HUSQVARNA 520IRX Peças, manuais e assistência para 520iRX

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Declaração de conformidadePublicação: 04/07/2024148 kB,ANY - (English) Download
HUSQVARNA 520IRX photo

Manual do OperadorPublicação: 25/07/20242.47 MB,PT, ES

This is the main product document for model HUSQVARNA 520IRX.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
520iRX
ES Manual de usuario 2-27
PT Manual do utilizador 28-53
background
Contenido
Introducción.................................................................... 2
Seguridad....................................................................... 4
Instrucciones de seguridad para el montaje................. 13
Instrucciones de seguridad para el mantenimiento...... 13
Montaje......................................................................... 13
Funcionamiento............................................................ 16
Mantenimiento.............................................................. 21
Resolución de problemas............................................. 23
Transporte, almacenamiento y eliminación.................. 24
Datos técnicos.............................................................. 25
Accesorios.................................................................... 26
Declaración de conformidad......................................... 27
Introducción
Descripción del producto
Este producto es una recortadora de césped/
desbrozadora de batería con motor eléctrico.
Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad
y la eficiencia durante el uso del producto. Póngase
en contacto con su distribuidor para obtener más
información.
Uso previsto
El producto puede utilizarse con una hoja para hierba
o un cabezal de corte para cortar distintos tipos de
vegetación. No utilice el producto para otras tareas
diferentes a cortar o desbrozar hierba. Utilice una hoja
para hierba o un cabezal de corte para cortar la hierba.
Nota: El uso podría estar regulado por los
reglamentos nacionales o locales. Observe los
reglamentos indicados.
Descripción del producto
3
29
28
27
26
30
22
21
25
13
24 23
20
16
15
17
17
32
13
8
5
9
4
7
14
10
6
19
18
1
2
31
11 12
33
2 757 - 009 - 31.05.2024
background
1. Cabezal de corte
2. Protección del equipo de corte
3. Tubo
4. Liberación rápida del arnés
5. Arnés, almohadilla para la cadera
6. Regulación del asa
7. Manillar
8. Gatillo de alimentación
9. Bloqueo del gatillo de alimentación
10. Teclado
11. Botón SavE
12. Botón de dirección de rotación
13. Indicador de advertencia (LED de error)
14. Botón de arranque y parada
15. Cable
16. Cargador de batería
17. Indicador de encendido y advertencia (LED de error)
18. Llave Allen de 4mm
19. Llave de tubo
20. Cabezal de corte
21. Botones para extraer la batería
22. Batería
23. Estado de la batería
24. Botón del indicador de la batería
25. Protección para transporte
26. Orificio para llave Allen de 4mm para el pasador de
bloqueo
27. Disco de arrastre
28. Disco
29. Cazoleta de apoyo
30. Brida de apoyo
31. Contratuerca
32. Manual de usuario
33. Soporte para la correa
Símbolos que aparecen en el producto
ADVERTENCIA: Este producto puede ser
peligroso. Un uso descuidado o incorrecto
puede provocar lesiones graves al usuario
o a otras personas. Es muy importante
que lea y comprenda el contenido de este
manual de usuario. Lea detenidamente
el manual de usuario y asegúrese de
entender su contenido antes de utilizar el
producto.
Utilice casco y protección ocular
homologados.
Velocidad máxima o velocidad sin carga.
El producto cumple con las directivas CE
vigentes.
Este producto cumple con las directivas
del Reino Unido vigentes.
Mantenga siempre a las per-
sonas y animales a una dis-
tancia mínima de 15m du-
rante el funcionamiento del
producto.
Utilice guantes protectores homologados.
Utilice botas de trabajo antideslizantes
Los símbolos del producto o del
embalaje indican que este producto
no puede desecharse como residuo
doméstico. El producto debe depositarse
en las instalaciones de reciclaje
correspondientes.
Desconecte la batería antes de realizar
cualquier trabajo de mantenimiento.
El producto puede provocar que salgan
objetos despedidos, lo que puede causar
lesiones.
Existe riesgo de reculada si el equipo
de corte entra en contacto con un objeto
que no pueda cortar inmediatamente.
El producto puede amputar partes del
cuerpo. Mantenga siempre a las personas
y animales a una distancia mínima de
15m durante el funcionamiento del
producto.
Las flechas muestran el límite de la
posición del asa.
757 - 009 - 31.05.2024 3
background
Protegido contra salpicaduras de agua.
Corriente continua.
Etiqueta de emisiones sonoras en el
entorno conforme con las directivas y
reglamentos de la UE y el Reino Unido
(incluida la legislación de Nueva Gales
del Sur). El nivel de potencia acústica
garantizado del producto se especifica en
Datos técnicos en la página 25
y en la
etiqueta.
aaaassxxxx En la placa de características técni-
cas se indica el número de serie.
aaaa es el año de producción yss es
la semana de producción.
Símbolos que aparecen en la batería o
en el cargador de la batería
Recicle el producto en un cen-
tro de reciclaje para equipos
eléctricos y electrónicos. (Apli-
cable solo para Europa)
Transformador a prueba de fallos.
Utilice y guarde el cargador de baterías
únicamente en interiores.
Doble aislamiento.
Daños en el producto
No nos hacemos responsables de los daños que pueda
sufrir el producto si:
El producto se ha reparado incorrectamente.
El producto se ha reparado con piezas que no eran
del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
El producto tiene un accesorio que no es del
fabricante o no está autorizado por este.
El producto no se ha reparado en un centro de
servicio autorizado o por un organismo homologado.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan
para destacar información especialmente importante del
manual.
ADVERTENCIA: Indica un riesgo de
lesiones o incluso de muerte del usuario o
de las personas cercanas si no se respetan
las instrucciones del manual.
PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de
daños en el producto, otros materiales o
el área adyacente si no se respetan las
instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proporcionar más información
necesaria en una situación determinada.
Avisos generales de seguridad para
máquinas
ADVERTENCIA: Lea todas las
advertencias de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especificaciones que se
incluyen con esta máquina. Si no se
siguen las instrucciones que aparecen
a continuación, puede producirse una
descarga eléctrica, un incendio o lesiones
graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones
para su posterior consulta. El término "máquina"
empleado en las advertencias hace referencia tanto
a la máquina que funciona con conexión eléctrica
a la red (con cable) como a la que funciona con
batería (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas abarrotadas de cosas u oscuras
favorecen los accidentes.
No utilice máquinas en atmósferas explosivas,
como en presencia de líquidos, gases o polvo
4 757 - 009 - 31.05.2024
background
inflamables.Las máquinas crean chispas que
pueden prender el polvo o los vapores.
Mantenga alejados a los niños y a otras
personas mientras trabaje utilice una máquina. Las
distracciones pueden hacer que pierda el control de
esta.
Seguridad eléctrica
El enchufe de la máquina debe ser apto para la
toma de corriente utilizada. Nunca modifique el
enchufe. No utilice adaptadores en máquinas con
conexión a tierra. Use enchufes sin modificar y
tomas de corriente del mismo tipo que estos para
reducir el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto de su cuerpo con superficies
puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas
y neveras, ya que esto aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
No exponga la máquina a la lluvia ni a ambientes
húmedos. Si entra agua en la máquina, aumentará
el riesgo de recibir descargas eléctricas.
Maneje el cable con cuidado. No lo utilice nunca
para transportar la máquina, tirar de ella o
desenchufarla. Manténgalo alejado de fuentes de
calor, aceite, aristas vivas o piezas móviles. Los
cables dañados o enredados incrementan el riesgo
de descarga eléctrica.
Cuando trabaje con una máquina en exteriores,
utilice un cable alargador apto para exteriores.
Utilizar un cable adecuado para su uso en exteriores
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Si es necesario utilizar la máquina en un lugar
húmedo, use un interruptor diferencial como
protección. La utilización de un interruptor diferencial
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Seguridad personal
Preste atención en todo momento, fíjese en lo que
está haciendo y utilice la máquina con sentido
común. No utilice la máquina si está cansado
o bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido puede
causar lesiones graves.
Utilice el equipo de protección personal. Use
siempre protección ocular. Los equipos de
protección, como la mascarilla antipolvo, el calzado
de seguridad antideslizante, el casco o los
protectores auriculares utilizados en las condiciones
adecuadas, reducirán el riesgo de lesiones.
Evite la puesta en marcha accidental de la
herramienta. Asegúrese de que el interruptor está
en la posición de apagado antes de conectar la
máquina a la fuente de alimentación o la batería,
cogerla o transportarla. Transportar la máquina con
el dedo puesto sobre el interruptor o conectar la
alimentación con el interruptor en la posición de
encendido puede provocar accidentes.
Retire todas las llaves de ajuste o herramientas
antes de encender la máquina. Si se deja una
llave de tuercas o herramienta colocada en una
pieza giratoria de la máquina, se pueden producir
lesiones.
No se estire demasiado. Mantenga una posición
correcta y el equilibrio en todo momento. Así
podrá controlar mejor la máquina en situaciones
imprevistas.
Utilice la ropa adecuada. No utilice nunca ropa
amplia ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados
de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o
el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas
móviles.
Si se suministran equipos de aspiración o captación
de polvo, asegúrese de que estén conectados y
se utilicen correctamente. El uso de estos equipos
puede reducir los riesgos derivados del polvo.
Evite que la familiaridad adquirida con el uso
frecuente de las herramientas le lleve a confiarse e
ignorar las medidas de seguridad al utilizarlas. Una
acción negligente puede causar lesiones graves en
una fracción de segundo.
Uso y mantenimiento de la máquina
No sobrecargue la máquina. Utilice la máquina
adecuada para el trabajo que deba realizar. Con
la máquina apropiada hará el trabajo mejor y con
mayor seguridad a la potencia para la que fue
diseñada.
No utilice la máquina si el interruptor de encendido
y apagado no funciona. Las máquinas que no se
puedan controlar con el interruptor son peligrosas y
deben repararse.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación
o quite la batería de la máquina, si se puede, antes
de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o
guardar la máquina. Las medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de poner en marcha
la máquina de forma accidental.
Si no utiliza la máquina, guárdela fuera del alcance
de los niños y no permita que personas no
familiarizadas con su uso o con estas instrucciones
la manejen. La máquina puede ser peligrosa en
manos de usuarios no cualificados.
Efectúe el mantenimiento de la máquina y de
los accesorios. Compruebe que no haya partes
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas o
cualquier otra circunstancia que pueda afectar al
funcionamiento de la máquina. Si detecta daños,
lleve la máquina a reparar antes de usarla. Muchos
accidentes se deben al uso de máquinas que
carecen de un mantenimiento adecuado.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte bien afiladas
y con un mantenimiento adecuado tienen menos
probabilidades de trabarse y son más fáciles de
controlar.
Utilice la máquina, los accesorios, los útiles, etc.,
según se indica en estas instrucciones, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que
debe realizar. El uso de la máquina para trabajos
757 - 009 - 31.05.2024
5
background
distintos a aquellos para los que fue diseñada podría
dar lugar a situaciones peligrosas.
Mantenga las asas y superficies de agarre secas,
limpias y sin aceite ni grasa. Las superficies de
agarre y las asas resbaladizas no permiten manejar
y controlar de forma segura la herramienta ante
cualquier imprevisto.
Uso y cuidado de la herramienta a batería
Efectúe las recargas únicamente con el cargador
especificado por el fabricante. Un cargador apto
para un tipo de batería puede comportar riesgo de
incendio al utilizarse con otra batería distinta.
Utilice las herramientas eléctricas únicamente con
las baterías específicas para ellas. El uso de
otra batería puede comportar riesgo de lesiones e
incendio.
Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de
objetos metálicos pequeños que puedan conectar
un terminal con otro, como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos, etc. Un cortocircuito en los
terminales de la batería puede causar quemaduras o
un incendio.
En condiciones extremas, el líquido puede salir
expulsado de la batería; evite cualquier contacto
con él. Si se produjera un contacto accidentalmente,
enjuáguese con agua. Además, si el líquido entra
en contacto con los ojos, busque asistencia médica.
El líquido expulsado de la batería puede causar
irritaciones o quemaduras.
No utilice una batería o herramienta defectuosa,
dañada o modificada. Las baterías dañadas
o modificadas pueden comportarse de forma
impredecible y provocar incendios, explosiones o
lesiones.
No exponga la batería o la herramienta al fuego ni
a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o
a temperaturas superiores a 130°C puede provocar
una explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería o la herramienta fuera del intervalo de
temperaturas especificado en las instrucciones. La
carga incorrecta o a temperaturas fuera del intervalo
especificado puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendio.
Mantenimiento
Las tareas de mantenimiento de la máquina solo
deben llevarlas a cabo los técnicos cualificados
que utilicen piezas de repuesto originales. Esto
garantizará la seguridad de la máquina.
No realice ningún mantenimiento en baterías
dañadas. La revisión y reparación de las baterías
solo debe realizarla el fabricante o proveedores de
servicios autorizados.
Advertencias de seguridad sobre recortadoras
de césped, desbrozadoras y cortamalezas
No utilice la máquina con condiciones
meteorológicas adversas, especialmente si hay
riesgo de tormenta eléctrica. Así disminuirá el riesgo
de recibir un rayo.
Inspeccione a fondo la zona donde se va a utilizar la
máquina por si hubiera animales. La máquina puede
lesionar a los animales durante su funcionamiento.
Inspeccione a fondo la zona donde va a utilizar la
máquina y retire todas las piedras, palos, alambres,
huesos y cualquier otro objeto extraño. Los objetos
que salen despedidos pueden provocar lesiones.
Antes de utilizar la máquina, realice siempre una
inspección visual para comprobar que el disco o
cuchilla y el conjunto de disco o cuchilla no están
dañados. Las piezas dañadas aumentan el riesgo de
lesiones.
Siga las instrucciones de cambio de accesorios. Si
las tuercas o pernos de fijación de la cuchilla no se
aprietan correctamente, la cuchilla puede dañarse o
soltarse.
La velocidad nominal de rotación del disco indicada
por el fabricante debe ser como mínimo igual a
la velocidad de rotación máxima indicada en la
máquina. Los discos que giran a una velocidad
superior a su velocidad de rotación nominal pueden
romperse y salir despedidos.
Utilice protección para los ojos, los oídos, la
cabeza y las manos. Un equipo de protección
adecuado reducirá los daños personales producidos
por fragmentos desprendidos o por un contacto
accidental con el disco o el hilo de corte.
Cuando utilice la máquina, lleve siempre calzado
de seguridad. No use la máquina descalzo o con
sandalias abiertas. Así reducirá la posibilidad de
sufrir lesiones en los pies por contacto con el disco,
el hilo o la cuchilla.
Cuando utilice la máquina, use siempre pantalones
largos. La piel expuesta aumenta la probabilidad
de sufrir lesiones por objetos que pueden salir
despedidos.
Mantenga a los transeúntes alejados mientras
trabaja con la máquina. Los restos que salen
despedidos pueden provocar graves lesiones.
Utilice siempre las dos manos para trabajar con la
máquina. Sujete la máquina con las dos manos para
evitar la pérdida del control.
Sujete la máquina únicamente por las superficies de
agarre aisladas, ya que la línea de corte o el disco
pueden entrar en contacto con algún cable oculto.
Si la línea de corte o el disco entra en contacto
con un cable con tensión, es posible que las piezas
metálicas expuestas de la máquina conduzcan la
corriente y pueden hacer que el usuario sufra una
descarga eléctrica.
Mantenga en todo momento una posición correcta
de los pies, con un buen apoyo, y utilice el producto
únicamente cuando se encuentre de pie sobre
6
757 - 009 - 31.05.2024
background
terreno firme. Una superficie inestable o resbaladiza
podría hacerle perder el equilibrio o el control de la
máquina.
No opere la máquina en pendientes excesivamente
pronunciadas. Así reducirá el riesgo de perder el
control, resbalar o caer, lo que puede provocar
lesiones.
Cuando trabaje en pendientes, asegúrese siempre
de tener los pies firmemente asentados, trabaje
siempre en perpendicular a la superficie de las
pendientes, nunca hacia arriba o hacia abajo, y
extreme la precaución al cambiar de dirección. Así
reducirá el riesgo de perder el control, resbalar o
caer, lo que puede provocar lesiones.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas
del disco, hilo o cuchilla cuando la máquina esté
en funcionamiento. Antes de arrancar la máquina,
asegúrese de que el disco, el hilo o la cuchilla
no estén en contacto con nada. Un momento de
descuido mientras se usa la máquina puede causar
lesiones graves.
No use la máquina por encima de la altura de
la cintura. De esta manera, se evita el contacto
involuntario con el disco o cuchilla y se tiene un
control mayor de la máquina en caso de imprevistos.
Preste especial atención a las reculadas al cortar
broza y árboles jóvenes sometidos a tensión.
Cuando la tensión de las fibras de la madera se
libera, la broza o el árbol joven puede golpear
al usuario y provocar la pérdida del control de la
máquina.
Sea especialmente cauto al cortar broza y árboles
jóvenes. Las ramas delgadas pueden trabarse en el
disco y golpearle o hacerle perder el equilibrio.
Mantenga el control de la máquina y no toque los
discos, hilos o cuchillas ni otras piezas móviles
peligrosas mientras todavía estén en movimiento.
Así reducirá el riesgo de sufrir lesiones por contacto
con piezas móviles.
Al retirar el material atascado o realizar el
mantenimiento de la máquina, asegúrese de que
todos los interruptores de alimentación están
apagados y de que ha extraído o desconectado la
batería. El accionamiento inesperado de la máquina
mientras retira el material atascado o efectúa tareas
de mantenimiento puede provocar lesiones graves.
Transporte siempre la máquina apagada y alejada
del cuerpo. El manejo correcto de la máquina
reducirá las posibilidades de contacto accidental
con un disco, una cuchilla o un hilo de corte en
movimiento.
Cuando vaya a transportar o almacenar la máquina,
ponga siempre la cubierta sobre el disco o las
cuchillas metálicas Manipular la máquina de manera
adecuada reducirá la posibilidad de sufrir un
contacto accidental con el disco o cuchilla.
Utilice únicamente cuchillas, hilos, cabezales de
corte y discos de repuesto especificados por el
fabricante. El uso de piezas de repuesto incorrectas
aumenta el riesgo de avería y lesiones.
Al retirar material atascado o realizar tareas de
mantenimiento en la máquina, asegúrese de que el
interruptor está apagado y de que se ha extraído
la batería.El arranque inesperado de la máquina
mientras se retira el material atascado o se realiza
el mantenimiento puede provocar lesiones graves.
Causas de reculada y advertencias
relacionadas
La reculada es un movimiento repentino de la
máquina hacia los lados, hacia delante o hacia
atrás, que puede producirse cuando el disco se
atasca o se engancha en un objeto como un árbol
joven o un tocón de árbol. Puede tener violencia
suficiente como para impulsar la máquina o al
usuario en cualquier dirección, e incluso hacerle
perder el control de la máquina. La reculada y
los peligros que conlleva pueden evitarse tomando
las precauciones adecuadas que se indican a
continuación.
Mantenga un agarre firme con ambas manos en la
máquina y con una posición de brazos que pueda
resistir posibles reculadas. Sitúe el cuerpo por el
lado izquierdo de la máquina. La reculada puede
aumentar el riesgo de lesiones debido al movimiento
inesperado de la máquina. El usuario puede
controlar las reculadas si adopta las precauciones
apropiadas.
Si el disco se atasca o si se interrumpe el
corte por cualquier motivo, apague la máquina
y manténgala inmóvil en el material hasta que
la cuchilla se detenga por completo. Mientras la
hoja esté atascada, no intente nunca retirar la
máquina del material ni tirar de la máquina hacia
atrás mientras la hoja esté en movimiento; de lo
contrario, podría producirse una reculada. Investigue
la causa del atasco del disco y adopte las medidas
correctivas necesarias.
No utilice discos sin filo o dañados. Las cuchillas sin
filo o dañadas aumentan el riesgo de atascamiento
o atrapamiento de un objeto, lo que provoca
reculadas.
Mantenga siempre una buena visibilidad del material
que está cortando. Una reculada tiene mayores
probabilidades de producirse en zonas en las que
es difícil ver el material que se corta.
Si alguien se acerca a usted mientras maneja la
máquina, apáguela inmediatamente. Una reculada
aumenta el riesgo de causar lesiones a otras
personas al alcanzarlas con el disco en movimiento.
Otra información de seguridad general
Si va a trasladarse de un lugar a otro, apague
primero el producto. No olvide extraer la batería
cuando vaya a dejar el producto a otra persona.
Nunca ponga el producto hacia abajo, a menos
que lo haya apagado y haya extraído la batería.
No deje el producto desatendido mientras esté en
funcionamiento.
757 - 009 - 31.05.2024
7
background
La herramienta de corte no se detiene
inmediatamente después de apagar el producto.
La hoja debe pararse por completo una vez que el
interruptor del gatillo vuelva a su posición original.
Antes de usar el producto, y después de cualquier
impacto, compruebe que no hay signos de desgaste
o daños y, si fuera necesario, repárela.
Si algo se atasca en el equipo de corte mientras
se trabaja con el producto, deténgalo y apáguelo.
Asegúrese de que el equipo de corte se detiene
por completo. Quite la batería antes de limpiar,
inspeccionar o reparar el producto o el equipo de
corte.
Compruebe el producto antes de utilizarlo. Consulte
Dispositivos de seguridad en el producto en la
página 10
y
Examen preliminar del producto antes
de usarlo en la página 16
. No utilice un producto
defectuoso. Lleve a cabo las comprobaciones de
seguridad y siga las instrucciones de mantenimiento
y servicio descritas en este manual.
Un equipo de corte defectuoso puede aumentar el
riesgo de accidentes.
Compruebe que el engranaje no tenga suciedad ni
grietas. Limpie el engranaje de hierba y hojas con
un cepillo. Se deben utilizar guantes cuando sea
necesario.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación no
presentan en ningún momento residuos.
Compruebe que el cabezal de corte está bien
acoplado a la recortadora.
Todas las tapas, protecciones y mangos deben estar
montados antes de arrancar la máquina.
Controle que el producto esté en excelentes
condiciones de funcionamiento. Verifique que todas
las tuercas y tornillos estén apretados.
Controle que el cabezal de corte y la protección
de la recortadora no estén dañados ni presenten
grietas. Cambie el cabezal de corte o la protección
de la recortadora si han recibido golpes o
están agrietados. Utilice siempre la protección
recomendada para cada equipo de corte en
particular. Consulte el capítulo Datos técnicos.
Este producto es una herramienta peligrosa si no se
usa con cuidado o si se utiliza de forma incorrecta.
Este producto puede ocasionar lesiones graves o
mortales tanto al operador como a cualquier otra
persona.
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluidos niños) con habilidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y conocimientos, a menos que lo hagan con
supervisión o reciban instrucción en relación con
el uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad. Debe vigilarse a los
niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
No permita nunca que los niños utilicen la máquina
ni permanezcan cerca de ella. La máquina es muy
fácil de arrancar y los niños podrían hacerlo si no se
les vigila lo suficiente. Ello puede comportar riesgo
de daños personales graves. Por consiguiente,
desconecte la batería cuando la máquina no esté
bajo control.
No permita nunca que los niños ni otras personas
sin formación utilicen o reparen el producto o su
batería.
El uso podría estar regulado por los reglamentos
nacionales o locales. Observe los reglamentos
indicados.
Guarde el equipo en un lugar seguro fuera del
alcance de los niños y las personas no autorizadas.
La protección para transportes debe usarse siempre
para el almacenamiento y el transporte.
Mantenga las manos y los pies lejos del área
de corte en todo momento y, especialmente, al
encender el motor.
Cuando el producto se desactive, mantenga las
manos y los pies alejados del equipo de corte hasta
que se haya detenido por completo.
No retire el material cortado ni permita que otras
personas lo retiren con el producto en marcha o el
equipo de corte en funcionamiento; esto puede dar
lugar a lesiones graves.
Tenga en cuenta que es usted, como usuario, el
responsable de no exponer a riesgos o accidentes a
las personas y a su propiedad.
Bajo ninguna circunstancia debe modificarse la
configuración original del producto sin autorización
del fabricante. Utilice siempre accesorios originales.
Las modificaciones y/o la utilización de accesorios
no autorizadas pueden ocasionar accidentes graves
o incluso la muerte del operario o de terceros.
Su garantía no cubre daños o responsabilidades
provocadas por la utilización de accesorios o piezas
de repuesto no autorizados.
Los únicos accesorios que pueden utilizarse con
este producto son los equipos de corte que
recomendamos en el capítulo Datos técnicos.
No utilice nunca un producto que haya sido
modificado y no se corresponda con la configuración
original.
No utilice nunca un producto defectuoso. Lleve
a cabo las comprobaciones de seguridad y siga
las instrucciones de mantenimiento y servicio de
este manual. Algunas medidas de mantenimiento
y servicio deben ser efectuadas por especialistas
formados y cualificados. Consulte las instrucciones
del apartado Mantenimiento.
Trabajar con mal tiempo es fatigoso y a menudo
añade riesgos innecesarios. Debido al riesgo
añadido, no se recomienda utilizar la máquina con
muy mal tiempo, por ejemplo, con niebla densa,
lluvia intensa, vientos fuertes, frío extremo, riesgo de
tormenta eléctrica, etc.
No trabaje nunca desde una escalera, taburete
u otra posición elevada que no tenga un apoyo
completamente seguro.
8
757 - 009 - 31.05.2024
background
Guarde los aparatos que no esté utilizando en un
recinto cerrado y a cubierto.
Es imposible abarcar todas las situaciones en
las que puede encontrarse. Utilice siempre el
equipo con cuidado y sentido común. Evite todas
aquellas situaciones que considere que sobrepasan
sus capacidades. Si, después de leer estas
instrucciones, no está seguro del procedimiento que
debe seguir, consulte a un experto antes de utilizar
el equipo.
Mientras esté trabajando, evite que cualquier
persona o animal se acerque a menos de 15metros.
Si varios usuarios trabajan en el mismo lugar,
la distancia de seguridad debe equivaler, por lo
menos, a 15 metros. De lo contrario, existe el
riesgo de daños personales graves. Pare el producto
inmediatamente si alguien se acerca. Nunca se dé la
vuelta con el producto si no ha verificado antes que
no hay nadie detrás, dentro de la zona de seguridad.
Si algo se atasca en el equipo de corte mientras
se trabaja con el producto, deténgalo y apáguelo.
Asegúrese de que el equipo de corte se detiene
por completo. Quite la batería antes de limpiar,
inspeccionar o reparar el producto o el equipo de
corte.
Asegúrese de que nadie, ningún animal ni ningún
objeto puedan afectar al control sobre el producto, y
que no puedan entrar en contacto con el equipo de
corte ni con objetos sueltos que salgan despedidos
por la acción del equipo de corte. No use el producto
a no ser que sea capaz de pedir ayuda en caso de
accidente.
Compruebe que pueda caminar y mantenerse de
pie con seguridad. Observe si hay eventuales
impedimentos para desplazamientos imprevistos
(raíces, piedras, ramas, zanjas, etc.). Proceda con
sumo cuidado al trabajar en terreno inclinado.
Camine, en ningún caso corra.
Inspeccione la zona de trabajo. Quite todos los
materiales sueltos, como piedras, cristales rotos,
clavos, alambres, cordones, etc., que puedan salir
despedidos o enredarse en la cortadora o en la
protección de la cortadora.
Tenga cuidado con los trozos de rama que
pueden salir despedidos durante el corte. No corte
demasiado cerca del suelo cuando haya piedras u
otros objetos que puedan salir despedidos.
Procure que ninguna prenda de vestir ni ninguna
parte del cuerpo entren en contacto con el equipo de
corte cuando el producto está activado. Mantenga el
producto por debajo de la cintura.
Cuidado con los objetos que salen despedidos. Se
debe utilizar siempre protección ocular homologada.
No se incline nunca sobre la protección del equipo
de corte. La máquina puede lanzar piedras, basura,
etc., contra los ojos y causar ceguera o daños
graves.
Cuando use protectores auriculares, preste siempre
atención a las señales o llamadas de advertencia.
Quítese siempre la protección de los oídos en
cuanto se detenga el motor del producto.
Si se producen vibraciones inusuales, extraiga más
hilo hasta obtener la longitud adecuada para que las
vibraciones cesen.
Si el producto arranca con vibraciones anómalas,
deténgalo y extraiga la batería.
La sobreexposición a las vibraciones puede
provocar problemas circulatorios y dolencias de
carácter nervioso, especialmente en personas con
patologías circulatorias. Acuda a un médico si
nota síntomas que puedan relacionarse con la
sobreexposición a las vibraciones. Ejemplos de
tales síntomas son la pérdida de sensibilidad, el
hormigueo, las «punzadas», el dolor, la pérdida o
reducción de la fuerza normal o los cambios en
el color y la superficie de la piel. Estos síntomas
se presentan normalmente en dedos, manos y
muñecas.
Sujete siempre el producto con ambas manos.
Mantenga el producto en el lado derecho del cuerpo.
Personal protective equipment
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Para trabajar con el producto, debe utilizar siempre
un equipo de protección personal homologado.
El equipo de protección personal no elimina
completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la
gravedad de las lesiones en caso de accidente. Deje
que el distribuidor le ayude a seleccionar el equipo
adecuado.
Utilice un casco si los árboles presentes en el lugar
de trabajo tienen una altura de más de 2m/6,5pies.
Utilice protección auditiva homologada.
Utilice siempre gafas protectoras homologadas que
cumplan con la norma ANSI Z87.1 para EE.UU. o
EN 166 para países de la UE. Utilice una visera para
la protección facial. La visera no es suficiente para la
protección ocular.
+
Utilice guantes cuando sea necesario, por ejemplo,
para el montaje, inspección o limpieza del equipo de
corte.
Use botas de protección con puntera de acero y
suela antideslizante.
Use indumentaria de material resistente. Use
siempre pantalones largos y gruesos, y mangas
largas. No lleve ropa suelta que pueda quedar
atrapada en los arbustos y ramas. No utilice joyas,
757 - 009 - 31.05.2024
9
background
pantalones cortos ni sandalias. No vaya con los
pies descalzos. Recójase el pelo por encima de los
hombros.
Mantenga cerca el equipo de primeros auxilios.
Dispositivos de seguridad en el producto
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
En este apartado se describen los componentes de
seguridad del producto, su función y el modo de
efectuar el control y el mantenimiento para garantizar
un funcionamiento óptimo. Consulte las instrucciones
del apartado
Descripción del producto en la página 2
para conocer dónde se encuentran estas piezas en el
producto.
La vida útil del producto puede acortarse y el riesgo de
accidentes puede aumentar si el mantenimiento no se
hace de forma adecuada y si los trabajos de servicio
y reparación no se efectúan de forma profesional. Si
necesita más información, solicítela al distribuidor de su
zona.
ADVERTENCIA:
No emplee nunca
un producto cuyos componentes de
seguridad estén dañados. Efectúe la
inspección y el mantenimiento del equipo
de seguridad del producto tal como se
describe en este apartado. Si el producto
no supera cualquiera de estas pruebas,
póngase en contacto con el taller de servicio
para repararlo.
PRECAUCIÓN: Todos los trabajos
de servicio y reparación de la máquina
requieren una formación especial. Esto es
especialmente cierto en lo que respecta al
equipo de seguridad del producto. Si la
máquina no pasa alguno de los controles
indicados a continuación, acuda a su
taller de servicio local. La compra de
alguno de nuestros productos le garantiza
que puede recibir un mantenimiento y
servicio profesional. Si no ha adquirido la
máquina en uno de nuestros distribuidores
especializados con taller de servicio, solicite
información sobre el taller más cercano.
Comprobación del teclado
1. Mantenga presionado el botón de arranque/parada
(A).
A
B C
a) El producto está encendido cuando el LED (B)
está iluminado.
b) El producto está apagado cuando el LED (B) no
está iluminado.
2. Consulte
Resolución de problemas en la página 23
si el indicador de advertencia (C) está encendido o
parpadea.
Comprobación del bloqueo del gatillo de alimentación
El bloqueo del gatillo de alimentación tiene como
objetivo evitar un uso accidental. Al soltar el mango, el
gatillo de alimentación y el bloqueo vuelven ambos a
sus posiciones originales.
A
B
1. Asegúrese de que el gatillo de alimentación está
bloqueado cuando el bloqueo está en la posición
inicial.
10
757 - 009 - 31.05.2024
background
2. Presione el gatillo de alimentación y compruebe que
vuelve a su posición inicial al soltarlo.
3. Compruebe que el gatillo de alimentación y el
bloqueo se mueven sin problemas y que el muelle
de retorno funciona correctamente.
4. Arranque el producto; consulte
Arranque del
producto. en la página 18
.
5. Acelere al máximo.
6. Suelte el gatillo de alimentación y compruebe que el
equipo de corte se para y permanece inmóvil.
Comprobación de la protección del equipo de corte
ADVERTENCIA:
No utilice un equipo
de corte si no está equipado con una
protección homologada y debidamente
montada. Utilice siempre la protección del
equipo de corte recomendada para el
equipo de corte que esté utilizando; consulte
Accesorios homologados en la página 26
.
Si se monta una protección del equipo de
corte incorrecta o defectuosa, esto puede
causar daños personales graves.
La protección del equipo de corte evita que los objetos
salgan despedidos hacia el usuario. También evita
daños al impedir el contacto con el equipo de corte.
1. Pare el producto y retire la batería.
2. Compruebe visualmente si hay daños como, por
ejemplo, grietas.
3. Si la protección del equipo de corte está dañada,
cámbiela.
Montaje y extracción de la tuerca de bloqueo
ADVERTENCIA: Pare el producto y
retire la batería, utilice guantes protectores
y tenga cuidado con los bordes afilados del
equipo de corte.
Para acoplar algunos tipos de equipo de corte, se usa
una tuerca de bloqueo. La tuerca autoblocante rosca a
izquierdas.
Para el montaje, apriete la tuerca autoblocante
girándola en sentido contrario al sentido de rotación
del equipo de corte.
Para extraer la tuerca autoblocante, gírela en el
sentido de rotación del equipo de corte a fin de
aflojarla.
Para aflojar y apretar la tuerca autoblocante, utilice
una llave tubular con un mango largo. La flecha de
la imagen muestra la zona en la que deberá usar la
llave tubular.
Nota:
Asegúrese de que no puede girar la tuerca de
bloqueo con la mano. Cambie la tuerca si la resistencia
del forro de nailon es inferior a 1,5 Nm. La tuerca debe
sustituirse después de haberla puesto unas 10veces.
Comprobación de la función de liberación rápida
ADVERTENCIA:
No use un arnés
con una función de liberación rápida
defectuosa.
757 - 009 - 31.05.2024 11
background
1. Pare el motor.
2. Compruebe visualmente si hay daños como, por
ejemplo, grietas.
3. Suelte y acople el mecanismo de liberación rápida
para verificar si funciona correctamente.
4. Si el arnés incluye una almohadilla y una correa
para la cadera, asegúrese de que la función de
liberación rápida funciona correctamente.
Accesorio de corte
ADVERTENCIA:
Quite la batería y
asegúrese de que el equipo de corte se
detiene por completo antes de manipular
alguna parte de dicho equipo.
ADVERTENCIA: Utilice un equipo
de corte correcto. Utilice solamente el
equipo de corte con las protecciones
recomendadas; consulte
Accesorios
homologados en la página 26
. Afile
correctamente el equipo de corte. Un equipo
de corte mal afilado aumenta el riesgo de
lanzada de hoja.
ADVERTENCIA: Una hoja mal
afilada o dañada aumenta el riesgo de
accidentes. Mantenga los dientes de corte
de la hoja afilados correctamente y en buen
estado. Siga las instrucciones y utilice el
calibrador de afilado recomendado.
ADVERTENCIA: Una hoja puede
causar lesiones mientras sigue girando
después de soltar el interruptor. Debe
mantener bajo control el equipo hasta que
la hoja haya dejado de girar por completo.
Use guantes protectores cuando manipule el equipo de
corte.
Utilice la cuchilla para césped para cortar hierba
gruesa.
Utilice el cabezal de corte para recortar hierba
normal.
Revise el equipo de corte para comprobar que no
haya daños ni grietas. Sustituya el equipo de corte si
está dañado.
Cabezal de corte
Utilice siempre el cabezal de corte y el equipo de
corte correctos, y utilice siempre el hilo de corte
recomendado. Consulte
Accesorios homologados en
la página 26
y las instrucciones de montaje al final
del manual.
Asegúrese de que la cuchilla que hay en la
protección de la recortadora no esté dañada.
Asegúrese siempre de que el hilo de corte esté
enrollado de manera firme y uniforme en el rodillo
para evitar vibraciones inusuales en el producto.
Las diferentes longitudes de hilo pueden provocar
vibraciones innecesarias. Dé unos golpecitos al
cabezal de corte para conseguir la longitud correcta
del hilo.
Para prolongar la vida útil del hilo, se puede poner
en remojo en agua un par de días o más antes de
montarlo. Esto mejorará la resistencia del hilo.
Hoja de hierba
Utilice hojas bien afiladas. Una hoja mal afilada o
dañada aumenta el riesgo de lesiones.
Utilice hojas bien ajustadas. Una hoja está bien
ajustada a 1mm. Una hoja mal ajustada aumenta
el riesgo de lesiones y daños.
Para afilar y ajustar correctamente la hoja, consulte
las instrucciones que se suministran con ella.
12
757 - 009 - 31.05.2024
background
Instrucciones de seguridad para el montaje
ADVERTENCIA: Lea detenidamente,
entienda y cumpla estas instrucciones antes
de utilizar el producto.
Retire la batería del producto antes de montarlo.
Utilice guantes protectores homologados.
Una protección defectuosa o incorrecta puede
causar lesiones. No utilice un accesorio de corte que
no disponga de una protección homologada.
Asegúrese de montar la cubierta y el eje correctos
antes de poner en marcha el producto.
El disco de arrastre y la brida de apoyo deben
acoplarse correctamente en el orificio central del
equipo de corte. Un equipo de corte mal acoplado
puede provocar lesiones o la muerte.
Para utilizar el producto de forma segura y evitar
daños al usuario o a otras personas, el producto
debe estar bien sujeto con el arnés.
Montaje de discos y cabezales de corte
ADVERTENCIA: Al instalar el equipo
de corte, es sumamente importante que la
sección elevada del disco de arrastre/brida
de apoyo quede bien colocada en el orificio
central del equipo de corte. Un equipo de
corte mal instalado puede causar daños
personales graves o mortales.
ADVERTENCIA: Bajo ninguna
circunstancia se puede utilizar un equipo de
corte sin haber montado antes la protección
recomendada. Consulte el capítulo Datos
técnicos. Utilizar una protección incorrecta o
defectuosa puede causar daños personales
graves.
Instrucciones de seguridad para el mantenimiento
ADVERTENCIA: Lea las
instrucciones de advertencia siguientes
antes de realizar el mantenimiento del
producto.
Retire la batería antes de realizar tareas de
mantenimiento, otras comprobaciones o montar el
producto.
El usuario debe realizar solo el mantenimiento y las
reparaciones indicadas en este manual. Acuda a
su taller de servicio autorizado para las tareas de
mantenimiento y reparaciones más importantes.
No limpie la batería o el cargador con agua. Los
detergentes agresivos pueden provocar daños en el
plástico.
Si no se realiza el mantenimiento, el ciclo de vida
del producto disminuye y aumenta el riesgo de
accidentes.
Para realizar todos los trabajos de mantenimiento
y reparación, especialmente en los dispositivos
de seguridad en el producto, es necesaria una
formación especial. Si no están aprobadas todas
las comprobaciones de este manual de usuario
después de realizar tareas de mantenimiento, acuda
al taller de su distribuidor local. Le garantizamos
que realizarán reparaciones y mantenimiento
profesionales en su producto.
Mantenga los dientes de corte de la hoja afilados
y en buen estado. Siga nuestras recomendaciones.
Lea también las instrucciones en el envase de la
cuchilla.
Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
Utilice siempre guantes resistentes para reparar el
equipo de corte. Las cuchillas están muy afiladas y
pueden causar lesiones con facilidad.
Montaje
Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer
y comprender el capítulo sobre seguridad
antes de montar el producto.
757 - 009 - 31.05.2024 13
background
Montaje del manillar
1. Retire la palomilla y monte el manillar como se
indica en la ilustración.
2. Apriete ligeramente la palomilla.
3. Póngase el arnés y cuelgue el producto del punto de
suspensión.
4. Ajuste la empuñadura para situar el producto en una
posición de trabajo óptima.
5. Apriete la perilla por completo.
Montaje del soporte para la correa
1. Inserte la pieza de bloqueo (A) en el soporte para la
correa.
A
2. Coloque el soporte para la correa en el eje.
3. Acople los extremos del soporte para la correa.
4. Instale el perno.
5. Coloque la palomilla en el perno.
6. Apriete la palomilla.
Montaje de la protección de la
recortadora
1. Instale la protección de la recortadora correcta para
el cabezal de corte; consulte
Accesorios en la
página 26
.
2. Enganche la protección de la recortadora al gancho
del soporte de la placa (A).
3. Doble la protección de la recortadora en torno al eje
y móntela con el perno (B) en el lado opuesto del
eje.
A
B
Montaje del disco
PRECAUCIÓN:
Utilice únicamente
la protección homologada para los discos.
Consulte .
1. Coloque el engranaje del producto en una superficie
plana para asegurarse de que el disco se monta
correctamente.
14
757 - 009 - 31.05.2024
background
2. Monte la protección del disco (A) en el eje; consulte
Montaje de la protección de la recortadora en la
página 14
.
A
B
D
E
F
G
C
3. Instale el disco de arrastre (B) en el eje de salida.
4. Gire el eje de salida hasta que uno de los
orificios del disco de arrastre coincida el orificio
correspondiente de la caja de engranajes.
5. Apriete el perno de bloqueo (C) con la llave Allen
para bloquear el eje.
6. Coloque el disco (D) y la cazoleta de apoyo (E) en el
eje de salida.
7. Coloque la arandela de la cazoleta (F) en el eje de
salida.
8. Coloque la contratuerca (G). Sujete la llave tan
cerca de la protección del disco como sea posible.
Para apretar la contratuerca, debe girar la llave
hacia la izquierda, en el sentido contrario al de
rotación. Apriete la contratuerca a un par de
35-50Nm (3,5-5kpm).
Montaje y extracción de la tuerca de
bloqueo
ADVERTENCIA:
Pare el motor,
utilice guantes protectores y tenga cuidado
con los bordes afilados del equipo de corte.
Para acoplar algunos tipos de equipo de corte, se usa
una tuerca de bloqueo. La tuerca autoblocante rosca a
izquierdas.
Para el montaje, apriete la tuerca autoblocante
girándola en sentido contrario al sentido de rotación
del equipo de corte.
Para retirar la contratuerca, gírela en la misma
dirección en la que gira el equipo de corte.
Para aflojar y apretar la tuerca autoblocante, utilice
una llave tubular con un mango largo. La flecha de
la imagen muestra la zona en la que deberá usar la
llave tubular.
ADVERTENCIA: Al aflojar y
apretar la contratuerca existe riesgo de
lesiones con los dientes del disco de
sierra. Por lo tanto, cerciórese de tener
la mano al amparo de la protección del
disco cuando realice ese tipo de trabajo.
Nota: Asegúrese de que no puede girar la tuerca de
bloqueo con la mano. Cambie la tuerca si la resistencia
del forro de nailon es inferior a 1,5 Nm. La tuerca debe
sustituirse después de haberla puesto unas 10veces.
Ajuste del arnés
ADVERTENCIA:
El producto
siempre debe engancharse correctamente al
arnés. No utilice un arnés dañado.
757 - 009 - 31.05.2024 15
background
1. Colóquese el arnés.
2. Acople el producto al arnés.
3. Ajuste el arnés para obtener una postura de trabajo
óptima.
4. Ajuste las correas laterales para distribuir
uniformemente el peso del producto sobre los
hombros.
5. Ajuste el arnés de manera que el equipo de corte
quede paralelo al suelo.
6. Deje que el equipo de corte toque ligeramente el
suelo. Ajuste la abrazadera del arnés para equilibrar
el producto correctamente.
Nota: Si utiliza una cuchilla para césped, debe
equilibrarse a, aproximadamente, 10cm/4pulg. por
encima del suelo.
Funcionamiento
Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer
y comprender el capítulo sobre seguridad
antes de usar el producto.
Examen preliminar del producto antes
de usarlo
Compruebe que el motor no tenga suciedad ni
grietas. Use un cepillo para retirar las hojas y la
hierba del motor. Utilice guantes protectores cuando
sea necesario.
Compruebe que el cabezal de corte esté firmemente
montado en el producto.
Lleve a cabo las inspecciones de seguridad, y las
labores de mantenimiento y servicio que se indican
en este manual.
Asegúrese de que el producto no esté dañado.
Verifique que todas las tuercas y tornillos estén
apretados.
Asegúrese de que no haya grietas en la hoja.
Las grietas suelen aparecer si afila demasiado las
esquinas de la parte inferior de los dientes al afilar
las hojas. Las grietas también pueden aparecer si
usa una hoja con dientes romos. Sustituya la hoja si
está dañada.
Examine la brida de apoyo para detectar posibles
grietas. Sustituya la brida de apoyo si está dañada.
16 757 - 009 - 31.05.2024
background
Asegúrese de que la fuerza de apriete de la
contratuerca no disminuye. La contratuerca debe
tener una fuerza de apriete de por lo menos 1,5Nm.
El par de apriete de la contratuerca debe ser de
35-50Nm.
Inspeccione la protección de la hoja para comprobar
si presenta daños o grietas. Sustituya la protección
de la hoja si ha recibido golpes o si tiene grietas.
No utilice el producto sin la protección o con una
protección defectuosa.
Examine el cabezal de corte y la protección del
equipo de corte para comprobar si presenta daños
o grietas. Cambie el cabezal de corte y la protección
del equipo de corte si han recibido golpes o si
presentan grietas.
Asegúrese de que todas las tapas, protecciones y
mangos, y el equipo de corte estén bien montados
y no presenten daños antes de poner en marcha el
producto.
Para conectar el cargador de baterías
1. Conecte el cargador a la tensión y la frecuencia
indicadas en la placa de características.
2. Conecte el enchufe a una toma de corriente con
toma a tierra. El LED del cargador de batería
parpadea de color verde una vez.
Nota: La batería no se carga si su temperatura es
superior a 50°C/122°F. En ese caso, el cargador
enfriará la batería antes de cargarla.
Carga de la batería
Nota: Cargue la batería si es la primera vez que la
utiliza. Una batería nueva solo tiene una carga del 30%.
1. Asegúrese de que la batería está seca.
2. Coloque la batería en el cargador.
3. Asegúrese de que se enciende la luz de carga verde
en el cargador. Eso significa que la batería está
conectada correctamente al cargador.
4. Cuando todos los LED de la batería se hayan
encendido, la batería estará totalmente cargada.
5. Para desconectar el cargador de batería de la toma
de corriente, tire del enchufe. No tire del cable.
6. Retire la batería del cargador.
Nota:
Consulte los manuales de la batería y del
cargador para obtener más información.
757 - 009 - 31.05.2024 17
background
Para conectar la batería al producto
ADVERTENCIA: Utilice solo baterías
Husqvarna originales en el producto.
1. Asegúrese de que la batería está complemente
cargada.
2. Inserte la batería en el soporte del producto. La
batería quedará fija en su posición cuando oiga un
clic.
PRECAUCIÓN: Si la batería no
se mueve con facilidad en el soporte, no
se habrá instalado correctamente. Esto
puede provocar daños en el producto.
3. Asegúrese de que la batería está instalada
correctamente.
Información de la batería
Consulte el manual de usuario de la batería para
obtener más información sobre su uso.
Arranque del producto.
Nota:
El producto identifica el equipo de corte cuando
el equipo de corte se cambia, se pone en marcha y se
acciona el acelerador. El producto se detiene y el LED
parpadea hasta que se suelta el acelerador y vuelve a
su posición inicial. Llegados a este punto, el equipo de
corte se habrá identificado y estará listo para su uso.
1. Mantenga pulsado el botón de arranque hasta que
se encienda el LED verde.
2. Utilice el gatillo de alimentación para controlar la
velocidad.
Manejo del producto
Función de parada automática
El producto cuenta con una función de parada
automática que detiene el producto si no se está
utilizando. El LED verde de arranque/parada se apaga y
el producto se detiene al cabo de 120segundos.
Activación de la función SavE
El producto cuenta con una función de ahorro de
energía. La función SavE permite prolongar la duración
de la batería.
1. Pulse el botón SavE para activar la función. El LED
verde se encenderá para indicar que la función está
activada.
2. Pulse de nuevo el botón SavE para detener la
función.
Cambio de la dirección de funcionamiento del
cabezal de corte
Es posible cambiar la dirección de funcionamiento del
cabezal de corte. Esto puede realizarse a máxima
velocidad o en la posición de parada. El cabezal de
corte está configurado de fábrica para girar hacia la
derecha. El LED verde está apagado cuando el cabezal
de corte gira hacia la derecha.
1. Pulse el botón de dirección de funcionamiento para
que el cabezal de corte gire hacia la izquierda. El
LED verde está encendido cuando el cabezal de
corte gira hacia la izquierda.
Nota:
Es más sencillo extraer el hilo de corte para
aumentar la longitud cuando el cabezal de corte gira
hacia la derecha.
Retirada del material cortado de la hoja para hierba/
cortadora para hierba
Si se utiliza una hoja para hierba/cortadora para hierba,
la herramienta gira hacia la izquierda. Un LED verde
indica que la hoja para hierba/cortadora para hierba gira
hacia la izquierda. Cambie el sentido de rotación hacia
18
757 - 009 - 31.05.2024
background
la derecha para retirar el material cortado de la hoja
para hierba/cortadora para hierba.
1. Pulse el botón de dirección de rotación para cambiar
de dirección.
Nota: Cuando la dirección de rotación cambie hacia
la derecha, el material cortado se soltará de la cuchilla
para hierba/cortadora para hierba. La velocidad de
la hoja para hierba/cortadora para hierba disminuye
durante un corto periodo de tiempo antes de girar de
nuevo hacia la izquierda.
Equilibrado del producto
Acople el arnés al gancho de sujeción (A) o al
soporte para la correa (B) en el producto.
B
A
Mantenga el equipo de corte paralelo al suelo.
El producto está bien equilibrado si la hoja se
encuentra a la altura de corte cerca del suelo.
Recortar hierba con un cabezal de corte
Para recortar la hierba
1. Mantenga el cabezal de corte inclinado justo por
encima del suelo. No empuje el hilo de corte contra
la hierba.
2. Reduzca la longitud del hilo de corte en 10-12 cm /
4-4,75 pulg.
3. Reduzca el régimen del motor para disminuir el
riesgo de daños a las plantas.
4. Utilice un 80% de aceleración para cortar hierba
cerca de objetos.
Desbrozar hierba
1. Mantenga el cabezal de corte por encima del suelo.
2. Incline el cabezal de corte.
3. Corte con el extremo del hilo de corte alrededor de
los objetos que se encuentren en la zona de trabajo.
PRECAUCIÓN: Corte la hierba.
El hilo de corte se desgastará más si
entra en contacto con otros objetos.
4. Utilice la máquina a un 80% de su velocidad cuando
corte y desbroce vegetación. De esta forma, el
cabezal de corte y el hilo de corte se desgastarán
menos.
Para cortar la hierba
1. Asegúrese de que el hilo de corte esté paralelo al
suelo cuando corte el césped.
2. No empuje el cabezal de corte contra el suelo. Esto
puede provocar daños en el producto.
757 - 009 - 31.05.2024
19
background
3. Mueva el producto de un lado a otro cuando corte
hierba. Acelere al máximo.
Barrer la hierba
El flujo de aire que genera el hilo de corte al girar puede
usarse para retirar la hierba cortada de una zona.
1. Mantenga el cabezal de corte y el hilo de corte
paralelos al suelo sin llegar a tocarlo.
2. Acelere al máximo.
3. Mueva el cabezal de corte de lado a lado para barrer
la hierba.
ADVERTENCIA: Limpie la cubierta
del cabezal de corte cada vez que coloque
hilo de corte nuevo para evitar que las
empuñaduras pierdan equilibrio y generen
vibraciones. Revise también el resto de
componentes del cabezal de corte y
límpielos si es necesario.
Para desbrozar hierba con una hoja para
hierba
1. Mantenga los pies separados durante el manejo
del producto. Asegúrese de que los pies estén
firmemente apoyados en el suelo.
2. Apoye ligeramente la cazoleta de apoyo en el suelo.
Esto evita que la hoja toque el suelo.
3. Utilice un movimiento lateral de derecha a izquierda
para un corte limpio. Utilice la parte izquierda del
disco (entre las 8 y las 12 del reloj) para cortar.
4. Incline el disco hacia la izquierda cuando desbroce
hierba.
Nota: La hierba se deposita con facilidad en una
hilera.
5. Utilice un movimiento lateral de izquierda a derecha
para el movimiento de retorno.
6. Mantenga un ritmo constante durante el trabajo.
7. Muévase hacia delante y mantenga los pies
firmemente apoyados en el suelo.
8. Pare el motor.
9. Suelte el producto del clip del arnés.
10. Coloque el producto en el suelo.
11. Recoja el material cortado.
Para detener el producto
1. Suelte el gatillo de alimentación o el bloqueo del
gatillo de alimentación.
2. Pulse el botón de arranque/parada hasta que el LED
verde se apague.
3. Pulse los botones de liberación de la batería para
extraerla.
Ajuste del mango en la posición de
transporte
1. Afloje la palomilla.
2. Gire el mango hacia la derecha hasta que el
acelerador entre en contacto con la batería.
3. Doble el manillar en torno al eje.
4. Apriete la palomilla.
20
757 - 009 - 31.05.2024
background
Mantenimiento
Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer
y comprender el capítulo sobre seguridad
antes de realizar tareas de mantenimiento
en el producto.
Programa de mantenimiento
ADVERTENCIA: Extraiga la batería
antes de realizar tareas de mantenimiento.
A continuación incluimos una lista con los pasos de
mantenimiento que hay que efectuar en el producto.
Consulte
Mantenimiento en la página 21
para obtener
más información.
Mantenimiento Diario Semanal Mensual
Limpie la parte exterior del producto con un trapo seco. No utilice agua. X
Compruebe que el botón de parada y arranque funcione correctamente y no
esté dañado.
X
Por seguridad, asegúrese de que el gatillo de alimentación y el bloqueo de dicho
gatillo funcionan correctamente.
X
Asegúrese de que todos los mandos funcionen y no estén dañados. X
Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa. X
Asegúrese de que el equipo de corte no esté dañado. Si el equipo de corte está
dañado, cámbielo.
X
Asegúrese de que la protección del equipo de corte no esté dañada. Si la
protección del equipo de corte está dañada, cámbiela.
X
Asegúrese de que los tornillos y las tuercas están bien apretados. X
Asegúrese de que los botones de liberación de la batería funcionan y fijan ja
batería en el producto.
X
Compruebe que el cargador de la batería no esté dañado y funcione correcta-
mente.
X
Asegúrese de que la batería no esté dañada. X
Asegúrese de que la batería está cargada. X
Asegúrese de que el cargador de la batería no esté dañado. X
Examine todos los cables, acoplamientos y conexiones. Asegúrese de que no
estén dañados ni sucios.
X
Realice una comprobación de las conexiones entre la batería y el producto.
Realice una comprobación de la conexión entre la batería y el cargador de
baterías.
X
Para examinar la batería y el cargador
de la batería
1. Examine la batería en busca de daños, por ejemplo,
grietas.
2. Examine el cargador en busca de daños, por
ejemplo, grietas.
3. Asegúrese de que el cable de alimentación del
cargador de la batería no esté dañado ni agrietado.
757 - 009 - 31.05.2024 21
background
Para limpiar el producto, la batería y el
cargador de la batería
1. Limpie el producto con un paño seco después de su
uso.
2. Limpie la batería y cargador de batería con un paño
limpio y seco. Mantenga las guías de la batería
limpias.
3. Asegúrese de que los terminales de la batería y del
cargador estén limpios antes de colocar la batería
en el cargador o en el producto.
Cambio del cabezal de corte
Nota: Para prolongar la vida útil del hilo, se puede
poner en remojo un par de días antes de montarlo. Esto
mejorará la resistencia del hilo.
1. Presione los clips del cabezal de corte para extraer
el cabezal y el hilo de corte.
2. Extraiga el conjunto del conducto del hilo.
3. Retire la tuerca que sujeta el cabezal de corte y el
disco de arrastre.
4. Vuelva a colocar el cabezal de corte.
5. Instale la tuerca.
6. Instale el conjunto del conducto del hilo.
7. Instale el cabezal de corte.
Afilar la cuchilla para hierba y la hoja
para hierba
ADVERTENCIA: Pare el producto.
Utilice guantes protectores.
ADVERTENCIA: Si una hoja está
dañada, deje de usarla. No intente
enderezar una hoja doblada o torcida para
volver a usarla.
Para afilar correctamente la cuchilla para hierba o la
hoja para hierba, consulte las instrucciones que se
incluyen con el equipo de corte.
Afile todos los bordes por igual para mantener el
equilibrio.
Utilice una lima plana con dentado recto.
22
757 - 009 - 31.05.2024
background
Resolución de problemas
Teclado
Indicadores LED Posibles fallos Posible acción
LED verde de activación parpa-
deando.
Tensión de la batería baja. Cargue la batería.
Identificación de la herramienta
de corte.
Suelte el acelerador.
LED rojo de error intermitente. El gatillo de alimentación y el
botón de activación se pulsan si-
multáneamente.
Suelte el gatillo de alimentación y el producto
se pondrá en marcha.
Sobrecarga. El equipo de corte se ha atascado. Apague
el producto.
Desmonte la batería. Retire la suciedad del
equipo de corte.
Desviación de la temperatura. Deje que el producto se enfríe.
El producto no arranca. Conectores de la batería sucios. Limpie los conectores de la batería con aire
comprimido o con un cepillo suave.
El LED rojo de error está encen-
dido.
Es necesario realizar tareas de
mantenimiento en el producto.
Póngase en contacto con su taller de servi-
cio.
Batería
Problema
Posibles fallos Solución posible
El LED verde parpadea. Tensión de la batería baja. Cargue la batería.
LED rojo de error parpadea. La batería está descargada. Cargue la batería.
Desviación de la temperatura. Utilice la batería con temperaturas entre
-10°C (14°F) y 40°C (104°F).
Sobretensión. Retire la batería del cargador.
LED rojo de error se enciende. La diferencia entre las celdas es
demasiado grande (1V)
Acuda a su distribuidor.
757 - 009 - 31.05.2024 23
background
Cargador de baterías
Indicadores LED Posibles fallos Posible acción
El LED de error parpadea Desviación de la tempera-
tura.
Utilice el cargador de batería a temperaturas entre 5°C
(14°F) y 40°C (104°F).
Sobretensión. Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica sea la
misma que la que figura en la placa de características
del producto.
Retire la batería del cargador.
El LED de error se encien-
de
Póngase en contacto con su taller de servicio.
Transporte, almacenamiento y eliminación
Transporte y almacenamiento
Las baterías de iones de litio incluidas cumplen
los requisitos de la normativa sobre mercancías
peligrosas.
Siga el requisito especial indicado en el paquete y
en las etiquetas para el transporte comercial, incluso
por terceros y agentes de transporte.
Hable con alguien con formación especial en
materiales peligrosos antes de enviar el producto.
Respete todas las normativas nacionales aplicables.
Cubra con cinta los contactos abiertos cuando
ponga la batería en un paquete. Embale bien la
batería en el paquete para evitar que se mueva.
Extraiga la batería si va a guardar o transportar el
producto.
Coloque la batería y el cargador en un lugar seco y
protegido de la humedad y las heladas.
No almacene la batería en lugares donde pueda
generarse electricidad estática. No guarde la batería
en una caja metálica.
Guarde la batería a una temperatura de entre 5°C
(41°F) y 25°C (77°F), y protegida de la luz directa
del sol.
Guarde el cargador de batería a una temperatura de
entre 5°C y 45°C (41°F y 113°F), y protegido de la
luz directa del sol.
Utilice el cargador de batería solo cuando la
temperatura ambiente oscile entre 5°C (41°F) y
40°C (104°F).
Cargue la batería entre el 30% y el 50% antes de
guardarla durante periodos de tiempo prolongados.
Guarde el cargador de batería en un espacio
cerrado y seco.
Cuando guarde la batería, manténgala alejada
del cargador. No permita que los niños ni otras
personas no autorizadas toquen el equipo. Guarde
el equipo en un lugar que pueda cerrarse con llave.
Limpie el producto y realice un mantenimiento
completo antes de guardarlo durante un periodo de
tiempo prolongado.
Utilice la protección de transporte del producto para
evitar lesiones o daños en el producto durante el
transporte y almacenamiento.
Fije el producto firmemente durante el transporte.
Desecho de la batería, el cargador y el
producto
El siguiente símbolo significa que el producto no puede
desecharse con los residuos domésticos. Recíclelos
en un centro de reciclaje para equipos eléctricos
y electrónicos. Esto ayudará a evitar daños al
medioambiente y a las personas.
Consulte a las autoridades locales, el servicio de
recogida de residuos domésticos o a su distribuidor para
obtener más información.
Nota: El símbolo aparece en el producto o el paquete
del producto.
24 757 - 009 - 31.05.2024
background
Datos técnicos
Datos técnicos
520iRX
Motor
Tipo de motor BLDC (sin escobillas) 36 V
Velocidad en el eje de salida, rpm 5500
Anchura de corte, mm 400
Peso
Peso sin batería, kg 3,8
Peso con batería, kg 5,1
Nivel de protección contra el agua
IPX4
1
Emisiones de ruido
2
Nivel de potencia acústica medido, dB(A) 86
Nivel de potencia acústica garantizado L
WA
dB(A) 89
Niveles de ruido
3
Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido conforme a EN
ISO 60335-2-91 e ISO 22868, dB (A):
80
Niveles de vibración
4
Niveles de vibración en las asas, medidos conforme a ISO 22867, m/s
2
Equipada con cabezal de corte (original), izquierda/derecha 1,2/0,7
Equipada con cuchilla para césped (original), izquierda/derecha 3,1/2,1
Baterías homologadas
Batería
BLi200 40-B220X
Tipo Ion-litio Ion-litio
1
Los productos portátiles a batería Husqvarna con la calificación IPX4 cumplen estos requisitos al homologar
el producto
2
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
WA
) según la directiva2000/14/CE. La
diferencia entre la potencia acústica garantizada y la medida es que la potencia acústica garantizada también
incluye en el resultado de la medición la dispersión y las variaciones entre diferentes máquinas del mismo
modelo, conforme a la directiva 2000/14/CE.
3
Los datos de nivel de presión sonora equivalente del producto que se han recogido tienen una dispersión
estadística típica (desviación estándar) de 3dB(A).
4
Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de
2m/s
2
.
757 - 009 - 31.05.2024 25
background
Batería BLi200 40-B220X
Capacidad de la batería, Ah 5,2 6,0
Tensión nominal, V 36 36
Peso, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1)
Cargadores de batería homologados
Cargador de baterías QC330 QC500
Tensión de entrada, V 100-240 100-240
Frecuencia, Hz 50-60 50-60
Potencia, W 330 500
Accesorios
Accesorios homologados
Accesorio homologado
Tipo Protección del equi-
po de corte, ref.
Referencia
Cabezal de corte T25B (hilo Whisper
de Ø2,0-2,4mm)
577 01 83-03
Cuchilla/disco para césped Cuchilla para césped
255-4 (Ø255, 4dien-
tes)
577 01 83-03
Soporte para la correa 590 28 23-01
26 757 - 009 - 31.05.2024
background
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad UE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia),
tel.: +46-36-146500, declara bajo su exclusiva
responsabilidad que el producto:
Descripción Recortadora a batería
Marca Husqvarna
Tipo/Modelo 520iRX
Identificación Números de serie a partir del año 2023
Cumple las siguientes directivas y normas de la UE:
Directiva/Norma Descripción
2006/42/EC "relativa a las máquinas"
2014/30/EMC "relativa a la compatibilidad electromagnética"
2011/65/EU "relativa a la restricción de utilización de sustancias peligrosas"
2000/14/EC "relativa al ruido en exteriores"
Y que se aplican las especificaciones técnicas o los
estándares siguientes: EN 62841-1:2015+A11:2022,
IEC 62841-4-4:2020, EN ISO 11806-1: 2022, EN ISO
11806-1: 2022, EN 55014-1:2017+A11:2020 (Emission),
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 (Immunity), EN
IEC 63000:2018.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
32 Umeå, Sweden ha realizado un examen voluntario
conforme al annex IX de la norma 2006/42/EC. N.º de
certificado SEC/24/2592.
El organismo notificado 0404, SMP Svensk
Maskinprovning AB ha comprobado también la
conformidad con el annex VI de la Directiva del Consejo
2000/14/EC.
Para obtener información respecto a las emisiones
sonoras, consulte
Datos técnicos en la página 25
.
Huskvarna, 2024-05-25
Stefan Holmberg, Director de I+D, Gestión de
tecnología, Husqvarna AB
Responsable de la documentación técnica
757 - 009 - 31.05.2024 27
background
ÍNDICE
Introdução.....................................................................28
Segurança.................................................................... 30
Instruções de segurança para montagem.................... 39
Instruções de segurança para manutenção................. 39
Montagem.....................................................................39
Funcionamento............................................................. 42
Manutenção.................................................................. 47
Resolução de problemas.............................................. 49
Transporte, armazenamento e eliminação................... 50
Especificações técnicas................................................51
Acessórios.................................................................... 52
Declaração de conformidade........................................53
Introdução
Descrição do produto
Este produto é uma roçadora/aparador de relva
alimentada a bateria com um motor elétrico.
Decorre um trabalho constante para aumentar a
sua segurança e eficiência durante o funcionamento.
Para mais informações, contacte o revendedor com
assistência técnica.
Finalidade
O produto pode ser utilizado com uma lâmina de relva
ou uma cabeça do aparador para cortar diferentes tipos
de vegetação. Não utilize o produto para outras tarefas
que não aparar e desbastar relva. Utilize uma lâmina de
relva ou cabeça do aparador para cortar relva.
Nota: A utilização pode estar sujeita a regulamentos
nacionais ou locais. Respeite os regulamentos
estabelecidos.
Vista geral do produto
3
29
28
27
26
30
22
21
25
13
24 23
20
16
15
17
17
32
13
8
5
9
4
7
14
10
6
19
18
1
2
31
11 12
33
28 757 - 009 - 31.05.2024
background
1. Cabeça do aparador
2. Proteção do acessório de corte
3. Eixo
4. Correia com desengate rápido
5. Correia, apoio para a cinta
6. Ajuste do punho
7. Barra de direção
8. Interrutor de alimentação
9. Bloqueio do interrutor de alimentação
10. Teclado
11. Botão SavE (economia)
12. Botão de sentido de rotação
13. Indicador de aviso (LED de erro)
14. Botão de arranque e paragem
15. Cabo
16. Carregador de bateria
17. Indicador de dispositivo ligado e aviso (LED de erro)
18. Chave Allen de 4mm
19. Chave de caixa
20. Cabeça do aparador
21. Botões de desengate da bateria
22. Bateria
23. Estado da bateria
24. Botão indicador da bateria
25. Proteção para transporte
26. Orifício para chave Allen de 4mm do pino de
bloqueio
27. Acionador
28. Lâmina
29. Copo de apoio
30. Flange de apoio
31. Porca de fixação
32. Manual do utilizador
33. Suporte para o laço
Símbolos no produto
AVISO! Este produto pode ser perigoso!
A utilização indevida ou incorreta pode
provocar ferimentos graves do utilizador
ou de outras pessoas. É muito importante
que leia e compreenda o conteúdo do
manual do utilizador. Leia atentamente
as instruções do manual do utilizador e
certifique-se de que compreende o seu
conteúdo antes de utilizar o produto.
Utilize proteção ocular e capacete
aprovados.
Velocidade máxima ou velocidade sem
carga.
O produto está em conformidade com as
diretivas CE aplicáveis.
Este produto está em conformidade com
os regulamentos aplicáveis do Reino
Unido.
Mantenha-se a uma distân-
cia mínima de 15m de pes-
soas e animais ao utilizar o
produto.
Utilize luvas de proteção aprovadas.
Use botas antiderrapantes resistentes.
Este símbolo no produto ou na respetiva
embalagem indica que o produto não
deve ser tratado como resíduo doméstico
comum. Este produto deve ser depositado
numa instalação de reciclagem adequada.
Desligue a bateria antes da manutenção.
O produto pode causar a projeção
de objetos, o que pode resultar em
ferimentos.
Risco de arremesso da lâmina se o
equipamento de corte tocar num objeto
que não é imediatamente cortado. O
produto pode cortar partes do corpo.
Mantenha pessoas e animais a uma
distância mínima de 15m durante o
funcionamento do produto.
As setas apresentam o limite para a
posição do punho.
Protegido contra salpicos de água.
757 - 009 - 31.05.2024 29
background
Corrente contínua.
Emissão de ruído para a etiqueta
ambiental de acordo com as diretivas
e regulamentos da UE (incluindo a
legislação de Nova Gales do Sul) e do
Reino Unido. O nível de potência sonora
garantido do produto está especificado
em
Especificações técnicas na página
51
e na etiqueta.
aaaassxxxx A etiqueta de tipo apresenta o núme-
ro de série. aaaa é o ano de fabrico,
ss é a semana de fabrico.
Símbolos na bateria e/ou no
carregador da bateria
Recicle este produto numa
estação de reciclagem para
equipamentos elétricos e ele-
trónicos. (Válido unicamente
na Europa)
Transformador contra-falhas.
Utilize e armazene o carregador da
bateria apenas em espaços interiores.
Isolamento duplo.
Danos no produto
Não somos responsáveis por danos no nosso produto
se:
o produto tiver sido incorretamente reparado.
o produto tiver sido reparado com peças que não
sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas
pelo fabricante.
o produto tiver um acessório que não seja do
fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante.
o produto não tiver sido reparado por um centro
de assistência autorizado ou por uma autoridade
aprovada.
Segurança
Definições de segurança
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para
indicar partes especialmente importantes do manual.
ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir
risco de ferimento ou morte para o utilizador
ou transeuntes, se não forem respeitadas as
instruções do manual.
CUIDADO: Utilizado se existir risco de
danos para o produto, para outros materiais
ou para a área adjacente, se não forem
respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilizado para disponibilizar informações
adicionais necessárias numa determinada situação.
Avisos gerais de segurança da
máquina
ATENÇÃO: Leia todos os avisos de
segurança, as instruções, as ilustrações
e as especificações fornecidos com esta
máquina. O incumprimento das instruções
indicadas abaixo poderá resultar em
choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos
graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referência
futura. O termo "máquina" nos avisos refere-se à
sua máquina (com fios) ligada à corrente elétrica ou
máquina (sem fios) de funcionamento a bateria.
Segurança na área de trabalho
Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
As áreas desarrumadas ou escuras são propicias a
acidentes.
30 757 - 009 - 31.05.2024
background
Não utilize máquinas em atmosferas explosivas, tal
como na presença de líquidos, gases ou poeiras
inflamáveis.As máquinas criam faíscas que podem
inflamar poeiras ou gases.
Mantenha as crianças e restantes pessoas
afastadas durante a utilização de uma máquina. As
distrações podem fazê-lo perder o controlo.
Segurança elétrica
As fichas das máquinas têm de corresponder à
tomada. Nunca modifique a ficha de qualquer
forma. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras com
máquinas ligadas à terra. As fichas inalteradas e
as tomadas correspondentes reduzem o risco de
choque elétrico.
Evite o contacto corporal com superfícies ligadas
à terra, tais como tubos, radiadores, fogões e
frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque
elétrico se o seu corpo estiver em contacto com a
terra.
Não exponha as máquinas a chuva ou a condições
de humidade. A entrada de água numa máquina
aumenta o risco de choque elétrico.
Não danifique o cabo elétrico. Nunca utilize o
cabo elétrico para transportar, puxar ou desligar
a máquina. Mantenha o cabo elétrico afastado de
fontes de calor, óleo, arestas afiadas ou de peças
em movimento. Os cabos elétricos danificados ou
emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
Ao utilizar uma máquina no exterior, utilize uma
extensão elétrica adequada para utilização em
exteriores. A utilização de um cabo elétrico
adequado para utilização no exterior reduz o risco
de choque elétrico.
Se não puder evitar utilizar uma máquina num
local húmido, utilize uma fonte de alimentação com
corta-circuito com um dispositivo diferencial residual
(RCD). A utilização de um dispositivo de corrente
residual (RCD) reduz o risco de choque elétrico.
Segurança pessoal
Mantenha-se em alerta, tenha atenção ao que está
a fazer e use o bom senso ao utilizar uma máquina.
Não utilize uma máquina se estiver cansado ou sob
a influência de drogas, álcool ou medicação. Um
momento de desatenção ao utilizar as máquinas
pode resultar em ferimentos pessoais graves.
Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre
proteção ocular. A utilização de equipamento de
proteção como máscara antipoeira, calçado de
segurança antiderrapante, capacete ou protetores
acústicos nas condições apropriadas irá reduzir os
ferimentos pessoais.
Prevenção de arranque não intencional. Certifique-
se de que o interruptor se encontra desligado antes
de ligar a ferramenta à fonte de alimentação e/ou
à bateria, ou de a pegar ou transportar. Transportar
as máquinas com o dedo no interrutor ou ligar as
máquinas à corrente elétrica com o interrutor ligado
é um convite aos acidentes.
Remova qualquer chave de ajuste ou chave de
porcas antes de ligar a máquina. Uma chave de
porcas ou uma chave de ajuste ligada a uma peça
em rotação da máquina pode resultar em ferimentos
pessoais.
Não se debruce. Mantenha o equilíbrio e os pés
sempre bem assentes. Isto permite um melhor
controlo da máquina em situações inesperadas.
Vista-se adequadamente. Não use peças de roupa
soltas ou joias. Mantenha o cabelo e roupas longe
de quaisquer peças em movimento. Roupas soltas,
joias ou cabelo comprido podem ser apanhados nas
peças em movimento.
Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de
equipamentos de extração e de recolha de poeiras,
assegure-se de que estes estão ligados e são
utilizados corretamente. A utilização da recolha de
pó pode reduzir os riscos relacionados co poeiras.
Siga sempre os princípios de segurança das
ferramentas, mesmo que já esteja familiarizado
com as ferramentas, devido à utilização frequente
das mesmas. Uma ação descuidada pode provocar
ferimentos graves numa fração de segundo.
Utilização e manutenção da máquina
Não force a máquina. Utilize a máquina adequada à
sua aplicação. A máquina adequada proporcionará
melhores resultados e permitirá uma utilização em
segurança para os fins a que se destina.
Não utilize a máquina se o interrutor não a ligar
e desligar. Qualquer máquina que não possa ser
controlada com o interrutor é perigosa e tem de ser
reparada.
Desligue a ficha da fonte de alimentação elétrica
e/ou retire a bateria, se amovível, da máquina antes
de efetuar quaisquer ajustes, substituir acessórios
ou guardar as máquinas. Estas medidas de
prevenção reduzem o risco de ligar a máquina
acidentalmente.
Guarde as máquinas que não estão a ser utilizadas
fora do alcance das crianças e não permita que
pessoas não familiarizadas com as máquinas ou
com estas instruções as utilizem. As máquinas são
perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.
Efetue a manutenção das máquinas e dos
acessórios. Verifique a existência de bloqueios ou
de falhas no alinhamento de peças móveis, danos
das peças e qualquer outra condição que possa
afetar o funcionamento da máquina. Se estiver
danificada, repare a máquina antes de a utilizar.
Muitos acidentes são causados por máquinas com
uma manutenção inadequada.
Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
Ferramentas de corte com as zonas de corte afiadas
e bem mantidas têm menos probabilidades de
bloquear e são mais fáceis de controlar.
Utilize a máquina, acessórios e brocas, etc.
de acordo com estas instruções, tendo em
consideração as condições de funcionamento e o
trabalho a ser executado. A utilização da máquina
757 - 009 - 31.05.2024
31
background
para operações diferentes das previstas pode
resultar numa situação perigosa.
Mantenha os punhos e as superfícies onde se
segura secos, limpos e sem óleo nem massa
lubrificante. As superfícies onde se segura e os
punhos escorregadios não permitem um controlo
e um manuseamento seguros do produto em
situações inesperadas.
Utilização e manutenção da bateria
Recarregue a bateria apenas com o carregador
especificado pelo fabricante. Um carregador
adequado para um tipo de bateria pode criar risco
de incêndio quando usado com outra bateria.
Utilize as ferramentas elétricas apenas com as
baterias concebidas para as mesmas. A utilização
de quaisquer outras baterias pode criar risco de
ferimentos e incêndio.
Quando a bateria não está a ser utilizada,
mantenha-a afastada de outros objetos metálicos,
como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou
outros objetos metálicos pequenos que possam
fazer a ligação entre os dois terminais. Provocar
curto-circuitos nos terminais das baterias pode
provocar queimaduras ou um incêndio.
Em condições extremas, é possível que o líquido
da bateria verta; evite o contacto. Se ocorrer
algum contacto acidental, lave com água. Se o
líquido entrar em contacto com os olhos, procure
assistência médica adicional. O líquido vertido da
bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
Não utilize uma bateria ou uma ferramenta que
se encontre danificada ou modificada. As baterias
danificadas ou modificadas podem apresentar um
comportamento imprevisível que pode resultar em
incêndios, explosões ou ferimentos graves.
Não exponha uma bateria ou uma ferramenta a fogo
ou temperaturas excessivas. A exposição a fogo ou
temperaturas superiores a 130°C pode provocar
uma explosão.
Siga todas as instruções de carregamento e não
carregue a bateria ou a ferramenta fora do intervalo
de temperatura especificado nas instruções. Os
carregamentos impróprios ou a temperaturas fora do
intervalo especificado podem danificar a bateria e
aumentar o risco de incêndio.
Manutenção
Garanta que a manutenção da sua máquina é
efetuada por um técnico de reparações qualificado
e que utiliza apenas peças de substituição idênticas.
Desta forma, garante a manutenção da segurança
da máquina.
Nunca efetue a manutenção de baterias danificadas.
A manutenção das baterias deve ser efetuada
apenas pelo fabricante ou por prestadores de
serviços autorizados.
Avisos de segurança relativos ao aparador de
relva, à roçadora e à serra para silvado
Não utilize a máquina em más condições
climatéricas, principalmente quando existir risco de
ocorrência de relâmpagos. Isto diminui o risco de ser
atingido por relâmpagos.
Inspecione cuidadosamente a área quanto à
existência de vida selvagem no local onde a
máquina será utilizada. A vida selvagem pode ser
ferida pela máquina durante o funcionamento.
Inspecione minuciosamente a área onde a máquina
será utilizada e retire todas as pedras, paus,
fios, ossos e outros objetos estranhos. Os objetos
projetados podem causar ferimentos pessoais.
Antes de utilizar a máquina, efetue sempre uma
inspeção visual para verificar se existem danos na
roçadora, na lâmina ou no conjunto de roçadora e
lâmina. As peças danificadas aumentam o risco de
ferimentos.
Siga as instruções de substituição de acessórios. As
porcas ou parafusos de fixação da lâmina que se
encontrem apertados de forma inadequada podem
danificar a lâmina ou resultar na sua libertação.
A velocidade de rotação nominal da roçadora deve
ser, pelo menos, igual à velocidade de rotação
máxima marcada na máquina. As roçadoras que
funcionam mais depressa do que as respetivas
velocidades de rotação nominal podem quebrar e
soltar-se.
Use proteções para os olhos, ouvidos, cabeça e
mãos. A utilização de equipamento de proteção
adequado irá reduzir o risco de ferimentos pessoais
provocados por detritos arremessados ou por
contacto acidental com a linha ou lâmina de corte.
Durante a utilização da máquina, use sempre
calçado de segurança. Não utilize a máquina se
estiver descalço ou com sandálias abertas. Isto
reduz a possibilidade de ferimentos nos pés devido
ao contacto com uma roçadora, linha ou lâmina em
movimento.
Durante a utilização da máquina, use sempre calças
compridas. A pele exposta aumenta a probabilidade
de ferimentos causados por objetos projetados.
Mantenha as pessoas afastadas durante o
funcionamento da máquina. A projeção de detritos
pode causar ferimentos pessoais graves.
Utilize sempre ambas as mãos quando estiver a
trabalhar com a máquina. Segure a máquina com
ambas as mãos para evitar perder o controlo.
Segure a máquina apenas pelas superfícies de
agarrar isoladas, uma vez que a linha ou lâmina
de corte pode entrar em contacto com fios elétricos
ocultos. O contacto da linha ou lâmina de corte
com um fio com tensão pode energizar as peças
metálicas expostas da máquina e, por conseguinte,
provocar um choque elétrico no utilizador.
Mantenha sempre uma colocação dos pés
adequada e utilize a máquina apenas quando se
encontrar sobre o solo. As superfícies escorregadias
32
757 - 009 - 31.05.2024
background
ou instáveis podem causar uma perda de equilíbrio
ou do controlo da máquina.
Não utilize a máquina em declives excessivamente
íngremes. Isto reduz o risco de perda de controlo,
escorregamento e queda, que pode resultar em
ferimentos pessoais.
Ao trabalhar em declives, certifique-se sempre da
colocação dos pés, trabalhe sempre ao longo da
face dos declives, nunca para cima ou para baixo,
e tenha muito cuidado ao mudar de direção. Isto
reduz o risco de perda de controlo, escorregamento
e queda, que pode resultar em ferimentos pessoais.
Mantenha todas as partes do corpo afastadas
da roçadora, linha ou lâmina quando a máquina
se encontrar em funcionamento. Antes de ligar a
máquina, certifique-se de que a roçadora, linha ou
lâmina não estão em contacto com qualquer objeto.
Um momento de desatenção durante a utilização da
máquina pode resultar em ferimentos em si ou em
terceiros.
Não opere a máquina acima da altura da cintura.
Isto ajuda a evitar o contacto acidental da roçadora
ou lâmina com objetos e proporciona um melhor
controlo da máquina em situações inesperadas.
Ao cortar silvado ou árvores jovens que se
encontrem sob tensão, tenha cuidado para que
estes não sejam arremessados contra si. Quando a
tensão nas fibras da madeira é libertada, o silvado
ou as árvores jovens podem ser arremessados
contra o utilizador e/ou descontrolar a máquina.
Tenha muito cuidado ao cortar silvado e árvores
jovens. Os materiais finos podem ficar presos na
lâmina e ser projetados na sua direção ou fazer com
que perca o equilíbrio.
Mantenha o controlo da máquina e não toque em
roçadoras, linhas ou lâminas e outras peças móveis
perigosas enquanto estas ainda se encontrarem
em movimento. Isto reduz o risco de ferimentos
provocados por peças móveis.
Quando estiver a remover material encravado ou
a efetuar a manutenção da máquina, certifique-
se de que o interrutor está desligado e de que
a bateria foi removida. A ativação inesperada
da máquina enquanto é efetuada a remoção de
material encravado ou a manutenção pode resultar
em ferimentos pessoais graves.
Transporte a máquina desligada e afastada do seu
corpo. O manuseamento adequado da máquina irá
reduzir a probabilidade de contacto acidental com
uma roçadora, linha ou lâmina em movimento.
Quando transportar ou armazenar a máquina,
coloque sempre a respetiva tampa nas lâminas
metálicas. O manuseamento adequado da máquina
irá reduzir a probabilidade de contacto acidental com
a lâmina.
Utilize apenas roçadoras, linhas, cabeças de
corte e lâminas de substituição especificadas pelo
fabricante. As peças de substituição incorretas
podem aumentar o risco de quebra e ferimentos.
Quando estiver a remover material encravado ou
a efetuar a manutenção da máquina, certifique-
se de que o interrutor está desligado e de que
a bateria foi removida.A ativação inesperada da
máquina enquanto é efetuada a remoção de
material encravado ou a manutenção pode resultar
em ferimentos pessoais graves.
Causas de arremesso da lâmina e avisos
relacionados
O arremesso da lâmina é um movimento súbito
lateral, para a frente ou para trás da máquina,
que pode ocorrer quando a lâmina encrava ou fica
presa num objeto, como um rebento ou um cepo de
árvore. Este pode ser suficientemente violento para
projetar a máquina e/ou o utilizador em qualquer
direção e, eventualmente, perder o controlo sobre
a máquina. O arremesso da lâmina e os respetivos
perigos associados podem ser evitados tomando as
devidas precauções, conforme indicado abaixo.
Agarre a máquina com firmeza com ambas as
mãos e posicione os braços para resistir ao
arremesso da lâmina. Posicione o corpo no lado
esquerdo da máquina. O arremesso da lâmina
pode aumentar o risco de ferimentos devido ao
movimento inesperado da máquina. Se forem
tomadas as devidas precauções, o utilizador poderá
controlar o arremesso da lâmina.
Se a lâmina ficar encravada, ou ao interromper um
corte por qualquer motivo, desligue a máquina e
mantenha-a imóvel no material até que a lâmina
pare totalmente de rodar. Enquanto a lâmina
estiver encravada, nunca tente retirar a máquina do
material nem puxe a máquina para trás enquanto a
lâmina se encontrar em movimento, caso contrário
poderá ocorrer um arremesso da lâmina. Investigue
e tome medidas corretivas para eliminar a causa do
encravamento da lâmina.
Não utilize lâminas rombas ou danificadas. As
lâminas rombas ou danificadas aumentam o risco
de encravamento ou de estas ficarem presas num
objeto, resultando num arremesso da lâmina.
Mantenha sempre uma boa visibilidade do material
a cortar. A ocorrência de situações de arremesso da
lâmina é mais provável em áreas onde é difícil ver o
material que está a ser cortado.
Se uma pessoa se aproximar de si enquanto
trabalha com a máquina, desligue a máquina. Existe
um risco acrescido de ferimentos em terceiros caso
sejam atingidos pela lâmina em movimento, em
caso de arremesso da lâmina.
Outras informações gerais de
segurança
Antes de se deslocar para outra área, desative o
produto. Retire sempre a bateria quando passar o
produto a outra pessoa.
757 - 009 - 31.05.2024
33
background
Nunca pouse o produto sem o ter desativado
e retirado a bateria. Não deixe o produto sem
supervisão quando este estiver ligado.
A ferramenta de corte não para imediatamente após
o produto ter sido desligado.
A lâmina deve estar completamente parada após o
interrutor do acionador regressar à posição inicial.
Antes de utilizar o produto e após um impacto,
verifique se existem sinais de desgaste ou
danos e proceda à respetiva reparação, conforme
necessário.
Se o acessório de corte ficar encravado durante
o funcionamento do produto, pare-o e desative-
o. Certifique-se de que o acessório de corte
para completamente. Retire a bateria antes de
limpar, inspecionar ou reparar o produto e/ou o
equipamento de corte.
Verifique o produto antes de o utilizar. Consulte
Dispositivos de segurança no produto na página 36
e
Examinar o produto antes da utilização na página
42
. Não utilize um produto danificado. Efetue as
verificações de segurança e cumpra as instruções
de manutenção e assistência técnica descritas neste
manual.
Um acessório de corte com defeito pode aumentar o
risco de acidentes.
Verifique a engrenagem quanto à existência de
sujidade e fissuras. Retire a relva e as folhas da
engrenagem com uma escova. Deve-se usar luvas
quando necessário.
Certifique-se sempre de que os orifícios de
ventilação não se encontram obstruídos por detritos.
Certifique-se de que o cabeçote de recorte se
encontra totalmente ligado à recortadora.
Todas as coberturas, protecções e punhos têm de
estar montados antes da colocação da máquina em
funcionamento.
Verifique se o produto está em perfeitas condições
de funcionamento. Verifique se todos os parafusos e
pernos estão apertados correctamente.
Verifique se o cabeçote de recorte e a proteção de
recorte não apresentam danos e fissuras. Substitua
a cabeça do aparador ou a proteção do aparador se
tiverem sido sujeitas a impactos ou se apresentarem
fissuras. Utilize sempre a proteção recomendada
para o acessório de corte específico. Veja o capítulo
Especificações técnicas
Se o utilizador não for cuidadoso ou se o produto
for utilizado de forma incorreta, este produto é uma
ferramenta perigosa. Este produto pode provocar
ferimentos graves ou a morte do operador ou
terceiros.
Esta ferramenta não pode ser utilizada por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta
de experiência e conhecimentos, exceto se sob
vigilância ou depois de terem recebido instruções
acerca do uso da mesma por parte de alguém
responsável pela sua segurança. As crianças devem
ser vigiadas para garantir que não brincam com a
ferramenta.
Nunca permita que uma criança utilize a máquina
ou se encontre na proximidade da mesma. Uma
vez que a máquina se liga facilmente, as crianças
podem conseguir ligá-la se não forem vigiadas
em permanência. Isto pode implicar um risco de
ferimentos pessoais graves. Por isso, desligue a
bateria quando a máquina não estiver sob vigilância.
Não permita em circunstância alguma que uma
criança ou outras pessoas que não saibam utilizar
o produto e/ou a bateria o utilizem ou realizem
operações de manutenção.
A utilização pode estar sujeita a regulamentos
nacionais ou locais. Respeite os regulamentos
estabelecidos.
Armazene o equipamento numa área que seja
possível de trancar, de modo a mantê-lo fora do
alcance de crianças e pessoas não autorizadas.
Utilize sempre a proteção para transporte para o
armazenamento e o transporte.
Mantenha as mãos e os pés sempre afastados da
área de corte, especialmente quando ligar o motor.
Mantenha as mãos e os pés afastados do acessório
de corte até que este pare completamente quando o
produto é desativado.
Não retire nem deixe que outras pessoas retirem
o material cortado com o produto ativo ou com o
equipamento de corte em rotação, pois tal poderá
resultar em ferimentos graves.
Esteja consciente de que é você, o operador, o
responsável por evitar expor pessoas e bens a
situações que possam representar perigo de danos
pessoais ou materiais.
Não é permitido modificar, em circunstância
alguma, a configuração original do produto sem a
autorização expressa do fabricante. Utilize sempre
acessórios originais. A realização de modificações
e/ou a utilização de acessórios não autorizados
podem provocar ferimentos pessoais graves ou
perigo de vida para o utilizador ou terceiros. A
garantia pode não abranger responsabilidades ou
danos provocados pela utilização de peças de
substituição ou acessórios não autorizados.
Os únicos acessórios que pode utilizar com este
produto são os acessórios de corte recomendados
no capítulo de especificações técnicas.
Nunca utilize um produto cujas especificações
originais tenham sido alteradas.
Nunca utilize um produto defeituoso. Efectue as
verificações de segurança e cumpra as instruções
de manutenção e assistência técnica contidas neste
manual. Alguns serviços de manutenção e de
assistência técnica têm de ser executados por
especialistas formados e qualificados. Consulte as
instruções na secção Manutenção.
Trabalhar em más condições meteorológicas é
cansativo e muitas vezes traz riscos acrescidos.
Devido ao risco acrescido, não se recomenda a
34
757 - 009 - 31.05.2024
background
utilização da máquina em condições meteorológicas
adversas, por exemplo, nevoeiro denso, chuva
intensa, ventos fortes, frio intenso ou risco de
trovoada, etc.
Nunca trabalhe de uma escada, banco ou qualquer
outra posição elevada, que não seja completamente
segura.
Armazene ferramentas inativas no interior - quando
não estão a ser utilizadas, as ferramentas devem
ser armazenadas no interior
Não é possível cobrir todas as situações possíveis
que poderá enfrentar. Actue sempre com precaução
e use de senso comum. Evite todas as situações
que considere estarem para além das suas
capacidades. Caso se sinta inseguro acerca dos
procedimentos de operação depois de ler estas
instruções, consulte um perito antes de prosseguir.
Certifique-se de que não existem pessoas ou
animais a uma distância inferior a 15metros
enquanto trabalha. Sempre que trabalhem vários
operadores em simultâneo no mesmo local, a
distância de segurança deve ser, no mínimo,
de15 metros. Caso contrário, existe um risco de
ferimentos pessoais graves. Pare imediatamente o
produto se alguém se aproximar. Nunca balance o
produto à sua volta sem verificar se está alguém na
zona de segurança.
Se o acessório de corte ficar encravado durante
o funcionamento do produto, pare-o e desative-
o. Certifique-se de que o acessório de corte
para completamente. Retire a bateria antes de
limpar, inspecionar ou reparar o produto e/ou o
equipamento de corte.
Certifique-se de que não existem pessoas, animais
ou outras coisas que possam afetar o seu controlo
do produto, ou que estes não entram em contacto
com o acessório de corte ou objetos soltos que
possam ser projetados pelo acessório de corte.
Contudo, não utilize o produto num local em que não
seja possível pedir ajuda em caso de acidente.
Certifique-se de que pode andar e estar de pé
com segurança. Tenha cuidado com eventuais
obstáculos (raízes, pedras, ramos, valas, etc.) em
caso de deslocamento inesperado. Tenha muito
cuidado ao trabalhar em terreno inclinado.
Caminhe, nunca corra.
Inspeccione a área de trabalho. Remova todos
os objetos soltos, como pedras, vidros partidos,
pregos, arame, cordas, etc., que possam ser
arremessados ou enredar-se na cortadora ou na
respetiva proteção.
Durante a operação de corte, tome cuidado com
galhos que possam ser projetados. Não efetue
cortes demasiado junto ao solo onde existam pedras
e outros objetos que possam ser projetados.
Certifique-se de que o vestuário ou partes do corpo
não entram em contacto com o acessório de corte
quando o produto está ativo. Mantenha o produto
abaixo do nível da cintura.
Atenção a objetos arremessados. Utilize sempre
proteção ocular aprovada. Nunca se incline sobre a
proteção do acessório de corte. Pedras, lixo, etc.,
podem ser arremessados contra os olhos, o que
pode causar cegueira ou ferimentos graves.
Quando estiver a utilizar protetores acústicos, esteja
atento a sinais de aviso ou gritos. Retire sempre os
protetores acústicos assim que o produto parar.
Se ocorrerem quaisquer vibrações inesperadas, faça
sair fio novo para que o fio tenha o comprimento
correto para parar as vibrações.
Se o produto começar a vibrar de forma anormal,
pare-o e remova a bateria.
A sobreexposição a vibrações pode levar a
lesões arteriais ou nervosas em pessoas com
má circulação sanguínea. Consulte um médico
em caso de sintomas relacionados com a sobre-
exposição a vibrações. Alguns desses sintomas são
entorpecimento, perda de sensibilidade, formigueiro,
pontadas, dor, perda de força, alterações na cor
ou condição da pele. Estes sintomas surgem
normalmente nos dedos, nas mãos ou nos pulsos.
Segure sempre o produto com as duas mãos.
Mantenha o produto do lado direito do seu corpo.
Equipamento de proteção pessoal
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
Utilize sempre equipamento de proteção pessoal
aprovado ao utilizar o produto. O equipamento
de proteção pessoal não previne totalmente os
ferimentos mas diminui a respetiva gravidade em
caso de acidente. Obtenha ajuda junto do seu
revendedor para selecionar o equipamento certo.
Utilize um capacete se as árvores na sua área de
trabalho tiverem mais de 2m/6,5pés de altura.
Utilize protetores acústicos aprovados.
Utilize sempre óculos de proteção aprovados que
estejam em conformidade com a norma ANSI Z87.1
nos EUA ou a norma EN 166 nos países da UE.
Utilize uma viseira para proteção facial. A viseira
não é suficiente para proteger os olhos.
+
Utilize luvas sempre que necessário; por exemplo,
ao fixar, examinar ou limpar o equipamento de corte.
Utilize botas de proteção com biqueira de aço e
solas antiderrapantes.
Utilize vestuário fabricado com um tecido resistente.
Utilize sempre calças e mangas compridas grossas.
Não utilize vestuário largo que possa ficar preso
em galhos e ramos. Não utilize joias, calções
757 - 009 - 31.05.2024
35
background
ou sandálias. Não realize as tarefas descalço(a).
Coloque o seu cabelo acima dos ombros para maior
segurança.
Mantenha equipamentos de primeiros socorros
sempre à mão.
Dispositivos de segurança no produto
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
Nesta secção, descrevem-se as caraterísticas de
segurança do produto, a sua função e ainda a forma
de efetuar a verificação e manutenção para garantir
o funcionamento correto do mesmo. Consulte as
instruções na secção
Vista geral do produto na página
28
para conhecer a localização destas peças no seu
produto.
Se a manutenção do produto não for devidamente
efetuada, e se a assistência e/ou as reparações não
forem realizadas por profissionais, a vida útil do produto
pode ser afetada e o risco de acidentes pode aumentar.
Para obter mais informações, contacte o seu distribuidor
local.
ATENÇÃO:
Nunca utilize um
produto com componentes de segurança
danificados. O equipamento de segurança
do produto tem de ser inspecionado e a
sua manutenção feita conforme se descreve
nesta secção. Se o produto falhar alguma
destas verificações, entre em contacto
com uma oficina autorizada para a sua
reparação.
CUIDADO: Todos os trabalhos de
manutenção e reparação da máquina
requerem formação especializada. Isto
aplica-se especialmente ao equipamento de
segurança da máquina. Se a máquina falhar
alguma das verificações que se seguem,
é necessário contactar a sua oficina
autorizada. A compra de qualquer um dos
nossos produtos garante-lhe a obtenção de
reparação e assistência profissionais. Se o
local da compra da máquina não for um
dos nossos distribuidores com assistência
técnica, solicite a morada do agente de
assistência mais próximo.
Verificar o teclado
1. Prima e mantenha premido o botão de arranque/
paragem (A).
A
B C
a) O produto está ligado quando o LED (B) está
aceso.
b) O produto está desligado quando o LED (B) está
apagado.
2. Consulte
Resolução de problemas na página 49
se o indicador de aviso (C) estiver aceso ou
intermitente.
Verificar o bloqueio do interruptor de alimentação
O bloqueio do interruptor de alimentação tem como
função impedir a ativação involuntária deste. Quando
solta o punho, o interruptor de alimentaçção e o
bloqueio do interruptor de alimentação retornam às suas
posições originais.
A
B
1. Verifique se o interruptor de alimentação está
bloqueado quando o bloqueio se encontra na sua
posição original.
36
757 - 009 - 31.05.2024
background
2. Prima o interruptor de alimentação e verifique se
este retorna à posição original quando é solto.
3. Certifique-se de que o interruptor de alimentação e
o bloqueio se movem livremente, e que a mola de
retorno funciona corretamente.
4. Ligue o produto; consulte
Arranque na página 44
.
5. Acelere ao máximo.
6. Solte o interruptor de alimentação e certifique-se
de que o equipamento de corte para e permanece
parado.
Verificar a proteção do acessório de corte
ATENÇÃO:
Não utilize um acessório
de corte sem uma proteção para o acessório
de corte aprovada e corretamente instalada.
Utilize sempre a proteção do equipamento
de corte recomendada para o equipamento
de corte que utilizar; consulte
Acessórios
aprovados na página 52
. Caso esteja
montada uma proteção do equipamento
de corte incorreta ou defeituosa, tal pode
causar ferimentos pessoais graves.
A proteção do equipamento de corte protege o operador
dos objetos que são projetados na sua direção.
Também evita ferimentos que ocorrem se tocar no
acessório de corte.
1. Pare o produto e retire a bateria.
2. Efetue uma inspeção visual para verificar se existem
danos, como por exemplo fissuras.
3. Substitua a proteção do equipamento de corte, caso
esteja danificada.
Fixar e remover a porca de fixação
ATENÇÃO: Pare o produto e retire
a bateria; use luvas de proteção e tenha
cuidado junto às extremidades afiadas do
acessório de corte.
Uma porca de fixação é utilizada para bloquear alguns
tipos de acessórios de corte. A porca de fixação tem
uma rosca à esquerda.
Para fixar, aperte a porca de fixação no sentido
oposto ao sentido de rotação do acessório de corte.
Para remover a porca de fixação, desaperte-a no
sentido da rotação do acessório de corte.
Para desapertar e apertar a porca de fixação, utilize
uma chave de boca com um eixo longo. A seta na
imagem apresenta a área em que deve utilizar a
chave de boca.
Nota:
Certifique-se de que não pode rodar a porca
de fixação com a mão. Substitua a porca, se o
revestimento de nylon não tiver uma resistência de, no
mínimo, 1,5Nm. A porca deve ser substituída depois de
ser apertada cerca de 10 vezes.
Verificar a função de desengate rápido
ATENÇÃO:
Não utilize uma correia
com uma função de desengate rápido com
defeito.
757 - 009 - 31.05.2024 37
background
1. Pare o motor.
2. Efetue uma inspeção visual para verificar se existem
danos, como por exemplo fissuras.
3. Liberte e volte a encaixar o mecanismo de
desengate rápido para se certificar de que está a
funcionar corretamente.
4. Se a correia tiver um apoio para a cinta e uma
correia do quadril, certifique-se de que a função de
desengate rápido funciona corretamente.
Acessório de corte
ATENÇÃO:
Antes de trabalhar em
qualquer parte do acessório de corte,
retire a bateria e certifique-se de que o
funcionamento do acessório de corte é
totalmente interrompido.
ATENÇÃO: Utilize o acessório de corte
correto. Utilize apenas o acessório de corte
com as proteções recomendadas, consulte
Acessórios aprovados na página 52
.
Certifique-se de que o acessório de corte
está corretamente afiado. Um acessório de
corte que não esteja corretamente afiado
aumenta o risco de arremesso da lâmina.
ATENÇÃO: Uma lâmina mal afiada
ou danificada aumenta o risco de acidente.
Mantenha sempre os dentes de corte da
lâmina bem afiados. Siga as instruções e
utilize o calibrador de lima recomendado.
ATENÇÃO: Uma lâmina em
movimento pode causar ferimentos se
continuar a rodar após soltar o interrutor.
É necessário manter um controlo adequado
até que a lâmina pare totalmente de rodar.
Use luvas de proteção quando o acessório de corte
estiver a ser utilizado.
Utilize a lâmina para relva para cortar erva espessa.
Utilize a cabeça do aparador para aparar a relva.
Verifique se o acessório de corte está danificado ou
se apresenta fissuras. Substitua um acessório de
corte que se encontre danificado.
Cabeçote de recorte
Utilize sempre a cabeça do aparador e os
acessórios de corte corretos e utilize sempre a linha
do aparador recomendada. Consulte
Acessórios
aprovados na página 52
e a montagem no final do
manual.
Certifique-se de que a lâmina da proteção do
aparador não está danificada.
Certifique-se de que a linha do aparador é enrolada
firme e uniformemente à volta do tambor, para
evitar a ocorrência de vibrações invulgares do
produto. Diferentes comprimentos do cabo podem
provocar vibrações desnecessárias. Bata levemente
na cabeça do aparador para obter o comprimento do
cabo correto.
Para aumentar a vida útil do cabo, este pode ser
colocado em água durante 2 ou mais dias antes da
montagem. Isto tornará o cabo mais resistente.
Lâmina de relva
Utilize lâminas afiadas corretamente. Uma lâmina
mal afiada ou danificada aumenta o risco de
ferimentos.
Utilize a configuração correta para as lâminas. A
configuração correta da lâmina é de 1 mm. Uma
lâmina configurada incorretamente aumenta o risco
de ferimentos e danos.
Para afiar e definir corretamente a lâmina, consulte
as instruções fornecidas com a lâmina.
38
757 - 009 - 31.05.2024
background
Instruções de segurança para montagem
ATENÇÃO: Leia, compreenda e siga
atentamente estas instruções antes de
utilizar o produto.
Retire a bateria do produto antes de o montar.
Utilize luvas de proteção aprovadas.
Uma proteção com defeito ou desadequada pode
causar ferimentos. Não utilize um acessório de corte
que não tenha uma proteção aprovada.
Certifique-se de que instala corretamente a
cobertura e o eixo antes de ligar o produto.
O acionador e o flange de apoio têm de encaixar
corretamente no orifício central do acessório de
corte. Um acessório de corte ligado incorretamente
pode causar ferimentos ou morte.
Para utilizar o produto de forma segura e evitar que
o operador e terceiros sofram ferimentos, o produto
deve estar sempre ligado corretamente à correia.
Montagem de lâminas e cabeças do
aparador
ATENÇÃO: Ao instalar o acessório
de corte, é de extrema importância que
a secção elevada do acionador/flange de
apoio encaixe corretamente no orifício
central do acessório de corte. Se o
acessório de corte não estiver instalado
corretamente, poderá originar ferimentos
pessoais graves e/ou fatais.
ATENÇÃO: Nunca utilize um acessório
de corte sem que esteja montada uma
proteção aprovada. Consulte o capítulo
de especificações técnicas. Caso esteja
montada uma proteção incorreta ou
defeituosa, tal pode causar ferimentos
pessoais graves.
Instruções de segurança para manutenção
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de efetuar tarefas de
manutenção no produto.
Retire a bateria antes de efetuar tarefas de
manutenção, outras verificações, ou de montar o
produto.
O operador só pode efetuar as tarefas de
manutenção e assistência descritas neste manual
do utilizador. Contacte o seu revendedor com
assistência técnica para tarefas de manutenção e
assistência de maior extensão.
Não limpe a bateria ou o carregador com água. Os
detergentes fortes podem danificar o plástico.
Se não proceder à manutenção, irá diminuir o ciclo
de vida do produto e aumentar o risco de acidentes.
É necessária formação especializada para todos os
trabalhos de assistência e reparação, especialmente
para os dispositivos de segurança do produto. Se,
após efetuar tarefas de manutenção, nem todas
as verificações deste manual forem aprovadas,
contacte o seu revendedor com assistência técnica.
Garantimos que existem reparações e assistência
profissionais disponíveis para o seu produto.
Mantenha sempre os dentes de corte da lâmina
bem afiados. Respeite as nossas recomendações.
Consulte também as instruções na embalagem da
lâmina.
Utilize sempre peças sobresselentes originais.
Utilize sempre luvas resistentes durante trabalhos
de reparação do equipamento de corte. As lâminas
são muito afiadas e podem causar facilmente cortes.
Montagem
Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que lê
e compreende o capítulo sobre segurança
antes de montar o produto.
757 - 009 - 31.05.2024 39
background
Para montar a barra de direção
1. Remova o manípulo e instale a barra de direção
conforme indicado na ilustração.
2. Aperte levemente o manípulo.
3. Coloque a correia e pendure o produto no ponto de
suspensão.
4. Ajuste o punho para colocar o produto numa boa
posição de trabalho.
5. Aperte o botão totalmente.
Montar o suporte para o laço
1. Empurre a peça de bloqueio (A) através do suporte
para o laço.
A
2. Coloque o suporte para o laço no eixo.
3. Ligue as extremidades do suporte para o laço.
4. Instale o parafuso.
5. Coloque o botão no parafuso.
6. Aperte o manípulo.
Montar a proteção de recorte
1. Instale a proteção de recorte correta na cabeça do
aparador; consulte
Acessórios na página 52
.
2. Pendure a proteção de recorte no gancho, no
suporte da placa (A).
3. Dobre a proteção de recorte em torno do eixo e
aperte-a com o parafuso (B) do lado oposto do eixo.
A
B
Montar a lâmina
CUIDADO:
Utilize apenas a proteção
da lâmina aprovada para as lâminas.
Consulte .
1. Coloque a engrenagem do produto numa superfície
plana para se certificar de que a lâmina é
corretamente montada.
40
757 - 009 - 31.05.2024
background
2. Fixe a proteção da lâmina (A) no eixo; consulte
Montar a proteção de recorte na página 40
.
A
B
D
E
F
G
C
3. Instale o acionador (B) no eixo de saída.
4. Rode o eixo de saída até que um dos orifícios
do acionador fique alinhado com o orifício
correspondente na caixa de engrenagem.
5. Aperte o parafuso de bloqueio (C) com a chave
Allen para bloquear o eixo.
6. Coloque a lâmina (D) e o copo de apoio (E) no eixo
de saída.
7. Coloque a anilha de retenção (F) no eixo de saída.
8. Instale a porca de fixação (G). Segure o eixo
da chave o mais próximo possível da proteção
da lâmina. Para apertar a porca de fixação, é
necessário rodar a chave para a esquerda, ou seja,
no sentido oposto ao sentido de rotação. Aperte
a porca de fixação com um binário de 35-50Nm
(3,5-5kgm).
Fixar e remover a porca de fixação
ATENÇÃO:
Pare o motor, use luvas
de proteção e tenha cuidado junto às
extremidades afiadas do acessório de corte.
Uma porca de fixação é utilizada para bloquear alguns
tipos de acessórios de corte. A porca de fixação tem
uma rosca à esquerda.
Para fixar, aperte a porca de fixação no sentido
oposto ao sentido de rotação do acessório de corte.
Para remover a porca de fixação, desaperte-a no
mesmo sentido da rotação do acessório de corte.
Para desapertar e apertar a porca de fixação, utilize
uma chave de boca com um eixo longo. A seta na
imagem apresenta a área em que deve utilizar a
chave de boca.
ATENÇÃO: Ao desapertar ou
apertar a porca de fixação, existe um
risco de ferimentos causados pelos
dentes da lâmina de serra. Portanto,
assegure-se de que a mão está
protegida pela proteção da lâmina ao
realizar esse tipo de trabalho.
Nota: Certifique-se de que não pode rodar a porca
de fixação com a mão. Substitua a porca, se o
revestimento de nylon não tiver uma resistência de, no
mínimo, 1,5Nm. A porca deve ser substituída depois de
ser apertada cerca de 10 vezes.
Ajustar a correia
ATENÇÃO:
O produto tem de estar
sempre bem fixo à correia. Não utilize uma
correia danificada.
1. Coloque a correia.
2. Ligue o produto à correia.
757 - 009 - 31.05.2024
41
background
3. Ajuste a correia para a melhor posição de trabalho.
4. Ajuste as alças laterais de forma a que o produto
exerça o mesmo peso em cada ombro.
5. Ajuste a correia até o acessório de corte ficar
paralelo ao solo.
6. Apoie ligeiramente o acessório de corte no
solo. Ajuste o grampo da correia para equilibrar
corretamente o produto.
Nota: Se utilizar uma lâmina para relva, tem de
equilibrar o produto a cerca de 10cm/4 pol. do solo.
Funcionamento
Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que lê
e compreende o capítulo sobre segurança
antes de usar o produto.
Examinar o produto antes da utilização
Verifique se o motor não contém sujidade nem
fissuras. Utilize uma escova para remover relva e
folhas do motor. Use luvas de proteção quando
necessário.
Certifique-se de que a cabeça do aparador está
devidamente instalada no produto.
Efetue as inspeções de segurança, manutenção e
assistência fornecidas neste manual.
Certifique-se de que o produto não está danificado.
Verifique se todos os parafusos e porcas estão
apertados corretamente.
Certifique-se de que não existem fissuras na lâmina.
Geralmente as fissuras ocorrem devido a cantos
muito afiados que se formam na parte inferior dos
dentes ao afiar a lâmina. As fendas também podem
ocorrer se utilizar a lâmina com dentes rombos.
Substitua a lâmina, caso esteja danificada.
Examine o flange de apoio quanto à existência de
fissuras. Substitua o flange de apoio, caso esteja
danificado.
Certifique-se de que a força de bloqueio da porca de
fixação não diminuiu. É necessário que a porca de
fixação tenha um binário de bloqueio de, no mínimo,
1,5Nm. O binário de aperto da porca de fixação tem
de estar entre 35-50Nm.
42 757 - 009 - 31.05.2024
background
Examine se a proteção da lâmina está danificada
ou se apresenta fissuras. Substitua a proteção da
lâmina se esta tiver sido atingida ou se tiver fissuras.
Não utilize o produto sem proteção ou com uma
proteção danificada.
Examine a cabeça do aparador e a proteção do
acessório de corte quanto a danos ou fissuras.
Substitua a cabeça do aparador e a proteção do
acessório de corte, caso tenham sido atingidos ou
se tiverem fissuras.
Certifique-se de que todas as coberturas, proteções,
punhos e equipamentos de corte estão devidamente
instalados e não danificados antes de colocar o
produto a funcionar.
Ligar o carregador da bateria
1. Ligue o carregador da bateria a uma rede elétrica
com tensão e frequência que estejam especificadas
na etiqueta de tipo.
2. Coloque a ficha numa tomada elétrica de ligação à
terra. O LED do carregador da bateria pisca a verde
uma vez.
Nota:
A bateria não carrega se a temperatura da
bateria for superior a 50°C/122°F. Se a temperatura
for superior a 50°C/122°F, o carregador da bateria
arrefece a bateria antes do respetivo carregamento.
Carregar a bateria
Nota: Carregue a bateria se se tratar da primeira vez
que a utiliza. Uma bateria nova tem apenas 30% de
carga.
1. Certifique-se de que a bateria está seca.
2. Coloque a bateria no carregador da bateria.
3. Certifique-se de que a luz verde de carga do
carregador da bateria se acende. Isso significa
que a bateria se encontra corretamente ligada ao
carregador da bateria.
4. A bateria está totalmente carregada quando todos
os LED se acenderem.
5. Para desligar o carregador da bateria da tomada
elétrica, puxe a ficha. Não puxe o cabo.
6. Retire a bateria do carregador da bateria.
Nota:
Consulte os manuais da bateria e do
carregador da bateria para obter mais informações.
Para encaixar a bateria no produto
ATENÇÃO: Utilize apenas baterias
Husqvarna originais no produto.
757 - 009 - 31.05.2024 43
background
1. Certifique-se de que a bateria está completamente
carregada.
2. Empurre a bateria para o suporte da bateria do
produto. A bateria bloqueia na posição pretendida
quando se ouve um clique.
CUIDADO: Se a bateria não se
mover com facilidade no suporte da
bateria, significa que não está instalada
corretamente. Caso contrário, pode
causar danos no produto.
3. Certifique-se de que a bateria está instalada
corretamente.
Informações sobre a bateria
Consulte o manual do utilizador da bateria para obter
informações sobre como utilizar a bateria.
Arranque
Nota: O produto identifica o equipamento de corte
quando o equipamento de corte é mudado, ligado
e o acelerador premido. O produto para e o LED
fica intermitente até que o acelerador seja solto e
regresse à respetiva posição inicial. Neste momento, o
equipamento de corte é identificado e preparado para
funcionamento.
1. Prima e mantenha premido o botão de arranque até
o LED verde se acender.
2. Use o interruptor de alimentação para controlar a
velocidade.
Utilizar o produto
Função de desativação automática
O produto tem uma função de desativação automática
que desliga o produto, se este não for utilizado. O LED
verde da indicação de arranque/paragem apaga-se e o
produto para após 120 segundos.
Ativar a função SavE
O produto tem uma função de poupança de energia. A
função SavE proporciona um tempo de funcionamento
da bateria mais longo.
1. Prima o botão SavE para ativar a função. O LED
verde acende-se para indicar que a função está
ativa.
2. Prima o botão SavE novamente para desativar a
função SavE.
Alterar o sentido de funcionamento da cabeça
do aparador
É possível alterar o sentido de funcionamento da
cabeça do aparador. Isto pode ser efetuado à
velocidade máxima ou na posição de paragem. Na
fábrica, a cabeça do aparador está definida para rodar
para a direita. O LED verde apaga-se quando a cabeça
do aparador rodar para a direita.
1. Prima o botão do sentido de funcionamento para
que a cabeça do aparador rode para a esquerda. O
LED verde acende-se quando a cabeça do aparador
rodar para a esquerda.
Nota:
É mais fácil desenrolar a linha do aparador
quando a cabeça do aparador roda para a direita.
Soltar material cortado da lâmina de relva/cortadora de
relva
Se for utilizada uma lâmina de relva/cortadora de relva,
o sentido de rotação é para a esquerda. Um LED verde
indica que a lâmina de relva/cortadora de relva roda
no sentido contrário. Mude o sentido de rotação para a
direita, para soltar o material cortado da lâmina de relva/
cortadora de relva.
44
757 - 009 - 31.05.2024
background
1. Prima o botão do sentido de funcionamento para
mudar o sentido de rotação.
Nota: Quando o sentido de rotação for mudado para
a direita, o material cortado é solto da lâmina de relva/
cortadora de relva. A velocidade da lâmina de relva/
cortadora de relva diminui durante um curto período de
tempo, antes de rodar para a esquerda novamente.
Equilibrar o produto
Ligue a correia ao gancho de suspensão (A) ou ao
suporte para o laço (B) do produto.
B
A
Mantenha o equipamento de corte paralelo ao solo.
O produto está equilibrado corretamente quando a
lâmina está a uma altura de corte próxima do solo.
Aparar relva com uma cabeça do aparador
Aparar a relva
1. Mantenha a cabeça do aparador um pouco acima do
solo a um determinado ângulo. Não empurre a linha
do aparador para a relva.
2. Reduza o comprimento da linha do aparador em
10-12 cm/4-4,75 pol.
3. Reduza a velocidade do motor para diminuir o risco
de danos nas plantas.
4. Utilize 80% da aceleração quando cortar relva perto
de objetos.
Limpar relva
1. Mantenha a cabeça do aparador acima do solo.
2. Incline a cabeça do aparador.
3. Corte com a extremidade da linha do aparador ao
redor de objetos na área de trabalho.
CUIDADO: Corte relva. Outros
objetos que sejam atingidos pela linha
do aparador aumentam o desgaste da
linha do aparador.
4. Utilize 80% da velocidade para cortar e limpar
vegetação. Desta forma, diminui o desgaste da
cabeça do aparador e da linha do aparador.
Cortar a relva
1. Certifique-se de que a linha do aparador está
paralela ao solo quando cortar.
2. Não empurre a cabeça do aparador para o solo.
Caso contrário, pode causar danos no produto.
757 - 009 - 31.05.2024
45
background
3. Desloque o produto de um lado para o outro quando
cortar relva. Use a rotação máxima.
Para aparar a relva
O fluxo de ar da linha do aparador a girar pode ser
utilizado para remover a relva cortada de uma área.
1. Mantenha a cabeça e a linha do aparador paralelas
ao solo e acima do mesmo.
2. Acelere ao máximo.
3. Mova a cabeça do aparador de um lado para o outro
e apare a relva.
ATENÇÃO: Limpe a cobertura da
cabeça do aparador sempre que instalar
uma nova linha do aparador para evitar
desequilíbrios e vibrações nos punhos.
Efetue também uma verificação das outras
peças da cabeça do aparador e limpe-as, se
necessário.
Limpar a relva com uma lâmina de relva
1. Mantenha os pés afastados ao operar o produto.
Certifique-se de que os pés estão bem assentes no
solo.
2. Coloque cuidadosamente o copo de apoio no solo.
Isto impede o contacto da lâmina com o solo.
3. Utilize um movimento lateral da direita para
a esquerda para um corte limpo. Utilize o
lado esquerdo da lâmina (entre as posições
correspondentes às 8 e 12 horas dos ponteiros do
relógio) para cortar.
4. Incline a lâmina para a esquerda para limpar a relva.
Nota: A relva é recolhida facilmente em linha.
5. Utilize um movimento lateral da esquerda para a
direita para o movimento de retorno.
6. Trabalhe com ritmo.
7. Desloque-se para a frente e mantenha os pés bem
assentes no solo.
8. Desligue o motor.
9. Retire o produto do grampo na correia.
10. Coloque o produto no solo.
11. Recolha o material cortado.
Para desligar o produto
1. Solte o interruptor de alimentação ou o bloqueio do
interruptor de alimentação.
2. Prima o botão de arranque/paragem até o LED
verde se apagar.
3. Prima os botões de desengate da bateria e puxe a
bateria para fora.
Colocar a barra de direção na posição
de transporte
1. Afrouxe o manípulo.
2. Vire a barra de direção para a direita até o punho do
acelerador tocar na bateria.
3. Rode a barra de direção à volta do eixo.
4. Aperte o manípulo.
46
757 - 009 - 31.05.2024
background
Manutenção
Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e
compreendeu o capítulo sobre segurança
antes de realizar tarefas de manutenção no
produto.
Esquema de manutenção
ATENÇÃO: Retire a bateria antes de
iniciar qualquer tarefa de manutenção.
A seguinte lista de tarefas de manutenção tem de ser
realizada no produto. Consulte
Manutenção na página
47
para mais informações.
Manutenção Diaria-
mente
Semanal-
mente
Mensal-
mente
Limpe as peças externas do produto com um pano seco. Não utilize água. X
Verifique se o botão de arranque/paragem funciona corretamente e não está
danificado.
X
Certifique-se de que o interruptor de alimentação e o bloqueio do interruptor de
alimentação funcionam corretamente e com segurança.
X
Certifique-se de que todos os controlos funcionam e não estão danificados. X
Mantenha os punhos secos, limpos e sem óleo nem massa lubrificante. X
Certifique-se de que o equipamento de corte não está danificado. Substitua o
equipamento de corte, caso esteja danificado.
X
Certifique-se de que a proteção do equipamento de corte não está danificada.
Substitua a proteção do equipamento de corte, caso esteja danificada.
X
Certifique-se de que os parafusos e as porcas estão apertados. X
Certifique-se de que os botões de desengate da bateria funcionam e fixam a
bateria no produto.
X
Verifique se o carregador da bateria não está danificado e se funciona correta-
mente.
X
Certifique-se de que a bateria não está danificada. X
Certifique-se de que a bateria está carregada. X
Certifique-se de que o carregador da bateria não está danificado. X
Examine todos os cabos, acoplamentos e ligações. Certifique-se de que não
estão danificados e que estão limpos.
X
Verifique as ligações entre a bateria e o produto. Verifique a ligação entre a
bateria e o carregador da bateria.
X
Examinar a bateria e o carregador da
bateria
1. Examine a bateria quanto à existência de danos, por
exemplo, fissuras.
2. Examine o carregador da bateria quanto à existência
de danos, por exemplo, fissuras.
3. Certifique-se de que o cabo de ligação do
carregador da bateria não está danificado nem
apresenta fissuras.
Limpar o produto, a bateria e o
carregador da bateria
1. Limpe o produto com um pano seco após a
utilização.
757 - 009 - 31.05.2024 47
background
2. Limpe a bateria e o carregador da bateria com um
pano seco. Mantenha as calhas de guia da bateria
limpas.
3. Certifique-se de que os terminais da bateria e do
carregador da bateria se encontram limpos antes de
colocar a bateria no carregador da bateria ou no
produto.
Substituir a cabeça do aparador
Nota: Para aumentar a vida útil da corda, esta pode
ser colocada em água durante uns dia antes de ser
montada. Isto tornará a corda mais resistente.
1. Prima os encaixes na cabeça do aparador e retire a
cabeça do aparador e a linha do aparador.
2. Puxe o conjunto da calha do fio para fora.
3. Retire a porca que prende a cabeça do aparador e o
acionador.
4. Substitua o cabeçote de recorte.
5. Instale a porca.
6. Instale o conjunto da calha do fio.
7. Instale a cabeça do aparador.
Para afiar a faca de jardineiro e a
lâmina de relva
ATENÇÃO: Pare o produto. Utilize
luvas de protecção.
ATENÇÃO: Deite sempre fora qualquer
lâmina que esteja danificada. Não tente
endireitar uma lâmina dobrada ou torcida
para a utilizar novamente.
Para afiar as facas de jardineiro ou lâminas de relva
corretamente, consulte as instruções fornecidas com
o equipamento de corte.
Afie todas as extremidades da mesma forma para
manter o equilíbrio.
Use uma lima plana de picado simples.
48 757 - 009 - 31.05.2024
background
Resolução de problemas
Teclado
Ecrã LED Avarias possíveis Ação possível
LED verde activado intermitente. Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria.
Identifique a ferramenta de corte. Solte o acelerador.
LED vermelho de erro intermiten-
te.
O interruptor de alimentação e
o botão de activação devem ser
premidos ao mesmo tempo.
Solte o interruptor de alimentação para que o
produto esteja ativo.
Sobrecarga. O equipamento de corte está encravado. De-
sative o produto.
Retire a bateria. Limpe os materiais indese-
jados do equipamento de corte.
Desvio de temperatura. Deixe o produto arrefecer.
O produto não liga. Sujidade nos conectores da ba-
teria.
Limpe os conectores da bateria com ar com-
primido ou um pincel macio.
LED de erro com luz vermelha
acesa.
O produto precisa de manuten-
ção.
Contacte a sua oficina de assistência técni-
ca.
Bateria
Problema
Avarias possíveis Solução possível
LED verde intermitente. Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria.
LED vermelho de erro intermiten-
te.
A bateria está descarregada. Carregue a bateria.
Desvio de temperatura. Utilize a bateria a temperaturas entre -10°C
(14°F) e 40°C (104°F).
Sobretensão. Retire a bateria do carregador da bateria.
LED vermelho de erro aceso. Diferença elevada entre células
(1V).
Contacte o seu revendedor com assistência
técnica.
757 - 009 - 31.05.2024 49
background
Carregador da bateria
Ecrã LED Avarias possíveis Ação possível
LED de erro intermitente Desvio de temperatura. Utilize o carregador da bateria a temperaturas entre 5°C
(14°F) e 40°C (104°F).
Sobretensão. Certifique-se de que a tensão da rede elétrica corres-
ponde ao valor de tensão indicado na etiqueta de tipo do
produto.
Retire a bateria do carregador da bateria.
LED de erro aceso Contacte a sua oficina autorizada.
Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte e armazenamento
As baterias de iões de lítio fornecidas cumprem
os requisitos da legislação sobre mercadorias
perigosas.
Cumpra o requisito especial sobre a embalagem e
as etiquetas de transporte comercial, incluindo por
terceiros e agentes transitários.
Contacte uma pessoa com formação específica em
material perigoso antes de enviar o produto. Cumpra
todos os regulamentos nacionais aplicáveis.
Utilize fita em contactos abertos quando colocar
a bateria numa embalagem. Coloque a bateria na
embalagem de forma fixa para impedir movimentos.
Remova sempre a bateria para armazenamento ou
transporte.
Coloque a bateria e o carregador de bateria num
espaço seco e sem humidade ou gelo.
Não armazene a bateria numa área onde possa
existir eletricidade estática. Não armazene a bateria
numa caixa metálica.
Armazene a bateria num local onde a temperatura
varie entre 5°C e 25°C e afastado da exposição à
luz solar.
Armazene o carregador de bateria num local onde a
temperatura varie entre 5°C e 45°C e afastado da
exposição à luz solar.
Utilize o carregador de bateria apenas quando a
temperatura ambiente se encontrar entre os 5°C e
os 40°C.
Carregue a bateria entre 30% a 50% antes de a
armazenar durante longos períodos de tempo.
Armazene o carregador de bateria num espaço
fechado e seco.
Mantenha a bateria afastada do carregador de
bateria durante o armazenamento. Não permita
que crianças e outras pessoas não autorizadas
entrem em contacto com o equipamento. Mantenha
o equipamento num espaço que possa trancar.
Antes de armazenar o produto durante longos
períodos de tempo, limpe-o e efetue uma
manutenção completa do mesmo.
Utilize a proteção para transporte no produto para
evitar ferimentos ou danos no produto durante o
transporte e o armazenamento.
Fixe o produto em segurança durante o transporte.
Eliminação da bateria, do carregador
da bateria e do produto
O símbolo abaixo significa que o produto não é
um resíduo doméstico. Recicle o equipamento numa
estação de reciclagem para equipamentos elétricos e
eletrónicos. Isto ajuda a evitar danos no ambiente e em
pessoas.
Para obter mais informações, contacte as autoridades
locais, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou
o seu revendedor.
Nota: O símbolo aparece no produto ou na
embalagem do produto.
50 757 - 009 - 31.05.2024
background
Especificações técnicas
Especificações técnicas
520iRX
Motor
Tipo de motor BLDC (sem escovas) de 36
V
Velocidade do eixo de saída, rpm 5500
Largura de corte, mm 400
Peso
Peso sem bateria, kg 3,8
Peso com bateria, kg 5,1
Nível de proteção contra água
IPX4
5
Sim
Emissões de ruído
6
Nível de potência sonora, medido dB (A) 86
Nível de potência sonora, garantido L
WA
dB (A) 89
Níveis sonoros
7
Nível de pressão sonora equivalente, ao nível do ouvido do utilizador, medido de
acordo com as normas EN ISO 60335-2-91 e ISO 22868, dB (A):
80
Níveis de vibração
8
Níveis de vibração nos punhos, medidos de acordo com a norma ISO 22867, m/s
2
Equipado com cabeçote de recorte (original), esquerda/direita 1,2/0,7
Equipado com lâmina para relva (original), esquerda/direita 3,1/2,1
5
Os produtos a bateria portáteis da Husqvarna assinalados com IPX4 cumprem estes requisitos de nível de
aprovação do produto
6
Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L
WA
) em conformidade com
a diretiva da CE 2000/14/CE. A diferença entre a potência sonora garantida e medida é que a potência sono-
ra garantida inclui também a dispersão no resultado da medição e as variações entre diferentes máquinas do
mesmo modelo, de acordo com a diretiva 2000/14/CE.
7
Os dados registados para o nível de pressão sonora equivalente para o produto têm uma dispersão estatísti-
ca típica (desvio padrão) de 3dB(A).
8
Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio
padrão) de 2 m/s
2
.
757 - 009 - 31.05.2024 51
background
Baterias aprovadas
Bateria BLi200 40-B220X
Tipo Iões de lítio Iões de lítio
Capacidade da bateria, Ah 5,2 6,0
Tensão nominal, V 36 36
Peso, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1)
Carregadores da bateria aprovados
Carregador da bateria QC330 QC500
Tensão de entrada, V 100-240 100-240
Frequência, Hz 50-60 50-60
Potência, W 330 500
Acessórios
Acessórios aprovados
Acessórios aprovados
Tipo Proteção do acessó-
rio de corte, n.º
Número do artigo
Cabeça do aparador T25B (linha Whisper
de Ø 2,0mm – Ø
2,4mm)
577 01 83-03
Lâmina para relva/cortadora de relva Lâmina para relva
255-4 (Ø 255, 4 den-
tes)
577 01 83-03
Suporte para o laço 590 28 23-01
52 757 - 009 - 31.05.2024
background
Declaração de conformidade
Declaração UE de conformidade
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia,
tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira
responsabilidade, que o produto:
Descrição Aparador de relva a bateria
Marca Husqvarna
Tipo/Modelo 520iRX
Identificação Os números de série referentes a 2023 e posteriores
estão em plena conformidade com as seguintes
diretivas e regulamentos da UE:
Diretiva/Regulamen-
to
Descrição
2006/42/EC "relativa a máquinas"
2014/30/EMC "relativa à compatibilidade eletromagnética"
2011/65/EU "relativa à restrição de substâncias perigosas"
2000/14/EC "relativa ao ruído exterior"
e que as seguintes normas e/ou especificações
técnicas são aplicadas: EN 62841-1:2015+A11:2022,
IEC 62841-4-4:2020, EN ISO 11806-1: 2022, EN ISO
11806-1: 2022, EN 55014-1:2017+A11:2020 (Emission),
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 (Immunity), EN
IEC 63000:2018.
A SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904
32 Umeå, Sweden realizou o exame de tipo voluntário,
de acordo com o annex IX da 2006/42/EC. Certificado
n.º SEC/24/2592
O organismo notificado 0404, SMP Svensk
Maskinprovning AB também verificou a conformidade
com o annex VI da Diretiva do Conselho 2000/14/EC.
Para mais informações sobre a emissão de ruído,
consulte
Especificações técnicas na página 51
.
Huskvarna, 2024-05-25
Stefan Holmberg, diretor de I&D, gestão de tecnologia,
Husqvarna AB
Responsável pela documentação técnica
757 - 009 - 31.05.2024 53
background
54 757 - 009 - 31.05.2024
background
757 - 009 - 31.05.2024 55
background
www.husqvarna.com
Instrucciones originales
Instruções originais
1143939-30
2024-06-09

Specifications

Husqvarna HUSQVARNA 520IRX Questions and Answers