Suncast FSW4423 134 Gallon Extra Large Deck Box - Java

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FSW4423 photo

User Manual

This is the main product document for model FSW4423.

The file format is pdf, 12 pages, you can download this manual here .

background
BMDB134004
Deck
Box
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
BMDB1
34004
Coffre
de
Terrasse
INSTRUCTIONS
D'ASSEMBLAGE
Arcón
de
terraza
BMDB1
34004
INSTRUCCIONES
DE
MONTAJE
Tools
Required
Outil
Requis
Herramientas
Necesarias
Two
people
may
be
re-
quired during
assembly.
Vous
aurez
peut-être
besoin
d'aide
pour
effectuer
l'assemblage.
Puede
ser
conveniente
pedir
la
ayuda
de
otra
per-
sona
para
el
ensamblaje.
—,,.-„e-.,,--,--,-,- -,.-->,-,--"
---.
„K
---
..
---,,,
-
-,„---„
k----,--."---.--
---__->,,--,-----t-----„--,- ---",,
----.,---->---,-, ,-- -,-„------,,'>--',>--
---
S'-
-"->-
-'>-"----
',,,,,-."---,--------,--:.---.-----<--,;---'''-
----'--,,',.,,,,,-,-,„.-.,..
--
>„,,,,_,.„
-,--:„•,,,,
S>
,,,,,,,
--,,
---,-<,,,-. ,--,-- ...,,--•„›,,-+->«,,-',,,,
--,
'
-
----
-
---
---
--„,_..
---
------
---
"e---
---
_,
--*
-
___..,
--
-
------
)
-,.„
> --
->
<•-•,.-.,.,.. , _ _._ ,,,,._
------,,-.-
%z-;A§-....._,_,-
---,
-------,.---->
.,.---->
Scan
QR
Code
for
product
assembly
video.
Balayez
le
code
OR
pour
la
vidéo
d'assemblage
du
produit.
Escanee
el
código
OR
para
ver
el
video
de
montaje
del
producto.
*ITEM
NUMBER
VARIES
BY
COLOR
/
LE
NUMÉRO
DE
L'ARTICLE
VARIERA
EN
FONCTION
DE
LA
COULEUR /
EL
NÚMERO
DE
ARTÍCULO
VARÍA
SEGÚN
EL
COLOR
0
2024
Suncast
Corporation,
Batavia,
IL
0361252N
background
Register
within
90
days
of
purchase
to
activate
Warranty!
Registration
is
not
required
for
products
with
a
warranty
term
of
90
days
or
less.
1.
Verify
warranty
term
of
your
product
by
visiting
wvvw/suncast.com/warranty
(products
with
a
warranty
term
of
90
days
or
less
do
not
require
registration)
2.
Complete
registration:
fill
out
the
form
and
upload
a
copy
of
your
receipt
by
visiting
https://support.suncast.com
or
scanning
the
OR
code
Enregistrez
le
produit
dans
les
90
jours
suivant
l'achat
pour
activer
la
garantie!
Les
produits
assortis
d'une
garantie
de
90
jours
ou
moins
ne
nécessitent
aucun
enregistrement.
1.
Vérifiez
la
durée
de
la
garantie
de
votre
produit
en
visitant
le
site
www/suncast.corn/warranty (
les
produits
assortis
d'une
garantie
de
90
jours
ou moins
ne
nécessitent
aucun
enregistrement)
2.
Pour
enregistrer
un
produit :
remplissez
le
formulaire
et
téléversez
une
copie
de
votre
reçu
de
caisse
sur
le
site
https://support.suncast.com
ou
scannez
le
code
OR
Regístrese
en
los
90
días
siguientes
a
la
compra
para
activar
la
garantía!
No
es
necesario
registrarse
para
los
productos
con
una
garantía
de
90
días
o
menos.
1.
Verifique
el
plazo
de
garantía
de
su
producto
visitando
www/suncast.com/warranty
(los
productos
con
un
pla7o
de
garantía
de
90
días
o
menos
no
requieren
registro)
2.
Para
completar
el
registro:
llene
el
formulario
y
cargue
por
internet
una
copia
de
su
recibo
visitando
https://support.suncast.com
o
escaneando
el
código
OR
Have
Questions?
For
product
questions,
assembly
assistance,
replacement
parts
and
more:
https://support.suncast.com
Des
questions?
Pour
poser
des
questions,
obtenir
de
l'aide
pour
l'assemblage
des
produits,
trouver
des
pièces
de
rechange,
etc:
Suncast
Corporation
Customer
Care
701
N.
Kirk
Road,
Batavia,
IL
60510
¿Alguna
pregunta?
Para
preguntas
sobre
productos,
asistencia
con
el
armado,
piezas
de
repuesto
y
mucho
más:
1-800-846-2345
1-630-381-6309
2
background
Caution /
Attention /
Precauciónes
Not
for
storage
or
use
with
flammables,
explosives,
caustics
or
other
chemicals.
Product
is
water
resistant
and
not
waterproof.
Locate
unit
away
from
gutter
and
downspouts
for
optimal
performance.
Not
intended
for
use
by
children.
This
is
not
a
toy
box.
To
avoid
risk
of suffocation,
do
not
allow
children
to
play
inside
container.
DO
NOT
place
in
areas
near
highly
reflective
surfaces. (
Note:
Low-
E
windows
are
more
reflective
than
standard
windows
and
may
affect
the
longevity
of
the
product).
DO
NOT
place
near
objects
that
are
hot
or
can
become
hot.
Exercise
caution
when
moving
fully
loaded
product.
This
product
is
not
intended
for
transporting
heavy
objects.
Use
as
a
stationary
storage
device
only.
DO
NOT
stand
on
lid.
NE
PAS
pas
stocker
ni
utiliser
de
produits
inflammables,
explosifs,
caustiques
ou
autres
produits
chimiques.
Le
produit
est
résistant
à
l'eau
et
non
imperméable.
Pour
une
performance
optimale,
placez
l'appareil
à
l'abri
des
gouttières
et
des
tuyaux
de
descente.
Ne
doit
pas
être
utilisé
par
des
enfants.
Le
coffre
n'est
pas
une
boîte
à
jouets.
Pour
éviter
tout risque
de
suffocation,
ne
pas
laisser
les
enfants
jouer
à
l'intérieur.
NE
PAS
pas
placer
dans
des
zones
proches
de
surfaces
très
réfléchissantes. (
Remarque :
les
fenêtres
à
faible
émissivité
sont
plus
réfléchissantes
que
les
fenêtres
standard
et
peuvent
nuire
à
la
longévité
du
produit).
NE
PAS
placer
à
proximité
d'objets
chauds
ou
susceptibles
de
le
devenir.
Faire
preuve
de
prudence
lorsque
vous
déplacez
le
produit
entièrement
rempli.
Ce
produit
n'est
pas
destiné
à
transporter
des
objets
lourds.
Il
doit être
utilisé
uniquement
comme
dispositif
de
rangement
fixe.
NE
PAS
pas
se
tenir
sur
le
couvercle.
NO
almacenar
o
utilizar
con
materiales
inflamables,
explosivos,
cáusticosni
otros
químicos.
El
producto
es
resistente
al
agua,
no
hidrófugo.
Ubique
la
unidad
lejos
de
alcantarillas
y
canalones
de
lluvia
para
obtener
un
rendimiento
óptimo.
El
producto
no
está
diseñado
para
que
lo
utilicen
los
niños.
No
es
un
arcón
de
juguete.
Para
evitar
el
riesgo
de
sofocación,
no
permita
que
los
niños
jueguen
dentro
del
contenedor.
NO
lo
coloque
cerca
de
áreas
muy
reflectantes. (
Nota:
las
ventanas
de
baja
emisividad
son
más
reflectantes
que
las
ventanas
estándar
y
pueden
afectar
la
vida
útil
del
producto).
NO
ubique
el
producto
cerca
de
objetos
calientes
o
que
puedan
calentarse.
Tenga
cuidado
al
mover
el
producto
con
carga
completa.
Este
producto
no
está
diseñado
para
transportar
objetos
pesados.
Utilícelo
solo
como
dispositivo
de
almacenamiento
fijo.
NO
se
pare
sobre
la
tapa.
Cleaning
and
Maintenance
/
Nettoyage
et
Entretien /
Limpieza
y
Mantenimiento
To
maintain
the
look
of
your
product,
we
recommend
cleaning
it
at
regular
intervals
with
mild
soap
and
water.
DO
NOT
use
bleach,
ammonia
or
other
caustic
cleaners,
and
DO
NOT
use
stiff
bristle
brushes.
Failure
to
perform
cleaning
at
regular
intervals
could
result
in
permanent
staining
of
the
plastic.
This
type
of
damage
is
not
covered
under
warranty.
At
regular
intervals,
inspect
the
product
to
make
sure
that
assembly
integrity
has
been
maintained.
Repair
or
replace
broken
parts
immediately.
Pour
conserver
l'apparence
de
votre
produit,
nous
vous
recommandons
de
le
nettoyer
à
intervalles
réguliers
avec
un
savon
doux
et
de
l'eau.
N'utilisez
PAS
d'eau
de
Javel,
d'ammoniac
ou
d'autres
nettoyants
caustiques
et
n'utilisez
PAS
de
brosses
à
poils
raides.
Si
aucun
nettoyage
à
intervalles
réguliers
n'est
effectué,
cela
pourrait
entraîner
des
taches
permanentes
sur
le
plastique.
Ce
type
de
dommage
n'est
pas
couvert
par
la
garantie.
À
intervalles réguliers,
inspectez
le
produit
pour
vous
assurer
que
l'intégrité
de
l'assemblage
a
été
maintenue.
Réparez
ou
remplacez
immédiatement
les
pièces
cassées.
Para
mantener
la
buena
apariencia
del
producto,
recomendamos
limpiarlo
regularmente
con
agua
y
jabón
suave.
NO
use
lejía,
amoníaco
ni
otros
limpiadores
cáusticos,
y
NO
use
cepillos
de
cerdas
duras.
El
no
limpiar
regularmente
puede
causar
manchas
permanentes
en
el
plástico.
Este
tipo
de
daño
no
está
cubierto
por
la
garantie.
A
intervalos
regulares,
inspeccione
el
producto
para asegurar
que
a
mantenido
la
integridad
del
ensamblaje.
Repare
o
reemplaze
piezas
inmediatamente.
3
background
Parts
/
Pièces /
Piezas
o
1M
RG07002
S-
Rail /
Rail
en
S /
Riel
S
o
o-
OB00261XXB
Front /
Avant /
Frontal
o
OB00262XX
Floor
/
Plancher /
Piso
e,
o
OB00263XXB
Lid
/
Couvercle /
Tapa
OB00259XX
Back
/
Arrière /
Trasero
o
OB00260XXA
Side
/
Latéral /
Latéral
x2
4
background
Hardware /
Quincaillerie /
Tornillería
e
0464298
Hinge
/
Charnières /
Bisagra
0463859C
x2
Shock/
Amortisseur
/
Amortiguador
x2
o
1MPG00016A
Lock
Hasp /
Lock
Hasp /
Lock
Hasp
0480491
-
Hardware
Bag
/
Sace
de
Matériel /
Bolsa
de
Tornilleria
e
0631386
Keps
Nut
/
Écrou
Keps
/
Tuerca
de
Keps
x4
O
0632480
Bolt
/
Boulon /
Perno
x4
o
0631276
Hex
Nut /
Écrou
Hexagonal /
Tuerca
Hexagonal
x4
0480483A
-
Hardware
Bag
/
Sac
de
Matériel /
Bolsa
de
Tornilleria
0630970 0631147 0631148
Screw /
Vis
/
Tornillo
Machine
Screw /
Vis
Lock
Nut,
Thin /
x21
Machine /
El
Tornillo
Écrou
de
Blocage
/
de
la
Máquina
Tuerca
de
Seguridad
x2
Delgada
x2
BB
0631251
Spacer
/
Entretoise /
Espaciador
x6
e
0631252
Screw /
Vis/
Torn
illa
x6
*Extra
hardware
provided.
Not
all
are
used. /
Contient
davantage
de
vis
que
nécessaire.
/
Se
proporciona
tornillería
adicional.
No
toda
la
tornillería
se
usará.
5
background
o
o
hmi
EN:
Place
floor (
A)
with
smooth
side
facing
up.
Align
the
bottom
tabs
of
side
(
B)
with
slots
on
floor (
A).
Push
straight
down
until
tabs
snap
into
the
floor.
FR:
Placer
le
plancher
(
A)
avec
le
côté
lisse
vers
le
haut.
Aligner
les
languettes
inférieures
du
côté
(B)
avec
les
fentes sur
le
plancher
(
A).
Pousser
droit
vers
le
bas
jusqu'à
ce
que
les
languettes
s'enclenchent
dans
le
plancher.
ES:
Coloque
el
piso
(
A)
con
el
lado
liso
hacia
arriba.
Alinea
las
lengüetas
inferiores
del
lado
(
B)
con
las
ranuras
en
el
piso
(
A).
Empuja
hacia
abajo
recto
hasta
que
las
lenguetas
encajen
en
el
piso.
e‘es'•
se
EN:
At
an
angle,
insert
bottom
tabs
on
back
(
C)
into
floor
(
A)
as
shown.
Rotate
(
C)
upright
to
engage
tabs.
FR:
Insérez
les
languettes
inférieures
du
dos (
C)
dans
le
plancher (
A)
selon
l'angle
indiqué.
Faites
pivoter (
C)
vers
le
haut
pour
engager
les
languettes.
ES:
En
ángulo,
inserta
las
lenguetas
inferiores
del
trasero
(
C)
en
el
piso
(
A)
como
se
muestra.
Gira
(
C)
hacia
arriba
para
enganchar
las
lenguetas.
6
background
huti
O
EN:
Insert
side
tabs
of
back (
C)
into
slots
on
side
(
B).
FR:
Insérez
les
languettes
latérales
de
l'arrière
(
C)
dans
les
fentes
du
côté
(
B).
• •
X
IEX
ES:
Inserte
las
lenguetas
laterales
del
trasero
(
C)
en
las
ranuras
del
lado
(
B).
EN:
Align
bottom
tabs
of
remaining
side
(
B)
with
slots
on
the
floor (
A).
Push
straight
down
until
tabs
snap
into
floor (
A).
Repeat
step
3
to
connect
to
back (
C).
FR:
Alignez
les
languettes
inférieures
du
côté
restant
(
B)
avec
les
fentes sur
le
plancher
(
A).
Poussez
droit
vers
le
bas
jusqu'à
ce
que
les
languettes
s'enclenchent
dans
le
plancher
(
A).
Répétez
l'étape
3
pour
connecter
à
l'arrière
(
C).
ES:
Alinea
las
lenguetas
inferiores
del
lado
restante
(
B)
con
las
ranuras
en
el
piso
(
A).
Empuje
hacia
abajo
hasta
que
las
lengüetas
encajen
en
el
piso
(
A).
Repita
el
paso
3
para
conectar
con
la
parte
trasera
(
C).
7
background
o
hie
EN:
Insert
1
spacer
(
BB)
on
right
side
as
shown.
Secure
using
1
screw
(
CC).
Repeat
for
left
side.
FR:
Insérer
1
espaceur
(
BB)
du
côté
droit
comme
indiqué.
Fixer
en
utilisant
1
vis
(
CC).
Répétez
du
côté
gauche.
ES:
Inserta
1
espaciador
(
BB)
en
el
lado
derecho
como
se
muestra.
Asegúralo
usando
1
tornillo
(
CC).
Repita
en
el
lado
izquierdo.
EN:
At
an
angle,
insert
bottom
tabs
on
front
(
D)
into
floor
(
A).
Rotate
(
D)
upright
to
engage
tabs.
Repeat
step
3
to
engage
side
panels
with
front
(
D).
FR:
En
biais,
insérer
les
languettes
inférieures
de
l'avant
(
D)
dans
le
plancher
(
A).
Faites pivoter
(
D)
vers
le
haut
pour
engager
les
languettes
avec
l'avant
(
D).
Répétez
l'étape
3
pour
engager
les
panneaux
latéraux
avec
l'avant
(
D).
ES:
En
ángulo,
inserta
las
lenguetas
inferiores
del
frente
(
D)
en
el
piso
(
A).
Gira
(
D)
hacia
arriba
para
enganchar
las
lenguetas
con
el
frente
(
D).
Repita
el
paso
3
para
acoplar
los
lados
con
el
frontal
(
D).
8
background
o
EN:
Insert
2
spacers
(
BB)
where
the
front
(
D)
and
side
(
B)
meet,
as
shown.
Secure
each
spacer
with
1
screw (
CC)
each.
Repeat
for
remaining
side.
FR:
Insérer
2
entretoises
(
BB)
le
devant
(
D)
et
le
panneau
latéral
(
B)
se
rencontrent
comme
indiqué.
Fixer
en
utilisant
1
vis
chacune
(
CC).
Répétez
pour
le
côté
restant.
ES:
Coloca
2
espaciadores
(
BB)
donde
se
encuentran
el
frente
(
D)
y
el
lado
(
B)
como
se
muestra.
Asegura
usando
1
tornillo
(
CC)
cada
uno.
Repita
para
el
lado
restante.
EN:
Place
lid
(
E)
on
flat
surface
as
shown.
Slide
lock
hasp (
I)
into
channel
and
secure
with
a
screw (
AA).
FR:
Placez
le
couvercle
(
E)
sur
une
surface
plane
comme
indiqué.
Faites
glisser
le
loquet
de
verrouillage
(
I)
dans
le
canal
indiqué
et
fixez-le
avec
la
vis
(
AA).
ES:
Coloca
la
tapa
(
E)
en
una
superficie
plana
como
se
muestra.
Desliza
el
pestillo
de
cierre
(
I)
en
el
canal
indicado
y
asegúralo
con
el
tornillo
(
AA).
<;)
(ED
GED
CD
CD
GED
GED
GED
GED
GED
CD
GED (
ED
GED
GED
GED
CD
Ge
CD
GED
CD
GED (
ED
GED
GED (
ED
GED
CD
(ED
CD
GED
CD (
ED
GED
GED
GED
CD
C._
CD
CD
CD CD
CD
GED
GED GED
GED (
D
CID
GED (
ED
GED
GED
GED
GED
CD
clUP
GED '
ZED
CD
CD
GED
GED
c;)
(
z)
'
CD (
ED
GED
GED
GED
GED
GED (
ED
(
ID
(
D (
D (
D
CD
CD
GE) GED
CD
GED
GE)
GEDGED
CD
_
ç_L)
:
^:P,`cF>eDó
)
(1
1;)
cce c
ce
2(
e
ct(z)
7>,(2(1)(s.(1)(z)
GED
GED
GEDeee
z
CD
CD
CD
GED
GED (ED
GED
CD
(
ID (
D
CD
GED
GED (
ED
GED
GED (
ED GED
GED
GED
GED
-
CD (
ED
GED
7
GED
GED (ED
GED
CD (
D
GD CD
CD
CD
GED
GED
CD
CD CD
GED '
CD
GED
GED
GED
(
p_p
'
72'
(
22eCeeeC
2? (e (
-_D
CD
GED (
ED
CD
(D
e
4D
,
9
background
EN:
IMPORTANT:
S-
rail
must
be
completely
seated
into
channel
prior
to
securing.
While
holding
the
S-
rail
(
F)
in
position
secure
with
8
screws
(
AA)
at
the
lindicated
locations.
FR:
IMPORTANT:
Le
rail
S
doit être
complètement
encastré
dans
le
canal
avant
d'être
fixé.
Tout
en
maintenant
le
rail
S (
F)
en
position,
fixez-le
au
couvercle
avec
8
vis
(
AA)
aux
emplacements
indiqués.
ES:
IMPORTANTE:
El
riel
S
debe
estar
completamente
asentado
en
el
canal
antes
de
asegurarlo.
Mientras
sostiene
el
riel
S (
F)
en
posición,
asegúrelo
a
la
tapa
con
8
tornillos
(
AA)
en
las
ubicaciones
indicadas.
EN:
Insert
1
bolt
(
HH)
into
the
hole
in
the
larger
portion
end
of
one
shock
(
K).
Thread
1
nut
(II)
onto
the
bolt
(
HH)
and
tighten.
Repeat
for
remaining
shock
(
K).
FR:
Insérez
1
boulon
(
HH)
dans
le
trou
à
l'extrémité
large
d'un
amortisseur
(
K).
Vissez
1
écrou
(
II)
sur
le
boulon
(
HH)
et
serrez.
Répétez
pour
l'amortisseur
restant
(
K).
ES:
Inserta
1
perno
(
HH)
en
el
agujero
en
el
extremo
grande
de
un
amortiguador
(
K).
Enrosca
1
tuerca
(
II)
en
el
perno
(
HH)
y
aprieta.
Repita
para
el
amortiguador
restante
(
K).
10
background
au
cm
EN:
IMPORTANT:
Orientation
is
critical.
Insert
the
end
of
the
bolt
(
HH)
previously
installed
in
Step
10
into
the
hinge
(
G) as
shown.
Install
1
keps
nut
(
GG)
onto
bolt
(
HH).
Use
a
wrench
to
tighten.
Repeat
for
reaming
hinge
(
G).
FR:
IMPORTANT:
L'orientation
est
critique.
Insérez
l'extrémité
du
boulon
(
HH)
installé
précédemment
à
l'étape
10
dans
la
charnière
(
G)
comme
indiqué.
Installez
1
écrou
à
dents
(
GG)
sur
le
boulon
(
HH).
Utilisez
une
clé
pour
serrer.
Répétez
pour
la
charnière
restante
(
G).
ES:
IMPORTANTE:
La
orientación
es
crítica.
Inserta
el
extremo
del
perno
(
HH)
previamente
instalado
en
el
paso
10 en
la
bisagra
(
G)
como
se
muestra.
Instala
1
tuerca
de
dientes
(
GG)
en
el
perno
(
HH).
Usa
una
llave
para
apretar.
Repita
para
la
bisagra
restante
(
G).
EN:
Lower
hinge (
G)
to
lid
(
E).
Seat
hinge
confirguration
fully
into
channel
so
it
is
flush
with
highlighted
area.
While
holding
in
place,
secure
hinge
(
G)
to
lid
(
E)
using
6
screws
(
AA)
at
the
locations
indicated.
Repeat
for
other
side.
FR:
Abaisser
la
charnière
(
G)
sur
le
couvercle
(
E).
Insérer
entièrement
la
configuration
de
la
charnière
de
siège
dans
la
rainure
pour
qu'elle
soit
au
même
niveau
que
la
zone
en
surbrillance.
Tout
en
maintenant
en
place,
fixer
la
charnière
(
G)
sur
le
couvercle
(
E)
à
l'aide
de
6
vis
(
AA)
aux
emplacements
indiqués.
Répétez
pour
l'autre
côté
ES:
Bajar
la
bisagra
(
G)
en
la
tapa
(
E).
Colocar
completamente
la
configuración
de
la
bisagra
del
asiento
en
el
canal
para
que
quede
al
ras
con
el
area
resaltada.
Mientras
se
mantiene
en
su
lugar,
asegurar
la
bisagra
(
G)
a
la
tapa
(
E)
utilizando
6
tornillos
(
AA)
en
los
lugares
indicados.
Repita
para
el
otro
lado.
11
background
EN:
Insert
bolt
(
HH)
through
shock
(
K)
as
shown.
Thread
nut
(
II)
onto
bolt
(
HH)
and
tighten.
Insert
Bolt
through
indicated
hole
on
hinge.
Repeat
for
remaining
side.
With
the
help
of
a
second
person,
align
lid
(
E)
to
back
(
C)
and
lower
into
position.
FR:
Insérez
le
boulon
(
HH)
à
travers
l'amortisseur (
K)
comme
indiqué.
Vissez
l'écrou (
II)
sur
le
boulon
et
serrez.
Insérez
à
travers
le
trou
indiqué sur
le
support
de
charnière.
Répétez
avec
la
charnière
sur
le
côté
restant.
Avec
l'aide
d'une
deuxième
personne,
alignez
le
couvercle
(
E)
sur
le
panneau
arrière (
C)
et
abaissez-le
en
position.
ES:
Inserta
el
perno
(
HH)
a
través
del
amortiguador
(
K)
como
se
muestra.
Enrosca
la
tuerca
(
II)
en
el
perno
y
aprieta.
Inserta
a
través
del
agujero
indicado
en
el
soporte
de
bisagra.
Repita
con
la
bisagra
en
el
lado
restante.
Con
la
ayuda
de
una
segunda
persona,
alinea
la
tapa
(
E)
con
el
panel
trasero
(
C)
y
bájala
a
su
posición.
EN:
Insert
bolt
(
EE)
into
side
and
secure
with
nut
(FF).
Use
nut (
GG)
to
secure
bolt
(
HH)
through
the
lower
hinge
and
the
side
panel.
Tighten
with
wrench.
Repeat
for
the
remaining
side.
FR:
Insérez
le
boulon
(
EE)
dans
le
côté
et
fixez-le
avec un
écrou
(
FF).
Utilisez
un
écrou
à
dents (
GG)
pour
fixer
le
boulon
(
HH)
à
travers
la
charnière
inférieure
et
le
panneau
latéral.
Serrez
avec
une
clé.
Répétez
pour
le
côté
restant.
ES:
Inserta
el
perno
(
EE)
en
el
lado
y
asegúralo
con
la
tuerca
(
FF).
Usa
la
tuerca
de
dientes
(
GG)
para
asegurar
el
perno
(
HH)
a
través
de
la
bisagra
inferior
y
el
panel
lateral.
Aprieta
con
la
llave.
Repita
para
el
lado
restante.
EN:
To
secure
the
contents
of
your
deck
box
and
proct
your
lid
from
accidental
damage,
attach
a
5/16"
padlock (
lock
not
provided).
FR:
Pour
sécuriser
le
contenu
de
votre
coffre
de
terrasse
et
protéger
le
couvercle
contre
les
dommages
accidentels,
attachez
un
cadenas
de
5/16"
(
cadenas
non
fourni).
ES:
Para
asegurar
el
contenido
de
tu
caja
de
terraza
y
proteger
la
tapa
de
daños
accidentales,
adjunta
un
candado
de
5/16"
(
candado
no
proporcionado).
12

Specifications

Suncast FSW4423 Questions and Answers