Klarstein 53046301 TimeSync watch winder 1 watch

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User manual

This is the main product document for model 53046301.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
TIME SYNC
Uhrenbeweger
Watch Winder
Estuche giratorio para relojes
Tourne-montre
Caricatore Orologio
www.klarstein.com
10046301 10046302
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10046301, 10046302
Stromversorgung (Netzteil)
100–240 V AC, 50/60 Hz
5 V DC /1 A
Maximale Uhren-Durchmesser 55 mm
Maximaler Umfang (Armband) 62 mm
Dieser Modul-Uhrenbeweger wird mit einem Netzteil (AC/DC 5,0-Volt. 1,0 A
Ausgang) und einem USB Gleichstromstecker geliefert und läuft auch mit einem
Satz „AA“-Batterien (nicht enthalten).
English 11
Español 17
Français 23
Italiano 29
USB-Verbindung EU
Standard
UK
Standard
US
Standard
AU
Standard
Sicherheitshinweise 4
Schalter und Verbindungen 4
Geräteübersicht 5
Befestigen der Uhr 6
Parameter des Windungsprogramms 7
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 8
Hinweise zur Entsorgung 10
Hersteller & Importeur (UK) 10
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Kinder ab 8 Jahren und geistig, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Personen dürfen das Gerät nur dann verwenden, wenn sie zuvor von einer
für sie zuständigen Aufsichtsperson ausführlich über die Funktionen und
Sicherheitsvorkehrungen informiert wurden und die damit verbundenen
Risiken verstehen.
Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang enthaltenen Netzadapter.
Drehen Sie den Uhrenbeweger nicht von Hand, da dies den Uhrenbeweger
beschädigen könnte.
Um eine Beschädigung des Gehäuses zu vermeiden, sollten Sie den
Uhrenbeweger nicht in direktem Sonnenlicht aufbewahren und ihn nicht
Wasser, Feuchtigkeit oder extremen Temperaturen aussetzen.
SCHALTER UND VERBINDUNGEN
OFF
650
750
850
1000
1950
1
43
2
5
1 Batteriefach (2xAA)
2 Eingang
3 Multidirektional
4 5 TPD-Einstellungen
5 Ausgang
OFF
650
750
850
1000
1950
Pfeilrichtung Funktion
Position 1 Ausschalten
Position 2 Im Uhrzeigersinn
Position 3 Gegen den Uhrzeigersinn
Position 4 Im Uhrzeigersinn und gegen den
Uhrzeigersinn
Position 5 Fester Windungsmodus
background
5
DE
Fester Windungsmodus
Die Uhrfeder wird 30 Minuten im Uhrzeigersinn aufgezogen, dann 30 Minuten
gegen den Uhrzeigersinn. 4 Stunden Dauerbetrieb und 20 Stunden Pause.
Dieser Modus hängt nicht von anderen TPD-Steuerungen ab und gehört zum
unabhängigen Ausführungsmodus. Er ist für Automatikuhren mit Einzelbedarf
geeignet.
Hinweis: Beim Wechsel zwischen den Modi gibt es eine 0,5-sekündige
Verzögerung.
GERÄTEÜBERSICHT
10046301 10046302
Das Gerät enthält eine Staubschutzhülle und umweltfreundliches veganes Leder.
background
6
DE
BEFESTIGEN DER UHR
60mm
55mm
40mm
Dieses einzigartige Patentdesign passt am besten zu verschiedenen Größen von
Uhrenarmbändern. Es kann max. 58 mm Uhrendurchmesser, die Uhrendicke
beträgt bis zu 20 mm und der Armband-/Handgelenkdurchmesser ist auf 35-62
mm begrenzt.
Verwendung der Halterung
1 Entfernen Sie die Halterung von der Aufziehtrommel, indem Sie an den
beiden Laschen ziehen.
2 Schließen Sie das Armband Ihrer Uhr.
3 Drücken Sie die Halterung zusammen, und schieben Sie Ihre Uhr über die
Halterung, wobei das Zifferblatt nach außen zeigt.
4 Schieben Sie die Halterung in die Trommel, bis sie einrastet; dabei ist ein
Klickgeräusch zu hören.
Hinweis: Drücken Sie die Halterung zusammen, und schieben Sie Ihre Uhr
über die Halterung, wobei das Zifferblatt nach außen zeigt. Schieben Sie die
Halterung in die Trommel, bis sie einrastet; dabei ist ein Klickgeräusch zu hören.
Abnehmbarer
Teil
background
7
DE
PARAMETER DES WINDUNGSPROGRAMMS
Der Modulwinder verfügt über 5 TPD-Einstellungen und 3 Richtungsmodi,
was 15 mögliche Rotationsprogramme ergibt (im Uhrzeigersinn/gegen den
Uhrzeigersinn/ im und gegen den Uhrzeigersinn).
Es gibt 5 verschiedene Rotationsprogramme in Bezug auf die TPD-Einstellungen
und ihre Parameter sind in der folgenden Tabelle aufgeführt. Die tatsächliche
Anzahl der Umdrehungen ist doppelt so hoch wie der TPD-Wert, wenn sich der
Rotator im bidirektionalen Modus bendet.
TPD Anzahl der Zyklen Drehungen per Zyklus Drehzyklus (Sekunden)
650 70 539 665
750 72 504 756
850 72 436 508
1000 72 360 432
1950 72 150 222
650 TPD 10 Umdrehungen alle 665 Sekunden, 12 Stunden lang rotieren
und dann 12 Stunden lang ruhen, dann wiederholen.
750 TPD 10 Umdrehungen alle 576 Sekunden, 12 Stunden lang rotieren
und dann 12 Stunden lang ruhen, dann wiederholen.
850 TPD 10 Umdrehungen alle 508 Sekunden, 12 Stunden lang rotieren
und dann 12 Stunden lang ruhen, dann wiederholen.
1000 TPD 10 Umdrehungen alle 432 Sekunden, 12 Stunden lang rotieren
und dann 12 Stunden lang ruhen, dann wiederholen.
1950 TPD 10 Umdrehungen alle 222 Sekunden, 12 Stunden lang rotieren
und dann 12 Stunden lang ruhen, dann wiederholen.
Hinweis
Legen Sie während des Betriebs keine Uhr ab oder ein.
Bewegen Sie die Drehscheiben zu keinem Zeitpunkt von Hand.
Wenn Sie den Uhrenbeweger längere Zeit nicht benutzen, achten Sie darauf,
dass der Netzstecker herausgezogen ist.
Die Betriebstemperatur liegt zwischen 0 °C und 40 °C.
background
8
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
9
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5 und 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer
Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe an. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber.)
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
10
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
11
EN
Dear customer,
Congratulations on your purchase. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
potential damage. We accept no liability for damage caused
by disregarding the instructions and improper use. Please
scan the QR code to access the latest operating instructions
and further information about the product.
CONTENTS
TECHNICAL DATA
Article number 10046301, 10046302
Power supply (power
adapter)
100–240 V AC, 50/60 Hz
5 V DC /1 A
Maximum watch
diameter
55 mm
Maximum circumference
(strap)
62 mm
This module watch winder comes with a power adapter(AC/DC 5.0-volt. 1.0 A
output) and a USB DC and also runs on a pair of “AA” batteries (not included).
USB-connection EU
Standard
UK
Standard
US
Standard
AU
Standard
Safety Instructions 12
Switches and connections 12
Appliance Overview 13
Fixing the watch in place 14
Winding Program Parameters 15
Disposal Considerations 16
Manufacturer & importer (UK) 16
background
12
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Children from the age of 8 years and mentally, sensory and physically
impaired persons may only use the device if they have been informed in detail
about the functions and safety precautions by a supervisor responsible for
them beforehand and understand the associated risks.
Only use the supplied power adapter.
Do not rotate the watch winder manually as this could damage the watch
winder.
To avoid damaging the box, do not place the watch winder in direct sunlight
and do not expose it to water, moisture or extreme temperatures.
SWITCHES AND CONNECTIONS
OFF
650
750
850
1000
1950
1
43
2
5
1 Battery Case (2xAA)
2 Input
3 Multi directional
4 5 TPD settings
5 Output
OFF
650
750
850
1000
1950
Arrow Position Funcion
Position 1 Turn off
Position 2 Clockwise
Position 3 Counterclockwise
Position 4 Clockwise and counterclockwise
Position 5 Fixed winding mode
background
13
EN
Fixed winding mode
Wind the mainspring clockwise for 30 minutes and then anti-clockwise for 30
minutes. 4 hours of continuous operation and 20 hours of rest. This mode does
not depend on other TPD controls and belongs to the independent execution
mode. It is suitable for single demand automatic watches.
Note: There is a 0.5-second pause delay when switching between modes.
APPLIANCE OVERVIEW
10046301 10046302
The appliance contains a dust cover and eco-friendly vegan leather.
background
14
EN
FIXING THE WATCH IN PLACE
60mm
55mm
40mm
This unique patent design is best match for different size of watch bracelet/wrist.
It can t max. 58 mm watch diameter, the watch thickness is up to 20 mm and the
bracelet/ wrist diameter is limited from 35–62mm.
How to x the watch in place
1 Remove the watch holder from the device by pulling the two tabs on the
side.
2 Close the strap or bracelet of your watch.
3 Compress the cuff, and slide your watch over the cuff, watch dial facing
outward.
4 Push the cuff into the drum until it locks into place, an audible click can be
heard.
Note: If the strap is too short, you can push out the detachable part at the
bottom at the bottom and then follow the steps to put the watch inside. Push
the cuff into the drum until it locks into place and an audible click is heard.
Part
removable
background
15
EN
WINDING PROGRAM PARAMETERS
The module winder has 5 TPD settings and 3 directional modes, giving 15 possible
rotation programmes (clockwise/counterclockwise/clockwise + counterclockwise).
There are 5 different rotation programmes with respect to the TPD settings and
their parameters are listed in the following table. The actual number of revolutions
is double the TPD value when the rotator is in bi-directional mode.
TPD Number of cycles Turns per cycle Cycle period (seconds)
650 70 539 665
750 72 504 756
850 72 436 508
1000 72 360 432
1950 72 150 222
650 TPD 10 turns every 665 seconds, rotate for 12 hours and rest for 12
hours then repeat.
750 TPD 10 turns every 576 seconds, rotate for 12 hours and rest for 12
hours then repeat.
850 TPD 10 turns every 508 seconds, rotate for 12 hours and rest for 12
hours then repeat.
1000 TPD 10 turns every 432 seconds, rotate for 12 hours and rest for 12
hours then repeat.
1950 TPD 10 turns every 222 seconds, rotate for 12 hours and rest for 12
hours then repeat.
Note
Do not remove or insert a watch during operation.
Do not move the turntables by hand at any time.
If you don‘t use the watch winder for a long time, please make sure that the
mains plug is unplugged.
Operating temperature is within 0 °C and 40 °C
background
16
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation in your country regarding
the disposal of electrical and electronic equipment, this
symbol on the product or on the packaging indicates that
this product must not be disposed of with household
waste. Instead, it must be taken to a collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment.
By disposing of this product in accordance with the
regulations, you protect the environment and the health
of those around you from negative consequences. For
information on recycling and disposal of this product,
contact your local government or household waste
disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation in your country regarding the disposal of
batteries, the batteries must not be disposed of in
household waste. Consult your local regulations for
the disposal of batteries. By disposing of this product
in accordance with the regulations, you protect the
environment and the health of those around you from
negative consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
17
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código
QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente
e información adicional sobre el producto.
ÍNDICE
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10046301, 10046302
Suministro eléctrico (fuente de
alimentación)
100-240 V AC, 50/60 Hz
5 V DC / 1 A
Diámetro máximo del reloj 55 mm
Circunferencia máxima
(brazalete)
62 mm
Este enrollador de reloj modular se suministra con una fuente de alimentación
(salida AC/DC 5,0 voltios. 1,0A) y un enchufe USB DC y también funciona con un
juego de pilas "AA" (no incluidas).
Conexión USB EU
Estándar
UK
Estándar
US
Estándar
AU
Estándar
Indicaciones de seguridad 18
Interruptores y conexiones 18
Descripción general del aparato 19
Colocación de los relojes 20
Parámetros del programa de bobinado 21
Indicaciones sobre la retirada del aparato 22
Fabricante e importador (Reino Unido) 22
background
18
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Los niños a partir de 8 años y las personas con discapacidades psíquicas,
sensoriales y físicas sólo pueden utilizar el aparato si han sido informados
detalladamente sobre las funciones y precauciones de seguridad por una
persona responsable y comprenden los riesgos asociados.
Utilice exclusivamente la fuente de alimentación incluida en el envío.
No gire manualmente el estuche giratorio para relojes, ya que podría dañarlo.
Para evitar daños en la carcasa, no guarde la cuerda para relojes a la
luz directa del sol ni la exponga al agua, la humedad o las temperaturas
extremas.
INTERRUPTORES Y CONEXIONES
OFF
650
750
850
1000
1950
1
43
2
5
1
Compartimento de la batería
(2xAA)
2 Entrada
3 Multidireccional
4 5 Ajustes TPD
5 Salida
OFF
650
750
850
1000
1950
Dirección de la echa Función
Posición 1 Apagar
Posición 2 En el sentido de las agujas del reloj
Posición 3 En el sentido contrario a las agujas
del reloj
Posición 4 En el sentido contrario a las agujas
del reloj
Posición 5 Modo de bobinado jo
background
19
ES
Modo de bobinado jo
El muelle real se enrolla en el sentido de las agujas del reloj durante 30
minutos y, a continuación, en sentido contrario durante 30 minutos. 4 horas de
funcionamiento continuo y 20 horas de pausa. Este modo no depende de otros
controles TPD y forma parte del modo de ejecución independiente. Es adecuado
para relojes automáticos con requisitos individuales.
Nota: Hay un retardo de 0,5 segundos al cambiar de un modo a otro.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO
10046301 10046302
El dispositivo incluye una funda antipolvo y piel vegana respetuosa con el medio
ambiente.
background
20
ES
COLOCACIÓN DE LOS RELOJES
60mm
55mm
40mm
Este exclusivo diseño patentado se adapta mejor a diferentes tamaños de correas
de reloj. El diámetro máximo del reloj es de 58 mm, el grosor del reloj es de hasta
20 mm y el diámetro de la correa/muñeca está limitado a 35-62 mm.
Utilización del soporte
1 Retire el soporte del tambor de bobinado tirando de las dos lengüetas.
2 Cierre la correa de su reloj.
3 Presione el soporte y deslice su reloj sobre el soporte con la esfera hacia
fuera.
4 Empuje el soporte en el tambor hasta que encaje en su sitio; oirá un
chasquido.
Nota: Presione el soporte y deslice su reloj sobre el soporte con la esfera hacia
fuera. Empuje el soporte en el tambor hasta que encaje en su sitio; oirá un
chasquido.
Extraíble
Pieza
background
21
ES
PARÁMETROS DEL PROGRAMA DE BOBINADO
El Modulwinder tiene 5 ajustes de TPD y 3 modos direccionales, lo que da como
resultado 15 programas de rotación posibles (en el sentido de las agujas del reloj/
en sentido contrario a las agujas del reloj/en el sentido de las agujas del reloj y en
sentido contrario a las agujas del reloj).
Hay 5 programas de rotación diferentes en relación con los ajustes de TPD y sus
parámetros se enumeran en la tabla siguiente. El número real de revoluciones es
el doble del valor TPD cuando el rotador está en modo bidireccional.
TPD Número de ciclos Rotaciones por ciclo Ciclo de rotación
(segundos)
650 70 539 665
750 72 504 756
850 72 436 508
1000 72 360 432
1950 72 150 222
650 TPD 10 rotaciones cada 665 segundos, rotar durante 12 horas y
luego descansar 12 horas, luego repetir.
750 TPD 10 rotaciones cada 576 segundos, rotar durante 12 horas y
luego descansar 12 horas, luego repetir.
850 TPD 10 rotaciones cada 508 segundos, rotar durante 12 horas y
luego descansar 12 horas, luego repetir.
1000 TPD 10 rotaciones cada 432 segundos, rotar durante 12 horas y
luego descansar 12 horas, luego repetir.
1950 TPD 10 rotaciones cada 222 segundos, rotar durante 12 horas y
luego descansar 12 horas, luego repetir.
Indicaciones
No retire ni inserte un reloj durante el funcionamiento.
No mueva los platos giratorios con la mano en ningún momento.
Si no va a utilizar el enrollador de reloj durante un largo periodo de tiempo,
asegúrese de desconectar el enchufe de la red.
La temperatura de funcionamiento oscila entre 0 y 40 °C.
background
22
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías,
estas no deben eliminarse como residuo doméstico.
Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con
la eliminación de baterías. Una gestión adecuada de
estos residuos previene consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud de las
personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
23
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages dus
au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations
concernant le produit.
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10046301, 10046302
Alimentation électrique (bloc
d'alimentation)
100–240 V AC, 50/60 Hz
5 V CC /1 A
Diamètre maximal des montres 55 mm
Circonférence maximale
(bracelet)
62 mm
Ce remontoir modulaire est livré avec un adaptateur secteur (AC/DC 5,0 V 1,0 A en
sortie) et une prise USB à courant continu et fonctionne également avec un jeu de
piles AA (non incluses).
Connexion USB EU
Standard
UK
Standard
US
Standard
AU
Standard
Consignes de sécurité 24
Interrupteurs et connexions 24
Descriptif de l'appareil 25
Fixation des montres 26
Paramètres du programme de remontage 27
Informations sur le recyclage 28
Fabricant et importateur (UK) 28
background
24
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant d'un handicap
mental, sensoriel et physique ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été
préalablement informés en détail des fonctions et des précautions de sécurité
par un responsable et qu'ils comprennent les risques associés.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni
Ne tournez pas le remontoir de montre manuellement car cela pourrait
l'endommager.
Pour ne pas endommager le boîtier, ne placez pas le remontoir de montre à
la lumière directe du soleil et ne l'exposez pas à l'eau, à l'humidité ou à des
températures extrêmes.
INTERRUPTEURS ET CONNEXIONS
OFF
650
750
850
1000
1950
1
43
2
5
1 Compartiment à piles (2xAA)
2 Entrée
3 Multidirectionnel
4 5 Paramètres TPJ
5 Sortie
OFF
650
750
850
1000
1950
Sens de la èche Fonction
Position 1 Éteindre
Position 2 En sens horaire
Position 3 En sens antihoraire
Position 4 En sens horaire et antihoraire
Position 5 Mode d'enroulement xe
background
25
FR
Mode de remontage xe
Le ressort de la montre est remonté pendant 30 minutes dans le sens des
aiguilles d'une montre, puis pendant 30 minutes dans le sens inverse. 4 heures de
fonctionnement continu et 20 heures de repos. Ce mode ne dépend pas d'autres
réglages TPJ et fait partie du mode d'exécution indépendant. Il est adapté aux
montres automatiques à usage unique.
Remarque : le passage d'un mode à l'autre prend un délai de 0,5 seconde.
DESCRIPTIF DE L'APPAREIL
10046301 10046302
L'appareil comprend une housse anti-poussière et un cuir vegan respectueux de
l'environnement.
background
26
FR
FIXATION DES MONTRES
60mm
55mm
40mm
Ce design breveté unique s'adapte le mieux aux différentes tailles de bracelets
de montre. Il peut supporter un diamètre de montre de 58 mm maximum, une
épaisseur de la montre de 20 mm maximum avec un diamètre de bracelet/poignet
limité à 35-62 mm.
Utilisation du support
1 Retirez le support du tambour de remontoir en tirant sur les deux
languettes.
2 Fermez le bracelet de votre montre.
3 Pincez le support de la montre et faites glisser votre montre sur le support
avec le cadran tourné vers l’extérieur.
4 Poussez le support dans le tambour jusqu'à ce qu'il s'enclenche, vous
entendrez alors un clic.
Remarque : Pincez le support de la montre et faites glisser votre montre sur
le support avec le cadran tourné vers l’extérieur. Poussez le support dans le
tambour jusqu'à ce qu'il s'enclenche, vous entendrez alors un clic.
Amovible
Pièce
background
27
FR
PARAMÈTRES DU PROGRAMME DE REMONTAGE
Le remontoir modulaire dispose de 5 réglages TPJ et de 3 modes directionnels, ce
qui donne 15 programmes de rotation possibles (dans le sens des aiguilles d'une
montre/dans le sens inverse des aiguilles d'une montre/dans et contre le sens des
aiguilles d'une montre).
Il existe 5 programmes de rotation différents en ce qui concerne les réglages TPJ
et leurs paramètres sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Le nombre réel de
rotations est deux fois plus élevé que la valeur TPJ lorsque le rotateur est en mode
bidirectionnel.
TPJ Nombre de cycles Tours par cycle Cycle de rotation
(secondes)
650 70 539 665
750 72 504 756
850 72 436 508
1000 72 360 432
1950 72 150 222
650 TPJ 10 rotations toutes les 665 secondes, rotation pendant 12
heures, puis repos pendant 12 heures, puis répétition.
750 TPJ 10 rotations toutes les 576 secondes, rotation pendant 12
heures, puis repos pendant 12 heures, puis répétition.
850 TPJ 10 rotations toutes les 508 secondes, rotation pendant 12
heures, puis repos pendant 12 heures, puis répétition.
1000 TPJ 10 rotations toutes les 432 secondes, rotation pendant 12
heures, puis repos pendant 12 heures, puis répétition.
1950 TPJ 10 rotations toutes les 222 secondes, rotation pendant 12
heures, puis repos pendant 12 heures, puis répétition.
Remarque
Ne retirez pas et n'insérez pas de montre pendant le fonctionnement.
Ne faites jamais tourner les plateaux à la main.
Si vous n'utilisez pas le remontoir pendant une longue période, veillez à ce
que la che d'alimentation soit débranchée.
La température de fonctionnement est comprise entre 0 et 40 °C.
background
28
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des
piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter avec les
ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions
locales relatives à la collecte des piles usagées. La mise au
rebut conforme aux règles protège l‘environnement et la
santé de vos semblables des conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
29
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di
seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il seguente codice
QR per accedere al manuale d'uso più recente e ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
DATI TECNICI
Numero articolo 10046301, 10046302
Alimentazione (alimentatore)
100–240 V AC, 50/60 Hz
5 V DC/1 A
Diametro massimo degli orologi 55 mm
Circonferenza massima
(cinturino)
62 mm
Questo caricatore modulare per orologi è dotato di un alimentatore (uscita AC/DC
5,0 V volt. 1,0A), di una presa USB DC e funziona anche con un set di batterie "AA"
(non incluse).
Connessione USB UE
Standard
UK
Standard
US
Standard
AU
Standard
Avvertenze di sicurezza 30
Interruttori e connessioni 30
Descrizione del dispositivo 31
Posizionamento dell'orologio 32
Parametri del programma di carica 33
Avviso di smaltimento 34
Produttore e importatore (UK) 34
background
30
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
I bambini a partire dagli 8 anni e le persone dalle limitate capacità siche,
psichiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo hanno ricevuto
in precedenza istruzioni da parte di una persona responsabile della loro
sicurezza, che abbia spiegato loro le modalità d'uso e le procedure di
sicurezza, facendo loro comprendere i rischi associati.
Utilizzare solo l'adattatore di rete contenuto nel volume di consegna.
Non girare a mano il caricatore per orologi: potrebbe danneggiarsi.
Per evitare danneggiamenti all'alloggiamento, non posizionare il caricatore
per orologi alla luce solare diretta e non esporlo all'acqua, all'umidità o a
temperature estreme.
INTERRUTTORI E CONNESSIONI
OFF
650
750
850
1000
1950
1
43
2
5
1 Vano delle batterie (2xAA)
2 Ingresso
3 Multidirezionale
4 5 Impostazioni TPD
5 Uscita
OFF
650
750
850
1000
1950
Direzione della freccia Funzione
Posizione 1 Spegnimento
Posizione 2 In senso orario
Posizione 3 In senso antiorario
Posizione 4 In senso orario e antiorario
Posizione 5 Modalità di carica ssa
background
31
IT
Modalità di carica ssa
La molla viene caricata in senso orario per 30 minuti, poi in senso antiorario per 30
minuti. 4 ore di funzionamento continuo e 20 ore di pausa. Questa modalità non
dipende da altri controlli TPD e fa parte della modalità di esecuzione indipendente.
È adatta a orologi automatici con requisiti individuali.
Nota: quando si passa da una modalità all'altra c'è un ritardo di 0,5 secondi.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
10046301 10046302
Il dispositivo include una copertura antipolvere e pelle vegana ecologica.
background
32
IT
POSIZIONAMENTO DELL'OROLOGIO
60mm
55mm
40mm
Questo unico design brevettato si adatta perfettamente a cinturini di diverse
dimensioni. Il diametro massimo dell'orologio è di 58 mm, lo spessore può
arrivare a 20 mm e il diametro del cinturino/polso è limitato a 35-62 mm.
Utilizzo del supporto
1 Rimuovere il supporto dal tamburo di carica tirando le due linguette.
2 Chiudere il cinturino dell'orologio.
3 Premere il supporto e posizionarci sopra l'orologio, assicurandosi che il
quadrante sia rivolto verso l'esterno.
4 Spingere il supporto nel tamburo nché non scatta in posizione e si sente
un clic.
Nota: premere il supporto e posizionarci sopra l'orologio, assicurandosi che il
quadrante sia rivolto verso l'esterno. Spingere il supporto nel tamburo nché
non scatta in posizione e si sente un clic.
Componente
rimovibile-
background
33
IT
PARAMETRI DEL PROGRAMMA DI CARICA
Il caricatore modulare dispone di 5 impostazioni TPD e 3 modalità direzionali,
per un totale di 15 programmi di rotazione possibili (orario/antiorario/orario e
antiorario).
Esistono 5 diversi programmi di rotazione in relazione alle impostazioni TPD e i
loro parametri sono elencati nella tabella seguente. Quando il supporto rotante è
in modalità bidirezionale, il numero effettivo di giri è doppio rispetto al valore TPD.
TPD Numero di cicli Rotazioni per ciclo Ciclo di rotazione
(secondi)
650 70 539 665
750 72 504 756
850 72 436 508
1000 72 360 432
1950 72 150 222
650 TPD 10 rotazioni ogni 665 secondi, rotazione per 12 ore, pausa di
12 ore, ripetizione.
750 TPD 10 rotazioni ogni 576 secondi, rotazione per 12 ore, pausa di
12 ore, ripetizione.
850 TPD 10 rotazioni ogni 508 secondi, rotazione per 12 ore, pausa di
12 ore, ripetizione.
1000 TPD 10 rotazioni ogni 432 secondi, rotazione per 12 ore, pausa di
12 ore, ripetizione.
1950 TPD 10 rotazioni ogni 222 secondi, rotazione per 12 ore, pausa di
12 ore, ripetizione.
Nota
Non rimuovere o inserire orologi durante il funzionamento.
Non muovere mai i supporti rotanti con le mani.
Se non si utilizza il caricatore per un periodo di tempo prolungato, assicurarsi
che la spina di alimentazione sia scollegata.
La temperatura di esercizio del caricatore per orologi è compresa tra 0 e 40 °C.
background
34
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento
di batterie, non possono essere smaltite con i normali
riuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle
batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone da
conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
background

Specifications

Klarstein 53046301 Questions and Answers