Klarstein 10046893 ArmadilloShade Pool Pavilion Round

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User manual

This is the main product document for model 10046893.

The file format is pdf, 14 pages, you can download this manual here .

background
Armadillo
Poolabdeckung
Pool cover
Cubierta de piscina
Couverture de piscine
Copertura della piscina
10046892 10046893
background
2
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Produkts. Lesen Sie die folgenden
Hinweise sorgfälg durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugri auf die aktuellste Bedienungsanleitung
und weitere Informaonen rund um das Produkt zu erhalten:
Dear Customer,
Congratulaons on purchasing this product. Please read the following
instrucons carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instrucons and improper use. Scan the QR code to get access
to the latest user manual and more product informaon.
Esmado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y
sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados
por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para
obtener acceso a la úlma guía del usuario y más información sobre el producto.
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitaons pour l’acquision de ce nouvel produit. Veuillez lire aenvement et respecter
les instrucons de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus
pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise ulisaon de
l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des informaons
supplémentaires concernant le produit.
Genle cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il prodoo. La preghiamo di leggere aentamente le seguen
istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità
per danni scaturi da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio
del disposivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più auale e per
ricevere informazioni sul prodoo.
HERSTELLER
Manufacturer | Fabricante | Fabricant | Produore
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland (Germany).
info@electronic-star.de
IMPORTEUR FÜR GROSSBRITANNIEN
Importer for Great Britain | Importador para Gran Bretaña | Importateur pour la Grande
Bretagne | Importatore per la Gran Bretagna
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
3
DATENBLATT
Data sheet | Ficha de datos | Fiche technique | Scheda tecnica
Arkelnummer/ Item number/ Número de arculo/ Numéro d'arcle/
Numero di arcolo
10046893
Maße/ Dimensions/ Dimensiones/ Dimensions/ Dimensioni 559x588x285 cm
Einbaupool/ Built-in pool/ Piscina incorporada/ Piscine intégrée/
Piscina integrata
Ø500 cm
Überirdische Pools/ Above Ground Pools/ Piscinas elevadas/ Piscines
hors sol/ Piscine fuori terra
Ø460x120 cm
ARTIKEL
Arcle | Arcolo | Arculo
background
4
SICHERHEITSHINWEISE
Safety instrucons | Indicaciones de seguridad | Consignes de sécurité | Avvertenze di sicurezza
DE Lesen Sie sich alle Sicherheitshinweise aufmerksam durch und bewahren Sie die
Bedienungsanleitung auf.
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch besmmt und nicht für
die gewerbliche Nutzung geeignet.
Die Poolabdeckung kann als Sonnenschutz über dem Pool verwendet werden.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede
andere Verwendung gilt als unsachgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden
führen.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haung für Schäden, die durch
unsachgemäßen oder falschen Gebrauch entstehen.
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Verletzungen oder
dem Tode führen.
Achten Sie beim Zusammenbau der Poolabdeckung und der einzelnen
Konstrukonsteile darauf, dass Sie Ihre Finger nicht einklemmen.
Die einzelnen Bauteile stehen unter Spannung, wenn Sie sie in die zweite Metallöse
stecken. Achten Sie darauf, dass die Stäbe nicht durch Ihre Hände rutschen, da
andernfalls Verletzungsgefahr besteht.
Achten Sie darauf, dass sich keine scharfen oder gefährlichen Gegenstände in der
Nähe benden.
Bauen Sie das Produkt keinesfalls bei extremen Weerbedingungen wie starkem
Wind, Regen und Schneefall auf.
Bauen Sie das Produkt ab und lagern Sie es außerhalb der Badesaison und
gegebenenfalls bei extremen Weerbedingungen ein.
Überprüfen Sie regelmäßig Strukturteile, Bolzen und Verbindungen auf Abnutzungen
oder Schäden.
Beachten Sie, dass Sonnenstrahlen (UV-Licht) Farbveränderungen hervorrufen
können. UV-Schäden sind von der Garane und den Gewährleistungsansprüchen
ausgeschlossen.
Der Arkel ist nur zur Verwendung während der Badesaison geeignet und sollte zu
allen anderen Zeiträumen abgebaut und ordnungsgemäß gelagert werden. Der Sto,
die Stangen und der Reißverschluss könnten andernfalls schimmeln oder korrodieren.
WARNUNG! Gefährlich für Kinder und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geisgen Fähigkeiten (z. B. Behinderte, ältere Menschen mit
eingeschränkten körperlichen und geisgen Fähigkeiten) oder Personen mit
mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
Kinder dürfen nicht mit diesem Produkt spielen.
Die Reinigung darf nicht von Kindern und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geisgen Fähigkeiten durchgeführt werden.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichgt in der Nähe der Poolabdeckung.
background
5
EN Read all safety instrucons carefully and keep the operang instrucons in a safe
place.
This product is intended for private use only and is not suitable for commercial use.
The pool cover can be used as a sunshade over the pool.
Only use the product as described in these operang instrucons. Any other use is
considered improper and may result in personal injury or property damage.
The manufacturer or dealer accepts no liability for damage caused by improper or
incorrect use.
Failure to observe the safety instrucons may result in serious injury or death.
When assembling the pool cover and the individual construcon parts, ensure that
you do not pinch your ngers.
The individual components are under tension when you insert them into the second
metal eyelet. Make sure that the rods do not slip through your hands, otherwise there
is a risk of injury.
Ensure that there are no sharp or dangerous objects in the vicinity.
Never assemble the product in extreme weather condions such as strong wind, rain
or snowfall.
Dismantle the product and store it outside the bathing season and, if necessary, in
extreme weather condions.
Regularly check structural parts, bolts and connecons for wear or damage.
Please note that sunlight (UV light) can cause colour changes. UV damage is excluded
from the guarantee and warranty claims.
The item is only suitable for use during the bathing season and should be dismantled
and stored properly at all other mes. The fabric, poles and zip could otherwise
become mouldy or corrode.
WARNING! Dangerous for children and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilies (e.g. disabled persons, elderly persons with reduced physical and
mental capabilies) or persons with a lack of experience and knowledge.
Children must not play with this product.
Cleaning must not be carried out by children or persons with reduced physical,
sensory or mental capabilies.
Do not leave children unaended near the pool cover.
background
6
ES Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad y conserve el manual de
instrucciones en un lugar seguro.
Este producto está desnado exclusivamente al uso privado y no es apto para uso
comercial.
La cubierta puede ulizarse como parasol sobre la piscina.
Ulice el producto únicamente como se describe en este manual de instrucciones.
Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede provocar lesiones personales o
daños materiales.
El fabricante o el distribuidor no se hacen responsables de los daños causados por un
uso inadecuado o incorrecto.
La inobservancia de las instrucciones de seguridad puede provocar lesiones graves o
la muerte.
Al montar la cubierta de la piscina y las disntas piezas de construcción, procure no
pillarse los dedos.
Los componentes individuales están bajo tensión cuando los inserta en el segundo ojal
metálico. Asegúrese de que las varillas no se le resbalan de las manos, de lo contrario
existe riesgo de lesiones.
Asegúrate de que no haya objetos alados o peligrosos en las inmediaciones.
No monte nunca el producto en condiciones meteorológicas extremas, como viento
fuerte, lluvia o nevadas.
Desmontar el producto y almacenarlo fuera de la temporada de baño y, si es necesario,
en condiciones climácas extremas.
Compruebe periódicamente si las piezas estructurales, los pernos y las conexiones
están desgastados o dañados.
Tenga en cuenta que la luz solar (UV) puede provocar cambios de color. Los daños
causados por los rayos UV quedan excluidos de la garana.
El arculo sólo es adecuado para su uso durante la temporada de baño y debe
desmontarse y guardarse adecuadamente en cualquier otro momento. De lo contrario,
la tela, los postes y la cremallera podrían enmohecerse o corroerse.
¡ADVERTENCIA! Peligroso para niños y personas con capacidades sicas, sensoriales
o mentales reducidas (por ejemplo, discapacitados, ancianos con capacidades sicas y
mentales reducidas) o personas con falta de experiencia y conocimientos.
Los niños no deben jugar con este producto.
La limpieza no debe ser realizada por niños o personas con capacidades sicas,
sensoriales o mentales reducidas.
No deje a los niños solos cerca de la cubierta de la piscina.
background
7
FR Lisez aenvement toutes les consignes de sécurité et conservez le mode d'emploi en
lieu sûr.
Ce produit est desné à un usage privé uniquement et ne convient pas à un usage
commercial.
La couverture de piscine peut servir de parasol au-dessus de la piscine.
N'ulisez le produit que de la manière décrite dans le présent mode d'emploi. Toute
autre ulisaon est considérée comme inappropriée et peut entraîner des blessures
ou des dommages matériels.
Le fabricant ou le revendeur décline toute responsabilité pour les dommages causés
par une ulisaon inappropriée ou incorrecte.
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Lors du montage de l'abri de piscine et des diérents éléments de structure, veillez à
ne pas vous pincer les doigts.
Les diérents éléments sont sous tension lorsque vous les insérez dans le deuxième
œillet métallique. Veillez à ce que les ges ne vous glissent pas entre les mains, sinon
vous risquez de vous blesser.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets tranchants ou dangereux à proximité.
N'assemblez jamais le produit dans des condions météorologiques extrêmes telles
que vent fort, pluie ou chute de neige.
Démontez le produit et stockez-le en dehors de la saison de baignade et, si nécessaire,
dans des condions météorologiques extrêmes.
Vériez régulièrement que les pièces structurelles, les boulons et les connexions ne
sont pas usés ou endommagés.
Veuillez noter que la lumière du soleil (UV) peut provoquer une décoloraon. Les
dommages causés par les UV sont exclus de la garane et des droits à la garane.
L'arcle ne doit être ulisé que pendant la saison de baignade et doit être démonté
et stocké correctement à tout autre moment. Faute de quoi la toile, les piquets et la
fermeture éclair risquent de moisir ou de se corroder.
MISE EN GARDE ! Dangereux pour les enfants et les personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple, les personnes handicapées,
les personnes âgées aux capacités physiques et mentales réduites) ou les personnes
dénuées d'expérience et de connaissances.
Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit.
Le neoyage ne doit pas être eectué par des enfants ou des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance près de la couverture de la piscine.
background
8
IT Leggere aentamente tue le avvertenze di sicurezza e conservare il manuale d'uso in
un luogo sicuro.
Questo prodoo è desnato esclusivamente all'uso privato e non è adao all'uso
commerciale.
La copertura può essere ulizzata per fare ombra sopra la piscina.
Ulizzare il prodoo solo come descrio nel presente manuale d'uso. Qualsiasi altro
uso è da considerarsi improprio e può provocare lesioni personali o danni materiali.
Il produore o il rivenditore non si assume alcuna responsabilità per danni causa da
un uso improprio o non correo.
La mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza può causare gravi lesioni o morte.
Durante il montaggio della copertura per la piscina e dei singoli elemen costruvi,
fare aenzione a non schiacciarsi le dita.
I singoli componen sono in tensione quando vengono inseri nel secondo occhiello
metallico. Assicurarsi che le aste non scivolino dalle mani, altrimen si corre il rischio
di lesioni.
Assicurarsi che non vi siano ogge taglien o pericolosi nelle vicinanze.
Non montare mai il prodoo in condizioni atmosferiche estreme, come vento forte,
pioggia o neve.
Smontare il prodoo e meerlo via al termine della stagione balneare e, se necessario,
in condizioni climache estreme.
Controllare regolarmente che le par struurali, i bulloni e i collegamen non siano
usura o danneggia.
Si prega di notare che la luce del sole (raggi UV) può causare cambiamen di colore. I
danni da raggi UV sono esclusi dai diri di garanzia.
L'arcolo è adao solo all'uso durante la stagione balneare e deve essere smontato
e conservato correamente in tu gli altri periodi. Il tessuto, i pali e la cerniera
potrebbero altrimen ammure o corrodersi.
AVVERTENZA! Pericoloso per i bambini e per le persone con ridoe capacità siche,
sensoriali o mentali (ad es. disabili, anziani con ridoe capacità siche e mentali) o con
scarsa esperienza e conoscenza.
I bambini non devono giocare con questo prodoo.
La pulizia non deve essere eeuata da bambini o da persone con ridoe capacità
siche, sensoriali o mentali.
Non lasciare i bambini incustodi vicino alla copertura per la piscina.
background
9
LIEFERUMFANG
Scope of delivery | Volumen de suministro | Contenu de la livraison | Dotazione di fornitura
background
10
INSTALLATION
Instalación | Installazione
DE Stellen Sie sicher, dass die Poolabdeckung auf einem stabilen und ebenen Untergrund
monert wird.
Verwenden Sie bei der Montage geeignete Werkzeuge und Sicherheitsausrüstung.
Berücksichgen Sie Gewichtsbegrenzungen und Verankerungen, um eine sichere
Verwendung der Poolabdeckung bei Wind zu gewährleisten.
EN Ensure that the pool cover is assembled on a stable and level ground.
Use appropriate tools and safety equipment during the installaon.
Include weight limits and anchors in order to ensure a secure use of pool cover during
windy condions.
ES Asegúrese de que la cubierta de la piscina está montada sobre un suelo estable y
nivelado.
Ulice las herramientas y el equipo de seguridad adecuados durante la instalación.
Incluir límites de peso y anclajes para garanzar un uso seguro de la cubierta de la
piscina en condiciones de viento.
FR Veillez à ce que l'abri de piscine soit monté sur un sol stable et plat.
Ulisez les ouls et les équipements de sécurité appropriés pendant l'installaon.
Inclure des limites de poids et des ancrages an de garanr une ulisaon sûre de la
couverture de piscine en cas de vent.
IT Assicurarsi che la copertura per la piscina sia montata su un fondo stabile e in piano.
Durante l'installazione, ulizzare arezzi e disposivi di sicurezza adegua.
Rispeare i limi di peso e ulizzare gli ancoraggi per garanre un uso sicuro della
copertura per la piscina in condizioni di vento.
background
11
ZUSAMMENBAU
Assembly | Ensamblaje | Assemblée | Assemblaggio
background
REINIGUNG UND PFLEGE
Care and Cleaning | Limpieza y cuidado | Neoyage et entreen | Pulizia e manutenzione
DE Verwenden Sie für die Reinigung der Poolabdeckung die handelsüblichen Miel zur
Pege von Polyestergewebe.
Verwenden Sie keine lösungsmielbasierten oder scheuernden Reinigungsmiel/
Werkzeuge, d.h. keine harten Schwämme, Bürsten usw.
Waschen Sie die Poolabdeckung nicht in der Waschmaschine. Lassen Sie die
Poolabdeckung nicht in der chemischen Reinigung reinigen.
Verpacken Sie die Teile der Poolabdeckung in einem trockenen und sauberen Zustand,
um Schimmelbildung zu vermeiden. Lassen Sie die Teile gründlich trocknen, wenn sie
während des Gebrauchs nass geworden sind.
Lagern Sie die Teile der Poolabdeckung an einem trockenen Ort. Der Sto, die Stangen
und der Reißverschluss können durch Schimmel oder Korrosion angegrien werden,
wenn sie in nassem Zustand gelagert werden.
EN Use the usual commercial means of care for polyester fabric for the cleaning of the
pool cover.
Do not use solvent-based or abrasive cleaning agents/tools, i.e. no hard sponges,
brushes etc.
Do not wash the pool cover in the washing machine. Do not have the pool cover
cleaned by the dry-cleaner.
Pack the components of the pool cover in a dry and clean condion to avoid the
creaon of mould. Allow the parts to dry thoroughly if they have become wet during
use.
Store the parts of the pool cover at a dry place. The fabric, the rods and zipper may be
aacked by mould or corrosion if stored in a wet condion.
ES Ulice los medios comerciales habituales para el cuidado del tejido de poliéster para la
limpieza de la cubierta de la piscina.
No ulice productos de limpieza abrasivos o con disolventes, es decir, no ulice
esponjas duras, cepillos, etc.
No lave la cubierta de la piscina en la lavadora. No limpie la cubierta de la piscina en la
ntorería.
Empaquete los componentes de la cubierta de la piscina en un lugar seco y limpio
para evitar la creación de moho. Deje que las piezas se sequen bien si se han mojado
durante el uso.
Guarde las piezas de la cubierta de la piscina en un lugar seco. El tejido, las varillas y la
cremallera pueden sufrir ataques de moho o corrosión si se almacenan en condiciones
húmedas
background
FR Pour le neoyage de la couverture de la piscine, ulisez les méthodes commerciales
habituelles d'entreen des ssus en polyester.
N'ulisez pas de produits ou d'ouls de neoyage à base de solvants ou abrasifs, c'est-
à-dire pas d'éponges dures, de brosses, etc.
Ne pas laver l'abri de piscine en machine à laver. Ne faites pas neoyer la couverture
de la piscine par un neoyeur à sec.
Emballez les composants de l'abri de piscine dans un endroit sec et propre an d'éviter
la formaon de moisissures. Laissez les pièces sécher complètement si elles ont été
mouillées pendant l'ulisaon.
Conservez les pièces de l'abri de piscine dans un endroit sec. Le ssu, les ges et
la fermeture éclair peuvent être aaqués par la moisissure ou la corrosion s'ils sont
stockés dans des condions humides.
IT Per la pulizia della copertura della piscina, ulizzare i consue prodo commerciali per
la cura di tessu in poliestere.
Non ulizzare detergen/prodo a base di solven o abrasivi, come spugne dure,
spazzole, ecc.
Non lavare la copertura per la piscina in lavatrice. Non far pulire la copertura per la
piscina in un lavasecco.
Imballare i componen della copertura per la piscina in condizioni asciue e pulite
per evitare la formazione di mua. Se le par si sono bagnate durante l'uso, lasciarle
asciugare accuratamente.
Conservare le par della copertura per la piscina in un luogo asciuo. Il tessuto, le aste
e la cerniera possono ammure o corrodersi se conserva in condizioni di umidità.
background

Specifications

Klarstein 10046893 Questions and Answers