Point POMA40PFIL G2 plasma filterVentilators and accessories

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Dimension Guide
  • Produktets dimensioner Danish - (Danish) Download
  • Dimension documentation English - (English) Download
Other Documents Installation Instruction
  • Installation instruction English - (English) Download

Product manual English

This is the main product document for model POMA40PFIL.

The file format is pdf, 39 pages, you can download this manual here .

background
POMA20CFIL
POMA40PFIL
POMA60PFIL
User Manual
Plasma filter/
Charcoal filter
background
2
GB
NO
FI
DK
SE
Thank you for purchasing your new
Point Plasma.
These operating instructions will help you use it properly and safely. We recommend
that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully
understand all the operational features it oers. Read all the safety instructions
carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
Takk for at du kjøpte din nye Point Plasma.
Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig måte. Vi
anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig
med alle funksjonene som tilbys. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og
oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Kiitos, kun ostit uuden Point Plasma -tuotteen.
Nämä käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti.
Suosittelemme, että käytät hetken tämän käyttöoppaan lukemiseen, jotta ymmärrät
täysin, mitä toimintoja laitteessa on. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
Tak, fordi du købte et nyt Point-plasmalter.
Disse brugervejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og sikkert. Vi
anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld forståelse af hvordan
alle funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug, og gem
denne brugervejledning til senere brug.
Tack för att du valde att köpa ett plasmalter från Point.
Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt sätt.
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att till
fullo förstå alla driftfunktioner som den erbjuder. Läs noga igenom alla
säkerhetsinstruktioner före användning och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
background
GB
User Manual - English ……………
page
4 - 10
Brukermanual - Norsk ..…….....…
side
11 - 17
yttöohje - Suomi ……………
sivu
18 - 24
Brugermanual - Dansk ……………
side
25 - 31
Användarhandbok - Svenska ……………
sida
32 - 38
GB
SE
DK NO
FI
3
background
4
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING Failure to install the screws or fixing device in
1. The plasma filter is for home use only and is not suitable
for barbecue, roast shops, or other commercial purposes.
2. Always disconnect the power to the product prior to
cleaning, maintenance or repair.
3. Clean the plasma filter according to the instruction manual
to prevent fire hazards. There is a fire risk if cleaning is not
performed as instructed.
4. Do not expose the filter to direct flames from a gas stove.
5. Ensure proper ventilation in the kitchen.
6. If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified
personnel to avoid hazards.
7. Adequate ventilation must be ensured when using the
appliance alongside gas or other fuel-burning equipment.
8. The air must not be discharged into a flue used for
exhausting fumes from gas or other fuel-burning appliances.
9. Air discharge regulations must be followed.
10. This appliance can be used by children aged eight years
and above, as well as persons with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or those lacking experience and
knowledge, provided they are supervised or instructed on
safe use.
11. Children should be supervised so that they do not play
with the product.
12. Children may only carry out cleaning and maintenance
when under supervision.
13. The product must only be used for hoods with grease
filters in order to avoid the risk of fire.
accordance with these instructions may result in electrical
hazards.
background
5
GB
POMA40PFI:
Part1: POMA40PFIL Plasma X 1
COMPONENTS
Part3: Manual X1
Part2: 3.5*12mm Screws X 4
POMA60PFI:
Part1: POMA60PFIL Plasma X 1
Part2: 3.5*12mm Screws X 4
Part3: Manual X1
POMA20CFIL
Part1: POMA20CFIL Plasma X 1
Part2: 3.5*12mm Screws X 4
Part3: Manual X1
background
1. This plasma filter can be applied to for all hoods that can be
used for re-circulation.
2. Connect the product with the attached plug.
3. The national legislation, building regulations regarding air
emissions must be observed.
4. Ensure that the connection between the product and the
hood is tight or the product will not work operate optimally.
5. Do NOT connect the product if the power cord is damaged.
6. The product has been designed for connection to φ150mm
exhaust.
6
7. When a hood is used for re-circulation of air and an
exhaust into the open air has not been installed, it is
important that the exhaust is not blocked or made smaller,
as this will damange the hood, increase noise levels and may
reduce the extraction performance. It is also important that a
non-return valve is not fitted.
INSTALLATION
GB
A.
Install the hood according to the requirements contained in the installation instructions for the
hood.
1. Universal Socket;
2. Main power cable socket;
3. Indicator lamp;
POMA40PFILPOMA60PFIL
background
INSTALLATION
GB
NOTE: Neither an exhaust nor duct should be installed on the hood. Also, it is extremely
important that a none-return valve is NOT mounted.
B. Attach the air inlet of the purifier (round opening) to the exhaust outlet of the
cooker hood, as shown in the diagram.
POMA60PFIL POMA40PFIL
C. Secure the Plasma using screws.
Note: POMA20CFIL without circuit, just fix it to the cooker hood to start the cooker
hood for air purification.
D. Connect the existing power cable from the cooker hood to the plasma filter universal
POMA60PFIL/
POMA40PFIL
POMA20CFIL
socket.
POMA60PFIL POMA40PFIL
7
background
8
POMA60PFIL POMA40PFIL
POMA60PFIL
POMA40PFIL
OPERATION
1.The plasma has been designed to remove fumes, grease and particles from the air. It is
automatically activated when the filter detects airflow.
2.The plasma is also self-cleaning, which means that once the filter has been installed according to
requirements, there is no need for the user to do anything in order to use the plasma filter.
E.Connect the main power cable (provided) from the plasma to the main power socket on the
wall. Switch ON the cooker hood to activate the plasma. Air flow will pass through a sensor to
activate the plasma automatically. It may take approximately 20 to 30 seconds to activate the
plasma.
3.After the hood stops working after about 1min when the hood is turned off.
GB
background
TROBULESHOOTING
Fault Cause
No beeping
sound when
Plasma is
Solution
powered on
Defective
control board
The power
cord output
power input but the control board has no response, it can
be confirmed that the control board is defective and
Use the AC mode of the multimeter to measure whether
the power plug of the control board is 220V. If there is
needs to be replaced.
plug is loose
The buzzer
sounds when
the plasma is
started, but the
LED light does
. If not, check whether the plug and the connecting wire
are loose and whether the wires are well connected, and
Measure whether the control panel power plug is 220V
re-plug the wires.
not light up
LED lamp
plug and
socket loose
LED lamp
body is
Remove the plasma cover and check whether the LED
light plug and socket are loose. If loose, re-insert them.
broken
The output
control of the
main control
Use the diode function of the multimeter to measure
the LED light. If the LED light cannot light up in both
forward and reverse directions, it can be judged that the
LED light is broken and needs to be replaced.
board is poor
The fan blows
the plasma, but
the LED light
does not light
up or the buzzer
Use the diode function of the multimeter to measure
the LED light. If the LED light can be lit when measured
in the forward direction, it can be judged that the output
control of the main control board is poor. Replace the
main control board
sounds
Wind sensor
defective
Main control
board
Unplug the wind sensor plug and use the multimeter
resistance range to measure the two pins of the sensor.
At a temperature of 20-25 degrees, the resistance value
is normal if it is within the range of 80-120 ohms. If it is
greater or less than this range, the sensor is faulty and
you need to replace the wind sensor. (Unplug the wind
sensor plug to expose the wind sensor board plug pins
and test with a multimeter)
defective
The resistance of the wind sensor is within the normal
range, which confirms that the sensor is good. In this
case, it is determined that the main control board is
defective and needs to be replaced.
GB
9
background
SPECIFICATION
Model No.: POMA40PFIL
Rated Voltage: AC220-240V 50Hz
Rated power: 10W
Power International AS,
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and
electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from
your household waste. There are separate collection systems for recycling in the
EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where
you purchased the product.
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
GB
Model No.: POMA60PFIL
Rated Voltage: AC220-240V 50Hz
Rated power:
10
5W
background
11
SIKKERHETSINSTRUKSER
1. Plasmafilteret er kun til hjemmebruk og ikke egnet for
grillrestauranter og andre kommersielle formål.
2. Koble alltid fra strømmen til produktet før rengjøring,
vedlikehold eller reparasjoner.
3. Rengjør plasmafilteret i henhold til bruksanvisningen for å
forebygge brannfare. Det oppstår brannfare hvis rengjøringen
ikke utføres i henhold til instruksjonene.
4. Ikke utsett filteret for åpen ild fra en gasskomfyr.
5. Sørg for at kjøkkenet er godt ventilert.
6. Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes ut av
produsenten, en serviceforhandler eller tilsvarende kvalifisert
person for å unngå fare.
7. Sørg for at ventilasjonen er god når apparatet brukes
sammen med gassbrennere eller andre apparater som
brenner drivsto.
8. Luften må ikke sendes ut i en ventil som brukes til å
ventilere gasser fra gassbrennere eller andre apparater som
brenner drivsto.
9. Reguleringene for luftutslipp må følges.
10. Dette apparatet kan brukes av barn som har fylt åtte år,
og personer som har reduserte fysiske, sanselige eller
mentale ferdigheter eller mangler erfaring og kunnskap, hvis
de er under tilsyn eller har fått opplæring i trygg bruk av
apparatet.
11. Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med
apparatet.
12. Barn kan kun utføre rengjøring og vedlikehold under
tilsyn.
13. Produktet kan kun brukes med avtrekksvifter som har
ADVARSEL Hvis ikke skruene installeres og enheten festes
i henhold til disse instruksjonene, kan det føre til elektriske
farer.
fettfilter, for å unngå brannfare.
background
12
KOMPONENTER
Del 1: POMA40PFIL Plasma x 1
Del 3: Bruksanvisning x 1
POMA40PFI:
POMA60PFI:
Del 2: 3,5*12mm skruer x 4
Del 2: 3,5*12mm skruer x 4
Del 1: POMA60PFIL Plasma x 1
Del 1: POMA20CFIL Plasma x 1
Del 2: 3,5*12mm skruer x 4
Del 3: Bruksanvisning x 1
Del 3: Bruksanvisning x 1
POMA20CFIL
NO
background
13
INSTALLASJON
1. Dette plasmafilteret kan brukes til alle avtrekksvifter som
har funksjon for intern sirkulasjon.
2. Koble til produktet med støpselet som følger med.
3. Nasjonale lover og byggeforskrifter om luftutslipp må
følges.
4. Sørg for at forbindelsen mellom produktet og
avtrekksviften er god, ellers fungerer ikke produktet optimalt.
5. Koble IKKE til produktet hvis strømledningen er skadet
6. Produktet er designet for bruk med en ventil på 150mm.
7. Når en avtrekksvifte brukes til luftsirkulasjon, og det ikke er
installert noen ventil ut, er det viktig at utslippet ikke
blokkeres eller gjøres mindre. Dette kan nemlig skade
avtrekksviften, gi mer støy og redusere sugeeekten. Det er
1. Universalkontakt
2. Kontakt til strømledning
3. Indikatorlampe
også viktig at det ikke monteres en spjeldventil.
A. Installer avtrekksviften i henhold til kravene som beskrives i monteringsanvisningen til
avtrekksviften.
POMA40PFILPOMA60PFIL
background
14
INSTALLASJON
MERK: Det skal ikke monteres utslipp eller ventilkanaler på avtrekksviften. Det er også
ekstremt viktig at det IKKE monteres en spjeldventil.
B. Fest luftinntaket til renseren (rund åpning) til utventilen på avtrekksviften, som vist i
diagrammet.
Merk:POMA20CFIL uten krets, bare fest den til avtrekksviften for å starte
avtrekksviften og rense luften.
D. Koble den eksisterende strømledningen mellom avtrekksviften og
universalkontakten til plasmafilteret.
NO
C. Fest plasma-enheten ved hjelp av skruer.
POMA60PFIL/
POMA20CFIL
POMA40PFIL
POMA60PFIL
Avtrekksvifte
Lufteventil 150mm
avtrekksvifte
Lufteventil 150mm
POMA40PFIL
background
15
BRUK
E. Koble til hovedstrømledningen (følger med) mellom plasma-enheten og stikkontakten på
veggen. Slå avtrekksviften PÅ for å aktivere plasma-enheten. Luftstrømmen passerer
gjennom en sensor som aktiverer plasma-enheten automatisk. Det kan ta omtrent 20 til 30
1. Plasma-enheten er designet for å erne damp, fett og partikler fra luften. Den blir aktivert
automatisk når filteret registrerer en luftstrøm.
2. Plasma-enheten rengjør også seg selv, slik at når filteret er installert i henhold til kravene,
trenger ikke brukeren å gjøre noe for å bruke plasmafilteret.
3. Når avtrekksviften stopper å gå, omtrent 1 minutt etter at avtrekksviften slås av.
sekunder før plasma-enheten blir aktivert.
POMA60PFIL POMA40PFIL
POMA60PFIL POMA40PFIL
background
16
Defekt
Ingen pipelyd
når plasma er
skrudd på
kontrollkort
Bruk AC-modus på multimeteret for å måle om
kontakten til kontrollkortet er 220V. Hvis det er
strøm-input, men kontrollkortet ikke reagerer, kan det
Støpselet til
strømled-
ningen sitter
for løst
bekreftes at kontrollkortet er defekt og må byttes.
Det avgis en
lyd når plasma-
enheten
starter, men
LED-lyset
tennes ikke.
Output-
kontrollen til
hovedkon-
trollkortet er
dårlig
Viften blåser
plasma, men
LED-lampen
tennes ikke og
det avgis ingen
lyd
Defekt
hovedkon-
Defekt
the LED light. Hvis LED-lampen kan tennes når den
Use the diode function of the multimeter to measure
måles i forlengs retning, kan man fastslå at
output-kontrollen til hovedkontrollkortet er dårlig. Bytt
hovedkontrollkortet
vindsensor
trollkort
Koble fra vindsensor-kontakten og bruk multimeterets
resistansområde for å måle de to pinnene på sensoren.
Når temperaturen er 20 til 25 grader, er resistansverdien
normal hvis den ligger fra 80 til 120 ohm. Hvis verdien er
større eller mindre enn dette området, er det feil på
sensoren, og du må bytte vindsensoren. (Koble fra
vindsensoren for å avdekke pinnene på sensorkortets
støpsel og teste dem med et multimeter.)
Resistansen til vindsensoren er innenfor det normale
området. Dette bekrefter at sensoren er i orden. I dette
tilfellet kan man fastslå at hovedkontrollkortet er
defekt og må byttes.
Feil Årsak Løsning
NO
FEILSØKING
Mål om kontakten til kontrollpanelet er 220V. Hvis ikke
må du sjekke om støpselet og ledningen er løse, og om
ledningene er riktig koblet til og sitter godt, og så koble
til ledningene på nytt.
LED-lampens
støpsel og
kontakt
sitter løst
Huset til
LED-
kampen
er ødelagt
Fjern plasmadekselet og sjekk om LED-lysets støpsel
og kontakt sitter løst. Hvis de sitter løst, setter du dem
inn på nytt.
LED-lyset. Hvis LED-lampen ikke kan tennes med
både forlengs og baklengs retning, kan man fastslå
at Bruk diodefunksjonen til multimeteret for å måle
LED-lampen er ødelagt og må byttes.
background
17
SPESIFIKASJONER
Modellnr.:POMA40PFIL
Merkespenning:AC220-240V 50Hz
Nominell eekt:10W
Modellnr.:POMA60PFIL
Merkespenning:AC220-240V 50Hz
Nominell eekt:5W
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og
elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger
skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du får
nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller forhandleren du
kjøpte produktet hos.
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
NO
background
18
TURVALLISUUSTOIMET
1. Plasmasuodatin on tarkoitettu vain kotikäyttöön, eikä se
sovellu grilleihin, myymälöihin tai muihin kaupallisiin
tarkoituksiin.
2. Irrota laite aina virtalähteestä ennen puhdistamista,
huoltoa tai korjausta.
3. Puhdista plasmasuodatin käyttöohjeen mukaisesti
palovaarojen välttämiseksi. Jos puhdistusta ei suoriteta
ohjeiden mukaisesti, syntyy palovaara.
4. Älä altista suodatinta suoraan kaasulieden liekille.
5. Huolehdi kunnollisesta ilmanvaihdosta keittiössä.
6. Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, sen
huoltoliikkeen tai vastaavan pätevyyden omaavan
henkilökunnan on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi.
7. Riittävä ilmanvaihto on varmistettava, kun laitetta
käytetään yhdessä kaasulaitteiden tai muiden polttoaineella
toimivien laitteiden kanssa.
8. Ilmaa ei saa poistaa hormiin, jota käytetään
kaasulaitteiden tai muiden polttoainetta polttavien
laitteiden ilmanpoistoon.
9. Ilmanpoistoa koskevia määräyksiä on noudatettava.
10. Tätä laitetta saavat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset
sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset
kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, edellyttäen että heitä valvotaan tai heille
on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä.
11. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki tuotteella.
12. Lapset saavat puhdistaa ja huoltaa laitetta vain
valvonnan alaisena.
13. Tuotetta saa käyttää vain rasvasuodattimilla
VAROITUS Jos ruuveja tai kiinnityslaitetta ei asenneta
näiden ohjeiden mukaisesti, seurauksena voi olla
sähkövaara.
varustetuissa liesituulettimissa palovaaran välttämiseksi.
background
19
OSAT
Osa 1: POMA40PFIL Plasma x 1
Osa 3: Käyttöohje x1
POMA40PFI:
POMA60PFI:
Osa 2: 3,5 x 12 mm ruuvit x 4
Osa 2: 3,5 x 12 mm ruuvit x 4
Osa 2: 3,5 x 12 mm
ruuvit x 4
Osa 3: Käyttöohje x1
Osa 1: POMA60PFIL Plasma x 1
Osa 1: POMA20CFIL Plasma x 1
Osa 3: Käyttöohje x1
POMA20CFIL
FI
background
20
ASENNUS
1. Tätä plasmasuodatinta voidaan käyttää kaikissa
liesituulettimissa, joissa on kiertoilmatoiminto.
2. Liitä tuote mukana toimitetulla pistokkeella.
3. Ilmanpäästöjä koskevia kansallisia lakeja ja
rakennusmääräyksiä on noudatettava.
4. Varmista, että tuotteen ja liesituulettimen välinen liitos on
tiivis tai tuote ei toimi optimaalisesti.
5. ÄLÄ kytke tuotetta, jos virtajohto on vaurioitunut.
6. Tuote on suunniteltu liitettäväksi ø150 mm:n
poistoaukkoon.
7. Kun liesituuletinta käytetään ilman kierrättämiseen eikä
poistoa ulkoilmaan ole asennettu, on tärkeää, että
poistoaukko ei tukkeudu eikä sitä pienennetä, koska tämä
vaurioittaa liesituuletinta, lisää melutasoa ja voi heikentää
imutehoa. On myös tärkeää, ettei vastaventtiiliä ole
1. Yleispistorasia;
2. Virtakaapelin pistorasia;
3. Merkkivalo;
asennettu.
A. Asenna liesituuletin liesituulettimen asennusohjeiden vaatimusten mukaisesti.
POMA40PFILPOMA60PFIL
background
21
ASENNUS
HUOMAUTUS: Liesituulettimessa ei saa olla poistoaukkoa eikä -kanavaa. Lisäksi on erittäin
tärkeää, että vastaventtiiliä EI ole asennettu.
B. Kiinnitä puhdistimen ilmanottoaukko (pyöreä aukko) liesituulettimen poistoaukkoon kuvan
mukaisesti.
Huomautus:POMA20CFIL ilman virtapiiriä, kiinnitä se vain liesituulettimeen
käynnistääksesi liesituulettimen ilmanpuhdistusta varten.
D. Liitä liesituulettimen olemassa oleva virtajohto plasmasuodattimen
yleispistorasiaan.
FI
C. Kiinnitä plasmasuodatin ruuveilla.
POMA60PFIL/
POMA20CFIL
POMA40PFIL
POMA60PFIL
Ilman poistoaukko
Liesituuletin
150 mm
Ilman poistoaukko
liesituuletin
150 mm
POMA40PFIL
background
22
KÄYTTÖ
E. Liitä päävirtakaapeli (mukana) plasmasta seinässä olevaan pistorasiaan. Kytke liesituuletin
PÄÄLLE plasmasuodattimen aktivoimiseksi. Ilmavirtaus kulkee anturin läpi aktivoidakseen
plasmasuodattimen automaattisesti. Plasmasuodattimen aktivoituminen voi kestää noin
1. Plasmasuodatin on suunniteltu poistamaan höyryt, rasvat ja hiukkaset ilmasta. Se aktivoituu
automaattisesti, kun suodatin tunnistaa ilmavirran.
2. Plasmasuodatin on myös itsepuhdistuva, mikä tarkoittaa, että kun suodatin on asennettu
vaatimusten mukaisesti, käyttäjän ei tarvitse tehdä mitään plasmasuodattimen käyttämiseksi.
3. Liesituuletin lakkaa toimimasta noin 1 minuutin kuluttua siitä, kun liesituuletin on kytketty
pois päältä.
20–30 sekuntia.
POMA60PFIL POMA40PFIL
POMA60PFIL POMA40PFIL
background
23
Ei
merkkiääntä,
kun plasma
liitetään
virtaan
Viallinen
ohjauskortti
Virtajohdon
pistoke on
löysällä
mutta ohjauskortti ei reagoi, ohjauskortti on viallinen ja
Käytä yleismittarin AC-tilaa mitataksesi, onko
ohjauskortin virtapistoke 220 V. Jos virta on kytketty,
se on vaihdettava.
Mittaa, onko ohjauspaneelin virtapistoke 220 V. Jos ei
ole, tarkista, että pistoke ja liitosjohto ovat tiukasti
kiinni ja että johdot ovat kunnolla kytkettyinä, ja kytke
Summeriääni
kuuluu, kun
plasmasuo-
datin
käynnistyy,
mutta LED-
merkkivalo ei
syty
johdot uudelleen.
LED-lampun
pistoke ja
pistorasia
löysällä
Poista plasmasuodattimen kansi ja tarkista, ovatko
LED-valon pistoke ja pistorasia löysällä. Jos ne ovat
LED-lampun
runko on
rikki
löysällä, kiinnitä ne uudelleen.
Pääohjau-
skortin
lähdön
ohjaus on
huono
Käytä yleismittarin dioditoimintoa LED-valon
mittaamiseen. Jos LED-valo ei syty eteenpäin eikä
taaksepäin, LED-valo on rikki ja se on vaihdettava.
Käytä yleismittarin dioditoimintoa LED-valon
mittaamiseen. Jos LED-valo syttyy mitattaessa
eteenpäin, pääohjauskortin lähtösäätö voi olla huono.
Tuuletin
puhaltaa
plasmasuo-
datinta, mutta
LED-valo ei
syty tai
summeri ei soi
Vaihda pääohjauskortti
Ilmavirta-
anturi
viallinen
Irrota ilmavirta-anturin pistoke ja mittaa anturin kaksi
nastaa yleismittarin vastusalueella. Lämpötilan ollessa
20–25 astetta resistanssiarvo on normaali, jos se on
välillä 80–120 ohmia. Jos arvo on tämän alueen ylä- tai
alapuolella, anturi on viallinen ja ilmavirta-anturi on
vaihdettava. (Irrota ilmavirta-anturin pistoke
paljastaaksesi ilmavirta-anturin pistokkeen nastat ja
Pääohjau-
skortti
viallinen
testaa ne yleismittarilla)
Ilmavirta-anturin vastus on normaalialueella, mikä
vahvistaa, että anturi on kunnossa. Tässä tapauksessa
pääohjauskortti on viallinen ja se on vaihdettava.
Vika Syy Ratkaisu
FI
VIANMÄÄRITYS
background
24
Tämä symboli tuotteessa tai ohjeissa tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalait-
teesi tulee hävittää niiden käyttöiän päätyttyä erillään kotitalousjätteestä.
EU:ssa on erilliset kierrätysjärjestelmät. Lisätietoja saat paikalliselta viranomai-
Mallinro:POMA60PFIL
Nimellisjännite:AC 220–240 V 50 Hz
Nimellisteho:
Mallinro:POMA40PFIL
Nimellisjännite:AC 220–240 V 50 Hz
Nimellisteho:
TEKNISET TIEDOT
10 W
5 W
selta tai jälleenmyyjältä, jolta ostit tuotteen.
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
FI
Power Ruotsissa:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
background
25
SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER
1. Plasmafilteret er kun til brug i hjemmet og er ikke egnet til
kommercielle formål såsom grillbarer m.m.
2. Afbryd altid strømmen til produktet før rengøring,
vedligeholdelse og reparation.
3. Rengør plasmafilteret i henhold til vejledningen for at
undgå brandfare. Der opstå brandfare, hvis rengøringen ikke
udføres som anvist.
4. Udsæt ikke filteret for direkte flammer fra et gaskomfur.
5. Sørg for ordentlig ventilation i køkkenet.
6. Hvis strømkablet beskadiges, skal det udskiftes af
producenten eller dennes serviceagent eller en tilsvarende
kvalificeret person for at undgå farlige situationer.
7. Der skal være tilstrækkelig ventilation, når apparatet
bruges ved siden af udstyr, der forsynes med gas eller andre
brændstoer.
8. Luften må ikke udledes til en kanal, der bruges til
udledning af luft fra apparater, der forsynes med gas eller
andre brændstoer.
9. Regler vedrørende luftudledning skal overholdes.
10. Apparatet må bruges af børn på 8 år eller derover og
personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller som mangler erfaring og viden, hvis de er under
opsyn eller har modtaget instruktion i sikker brug af
apparatet.
11. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger
med produktet.
12. Børn må kun udføre rengøring og vedligeholdelse, når de
er under opsyn.
13. Produktet må kun bruges til emhætter med fedtfilter for
ADVARSEL. Manglende overholdelse af vejledningens
beskrivelse af montering af skruer eller fastgørelse af
enheden kan medføre fare for elektrisk stød.
at undgå risikoen for brand.
background
26
DELE
Del 1: POMA40PFIL plasmafilter x1
Del 3: vejledning x1
POMA40PFI:
POMA60PFI:
Del 2: skruer af typen 3,5x12mm x4
Del 2: skruer af typen 3,5x12 mm x4
Del 3: vejledning
Del 2: skruer af typen 3,5x12 mm x4
x1
Del 1: 1 POMA60PFIL plasmafilter x1
Del 3: vejledning
Del 1: POMA20CFIL plasmafilter x1
x1
POMA20CFIL
DK
background
27
INSTALLATION
1. Plasmafilteret kan bruges sammen med alle emhætter, der
kan bruges til recirkulation.
2. Tilslut produktet med det påsatte stik.
3. Nationale love og bygningsregulativer vedrørende
luftudledning skal overholdes.
4. Sørg for, at forbindelsen mellem produktet og emhætten er
ordentlig fastgjort. Ellers fungerer produktet ikke optimalt.
5. Tilslut IKKE produktet, hvis strømkablet er beskadiget.
6. Produktet er designet til en tilslutning til et udledningsrør
med en diameter på 150 mm.
7. Når en emhætte bruges til recirkulation af luft, og der ikke
er installeret et udledningsrør ud til det fri, er det vigtigt, at
udledningsrøret ikke blokeres eller gøres mindre, da dette
beskadiger emhætten, øger støjniveauet og kan reducere
udsugningsydelsen. Det er også vigtigt, at der ikke installeres
1. Universalfatning
2. Stik til strømkabel
3. Kontrollampe
en tilbageslagsventil.
A. Installér emhætten i henhold til kravene i installationsvejledningen for emhætten.
POMA40PFILPOMA60PFIL
background
28
INSTALLATION
BEMÆRK: Der må ikke installeres et udledningsrør eller -kanal på emhætten. Det er også
meget vigtigt, at der IKKE installeres en tilbageslagsventil.
B. Fastgør luftindtaget på luftrenseren (den runde åbning) til udledningsudtaget på emhætten
som vist i diagrammet.
Bemærk:POMA20CFIL uden kredsløb: Fastgør til emhætten for at starte
luftrensningen med emhætten.
D. Sæt det eksisterende strømkabel fra emhætten i universalstikket på plasmafilteret.
DK
C. Fastgør plasmafilteret med skruer.
POMA60PFIL/
POMA20CFIL
POMA40PFIL
POMA60PFIL
Emhætte
Luftudtag 150 mm
Emhætte
Luftudtag 150 mm
POMA40PFIL
background
29
BETJENING
E. Slut strømkablet (medfølger) fra plasmafilteret til en stikkontakt på væggen. Tænd
emhætten for at aktivere plasmafilteret. Luftstrømmen passerer gennem en sensor, der
aktiverer plasmafilteret automatisk. Det kan tage ca. 20-30 sekunder at aktivere
1. Plasmafilteret er designet til at erne lugt, fedt og partikler fra luften. Det aktiveres
automatisk, når filteret registrerer en luftstrøm.
2. Plasmafilteret er også selvrengørende, hvilket betyder, at brugeren ikke skal foretage sig
noget for at bruge plasmafilteret, når først filteret er installeret i henhold til kravene.
3. Plasmafilteret holder op med at fungere ca. 1 minut, efter at emhætten er slukket.
plasmafilteret.
POMA60PFIL POMA40PFIL
POMA60PFIL POMA40PFIL
background
30
Der afgives
ingen lyd, når
plasmafilteret
tændes
Defekt
kontrolkort
Brug vekselstrømstilstanden på et multimeter for at
måle, om strømstikket på kontrolkortet viser 220 V. Hvis
er konstateres indgående strøm, men kontrolkortet
reagerer ikke, bekræfter dette, at kontrolkortet er
Udgangs-
stikket på
strømkablet
sidder løst
defekt og skal udskiftes.
Mål, om stikket på kontrolpanelet viser 220 V. Hvis
dette ikke er tilfældet, skal du kontrollere, om stikket og
ledningen er løse, og om ledningen er korrekt forbundet.
Der høres en
lyd, når
plasma-
filteret er
aktiveret.
LED-lyset
tændes ikke
Sæt ledningen i stikket igen.
LED-lysets
stik og
fatning er
løse
Fjern dækslet til plasmafilteret, og kontrollér, om
LED-lysets stik og fatning er løse. Sæt dem i igen, hvis
LED-pæren
er ødelagt
dette er tilfældet.
Output-
kontrollen på
hovedkon-
trolkortet er
dårlig
Ventilatoren
blæser gennem
plasmafilteret,
men LED-lyset
tænder ikke,
eller der
Brug diodefunktionen på et multimeter for at måle
LED-lyset. Hvis LED-lyset ikke kan tændes i både
fremadgående og bagudgående retning, vurderes det,
at LED-lyset er ødelagt og skal udskiftes.
afgives en lyd
Defekt
sensor til
Brug diodefunktionen på et multimeter for at måle
LED-lyset. Hvis LED-lyset kan tændes når målt i
fremadgående retning, kan det fastslås, at
output-kontrollen på hovedkontrolkortet er dårlig.
Udskift hovedkontrolkortet
luftstrøm
Defekt
hovedkon-
trolkort
Modstanden på sensoren til luftstrøm ligger inden for
det normale interval, hvilket bekræfter, at sensoren
fungerer. På den baggrund kan det fastslås, at
Træk sensoren til luftstrøm ud af stikket, og brug
modstandsintervallet på et multimeter til at måle
sensorens to stikben. Modstandsværdien er normal, hvis
den ligger inden for intervallet 80-120 ohm ved en
temperatur på 20-25 grader. Hvis værdien ligger uden
for dette interval, er sensoren fejlbehæftet og skal
udskiftes. (Træk sensoren til luftstrøm ud af fatningen
for at få adgang til stikbenene på sensorkortet, og test
med et multimeter)
hovedkontrolkortet er defekt og skal udskiftes.
Fejl Årsag Løsning
DK
FEJLFINDING
background
31
SPECIFIKATIONER
Modelnr.:POMA40PFIL
Nominel spænding:220-240 V vekselstrøm, 50 Hz
Nominel eekt:10 W
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske
eller elektroniske udstyr ikke må bortskaes sammen med husholdningsaald. I
EU-lande findes der separate genbrugsordninger. Kontakt de lokale myndigheder
Modelnr.:POMA60PFIL
Nominel spænding:220-240 V vekselstrøm, 50 Hz
Nominel eekt:5 W
eller forhandleren for yderligere oplysninger.
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
32
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1. Plasmafiltret är endast avsett för hushållsbruk och är inte
lämpligt för grillning, restauranger eller andra kommersiella
ändamål.
2. Bryt alltid strömmen till produkten före rengöring,
underhåll eller reparation.
3. Rengör plasmafiltret i enlighet med bruksanvisningen för
att förhindra brandfara. Det finns en brandrisk om
rengöringen inte utförs enligt anvisningarna.
4. Utsätt inte filtret för direkta eldslågor från en gasspis.
5. Säkerställ god ventilation i köket.
6. Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess serviceombud eller motsvarande behörig
personal för att undvika faror.
7. Tillräcklig ventilation måste säkerställas när produkten
används tillsammans med gas eller annan
bränsleförbrännande utrustning.
8. Luften får inte ledas in i en rökkanal som används för att
leda ut rök från enheter som använder gas eller annan
bränsleförbränning.
9. Bestämmelser om luftutsläpp måste följas.
10. Den här produkten får användas av barn från åtta år och
uppåt, liksom av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet och
kunskap, under förutsättning att de övervakas eller får
instruktioner om säker användning.
11. Barn måste hållas under uppsikt för att säkerställa att de
inte leker med produkten.
12. Barn får endast utföra rengöring och underhåll när de är
under uppsikt.
13. Produkten får endast användas tillsammans med kåpor
VARNING Om skruvarna eller fästanordningen inte
monteras i enlighet med dessa anvisningar kan det leda till
elrelaterade faror.
som har fettfilter för att undvika brandrisk.
background
33
KOMPONENTER
Del 1: 1 st. POMA40PFIL Plasma
Del 3: 1 st. bruksanvisning
POMA40PFI:
Del 2: 4 st. skruvar på 3,5
POMA60PFI:
x12mm
Del 2: 4 st. skruvar på 3,5
x12mm
Del 2: 4 st. skruvar på 3,5
x12mm
Del 3: 1 st. bruksanvisning
Del 1: 1 st. POMA60PFIL Plasma
Del 1: 1 st. POMA20CFIL Plasma
Del 3: 1 st. bruksanvisning
POMA20CFIL
SE
background
34
INSTALLATION
1. Det här plasmafiltret kan användas för alla kåpor som
använder återcirkulation.
2. Anslut produkten med den medföljande kontakten.
3. Nationell lagstiftning och byggnormer gällande luftutsläpp
måste följas.
4. Säkerställ att anslutningen mellan produkten och kåpan är
tät, annars kommer produkten inte att fungera optimalt.
5. Anslut INTE produkten om nätkabeln är skadad.
6. Produkten är utformad för anslutning till utblås på ø150
mm.
7. När en kåpa används för att återcirkulera luft och inget
utblås till omgivningen har installerats är det viktigt att
utblåset inte blockeras eller görs mindre, eftersom detta
skadar kåpan, ökar bullernivåerna och kan försämra
utsugningsprestandan. Det är även viktigt att ingen
1. Universaluttag
2. Uttag för huvudströmkabel
3. Indikatorlampa
backventil monteras.
A. Installera kåpan i enlighet med de krav som anges i dess installationsanvisningar.
POMA40PFILPOMA60PFIL
background
35
INSTALLATION
OBS: Varken utblås eller ventilationsrör får monteras på huven. Det är även mycket viktigt att
en backventil INTE monteras.
B. Anslut luftrenarens luftintag (rund öppning) till köksfläktens utblås enligt illustrationen.
Obs:POMA20CFIL saknar krets. Fäst den bara på spiskåpan för att starta luftreningen.
D. Anslut den befintliga strömkabeln från spiskåpan till plasmafiltrets universaluttag.
SE
C. Fäst plasmafiltret med hjälp av skruvar.
POMA60PFIL/
POMA20CFIL
POMA40PFIL
POMA60PFIL
Spiskåpa
Luftutlopp 150mm
spiskåpa
Luftutlopp 150mm
POMA40PFIL
background
36
E. Anslut nätkabeln (medföljer) från plasmafiltret till eluttaget på väggen. Slå på spiskåpan
för att aktivera plasman. Luftflödet passerar genom en sensor som aktiverar plasman
1. Plasmafiltret är utformat för att avlägsna rök, fett och partiklar från luften. Det aktiveras
automatiskt när filtret detekterar ett luftflöde.
2. Plasmafiltret är dessutom självrengörande, vilket innebär att användaren inte behöver göra
något för att kunna använda filtret när det väl har installerats i enlighet med kraven.
ANVÄNDNING
3. Spiskåpan slutar fungera cirka en minut efter att kåpan har stängts av.
automatiskt. Det kan ta cirka 20 till 30 sekunder att aktivera plasman.
POMA60PFIL POMA40PFIL
POMA60PFIL POMA40PFIL
background
37
Ingen
ljudsignal när
plasmafiltret
slås på
Nätkabelns
uttag sitter
Defekt
styrkort
löst
Summern
ljuder när
plasmafiltret
startas, men
LED-lampan
Använd multimeterns AC-läge för att mäta om
styrkortets strömkontakt har 220 V. Om det finns ström
men styrkortet inte svarar, kan det bekräftas att
styrkortet är defekt och måste bytas ut.
tänds inte
LED-lampan
LED-lampans
kontakt och
uttag sitter
Mät om kontrollpanelens nätkontakt har 220V. Om inte
ska du kontrollera om kontakten och anslutningskabeln
sitter löst och om kablarna är ordentligt anslutna. Sätt i
dem ordentligt vid behov.
löst
är trasig
Huvudstyr-
kortets
utgångs-
reglering
fungerar
Ta bort plasmafläktens skydd och kontrollera om
LED-lampans kontakt och uttag sitter löst. Sätt i dem
ordentligt om så är fallet.
dåligt
Fläkten blåser
ut plasman,
men
LED-lampan
tänds inte eller
summern
Använd multimeterns diodfunktion för att mäta
LED-lampan. Om LED-lampan inte kan lysa både framåt
och bakåt är den trasig och måste bytas ut.
ljuder
Huvudstyr-
kortet
Vindsensorn
Använd multimeterns diodfunktion för att mäta
LED-lampan. Om LED-lampan kan tändas vid mätning i
framåtriktningen fungerar huvudstyrkortets
utgångsreglering dåligt. Byt ut huvudkontrollkortet
defekt
defekt
Dra ur vindsensorns kontakt och använd multimeterns
motståndsområde för att mäta sensorns två stift. Vid
en temperatur på 20–25 grader är motståndet normalt
om det ligger inom intervallet 80–120 ohm. Om det är
större eller mindre än detta intervall är det fel på
sensorn och vindsensorn måste bytas ut. (Dra ur
kontakten till vindsensorn så att vindsensorkortets
kontaktstift exponeras och testa med en multimeter)
Vindsensorns motstånd ligger inom det normala
intervallet, vilket bekräftar att sensorn fungerar som
den ska. Om så är fallet är huvudstyrkortet defekt och
måste bytas ut.
Fel Orsak Lösning
SE
FELSÖKNING
background
38
SPECIFIKATION
Modellnr:POMA60PFIL
Märkspänning:AC 220–240V 50Hz
Märkeekt:
Modellnr:POMA40PFIL
Märkspänning:AC 220–240V 50Hz
Märkeekt:10W
5W
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och
elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få
slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning
inom EU. För ytterligare information, kontakta din kommun eller din återförsäl-
jare där du köpte produkten.
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background

Specifications

Point POMA40PFIL Questions and Answers