositivo de la aplicación.
No puedo registrarme en la aplicación.
Para usar la aplicación debe registrarse en su
cuenta Samsung.
Si no dispone de una cuenta Samsung, siga las
instrucciones en pantalla de la aplicación para crear
una.
Cuando intento registrar mi
electrodoméstico, aparece un mensaje
de error.
Conexión fácil puede dar error debido a la distancia
de su punto de acceso (AP) o a interferencias
eléctricas del entorno. Espere un momento y vuelva
a intentarlo.
La aplicación SmartThings está
conectada correctamente a mi
electrodoméstico, pero no funciona.
Salga y reinicie la aplicación SmartThings o
desconecte y vuelva a conectar el enrutador.
Desenchufe el cable de alimentación del
electrodoméstico y vuelva a enchufarlo después de
1 minuto.
Códigos de información
Horno
Código que se
muestra
Causa posible Solución
C-d0
Este código se muestra si la tecla de
control está en corto durante 1 minuto.
Limpie los botones y asegúrese de
que no haya agua sobre ellos ni a
su alrededor. Apague el horno y
vuelva a intentarlo. Si el problema
continúa, comuníquese con un
centro de servicio local de Dacor.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 112DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 112 2024-12-17 오후 2:00:232024-12-17 오후 2:00:23
background
Español 113
Resolución de problemas y código de información
Código que se
muestra
Causa posible Solución
C-d1
Este código se muestra si el bloqueo de
la puerta está mal colocado.
Gire la perilla del quemador hacia
la posición Off (Apagado) y luego
reinicie el horno. Si el problema
persiste, desconecte todas las
fuentes de alimentación del horno
durante al menos 30 segundos
y vuelva a conectarlas. Si no se
soluciona el problema, llame al
servicio técnico.
C-F2
Este código aparece si la comunicación
entre el táctil y el PCB secundario se
encuentra
interrumpida.
C-F5
Este código aparece si la comunicación
entre la pantalla y el PCB secundario se
encuentra
interrumpida.
C-F6
Este código aparece si la comunicación
entre el PCB principal y secundario se
encuentra
interrumpida.
C-F7
Este código aparece si la comunicación
entre el PCB principal y el PCB principal
de la placa de cocción está
interrumpida.
C-20
El sensor del horno está abierto
mientras el horno está funcionando.
El sensor del horno está en corto
mientras el horno está funcionando.
C-21
Este código se muestra si la
temperatura interna sube de manera
anormal.
Reinicie el artefacto.
C-22
El sensor PCB secundario está abierto
mientras el horno está funcionando.
Gire las perillas para seleccionar
el modo y la temperatura hacia
la posición Off (Apagado)y luego
reinicie el horno. Si el problema
persiste, desconecte todas las
fuentes de alimentación del horno
durante al menos 30 segundos
y vuelva a conectarlas. Si no se
soluciona el problema, llame al
servicio técnico.
El sensor PCB secundario está en corto
mientras el horno está funcionando.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 113DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 113 2024-12-17 오후 2:00:242024-12-17 오후 2:00:24
background
Español114
Resolución de problemas y código de información
Resolución de problemas y código de información
Código que se
muestra
Causa posible Solución
C-23
El sensor de la sonda de temperatura
está en cortocircuito cuando el horno
está en funcionamiento.
Gire la perilla del quemador hacia
la posición Off (Apagado) y luego
reinicie el horno. Si el problema
persiste, desconecte todas las
fuentes de alimentación del horno
durante al menos 30 segundos
y vuelva a conectarlas. Si no se
soluciona el problema, llame al
servicio técnico.
C-30
El sensor PCB está abierto mientras el
horno está funcionando.
El sensor PCB está en corto mientras el
horno está funcionando.
C-31
Este código se muestra si la
temperatura del PCB sube de manera
anormal.
Llame al servicio técnico.
C-A2
El motor de refrigeración está
funcionando de manera anormal.
Llame al servicio técnico.
Placa de cocción
Código que se
muestra
Causa posible Solución
F8
Este código se muestra si la
comunicación entre el PBA principal
de inducción y el inversor izquierdo se
encuentra interrumpida.
Apague y encienda nuevamente
con el ajuste que desee. Si el
problema persiste, desconecte
todas las fuentes de alimentación
de la estufa durante al menos
30 segundos y vuelva a
conectarlas. Si no se soluciona el
problema, llame al servicio técnico.
FA
Este código aparece si la comunicación
entre la PBA principal de inducción
y el inversor derecho se encuentra
interrumpida.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 114DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 114 2024-12-17 오후 2:00:242024-12-17 오후 2:00:24
background
Español 115
Resolución de problemas y código de información
Código que se
muestra
Causa posible Solución
C0
El sensor superior está abierto cuando
el quemador está funcionando.
Llame al servicio técnico.
El sensor superior está en corto
mientras el quemador está funcionando.
C2
El sensor IGBT está abierto mientras el
quemador está funcionando.
El sensor IGBT está en corto mientras el
quemador está funcionando.
A2
Este código se produce si el motor
del ventilador de CC está abierto o
bloqueado.
C1
Este código se muestra si la
temperatura interna de un quemador
sube de manera anormal.
Apague y encienda nuevamente
con el ajuste que desee.
Si el problema persiste,
desconecte todas las fuentes de
alimentación de la estufa durante
al menos 30 segundos y vuelva a
conectarlas. Si no se soluciona el
problema, llame al servicio técnico.
UP UP El voltaje es demasiado alto o bajo.
Compruebe la conexión de
alimentación y asegúrese de
encender el artefacto después de
regular el voltaje.
F1
Las comunicaciones entre el principal y
EEP-ROM fallaron.
Reinicie el artefacto con la tecla
ENCENDER/APAGAR. Si el problema
persiste, desconecte el artefacto
durante más de 30 segundos.
A continuación, reinicie el artefacto.
Si el problema aún continúa,
comuníquese con un centro de
servicio local de Samsung.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 115DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 115 2024-12-17 오후 2:00:242024-12-17 오후 2:00:24
background
Español116
Garantía y servicio técnico
Garantía y servicio técnico
Garantía
Lo que cubre
CERTIFICADO DE GARANTÍA ESTUFA, PARRILLA Y PLACA DE COCCIÓN DACOR
DENTRO DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ:
DOS AÑOS COMPLETOS DE GARANTÍA
La garantía aplica solo al artefacto Dacor vendido al primer usuario comprador y comienza en la
fecha de la entrega al comprador original o la fecha de finalización de una nueva construcción,
según qué período sea más largo. La garantía es válida para productos comprados nuevos en un
distribuidor Dacor u otro vendedor autorizado por Dacor.
Si su producto Dacor tiene fallas en el funcionamiento dentro de dos años de la fecha de entrega
al comprador original, debido a defectos en el material o fabricación, Dacor lo solucionará sin
costo.
Todos los daños estéticos (como rayas en el acero inoxidable, manchas en la pintura y porcelana,
etc.) en el producto o los accesorios incluidos deben ser informados a Dacor dentro de los 60 días
de la fecha de entrega al comprador original para calificar en la cobertura de la garantía.
Las piezas consumibles como los filtros y las bombillas no están cubiertas y son responsabilidad
del comprador.
LIMITACIONES DE LA COBERTURA
El servicio técnico será realizado por una compañía de servicio técnico designada por Dacor
durante horarios hábiles. Los proveedores de servicio técnico son entidades independientes y no
son agentes de Dacor.
Los productos de exposición del distribuidor y de la casa modelo con una fecha de fabricación
mayor a 5 años, los productos vendidos “tal cual” y los productos instalados para uso no
residencial (incluidos, entre otros, usos en organizaciones religiosas, estaciones de bomberos,
pensiones y spas) poseen una garantía de piezas solo por dos años. Todas las tarifas de envío,
instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio son responsabilidad del comprador.
La garantía es nula e inválida si a un producto le faltan números de serie o etiquetas, o si estos
están alterados o desfigurados.
El dueño debe presentar pruebas de la compra o declaración de finalización de nueva
construcción, según sea requerido. Todos los productos Dacor deben estar disponibles para el
servicio técnico. La garantía es nula e inválida si un producto no ETL y no CUL aprobado es
transportado desde EE. UU.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 116DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 116 2024-12-17 오후 2:00:242024-12-17 오후 2:00:24
background
Español 117
Garantía y servicio técnico
FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ:
DOS AÑOS LIMITADOS DE GARANTÍA
Si su producto Dacor presenta fallas en el funcionamiento dentro de los dos años desde la fecha
de entrega al comprador original debido a defectos en el material o fabricación, Dacor hará el
reemplazo por una nueva parte, F.O.B a la fábrica.
Todas las tarifas de envío, instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio son
responsabilidad del comprador.
Lo que no cubre
Se pueden observar leves variaciones del color debido a diferencias en las piezas pintadas,
la luz de la cocina, la colocación del producto y demás factores. Esta garantía no aplica para
variaciones del color.
Las llamadas del servicio técnico para educar al cliente sobre el uso y el cuidado adecuados
del producto.
Las tarifas del servicio técnico por viajes a islas y zonas remotas; que incluyen, pero no se
limitan a, transbordadores, autopistas u otros gastos de viaje.
El daño consecuente o incidental; que incluye, pero no se limita a, pérdida de alimentos o
medicamentos, licencia laboral o comidas de restaurantes.
Las fallas del producto por uso comercial, empresarial, de arriendo o cualquier otra aplicación
fuera del uso de cliente residencial.
Las fallas del producto provocadas por la instalación inadecuada.
El reemplazo de fusibles domésticos, cajas de fusibles o el reinicio de disyuntores.
El daño al producto provocado por accidentes, incendios, inundaciones, cortes eléctricos,
sobrecargas eléctricas y otros actos de Dios.
La obligación o responsabilidad por daños del entorno de la propiedad como ebanistería,
pisos, techos u otras estructuras u objetos alrededor del producto.
La rotura, decoloración o daño a vidrio, superficies metálicas, componentes plásticos, recortes,
pintura u otros acabados estéticos provocados por el uso y el cuidado inadecuados, el abuso o
la negligencia.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 117DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 117 2024-12-17 오후 2:00:242024-12-17 오후 2:00:24
background
Español118
Garantía y servicio técnico
Garantía y servicio técnico
Fuera de garantía
Si tiene un problema técnico fuera del período estándar de garantía, contáctenos. Dacor evalúa
cada problema y preocupación del cliente para brindar la mejor solución posible según las
circunstancias.
LAS SOLUCIONES PROVISTAS EN LAS GARANTÍAS EXPRESAS MÁS ARRIBA, SON LAS ÚNICAS Y
EXCLUSIVAS SOLUCIONES. POR LO TANTO, NO SE REALIZAN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. FUERA
DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ, TODAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN, PERO NO SE LIMITAN A, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN USO O FINALIDAD PARTICULAR, TIENEN
UNA DURACIÓN LIMITADA DE DOS AÑOS DESDE LA FECHA DE ENTREGA AL COMPRADOR
ORIGINAL. EN NINGÚN CASO DACOR SERÁ RESPONSABLE DE LOS GASTOS INCIDENTALES NI DE
LOS DAÑOS CONSECUENTES. EN EL CASO DE QUE DACOR PREVALEZCA EN CUALQUIER DEMANDA,
TENDRÁ DERECHO A RECIBIR UN REEMBOLSO POR TODOS LOS COSTOS Y LOS GASTOS, INCLUIDOS
LOS HONORARIOS DE UN ABOGADO, DE PARTE DEL CLIENTE DE DACOR. NO SE REALIZAN
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, A NINGÚN VENDEDOR PARA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de la garantía, o no permiten
la exclusión o limitación de daños inconsecuentes, por lo que las limitaciones o exclusiones
anteriores no aplicarían en su caso. Esta garantía menciona sus derechos legales específicos,
además de otros derechos que pueda tener y varíen según el estado.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 118DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 118 2024-12-17 오후 2:00:242024-12-17 오후 2:00:24
background
Español 119
Anuncio de código abierto
Anuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto.
Consulte la información de licencia de origen relacionada con este producto a través de la
siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0.
Información sobre actualizaciones de seguridad
Se proporcionan actualizaciones para reforzar la seguridad de su dispositivo y proteger su
información personal. Para obtener más información sobre las actualizaciones de seguridad, visite
https://security.samsungda.com.
* El sitio web solo admite algunos idiomas.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 119DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 119 2024-12-17 오후 2:00:242024-12-17 오후 2:00:24
background
Teléfono de ∙ Decor: 833-353-5483 (EE. UU.), 844-509-4659 (Canadá) ∙ www.dacor.com
DG68-01667A-00
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 120DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 120 2024-12-17 오후 2:00:242024-12-17 오후 2:00:24
background
Manuel d’utilisation
Cuisinière à induction
professionnelle
DOP30
*
940I
*
Pour savoir si votre modèle est certifié ENERGY STAR,
consultez le site www.energystar.gov/productfinder
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 1DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 1 2024-12-17 오후 2:00:242024-12-17 오후 2:00:24
background
Français2
Dispositif anti-basculement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de basculement de la cuisinière, celle-ci doit être immobilisée
par un dispositif anti-basculement correctement installé. APRÈS L’INSTALLATION
DE LA CUISINIÈRE, VÉRIFIEZ QUE LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT A ÉTÉ
CORRECTEMENT INSTALLÉ ET QU’IL EST CORRECTEMENT ENCLENCHÉ. Reportez-vous
au manuel d’installation pour obtenir des instructions.
a) Si le dispositif anti-basculement n’est pas installé, un enfant ou un adulte peut
faire basculer la cuisinière et être tué.
b) Vérifiez que le dispositif anti-basculement a été correctement installé et enclenché
à l’arrière droite (ou arrière gauche) du bas de la cuisinière.
c) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en place, assurez-vous que le
dispositif anti-basculement est réenclenché à l’arrière droit ou gauche du bas de la
cuisinière.
d) N’utilisez pas la cuisinière sans que le dispositif anti-basculement soit en place et
enclenché.
e) Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des brûlures graves
chez les enfants et les adultes.
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur les portes de la
cuisinière. Vous pourriez faire basculer la cuisinière et subir des brûlures ou des
blessures graves.
Vérifiez que le dispositif anti-basculement est correctement installé. Ensuite,
pour vérifier que le dispositif anti-basculement est enclenché, saisissez le bord
supérieur arrière de la cuisinière et essayez, avec précaution, de la faire basculer
vers l’avant. Le dispositif anti-basculement doit empêcher la cuisinière de basculer
vers l’avant de plus de quelques centimètres.
Si vous éloignez la cuisinière du mur pour une raison quelconque, vérifiez que
le dispositif anti-basculement s’est bien réenclenché lorsque vous la repoussez
contre le mur. Dans le cas contraire, la cuisinière risque de basculer et de
provoquer des blessures si un enfant ou vous-même vous tenez debout, vous
asseyez ou vous appuyez sur une porte ouverte.
Ne retirez jamais complètement les pieds de nivellement. Si vous les retirez, la
cuisinière ne sera pas correctement fixée au dispositif anti-basculement.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 2DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 2 2024-12-17 오후 2:00:242024-12-17 오후 2:00:24
background
Français 3
À nos clients fidèles :
Nous vous félicitons d’avoir acheté les tout derniers produits Dacor! La combinaison unique de
nos caractéristiques, de notre style et de nos performances fait de nous un atout majeur pour
votre maison.
Pour vous familiariser avec les commandes, les fonctions et le plein potentiel de votre nouvelle
cuisinière Dacor, lisez attentivement ce manuel, en commençant par la page des consignes de
sécurité importantes.
Les appareils Dacor sont conçus et fabriqués avec qualité et fierté, sans jamais sortir du cadre
des valeurs de notre entreprise. Si vous rencontrez un problème avec votre cuisinière, consultez
d’abord la page Dépannage et codes d’information, où vous trouverez des suggestions et des
solutions qui vous éviteront peut-être de faire appel à un technicien.
Les commentaires précieux de nos clients nous aident à améliorer continuellement nos produits
et services, alors n’hésitez pas à contacter notre équipe d’assurance client pour obtenir de l’aide
pour tous vos besoins en matière de support produit.
Assurance client de Dacor
États-Unis
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
Canada
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga,
Ontario L5N 0B9 Canada
Numéro de téléphone : 833-353-5483 (États-Unis), 844-509-4659 (Canada)
Heures d’ouverture : du lundi au vendredi, de 8 h 00 à 20 h 00, heure du Pacifique
Site Internet : www.dacor.com
Merci d’avoir choisi Dacor pour votre maison. Nous sommes une entreprise créée par des familles
pour des familles, et nous nous engageons à servir la vôtre. Nous sommes convaincus que votre
nouvelle cuisinière Dacor vous offrira des performances de haut niveau et vous permettra de
profiter pleinement de votre appareil pendant des décennies.
Cordialement,
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 3DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 3 2024-12-17 오후 2:00:242024-12-17 오후 2:00:24
background
Contenu
Français4
Contenu
Consignes de sécurité importantes 6
Ce qu’il faut savoir sur les consignes de sécurité 6
Pour votre sécurité 7
Éléments de cuisson à induction 9
Sécurité électrique 11
Sécurité des enfants 12
Four 12
Fonctionnement à distance 13
Fours autonettoyants 14
Hotte de ventilation 15
Surfaces de cuisson en verre/céramique 15
Avertissements importants relatifs à l’installation 16
Avertissements importants relatifs à l’utilisation 17
Précautions d’utilisation 21
Avertissements critiques pour l’entretien 23
Utilisation de la batterie (Uniquement les modèles avec écran LCD de 7 pouces) 24
Avertissement relatif à la proposition 65 de l’État de Californie 24
Avant de commencer 27
Conseils pour économiser l’énergie 27
Présentation de votre nouvelle cuisinière 28
Vue d’ensemble 28
Panneaux de commande et affichages 28
Ce qui est inclus 29
Cuisson sur la surface 30
À propos de la table de cuisson à induction 30
Comment régler l’appareil pour la cuisson sur la table de cuisson 33
Avant d’utiliser la table de cuisson 36
Batteries de cuisine pour les zones de cuisson à induction 38
Utilisation d’ustensiles de cuisson de la bonne taille 38
Dimensions des casseroles et des poêles 39
Test des ustensiles de cuisson à induction 40
Bruits de fonctionnement 41
Utilisation d’ustensiles de cuisson à induction adaptés. 41
Détection de la température 43
Réglages suggérés pour la cuisson de certains aliments 44
Protection de la table de cuisson 45
Contenu
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 4DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 4 2024-12-17 오후 2:00:242024-12-17 오후 2:00:24
background
Français 5
Contenu
Utilisation du four 46
Panneau de commande du four 46
Verrouillage parental 47
Réglages de base – Horloge, format de l’heure 48
Minuterie de cuisine 49
Cuisson minutée 50
Caractéristiques du four 51
Instructions relatives aux fonctions de base 54
Utilisation des grilles du four 55
Utilisation de la grille coulissante 58
Mode Air Fry 61
Mode cuisson à la pierre 65
Utilisation de la fonction spéciale 66
Mode air sous vide 68
Sonde de température 72
Fonction de nettoyage 75
Nettoyage écologique 79
Utilisation de la fonction Sabbat 81
Utilisation de la fonction commande intelligente 83
Réglages 85
Utilisation de la fonction de contrôle de la hotte 88
Entretien et maintenance – Table de cuisson 89
Entretien et nettoyage de la surface de cuisson en verre 89
Boutons de commande 92
Entretien et maintenance – Four 93
Entretien et nettoyage du four 93
Supports à échelle 98
Remplacement des supports à échelle 99
Retrait des portes du four 101
Réinstallation des portes du four 103
Éclairage du four 105
Dépannage et codes d’information 106
Dépannage 106
Codes d’information 114
Garantie et service 118
Garantie 118
Annonce relative à la source ouverte 121
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 5DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 5 2024-12-17 오후 2:00:242024-12-17 오후 2:00:24
background
Français6
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Lisez et suivez toutes les instructions avant d’utiliser votre cuisinière afin d’éviter
tout risque d’incendie, de choc électrique, de blessure ou de dommage lors de
l’utilisation de la cuisinière.
Le présent guide ne couvre pas toutes les éventualités susceptibles de se produire.
Communiquez toujours avec votre agent de service ou le fabricant en cas de
problèmes que vous ne comprenez pas.
CE QU’IL FAUT SAVOIR SUR LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes figurant dans ce manuel
ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de se produire. Il
vous revient de faire preuve de bon sens, de précaution et d’attention au moment de
l’installation, de l’entretien et de la mise en marche de votre four.
Mesures de sécurité et symboles importants
Signification des icônes et symboles utilisés dans le présent manuel d’utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
MISE EN GARDE
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des blessures légères
ou des dégâts matériels.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 6DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 6 2024-12-17 오후 2:00:242024-12-17 오후 2:00:24
background
Français 7
Consignes de sécurité importantes
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessure
pendant l’utilisation de votre cuisinière, suivez ces mesures de sécurité de base.
Ne PAS essayer.
Ne PAS démonter.
Ne PAS toucher.
Respectez scrupuleusement les consignes.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Assurez-vous que l’appareil est mis à la terre afin d’éviter tout risque
d’électrocution.
Appelez un centre de service Samsung pour obtenir de l’aide.
Remarque
Ces symboles d’avertissement sont là pour éviter de vous blesser ou de blesser
d’autres personnes. Veuillez les suivre explicitement.
Après avoir lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour pouvoir la
consulter ultérieurement.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez respecter les mesures
de sécurité élémentaires suivantes :
MISE EN GARDE
N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné, comme il est décrit
dans le présent manuel d’utilisation.
Les surfaces potentiellement chaudes comprennent la surface de cuisson, les
zones à l’avant de celle-ci, l’ouverture de l’évent du four, les surfaces proches de
l’ouverture et les fentes autour de la porte du four.
Assurez-vous que votre appareil est bien installé et mis à la terre par un technicien
qualifié.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 7DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 7 2024-12-17 오후 2:00:242024-12-17 오후 2:00:24
background
Français8
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Entretien par l’utilisateur – Ne réparez ni ne remplacez les pièces de l’appareil
vous-même, sauf si le présent manuel vous y autorise. Tout autre entretien devrait
être confié à un technicien qualifié.
Veillez toujours à couper l’alimentation de l’appareil avant de procéder au
dépannage en retirant le fusible ou en éteignant le disjoncteur.
Ne pas entrer dans le four.
Ne rangez pas d’objets qui intéressent les enfants dans des armoires au-dessus
de la cuisinière ou sur le dispositif de protection arrière de la cuisinière.
Les enfants qui grimpent sur la cuisinière pour atteindre des objets pourraient se
blesser grièvement.
Ne pas laisser les enfants sans surveillance. Évitez de laisser les enfants sans
surveillance près de cet appareil lorsque celui-ci est en marche. Ils ne doivent
jamais s’asseoir ni se tenir debout sur une quelconque partie de l’appareil.
N’utilisez jamais votre appareil pour chauffer la pièce.
N’utilisez pas d’eau pour éteindre un feu de graisse. Éteignez le four pour éviter
que l’incendie ne se propage. Étouffez le feu en fermant la porte ou en utilisant
un extincteur à poudre sèche, à mousse ou du bicarbonate de soude.
Évitez d’érafler ou de frapper les portes en verre, la table de cuisson et le
panneau de commande. La vitre pourrait se briser. Évitez de cuisiner lorsque la
vitre est brisée.
Une électrocution, un incendie ou des coupures peuvent en résulter.
Si un incendie se déclenche dans le four pendant l’autonettoyage, éteignez-
le et attendez que l’incendie se dissipe. Ne forcez pas l’ouverture de la
porte. L’infiltration de l’air frais lorsque le four est réglé à des températures
d’autonettoyage peut y entraîner une explosion de flammes. Le non-respect de
ces consignes peut entraîner des brûlures graves.
Si le four est fortement encrassé par de l’huile, il convient d’effectuer un
autonettoyage avant de l’utiliser à nouveau. L’huile crée un risque d’incendie.
Essuyez les salissures importantes sur le fond du four à l’aide d’une serviette en
papier ou d’un chiffon avant l’autonettoyage. L’autonettoyage du four en cas de
salissures importantes sur le fond du four nécessite des cycles de nettoyage plus
longs et produit plus de fumée.
Entreposage dans ou sur l’appareil. N’entreposez pas de matières inflammables
dans le four ou à proximité des unités de surface. Assurez-vous que tous les
matériaux d’emballage ont été retirés de l’appareil avant de le mettre en marche.
Éloignez les plastiques, les vêtements et le papier des parties de l’appareil qui
peuvent devenir chaudes.
Portez l’équipement approprié. Ne portez jamais de vêtements amples ou
flottants pendant l’utilisation de l’appareil.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 8DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 8 2024-12-17 오후 2:00:242024-12-17 오후 2:00:24
background
Français 9
Consignes de sécurité importantes
N’utilisez que des maniques sèches. Placer des mitaines de four humides ou
mouillées sur des surfaces chaudes peut entraîner des brûlures dues à la vapeur.
Ne laissez pas une mitaine de four toucher les éléments chauffants. N’utilisez pas
de serviette ou d’autre tissu volumineux.
Apprenez aux enfants qu’il ne faut pas manipuler les commandes ou toute autre
pièce de la cuisinière.
Pour votre sécurité, n’utilisez pas de nettoyant à eau sous haute pression ou de
nettoyant à jet de vapeur pour nettoyer une quelconque partie de la cuisinière.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
par son agent de service ou par des personnes de qualification similaire pour
éviter tout danger.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités mentales ou physiques réduites, ou sans expérience
ni connaissance, à moins qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient été formées
à l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Ne vous appuyez pas sur la cuisinière, car vous pourriez activer par
inadvertance les boutons de commande.
ÉLÉMENTS DE CUISSON À INDUCTION
Assurez-vous de savoir quelle commande tactile fait fonctionner chaque unité
de cuisson de surface. Placez une casserole ou poêle de nourriture sur l’unité
avant de l’allumer, puis éteignez l’unité avant de retirer l’ustensile.
Utilisez des poêles et casseroles de taille appropriée. Cet appareil est équipé
d’unités de surface de différentes tailles. Choisissez des casseroles et des poêles
ayant un fond plat et assez grand pour couvrir la surface de l’élément chauffant.
L’utilisation d’un ustensile de cuisson trop petit expose une partie de l’élément
chauffant au contact direct et peut entraîner l’inflammation des vêtements.
Le fait de choisir la taille de la casserole ou de la poêle en fonction de celle de
l’élément chauffant améliore également l’efficacité.
Les poignées des ustensiles de cuisson devraient être tournées vers l’intérieur
et ne pas dépasser au-dessus des éléments adjacents. Pour réduire les risques de
brûlures, d’allumage de matières inflammables et de déversement en raison d’un
contact accidentel avec les ustensiles de cuisson, les poignées devraient être
placées de façon à ce qu’elles soient tournées vers l’intérieur et ne pas dépasser
au-dessus des unités de surface adjacentes.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 9DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 9 2024-12-17 오후 2:00:242024-12-17 오후 2:00:24
background
Français10
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Ustensiles de cuisine émaillés. Seuls certains types d’ustensiles de cuisine
en verre, en vitrocéramique, en céramique, en faïence ou d’autres ustensiles
émaillés peuvent être utilisés sur la table de cuisson sans se briser en raison de
changements soudains de température.
Ne laissez jamais les éléments de surface sans surveillance à température
élevée. Les débordements provoquent un dégagement de fumée et des
déversements graisseux qui peuvent s’enflammer. Une casserole dont le contenu
liquide est entièrement évaporé peut fondre.
Des objets métalliques comme des couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles
ne doivent pas être placés sur la surface de la table de cuisson à induction, car
ils peuvent devenir chauds.
Lorsque vous faites flamber des aliments sous la hotte de ventilation, activez le
ventilateur.
Usez de prudence lorsque vous touchez la table de cuisson. La surface en verre
de la table de cuisson conserve la chaleur une fois les commandes éteintes.
Éteignez toujours les unités de surface avant de retirer les ustensiles de cuisson.
Surveillez les aliments frits à feu élevé ou moyen-élevé.
Usez de prudence lorsque vous placez des cuillères ou d’autres ustensiles sur la
surface de cuisson en verre alors qu’elle est utilisée. Ils peuvent devenir chauds
et causer des brûlures.
Ne soulevez pas la table de cuisson. Le fait de soulever la table de cuisson peut
endommager la cuisinière et nuire à son bon fonctionnement.
N’utilisez jamais la surface en verre de la table de cuisson comme planche à
découper.
N’utilisez pas la table de cuisson sans ustensiles de cuisson.
L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner à l’aide d’une minuterie externe ou
d’un système de commande à distance séparé.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 10DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 10 2024-12-17 오후 2:00:242024-12-17 오후 2:00:24
background
Français 11
Consignes de sécurité importantes
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Installation appropriée. - Assurez-vous que votre appareil est bien installé
et mis à la terre par un technicien qualifié.
L’appareil ne doit être réparé que par le personnel de service qualifié.
Les réparations effectuées par des personnes non qualifiées peuvent
occasionner des blessures ou un dysfonctionnement grave. Pour toute
réparation de votre appareil, communiquez avec un centre de service
Samsung agréé. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
dommages et annuler la garantie.
Les appareils encastrés ne peuvent être utilisés qu’après avoir été installés
dans des armoires et des lieux de travail conformes aux normes en vigueur.
Cela garantit l’installation des appareils conformément aux normes de
sécurité adéquates.
En cas de dysfonctionnement, de fracture, de fissure ou de fente de votre
appareil, procédez comme suit :
- éteignez toutes les zones de cuisson ;
- débranchez le four de la prise murale c.a.;
- contactez votre centre de service Samsung local.
AVERTISSEMENT
Si la surface est fissurée, éteignez et débranchez l’appareil pour éviter tout risque de
choc électrique. N’utilisez pas la table de cuisson tant que la surface en verre n’a pas
été remplacée.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de remplacer la lampe pour éviter
tout risque de choc électrique.
La cuisinière ne doit pas être placée sur un socle.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 11DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 11 2024-12-17 오후 2:00:242024-12-17 오후 2:00:24
background
Français12
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
SÉCURITÉ DES ENFANTS
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants en bas âge ou par
des personnes infirmes sans la supervision d’un adulte responsable.
Les enfants en bas âge ne doivent pas jouer avec l’appareil et doivent être
surveillés.
Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de son ouverture ou de
sa fermeture, car ils pourraient se cogner contre la porte ou se prendre les doigts
dedans.
Les zones de cuisson deviennent chaudes lorsque vous cuisinez. Pour empêcher
les jeunes enfants de se brûler, gardez-les toujours à l’écart de l’appareil pendant
que vous cuisinez.
Pendant l’autonettoyage, les surfaces peuvent être plus chaudes que d’habitude.
Tenez les petits enfants à distance de la cuisinière lorsqu’il est réglé sur le mode
d’autonettoyage.
AVERTISSEMENT
Les pièces accessibles peuvent être chaudes pendant l’utilisation. Pour éviter de se
brûler, les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart.
FOUR
NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTÉRIEURES
DU FOUR. Les éléments chauffants peuvent être chauds même si leur couleur est
noire. Les surfaces intérieures d’un four sont suffisamment chaudes pour entraîner
des brûlures. Pendant et après l’utilisation, évitez de toucher ou de laisser votre
tement ou d’autres matériaux inflammables entrer en contact avec les éléments
chauffants ou les surfaces intérieures du four avant qu’ils n’aient eu suffisamment
de temps pour se refroidir. D’autres surfaces de l’appareil peuvent devenir assez
chaudes pour provoquer des brûlures. Ces surfaces comprennent : les ouvertures
de la bouche d’aération du four et les surfaces à proximité de ces ouvertures, la
porte du four et la fenêtre de la porte du four.
Ne chauffez pas des récipients alimentaires non ouverts. L’accumulation de
pression peut provoquer l’éclatement du récipient et entraîner des blessures.
N’utilisez pas le four pour sécher les journaux. En cas de surchauffe, les journaux
peuvent s’enflammer.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 12DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 12 2024-12-17 오후 2:00:242024-12-17 오후 2:00:24
background
Français 13
Consignes de sécurité importantes
N’utilisez pas le four comme lieu d’entreposage. Les articles conservés dans un four
peuvent s’enflammer.
Usez de prudence lorsque vous ouvrez la porte. Avant d’introduire des aliments
dans le four ou d’en retirer, laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper.
Garnitures de protection. N’utilisez pas de papier aluminium pour recouvrir le fond
du four, sauf dans les cas suggérés dans ce manuel. Une mauvaise installation de
ces revêtements peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie.
Gardez dégagés les conduits d’évent du four. La bouche d’aération du four est
située au-dessus du foyer arrière droit. Cette zone peut devenir chaude durant
l’utilisation du four. Ne jamais obstruer cette ventilation, ni y placer de plastique ou
d’éléments sensibles à la chaleur.
Installation des grilles du four. Installez toujours les grilles du four à l’endroit
souhaité pendant que le four est froid. Utilisez des mitaines de four pour déplacer
la grille lorsque le four est chaud. Ne laissez pas les mitaines de four entrer en
contact avec l’élément chauffant du four.
Ne laissez pas du papier aluminium ou une sonde à viande toucher les éléments
chauffants.
Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud. Il faut faire bien attention de ne pas
toucher les éléments chauffants dans le four.
N’utilisez pas de nettoyants agressifs abrasifs ou de grattoirs métalliques pointus
pour nettoyer la vitre de la porte du four. Ils pourraient rayer la surface et de faire
éclater la vitre.
MISE EN GARDE
N’essayez pas de faire fonctionner le four en cas de panne de courant. En cas de
panne de courant, veillez toujours à éteindre le four. Si le four n’est pas éteint et que
le courant revient, le four peut se remettre à fonctionner. Les aliments laissés sans
surveillance pourraient s’enflammer ou se gâter.
FONCTIONNEMENT À DISTANCE
Cet appareil peut être configuré pour le fonctionnement à distance en tout temps.
N’entreposez pas de matières inflammables ou d’articles sensibles à la
température à l’intérieur, au-dessus ou à proximité des unités de surface de
l’appareil.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 13DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 13 2024-12-17 오후 2:00:242024-12-17 오후 2:00:24
background
Français14
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
FOURS AUTONETTOYANTS
Ne nettoyez pas le joint de la porte. Le joint de porte est essentiel à une
bonne étanchéité. Veillez à ne pas frotter, endommager ou retirer le joint.
Ne gardez jamais des oiseaux de compagnie dans la cuisine. Les
oiseaux sont très sensibles à la fumée qui se dégage pendant le cycle
d’autonettoyage d’un four. Les fumées peuvent être nocives ou mortelles
pour les oiseaux. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien ventilée.
Ne nettoyez que les parties indiquées dans le présent manuel pendant le
cycle d’autonettoyage. Avant de procéder à l’autonettoyage du four, retirez
la cloison, la grille, les ustensiles et les aliments.
Avant d’amorcer un cycle d’autonettoyage, essuyez la graisse et les
salissures alimentaires du four. Une quantité excessive de graisse peut
provoquer un incendie et entraîner des dégâts dus à la fumée dans votre
résidence.
N’utilisez pas de revêtement protecteur pour recouvrir le four et n’utilisez
pas de nettoyant commercial pour four, sauf s’il est certifié pour une
utilisation dans un four autonettoyant.
Retirez la lèchefrite, les ustensiles et tout déversement du four avant de
lancer le cycle d’auto-nettoyage, car ils pourraient se décolorer.
Si un signal d’erreur du mode auto-nettoyant apparaît, éteignez l’appareil
ou débranchez-le de l’alimentation électrique, puis faites-le examiner par
un technicien qualifié.
Les déversements doivent être éliminés avant de lancer le cycle
d’autonettoyage.
Il est conseillé d’ouvrir une fenêtre ou d’allumer un ventilateur ou une hotte
aspirante pendant et après l’autonettoyage.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 14DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 14 2024-12-17 오후 2:00:242024-12-17 오후 2:00:24
background
Français 15
Consignes de sécurité importantes
HOTTE DE VENTILATION
Nettoyez fréquemment les hottes de ventilation. Ne laissez pas la graisse
s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
Si les aliments situés sur la cuisinière s’enflamment, activez la ventilation.
SURFACES DE CUISSON EN VERRE/CÉRAMIQUE
NE TOUCHEZ PAS LES UNITÉS DE SURFACE NI LES ZONES À PROXIMITÉ DE
CELLES-CI.
Les unités de surface peuvent être chaudes, même si elles sont de couleur
foncée. Les zones à proximité des unités de surface peuvent devenir
suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après
l’utilisation, évitez de toucher ou de laisser vos vêtements ou d’autres
matières inflammables entrer en contact avec les unités de surface ou les
zones à proximité de celles-ci avant qu’ils n’aient eu suffisamment de temps
pour se refroidir. Parmi ces zones se trouvent la table de cuisson et sa face
avant.
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson brisée. Si la surface de cuisson se
brise, des solutions de nettoyage et des déversements peuvent pénétrer
dans la surface de cuisson brisée et entraîner un risque de choc électrique.
Communiquez immédiatement avec un technicien qualifié.
Nettoyez la table de cuisson avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou
un chiffon mouillés pour essuyer les déversements sur une surface de cuisson
chaude, faites attention d’éviter les brûlures causées par la vapeur. Certains
nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives s’ils sont appliqués sur une
surface chaude.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 15DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 15 2024-12-17 오후 2:00:242024-12-17 오후 2:00:24
background
Français16
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À
L’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou une entreprise de
services.
- Si la cuisinière n’est pas installée par un technicien qualifié, il peut se produire
une électrocution, un incendie, une explosion, des problèmes avec le produit ou
des blessures.
Déballez le four, retirez tous les matériaux d’emballage et inspectez-le à la
recherche de dommages tels que des éclats à l’intérieur ou à l’extérieur du four,
un loquet de porte cassé, des fissures de la porte ou une porte qui n’est pas
correctement alignée. En cas de dommages, n’utilisez pas le four et prévenez
immédiatement le détaillant.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant correctement mise à la
terre et d’une configuration adéquate. Votre four doit être le seul appareil branché
à ce circuit.
Conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Les enfants
pourraient s’en servir pour jouer et se blesser.
Installez votre appareil sur un plancher dur, de niveau et pouvant supporter son
poids.
- Sinon, des vibrations anormales, du bruit ou des problèmes pourraient se
manifester avec le produit.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne mettez pas l’appareil à la terre sur un tuyau de gaz, un tuyau d’eau en plastique
ou une ligne téléphonique.
- Cela pourrait entraîner une électrocution, un incendie, une explosion ou des
problèmes avec l’appareil.
Ne coupez et ne retirez en aucun cas la broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation.
Branchez le four sur un circuit électrique dont l’intensité est appropriée.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 16DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 16 2024-12-17 오후 2:00:242024-12-17 오후 2:00:24
background
Français 17
Consignes de sécurité importantes
N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, ni dans
un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à l’eau (gouttes de pluie).
- Cela pourrait entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
Évitez d’utiliser un cordon d’alimentation endommagé ou une prise murale mal
fixée.
- Cela pourrait entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
Évitez de tirer ou de trop plier le cordon d’alimentation.
Évitez de tordre ou d’emmêler le cordon d’alimentation.
Évitez d’accrocher le cordon d’alimentation à un objet métallique, de placer un
objet lourd sur le cordon d’alimentation ou d’insérer le cordon d’alimentation entre
des objets.
- Cela pourrait entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, contacter le centre de service Samsung le
plus proche.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À
L’UTILISATION
MISE EN GARDE
Si l’appareil est inondé par un liquide quelconque, contactez le centre de
service Samsung le plus proche. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie.
Si l’appareil produit un bruit étrange, une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez immédiatement la fiche d’alimentation et contactez le centre de
service Samsung le plus près.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de choc
électrique ou d’incendie.
En cas de fuite de gaz (gaz propane, gaz de pétrole liquéfié, etc.), aérez
immédiatement la pièce. Évitez de toucher le cordon d’alimentation.
Évitez de toucher l’appareil.
- Une étincelle peut provoquer une explosion ou un incendie.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 17DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 17 2024-12-17 오후 2:00:242024-12-17 오후 2:00:24
background
Français18
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Prenez soin d’éviter de toucher la porte du four, les éléments chauffants ou
toute autre partie chaude pendant ou juste après la cuisson.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures.
Si un feu se déclare à l’intérieur du four, laissez la porte de celui-ci fermée,
éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation ou coupez
l’alimentation au niveau du tableau de fusibles ou du disjoncteur. Si vous
ouvrez la porte du four, l’incendie risque de se propager.
Observez toujours les mesures de sécurité lorsque vous utilisez votre four.
N’essayez jamais de réparer le four vous-même, car une tension dangereuse
est présente à l’intérieur. Si le four doit être réparé, communiquez avec un
centre de service Samsung agréé près de chez vous.
Si vous utilisez l’appareil pendant qu’il est contaminé par des substances
étrangères comme des déchets alimentaires, cela pourrait endommager
l’appareil.
Usez de prudence lorsque vous retirez l’emballage qui entoure les aliments
sortis de l’appareil.
- Si les aliments sont chauds, de la vapeur peut s’échapper brusquement
lorsque vous retirez l’emballage et entraîner des brûlures.
N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modifier l’appareil vous-
même.
- Étant donné qu’un courant de haute tension pénètre dans le châssis du
produit, il peut en résulter une électrocution ou un incendie.
- Si une réparation s’impose, contactez le centre de service Samsung le plus
proche.
Si une substance étrangère, comme de l’eau, a pénétré dans l’appareil,
contactez le centre de service Samsung le plus près.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de choc
électrique ou d’incendie.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 18DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 18 2024-12-17 오후 2:00:252024-12-17 오후 2:00:25
background
Français 19
Consignes de sécurité importantes
Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
- Cela pourrait provoquer une électrocution.
Évitez d’éteindre l’appareil pendant son utilisation.
- Cela peut causer des étincelles et entraîner une électrocution ou un
incendie.
Conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants, car
ils peuvent être dangereux pour eux.
- Un enfant qui placerait un sac de plastique sur sa tête pourrait suffoquer.
Ne laissez pas les enfants ou toute personne ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites utiliser cet appareil sans surveillance.
Assurez-vous que les commandes de l’appareil et les zones de cuisson sont
hors de portée des enfants.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques,
des brûlures ou des blessures.
Ne touchez pas l’intérieur de l’appareil immédiatement après la cuisson.
L’intérieur de l’appareil sera chaud.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures.
N’utilisez pas et ne placez pas des aérosols ou des objets inflammables à
proximité du four.
- Les objets ou vaporisateurs inflammables peuvent provoquer un incendie
ou une explosion.
Évitez d’insérer les doigts, des substances étrangères ou des objets
métalliques, comme des épingles ou des aiguilles, dans les entrées, les
sorties ou les orifices. Si des substances étrangères sont insérées dans l’un
de ces orifices, contactez votre fournisseur de produits ou le centre de
service Samsung le plus près.
Ne modifiez pas, n’ajustez pas et ne réparez pas la porte. Vous ne devez
retirer en aucun cas la porte ou le revêtement extérieur du four.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 19DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 19 2024-12-17 오후 2:00:252024-12-17 오후 2:00:25
background
Français20
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Ne rangez ou n’utilisez pas le four à l’extérieur.
N’utilisez jamais cet appareil à des fins autres que pour la cuisson.
- L’utilisation de l’appareil à d’autres fins que la cuisson peut provoquer un
incendie.
Ouvrez le capuchon ou le bouchon des récipients hermétiques (bouteille de
tisane, biberon, bouteille de lait, etc.) avant de les chauffer. Faites un trou
dans les aliments à coquille (œufs, châtaignes, etc.) à l’aide d’un couteau
avant de les faire cuire.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures ou des
blessures.
Ne chauffez jamais des récipients en plastique ou en papier et ne les
utilisez pas pour la cuisson.
- Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner un incendie.
Ne chauffez pas d’aliments enveloppés dans du papier provenant de revues,
de journaux, etc.
- Cela pourrait entraîner un incendie.
N’ouvrez pas la porte lorsque des aliments sont en train de brûler dans le
four.
- Si vous ouvrez la porte, de l’oxygène s’introduira et pourra enflammer les
aliments.
N’exercez pas de pression excessive sur la porte ou sur l’intérieur de
l’appareil. Évitez de frapper la porte ou l’intérieur de l’appareil.
- S’accrocher à la porte peut faire tomber le produit et causer des blessures
graves.
- Si la porte est endommagée, n’utilisez pas l’appareil. Communiquez avec
un centre de service Samsung.
Ne tenez pas d’aliments à mains nues pendant ou immédiatement après la
cuisson.
- Utilisez les gants de cuisine. Les aliments peuvent être très chauds et
vous pourriez vous brûler.
- La poignée et les surfaces du four pouvant être suffisamment chaudes
pour provoquer des brûlures après la cuisson, utilisez des gants de
cuisine pour protéger vos mains contre les brûlures.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 20DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 20 2024-12-17 오후 2:00:252024-12-17 오후 2:00:25
background
Français 21
Consignes de sécurité importantes
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
MISE EN GARDE
Si la surface est fissurée, éteignez l’appareil.
- Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
La vaisselle et les récipients peuvent devenir chauds. Manipulez-les avec
précaution.
Les aliments chauds et la vapeur peuvent provoquer des brûlures. Retirez
avec précaution les couvercles des récipients, en veillant à ce que la vapeur
n’atteigne pas vos mains ou votre visage.
Retirez les couvercles des petits pots pour bébé avant de les faire chauffer.
Lorsque vous réchauffez des aliments pour bébé, remuez-les bien pour
répartir la chaleur uniformément. Testez toujours la température des aliments
avant de les donner à un bébé. Le bocal en verre ou la surface de l’aliment
peuvent sembler plus froids que l’intérieur, qui peut être assez chaud au point
de brûler la bouche d’un nourrisson.
Les boissons ou les aliments peuvent être très chauds une fois réchauffés.
- Surtout lorsque vous nourrissez un enfant. Vérifiez que la nourriture a
suffisamment refroidi.
Usez de prudence lorsque vous faites chauffer des liquides, comme de l’eau
ou d’autres boissons.
- Assurez-vous de remuer pendant et après la cuisson.
- Évitez d’utiliser un récipient glissant avec un col étroit.
- Patientez au moins 30 secondes avant de retirer le liquide chauffé.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un déversement soudain
du contenu et causer des brûlures.
Ne vous tenez pas au-dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets (tels que
du linge, un couvercle de four, des bougies ou des cigarettes allumées, de la
vaisselle, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) sur l’appareil.
- Certains objets, tels qu’un chiffon, peuvent se coincer dans la porte.
- Cela peut entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec le
produit ou des blessures.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées.
- Cela pourrait provoquer une électrocution.
Évitez de vaporiser des substances volatiles telles que des insecticides sur la
surface de l’appareil.
- En plus d’être nocives pour les humains, ces substances peuvent provoquer
des chocs électriques, des incendies ou des problèmes avec le produit.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 21DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 21 2024-12-17 오후 2:00:252024-12-17 오후 2:00:25
background
Français22
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Ne vous approchez pas de l’appareil au cours de la cuisson ou lorsque vous
ouvrez la porte juste après la cuisson.
- Assurez-vous que les enfants ne s’approchent pas trop de l’appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner des brûlures pour les
enfants.
Ne placez pas d’aliments ou d’objets lourds sur le bord de la porte du four.
- Si vous ouvrez la porte, l’aliment ou l’objet risque de tomber et de
provoquer des brûlures ou des blessures.
Ne refroidissez pas brusquement la porte, l’intérieur de l’appareil ou un plat
en y versant de l’eau pendant ou juste après la cuisson.
- Cela pourrait endommager l’appareil. La vapeur ou les projections d’eau
peuvent provoquer des brûlures ou des blessures.
Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il est vide, sauf pour
l’autonettoyage.
Ne décongelez pas de boissons congelées dans des bouteilles à goulot étroit.
Les bouteilles peuvent se briser.
Ne rayez pas le verre de la porte du four avec un objet pointu.
- Cela pourrait endommager le verre ou le briser.
Ne posez rien directement sur l’appareil lorsqu’il fonctionne.
N’utilisez pas de récipients fermés hermétiquement. Retirez les obturateurs et
les couvercles avant la cuisson. Les récipients scellés peuvent exploser sous
l’effet de la pression, même après l’arrêt du four.
Assurez-vous que les aliments que vous faites cuire dans le four n’entrent pas
en contact avec l’élément chauffant.
- Cela pourrait entraîner un incendie.
Ne surchauffez pas les aliments.
- La surchauffe des aliments peut provoquer un incendie.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 22DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 22 2024-12-17 오후 2:00:252024-12-17 오후 2:00:25
background
Français 23
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENTS CRITIQUES POUR L’ENTRETIEN
MISE EN GARDE
Ne nettoyez pas l’appareil en pulvérisant de l’eau directement dessus.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil.
- Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation, des
dommages, une électrocution ou un incendie.
Prenez garde à ne pas vous blesser lorsque vous nettoyez l’appareil (à
l’extérieur ou à l’intérieur).
- Vous risquez de vous blesser sur les bords tranchants de l’appareil.
Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide d’un nettoyeur à vapeur.
- De la corrosion pourrait se former.
Gardez l’intérieur du four propre. Les particules d’aliments ou les
éclaboussures d’huile collées sur les parois ou le fond du four peuvent
endommager la peinture et réduire l’efficacité de l’appareil.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 23DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 23 2024-12-17 오후 2:00:252024-12-17 오후 2:00:25
background
Français24
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
UTILISATION DE LA BATTERIE (Uniquement les
modèles avec écran LCD de 7 pouces)
Retirer les batteries usagées et immédiatement les recycler ou les éliminer
conformément aux règlementations locales et les maintenir hors de portée des
enfants. Ne PAS jeter les batteries aux ordures ménagères ni les incinérer.
Même usées, les batteries peuvent entraîner des blessures graves ou la mort.
Appeler le centre antipoison local pour des informations sur le traitement.
La batterie compatible est la ML414H.
La tension nominale de la batterie est de 3 V.
Ne pas recharger de piles non rechargeables.
Ne pas forcer la décharge ni la recharge, ne pas démonter, incinérer ni exposer à
certaines températures (-20 °C à +60 °C). Cela pourrait entraîner des blessures ou
des brûlures chimiques en cas d’émanations, de fuite ou d’explosion.
Ce produit contient des batteries non remplaçables.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INGESTION :
Ce produit contient une pile bouton.
Risque de
DÉCÈS
ou de graves blessures en cas d’ingestion.
L’ingestion d’une pile bouton peut provoquer des
brûlures chimiques
internes
en moins de
2 heures
.
GARDER
les piles neuves et usagées
HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
Consultez immédiatement un médecin
si vous pensez qu’une pile a pu
être avalée ou insérée dans une quelconque partie du corps.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT
DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Cancer et troubles de la fertilité - www.P65Warnings.ca.gov.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 24DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 24 2024-12-17 오후 2:00:252024-12-17 오후 2:00:25
background
Français 25
Consignes de sécurité importantes
1. Avis de la FCC
DÉCLARATION DE LA FCC:
Cet équipement génère et utilise l’énergie de fréquence ISM, et s’il n’est pas installé
et utilisé comme il se doit, c’est à dire conformément aux instructions du fabricant,
il peut provoquer des interférences à la réception de la radio et de la télévision.
Il a été testé; il est conforme aux limitations applicables à l’équipement ISM selon
le paragraphe 18 de la réglementation FCC, conçues selon le paragraphe 18 de la
réglementation FCC, conçues pour fournir une installation résidentielle.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si ce dispositif provoque des interférences à la
réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et
en rallumant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger ces
interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter l’antenne de réception de la radio ou de la télévision.
Déplacer le four à micro-ondes en fonction du récepteur.
Éloignez le four à micro-ondes du récepteur.
Branchez le four à micro-ondes sur une autre prise de manière à ce que le four
à micro-ondes et le récepteur fonctionnent selon des codes de branchement
différents.
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par une
modification non autorisée effectuée dans ce four à micro-ondes. Il incombe à
l’utilisateur de corriger ces interférences.
Cet appareil a été testé; il est conforme aux limitations applicables aux appareils
numériques de classe B, selon le paragraphe 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne
se produiront pas dans une installation particulière. Si ce dispositif provoque des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur
d’essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel
le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de
l’aide.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 25DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 25 2024-12-17 오후 2:00:252024-12-17 오후 2:00:25
background
Français26
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Tout changement ou modification de cet appareil non expressément
approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit
de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
Exigences de la FCC en matière d’exposition aux RF
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements RF
de la FCC applicables aux environnements non contrôlés. Aucune antenne
utilisée pour cet émetteur ne doit être située à proximité d’une autre
antenne ou d’un autre émetteur ni être mise en service en même temps
que ceux-ci. De plus, l’antenne doit être tenue à au moins 20 cm des
utilisateurs.
2. Avis de l’IC
Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exemptés de licence
et conformes aux normes RSS(s) sans licence d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada. Le fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles
entraînant un fonctionnement indésirable.
CAN ICES(B)/NMB(B)
DÉCLARATION D’IC RELATIVE À L’EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux radiations de la
norme RSS-102 d’IC, définies pour un environnement contrôlé.
Cet appareil doit être installé et utilisé en laissant une distance d’au
moins 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Cet appareil
ainsi que son ou ses antennes ne doivent pas être situés au même
endroit et être utilisés conjointement avec toute autre antenne ou
transmetteur.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 26DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 26 2024-12-17 오후 2:00:252024-12-17 오후 2:00:25
background
Français 27
Avant de commencer
Nettoyez minutieusement le four avant de l’utiliser pour la première fois. Ensuite, retirez les
accessoires, réglez le four à cuisson traditionnelle, puis faites fonctionner le four à 400 °F
(204 °C) pendant une heure. Il y aura une odeur distinctive. Cela est normal.
Assurez-vous que votre cuisine est bien ventilée pendant cette période de conditionnement.
Conseils pour économiser l’énergie
Pendant la cuisson, la porte du four doit rester fermée, sauf lorsque vous retournez les
aliments.
N’ouvrez pas la porte fréquemment pendant la cuisson afin de maintenir la température du
four et d’économiser de l’énergie.
Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le four 5 à
10 minutes avant la fin du temps de cuisson pour économiser de l’énergie. La chaleur
résiduelle terminera le processus de cuisson.
Pour économiser de l’énergie et réduire le temps nécessaire au réchauffage du four, planifiez
l’utilisation du four pour éviter de l’éteindre entre la cuisson d’un aliment et celle du suivant.
Chaque fois que cela est possible, faites cuire plus d’un plat à la fois.
Avant de commencer
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 27DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 27 2024-12-17 오후 2:00:252024-12-17 오후 2:00:25
background
Français28
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Vue d’ensemble
01
03
02
05
06
08
07
04
01 Tableau de commande 02 Couvercle de l’évent du four
03 Supports à échelle 04 Porte du four
05 Tiroir de rangement 06 Chauffage du four en mode gril
07 Éclairage du four 08 Ventilateur de convection
Panneaux de commande et affichages
03
01
0405 06
02
01 01
01 Boutons d’induction (4 pièces) 02 Boutons de commande du four (mode, température)
(2 pièces)
03 Panneau de commande du four 04 Bouton d’éclairage du four
05 Bouton de commande de
synchronisation par induction
06 Bouton d’alimentation d’induction
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 28DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 28 2024-12-17 오후 2:00:252024-12-17 오후 2:00:25
background
Français 29
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Ce qui est inclus
Grille plate (1) Filtres à convection (2) Sonde de température (1)
Grille de glissement (2) Support anti-basculement (1) Plaque Air Fry (1)
Couvre-pieds avant (2)
REMARQUE
Vous devez insérer les filtres de convection avant d’utiliser le four.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 29DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 29 2024-12-17 오후 2:00:252024-12-17 오후 2:00:25
background
Français30
Cuisson sur la surface
À propos de la table de cuisson à induction
MISE EN GARDE
AVANT LA CUISSON
N’utilisez pas la surface de la table de cuisson à induction comme planche à découper.
Ne placez pas et ne rangez pas d’articles qui peuvent fondre ou prendre feu sur la table de
cuisson à induction, même lorsque celle-ci n’est pas utilisée.
Allumez la table de cuisson à induction seulement après avoir placé une casserole ou une
poêle sur celle-ci.
Ne rangez pas d’objets lourds au-dessus de la surface de la table de cuisson. Ils pourraient
tomber et l’endommager.
MISE EN GARDE
PENDANT LA CUISSON
Des objets métalliques comme des couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent
pas être placés sur la surface de la table de cuisson à induction, car ils peuvent devenir
chauds.
Après utilisation, éteignez l’élément à induction au moyen de sa commande. Ne vous fiez pas
au détecteur de casserole.
Utilisez cet appareil pour la cuisson et la friture normales à la maison seulement. Il n’est pas
conçu pour un usage commercial ou industriel.
N’utilisez jamais la table de cuisson à induction pour chauffer la pièce.
Faites attention lorsque vous branchez des appareils électriques dans une prise de courant
près de la table de cuisson. Les cordons d’alimentation ne doivent pas entrer en contact avec
la table de cuisson.
La graisse et l’huile surchauffées peuvent s’enflammer rapidement. Ne laissez jamais les
unités de surface sans surveillance lorsque vous préparez des aliments avec de la graisse ou
de l’huile, par exemple lorsque vous faites cuire des frites.
Éteignez les zones de cuisson après utilisation.
Ne placez jamais d’objets combustibles sur la table de cuisson à induction. Cela pourrait
provoquer un incendie.
N’utilisez pas la table de cuisson à induction pour chauffer du papier d’aluminium, des
produits emballés dans du papier d’aluminium ou des aliments surgelés emballés dans des
contenants de cuisson en aluminium.
Cuisson sur la surface
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 30DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 30 2024-12-17 오후 2:00:252024-12-17 오후 2:00:25
background
Français 31
Cuisson sur la surface
En cas d’utilisation imprudente de l’appareil, il existe un risque de brûlure.
Ne laissez pas les câbles d’appareils électriques toucher des ustensiles de cuisson chauds ou
la surface chaude de la table de cuisson à induction.
N’utilisez pas la cuisinière à induction pour sécher des vêtements.
Ne rangez jamais de matières inflammables, comme des aérosols ou des détergents, dans le
tiroir ou les armoires sous la table de cuisson à induction.
Les utilisateurs ayant un stimulateur cardiaque ou un implant cardiaque actif doivent
maintenir le haut du corps à au moins 30 cm (1 pi) des zones de cuisson à induction lorsque
celles-ci sont allumées. En cas de doute, consultez le fabricant de votre appareil ou votre
médecin.
MISE EN GARDE
APRÈS LA CUISSON
Ne touchez pas les éléments à induction avant qu’ils aient refroidi.
La surface peut rester chaude pendant un certain temps après la cuisson. Si vous touchez la
surface avant qu’elle ait eu le temps de refroidir suffisamment, vous pourriez vous brûler.
Nettoyez immédiatement les déversements sur la surface de cuisson pour éviter une corvée
de nettoyage difficile plus tard.
Une fois que vous avez activé les éléments de la table de cuisson, le ventilateur interne peut
s’allumer à des fins de refroidissement.
Le délai d’activation du ventilateur peut varier selon la température du capteur interne.
(10 minutes ou 20 minutes)
Si une armoire se trouve directement au-dessus de la surface de cuisson, assurez-vous que
les articles dans l’armoire sont rarement utilisés et peuvent être rangés en toute sécurité dans
un endroit soumis à la chaleur. Les températures peuvent être dangereuses pour des articles
comme des liquides volatils, des nettoyants ou des aérosols.
REMARQUE
Vous entendrez un bip lorsque vous actionnerez le bouton.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 31DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 31 2024-12-17 오후 2:00:252024-12-17 오후 2:00:25
background
Français32
Cuisson sur la surface
Cuisson sur la surface
Emplacement des éléments et des commandes de cuisson à induction
Les boutons de commande actionnent les éléments à induction de la surface de la table de cuisson
comme illustré ci-dessous.
01
02
05
07 06 08
04
03
01 Arrière gauche :
15 cm (7 po), 1 800 /
2 300 W
02 Avant gauche :
15 cm (7 po), 1 800 /
2 300 W
03 Avant droit :
15 cm (11 po), 2 400 /
4 300 W
04 Arrière droit :
15 cm (6 po), 1 200 /
2 000 W
05 Affichage de la table de
cuisson
06 Éclairage du four
07 Commande de
synchronisation par
induction
08 Alimentation d’induction
Instructions de sécurité. Chaleur résiduelle
Sur l’écran de la table de cuisson, un indicateur de chaleur résiduelle s’affiche pour chaque
élément. Il indique les éléments qui sont encore chauds. Quand cet indicateur s’affiche, vous
devez éviter de toucher l’élément.
Même si la table de cuisson à induction est éteinte, l’indicateur ou restera allumé tant
qu’un élément est encore chaud. L’indicateur signifie plus chaud que .
Affichage numérique
Pleine puissance : Utilisez ce réglage pour chauffer le contenu d’une casserole ou d’une poêle plus
rapidement que le niveau de puissance maximum « ».
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 32DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 32 2024-12-17 오후 2:00:252024-12-17 오후 2:00:25
background
Français 33
Cuisson sur la surface
S’affiche si le bouton Induction a été tourné avant d’appuyer sur le bouton d’alimentation
d’induction. Pour utiliser la table de cuisson, réglez le bouton sur la position Off (désactivé).
Message d’erreur. S’affiche si la table de cuisson à induction a surchauffé en raison d’un
fonctionnement anormal. Exemple : Fonctionnement avec des ustensiles de cuisson vides.
Message d’erreur. S’affiche si l’ustensile de cuisson présent sur un élément est inadapté, trop petit,
ou si aucun ustensile de cuisson n’a été placé sur la zone de cuisson.
S’affiche lorsque le mode Autonettoyage est en cours de fonctionnement.
Vous ne devez pas faire fonctionner les brûleurs de la table de cuisson pendant le mode
Autonettoyage.
Comment régler l’appareil pour la cuisson sur la table de cuisson
MISE EN GARDE
Les éléments de la table de cuisson peuvent être chauds et causer des brûlures même
lorsqu’ils sont éteints. Ne touchez pas aux éléments de la table de cuisson avant qu’ils aient
refroidi suffisamment.
Ne laissez jamais de nourriture sans surveillance lorsque vous réglez l’élément chauffant
à 6 ou plus. Les débordements causent de la fumée. Les déversements de graisse peuvent
prendre feu.
Assurez-vous de mettre le bouton de commande sur Off (désactivé) lorsque vous avez
terminé la cuisson.
1
1. Pour utiliser l’induction, appuyez
et maintenez enfoncé le bouton
d’alimentation d’induction.
2
3
2. Appuyez sur le bouton puis tournez-le
jusqu’au réglage souhaité.
3. L’affichage numérique indiquera « - »,
« » ou « ».
Déplacez le bouton rotatif jusqu’à ce
que le niveau de puissance souhaité
apparaisse sur l’affichage numérique :
, à (Élevé), (Pleine puissance).
REMARQUE
( ) S’affiche si le bouton d’induction a
été tourné avant d’appuyer sur le bouton
d’alimentation d’induction. Pour utiliser la
table de cuisson, réglez le bouton sur la
position Off (Désactivé).
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 33DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 33 2024-12-17 오후 2:00:262024-12-17 오후 2:00:26
background
Français34
Cuisson sur la surface
Cuisson sur la surface
Commande pleine alimentation d’induction
1. Pour utiliser le réglage Pleine
puissance, tournez le bouton de
commande directement sur le réglage
« 9/Boost (9/Pleine puissance)».
2. L’affichage numérique indiquera « ».
La fonction Pleine puissance permet de
fournir une puissance supplémentaire
à la zone de cuisson à induction
lorsque vous en avez besoin.
Exemple : Pour porter à ébullition un
grand volume d’eau.
La fonction Pleine puissance est
activée pendant 10 minutes maximum
pour chaque zone de cuisson.
Lorsque la fonction Pleine puissance
se termine, les zones de cuisson
reviennent automatiquement au
niveau de puissance « ».
REMARQUE
Si vous tournez le bouton de commande sur « 9/Boost (9/Pleine puissance) » à partir d’un
autre niveau de puissance, la zone de cuisson à induction fonctionnera au niveau de puissance
«
». (Vous ne pouvez pas régler la fonction Boost (Pleine puissance) sur « » si vous tournez
le bouton vers la gauche.)
Dans certaines circonstances, la fonction Pleine puissance peut se désactiver automatiquement
pour protéger les composants électroniques internes de l’élément d’induction.
Commande de mijotage de l’induction
1. Pour utiliser le réglage Mijoter, tournez le
bouton de commande sur 1.
2. L’affichage numérique indiquera « ».
Utilisez Mijoter pour mijoter et
garder au chaud une grande quantité
d’aliments tels que les ragoûts et les
soupes.
Le réglage Mijoter de la petite zone
de cuisson est idéal pour les aliments
délicats et pour faire fondre du
chocolat.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 34DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 34 2024-12-17 오후 2:00:262024-12-17 오후 2:00:26
background
Français 35
Cuisson sur la surface
Commande de synchronisation par induction
Vous pouvez utiliser la commande de synchronisation par induction pour utiliser simultanément
les deux éléments du côté gauche comme une seule zone de cuisson, puis utiliser la zone pour une
grosse casserole ou poêle. (P. ex., ustensile de cuisson ovale, grande casserole pour spaghetti, etc.)
1. Pour utiliser l’induction, appuyez
et maintenez enfoncé le bouton
d’alimentation d’induction.
2. Commande Push Sync ( ).
3. Vérifiez les brûleurs LF (Avant Gauche)
/ LR (Arrière Gauche) ( ) sur l’écran de la
table de cuisson.
Commande à l’aide du bouton LR
uniquement.
REMARQUE
Pour annuler la commande de synchronisation par induction, appuyez à nouveau sur le
bouton de commande de synchronisation par induction, sinon il sera automatiquement annulé
lorsque le bouton LR sera désactivé.
Si vous utilisez le bouton LF pendant que vous utilisez la commande de synchronisation par
induction, il sera annulé et chaque brûleur fonctionnera individuellement.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 35DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 35 2024-12-17 오후 2:00:262024-12-17 오후 2:00:26
background
Français36
Cuisson sur la surface
Cuisson sur la surface
Avant d’utiliser la table de cuisson
Utilisez des ustensiles de cuisson de qualité et en bon état.
Les ustensiles de cuisson utilisés avec la
surface de la table de cuisson devraient
comporter un fond plat qui établit un bon
contact avec toute la surface de cuisson.
Vérifiez la planéité en faisant tourner une
règle sur le fond de l’ustensile de cuisson.
Veillez à suivre toutes les recommandations
d’utilisation des ustensiles de cuisson.
N’oubliez pas les éléments suivants :
Utilisez des ustensiles de cuisson fabriqués dans un matériau adapté à la cuisson à induction.
Reportez-vous à « Batteries de cuisine pour les zones de cuisson à induction » à la page 38.
Utilisez des ustensiles de cuisson de qualité avec un fond plus lourd pour une meilleure
répartition de la chaleur et une cuisson plus uniforme.
La taille du contenant devrait correspondre à la quantité de nourriture préparée.
Ne laissez pas les ustensiles de cuisson bouillir à sec. Cela peut causer des dommages
permanents sous forme de cassure, de fusion ou de marbrure qui peuvent affecter la table de
cuisson en céramique. (Ce type de dommage n’est pas couvert par votre garantie.)
N’utilisez pas de casseroles ou poêles sales avec une accumulation de graisse. Utilisez
toujours des ustensiles de cuisson faciles à nettoyer après la cuisson.
MISE EN GARDE
Les zones de cuisson peuvent sembler froides lorsqu’elles sont allumées et après qu’elles
aient été éteintes. La surface en verre peut être CHAUDE en raison de la chaleur résiduelle
transférée de l’ustensile de cuisson, et des brûlures peuvent survenir.
NE TOUCHEZ PAS LES USTENSILES DE CUISSON CHAUDS directement avec vos mains.
Utilisez toujours des gants de cuisine ou des maniques pour protéger vos mains des brûlures.
NE FAITES PAS GLISSER les ustensiles de cuisson sur la surface de la table de cuisson.
Cela pourrait endommager de façon permanente l’apparence de la table de cuisson en
céramique.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 36DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 36 2024-12-17 오후 2:00:262024-12-17 오후 2:00:26
background
Français 37
Cuisson sur la surface
CORRECT INCORRECT
Fond plat et côtés droits.
Fond ou côtés courbés ou gauchis.
L’ustensile de cuisson respecte ou dépasse la
taille minimale recommandée pour la zone
de cuisson. Reportez-vous à « Utilisation
d’ustensiles de cuisson de la bonne taille » à
la page 38.
L’ustensile de cuisson n’a pas la taille
minimale requise pour la zone de cuisson
utilisée. Reportez-vous à « Utilisation
d’ustensiles de cuisson de la bonne taille » à
la page 38.
La casserole ou poêle repose entièrement sur
la surface de la table de cuisson.
Le fond de la casserole ou poêle repose sur la
garniture de la table de cuisson ou ne repose
pas complètement sur la surface de celle-ci.
La casserole ou poêle est bien équilibrée.
Une poignée lourde fait s’incliner la casserole
ou poêle.
REMARQUE
Les capteurs situés sous la surface de cuisson en céramique peuvent détecter N’IMPORTE QUELLE
des conditions incorrectes énumérées ci-dessus. Si la casserole ou le poêle ne répond pas à une
ou plusieurs de ces conditions, une ou plusieurs des zones de cuisson ne chaufferont pas et les
paramètres clignoteront à l’écran de la zone de cuisson concernée. Corrigez les problèmes avant
de tenter d’activer la table de cuisson.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 37DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 37 2024-12-17 오후 2:00:262024-12-17 오후 2:00:26
background
Français38
Cuisson sur la surface
Cuisson sur la surface
Batteries de cuisine pour les zones de cuisson à induction
Le brûleur à induction ne peut être allumé que si un ustensile de cuisson à base magnétique est
placé sur l’une des zones de cuisson. Vous pouvez utiliser les ustensiles de cuisson identifiés
comme appropriés ci-dessous.
Matériau de la batterie de cuisine
Matériau de la batterie de cuisine Adéquat
Acier, acier émaillé Oui
Fonte Oui
Acier inoxydable Si désigné à cet effet par le fabricant
Aluminium, cuivre, laiton Non
Verre, céramique, porcelaine Non
REMARQUE
Les ustensiles de cuisson adaptés à la cuisson à induction sont étiquetés comme tels par le
fabricant.
Certains ustensiles de cuisson peuvent émettre des bruits lorsqu’ils sont utilisés sur des
éléments à induction. Ces bruits ne constituent pas une défaillance de l’appareil et n’affectent
en rien le fonctionnement.
Utilisation d’ustensiles de cuisson de la bonne taille
Les zones de cuisson à induction exigent que vous utilisiez des ustensiles de cuisson d’une
taille minimale ou plus grande à chaque emplacement. Le cercle intérieur de chaque zone de
cuisson est votre guide pour déterminer la taille minimale de l’ustensile de cuisson. Le fond
de la casserole ou poêle doit couvrir entièrement l’anneau interne pour assurer une cuisson
adéquate.
Le cercle extérieur plus épais de chaque zone de cuisson est utile pour déterminer la taille
maximale de l’ustensile de cuisson. Après avoir centré la casserole ou poêle sur la table de
cuisson, assurez-vous qu’elle ne dépasse pas de plus de 13 mm (1/2 po) la ligne plus épaisse
de la zone de cuisson. L’ustensile de cuisson doit entrer en contact avec la surface en verre
sans que le fond du contenant touche la garniture métallique de la table de cuisson.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 38DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 38 2024-12-17 오후 2:00:262024-12-17 오후 2:00:26
background
Français 39
Cuisson sur la surface
REMARQUE
Si une casserole composée du bon matériau est correctement centrée sur l’une des zones
de cuisson actives mais qu’elle est trop petite, l’affichage de la zone de cuisson concernée
clignotera et la casserole ne chauffera pas.
Si l’ustensile de cuisson est inadapté, trop petit, ou si aucun ustensile n’a été placé sur la zone
de cuisson,
s’affiche. Après 30 secondes, la zone de cuisson correspondante s’éteindra.
Dimensions des casseroles et des poêles
Les zones de cuisson à induction s’adaptent automatiquement à la taille du fond de l’ustensile
de cuisson jusqu’à une certaine limite. Cependant, la partie magnétique du fond de l’ustensile de
cuisson doit avoir un diamètre minimal en fonction de la taille de la zone de cuisson.
Zones de
cuisson
Diamètre minimal du fond de
l’ustensile
1 130 mm (5,2 po)
2 110 mm (4,5 po)
3 180 mm (7,25 po)
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 39DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 39 2024-12-17 오후 2:00:262024-12-17 오후 2:00:26
background
Français40
Cuisson sur la surface
Cuisson sur la surface
Test des ustensiles de cuisson à induction
Vous pouvez vérifier quels ustensiles de cuisson sont les mieux adaptés pour la table de cuisson à
induction.
1. Appuyez sur cette touche pendant
1 seconde pour allumer la table de cuisson
à induction.
2. Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée (3 secondes) en même temps.
3. Si vous accédez au mode test, l’écran de
votre table de cuisson apparaîtra comme
l’image de gauche.
4. Placez votre ustensile de cuisson sur la
zone de cuisson à induction, et tournez les
boutons que vous voulez tester un par un,
sur le mode Boost (Pleine puissance) ou
entre 1 et 9.
Exemple : Si l’ustensile de cuisson que
vous voulez tester se trouve sur la zone
de cuisson Avant droite, tournez le bouton
Avant droit.
5. Après analyse, le résultat s’affichera sur
l’écran de la table de cuisson.
: L’ustensile de cuisson ne peut pas
être utilisé
- : L’ustensile de cuisson est
utilisable, mais moins efficace
- : L’ustensile de cuisson est
parfaitement adapté
6. Vous pouvez réessayer au bout de
quelques secondes, entre 3 et 5.
7. Pour terminer ce test, mettez tous les
boutons sur Off (désactivé).
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 40DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 40 2024-12-17 오후 2:00:272024-12-17 오후 2:00:27
background
Français 41
Cuisson sur la surface
Bruits de fonctionnement
Il se peut que vous entendiez les bruits de fonctionnement suivants :
Bruits de craquement : Vous entendrez peut-être un craquement lorsque vous utilisez une
batterie de cuisine faite de deux matériaux ou plus.
Sifflement : Un sifflement se produit lorsque les deux éléments chauffants arrière sont
utilisés.
Cela est causé par des vibrations. Le sifflement peut varier selon le poids ou le matériau de la
batterie de cuisine ou le type d’aliment que vous cuisez. (On peut réduire le bruit en utilisant
des ustensiles de cuisson plus épais.)
Bourdonnement : Il se peut que vous entendiez un faible bourdonnement lorsque vous
réglez un élément à une puissance élevée. Ce son est généré par la transmission d’énergie et
disparaît lorsque la table de cuisson est éteinte.
Cliquetis : Des commutateurs électriques sont en fonction.
Sifflement, bourdonnement : Vous pourriez entendre un bruit de ventilateur pendant
l’utilisation de la table de cuisson ou du four. Vous pouvez continuer à l’entendre même
lorsque la table de cuisson et le four sont éteints.
Cela est normal. Le ventilateur fonctionne pour refroidir la température à l’intérieur.
Il s’éteindra automatiquement après une courte période.
Les bruits sont normaux et ne témoignent pas d’un quelconque problème.
Utilisation d’ustensiles de cuisson à induction adaptés.
Test d’adéquation
Un ustensile de cuisson est adapté à la cuisson
à induction si un aimant se colle au fond de
l’ustensile et si l’ustensile est étiqueté comme
approprié par le fabricant.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 41DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 41 2024-12-17 오후 2:00:272024-12-17 오후 2:00:27
background
Français42
Cuisson sur la surface
Cuisson sur la surface
De meilleures casseroles et poêles donnent de meilleurs résultats
Vous pouvez reconnaître les bons ustensiles de cuisson à leur base. La base devrait être aussi
épaisse et plate que possible.
Lorsque vous achetez de nouvelles casseroles ou poêles, portez une attention particulière au
diamètre de la base. Les fabricants n’indiquent souvent que le diamètre du bord supérieur.
N’utilisez pas d’ustensiles de cuisson dont la base est endommagée, avec des bords
rugueux ou des bavures. Vous pourriez égratigner la table de cuisson en céramique de
façon permanente si vous glissez sur celle-ci une casserole ou une poêle dont la base est
endommagée.
À froid, les fonds des ustensiles de cuisson sont normalement légèrement courbés vers
l’intérieur (concaves). Ils ne devraient jamais être courbés vers l’extérieur (convexe).
Si vous souhaitez utiliser un type particulier d’ustensile de cuisson, par exemple un
autocuiseur, une casserole à mijoter ou un wok, suivez les instructions du fabricant.
Conseils pour économiser l’énergie
Vous pouvez économiser de l’énergie en
suivant les conseils suivants :
Placez toujours les casseroles et les poêles
avant de mettre en marche la zone de
cuisson.
Les zones de cuisson et les bases
de casseroles sales augmentent la
consommation d’énergie.
Lorsque c’est possible, placez les
couvercles fermement sur les casseroles et
les poêles de façon à ce que les couvercles
les couvrent complètement.
Éteignez les zones de cuisson avant la fin
du temps de cuisson et utilisez la chaleur
résiduelle pour garder les aliments au
chaud.
Correct!
Incorrect!
Incorrect!
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 42DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 42 2024-12-17 오후 2:00:272024-12-17 오후 2:00:27
background
Français 43
Cuisson sur la surface
Détection de la température
Si, pour une raison quelconque, la température de l’une des zones de cuisson dépasse le niveau de
sécurité, la zone de cuisson est automatiquement réduite à un niveau de puissance inférieur.
Lorsque vous avez fini d’utiliser la table de cuisson, le ventilateur de refroidissement continue
de fonctionner jusqu’à ce que les composants électroniques aient refroidi. Le ventilateur de
refroidissement s’arrête en fonction de la température des composants électroniques.
REMARQUE
Si la table de cuisson à induction surchauffe en raison d’un dysfonctionnement,
sera affiché et
la table de cuisson à induction s’éteindra.
Gestion de la puissance
Les zones de cuisson, qui sont constituées
d’éléments de cuisson jumelés, ne peuvent
consommer qu’une certaine puissance
maximale.
Si vous faites en sorte qu’une zone de cuisson
dépasse la puissance maximale autorisée
en activant la fonction Pleine puissance, la
fonction de gestion de la puissance réduira
alors automatiquement le réglage de la
puissance des deux éléments de la zone de
cuisson et réduira la consommation d’énergie.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 43DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 43 2024-12-17 오후 2:00:272024-12-17 오후 2:00:27
background
Français44
Cuisson sur la surface
Cuisson sur la surface
Réglages suggérés pour la cuisson de certains aliments
Les valeurs figurant dans le tableau ci-dessous sont données à titre indicatif. Les paramètres de
puissance requis pour diverses méthodes de cuisson dépendent d’un certain nombre de variables,
notamment la qualité des ustensiles de cuisson utilisés, ainsi que le type et la quantité d’aliments
à cuire.
Réglage Méthode de cuisson Exemples d’utilisation
De 8 à 9 (élevé)
Friture intensive
Ébullition
Ébullition rapide
Grande friture d’aliments surgelés
6 à 8
Friture
Ragoût
Ébullition
Crêpes, bifteck, escalopes, viande grillée
Soupe claire
4 à 6
Friture
Ragoût
Ébullition
Cuisson de pâtes
Œufs poêlés
Soupes et sauces épaisses
Plats de riz et de lait à ébullition lente
2 à 4
Pochage
Décongélation
Cuisson de pommes de terre
Cuisson de légumes tendres
1 (Mijoter) Dégel, réchauffement
Dégel de légumes surgelés
Faire fondre du chocolat et du beurre,
dissoudre de la gélatine, laisser mijoter,
garder au chaud.
REMARQUE
Les paramètres de puissance indiqués dans le tableau ci-dessus ne sont fournis qu’à titre
indicatif.
Vous devrez les ajuster selon les ustensiles et les aliments utilisés.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 44DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 44 2024-12-17 오후 2:00:272024-12-17 오후 2:00:27
background
Français 45
Cuisson sur la surface
Protection de la table de cuisson
Nettoyage
Nettoyez minutieusement la table de cuisson avant de l’utiliser pour la première fois.
Nettoyez la table de cuisson tous les jours ou après chaque utilisation. Vous garderez ainsi
votre table de cuisson en bon état et vous éviterez de l’endommager.
En cas de débordement pendant que vous cuisinez, nettoyez immédiatement le déversement
sur la surface de cuisson pendant qu’elle est chaude afin d’éviter une corvée de nettoyage
difficile plus tard. En faisant très attention, essuyez le déversement avec un chiffon propre et
sec.
Ne laissez pas les déversements demeurer longtemps sur la surface de cuisson ou sur la
garniture de la table de cuisson.
N’utilisez pas de poudre nettoyante ni de tampons à récurer abrasifs, qui pourraient rayer la
table de cuisson.
N’utilisez pas de javellisant au chlore, d’ammoniac ou d’autres produits nettoyants qui ne sont
pas spécifiquement recommandés pour une surface en vitrocéramique.
Prévention des marques et des égratignures
N’utilisez pas d’ustensiles de cuisson en verre. Cela pourrait rayer la table de cuisson.
Ne placez pas de sous-plat ou d’anneau de wok entre la table de cuisson et la casserole ou
poêle. Ces articles peuvent marquer ou rayer la table de cuisson.
Assurez-vous que la table de cuisson et le fond de la casserole ou de la poêle sont propres.
Ne faites pas glisser des ustensiles de cuisson en métal sur la table de cuisson.
Prévention des taches
N’utilisez pas de chiffon à vaisselle ou d’éponge sales pour nettoyer la surface de la table de
cuisson. Une pellicule resterait et pourrait causer des taches sur la surface de cuisson une fois
celle-ci chauffée.
La cuisson continue sur une surface souillée peut causer une tache permanente.
Prévention d’autres dommages
Ne laissez pas fondre du plastique, du sucre ou des aliments à teneur élevée en sucre sur la
table de cuisson chaude. Si cela se produit, nettoyez immédiatement.
Ne laissez pas le contenu liquide d’une casserole s’évaporer entièrement, car cela
endommagerait la table de cuisson et la casserole.
N’utilisez pas la table de cuisson comme plan de travail ou planche à découper.
Ne faites pas cuire les aliments directement sur la table de cuisson. Utilisez toujours les
ustensiles de cuisson appropriés.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 45DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 45 2024-12-17 오후 2:00:272024-12-17 오후 2:00:27
background
Français46
Utilisation du four
Utilisation du four
Panneau de commande du four
01
04
05
03
05
06
02
01 Probe (Sonde) : Active le mode sonde de température.
02 Cook Time (Temps de cuisson) : Permet de régler le temps de cuisson.
03 Settings (Réglages) : Affiche les options utilisateur disponibles.
04 Smart Control (Commande intelligente) : Réglez la fonction commande intelligente sur activé /
désactivé.
05 OK : Démarrer une fonction ou régler l’heure.
06 <,> : Sélectionner une fonction ou régler l’heure.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 46DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 46 2024-12-17 오후 2:00:272024-12-17 오후 2:00:27
background
Français 47
Utilisation du four
Verrouillage parental
Cette fonction rend le pavé tactile inopérant et verrouille la porte du four. Vous ne pouvez activer
la sécurité enfants que lorsque le four est en mode veille.
Comment activer la fonction de sécurité enfants
1. Annulez ou désactivez toutes les fonctions.
2. Appuyez sur Settings (réglages) pendant 3 secondes.
3. Le four affiche « Child Lock On » avec l’icône de
verrouillage et l’heure actuelle.
REMARQUE
La sécurité enfants est uniquement disponible lorsque la température du four est inférieure à
400 °F.
Toutes les autres fonctions doivent être annulées avant d’activer la sécurité enfants.
Comment déverrouiller les commandes
Appuyez sur Settings (réglages) pendant 3 secondes.
La mention « Child Lock off » et l’icône de verrouillage
disparaissent de l’écran.
REMARQUE
Le déverrouillage de la porte peut prendre jusqu’à
10 secondes.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 47DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 47 2024-12-17 오후 2:00:272024-12-17 오후 2:00:27
background
Français48
Utilisation du four
Utilisation du four
Réglages de base – Horloge, format de l’heure
Veille
Si la cuisinière n’est pas utilisée pendant un certain temps, elle entre en mode veille.
Le mode veille persiste jusqu’à la réactivation de la cuisinière par l’utilisateur.
Lorsque l’écran de veille est activé (par défaut) La luminosité de l’écran diminue
Lorsque l’écran de veille est désactivé L’écran est éteint
Activation
Pour activer la cuisinière, actionnez le bouton Mode du four ou le bouton d’éclairage du four ou le
bouton d’alimentation d’induction.
Thème de l’horloge
1
4
3
3
2
1. Appuyez sur le bouton Settings (réglages).
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner Régler l’heure.
3. Appuyez sur OK. Appuyez sur <, > pour régler l’heure
actuelle et appuyez sur OK. Affichez l’option Matin/Soir,
puis choisissez en appuyant sur <, >.
4. Appuyez sur OK pour confirmer les réglages.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 48DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 48 2024-12-17 오후 2:00:272024-12-17 오후 2:00:27
background
Français 49
Utilisation du four
Format de l’heure
1
4
3
3
2
1. Appuyez sur le bouton Settings (réglages).
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner le format horaire.
3. Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner le format
24 h/12 h.
4. Appuyez sur OK.
Minuterie de cuisine
La minuterie de cuisine sert de minuterie supplémentaire qui émet un signal sonore lorsque le
temps défini est écoulé. Elle ne permet pas de démarrer ou d’arrêter les fonctions de cuisson.
Vous pouvez utiliser la minuterie de cuisine avec toutes les autres fonctions du four.
Comment régler la minuterie
1
35
2
4
3
2
1. Appuyez sur le bouton Settings (réglages).
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner la minuterie, puis sur
OK.
3. Appuyez sur <, > pour régler la minuterie ’hr’.
Appuyez sur OK pour passer au réglage de la minuterie
’min’. (Appuyez longuement pour augmenter ou diminuer
le temps rapidement)
4. Appuyez sur OK.
5. Lorsque le temps programmé est écoulé, le four émet
un signal sonore et affiche le message « Le temps est
écoulé! » et indique combien de temps s’est écoulé.
Appuyez sur le bouton OK pour supprimer ce message et
arrêter la minuterie.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 49DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 49 2024-12-17 오후 2:00:272024-12-17 오후 2:00:27
background
Français50
Utilisation du four
Utilisation du four
Cuisson minutée
En mode de cuisson minutée, le four s’allume immédiatement et cuit pendant la durée que vous
avez sélectionnée.
À la fin de la durée de cuisson, le four s’éteint automatiquement.
Vous ne pouvez utiliser la fonction de cuisson minutée qu’avec une autre opération de
cuisson. (Cuisson traditionnelle, Cuisson par convection (Pure), Rôtissage par convection
(Pure), Air Fry, Levage du pain, Mode cuisson à la pierre, Air Sous Vide, Déshydratation).
Comment régler le four pour une cuisson minutée
Set Cook Time
0hr 00min
2
3 5
3
1. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité.
2. Appuyez sur le bouton Cook Time (temps de cuisson).
3. Appuyez sur <, > pour régler le temps de cuisson ’hr’.
Appuyez sur OK pour passer au réglage de la minuterie
’min’. (Appuyez longuement pour augmenter ou diminuer
le temps rapidement)
4. Vous pouvez régler le temps de cuisson pour n’importe
quelle durée de 1 minute à 9 heures et 59 minutes.
(Seul le mode Air Sous Vide est disponible 99 h 59 min)
5. Appuyez sur OK.
172
1:05:00
6. Le temps de cuisson s’affiche dans la zone temps de
cuisson à l’écran.
7. Une fois le temps écoulé, le four s’éteint et le message
« Cooking completed » s’affiche.
8. Appuyez sur OK pour fermer le message.
REMARQUE
Vous pouvez annuler un temps de cuisson à tout moment en
réglant le temps de cuisson sur 0 minute.
MISE EN GARDE
Soyez prudent avec les fonctions de cuisson programmée. Vous pouvez utiliser ces fonctions pour
cuire des viandes saumurées ou congelées et la plupart des fruits et légumes.
Les aliments qui se gâtent facilement (lait, œufs, poisson, viande ou volaille frais ou décongelés)
doivent d’abord être refroidis dans le réfrigérateur.
Même réfrigérés, ils ne doivent pas rester au four plus d’une heure avant le début de la cuisson et
doivent être retirés rapidement une fois la cuisson terminée.
La consommation d’aliments avariés peut entraîner des maladies dues à une intoxication
alimentaire.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 50DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 50 2024-12-17 오후 2:00:272024-12-17 오후 2:00:27
background
Français 51
Utilisation du four
Caractéristiques du four
Four Caractéristiques du four
Four de base
Cuisson traditionnelle, Cuisson par convection (Pure), Rôtissage par
convection (Pure), Gril, Air Fry, Cuisson à la pierre, Maintien au chaud,
Nettoyage, Fonction spéciale.
Mode de cuisson
Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Réglez la température souhaitée.
Voir Instructions relatives aux fonctions de base à la page 54.
Mode Plage de température
Sonde de
température
Cuisson traditionnelle 150 °F (65 °C) - 550 °F (285 °C)
Cuisson par convection
(Pure)
150 °F (65 °C) - 550 °F (285 °C)
Rôtissage par convection
(Pure)
150 °F (65 °C) - 550 °F (285 °C)
Gril Faible / Moyen / Éle
Air Fry 350 °F (175 °C) - 500 °F (260 °C)
Mode cuisson à la pierre 350 °F (175 °C) - 500 °F (260 °C)
Maintien au chaud 175 °F (80 °C)
= Disponible/ = Non disponible
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 51DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 51 2024-12-17 오후 2:00:272024-12-17 오후 2:00:27
background
Français52
Utilisation du four
Utilisation du four
Mode Instructions
Cuisson
traditionnelle
Le mode Cuisson traditionnelle est utilisé pour la cuisson de gâteaux, de
biscuits et de plats en cocotte. Préchauffez toujours le four.
Les températures et les temps de cuisson varient en fonction des
ingrédients, de la taille et de la forme du moule utilisé.
Les revêtements foncés ou antiadhésifs peuvent faire cuire plus
rapidement avec plus de brunissement.
Cuisson par
convection
(Pure)
Le mode de cuisson par convection (Pure) utilise un ventilateur pour faire
circuler la chaleur du four de façon uniforme et continue dans le four.
Cette meilleure répartition de la chaleur permet une cuisson uniforme et
d’excellents résultats lorsque vous utilisez plusieurs grilles.
Offre les meilleures performances pour les biscuits, les brownies, les petits
gâteaux, les choux à la crème, les petits pains, les gâteaux des anges et le
pain.
Pour la cuisson par convection avec une grille, placez la grille au
niveau 3 ou 5.
Pour la cuisson par convection avec deux grilles, placez-les aux
niveaux 3 et 5 pour les gâteaux et les biscuits.
La température du four doit être réduite manuellement de 25 °F lorsque
vous utilisez le mode de cuisson par convection (Pure).
Dans ce mode, la convection pure en 4 parties est appliquée.
Rôtissage par
convection
(Pure)
Le mode Rôtissage par convection (Pure) est idéal pour la cuisson de
grosses pièces de viande tendre, à découvert. Le ventilateur à convection
fait circuler l’air chauffé uniformément sur et autour des aliments.
La viande et la volaille sont dorées de tous les côtés comme si elles
avaient été cuites sur une rôtissoire.
L’air chaud scelle rapidement les jus pour des résultats moelleux et
tendres, tout en créant un extérieur riche et doré.
Dans ce mode, la convection pure en 4 parties est appliquée.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 52DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 52 2024-12-17 오후 2:00:272024-12-17 오후 2:00:27
background
Français 53
Utilisation du four
Mode Instructions
Gril
Le grillage permet de cuire des morceaux de viande tendres par chaleur
directe sous l’élément de grillage du four.
La chaleur élevée permet de cuire rapidement et de créer un extérieur
riche et doré. Le mode gril est idéal pour les morceaux de viande, de
poisson et de volaille d’une épaisseur maximale d’un pouce.
Préchauffez toujours le four pendant 5 minutes avant de faire cuire les
aliments au gril.
Voir la section Guide de cuisson au gril à partir de la page 60.
Air Fry
Le mode Air Fry utilise de l’air chaud pour que les aliments surgelés
ou frais soient plus croustillants et plus sains, sans huile ou avec moins
d’huile qu’avec le mode convection normal.
Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez ce mode en mode four simple
et placez la plaque Air Fry en position 3.
Le préchauffage n’est pas nécessaire pour ce mode.
La température peut être réglée entre 350 °F et 500 °F.
Mode cuisson à
la pierre
Accessoire pour pierre requis.
Faites cuire sur une pierre à pâtisserie ou à pizza pour la pizza et le pain.
Faites toujours un préchauffage avec une pierre pour obtenir les meilleurs
résultats. Le préchauffage prend environ 20 à 30 minutes.
Quand le signal sonore retentit, placez la pizza ou le pain sur la
position 2 ou 3 de la grille.
Maintien au
chaud
Le mode maintien au chaud permet de conserver les aliments cuits au
chaud pour les servir jusqu’à 3 heures après la fin de la cuisson.
Vous pouvez utiliser le mode maintien au chaud sans aucune autre
opération de cuisson ou vous pouvez le programmer pour qu’il s’active
après une opération de cuisson minutée.
Vous ne devez pas utiliser ce mode pour réchauffer des aliments froids.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 53DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 53 2024-12-17 오후 2:00:272024-12-17 오후 2:00:27
background
Français54
Utilisation du four
Utilisation du four
Instructions relatives aux fonctions de base
1. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité.
2. Réglez la température souhaitée.
Le mode Gril ne peut être réglé que sur Élevé, Moyen
ou Faible.
Les températures de maintien au chaud ne peuvent
pas être modifiées.
Après avoir sélectionné le mode Maintien au chaud,
appuyez sur le bouton OK.
MISE EN GARDE
Placez les aliments dans le four après le préchauffage si la recette l’exige. Le préchauffage est
très important pour obtenir de bons résultats lors de la cuisson de gâteaux, de biscuits aux
pépites de chocolat, de pâtisseries et de pains. Une fois que le four a atteint la température
désirée, le four émet un bip.
Le ventilateur du four à convection s’arrête lorsqu’on ouvre la porte.
Ne laissez PAS la porte du four longtemps ouverte lorsque vous utilisez la cuisson par
convection, car vous risqueriez de réduire la durée de vie de l’élément chauffant à convection.
Assurez-vous de mettre les boutons de commande du four sur Off (désactivé) lorsque vous
avez terminé la cuisson.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 54DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 54 2024-12-17 오후 2:00:272024-12-17 오후 2:00:27
background
Français 55
Utilisation du four
REMARQUE
Si vous laissez la porte du four ouverte pendant plus de 20 secondes alors que le four est
allumé, tous les éléments chauffants s’éteignent automatiquement.
Une fois la cuisson terminée, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner jusqu’à
ce que le four ait refroidi.
Si vous utilisez un thermomètre de four dans la cavité du four, la température enregistrée par
le thermomètre peut être différente de la température réelle réglée du four.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s’allumer ou s’éteindre
pendant la cuisson du four.
Ce four est conçu pour la cuisson au gril à PORTE FERMÉE. La porte du four doit être fermée
pendant la cuisson au gril.
Utilisation des grilles du four
1
2
3
4
5
6
7
Positions recommandées des grilles pour la
cuisson
Type d’aliments
Position de
la grille
Faire griller des hamburgers 7
Griller les viandes ou les
petits morceaux de volaille, le
poisson
4 à 6
Gâteaux Bundt, quatre-quarts,
tartes surgelées, plats mijotés
3 à 4
Pizzas fraîches, gâteaux
d’ange, petits rôtis
2
Dinde, gros rôtis, jambons 1
Ce tableau est une liste d’exemples à titre
de référence uniquement.
MISE EN GARDE
Ne recouvrez pas une grille de four avec du papier d’aluminium. Cela perturberait la
circulation de la chaleur et entraînerait une mauvaise cuisson.
Ne placez pas de papier d’aluminium au fond du four. L’aluminium pourrait fondre et
endommager le four.
Ne disposez les grilles du four que lorsque le four est froid.
Lorsque vous placez une grille dans la position la plus haute (position 7), veillez à ce qu’elle
soit placée de manière stable sur la butée en relief.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 55DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 55 2024-12-17 오후 2:00:272024-12-17 오후 2:00:27
background
Français56
Utilisation du four
Utilisation du four
Cuisson sur plusieurs grilles
5
3
Position des moules à gâteaux
5
3
Position des plaques à pâtisserie
Pour la cuisson de gâteaux ou de biscuits
sur deux grilles, placez les grilles aux
niveaux 3 et 5.
Pour la cuisson de 4 moules sur deux
grilles : Placez deux moules à l’arrière de
la grille supérieure et les deux autres à
l’avant de la grille inférieure.
Lorsque vous faites cuire plusieurs
aliments sur une grille, maintenez un
espace de 2,5 cm à 3,8 cm (1 po à 1,5 po)
entre les aliments.
Lorsque vous utilisez la grille coulissante,
placez-la sous la grille plate.
Utilisation de plusieurs grilles de four
Type de cuisson Positions de la grille
Gâteaux 3 et 5
Biscuits 3 et 5
5
3
5
3
Gâteau Biscuit aux pépites de chocolat
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 56DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 56 2024-12-17 오후 2:00:282024-12-17 오후 2:00:28
background
Français 57
Utilisation du four
Avant d’utiliser les grilles
Chaque grille est munie de butées qui doivent être placées correctement sur les supports. Ces
butées vont empêcher la grille de sortir complètement.
Installation des grilles
1. Placez l’extrémité de la grille sur le support.
2. Inclinez l’extrémité avant vers le haut et poussez la grille à l’intérieur.
Retrait des grilles
1. Tirez la grille tout droit jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
2. Soulevez l’avant de la grille, puis retirez-la.
MISE EN GARDE
Ne recouvrez pas une grille de papier
d’aluminium et ne placez pas de papier
d’aluminium sur la sole du four. Cela
entraverait la circulation de la chaleur,
entraînant une mauvaise cuisson, et
pourrait endommager la sole du four.
Ne disposez les grilles du four que lorsque
le four est froid.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 57DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 57 2024-12-17 오후 2:00:282024-12-17 오후 2:00:28
background
Français58
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation de la grille coulissante
La grille coulissante entièrement extensible facilite la préparation des aliments, notamment
lorsque vous préparez des plats plus lourds. La grille coulissante est dotée de deux glissières qui
vous permettent de l’étendre largement hors du four sans toucher les parois du four.
Installation de la grille coulissante
Guides des
Guides des
grilles
grilles
Avec la grille coulissante en position
fermée et le four éteint, insérez
soigneusement la grille coulissante entre
les guides jusqu’à ce qu’elle atteigne
l’arrière. Voir l’image en bas à gauche pour
la position fermée.
Saisissez toujours la grille coulissante par
sa poignée au centre de la grille. Si vous
tirez sur le cadre de la grille, celle-ci peut
se détacher, ce qui peut entraîner des
déversements et des blessures.
Position de verrouillage
Position de verrouillage
REMARQUE
Veillez à verrouiller la grille coulissante sur
le support de grille. Sinon, la grille peut se
détacher et provoquer des blessures.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 58DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 58 2024-12-17 오후 2:00:282024-12-17 오후 2:00:28
background
Français 59
Utilisation du four
Retrait de la grille coulissante
Lorsque la grille coulissante est en position
fermée et que le four est éteint et froid,
saisissez la grille et le cadre et tirez-les vers
l’avant pour les retirer.
MISE EN GARDE
N’essayez pas de placer une grille
coulissante un niveau au-dessus d’une
grille métallique.
Vous ne serez pas en mesure de l’installer
correctement et la grille pourrait tomber.
Gardez au moins un niveau de grille
ouvert entre une grille coulissante et une
grille plate.
REMARQUE
Vous pouvez placer une grille coulissante à n’importe quel niveau, sauf au niveau le plus bas
(niveau 1).
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 59DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 59 2024-12-17 오후 2:00:282024-12-17 오후 2:00:28
background
Français60
Utilisation du four
Utilisation du four
Guide de cuisson au gril
REMARQUE
Cette indication n’est donnée qu’à titre de référence.
Il est recommandé de préchauffer le four pendant 5 minutes avant la cuisson au gril.
La durée de cuisson dépend de la taille, du poids, de l’épaisseur, de la température de départ
et de votre préférence quant à la cuisson des aliments.
Ce guide est basé sur des viandes à la température du réfrigérateur.
Aliment
Degré de
cuisson
Taille
Épaisseur
Réglage
du gril
Position
de la
grille
Temps de cuisson
1
er
côté 2
e
côté
Hamburgers Moyenne 9 galettes 1 po Élevée 7
03:20 à
03:40
02:20 à
02:40
Steak de
bœuf
Moyenne - 1 po Élevée 5
07:00 à
08:00
06:00 à
07:00
Moyenne - 3/4 po Élevée
5
06:00 à
07:00
05:00 à
06:00
Morceaux de
poulet
À point
850 g à
1 kg (2 à
2 1/2 lb)
3/4 à
1 po
Élevée 4
15:00 à
16:00
13:00 à
14:00
Côtelettes
de porc
À point 1 lb. 1/2 po Faible 5
15:00 à
16:00
13:00 à
14:00
Côtelettes
d’agneau
À point 1 lb.
3/4 à
1 po
Élevée 5
05:00 à
06:00
04:00 à
05:00
Steak de
saumon
À point
3 mor-
ceaux
3/4 à
1 po
Élevée 5
04:00 à
07:00
03:00 à
06:00
MISE EN GARDE
Assurez-vous de fermer la porte après avoir retourné les aliments.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 60DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 60 2024-12-17 오후 2:00:282024-12-17 오후 2:00:28
background
Français 61
Utilisation du four
Mode Air Fry
Cette fonction utilise l’air chaud pour obtenir des aliments congelés ou frais plus croustillants
et plus sains sans huile ou avec moins d’huile que les modes de convection normaux. Pour
de meilleurs résultats, utilisez ce mode en mode four simple et placez le Air Fry plateau en
position 3. La température peut être réglée entre 350 °F (175 °C) et 500 °F (260 °C). Il n’est
pas nécessaire de préchauffer le four pour ce mode. Suivez les instructions de la recette ou de
l’emballage pour régler la température, la durée ou la quantité.
1. Placez la plaque Air Fry sur la position 3 de la grille,
et placez une plaque de cuisson ou un plateau sur la
position 2 ou 1 de la grille.
2. Tournez le bouton de sélection du mode de Off
(désactivé) à la position Air Fry, puis tournez le
bouton de sélection de la température pour régler la
température de cuisson. La température peut être réglée
entre 350 et 500 °F (175 et 260 °C).
3. Une fois la cuisson terminée, tournez les deux boutons
sur la position Off (désactivé).
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 61DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 61 2024-12-17 오후 2:00:292024-12-17 오후 2:00:29
background
Français62
Utilisation du four
Utilisation du four
Plateau ou plaque à biscuits
Plateau ou plaque à biscuits
Plaque Air Fry
Plaque Air Fry
Emplacement recommandé du
plaque Air Fry
REMARQUE
Placez une plaque à pâtisserie ou un plateau sur la
grille située sous la plaque Air Fry, afin de récupérer les
égouttures. Cela aidera à réduire les éclaboussures et la
fumée des aliments riches en matières grasses, comme
les ailes de poulet.
Le mode Air Fry est conçu pour une cuisson sur une
seule grille de four. Placez les aliments sur la position 3
de la grille pour obtenir les meilleurs résultats.
Avant d’utiliser une plaque de cuisson, vérifiez la température maximale autorisée pour la
plaque.
Placez la plaque de cuisson sous quelques feuilles de papier, comme du papier sulfurisé, pour
absorber la graisse et réduire les éclaboussures et la fumée pendant l’Air Fry.
Pour la cuisson d’aliments frais ou faits maison, le fait d’étaler l’huile sur une plus grande
surface et plus uniformément rendra les aliments plus croustillants.
Une couche humide ou épaisse ne sera pas croustillante ou ne cuira pas efficacement avec
l’Air Fry.
MISE EN GARDE
Les aliments riches en matières grasses tels que les ailes de poulet, le bacon, les saucisses et
les cuisses de dinde fumeront lors de l’utilisation du modèle de Air Fry.
Avant de commencer une Air Fry, allumez une hotte aspirante et réglez-la à un niveau de
ventilation éle.
Ouvrez une fenêtre dans votre cuisine si possible et assurez-vous que la cuisine est
suffisamment ventilée.
Une fois que le four a refroidi, essuyez l’intérieur du four avant et après la cuisson par Air Fry.
Nettoyez régulièrement les filtres à graisse de la hotte aspirante pour éviter que les aliments
ne fument pendant la cuisson.
Évitez d’ouvrir la porte du four, car il est difficile de maintenir la température du four, d’éviter
les pertes de chaleur et d’économiser de l’énergie.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 62DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 62 2024-12-17 오후 2:00:292024-12-17 오후 2:00:29
background
Français 63
Utilisation du four
Guide du mode Air Fry
REMARQUE
Le préchauffage n’est pas nécessaire.
Placez la plaque Air Fry sur la position 3.
Il est recommandé d’utiliser de l’huile d’avocat.
Placez une plaque de cuisson ou une plaque de grille sous la plaque Air Fry afin de recueillir
les gouttes. Les éclaboussures et la fumée seront ainsi réduites.
Article
Quantité
(oz)
Température
(°F)
Heure (min) Astuces
Pommes de terre
Frites surgelées
30 à 35
425 à 450
25 à 30
-
Frites surgelées,
assaisonnées
25 à 30
425 à 450
20 à 25
-
Croquettes de
pommes de terre
surgelées
40 à 45
450
20 à 25
-
Pommes de terre
rissolées surgelées
25 à 30
450
20 à 25
-
Quartiers de
pommes de terre
surgelés
30 à 35
425 à 450
20 à 25
-
Frites maison
25 à 30
425
25 à 30
Pelez les pommes de terre et
les couper en bâtonnets d’une
épaisseur de ⅓ pouce. Faites
tremper dans l’eau froide
pendant 30 min. Badigeonnez
avec 3 c. à s. d’huile. Salez et
poivrez au goût.
Quartiers de
pommes de terre
maison
25 à 30
450
25 à 30
Coupez-les en quartiers.
Badigeonnez avec 3 cuillères
à soupe d’huile. Salez et
poivrez au goût.
Surgelés
Croquettes de
poulet surgelées
24 à 28 400 à 425 15 à 25
-
Ailes de poulet
surgelées
30 à 35 425 20 à 30
-
Rondelles d’oignon
surgelées
20 à 25 425 15 à 20
-
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 63DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 63 2024-12-17 오후 2:00:292024-12-17 오후 2:00:29
background
Français64
Utilisation du four
Utilisation du four
Article
Quantité
(oz)
Température
(°F)
Heure (min) Astuces
Bâtonnets de
poisson surgelés
20 à 25 425 18 à 22
-
Lanières de poulet
surgelées
25 à 30 425 à 450 20 à 30
-
Churros surgelés
20 à 25 425
18 à 22
-
Volaille
Pilons de poulet
frais
35 à 45
425 à 450
30 à 35
Badigeonnez avec 3 cuillères
à soupe d’huile. Salez et
poivrez au goût.
Les aliments frits à l’air chaud
riches en matières grasses
peuvent faire de la fumée.
Ailes de poulet
fraîches
30 à 35
425 à 450
25 à 30
Poitrines de poulet,
panées
30 à 35
400 à 425 25 à 30
Trempez les blancs de
poulet dans le mélange de
farine. Fouettez l’œuf avec
le lait. Trempez les poitrines
enrobées de farine dans le
mélange d’œufs. Placez-les
dans la chapelure et remuez
jusqu’à ce que les articles
soient enrobés de chapelure.
Salez et poivrez au goût.
Badigeonnez avec 3 cuillères
à soupe d’huile.
Légumes
Asperges, panées
15 à 20
425 20 à 25 Trempez les légumes tranchés
dans le mélange de farine.
Fouettez l’œuf avec le
lait. Trempez les légumes
enrobés de farine dans le
mélange d’œufs. Placez-les
dans la chapelure et remuez
jusqu’à ce que les articles
soient enrobés de chapelure.
Salez et poivrez au goût.
Badigeonnez avec 3 cuillères
à soupe d’huile.
Aubergines, panées
20 à 25
425 20 à 25
Champignons,
panés
18 à 22
425 20 à 25
Oignons, panés
18 à 22
425 20 à 25
Choux-fleurs, panés
30 à 35
400 à 425 20 à 25
Mélange de
légumes, panés
30 à 35
400 à 425 20 à 25
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 64DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 64 2024-12-17 오후 2:00:292024-12-17 오후 2:00:29
background
Français 65
Utilisation du four
Mode cuisson à la pierre
Cette fonction permet de cuire sur une pierre à pâtisserie ou à pizza pour la pizza et le pain. Un
accessoire pour pierre est donc nécessaire. Préchauffez toujours avec une pierre pour obtenir
les meilleurs résultats. Le préchauffage prend environ 20 à 30 minutes. Quand le signal sonore
retentit, placez la pizza ou le pain sur la position 2 ou 3 de la grille.
1. Tournez le bouton de sélection du mode de cuisson de
Off (désactivé) à la position
Stone Bake (cuisson à la pierre), puis tournez le bouton
de sélection de la température de Off (désactivé) pour
régler la température. Vous pouvez régler la température
entre 350 °F (175 °C) et 500 °F (260 °C)
2. Laissez le four préchauffer. L’affichage de la température
commence à changer lorsque la température du four
atteint 150 °F.
3. Lorsque le préchauffage est terminé, placez les aliments
sur la grille souhaitée. Fermez la porte du four.
4. Lorsque la cuisson est terminée, tournez les deux
boutons sur la position Off (désactivé).
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 65DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 65 2024-12-17 오후 2:00:292024-12-17 오후 2:00:29
background
Français66
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation de la fonction spéciale
1. Réglez le bouton de température sur la position Off
(désactivé).
2. Tournez le bouton de sélection du mode Off (désactivé) à
la position Special Function (fonction spéciale).
Air sous vide
150
3. Trouvez le menu de cuisson souhaité à l’aide des touches
< ou > et appuyez sur OK.
La fonction spéciale offre 3 options de cuisson spécialisées différentes.
Mode Plage de température
Étuvage 95 °F (35 °C)
Air Sous Vide 100 °F (40 °C) - 205 °F (95 °C)
Déshydratation 150 °F (65 °C)
** Une température définie en usine est appliquée pour obtenir les meilleures performances.
Vous ne pouvez pas ajuster cette température.
REMARQUE
Vous pouvez régler une unité de 1°F en appuyant sur la touche < ou > du mode Air Sous Vide.
(Appuyez longuement sur la touche < ou > pour diminuer ou augmenter rapidement à vitesse
constante).
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 66DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 66 2024-12-17 오후 2:00:292024-12-17 오후 2:00:29
background
Français 67
Utilisation du four
Mode Instructions
Étuvage
Le mode Étuvage fournit une température optimale pour le processus de
fermentation du pain (95 °F).
Pour un résultat optimal, démarrez toujours l’option Levage dans un four
froid.
Le mode Étuvage ne fonctionne correctement que si la température du
four est inférieure à 125 °F.
La température de fermentation n’est pas assez élevée pour maintenir les
aliments au chaud.
Placez la pâte dans un récipient résistant à la chaleur sur la position 2 ou
3 de la grille et couvrez-la d’un linge ou d’une pellicule plastique. Vous
devrez peut-être ancrer le film plastique sous le récipient pour que le
ventilateur du four ne souffle pas le film plastique sur la pâte.
Pour éviter de faire baisser la température et de prolonger le temps de
fermentation, n’ouvrez pas la porte du four.
Air sous vide
Le mode Air Sous Vide utilise de l’air chaud à basse température pour
mettre en œuvre le mode Sous Vide sans vapeur ni réservoir d’eau.
Dans ce mode, le four maintient de basses températures constantes à
l’intérieur de la chambre de cuisson, ce qui permet de cuire des aliments
qui peuvent conserver leur parfum et leurs nutriments d’origine tout en
offrant une saveur enrichie et une texture douce.
Vous pouvez régler une unité de 1 °F en appuyant sur la touche < ou >
du mode Air Sous Vide. (Appuyez longuement sur la touche < ou > pour
diminuer ou augmenter rapidement à vitesse constante).
Déshydrata-
tion
La déshydratation permet de sécher les aliments ou d’en éliminer
l’humidité par circulation de chaleur.
Après avoir séché les aliments, conservez-les dans un endroit frais et sec.
Pour les fruits, le fait d’ajouter du jus de citron ou d’ananas ou de
saupoudrer du sucre sur les fruits permet à ces derniers de conserver leur
goût sucré.
REMARQUE
Le préchauffage n’est pas nécessaire pour les fonctions spéciales.
Tableau des positions des grilles pour les options de cuisson spéciales
Mode Position de la grille
Étuvage 2 ou 3
Air Sous Vide 3 ou 4
Déshydratation 2 ou 3
Pour certaines caractéristiques communes, reportez-vous à la page Utilisation du four.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 67DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 67 2024-12-17 오후 2:00:292024-12-17 오후 2:00:29
background
Français68
Utilisation du four
Utilisation du four
Mode air sous vide
Le mode Air sous vide utilise de l’air chaud à basse température pour mettre en œuvre la
méthode Sous vide, sans vapeur ni réservoir d’eau. Dans ce mode, le four maintient de basses
températures constantes dans la chambre de cuisson, ce qui permet aux aliments de conserver
leur arôme et leurs nutriments d’origine tout en ayant une saveur riche et une texture douce.
1. Placez les sacs d’aliments sous vide sur la grille en
position 3 ou 4, puis fermez la porte.
2. Réglez le bouton de température sur la position Off
(désactivé).
3. Tournez le bouton de sélection du mode Off (désactivé) à
la position Special Function (fonction spéciale).
4. Recherchez le menu Air sous vide à l’aide des touches <
ou > et appuyez sur OK.
5. Réglez l’unité 1 °F en appuyant sur la touche < ou > et
appuyez sur OK. (Appuyez longuement sur la touche <
ou > pour diminuer ou augmenter rapidement à vitesse
constante).
REMARQUE
Pour le réglage du temps de cuisson, consultez la section
Cuisson minutée à la page 50.
Air sous vide
150
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 68DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 68 2024-12-17 오후 2:00:292024-12-17 오후 2:00:29
background
Français 69
Utilisation du four
REMARQUE
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four lorsque
vous utilisez le mode Air Sous-Vide.
Placez les sacs d’aliments fermés sous vide sur la grille 3
ou 4 du four.
Utilisez ce mode pour cuire de la viande, du poisson, des
fruits de mer, de la volaille ou des légumes.
Utilisez uniquement des ingrédients frais et de bonne
qualité. Coupez-les dans des conditions propres et
conservez-les au réfrigérateur.
Utilisez des sacs sous vide résistants à la chaleur pour
déplacer et conserver les ingrédients.
Ne réutilisez jamais les sacs sous vide résistants à la
chaleur.
Le temps de cuisson dépend de l’épaisseur des aliments.
L’ajout de sel ou de sucre peut réduire le temps de
cuisson.
Utilisez le guide de recommandation Air Sous-Vide
pour trouver le temps et la température de cuisson
recommandés pour l’aliment.
N’utilisez que des températures inférieures à 140 °F
(60 °C) pour cuire des aliments qui peuvent être
consommés crus en toute sécurité.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 69DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 69 2024-12-17 오후 2:00:292024-12-17 오후 2:00:29
background
Français70
Utilisation du four
Utilisation du four
Astuces
Pour conserver le goût original, nous vous recommandons d’utiliser moins d’herbes et d’épices
que dans les recettes normales.
Les viandes et les poissons ont de meilleures saveurs lorsqu’ils sont saisis et servis.
Les plats sous vide sont meilleurs s’ils sont servis immédiatement après la cuisson.
S’ils ne sont pas servis immédiatement après la cuisson, mettez les aliments dans de l’eau
glacée et laissez-les refroidir complètement. Ensuite, conservez-les à une température
inférieure à 40 °F(5 °C) pour préserver le parfum et la texture des aliments.
Dans le cas du poulet, en particulier, il est recommandé de le consommer immédiatement
après la cuisson.
Guide de recommandations pour la cuisson à l’air sous vide
Aliment Degré de cuisson Température (°F) Temps (heures)
Bœuf
Steak, 1,5 po d’épaisseur
Saignant 130 2,5 à 4
Moyenne 140 2,5 à 4
À point 155 2,5 à 4
Rôtissage
Moyenne 150 6 à 12
À point 155 6 à 12
Porc
Côtelette, désossée
Tendre 150 3 à 5
Ferme 160 3 à 5
Rôtissage
Moyenne 150 4 à 6
À point 160 4 à 6
Porc effiloché À point 160 15 à 48
Volaille
Poulet, poitrine
Tendre 145 2,5 à 4
Ferme 160 3 à 4
Magret de canard Tendre 145 3 à 4
Poisson
Steak de saumon
Tendre 130 2 à 3
À point 145 1,5 à 3
Filet de morue Tendre 130 1,5 à 3
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 70DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 70 2024-12-17 오후 2:00:292024-12-17 오후 2:00:29
background
Français 71
Utilisation du four
Aliment Degré de cuisson Température (°F) Temps (heures)
Légumes
Asperges - 180 0,5 à 2
Pommes de terre, en
tranches
- 200 2 à 4
Patate douce, en
tranches
- 200 2 à 4
Carotte, en tranches - 190 2 à 4
Courge, en cubes - 180 2 à 4
Fruits
Pomme, en tranches - 180 1 à 2
Tranches d’ananas - 180 1 à 2
Poire, en tranches - 180 1 à 2
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 71DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 71 2024-12-17 오후 2:00:292024-12-17 오후 2:00:29
background
Français72
Utilisation du four
Utilisation du four
Sonde de température
Pour de nombreuses viandes, notamment les rôtis et la volaille, la mesure de la température
interne est le meilleur moyen de déterminer si l’aliment est correctement cuit. La sonde de
température vous permet de cuire la viande à la température interne exacte que vous souhaitez.
Cette fonction peut être utilisée avec les fonctions Cuisson traditionnelle, Cuisson par convection
(Pure), Rôtissage par convection (Pure). Une fois que la température interne de l’aliment atteint
100 °F, la température interne croissante s’affiche à l’écran.
Comment utiliser la sonde de température
1. Enfoncez la sonde dans la viande, de façon à ce que l’extrémité soit au centre de la viande.
Insérez la sonde complètement dans la
viande comme indiqué sur les illustrations.
Si vous n’insérez pas complètement la
sonde dans la viande, la fonction de
sonde de température ne fonctionnera
pas correctement car la sonde détectera
la température du four et non celle de la
viande.
Pour les viandes avec os, insérez la sonde
au centre de la partie la plus basse et la
plus épaisse de la pièce.
Pour les volailles entières (dinde, gros
poulets, etc.), insérez la sonde dans
la partie la plus épaisse de la cuisse
intérieure, parallèlement à la jambe.
Si vous activez la fonction de maintien au
chaud pour conserver la viande au chaud
après l’avoir cuite à l’aide de la fonction
de sonde de température, la viande risque
d’être trop cuite.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 72DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 72 2024-12-17 오후 2:00:292024-12-17 오후 2:00:29
background
Français 73
Utilisation du four
2. Branchez complètement la sonde de température dans la prise située sur la paroi supérieure
du four.
3. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité : cuisson traditionnelle, cuisson par
convection (Pure), rôtissage par convection (Pure). Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité. Réglez la température de cuisson. (Voir la page 54.)
4. Appuyez sur Sonde de température, puis définissez la température interne souhaitée.
Températures disponibles 100 °F à 200 °F
5. Appuyez sur DÉMARRER. Une fois que la température interne souhaitée est atteinte, la
fonction s’arrête automatiquement et une alarme retentit.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas l’extrémité de la sonde dépasser de la viande. Assurez-vous que la pointe se trouve
dans la partie la plus épaisse de la viande ou à proximité.
Pour éviter de casser la pointe de la sonde, décongelez complètement vos aliments.
Pour éviter d’endommager la sonde, ne la laissez pas dans le four pour une raison autre que
son utilisation prévue. Les pinces peuvent endommager la sonde.
Utilisez la sonde de température uniquement pour la cuisson avec la fonction Sonde de
température.
REMARQUE
Si vous retirez la sonde de température pendant que la fonction Sonde de température
fonctionne ou si vous insérez la sonde de température pendant une cuisson normale, la
cuisson s’arrête au bout d’une minute.
Si vous utilisez la sonde pour cuire des aliments congelés, il y a des moments où elle ne peut
pas être détectée. (L’icône de la sonde n’apparaîtra pas à l’écran.)
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 73DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 73 2024-12-17 오후 2:00:292024-12-17 오후 2:00:29
background
Français74
Utilisation du four
Utilisation du four
Tableau des températures
Type d’aliments Température interne (°F)
Bœuf / Agneau
Saignant 140 à 150
Moyenne 160 à 170
À point 175 à 185
Porc
175 à 185
Volaille
185 à 195
REMARQUE
Si vous recouvrez la viande d’une feuille d’aluminium et la laissez reposer pendant 10 minutes
après la cuisson, la température interne augmentera de 5 à 10 degrés.
Retrait de la sonde de température
Débranchez la sonde de température, puis retirez-la de la viande. Rangez la sonde de la viande
dans un endroit séparé, ne la laissez pas attachée à la prise.
MISE EN GARDE
Après la cuisson, la sonde de température est assez chaude pour provoquer des brûlures.
Laissez-la refroidir suffisamment avant d’essayer de la retirer.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 74DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 74 2024-12-17 오후 2:00:292024-12-17 오후 2:00:29
background
Français 75
Utilisation du four
Fonction de nettoyage
Auto-nettoyage
Ce four autonettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures de
cuisson) pour brûler complètement les restes de graisse et les résidus ou les réduire en cendres
finement pulvérisées que vous pouvez essuyer à l’aide d’un chiffon humide.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas de jeunes enfants sans surveillance près du four pendant le cycle
d’autonettoyage. Les surfaces extérieures du four peuvent devenir extrêmement chaudes.
Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux émanations d’un four autonettoyant.
Déplacez les oiseaux vers une pièce bien ventilée, loin du four.
Ne recouvrez pas le four, les grilles du four ou le fond du four de papier d’aluminium.
Cela entraînerait une mauvaise répartition de la chaleur, des résultats de cuisson médiocres et
des dommages permanents à l’intérieur du four. Le papier d’aluminium fondra sur les surfaces
intérieures du four et y adhérera.
Ne forcez pas la porte du four pendant le cycle d’autonettoyage. Cela endommagerait le
système de verrouillage automatique de la porte. La porte se verrouille automatiquement
lorsque le cycle d’autonettoyage est lancé et reste verrouillée jusqu’à ce que le cycle soit
terminé ou annulé et que la température du four soit inférieure à 400 °F.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte du four après le cycle d’auto-nettoyage.
Le four électrique sera encore TRÈS CHAUD et de l’air chaud et de la vapeur pourraient
s’échapper lorsque la porte est ouverte.
Essuyez tout débordement avant d’utiliser l’opération d’autonettoyage.
N’utilisez pas de nettoyants pour four. Les nettoyants commerciaux pour four ou les
revêtements de four ne doivent JAMAIS être utilisés à l’intérieur ou autour d’une partie
du four. Les résidus de nettoyants pour four endommageront l’intérieur du four pendant
l’opération d’autonettoyage.
Les deux boutons doivent être initialement en position Off (désactivé) avant de placer le
sélecteur de mode en position Self Clean (autonettoyage).
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 75DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 75 2024-12-17 오후 2:00:292024-12-17 오후 2:00:29
background
Français76
Utilisation du four
Utilisation du four
Fig. 1
Fig. 2
Ne nettoyez pas à
Ne nettoyez pas à
la main le joint de
la main le joint de
la porte du four.
la porte du four.
Vous pouvez
Vous pouvez
nettoyer la
nettoyer la
porte à la main.
porte à la main.
Maintenez la cuisine bien ventilée pendant
un cycle d’autonettoyage.
Retirez les grilles, les supports de grilles et
tous les objets étrangers/libres du four.
Essuyez les débris au fond du four. (Fig. 1)
Nettoyez la porte du four et le cadre avant
autour du joint d’étanchéité avec de l’eau
chaude et des tampons de laine d’acier
remplis de savon ou des nettoyants non
abrasifs. Rincez à l’eau claire et essuyez.
Le joint de la porte du four est fragile et
ne peut pas être nettoyé à la main.
Ne nettoyez pas le joint. Si le joint est usé
ou effiloché, faites-le remplacer.
Assurez-vous que le couvercle de
l’éclairage du four est en place et que
l’éclairage du four est éteint.
REMARQUE
Pour plus de détails sur le retrait des grilles, reportez-vous aux pages 57 et 59.
Pour plus de détails sur le retrait des supports de grille, reportez-vous à la page 98.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 76DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 76 2024-12-17 오후 2:00:302024-12-17 오후 2:00:30
background
Français 77
Utilisation du four
Procédure d’exécution d’un cycle d’autonettoyage
1. Assurez-vous que la porte du four est déverrouillée et
complètement fermée.
2. Tournez les boutons de sélection du mode et de la
température sur la position Off (désactivé).
3. Tournez le bouton de sélection du mode Off (désactivé) à
la position Self Clean (autonettoyage).
Clean Mode
Self Clean
4. Appuyez sur <, > pour sélectionner le mode
autonettoyage. Appuyez sur OK pour lancer
l’autonettoyage.
5. Réglez la durée de l’auto-nettoyage. 3 h est
la valeur par défaut. Appuyez sur <, > pour
sélectionner une autre durée définie. Appuyez sur
OK pour lancer l’autonettoyage.
6. La porte du four est verrouillée et le four
commence à chauffer. Lorsque le cycle est terminé,
un bip d’alerte retentit. La porte reste verrouillée
jusqu’à ce que la température du four passe en
dessous de 205 °C (400 °F).
7. Une fois le cycle d’autonettoyage terminé, tournez
le bouton de sélection du mode sur la position Off
(désactivé).
REMARQUE
Vous ne pourrez pas démarrer un cycle d’autonettoyage si la fonction de verrouillage
des commandes est activée ou si la température du four est trop élevée.
Les portes du four se verrouillent automatiquement. L’affichage indique le temps
de nettoyage restant. Vous ne pouvez pas ouvrir les portes du four tant que la
température n’est pas redescendue à une température de sécurité/de refroidissement.
Vous ne devez pas faire fonctionner les brûleurs de la table de cuisson pendant le
mode Autonettoyage.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 77DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 77 2024-12-17 오후 2:00:302024-12-17 오후 2:00:30
background
Français78
Utilisation du four
Utilisation du four
Annulation du cycle d’auto-nettoyage
Vous pouvez juger nécessaire d’arrêter ou d’interrompre un cycle d’autonettoyage en raison
de la présence de fumée dans le four. Pour arrêter le cycle d’autonettoyage, tournez les
boutons de sélection du mode sur la position Off
(désactivé)
. Le cycle s’arrête, mais la porte
reste verrouillée jusqu’à ce que la température du four descende en dessous de 205 °C
(400 °F).
Après l’auto-nettoyage
La porte reste verrouillée jusqu’à ce que la température interne du four descende en
dessous de 400 °F.
Après le refroidissement du four, essuyez les surfaces du four avec un chiffon pour
éliminer les résidus de cendres.
Les taches tenaces peuvent être éliminées à l’aide d’un tampon en laine d’acier.
Les dépôts de calcaire peuvent être éliminés à l’aide d’un chiffon imbibé de vinaigre.
Si vous n’êtes pas satisfait des résultats du nettoyage, répétez le cycle d’autonettoyage.
Le four ne vous permet pas de répéter immédiatement un cycle d’autonettoyage.
Vous devez attendre 2 heures avant de relancer l’autonettoyage.
De fines lignes générées à l’intérieur de la cavité peuvent apparaître lors du refroidissement
et du chauffage répétés du produit après une utilisation prolongée. Ce phénomène est normal.
Il n’affecte pas les performances du produit et ne présente aucun danger pour l’organisme
humain.
MISE EN GARDE
N’essayez pas d’ouvrir la porte du four immédiatement après la fin du cycle d’auto-
nettoyage. Le four est encore très chaud lorsque la porte se déverrouille. L’air chaud ou la
vapeur qui s’échappe pourrait vous brûler.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 78DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 78 2024-12-17 오후 2:00:302024-12-17 오후 2:00:30
background
Français 79
Utilisation du four
Nettoyage écologique
Pour un nettoyage léger, la fonction nettoyage écologique permet d’économiser du temps et de
l’énergie. Pour un nettoyage plus intensif, utilisez la fonction d’autonettoyage.
Procédure d’exécution d’un cycle de nettoyage écologique
1. Assurez-vous que la porte du four est déverrouillée et
complètement fermée.
2. Versez environ 10 oz (300 ml) d’eau sur le fond du four
vide, puis fermez la porte du four. Utilisez uniquement
de l’eau normale, pas d’eau distillée.
3. Tournez les boutons de sélection du mode et de la
température sur la position Off (désactivé).
4. Tournez le bouton de sélection du mode Off (désactivé) à
la position Self Clean (autonettoyage).
Clean Mode
Green Clean
5. Appuyez sur <,>pour sélectionner le mode
nettoyage écologique. Appuyez sur OK pour lancer
le mode nettoyage écologique.
6. Une fois l’opération terminée, l’écran clignote et un
bip retentit. Tournez ensuite le bouton de mode sur
la position Off (désactivé).
7. Nettoyez l’intérieur du four. Une quantité importante
d’eau restera au fond du four après un cycle de
nettoyage écologique. Retirez l’eau résiduelle à l’aide
d’une éponge ou d’un chiffon doux et sec.
Vous pouvez annuler le nettoyage écologique à tout moment en plaçant le bouton de sélection du
mode sur la position Off (désactivé).
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 79DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 79 2024-12-17 오후 2:00:302024-12-17 오후 2:00:30
background
Français80
Utilisation du four
Utilisation du four
REMARQUE
Lors du nettoyage écologique, utilisez exactement 296 ml (10 oz) d’eau, car cela donne les
meilleurs résultats.
Si vous appuyez sur nettoyage écologique lorsque la température du four est supérieure à
125 °F, Hot s’affiche. Étant donné que cette fonction donne des résultats optimaux lorsqu’elle
est lancée pendant que le four est froid, nous vous recommandons d’attendre que le four ait
refroidi et que l’indication Hot disparaisse.
Après un cycle de nettoyage écologique
Faites attention en ouvrant la porte après la fin d’une procédure de nettoyage écologique.
L’eau au fond est chaude.
Ouvrez la porte du four et retirez l’eau résiduelle avec une éponge. Ne laissez pas l’eau
résiduelle dans le four pendant une période prolongée. Essuyez le four et séchez-le avec un
chiffon doux. N’oubliez pas d’essuyer le dessous du joint de la porte du four.
Utilisez une éponge imbibée de détergent, une brosse douce ou une brosse en nylon pour
essuyer l’intérieur du four. Enlevez les résidus tenaces avec une lavette en nylon.
Vous pouvez éliminer les dépôts de calcaire avec un chiffon imbibé de vinaigre.
Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l’opération une fois le four refroidi.
Pour les résidus plus importants (p. ex. : la graisse provenant du rôtissage), nous vous
conseillons d’étaler du nettoyant sur les traces avant d’activer la fonction de nettoyage
écologique.
Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrouverte (à 15 degrés) pour
permettre à la surface émaillée interne de sécher complètement.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 80DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 80 2024-12-17 오후 2:00:302024-12-17 오후 2:00:30
background
Français 81
Utilisation du four
Utilisation de la fonction Sabbat
(Pour une utilisation pendant le sabbat et les fêtes juives)
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, des directives d’utilisation et une liste
complète des modèles dotés de la fonction Sabbat, visitez le site :
http:\\www.star-k.org.
Vous pouvez utiliser la fonction Sabbat pour la cuisson uniquement. La température du four peut
être augmentée ou diminuée après le réglage de la fonction Sabbat. (La fonction de réglage de
la température du four ne doit être utilisée que pendant les fêtes juives.) Toutefois, l’affichage
ne change pas et aucune tonalité ne retentit lorsqu’un changement se produit. Une fois le four
correctement réglé pour la cuisson avec la fonction Sabbat activée, le four reste allumé en continu
jusqu’à ce que la fonction Sabbat soit annulée. Cette fonction annule la fonction d’économie
d’énergie de 12 heures préréglée en usine. Si l’éclairage du four est nécessaire pendant le Sabbat,
appuyez sur la touche d’éclairage du four avant d’activer la fonction Sabbat. Une fois l’éclairage
du four allumé et la fonction Sabbat activée, l’éclairage intérieur du four reste allumé jusqu’à ce
que la fonction Sabbat soit désactivée. Si l’éclairage du four doit être éteint, veillez à l’éteindre
avant d’activer la fonction Sabbat.
Comment utiliser la fonction sabbat
1. Tournez le bouton de sélection du mode Off (désactivé) à
Bake (cuisson traditionnelle).
2. Faites tourner le bouton de sélection de la température
à partir de la position Off Off (désactivé) pour régler la
température. Vous pouvez régler le four sur n’importe
quelle température comprise entre Lo et 550
°F
.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 81DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 81 2024-12-17 오후 2:00:302024-12-17 오후 2:00:30
background
Français82
Utilisation du four
Utilisation du four
Settings
Sabbath
3. Appuyez sur le bouton Settings (réglages) puis sur <, >
pour sélectionner le mode Sabbat.
Sabbath
On
4. Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner activé /
désactivé.
5. Appuyez sur OK pour activer le mode sabbat.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas la table de cuisson lorsque la fonction Sabbat est activée.
N’essayez pas d’activer une autre fonction du programme, à l’exception de cuisson
traditionnelle, lorsque la fonction Sabbat est activée.
N’ouvrez pas la porte du four et ne modifiez pas la température du four pendant environ
30 minutes après avoir lancé le mode Sabbat pour permettre au four d’atteindre la
température réglée. Sachez que pour une performance optimale, le ventilateur du four ne
fonctionne que lorsque la température du four augmente.
REMARQUE
Après avoir modifié la température lorsque l’appareil est en mode Sabbat, un délai de
15 secondes s’écoule avant que l’appareil ne reconnaisse la modification.
Vous pouvez régler la fonction emps de cuisson avant d’activer la fonction Sabbat.
En cas de panne de courant, le four s’éteint de lui-même. Lorsque le courant est rétabli, le four
ne se remet pas en marche. Sabbat s’affiche sur le panneau de commande, mais le four n’est
pas allumé. Les aliments peuvent être retirés du four en toute sécurité en mode Sabbat, mais
le four est inopérant jusqu’à la fin des vacances du Sabbat. Vous pouvez alors appuyer sur la
touche OK et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes pour désactiver le mode Sabbat.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 82DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 82 2024-12-17 오후 2:00:302024-12-17 오후 2:00:30
background
Français 83
Utilisation du four
Utilisation de la fonction commande intelligente
Pour utiliser la fonction de commande intelligente du four, vous devez télécharger l’application
SmartThings sur un appareil mobile. Les fonctions qui peuvent être contrôlées à l’aide de
l’application SmartThings peuvent ne pas fonctionner correctement si les conditions de
communication sont mauvaises ou si le four est installé dans un endroit où le signal Wi-Fi est
faible. Un amplificateur Wi-Fi peut s’avérer nécessaire. L’amplificateur Wi-Fi n’est pas fourni par
Dacor. Reportez-vous au tableau suivant pour connaître les principales fonctions qui peuvent être
actionnées à partir de l’appli.
Lorsque commande intelligente est
désactivé.
Surveillance (four, sonde, surface de cuisson),
four éteint.
Lorsque commande intelligente est activé.
Surveillance (four, sonde surface de cuisson), four
allumé, four éteint, vérification des erreurs
Installation
Accédez au Google Play Store, à Galaxy Apps ou à l’Apple App Store et recherchez
« SmartThings ». Téléchargez et exécutez l’application SmartThings fournie par Samsung
Electronics pour votre appareil intelligent.
REMARQUE
La version du logiciel compatible de l’application SmartThings est susceptible d’être modifiée
conformément à la politique de prise en charge du système d’exploitation fournie par le
fabricant. En outre, en ce qui concerne l’application SmartThings ou les fonctions prises en charge
par l’application, la nouvelle politique de mise à jour de l’application sur la version existante du
système d’exploitation peut être suspendue pour des raisons de convivialité ou de sécurité.
L’application SmartThings est susceptible d’être modifiée sans préavis afin d’améliorer la
convivialité ou les performances. De la même façon que la version du système d’exploitation du
téléphone mobile est mise à jour chaque année, l’application SmartThings est également mise à
jour régulièrement en fonction du dernier système d’exploitation.
Si vous avez des questions à propos des éléments susmentionnés, veuillez nous contacter à
Les systèmes de chiffrement recommandés incluent WPA/TKIP et WPA2/AES. Les protocoles
d’authentification Wi-Fi plus récents ou non standard ne sont pas pris en charge.
Les réseaux sans fil peuvent être affectés par l’environnement de communication sans fil proche.
Si votre fournisseur de services Internet a enregistré l’adresse MAC de votre PC ou de votre
modem à des fins d’identification, votre appareil risque de ne pas pouvoir se connecter
à Internet. Dans ce cas, contactez votre fournisseur de services Internet pour obtenir une
assistance technique.
Les paramètres du pare-feu de votre réseau peuvent empêcher l’accès de votre appareil à
Internet. Contactez votre fournisseur de services Internet pour obtenir une assistance technique.
Si le problème persiste, contactez un centre de service ou un détaillant Samsung local.
Pour configurer les paramètres du point d’accès sans fil, consultez le manuel d’utilisation du point
d’accès (routeur).
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 83DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 83 2024-12-17 오후 2:00:302024-12-17 오후 2:00:30
background
Français84
Utilisation du four
Utilisation du four
L’appareil prend en charge les protocoles Wi-Fi 2,4 GHz avec IEEE 802.11 b/g/n et Soft-AP.
(Il est conseillé d’utiliser le protocole IEEE 802.11 n.)
Les routeurs sans fil Wi-Fi non autorisés peuvent ne pas pouvoir se connecter à l’appareil
concerné.
Compte Samsung
Vous devez enregistrer votre compte Samsung pour utiliser l’application. Si vous n’avez pas
De compte Samsung, suivez les instructions affichées sur l’écran de l’application pour créer
gratuitement un compte Samsung.
Mise en route
Allumez la cuisinière, ouvrez l’application SmartThings sur votre téléphone, puis suivez les
instructions ci-dessous. Si une fenêtre contextuelle s’affiche, indiquant qu’un nouvel appareil
a été détecté, appuyez sur AJOUTER MAINTENANT. Si aucune fenêtre contextuelle ne s’affiche,
appuyez sur le bouton +, puis sélectionnez l’appareil que vous souhaitez connecter dans la liste
des appareils disponibles.
Si votre appareil ne figure pas dans la liste des appareils disponibles, ajoutez-le manuellement en
sélectionnant le type d’appareil, puis le modèle spécifique. Suivez les instructions pour configurer
votre appareil.
1. Connectez-vous à votre compte Samsung (si vous n’êtes pas déjà connecté).
2. Ajoutez l’appareil.
3. Vérifiez la connexion.
4. Recherchez un réseau Wi-Fi et connectez-vous.
5. Enregistrez l’appareil.
6. La configuration est terminée. Votre appareil sera désormais affiché sous forme de carte sur
l’écran Mes appareils.
Lorsque la fonction commande intelligente est activée, vous pouvez :
Modifier à distance les paramètres du four (mode, heure, température) à l’aide de votre
appareil mobile.
Allumer/éteindre le four à distance.
REMARQUE
Important : Le mode autonettoyage ne peut être démarrée à distance.
Si la fonction commande intelligente est désactivée, vous pouvez toujours surveiller l’état du
four et l’éteindre.
La cuisinière continue de fonctionner même si la connexion Wi-Fi est perdue.
L’application SmartThings ne fonctionnera pas correctement si la connexion Wi-Fi est instable.
Consultez le manuel web de l’application SmartThings pour en savoir plus sur le site
www.dacor.com.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 84DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 84 2024-12-17 오후 2:00:302024-12-17 오후 2:00:30
background
Français 85
Utilisation du four
Réglages
Dans Réglages, vous pouvez modifier les réglages par défaut selon vos préférences ou
diagnostiquer les problèmes de connexion réseau.
Appuyez sur le bouton Settings (réglages).
Wi-Fi
Pour activer une connexion Wi-Fi
1. Appuyez sur le bouton Settings (réglages).
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner Wi-Fi.
3. Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner activé ou désactivé puis appuyez sur OK.
REMARQUE
Pour plus de détails sur la connexion Wi-Fi et l’utilisation de l’appli SmartThings, consultez le
manuel d’utilisation de SmartThings.
Éclairage de bienvenue
Lorsque vous utilisez le bouton de commande du four et le bouton d’éclairage du four en mode
veille, l’éclairage des boutons s’allume séquentiellement.
Vous pouvez activer/désactiver l’éclairage de bienvenue.
1. Appuyez sur le bouton Settings (réglages).
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner Éclairage de bienvenue.
3. Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner activé ou désactivé puis appuyez sur OK.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 85DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 85 2024-12-17 오후 2:00:302024-12-17 오후 2:00:30
background
Français86
Utilisation du four
Utilisation du four
Écran de veille
Vous pouvez activer/désactiver l’écran de veille.
1. Appuyez sur le bouton Settings (réglages).
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner Écran de veille.
3. Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner activé/désactivé.
4. Appuyez sur OK.
Température
Unité de température
Vous pouvez programmer la commande du four pour qu’elle affiche la température en Fahrenheit
(par défaut) ou en Celsius.
1. Appuyez sur le bouton Settings (réglages).
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner l’unité de température.
3. Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner l’unité de température.
4. Appuyez sur OK.
Réglage de la température
La température du four a été étalonnée en usine. Lors de la première utilisation du four, veillez à
respecter les durées et les températures des recettes.
Si vous pensez que le four est trop chaud ou trop froid, vous pouvez corriger la température du
four. Avant de corriger, testez une recette en utilisant un réglage de température supérieur ou
inférieur à la température recommandée.
Les résultats de la cuisson devraient vous aider à déterminer le réglage approprié. La température
du four peut être réglée à ±19 °C (±35 °F).
1. Appuyez sur le bouton Settings (réglages).
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner le Réglage de la température.
3. Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner le réglage que vous souhaitez effectuer.
4. Appuyez sur OK.
REMARQUE
Ce réglage n’affecte en rien les températures de cuisson au gril ou d’auto-nettoyage. Le réglage
sera conservé en mémoire après une coupure de courant.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 86DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 86 2024-12-17 오후 2:00:302024-12-17 오후 2:00:30
background
Français 87
Utilisation du four
Son
Grâce au réglage du son, vous pouvez régler les commandes du four pour qu’elles fonctionnent
silencieusement.
1. Appuyez sur le bouton Settings (réglages).
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner Son.
3. Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner Son activé / Alertes uniquement activées /
Son désactivé.
4. Appuyez sur OK.
Économie d’énergie 12 heures
Si vous laissez le four allumé, cette fonction éteint automatiquement le four après 12 heures
pendant les fonctions de cuisson ou après 3 heures pendant une fonction de gril.
1. Appuyez sur le bouton Settings (réglages).
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner Économie d’énergie 12 heures.
3. Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner activé ou désactivé.
4. Appuyez sur OK.
Mode Démo
Cette option est destinée aux établissements de vente au détail à des fins d’affichage uniquement.
(Lorsque le mode démo est activé, les éléments chauffants sont désactivés et ne fonctionnent
pas.)
1. Appuyez sur le bouton Settings (réglages).
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner le mode démonstration.
3. Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner activé ou désactivé.
4. Appuyez sur OK.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 87DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 87 2024-12-17 오후 2:00:302024-12-17 오후 2:00:30
background
Français88
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation de la fonction de contrôle de la hotte
REMARQUE
Ce produit comporte un dispositif Bluetooth que vous pouvez utiliser pour connecter la cuisinière
aux modèles de contrôle de la hotte Dacor. Grâce à la connexion Bluetooth, vous pouvez utiliser la
fonction de contrôle de la hotte sur l’application SmartThings.
Pour vous connecter à un modèle de contrôle de hotte et à une hotte :
1. Téléchargez et exécutez l’application SmartThings sur votre téléphone intelligent. Ensuite,
effectuez la procédure de commande intelligente pour vous connecter à la cuisinière. Voir la
page 83.
2. Suivez les instructions Bluetooth du modèle de contrôle de la hotte et activez la connexion
Bluetooth.
3. Appuyez sur l’icône Bluetooth sur
le panneau de commande de la hotte. Le voyant de
l’icône Bluetooth clignote.
4. Appuyez sur le bouton Settings (réglages) sur l’écran
d’affichage de la cuisinière. Appuyez sur <, > pour
sélectionner Connexion à la hotte. Appuyez sur OK pour
vous connecter à la hotte.
5. Lorsque le couplage Bluetooth est terminé, le voyant
de l’icône Bluetooth cesse de clignoter et reste allumé.
Appuyez sur le bouton Settings (réglages) pour quitter.
6. Suivez les instructions du manuel d’utilisation du modèle de
commande de la hotte et du guide de l’App pour utiliser la
commande de la hotte.
Activation/désactivation du Bluetooth
Appuyez sur l’icône Bluetooth sur le panneau de commande de la hotte.
REMARQUE
Le voyant de l’icône Bluetooth sur la hotte s’allume lorsque le Bluetooth est activé.
Le voyant de l’icône Bluetooth sur la hotte est éteint lorsque le Bluetooth n’est pas activé.
Si la connexion commande intelligente ne réussit pas, vous ne pouvez pas utiliser l’appli
SmartThings pour surveiller et contrôler la hotte.
Sans connexion commande intelligente à la cuisinière, vous pouvez utiliser une connexion
Bluetooth pour jumeler la cuisinière avec la hotte et les synchroniser. Pour ce faire, suivez les
étapes de la connexion Bluetooth à la page 88.
Le Bluetooth ne fonctionnera pas correctement si la connexion Bluetooth est instable.
Consultez le manuel de l’application SmartThings pour en savoir plus.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 88DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 88 2024-12-17 오후 2:00:302024-12-17 오후 2:00:30
background
Français 89
Entretien et maintenance – Table de cuisson
Entretien et maintenance – Table de cuisson
Entretien et nettoyage de la surface de cuisson en verre
Nettoyage quotidien normal
Utilisez seulement un nettoyant pour table de cuisson en céramique. Les autres crèmes peuvent
ne pas être aussi efficaces.
En suivant ces étapes, vous pouvez entretenir et protéger la surface de votre table de cuisson en
verre.
1. Avant d’utiliser la table de cuisson pour la première fois, nettoyez-la avec un nettoyant pour
table de cuisson en céramique.
Cela aide à protéger le dessus et facilite le nettoyage ultérieur.
2. L’utilisation quotidienne d’un nettoyant pour table de cuisson en céramique vous aidera à
conserver l’aspect neuf de la table de cuisson.
3. Agitez bien la crème nettoyante. Appliquez quelques gouttes de nettoyant directement sur la
table de cuisson.
4. Utilisez un essuie-tout ou un tampon de nettoyage pour table de cuisson en céramique afin de
nettoyer toute la surface de cuisson.
5. Utilisez un chiffon sec ou un essuie-tout pour enlever tous les résidus de produit de
nettoyage. Nul besoin de rincer.
AVERTISSEMENT
La surface en verre peut être ENDOMMAGÉE si vous utilisez des tampons à récurer autres que
ceux recommandés.
Élimination des résidus brûlés
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. Étendez quelques gouttes de nettoyant
pour table de cuisson en céramique sur
toute la surface des résidus brûlés.
3. À l’aide d’un tampon de nettoyage pour
table de cuisson en céramique, frottez la
surface en question en appliquant une
pression au besoin.
4. S’il reste des résidus, répétez au besoin les
étapes ci-dessus.
5. Pour une protection supplémentaire, une
fois que tous les résidus ont été enlevés,
polissez toute la surface en appliquant
un nettoyant pour table de cuisson en
céramique à l’aide d’un essuie-tout.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 89DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 89 2024-12-17 오후 2:00:302024-12-17 오후 2:00:30
background
Entretien et maintenance – Table de cuisson
Français90
Entretien et maintenance – Table de cuisson
Retrait des résidus brûlés et abondants
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. Puis utilisez un grattoir à lame de rasoir
incliné d’environ 45 degrés sur la surface
en verre pour retirer les saletés.
Il sera nécessaire d’appliquer une pression
pour enlever les résidus.
3. Après avoir gratté la surface avec le
grattoir à lame de rasoir, étendez quelques
gouttes de nettoyant pour table de cuisson
en céramique sur toute la surface des
résidus brûlés. Utilisez un tampon de
nettoyage pour enlever tout résidu tenace.
(Ne grattez pas le joint d’étanchéité.)
4. Pour une protection supplémentaire, une
fois que tous les résidus ont été enlevés,
polissez toute la surface en appliquant
un nettoyant pour table de cuisson en
céramique à l’aide d’un essuie-tout.
Retrait des marques et des rayures métalliques
1. Faites attention de ne pas faire glisser les casseroles et les poêles sur la table de cuisson.
Cela laisserait des marques sur la surface de cuisson. Vous pouvez éliminer ces marques en
appliquant un nettoyant pour table de cuisson en céramique avec un tampon de nettoyage
conçu pour de telles surfaces.
2. Si des casseroles avec une mince couche d’aluminium ou de cuivre sont chauffées alors que
tout leur contenu liquide est évaporé, cette mince couche peut laisser une décoloration noire
sur la table de cuisson. Vous devriez immédiatement enlever cette décoloration; sinon, elle
pourrait devenir permanente.
AVERTISSEMENT
Vérifiez soigneusement le dessous des casseroles et poêles pour voir s’il y a des aspérités qui
pourraient rayer la table de cuisson.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 90DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 90 2024-12-17 오후 2:00:302024-12-17 오후 2:00:30
background
Français 91
Entretien et maintenance – Table de cuisson
Nettoyage du joint d’étanchéité de la table de cuisson
Pour nettoyer le joint d’étanchéité autour du
verre, appliquez un chiffon humide sur le joint
pendant quelques minutes, puis essuyez-le
avec un nettoyant non abrasif.
Risque de dommages permanents à la surface en verre
Les déversements de sucre (comme les gelées, le fudge, les bonbons, les sirops) ou les
plastiques fondus peuvent causer des piqûres sur la surface de la table de cuisson. Cela
n’est pas couvert par la garantie. Vous devriez nettoyer le déversement pendant qu’il est
encore chaud. Faites particulièrement attention lorsque vous retirez des substances chaudes.
Reportez-vous à la section ci-dessous.
Lorsque vous utilisez un grattoir, assurez-vous qu’il est neuf et que la lame du rasoir est
toujours tranchante.
N’utilisez pas une lame émoussée ou entaillée.
Nettoyage des déversements de sucre et du plastique fondu
1. Éteignez toutes les unités de la surface. Retirez les ustensiles de cuisson chauds.
2. En portant un gant de cuisine, utilisez un grattoir à lame de rasoir à un seul tranchant pour
déplacer le déversement vers une zone froide de la table de cuisson. Enlevez le déversement
avec des essuie-tout.
3. Tout déversement restant devrait être laissé jusqu’à ce que la table de cuisson ait refroidi.
4. N’utilisez pas à nouveau les unités de la surface tant que tous les résidus n’ont pas été
complètement éliminés.
REMARQUE
Si des piqûres ou des renfoncements sont déjà présents sur la surface en verre, le verre devra
être remplacé. Dans ce cas, un service d’entretien sera nécessaire.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 91DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 91 2024-12-17 오후 2:00:302024-12-17 오후 2:00:30
background
Entretien et maintenance – Table de cuisson
Français92
Entretien et maintenance – Table de cuisson
Boutons de commande
Éteignez tous les boutons des brûleurs.
1. Retirez les boutons.
2. Nettoyez les boutons à l’eau chaude
savonneuse, puis rincez-les et séchez-les
soigneusement.
3. Nettoyez les surfaces en acier inoxydable
à l’aide d’un nettoyant pour acier
inoxydable.
4. Remettez les boutons en place en position
Off (désactivé).
MISE EN GARDE
Ne nettoyez pas les boutons de commande
dans un lave-vaisselle.
Ne vaporisez pas de nettoyants
directement sur le panneau de commande.
L’humidité pénétrant dans les circuits
électriques peut provoquer un choc
électrique ou endommager le produit.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 92DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 92 2024-12-17 오후 2:00:302024-12-17 오후 2:00:30
background
Français 93
Entretien et maintenance – Four
Entretien et maintenance – Four
Entretien et nettoyage du four
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’appareil est hors tension et que toutes les surfaces sont refroidies avant de
nettoyer une partie quelconque de l’appareil.
Nettoyage des pièces peintes et des garnitures décoratives
Pour un nettoyage général, utilisez un chiffon avec de l’eau chaude savonneuse.
S’il y a des résidus plus difficiles à déloger et des graisses accumulées, appliquez un détergent
liquide directement sur la zone concernée et laissez agir de 30 à 60 minutes. Essuyez avec
un chiffon humide et séchez. N’utilisez pas de matériaux ou de substances abrasives sur les
surfaces du four. Elles risquent d’être rayées.
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable
1. Secouez bien une bouteille de nettoyant ou de produit de polissage pour appareils en acier
inoxydable.
2. Déposez une petite quantité de produit de nettoyage ou de polissage pour appareils en acier
inoxydable sur un chiffon humide ou une serviette en papier humide.
3. Nettoyez une petite surface, en frottant le long du grain de l’acier inoxydable, le cas échéant.
4. Séchez et polissez avec une serviette en papier propre et sèche ou un chiffon doux.
REMARQUE
Certaines serviettes en papier ont tendance à rayer l’acier inoxydable, faites un essai sur un
endroit peu visible avant de les utiliser.
5. Répétez l’opération si nécessaire.
REMARQUE
N’utilisez pas de tampon en laine d’acier. Elle rayerait la surface.
Si un nettoyant pour appareils en acier inoxydable à base d’huile minérale a été utilisé
auparavant pour nettoyer l’appareil, lavez la surface avec du liquide vaisselle et de l’eau
avant d’utiliser le nettoyant ou le poli pour appareils en acier inoxydable.
Filtre à convection
Les filtres à convection sont situés à l’arrière de chaque chambre du four.
Nettoyez-les régulièrement. Si vous les laissez se boucher, les modes de cuisson par convection
du four ne fonctionneront pas correctement.
REMARQUE
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement du four, réinstallez les filtres de convection avant de
cuisiner.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 93DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 93 2024-12-17 오후 2:00:302024-12-17 오후 2:00:30
background
Français94
Entretien et maintenance – Four
Entretien et maintenance – Four
Retrait du filtre à convection du four
Lorsque le four est froid, placez vos doigts
autour des bords du filtre et poussez
doucement vers le haut.
Pour nettoyer le filtre
Faites tremper le filtre dans de l’eau chaude savonneuse, puis rincez-le bien. Vous pouvez
également le placer dans un lave-vaisselle sur le panier supérieur. Séchez le filtre avant de le
réinstaller.
Installation du filtre à convection de votre four
Clips
Accrochez soigneusement les clips métalliques
situés à l’arrière du filtre sur la barre
métallique située en travers de l’orifice du
ventilateur. Veillez à ce qu’il soit centré sur
le trou. Veillez à ne pas rayer les surfaces en
porcelaine avec l’arrière du filtre.
Plaque Air Fry
Pour maintenir la plaque Air Fry, retirez-le de la cavité et trempez-le dans de l’eau tiède
savonneuse. Ensuite, enlevez la saleté du plaque Air Fry à l’aide d’un tampon à récurer en
plastique.
REMARQUE
La plaque Air Fry peut être lavée au lave-vaisselle.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas la plaque Air Fry dans le four pendant le cycle d’autonettoyage. La chaleur extrême
générée par ce cycle peut décoller de façon permanente le revêtement de la friture à l’air chaud,
sa couleur deviendra légèrement bleue et sa finition sera terne.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 94DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 94 2024-12-17 오후 2:00:312024-12-17 오후 2:00:31
background
Français 95
Entretien et maintenance – Four
Grilles du four
Il est recommandé de retirer les grilles, mais si elles sont laissées dans le four pendant un
cycle d’autonettoyage, leur couleur deviendra légèrement bleue et la finition sera terne.
Une fois le cycle d’autonettoyage terminé et le four refroidi, frottez les côtés des grilles avec
du papier ciré ou un chiffon contenant une petite quantité d’huile. Cela aidera les grilles à
glisser plus facilement sur leurs rails.
Les grilles coulissantes peuvent être nettoyées à la main avec un produit abrasif ou de la laine
d’acier. Au cours du nettoyage, faites attention à ce que l’eau ou le nettoyant ne pénètre pas
dans les glissières situées sur les côtés de la grille.
REMARQUE
Ne nettoyez pas les grilles du four dans un lave-vaisselle.
Si la grille devient difficile à enlever ou à replacer, enduisez légèrement les guides de la grille
du four d’huile de cuisson. Ne mettez pas d’huile de cuisson sur les glissières.
Si la grille devient difficile à faire glisser, il peut être nécessaire de la lubrifier avec un
lubrifiant à base de graphite.
Le lubrifiant graphite est disponible dans le commerce. Vérifiez que le lubrifiant est approuvé
par la FDA.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas des grilles dans le four pendant le cycle d’autonettoyage. La chaleur extrême
générée par ce cycle peut décoller de façon permanente le revêtement des grilles et rendre
leur retrait difficile.
Ne vaporisez pas d’huile de cuisson ou de lubrifiant directement sur la grille de glissement.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 95DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 95 2024-12-17 오후 2:00:312024-12-17 오후 2:00:31
background
Français96
Entretien et maintenance – Four
Entretien et maintenance – Four
Pour lubrifier les glissières de la grille coulissante
1. Retirez la grille du four. Voir le retrait
de la grille coulissante dans la section
Utilisation de la grille coulissante à la page
58.
2. Déployez complètement la grille sur une
table ou un comptoir. Vous pouvez placer
du papier journal sous la grille pour
faciliter le nettoyage.
3. Si des débris se trouvent dans les
glissières, essuyez-les à l’aide d’une
serviette en papier. (Tout lubrifiant à base
de graphite essuyé doit être remplacé –
voir les étapes 4 à 7).
4. Secouez le lubrifiant graphite avant
de l’ouvrir. À partir du mécanisme de
glissement gauche (avant et arrière)
de la grille, déposez quatre (4) petites
gouttes de lubrifiant sur les deux (2)
rails inférieures de la glissière, près des
supports de roulement.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 96DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 96 2024-12-17 오후 2:00:312024-12-17 오후 2:00:31
background
Français 97
Entretien et maintenance – Four
5. Répétez l’opération pour le mécanisme de
glissement droit (avant et arrière) de la
grille.
6. Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois
pour répartir le lubrifiant.
7. Remettez le bouchon sur le lubrifiant et
agitez-le à nouveau. Retournez la grille et
répétez les étapes 3, 4, 5 et 6.
8. Fermez la grille, retournez la grille à
l’endroit, puis installez-la dans le four.
Voir Installation de la grille coulissante à
la page 58.
REMARQUE
Ne vaporisez pas la grille coulissante avec
un vaporisateur de cuisson ou tout autre
vaporisateur lubrifiant.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 97DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 97 2024-12-17 오후 2:00:312024-12-17 오후 2:00:31
background
Français98
Entretien et maintenance – Four
Entretien et maintenance – Four
Supports à échelle
Les supports à échelle peuvent être retirés pour un nettoyage manuel ou pour éviter une
décoloration pendant un cycle d’autonettoyage.
Retrait des supports à échelles
1. Saisissez le guide de grille de la position
2, puis soulevez le porte-échelle tout droit.
Cela libère le support à échelle de ses
deux supports sur la paroi du four.
2. Faites pivoter le support à échelle
d’environ 45°.
3. Tirez sur le support pour l’éloigner de la
paroi du four et le retirer des deux trous
de support situés sur la paroi du four.
4. Répétez cette procédure avec le support
d’échelle sur la paroi opposée.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 98DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 98 2024-12-17 오후 2:00:312024-12-17 오후 2:00:31
background
Français 99
Entretien et maintenance – Four
Remplacement des supports à échelle
1. Remettez le haut du support d’échelle dans
les deux trous de support de la paroi du
four.
2. Faites pivoter le support d’échelle vers la
paroi du four.
3. Tirez vers le haut sur le guide de grille de
la position 2, puis enfoncez la grille dans
les deux supports de la paroi du four.
4. Répétez cette procédure avec le support
d’échelle sur la paroi opposée.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 99DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 99 2024-12-17 오후 2:00:312024-12-17 오후 2:00:31
background
Français100
Entretien et maintenance – Four
Entretien et maintenance – Four
Porte du four
Ne nettoyez
Ne nettoyez
pas à la main le
pas à la main le
joint de la porte
joint de la porte
du four.
du four.
Vous pouvez
Vous pouvez
nettoyer la
nettoyer la
porte à la main.
porte à la main.
Utilisez de l’eau et du savon pour nettoyer
à fond le dessus, les côtés et l’avant de la
porte du four. Rincez bien. Vous pouvez
utiliser un nettoyant pour vitres sur la
vitre extérieure de la porte du four.
NE PLONGEZ PAS la porte dans l’eau.
NE VAPORISEZ PAS et ne laissez pas l’eau
ou le nettoyant pour vitres pénétrer dans
les orifices de la porte. N’utilisez PAS de
nettoyant pour four, de poudre nettoyante
ou de produit de nettoyage abrasif sur
l’extérieur de la porte du four.
NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte
du four. Le joint de la porte du four
est constitué d’un matériau tissé qui
est essentiel pour assurer une bonne
étanchéité. Veillez à ne pas frotter,
endommager ou retirer ce joint.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 100DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 100 2024-12-17 오후 2:00:312024-12-17 오후 2:00:31
background
Français 101
Entretien et maintenance – Four
Retrait des portes du four
MISE EN GARDE
La porte est très lourde. Faites attention lorsque vous la retirez et la soulevez.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Utilisez les deux mains pour retirer la porte du four.
Faites attention lorsque vous déplacez la porte du four. Une manipulation incorrecte
pourrait entraîner des blessures physiques.
Pour éviter tout risque de choc électrique, assurez-vous que le four est éteint avant de
retirer la porte du four.
A
1. Avant de retirer la porte du four, préparez
une surface où vous la placerez.
Cette surface doit être plane et recouverte
d’une couverture souple. Vous pouvez
également utiliser les poteaux d’angle de
votre matériel d’emballage.
B
A
A. Verrouillage de la charnière de la porte
du four en position verrouillée
B. Verrouillage de la charnière de la porte
du four en position déverrouillée
2. Ouvrez la porte du four.
3. Aux coins inférieurs de la porte, faites
pivoter les verrous de charnière à fond
pour les déverrouiller; sinon, la porte ne
peut pas être retirée.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 101DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 101 2024-12-17 오후 2:00:312024-12-17 오후 2:00:31
background
Français102
Entretien et maintenance – Four
Entretien et maintenance – Four
4. Fermez partiellement la porte pour
engager les verrous du loquet de la porte.
La porte s’arrête à ce stade.
5. Saisissez chaque côté de la porte sous la
poignée et soulevez légèrement la porte
pour exposer le câblage à la base.
6. Mettez la porte du four de côté sur la
surface de travail couverte préparée, la
porte du four reposant sur sa poignée.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 102DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 102 2024-12-17 오후 2:00:312024-12-17 오후 2:00:31
background
Français 103
Entretien et maintenance – Four
Réinstallation des portes du four
MISE EN GARDE
La porte est très lourde. Vous aurez peut-être besoin d’aide pour la soulever suffisamment pour la
faire glisser dans les fentes des charnières. Ne soulevez pas la porte par la poignée.
A
A. Fente dans la cavité du four pour le
verrouillage des charnières de la porte.
1. À deux mains, saisissez les bords latéraux
de la porte au milieu. Faites face à la
cavité du four.
2. Placez la porte près de l’appareil.
3. Repérez les fentes de chaque côté de la
cavité du four pour le verrouillage des
charnières de la porte.
4. Tenez la porte à un angle de 45°, puis
alignez les charnières de la porte avec les
fentes situées dans la partie inférieure
avant de la cavité du four. Insérez
lentement la porte en veillant à maintenir
l’angle de 45°. Vous saurez que la porte
est engagée dans la fente lorsque vous
sentirez une légère chute.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 103DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 103 2024-12-17 오후 2:00:312024-12-17 오후 2:00:31
background
Français104
Entretien et maintenance – Four
Entretien et maintenance – Four
5. Ouvrez la porte complètement. Si la porte
du four ne s’ouvre pas complètement à
90°, répétez les étapes 1 à 4.
6. Aux coins inférieurs de la porte, basculez
les verrous des charnières vers l’avant
pour les verrouiller. Reportez-vous à
l’étape 3 (illustration A) de la section
Retrait des portes du four pour connaître
la position de verrouillage correcte.
7. Fermez la porte du four.
REMARQUE
Lorsque les charnières sont correctement
installées et que la porte est fermée, il doit y
avoir un espace régulier entre la porte et le
panneau de commande. Si un côté de la porte
du four pend plus bas que l’autre, la charnière
de ce côté n’est pas correctement installée.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 104DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 104 2024-12-17 오후 2:00:322024-12-17 오후 2:00:32
background
Français 105
Entretien et maintenance – Four
Éclairage du four
L’éclairage du four est une ampoule standard de 40 watts. Elle s’allume lorsque vous ouvrez la
porte du four.
Retirer
Retirer
Couvercle de
Couvercle de
l’ampoule en verre
l’ampoule en verre
Ampoule
Ampoule
Remplacer
Remplacer
1. Éteignez le four.
2. Assurez-vous que le four et l’éclairage du
four sont froids.
3. Ouvrez la porte et retirez le couvercle
en verre en le tournant dans le sens
antihoraire.
4. Retirez la lampe du four de la douille en la
tournant dans le sens antihoraire.
5. Insérez une nouvelle ampoule de 40 watts
dans la douille, puis tournez-la dans le
sens des aiguilles d’une montre pour la
serrer.
6. Remettez le couvercle en verre en place,
puis tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le serrer.
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous que le four est éteint et froid avant de
remplacer l’éclairage du four.
Lors du remplacement de l’éclairage du four, veillez à ne pas endommager le produit en
usant de force excessive.
REMARQUE
L’éclairage du four ne fonctionne pas pendant le cycle d’auto-nettoyage.
Retirez les grilles si elles vous empêchent d’accéder à l’éclairage du four.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 105DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 105 2024-12-17 오후 2:00:322024-12-17 오후 2:00:32
background
Français106
Dépannage et codes d’information
Dépannage et codes d’information
Si vous rencontrez un problème inattendu, cherchez d’abord une solution dans les tableaux ci-
dessous. Si le problème persiste après avoir essayé la solution suggérée, appelez le
833-353-5483 (États-Unis), le 844-509-4659 (CANADA).
Dépannage
Table de cuisson
Problème Cause Action
Les unités de
la surface ne
permettent pas
de maintenir une
ébullition à gros
bouillon ou ne
cuisent pas assez
vite.
Vous utilisez peut-être des
ustensiles de cuisson inadéquats.
Utilisez des chaudrons plats dont
le diamètre correspond à celui de
l’unité utilisée.
La puissance (tension) peut être
faible dans certaines régions.
Couvrez le chaudron avec un
couvercle jusqu’à obtenir la chaleur
désirée.
Les unités de
la surface ne
s’allument pas.
Il se peut qu’un fusible ait sauté ou
qu’un disjoncteur se soit déclenché.
Remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes de la table de
cuisson sont mal réglées.
Vérifiez que la commande adéquate
est réglée pour le rond que vous
utilisez.
Zones de
décoloration sur la
table de cuisson.
Un dégât de nourriture n’a pas é
nettoyé.
Consultez la section sur l’entretien
et nettoyage de la surface de
cuisson en verre à la page 89.
La surface est chaude et le modèle
comporte une table de cuisson de
couleur claire.
Cela est normal. La surface peut
paraître décolorée lorsqu’elle est
chaude. Ceci est temporaire et
disparaîtra lorsque le verre se
refroidira.
L’unité de la
surface s’éteint
et se rallume en
boucle.
L’élément s’allumera et s’éteindra
pour maintenir le réglage de
puissance.
Il s’agit d’un fonctionnement normal
et non une défaillance de l’appareil.
Utilisez la cuisinière comme
d’habitude.
L’unité de surface
cesse de luire
lorsqu’elle est
réglée à un
réglage inférieur.
Cela est normal. L’unité est encore allumée et chaude.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 106DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 106 2024-12-17 오후 2:00:322024-12-17 오후 2:00:32
background
Français 107
Dépannage et codes d’information
Problème Cause Action
Égratignures ou
abrasions sur la
surface de cuisson.
La table de cuisson est nettoyée de
façon inadéquate.
Les rayures ne peuvent être
enlevées. Les petites rayures
seront de moins en moins visibles
avec le temps, à force de nettoyer.
Utilisez de la crème de nettoyage
pour surface en vitrocéramique.
N'utilisez pas de produits chimiques
ou d'agents corrosifs. Ces agents
peuvent endommager la surface du
produit.
Des ustensiles dotés de fonds
abîmés ont été utilisés sur la
table de cuisson ou des particules
grossières (p. ex., du sel ou du sable)
étaient présentes entre l’ustensile et
la surface de cuisson.
Pour éviter les rayures, suivez
les procédures de nettoyage
recommandées. Assurez-vous que le
fond de votre ustensile est propre
avant de l'utiliser, et utilisez des
ustensiles à fond lisse.
Un ustensile de cuisson a été glissé
sur la surface de cuisson.
Traînées ou taches
brunes.
Des débordements ont cuit sur la
surface.
Attendez que la surface se
refroidisse. Puis, utilisez un
grattoir à lame de rasoir incliné
d’environ 45° sur la surface en
verre pour retirer les saletés.
Consultez la section sur
l’entretien et nettoyage de la
surface de cuisson en verre à la
page 89.
Zones de
décoloration avec
éclat métallique.
Des dépôts minéraux provenant de
l’eau et des aliments restent sur la
surface de cuisson.
Retirez-les en utilisant une
crème de nettoyage pour table
de cuisson en vitrocéramique.
Utilisez des ustensiles à fonds
propres et secs. Nettoyez
la surface de cuisson avec
un agent de nettoyage pour
céramique régulièrement,
chaque semaine.
" Craquement " ou
" bruit sec ".
Ce bruit provient du métal lorsqu’il
chauffe et qu’il se refroidit pendant
l’utilisation des fonctions de cuisson
et d’autonettoyage.
Il s’agit d’un fonctionnement normal
et non une défaillance de l’appareil.
Utilisez la cuisinière comme
d’habitude.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 107DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 107 2024-12-17 오후 2:00:322024-12-17 오후 2:00:32
background
Français108
Dépannage et codes d’information
Dépannage et codes d’information
Affichage des commandes
Problème Cause Action
L’affichage est
vide.
Il se peut qu’un fusible soit grillé
dans votre maison ou que le
disjoncteur soit déclenché.
Remplacez le fusible ou réinitialisez
le disjoncteur.
Les commandes
tactiles ne
répondent pas
lorsqu’on les
effleure
Des corps étrangers sont coincés
entre les boutons
Retirez les corps étrangers et
réessayez.
Il y a de l’humidité à l’extérieur Retirez l’humidité et réessayez.
La fonction de verrouillage est
activée
Vérifiez si la fonction de
verrouillage est activée.
Four
Problème Cause Action
La commande du
four émet un bip
et affiche un code
d’information.
Il se peut qu’il y ait un
problème avec votre four.
Consultez le tableau Codes
d’information à la page 114.
Tournez le bouton du brûleur sur
Off (arrêt), puis redémarrez le four.
Si le problème persiste, débranchez toute
l’alimentation de la cuisinière pendant au
moins 30 secondes, puis rebranchez-la.
Si cela ne résout pas le problème,
appelez un technicien.
Le four ne s’allume
pas.
Le four n’est pas
complètement branché dans
la prise électrique.
Assurez-vous que la fiche électrique est
complètement insérée dans une prise
sous tension et correctement mise à la
terre.
Il se peut qu’un fusible soit
grillé dans votre maison ou
que le disjoncteur se soit
déclenché.
Remplacez le fusible ou réinitialisez le
disjoncteur.
La température du
four est trop chaude
ou trop froide.
Le thermostat du four doit
être réglé.
Consultez la page 86.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 108DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 108 2024-12-17 오후 2:00:322024-12-17 오후 2:00:32
background
Français 109
Dépannage et codes d’information
Problème Cause Action
Le brûleur du four
ne s’éteint pas.
Le verrouillage de la porte du
four est activé.
L’écran affiche l’icône Verrouiller.
Maintenez la porte du four ouverte et
tapez et maintenez la touche Settings
(réglages) pendant 3 secondes. Le four
émet un bip et l’icône de verrouillage
s’éteint.
La fonction Sabbat a été
activée.
SAb et l’heure du jour s’affichent à
l’écran. Toutes les autres commandes et
signaux seront désactivés. Pour éteindre
le four uniquement, tournez le bouton
sur Off (arrêt).
Pour annuler la fonction Sabbat et
réactiver les commandes et signaux,
tapez et maintenez la touche OK pendant
3 secondes.
Le ventilateur du
four fait du bruit ou
ne s’éteint pas.
* Modèle de
four encastrable
uniquement.
Le ventilateur de
refroidissement n’est pas
visible, mais vous l’entendrez
tourner dès que les éléments
électroniques deviennent
chauds et il s’éteindra quand
ceux-ci seront froids.
Il s’agit d’un processus normal pour
refroidir le four, le ventilateur de
refroidissement s’éteint automatiquement
lorsque le four devient froid.
L’éclairage du four
(lampe) ne s’allume
pas.
Le verrouillage de la porte du
four est activé.
L’écran affiche l’icône Verrouiller.
Maintenez la porte du four ouverte, puis
appuyez sur la touche Réglages pendant
3 secondes. Le four émet un bip et l’icône
de verrouillage s’éteint.
La fonction Sabbat a été
activée.
SAb et l’heure du jour s’affichent à
l’écran. Toutes les autres commandes
et signaux seront désactivés. Pour
annuler la fonction Sabbat et réactiver
l’interrupteur d’éclairage et les autres
commandes, appuyez sur OK pendant
3 secondes.
Une ampoule mal fixée ou
brûlée.
Consultez la page 105.
L’interrupteur qui commande
l’éclairage du four doit être
remplacé.
Faites appel à un technicien de service
qualifié.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 109DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 109 2024-12-17 오후 2:00:322024-12-17 오후 2:00:32
background
Français110
Dépannage et codes d’information
Dépannage et codes d’information
Problème Cause Action
Le four fume
excessivement
pendant la cuisson
au gril.
La viande ou les aliments
n’ont pas été correctement
préparés avant d’être grillés.
Coupez l’excès de graisse et/ou les bords
gras qui risquent de s’enrouler.
La grille supérieure du four
est mal positionnée.
Consultez le guide de cuisson au gril à la
page 60.
Les commandes ne sont pas
réglées correctement.
Consultez la page 47.
Accumulation de graisse sur
les surfaces du four.
Un nettoyage régulier est nécessaire
lorsque vous faites fréquemment griller
des aliments.
La cuisson est
terminée, mais
le ventilateur de
refroidissement
fonctionne toujours.
Le ventilateur fonctionne
automatiquement pendant un
certain temps pour ventiler
l’intérieur du four.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement
du produit. Le ventilateur est conçu pour
fonctionner automatiquement pendant un
certain temps pour refroidir le four.
Le four ne s’auto-
nettoie pas.
Le verrouillage de la porte du
four est activé.
L’écran affiche l’icône Verrouiller.
Maintenez la porte du four ouverte,
puis appuyez sur Réglages pendant
3 secondes. Le four émet un bip et l’icône
Verrouiller s’éteint.
Le Smart Divider (séparateur
intelligent) est installé dans
le four.
L'autonettoyage ne fonctionne pas si
le séparateur intelligent est installé.
Retirez-le du four.
Le four est trop chaud.
Laissez le four refroidir, puis réinitialisez
les commandes. Le cycle d’autonettoyage
ne verrouille pas la porte du four si la
température du four est trop élevée. La
porte doit se verrouiller avant que le
cycle d’autonettoyage puisse commencer.
Les commandes du four auto-
nettoyant ne sont pas réglées
correctement.
Réinitialisez les commandes du four
auto-nettoyant (Consultez la page 75.)
Un brûleur de surface est
allumé.
Éteignez le brûleur de surface.
L’autonettoyage ne fonctionne pas si un
brûleur de surface est allumé.
Un bruit de
crépitement ou
d’éclatement.
C’est normal.
Il s’agit du bruit du métal qui chauffe et
refroidit pendant une fonction de cuisson
ou de nettoyage.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 110DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 110 2024-12-17 오후 2:00:322024-12-17 오후 2:00:32
background
Français 111
Dépannage et codes d’information
Problème Cause Action
Une fumée
excessive pendant
un cycle d’auto-
nettoyage.
Il s’agit de la première fois
que le four a été nettoyé.
C’est normal. Le four fumera toujours
davantage la première fois qu’il sera
nettoyé.
Essuyez toute saleté excessive avant de
lancer le cycle d’autonettoyage.
Si la fumée persiste, tournez le bouton
du brûleur sur Off (arrêt). Ouvrez les
fenêtres pour évacuer la fumée de
la pièce. Une fois le four refroidi et
déverrouillé, essuyez les salissures
excessives, puis réinitialisez le four pour
l’autonettoyage.
La porte du four
ne s’ouvrira pas
après un cycle
d’autonettoyage.
C’est normal.
La porte du four reste verrouillée jusqu’à
ce que la température du four descende
en dessous de 400 °F.
Le four n’est
pas propre
après un cycle
d’autonettoyage.
Une fine poussière ou des
cendres sont normales.
Vous pouvez les nettoyer à l’aide d’un
chiffon humide.
Réglez le cycle d’autonettoyage sur une
durée plus longue.
Le cycle n’a pas été assez long pour
brûler les saletés accumulées.
Les fours extrêmement sales doivent
être nettoyés à la main pour éliminer
les débordements et les accumulations
d’aliments avant de lancer un cycle
d’autonettoyage. Plusieurs cycles
d’autonettoyage peuvent être nécessaires
pour nettoyer complètement le four.
De la vapeur ou de
la fumée s’échappe
du dessous du
panneau de
commande.
C’est normal.
L’évent du four se trouve à cet endroit.
La vapeur est plus importante lorsque
vous utilisez les fonctions de convection
ou lorsque vous faites cuire ou rôtir
plusieurs aliments en même temps.
Une odeur de brûlé
ou d’huile s’échappe
de l’évent.
Ce phénomène est normal
pour un four neuf et
disparaîtra dans la
1
/2 heure
suivant le premier cycle de
cuisson.
Pour accélérer le processus, réglez
un cycle d’autonettoyage d’une durée
minimale de 3 heures. (Consultez la
page 75.)
Odeur forte. Cette odeur est temporaire.
L’isolation de l’intérieur du four dégage
une odeur les premières fois que le four
est utilisé.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 111DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 111 2024-12-17 오후 2:00:322024-12-17 오후 2:00:32
background
Français112
Dépannage et codes d’information
Dépannage et codes d’information
Problème Cause Action
Les grilles du four
sont difficiles à faire
glisser.
C’est normal.
Appliquez une petite quantité d’huile
végétale sur une serviette en papier,
puis essuyez les bords des grilles du four
avec la serviette en papier. Les grilles
deviennent ternes et difficiles à faire
glisser si elles sont laissées dans le four
pendant un cycle d’auto-nettoyage.
Bruit du ventilateur. C’est normal.
Le ventilateur de convection fonctionne
jusqu’à ce que la fonction soit terminée
ou que la porte soit ouverte.
Le ventilateur de
convection ne
fonctionne pas.
C’est normal.
Le ventilateur démarre automatiquement
lorsque le four atteint la température de
préchauffage.
Autres
Problème Cause Action
L’appareil n’est pas
de niveau.
L’appareil a été installé de
manière incorrecte.
Le(s) pied(s) de mise à niveau
est (sont) endommagé(s) ou
inégal(s).
Assurez-vous que le sol est de niveau,
solide et stable. Si le plancher s’affaisse
ou est en pente, contactez un menuisier.
Vérifiez et mettez la cuisinière à niveau.
(Voir les instructions d’installation.)
Les armoires de cuisine
ne sont pas correctement
alignées et donnent
l’impression que la cuisinière
n’est pas de niveau.
Assurez-vous que les armoires sont
d’équerre et offrent suffisamment
d’espace pour l’installation.
L’affichage est vide.
Le disjoncteur de fuite à la
terre (GFI ou GFCI) de la prise
électrique a été déclenché et
doit être réinitialisé.
Votre commande numérique a
été endommagée.
Remplacez le fusible ou réinitialisez le
disjoncteur.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 112DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 112 2024-12-17 오후 2:00:322024-12-17 오후 2:00:32
background
Français 113
Dépannage et codes d’information
Problème Cause Action
Les aliments ne
cuisent pas ou
ne rôtissent pas
correctement dans
le four.
Le mode de cuisson
sélectionné n’est pas le bon.
Consultez la page 51.
Les grilles du four n’ont pas
été positionnées correctement
pour les aliments à cuire.
Consultez la page 55.
Il y a du papier d’aluminium
sur les grilles ou sur la sole
du four.
Retirez la feuille d’aluminium.
L’horloge ou les minuteries
ne sont pas réglées
correctement.
Consultez la page 48.
Les aliments
ne grillent pas
correctement dans
le four.
Les commandes du four
ne sont pas réglées
correctement.
Consultez la page 47.
La porte du four n’a pas été
fermée pendant la cuisson au
gril.
Fermez la porte du four pendant la
cuisson au gril.
La grille n’a pas été
correctement positionnée.
Consultez le guide de cuisson au gril à la
page 60.
Smart Control
Problème Action
Impossible de trouver l'application
SmartThings dans le marché des
applications.
L'application SmartThings n'est pas compatible avec
les tablettes et certains appareils mobiles.
- Il est recommandé d'avoir le système
d'exploitation Android 6.0 ou une version
supérieure et au moins 2 Go de mémoire vive
(RAM).
- Résolutions prises en charge : 1 280 x 720 (HD),
1 920 x 1 080 (FHD), 2 560 x 1 440 (WQHD)
Les appareils Apple, les iPads et certains appareils
mobiles peuvent ne pas être pris en charge.
- iOS 10.0 ou une version supérieure / iPhone 6
ou une version supérieure
- Résolutions prises en charge : 1 334 x 750,
1 920 x 1 080
L'application SmartThings ne
fonctionne pas.
L'application SmartThings est disponible pour les
modèles applicables uniquement.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 113DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 113 2024-12-17 오후 2:00:322024-12-17 오후 2:00:32
background
Français114
Dépannage et codes d’information
Dépannage et codes d’information
Problème Action
L'application SmartThings est installée
mais ne se connecte pas à mon
appareil.
Vous devez vous connecter à votre compte
Samsung pour utiliser l'application.
Assurez-vous que votre routeur fonctionne
normalement.
Si vous n'avez pas connecté votre appareil à
l'application SmartThings après avoir installé
cette dernière, vous devez établir la connexion en
utilisant la fonction d'enregistrement d'appareil de
l'application.
Impossible de se connecter à
l'application.
Vous devez vous connecter à votre compte
Samsung pour utiliser l'application.
Si vous n'avez pas de compte Samsung, suivez les
instructions affichées sur l'application pour en créer
un.
Un message d'erreur apparaît lorsque
j'essaye d'enregistrer mon appareil.
Easy Connection (Connexion facile) peut échouer
en fonction de la distance par rapport à votre point
d'accès ou en raison d'interférences électriques
environnantes. Patientez un instant puis réessayez.
L'application SmartThings est bien
connectée à mon appareil mais elle ne
fonctionne pas.
Quittez et relancez l'application SmartThings ou
débranchez puis rebranchez le routeur.
Débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil,
puis rebranchez-le au bout d'une minute.
Codes d’information
Four
Code affiché Cause possible Solution
C-d0
Ce code apparaît si la touche de
commande est court-circuitée pendant
1 minute.
Nettoyez les touches et assurez-
vous qu’il n’y a pas d’eau sur/
autour d’elles. Éteignez le four et
réessayez. Si le problème persiste,
contactez un centre de service
Dacor local.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 114DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 114 2024-12-17 오후 2:00:322024-12-17 오후 2:00:32
background
Français 115
Dépannage et codes d’information
Code affiché Cause possible Solution
C-d1
Ce code s’affiche si le verrouillage de la
porte est mal positionné.
Tournez le bouton du brûleur sur
Off (désactivé), puis redémarrez
le four. Si le problème persiste,
débranchez toute l’alimentation
du four pendant au moins
30 secondes, puis rebranchez-la.
Si cela ne résout pas le problème,
appelez un technicien.
C-F2
Ce code s’affiche si la communication
entre la carte de circuits imprimés
tactile et la carte de circuits imprimés
secondaire est interrompue.
C-F5
Ce code s’affiche si la communication
entre l’écran et la carte de circuits
imprimés secondaire est interrompue.
C-F6
Ce code s’affiche si la communication
entre la carte de circuits imprimés
principale et secondaire est
interrompue.
C-F7
Ce code s’affiche si la communication
entre la carte de circuits imprimés
principale et la carte de circuits
imprimés principale de la table de
cuisson est interrompue.
C-20
Le capteur du four est ouvert lorsque le
four fonctionne.
Le capteur du four est court-circuité
lorsque le four fonctionne.
C-21
Ce code s’affiche si la température
interne augmente de façon anormale.
Redémarrez l’appareil.
C-22
Le capteur du circuit imprimé
secondaire est ouvert lorsque le four
fonctionne.
Tournez les boutons de sélection du
mode et de la température sur Off
(désactivé), puis redémarrez le four.
Si le problème persiste, débranchez
toute l’alimentation du four
pendant au moins 30 secondes,
puis rebranchez-la. Si cela ne
résout pas le problème, appelez un
technicien.
Le capteur du circuit imprimé
secondaire est en court-circuit lorsque
le four fonctionne.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 115DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 115 2024-12-17 오후 2:00:322024-12-17 오후 2:00:32
background
Français116
Dépannage et codes d’information
Dépannage et codes d’information
Code affiché Cause possible Solution
C-23
Le capteur de la sonde de température
est en court-circuit lorsque le four
fonctionne.
Tournez le bouton du brûleur sur
Off (désactivé), puis redémarrez
le four. Si le problème persiste,
débranchez toute l’alimentation
du four pendant au moins
30 secondes, puis rebranchez-la.
Si cela ne résout pas le problème,
appelez un technicien.
C-30
Le capteur de la carte de circuit
imprimé est ouvert lorsque le four
fonctionne.
Le capteur de la carte de circuit
imprimé est court-circuité lorsque le
four fonctionne.
C-31
Ce code s’affiche si la température
de la carte de circuits imprimés est
anormalement élevée.
Appelez le service après-vente
C-A2
Le moteur de refroidissement
fonctionne anormalement.
Appelez le service après-vente.
Table de cuisson
Code affiché Cause possible Solution
F8
Ce code apparaît si la communication
entre la carte de circuits imprimés
principale de l’induction et la carte de
circuits imprimés d’onduleur gauche est
interrompue.
Éteignez-le, puis rallumez-le au
réglage que vous voulez. Si le
problème persiste, débranchez
toute l’alimentation de la cuisinière
pendant au moins 30 secondes,
puis rebranchez-la. Si cela ne
résout pas le problème, appelez un
technicien.
FA
Ce code s’affiche si la communication
entre la carte de circuits imprimés
principale de l’induction et la carte de
circuits imprimés d’onduleur droit est
interrompu.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 116DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 116 2024-12-17 오후 2:00:322024-12-17 오후 2:00:32
background
Français 117
Dépannage et codes d’information
Code affiché Cause possible Solution
C0
Le capteur supérieur est ouvert lorsque
l’élément chauffant fonctionne.
Appelez le service après-vente.
Le capteur supérieur est court-circuité
lorsque l’élément fonctionne.
C2
Le capteur du transistor bipolaire
à porte isolée est ouvert lorsque
l’élément fonctionne.
Le capteur du transistor bipolaire à
porte isolée est court-circuité lorsque
l’élément fonctionne.
A2
Ce code s’affiche si le moteur du
ventilateur c.c. est ouvert ou verrouillé.
C1
Ce code apparaît si la température
interne d’un élément chauffant
augmente de façon anormale.
Éteignez-le, puis rallumez-le au
réglage que vous voulez.
Si le problème persiste, débranchez
toute l’alimentation de la cuisinière
pendant au moins 30 secondes,
puis rebranchez-la. Si cela ne
résout pas le problème, appelez un
technicien.
UP
UP La tension est trop élevée ou trop
basse.
Vérifiez la connexion d’alimentation
et assurez-vous d’allumer l’appareil
après avoir régulé la tension.
F1
Échec des communications entre
l’interface principale et l’EEP-ROM.
Redémarrez l’appareil à l’aide de
la touche MARCHE/ARRÊT. Si le
problème persiste, débranchez
l’appareil pendant plus de
30 secondes. Puis, redémarrez
l’appareil. Si le problème persiste,
contactez un centre de service
Samsung local.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 117DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 117 2024-12-17 오후 2:00:322024-12-17 오후 2:00:32
background
Français118
Garantie et service
Garantie et service
Garantie
Ce qui est couvert
CERTIFICAT DE GARANTIES : CUISINIÈRE DACOR / TABLE DE CUISSON DACOR / PLAQUE DE
CUISSON DACOR
DANS LES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT DE COLUMBIA ET LE CANADA :
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS
La garantie s’applique uniquement à l’appareil Dacor vendu à l’acheteur initial, à partir de la date
de livraison à l’acheteur d’origine ou de la date de clôture en cas d'une nouvelle construction,
selon la période la plus longue. La garantie est valable pour les produits achetés neufs auprès
d’un revendeur agréé Dacor ou d’un autre vendeur autorisé par Dacor.
Si votre produit Dacor cesse de fonctionner dans les deux années qui suivent la date de livraison
à l’acheteur d’origine en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication, Dacor y remédiera sans
frais pour vous.
Tous dommages esthétiques (tels que les rayures sur l’acier inoxydable, les taches de peinture/
porcelaine, etc.) au produit ou aux accessoires inclus doivent être signalés à Dacor dans les
60 jours suivant la date de livraison à l’acheteur d’origine pour pouvoir bénéficier de la garantie.
Les pièces consommables telles que les filtres et les ampoules ne sont pas couvertes et relèvent
de la responsabilité de l’acheteur.
LIMITES DE LA COUVERTURE
Le service sera fourni par une société de service désignée par Dacor pendant les heures normales
de bureau. Veuillez noter que les fournisseurs de services sont des entités indépendantes et ne
sont pas des agents de Dacor.
Les produits exposés par les revendeurs et les produits dans les maisons modèles dont la date de
production est supérieure à 5 ans, les produits vendus « tels quels » et les produits installés pour
un usage non résidentiel, ce qui inclut, sans s’y limiter, les organisations religieuses, les casernes
de pompiers, les chambres d’hôtes et les spas, sont couverts par une garantie de deux ans sur
les pièces uniquement. Tous les frais de livraison, d’installation, de main-d’œuvre et autres frais
de réparation sont de la responsabilité de l'acheteur. La garantie sera nulle et non avenue sur les
produits dont les numéros de série et les étiquettes sont altérés, dégradés ou manquants.
Le propriétaire doit fournir une preuve d’achat ou une déclaration de clôture pour une nouvelle
construction sur demande. Tous les produits Dacor doivent être accessibles pour la réparation.
La garantie est nulle et non avenue si un produit non approuvé ETL ou non CUL est transporté
depuis les États-Unis.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 118DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 118 2024-12-17 오후 2:00:322024-12-17 오후 2:00:32
background
Français 119
Garantie et service
EN DEHORS DES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA ET DU CANADA :
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Si votre produit Dacor ne fonctionne pas dans les deux ans suivant la date de livraison à
l’acheteur initial en raison d’un vice de matériel ou de fabrication, Dacor fournira une nouvelle
pièce, FOB usine, pour remplacer la pièce défectueuse.
Tous les frais de livraison, d’installation, de main-d’œuvre et autres frais de réparation sont de la
responsabilité de l'acheteur.
Ce qui n’est pas couvert
De légères variations de couleur peuvent être remarquées en raison des différences dans les
pièces peintes, l’éclairage de la cuisine, le placement des produits et d’autres facteurs; cette
garantie ne s’applique pas aux variations de couleur.
Appels de service pour former le client à l’utilisation et à l’entretien corrects du produit.
Frais de service pour les déplacements vers les îles et les régions éloignées, qui comprennent,
sans s’y limiter, les ferries, les routes à péage ou d’autres frais de déplacement.
Dommages indirects ou accessoires, y compris, mais sans s’y limiter, la perte de nourriture ou
de médicaments, le temps d’absence du travail ou les repas au restaurant.
Défaillance du produit lorsqu’il est utilisé à des fins commerciales, d’affaires, de location ou
pour toute application autre qu’un usage résidentiel grand public.
Défaillance du produit causée par une mauvaise installation du produit.
Remplacement des fusibles de la maison, des boîtes à fusibles ou réarmement des
disjoncteurs.
Dommages au produit causés par un accident, un incendie, une inondation, une coupure de
courant, des surtensions ou d’autres catastrophes naturelles.
Responsabilité ou responsabilité pour les dommages aux biens environnants, y compris les
armoires, les sols, les plafonds et autres structures ou objets autour du produit.
Bris, décoloration ou dommages au verre, aux surfaces métalliques, aux composants en
plastique, aux garnitures, à la peinture ou à toute autre finition cosmétique causés par une
utilisation, un entretien, un abus ou une négligence inappropriés.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 119DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 119 2024-12-17 오후 2:00:322024-12-17 오후 2:00:32
background
Français120
Garantie et service
Garantie et service
Hors garantie
Si vous rencontrez un problème de service au-delà de la période de garantie standard, veuillez
communiquer avec nous. Dacor examine chaque problème et préoccupation du client pour fournir
la meilleure solution possible en fonction des circonstances.
LES RECOURS PRÉVUS DANS LES GARANTIES EXPRESSES CI-DESSUS SONT LES SEULS ET UNIQUES
RECOURS. PAR CONSÉQUENT, AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N’EST DONNÉE, ET EN
DEHORS DES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA ET DU CANADA,
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DADÉQUATION À UN USAGE OU UN BUT PARTICULIER,
EST LIMITÉE À DEUX ANS À COMPTER DE LA DATE DE LIVRAISON À LACHETEUR CONSOMMATEUR
INITIAL. EN AUCUN CAS DACOR NE SERA RESPONSABLE DES FRAIS ACCESSOIRES OU DES
DOMMAGES INDIRECTS. EN CAS DE SUCCÈS DE DACOR DANS UN LITIGE, DACOR AURA DROIT AU
REMBOURSEMENT DE TOUS LES FRAIS ET DÉPENSES, Y COMPRIS LES HONORAIRES DAVOCAT,
PAR LE CLIENT DE DACOR. AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, N’EST FAITE À UN
ACHETEUR POUR LA REVENTE.
Certains États n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, ou n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages directs, ainsi les limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer dans votre situation. Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 120DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 120 2024-12-17 오후 2:00:322024-12-17 오후 2:00:32
background
Français 121
Annonce relative à la source ouverte
Annonce relative à la source ouverte
Le logiciel inclus dans ce produit contient un logiciel open source.
L’URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 permet d’accéder
aux renseignements sur la licence de source libre relative à ce produit.
Informations concernant les mises à jour de sécurité
Des mises à jour de sécurité sont proposées pour renforcer la sécurité de votre appareil et
protéger vos informations personnelles. Pour obtenir plus d'informations concernant les mises à
jour de sécurité, rendez-vous sur le site https://security.samsungda.com.
* Le site Web ne prend en charge que certaines langues.
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 121DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 121 2024-12-17 오후 2:00:322024-12-17 오후 2:00:32
background
NOTES
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 122DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 122 2024-12-17 오후 2:00:322024-12-17 오후 2:00:32
background
NOTES
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 123DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 123 2024-12-17 오후 2:00:322024-12-17 오후 2:00:32
background
Dacor ∙ Numéro de téléphone : 833 353-5483(É.-U.), 844 509-4659(CANADA). ∙ www.dacor.com
DG68-01667A-00
DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 124DG68-01667A-00_IB(FULL)_DOP30T940IS_EN+MES+CFR.indb 124 2024-12-17 오후 2:00:322024-12-17 오후 2:00:32

Specifications

Indexed Terms: Induction Range

Dacor DOP30T940IS Questions and Answers