
T535i XP
®
ES Manual de usuario 2-33
PT Manual do utilizador 34-65

Contenido
Introducción.................................................................... 2
Seguridad....................................................................... 4
Montaje......................................................................... 13
Funcionamiento............................................................ 14
Mantenimiento.............................................................. 19
Resolución de problemas............................................. 27
Transporte, almacenamiento y eliminación.................. 28
Datos técnicos.............................................................. 30
Accesorios.................................................................... 31
Declaración de conformidad......................................... 33
Introducción
Descripción del producto
Este producto es un modelo de motosierra que funciona
con un motor eléctrico.
Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad
y la eficiencia durante el uso del producto. Póngase
en contacto con su distribuidor para obtener más
información.
Uso previsto
Este producto está diseñado para el desarrollo de
actividades profesionales en el ámbito de la silvicultura,
como la poda y la tala controlada por secciones.
Nota: El uso de este producto podría estar regulado
por la legislación nacional.
Descripción del producto
7
6
2
1
15
1413
21 20 19
18 17 16
12
11
10
9
8
33
32
31
30
2928
27
26
25
24
23
22
3 4
5
1. Protección contra reculadas
2. Teclado
3. Botón SavE
4. Indicador de advertencia
5. Botón de arranque y parada
6. Etiqueta adhesiva de información y advertencia
7. Mango superior
8. Ojal de la correa
2 959 - 011 - 07.06.2024

9. Ojal de la cuerda
10. Carcasa de ventilador
11. Depósito de aceite de cadena
12. Mango delantero
13. Bloqueo del gatillo de alimentación
14. Gatillo de alimentación
15. Apoyo de corteza
16. Cabezal de rueda
17. Cadena de sierra
18. Espada
19. Captor de cadena
20. Tornillo para regular la bomba de aceite
21. Cubierta del piñón de arrastre
22. Funda de la espada
23. LED de carga
24. Indicador de advertencia
25. Cable eléctrico
26. Cargador de baterías
27. Llave combinada
28. Botón, estado de la batería
29. Estado de la batería
30. Indicador de advertencia
31. Botón para extraer la batería
32. Batería
33. Manual de usuario
Símbolos que aparecen en el producto
Riesgo de lesiones graves o mortales
tanto para el usuario como para cualquier
otra persona. Tenga cuidado y utilice el
producto correctamente. Lea atentamente
el manual de usuario y asegúrese de que
entiende las instrucciones antes de utilizar
el producto.
Utilice casco, protectores auriculares y
protección ocular homologados.
Este producto cumple con las directivas
CE vigentes.
Este producto cumple con las directivas
del Reino Unido vigentes.
Etiqueta de emisiones sonoras al medio
ambiente conforme con las directivas
y normativas europeas y del Reino
Unido, y con la regulación de 2017
sobre de protección del medioambiente
(control de ruidos) (Protection of the
Environment Operations - Noise Control)
de la legislación de Nueva Gales del Sur.
El nivel de potencia acústica garantizado
del producto se especifica en el apartado
Datos técnicos en la página 30
y en la
etiqueta.
Utilice una protección homologada para
los pies, las piernas, las manos y los
brazos.
Use ambas manos cuando trabaje con el
producto.
Advertencia: Se puede producir una
reculada si la punta de la espada toca
un objeto. Esto hará que la espada salga
despedida en la dirección del usuario.
Riesgo de lesiones graves o mortales.
L-Max
XX mm / XX"
Sentido de rotación de la cadena de sierra
y longitud máxima de la espada.
Freno de cadena, activado (derecha).
Freno de cadena, desactivado (izquierda).
Aceite para cadena.
Corriente continua.
Protegido contra salpicaduras de agua
Marca medioambiental. Ni el producto ni
su embalaje son residuos domésticos.
Recíclelos en una ubicación homologada
para la eliminación de equipos eléctricos y
electrónicos.
Esta sierra sólo debe ser
utilizada por personas con
formación especial en sil-
vicultura. ¡Consulte el ma-
nual de usuario!
959 - 011 - 07.06.2024 3

yyyywwxxxxx
En la placa de caracterís-
ticas técnicas se indica el
número de serie. aaaa es
el año de producción y ss
indica la semana de pro-
ducción.
Nota: Los demás símbolos y etiquetas que
aparecen en el producto corresponden a requisitos de
homologación específicos en algunos mercados.
Símbolos que aparecen en la batería o
en el cargador de la batería
Recicle el producto en un cen-
tro de reciclaje para equipos
eléctricos y electrónicos. (Apli-
cable solo para Europa)
Transformador a prueba de fallos.
Utilice y guarde el cargador de baterías
únicamente en interiores.
Doble aislamiento.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las definiciones siguientes indican el nivel de gravedad
para cada palabra de señalización de riesgo.
ADVERTENCIA: Lesiones a
personas.
PRECAUCIÓN: Daños en el
producto.
Nota: Esta información hace que el producto sea más
fácil de usar.
Avisos generales de seguridad para
máquinas
ADVERTENCIA: Lea todas las
advertencias de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especificaciones que se
incluyen con esta máquina. Si no se
siguen las instrucciones que aparecen
a continuación, puede producirse una
descarga eléctrica, un incendio o lesiones
graves.
• Conserve todas las advertencias e instrucciones
para su posterior consulta. El término "máquina"
empleado en las advertencias hace referencia tanto
a la máquina que funciona con conexión eléctrica
a la red (con cable) como a la que funciona con
batería (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas abarrotadas de cosas u oscuras
favorecen los accidentes.
• No utilice máquinas en atmósferas explosivas,
como en presencia de líquidos, gases o polvo
inflamables.Las máquinas crean chispas que
pueden prender el polvo o los vapores.
• Mantenga alejados a los niños y a otras
personas mientras trabaje utilice una máquina. Las
distracciones pueden hacer que pierda el control de
esta.
Seguridad eléctrica
• El enchufe de la máquina debe ser apto para la
toma de corriente utilizada. Nunca modifique el
enchufe. No utilice adaptadores en máquinas con
conexión a tierra. Use enchufes sin modificar y
tomas de corriente del mismo tipo que estos para
reducir el riesgo de descarga eléctrica.
• Evite el contacto de su cuerpo con superficies
puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas
y neveras, ya que esto aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
• No exponga la máquina a la lluvia ni a ambientes
húmedos. Si entra agua en la máquina, aumentará
el riesgo de recibir descargas eléctricas.
• Maneje el cable con cuidado. No lo utilice nunca
para transportar la máquina, tirar de ella o
desenchufarla. Manténgalo alejado de fuentes de
calor, aceite, aristas vivas o piezas móviles. Los
cables dañados o enredados incrementan el riesgo
de descarga eléctrica.
• Cuando trabaje con una máquina en exteriores,
utilice un cable alargador apto para exteriores.
4
959 - 011 - 07.06.2024

Utilizar un cable adecuado para su uso en exteriores
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
• Si es necesario utilizar la máquina en un lugar
húmedo, use un interruptor diferencial como
protección. La utilización de un interruptor diferencial
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Seguridad personal
• Preste atención en todo momento, fíjese en lo que
está haciendo y utilice la máquina con sentido
común. No utilice la máquina si está cansado
o bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido puede
causar lesiones graves.
• Utilice el equipo de protección personal. Use
siempre protección ocular. Los equipos de
protección, como la mascarilla antipolvo, el calzado
de seguridad antideslizante, el casco o los
protectores auriculares utilizados en las condiciones
adecuadas, reducirán el riesgo de lesiones.
• Evite la puesta en marcha accidental de la
herramienta. Asegúrese de que el interruptor está
en la posición de apagado antes de conectar la
máquina a la fuente de alimentación o la batería,
cogerla o transportarla. Transportar la máquina con
el dedo puesto sobre el interruptor o conectar la
alimentación con el interruptor en la posición de
encendido puede provocar accidentes.
• Retire todas las llaves de ajuste o herramientas
antes de encender la máquina. Si se deja una
llave de tuercas o herramienta colocada en una
pieza giratoria de la máquina, se pueden producir
lesiones.
• No se estire demasiado. Mantenga una posición
correcta y el equilibrio en todo momento. Así
podrá controlar mejor la máquina en situaciones
imprevistas.
• Utilice la ropa adecuada. No utilice nunca ropa
amplia ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados
de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o
el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas
móviles.
• Si se suministran equipos de aspiración o captación
de polvo, asegúrese de que estén conectados y
se utilicen correctamente. El uso de estos equipos
puede reducir los riesgos derivados del polvo.
• Evite que la familiaridad adquirida con el uso
frecuente de las herramientas le lleve a confiarse e
ignorar las medidas de seguridad al utilizarlas. Una
acción negligente puede causar lesiones graves en
una fracción de segundo.
Uso y mantenimiento de la máquina
• No sobrecargue la máquina. Utilice la máquina
adecuada para el trabajo que deba realizar. Con
la máquina apropiada hará el trabajo mejor y con
mayor seguridad a la potencia para la que fue
diseñada.
• No utilice la máquina si el interruptor de encendido
y apagado no funciona. Las máquinas que no se
puedan controlar con el interruptor son peligrosas y
deben repararse.
• Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación
o quite la batería de la máquina, si se puede, antes
de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o
guardar la máquina. Las medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de poner en marcha
la máquina de forma accidental.
• Si no utiliza la máquina, guárdela fuera del alcance
de los niños y no permita que personas no
familiarizadas con su uso o con estas instrucciones
la manejen. La máquina puede ser peligrosa en
manos de usuarios no cualificados.
• Efectúe el mantenimiento de la máquina y de
los accesorios. Compruebe que no haya partes
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas o
cualquier otra circunstancia que pueda afectar al
funcionamiento de la máquina. Si detecta daños,
lleve la máquina a reparar antes de usarla. Muchos
accidentes se deben al uso de máquinas que
carecen de un mantenimiento adecuado.
• Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte bien afiladas
y con un mantenimiento adecuado tienen menos
probabilidades de trabarse y son más fáciles de
controlar.
• Utilice la máquina, los accesorios, los útiles, etc.,
según se indica en estas instrucciones, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que
debe realizar. El uso de la máquina para trabajos
distintos a aquellos para los que fue diseñada podría
dar lugar a situaciones peligrosas.
• Mantenga las asas y superficies de agarre secas,
limpias y sin aceite ni grasa. Las superficies de
agarre y las asas resbaladizas no permiten manejar
y controlar de forma segura la herramienta ante
cualquier imprevisto.
Uso y cuidado de la herramienta a batería
• Efectúe las recargas únicamente con el cargador
especificado por el fabricante. Un cargador apto
para un tipo de batería puede comportar riesgo de
incendio al utilizarse con otra batería distinta.
• Utilice las máquinas exclusivamente con las baterías
específicas para ellas. El uso de otra batería puede
comportar riesgo de lesiones e incendio.
• Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de
objetos metálicos pequeños que puedan conectar
un terminal con otro, como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos, etc. Un cortocircuito en los
terminales de la batería puede causar quemaduras o
un incendio.
• En condiciones extremas, el líquido puede salir
expulsado de la batería; evite cualquier contacto
con él. Si se produjera un contacto accidentalmente,
enjuáguese con agua. Además, si el líquido entra
en contacto con los ojos, busque asistencia médica.
El líquido expulsado de la batería puede causar
irritaciones o quemaduras.
959 - 011 - 07.06.2024
5

• No utilice una batería o herramienta defectuosa,
dañada o modificada. Las baterías dañadas
o modificadas pueden comportarse de forma
impredecible y provocar incendios, explosiones o
lesiones.
• No exponga la batería o la herramienta al fuego ni
a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o
a temperaturas superiores a 130°C (265°F) puede
causar una explosión.
• Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería o la herramienta fuera del intervalo de
temperaturas especificado en las instrucciones. La
carga incorrecta o a temperaturas fuera del intervalo
especificado puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendio.
Mantenimiento
• Las tareas de mantenimiento de la máquina solo
deben llevarlas a cabo los técnicos cualificados
que utilicen piezas de repuesto originales. Esto
garantizará la seguridad de la máquina.
• No realice ningún mantenimiento en baterías
dañadas. La revisión y reparación de las baterías
solo debe realizarla el fabricante o proveedores de
servicios autorizados.
Advertencias generales de seguridad sobre la
motosierra
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
la cadena mientras la motosierra se encuentre en
funcionamiento. Antes de arrancar la motosierra,
asegúrese de que la cadena de sierra no está en
contacto con nada. Un único instante de distracción
mientras maneja una motosierra basta para que
la cadena de sierra cause un accidente con sus
prendas o cuerpo.
• Sujete siempre la motosierra con la mano derecha
en la asa superior y la mano izquierda en la
asa delantera. Nunca debe utilizarse la motosierra
con las manos al revés, ya que esto aumenta
considerablemente el riesgo de sufrir daños
personales.
• Sujete la motosierra únicamente por las superficies
de agarre aisladas, ya que la cadena de la
motosierra puede entrar en contacto con algún cable
oculto. Si la cadena de sierra toca un cable bajo
tensión, es posible que las partes metálicas de
la motosierra transmitan al usuario una descarga
eléctrica.
• Utilice protección ocular. Se recomienda utilizar
equipos de protección adicionales para oídos,
cabeza, manos, piernas y pies. Un equipo de
protección adecuado reducirá los daños personales
producidos por fragmentos desprendidos o por un
contacto accidental con la cadena de sierra.
• No arranque una motosierra estando sobre una
escalera, un tejado o cualquier tipo de superficie
inestable. Utilizar una motosierra de las formas
anteriormente descritas podría provocar daños
personales de gravedad.
•
Preste especial atención a las reculadas al cortar
ramas sometidas a tensión. Cuando la tensión de
las fibras de la madera se libera, la rama puede
golpear al usuario y provocar la pérdida del control
de la motosierra.
• Transporte la motosierra apagada, agarrándola por
el asa delantera y alejada de su cuerpo. Cuando
transporte o guarde la motosierra, coloque siempre
la cubierta de la espada. Manipular la motosierra de
manera adecuada reducirá la posibilidad de sufrir
un contacto accidental con la cadena de sierra en
funcionamiento.
• Siga las instrucciones sobre lubricación, tensado de
la cadena, y cambio de la espada y la cadena. Una
cadena con una tensión o lubricación inadecuadas
puede romperse y aumenta el riesgo de reculadas.
• Corte únicamente madera. No utilice la motosierra
con otros fines. Por ejemplo: no utilice la motosierra
para cortar metales, plásticos o materiales de
construcción que no sean madera. El uso de la
motosierra con fines distintos a aquellos para los
que fue diseñada podría dar lugar a situaciones
peligrosas.
• Esta motosierra no está diseñada para la tala de
árboles. El uso de la motosierra con fines distintos a
aquellos para los que fue diseñada podría provocar
daños graves al usuario o a las personas de
alrededor.
• Siga todas las instrucciones al extraer material
atascado, guardar o realizar el mantenimiento de
la motosierra. Asegúrese de que el interruptor está
apagado y de que se ha extraído la batería. El
accionamiento inesperado de la motosierra mientras
retira el material atascado o efectúa tareas de
mantenimiento puede provocar daños personales
graves.
Causas y prevención de las reculadas
Las reculadas pueden producirse cuando la punta de la
espada roza un objeto o cuando la madera se cierra y
atasca la cadena durante el corte. En algunos casos, el
contacto con la punta de la espada puede provocar una
reculada repentina que golpee al usuario al lanzar la
espada hacia arriba y atrás. Un atasco en la cadena de
sierra en la parte superior de la espada puede empujar
a esta rápidamente hacia atrás, hacia el usuario.
Cualquiera de estas reacciones puede hacerle perder
el control de la sierra, lo que a su vez puede provocar
daños personales de gravedad. Su seguridad no solo
depende de los dispositivos de seguridad incorporados
en la motosierra. Como usuario de una motosierra,
debe tomar ciertas precauciones para realizar cortes sin
riesgo de accidentes ni lesiones. Una reculada es la
consecuencia de un uso inapropiado de la motosierra o
de condiciones o procedimientos de trabajo incorrectos.
Por lo tanto, puede evitarse tomando las siguientes
precauciones:
• Mantenga un agarre firme de la motosierra con
ambas manos, con los pulgares y el resto de
dedos rodeando los mangos. El cuerpo y el brazo
6
959 - 011 - 07.06.2024

deben encontrarse en una postura que le permita
resistir las fuerzas de las reculadas. El usuario
puede controlar las fuerzas de las reculadas si
toma las precauciones correspondientes. No suelte
la motosierra.
• No intente acceder a lugares demasiado altos y no
corte a una altura superior a la de sus hombros. De
esta manera, se evita el contacto involuntario de la
punta y se obtiene un control mayor de la motosierra
en caso de imprevistos.
• Utilice únicamente las espadas y cadenas de
sierra indicadas por el fabricante. Una sustitución
incorrecta de la espada y cadena puede causar la
rotura de la cadena y reculadas.
• Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento
de la cadena de sierra facilitadas por el fabricante.
Disminuir el calibre de profundidad puede aumentar
las reculadas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Este producto es una herramienta peligrosa si no se
usa con cuidado o si se utiliza de forma incorrecta.
Este producto puede ocasionar lesiones graves o
mortales tanto al operador como a cualquier otra
persona. Es muy importante que lea y comprenda el
contenido de este manual de instrucciones.
• No realice modificaciones en el producto sin la
aprobación previa del fabricante. No utilice un
producto modificado por otras personas y emplee
siempre accesorios originales. Las modificaciones
que no hayan recibido la aprobación del fabricante
pueden provocar lesiones graves o la muerte al
operador o a cualquier otra persona.
• La inhalación prolongada de los gases emitidos
por el aceite para cadena y serrín puede causar
problemas de salud.
• Este producto genera un campo electromagnético
durante el funcionamiento. Este campo magnético
puede, en determinadas circunstancias, interferir
con implantes médicos activos o pasivos. Para
reducir el riesgo de lesiones graves o mortales,
recomendamos que las personas que utilizan
implantes médicos consulten a su médico y al
fabricante del implante antes de poner en marcha
este producto.
Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• La información de este manual de usuario no
reemplaza en ningún caso la experiencia y los
conocimientos de un profesional. Si tiene dudas
sobre el manejo del producto, solicite ayuda a
alguien con conocimientos y experiencia profesional.
• Consulte a su distribuidor o a Husqvarna si
tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento
del producto. Podemos ofrecerle información para
utilizar el producto de manera correcta y segura.
Asista a un curso de formación sobre el uso de
motosierras si tiene la oportunidad. El distribuidor
local, una escuela de silvicultura o una biblioteca
pueden informarle acerca del material de formación
y los cursos disponibles.
• El riesgo de perder el control de este producto
es bastante elevado. Solo alguien con formación
especial en las técnicas de corte y de trabajo
podrá usar este producto en un árbol. El usuario
debe disponer de un equipo de seguridad, como
un elevador, cuerdas y un arnés de seguridad. Las
motosierras convencionales están recomendadas
para todos los trabajos a nivel del suelo.
• Siga las instrucciones sobre las técnicas especiales
de corte y trabajo a fin de minimizar el riesgo
de lesiones. No trabaje en un árbol a menos que
haya recibido la formación profesional pertinente
para dicho trabajo. La formación debe contemplar
aspectos tales como técnicas de escalada segura
y posiciones de trabajo. Debe aprender a usar el
equipo (arneses, cuerdas, cinturones, trepadoras y
mosquetones).
• No use la zona de riesgo de reculada de la punta de
la espada para cortar.
• No toque la cadena de sierra cuando esté girando.
Puede provocar lesiones graves o mortales.
• No intenta atrapar fragmentos que caigan ni realizar
cortes si el usuario solo está sujeto con una cuerda.
Utilice siempre dos cuerdas de seguridad.
• En la tala, levántese los protectores auriculares
nada más terminar el corte. Debe estar atento a
cualquier sonido o señal de advertencia.
• Debe conocer los efectos de la reculada y las
maneras de evitar este efecto antes de utilizar
este producto. Consulte
Información sobre reculadas
en la página 15
y
Preguntas frecuentes acerca
de las reculadas en la página 16
para obtener
instrucciones.
• No utilice ningún producto, batería ni cargador de
batería dañado o que no funcione correctamente.
• No utilice el producto si está cansado, enfermo o si
se encuentra bajo los efectos de alcohol, drogas o
medicamentos. No utilice el producto si se encuentra
en un estado que pueda afectar negativamente la
vista, su capacidad de discernimiento o el control del
cuerpo. El riesgo de cansancio aumenta justo antes
de que finalice la jornada de trabajo.
• No ponga en marcha el producto sin haber montado
antes la espada, la cadena de sierra y todas las
cubiertas correctamente. De lo contrario, el piñón de
arrastre puede aflojarse y causar lesiones graves.
959 - 011 - 07.06.2024
7

Consulte
Montaje en la página 13
para obtener
instrucciones.
• A veces las astillas quedan atrapadas en la cubierta
del embrague, lo que hace que la cadena de sierra
se atasque. Antes de retirarlos, pare siempre el
motor.
• Asegúrese de que nadie ni ningún animal puedan
interferir en la zona ni afectar al control del producto.
• Si no tiene cuidado, el riesgo de reculada aumenta.
La reculada puede producirse si la zona de riesgo
de reculada de la espada entra en contacto por
accidente con una rama, un árbol u otro objeto.
• No sujete el producto con una sola mano. Este
producto no se puede controlar con seguridad con
solo una mano.
• Sujete el producto con firmeza con la mano derecha
en el asa superior y la mano izquierda en el asa
delantera. Agarre las asas con todos los dedos.
Esto reduce el efecto de una reculada y le permite
mantener el control del producto. ¡No suelte las
asas!
• Asegúrese de contar con un buen equilibrio y de que
la cadena de sierra no entre en contacto con ningún
objeto.
• No utilice el producto por encima de los hombros y
no intente cortar con la punta de la espada.
• No intente podar ni desramar si no cuenta con la
debida formación.
• El nivel de vibración aumenta si utiliza un equipo de
corte incorrecto o que esté mal afilado. El nivel de
vibración es mayor al cortar maderas duras, como
es el caso de los árboles planifolios, en comparación
con el corte de maderas blandas, como es el caso
de las coníferas.
• La sobreexposición a las vibraciones puede
provocar problemas circulatorios y dolencias de
carácter nervioso, especialmente en personas con
patologías circulatorias. Acuda a un médico si
nota síntomas que puedan relacionarse con la
sobreexposición a las vibraciones. Ejemplos de
estos síntomas son: entumecimiento, pérdida de
sensibilidad, hormigueo, punzadas, dolor, pérdida o
reducción de la fuerza normal, y cambios en el color
o la superficie de la piel. Estos síntomas suelen
aparecer en los dedos, en las manos y en las
muñecas, y se acentúan cuando las temperaturas
son bajas.
• Si cree que una situación no se ajusta a su
capacidad, evítela.
• No es posible mencionar todas las situaciones que
se puede encontrar al usar el producto. Proceda
siempre con cuidado y utilice el sentido común.
• Utilice la batería con temperaturas entre -10 °C (14
°F) y 40 °C (104 °F).
8
959 - 011 - 07.06.2024

Equipo de protección individual
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• La mayoría de los accidentes con motosierra se
producen cuando la cadena de sierra toca al
usuario. Utilice un equipo de protección individual
homologado durante el uso del producto. El equipo
de protección individual no elimina completamente el
riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las
lesiones en caso de accidente. Consulte a su taller
de servicio para que le informe sobre el equipo que
puede utilizar.
• La ropa debe ser ceñida pero debe permitirle total
libertad de movimiento. Compruebe periódicamente
el estado del equipo de protección individual.
• Utilice un casco protector homologado.
• Utilice protectores auriculares homologados. La
exposición prolongada al ruido puede causar daños
crónicos en el oído.
• Utilice gafas protectoras o visera homologadas para
reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos
que salgan despedidos. El producto puede lanzar
con gran fuerza objetos como virutas, trozos de
madera pequeños, etc. Ello comporta riesgo de
lesiones personales graves, especialmente en los
ojos.
• Utilice guantes con protección anticorte.
• Utilice pantalones con protección anticorte.
• Utilice botas con protección anticorte, puntera de
acero y suela antideslizante.
• Tenga siempre a mano el equipo de primeros
auxilios.
• Riesgo de chispas. Tenga a mano herramientas
para extinguir incendios y una pala para evitar
incendios forestales.
Dispositivos de seguridad en el producto
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• No utilice ningún producto con dispositivos
de seguridad dañados o que no funcionen
correctamente.
• Realice una comprobación de los dispositivos de
seguridad con frecuencia. Consulte
Mantenimiento
y comprobaciones de los dispositivos de seguridad
del producto en la página 20
.
• Si los dispositivos de seguridad están dañados o no
funcionan correctamente, póngase en contacto con
su taller de servicio Husqvarna.
Teclado
El indicador de advertencia parpadea si el freno de
cadena está activado o hay riesgo de sobrecarga. La
protección contra sobrecarga detiene temporalmente el
producto; no podrá seguir trabajando con él hasta que la
temperatura se restablezca. Si el indicador muestra una
luz fija, acuda a su distribuidor.
Función de parada automática
El producto cuenta con una función de parada
automática que detiene el producto si no lo usa durante
3 minutos.
Freno de cadena con protección contra reculadas
El producto cuenta con un freno de cadena que detiene
la cadena en caso de reculada. El freno de cadena
reduce el riesgo de accidentes, pero solo es usted quien
puede impedirlos.
ADVERTENCIA:
No ponga en
marcha el producto si hay riesgo de
reculada. Tenga cuidado cuando utilice el
producto y asegúrese de que el sector de
riesgo de reculada de la espada no entre en
contacto con ningún objeto.
El freno de cadena se activa manualmente con la mano
izquierda o automáticamente por efecto de la inercia.
Mueva la protección contra reculadas hacia delante
para acoplar el freno de cadena manualmente. Este
959 - 011 - 07.06.2024
9

movimiento activa un mecanismo de muelle que detiene
el piñón de arrastre.
Mueva la protección contra reculadas hacia atrás para
desacoplar el freno de cadena.
La forma en la que se activa el freno de cadena tiene
relación con la fuerza de la reculada y la posición
del producto. Si la reculada es fuerte y el sector de
riesgo de reculada está alejado del operador, el freno de
cadena se activa por inercia. Si la reculada no es muy
fuerte o el sector de riesgo de reculada está próximo
al operador, el freno de cadena se activa manualmente
con la mano izquierda.
Utilice el freno de cadena como freno de
estacionamiento cuando arranque el producto y cuando
se mueva en distancias cortas. Esto reduce el riesgo de
que usted o cualquier otra persona que se encuentre
cerca toquen la cadena de sierra.
Las reculadas pueden ser rapidísimas y muy violentas.
La mayoría de las reculadas son pequeñas y, por tanto,
no siempre activan el freno de cadena. Si se produjera
una reculada al usar el producto, sujete bien los mangos
y no los suelte.
La protección contra reculadas también disminuye el
riesgo de contacto con la cadena de sierra si se suelta
el mango delantero.
En posición de tala, no se puede activar el freno de
cadena manualmente. En esta posición, el freno de
cadena solo se activa por inercia.
Bloqueo del gatillo de alimentación
El bloqueo del gatillo de alimentación evita el uso
accidental de dicho gatillo. Si empuja el bloqueo
del gatillo de alimentación hacia delante (A) y, a
continuación, lo presiona contra el asa (B), el gatillo de
alimentación (C) se suelta. Al soltar el mango, el gatillo
10
959 - 011 - 07.06.2024

de alimentación y el bloqueo vuelven a sus posiciones
iniciales.
A
B
C
Captor de cadena
El captor de cadena sujeta la cadena de sierra si
se rompe o se suelta. El riesgo disminuye si la
cadena está bien tensada. El riesgo también disminuye
si el mantenimiento de la espada y la cadena de
sierra es adecuado. Consulte
Montaje en la página
13
y
Mantenimiento en la página 19
para obtener
instrucciones.
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Utilice únicamente las baterías BLi recomendadas
para el producto. Consulte
Baterías homologadas
para el producto en la página 32
. Las baterías
están encriptadas mediante software.
• Utilice las baterías recargables BLi como fuente
de alimentación solo para los productos Husqvarna
relacionados. Consulte
Baterías homologadas para
el producto en la página 32
. Para evitar lesiones,
no utilice la batería como fuente de alimentación de
otros dispositivos.
• Riesgo de descarga eléctrica. Evite que los
terminales de la batería entren en contacto con
llaves, tornillos u otros objetos metálicos. Esto
puede provocar un cortocircuito en la batería.
• No utilice baterías que no sean recargables.
• No coloque objetos en las ranuras de ventilación de
la batería.
• Mantenga la batería lejos de la luz directa del sol, de
fuentes de calor o de las llamas. La batería puede
provocar quemaduras o quemaduras químicas.
• Mantenga la batería resguardada de la lluvia y la
humedad.
• Mantenga la batería lejos de microondas y fuentes
de alta presión.
• No intente desmontar o romper la batería.
• No permita que el ácido de la batería entre en
contacto con la piel. El ácido de la batería provoca
lesiones en la piel, corrosión y quemaduras. Si el
ácido de la batería entra en contacto con los ojos, no
los frote: enjuáguelos con agua abundante durante
al menos 15 minutos. Si el ácido de la batería ha
entrado en contacto con la piel, lávela con agua
abundante y jabón. Busque asistencia médica.
• Utilice la batería con temperaturas entre -10 °C (14
°F) y 40 °C (104 °F).
• No limpie la batería ni el cargador con agua.
Consulte
Comprobación de la batería y de su
soporte en la página 22
.
• No utilice una batería que esté dañada o que no
funcione correctamente.
• Guarde la batería alejada de objetos metálicos,
como clavos, tornillos o joyas.
• Mantenga la batería alejada de los niños.
Seguridad del cargador de batería
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Existe riesgo de descarga eléctrica o cortocircuito si
no se siguen las instrucciones de seguridad.
• Utilice una toma de corriente homologada con
conexión a tierra que no esté dañada.
• No utilice cargadores de batería diferentes al
suministrado con su producto. Utilice únicamente
cargadores Husqvarna QC cuando cargue las
baterías Husqvarna BLi de repuesto.
• No intente desmontar el cargador de batería.
• No utilice un cargador de batería que esté dañado o
que no funcione correctamente.
• No levante el cargador de batería tirando del cable
de alimentación. Para desconectar el cargador de
batería de la toma de corriente, tire del enchufe. No
tire del cable de alimentación.
• Mantenga todos los cables y cables de extensión,
alejados del agua, el aceite y los bordes afilados.
Proceda con cuidado para evitar que el cable se
enganche en puertas, vallas o similares.
• No utilice el cargador de batería cerca de materiales
inflamables o corrosivos. Asegúrese de que el
cargador de batería no está cubierto. Desenchufe el
cargador de batería si produce humo o se incendia.
• Cargue la batería solo en interiores, en un lugar con
buena ventilación y lejos de la luz solar directa. No
cargue la batería en el exterior. No cargue la batería
en un entorno húmedo.
959 - 011 - 07.06.2024
11

• Utilice solamente el cargador de batería a
temperaturas entre 5 °C (41 °F) y 40 °C (104 °F).
Utilice el cargador en un entorno ventilado, seco y
sin polvo.
• No cubra las ranuras de ventilación del cargador.
• Evite que los terminales del cargador de batería
entren en contacto con objetos metálicos: pueden
cortocircuitar el cargador.
• Utilice tomas de corriente homologadas y que estén
en buen estado.
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
ADVERTENCIA: Lea las
instrucciones de advertencia siguientes
antes de realizar el mantenimiento del
producto.
• Retire la batería antes de realizar tareas de
mantenimiento, otras comprobaciones o montar el
producto.
• El usuario debe realizar solo el mantenimiento y las
reparaciones indicadas en este manual. Acuda a
su taller de servicio autorizado para las tareas de
mantenimiento y reparaciones más importantes.
• No limpie la batería o el cargador con agua. Los
detergentes agresivos pueden provocar daños en el
plástico.
• Si no se realiza el mantenimiento, el ciclo de vida
del producto disminuye y aumenta el riesgo de
accidentes.
• Para realizar todos los trabajos de mantenimiento
y reparación, especialmente en los dispositivos
de seguridad en el producto, es necesaria una
formación especial. Si no están aprobadas todas
las comprobaciones de este manual de usuario
después de realizar tareas de mantenimiento, acuda
al taller de su distribuidor local. Le garantizamos
que realizarán reparaciones y mantenimiento
profesionales en su producto.
• Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
Instrucciones de seguridad para el equipo de
corte
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Utilice solo el equipo de afilado y las combinaciones
de espada y cadena de sierra homologados.
Consulte
Accesorios en la página 31
para ver las
instrucciones.
• Use guantes protectores cuando manipule la cadena
de sierra o realice tareas de mantenimiento en ella.
La cadena de sierra puede causar lesiones, aunque
no se mueva.
• Mantenga los dientes de corte bien afilados. Siga
las instrucciones y utilice el calibrador de afilado
recomendado. Una cadena de sierra dañada o mal
afilada aumenta el riesgo de accidentes.
• Mantenga el calibre de profundidad adecuado. Siga
las instrucciones y utilice el calibre de profundidad
recomendado. Un calibre de profundidad demasiado
grande aumenta el riesgo de reculada.
• Asegúrese de que la cadena de sierra tiene la
tensión correcta. Si la cadena de sierra no está bien
tensada en la espada, puede soltarse. Si la tensión
de la cadena de sierra es incorrecta, el desgaste de
la espada, la cadena de sierra y el piñón de arrastre
de la cadena es mayor. Consulte la sección
Ajuste
de la tensión de la cadena de sierra en la página
25
.
• Realice periódicamente el mantenimiento del equipo
de corte y manténgalo bien lubricado. Si la cadena
de sierra no está bien lubricada, el riesgo de
desgaste de la espada, la cadena de sierra y el
piñón de arrastre de la cadena es mayor.
12
959 - 011 - 07.06.2024

Montaje
Montaje de la espada y la cadena
ADVERTENCIA: No olvide extraer
la batería antes de montar el producto o
realizar tareas de mantenimiento en él.
1. Desactive el freno de cadena.
2. Quite la tuerca de la espada, la cubierta del piñón de
arrastre y el anillo de transporte (A).
A
3. Ponga la espada sobre el tornillo de espada. Dirija
la espada a su posición más posterior. Levante la
cadena sobre el piñón de arrastre y acóplela en la
ranura de la espada. Empiece con la parte superior
de la espada.
4. Asegúrese de que los bordes de los eslabones de
corte están orientados hacia delante en la parte
superior de la espada.
5. Monte la cubierta del piñón de arrastre y ponga el
pasador de ajuste de la cadena en el orificio de la
espada.
6. Asegúrese de que los eslabones de arrastre de la
cadena de sierra encajan correctamente en el piñón
de arrastre.
7. Asegúrese de que la cadena de sierra está
correctamente acoplada en la ranura de la espada.
8. Apriete la tuerca de la espada a mano.
9. Apriete la cadena de sierra. Consulte
Ajuste de la
tensión de la cadena de sierra en la página 25
para
obtener instrucciones.
959 - 011 - 07.06.2024 13

Funcionamiento
Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer
y comprender el capítulo sobre seguridad
antes de usar el producto.
Prueba de funcionamiento antes de
utilizar el producto
1. Realice una comprobación del freno de cadena para
asegurarse de que funcione correctamente y no esté
dañado.
2. Realice una comprobación del bloqueo del gatillo
de alimentación para asegurarse de que funcione
correctamente y no esté dañado.
3. Revise el teclado para asegurarse de que funciona
correctamente.
4. Asegúrese de que no haya aceite en los mangos.
5. Realice una comprobación para asegurarse de que
todas las piezas estén correctamente conectadas y
en perfectas condiciones, y que no falte ninguna.
6. Realice una comprobación del captor de
cadena para asegurarse de que esté conectado
correctamente.
7. Realice una comprobación de la tensión de la
cadena.
8. Cargue la batería y asegúrese de que está bien
conectada al producto.
9. Asegúrese de que la cadena de sierra se detiene al
soltar el gatillo de alimentación.
7
13924
8 5 6
Uso de aceite para cadena correcto
ADVERTENCIA:
No utilice aceite
residual, ya que puede causar tanto
lesiones personales como daños al medio
ambiente. El aceite residual también causa
daños a la bomba de aceite, la espada y la
cadena de sierra.
ADVERTENCIA: La cadena de sierra
puede romperse si la lubricación del equipo
de corte es insuficiente. Riesgo de lesiones
graves o mortales para el operador.
ADVERTENCIA: Para que esta
función funcione correctamente, utilice un
aceite para cadena adecuado. Consulte a
su taller de mantenimiento al seleccionar el
aceite para cadena.
• Utilice aceite para cadena Husqvarna para prolongar
al máximo la vida útil de la cadena de sierra y
evitar efectos adversos en el medio ambiente. Si el
aceite para cadena Husqvarna no está disponible,
le recomendamos que utilice un aceite para cadena
estándar.
• Utilice un aceite para cadena con buena adherencia
a la cadena de sierra.
• Utilice un aceite para cadena con la viscosidad
correcta según la temperatura ambiente.
PRECAUCIÓN: A temperaturas
por debajo de 0°C (32°F), algunos
aceites para cadena se vuelven
demasiado densos, lo que puede
provocar daños en los componentes de
la bomba de aceite.
• Utilice el equipo de corte recomendado. Consulte la
sección
Accesorios en la página 31
.
• Quite el tapón del depósito de aceite para cadena.
• Llene el depósito de aceite para cadena con aceite
para cadena.
• Coloque con cuidado el tapón.
Nota:
Para conocer la ubicación del depósito de
aceite para cadena en el producto, consulte
Descripción
del producto en la página 2
.
Para conectar el cargador de baterías
1. Conecte el cargador a la tensión y la frecuencia
indicadas en la placa de características.
14
959 - 011 - 07.06.2024

2. Conecte el enchufe a una toma de corriente con
toma a tierra. El LED del cargador de batería
parpadea de color verde una vez.
Nota: La batería no se carga si su temperatura es
superior a 50°C/122°F. En ese caso, el cargador
enfriará la batería antes de cargarla.
Conexión de la batería al cargador
Nota: Cargue la batería si es la primera vez que la
utiliza. Una batería nueva solo tiene una carga del 30%.
1. Asegúrese de que la batería está seca.
2. Coloque la batería en el cargador.
3. Asegúrese de que se enciende la luz de carga verde
en el cargador. Eso significa que la batería está
conectada correctamente al cargador.
4. Cuando todos los LED de la batería se hayan
encendido, la batería estará totalmente cargada.
A B C D
5. Para desconectar el cargador de batería de la toma
de corriente, tire del enchufe. No tire del cable.
6. Retire la batería del cargador.
Nota:
Consulte los manuales de la batería y del
cargador para obtener más información.
Información sobre reculadas
ADVERTENCIA: La reculada puede
ocasionar lesiones graves o mortales tanto
al usuario como a cualquier otra persona.
Para reducir el riesgo, debe conocer las
causas de la reculada y cómo evitarlas.
La reculada se produce cuando la zona de riesgo de
reculada de la espada toca un objeto. Una reculada
puede producirse de forma repentina y violenta; esta
situación lanza el producto contra el usuario.
La reculada sigue siempre el sentido del plano de la
espada. Por lo general, el producto sale despedido
contra el usuario, pero también puede moverse en
cualquier otra dirección. La dirección dependerá de la
manera en la que esté usando el producto cuando se
produzca la reculada.
Cuanto menor es el radio de la punta de la espada,
menor es la violencia de la reculada.
Para reducir los efectos de la reculada, utilice una
cadena de sierra de reculada reducida. No permita que
el sector de riesgo de reculada entre en contacto con
ningún objeto.
ADVERTENCIA:
No existe ninguna
cadena de sierra que evite por completo
las reculadas. Cumpla siempre las
instrucciones.
959 - 011 - 07.06.2024 15

Preguntas frecuentes acerca de las reculadas
• ¿Podré activar siempre con la mano el freno de
cadena en caso de reculada?
No. Es necesario ejercer algo de fuerza para mover
la protección contra reculadas hacia delante. Si no
ejerce la fuerza necesaria, el freno de cadena no
se activará. Además, debe sujetar firmemente los
mangos del producto con ambas manos mientras
trabaja. En caso de reculada, es posible que el freno
de cadena no detenga la cadena de sierra antes de
entrar en contacto con usted. Además, hay algunas
posiciones en las que no puede tocar la protección
contra reculadas con la mano para activar el freno
de cadena.
• ¿Se activará siempre el freno de cadena por inercia
en caso de reculada?
No. En primer lugar, el freno de cadena debe
funcionar correctamente. Consulte
Mantenimiento y
comprobaciones de los dispositivos de seguridad
del producto en la página 20
para obtener
instrucciones sobre cómo comprobar el freno de
cadena. Le recomendamos que lleve esto a cabo
cada vez que vaya a utilizar el producto. En segundo
lugar, la reculada debe tener la fuerza suficiente
para activar el freno de cadena. Si el freno de
cadena fuera demasiado sensible, podría activarse
al trabajar en condiciones difíciles.
• ¿Me protegerá siempre el freno de cadena contra
daños si se produce una reculada?
No. El freno de cadena debe funcionar
correctamente para ofrecer protección. El freno de
cadena debe activarse también al producirse una
reculada para detener la cadena de sierra. Si se
encuentra cerca de la espada, es posible que el
freno de cadena no tenga tiempo suficiente para
detener la cadena de sierra antes de entrar en
contacto con usted.
ADVERTENCIA:
Solo usted y una
técnica de trabajo correcta podrán evitar las
reculadas.
Puesta en marcha del producto
1. Realice una comprobación del gatillo del
acelerador y del bloqueo de dicho gatillo.
Consulte
Comprobación del bloqueo del gatillo de
alimentación en la página 21
.
2. Mueva la protección contra reculadas hacia delante
para acoplar el freno de cadena.
3. Coloque la batería en su soporte.
PRECAUCIÓN: Compruebe que
la batería está instalada correctamente
en su soporte. Si la batería no entra con
facilidad al introducirla en el soporte, la
posición no es la correcta.
4. Presione la parte inferior de la batería hasta que
oiga un clic.
5. Mantenga pulsado el botón de arranque/parada
hasta que el testigo LED verde se encienda.
ADVERTENCIA: Si va a arrancar el
producto en un árbol, active el freno de
16 959 - 011 - 07.06.2024

cadena antes de dejar el producto colgar de
su correa.
Para usar la función SavE
La función SavE reduce la velocidad de la cadena y la
potencia del producto.
1. Pulse el botón SavE. El LED verde se enciende.
2. Pulse de nuevo el botón SavE para desactivar la
función. El LED verde se apagará.
Para detener el producto
1. Mantenga pulsado el botón de arranque/parada
hasta que la luz LED verde se apague.
2. Presione los botones de desenganche de la batería
y retire la batería de su soporte para evitar un
arranque inesperado.
Información general sobre técnica de
trabajo
A continuación, le ofrecemos información general sobre
cómo usar este producto.
ADVERTENCIA:
La información
relacionada con la técnica de trabajo en
este manual de usuario no se considera
una formación adecuada para utilizar
este producto para servicio forestal. Este
producto está destinado para su uso
exclusivo por parte de operadores de
servicio forestal con formación especial.
Su uso sin la formación apropiada puede
provocar lesiones graves. Evite los trabajos
para los que no se sienta suficientemente
cualificado.
• Cuando se corta con cadena tirante, el corte se
efectúa con la parte inferior de la espada. La cadena
de sierra tira a través del árbol para cortar. Esta
posición permite un control óptimo del producto y del
sector de riesgo de reculada.
• Cuando se corta con cadena impelente, el corte
se efectúa con la parte superior de la espada.
La cadena de sierra empujará el producto en la
dirección del operador.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado
al cortar con cadena impelente. Si la
cadena de sierra se atasca en el tronco,
la motosierra puede salir despedida
hacia usted. Debe evitar esta fuerza, ya
que existe el riesgo de que el sector de
riesgo de reculada de la espada entre
en contacto con el árbol. Si se diera el
caso, se produciría una reculada.
• Acelere al máximo para cortar.
• Suelte el gatillo de alimentación tras cada corte.
959 - 011 - 07.06.2024
17

PRECAUCIÓN: El motor puede
resultar dañado si funciona mucho
tiempo a máxima velocidad sin carga.
Por ejemplo, si corta sin resistencia
alguna sobre la cadena de sierra.
Preparación del producto para su uso
en el árbol
Operario de tierra
Como operario de tierra, lleve a cabo los siguientes
pasos:
1. Revise el producto.
2. Cargue la batería.
3. Conecte el extremo de una correa de seguridad
homologada al ojal de la cuerda.
Nota: Una correa de seguridad evita que el
producto golpee el suelo si se cae.
4. El otro extremo de la correa de seguridad debe
contar con un mosquetón.
5. Encienda el producto.
6. Pare el producto.
7. Active el freno de cadena.
8. Levante el producto hasta llegar al operario que
se encuentra en el árbol. Utilice herramientas de
elevación.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de
que el producto esté bien fijado antes
de levantarlo hasta el operario que se
encuentra en el árbol.
Operador en el árbol
Como operador en el árbol, siga las instrucciones
siguientes.
1. Antes de soltar la correa de seguridad de la
herramienta de elevación, debe asegurar el producto
al arnés. Fije el producto al arnés a través del ojal
de la correa o la anilla de acero de la correa de
seguridad.
ADVERTENCIA: Fije la correa
de seguridad a uno de los puntos de
conexión recomendados en el arnés.
ADVERTENCIA: Si utiliza
únicamente la correa de seguridad
para fijar el producto al arnés, baje el
producto totalmente con la correa de
seguridad. No suelte el producto cuando
se encuentre en altura.
2. Utilice mosquetones homologados para asegurar el
extremo libre de la correa de seguridad a uno de los
puntos de conexión del arnés. Este es el punto de
conexión principal.
PRECAUCIÓN:
La correa de
seguridad debe fijarse únicamente al ojal
de la cuerda.
3. Debe adoptar una posición estable y segura para
proceder con el corte.
4. Suelte el producto del punto de conexión
secundario, ponga el producto en marcha y proceda
con el corte.
5. Accione el freno de cadena en cuanto termine el
corte.
6. Detenga el producto y colóquelo en el punto de
conexión secundario.
Uso del producto en un árbol
ADVERTENCIA:
La mayoría de los
accidentes se producen cuando el operario
no tiene un control absoluto del producto o
de la posición de trabajo.
• Adopte una posición de trabajo segura.
18
959 - 011 - 07.06.2024

• Las secciones horizontales deben cortarse a la
altura de la cintura y las secciones verticales, a la
altura del plexo solar.
• Sujete el producto con las 2 manos.
• Los pies deben adoptar una posición estable y debe
reducir al mínimo la fuerza lateral cuando corte
ramas verticales. Sitúe la cuerda de seguridad en
un punto de anclaje distinto para evitar fuerzas
laterales mayores. También puede utilizar una
correa ajustable directamente desde el arnés a un
punto de anclaje distinto.
• Utilice un lazo para los pies para lograr una posición
de trabajo segura.
• Revise periódicamente el arnés, la correa y las
cuerdas.
• Si trepa con el producto, sujételo al punto de anclaje
trasero del arnés. El punto de anclaje trasero sirve
para evitar que el producto interfiera con las cuerdas
de escalada y centra el peso sobre la espalda del
operario.
ADVERTENCIA: Debe activar el
freno de cadena antes de dejar el
producto colgar de su correa.
Liberación de un producto que haya
quedado atrapado
1. Pare el producto.
2. Sujete el producto de forma segura en el interior del
corte del árbol, hacia el lado del tronco, o en una
cuerda de otra herramienta.
3. Extraiga con cuidado la motosierra del corte
mientras eleva la rama, si es necesario.
ADVERTENCIA:
No intente
sacar el producto por la fuerza. Riesgo
de lesiones graves.
4. Si es necesario, use una sierra de mano u otra
motosierra para liberar el producto. Corte la rama
a una distancia mínima de 30cm (12pulg) del
producto que haya quedado atrapado. Efectúe el
corte en el extremo exterior del punto donde ha
quedado atrapado el producto.
Mantenimiento
Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer
y comprender el capítulo sobre seguridad
antes de realizar tareas de mantenimiento
en el producto.
Programa de mantenimiento
ADVERTENCIA: Extraiga la batería
antes de realizar tareas de mantenimiento.
A continuación incluimos una lista con los pasos de
mantenimiento que hay que efectuar en el producto.
Consulte el apartado
Mantenimiento en la página 19
para obtener más información.
959 - 011 - 07.06.2024 19

Mantenimiento Antes del
uso
Semanal
Mensual-
mente
Inspeccione los componentes externos del producto. X
Por seguridad, asegúrese de que el gatillo de alimentación y su bloqueo funcio-
nan correctamente.
X
Limpie el freno de cadena y compruebe que funcione de manera segura. Asegú-
rese de que el captor de cadena no esté dañado. Realice la sustitución si es
necesario.
X
Dé la vuelta a la espada para que se desgaste de manera uniforme. Asegúrese
de que el orificio de lubricación de la espada no esté obstruido. Limpie la guía
de la cadena.
X
Asegúrese de que ni los dientes de corte ni su protección presenten grietas y no
estén dañados. Cambie los dientes de corte o su protección si presentan grietas
o si han sufrido golpes.
X
Asegúrese de que la espada y la cadena de sierra tienen suficiente aceite. X
Realice una comprobación de la cadena de sierra. Compruebe si hay grietas y
asegúrese de que la cadena de sierra no esté rígida ni presente un desgaste
anómalo. Sustituya si es necesario.
X
Afile la cadena de sierra. Compruebe la tensión y su estado. Realice una com-
probación del desgaste del piñón de arrastre y cámbielo si es necesario.
X
Limpie la toma de aire del producto. X
Asegúrese de que los tornillos y las tuercas están bien apretados. X
Asegúrese de que la interfaz del usuario funcione correctamente y no esté
dañada.
X
Lime las rebabas en los bordes de la espada. X
Realice una comprobación de las conexiones entre la batería y el producto.
Realice una comprobación de la conexión entre la batería y el cargador de
batería.
X
Vacíe y limpie el depósito de aceite. X
Aplique cuidadosamente aire comprimido al producto y a las ranuras de refrige-
ración de la batería.
X
Mantenimiento y comprobaciones de
los dispositivos de seguridad del
producto
Comprobación de la protección contra
reculadas
Revise de manera periódica la protección contra
reculadas.
1. Asegúrese de que la protección contra reculadas no
presente daños, como grietas.
20 959 - 011 - 07.06.2024

2. Asegúrese de que la protección contra reculadas
se mueve con facilidad y que está fijada de forma
segura al producto.
Comprobación del efecto de frenado
1. Arranque el producto y asegúrese de que la cadena
de sierra no entre en contacto con el suelo u otros
objetos. Consulte
Puesta en marcha del producto en
la página 16
para obtener instrucciones.
2. Sujete firmemente el producto. Sujete los mangos
con las manos.
3. Acelere al máximo e incline la muñeca izquierda
hacia delante para activar el freno de cadena.
4. Asegúrese de que la cadena de sierra se detiene.
ADVERTENCIA: No suelte el mango
delantero.
Comprobación del bloqueo del gatillo de
alimentación
1. Compruebe que el gatillo de alimentación y el
bloqueo de dicho gatillo se mueven sin problemas
y que el muelle de retorno funciona correctamente.
2. Empuje el bloqueo del gatillo de alimentación hacia
delante (A) y hacia abajo (B). Sujete el bloqueo del
gatillo de alimentación contra el asa y asegúrese de
que vuelva a su posición inicial al soltarlo.
B
A
3. Asegúrese de que el gatillo de alimentación se
bloquea en la posición de ralentí cuando el bloqueo
se suelta.
4. Ponga en marcha el producto y acelere al máximo.
5. Suelte el gatillo de alimentación y compruebe que la
cadena de sierra se para y permanece inmóvil.
ADVERTENCIA:
Si la cadena
gira cuando el gatillo de alimentación
está en posición de ralentí, póngase en
contacto con su taller de servicio.
Comprobación del captor de cadena
1. Asegúrese de que no haya daños en el captor de
cadena.
959 - 011 - 07.06.2024
21

2. Asegúrese de que el captor de cadena se encuentre
estable y montado en el cuerpo del producto.
Comprobación del teclado
1. Arranque el producto. Consulte el apartado
Puesta
en marcha del producto en la página 16
2. Vuelva a pulsar el botón de arranque/parada.
3. Asegúrese de que el producto se detiene cuando
mantenga pulsado el botón. El LED verde se
apagará.
Comprobación de la batería y de su
soporte
1. Limpie la batería y su soporte con un cepillo de
cerdas suaves.
2. Limpie las ranuras de refrigeración y los conectores
de la batería.
3. Asegúrese de que la batería no presente fisuras ni
desperfectos.
Comprobación del cargador de batería
1. Asegúrese de que el cargador de batería y el cable
de alimentación no estén dañados. Compruebe si
hay grietas u otros daños.
Para limpiar el sistema de refrigeración
El producto dispone de un sistema de refrigeración para
mantener su temperatura lo más baja posible.
El sistema de refrigeración incluye una toma de aire
en el lado izquierdo del producto y un ventilador en el
motor.
1. Limpie el sistema de refrigeración con un cepillo
una vez a la semana o con más frecuencia si es
necesario.
2. Asegúrese de que el sistema de refrigeración no
esté dañado ni obstruido.
PRECAUCIÓN:
Un sistema de
refrigeración sucio u obstruido puede
dar lugar a que el producto se caliente
22 959 - 011 - 07.06.2024

demasiado. Esto provoca daños en el
pistón y en el cilindro.
Para afilar la cadena de sierra
Información sobre la espada y la cadena de
sierra
ADVERTENCIA: Use guantes
protectores cuando manipule la cadena de
sierra o realice tareas de mantenimiento
en ella. La cadena de sierra puede causar
lesiones, aunque no se mueva.
Si la espada o la cadena de sierra se desgastan
o presentan algún tipo de desperfecto, cámbielas
por una combinación de espada y cadena de sierra
recomendada por Husqvarna. Esto es necesario para
conservar los niveles de seguridad del producto.
Consulte
Accesorios en la página 31
para ver una lista
de combinaciones recomendadas de espada y cadena
de repuesto.
• Longitud de la espada, pulg/cm. La información
sobre la longitud de la espada suele encontrarse en
la parte posterior de la espada.
• Número de dientes en el cabezal de rueda (T).
• Paso de cadena, pulg. La distancia entre los
eslabones de arrastre de la cadena de sierra debe
corresponderse con la distancia de los dientes del
cabezal de rueda de la espada y del piñón de
arrastre.
PITCH =
D
D
2
• Número de eslabones de arrastre (unidades). El
número de eslabones de arrastre se determina
según el tipo de espada.
• Ancho de la guía de la espada, pulg/mm. El ancho
de la guía de la espada debe ser idéntico al ancho
de los eslabones de arrastre de la cadena.
• Orificio para aceite de cadena y orificio para pasador
tensor de cadena. La espada debe corresponderse
con el producto.
• Ancho del eslabón de arrastre, mm/pulg.
Información general sobre cómo afilar los
eslabones de corte
No corte con una cadena de sierra roma. Si la cadena
de sierra no está afilada, tendrá que ejercer una presión
superior para que la espada avance por la madera. Si la
cadena de sierra está muy roma, en lugar de virutas se
generará polvo de serrín.
Una cadena de sierra afilada avanza por la madera con
facilidad y genera virutas largas y gruesas.
El diente de corte (A) y el calibre de profundidad (B)
constituyen juntos el componente de corte de la cadena
de sierra: el eslabón de corte. La diferencia de altura
959 - 011 - 07.06.2024
23

entre los dos indica la profundidad de corte (ajuste de
calibre de profundidad).
A
B
Cuando afile un eslabón de corte, piense en lo
siguiente:
• Ángulo de afilado.
• Ángulo de corte.
• Posición de la lima.
• Diámetro de la lima redonda.
No es nada fácil afilar correctamente una cadena de
sierra sin el equipo adecuado. Utilice el calibrador
de afilado Husqvarna recomendado. De esta forma,
conseguirá maximizar el rendimiento de corte y
minimizar el riesgo de reculada.
ADVERTENCIA:
La violencia de la
reculada aumenta considerablemente si no
se respetan las instrucciones relativas al
afilado.
Nota: Consulte
Afilado de los eslabones de corte en
la página 24
para obtener información sobre el afilado
de la cadena de sierra.
Afilado de los eslabones de corte
1. Utilice una lima redonda y un calibrador de afilado
para afilar los dientes de corte.
Nota: Consulte
Equipo de afilado y ángulos de
afilado en la página 31
para obtener información
sobre la lima y el calibrador que Husqvarna
recomienda para su cadena de sierra.
2. Coloque correctamente el calibrador de afilado en
el eslabón de corte. Consulte las instrucciones
facilitadas con el calibrador de afilado.
3. Mueva la lima desde el interior de los dientes de
corte hacia fuera. Reduzca la presión al tirar de la
lima.
4. Afile un lado de todos los dientes de corte.
5. Dé la vuelta al producto y afile el otro lado.
6. Asegúrese de que todos los dientes de corte tengan
la misma longitud.
Información general acerca de cómo regular el
ajuste de calibre de profundidad
El ajuste de calibre de profundidad (C) disminuye al
afilar los dientes de corte (A). Para conservar un
rendimiento de corte máximo, debe afilar el calibre de
profundidad (B) para obtener el ajuste de calibre de
profundidad recomendado. Consulte
Equipo de afilado
y ángulos de afilado en la página 31
para obtener
24
959 - 011 - 07.06.2024

instrucciones sobre cómo obtener el ajuste adecuado de
calibre de profundidad para la cadena de sierra.
A
B
C
ADVERTENCIA: Un ajuste de calibre
de profundidad excesivo aumenta el riesgo
de reculada.
Ajuste del calibre de profundidad
Antes de regular el calibre de profundidad o de
afilar los eslabones de corte, consulte
Afilado de
los eslabones de corte en la página 24
para obtener
instrucciones. Recomendamos regular el ajuste de
calibre de profundidad después de tres afilados de la
cadena de sierra.
Recomendamos utilizar nuestro calibrador de
profundidad para obtener el ajuste de calibre de
profundidad y el ángulo del calibre de profundidad
correctos.
1. Utilice una lima plana y un calibrador de profundidad
para ajustar el calibre de profundidad. Utilice
solamente el calibrador de profundidad Husqvarna
recomendado para obtener el ajuste de calibre de
profundidad y el ángulo del calibre de profundidad
adecuados.
2. Ponga el calibrador de profundidad por encima de la
cadena de sierra.
Nota:
Consulte el embalaje del calibrador de
profundidad para obtener más información sobre
cómo utilizar la herramienta.
3. Utilice la lima plana para eliminar la parte del calibre
de profundidad que sobresalga del calibrador de
profundidad.
Ajuste de la tensión de la cadena de
sierra
ADVERTENCIA: Una cadena de
sierra sin la tensión correcta podría soltarse
de la espada y causar lesiones graves o la
muerte.
Una cadena de sierra se destensa con el uso. Ajuste la
cadena de sierra con regularidad.
1. Afloje las tuercas de la espada que sujetan la
cubierta del piñón de arrastre y el freno de cadena.
Utilice la llave combinada.
2. Levante la parte delantera de la espada y gire el
tornillo de tensado de la cadena. Utilice la llave
combinada.
3. Apriete la cadena de sierra hasta que quede
apretada contra la espada.
4. Apriete la tuerca de la espada con la llave fija y
levante la parte delantera de la espada al mismo
tiempo.
5. Asegúrese de que puede girar la cadena de sierra
libremente con la mano y que esta no cuelga de la
espada.
959 - 011 - 07.06.2024
25

Nota: Consulte
Descripción del producto en la página
2
para conocer la posición del tornillo de tensado de la
cadena en su producto.
Para comprobar la lubricación de la
cadena de sierra
Compruebe la lubricación de la cadena de sierra tras
tres cargas de la batería.
1. Arranque el producto y déjelo funcionar a máxima
velocidad. Sujete la espada aproximadamente a
20cm (8pulg) por encima de una superficie de color
claro.
2. Si la lubricación de la cadena de sierra es adecuada,
podrá ver una línea de aceite bien definida en la
superficie antes de 1minuto.
3. Si la lubricación de la cadena de sierra no es
adecuada, efectúe las comprobaciones siguientes.
a) Compruebe el canal de aceite de la espada para
asegurarse de que no esté obstruido. Límpielo si
es necesario.
b) Compruebe la ranura en el borde de la espada
para asegurarse de que esté limpia. Límpielo si
es necesario.
c) Asegúrese de que el cabezal de rueda de la
espada gire con facilidad y que su orificio de
lubricación no esté obstruido. Limpie y lubrique si
es necesario.
4. Si la lubricación de la cadena de sierra sigue sin
ser adecuada tras llevar a cabo los procedimientos
anteriores, acuda a su distribuidor.
Comprobación del piñón de arrastre de
la cadena
• Examine el piñón de arrastre de la cadena en busca
de signos de desgaste. Si fuera necesario, sustituya
el piñón de arrastre de la cadena.
• Sustituya el piñón de arrastre de la cadena cada vez
que reemplace la cadena de sierra.
Inspección del equipo de corte
1. Asegúrese de que no haya grietas en los remaches
y eslabones, y que no haya ningún remache flojo.
Proceda a la sustitución si es necesario.
2. Asegúrese de que la cadena de sierra se doble con
facilidad. Sustituya la cadena de sierra si está rígida.
3. Compare la cadena de sierra con una cadena de
sierra nueva para determinar si los remaches y
eslabones están desgastados.
26
959 - 011 - 07.06.2024

4. Cambie la cadena de sierra si la parte más larga
del diente de corte tiene un tamaño inferior a 4mm
(0,16pulg). Asimismo, cambie la cadena de sierra si
presenta grietas en los eslabones de corte.
Comprobación de la espada
1. Asegúrese de que el canal de aceite no esté
obstruido. Si es necesario, proceda con su limpieza.
2. Compruebe si se han formado rebabas en los lados
de la espada. Lime las rebabas.
3. Limpie la ranura de la espada.
4. Examine si la ranura de la espada presenta indicios
de desgaste. Cambie la espada si es necesario.
5. Examine si la punta de la espada está en mal estado
o muy desgastada.
6. Asegúrese de que el cabezal de rueda de la espada
gire con facilidad y que su orificio de lubricación no
esté obstruido. Limpie y lubrique si es necesario.
7. Gire la espada todos los días para prolongar su vida
útil.
Resolución de problemas
Teclado
Posibles códigos de error del teclado del producto.
959 - 011 - 07.06.2024 27

Indicadores LED Posibles fallos Posible acción
Indicador de advertencia parpadean-
do.
Freno de cadena aplicado. Tire de la protección contra recula-
das hacia atrás para liberar el freno
de cadena.
Desviación de la temperatura. Deje que el producto se enfríe.
Sobrecarga. Equipo de corte atasca-
do.
El equipo de corte está atascado.
Desmonte el equipo de corte.
El gatillo de alimentación y el botón
de activación se pulsan simultánea-
mente.
Suelte el gatillo de alimentación y el
producto se pondrá en marcha.
LED verde de activación parpadean-
do.
Tensión de la batería baja. Cargue la batería.
Indicador de advertencia encendido. Servicio. Acuda a su distribuidor.
Batería
Problema
Posibles fallos Solución posible
El LED verde parpadea. Tensión de la batería baja. Cargue la batería.
LED rojo de error parpadea. La batería está descargada. Cargue la batería.
Desviación de la temperatura. Utilice la batería con temperaturas entre
-10°C (14°F) y 40°C (104°F).
Sobretensión. Retire la batería del cargador.
LED rojo de error se enciende. La diferencia entre las celdas es
demasiado grande (1V)
Acuda a su distribuidor.
Cargador de baterías
Indicadores LED
Posibles fallos Posible acción
Indicador de advertencia parpadean-
do.
Desviación de la temperatura. Utilice la batería en entornos en los
que la temperatura se encuentre en-
tre 5°C (41°F) y 40°C (104°F).
Indicador de advertencia encendido. Acuda a su distribuidor.
Transporte, almacenamiento y eliminación
Transporte y almacenamiento
• Las baterías de iones de litio incluidas cumplen
los requisitos de la normativa sobre mercancías
peligrosas.
• Siga el requisito especial indicado en el paquete y
en las etiquetas para el transporte comercial, incluso
por terceros y agentes de transporte.
• Hable con alguien con formación especial en
materiales peligrosos antes de enviar el producto.
Respete todas las normativas nacionales aplicables.
28 959 - 011 - 07.06.2024

• Cubra con cinta los contactos abiertos cuando
ponga la batería en un paquete. Embale bien la
batería en el paquete para evitar que se mueva.
• Extraiga la batería si va a guardar o transportar el
producto.
• Coloque la batería y el cargador en un lugar seco y
protegido de la humedad y las heladas.
• No almacene la batería en lugares donde pueda
generarse electricidad estática. No guarde la batería
en una caja metálica.
• Guarde la batería a una temperatura de entre 5°C
(41°F) y 25°C (77°F), y protegida de la luz directa
del sol.
• Guarde el cargador de batería a una temperatura de
entre 5°C y 45°C (41°F y 113°F), y protegido de la
luz directa del sol.
• Utilice el cargador de batería solo cuando la
temperatura ambiente oscile entre 5°C (41°F) y
40°C (104°F).
• Cargue la batería entre el 30% y el 50% antes de
guardarla durante periodos de tiempo prolongados.
• Guarde el cargador de batería en un espacio
cerrado y seco.
• Cuando guarde la batería, manténgala alejada
del cargador. No permita que los niños ni otras
personas no autorizadas toquen el equipo. Guarde
el equipo en un lugar que pueda cerrarse con llave.
• Limpie el producto y realice un mantenimiento
completo antes de guardarlo durante un periodo de
tiempo prolongado.
• Utilice la protección de transporte del producto para
evitar lesiones o daños en el producto durante el
transporte y almacenamiento.
• Fije el producto firmemente durante el transporte.
Desecho de la batería, el cargador y el
producto
El siguiente símbolo significa que el producto no puede
desecharse con los residuos domésticos. Recíclelos
en un centro de reciclaje para equipos eléctricos
y electrónicos. Esto ayudará a evitar daños al
medioambiente y a las personas.
Consulte a las autoridades locales, el servicio de
recogida de residuos domésticos o a su distribuidor para
obtener más información.
Nota:
El símbolo aparece en el producto o el paquete
del producto.
959 - 011 - 07.06.2024 29

Datos técnicos
Datos técnicos
T535i XP
Motor
Tipo BLDC (sin escobillas) 36 V
Características
Modo de bajo consumo SavE
Sistema de lubricación
Tipo de bomba de aceite Automática
Capacidad del depósito de aceite, litros/cm
2
0,20/200
Peso
Motosierra sin batería, espada ni cadena de sierra, y con el depósito de
aceite para cadena vacío, kg
2,5
Nivel de protección contra el agua
IPX4 Sí
Emisiones de ruido
1
Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 104
Nivel de potencia acústica garantizado L
WA
dB(A) 106
Niveles acústicos
2
Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, dB(A) 93
Niveles de vibración
3
Asa delantera, m/s
2
2,3
Asa trasera, m/s
2
3,2
Niveles de vibración equivalentes
4
Asa delantera, m/s
2
1,9
Asa trasera, m/s
2
2,7
Cadena de sierra/espada
1
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
WA
) según la directiva2000/14/CE.
2
El nivel de presión sonora equivalente, según la norma ISO 22868, se calcula como la suma de energía,
ponderada en el tiempo, de los niveles de presión sonora en diferentes condiciones de trabajo. La dispersión
estadística habitual del nivel de presión sonora equivalente tiene una desviación típica de 1 dB (A).
3
Nivel de vibración conforme a EN 62841-4-1. Los datos referidos del nivel de vibración tienen una dispersión
estadística habitual (desviación típica) de 1m/s
2
. Lecturas de vibración cuando la máquina está equipada con
una longitud de espada y un tipo de cadena recomendados. Si la máquina está equipada con una espada de
diferente longitud, el nivel de vibración puede variar aproximadamente ± 1,5 m/s
2
.
4
El nivel de vibración equivalente se mide y calcula del mismo modo que para las motosierras con motor de
combustión. Estos números se proporcionan para poder comparar los datos de vibración independientemente
del tipo de motor según ISO 22867:2011.
30 959 - 011 - 07.06.2024

T535i XP
Longitudes de espada recomendadas, pulg./cm 10-14/25-35
Longitud efectiva de corte, pulg./cm 9-13/23-33
Tipo de piñón de arrastre/número de dientes Spur/7
Velocidad máxima de la cadena/(savE), m/s 20 (15)
Accesorios
Combinaciones de espada y cadena de
sierra
Los siguientes equipos de corte están homologados
para la Husqvarna T535i XP.
Espada Cadena de sierra
Longitud, pulg. Paso de cadena,
pulg
Galga, mm Radio máx. de la
punta
Tipo Longitud, eslabo-
nes de arrastre
(n.º)
10 0,325 mini 1,1 8T Husqvarna
SP21G
46
12 51
14 59
10 1/4 mini 1,1 8T SP11G 60
12 68
Información sobre reculadas
El radio de la punta de la espada viene determinado por
el número máximo de dientes del piñón o por el radio
máximo de la punta correspondiente en el caso de una
espada fija.
Como aquí se menciona el radio de la punta de la
espada máximo, siempre se puede utilizar una espada
con un radio de la punta menor que el de nuestra lista.
En el caso de las espadas de la misma longitud, todas
las espadas con piñón del mismo paso y que tengan
el mismo número de dientes se puede considerar que
tienen una energía de reculada equivalente.
Los siguientes equipos de corte están homologados
para los modelos Husqvarna T535i XP.
Equipo de afilado y ángulos de afilado
Con el calibrador de afilado Husqvarna obtendrá los
ángulos de afilado correctos. Le recomendamos utilizar
siempre un calibrador de afilado Husqvarna para
restablecer el filo de la cadena de sierra. En la tabla
siguiente se indican las referencias.
Si desconoce la cadena de sierra que tiene montada en
el producto, acuda a su distribuidor.
959 - 011 - 07.06.2024 31

SP11G
9/64pulg./
3,5mm
60° 30° 0°
0,016
pulg./0,4
mm
5299371-01 5299371-01
SP21G
5/32pulg./
4,0mm
60° 30° 0°
0,025 pulg./
0,65 mm
5950046-01 5950047-01
Baterías homologadas para el producto
Batería
BLi200 40-B220X
Tipo Ion-litio Ion-litio
Capacidad de la batería,
Ah
5,2
6,0
Tensión nominal, V 36 36
Peso, kg 1,3 1,4
Cargadores de batería homologados
Cargador de batería
QC330
Tensión de entrada, V 100-240
Frecuencia, Hz 50-60
Potencia, W 330
32 959 - 011 - 07.06.2024

Declaración de conformidad
Declaración de conformidad UE
Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna
(Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra
exclusiva responsabilidad que el producto:
Descripción Motosierra a batería para el servicio forestal
Marca
Husqvarna
Tipo/Modelo
T535i XP
Identificación Números de serie a partir del año 2022
Cumple las siguientes directivas y normas de la UE:
Norma Descripción
2006/42/CE "relativa a las máquinas"
2014/30/UE "relativa a la compatibilidad electromagnética"
2011/65/UE "relativa a restricciones de utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos"
2000/14/CE "relativa a las emisiones sonoras en el entorno"
Y que se aplican las especificaciones técnicas
o los estándares siguientes: IEC 62841-1:2014,
EN ISO 11681-2:2011/A1:2017, EN 62000-6-1:2007,
EN 61000-6-3:2007+A1:2011, EN 63000:2018,
55014-1:2017.
Números de certificado: 0404/19/2523, 01/162/003
Organismo notificado 0404: RISE SMP, Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå,
Sweden , ha efectuado el examen de tipo CE conforme
a la directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE),
artículo 12, cláusula 3b.
Además, 0404, RISE SMP, Svensk Maskinprovning AB,
Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden , ha certificado la
conformidad con la directiva del Consejo 2000/14/CE,
Procedimiento de evaluación de conformidad: Anexo V.
Para obtener información respecto a las emisiones
sonoras, consulte
Datos técnicos en la página 30
.
Huskvarna, 2022-12-28
Stefan Holmberg, Director de I+D, Gestión de
tecnología, Husqvarna AB
Responsable de la documentación técnica
959 - 011 - 07.06.2024 33

ÍNDICE
Introdução.....................................................................34
Segurança.................................................................... 36
Montagem.....................................................................44
Funcionamento............................................................. 45
Manutenção.................................................................. 51
Resolução de problemas.............................................. 59
Transporte, armazenamento e eliminação................... 60
Especificações técnicas................................................62
Acessórios.................................................................... 63
Declaração de conformidade........................................65
Introdução
Descrição do produto
Este produto é um modelo de motosserra com motor
elétrico.
Decorre um trabalho constante para aumentar a
sua segurança e eficiência durante o funcionamento.
Para mais informações, contacte o revendedor com
assistência técnica.
Finalidade
Este produto foi concebido para a manutenção
profissional de árvores como, por exemplo, trabalhos de
poda, e para o corte de árvores em secções.
Nota: A legislação nacional pode limitar a utilização
deste produto.
Vista geral do produto
7
6
2
1
15
1413
21 20 19
18 17 16
12
11
10
9
8
33
32
31
30
2928
27
26
25
24
23
22
3 4
5
1. Proteção dianteira para a mão
2. Teclado
3. Botão SavE (economia)
4. Indicador de aviso
5. Botão de arranque e paragem
6. Autocolante de informação e aviso
7. Punho superior
8. Ilhó de cinto
34 959 - 011 - 07.06.2024

9. Ilhó da corda
10. Alojamento da ventoinha
11. Depósito de óleo da corrente
12. Punho dianteiro
13. Bloqueio do interruptor de alimentação
14. Interruptor de alimentação
15. Apoio para casca
16. Roleto
17. Corrente da serra
18. Barra guia
19. Retentor de corrente
20. Parafuso esticador da corrente
21. Cobertura do pinhão
22. Cobertura da lâmina guia
23. LED de carregamento
24. Indicador de aviso
25. Cabo de alimentação
26. Carregador da bateria
27. Chave combinada
28. Botão, estado da bateria
29. Estado da bateria
30. Indicador de aviso
31. Botão de desengate da bateria
32. Bateria
33. Manual do utilizador
Símbolos no produto
Risco de ferimentos graves ou morte do
utilizador ou terceiros. Seja cuidadoso
e utilize o produto corretamente. Leia
o manual do utilizador com atenção
e certifique-se de que compreende as
instruções antes de utilizar o produto.
Utilize um capacete de proteção,
protetores acústicos e proteção ocular
aprovados.
Este produto está em conformidade com
as diretivas aplicáveis da CE.
Este produto está em conformidade com
os regulamento aplicáveis do Reino
Unido.
Emissão de ruído para a etiqueta
ambiental de acordo com as diretivas e
regulamentos da União Europeia e do
Reino Unido e o regulamento "Protection
of the Environment Operations (Noise
Control) Regulation 2017" (regulamento
de proteção de operações no meio
ambiente [controlo do ruído] de 2017)
da Nova Gales do Sul. O nível de
potência sonora garantido do produto está
especificado nas
Especificações técnicas
na página 62
e na etiqueta.
Utilize proteção aprovada para os pés, as
pernas, as mãos e os braços.
Utilize as duas mãos para manusear o
produto.
Aviso! O retrocesso pode ocorrer quando
a ponta da lâmina de guia entra em
contacto com um objeto. Tal provoca a
projeção da lâmina de guia na direção do
utilizador. Risco de ferimentos graves ou
morte.
L-Max
XX mm / XX"
O sentido de rotação da corrente da serra
e o comprimento máximo da lâmina de
guia.
Travão da corrente, engatado (lado
direito). Travão da corrente, desengatado
(lado esquerdo).
Óleo de corrente.
Corrente contínua.
Protegido contra salpicos de água.
Marca ambiental. O produto ou
a respetiva embalagem não são
resíduos domésticos. Recicle-os numa
localização de eliminação aprovada para
equipamentos elétricos e eletrónicos.
Esta serra apenas deve-
rá ser utilizada por pes-
soas com formação espe-
cial para trabalhos de silvi-
cultura. Leia o manual do
utilizador!
959 - 011 - 07.06.2024 35

yyyywwxxxxx
A etiqueta de tipo apre-
senta o número de série.
aaaa é o ano de fabrico,
ss é a semana de fabrico.
Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes
no produto dizem respeito às exigências de
homologação de alguns países.
Símbolos na bateria e/ou no
carregador da bateria
Recicle este produto numa
estação de reciclagem para
equipamentos elétricos e ele-
trónicos. (Válido unicamente
na Europa)
Transformador contra-falhas.
Utilize e armazene o carregador da
bateria apenas em espaços interiores.
Isolamento duplo.
Segurança
Definições de segurança
As definições abaixo indicam o nível de gravidade para
cada palavra do sinal.
ATENÇÃO: Ferimentos pessoais.
CUIDADO: Danos no produto.
Nota: Esta informação facilita a utilização do produto.
Avisos gerais de segurança da
máquina
ATENÇÃO: Leia todos os avisos de
segurança, as instruções, as ilustrações
e as especificações fornecidos com esta
máquina. O incumprimento das instruções
indicadas abaixo poderá resultar em
choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos
graves.
• Guarde todos os avisos e instruções para referência
futura. O termo "máquina" nos avisos refere-se à
sua máquina (com fios) ligada à corrente elétrica ou
máquina (sem fios) de funcionamento a bateria.
Segurança na área de trabalho
• Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
As áreas desarrumadas ou escuras são propicias a
acidentes.
•
Não utilize máquinas em atmosferas explosivas, tal
como na presença de líquidos, gases ou poeiras
inflamáveis.As máquinas criam faíscas que podem
inflamar poeiras ou gases.
• Mantenha as crianças e restantes pessoas
afastadas durante a utilização de uma máquina. As
distrações podem fazê-lo perder o controlo.
Segurança elétrica
• As fichas das máquinas têm de corresponder à
tomada. Nunca modifique a ficha de qualquer
forma. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras com
máquinas ligadas à terra. As fichas inalteradas e
as tomadas correspondentes reduzem o risco de
choque elétrico.
• Evite o contacto corporal com superfícies ligadas
à terra, tais como tubos, radiadores, fogões e
frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque
elétrico se o seu corpo estiver em contacto com a
terra.
• Não exponha as máquinas a chuva ou a condições
de humidade. A entrada de água numa máquina
aumenta o risco de choque elétrico.
• Não danifique o cabo elétrico. Nunca utilize o
cabo elétrico para transportar, puxar ou desligar
a máquina. Mantenha o cabo elétrico afastado de
fontes de calor, óleo, arestas afiadas ou de peças
em movimento. Os cabos elétricos danificados ou
emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
• Ao utilizar uma máquina no exterior, utilize uma
extensão elétrica adequada para utilização em
exteriores. A utilização de um cabo elétrico
adequado para utilização no exterior reduz o risco
de choque elétrico.
• Se não puder evitar utilizar uma máquina num
local húmido, utilize uma fonte de alimentação com
corta-circuito com um dispositivo diferencial residual
36
959 - 011 - 07.06.2024

(RCD). A utilização de um dispositivo de corrente
residual (RCD) reduz o risco de choque elétrico.
Segurança pessoal
• Mantenha-se em alerta, tenha atenção ao que está
a fazer e use o bom senso ao utilizar uma máquina.
Não utilize uma máquina se estiver cansado ou sob
a influência de drogas, álcool ou medicação. Um
momento de desatenção ao utilizar as máquinas
pode resultar em ferimentos pessoais graves.
• Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre
proteção ocular. A utilização de equipamento de
proteção como máscara antipoeira, calçado de
segurança antiderrapante, capacete ou protetores
acústicos nas condições apropriadas irá reduzir os
ferimentos pessoais.
• Prevenção de arranque não intencional. Certifique-
se de que o interruptor se encontra desligado antes
de ligar a ferramenta à fonte de alimentação e/ou
à bateria, ou de a pegar ou transportar. Transportar
as máquinas com o dedo no interrutor ou ligar as
máquinas à corrente elétrica com o interrutor ligado
é um convite aos acidentes.
• Remova qualquer chave de ajuste ou chave de
porcas antes de ligar a máquina. Uma chave de
porcas ou uma chave de ajuste ligada a uma peça
em rotação da máquina pode resultar em ferimentos
pessoais.
• Não se debruce. Mantenha o equilíbrio e os pés
sempre bem assentes. Isto permite um melhor
controlo da máquina em situações inesperadas.
• Vista-se adequadamente. Não use peças de roupa
soltas ou joias. Mantenha o cabelo e roupas longe
de quaisquer peças em movimento. Roupas soltas,
joias ou cabelo comprido podem ser apanhados nas
peças em movimento.
• Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de
equipamentos de extração e de recolha de poeiras,
assegure-se de que estes estão ligados e são
utilizados corretamente. A utilização da recolha de
pó pode reduzir os riscos relacionados co poeiras.
• Siga sempre os princípios de segurança das
ferramentas, mesmo que já esteja familiarizado
com as ferramentas, devido à utilização frequente
das mesmas. Uma ação descuidada pode provocar
ferimentos graves numa fração de segundo.
Utilização e manutenção da máquina
• Não force a máquina. Utilize a máquina adequada à
sua aplicação. A máquina adequada proporcionará
melhores resultados e permitirá uma utilização em
segurança para os fins a que se destina.
• Não utilize a máquina se o interrutor não a ligar
e desligar. Qualquer máquina que não possa ser
controlada com o interrutor é perigosa e tem de ser
reparada.
• Desligue a ficha da fonte de alimentação elétrica
e/ou retire a bateria, se amovível, da máquina antes
de efetuar quaisquer ajustes, substituir acessórios
ou guardar as máquinas. Estas medidas de
prevenção reduzem o risco de ligar a máquina
acidentalmente.
• Guarde as máquinas que não estão a ser utilizadas
fora do alcance das crianças e não permita que
pessoas não familiarizadas com as máquinas ou
com estas instruções as utilizem. As máquinas são
perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.
• Efetue a manutenção das máquinas e dos
acessórios. Verifique a existência de bloqueios ou
de falhas no alinhamento de peças móveis, danos
das peças e qualquer outra condição que possa
afetar o funcionamento da máquina. Se estiver
danificada, repare a máquina antes de a utilizar.
Muitos acidentes são causados por máquinas com
uma manutenção inadequada.
• Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
Ferramentas de corte com as zonas de corte afiadas
e bem mantidas têm menos probabilidades de
bloquear e são mais fáceis de controlar.
• Utilize a máquina, acessórios e brocas, etc.
de acordo com estas instruções, tendo em
consideração as condições de funcionamento e o
trabalho a ser executado. A utilização da máquina
para operações diferentes das previstas pode
resultar numa situação perigosa.
• Mantenha os punhos e as superfícies onde se
segura secos, limpos e sem óleo nem massa
lubrificante. As superfícies onde se segura e os
punhos escorregadios não permitem um controlo
e um manuseamento seguros do produto em
situações inesperadas.
Utilização e manutenção da bateria
• Recarregue a bateria apenas com o carregador
especificado pelo fabricante. Um carregador
adequado para um tipo de bateria pode criar risco
de incêndio quando usado com outra bateria.
• Utilize as máquinas apenas com as baterias
especificamente concebidas para as mesmas. A
utilização de quaisquer outras baterias pode criar
risco de ferimentos e incêndio.
• Quando a bateria não está a ser utilizada,
mantenha-a afastada de outros objetos metálicos,
como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou
outros objetos metálicos pequenos que possam
fazer a ligação entre os dois terminais. Provocar
curto-circuitos nos terminais das baterias pode
provocar queimaduras ou um incêndio.
• Em condições extremas, é possível que o líquido
da bateria verta; evite o contacto. Se ocorrer
algum contacto acidental, lave com água. Se o
líquido entrar em contacto com os olhos, procure
assistência médica adicional. O líquido vertido da
bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
• Não utilize uma bateria ou uma ferramenta que
se encontre danificada ou modificada. As baterias
danificadas ou modificadas podem apresentar um
comportamento imprevisível que pode resultar em
incêndios, explosões ou ferimentos graves.
959 - 011 - 07.06.2024
37

• Não exponha uma bateria ou uma ferramenta a fogo
ou temperaturas excessivas. A exposição a fogo ou
a temperaturas superiores a 130°C/265°F pode
provocar uma explosão.
• Siga todas as instruções de carregamento e não
carregue a bateria ou a ferramenta fora do intervalo
de temperatura especificado nas instruções. Os
carregamentos impróprios ou a temperaturas fora do
intervalo especificado podem danificar a bateria e
aumentar o risco de incêndio.
Manutenção
• Garanta que a manutenção da sua máquina é
efetuada por um técnico de reparações qualificado
e que utiliza apenas peças de substituição idênticas.
Desta forma, garante a manutenção da segurança
da máquina.
• Nunca efetue a manutenção de baterias danificadas.
A manutenção das baterias deve ser efetuada
apenas pelo fabricante ou por prestadores de
serviços autorizados.
Avisos de segurança gerais da motosserra
• Mantenha todas as partes do corpo afastadas
corrente da serra quando a motosserra está em
funcionamento. Antes do arranque da motosserra,
certifique-se de que a corrente da serra não está
em contacto com qualquer objeto. Um momento de
desatenção ao operar motosserras pode causar o
emaranhamento das roupas ou do corpo com a
corrente da serra.
• Empunhe sempre a motosserra com a mão direita
no punho superior e a esquerda no punho dianteiro.
Se segurar a motosserra com a posição invertida
das mãos aumentará o risco de ferimentos pessoais
e, portanto, não deverá fazê-lo.
• Segure a motosserra apenas pelas superfícies de
agarrar isoladas, uma vez que a corrente da serra
pode entrar em contacto com cablagem oculta. O
contacto das correntes das serras com um fio com
tensão pode energizar as peças metálicas expostas
da motosserra e, por conseguinte, provocar um
choque elétrico no utilizador.
• Utilize proteção ocular. Recomenda-se a utilização
de equipamento de proteção adicional acústica,
para a cabeça, as mãos, as pernas e os pés. A
utilização de equipamento de proteção adequado irá
reduzir o risco de ferimentos pessoais provocados
por detritos arremessados ou por contacto acidental
com a corrente da serra.
• Não utilize uma motosserra em escadotes, em
telhados ou qualquer suporte instável. Se a
motosserra for utilizada neste tipo de situação pode
resultar em ferimentos pessoais graves.
• Ao cortar um ramo que esteja sob tensão, tenha
cuidado para que este não seja arremessado contra
si. Quando a tensão nas fibras da madeira é
libertada, o ramo sob tensão pode ser arremessado
contra o utilizador e/ou descontrolar a motosserra.
•
Transporte a motosserra pelo punho dianteiro,
desligada e afastada do corpo. Quando transportar
ou armazenar a motosserra, coloque sempre a
cobertura da lâmina de guia. O manuseamento
correto da motosserra irá reduzir a probabilidade
de contacto acidental com a corrente da serra em
rotação.
• Siga as instruções de lubrificação, tensionamento
da corrente e substituição da lâmina e da corrente.
Uma corrente da serra que não esteja devidamente
esticada ou lubrificada pode partir ou aumentar o
risco de retrocesso.
• Corte apenas madeira. Não utilize a motosserra
para fins a que esta não se destine. Por exemplo:
não utilize a motosserra para cortar metal, plástico,
alvenaria ou materiais de construção que não
sejam de madeira. A utilização da motosserra para
operações diferentes das previstas pode resultar em
situações perigosas.
• Esta motosserra não é indicada para o abate de
árvores. A utilização da motosserra para operações
diferentes das previstas pode resultar em ferimentos
graves para o utilizador ou terceiros.
• Siga todas as instruções quando estiver a limpar
material encravado, a armazenar ou a realizar
a manutenção da motosserra. Certifique-se de
que o interrutor se encontra desligado e que a
bateria é retirada. O acionamento inesperado da
motosserra enquanto é efetuada a remoção de
material encravado ou a manutenção pode resultar
em ferimentos pessoais graves.
Causas de retrocesso e respectiva prevenção
pelo operador
O retrocesso pode ocorrer quando a ponta da lâmina
de guia entra em contacto com um objeto, ou quando a
madeira se retrai e entala a corrente da serra durante
o corte. Em alguns casos, quando a ponta da lâmina
de guia entra em contacto com um objeto, pode ocorrer
uma reação de retrocesso em que a lâmina de guia
é atirada para cima e para trás, contra o operador.
Se a corrente da serra ficar entalada ao longo da
parte superior da lâmina de guia, esta poderá ser
empurrada rapidamente contra o operador. Qualquer
uma destas reações poderá fazer com que perca o
controlo da motosserra, o que poderá resultar em
ferimentos pessoais graves. Não confie exclusivamente
nos dispositivos de segurança da motosserra. Como
utilizador de motosserras, deverá tomar várias medidas
para manter as suas tarefas de corte isentas de
acidentes ou ferimentos. O retrocesso é o resultado
de má utilização da motosserra e/ou procedimentos
ou condições de funcionamento incorretos e pode
ser evitado tomando as devidas precauções indicadas
abaixo:
• Agarre com firmeza, com os polegares e os dedos
em volta dos punhos da motosserra, com ambas as
mãos na serra, e posicione o corpo e os braços de
forma a que consiga resistir às forças de retrocesso.
Se forem tomadas as devidas precauções, o
38
959 - 011 - 07.06.2024

operador poderá controlar as forças de retrocesso.
Não largue a moto-serra.
• Não se debruce nem corte acima da altura dos
ombros. Isto ajuda a evitar o contacto acidental da
ponta com objetos e oferece um melhor controlo da
motosserra em situações imprevistas.
• Utilize apenas as lâminas de guia e as correntes
de substituição especificadas pelo fabricante. As
lâminas de guia e correntes de substituição
incorretas poderão partir a corrente e/ou provocar
o retrocesso.
• Siga as instruções do fabricante relativamente
à afiação e manutenção da corrente da serra.
A diminuição da altura da abertura de corte,
aumentará o retrocesso.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
Instruções de segurança gerais
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Se o utilizador não for cuidadoso ou se o produto
for utilizado de forma incorreta, este produto é uma
ferramenta perigosa. Este produto pode provocar
ferimentos graves ou a morte do operador ou
terceiros. É muito importante que você leia e
compreenda o conteúdo destas instruções para o
uso.
• Não altere o produto sem a aprovação do fabricante.
Não utilize um produto que tenha sido alterado
por outros e use sempre acessórios originais. As
alterações não aprovadas pelo fabricante podem
resultar em ferimentos graves ou a morte do
operador ou de terceiros.
• A inalação prolongada de gases do óleo de corrente
e de serrim pode provocar problemas de saúde.
• Este produto produz um campo eletromagnético
durante o funcionamento. Em determinadas
circunstâncias, este campo pode interferir com o
funcionamento de implantes médicos ativos ou
passivos. Para diminuir o risco de ferimentos graves
ou mortais, recomendamos que os portadores de
implantes médicos consultem o seu médico e o
fabricante do implante antes de utilizar este produto.
Instruções de segurança para
funcionamento
ATENÇÃO:
Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• As informações contidas neste manual do utilizador
não são uma alternativa aos conhecimentos
profissionais e à experiência. Se não tiver a
certeza sobre como utilizar este produto, contacte
uma pessoa com conhecimentos profissionais e
experiência.
• Contacte o seu revendedor com assistência técnica
ou a Husqvarna se tiver alguma dúvida sobre o
funcionamento do produto. Podemos fornecer-lhe
informações sobre como utilizar o produto de forma
correta e segura. Se possível, considere frequentar
uma aula de formação sobre o funcionamento de
motosserras. O seu revendedor com assistência
técnica, escola de silvicultura ou a sua biblioteca
poderão informá-lo sobre o material de formação e
as aulas disponíveis.
• Este produto tem um maior risco de perda
de controlo. Apenas as pessoas com formação
especializada na técnica de corte e trabalho podem
utilizar este produto numa árvore. O utilizador tem
de possuir equipamento de segurança como um
elevador, cordas e um arnês de segurança. Para
todo o trabalho ao nível do solo, são recomendadas
motosserras normais.
• Siga as instruções sobre técnicas especiais de corte
e trabalho para diminuir o risco de ferimentos.
Não trabalhe numa árvore se não tiver formação
profissional para essa tarefa. Esta formação inclui
técnicas de escalada segura e posições de trabalho.
Tem de aprender a utilizar equipamentos como
arnês, cordas, cintos, grampos de escalada e
mosquetões.
• Não corte com a zona de risco de retrocesso na
ponta da lâmina de guia.
• Não toque numa corrente de serra rotativa. Tal pode
causar ferimentos graves ou morte.
• Não tente apanhar secções em queda ou fazer
cortes se o utilizador estiver apenas preso com uma
corda. Utilize sempre duas cordas de segurança.
• Em situações de abate, retire imediatamente os
seus protetores acústicos assim que terminar de
serrar. É importante ouvir os sons e sinais de perigo.
• É necessário compreender os efeitos do retrocesso
e como evitá-los antes de utilizar este produto.
Consulte
Informação sobre retrocesso na página
47
e
Perguntas comuns sobre o retrocesso na
página 47
para obter instruções.
• Não utilize um produto, bateria ou carregador
de bateria danificado ou que não funcione
corretamente.
• Não utilize o produto se estiver cansado, doente ou
sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos.
Não utilize o produto se estiver num estado que
possa ter um efeito negativo na sua visão, atenção,
coordenação ou discernimento. O risco de cansaço
aumenta antes do final de um período de trabalho.
• Não ligue um produto sem que a lâmina de guia,
a corrente da serra e todas as coberturas estejam
devidamente montadas. Caso contrário, o pinhão
pode soltar-se e causar ferimentos graves. Consulte
Montagem na página 44
para obter instruções.
• Por vezes, ficam aparas presas na cobertura da
embraiagem, bloqueando a corrente da serra. Pare
sempre o motor antes de proceder à limpeza.
959 - 011 - 07.06.2024
39

• Certifique-se de que não existe o risco de terceiros
ou animais tocarem ou influenciarem o seu controlo
do produto.
• Se não for cuidadoso, o risco de retrocesso
aumenta. Um retrocesso pode ocorrer se a zona
de risco de retrocesso da lâmina de guia tocar
acidentalmente num ramo, árvore ou outros objetos.
• Não utilize o produto apenas com uma mão. É
impossível controlar este produto com segurança só
com uma mão.
• Empunhe o produto firmemente, com a mão direita
no punho superior e a esquerda no punho dianteiro.
Coloque os dedos e polegares à volta dos punhos.
Isto diminui o efeito de retrocesso e permite-lhe
manter o controlo do produto. Não solte os punhos!
• Certifique-se de que os seus pés estão estáveis e
que a corrente da serra não toca em nada.
• Não utilize o produto acima da altura dos ombros e
evite cortar com a ponta da lâmina de guia.
• Não tente desramar ou podar se não tiver formação
especializada.
• O nível de vibração aumenta se cortar com
equipamento de corte incorreto ou que não se
encontra devidamente afiado. Serrar um tipo de
madeira duro como, por exemplo, árvores de folha
caduca, provoca vibrações maiores do que serrar
um tipo macio como coníferas.
• A sobre-exposição a vibrações pode levar a
lesões arteriais ou nervosas em pessoas com má
circulação sanguínea. Consulte um médico em caso
de sintomas relacionados com a sobre-exposição
a vibrações. Estes sintomas podem manifestar-se
como torpor, ausência de sensibilidade, 'cócegas',
'picadelas', dor, falta ou redução de força normal,
alterações de cor da pele ou da sua superfície.
Estes sintomas normalmente ocorrem nos dedos,
nas mãos ou nos pulsos e aumentam com
temperaturas baixas.
• Evite situações que lhe pareçam estar além das
suas capacidades.
• Não é possível incluir cada potencial situação com
que se pode deparar durante a utilização. Seja
sempre cuidadoso e use o seu senso comum.
• Utilize a bateria a temperaturas entre -10°C (14°F) e
40°C (104°F).
Equipamento de proteção pessoal
ATENÇÃO:
Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
40 959 - 011 - 07.06.2024

• A maioria dos acidentes com motosserras ocorre
quando a corrente da serra atinge o utilizador. O
utilizador tem de usar equipamento de proteção
pessoal aprovado durante o funcionamento. O
equipamento de proteção pessoal não fornece
proteção total contra ferimentos, mas diminui a
respetiva gravidade em caso de acidente. Contacte
o seu distribuidor com assistência técnica para obter
recomendações sobre o equipamento a utilizar.
• O vestuário tem de ser justo, mas não deve
limitar os seus movimentos. Verifique regularmente
o estado do equipamento de proteção pessoal.
• Utilize um capacete de proteção aprovado.
• Utilize protetores acústicos aprovados. A exposição
prolongada a ruídos pode provocar danos auditivos
permanentes.
• Use óculos de proteção aprovados ou viseira para
reduzir o risco de ferimentos causados por objetos
arremessados. O produto pode projetar objetos, tais
como serradura, pequenos pedaços de madeira
etc., com muita força. Isso pode causar ferimentos
graves, especialmente nos olhos.
• Utilize luvas com proteção contra serra.
• Utilize calças com proteção contra serra.
• Utilize botas com proteção contra serra, biqueira de
aço e sola antiderrapante.
• O kit de primeiros socorros deve estar sempre à
mão.
• Risco de faíscas. Tenha sempre à mão ferramentas
de extinção de incêndios e uma pá para evitar
incêndios florestais.
Dispositivos de segurança no produto
ATENÇÃO:
Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Não utilize um produto com dispositivos de
segurança danificados ou que não funcionem
corretamente.
• Verifique regularmente os dispositivos de
segurança. Consulte
Manutenção e verificação dos
dispositivos de segurança no produto na página 52
.
• Se os dispositivos de segurança estiverem
danificados ou não funcionarem corretamente,
contacte o seu distribuidor com assistência técnica
Husqvarna.
Teclado
O indicador de aviso fica intermitente se o travão
da corrente for ativado ou se existir o risco de
sobrecarga. A proteção contra sobrecarga interrompe
temporariamente o produto e o utilizador não pode
utilizar o produto até a temperatura ser restaurada. Se
o indicador apresentar uma luz contínua, contacte o seu
revendedor com assistência técnica.
Função de paragem automática
O produto possui uma função de paragem automática
que desliga o produto caso não o utilize durante 3
minutos.
Travão de corrente com protector anti-retrocesso
O seu produto possui um travão da corrente que para
a corrente da serra em caso de retrocesso. O travão da
corrente reduz o risco de acidentes, mas só o utilizador
os poderá evitar.
ATENÇÃO: Evite situações em que
exista o risco de retrocesso. Tenha cuidado
ao utilizar o produto e certifique-se de que o
setor de risco de retrocesso da lâmina-guia
não entra em contacto com um objeto.
O travão da corrente engata manualmente com a mão
esquerda ou pela função de inércia. Empurre para a
frente a proteção dianteira para a mão para engatar o
travão da corrente manualmente. Este movimento ativa
um mecanismo de mola que para o pinhão.
Puxe a proteção dianteira para a mão para trás para
desengatar o travão da corrente.
959 - 011 - 07.06.2024
41

A forma como o travão da corrente é acionado está
relacionada com a força do retrocesso e a posição do
produto. Em caso de ocorrer um retrocesso intenso
enquanto o setor de risco de retrocesso se encontra
afastado do utilizador, o travão da corrente engata
pela função de inércia. Se o retrocesso for pequeno
ou o setor de risco de retrocesso estiver próximo do
utilizador, o travão da corrente engata manualmente
com a mão esquerda.
Utilize o travão da corrente como travão de
estacionamento quando ligar o produto e se deslocar
em distâncias curtas. Isto diminui o risco de o utilizador
ou alguém próximo entrar em contacto com a corrente
da serra.
Os retrocessos podem ocorrer subitamente e ser muito
intensos. A maior parte dos retrocessos é pequena e
nem sempre engata o travão da corrente. Se ocorrer um
retrocesso ao utilizar o produto, segure firmemente os
punhos e não largue.
A proteção dianteira para a mão também reduz o risco
de contacto com a corrente da serra caso a sua mão se
solte do punho dianteiro.
Na posição de abate, não é possível engatar o travão
da corrente manualmente. Nesta posição, o travão da
corrente pode apenas ser engatado pela função de
inércia.
Bloqueio do interrutor de alimentação
O bloqueio do interrutor de alimentação impede o
funcionamento acidental do interrutor de alimentação.
Se empurrar o bloqueio do interrutor de alimentação
para a frente (A) e, em seguida, premir o bloqueio do
interrutor de alimentação contra o punho (B), o interrutor
de alimentação (C) é libertado. Quando solta o punho,
o interrutor de alimentação e o bloqueio do interrutor de
alimentação retornam às suas posições originais.
A
B
C
Retentor de corrente
O retentor de corrente prende a corrente da serra caso
esta se parta ou se solte. Se a tensão da corrente for a
correta, o risco diminui. Também pode diminuir o risco
se efetuar a manutenção correta da lâmina-guia e da
42
959 - 011 - 07.06.2024

corrente da serra. Consulte
Montagem na página 44
e
Manutenção na página 51
para obter instruções.
Segurança da bateria
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Utilize apenas as baterias BLi que recomendamos
para o seu produto. Consulte
Baterias aprovadas
para o produto na página 64
. As baterias contêm
software encriptado.
• Utilize as baterias BLi recarregáveis como fonte de
alimentação apenas para os produtos da Husqvarna
relacionados. Consulte
Baterias aprovadas para o
produto na página 64
. Para evitar ferimentos, não
utilize a bateria como fonte de alimentação para
outros produtos.
• Risco de choque elétrico. Não ligue os terminais
da bateria a chaves, parafusos ou outros metais.
Caso contrário, pode provocar um curto-circuito da
bateria.
• Não utilize baterias não recarregáveis.
• Não coloque objetos nas aberturas de ventilação da
bateria.
• Mantenha a bateria afastada do sol, calor ou
de chamas abertas. A bateria pode causar
queimaduras e/ou queimaduras químicas.
• Mantenha a bateria afastada de chuva e condições
de humidade.
• Mantenha a bateria afastada de micro-ondas e alta
pressão.
• Não tente desmontar ou partir a bateria.
• Não deixe que o ácido da bateria entre em contacto
com a pele. O ácido da bateria provoca ferimentos
na pele, corrosão e queimaduras. Se o ácido da
bateria entrar em contacto com os olhos, não os
esfregue; lave os olhos com água durante, pelo
menos, 15 minutos. Se o ácido da bateria entrar
em contacto com a pele, tem de limpar a pele com
uma grande quantidade de água e sabão. Procure
assistência médica.
• Utilize a bateria a temperaturas entre -10°C (14°F)
e 40°C (104°F).
• Não limpe a bateria nem o carregador de bateria
com água. Consulte
Verificar a bateria e o respetivo
suporte na página 54
.
• Não utilize uma bateria que esteja danificada ou que
não funcione corretamente.
• Mantenha as baterias armazenadas afastadas de
objetos metálicos como, por exemplo, pregos,
parafusos ou joias.
• Mantenha as baterias afastadas de crianças.
Segurança do carregador de bateria
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Risco de choque elétrico ou curto-circuito se as
instruções de segurança não forem cumpridas.
• Utilize uma tomada elétrica com ligação à terra
aprovada que não esteja danificada.
• Não utilize outros carregadores de baterias que
não o fornecido para o seu produto. Utilize apenas
carregadores QC Husqvarna para carregar baterias
de substituição BLi Husqvarna.
• Não tente desmontar o carregador de bateria.
• Não utilize um carregador de bateria danificado ou
que não funcione corretamente.
• Não utilize o cabo de alimentação para levantar o
carregador de bateria. Para desligar o carregador de
bateria de uma tomada elétrica, puxe a ficha. Não
puxe o cabo de alimentação.
• Mantenha todos os cabos e cabos de extensão
afastados de água, óleo e arestas afiadas.
Certifique-se de que o cabo não fica entalado em
portas, cercas ou objetos semelhantes.
• Não utilize o carregador de bateria próximo de
materiais inflamáveis ou materiais que possam
provocar corrosão. Certifique-se de que o
carregador de bateria não está coberto. Em caso de
fumo ou fogo, desligue o carregador de bateria da
tomada.
• Carregue a bateria apenas em espaços interiores,
com um bom fluxo de ar e sem exposição à luz
solar. Não carregue a bateria no exterior. Não
carregue a bateria em condições de humidade.
• Utilize apenas o carregador de bateria onde a
temperatura se encontrar entre 5°C (41°F) e 40°C
(104°F). Utilize o carregador em ambientes bem
ventilados, secos e isentos de poeiras.
• Não coloque objetos nas aberturas de arrefecimento
do carregador de bateria.
• Não ligue os terminais do carregador de bateria a
objetos metálicos, uma vez que pode provocar um
curto-circuito no carregador de bateria.
• Utilize tomadas elétricas aprovadas e que não se
encontrem danificadas.
Instruções de segurança para
manutenção
ATENÇÃO:
Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de efetuar tarefas de
manutenção no produto.
959 - 011 - 07.06.2024 43

• Retire a bateria antes de efetuar tarefas de
manutenção, outras verificações, ou de montar o
produto.
• O operador só pode efetuar as tarefas de
manutenção e assistência descritas neste manual
do utilizador. Contacte o seu revendedor com
assistência técnica para tarefas de manutenção e
assistência de maior extensão.
• Não limpe a bateria ou o carregador com água. Os
detergentes fortes podem danificar o plástico.
• Se não proceder à manutenção, irá diminuir o ciclo
de vida do produto e aumentar o risco de acidentes.
• É necessária formação especializada para todos os
trabalhos de assistência e reparação, especialmente
para os dispositivos de segurança do produto. Se,
após efetuar tarefas de manutenção, nem todas
as verificações deste manual forem aprovadas,
contacte o seu revendedor com assistência técnica.
Garantimos que existem reparações e assistência
profissionais disponíveis para o seu produto.
• Utilize sempre peças sobresselentes originais.
Instruções de segurança para equipamento
de corte
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Utilize apenas as combinações lâmina de guia/
corrente da serra e o equipamento de enchimento
recomendados. Consulte
Acessórios na página 63
para obter instruções.
• Use luvas de proteção quando utilizar ou realizar
a manutenção da corrente da serra. Uma corrente
da serra que não se mova também pode causar
ferimentos.
• Mantenha os dentes de corte bem afiados. Siga
as instruções e utilize o calibrador de lima
recomendado. Uma corrente da serra danificada ou
mal afiada aumenta o risco de acidentes.
• Mantenha a definição de abertura de corte correta.
Siga as instruções e use a definição de abertura
de corte recomendada. Uma definição de abertura
de corte demasiado grande aumenta o risco de
retrocesso.
• Certifique-se de que a corrente da serra está
corretamente esticada. Se a corrente da serra
não estiver bem apertada contra a lâmina-guia, a
corrente da serra pode sair do trilho. Uma tensão
da corrente da serra incorreta aumenta o desgaste
da lâmina-guia, da corrente da serra e do pinhão da
corrente. Consulte
Ajustar a tensão da corrente da
serra na página 57
.
• Efetue a manutenção do equipamento de
corte regularmente e mantenha-o corretamente
lubrificado. Se a corrente da serra não estiver
corretamente lubrificada, o risco de desgaste da
lâmina-guia, da corrente da serra e do pinhão da
corrente aumenta.
Montagem
Para montar a lâmina-guia e a corrente
da serra
ATENÇÃO: Retire sempre a bateria
antes de montar ou efetuar a manutenção
do produto.
44 959 - 011 - 07.06.2024

1. Desengate o travão da corrente.
2. Retire a porca da lâmina, a cobertura do pinhão e o
anel de transporte (A).
A
3. Coloque a lâmina-guia sobre o respetivo parafuso.
Oriente a lâmina-guia até à sua posição mais
traseira. Levante a corrente acima do pinhão e
engate-a na ranhura da lâmina-guia. Comece pela
extremidade superior da lâmina-guia.
4. Certifique-se de que as extremidades das ligações
de corte estão viradas para a frente na extremidade
superior da lâmina-guia.
5. Monte a cobertura do pinhão e oriente o pino de
ajuste da corrente até ao orifício da lâmina-guia.
6. Certifique-se de que os elos de ligação da corrente
encaixam corretamente no pinhão.
7. Certifique-se de que a corrente da serra está bem
engatada na ranhura da lâmina-guia.
8. Aperte a porca da barra manualmente.
9. Aperte a corrente da serra. Consulte
Ajustar a
tensão da corrente da serra na página 57
para
obter instruções.
Funcionamento
Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que lê
e compreende o capítulo sobre segurança
antes de usar o produto.
Para verificar o funcionamento antes
de usar o produto
1. Verifique o travão da corrente para confirmar que
funciona corretamente e que não está danificado.
2. Verifique o bloqueio do interruptor de alimentação
para confirmar que funciona corretamente e que não
está danificado.
959 - 011 - 07.06.2024 45

3. Verifique o teclado para confirmar se funciona
corretamente.
4. Confirme que não existe óleo nos punhos.
5. Efetue uma verificação para confirmar que todas as
peças estão corretamente montadas e não estão
danificadas ou em falta.
6. Verifique o retentor da corrente para confirmar que
está corretamente montado.
7. Verifique a tensão da corrente.
8. Carregue a bateria e certifique-se de que está
devidamente montada no produto.
9. Certifique-se de que a corrente da serra para
quando solta o interruptor de alimentação.
7
13924
8 5 6
Utilizar o óleo de corrente correto
ATENÇÃO: Não utilize óleo usado,
pois este pode causar danos ao operador e
ao ambiente. O óleo usado também danifica
a bomba de óleo, a lâmina-guia e a corrente
da serra.
ATENÇÃO: A corrente da serra pode
partir se a lubrificação do equipamento de
corte não for suficiente. Risco de ferimentos
graves ou morte do operador.
ATENÇÃO: Utilize o óleo de corrente
correto para que esta função funcione
corretamente. Consulte a assistência
técnica do seu revendedor para selecionar
o óleo de corrente.
• Utilize óleo de corrente da Husqvarna para obter
o tempo de vida útil máximo da corrente e para
evitar efeitos negativos no meio ambiente. Se o óleo
de corrente da Husqvarna não estiver disponível,
recomenda-se a utilização de um óleo de corrente
normal.
• Utilize um óleo de corrente com boa aderência à
corrente da serra.
• Utilize um óleo de corrente com uma gama de
viscosidade em conformidade com a temperatura do
ar.
CUIDADO:
A temperaturas
inferiores a 0°C/32°F, alguns
óleos de corrente ficam demasiado
espessos, o que pode causar danos nos
componentes da bomba de óleo.
• Use o equipamento de corte recomendado. Consulte
Acessórios na página 63
.
• Retire a tampa do depósito de óleo de corrente.
• Abasteça o depósito de óleo de corrente com óleo
de corrente.
• Prenda a tampa com cuidado.
Nota: Para ver onde se encontra o depósito de óleo
de corrente no seu produto, consulte
Vista geral do
produto na página 34
.
Ligar o carregador da bateria
1. Ligue o carregador da bateria a uma rede elétrica
com tensão e frequência que estejam especificadas
na etiqueta de tipo.
2. Coloque a ficha numa tomada elétrica de ligação à
terra. O LED do carregador da bateria pisca a verde
uma vez.
Nota:
A bateria não carrega se a temperatura da
bateria for superior a 50°C/122°F. Se a temperatura
for superior a 50°C/122°F, o carregador da bateria
arrefece a bateria antes do respetivo carregamento.
Ligar a bateria ao carregador da
bateria
Nota:
Carregue a bateria se se tratar da primeira vez
que a utiliza. Uma bateria nova tem apenas 30% de
carga.
1. Certifique-se de que a bateria está seca.
46
959 - 011 - 07.06.2024

2. Coloque a bateria no carregador da bateria.
3. Certifique-se de que a luz verde de carga do
carregador da bateria se acende. Isso significa
que a bateria se encontra corretamente ligada ao
carregador da bateria.
4. A bateria está totalmente carregada quando todos
os LED se acenderem.
A B C D
5. Para desligar o carregador da bateria da tomada
elétrica, puxe a ficha. Não puxe o cabo.
6. Retire a bateria do carregador da bateria.
Nota:
Consulte os manuais da bateria e do
carregador da bateria para obter mais informações.
Informação sobre retrocesso
ATENÇÃO:
Um retrocesso pode
provocar ferimentos graves ou a morte
do utilizador ou terceiros. Para diminuir o
risco, tem de compreender as causas do
retrocesso e como é possível evitá-las.
O retrocesso ocorre quando o setor de risco de
retrocesso da lâmina de guia entra em contacto com
um objeto. Um retrocesso pode ocorrer subitamente e
com muita força, arremessando o produto na direção do
utilizador.
O retrocesso ocorre sempre na direção do plano de
corte da lâmina de guia. Normalmente, o produto é
arremessado contra o utilizador, mas também pode
deslocar-se numa direção diferente. É a forma como
utiliza o produto quando ocorre um retrocesso que
condiciona a direção do movimento.
Um raio da ponta da lâmina inferior diminui a força do
retrocesso.
Utilize uma corrente da serra de baixo retrocesso para
diminuir os efeitos do retrocesso. Não permita que o
setor de risco de retrocesso entre em contacto com um
objeto.
ATENÇÃO:
Nenhuma corrente da
serra evita totalmente o retrocesso.
Respeite sempre as instruções.
Perguntas comuns sobre o retrocesso
• A mão engatará sempre o travão da corrente na
ocorrência de um retrocesso?
Não. É necessário utilizar alguma força para
empurrar a proteção dianteira para a mão para a
frente. Se não utilizar a força necessária, o travão da
corrente não é engatado. O operador deve também
segurar os punhos do produto de forma estável
com as duas mãos durante o trabalho. Se ocorrer
um retrocesso, é possível que o travão da corrente
não pare a corrente da serra antes de entrar em
contacto com o utilizador. Existem também algumas
posições em que a sua mão não pode tocar na
proteção dianteira para a mão para engatar o travão
da corrente.
959 - 011 - 07.06.2024
47

• A função de inércia engatará sempre o travão da
corrente na ocorrência de um retrocesso?
Não. Em primeiro lugar, o travão da corrente
deve funcionar corretamente. Consulte
Manutenção
e verificação dos dispositivos de segurança no
produto na página 52
para obter instruções sobre
como efetuar a verificação do travão da corrente.
Recomendamos que execute sempre esta operação
antes de utilizar o produto. Em segundo lugar, a
força do retrocesso tem de ser intensa para engatar
o travão da corrente. Se o travão da corrente for
demasiado sensível, pode ser ativado durante uma
utilização mais agressiva.
• O travão da corrente proteger-me-á sempre de
ferimentos na ocorrência de um retrocesso?
Não. O travão da corrente deve funcionar
corretamente para proteger. O travão da corrente
também deve ser engatado durante um retrocesso
para parar a corrente da serra. Se o utilizador estiver
próximo da lâmina-guia, é possível que o travão da
corrente não tenha tempo suficiente para parar a
corrente da serra antes de lhe acertar.
ATENÇÃO: Só o operador e a
utilização da técnica de trabalho correta
podem evitar retrocessos.
Ligar o produto
1. Verifique o interrutor de alimentação e o bloqueio
do interrutor de alimentação. Consulte
Verificar o
bloqueio do interrutor de alimentação na página 53
.
2. Empurre para a frente a proteção dianteira para a
mão para engatar o travão da corrente.
3. Coloque a bateria no respetivo suporte.
CUIDADO:
Certifique-se de que
a bateria se encontra instalada
corretamente no respetivo suporte. Se
a bateria não se mover com facilidade
no respetivo suporte, significa que a
posição não está correta.
4. Empurre a parte inferior da bateria até ouvir um
clique.
5. Prima continuamente o botão de arranque/paragem
até se acender uma luz LED verde.
ATENÇÃO: Se ligar o produto numa
árvore, engate o travão da corrente antes de
deixar o produto suspenso por um cabo de
segurança.
Utilizar a função SavE
A função SavE diminui a velocidade da corrente e a
potência do produto.
1. Prima o botão SavE. O LED verde acende-se.
2. Prima o botão SavE novamente para desativar a
função. O LED verde apaga-se.
48
959 - 011 - 07.06.2024

Desligar o produto
1. Prima e mantenha premido o botão de arranque/
paragem até o LED verde se desligar.
2. Prima os botões de desengate da bateria e retire-
a do respetivo suporte para evitar um arranque
acidental.
Informações gerais sobre técnicas de
trabalho
Em seguida, apresentamos algumas informações gerais
sobre como utilizar este produto.
ATENÇÃO:
As informações sobre
técnicas de trabalho presentes neste
manual do operador não são consideradas
uma formação adequada para operar esta
motosserra para árvores. Este produto
só pode ser usado por operadores
com formação especial na realização de
trabalhos com árvores! A utilização deste
equipamento sem a formação correta pode
provocar ferimentos graves. Evite qualquer
forma de uso para a qual não se sinta
suficientemente qualificado!
• Serrar com a corrente a puxar significa serrar com
a parte inferior da lâmina de guia. A corrente
da serra puxa através da árvore durante o corte.
Nesta posição, o utilizador tem um maior controlo
do produto e da posição do setor de risco de
retrocesso.
• Serrar com a corrente a empurrar significa serrar
com a parte superior da lâmina de guia. A corrente
da serra empurra o produto na direção do operador.
ATENÇÃO: Tenha cuidado ao
serrar com a corrente a empurrar. Se a
corrente da serra ficar presa no tronco,
o produto pode ser empurrado contra si.
Deve evitar esta força ou existe um risco
de o setor de risco de retrocesso da
lâmina de guia entrar em contacto com
a árvore. Tal levará à ocorrência de um
retrocesso.
• Mantenha sempre a aceleração total ao cortar.
• Solte o interrutor de alimentação após cada corte.
CUIDADO:
O motor pode sofrer
danos caso o utilize durante períodos
longos à potência máxima sem carga.
Um exemplo é se cortar sem resistência
por parte da corrente da serra.
959 - 011 - 07.06.2024 49

Preparar o produto para utilização na
árvore
Utilizador em terra
Enquanto utilizador em terra, execute os seguintes
passos.
1. Verifique o produto.
2. Carregue a bateria.
3. Prenda a extremidade do cabo de segurança
aprovado ao ilhó da corda.
Nota: O cabo de segurança garante que o
produto não atinge o solo se cair.
4. Certifique-se de que existe um mosquetão na outra
extremidade do cabo de segurança.
5. Ligue o produto.
6. Pare o produto.
7. Engate o travão da corrente.
8. Eleve o produto até ao utilizador que se encontra na
árvore. Utilize ferramentas de elevação.
ATENÇÃO:
Certifique-se de que o
produto está bem preso quando o elevar
até ao utilizador que se encontra na
árvore.
Operador que realiza trabalhos com árvores
Enquanto operador que realiza trabalhos com árvores,
siga as instruções apresentadas abaixo.
1. Antes de desligar o cabo de segurança das
ferramentas de ascensão, tem de prender o produto
na correia. Prenda o produto na correia através do
ilhó do cinto ou de um anel em aço no cabo de
segurança.
ATENÇÃO: Prenda o cabo de
segurança a um dos pontos de ligação
recomendados na correia.
ATENÇÃO: Se usar apenas o cabo
de segurança para fixar o produto na
correia, baixe o produto completamente
com o cabo de segurança. Não largue o
produto em altura.
2. Utilize mosquetões aprovados para fixar a
extremidade livre do cabo de segurança a um dos
pontos de ligação na correia. Este é o seu principal
ponto de ligação.
CUIDADO:
O cabo de segurança
só deve ser fixo ao ilhó da corda.
3. Certifique-se de que está numa posição estável e
segura para efetuar o corte.
4. Solte o produto do ponto de ligação secundário,
ligue o produto e faça o corte.
5. Engate o travão da corrente imediatamente após o
corte estar concluído.
6. Pare o produto e coloque-o no respetivo ponto de
ligação secundário.
Operar o produto na árvore
ATENÇÃO:
A maioria dos acidentes
ocorre quando o utilizador não tem total
controlo do produto ou da posição de
trabalho.
• Mantenha uma posição de trabalho segura.
• Corte as secções horizontais ao nível da anca e as
secções verticais ao nível do plexo solar (abdómen).
• Segure o produto com as 2 mãos.
50
959 - 011 - 07.06.2024

• Certifique-se de que está estável e mantenha uma
força lateral reduzida ao cortar os ramos verticais.
Conduza a linha de segurança através de um ponto
de ligação diferente para remover ou impedir o
aumento de forças laterais. Também pode utilizar
um cabo de segurança ajustável diretamente da
correia para um ponto de ligação diferente.
• Utilize um laço no pé para manter uma posição de
trabalho segura.
• Verifique a correia, o cinto e as cordas em intervalos
regulares.
• Se tiver de subir com o produto, prenda o mesmo
ao ponto de ligação traseiro na correia. O ponto de
ligação traseiro irá manter o produto afastado de
linhas de escalada e garantirá que o peso tem apoio
central, ao longo da sua coluna.
ATENÇÃO: Deve engatar o travão
da corrente antes de deixar o produto
suspenso por um cabo de segurança.
Remover um produto preso
1. Pare o produto.
2. Prenda o produto com segurança ao interior da
árvore, contra o lado do tronco, do corte, ou a uma
linha de ferramenta diferente.
3. Afaste cuidadosamente a serra do corte enquanto
levanta o ramo conforme necessário.
ATENÇÃO:
Não tente puxar o
produto para o libertar. Risco de
ferimentos graves.
4. Se necessário, use um serrote ou uma segunda
motosserra para libertar o produto. Corte o ramo
no mínimo a 30cm/12pol. do produto preso. Faça
o corte na extremidade externa do local onde o
produto está preso.
Manutenção
Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e
compreendeu o capítulo sobre segurança
antes de realizar tarefas de manutenção no
produto.
Esquema de manutenção
ATENÇÃO: Remova a bateria antes de
efetuar a manutenção.
A seguinte lista de tarefas de manutenção tem de ser
realizada no produto. Consulte
Manutenção na página
51
para obter mais informações.
Manutenção Antes de
utilizar
Semanal-
mente
Mensal-
mente
Limpe os componentes externos do produto. X
959 - 011 - 07.06.2024 51

Manutenção Antes de
utilizar
Semanal-
mente
Mensal-
mente
Certifique-se de que o interrutor de alimentação e o bloqueio do interrutor de
alimentação funcionam corretamente e com segurança.
X
Limpe o travão da corrente e certifique-se de que funciona em segurança.
Certifique-se de que o retentor de corrente não está danificado. Substitua, se
necessário.
X
Rode a lâmina de guia para um desgaste mais uniforme. Certifique-se de que o
orifício de lubrificação da lâmina de guia não está obstruído. Limpe a ranhura da
lâmina.
X
Certifique-se de que o cortador e a respetiva proteção não apresentam fissuras
e que não estão danificados. Substitua o cortador ou a respetiva proteção se
apresentarem fissuras ou se tiverem sido expostos a impacto.
X
Certifique-se de que a lâmina de guia e a corrente da serra possuem óleo
suficiente.
X
Inspecione a corrente da serra. Verifique se existem fissuras e certifique-se de
que a corrente da serra não está rígida ou muito gasta. Proceda à substituição,
se necessário.
X
Afie a corrente da serra. Efetue uma verificação da respetiva tensão e estado.
Efetue uma verificação do desgaste no pinhão e, se necessário, substitua.
X
Limpe a entrada de ar do produto. X
Certifique-se de que os parafusos e as porcas estão apertados. X
Certifique-se de que a interface do utilizador funciona corretamente e de que
não se encontra danificada.
X
Utilize uma lima para remover quaisquer rebarbas das extremidades da lâmina
de guia.
X
Verifique as ligações entre a bateria e o produto. Verifique a ligação entre a
bateria e o carregador de bateria.
X
Esvazie e limpe o depósito de óleo. X
Sopre ar comprimido cuidadosamente através do produto e das ranhuras de
refrigeração da bateria.
X
Manutenção e verificação dos
dispositivos de segurança no produto
Verificar a proteção dianteira para a mão
Verifique regularmente a proteção dianteira para a mão.
1. Certifique-se de que a proteção dianteira para a mão
não apresenta danos, como fissuras.
2. Certifique-se de que a proteção dianteira para a mão
se move livremente e que está instalada de forma
segura ao produto.
Verificar o acionamento do travão
1. Ligue o produto e certifique-se de que a corrente
da serra não toca no chão ou num objeto. Consulte
Ligar o produto na página 48
para obter instruções.
52 959 - 011 - 07.06.2024

2. Segure bem o produto. Coloque as mãos à volta dos
punhos.
3. Acelere ao máximo e incline o seu pulso esquerdo
para a frente para engatar o travão da corrente.
4. Certifique-se de que a corrente da serra para
imediatamente.
ATENÇÃO: Não solte o punho
dianteiro!
Verificar o bloqueio do interrutor de
alimentação
1. Certifique-se de que o interrutor de alimentação e o
respetivo bloqueio se movem livremente e de que a
mola de retorno funciona corretamente.
2. Empurre o bloqueio do interrutor de alimentação
para a frente (A) e para baixo (B). Mantenha o
bloqueio do interrutor de alimentação contra o punho
e certifique-se de que este regressa à respetiva
posição inicial quando o libertar.
B
A
3. Certifique-se de que o interrutor de alimentação está
bloqueado na posição de ralenti quando o bloqueio
do interrutor de alimentação é libertado.
4. Arranque o produto e aplique a potência máxima.
5. Solte o interrutor de alimentação e certifique-se de
que a corrente da serra para e permanece parada.
ATENÇÃO:
Se a corrente da serra
rodar com o interrutor de alimentação
na posição de ralenti, contacte o seu
revendedor com assistência técnica.
Verificar o retentor de corrente
1. Certifique-se de que não existem danos no retentor
de corrente.
2. Certifique-se de que o retentor de corrente se
encontra estável e fixado ao corpo do produto.
Verificar o teclado
1. Ligue o produto. Consulte
Ligar o produto na página
48
2. Prima novamente o botão de arranque/paragem.
959 - 011 - 07.06.2024
53

3. Certifique-se de que o produto para quando prime
sem soltar o botão. O LED verde apaga-se.
Verificar a bateria e o respetivo suporte
1. Limpe a bateria e o respetivo suporte com um pincel
suave.
2. Limpe as ranhuras de arrefecimento e os conetores
da bateria.
3. Certifique-se de que a bateria não tem fissuras nem
danos.
Verificar o carregador de bateria
1. Certifique-se de que o carregador de bateria e o
cabo da fonte de alimentação não estão danificados.
Verifique se existem fissuras e outros danos.
Limpar o sistema de arrefecimento
O produto tem um sistema de arrefecimento que
mantém a temperatura do produto tão baixa quanto
possível.
O sistema de arrefecimento inclui uma entrada de ar no
lado esquerdo do produto e uma ventoinha no motor.
1. Limpe o sistema de arrefecimento com uma
escova, semanalmente ou com maior frequência se
necessário.
2. Certifique-se de que o sistema de arrefecimento não
está sujo ou obstruído.
CUIDADO: Um sistema de
arrefecimento sujo ou obstruído pode
provocar o sobreaquecimento do
produto. Esta situação provoca danos no
pistão e no cilindro.
Para afiar a corrente da serra
Informações sobre a lâmina-guia e a corrente
da serra
ATENÇÃO:
Use luvas de proteção
quando utilizar ou realizar a manutenção da
corrente da serra. Uma corrente da serra
que não se mova também pode causar
ferimentos.
Substitua uma lâmina-guia ou corrente da serra gasta
ou danificada pelas combinações de lâmina-guia e
corrente da serra recomendadas pela Husqvarna. Isto
é necessário para manter as funções de segurança do
produto. Consulte
Acessórios na página 63
para obter
uma lista das combinações de lâmina e corrente de
substituição recomendadas.
• Comprimento de lâmina-guia, pol/cm. As
informações sobre o comprimento de lâmina-guia
54
959 - 011 - 07.06.2024

encontram-se normalmente na extremidade traseira
da lâmina-guia.
• Número de dentes no roleto (T).
• Passo da corrente, pol. A distância entre os elos
de acionamento da corrente da serra deve estar
alinhada com a distância dos dentes no roleto e no
pinhão.
PITCH =
D
D
2
• Total de elos de condução (unid). O número de
ligações de condução é decidido pelo tipo de
lâmina-guia.
• Largura da ranhura da lâmina, pol./mm. A largura da
ranhura na lâmina-guia deve ser igual à largura da
ligação de condução da corrente.
• Orifício de lubrificação da corrente e orifício da
cavilha do esticador da corrente. A lâmina-guia deve
ficar alinhada com o produto.
• Largura dos elos de acionamento, mm/pol.
Informações gerais sobre como afiar as
lâminas
Não use uma corrente da serra romba. Se a corrente
da serra estiver romba, tem de aplicar mais pressão
para empurrar a lâmina-guia através da madeira. Se a
corrente da serra estiver demasiado romba, não existirá
serradura mas sim serrim.
Uma corrente de serra afiada avança facilmente através
da madeira e a serradura torna-se longa e espessa.
O componente cortante da corrente da serra, o cortador,
é composto pelo dente de corte (A) e a abertura
de corte (B). A diferença de altura entre os dois
proporciona a profundidade de corte (definição da
abertura de corte).
A
B
Quando afiar um cortador, lembre-se do seguinte:
• Ângulo de afiação.
959 - 011 - 07.06.2024
55

• Ângulo de corte.
• Posição da lima.
• Diâmetro da lima redonda.
Não é fácil afiar corretamente uma corrente da serra
sem o equipamento adequado. Utilize o calibrador
de lima recomendado pela Husqvarna. Tal ajudará a
manter o máximo desempenho de corte e um risco de
retrocesso mínimo.
ATENÇÃO: A força de retrocesso
aumenta muito se não seguir as instruções
de afiação.
Nota: Consulte
Afiar as lâminas na página 56
para
obter informações sobre a afiação da corrente da serra.
Afiar as lâminas
1. Utilize uma lima redonda e um calibrador de lima
para afiar os dentes de corte.
Nota:
Consulte
Equipamento e ângulos de afiação
na página 63
para obter informações sobre a lima
e o calibrador recomendados pela Husqvarna para a
corrente da serra.
2. Aplique o calibrador de lima corretamente na
cortadora. Consulte as instruções fornecidas com o
calibrador de lima.
3. Mova a lima a partir da parte interior dos dentes de
corte para fora. Diminua a pressão no movimento de
retorno.
4. Remova o material de um dos lados de todos os
dentes de corte.
5. Rode o produto e remova o material do outro lado.
6. Certifique-se de que todos os dentes de corte têm o
mesmo comprimento.
Informações gerais sobre como ajustar a
definição da abertura de corte
A definição da abertura de corte (C) diminui quando
afia o dente de corte (A). Para manter o desempenho
de corte máximo tem de retirar o material de afiação
da abertura de corte (B) para receber a definição da
abertura de corte recomendada. Consulte
Equipamento
e ângulos de afiação na página 63
para obter
instruções sobre como receber a definição da abertura
de corte correta para a corrente da serra.
A
B
C
ATENÇÃO:
O risco de retrocesso
aumenta se a definição da abertura de corte
for demasiado grande!
Ajustar a definição da abertura de corte
Antes de ajustar a definição da abertura de corte
ou afiar as lâminas, consulte
Afiar as lâminas na
página 56
, para obter instruções. Recomendamos que
56
959 - 011 - 07.06.2024

a definição da abertura de corte seja ajustada a cada
três operações de afiação dos dentes de corte.
Recomendamos que utilize a nossa ferramenta de
abertura de corte para obter a definição e o ângulo
corretos para a abertura de corte.
1. Utilize uma lima plana e uma ferramenta de abertura
de corte para ajustar a definição da abertura de
corte. Utilize apenas a ferramenta de abertura de
corte recomendada pela Husqvarna para obter a
definição e o ângulo corretos para a abertura de
corte.
2. Coloque a ferramenta de abertura de corte na
corrente da serra.
Nota: Consulte a embalagem da ferramenta de
abertura de corte para obter mais informações sobre
como utilizar a ferramenta.
3. Utilize a lima plana para remover a parte da abertura
de corte que se estende ao logo da ferramenta de
abertura de corte.
Ajustar a tensão da corrente da serra
ATENÇÃO:
Uma corrente da serra
com a tensão incorreta pode soltar-se da
lâmina-guia e provocar ferimentos graves ou
morte.
Uma corrente da serra fica mais longa quando é
utilizada. Ajuste a corrente da serra regularmente.
1. Desaperte a porca da lâmina que fixa a cobertura
do pinhão e o travão da corrente. Utilize a chave de
combinação.
2. Levante a parte dianteira da lâmina-guia e rode
o parafuso tensor da corrente. Utilize a chave de
combinação.
3. Aperte a corrente da serra até ficar apertada contra
a lâmina-guia.
4. Aperte a porca da lâmina com a chave combinada
e levante simultaneamente a parte dianteira da
lâmina-guia.
5. Certifique-se de que consegue puxar a corrente da
serra facilmente com a mão e de que esta não fica
pendurada da lâmina-guia.
Nota: Consulte
Vista geral do produto na página 34
para obter a posição do parafuso esticador da corrente
no seu produto.
Para verificar a lubrificação da corrente
da serra
Verifique a lubrificação da corrente da serra a cada três
carregamentos de bateria.
1. Acione o produto e deixe-o a trabalhar à velocidade
máxima. Mantenha a lâmina aproximadamente
20cm (8polegadas) sobre uma superfície de cor
clara.
959 - 011 - 07.06.2024
57

2. Se a lubrificação da corrente da serra estiver
correta, verá claramente uma linha de óleo na
superfície em menos de 1 minuto.
3. Se a lubrificação da corrente da serra não estiver
correta, efetue as seguintes verificações.
a) Verifique se o canal de óleo na lâmina de guia
não está bloqueado. Limpe-a se for necessário.
b) Verifique se a ranhura na extremidade da lâmina
de guia está limpa. Limpe-a se for necessário.
c) Certifique-se de que o pinhão da ponta da
lâmina roda facilmente e que o orifício de
lubrificação do pinhão da ponta da lâmina de
guia não está obstruído. Limpe e lubrifique se
necessário.
4. Se a lubrificação da corrente da serra não funcionar
depois de seguir os passos anteriores, contacte o
seu revendedor com assistência técnica.
Verificar o pinhão da corrente
• Verifique o pinhão da corrente quanto à existência
de desgaste. Caso seja necessário, substitua o
pinhão da corrente.
• Substitua o pinhão sempre que substituir a corrente
da serra.
Para examinar o equipamento de corte
1. Certifique-se de que não existem fissuras nos
rebites e nos elos e de que os rebites não estão
soltos. Substitua, se necessário.
2. Certifique-se de que é fácil dobrar a corrente da
serra. Se estiver rígida, substitua a corrente da
serra.
3. Compare a corrente da serra existente com uma
corrente da serra nova para verificar se os rebites e
os elos apresentam desgaste.
4. Substitua a corrente da serra, se a parte mais longa
do dente de corte for inferior a 4mm/0,16pol.
Substitua também a corrente da serra se existirem
fissuras nas lâminas.
58
959 - 011 - 07.06.2024

Verificar a lâmina-guia
1. Certifique-se de que o canal de óleo não está
obstruído. Limpe se for necessário.
2. Verifique se existem rebarbas nas extremidades da
lâmina-guia. Retire as rebarbas com uma lima.
3. Limpe a ranhura na lâmina-guia.
4. Verifique se a ranhura na lâmina-guia apresenta
sinais de desgaste. Se necessário, substitua a
lâmina-guia.
5. Verifique se a ponta da lâmina-guia está irregular ou
muito desgastada.
6. Certifique-se de que o roleto da lâmina roda
facilmente e que o orifício de lubrificação do roleto
da lâmina não está obstruído. Limpe e lubrifique se
necessário.
7. Rode a lâmina-guia diariamente de modo a
aumentar o respetivo ciclo de vida.
Resolução de problemas
Teclado
Códigos de avaria possíveis no teclado do produto.
Ecrã LED Avarias possíveis Ação possível
Indicador de aviso intermitente. Travão da corrente acionado. Puxe a protecção anti-retrocesso pa-
ra trás, para libertar o travão da cor-
rente.
Desvio de temperatura. Permita que o produto arrefeça.
Sobrecarga. O equipamento de corte
está encravado.
O acessório de corte está obstruído.
Solte o acessório de corte.
O interruptor de alimentação e o bo-
tão de activação devem ser premidos
ao mesmo tempo.
Solte o interruptor de alimentação
para que o produto esteja ativo.
LED verde activado intermitente. Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria.
959 - 011 - 07.06.2024 59

Ecrã LED Avarias possíveis Ação possível
Indicador de aviso aceso. Serviço. Contacte o seu revendedor com as-
sistência técnica.
Bateria
Problema Avarias possíveis Solução possível
LED verde intermitente. Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria.
LED vermelho de erro intermiten-
te.
A bateria está descarregada. Carregue a bateria.
Desvio de temperatura. Utilize a bateria a temperaturas entre -10°C
(14°F) e 40°C (104°F).
Sobretensão. Retire a bateria do carregador da bateria.
LED vermelho de erro aceso. Diferença elevada entre células
(1V).
Contacte o seu revendedor com assistência
técnica.
Carregador da bateria
Ecrã LED
Avarias possíveis Ação possível
Indicador de aviso intermitente. Desvio de temperatura. Utilize a bateria em ambientes em
que as temperaturas se encontrem
entre 5°C/41°F e 40°C/104°F.
Indicador de aviso aceso. Contacte o seu revendedor com as-
sistência técnica.
Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte e armazenamento
• As baterias de iões de lítio fornecidas cumprem
os requisitos da legislação sobre mercadorias
perigosas.
• Cumpra o requisito especial sobre a embalagem e
as etiquetas de transporte comercial, incluindo por
terceiros e agentes transitários.
• Contacte uma pessoa com formação específica em
material perigoso antes de enviar o produto. Cumpra
todos os regulamentos nacionais aplicáveis.
• Utilize fita em contactos abertos quando colocar
a bateria numa embalagem. Coloque a bateria na
embalagem de forma fixa para impedir movimentos.
• Remova sempre a bateria para armazenamento ou
transporte.
• Coloque a bateria e o carregador de bateria num
espaço seco e sem humidade ou gelo.
• Não armazene a bateria numa área onde possa
existir eletricidade estática. Não armazene a bateria
numa caixa metálica.
• Armazene a bateria num local onde a temperatura
varie entre 5°C e 25°C e afastado da exposição à
luz solar.
• Armazene o carregador de bateria num local onde a
temperatura varie entre 5°C e 45°C e afastado da
exposição à luz solar.
• Utilize o carregador de bateria apenas quando a
temperatura ambiente se encontrar entre os 5°C e
os 40°C.
• Carregue a bateria entre 30% a 50% antes de a
armazenar durante longos períodos de tempo.
• Armazene o carregador de bateria num espaço
fechado e seco.
• Mantenha a bateria afastada do carregador de
bateria durante o armazenamento. Não permita
60 959 - 011 - 07.06.2024

que crianças e outras pessoas não autorizadas
entrem em contacto com o equipamento. Mantenha
o equipamento num espaço que possa trancar.
• Antes de armazenar o produto durante longos
períodos de tempo, limpe-o e efetue uma
manutenção completa do mesmo.
• Utilize a proteção para transporte no produto para
evitar ferimentos ou danos no produto durante o
transporte e o armazenamento.
• Fixe o produto em segurança durante o transporte.
Eliminação da bateria, do carregador
da bateria e do produto
O símbolo abaixo significa que o produto não é
um resíduo doméstico. Recicle o equipamento numa
estação de reciclagem para equipamentos elétricos e
eletrónicos. Isto ajuda a evitar danos no ambiente e em
pessoas.
Para obter mais informações, contacte as autoridades
locais, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou
o seu revendedor.
Nota: O símbolo aparece no produto ou na
embalagem do produto.
959 - 011 - 07.06.2024 61

Especificações técnicas
Especificações técnicas
T535i XP
Motor
Tipo BLDC (sem escovas) 36V
Caraterísticas
Modo de baixa energia savE
Sistema de lubrificação
Tipo de bomba de óleo Automático
Capacidade do depósito de óleo, litros / cm
2
0,20/200
Peso
Motosserra sem bateria, lâmina de guia, corrente da serra e depósito de óleo
de corrente vazio, kg
2,5
Nível de proteção contra água
IPX4 Sim
Emissões de ruído
5
Nível de potência sonora, medido, dB(A) 104
Nível de potência sonora, garantido L
WA
dB(A) 106
Níveis sonoros
6
Nível de pressão sonora equivalente junto ao ouvido do utilizador, dB(A) 93
Níveis de vibração
7
Punho dianteiro, m/s
2
2,3
Punho traseiro, m/s
2
3,2
Níveis de vibração equivalentes
8
Punho dianteiro, m/s
2
1,9
Punho traseiro, m/s
2
2,7
5
Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L
WA
) em conformidade com
a diretiva da CE 2000/14/CE.
6
O nível de pressão sonora equivalente, segundo a norma ISO 22868, é calculado como a soma energética
dos diferentes níveis de pressão sonora ponderados no tempo, em diferentes condições de funcionamento. A
dispersão estatística típica de pressão sonora equivalente é um desvio padrão de 1 dB (A).
7
Nível de vibração em conformidade com a norma EN 62841-4-1. Os dados comunicados relativamente
ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1 m/s
2
. Dados de vibração
declarados a partir de medições efetuadas com a máquina equipada com um determinado comprimento de
lâmina e o tipo de corrente recomendado. Se a máquina estiver equipada com um comprimento de lâmina
diferente, o nível de vibrações pode variar no máx. ± 1,5 m/s
2
.
8
O nível de vibração equivalente é medido e calculado do mesmo modo que para as motosserras com motor
de combustão. Estes números são fornecidos para ser possível comparar os dados de vibração independen-
temente do tipo de motor, de acordo com a norma ISO 22867:2011.
62 959 - 011 - 07.06.2024

T535i XP
Corrente da serra/lâmina de guia
Comprimentos de lâmina recomendados, pol. / cm 10–14/25–35
Comprimento de corte efetivo, pol. / cm 9–13/23–33
Tipo de pinhão / n.º de dentes Spur / 7
Velocidade da corrente máxima / (savE), m/s 20 (15)
Acessórios
Combinações de lâminas de guia e
correntes da serra
Os seguintes acessórios de corte foram aprovados para
Husqvarna T535i XP.
Lâmina de guia Corrente da serra
Comprimento,
pol.
Passo da corren-
te, pol.
Largura do sulco,
mm
Raio máx. da ex-
tremidade
Tipo Comprimento,
elos de aciona-
mento (n.º)
10 0,325 mini 1,1 8T Husqvarna
SP21G
46
12 51
14 59
10 1/4 mini 1,1 8T SP11G 60
12 68
Informação sobre retrocesso
O raio da extremidade da lâmina de guia é
determinado pelo número máximo de dentes na roda
dentada dianteira ou pelo raio máximo da extremidade
correspondente de uma lâmina sólida.
Considerando que listamos o raio máximo da
extremidade da lâmina de guia, pode utilizar uma lâmina
de guia com um raio da extremidade mais pequeno do
que o indicado na nossa lista. Para lâminas de guia do
mesmo comprimento, considera-se que todas as rodas
dentadas da extremidade das lâminas de guia com o
mesmo passo e o mesmo número de dentes possuem
uma energia de retrocesso equivalente.
O seguinte equipamento de corte está aprovado para os
modelos Husqvarna T535i XP.
Equipamento e ângulos de afiação
Se usar o calibrador de lima da Husqvarna, irá obter
os ângulos de afiação corretos. Recomendamos usar
sempre um calibrador de lima da Husqvarna para
recuperar o gume afiado da corrente da serra. Poderá
encontrar os números de peça correspondentes na
tabela abaixo.
Se não souber qual é a corrente da serra que possui no
seu produto, contacte o seu revendedor com assistência
técnica.
959 - 011 - 07.06.2024 63

SP11G 3,5 mm 60° 30° 0°
0,016 pol. /
0,4 mm
5299371-01 5299371-01
SP21G
5/32pol. /
4,0mm
60° 30° 0°
0,025 pol. /
0,65mm
5950046–01 5950047–01
Baterias aprovadas para o produto
Bateria
BLi200 40-B220X
Tipo Iões de lítio Iões de lítio
Capacidade da bateria, Ah 5,2 6,0
Tensão nominal, V 36 36
Peso, kg 1,3 1,4
Carregadores de bateria aprovados
Carregador de bateria
QC330
Tensão de entrada, V 100-240
Frequência, Hz 50-60
Potência, W 330
64 959 - 011 - 07.06.2024

Declaração de conformidade
Declaração UE de conformidade
A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia,
tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira
responsabilidade, que o produto:
Descrição Motosserra a bateria sem fios para silvicultura
Marca
Husqvarna
Tipo / Modelo
T535i XP
Identificação Números de série referentes a 2022 e posteriores
está em plena conformidade com as seguintes diretivas
e regulamentos da UE:
Regulamento Descrição
2006/42/CE "relativa a máquinas"
2014/30/UE "relativa à compatibilidade eletromagnética"
2011/65/UE "relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamento elétrico
e eletrónico"
2000/14/CE "relativa a emissões de ruído para o ambiente"
e que as seguintes normas e/ou especificações
técnicas são aplicadas: IEC 62841-1:2014, EN
ISO 11681-2:2011/A1:2017, EN 62000-6-1:2007,
EN 61000-6-3:2007+A1:2011, EN 63000:2018,
55014-1:2017.
Números do certificado: 0404/19/2523, 01/162/003
Organismo notificado 0404: A RISE SMP, Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå,
Sweden executou um exame de tipo CE, em
conformidade com a diretiva de máquinas (2006/42/CE),
artigo 12.º, cláusula 3b.
Além disso, 0404, a RISE SMP, Svensk Maskinprovning
AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden atribuiu
a certificação de conformidade com a Diretiva
2000/14/CE do Conselho, procedimento de avaliação de
conformidade: Anexo V.
Para mais informações sobre as emissões de ruído,
consulte
Especificações técnicas na página 62
.
Huskvarna, 2022-12-28
Stefan Holmberg, diretor de I&D, gestão de tecnologia,
Husqvarna AB
Responsável pela documentação técnica
959 - 011 - 07.06.2024 65

66 959 - 011 - 07.06.2024

959 - 011 - 07.06.2024 67

www.husqvarna.com
Instrucciones originales
Instruções originais
1144064-30
2024-06-11
